wined3d: Use extra bits in the queue head and tail counters.
[wine.git] / po / bg.po
blobbc5973f455ef0199db90e31e947235e898393e76
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:45
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&User name:"
1359 msgstr "По &име"
1361 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1362 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1363 msgid "&Password:"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:50
1367 msgid "&Remember my password"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/credui/credui.rc:30
1371 msgid "Connect to %s"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:31
1375 msgid "Connecting to %s"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/credui/credui.rc:32
1379 msgid "Logon unsuccessful"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:33
1383 msgid ""
1384 "Make sure that your user name\n"
1385 "and password are correct."
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:35
1389 msgid ""
1390 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1391 "\n"
1392 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1393 "entering your password."
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1425 msgid "Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1506 msgid "CPS"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1510 msgid "User Notice"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1578 msgid "Common Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1582 msgid "Locality"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1590 msgid "Title"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1594 msgid "Given Name"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1598 msgid "Initials"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1602 msgid "Surname"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1606 msgid "Domain Component"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1610 msgid "Street Address"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1614 msgid "Serial Number"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1618 msgid "CA Version"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1622 msgid "Cross CA Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1626 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1630 msgid "Principal Name"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1634 msgid "Windows Product Update"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1638 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1642 msgid "OS Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1646 msgid "Enrollment CSP"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1650 msgid "CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1654 msgid "Delta CRL Indicator"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1658 msgid "Issuing Distribution Point"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1662 msgid "Freshest CRL"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1666 msgid "Name Constraints"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1670 msgid "Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1674 msgid "Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1678 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1682 msgid "Application Policies"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1686 msgid "Application Policy Mappings"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1690 msgid "Application Policy Constraints"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1694 msgid "CMC Data"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1698 msgid "CMC Response"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1702 msgid "Unsigned CMC Request"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1706 msgid "CMC Status Info"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1710 msgid "CMC Extensions"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1714 msgid "CMC Attributes"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1718 msgid "PKCS 7 Data"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1722 msgid "PKCS 7 Signed"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1726 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1730 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1734 msgid "PKCS 7 Digested"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1738 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1742 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1746 msgid "Virtual Base CRL Number"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1750 msgid "Next CRL Publish"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1754 msgid "CA Encryption Certificate"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1758 msgid "Key Recovery Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1762 msgid "Certificate Template Information"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1766 msgid "Enterprise Root OID"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1770 msgid "Dummy Signer"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1774 msgid "Encrypted Private Key"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1778 msgid "Published CRL Locations"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1782 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1786 msgid "Transaction Id"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1790 msgid "Sender Nonce"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1794 msgid "Recipient Nonce"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1798 msgid "Reg Info"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1802 msgid "Get Certificate"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1806 msgid "Get CRL"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1810 msgid "Revoke Request"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1814 msgid "Query Pending"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1818 msgid "Certificate Trust List"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1822 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1826 msgid "Private Key Usage Period"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1830 msgid "Client Information"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1834 msgid "Server Authentication"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1838 msgid "Client Authentication"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1842 msgid "Code Signing"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1846 msgid "Secure Email"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1850 msgid "Time Stamping"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1854 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1858 msgid "Microsoft Time Stamping"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1862 msgid "IP security end system"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1866 msgid "IP security tunnel termination"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1870 msgid "IP security user"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1874 msgid "Encrypting File System"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1878 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1882 msgid "Windows System Component Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1886 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1890 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1894 msgid "Key Pack Licenses"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1898 msgid "License Server Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1902 msgid "Smart Card Logon"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1906 msgid "Digital Rights"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1910 msgid "Qualified Subordination"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1914 msgid "Key Recovery"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1918 msgid "Document Signing"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1922 msgid "IP security IKE intermediate"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1926 msgid "File Recovery"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1930 msgid "Root List Signer"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1934 msgid "All application policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1938 msgid "Directory Service Email Replication"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1942 msgid "Certificate Request Agent"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1946 msgid "Lifetime Signing"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1950 msgid "All issuance policies"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1954 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1962 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1966 msgid "Other People"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1970 msgid "Trusted Publishers"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1974 msgid "Untrusted Certificates"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1978 msgid "KeyID="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1982 msgid "Certificate Issuer"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1986 msgid "Certificate Serial Number="
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1990 msgid "Other Name="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1994 msgid "Email Address="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1998 msgid "DNS Name="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2002 msgid "Directory Address"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2006 msgid "URL="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2010 msgid "IP Address="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2014 msgid "Mask="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2018 msgid "Registered ID="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2022 msgid "Unknown Key Usage"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2026 msgid "Subject Type="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2030 msgctxt "Certificate Authority"
2031 msgid "CA"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2035 msgid "End Entity"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2039 msgid "Path Length Constraint="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "path length"
2045 msgid "None"
2046 msgstr "Нищо"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2049 msgid "Information Not Available"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2053 msgid "Authority Info Access"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2057 msgid "Access Method="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2061 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2062 msgid "OCSP"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2066 msgid "CA Issuers"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2070 msgid "Unknown Access Method"
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2074 msgid "Alternative Name"
2075 msgstr ""
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2078 msgid "CRL Distribution Point"
2079 msgstr ""
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2082 msgid "Distribution Point Name"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2086 msgid "Full Name"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2090 msgid "RDN Name"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2094 msgid "CRL Reason="
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2098 msgid "CRL Issuer"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2102 msgid "Key Compromise"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2106 msgid "CA Compromise"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2110 msgid "Affiliation Changed"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2114 msgid "Superseded"
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2118 msgid "Operation Ceased"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2122 msgid "Certificate Hold"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2126 msgid "Financial Information="
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2130 msgid "Available"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2134 msgid "Not Available"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2138 msgid "Meets Criteria="
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2142 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2143 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2144 msgid "Yes"
2145 msgstr "Да"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2148 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2149 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2150 msgid "No"
2151 msgstr "Не"
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2154 msgid "Digital Signature"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2158 msgid "Non-Repudiation"
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2162 msgid "Key Encipherment"
2163 msgstr ""
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2166 msgid "Data Encipherment"
2167 msgstr ""
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2170 msgid "Key Agreement"
2171 msgstr ""
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2174 msgid "Certificate Signing"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2178 msgid "Off-line CRL Signing"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2182 msgid "CRL Signing"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2186 msgid "Encipher Only"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2190 msgid "Decipher Only"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2194 msgid "SSL Client Authentication"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2198 msgid "SSL Server Authentication"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2202 msgid "S/MIME"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2206 msgid "Signature"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2210 msgid "SSL CA"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2214 msgid "S/MIME CA"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2218 msgid "Signature CA"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2222 msgid "Certificate Policy"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2226 msgid "Policy Identifier: "
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2230 msgid "Policy Qualifier Info"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2234 msgid "Policy Qualifier Id="
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2238 msgid "Qualifier"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2242 msgid "Notice Reference"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2246 msgid "Organization="
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2250 msgid "Notice Number="
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2254 msgid "Notice Text="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2258 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2259 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2260 msgid "General"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Install Certificate..."
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2269 msgid "Issuer &Statement"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2273 msgid "&Show:"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Edit Properties..."
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Сво&йства\n"
2282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "&Свойства"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Copy to File..."
2288 msgstr "Копиране на файлове..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certification Path"
2293 msgstr "&Свойства на клетката"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certification path"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&View Certificate"
2303 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Certificate &status:"
2308 msgstr "&Свойства на клетката"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2311 msgid "Disclaimer"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2315 msgid "More &Info"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Friendly name:"
2321 msgstr "&Файл"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "&Свойства на клетката"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "&Избери..."
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2351 msgid "Add Purpose"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2355 msgid ""
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2364 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2368 msgid "&Show physical stores"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2374 msgid "Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2378 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&File name:"
2397 msgstr "&Файл"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2401 #, fuzzy
2402 msgid "B&rowse..."
2403 msgstr "Избор..."
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2406 msgid ""
2407 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2408 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2412 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2416 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2421 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2425 msgid ""
2426 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2427 "location for the certificates."
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2431 msgid "&Automatically select certificate store"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2435 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2439 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2443 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2444 msgstr ""
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2447 msgid "You have specified the following settings:"
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2451 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2452 msgid "Certificates"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2456 msgid "I&ntended purpose:"
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Import..."
2462 msgstr "&Шрифт..."
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2465 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2466 msgid "&Export..."
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Advanced..."
2472 msgstr "Покажи допълнителните"
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Certificate intended purposes"
2477 msgstr "&Свойства на клетката"
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2480 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2482 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2485 msgid "&View"
2486 msgstr "&Изглед"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Advanced Options"
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate purpose"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2499 msgid ""
2500 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Certificate purposes:"
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2512 msgid "Certificate Export Wizard"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2516 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2520 msgid ""
2521 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2522 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2523 "\n"
2524 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2525 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2526 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2527 "lists, and certificate trust lists.\n"
2528 "\n"
2529 "To continue, click Next."
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2533 msgid ""
2534 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2535 "to protect the private key on a later page."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2539 msgid "Do you wish to export the private key?"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2543 msgid "&Yes, export the private key"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2547 msgid "N&o, do not export the private key"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2551 msgid "&Confirm password:"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2555 msgid "Select the format you want to use:"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2559 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2563 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2567 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2571 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2575 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2579 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2583 msgid "&Enable strong encryption"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2587 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2591 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2595 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Select Certificate"
2601 msgstr "&Свойства на клетката"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2604 msgid "Select a certificate you want to use"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2608 msgid "Certificate"
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Information"
2614 msgstr "Информация"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2617 msgid ""
2618 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2619 "altered or corrupted."
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2623 msgid ""
2624 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2625 "trusted root certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2629 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2638 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2642 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2646 msgid "Issued to: "
2647 msgstr ""
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2650 msgid "Issued by: "
2651 msgstr ""
2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2654 msgid "Valid from "
2655 msgstr ""
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2658 msgid " to "
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2662 msgid "This certificate has an invalid signature."
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2666 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2670 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2674 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2678 msgid "This certificate is OK."
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2682 msgid "Field"
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2686 msgid "Value"
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2691 msgid "<All>"
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2695 msgid "Version 1 Fields Only"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2699 msgid "Extensions Only"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2703 msgid "Critical Extensions Only"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Properties Only"
2709 msgstr "Сво&йства"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2712 msgid "Serial number"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2716 msgid "Issuer"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2720 msgid "Valid from"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2724 msgid "Valid to"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2728 msgid "Subject"
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2732 msgid "Public key"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2736 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2740 msgid "SHA1 hash"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2744 msgid "Enhanced key usage (property)"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2748 msgid "Friendly name"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2753 msgid "Description"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Certificate Properties"
2759 msgstr "&Свойства на клетката"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2762 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2766 msgid "The OID you entered already exists."
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2770 msgid "Please select a certificate store."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2774 msgid ""
2775 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2776 "select another file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2780 msgid "File to Import"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2784 msgid "Specify the file you want to import."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2788 msgid "Certificate Store"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2792 msgid ""
2793 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2794 "lists, and certificate trust lists."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2798 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2802 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2806 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2810 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2818 msgid "Please select a file."
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2822 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2826 msgid "Could not open "
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2830 msgid "Determined by the program"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2834 msgid "Please select a store"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2838 msgid "Certificate Store Selected"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2842 msgid "Automatically determined by the program"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2846 msgid "File"
2847 msgstr "Файл"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Content"
2852 msgstr "&Съдържание"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2855 msgid "Certificate Revocation List"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2859 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2860 msgstr ""
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2863 msgid "Personal Information Exchange"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2867 msgid "The import was successful."
2868 msgstr ""
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2871 msgid "The import failed."
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2875 msgid "Arial"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2879 msgid "<Advanced Purposes>"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2883 msgid "Issued To"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2887 msgid "Issued By"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2891 msgid "Expiration Date"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2895 msgid "Friendly Name"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2899 #, fuzzy
2900 msgid "<None>"
2901 msgstr "Нищо"
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2904 msgid ""
2905 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2906 "sign messages with it.\n"
2907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2911 msgid ""
2912 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2913 "sign messages with them.\n"
2914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2920 "verify messages signed with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2927 "verify messages signed with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2932 msgid ""
2933 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2934 "trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2939 msgid ""
2940 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2941 "trusted.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2948 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2955 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2960 msgid ""
2961 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2966 msgid ""
2967 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2972 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2976 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2980 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2984 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2988 msgid ""
2989 "Ensures software came from software publisher\n"
2990 "Protects software from alteration after publication"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2994 msgid "Protects e-mail messages"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2998 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3002 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3006 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3010 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3014 msgid "Private Key Archival"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Export Format"
3020 msgstr "На&пред"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3023 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3027 msgid "Export Filename"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3031 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3032 msgstr ""
3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3037 msgstr ""
3038 "Файлът вече съществува.\n"
3039 "Искате ли да го замените?"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3042 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3046 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3050 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3054 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File Format"
3060 msgstr "На&пред"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3063 msgid "Include all certificates in certificate path"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3067 msgid "Export keys"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3071 msgid "The export was successful."
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3075 msgid "The export failed."
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3079 msgid "Export Private Key"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3083 msgid ""
3084 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3085 "certificate."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3089 msgid "Enter Password"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3093 msgid "You may password-protect a private key."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3097 msgid "The passwords do not match."
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3105 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3109 msgid "Intended Use"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Location"
3115 msgstr "LAN връзка"
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Select a theme file"
3120 msgid "Select a certificate"
3121 msgstr "Изберете файл с тема"
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not yet implemented"
3127 msgstr "Не е реализирано"
3129 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Configure Devices"
3132 msgstr "&Задай..."
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3135 msgid "Reset"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Player"
3141 msgstr "Възпроизведи"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device"
3146 msgstr "De&vice:"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "LAN връзка"
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3154 msgid "Mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3158 msgid "Show Assigned First"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Action"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3167 msgid "Object"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3171 msgid "Regional Setting"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3175 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3179 msgid "Western"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3183 msgid "Central European"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3187 msgid "Cyrillic"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Greek"
3193 msgstr "Зелен"
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3200 msgid "Hebrew"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3204 msgid "Arabic"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3208 msgid "Baltic"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3212 msgid "Vietnamese"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3216 msgid "Thai"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3220 msgid "Japanese"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3224 msgid "CHINESE_GB2312"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3228 msgid "Hangul"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3232 msgid "CHINESE_BIG5"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3236 msgid "Hangul(Johab)"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3240 msgid "Symbol"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3244 msgid "OEM/DOS"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3249 msgid "Other"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Files on Camera"
3255 msgstr "&Файл"
3257 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3258 msgid "Import Selected"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Preview"
3264 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3267 msgid "Import All"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3271 msgid "Skip This Dialog"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3275 msgid "Exit"
3276 msgstr ""
3278 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3279 msgid "Transferring"
3280 msgstr ""
3282 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3283 msgid "Transferring... Please Wait"
3284 msgstr ""
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Connecting to camera"
3289 msgstr "LAN връзка"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3292 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3296 msgid "S&ync"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Back"
3303 msgstr ""
3304 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3305 "На&зад\n"
3306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3307 "&Назад"
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Forward"
3312 msgstr "На&пред"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3315 msgctxt "table of contents"
3316 msgid "&Home"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Stop"
3322 msgstr "Спри"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3325 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3326 msgid "&Refresh"
3327 msgstr "Опр&есни"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Print..."
3333 msgstr "&Печат"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select &All"
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Маркирай &всичко\n"
3343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Маркирай всичко"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3347 msgid "&View Source"
3348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Properties"
3353 msgid "Proper&ties"
3354 msgstr "Свойства"
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3359 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "&Изрежи"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3367 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 msgid "&Copy"
3370 msgstr "&Копирай"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3373 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paste"
3376 msgstr ""
3377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3378 "&Вмъкни\n"
3379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3380 "Вмъкни"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3383 msgid "&Print"
3384 msgstr "&Печат"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3387 msgid "&Contents"
3388 msgstr "&Съдържание"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3391 msgid "I&ndex"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3395 msgid "&Search"
3396 msgstr "&Търсене"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3399 msgid "Favor&ites"
3400 msgstr ""
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3403 msgid "Hide &Tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3407 msgid "Show &Tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3415 msgid "Hide"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr "Спри"
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3424 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "Опресни"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3429 msgid "Back"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3433 msgctxt "table of contents"
3434 msgid "Home"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3438 msgid "Sync"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3443 msgid "Options"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3447 msgid "Forward"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3451 msgid "Cinepak Video codec"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3455 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3456 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3458 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3460 msgid "&File"
3461 msgstr "&Файл"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3464 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3465 msgid "&New"
3466 msgstr "&Нов"
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3469 msgid "&Window"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3473 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Open..."
3476 msgstr "&Отвори"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3480 msgid "Save &as..."
3481 msgstr "Съхрани &като..."
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Print &format..."
3486 msgstr "&Печат"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pr&int..."
3491 msgstr "&Печат"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Print previe&w"
3496 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3499 msgid "&Toolbars"
3500 msgstr ""
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3503 msgid "&Standard bar"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3507 msgid "&Address bar"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3511 msgid "&Favorites"
3512 msgstr "&Отметки"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3515 msgid "&Add to Favorites..."
3516 msgstr "&Добави към отметките..."
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3519 msgid "&About Internet Explorer"
3520 msgstr ""
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Open URL"
3525 msgstr "&Отвори връзката"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3528 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open:"
3534 msgstr "Отвори"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3537 msgctxt "home page"
3538 msgid "Home"
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print..."
3544 msgstr "&Печат"
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3547 msgid "Address"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "Свойства"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3556 msgid "Start downloading %s"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Downloading %s"
3562 msgstr "Изтегляне..."
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Asking for %s"
3567 msgstr "Свойства"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3570 msgid "Home page"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3574 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3578 msgid "&Current page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Default page"
3584 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3587 msgid "&Blank page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3591 msgid "Browsing history"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3595 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3599 msgid "Delete &files..."
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Settings..."
3605 msgstr "Съхрани &като..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3612 msgid ""
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3618 msgid ""
3619 "Cookies\n"
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3625 msgid ""
3626 "History\n"
3627 "List of websites you have accessed."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3631 msgid ""
3632 "Form data\n"
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3637 msgid ""
3638 "Passwords\n"
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3640 msgstr ""
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete"
3645 msgstr "Из&трий"
3647 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 msgid ""
3649 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3650 "certificate authorities and publishers."
3651 msgstr ""
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Certificates..."
3656 msgstr "&Свойства на клетката"
3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3659 msgid "Publishers..."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "LAN Connection"
3665 msgid "Connections"
3666 msgstr "LAN връзка"
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Wine configuration"
3671 msgid "Automatic configuration"
3672 msgstr "Настройки на Wine"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3675 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3679 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Address:"
3685 msgstr "Локален порт"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Proxy server"
3690 msgstr "Локален порт"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3693 msgid "Use a proxy server"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Local Port"
3699 msgid "Port:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3703 msgid "Internet Settings"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3707 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3711 msgid "Security settings for zone: "
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3715 msgid "Custom"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3719 msgid "Very Low"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3723 msgid "Low"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3727 msgid "Medium"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3731 msgid "Increased"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3735 msgid "High"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3739 msgid "Joysticks"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3743 msgid "&Disable"
3744 msgstr "&Забрани"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "R&eset"
3749 msgid "&Reset"
3750 msgstr "&Възстанови"
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Enable"
3755 msgstr "&Таблица"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Edit Override"
3760 msgid "&Override"
3761 msgstr "Редактиране на замяна"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connected"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3769 msgid "Connected (xinput device)"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "&Disable"
3775 msgid "Disabled"
3776 msgstr "&Забрани"
3778 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3779 msgid ""
3780 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3781 "updated here until you restart this applet."
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3785 msgid "Test Joystick"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3789 msgid "Buttons"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3793 msgid "Test Force Feedback"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Available Effects"
3799 msgstr "На&пред"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3802 msgid ""
3803 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3804 "direction can be changed with the controller axis."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Game Controllers"
3810 msgstr "Контрол на потока"
3812 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3813 msgid "Test and configure game controllers."
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3817 msgid "Error converting object to primitive type"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3821 msgid "Invalid procedure call or argument"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3825 msgid "Subscript out of range"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Out of paper; "
3831 msgid "Out of stack space"
3832 msgstr "Няма хартия; "
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3835 msgid "Object required"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3839 msgid "Automation server can't create object"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3843 msgid "Object doesn't support this property or method"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3847 msgid "Object doesn't support this action"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3851 msgid "Argument not optional"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3855 msgid "Syntax error"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3859 msgid "Expected ';'"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3863 msgid "Expected '('"
3864 msgstr ""
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3867 msgid "Expected ')'"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3871 msgid "Expected identifier"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3875 msgid "Expected '='"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid character"
3881 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3884 msgid "Unterminated string constant"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3888 msgid "'return' statement outside of function"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3892 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3896 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3900 msgid "Label redefined"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Label not found"
3906 msgstr "Файлът не е намерен"
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3909 msgid "Expected '@end'"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3913 msgid "Conditional compilation is turned off"
3914 msgstr ""
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3917 msgid "Expected '@'"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3921 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3925 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Unknown runtime error"
3931 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3934 msgid "Number expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3938 msgid "Function expected"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3942 msgid "'[object]' is not a date object"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3946 msgid "Object expected"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3950 msgid "Illegal assignment"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3954 msgid "'|' is undefined"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3958 msgid "Boolean object expected"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3962 msgid "Cannot delete '|'"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3966 msgid "VBArray object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3970 msgid "JScript object expected"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3974 msgid "Enumerator object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3978 msgid "Regular Expression object expected"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3982 msgid "Syntax error in regular expression"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3986 msgid "Exception thrown and not caught"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3990 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3994 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3998 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Print range"
4004 msgid "Precision is out of range"
4005 msgstr "Разпечатай"
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4008 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4012 msgid "Array object expected"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4016 msgid ""
4017 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4018 "this object"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4022 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4026 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4030 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4034 msgid "'this' is not a Map object"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4038 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4039 msgstr ""
4041 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4042 msgid "Wine kernel DLL"
4043 msgstr ""
4045 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4046 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Wine"
4049 msgstr "Wine Помощ"
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4052 msgid "Success.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4056 msgid "Invalid function.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File not found.\n"
4062 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Path not found.\n"
4067 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48 dlls/kernel32/winerror.mc:3773
4070 msgid "Too many open files.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53 dlls/kernel32/winerror.mc:3758
4074 msgid "Access denied.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4078 msgid "Invalid handle.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4082 msgid "Memory trashed.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Not enough memory.\n"
4088 msgstr "Недостиг на памет."
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4091 msgid "Invalid block.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4095 msgid "Bad environment.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4099 msgid "Bad format.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4103 msgid "Invalid access.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4107 msgid "Invalid data.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Out of memory.\n"
4113 msgstr "Недостиг на памет."
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4116 msgid "Invalid drive.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4120 msgid "Can't delete current directory.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4124 msgid "Not same device.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4128 msgid "No more files.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4132 msgid "Write protected.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4136 msgid "Bad unit.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4140 msgid "Not ready.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4144 msgid "Bad command.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4148 msgid "CRC error.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4152 msgid "Bad length.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4156 msgid "Seek error.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4160 msgid "Not DOS disk.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Sector not found.\n"
4166 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr "Няма хартия; .\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4174 msgid "Write fault.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4178 msgid "Read fault.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4182 msgid "General failure.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4186 msgid "Sharing violation.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Lock violation.\n"
4192 msgstr "LAN връзка.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4195 msgid "Wrong disk.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4199 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4203 #, fuzzy
4204 msgid "End of file.\n"
4205 msgstr "Добави към от&метките..."
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4208 msgid "Disk full.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4212 msgid "Request not supported.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4216 msgid "Remote machine not listening.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4220 msgid "Duplicate network name.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4224 msgid "Bad network path.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4228 msgid "Network busy.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Device does not exist.\n"
4234 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4237 msgid "Too many commands.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4241 msgid "Adapter hardware error.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4245 msgid "Bad network response.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4249 msgid "Unexpected network error.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4253 msgid "Bad remote adapter.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4257 msgid "Print queue full.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4261 msgid "No spool space.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4265 msgid "Print canceled.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4269 msgid "Network name deleted.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4273 msgid "Network access denied.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4277 msgid "Bad device type.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4281 msgid "Bad network name.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4285 msgid "Too many network names.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4289 msgid "Too many network sessions.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Sharing paused.\n"
4295 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4298 msgid "Request not accepted.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4302 msgid "Redirector paused.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4306 #, fuzzy
4307 msgid "File exists.\n"
4308 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4311 msgid "Cannot create.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4315 msgid "Int24 failure.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4319 msgid "Out of structures.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4323 msgid "Already assigned.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4327 msgid "Invalid password.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid parameter.\n"
4333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4336 msgid "Net write fault.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4340 msgid "No process slots.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4344 msgid "Too many semaphores.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4348 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4352 msgid "Semaphore is set.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4356 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4360 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4364 msgid "Semaphore owner died.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4368 msgid "Semaphore user limit.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4374 msgstr "поставете диск %s.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4377 msgid "Drive locked.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4381 msgid "Broken pipe.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Open failed.\n"
4387 msgstr "Отвори файл.\n"
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4390 msgid "Buffer overflow.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4394 msgid "No more search handles.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4398 msgid "Invalid target handle.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4402 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4406 msgid "Invalid verify switch.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4410 msgid "Bad driver level.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Call not implemented.\n"
4416 msgstr "Не е реализирано.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4419 msgid "Semaphore timeout.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4423 msgid "Insufficient buffer.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4427 msgid "Invalid name.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4431 msgid "Invalid level.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4435 msgid "No volume label.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Module not found.\n"
4441 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Procedure not found.\n"
4446 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4449 msgid "No children to wait for.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4453 msgid "Child process has not completed.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4457 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4461 msgid "Negative seek.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4465 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4469 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4473 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4477 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4481 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4485 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4489 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4493 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4497 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Drive is busy.\n"
4503 msgstr "Устройства.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4506 msgid "Same drive.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4510 msgid "Not top-level directory.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4514 msgid "Directory is not empty.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4518 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4522 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4526 msgid "Path is busy.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4530 msgid "Already a SUBST target.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4534 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4538 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4542 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4546 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4550 msgid "Volume label too long.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4554 msgid "Too many TCBs.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4558 msgid "Signal refused.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4562 msgid "Segment discarded.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4566 msgid "Segment not locked.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4570 msgid "Bad thread ID address.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4574 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4578 msgid "Path is invalid.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4582 msgid "Signal pending.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4586 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4590 msgid "Lock failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4594 msgid "Resource in use.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cancel violation.\n"
4600 msgstr "Информация.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4603 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4607 msgid "Invalid segment number.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4611 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4615 #, fuzzy
4616 msgid "File already exists.\n"
4617 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4620 msgid "Invalid flag number.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Semaphore name not found.\n"
4626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4629 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4633 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4637 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4641 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4645 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4649 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4653 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4657 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4661 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4665 msgid "IOPL not enabled.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4669 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4673 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4677 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4681 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4685 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4689 msgid "Environment variable not found.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4693 msgid "No signal sent.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4697 msgid "File name is too long.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4701 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4705 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4709 msgid "Invalid signal number.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4713 msgid "Error setting signal handler.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4717 msgid "Segment locked.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4721 msgid "Too many modules.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4725 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4729 msgid "Machine type mismatch.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4733 msgid "Bad pipe.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4737 msgid "Pipe busy.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4741 msgid "Pipe closed.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Pipe not connected.\n"
4747 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4750 #, fuzzy
4751 msgid "More data available.\n"
4752 msgstr "Не е наличен; .\n"
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Session canceled.\n"
4757 msgstr "Отвори файл.\n"
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4760 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4764 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4768 #, fuzzy
4769 msgid "No more data available.\n"
4770 msgstr "Не е наличен; .\n"
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4773 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4777 msgid "Directory name invalid.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4781 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4785 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4789 msgid "Extended attribute table full.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4793 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4797 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4801 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4805 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4809 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4813 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4817 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4821 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4825 msgid "Invalid address.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4829 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4833 msgid "Pipe connected.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4837 msgid "Pipe listening.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4841 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4845 msgid "I/O operation aborted.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4849 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4853 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4857 msgid "No access to memory location.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4861 msgid "Swap error.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4865 msgid "Stack overflow.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4869 msgid "Invalid message.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4873 msgid "Cannot complete.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4877 msgid "Invalid flags.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4881 msgid "Unrecognized volume.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4885 msgid "File invalid.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4889 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4893 msgid "Nonexistent token.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Registry corrupt.\n"
4899 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4902 msgid "Invalid key.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Can't open registry key.\n"
4908 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4911 msgid "Can't read registry key.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Can't write registry key.\n"
4917 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4920 msgid "Registry has been recovered.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Registry is corrupt.\n"
4926 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4929 #, fuzzy
4930 msgid "I/O to registry failed.\n"
4931 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Not registry file.\n"
4936 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4939 msgid "Key deleted.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4943 msgid "No registry log space.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4947 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4951 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4955 msgid "Notify change request in progress.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4959 msgid "Dependent services are running.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4963 msgid "Invalid service control.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4967 msgid "Service request timeout.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4971 msgid "Cannot create service thread.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4975 msgid "Service database locked.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4979 msgid "Service already running.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4983 msgid "Invalid service account.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4987 msgid "Service is disabled.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4991 msgid "Circular dependency.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Service does not exist.\n"
4997 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5000 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5004 msgid "Service not active.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5008 msgid "Service controller connect failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5012 msgid "Exception in service.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Database does not exist.\n"
5018 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5021 msgid "Service-specific error.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5025 msgid "Process aborted.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5029 msgid "Service dependency failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5033 msgid "Service login failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5037 msgid "Service start-hang.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5041 msgid "Invalid service lock.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5045 msgid "Service marked for delete.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5049 msgid "Service exists.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5053 msgid "System running last-known-good config.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5057 msgid "Service dependency deleted.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5061 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5065 msgid "Service not started since last boot.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5069 msgid "Duplicate service name.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5073 msgid "Different service account.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5077 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5081 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5085 msgid "No recovery program for service.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5091 msgstr "Не е реализирано.\n"
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5094 msgid "End of media.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5098 msgid "Filemark detected.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5102 msgid "Beginning of media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5106 msgid "Setmark detected.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5110 msgid "No data detected.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5114 msgid "Partition failure.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5118 msgid "Invalid block length.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5122 msgid "Device not partitioned.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5126 msgid "Unable to lock media.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5130 msgid "Unable to unload media.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5134 msgid "Media changed.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5138 msgid "I/O bus reset.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5142 msgid "No media in drive.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5146 msgid "No Unicode translation.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5150 #, fuzzy
5151 msgid "DLL initialization failed.\n"
5152 msgstr "Отвори файл.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5155 msgid "Shutdown in progress.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5159 msgid "No shutdown in progress.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5163 msgid "I/O device error.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5167 msgid "No serial devices found.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5171 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5175 msgid "Serial I/O completed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5179 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5183 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5187 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown floppy error.\n"
5193 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5196 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5200 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5204 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5208 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5212 msgid "End of tape media.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5216 msgid "Not enough server memory.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5220 msgid "Possible deadlock.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5224 msgid "Incorrect alignment.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5228 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5232 msgid "Set-power-state failed.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5236 msgid "Too many links.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5240 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5244 msgid "Wrong operating system.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5248 msgid "Single-instance application.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Real-mode application.\n"
5254 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5257 msgid "Invalid DLL.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5261 msgid "No associated application.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5265 msgid "DDE failure.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5269 #, fuzzy
5270 msgid "DLL not found.\n"
5271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Out of user handles.\n"
5276 msgstr "Недостиг на памет."
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5279 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5283 msgid "The source element is empty.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5287 msgid "The destination element is full.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5291 msgid "The element address is invalid.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5295 msgid "The magazine is not present.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5299 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5303 msgid "The device requires cleaning.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5307 #, fuzzy
5308 msgid "The device door is open.\n"
5309 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5312 #, fuzzy
5313 msgid "The device is not connected.\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Element not found.\n"
5319 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5322 #, fuzzy
5323 msgid "No match found.\n"
5324 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Property set not found.\n"
5329 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Point not found.\n"
5334 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5337 msgid "No running tracking service.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5341 msgid "No such volume ID.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5345 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5349 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5353 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5357 msgid "The journal is being deleted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5361 msgid "The journal is not active.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5365 msgid "Potential matching file found.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5369 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5373 msgid "Invalid device name.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Connection unavailable.\n"
5379 msgstr "Не е наличен; .\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5382 msgid "Device already remembered.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5386 msgid "No network or bad path.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5390 msgid "Invalid network provider name.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5394 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5398 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5402 msgid "Not a container.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5406 msgid "Extended error.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5410 msgid "Invalid group name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid computer name.\n"
5416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5419 msgid "Invalid event name.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5423 msgid "Invalid domain name.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5427 msgid "Invalid service name.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5431 msgid "Invalid network name.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid share name.\n"
5437 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5440 msgid "Invalid message name.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5444 msgid "Invalid message destination.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5448 msgid "Session credential conflict.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5452 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5456 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5460 msgid "No network.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Operation canceled by user.\n"
5466 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5469 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3783
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Connection refused.\n"
5475 msgstr "LAN връзка.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5478 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5482 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5486 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Connection invalid.\n"
5492 msgstr "LAN връзка.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5495 msgid "Connection is active.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5499 msgid "Network unreachable.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5503 msgid "Host unreachable.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5507 msgid "Protocol unreachable.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5511 msgid "Port unreachable.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5515 msgid "Request aborted.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Connection aborted.\n"
5521 msgstr "LAN връзка.\n"
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5524 msgid "Please retry operation.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5528 msgid "Connection count limit reached.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5532 msgid "Login time restriction.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5536 msgid "Login workstation restriction.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5540 msgid "Incorrect network address.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5544 msgid "Service already registered.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Service not found.\n"
5550 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5553 msgid "User not authenticated.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5557 msgid "User not logged on.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5561 msgid "Continue work in progress.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5565 msgid "Already initialized.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5569 msgid "No more local devices.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The site does not exist.\n"
5575 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The domain controller already exists.\n"
5580 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Supported only when connected.\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5588 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5592 msgid "The user profile is invalid.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5596 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5600 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5604 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5608 msgid "No quotas for account.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5612 msgid "Local user session key.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5616 msgid "Password too complex for LM.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Unknown revision.\n"
5622 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5625 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5629 msgid "Invalid owner.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5633 msgid "Invalid primary group.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5637 msgid "No impersonation token.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5641 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5645 msgid "No logon servers available.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5649 msgid "No such logon session.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5653 msgid "No such privilege.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5657 msgid "Privilege not held.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5661 msgid "Invalid account name.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5665 msgid "User already exists.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5669 msgid "No such user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5673 msgid "Group already exists.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5677 msgid "No such group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5681 msgid "User already in group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5685 msgid "User not in group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5689 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5693 msgid "Wrong password.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5697 msgid "Ill-formed password.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5701 msgid "Password restriction.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5705 msgid "Logon failure.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5709 msgid "Account restriction.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5713 msgid "Invalid logon hours.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5717 msgid "Invalid workstation.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5721 msgid "Password expired.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Account disabled.\n"
5727 msgstr "забранена.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5730 msgid "No security ID mapped.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5734 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5738 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5742 msgid "Invalid sub authority.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5746 msgid "Invalid ACL.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5750 msgid "Invalid SID.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5754 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5758 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Server disabled.\n"
5764 msgstr "забранена.\n"
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5767 msgid "Server not disabled.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5771 msgid "Invalid ID authority.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5775 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5779 msgid "Invalid group attributes.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5783 msgid "Bad impersonation level.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5787 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5791 msgid "Bad validation class.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5795 msgid "Bad token type.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5799 msgid "No security on object.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5803 msgid "Can't access domain information.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5807 msgid "Invalid server state.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5811 msgid "Invalid domain state.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5815 msgid "Invalid domain role.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5819 msgid "No such domain.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5823 msgid "Domain already exists.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5827 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5831 msgid "Internal database corruption.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5835 msgid "Internal error.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5839 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5843 msgid "Bad descriptor format.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5847 msgid "Not a logon process.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5851 msgid "Logon session ID exists.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5855 msgid "Unknown authentication package.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5859 msgid "Bad logon session state.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5863 msgid "Logon session ID collision.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5867 msgid "Invalid logon type.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Cannot impersonate.\n"
5873 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid transaction state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5881 msgid "Security DB commit failure.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Account is built-in.\n"
5887 msgstr "собствена, вградена.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5890 msgid "Group is built-in.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5894 msgid "User is built-in.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5898 msgid "Group is primary for user.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5902 msgid "Token already in use.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5906 msgid "No such local group.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5910 msgid "User not in local group.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5914 msgid "User already in local group.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5918 msgid "Local group already exists.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5922 msgid "Logon type not granted.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5926 msgid "Too many secrets.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5930 msgid "Secret too long.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5934 msgid "Internal security DB error.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5938 msgid "Too many context IDs.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5942 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5946 msgid "No such member.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5950 msgid "Invalid member.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5954 msgid "Too many SIDs.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5958 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5962 msgid "No inheritable components.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5966 msgid "File or directory corrupt.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5970 msgid "Disk is corrupt.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5974 msgid "No user session key.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5978 msgid "License quota exceeded.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5982 msgid "Wrong target name.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5986 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5990 msgid "Time skew between client and server.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5994 msgid "Invalid window handle.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5998 msgid "Invalid menu handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6002 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6006 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6010 msgid "Invalid hook handle.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6014 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6018 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6022 msgid "Can't find window class.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6026 msgid "Window owned by another thread.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6030 msgid "Hotkey already registered.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6034 msgid "Class already exists.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Class does not exist.\n"
6040 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Class has open windows.\n"
6045 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6048 msgid "Invalid index.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6052 msgid "Invalid icon handle.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6056 msgid "Private dialog index.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6060 #, fuzzy
6061 msgid "List box ID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6065 msgid "No wildcard characters.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6069 msgid "Clipboard not open.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6073 msgid "Hotkey not registered.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6077 msgid "Not a dialog window.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Control ID not found.\n"
6083 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6086 msgid "Invalid combo box message.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6090 msgid "Not a combo box window.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6094 msgid "Invalid edit height.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6098 #, fuzzy
6099 msgid "DC not found.\n"
6100 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6103 msgid "Invalid hook filter.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6107 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6111 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6115 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6119 msgid "Journal hook already set.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6123 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid list box message.\n"
6129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6132 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6136 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6140 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6144 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6148 msgid "Window has no system menu.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid message box style.\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6157 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6161 msgid "Screen already locked.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6165 msgid "Window handles have different parents.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6169 msgid "Not a child window.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6173 msgid "Invalid GW command.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6177 msgid "Invalid thread ID.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6181 msgid "Not an MDI child window.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6185 msgid "Popup menu already active.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6189 #, fuzzy
6190 msgid "No scrollbars.\n"
6191 msgstr "Превърти тук.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6194 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6198 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6202 msgid "No system resources.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6206 msgid "No non-paged system resources.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6210 msgid "No paged system resources.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6214 msgid "No working set quota.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6218 msgid "No page file quota.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6222 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Menu item not found.\n"
6228 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6236 msgid "Hook type not allowed.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6240 msgid "Interactive window station required.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6244 msgid "Timeout.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6250 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6253 msgid "Event log file corrupt.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6257 msgid "Event log can't start.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6261 msgid "Event log file full.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6265 msgid "Event log file changed.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Installer service failed.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation aborted by user.\n"
6276 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6279 msgid "Installation failure.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6283 msgid "Installation suspended.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Unknown product.\n"
6289 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Unknown feature.\n"
6294 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Unknown component.\n"
6299 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Unknown property.\n"
6304 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid handle state.\n"
6309 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Bad configuration.\n"
6314 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6317 msgid "Index is missing.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Installation source is missing.\n"
6323 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6326 msgid "Wrong installation package version.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6330 msgid "Product uninstalled.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid query syntax.\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid field.\n"
6341 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6344 msgid "Device removed.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6348 msgid "Installation already running.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6352 msgid "Installation package failed to open.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6356 msgid "Installation package is invalid.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6360 msgid "Installer user interface failed.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6364 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6368 msgid "Installation language not supported.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6372 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6376 msgid "Installation package rejected.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6380 msgid "Function could not be called.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Function failed.\n"
6386 msgstr "Отвори файл.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid table.\n"
6391 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6394 msgid "Data type mismatch.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6398 msgid "Unsupported type.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Creation failed.\n"
6404 msgstr "Отвори файл.\n"
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6407 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6411 msgid "Installation platform not supported.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Installer not used.\n"
6417 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6420 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid patch package.\n"
6426 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6429 msgid "Unsupported patch package.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6433 msgid "Another version is installed.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid command line.\n"
6439 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6442 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6446 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6450 msgid "Invalid string binding.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6454 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6458 msgid "Invalid binding.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6462 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6466 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6470 msgid "Invalid string UUID.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6474 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6478 msgid "Invalid network address.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6482 #, fuzzy
6483 msgid "No endpoint found.\n"
6484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6487 msgid "Invalid timeout value.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Object UUID not found.\n"
6493 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6496 msgid "UUID already registered.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6500 msgid "UUID type already registered.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6504 msgid "Server already listening.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6508 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6512 msgid "RPC server not listening.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6516 msgid "Unknown manager type.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown interface.\n"
6522 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6525 msgid "No bindings.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6529 msgid "No protocol sequences.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6533 msgid "Can't create endpoint.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Out of resources.\n"
6539 msgstr "Недостиг на памет."
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6542 msgid "RPC server unavailable.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6546 msgid "RPC server too busy.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6550 msgid "Invalid network options.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6554 msgid "No RPC call active.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6558 msgid "RPC call failed.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6562 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6566 msgid "RPC protocol error.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6570 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6574 msgid "Invalid tag.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6578 msgid "Invalid array bounds.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6582 msgid "No entry name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6586 msgid "Invalid name syntax.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6590 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6594 msgid "No network address.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6598 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6602 msgid "Unknown authentication type.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6606 msgid "Maximum calls too low.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6610 msgid "String too long.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6614 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6618 msgid "Procedure number out of range.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6622 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6626 msgid "Unknown authentication service.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6630 msgid "Unknown authentication level.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6634 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6638 msgid "Unknown authorization service.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6642 msgid "Invalid entry.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6646 msgid "Can't perform operation.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Endpoints not registered.\n"
6652 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6655 msgid "Nothing to export.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6659 msgid "Incomplete name.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Invalid version option.\n"
6665 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6668 msgid "No more members.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6672 msgid "Not all objects unexported.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Interface not found.\n"
6678 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6681 msgid "Entry already exists.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Entry not found.\n"
6687 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Name service unavailable.\n"
6692 msgstr "Оставащ размер.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6695 msgid "Invalid network address family.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6699 msgid "Operation not supported.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6703 msgid "No security context available.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6707 msgid "RPCInternal error.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6711 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6715 msgid "Address error.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6719 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6723 msgid "Floating-point underflow.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6727 msgid "Floating-point overflow.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6731 msgid "No more entries.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6735 msgid "Character translation table open failed.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6739 msgid "Character translation table file too small.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6743 msgid "Null context handle.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6747 msgid "Context handle damaged.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6751 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6755 msgid "Cannot get call handle.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6759 msgid "Null reference pointer.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6763 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6767 msgid "Byte count too small.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6771 msgid "Bad stub data.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6775 msgid "Invalid user buffer.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6779 msgid "Unrecognized media.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6783 msgid "No trust secret.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6787 msgid "No trust SAM account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6791 msgid "Trusted domain failure.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6795 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6799 msgid "Trust logon failure.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6803 msgid "RPC call already in progress.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6807 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6811 msgid "Account expired.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6815 msgid "Redirector has open handles.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6819 msgid "Printer driver already installed.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Unknown port.\n"
6825 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Unknown printer driver.\n"
6830 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Unknown print processor.\n"
6835 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6838 msgid "Invalid separator file.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6842 msgid "Invalid priority.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Invalid printer name.\n"
6848 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6851 msgid "Printer already exists.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6855 msgid "Invalid printer command.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Invalid data type.\n"
6861 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6864 msgid "Invalid environment.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6868 msgid "No more bindings.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6872 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6876 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6880 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6884 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6888 msgid "Server has open handles.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6892 msgid "Resource data not found.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6896 msgid "Resource type not found.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6900 msgid "Resource name not found.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6904 msgid "Resource language not found.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6908 msgid "Not enough quota.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6912 msgid "No interfaces.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6916 msgid "RPC call canceled.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Binding incomplete.\n"
6922 msgstr "Не е реализирано.\n"
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6925 msgid "RPC comm failure.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6929 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6933 msgid "No principal name registered.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6937 msgid "Not an RPC error.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6941 msgid "UUID is local only.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6945 msgid "Security package error.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Thread not canceled.\n"
6951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6954 msgid "Invalid handle operation.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6958 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6962 msgid "Wrong stub version.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6966 msgid "Invalid pipe object.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6970 msgid "Wrong pipe order.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6974 msgid "Wrong pipe version.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Group member not found.\n"
6980 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6983 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6987 msgid "Invalid object.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6991 msgid "Invalid time.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6995 msgid "Invalid form name.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6999 msgid "Invalid form size.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7003 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7007 msgid "Printer deleted.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invalid printer state.\n"
7013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7016 msgid "User must change password.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Domain controller not found.\n"
7022 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7025 msgid "Account locked out.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7029 msgid "Invalid pixel format.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7033 msgid "Invalid driver.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7039 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7042 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7046 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7050 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7054 msgid "RPC pipe closed.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7058 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7062 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7066 #, fuzzy
7067 msgid "No site name available.\n"
7068 msgstr "Не е наличен; .\n"
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7071 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7075 #, fuzzy
7076 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7077 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7080 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7084 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7088 #, fuzzy
7089 msgid "The interface could not be exported.\n"
7090 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7093 #, fuzzy
7094 msgid "The profile could not be added.\n"
7095 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7098 #, fuzzy
7099 msgid "The profile element could not be added.\n"
7100 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7103 #, fuzzy
7104 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7105 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The group element could not be added.\n"
7110 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7113 #, fuzzy
7114 msgid "The group element could not be removed.\n"
7115 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The username could not be found.\n"
7120 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7123 #, fuzzy
7124 msgid "This network connection does not exist.\n"
7125 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Call interrupted.\n"
7130 msgstr "Не е реализирано.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Invalid file handle.\n"
7135 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Invalid pointer address.\n"
7140 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Invalid argument.\n"
7145 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Connection reset by peer.\n"
7150 msgstr "LAN връзка.\n"
7152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Host not found.\n"
7155 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7160 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "A printer error occurred."
7165 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7166 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
7169 msgid "Name valid, no data record.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Not implemented"
7175 msgid "Not implemented.\n"
7176 msgstr "Не е реализирано"
7178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3838
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Call failed.\n"
7181 msgstr "Отвори файл.\n"
7183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3810
7184 msgid "No Signature found in file.\n"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid call.\n"
7190 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Resource is not currently available.\n"
7195 msgstr "Оставащ размер.\n"
7197 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7198 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7199 msgid "Normal"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7203 msgid "Letter"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7207 msgid "Letter Small"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "&Table"
7213 msgid "Tabloid"
7214 msgstr "&Таблица"
7216 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7217 msgid "Ledger"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7221 msgid "Legal"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Status:"
7227 msgid "Statement"
7228 msgstr "Състояние:"
7230 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7231 msgid "Executive"
7232 msgstr ""
7234 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7235 #, fuzzy
7236 #| msgctxt "accelerator Select All"
7237 #| msgid "A"
7238 msgid "A3"
7239 msgstr "A"
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7242 #, fuzzy
7243 #| msgctxt "accelerator Select All"
7244 #| msgid "A"
7245 msgid "A4"
7246 msgstr "A"
7248 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7249 msgid "A4 Small"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7253 #, fuzzy
7254 #| msgctxt "accelerator Select All"
7255 #| msgid "A"
7256 msgid "A5"
7257 msgstr "A"
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7260 msgid "B4 (JIS)"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7264 msgid "B5 (JIS)"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7268 msgid "Folio"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7272 msgid "Quarto"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7276 msgid "10x14"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7280 msgid "11x17"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Notepad"
7286 msgid "Note"
7287 msgstr "Бележник"
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7290 msgid "Envelope #9"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7294 msgid "Envelope #10"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7298 msgid "Envelope #11"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7302 msgid "Envelope #12"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7306 msgid "Envelope #14"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7310 msgid "C size sheet"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7314 msgid "D size sheet"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7318 msgid "E size sheet"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7322 msgid "Envelope DL"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7326 msgid "Envelope C5"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7330 msgid "Envelope C3"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7334 msgid "Envelope C4"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7338 msgid "Envelope C6"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7342 msgid "Envelope C65"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7346 msgid "Envelope B4"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7350 msgid "Envelope B5"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7354 msgid "Envelope B6"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7358 msgid "Envelope"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7362 msgid "Envelope Monarch"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7366 msgid "6 3/4 Envelope"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7370 msgid "US Std Fanfold"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7374 msgid "German Std Fanfold"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7378 msgid "German Legal Fanfold"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7382 msgid "B4 (ISO)"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7386 msgid "Japanese Postcard"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7390 msgid "9x11"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7394 msgid "10x11"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7398 msgid "15x11"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7402 msgid "Envelope Invite"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7406 msgid "Letter Extra"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7410 msgid "Legal Extra"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7414 msgid "Tabloid Extra"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7418 msgid "A4 Extra"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7422 msgid "Letter Transverse"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7426 msgid "A4 Transverse"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7430 msgid "Letter Extra Transverse"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7434 msgid "Super A"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7438 msgid "Super B"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7442 msgid "Letter Plus"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7446 msgid "A4 Plus"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7450 msgid "A5 Transverse"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7454 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7458 msgid "A3 Extra"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7462 msgid "A5 Extra"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7466 msgid "B5 (ISO) Extra"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7470 #, fuzzy
7471 #| msgctxt "accelerator Select All"
7472 #| msgid "A"
7473 msgid "A2"
7474 msgstr "A"
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7477 msgid "A3 Transverse"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7481 msgid "A3 Extra Transverse"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7485 msgid "Japanese Double Postcard"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7489 #, fuzzy
7490 #| msgctxt "accelerator Select All"
7491 #| msgid "A"
7492 msgid "A6"
7493 msgstr "A"
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7496 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7500 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7504 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7508 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7512 msgid "Letter Rotated"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7516 msgid "A3 Rotated"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7520 msgid "A4 Rotated"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7524 msgid "A5 Rotated"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7528 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7532 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7536 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7540 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7544 msgid "A6 Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7548 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7552 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7556 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7560 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7564 msgid "B6 (JIS)"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7568 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7572 msgid "12x11"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7576 msgid "Japan Envelope You #4"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7580 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7584 msgid "PRC 16K"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7588 msgid "PRC 32K"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7592 msgid "PRC 32K(Big)"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7596 msgid "PRC Envelope #1"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7600 msgid "PRC Envelope #2"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7604 msgid "PRC Envelope #3"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7608 msgid "PRC Envelope #4"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7612 msgid "PRC Envelope #5"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7616 msgid "PRC Envelope #6"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7620 msgid "PRC Envelope #7"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7624 msgid "PRC Envelope #8"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7628 msgid "PRC Envelope #9"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7632 msgid "PRC Envelope #10"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7636 msgid "PRC 16K Rotated"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7640 msgid "PRC 32K Rotated"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7644 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7648 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7652 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7656 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7660 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7664 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7668 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7672 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7676 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7680 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7684 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7688 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7689 msgid "Local Port"
7690 msgstr "Локален порт"
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7693 msgid "Local Monitor"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localui/localui.rc:39
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Add a Local Port"
7699 msgstr "Локален порт"
7701 #: dlls/localui/localui.rc:42
7702 msgid "&Enter the port name to add:"
7703 msgstr ""
7705 #: dlls/localui/localui.rc:51
7706 msgid "Configure LPT Port"
7707 msgstr ""
7709 #: dlls/localui/localui.rc:54
7710 msgid "Timeout (seconds)"
7711 msgstr ""
7713 #: dlls/localui/localui.rc:55
7714 msgid "&Transmission Retry:"
7715 msgstr ""
7717 #: dlls/localui/localui.rc:32
7718 msgid "'%s' is not a valid port name"
7719 msgstr ""
7721 #: dlls/localui/localui.rc:33
7722 msgid "Port %s already exists"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/localui/localui.rc:34
7726 msgid "This port has no options to configure"
7727 msgstr ""
7729 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7730 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7731 msgstr ""
7733 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7734 msgid "Send Mail"
7735 msgstr ""
7737 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7738 msgid "Begin request has already been made.\n"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7744 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7746 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Clock was stopped\n"
7749 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7751 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7752 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7756 msgid "Buffer is too small.\n"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Invalid request.\n"
7762 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Invalid stream number.\n"
7767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7769 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Invalid media type.\n"
7772 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7774 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7775 msgid "No more input is accepted.\n"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Object is not initialized.\n"
7781 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7784 msgid "Representation is not supported.\n"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7788 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7789 msgstr ""
7791 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7792 msgid "Unsupported service.\n"
7793 msgstr ""
7795 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7796 msgid "Unexpected error.\n"
7797 msgstr ""
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Invalid type.\n"
7802 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Invalid file format.\n"
7807 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7809 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Invalid timestamp.\n"
7812 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7815 msgid "Unsupported scheme.\n"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7819 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7823 msgid "Unsupported time format.\n"
7824 msgstr ""
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7827 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7831 msgid "No duration set for the sample.\n"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Invalid stream data.\n"
7837 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Realtime support is not available.\n"
7842 msgstr "Оставащ размер.\n"
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7845 msgid "Unsupported rate.\n"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7849 msgid "Unsupported thinning.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7853 msgid "Reversing is not supported.\n"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7857 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7861 msgid "Rate change was preempted.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7867 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Value is not available.\n"
7872 msgstr "Оставащ размер.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Clock is not available.\n"
7877 msgstr "Не е наличен; .\n"
7879 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7880 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7884 #, fuzzy
7885 msgid "The timer was orphaned.\n"
7886 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7889 msgid "State transition is pending.\n"
7890 msgstr ""
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7893 msgid "Unsupported state transition.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "A printer error occurred."
7899 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7900 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7903 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7907 msgid "Sample is not writable.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Key is invalid.\n"
7913 msgstr "LAN връзка.\n"
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7916 msgid "Bad startup version.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Unsupported caption.\n"
7922 msgstr "Информация"
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Invalid position.\n"
7927 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7929 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Attribute is not found.\n"
7932 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Property type is not allowed.\n"
7937 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Property type is not supported.\n"
7942 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Property is empty.\n"
7947 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Property is not empty.\n"
7952 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7957 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7960 msgid "Vector property is required.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Operation was cancelled.\n"
7966 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7969 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7973 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7979 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7982 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7988 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Invalid work queue index.\n"
7993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7996 #, fuzzy
7997 msgid "No events available.\n"
7998 msgstr "Не е наличен; .\n"
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8003 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8006 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8010 msgid "Shutdown() was called.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8016 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8019 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Property wasn't found.\n"
8025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8027 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Property is read-only.\n"
8030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Property is not allowed.\n"
8035 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Media source is not started.\n"
8040 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Unsupported media format.\n"
8045 msgstr "Информация"
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8050 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8053 msgid "No media streams were selected.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8059 msgstr "Информация"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8062 msgid "Stream sink was removed.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8066 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8072 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Stream sink already exists.\n"
8077 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8082 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8087 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Sink was already stopped.\n"
8092 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8095 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8099 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8103 msgid "Metadata was too long.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8107 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8111 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Optional node is invalid.\n"
8117 msgstr "LAN връзка.\n"
8119 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Cannot find the printer."
8122 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8123 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8125 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Codec was not found.\n"
8128 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8131 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8135 msgid "Topology request is not supported.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8139 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8143 msgid "Found loops in topology.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8149 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8154 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8159 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8161 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Source is missing.\n"
8164 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8166 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8167 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8171 msgid "Clock has no time source set.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Clock state was already set.\n"
8177 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Clock is not simple\n"
8182 msgstr "Не е наличен; .\n"
8184 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8185 msgid "Enter Network Password"
8186 msgstr "Въведете мрежова парола"
8188 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8189 msgid "Please enter your username and password:"
8190 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8192 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8193 msgid "Proxy"
8194 msgstr "Прокси"
8196 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8197 msgid "User"
8198 msgstr "Потребител"
8200 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8201 msgid "Password"
8202 msgstr "Парола"
8204 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8205 msgid "&Save this password (insecure)"
8206 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8208 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8209 msgid "Entire Network"
8210 msgstr "Цялата мрежа"
8212 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Sound Selection"
8215 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8217 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8218 #, fuzzy
8219 msgid "&Save As..."
8220 msgstr "Съхрани &като..."
8222 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8223 #, fuzzy
8224 msgid "&Format:"
8225 msgstr "На&пред"
8227 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8228 #, fuzzy
8229 msgid "&Attributes:"
8230 msgstr "Атрибути"
8232 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8233 msgid "Hyperlink"
8234 msgstr ""
8236 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Hyperlink Information"
8239 msgstr "Информация"
8241 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8242 msgid "&Type:"
8243 msgstr "&Тип:"
8245 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8246 msgid "&URL:"
8247 msgstr ""
8249 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8250 msgid "HTML Document"
8251 msgstr "HTML документ"
8253 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8254 msgid "Downloading from %s..."
8255 msgstr ""
8257 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8258 msgid "Done"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/msi/msi.rc:31
8262 msgid ""
8263 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8264 "file path and try again."
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:32
8268 msgid "path %s not found"
8269 msgstr "пътят %s не е намерен"
8271 #: dlls/msi/msi.rc:33
8272 msgid "insert disk %s"
8273 msgstr "поставете диск %s"
8275 #: dlls/msi/msi.rc:34
8276 msgid ""
8277 "Windows Installer %s\n"
8278 "\n"
8279 "Usage:\n"
8280 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8281 "\n"
8282 "Install a product:\n"
8283 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8284 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8285 "\t/a package [property]\n"
8286 "Repair an installation:\n"
8287 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8288 "Uninstall a product:\n"
8289 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8290 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8291 "Advertise a product:\n"
8292 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8293 "Apply a patch:\n"
8294 "\t/p patch_package [property]\n"
8295 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8296 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8297 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8298 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8299 "Register the MSI Service:\n"
8300 "\t/y\n"
8301 "Unregister the MSI Service:\n"
8302 "\t/z\n"
8303 "Display this help:\n"
8304 "\t/help\n"
8305 "\t/?\n"
8306 msgstr ""
8308 #: dlls/msi/msi.rc:61
8309 msgid "enter which folder contains %s"
8310 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8312 #: dlls/msi/msi.rc:62
8313 msgid "install source for feature missing"
8314 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8316 #: dlls/msi/msi.rc:63
8317 msgid "network drive for feature missing"
8318 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8320 #: dlls/msi/msi.rc:64
8321 msgid "feature from:"
8322 msgstr "функционалност от:"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:65
8325 msgid "choose which folder contains %s"
8326 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8329 msgid "New Folder"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/msi/msi.rc:91
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Allocating registry space"
8335 msgstr "Приложения"
8337 #: dlls/msi/msi.rc:92
8338 msgid "Searching for installed applications"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:93
8342 msgid "Binding executables"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Searching for qualifying products"
8348 msgstr "Свойства"
8350 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8351 msgid "Computing space requirements"
8352 msgstr ""
8354 #: dlls/msi/msi.rc:97
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Create New Folder"
8357 msgid "Creating folders"
8358 msgstr "Създай нова папка"
8360 #: dlls/msi/msi.rc:98
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Create Shor&tcut"
8363 msgid "Creating shortcuts"
8364 msgstr "Създай препра&тка"
8366 #: dlls/msi/msi.rc:99
8367 msgid "Deleting services"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/msi/msi.rc:100
8371 msgid "Creating duplicate files"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:102
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Searching for related applications"
8377 msgstr "Свойства"
8379 #: dlls/msi/msi.rc:103
8380 msgid "Copying network install files"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:104
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "Copying Files..."
8386 msgid "Copying new files"
8387 msgstr "Копиране на файлове..."
8389 #: dlls/msi/msi.rc:105
8390 msgid "Installing ODBC components"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:106
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Installing new services"
8396 msgstr "Оставащ размер.\n"
8398 #: dlls/msi/msi.rc:107
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Installing system catalog"
8401 msgstr "Инсталиране..."
8403 #: dlls/msi/msi.rc:108
8404 msgid "Validating install"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:109
8408 msgid "Evaluating launch conditions"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:110
8412 msgid "Migrating feature states from related applications"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:111
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Moving files"
8418 msgstr "Отвори файл"
8420 #: dlls/msi/msi.rc:112
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Publishing assembly information"
8423 msgstr "Информация"
8425 #: dlls/msi/msi.rc:113
8426 msgid "Unpublishing assembly information"
8427 msgstr ""
8429 #: dlls/msi/msi.rc:114
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Patching files"
8432 msgstr "Отвори файл"
8434 #: dlls/msi/msi.rc:115
8435 msgid "Updating component registration"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:116
8439 msgid "Publishing Qualified Components"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/msi/msi.rc:117
8443 msgid "Publishing Product Features"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:118
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Publishing product information"
8449 msgstr "Информация"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:119
8452 msgid "Registering Class servers"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:120
8456 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:121
8460 msgid "Registering extension servers"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:122
8464 msgid "Registering fonts"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:123
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Registry Editor"
8470 msgid "Registering MIME info"
8471 msgstr "Редактор на системния регистър"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:124
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Registering product"
8476 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:125
8479 msgid "Registering program identifiers"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:126
8483 msgid "Registering type libraries"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:127
8487 msgid "Registering user"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:128
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Removing duplicated files"
8493 msgstr "&Анотирай..."
8495 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8496 msgid "Updating environment strings"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:130
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "&Remove application"
8502 msgid "Removing applications"
8503 msgstr "Пре&махване на приложение"
8505 #: dlls/msi/msi.rc:131
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Removing files"
8508 msgstr "Отвори файл"
8510 #: dlls/msi/msi.rc:132
8511 msgid "Removing folders"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msi/msi.rc:133
8515 msgid "Removing INI files entries"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:134
8519 msgid "Removing ODBC components"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:135
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8525 msgid "Removing system registry values"
8526 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8528 #: dlls/msi/msi.rc:136
8529 msgid "Removing shortcuts"
8530 msgstr ""
8532 #: dlls/msi/msi.rc:138
8533 msgid "Registering modules"
8534 msgstr ""
8536 #: dlls/msi/msi.rc:139
8537 msgid "Unregistering modules"
8538 msgstr ""
8540 #: dlls/msi/msi.rc:140
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Initializing; "
8543 msgid "Initializing ODBC directories"
8544 msgstr "Подготовка; "
8546 #: dlls/msi/msi.rc:141
8547 msgid "Starting services"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:142
8551 msgid "Stopping services"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:143
8555 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:144
8559 msgid "Unpublishing Product Features"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:145
8563 msgid "Unpublishing product information"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:146
8567 msgid "Unregister Class servers"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/msi/msi.rc:147
8571 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:148
8575 msgid "Unregistering extension servers"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:149
8579 msgid "Unregistering fonts"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:150
8583 msgid "Unregistering MIME info"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:151
8587 msgid "Unregistering program identifiers"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:152
8591 msgid "Unregistering type libraries"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:154
8595 msgid "Writing INI files values"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:155
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Warning: system library"
8601 msgid "Writing system registry values"
8602 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:161
8605 msgid "Free space: [1]"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/msi/msi.rc:162
8609 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/msi/msi.rc:163
8613 #, fuzzy
8614 msgid "File: [1]"
8615 msgstr "Файл"
8617 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Folder: [1]"
8620 msgstr "Папка"
8622 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8623 msgid "Shortcut: [1]"
8624 msgstr ""
8626 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8627 msgid "Service: [1]"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8631 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:168
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Found application: [1]"
8637 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:169
8640 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:171
8644 msgid "Service: [2]"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:172
8648 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:173
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Applications"
8654 msgid "Application: [1]"
8655 msgstr "Приложения"
8657 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8658 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/msi/msi.rc:177
8662 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8666 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8670 msgid "Feature: [1]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8674 msgid "Class Id: [1]"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:181
8678 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8682 msgid "Extension: [1]"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8686 msgid "Font: [1]"
8687 msgstr "Шрифт: [1]"
8689 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8690 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8694 msgid "ProgId: [1]"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8698 msgid "LibID: [1]"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8702 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8706 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:189
8710 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8714 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:193
8718 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8722 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:202
8726 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:210
8730 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/msi/msi.rc:72
8734 msgid "{{Fatal error: }}"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/msi/msi.rc:73
8738 msgid "{{Error [1]. }}"
8739 msgstr ""
8741 #: dlls/msi/msi.rc:74
8742 msgid "Warning [1]."
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/msi/msi.rc:75
8746 msgid "Info [1]."
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:76
8750 msgid ""
8751 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8752 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8753 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/msi/msi.rc:77
8757 msgid "{{Disk full: }}"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/msi/msi.rc:78
8761 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/msi/msi.rc:79
8765 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/msi/msi.rc:82
8769 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/msi/msi.rc:80
8773 msgid "Action start [Time]: [1]."
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/msi/msi.rc:81
8777 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/msi/msi.rc:84
8781 msgid "Please insert the disk: [2]"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/msi/msi.rc:85
8785 msgid ""
8786 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8787 "that you can access it."
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8791 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8792 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8794 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8795 msgid ""
8796 "Wine MS-RLE video codec\n"
8797 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8798 msgstr ""
8799 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8800 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8802 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8803 msgid "Video Compression"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8807 msgid "&Compressor:"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Con&figure..."
8813 msgstr "&Задай..."
8815 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8816 #, fuzzy
8817 msgid "&About"
8818 msgstr "Относно"
8820 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8821 msgid "Compression &Quality:"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8825 msgid "&Key Frame Every"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&Data Rate"
8831 msgstr "Бодова честота"
8833 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8834 msgid "kB/s"
8835 msgstr ""
8837 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8838 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Wine Video 1 video codec"
8844 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8847 msgid "unknown object"
8848 msgstr ""
8850 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8851 msgid "title bar"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8855 msgid "menu bar"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8859 #, fuzzy
8860 msgid "scroll bar"
8861 msgstr "Превърти тук"
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8864 msgid "grip"
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8868 msgid "sound"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8872 msgid "cursor"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8876 msgid "caret"
8877 msgstr ""
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8880 msgid "alert"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8884 #, fuzzy
8885 msgid "window"
8886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8889 msgid "client"
8890 msgstr ""
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8893 msgid "popup menu"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8897 msgid "menu item"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8901 msgid "tool tip"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8905 #, fuzzy
8906 msgid "application"
8907 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8909 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8910 #, fuzzy
8911 msgid "document"
8912 msgstr "HTML документ"
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8915 msgid "pane"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8919 msgid "chart"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8923 msgid "dialog"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8927 msgid "border"
8928 msgstr ""
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8931 msgid "grouping"
8932 msgstr ""
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8935 #, fuzzy
8936 msgid "separator"
8937 msgstr "Разделител"
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8940 msgid "tool bar"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8944 msgid "status bar"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8948 #, fuzzy
8949 msgid "table"
8950 msgstr "Table"
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8953 msgid "column header"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8957 msgid "row header"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8961 #, fuzzy
8962 msgid "column"
8963 msgstr "&Колона"
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8966 msgid "row"
8967 msgstr ""
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8970 msgid "cell"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8974 msgid "link"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8978 msgid "help balloon"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8982 msgid "character"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8986 msgid "list"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8990 msgid "list item"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8994 msgid "outline"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8998 msgid "outline item"
8999 msgstr ""
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9002 msgid "page tab"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9006 msgid "property page"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9010 msgid "indicator"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9014 msgid "graphic"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9018 msgid "static text"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9022 msgid "text"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9026 msgid "push button"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9030 msgid "check button"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9034 msgid "radio button"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9038 msgid "combo box"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9042 msgid "drop down"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9046 msgid "progress bar"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9050 msgid "dial"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9054 msgid "hot key field"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9058 msgid "slider"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9062 msgid "spin box"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9066 msgid "diagram"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9070 #, fuzzy
9071 msgid "animation"
9072 msgstr "Информация"
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9075 msgid "equation"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9079 msgid "drop down button"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9083 msgid "menu button"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9087 msgid "grid drop down button"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9091 msgid "white space"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9095 msgid "page tab list"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9099 msgid "clock"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9103 msgid "split button"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9107 msgid "IP address"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9111 msgid "outline button"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9115 #, fuzzy
9116 msgctxt "object state"
9117 msgid "normal"
9118 msgstr "На&пред"
9120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Size available"
9123 msgctxt "object state"
9124 msgid "unavailable"
9125 msgstr "Оставащ размер"
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Select"
9130 msgctxt "object state"
9131 msgid "selected"
9132 msgstr "Избери"
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9135 #, fuzzy
9136 msgctxt "object state"
9137 msgid "focused"
9138 msgstr "Преустановено; "
9140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9141 msgctxt "object state"
9142 msgid "pressed"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9146 msgctxt "object state"
9147 msgid "checked"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9151 msgctxt "object state"
9152 msgid "mixed"
9153 msgstr ""
9155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "&Read Only"
9158 msgctxt "object state"
9159 msgid "read only"
9160 msgstr "Само за &четене"
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9163 msgctxt "object state"
9164 msgid "hot tracked"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9168 #, fuzzy
9169 msgctxt "object state"
9170 msgid "default"
9171 msgstr "Системен път"
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9174 msgctxt "object state"
9175 msgid "expanded"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9179 msgctxt "object state"
9180 msgid "collapsed"
9181 msgstr ""
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9184 msgctxt "object state"
9185 msgid "busy"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9189 msgctxt "object state"
9190 msgid "floating"
9191 msgstr ""
9193 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9194 msgctxt "object state"
9195 msgid "marqueed"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9199 #, fuzzy
9200 msgctxt "object state"
9201 msgid "animated"
9202 msgstr "Информация"
9204 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9205 msgctxt "object state"
9206 msgid "invisible"
9207 msgstr ""
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9210 msgctxt "object state"
9211 msgid "offscreen"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9215 #, fuzzy
9216 msgctxt "object state"
9217 msgid "sizeable"
9218 msgstr "&Таблица"
9220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9221 #, fuzzy
9222 msgctxt "object state"
9223 msgid "moveable"
9224 msgstr "&Таблица"
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9227 msgctxt "object state"
9228 msgid "self voicing"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9232 #, fuzzy
9233 msgctxt "object state"
9234 msgid "focusable"
9235 msgstr "Преустановено; "
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9238 #, fuzzy
9239 msgctxt "object state"
9240 msgid "selectable"
9241 msgstr "Table"
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9244 msgctxt "object state"
9245 msgid "linked"
9246 msgstr ""
9248 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9249 msgctxt "object state"
9250 msgid "traversed"
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9254 #, fuzzy
9255 msgctxt "object state"
9256 msgid "multi selectable"
9257 msgstr "Table"
9259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9260 #, fuzzy
9261 msgctxt "object state"
9262 msgid "extended selectable"
9263 msgstr "Table"
9265 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Toner low; "
9268 msgctxt "object state"
9269 msgid "alert low"
9270 msgstr "Тонера на привършване; "
9272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9273 msgctxt "object state"
9274 msgid "alert medium"
9275 msgstr ""
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Toner low; "
9280 msgctxt "object state"
9281 msgid "alert high"
9282 msgstr "Тонера на привършване; "
9284 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9285 #, fuzzy
9286 msgctxt "object state"
9287 msgid "protected"
9288 msgstr "Файлът не е намерен"
9290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9291 msgctxt "object state"
9292 msgid "has popup"
9293 msgstr ""
9295 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9296 msgid "True"
9297 msgstr "Истина"
9299 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9300 msgid "False"
9301 msgstr "Лъжа"
9303 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9304 msgid "On"
9305 msgstr "Включено"
9307 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9308 msgid "Off"
9309 msgstr "Изключено"
9311 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9312 msgid "Provider"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9316 msgid "Select the data you want to connect to:"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "LAN Connection"
9322 msgid "Connection"
9323 msgstr "LAN връзка"
9325 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9326 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9330 msgid "1. Specify the source of data:"
9331 msgstr ""
9333 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9334 msgid "Use &data source name"
9335 msgstr ""
9337 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "LAN Connection"
9340 msgid "Use c&onnection string"
9341 msgstr "LAN връзка"
9343 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "LAN Connection"
9346 msgid "&Connection string:"
9347 msgstr "LAN връзка"
9349 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "&Add..."
9352 msgid "B&uild..."
9353 msgstr "&Добави..."
9355 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9356 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9360 #, fuzzy
9361 msgid "User &name:"
9362 msgstr "По &име"
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Password"
9367 msgid "&Blank password"
9368 msgstr "Парола"
9370 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9371 msgid "Allow &saving password"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9375 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "LAN Connection"
9381 msgid "&Test Connection"
9382 msgstr "LAN връзка"
9384 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Advanced"
9387 msgstr "Покажи допълнителните"
9389 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Network settings"
9392 msgstr " Настройка на прозорците "
9394 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9395 msgid "&Impersonation level:"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9399 msgid "P&rotection level:"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Connect:"
9405 msgstr "Файлът не е намерен"
9407 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9408 msgid "seconds."
9409 msgstr ""
9411 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9412 #, fuzzy
9413 msgid "A&ccess:"
9414 msgstr "Локален порт"
9416 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "&All"
9419 msgid "All"
9420 msgstr "&Всичко"
9422 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9423 msgid ""
9424 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9425 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "&Edit..."
9431 msgid "&Edit Value..."
9432 msgstr "&Редактирай..."
9434 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Properties"
9437 msgid "Data Link Error"
9438 msgstr "Свойства"
9440 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9441 msgid "Please select a provider."
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9445 msgid ""
9446 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9447 "properly."
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Properties"
9453 msgid "Data Link Properties"
9454 msgstr "Свойства"
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9457 msgid "OLE DB Provider(s)"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Ready"
9463 msgid "Read"
9464 msgstr "Готово"
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9467 #, fuzzy
9468 msgid "ReadWrite"
9469 msgstr "Готово"
9471 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9472 msgid "Share Deny None"
9473 msgstr ""
9475 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9476 msgid "Share Deny Read"
9477 msgstr ""
9479 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9480 msgid "Share Deny Write"
9481 msgstr ""
9483 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9484 msgid "Share Exclusive"
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9488 msgid "Write"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9492 msgid "Insert Object"
9493 msgstr ""
9495 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9496 msgid "Object Type:"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9500 msgid "Result"
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Create New"
9506 msgstr "Създай нова папка"
9508 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Create Control"
9511 msgstr "Контрол на потока"
9513 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Create From File"
9516 msgstr "Създай нова папка"
9518 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9519 #, fuzzy
9520 msgid "&Add Control..."
9521 msgstr "&Добави..."
9523 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9524 msgid "Display As Icon"
9525 msgstr ""
9527 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Browse..."
9530 msgstr "&Избери..."
9532 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9533 #, fuzzy
9534 msgid "File:"
9535 msgstr "Файл"
9537 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9538 msgid "Paste Special"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9542 msgid "Source:"
9543 msgstr "Източник:"
9545 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9546 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9547 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9548 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9549 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9550 msgid "&Paste"
9551 msgstr "&Вмъкни"
9553 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Paste &Link"
9556 msgstr "Вмъкни като връзка"
9558 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9559 msgid "&As:"
9560 msgstr ""
9562 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9563 msgid "&Display As Icon"
9564 msgstr ""
9566 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Change &Icon..."
9569 msgstr "Подреди &иконите"
9571 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9572 msgid "Insert a new %s object into your document"
9573 msgstr ""
9575 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9576 msgid ""
9577 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9578 "may activate it using the program which created it."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9582 msgid "Browse"
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9586 msgid ""
9587 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9588 "control."
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9592 msgid "Add Control"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "&Font..."
9598 msgid "&Convert..."
9599 msgstr "&Шрифт..."
9601 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9602 msgid "%1 %2 &Object"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9606 msgid "%1 &Object"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9610 msgid "&Object"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9614 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9618 msgid ""
9619 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9620 "activate it using %s."
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9624 msgid ""
9625 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9626 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9630 msgid ""
9631 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9632 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9633 "your document."
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9637 msgid ""
9638 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9639 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9640 "in your document."
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9644 msgid ""
9645 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9646 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9647 "be reflected in your document."
9648 msgstr ""
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9651 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9655 msgid "Unknown Type"
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Unknown Source"
9661 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9663 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9664 msgid "the program which created it"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9668 msgid "Scanning"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9672 msgid "SCANNING... Please Wait"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9676 msgctxt "unit: pixels"
9677 msgid "px"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9681 msgctxt "unit: bits"
9682 msgid "b"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9687 msgctxt "unit: dots/inch"
9688 msgid "dpi"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9692 msgctxt "unit: percent"
9693 msgid "%"
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9697 msgctxt "unit: microseconds"
9698 msgid "us"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Settings for %s"
9704 msgstr "Свойства"
9706 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9707 msgid "Baud Rate"
9708 msgstr "Бодова честота"
9710 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9711 msgid "Parity"
9712 msgstr "Четност"
9714 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9715 msgid "Flow Control"
9716 msgstr "Контрол на потока"
9718 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9719 msgid "Data Bits"
9720 msgstr "Битове с данни"
9722 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9723 msgid "Stop Bits"
9724 msgstr "Стоп-битове"
9726 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9727 msgid "Copying Files..."
9728 msgstr "Копиране на файлове..."
9730 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9731 msgid "Destination:"
9732 msgstr "Цел:"
9734 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Files Needed"
9737 msgstr "&Файл"
9739 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9740 msgid ""
9741 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9742 "make sure the correct drive is selected below"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9746 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9750 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9754 msgid "Unknown"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9758 msgid "Copy files from:"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9762 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9766 msgid "F&orward"
9767 msgstr "На&пред"
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9770 msgid "&Save Background As..."
9771 msgstr "&Съхрани фона като..."
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9774 msgid "Set As Back&ground"
9775 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9778 msgid "&Copy Background"
9779 msgstr "&Копирай фона"
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9782 msgid "Set as &Desktop Item"
9783 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9786 msgid "Create Shor&tcut"
9787 msgstr "Създай препра&тка"
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9790 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9791 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9792 msgid "Add to &Favorites..."
9793 msgstr "Добави към от&метките..."
9795 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9796 msgid "&Encoding"
9797 msgstr "Ко&дировка"
9799 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9800 msgid "Pr&int"
9801 msgstr "Пе&чат"
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9804 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9805 msgid "&Open Link"
9806 msgstr "&Отвори връзката"
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9810 msgid "Open Link in &New Window"
9811 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9814 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9815 msgid "Save Target &As..."
9816 msgstr "Запи&ши целта като..."
9818 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9820 msgid "&Print Target"
9821 msgstr "Раз&печатай целта"
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9825 msgid "S&how Picture"
9826 msgstr "По&кажи изображението"
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9829 msgid "&Save Picture As..."
9830 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9833 msgid "&E-mail Picture..."
9834 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9836 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9837 msgid "Pr&int Picture..."
9838 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9840 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9841 msgid "&Go to My Pictures"
9842 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9844 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9846 msgid "Set as Back&ground"
9847 msgstr "Постави като &фон"
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9850 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9851 msgid "Set as &Desktop Item..."
9852 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9854 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9855 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9856 msgid "Copy Shor&tcut"
9857 msgstr "Копирай препра&тката"
9859 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9860 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9861 msgid "P&roperties"
9862 msgstr "Сво&йства"
9864 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9865 msgid "&Undo"
9866 msgstr "&Отмени"
9868 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9869 #: dlls/user32/user32.rc:63
9870 msgid "&Delete"
9871 msgstr "Из&трий"
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9874 msgid "&Select"
9875 msgstr "&Избери"
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9878 msgid "&Cell"
9879 msgstr "&Клетка"
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9882 msgid "&Row"
9883 msgstr "&Ред"
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9886 msgid "&Column"
9887 msgstr "&Колона"
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9890 msgid "&Table"
9891 msgstr "&Таблица"
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9894 msgid "&Cell Properties"
9895 msgstr "&Свойства на клетката"
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9898 msgid "&Table Properties"
9899 msgstr "&Свойства на таблицата"
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9902 msgid "Open in &New Window"
9903 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9906 msgid "Cut"
9907 msgstr "&Изрежи"
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9910 msgid "&Save Video As..."
9911 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9914 msgid "Play"
9915 msgstr "Възпроизведи"
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9918 msgid "Rewind"
9919 msgstr "Върни се в началото"
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9922 msgid "Trace Tags"
9923 msgstr ""
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9926 msgid "Resource Failures"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9930 msgid "Dump Tracking Info"
9931 msgstr ""
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9934 msgid "Debug Break"
9935 msgstr ""
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9938 msgid "Debug View"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9942 msgid "Dump Tree"
9943 msgstr ""
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9946 msgid "Dump Lines"
9947 msgstr ""
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9950 msgid "Dump DisplayTree"
9951 msgstr ""
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9954 msgid "Dump FormatCaches"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9958 msgid "Dump LayoutRects"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9962 msgid "Memory Monitor"
9963 msgstr ""
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9966 msgid "Performance Meters"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9970 msgid "Save HTML"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9974 msgid "&Browse View"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9978 msgid "&Edit View"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9982 msgid "Scroll Here"
9983 msgstr "Превърти тук"
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9986 msgid "Top"
9987 msgstr "Най-горе"
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9990 msgid "Bottom"
9991 msgstr "Най-долу"
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9994 msgid "Page Up"
9995 msgstr "Страница нагоре"
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9998 msgid "Page Down"
9999 msgstr "Страница надолу"
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10002 msgid "Scroll Up"
10003 msgstr "Превърти нагоре"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10006 msgid "Scroll Down"
10007 msgstr "Превърти надолу"
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10010 msgid "Left Edge"
10011 msgstr "Най-вляво"
10013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10014 msgid "Right Edge"
10015 msgstr "Най-вдясно"
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10018 msgid "Page Left"
10019 msgstr "Страница наляво"
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10022 msgid "Page Right"
10023 msgstr "Страница надясно"
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10026 msgid "Scroll Left"
10027 msgstr "Превърти наляво"
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10030 msgid "Scroll Right"
10031 msgstr "Превърти надясно"
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10034 msgid "Wine Internet Explorer"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10038 #, fuzzy
10039 msgid "&w&bPage &p"
10040 msgstr "Страница нагоре"
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10046 msgid "Lar&ge Icons"
10047 msgstr "&Големи икони"
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10053 msgid "S&mall Icons"
10054 msgstr "&Малки икони"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10058 msgid "&List"
10059 msgstr "&Списък"
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10062 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10065 msgid "&Details"
10066 msgstr "&Подробности"
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10069 msgid "Arrange &Icons"
10070 msgstr "Подреди &иконите"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10073 msgid "By &Name"
10074 msgstr "По &име"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10077 msgid "By &Type"
10078 msgstr "По &тип"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10081 msgid "By &Size"
10082 msgstr "По &размер"
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10085 msgid "By &Date"
10086 msgstr "По &дата"
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10089 msgid "&Auto Arrange"
10090 msgstr "&Автоматично подреждане"
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10093 msgid "Line up Icons"
10094 msgstr "Подравни иконите"
10096 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10097 msgid "Paste as Link"
10098 msgstr "Вмъкни като връзка"
10100 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10102 msgid "New"
10103 msgstr "Създай"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10106 msgid "New &Folder"
10107 msgstr "Нова &папка"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10110 msgid "New &Link"
10111 msgstr "Нова &връзка"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10114 msgid "Properties"
10115 msgstr "Свойства"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10118 #, fuzzy
10119 msgctxt "recycle bin"
10120 msgid "&Restore"
10121 msgstr "&Възстанови"
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10124 msgid "&Erase"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10128 msgid "E&xplore"
10129 msgstr "&Разгледай"
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10132 msgid "C&ut"
10133 msgstr "&Изрежи"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10136 msgid "Create &Link"
10137 msgstr "Създай &връзка"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10140 msgid "&Rename"
10141 msgstr "&Преименувай"
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10144 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10145 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10146 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10148 #, fuzzy
10149 msgid "E&xit"
10150 msgstr ""
10151 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "&Изход\n"
10153 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "Из&ход"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10157 msgid "&About Control Panel"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10161 msgid "Browse for Folder"
10162 msgstr "Избор на папка"
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Folder:"
10167 msgstr "Папка"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&Make New Folder"
10172 msgstr "Създай нова папка"
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10175 msgid "Message"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10179 msgid "Yes to &all"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10183 msgid "About %s"
10184 msgstr "Относно %s"
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10187 msgid "Wine &license"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10191 msgid "Running on %s"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10195 msgid "Wine was brought to you by:"
10196 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10199 msgid "Run"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10203 msgid ""
10204 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10205 "will open it for you."
10206 msgstr ""
10207 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10208 "отвори за вас."
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10211 msgid "&Open:"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10215 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10217 msgid "&Browse..."
10218 msgstr "&Избери..."
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10221 #, fuzzy
10222 msgid "File type:"
10223 msgstr "Файл"
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10226 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Location:"
10229 msgstr "LAN връзка"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10232 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Size:"
10235 msgstr "Размер"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Creation date:"
10240 msgstr "Отвори файл.\n"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Attributes:"
10245 msgstr "Атрибути"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10248 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10249 msgid "H&idden"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10253 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10254 msgid "&Archive"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Open with:"
10260 msgstr "Отвори"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Change..."
10265 msgstr "Подреди &иконите"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Modified"
10270 msgid "Last modified:"
10271 msgstr "Променен"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10274 msgid "Last accessed:"
10275 msgstr ""
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10278 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10279 msgid "Size"
10280 msgstr "Размер"
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10283 msgid "Type"
10284 msgstr "Тип"
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10287 msgid "Modified"
10288 msgstr "Променен"
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10291 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10292 msgid "Attributes"
10293 msgstr "Атрибути"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10296 msgid "Size available"
10297 msgstr "Оставащ размер"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10300 msgid "Comments"
10301 msgstr "Коментар"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10304 msgid "Original location"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10308 msgid "Date deleted"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10312 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10313 #, fuzzy
10314 msgctxt "display name"
10315 msgid "Desktop"
10316 msgstr "Работен плот"
10318 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10319 #, fuzzy
10320 msgid "My Computer"
10321 msgstr ""
10322 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10323 "Моят компютър\n"
10324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10325 "Моя компютър"
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10328 msgid "Control Panel"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10332 msgid "Select"
10333 msgstr "Избери"
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10336 msgid "Restart"
10337 msgstr "Рестартиране"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10340 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10341 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10344 msgid "Shutdown"
10345 msgstr "Изключване"
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10348 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10349 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10352 msgid "Programs"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10357 msgid "Documents"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10361 msgid "Favorites"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10365 msgid "StartUp"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10369 msgid "Start Menu"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10373 msgid "Music"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10377 msgid "Videos"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10381 #, fuzzy
10382 msgctxt "directory"
10383 msgid "Desktop"
10384 msgstr "Работен плот"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10387 msgid "NetHood"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10391 msgid "Templates"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10395 msgid "PrintHood"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10399 msgid "History"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10403 msgid "Program Files"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10407 msgid "Pictures"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Common Files"
10413 msgstr "Копиране на файлове..."
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10416 msgid "Administrative Tools"
10417 msgstr ""
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10420 msgid "Program Files (x86)"
10421 msgstr ""
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Contacts"
10426 msgstr "&Съдържание"
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10429 msgid "Links"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10433 msgid "Slide Shows"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Playlists"
10439 msgstr "Възпроизведи"
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10442 msgid "Status"
10443 msgstr ""
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10446 msgid "Model"
10447 msgstr ""
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Sample Music"
10452 msgstr "Пример"
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Sample Pictures"
10457 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10460 msgid "Sample Playlists"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Sample Videos"
10466 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Saved Games"
10471 msgstr "Съхрани &като..."
10473 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Searches"
10476 msgstr "&Търсене"
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10479 msgid "Users"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Downloads"
10485 msgstr "Изтегляне..."
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10488 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10489 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10492 msgid "Error during creation of a new folder"
10493 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10496 msgid "Confirm file deletion"
10497 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10500 msgid "Confirm folder deletion"
10501 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10504 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10505 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10508 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10509 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10512 msgid "Confirm file overwrite"
10513 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10516 msgid ""
10517 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10518 "\n"
10519 "Do you want to replace it?"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10523 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10524 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10527 msgid ""
10528 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10532 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10536 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10537 msgstr ""
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10540 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10541 msgstr ""
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10544 msgid ""
10545 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10546 "\n"
10547 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10548 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10549 "the folder?"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10553 msgid "Wine Control Panel"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10557 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10561 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Executable files (*.exe)"
10567 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10569 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10570 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10571 msgstr ""
10573 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10576 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10581 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Confirm deletion"
10586 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10588 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10589 #, fuzzy
10590 msgid ""
10591 "A file already exists at the path %1.\n"
10592 "\n"
10593 "Do you want to replace it?"
10594 msgstr ""
10595 "Файлът вече съществува.\n"
10596 "Искате ли да го замените?"
10598 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10599 #, fuzzy
10600 msgid ""
10601 "A folder already exists at the path %1.\n"
10602 "\n"
10603 "Do you want to replace it?"
10604 msgstr ""
10605 "Файлът вече съществува.\n"
10606 "Искате ли да го замените?"
10608 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Confirm overwrite"
10611 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10614 msgid ""
10615 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10616 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10617 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10618 "any later version.\n"
10619 "\n"
10620 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10621 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10622 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10623 "details.\n"
10624 "\n"
10625 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10626 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10627 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Wine License"
10633 msgstr "Wine Помощ"
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10636 msgid "Trash"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10640 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10641 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10642 msgid "Error"
10643 msgstr "Грешка"
10645 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10646 msgid "Don't show me th&is message again"
10647 msgstr ""
10649 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10650 msgid "%d bytes"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10654 msgctxt "time unit: hours"
10655 msgid " hr"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10659 msgctxt "time unit: minutes"
10660 msgid " min"
10661 msgstr ""
10663 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10664 msgctxt "time unit: seconds"
10665 msgid " sec"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Select Source"
10671 msgstr ""
10672 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10673 "Маркирай &всичко\n"
10674 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10675 "&Маркирай всичко"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10678 msgctxt "maximum 31 characters"
10679 msgid "China Standard Time"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10683 msgctxt "maximum 31 characters"
10684 msgid "China Daylight Time"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10688 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10692 msgctxt "maximum 31 characters"
10693 msgid "North Asia Standard Time"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10697 msgctxt "maximum 31 characters"
10698 msgid "North Asia Daylight Time"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10702 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10706 msgctxt "maximum 31 characters"
10707 msgid "Georgian Standard Time"
10708 msgstr ""
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10711 msgctxt "maximum 31 characters"
10712 msgid "Georgian Daylight Time"
10713 msgstr ""
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10716 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10720 msgctxt "maximum 31 characters"
10721 msgid "UTC+12"
10722 msgstr ""
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10725 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10726 msgstr ""
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10729 msgctxt "maximum 31 characters"
10730 msgid "Nepal Standard Time"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10734 msgctxt "maximum 31 characters"
10735 msgid "Nepal Daylight Time"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10739 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10740 msgstr ""
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10743 msgctxt "maximum 31 characters"
10744 msgid "Cape Verde Standard Time"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10748 msgctxt "maximum 31 characters"
10749 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10750 msgstr ""
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10753 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10757 msgctxt "maximum 31 characters"
10758 msgid "Haiti Standard Time"
10759 msgstr ""
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10762 msgctxt "maximum 31 characters"
10763 msgid "Haiti Daylight Time"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10767 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10771 msgctxt "maximum 31 characters"
10772 msgid "Central European Standard Time"
10773 msgstr ""
10775 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10776 msgctxt "maximum 31 characters"
10777 msgid "Central European Daylight Time"
10778 msgstr ""
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10781 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10782 msgstr ""
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10785 msgctxt "maximum 31 characters"
10786 msgid "Morocco Standard Time"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10790 msgctxt "maximum 31 characters"
10791 msgid "Morocco Daylight Time"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10795 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10799 msgctxt "maximum 31 characters"
10800 msgid "UTC-08"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10804 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10808 msgctxt "maximum 31 characters"
10809 msgid "Altai Standard Time"
10810 msgstr ""
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10813 msgctxt "maximum 31 characters"
10814 msgid "Altai Daylight Time"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10818 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10819 msgstr ""
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10822 msgctxt "maximum 31 characters"
10823 msgid "Central Europe Standard Time"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10827 msgctxt "maximum 31 characters"
10828 msgid "Central Europe Daylight Time"
10829 msgstr ""
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10832 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10833 msgstr ""
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10836 msgctxt "maximum 31 characters"
10837 msgid "Iran Standard Time"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10841 msgctxt "maximum 31 characters"
10842 msgid "Iran Daylight Time"
10843 msgstr ""
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10846 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10850 msgctxt "maximum 31 characters"
10851 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10852 msgstr ""
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10855 msgctxt "maximum 31 characters"
10856 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10857 msgstr ""
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10860 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10861 msgstr ""
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10864 msgctxt "maximum 31 characters"
10865 msgid "Sao Tome Standard Time"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10869 msgctxt "maximum 31 characters"
10870 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10874 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10878 msgctxt "maximum 31 characters"
10879 msgid "Namibia Standard Time"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10883 msgctxt "maximum 31 characters"
10884 msgid "Namibia Daylight Time"
10885 msgstr ""
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10888 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10892 msgctxt "maximum 31 characters"
10893 msgid "Tonga Standard Time"
10894 msgstr ""
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10897 msgctxt "maximum 31 characters"
10898 msgid "Tonga Daylight Time"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10902 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10906 msgctxt "maximum 31 characters"
10907 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10908 msgstr ""
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10911 msgctxt "maximum 31 characters"
10912 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10916 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10920 msgctxt "maximum 31 characters"
10921 msgid "GMT Standard Time"
10922 msgstr ""
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10925 msgctxt "maximum 31 characters"
10926 msgid "GMT Daylight Time"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10930 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10934 msgctxt "maximum 31 characters"
10935 msgid "South Sudan Standard Time"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10939 msgctxt "maximum 31 characters"
10940 msgid "South Sudan Daylight Time"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10944 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10948 msgctxt "maximum 31 characters"
10949 msgid "Central Asia Standard Time"
10950 msgstr ""
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10953 msgctxt "maximum 31 characters"
10954 msgid "Central Asia Daylight Time"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10958 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10962 msgctxt "maximum 31 characters"
10963 msgid "Lord Howe Standard Time"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10967 msgctxt "maximum 31 characters"
10968 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10969 msgstr ""
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10972 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10976 msgctxt "maximum 31 characters"
10977 msgid "Arabic Standard Time"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10981 msgctxt "maximum 31 characters"
10982 msgid "Arabic Daylight Time"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10986 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10990 msgctxt "maximum 31 characters"
10991 msgid "UTC+13"
10992 msgstr ""
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10995 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10996 msgstr ""
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10999 msgctxt "maximum 31 characters"
11000 msgid "Magadan Standard Time"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11004 msgctxt "maximum 31 characters"
11005 msgid "Magadan Daylight Time"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11009 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
11013 msgctxt "maximum 31 characters"
11014 msgid "Newfoundland Standard Time"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
11018 msgctxt "maximum 31 characters"
11019 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
11023 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11024 msgstr ""
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11027 msgctxt "maximum 31 characters"
11028 msgid "Sudan Standard Time"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11032 msgctxt "maximum 31 characters"
11033 msgid "Sudan Daylight Time"
11034 msgstr ""
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11037 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11041 msgctxt "maximum 31 characters"
11042 msgid "West Pacific Standard Time"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11046 msgctxt "maximum 31 characters"
11047 msgid "West Pacific Daylight Time"
11048 msgstr ""
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11051 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11052 msgstr ""
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
11055 msgctxt "maximum 31 characters"
11056 msgid "Pacific Standard Time"
11057 msgstr ""
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
11060 msgctxt "maximum 31 characters"
11061 msgid "Pacific Daylight Time"
11062 msgstr ""
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
11065 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11066 msgstr ""
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11069 msgctxt "maximum 31 characters"
11070 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11071 msgstr ""
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11075 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11079 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11080 msgstr ""
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11083 msgctxt "maximum 31 characters"
11084 msgid "Magallanes Standard Time"
11085 msgstr ""
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11088 msgctxt "maximum 31 characters"
11089 msgid "Magallanes Daylight Time"
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11093 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11097 msgctxt "maximum 31 characters"
11098 msgid "Samoa Standard Time"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11102 msgctxt "maximum 31 characters"
11103 msgid "Samoa Daylight Time"
11104 msgstr ""
11106 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11107 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11108 msgstr ""
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11111 msgctxt "maximum 31 characters"
11112 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11116 msgctxt "maximum 31 characters"
11117 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11121 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11122 msgstr ""
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11125 msgctxt "maximum 31 characters"
11126 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11132 msgstr ""
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11135 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11136 msgstr ""
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11139 msgctxt "maximum 31 characters"
11140 msgid "Middle East Standard Time"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11144 msgctxt "maximum 31 characters"
11145 msgid "Middle East Daylight Time"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11149 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11150 msgstr ""
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11153 msgctxt "maximum 31 characters"
11154 msgid "Tokyo Standard Time"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11158 msgctxt "maximum 31 characters"
11159 msgid "Tokyo Daylight Time"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11163 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11164 msgstr ""
11166 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11167 msgctxt "maximum 31 characters"
11168 msgid "Line Islands Standard Time"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Line Islands Daylight Time"
11174 msgstr ""
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11177 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11181 msgctxt "maximum 31 characters"
11182 msgid "Cuba Standard Time"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11186 msgctxt "maximum 31 characters"
11187 msgid "Cuba Daylight Time"
11188 msgstr ""
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11191 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11192 msgstr ""
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11195 msgctxt "maximum 31 characters"
11196 msgid "Jordan Standard Time"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11200 msgctxt "maximum 31 characters"
11201 msgid "Jordan Daylight Time"
11202 msgstr ""
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11205 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11206 msgstr ""
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11209 msgctxt "maximum 31 characters"
11210 msgid "Central Standard Time"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11214 msgctxt "maximum 31 characters"
11215 msgid "Central Daylight Time"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11219 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11223 msgctxt "maximum 31 characters"
11224 msgid "Russia Time Zone 3"
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11228 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11232 msgctxt "maximum 31 characters"
11233 msgid "Volgograd Standard Time"
11234 msgstr ""
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11237 msgctxt "maximum 31 characters"
11238 msgid "Volgograd Daylight Time"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11242 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11246 msgctxt "maximum 31 characters"
11247 msgid "Azores Standard Time"
11248 msgstr ""
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11251 msgctxt "maximum 31 characters"
11252 msgid "Azores Daylight Time"
11253 msgstr ""
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11256 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11257 msgstr ""
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11260 msgctxt "maximum 31 characters"
11261 msgid "North Asia East Standard Time"
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11265 msgctxt "maximum 31 characters"
11266 msgid "North Asia East Daylight Time"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11270 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11274 msgctxt "maximum 31 characters"
11275 msgid "UTC-11"
11276 msgstr ""
11278 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11279 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11280 msgstr ""
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11283 msgctxt "maximum 31 characters"
11284 msgid "Argentina Standard Time"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11288 msgctxt "maximum 31 characters"
11289 msgid "Argentina Daylight Time"
11290 msgstr ""
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11293 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11294 msgstr ""
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11297 msgctxt "maximum 31 characters"
11298 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11302 msgctxt "maximum 31 characters"
11303 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11304 msgstr ""
11306 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11307 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11308 msgstr ""
11310 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11311 msgctxt "maximum 31 characters"
11312 msgid "Marquesas Standard Time"
11313 msgstr ""
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11316 msgctxt "maximum 31 characters"
11317 msgid "Marquesas Daylight Time"
11318 msgstr ""
11320 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11321 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11322 msgstr ""
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11325 msgctxt "maximum 31 characters"
11326 msgid "Myanmar Standard Time"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11330 msgctxt "maximum 31 characters"
11331 msgid "Myanmar Daylight Time"
11332 msgstr ""
11334 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11335 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11339 msgctxt "maximum 31 characters"
11340 msgid "Coordinated Universal Time"
11341 msgstr ""
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11344 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11348 msgctxt "maximum 31 characters"
11349 msgid "India Standard Time"
11350 msgstr ""
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11353 msgctxt "maximum 31 characters"
11354 msgid "India Daylight Time"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11358 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11362 msgctxt "maximum 31 characters"
11363 msgid "GTB Standard Time"
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11367 msgctxt "maximum 31 characters"
11368 msgid "GTB Daylight Time"
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11372 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11376 msgctxt "maximum 31 characters"
11377 msgid "Turkey Standard Time"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11381 msgctxt "maximum 31 characters"
11382 msgid "Turkey Daylight Time"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11386 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11390 msgctxt "maximum 31 characters"
11391 msgid "Astrakhan Standard Time"
11392 msgstr ""
11394 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11395 msgctxt "maximum 31 characters"
11396 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11400 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11404 msgctxt "maximum 31 characters"
11405 msgid "Fiji Standard Time"
11406 msgstr ""
11408 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "Fiji Daylight Time"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11414 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11418 msgctxt "maximum 31 characters"
11419 msgid "Canada Central Standard Time"
11420 msgstr ""
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11423 msgctxt "maximum 31 characters"
11424 msgid "Canada Central Daylight Time"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11428 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11432 msgctxt "maximum 31 characters"
11433 msgid "Yukon Standard Time"
11434 msgstr ""
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11437 msgctxt "maximum 31 characters"
11438 msgid "Yukon Daylight Time"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11442 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11446 msgctxt "maximum 31 characters"
11447 msgid "Taipei Standard Time"
11448 msgstr ""
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11451 msgctxt "maximum 31 characters"
11452 msgid "Taipei Daylight Time"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11456 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11460 msgctxt "maximum 31 characters"
11461 msgid "W. Europe Standard Time"
11462 msgstr ""
11464 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11465 msgctxt "maximum 31 characters"
11466 msgid "W. Europe Daylight Time"
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11470 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11474 msgctxt "maximum 31 characters"
11475 msgid "Montevideo Standard Time"
11476 msgstr ""
11478 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11479 msgctxt "maximum 31 characters"
11480 msgid "Montevideo Daylight Time"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11484 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11488 msgctxt "maximum 31 characters"
11489 msgid "Pakistan Standard Time"
11490 msgstr ""
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11493 msgctxt "maximum 31 characters"
11494 msgid "Pakistan Daylight Time"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11498 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11502 msgctxt "maximum 31 characters"
11503 msgid "Tomsk Standard Time"
11504 msgstr ""
11506 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11507 msgctxt "maximum 31 characters"
11508 msgid "Tomsk Daylight Time"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11512 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11516 msgctxt "maximum 31 characters"
11517 msgid "Caucasus Standard Time"
11518 msgstr ""
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11521 msgctxt "maximum 31 characters"
11522 msgid "Caucasus Daylight Time"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11526 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11530 msgctxt "maximum 31 characters"
11531 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11532 msgstr ""
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11535 msgctxt "maximum 31 characters"
11536 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11540 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11541 msgstr ""
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11544 msgctxt "maximum 31 characters"
11545 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11549 msgctxt "maximum 31 characters"
11550 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11554 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11558 msgctxt "maximum 31 characters"
11559 msgid "Eastern Standard Time"
11560 msgstr ""
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11563 msgctxt "maximum 31 characters"
11564 msgid "Eastern Daylight Time"
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11568 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11572 msgctxt "maximum 31 characters"
11573 msgid "Transbaikal Standard Time"
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11577 msgctxt "maximum 31 characters"
11578 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11582 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11586 msgctxt "maximum 31 characters"
11587 msgid "E. Europe Standard Time"
11588 msgstr ""
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11591 msgctxt "maximum 31 characters"
11592 msgid "E. Europe Daylight Time"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11596 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11597 msgstr ""
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11600 msgctxt "maximum 31 characters"
11601 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11610 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11614 msgctxt "maximum 31 characters"
11615 msgid "Saratov Standard Time"
11616 msgstr ""
11618 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11619 msgctxt "maximum 31 characters"
11620 msgid "Saratov Daylight Time"
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11624 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11625 msgstr ""
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11628 msgctxt "maximum 31 characters"
11629 msgid "Atlantic Standard Time"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11633 msgctxt "maximum 31 characters"
11634 msgid "Atlantic Daylight Time"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11638 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "Mountain Standard Time"
11644 msgstr ""
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11647 msgctxt "maximum 31 characters"
11648 msgid "Mountain Daylight Time"
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11652 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11653 msgstr ""
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11656 msgctxt "maximum 31 characters"
11657 msgid "US Eastern Standard Time"
11658 msgstr ""
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11661 msgctxt "maximum 31 characters"
11662 msgid "US Eastern Daylight Time"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11666 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11670 msgctxt "maximum 31 characters"
11671 msgid "Sakhalin Standard Time"
11672 msgstr ""
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11675 msgctxt "maximum 31 characters"
11676 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11677 msgstr ""
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11680 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11681 msgstr ""
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11684 msgctxt "maximum 31 characters"
11685 msgid "North Korea Standard Time"
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11689 msgctxt "maximum 31 characters"
11690 msgid "North Korea Daylight Time"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11694 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11698 msgctxt "maximum 31 characters"
11699 msgid "Tasmania Standard Time"
11700 msgstr ""
11702 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11703 msgctxt "maximum 31 characters"
11704 msgid "Tasmania Daylight Time"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11708 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11712 msgctxt "maximum 31 characters"
11713 msgid "Central America Standard Time"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11717 msgctxt "maximum 31 characters"
11718 msgid "Central America Daylight Time"
11719 msgstr ""
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11722 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11726 msgctxt "maximum 31 characters"
11727 msgid "UTC-02"
11728 msgstr ""
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11731 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11732 msgstr ""
11734 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11735 msgctxt "maximum 31 characters"
11736 msgid "US Mountain Standard Time"
11737 msgstr ""
11739 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11740 msgctxt "maximum 31 characters"
11741 msgid "US Mountain Daylight Time"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11745 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11749 msgctxt "maximum 31 characters"
11750 msgid "South Africa Standard Time"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11754 msgctxt "maximum 31 characters"
11755 msgid "South Africa Daylight Time"
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11759 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11760 msgstr ""
11762 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11763 msgctxt "maximum 31 characters"
11764 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11768 msgctxt "maximum 31 characters"
11769 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11773 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11777 msgctxt "maximum 31 characters"
11778 msgid "UTC-09"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11782 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11786 msgctxt "maximum 31 characters"
11787 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11788 msgstr ""
11790 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11791 msgctxt "maximum 31 characters"
11792 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11796 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11800 msgctxt "maximum 31 characters"
11801 msgid "Afghanistan Standard Time"
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11805 msgctxt "maximum 31 characters"
11806 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11810 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11814 msgctxt "maximum 31 characters"
11815 msgid "Yakutsk Standard Time"
11816 msgstr ""
11818 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11819 msgctxt "maximum 31 characters"
11820 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11824 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11828 msgctxt "maximum 31 characters"
11829 msgid "SA Eastern Standard Time"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11833 msgctxt "maximum 31 characters"
11834 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11838 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11842 msgctxt "maximum 31 characters"
11843 msgid "Arab Standard Time"
11844 msgstr ""
11846 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11847 msgctxt "maximum 31 characters"
11848 msgid "Arab Daylight Time"
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11852 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11856 msgctxt "maximum 31 characters"
11857 msgid "Arabian Standard Time"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11861 msgctxt "maximum 31 characters"
11862 msgid "Arabian Daylight Time"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11866 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11870 msgctxt "maximum 31 characters"
11871 msgid "Tocantins Standard Time"
11872 msgstr ""
11874 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11875 msgctxt "maximum 31 characters"
11876 msgid "Tocantins Daylight Time"
11877 msgstr ""
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11880 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11884 msgctxt "maximum 31 characters"
11885 msgid "Russian Standard Time"
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11889 msgctxt "maximum 31 characters"
11890 msgid "Russian Daylight Time"
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11894 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11898 msgctxt "maximum 31 characters"
11899 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11900 msgstr ""
11902 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11903 msgctxt "maximum 31 characters"
11904 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11908 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11912 msgctxt "maximum 31 characters"
11913 msgid "Romance Standard Time"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11917 msgctxt "maximum 31 characters"
11918 msgid "Romance Daylight Time"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11922 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11923 msgstr ""
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11926 msgctxt "maximum 31 characters"
11927 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11931 msgctxt "maximum 31 characters"
11932 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11936 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11937 msgstr ""
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11940 msgctxt "maximum 31 characters"
11941 msgid "Russia Time Zone 11"
11942 msgstr ""
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11945 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11946 msgstr ""
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11949 msgctxt "maximum 31 characters"
11950 msgid "West Bank Standard Time"
11951 msgstr ""
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11954 msgctxt "maximum 31 characters"
11955 msgid "West Bank Daylight Time"
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11959 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11960 msgstr ""
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11963 msgctxt "maximum 31 characters"
11964 msgid "Syria Standard Time"
11965 msgstr ""
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11968 msgctxt "maximum 31 characters"
11969 msgid "Syria Daylight Time"
11970 msgstr ""
11972 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11973 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11974 msgstr ""
11976 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11977 msgctxt "maximum 31 characters"
11978 msgid "AUS Central Standard Time"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11982 msgctxt "maximum 31 characters"
11983 msgid "AUS Central Daylight Time"
11984 msgstr ""
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11987 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11988 msgstr ""
11990 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11991 msgctxt "maximum 31 characters"
11992 msgid "Greenwich Standard Time"
11993 msgstr ""
11995 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11996 msgctxt "maximum 31 characters"
11997 msgid "Greenwich Daylight Time"
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12001 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12002 msgstr ""
12004 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
12005 msgctxt "maximum 31 characters"
12006 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
12010 msgctxt "maximum 31 characters"
12011 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12012 msgstr ""
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12015 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
12019 msgctxt "maximum 31 characters"
12020 msgid "Norfolk Standard Time"
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
12024 msgctxt "maximum 31 characters"
12025 msgid "Norfolk Daylight Time"
12026 msgstr ""
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
12029 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
12033 msgctxt "maximum 31 characters"
12034 msgid "Israel Standard Time"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
12038 msgctxt "maximum 31 characters"
12039 msgid "Israel Daylight Time"
12040 msgstr ""
12042 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
12043 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12044 msgstr ""
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12047 msgctxt "maximum 31 characters"
12048 msgid "Bangladesh Standard Time"
12049 msgstr ""
12051 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12052 msgctxt "maximum 31 characters"
12053 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12054 msgstr ""
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12057 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12058 msgstr ""
12060 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12061 msgctxt "maximum 31 characters"
12062 msgid "SA Pacific Standard Time"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12066 msgctxt "maximum 31 characters"
12067 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12068 msgstr ""
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12071 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12072 msgstr ""
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
12075 msgctxt "maximum 31 characters"
12076 msgid "West Asia Standard Time"
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
12080 msgctxt "maximum 31 characters"
12081 msgid "West Asia Daylight Time"
12082 msgstr ""
12084 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
12085 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12086 msgstr ""
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
12089 msgctxt "maximum 31 characters"
12090 msgid "Alaskan Standard Time"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
12094 msgctxt "maximum 31 characters"
12095 msgid "Alaskan Daylight Time"
12096 msgstr ""
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
12099 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12100 msgstr ""
12102 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12103 msgctxt "maximum 31 characters"
12104 msgid "Paraguay Standard Time"
12105 msgstr ""
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12108 msgctxt "maximum 31 characters"
12109 msgid "Paraguay Daylight Time"
12110 msgstr ""
12112 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12113 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12114 msgstr ""
12116 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12117 msgctxt "maximum 31 characters"
12118 msgid "Dateline Standard Time"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12122 msgctxt "maximum 31 characters"
12123 msgid "Dateline Daylight Time"
12124 msgstr ""
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12127 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12128 msgstr ""
12130 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12131 msgctxt "maximum 31 characters"
12132 msgid "Libya Standard Time"
12133 msgstr ""
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12136 msgctxt "maximum 31 characters"
12137 msgid "Libya Daylight Time"
12138 msgstr ""
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12141 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12142 msgstr ""
12144 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12145 msgctxt "maximum 31 characters"
12146 msgid "Bahia Standard Time"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12150 msgctxt "maximum 31 characters"
12151 msgid "Bahia Daylight Time"
12152 msgstr ""
12154 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12155 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12156 msgstr ""
12158 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12159 msgctxt "maximum 31 characters"
12160 msgid "Venezuela Standard Time"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12164 msgctxt "maximum 31 characters"
12165 msgid "Venezuela Daylight Time"
12166 msgstr ""
12168 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12169 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12170 msgstr ""
12172 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
12173 msgctxt "maximum 31 characters"
12174 msgid "Bougainville Standard Time"
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
12178 msgctxt "maximum 31 characters"
12179 msgid "Bougainville Daylight Time"
12180 msgstr ""
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
12183 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12184 msgstr ""
12186 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12187 msgctxt "maximum 31 characters"
12188 msgid "Hawaiian Standard Time"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12197 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12198 msgstr ""
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12201 msgctxt "maximum 31 characters"
12202 msgid "SE Asia Standard Time"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12206 msgctxt "maximum 31 characters"
12207 msgid "SE Asia Daylight Time"
12208 msgstr ""
12210 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12211 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12212 msgstr ""
12214 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12215 msgctxt "maximum 31 characters"
12216 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12217 msgstr ""
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12220 msgctxt "maximum 31 characters"
12221 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12222 msgstr ""
12224 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12225 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12226 msgstr ""
12228 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12229 msgctxt "maximum 31 characters"
12230 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12234 msgctxt "maximum 31 characters"
12235 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12236 msgstr ""
12238 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12239 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12240 msgstr ""
12242 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12243 msgctxt "maximum 31 characters"
12244 msgid "New Zealand Standard Time"
12245 msgstr ""
12247 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12248 msgctxt "maximum 31 characters"
12249 msgid "New Zealand Daylight Time"
12250 msgstr ""
12252 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12253 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12254 msgstr ""
12256 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12257 msgctxt "maximum 31 characters"
12258 msgid "Aleutian Standard Time"
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12262 msgctxt "maximum 31 characters"
12263 msgid "Aleutian Daylight Time"
12264 msgstr ""
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12267 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12268 msgstr ""
12270 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12271 msgctxt "maximum 31 characters"
12272 msgid "Omsk Standard Time"
12273 msgstr ""
12275 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12276 msgctxt "maximum 31 characters"
12277 msgid "Omsk Daylight Time"
12278 msgstr ""
12280 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12281 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12282 msgstr ""
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12285 msgctxt "maximum 31 characters"
12286 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12290 msgctxt "maximum 31 characters"
12291 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12292 msgstr ""
12294 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12295 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12299 msgctxt "maximum 31 characters"
12300 msgid "Belarus Standard Time"
12301 msgstr ""
12303 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12304 msgctxt "maximum 31 characters"
12305 msgid "Belarus Daylight Time"
12306 msgstr ""
12308 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12309 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12310 msgstr ""
12312 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12313 msgctxt "maximum 31 characters"
12314 msgid "SA Western Standard Time"
12315 msgstr ""
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12318 msgctxt "maximum 31 characters"
12319 msgid "SA Western Daylight Time"
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12323 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12324 msgstr ""
12326 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12327 msgctxt "maximum 31 characters"
12328 msgid "Greenland Standard Time"
12329 msgstr ""
12331 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12332 msgctxt "maximum 31 characters"
12333 msgid "Greenland Daylight Time"
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12337 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12338 msgstr ""
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12341 msgctxt "maximum 31 characters"
12342 msgid "Easter Island Standard Time"
12343 msgstr ""
12345 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Easter Island Daylight Time"
12348 msgstr ""
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12351 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12355 msgctxt "maximum 31 characters"
12356 msgid "Russia Time Zone 10"
12357 msgstr ""
12359 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12360 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12361 msgstr ""
12363 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12364 msgctxt "maximum 31 characters"
12365 msgid "Egypt Standard Time"
12366 msgstr ""
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12369 msgctxt "maximum 31 characters"
12370 msgid "Egypt Daylight Time"
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12374 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12375 msgstr ""
12377 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12378 msgctxt "maximum 31 characters"
12379 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12380 msgstr ""
12382 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12383 msgctxt "maximum 31 characters"
12384 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12385 msgstr ""
12387 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12388 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12389 msgstr ""
12391 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12392 msgctxt "maximum 31 characters"
12393 msgid "Mauritius Standard Time"
12394 msgstr ""
12396 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12397 msgctxt "maximum 31 characters"
12398 msgid "Mauritius Daylight Time"
12399 msgstr ""
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12402 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12403 msgstr ""
12405 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12406 msgctxt "maximum 31 characters"
12407 msgid "Vladivostok Standard Time"
12408 msgstr ""
12410 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12411 msgctxt "maximum 31 characters"
12412 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12413 msgstr ""
12415 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12416 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12417 msgstr ""
12419 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12420 msgctxt "maximum 31 characters"
12421 msgid "Singapore Standard Time"
12422 msgstr ""
12424 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12425 msgctxt "maximum 31 characters"
12426 msgid "Singapore Daylight Time"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12430 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12431 msgstr ""
12433 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12434 msgctxt "maximum 31 characters"
12435 msgid "Korea Standard Time"
12436 msgstr ""
12438 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12439 msgctxt "maximum 31 characters"
12440 msgid "Korea Daylight Time"
12441 msgstr ""
12443 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12444 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12445 msgstr ""
12447 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12448 msgctxt "maximum 31 characters"
12449 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12450 msgstr ""
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12453 msgctxt "maximum 31 characters"
12454 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12455 msgstr ""
12457 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12458 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12459 msgstr ""
12461 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12462 msgctxt "maximum 31 characters"
12463 msgid "E. Africa Standard Time"
12464 msgstr ""
12466 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12467 msgctxt "maximum 31 characters"
12468 msgid "E. Africa Daylight Time"
12469 msgstr ""
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12472 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12473 msgstr ""
12475 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12476 msgctxt "maximum 31 characters"
12477 msgid "FLE Standard Time"
12478 msgstr ""
12480 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12481 msgctxt "maximum 31 characters"
12482 msgid "FLE Daylight Time"
12483 msgstr ""
12485 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12486 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12487 msgstr ""
12489 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12490 msgctxt "maximum 31 characters"
12491 msgid "E. South America Standard Time"
12492 msgstr ""
12494 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12495 msgctxt "maximum 31 characters"
12496 msgid "E. South America Daylight Time"
12497 msgstr ""
12499 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12500 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12501 msgstr ""
12503 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12504 msgctxt "maximum 31 characters"
12505 msgid "Central Pacific Standard Time"
12506 msgstr ""
12508 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12511 msgstr ""
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12514 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12515 msgstr ""
12517 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12518 msgctxt "maximum 31 characters"
12519 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12520 msgstr ""
12522 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12523 msgctxt "maximum 31 characters"
12524 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12525 msgstr ""
12527 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12528 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12529 msgstr ""
12531 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12532 msgctxt "maximum 31 characters"
12533 msgid "Pacific SA Standard Time"
12534 msgstr ""
12536 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12537 msgctxt "maximum 31 characters"
12538 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12539 msgstr ""
12541 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12542 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12543 msgstr ""
12545 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12546 msgctxt "maximum 31 characters"
12547 msgid "E. Australia Standard Time"
12548 msgstr ""
12550 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12551 msgctxt "maximum 31 characters"
12552 msgid "E. Australia Daylight Time"
12553 msgstr ""
12555 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12556 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12557 msgstr ""
12559 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12560 msgctxt "maximum 31 characters"
12561 msgid "W. Australia Standard Time"
12562 msgstr ""
12564 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12565 msgctxt "maximum 31 characters"
12566 msgid "W. Australia Daylight Time"
12567 msgstr ""
12569 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12570 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12571 msgstr ""
12573 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12574 msgid "Security Warning"
12575 msgstr ""
12577 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Do you want to install this software?"
12580 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12582 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Don't install"
12585 msgstr "Инсталиране..."
12587 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12588 msgid ""
12589 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12590 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12591 msgstr ""
12593 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12594 msgid "Installation of component failed: %08x"
12595 msgstr ""
12597 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "&Install"
12600 msgid "Install (%d)"
12601 msgstr "Инсталирай"
12603 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "&Install"
12606 msgid "Install"
12607 msgstr "Инсталирай"
12609 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12611 #, fuzzy
12612 msgctxt "window"
12613 msgid "&Restore"
12614 msgstr "&Възстанови"
12616 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12617 msgid "&Move"
12618 msgstr "&Премести"
12620 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12621 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12622 msgid "&Size"
12623 msgstr "&Размер"
12625 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12626 msgid "Mi&nimize"
12627 msgstr "&Намали"
12629 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12632 msgid "Ma&ximize"
12633 msgstr "&Увеличи"
12635 #: dlls/user32/user32.rc:36
12636 msgid "&Close\tAlt+F4"
12637 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12639 #: dlls/user32/user32.rc:38
12640 msgid "&About Wine"
12641 msgstr ""
12643 #: dlls/user32/user32.rc:49
12644 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12645 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12647 #: dlls/user32/user32.rc:51
12648 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/user32/user32.rc:81
12652 msgid "&Abort"
12653 msgstr "Пре&крати"
12655 #: dlls/user32/user32.rc:85
12656 msgid "&Ignore"
12657 msgstr "&Пропусни"
12659 #: dlls/user32/user32.rc:86
12660 msgid "&Try Again"
12661 msgstr ""
12663 #: dlls/user32/user32.rc:87
12664 msgid "&Continue"
12665 msgstr ""
12667 #: dlls/user32/user32.rc:94
12668 msgid "Select Window"
12669 msgstr ""
12671 #: dlls/user32/user32.rc:72
12672 msgid "&More Windows..."
12673 msgstr "&Още прозорци..."
12675 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12676 msgid "Overflow"
12677 msgstr ""
12679 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Out of memory."
12682 msgid "Out of memory"
12683 msgstr "Недостиг на памет."
12685 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12686 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12690 msgid "Type mismatch"
12691 msgstr ""
12693 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12694 msgid "Device I/O error"
12695 msgstr ""
12697 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12698 #, fuzzy
12699 msgid "File already exists"
12700 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12702 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12703 msgid "Disk full"
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Too many files"
12709 msgstr "Отвори файл"
12711 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12712 msgid "Permission denied"
12713 msgstr ""
12715 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12716 msgid "Path/File access error"
12717 msgstr ""
12719 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Path not found"
12722 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12724 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12725 msgid "Object variable not set"
12726 msgstr ""
12728 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Invalid use of Null"
12731 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12733 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12734 msgid "Can't create necessary temporary file"
12735 msgstr ""
12737 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12738 msgid "ActiveX component can't create object"
12739 msgstr ""
12741 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12742 msgid "Class doesn't support Automation"
12743 msgstr ""
12745 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12746 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12747 msgstr ""
12749 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12750 msgid "Object doesn't support named arguments"
12751 msgstr ""
12753 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12754 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12755 msgstr ""
12757 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Named argument not found"
12760 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12762 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12763 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12767 msgid "Object not a collection"
12768 msgstr ""
12770 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Specified DLL function not found"
12773 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12775 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12776 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12777 msgstr ""
12779 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12780 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12781 msgstr ""
12783 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12784 msgid "Invalid or unqualified reference"
12785 msgstr ""
12787 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12788 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12789 msgstr ""
12791 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12792 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12793 msgstr ""
12795 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12796 msgid "Hide %@"
12797 msgstr ""
12799 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12800 msgid "Hide Others"
12801 msgstr ""
12803 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12804 msgid "Show All"
12805 msgstr ""
12807 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12808 msgid "Quit %@"
12809 msgstr ""
12811 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12812 msgid "Quit"
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Window"
12818 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12820 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Mi&nimize"
12823 msgid "Minimize"
12824 msgstr "&Намали"
12826 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12827 msgid "Zoom"
12828 msgstr ""
12830 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12831 msgid "Enter Full Screen"
12832 msgstr ""
12834 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12835 msgid "Bring All to Front"
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12839 msgid "Paper Si&ze:"
12840 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12842 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12843 msgid "Duplex:"
12844 msgstr "Двустранно:"
12846 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "&Setup"
12849 msgid "Setup"
12850 msgstr "&Настройки"
12852 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12853 msgid "Realm"
12854 msgstr "Област"
12856 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12857 msgid "Authentication Required"
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Server"
12863 msgstr "Превърти надолу"
12865 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12866 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12867 msgstr ""
12869 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Do you want to continue anyway?"
12872 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12874 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12875 msgid "LAN Connection"
12876 msgstr "LAN връзка"
12878 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12879 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12883 msgid "The date on the certificate is invalid."
12884 msgstr ""
12886 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12887 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12891 msgid ""
12892 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12896 msgid "Effective Date"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12900 msgid "Security Protocol"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12904 msgid "Signature Type"
12905 msgstr ""
12907 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12908 msgid "Encryption Type"
12909 msgstr ""
12911 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12912 msgid "Privacy Strength"
12913 msgstr ""
12915 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12916 msgid "bits"
12917 msgstr ""
12919 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12920 msgid "The request has timed out.\n"
12921 msgstr ""
12923 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "A printer error occurred."
12926 msgid "An internal error has occurred.\n"
12927 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12929 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12930 #, fuzzy
12931 msgid "The URL is invalid.\n"
12932 msgstr "LAN връзка.\n"
12934 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12935 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12939 #, fuzzy
12940 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12941 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12943 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12944 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12945 msgstr ""
12947 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12948 msgid ""
12949 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12950 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12954 #, fuzzy
12955 msgid "The requested item could not be located.\n"
12956 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12958 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12959 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12960 msgstr ""
12962 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12963 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12964 msgstr ""
12966 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12967 msgid ""
12968 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12969 "certificate is expired.\n"
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12973 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12977 msgid "The specified command was carried out."
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12981 msgid "Undefined external error."
12982 msgstr ""
12984 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12985 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12986 msgstr ""
12988 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12989 msgid "The driver was not enabled."
12990 msgstr ""
12992 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12993 msgid ""
12994 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12995 "again."
12996 msgstr ""
12998 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12999 msgid "The specified device handle is invalid."
13000 msgstr ""
13002 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13003 msgid "There is no driver installed on your system!"
13004 msgstr ""
13006 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13007 msgid ""
13008 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13009 "increase available memory, and then try again."
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13013 msgid ""
13014 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13015 "which functions and messages the driver supports."
13016 msgstr ""
13018 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13019 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13023 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13027 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13028 msgstr ""
13030 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13031 msgid ""
13032 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13033 "Capabilities function to determine the supported formats."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13037 msgid ""
13038 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13039 "device, or wait until the data is finished playing."
13040 msgstr ""
13042 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13043 msgid ""
13044 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13045 "header, and then try again."
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13049 msgid ""
13050 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13051 "and then try again."
13052 msgstr ""
13054 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13055 msgid ""
13056 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13057 "header, and then try again."
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13061 msgid ""
13062 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13063 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13067 msgid ""
13068 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13069 "transmitted, and then try again."
13070 msgstr ""
13072 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13073 msgid ""
13074 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13075 "on the system."
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13079 msgid ""
13080 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13081 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13082 msgstr ""
13084 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13085 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13086 msgstr ""
13088 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13089 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13093 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13094 msgstr ""
13096 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13097 msgid ""
13098 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13099 "or contact the device manufacturer."
13100 msgstr ""
13102 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13103 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13104 msgstr ""
13106 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13107 msgid ""
13108 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13109 "unique alias."
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13113 msgid ""
13114 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13115 msgstr ""
13117 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13118 msgid "No command was specified."
13119 msgstr ""
13121 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13122 msgid ""
13123 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13124 "size of the buffer."
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13128 msgid ""
13129 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13130 "one."
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13134 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13135 msgstr ""
13137 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13138 msgid ""
13139 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13140 "manufacturer about obtaining a new driver."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13144 msgid ""
13145 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13146 "manufacturer about obtaining a new driver."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13150 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13151 msgstr ""
13153 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13154 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13155 msgstr ""
13157 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13158 msgid ""
13159 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13160 msgstr ""
13162 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13163 msgid "The device driver is not ready."
13164 msgstr ""
13166 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13167 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13171 msgid ""
13172 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13173 "access error."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13177 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13181 msgid ""
13182 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13183 "separately to determine which devices caused the error."
13184 msgstr ""
13186 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13187 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13188 msgstr ""
13190 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13191 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13192 msgstr ""
13194 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13195 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13196 msgstr ""
13198 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13199 msgid ""
13200 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13201 "still connected to the network."
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13205 msgid ""
13206 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13207 "device name is spelled correctly."
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13211 msgid ""
13212 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13213 "again."
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13217 msgid ""
13218 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13219 "alias."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13223 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13224 msgstr ""
13226 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13227 msgid ""
13228 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13229 "parameter with each 'open' command."
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13233 msgid ""
13234 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13235 "Please supply one."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13239 msgid ""
13240 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13241 "documentation for valid formats."
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13245 msgid ""
13246 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13247 "supply one."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13251 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13255 msgid ""
13256 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13257 "may be corrupt, or not in the correct format."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13261 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13265 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13269 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13273 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13277 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13281 msgid ""
13282 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13283 "sequence, and then try again."
13284 msgstr ""
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13287 msgid ""
13288 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13289 "the device is closed, and then try again."
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13293 msgid ""
13294 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13295 "characters, followed by a period and an extension."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13299 msgid ""
13300 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13304 msgid ""
13305 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13306 "in Control Panel to install the device."
13307 msgstr ""
13309 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13310 msgid ""
13311 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13312 "restarting your computer."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13316 msgid ""
13317 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13318 "cannot change directories."
13319 msgstr ""
13321 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13322 msgid ""
13323 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13324 "change drives."
13325 msgstr ""
13327 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13328 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13332 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13336 msgid ""
13337 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13338 msgstr ""
13340 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13341 msgid ""
13342 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13343 "until a wave device is free, and then try again."
13344 msgstr ""
13346 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13347 msgid ""
13348 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13349 "until the device is free, and then try again."
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13353 msgid ""
13354 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13355 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13356 msgstr ""
13358 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13359 msgid ""
13360 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13361 "until the device is free, and then try again."
13362 msgstr ""
13364 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13365 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13366 msgstr ""
13368 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13369 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13370 msgstr ""
13372 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13373 msgid ""
13374 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13375 "the Drivers option to install the wave device."
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13379 msgid ""
13380 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13381 "format."
13382 msgstr ""
13384 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13385 msgid ""
13386 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13387 "the Drivers option to install the wave device."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13391 msgid ""
13392 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13393 "format."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13397 msgid ""
13398 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13399 "You can't use them together."
13400 msgstr ""
13402 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13403 msgid ""
13404 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13405 "try again."
13406 msgstr ""
13408 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13409 msgid ""
13410 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13411 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13415 msgid "An error occurred with the specified port."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13419 msgid ""
13420 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13421 "these applications, and then try again."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13425 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13426 msgstr ""
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13429 msgid ""
13430 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13431 "Control Panel to install a MIDI driver."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13435 msgid "There is no display window."
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13439 msgid "Could not create or use window."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13443 msgid ""
13444 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13445 "check your disk or network connection."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13449 msgid ""
13450 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13451 "are still connected to the network."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13455 msgid "Wine Sound Mapper"
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Volume"
13461 msgstr "&Колона"
13463 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13464 msgid "Master Volume"
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13468 msgid "Mute"
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13472 msgid "Print to File"
13473 msgstr "Печат във файл"
13475 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13476 msgid "&Output File Name:"
13477 msgstr "&Име на файл:"
13479 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13480 #, fuzzy
13481 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13482 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13484 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13485 msgid "Unable to create the output file."
13486 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13488 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13489 msgid "Success"
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13493 msgid "Operations Error"
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13497 msgid "Protocol Error"
13498 msgstr ""
13500 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13501 msgid "Time Limit Exceeded"
13502 msgstr ""
13504 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13505 msgid "Size Limit Exceeded"
13506 msgstr ""
13508 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13509 msgid "Compare False"
13510 msgstr ""
13512 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13513 msgid "Compare True"
13514 msgstr ""
13516 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13517 msgid "Authentication Method Not Supported"
13518 msgstr ""
13520 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13521 msgid "Strong Authentication Required"
13522 msgstr ""
13524 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13525 msgid "Referral (v2)"
13526 msgstr ""
13528 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13529 msgid "Referral"
13530 msgstr ""
13532 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13533 msgid "Administration Limit Exceeded"
13534 msgstr ""
13536 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13537 msgid "Unavailable Critical Extension"
13538 msgstr ""
13540 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13541 msgid "Confidentiality Required"
13542 msgstr ""
13544 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13545 msgid "SASL Bind in Progress"
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13549 msgid "No Such Attribute"
13550 msgstr ""
13552 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13553 msgid "Undefined Type"
13554 msgstr ""
13556 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13557 msgid "Inappropriate Matching"
13558 msgstr ""
13560 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13561 msgid "Constraint Violation"
13562 msgstr ""
13564 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13565 msgid "Attribute Or Value Exists"
13566 msgstr ""
13568 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13569 msgid "Invalid Syntax"
13570 msgstr ""
13572 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13573 msgid "No Such Object"
13574 msgstr ""
13576 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13577 msgid "Alias Problem"
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13581 msgid "Invalid DN Syntax"
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13585 msgid "Is Leaf"
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13589 msgid "Alias Dereference Problem"
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13593 msgid "Inappropriate Authentication"
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13597 msgid "Invalid Credentials"
13598 msgstr ""
13600 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13601 msgid "Insufficient Rights"
13602 msgstr ""
13604 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13605 msgid "Busy"
13606 msgstr ""
13608 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13609 msgid "Unavailable"
13610 msgstr ""
13612 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13613 msgid "Unwilling To Perform"
13614 msgstr ""
13616 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13617 msgid "Loop Detected"
13618 msgstr ""
13620 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13621 msgid "Sort Control Missing"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13625 msgid "Index range error"
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13629 msgid "Naming Violation"
13630 msgstr ""
13632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13633 msgid "Object Class Violation"
13634 msgstr ""
13636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13637 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13638 msgstr ""
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13641 msgid "Not allowed on RDN"
13642 msgstr ""
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13645 msgid "Already Exists"
13646 msgstr ""
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13649 msgid "No Object Class Mods"
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13653 msgid "Results Too Large"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13657 msgid "Affects Multiple DSAs"
13658 msgstr ""
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Server Down"
13663 msgstr "Превърти надолу"
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13666 msgid "Local Error"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Encoding Error"
13672 msgstr "Ко&дировка"
13674 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13675 msgid "Decoding Error"
13676 msgstr ""
13678 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13679 msgid "Timeout"
13680 msgstr ""
13682 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13683 msgid "Auth Unknown"
13684 msgstr ""
13686 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13687 msgid "Filter Error"
13688 msgstr ""
13690 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13691 msgid "User Canceled"
13692 msgstr ""
13694 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13695 msgid "Parameter Error"
13696 msgstr ""
13698 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13699 msgid "No Memory"
13700 msgstr ""
13702 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13703 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13704 msgstr ""
13706 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13707 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13708 msgstr ""
13710 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13711 msgid "Specified control was not found in message"
13712 msgstr ""
13714 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13715 msgid "No result present in message"
13716 msgstr ""
13718 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13719 msgid "More results returned"
13720 msgstr ""
13722 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13723 msgid "Loop while handling referrals"
13724 msgstr ""
13726 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13727 msgid "Referral hop limit exceeded"
13728 msgstr ""
13730 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13731 msgid ""
13732 "Not Yet Implemented\n"
13733 "\n"
13734 msgstr ""
13736 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13737 #, fuzzy
13738 msgid "%1: File Not Found\n"
13739 msgstr "Файлът не е намерен"
13741 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13742 msgid ""
13743 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13744 "\n"
13745 "Syntax:\n"
13746 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13747 "       [/S [/D]]\n"
13748 "\n"
13749 "Where:\n"
13750 "\n"
13751 "  +   Sets an attribute.\n"
13752 "  -   Clears an attribute.\n"
13753 "  R   Read-only file attribute.\n"
13754 "  A   Archive file attribute.\n"
13755 "  S   System file attribute.\n"
13756 "  H   Hidden file attribute.\n"
13757 "  [drive:][path][filename]\n"
13758 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13759 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13760 "  /D  Processes folders as well.\n"
13761 msgstr ""
13763 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13764 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13765 msgstr ""
13767 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Invalid code page\n"
13770 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13772 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13773 msgid ""
13774 "CHCP [number]\n"
13775 "\n"
13776 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13777 "\n"
13778 "  number   The console code page to activate.\n"
13779 "\n"
13780 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13781 "\n"
13782 msgstr ""
13784 #: programs/clock/clock.rc:32
13785 msgid "Ana&log"
13786 msgstr ""
13788 #: programs/clock/clock.rc:33
13789 msgid "Digi&tal"
13790 msgstr ""
13792 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13793 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13794 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13795 msgid "&Font..."
13796 msgstr "&Шрифт..."
13798 #: programs/clock/clock.rc:37
13799 msgid "&Without Titlebar"
13800 msgstr ""
13802 #: programs/clock/clock.rc:39
13803 msgid "&Seconds"
13804 msgstr ""
13806 #: programs/clock/clock.rc:40
13807 msgid "&Date"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13812 msgid "&Always on Top"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/clock/clock.rc:45
13816 msgid "&About Clock"
13817 msgstr ""
13819 #: programs/clock/clock.rc:51
13820 msgid "Clock"
13821 msgstr ""
13823 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13824 msgid ""
13825 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13826 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13827 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13828 "procedure.\n"
13829 "\n"
13830 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13831 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13832 msgstr ""
13834 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13835 msgid ""
13836 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13837 "default directory.\n"
13838 msgstr ""
13840 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13841 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13842 msgstr ""
13844 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13845 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13846 msgstr ""
13848 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13849 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13850 msgstr ""
13852 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13853 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13854 msgstr ""
13856 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13857 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13861 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13862 msgstr ""
13864 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13865 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13866 msgstr ""
13868 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13869 msgid ""
13870 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13871 "\n"
13872 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13873 "the terminal device before they are executed.\n"
13874 "\n"
13875 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13876 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13877 "preceding it with an @ sign.\n"
13878 msgstr ""
13880 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13881 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13885 msgid ""
13886 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13887 "\n"
13888 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13889 "\n"
13890 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13891 msgstr ""
13893 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13894 msgid ""
13895 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13896 "file.\n"
13897 "\n"
13898 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13899 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13900 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13901 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13902 "terminates the batch file execution.\n"
13903 "\n"
13904 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13908 msgid ""
13909 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13910 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13914 msgid ""
13915 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13916 "\n"
13917 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13918 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13919 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13920 "\n"
13921 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13922 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13923 msgstr ""
13925 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13926 msgid ""
13927 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13928 "\n"
13929 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13930 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13931 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13935 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13936 msgstr ""
13938 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13939 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13940 msgstr ""
13942 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13943 msgid ""
13944 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13945 "\n"
13946 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13947 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13948 "\n"
13949 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13953 msgid ""
13954 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13955 "\n"
13956 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13957 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13958 "value.\n"
13959 "\n"
13960 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13961 "variable, for example:\n"
13962 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13966 msgid ""
13967 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13968 "\n"
13969 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13970 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13974 msgid ""
13975 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13976 "\n"
13977 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13978 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13979 "\n"
13980 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13981 "\n"
13982 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13983 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13984 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13985 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13986 "\n"
13987 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13988 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13989 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13990 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13991 "\n"
13992 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13993 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13994 msgstr ""
13996 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13997 msgid ""
13998 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13999 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14003 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14007 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14011 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14012 msgstr ""
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14015 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14016 msgstr ""
14018 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14019 msgid ""
14020 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14021 "\n"
14022 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14023 "\n"
14024 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14025 "\n"
14026 "SET <variable>=<value>\n"
14027 "\n"
14028 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14029 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14030 "\n"
14031 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14032 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14033 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14034 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14038 msgid ""
14039 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14040 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14041 "called from the command line.\n"
14042 msgstr ""
14044 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14045 msgid ""
14046 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14047 "with that suffix.\n"
14048 "Usage:\n"
14049 "start [options] program_filename [...]\n"
14050 "start [options] document_filename\n"
14051 "\n"
14052 "Options:\n"
14053 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14054 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14055 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14056 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14057 "/min           Start the program minimized.\n"
14058 "/max           Start the program maximized.\n"
14059 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14060 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14061 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14062 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14063 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14064 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14065 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14066 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14067 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14068 "exit code.\n"
14069 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14070 "Explorer.\n"
14071 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14072 "/?             Display this help and exit.\n"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14076 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14080 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14081 msgstr ""
14083 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14084 msgid ""
14085 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14086 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14090 msgid ""
14091 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14092 "\n"
14093 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14094 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14095 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14096 "\n"
14097 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14101 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14102 msgstr ""
14104 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14105 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14106 msgstr ""
14108 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14109 msgid ""
14110 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14111 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14112 msgstr ""
14114 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14115 msgid ""
14116 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14117 "\n"
14118 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14119 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14120 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14121 "settings are restored.\n"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14125 msgid ""
14126 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14127 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14128 msgstr ""
14130 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14131 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14132 msgstr ""
14134 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14135 msgid ""
14136 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14137 "\n"
14138 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14139 "\n"
14140 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14141 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14142 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14143 "association, if any.\n"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14147 msgid ""
14148 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14149 "\n"
14150 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14151 "\n"
14152 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14153 "currently defined.\n"
14154 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14155 "if any.\n"
14156 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14157 "associated to the specified file type.\n"
14158 msgstr ""
14160 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14161 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14165 msgid ""
14166 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14167 "from a selectable list.\n"
14168 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14172 msgid ""
14173 "Create a symbolic link.\n"
14174 "\n"
14175 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14176 "\n"
14177 "Options:\n"
14178 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14179 "/h             Create a hard link.\n"
14180 "/j             Create a directory junction.\n"
14181 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14182 "target is the path that link_name points to.\n"
14183 msgstr ""
14185 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14186 msgid ""
14187 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14188 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14189 msgstr ""
14191 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14192 msgid ""
14193 "CMD built-in commands are:\n"
14194 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14195 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14196 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14197 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14198 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14199 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14200 "COPY\t\tCopy file\n"
14201 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14202 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14203 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14204 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14205 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14206 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14207 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14208 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14209 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14210 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14211 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14212 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14213 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14214 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14215 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14216 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14217 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14218 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14219 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14220 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14221 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14222 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14223 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14224 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14225 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14226 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14227 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14228 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14229 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14230 "\n"
14231 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14232 msgstr ""
14234 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14235 msgid "Are you sure?"
14236 msgstr ""
14238 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14239 msgctxt "Yes key"
14240 msgid "Y"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14244 msgctxt "No key"
14245 msgid "N"
14246 msgstr ""
14248 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14249 msgid "File association missing for extension %1\n"
14250 msgstr ""
14252 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14253 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14254 msgstr ""
14256 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14257 msgid "Overwrite %1?"
14258 msgstr ""
14260 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14261 msgid "More..."
14262 msgstr ""
14264 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14265 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14266 msgstr ""
14268 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14269 msgid "Argument missing\n"
14270 msgstr ""
14272 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14273 msgid "Syntax error\n"
14274 msgstr ""
14276 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14277 #, fuzzy
14278 msgid "No help available for %1\n"
14279 msgstr "Не е наличен; "
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14282 msgid "Target to GOTO not found\n"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14286 msgid "Current Date is %1\n"
14287 msgstr ""
14289 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14290 msgid "Current Time is %1\n"
14291 msgstr ""
14293 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14294 msgid "Enter new date: "
14295 msgstr ""
14297 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14298 msgid "Enter new time: "
14299 msgstr ""
14301 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14302 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14306 msgid "Failed to open '%1'\n"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14310 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14311 msgstr ""
14313 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14314 msgctxt "All key"
14315 msgid "A"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Delete %1?"
14321 msgstr "Из&трий"
14323 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14324 msgid "Echo is %1\n"
14325 msgstr ""
14327 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14328 msgid "Verify is %1\n"
14329 msgstr ""
14331 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14332 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14333 msgstr ""
14335 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14336 msgid "Parameter error\n"
14337 msgstr ""
14339 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14340 msgid ""
14341 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14342 "\n"
14343 msgstr ""
14345 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14346 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14350 msgid "PATH not found\n"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14354 msgid "Press any key to continue... "
14355 msgstr ""
14357 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14358 msgid "Wine Command Prompt"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14362 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14366 msgid "More? "
14367 msgstr ""
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14370 msgid "The input line is too long.\n"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14374 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14378 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14382 msgid " (Yes|No)"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14386 msgid " (Yes|No|All)"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14390 msgid ""
14391 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14395 msgid "Division by zero error.\n"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14399 msgid "Expected an operand.\n"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14403 msgid "Expected an operator.\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14407 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14411 msgid ""
14412 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14413 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14417 msgid "Cursor size"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14421 msgid "&Small"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14425 msgid "&Medium"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14429 msgid "&Large"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14433 msgid "Command history"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14437 msgid "&Buffer size:"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14441 #, fuzzy
14442 msgid "&Remove duplicates"
14443 msgstr "&Анотирай..."
14445 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14446 msgid "Popup menu"
14447 msgstr ""
14449 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14450 msgid "&Control"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14454 msgid "S&hift"
14455 msgstr ""
14457 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Console"
14460 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14462 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14463 msgid "&Quick Edit mode"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14467 msgid "&Insert mode"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14471 #, fuzzy
14472 msgid "&Font"
14473 msgstr "Шрифтове"
14475 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14476 #, fuzzy
14477 msgid "&Color"
14478 msgstr "&Колона"
14480 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Configuration"
14483 msgstr "Информация"
14485 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14486 msgid "Buffer zone"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14490 msgid "&Width:"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14494 #, fuzzy
14495 msgid "&Height:"
14496 msgstr "Дя&сна:"
14498 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14499 msgid "Window size"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14503 msgid "W&idth:"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14507 #, fuzzy
14508 msgid "H&eight:"
14509 msgstr "Дя&сна:"
14511 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14512 msgid "End of program"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14516 #, fuzzy
14517 msgid "&Close console"
14518 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14520 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Edition"
14523 msgstr "&Редактиране"
14525 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Console parameters"
14528 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14530 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14531 msgid "Retain these settings for later sessions"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14535 msgid "Modify only current session"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14539 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14541 msgid "&Edit"
14542 msgstr "&Редактиране"
14544 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14545 msgid "Set &Defaults"
14546 msgstr ""
14548 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14549 msgid "&Mark"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14553 #, fuzzy
14554 msgid "&Select all"
14555 msgstr "Маркирай &всичко"
14557 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Sc&roll"
14560 msgstr "Превърти нагоре"
14562 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14563 #, fuzzy
14564 msgid "S&earch"
14565 msgstr "&Търсене"
14567 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14568 msgid "Setup - Default settings"
14569 msgstr ""
14571 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14572 msgid "Setup - Current settings"
14573 msgstr ""
14575 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14576 msgid "Configuration error"
14577 msgstr ""
14579 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14580 msgid ""
14581 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14582 "the window."
14583 msgstr ""
14585 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14586 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14587 msgstr ""
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14590 msgid "This is a test"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14594 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14598 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Wine Explorer"
14604 msgstr "&Разгледай"
14606 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Restart"
14609 msgid "Start"
14610 msgstr "Рестартиране"
14612 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14613 msgid "&Run..."
14614 msgstr ""
14616 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14617 msgid ""
14618 "- Supported Commands -\n"
14619 "\n"
14620 "hardlink      hardlink management\n"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14624 msgid ""
14625 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14626 "\n"
14627 "create        create a hardlink\n"
14628 msgstr ""
14630 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14631 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14632 msgstr ""
14634 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14635 msgid "Usage: hostname\n"
14636 msgstr ""
14638 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14639 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14643 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14647 msgid ""
14648 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14649 "utility.\n"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14653 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14657 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14661 msgid "%1 adapter %2\n"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14665 msgid "Ethernet"
14666 msgstr ""
14668 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14669 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14670 msgstr ""
14672 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14673 msgid "IPv4 address"
14674 msgstr ""
14676 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14677 msgid "Hostname"
14678 msgstr ""
14680 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14681 msgid "Node type"
14682 msgstr ""
14684 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14685 msgid "Broadcast"
14686 msgstr ""
14688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14689 msgid "Peer-to-peer"
14690 msgstr ""
14692 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14693 msgid "Mixed"
14694 msgstr ""
14696 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14697 msgid "Hybrid"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14701 msgid "IP routing enabled"
14702 msgstr ""
14704 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14705 msgid "Physical address"
14706 msgstr ""
14708 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14709 msgid "DHCP enabled"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14713 msgid "Default gateway"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14717 msgid "IPv6 address"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14721 msgid "Primary DNS suffix"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14725 #, fuzzy
14726 msgid "System Information"
14727 msgstr "Информация"
14729 #: programs/net/net.rc:30
14730 msgid ""
14731 "The syntax of this command is:\n"
14732 "\n"
14733 "NET command [arguments]\n"
14734 "    -or-\n"
14735 "NET command /HELP\n"
14736 "\n"
14737 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14738 msgstr ""
14740 #: programs/net/net.rc:31
14741 msgid ""
14742 "The syntax of this command is:\n"
14743 "\n"
14744 "NET START [service]\n"
14745 "\n"
14746 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14747 "'service' is the name of the service to start.\n"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/net/net.rc:32
14751 msgid ""
14752 "The syntax of this command is:\n"
14753 "\n"
14754 "NET STOP service\n"
14755 "\n"
14756 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/net/net.rc:33
14760 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/net/net.rc:34
14764 msgid "Could not stop service %1\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/net/net.rc:35
14768 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/net/net.rc:36
14772 msgid "Could not get handle to service.\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/net/net.rc:37
14776 msgid "The %1 service is starting.\n"
14777 msgstr ""
14779 #: programs/net/net.rc:38
14780 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14781 msgstr ""
14783 #: programs/net/net.rc:39
14784 #, fuzzy
14785 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14786 msgstr "Оставащ размер"
14788 #: programs/net/net.rc:40
14789 #, fuzzy
14790 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14791 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14793 #: programs/net/net.rc:41
14794 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/net/net.rc:42
14798 #, fuzzy
14799 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14800 msgstr "Оставащ размер"
14802 #: programs/net/net.rc:44
14803 msgid "There are no entries in the list.\n"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/net/net.rc:45
14807 msgid ""
14808 "\n"
14809 "Status  Local   Remote\n"
14810 "---------------------------------------------------------------\n"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/net/net.rc:46
14814 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/net/net.rc:48
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Paused"
14820 msgstr "Преустановено; "
14822 #: programs/net/net.rc:49
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Disconnected"
14825 msgstr "Файлът не е намерен"
14827 #: programs/net/net.rc:50
14828 #, fuzzy
14829 msgid "A network error occurred"
14830 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14832 #: programs/net/net.rc:51
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Connection is being made"
14835 msgstr "LAN връзка"
14837 #: programs/net/net.rc:52
14838 msgid "Reconnecting"
14839 msgstr ""
14841 #: programs/net/net.rc:43
14842 msgid "The following services are running:\n"
14843 msgstr ""
14845 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "LAN Connection"
14848 msgid "Active Connections"
14849 msgstr "LAN връзка"
14851 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14852 msgid "Proto"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Local Address"
14858 msgstr "Локален порт"
14860 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14861 msgid "Foreign Address"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Status:"
14867 msgid "State"
14868 msgstr "Състояние:"
14870 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Interface Statistics"
14873 msgstr "Файлът не е намерен"
14875 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14876 msgid "Sent"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14880 msgid "Received"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14884 msgid "Bytes"
14885 msgstr ""
14887 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14888 msgid "Unicast packets"
14889 msgstr ""
14891 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14892 msgid "Non-unicast packets"
14893 msgstr ""
14895 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14896 msgid "Discards"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Error"
14902 msgid "Errors"
14903 msgstr "Грешка"
14905 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Unknown protocols"
14908 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14910 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14911 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "LAN Connection"
14917 msgid "Active Opens"
14918 msgstr "LAN връзка"
14920 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14921 msgid "Passive Opens"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "LAN Connection"
14927 msgid "Failed Connection Attempts"
14928 msgstr "LAN връзка"
14930 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "LAN Connection"
14933 msgid "Reset Connections"
14934 msgstr "LAN връзка"
14936 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "LAN Connection"
14939 msgid "Current Connections"
14940 msgstr "LAN връзка"
14942 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14943 msgid "Segments Received"
14944 msgstr ""
14946 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14947 msgid "Segments Sent"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14951 msgid "Segments Retransmitted"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14955 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14956 msgstr ""
14958 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14959 msgid "Datagrams Received"
14960 msgstr ""
14962 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14963 #, fuzzy
14964 #| msgid "Local Port"
14965 msgid "No Ports"
14966 msgstr "Локален порт"
14968 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "Error"
14971 msgid "Receive Errors"
14972 msgstr "Грешка"
14974 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14975 msgid "Datagrams Sent"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14979 msgid "&New\tCtrl+N"
14980 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14982 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14983 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14984 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
14986 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14987 msgid "&Save\tCtrl+S"
14988 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
14990 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14991 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14992 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14993 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14995 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14996 msgid "Page Se&tup..."
14997 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
14999 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15000 msgid "P&rinter Setup..."
15001 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15003 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15004 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15005 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15007 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15008 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15009 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15011 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15012 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15013 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15015 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15016 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15017 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15019 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15020 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
15021 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
15022 #, fuzzy
15023 msgid "&Delete\tDel"
15024 msgstr ""
15025 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15026 "Из&трий\tDel\n"
15027 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15028 "&Изтрий\tDel"
15030 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15031 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15032 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15034 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15035 msgid "&Time/Date\tF5"
15036 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15038 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15039 msgid "&Wrap long lines"
15040 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15042 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15043 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15044 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15046 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15047 msgid "&Search next\tF3"
15048 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15050 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15051 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15052 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15054 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15055 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
15056 #, fuzzy
15057 msgid "&Contents\tF1"
15058 msgstr "&Съдържание"
15060 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15061 msgid "&About Notepad"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15065 msgid "Page Setup"
15066 msgstr "Настройки на страницата"
15068 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15069 msgid "&Header:"
15070 msgstr "&Горен колонтитул:"
15072 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15073 msgid "&Footer:"
15074 msgstr "&Долен колонтитул:"
15076 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Margins (millimeters)"
15079 msgstr "&Граници:"
15081 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15082 msgid "&Left:"
15083 msgstr "До&лна:"
15085 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15086 msgid "&Top:"
15087 msgstr "Го&рна:"
15089 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Encoding:"
15092 msgstr "Ко&дировка"
15094 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15095 msgctxt "accelerator Select All"
15096 msgid "A"
15097 msgstr "A"
15099 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15100 msgctxt "accelerator Copy"
15101 msgid "C"
15102 msgstr "C"
15104 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
15105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15106 msgctxt "accelerator Find"
15107 msgid "F"
15108 msgstr "F"
15110 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15111 msgctxt "accelerator Replace"
15112 msgid "H"
15113 msgstr "H"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15116 msgctxt "accelerator New"
15117 msgid "N"
15118 msgstr "N"
15120 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15121 msgctxt "accelerator Open"
15122 msgid "O"
15123 msgstr "O"
15125 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
15126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15127 msgctxt "accelerator Print"
15128 msgid "P"
15129 msgstr "P"
15131 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15132 msgctxt "accelerator Save"
15133 msgid "S"
15134 msgstr "S"
15136 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15137 msgctxt "accelerator Paste"
15138 msgid "V"
15139 msgstr "V"
15141 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15142 msgctxt "accelerator Cut"
15143 msgid "X"
15144 msgstr "X"
15146 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15147 msgctxt "accelerator Undo"
15148 msgid "Z"
15149 msgstr "Z"
15151 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15152 msgid "Page &p"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15156 msgid "Notepad"
15157 msgstr "Бележник"
15159 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15160 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15161 msgid "ERROR"
15162 msgstr "ГРЕШКА"
15164 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15165 msgid "Untitled"
15166 msgstr "(неозаглавен)"
15168 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15169 msgid "Text files (*.txt)"
15170 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15172 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15173 msgid ""
15174 "File '%s' does not exist.\n"
15175 "\n"
15176 "Do you want to create a new file?"
15177 msgstr ""
15178 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15179 "\n"
15180 "Искате ли да създадете нов файл?"
15182 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15183 msgid ""
15184 "File '%s' has been modified.\n"
15185 "\n"
15186 "Would you like to save the changes?"
15187 msgstr ""
15188 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15189 "\n"
15190 "Искате ли да съхраните промените?"
15192 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15193 msgid "'%s' could not be found."
15194 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15196 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15197 msgid "Unicode (UTF-16)"
15198 msgstr ""
15200 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15201 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15202 msgstr ""
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15205 msgid "Unicode (UTF-8)"
15206 msgstr ""
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15209 msgid ""
15210 "%1\n"
15211 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15212 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15213 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15214 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15215 "Continue?"
15216 msgstr ""
15218 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15219 #, fuzzy
15220 msgid "&Bind to file..."
15221 msgstr "Добави към от&метките..."
15223 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15224 msgid "&View TypeLib..."
15225 msgstr ""
15227 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15228 #, fuzzy
15229 msgid "&System Configuration"
15230 msgstr "Информация"
15232 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15233 msgid "&Run the Registry Editor"
15234 msgstr ""
15236 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15237 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15238 msgstr ""
15240 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15241 msgid "&In-process server"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15245 msgid "In-process &handler"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15249 #, fuzzy
15250 msgid "&Local server"
15251 msgstr "Локален порт"
15253 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15254 #, fuzzy
15255 msgid "&Remote server"
15256 msgstr "&Анотирай..."
15258 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15259 #, fuzzy
15260 msgid "View &Type information"
15261 msgstr "Информация"
15263 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Create &Instance"
15266 msgstr "Създай &връзка"
15268 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15269 msgid "Create Instance &On..."
15270 msgstr ""
15272 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15273 msgid "&Release Instance"
15274 msgstr ""
15276 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15277 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15281 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15282 msgstr ""
15284 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15285 msgid "&Expert mode"
15286 msgstr ""
15288 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15289 msgid "&Hidden component categories"
15290 msgstr ""
15292 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15293 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15295 msgid "&Toolbar"
15296 msgstr ""
15298 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15299 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15301 msgid "&Status Bar"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15305 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15306 msgid "&Refresh\tF5"
15307 msgstr "&Обнови\tF5"
15309 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15310 msgid "&About OleView"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15314 #, fuzzy
15315 msgid "&Save as..."
15316 msgstr "Съхрани &като..."
15318 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15319 msgid "&Group by type kind"
15320 msgstr ""
15322 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15323 msgid "Connect to another machine"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15327 msgid "&Machine name:"
15328 msgstr ""
15330 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15331 #, fuzzy
15332 msgid "System Configuration"
15333 msgstr "Информация"
15335 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15336 #, fuzzy
15337 msgid "System Settings"
15338 msgstr "Системни папки"
15340 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15341 msgid "&Enable Distributed COM"
15342 msgstr ""
15344 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15345 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15346 msgstr ""
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15349 msgid ""
15350 "These settings change only registry values.\n"
15351 "They have no effect on Wine performance."
15352 msgstr ""
15354 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Default Interface Viewer"
15357 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15359 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Interface"
15362 msgstr "Файлът не е намерен"
15364 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15365 msgid "IID:"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15369 #, fuzzy
15370 msgid "&View Type Info"
15371 msgstr "Информация"
15373 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15374 msgid "IPersist Interface Viewer"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15378 msgid "Class Name:"
15379 msgstr ""
15381 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15382 msgid "CLSID:"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15386 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15390 #, fuzzy
15391 msgid "OleView"
15392 msgstr "&Изглед"
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15395 msgid "ITypeLib viewer"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15399 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15400 msgstr ""
15402 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15403 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15404 msgstr ""
15406 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15407 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15411 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15415 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15416 msgstr ""
15418 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15419 msgid "Run the Wine registry editor"
15420 msgstr ""
15422 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15423 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15424 msgstr ""
15426 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15427 msgid "Create an instance of the selected object"
15428 msgstr ""
15430 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15431 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15432 msgstr ""
15434 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15435 msgid "Release the currently selected object instance"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15439 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15443 msgid "Display the viewer for the selected item"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15447 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15451 msgid ""
15452 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15456 msgid "Show or hide the toolbar"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15460 msgid "Show or hide the status bar"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15464 msgid "Refresh all lists"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15468 msgid "Display program information, version number and copyright"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15472 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15476 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15480 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15484 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15488 msgid "ObjectClasses"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15492 msgid "Grouped by Component Category"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15496 msgid "OLE 1.0 Objects"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15500 msgid "COM Library Objects"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15504 msgid "All Objects"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Application IDs"
15510 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15512 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15513 msgid "Type Libraries"
15514 msgstr ""
15516 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15517 msgid "ver."
15518 msgstr ""
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15521 msgid "Interfaces"
15522 msgstr ""
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15525 msgid "Registry"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15529 msgid "Implementation"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Activation"
15535 msgstr "LAN връзка"
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15538 msgid "CoGetClassObject failed."
15539 msgstr ""
15541 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Unknown error"
15544 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15547 msgid "bytes"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15551 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15555 msgid "Inherited Interfaces"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15559 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Close window"
15565 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15568 msgid "Group typeinfos by kind"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/progman/progman.rc:33
15572 msgid "&New..."
15573 msgstr ""
15575 #: programs/progman/progman.rc:34
15576 msgid "O&pen\tEnter"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15580 msgid "&Move...\tF7"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15584 #, fuzzy
15585 msgid "&Copy...\tF8"
15586 msgstr "&Копирай"
15588 #: programs/progman/progman.rc:38
15589 #, fuzzy
15590 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15591 msgstr "Свойства"
15593 #: programs/progman/progman.rc:40
15594 msgid "&Execute..."
15595 msgstr ""
15597 #: programs/progman/progman.rc:42
15598 #, fuzzy
15599 msgid "E&xit Windows"
15600 msgstr "&Още прозорци..."
15602 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15603 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15604 msgid "&Options"
15605 msgstr ""
15607 #: programs/progman/progman.rc:45
15608 msgid "&Arrange automatically"
15609 msgstr ""
15611 #: programs/progman/progman.rc:46
15612 msgid "&Minimize on run"
15613 msgstr ""
15615 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15616 msgid "&Save settings on exit"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15621 msgid "&Windows"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/progman/progman.rc:50
15625 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/progman/progman.rc:51
15629 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/progman/progman.rc:52
15633 msgid "&Arrange Icons"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/progman/progman.rc:57
15637 msgid "&About Program Manager"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/progman/progman.rc:103
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Program &group"
15643 msgstr "Program Files"
15645 #: programs/progman/progman.rc:105
15646 #, fuzzy
15647 msgid "&Program"
15648 msgstr "Program Files"
15650 #: programs/progman/progman.rc:116
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Move Program"
15653 msgstr "Program Files"
15655 #: programs/progman/progman.rc:118
15656 msgid "Move program:"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15660 msgid "From group:"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15664 msgid "&To group:"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/progman/progman.rc:134
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Copy Program"
15670 msgstr "Program Files"
15672 #: programs/progman/progman.rc:136
15673 msgid "Copy program:"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/progman/progman.rc:152
15677 msgid "Program Group Attributes"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/progman/progman.rc:156
15681 msgid "&Group file:"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/progman/progman.rc:168
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Program Attributes"
15687 msgstr "Атрибути"
15689 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15690 #, fuzzy
15691 msgid "&Command line:"
15692 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15694 #: programs/progman/progman.rc:174
15695 msgid "&Working directory:"
15696 msgstr ""
15698 #: programs/progman/progman.rc:176
15699 msgid "&Key combination:"
15700 msgstr ""
15702 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15703 msgid "&Minimize at launch"
15704 msgstr ""
15706 #: programs/progman/progman.rc:183
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Change &icon..."
15709 msgstr "Подреди &иконите"
15711 #: programs/progman/progman.rc:192
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Change Icon"
15714 msgstr "Подреди &иконите"
15716 #: programs/progman/progman.rc:194
15717 #, fuzzy
15718 msgid "&Filename:"
15719 msgstr "&Файл"
15721 #: programs/progman/progman.rc:196
15722 msgid "Current &icon:"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/progman/progman.rc:210
15726 msgid "Execute Program"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/progman/progman.rc:63
15730 msgid "Program Manager"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15734 #, fuzzy
15735 msgid "WARNING"
15736 msgstr ""
15737 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15738 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15739 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15740 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15742 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15743 msgid "Information"
15744 msgstr "Информация"
15746 #: programs/progman/progman.rc:68
15747 msgid "Delete group `%s'?"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/progman/progman.rc:69
15751 msgid "Delete program `%s'?"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:70
15755 msgid "Not implemented"
15756 msgstr "Не е реализирано"
15758 #: programs/progman/progman.rc:71
15759 msgid "Error reading `%s'."
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:72
15763 msgid "Error writing `%s'."
15764 msgstr ""
15766 #: programs/progman/progman.rc:75
15767 msgid ""
15768 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15769 "Should it be tried further on?"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/progman/progman.rc:77
15773 msgid "Help not available."
15774 msgstr ""
15776 #: programs/progman/progman.rc:78
15777 msgid "Unknown feature in %s"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/progman/progman.rc:79
15781 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15782 msgstr ""
15784 #: programs/progman/progman.rc:80
15785 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15786 msgstr ""
15788 #: programs/progman/progman.rc:84
15789 msgid "Libraries (*.dll)"
15790 msgstr ""
15792 #: programs/progman/progman.rc:85
15793 msgid "Icon files"
15794 msgstr ""
15796 #: programs/progman/progman.rc:86
15797 msgid "Icons (*.ico)"
15798 msgstr ""
15800 #: programs/reg/reg.rc:139
15801 #, fuzzy
15802 msgid "reg: Invalid syntax. "
15803 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15805 #: programs/reg/reg.rc:142
15806 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/reg/reg.rc:181
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15812 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15813 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15815 #: programs/reg/reg.rc:116
15816 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/reg/reg.rc:131
15820 #, fuzzy
15821 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15822 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15824 #: programs/reg/reg.rc:174
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15827 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15828 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15830 #: programs/reg/reg.rc:120
15831 #, fuzzy
15832 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15833 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15834 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15836 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15837 msgid "(Default)"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/reg/reg.rc:141
15841 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/reg/reg.rc:35
15845 msgid ""
15846 "Usage:\n"
15847 "  REG [operation] [parameters]\n"
15848 "\n"
15849 "Supported operations:\n"
15850 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15851 "\n"
15852 "For help on a specific operation, type:\n"
15853 "  REG [operation] /?\n"
15854 "\n"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/reg/reg.rc:67
15858 msgid ""
15859 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15860 "\n"
15861 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15862 "\n"
15863 "  <key>\n"
15864 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15865 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15866 "\n"
15867 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15868 "\n"
15869 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15870 "\n"
15871 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15872 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15873 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15874 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15875 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15876 "\n"
15877 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15878 "\n"
15879 "  /v <value_name>\n"
15880 "     The name of the registry value to add.\n"
15881 "\n"
15882 "  /ve\n"
15883 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15884 "     registry value.\n"
15885 "\n"
15886 "  /t <type>\n"
15887 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15888 "     <type> must be one of the following:\n"
15889 "\n"
15890 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15891 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15892 "\n"
15893 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15894 "\n"
15895 "  /s <separator>\n"
15896 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15897 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15898 "\n"
15899 "  /d <data>\n"
15900 "     The data to add to the new registry value.\n"
15901 "\n"
15902 "  /f\n"
15903 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15904 "\n"
15905 msgstr ""
15907 #: programs/reg/reg.rc:202
15908 msgid ""
15909 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15910 "\n"
15911 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15912 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15913 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15914 "\n"
15915 "  <key1>, <key2>\n"
15916 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15917 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15918 "\n"
15919 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15920 "\n"
15921 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15922 "\n"
15923 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15924 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15925 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15926 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15927 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15928 "\n"
15929 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15930 "\n"
15931 "  /s\n"
15932 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15933 "\n"
15934 "  /f\n"
15935 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15936 "confirmation.\n"
15937 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15938 "<key2>.\n"
15939 "\n"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/reg/reg.rc:92
15943 msgid ""
15944 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15945 "\n"
15946 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15947 "  one or more values from a given registry key.\n"
15948 "\n"
15949 "  <key>\n"
15950 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15951 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15952 "\n"
15953 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15954 "\n"
15955 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15956 "\n"
15957 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15958 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15959 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15960 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15961 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15962 "\n"
15963 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15964 "\n"
15965 "  /v <value_name>\n"
15966 "     The name of the registry value to delete.\n"
15967 "\n"
15968 "  /ve\n"
15969 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15970 "     registry value.\n"
15971 "\n"
15972 "  /va\n"
15973 "     Delete all values from a registry key.\n"
15974 "\n"
15975 "  /f\n"
15976 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15977 "     prompting for confirmation.\n"
15978 "\n"
15979 msgstr ""
15981 #: programs/reg/reg.rc:170
15982 msgid ""
15983 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15984 "\n"
15985 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15986 "  to a file.\n"
15987 "\n"
15988 "  <key>\n"
15989 "     The registry key to export.\n"
15990 "\n"
15991 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15992 "\n"
15993 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15994 "\n"
15995 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15996 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15997 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15998 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15999 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16000 "\n"
16001 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16002 "\n"
16003 "  <file>\n"
16004 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16005 "     This file must have a .reg extension.\n"
16006 "\n"
16007 "  /y\n"
16008 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16009 "\n"
16010 msgstr ""
16012 #: programs/reg/reg.rc:148
16013 msgid ""
16014 "REG IMPORT <file>\n"
16015 "\n"
16016 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16017 "\n"
16018 "  <file>\n"
16019 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16020 "\n"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/reg/reg.rc:114
16024 msgid ""
16025 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16026 "\n"
16027 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16028 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16029 "\n"
16030 "  <key>\n"
16031 "     The registry key to query.\n"
16032 "\n"
16033 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16034 "\n"
16035 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16036 "\n"
16037 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16038 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16039 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16040 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16041 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16042 "\n"
16043 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16044 "\n"
16045 "  /v <value_name>\n"
16046 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16047 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16048 "\n"
16049 "  /ve\n"
16050 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16051 "     registry value.\n"
16052 "\n"
16053 "  /s\n"
16054 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16055 "\n"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/reg/reg.rc:180
16059 msgid ""
16060 "  /reg:32\n"
16061 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16062 "\n"
16063 "  /reg:64\n"
16064 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16065 "\n"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/reg/reg.rc:117
16069 #, fuzzy
16070 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16071 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16073 #: programs/reg/reg.rc:119
16074 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16075 msgstr ""
16077 #: programs/reg/reg.rc:172
16078 #, fuzzy
16079 msgid "reg: Invalid system key\n"
16080 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16082 #: programs/reg/reg.rc:140
16083 #, fuzzy
16084 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16085 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16087 #: programs/reg/reg.rc:122
16088 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/reg/reg.rc:123
16092 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/reg/reg.rc:136
16096 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16097 msgstr ""
16099 #: programs/reg/reg.rc:124
16100 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/reg/reg.rc:121
16104 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/reg/reg.rc:125
16108 #, fuzzy
16109 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16110 msgstr ""
16111 "Файлът вече съществува.\n"
16112 "Искате ли да го замените?"
16114 #: programs/reg/reg.rc:118
16115 #, fuzzy
16116 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16117 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16119 #: programs/reg/reg.rc:204
16120 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16121 msgstr ""
16123 #: programs/reg/reg.rc:205
16124 #, fuzzy
16125 msgid ""
16126 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16127 "overwrite it?"
16128 msgstr ""
16129 "Файлът вече съществува.\n"
16130 "Искате ли да го замените?"
16132 #: programs/reg/reg.rc:133
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16135 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16138 #: programs/reg/reg.rc:134
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16141 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16142 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16144 #: programs/reg/reg.rc:135
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16147 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16148 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16150 #: programs/reg/reg.rc:137
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16153 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16154 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16156 #: programs/reg/reg.rc:173
16157 #, fuzzy
16158 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16159 msgstr ""
16160 "Файлът вече съществува.\n"
16161 "Искате ли да го замените?"
16163 #: programs/reg/reg.rc:151
16164 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16165 msgstr ""
16167 #: programs/reg/reg.rc:175
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16170 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16171 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16173 #: programs/reg/reg.rc:150
16174 #, fuzzy
16175 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16176 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16178 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
16179 msgid "(value not set)"
16180 msgstr ""
16182 #: programs/reg/reg.rc:138
16183 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16184 msgstr ""
16186 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16187 msgid "&Registry"
16188 msgstr "&Регистър"
16190 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16191 msgid "&Import Registry File..."
16192 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16194 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16195 msgid "&Export Registry File..."
16196 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16198 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
16199 #: programs/regedit/regedit.rc:121
16200 msgid "&Key"
16201 msgstr "&Ключ"
16203 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
16204 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16205 msgid "&String Value"
16206 msgstr "&Текстова стойност"
16208 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
16209 #: programs/regedit/regedit.rc:124
16210 msgid "&Binary Value"
16211 msgstr "&Двоична стойност"
16213 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
16214 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16215 msgid "&DWORD Value"
16216 msgstr "&DWORD стойност"
16218 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
16219 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16220 msgid "&Multi-String Value"
16221 msgstr ""
16223 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
16224 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16225 #, fuzzy
16226 msgid "&Expandable String Value"
16227 msgstr "&Текстова стойност"
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
16230 #: programs/regedit/regedit.rc:137
16231 msgid "&Rename\tF2"
16232 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16234 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
16235 msgid "&Copy Key Name"
16236 msgstr "&Копирай името на ключа"
16238 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
16239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16240 #, fuzzy
16241 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16242 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16244 #: programs/regedit/regedit.rc:62
16245 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16246 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:66
16249 msgid "Status &Bar"
16250 msgstr "Лента на &състоянието"
16252 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
16253 msgid "Sp&lit"
16254 msgstr "&Разделител"
16256 #: programs/regedit/regedit.rc:75
16257 msgid "&Remove Favorite..."
16258 msgstr "&Премахни отметка..."
16260 #: programs/regedit/regedit.rc:80
16261 msgid "&About Registry Editor"
16262 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16264 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16265 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16266 msgid "Expand"
16267 msgstr ""
16269 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Modify &Binary Data..."
16272 msgstr "Промени двоичните данни"
16274 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Export registry"
16277 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16279 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16280 msgid "S&elected branch:"
16281 msgstr ""
16283 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16284 msgid "Find:"
16285 msgstr "Търси:"
16287 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16288 msgid "Find in:"
16289 msgstr "Търси в:"
16291 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16292 msgid "Keys"
16293 msgstr "Ключове"
16295 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16296 msgid "Value names"
16297 msgstr "Имена на стойности"
16299 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16300 msgid "Value content"
16301 msgstr "Съдържание на стойности"
16303 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16304 msgid "Whole string only"
16305 msgstr "Търси за целия низ"
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16308 msgid "Add Favorite"
16309 msgstr "Добави отметка"
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16312 msgid "Name:"
16313 msgstr "Име:"
16315 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16316 msgid "Remove Favorite"
16317 msgstr "Премахни отметка"
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16320 msgid "Edit String"
16321 msgstr "Редактирай символен низ"
16323 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16325 msgid "Value name:"
16326 msgstr "Име на стойността:"
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16330 msgid "Value data:"
16331 msgstr "Данни:"
16333 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16334 msgid "Edit DWORD"
16335 msgstr "Редактирай DWORD"
16337 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16338 msgid "Base"
16339 msgstr "Основа"
16341 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16342 msgid "Hexadecimal"
16343 msgstr "Шестанедесетична"
16345 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16346 msgid "Decimal"
16347 msgstr "Десетична"
16349 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16350 msgid "Edit Binary"
16351 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16353 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Edit Multi-String"
16356 msgstr "Редактирай символен низ"
16358 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16359 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16360 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16363 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16364 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16367 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16368 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16371 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16372 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid ""
16377 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16378 #| "editor"
16379 msgid ""
16380 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16381 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16384 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16385 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16388 msgid "Data"
16389 msgstr "Данни"
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16392 msgid "Registry Editor"
16393 msgstr "Редактор на системния регистър"
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Import Registry File"
16398 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Export Registry File"
16403 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Registry files (*.reg)"
16408 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16411 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16415 msgid "(cannot display value)"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16419 msgid "(unknown %d)"
16420 msgstr ""
16422 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16425 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16426 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16431 msgid "Unable to create a new registry key."
16432 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16437 msgid "Unable to create a new registry value."
16438 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16440 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16441 msgid ""
16442 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16443 "The specified key name already exists."
16444 msgstr ""
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16447 msgid ""
16448 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16449 "The specified value name already exists."
16450 msgstr ""
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16455 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16456 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16461 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16462 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16467 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16468 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16471 msgid ""
16472 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16473 msgstr ""
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16478 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16479 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16482 msgid ""
16483 "Usage:\n"
16484 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16485 "\n"
16486 "Options:\n"
16487 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16488 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16489 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16490 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16491 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16492 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16493 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16494 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16495 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16496 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16497 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16498 "  /?             Display this information and exit.\n"
16499 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16500 "to\n"
16501 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16502 "the\n"
16503 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16504 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16505 "\n"
16506 "Usage examples:\n"
16507 "  regedit \"import.reg\"\n"
16508 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16509 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16510 msgstr ""
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16513 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16514 msgstr ""
16516 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16517 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16521 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16522 msgstr ""
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16525 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16526 msgstr ""
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16529 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16533 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16534 msgstr ""
16536 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16537 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16538 msgstr ""
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16541 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16542 msgstr ""
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16545 #, fuzzy
16546 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16550 msgid ""
16551 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16552 "encountered at '%1'.\n"
16553 msgstr ""
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16556 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16557 msgstr ""
16559 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16560 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16561 msgstr ""
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16564 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16565 msgstr ""
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16568 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16569 msgstr ""
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16572 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16573 msgstr ""
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16578 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16579 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16582 msgid ""
16583 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16587 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16591 #, fuzzy
16592 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16593 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16596 msgid ""
16597 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16603 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16604 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16607 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Quits the registry editor"
16613 msgid "Quits the Registry Editor"
16614 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16616 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16617 msgid "Adds keys to the favorites list"
16618 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16621 msgid "Removes keys from the favorites list"
16622 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16625 msgid "Shows or hides the status bar"
16626 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "Change position of split between two panes"
16631 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16632 msgstr ""
16633 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16636 msgid "Refreshes the window"
16637 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16640 msgid "Deletes the selection"
16641 msgstr "Изтрива избраното"
16643 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16644 msgid "Renames the selection"
16645 msgstr "Преименува избраното"
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16648 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16649 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16652 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16653 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16655 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16656 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16657 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16660 msgid "Modifies the value's data"
16661 msgstr "Променя данните в стойността"
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16664 msgid "Adds a new key"
16665 msgstr "Добавя нов ключ"
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16668 msgid "Adds a new string value"
16669 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16672 msgid "Adds a new binary value"
16673 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16675 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16676 #, fuzzy
16677 #| msgid "Adds a new binary value"
16678 msgid "Adds a new 32-bit value"
16679 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16682 msgid "Imports a text file into the registry"
16683 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16685 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16686 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16687 msgstr ""
16688 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16689 "файл"
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16692 msgid "Prints all or part of the registry"
16693 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16695 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "Registry Editor"
16698 msgid "Opens Registry Editor Help"
16699 msgstr "Редактор на системния регистър"
16701 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16702 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16703 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16708 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16709 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16711 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16712 #, fuzzy
16713 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16714 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16715 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16718 #, fuzzy
16719 #| msgid "Value is too big (%u)"
16720 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16721 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16724 msgid "Confirm Value Delete"
16725 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16730 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16731 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16734 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16735 msgstr ""
16737 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16738 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16739 msgstr ""
16741 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16742 msgid "New Key #%d"
16743 msgstr "Нов ключ #%d"
16745 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16746 msgid "New Value #%d"
16747 msgstr "Нова стойност #%d"
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16750 #, fuzzy
16751 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16752 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16753 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "Modifies the value's data"
16758 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16759 msgstr "Променя данните в стойността"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Adds a new multi-string value"
16764 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16769 msgstr ""
16770 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16771 "файл"
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16774 #, fuzzy
16775 #| msgid "Adds a new string value"
16776 msgid "Adds a new expandable string value"
16777 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16780 #, fuzzy
16781 #| msgid "Confirm Value Delete"
16782 msgid "Confirm Key Delete"
16783 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16788 msgid ""
16789 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16790 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16793 msgid "Expands or collapses the selected node"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "C&ollate"
16799 msgid "Collapse"
16800 msgstr "Под&реждане"
16802 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16803 msgid ""
16804 "Wine DLL Registration Utility\n"
16805 "\n"
16806 "Provides DLL registration services.\n"
16807 "\n"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16811 msgid ""
16812 "Usage:\n"
16813 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16814 "\n"
16815 "Options:\n"
16816 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16817 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16818 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16819 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16820 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16821 "\n"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16825 msgid ""
16826 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16827 "\n"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16831 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16832 msgstr ""
16834 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16835 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16839 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16840 msgstr ""
16842 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16843 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16844 msgstr ""
16846 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16847 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16848 msgstr ""
16850 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16851 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16852 msgstr ""
16854 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16855 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16856 msgstr ""
16858 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16859 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16860 msgstr ""
16862 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16863 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16864 msgstr ""
16866 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16867 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16868 msgstr ""
16870 #: programs/start/start.rc:57
16871 msgid ""
16872 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16873 "with that suffix.\n"
16874 "Usage:\n"
16875 "start [options] program_filename [...]\n"
16876 "start [options] document_filename\n"
16877 "\n"
16878 "Options:\n"
16879 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16880 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16881 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16882 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16883 "/min           Start the program minimized.\n"
16884 "/max           Start the program maximized.\n"
16885 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16886 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16887 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16888 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16889 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16890 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16891 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16892 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16893 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16894 "exit code.\n"
16895 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16896 "Explorer.\n"
16897 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16898 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16899 "/?             Display this help and exit.\n"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/start/start.rc:59
16903 msgid ""
16904 "Application could not be started, or no application associated with the "
16905 "specified file.\n"
16906 "ShellExecuteEx failed"
16907 msgstr ""
16909 #: programs/start/start.rc:61
16910 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16911 msgstr ""
16913 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16914 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16918 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16922 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16926 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16930 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16934 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16938 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16942 msgid ""
16943 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16947 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16948 msgstr ""
16950 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16951 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16952 msgstr ""
16954 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16955 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16956 msgstr ""
16958 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16959 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16960 msgstr ""
16962 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16963 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16964 msgstr ""
16966 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16967 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16968 msgstr ""
16970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16971 msgid "&New Task (Run...)"
16972 msgstr ""
16974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16975 msgid "E&xit Task Manager"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16979 msgid "&Minimize On Use"
16980 msgstr ""
16982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16983 msgid "&Hide When Minimized"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16987 msgid "&Show 16-bit tasks"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16991 #, fuzzy
16992 msgid "&Refresh Now"
16993 msgstr "Опр&есни"
16995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16996 msgid "&Update Speed"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17000 msgid "&High"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17004 msgid "&Normal"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17008 msgid "&Low"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17012 msgid "&Paused"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17016 msgid "&Select Columns..."
17017 msgstr ""
17019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17020 msgid "&CPU History"
17021 msgstr ""
17023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17024 msgid "&One Graph, All CPUs"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17028 msgid "One Graph &Per CPU"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17032 msgid "&Show Kernel Times"
17033 msgstr ""
17035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17037 msgid "Tile &Horizontally"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17042 msgid "Tile &Vertically"
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17047 msgid "&Minimize"
17048 msgstr ""
17050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17052 msgid "&Cascade"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17057 msgid "&Bring To Front"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17061 msgid "&About Task Manager"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17065 msgid "&Switch To"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17069 msgid "&End Task"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17073 #, fuzzy
17074 msgid "&Go To Process"
17075 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17078 msgid "&End Process"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17082 msgid "End Process &Tree"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17086 #, fuzzy
17087 msgid "&Debug"
17088 msgstr "Debug"
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17091 msgid "Set &Priority"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17095 msgid "&Realtime"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17099 msgid "&Above Normal"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17103 msgid "&Below Normal"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17107 msgid "Set &Affinity..."
17108 msgstr ""
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17111 msgid "Edit Debug &Channels..."
17112 msgstr ""
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17116 msgid "Task Manager"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17120 msgid "&New Task..."
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17124 msgid "&Show processes from all users"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17128 msgid "CPU usage"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17132 msgid "Mem usage"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17136 msgid "Totals"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17140 msgid "Commit charge (K)"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17144 msgid "Physical memory (K)"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17148 msgid "Kernel memory (K)"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17152 msgid "Handles"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17156 msgid "Threads"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17160 msgid "Processes"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17165 msgid "Total"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17169 msgid "Limit"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17173 msgid "Peak"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17177 #, fuzzy
17178 msgid "System Cache"
17179 msgstr "Системен път"
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Paged"
17184 msgstr "Страница нагоре"
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17187 msgid "Nonpaged"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17191 msgid "CPU usage history"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17195 msgid "Memory usage history"
17196 msgstr ""
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17199 msgid "Debug Channels"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Processor Affinity"
17205 msgstr "Обработка; "
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17208 msgid ""
17209 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17210 "allowed to execute on."
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17214 msgid "CPU 0"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17218 msgid "CPU 1"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17222 msgid "CPU 2"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17226 msgid "CPU 3"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17230 msgid "CPU 4"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17234 msgid "CPU 5"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17238 msgid "CPU 6"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17242 msgid "CPU 7"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17246 msgid "CPU 8"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17250 msgid "CPU 9"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17254 msgid "CPU 10"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17258 msgid "CPU 11"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17262 msgid "CPU 12"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17266 msgid "CPU 13"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17270 msgid "CPU 14"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17274 msgid "CPU 15"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17278 msgid "CPU 16"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17282 msgid "CPU 17"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17286 msgid "CPU 18"
17287 msgstr ""
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17290 msgid "CPU 19"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17294 msgid "CPU 20"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17298 msgid "CPU 21"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17302 msgid "CPU 22"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17306 msgid "CPU 23"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17310 msgid "CPU 24"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17314 msgid "CPU 25"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17318 msgid "CPU 26"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17322 msgid "CPU 27"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17326 msgid "CPU 28"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17330 msgid "CPU 29"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17334 msgid "CPU 30"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17338 msgid "CPU 31"
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Select Columns"
17344 msgstr "&Колона"
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17347 msgid ""
17348 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17349 msgstr ""
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17352 #, fuzzy
17353 msgid "&Image Name"
17354 msgstr "Image"
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17357 msgid "&PID (Process Identifier)"
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17361 msgid "&CPU Usage"
17362 msgstr ""
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17365 msgid "CPU Tim&e"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17369 msgid "&Memory Usage"
17370 msgstr ""
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17373 msgid "Memory Usage &Delta"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17377 msgid "Pea&k Memory Usage"
17378 msgstr ""
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Page &Faults"
17383 msgstr "Страница наляво"
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17386 msgid "&USER Objects"
17387 msgstr ""
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17390 msgid "I/O Reads"
17391 msgstr ""
17393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17394 msgid "I/O Read Bytes"
17395 msgstr ""
17397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17398 msgid "&Session ID"
17399 msgstr ""
17401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17402 #, fuzzy
17403 msgid "User &Name"
17404 msgstr "По &име"
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Page F&aults Delta"
17409 msgstr "Страница наляво"
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17412 msgid "&Virtual Memory Size"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Pa&ged Pool"
17418 msgstr "Страница надолу"
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17421 #, fuzzy
17422 msgid "N&on-paged Pool"
17423 msgstr "Страница надолу"
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17426 msgid "Base P&riority"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17430 msgid "&Handle Count"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17434 msgid "&Thread Count"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17438 msgid "GDI Objects"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17442 msgid "I/O Writes"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17446 msgid "I/O Write Bytes"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17450 msgid "I/O Other"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17454 msgid "I/O Other Bytes"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17458 msgid "Create New Task"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17462 msgid "Runs a new program"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17466 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17470 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17474 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17478 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17482 msgid "Displays tasks by using large icons"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17486 msgid "Displays tasks by using small icons"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17490 msgid "Displays information about each task"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17494 msgid "Updates the display twice per second"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17498 msgid "Updates the display every two seconds"
17499 msgstr ""
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17502 msgid "Updates the display every four seconds"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17506 msgid "Does not automatically update"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17510 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17514 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17518 msgid "Minimizes the windows"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17522 msgid "Maximizes the windows"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17526 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17527 msgstr ""
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17530 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17534 msgid "Displays Task Manager help topics"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17538 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17542 msgid "Exits the Task Manager application"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17546 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17550 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17554 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17558 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17562 msgid "Each CPU has its own history graph"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17566 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17570 msgid "Tells the selected tasks to close"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17574 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17578 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17582 msgid "Removes the process from the system"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17586 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17590 msgid "Attaches the debugger to this process"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17594 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17598 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17602 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17606 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17610 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17614 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17618 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17622 msgid "Controls Debug Channels"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17626 msgid "Performance"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17630 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17634 msgid "Processes: %d"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17638 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Image Name"
17644 msgstr "Image"
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17647 msgid "PID"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17651 msgid "CPU"
17652 msgstr ""
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17655 msgid "CPU Time"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17659 msgid "Mem Usage"
17660 msgstr ""
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17663 msgid "Mem Delta"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17667 msgid "Peak Mem Usage"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Page Faults"
17673 msgstr "Страница наляво"
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17676 msgid "USER Objects"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17680 msgid "Session ID"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17684 msgid "Username"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17688 msgid "PF Delta"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17692 msgid "VM Size"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Paged Pool"
17698 msgstr "Страница надолу"
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17701 msgid "NP Pool"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17705 msgid "Base Pri"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17709 msgid "Task Manager Warning"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17713 msgid ""
17714 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17715 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17716 "sure you want to change the priority class?"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17720 msgid "Unable to Change Priority"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17724 msgid ""
17725 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17726 "results including loss of data and system instability. The\n"
17727 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17728 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17729 "terminate the process?"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17733 msgid "Unable to Terminate Process"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17737 msgid ""
17738 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17739 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17743 msgid "Unable to Debug Process"
17744 msgstr ""
17746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17747 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17748 msgstr ""
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17751 msgid "Invalid Option"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17755 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17759 msgid "System Idle Process"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17763 msgid "Not Responding"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17767 msgid "Running"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17771 msgid "Task"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17775 msgid "Wine Application Uninstaller"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17779 msgid ""
17780 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17781 "executable.\n"
17782 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17783 msgstr ""
17784 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17785 "липсващ изпълним файл.\n"
17786 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17788 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17789 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17793 msgid ""
17794 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17798 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17802 msgid ""
17803 "Wine Application Uninstaller\n"
17804 "\n"
17805 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17806 "\n"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17810 msgid ""
17811 "Usage:\n"
17812 "  uninstaller [options]\n"
17813 "\n"
17814 "Options:\n"
17815 "  --help\t    Display this information.\n"
17816 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17817 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17818 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17819 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17820 "\n"
17821 msgstr ""
17823 #: programs/view/view.rc:36
17824 msgid "&Pan"
17825 msgstr ""
17827 #: programs/view/view.rc:38
17828 msgid "&Scale to Window"
17829 msgstr ""
17831 #: programs/view/view.rc:40
17832 msgid "&Left"
17833 msgstr ""
17835 #: programs/view/view.rc:41
17836 #, fuzzy
17837 msgid "&Right"
17838 msgstr "Най-вдясно"
17840 #: programs/view/view.rc:49
17841 msgid "Regular Metafile Viewer"
17842 msgstr ""
17844 #: programs/view/view.rc:50
17845 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17846 msgstr ""
17848 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17849 msgid "Waiting for Program"
17850 msgstr ""
17852 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Terminate Process"
17855 msgstr "&Свойства на клетката"
17857 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17858 msgid ""
17859 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17860 "responding.\n"
17861 "\n"
17862 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17863 msgstr ""
17865 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17866 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17867 msgstr ""
17869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17870 msgid ""
17871 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17872 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17873 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17874 "option) any later version."
17875 msgstr ""
17877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17878 msgid "Windows registration information"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17882 msgid "&Owner:"
17883 msgstr "Owner:"
17885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17886 msgid "Organi&zation:"
17887 msgstr "Organization:"
17889 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Application settings"
17892 msgstr " Настройка на приложенията "
17894 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17895 #, fuzzy
17896 msgid ""
17897 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17898 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17899 "or per-application settings in those tabs as well."
17900 msgstr ""
17901 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17902 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17903 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17904 "приложенията настройки."
17906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "&Add application..."
17909 msgid "Add appli&cation..."
17910 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17913 msgid "&Remove application"
17914 msgstr "Пре&махване на приложение"
17916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17917 msgid "&Windows Version:"
17918 msgstr "&Версия на Windows:"
17920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Window settings"
17923 msgstr " Настройка на прозорците "
17925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17926 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17927 msgstr ""
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17930 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17934 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17935 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17938 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17939 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17942 msgid "Desktop &size:"
17943 msgstr "Размер на работния плот:"
17945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17946 msgid "Screen resolution"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17950 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17954 #, fuzzy
17955 msgid "DLL overrides"
17956 msgstr " DLL замени "
17958 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17959 msgid ""
17960 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17961 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17962 "application)."
17963 msgstr ""
17964 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
17965 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
17966 "приложението)."
17968 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17969 msgid "&New override for library:"
17970 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
17972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17973 msgid "A&dd"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17977 msgid "Existing &overrides:"
17978 msgstr "Съществуващи замени:"
17980 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17981 msgid "&Edit..."
17982 msgstr "&Редактирай..."
17984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17985 msgid "Edit Override"
17986 msgstr "Редактиране на замяна"
17988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Load order"
17991 msgstr " Ред на зареждане "
17993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17994 msgid "&Builtin (Wine)"
17995 msgstr "&Вградена (Wine)"
17997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17998 msgid "&Native (Windows)"
17999 msgstr "&Собствена (Windows)"
18001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18002 #, fuzzy
18003 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18004 msgid "Buil&tin then Native"
18005 msgstr "В&градена, после собствена"
18007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18008 msgid "Nati&ve then Builtin"
18009 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Select Drive Letter"
18014 msgstr "Маркирай &всичко"
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "Wine configuration"
18019 msgid "Drive configuration"
18020 msgstr "Настройки на Wine"
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18023 msgid ""
18024 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18025 "edited."
18026 msgstr ""
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "&Add..."
18031 msgid "A&dd..."
18032 msgstr "&Добави..."
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18035 msgid "&Path:"
18036 msgstr "&Път:"
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Show &Advanced"
18041 msgid "Show Advan&ced"
18042 msgstr "Покажи допълнителните"
18044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18045 msgid "De&vice:"
18046 msgstr ""
18048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18049 msgid "Bro&wse..."
18050 msgstr "Из&бери..."
18052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18053 msgid "&Label:"
18054 msgstr "&Етикет:"
18056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18057 msgid "S&erial:"
18058 msgstr "&Номер:"
18060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Show &dot files"
18063 msgid "&Show dot files"
18064 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18067 msgid "Driver diagnostics"
18068 msgstr ""
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18071 msgid "Defaults"
18072 msgstr ""
18074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18075 msgid "Output device:"
18076 msgstr ""
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18079 msgid "Voice output device:"
18080 msgstr ""
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18083 msgid "Input device:"
18084 msgstr ""
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18087 msgid "Voice input device:"
18088 msgstr ""
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18091 msgid "&Test Sound"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Wine configuration"
18097 msgid "Speaker configuration"
18098 msgstr "Настройки на Wine"
18100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18101 msgid "Speakers:"
18102 msgstr ""
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Appearance"
18107 msgstr " Външен вид "
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18110 msgid "&Theme:"
18111 msgstr "Тема:"
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18114 msgid "&Install theme..."
18115 msgstr "Инсталирай тема..."
18117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18118 msgid "It&em:"
18119 msgstr ""
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18122 msgid "C&olor:"
18123 msgstr ""
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18126 msgid "MIME types"
18127 msgstr ""
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18130 msgid "Manage file &associations"
18131 msgstr ""
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Folders"
18136 msgstr "Папка"
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18139 msgid "&Link to:"
18140 msgstr "Връзка към:"
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18143 msgid "Libraries"
18144 msgstr "Библиотеки"
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18147 msgid "Drives"
18148 msgstr "Устройства"
18150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Select the Unix target directory, please."
18153 msgstr "Изберете Unix директория"
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Hide &Advanced"
18158 msgid "Hide Advan&ced"
18159 msgstr "Скрий допълнителните"
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18162 msgid "(No Theme)"
18163 msgstr "(без тема)"
18165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18166 msgid "Graphics"
18167 msgstr "Графика"
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18170 msgid "Desktop Integration"
18171 msgstr "Интеграция"
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18174 msgid "Audio"
18175 msgstr "Звук"
18177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18178 msgid "About"
18179 msgstr "Относно"
18181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18182 msgid "Wine configuration"
18183 msgstr "Настройки на Wine"
18185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18186 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18187 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18190 msgid "Select a theme file"
18191 msgstr "Изберете файл с тема"
18193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18194 msgid "Folder"
18195 msgstr "Папка"
18197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18198 msgid "Links to"
18199 msgstr "Връзка към"
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18202 msgid "Wine configuration for %s"
18203 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18206 msgid "Selected driver: %s"
18207 msgstr ""
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18210 #, fuzzy
18211 msgid "(None)"
18212 msgstr "Нищо"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18215 msgid "Audio test failed!"
18216 msgstr ""
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18219 #, fuzzy
18220 msgid "(System default)"
18221 msgstr "Системен път"
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18224 msgid "5.1 Surround"
18225 msgstr ""
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Graphics"
18230 msgid "Quadraphonic"
18231 msgstr "Графика"
18233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18234 msgid "Stereo"
18235 msgstr ""
18237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18238 msgid "Mono"
18239 msgstr ""
18241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18242 msgid ""
18243 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18244 "Are you sure you want to do this?"
18245 msgstr ""
18246 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18247 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18250 msgid "Warning: system library"
18251 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18254 msgid "native"
18255 msgstr "собствена"
18257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18258 msgid "builtin"
18259 msgstr "вградена"
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18262 msgid "native, builtin"
18263 msgstr "собствена, вградена"
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18266 msgid "builtin, native"
18267 msgstr "вградена, собствена"
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18270 msgid "disabled"
18271 msgstr "забранена"
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18274 msgid "Default Settings"
18275 msgstr ""
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18278 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18282 msgid "Use global settings"
18283 msgstr ""
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18286 msgid "Select an executable file"
18287 msgstr ""
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Autodetect"
18292 msgstr "&Открий"
18294 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18295 msgid "Local hard disk"
18296 msgstr ""
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18299 msgid "Network share"
18300 msgstr ""
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18303 msgid "Floppy disk"
18304 msgstr ""
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18307 msgid "CD-ROM"
18308 msgstr "CD-ROM"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18311 msgid ""
18312 "You cannot add any more drives.\n"
18313 "\n"
18314 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18315 msgstr ""
18317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18318 msgid "System drive"
18319 msgstr ""
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18322 msgid ""
18323 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18324 "\n"
18325 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18326 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18327 msgstr ""
18329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18330 msgctxt "Drive letter"
18331 msgid "Letter"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Create New Folder"
18337 msgid "Target folder"
18338 msgstr "Създай нова папка"
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18341 msgid ""
18342 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18343 "\n"
18344 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18345 msgstr ""
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Controls Background"
18350 msgstr "&Копирай фона"
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18353 msgid "Controls Text"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Menu Background"
18359 msgstr "&Копирай фона"
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18362 msgid "Menu Text"
18363 msgstr ""
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Scrollbar"
18368 msgstr "Превърти тук"
18370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Selection Background"
18373 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Selection Text"
18378 msgstr "Маркирай &всичко"
18380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Tooltip Background"
18383 msgstr "&Копирай фона"
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18386 msgid "Tooltip Text"
18387 msgstr ""
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Window Background"
18392 msgstr "&Копирай фона"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18395 msgid "Window Text"
18396 msgstr ""
18398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18399 msgid "Active Title Bar"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18403 msgid "Active Title Text"
18404 msgstr ""
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18407 msgid "Inactive Title Bar"
18408 msgstr ""
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18411 msgid "Inactive Title Text"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18415 msgid "Message Box Text"
18416 msgstr ""
18418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Application Workspace"
18421 msgstr "Приложения"
18423 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18424 msgid "Window Frame"
18425 msgstr ""
18427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18428 msgid "Active Border"
18429 msgstr ""
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18432 msgid "Inactive Border"
18433 msgstr ""
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18436 msgid "Controls Shadow"
18437 msgstr ""
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18440 msgid "Gray Text"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18444 msgid "Controls Highlight"
18445 msgstr ""
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18448 msgid "Controls Dark Shadow"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18452 msgid "Controls Light"
18453 msgstr ""
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18456 msgid "Controls Alternate Background"
18457 msgstr ""
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18460 msgid "Hot Tracked Item"
18461 msgstr ""
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18464 msgid "Active Title Bar Gradient"
18465 msgstr ""
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18468 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18472 msgid "Menu Highlight"
18473 msgstr ""
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18476 msgid "Menu Bar"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18480 msgid ""
18481 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18482 "The command is invalid.\n"
18483 msgstr ""
18485 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Program Error"
18488 msgstr "Program Files"
18490 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18491 msgid ""
18492 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18493 "sorry for the inconvenience."
18494 msgstr ""
18496 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18497 msgid ""
18498 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18499 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18500 "Database</a> for tips about running this application."
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Show &Details"
18506 msgstr "&Подробности"
18508 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Program Error Details"
18511 msgstr "Program Files"
18513 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18514 msgid ""
18515 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18516 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18517 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18518 "and attach that file to the report."
18519 msgstr ""
18521 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18522 msgid ""
18523 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18524 "the process to obtain a backtrace."
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18528 msgid "(unidentified)"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Saving failed"
18534 msgstr "Отвори файл"
18536 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18537 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18538 msgstr ""
18540 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18541 #, fuzzy
18542 msgid "&Open\tEnter"
18543 msgstr "&Отвори"
18545 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Re&name..."
18548 msgstr "&Анотирай..."
18550 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18553 msgstr "Свойства"
18555 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18556 msgid "Cr&eate Directory..."
18557 msgstr ""
18559 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18560 msgid "&Disk"
18561 msgstr ""
18563 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18564 msgid "Connect &Network Drive..."
18565 msgstr ""
18567 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18568 msgid "&Disconnect Network Drive"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18572 msgid "&Name"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18576 msgid "&All File Details"
18577 msgstr ""
18579 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18580 msgid "&Sort by Name"
18581 msgstr ""
18583 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18584 msgid "Sort &by Type"
18585 msgstr ""
18587 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18588 msgid "Sort by Si&ze"
18589 msgstr ""
18591 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18592 msgid "Sort by &Date"
18593 msgstr ""
18595 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Filter by&..."
18598 msgstr "&Настройка на принтера..."
18600 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18601 msgid "&Drive Bar"
18602 msgstr ""
18604 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18605 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18609 #, fuzzy
18610 msgid "New &Window"
18611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18613 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18614 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18620 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18622 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18623 msgid "&About Wine File Manager"
18624 msgstr ""
18626 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Select destination"
18629 msgstr "Маркирай &всичко"
18631 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18632 #, fuzzy
18633 msgid "By File Type"
18634 msgstr "По &тип"
18636 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18637 #, fuzzy
18638 msgid "File type"
18639 msgstr "Файл"
18641 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18642 msgid "&Directories"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18646 #, fuzzy
18647 msgid "&Programs"
18648 msgstr "Program Files"
18650 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Docu&ments"
18653 msgstr "Documents"
18655 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18656 msgid "&Other files"
18657 msgstr ""
18659 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18660 msgid "Show Hidden/&System Files"
18661 msgstr ""
18663 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18664 #, fuzzy
18665 msgid "&File Name:"
18666 msgstr "&Файл"
18668 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18669 msgid "Full &Path:"
18670 msgstr ""
18672 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18673 msgid "Last Change:"
18674 msgstr ""
18676 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Cop&yright:"
18679 msgstr "Дя&сна:"
18681 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18682 #, fuzzy
18683 msgid "&System"
18684 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18686 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18687 msgid "&Compressed"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Version information"
18693 msgstr "Информация"
18695 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18696 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18697 msgid "S"
18698 msgstr ""
18700 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18701 msgid "Applying font settings"
18702 msgstr ""
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18705 msgid "Error while selecting new font."
18706 msgstr ""
18708 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18709 msgid "Wine File Manager"
18710 msgstr ""
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18713 msgid "root fs"
18714 msgstr ""
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18717 msgid "Shell"
18718 msgstr ""
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18721 msgid "Creation date"
18722 msgstr ""
18724 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18725 msgid "Access date"
18726 msgstr ""
18728 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18729 msgid "Modification date"
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18733 msgid "Index/Inode"
18734 msgstr ""
18736 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18737 msgid "%1 of %2 free"
18738 msgstr ""
18740 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18741 msgid "&Game"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18745 msgid "&New\tF2"
18746 msgstr ""
18748 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18749 msgid "Question &Marks"
18750 msgstr ""
18752 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18753 msgid "&Beginner"
18754 msgstr ""
18756 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18757 #, fuzzy
18758 msgid "&Intermediate"
18759 msgstr "Файлът не е намерен"
18761 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18762 msgid "&Expert"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18766 msgid "&Custom..."
18767 msgstr ""
18769 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18770 msgid "&Fastest Times"
18771 msgstr ""
18773 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18774 msgid "&About WineMine"
18775 msgstr ""
18777 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18778 msgid "Fastest Times"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18782 msgid "Fastest times"
18783 msgstr ""
18785 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18786 msgid "Beginner"
18787 msgstr ""
18789 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Intermediate"
18792 msgstr "Файлът не е намерен"
18794 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18795 msgid "Expert"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "LAN Connection"
18801 msgid "Reset Results"
18802 msgstr "LAN връзка"
18804 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18805 msgid "Congratulations!"
18806 msgstr ""
18808 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18809 msgid "Please enter your name"
18810 msgstr ""
18812 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18813 msgid "Custom Game"
18814 msgstr ""
18816 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18817 msgid "Rows"
18818 msgstr ""
18820 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Columns"
18823 msgstr "&Колона"
18825 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18826 msgid "Mines"
18827 msgstr ""
18829 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18830 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18834 msgid "WineMine"
18835 msgstr ""
18837 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18838 msgid "Nobody"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18842 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18846 msgid "Printer &setup..."
18847 msgstr "&Настройка на принтера..."
18849 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18850 msgid "&Annotate..."
18851 msgstr "&Анотирай..."
18853 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18854 msgid "&Bookmark"
18855 msgstr "&Отметки"
18857 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18858 msgid "&Define..."
18859 msgstr "&Задай..."
18861 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18862 msgid "Always on &top"
18863 msgstr "Винаги от&горе"
18865 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18866 msgid "Fonts"
18867 msgstr "Шрифтове"
18869 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18870 msgid "Small"
18871 msgstr ""
18873 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18874 msgid "Large"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18878 #, fuzzy
18879 msgid "&Help on help\tF1"
18880 msgstr "&Помощ за помощта"
18882 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18883 msgid "&About Wine Help"
18884 msgstr "&Информация"
18886 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Annotation..."
18889 msgstr "&Анотирай..."
18891 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Copy"
18894 msgstr "&Копирай"
18896 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Index"
18899 msgstr "&Съдържание"
18901 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Search"
18904 msgstr "&Търсене"
18906 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18907 msgid "Wine Help"
18908 msgstr "Wine Помощ"
18910 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18911 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18912 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18914 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18915 msgid "Summary"
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18919 msgid "&Index"
18920 msgstr "&Съдържание"
18922 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18923 msgid "Help files (*.hlp)"
18924 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18927 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18931 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18935 msgid "Help topics: "
18936 msgstr ""
18938 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18939 msgid "Error: Command line not supported\n"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Error: Alias not found\n"
18945 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
18947 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Error: Invalid query\n"
18950 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18952 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18955 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18957 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18958 #, fuzzy
18959 msgid "&New...\tCtrl+N"
18960 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
18962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18963 #, fuzzy
18964 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18965 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
18967 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18968 #, fuzzy
18969 msgid "&Clear\tDel"
18970 msgstr ""
18971 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18972 "Из&трий\tDel\n"
18973 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18974 "&Изтрий\tDel"
18976 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18977 #, fuzzy
18978 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18979 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18981 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18982 msgid "Find &next\tF3"
18983 msgstr ""
18985 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18986 msgid "Read-&only"
18987 msgstr ""
18989 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18990 msgid "&Modified"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18994 msgid "E&xtras"
18995 msgstr ""
18997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Selection &info"
19000 msgstr "Маркирай &всичко"
19002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19003 msgid "Character &format"
19004 msgstr ""
19006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19007 msgid "&Def. char format"
19008 msgstr ""
19010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19011 msgid "Paragrap&h format"
19012 msgstr ""
19014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19015 msgid "&Get text"
19016 msgstr ""
19018 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19019 msgid "&Format Bar"
19020 msgstr ""
19022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19023 msgid "&Ruler"
19024 msgstr ""
19026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19027 msgid "&Insert"
19028 msgstr ""
19030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19031 msgid "&Date and time..."
19032 msgstr ""
19034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19035 #, fuzzy
19036 msgid "F&ormat"
19037 msgstr "На&пред"
19039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "&List"
19042 msgid "&Lists"
19043 msgstr "&Списък"
19045 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19046 msgid "&Bullet points"
19047 msgstr ""
19049 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19050 msgid "Numbers"
19051 msgstr ""
19053 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19054 msgid "Letters - lower case"
19055 msgstr ""
19057 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19058 msgid "Letters - upper case"
19059 msgstr ""
19061 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19062 msgid "Roman numerals - lower case"
19063 msgstr ""
19065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19066 msgid "Roman numerals - upper case"
19067 msgstr ""
19069 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19070 #, fuzzy
19071 msgid "&Paragraph..."
19072 msgstr "&Търси..."
19074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19075 #, fuzzy
19076 msgid "&Tabs..."
19077 msgstr "Съхрани &като..."
19079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Backgroun&d"
19082 msgstr "&Копирай фона"
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19085 #, fuzzy
19086 msgid "&System\tCtrl+1"
19087 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19090 #, fuzzy
19091 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19092 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19095 #, fuzzy
19096 msgid "&About Wine Wordpad"
19097 msgstr "&Информация..."
19099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19100 msgid "Automatic"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19104 msgid "Date and time"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Available formats"
19110 msgstr "На&пред"
19112 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19113 #, fuzzy
19114 msgid "New document type"
19115 msgstr "HTML документ"
19117 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Paragraph format"
19120 msgstr "&Търси..."
19122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Indentation"
19125 msgstr "&Анотирай..."
19127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Left"
19130 msgstr "Най-вляво"
19132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Right"
19135 msgstr "Най-вдясно"
19137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19138 msgid "First line"
19139 msgstr ""
19141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19142 msgid "Alignment"
19143 msgstr ""
19145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Tabs"
19148 msgstr "Съхрани &като..."
19150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19151 msgid "Tab stops"
19152 msgstr ""
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19155 msgid "&Add"
19156 msgstr "&Добави"
19158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Remove al&l"
19161 msgstr "&Анотирай..."
19163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19164 msgid "Line wrapping"
19165 msgstr ""
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19168 msgid "&No line wrapping"
19169 msgstr ""
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19172 msgid "Wrap text by the &window border"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19176 msgid "Wrap text by the &margin"
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Toolbars"
19182 msgstr "Превърти тук"
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19185 msgctxt "accelerator Align Left"
19186 msgid "L"
19187 msgstr ""
19189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19190 msgctxt "accelerator Align Center"
19191 msgid "E"
19192 msgstr ""
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19195 msgctxt "accelerator Align Right"
19196 msgid "R"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19200 msgctxt "accelerator Redo"
19201 msgid "Y"
19202 msgstr ""
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19205 msgctxt "accelerator Bold"
19206 msgid "B"
19207 msgstr ""
19209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19210 msgctxt "accelerator Italic"
19211 msgid "I"
19212 msgstr ""
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19215 msgctxt "accelerator Underline"
19216 msgid "U"
19217 msgstr ""
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19220 #, fuzzy
19221 msgid "All documents (*.*)"
19222 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Text documents (*.txt)"
19227 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19232 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19235 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19239 msgid "Rich text document"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19243 msgid "Text document"
19244 msgstr ""
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19247 msgid "Unicode text document"
19248 msgstr ""
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Printer files (*.prn)"
19253 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19256 msgid "Center"
19257 msgstr ""
19259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19260 msgid "Text"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19264 msgid "Rich text"
19265 msgstr ""
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19268 msgid "Next page"
19269 msgstr ""
19271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19272 msgid "Previous page"
19273 msgstr ""
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19276 msgid "Two pages"
19277 msgstr ""
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19280 msgid "One page"
19281 msgstr ""
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19284 msgid "Zoom in"
19285 msgstr ""
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19288 msgid "Zoom out"
19289 msgstr ""
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Page"
19294 msgstr "Страница нагоре"
19296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Pages"
19299 msgstr "Страница нагоре"
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19302 msgctxt "unit: centimeter"
19303 msgid "cm"
19304 msgstr ""
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19307 msgctxt "unit: inch"
19308 msgid "in"
19309 msgstr ""
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19312 msgid "inch"
19313 msgstr ""
19315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19316 msgctxt "unit: point"
19317 msgid "pt"
19318 msgstr ""
19320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19321 msgid "Document"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19325 msgid "Save changes to '%s'?"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19329 msgid "Finished searching the document."
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19333 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19337 msgid ""
19338 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19339 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19340 msgstr ""
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Invalid number format."
19345 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19348 msgid "OLE storage documents are not supported."
19349 msgstr ""
19351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19352 msgid "Could not save the file."
19353 msgstr ""
19355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19356 msgid "You do not have access to save the file."
19357 msgstr ""
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19360 msgid "Could not open the file."
19361 msgstr ""
19363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19364 msgid "You do not have access to open the file."
19365 msgstr ""
19367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Printing not implemented."
19370 msgstr "Не е реализирано"
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19373 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19374 msgstr ""
19376 #: programs/write/write.rc:30
19377 msgid "Starting Wordpad failed"
19378 msgstr ""
19380 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19381 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19382 msgstr ""
19384 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19385 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19386 msgstr ""
19388 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19389 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19390 msgstr ""
19392 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19393 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19394 msgstr ""
19396 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19397 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19398 msgstr ""
19400 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19401 msgid ""
19402 "Is '%1' a filename or directory\n"
19403 "on the target?\n"
19404 "(F - File, D - Directory)\n"
19405 msgstr ""
19407 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19408 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19409 msgstr ""
19411 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19412 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19413 msgstr ""
19415 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19416 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19417 msgstr ""
19419 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19420 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19421 msgstr ""
19423 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19424 msgctxt "File key"
19425 msgid "F"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19429 msgctxt "Directory key"
19430 msgid "D"
19431 msgstr ""
19433 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19434 msgid ""
19435 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19436 "\n"
19437 "Syntax:\n"
19438 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19439 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19440 "\n"
19441 "Where:\n"
19442 "\n"
19443 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19444 "\tmore files.\n"
19445 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19446 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19447 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19448 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19449 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19450 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19451 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19452 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19453 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19454 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19455 "[/N]  Copy using short names.\n"
19456 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19457 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19458 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19459 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19460 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19461 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19462 "\tarchive attribute.\n"
19463 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19464 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19465 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19466 "\t\tthan source.\n"
19467 "\n"
19468 msgstr ""