msi/tests: Add a trailing linefeed to an ok() call.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob5ce89c8bc1757f1909318ee0e76d047324e026d6
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
66 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
67 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
68 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
69 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
70 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
149 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
150 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
151 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
152 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
153 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
154 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:75
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:78
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:79
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:80
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:91
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
351 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:95
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
360 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
361 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:98
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:99
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:101
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:102
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:103
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Da"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "Pokušaj &ponovo"
419 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
420 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgid "Close"
422 msgstr "Zatvori"
424 #: comctl32.rc:36
425 msgid "Today:"
426 msgstr "Danas:"
428 #: comctl32.rc:37
429 msgid "Go to today"
430 msgstr "Pređi na današnji dan"
432 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
433 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
434 msgid "Open"
435 msgstr "Otvori"
437 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
438 #, fuzzy
439 msgid "File &Name:"
440 msgstr "&Datoteka"
442 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
443 msgid "&Directories:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
447 #, fuzzy
448 msgid "List Files of &Type:"
449 msgstr "Po &vrsti"
451 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
452 msgid "Dri&ves:"
453 msgstr ""
455 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
456 #, fuzzy
457 msgid "&Read Only"
458 msgstr "Spremno"
460 #: comdlg32.rc:179
461 #, fuzzy
462 msgid "Save As..."
463 msgstr "&Sačuvaj kao..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
466 #, fuzzy
467 msgid "Save As"
468 msgstr "Sačuvaj kao"
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
471 #: wordpad.rc:173
472 #, fuzzy
473 msgid "Print"
474 msgstr ""
475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
476 "Štampaj\n"
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampanje"
480 #: comdlg32.rc:204
481 #, fuzzy
482 msgid "Printer:"
483 msgstr ""
484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
485 "Štampaj\n"
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampanje"
489 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
490 #, fuzzy
491 msgid "Print range"
492 msgstr "&Štampaj objekat"
494 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
495 msgid "&All"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:208
499 #, fuzzy
500 msgid "S&election"
501 msgstr "Odabir teksta"
503 #: comdlg32.rc:209
504 #, fuzzy
505 msgid "&Pages"
506 msgstr "Nagore"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
509 #, fuzzy
510 msgid "&Setup"
511 msgstr "Postavke strane"
513 #: comdlg32.rc:213
514 msgid "&From:"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:214
518 msgid "&To:"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Print &Quality:"
524 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
526 #: comdlg32.rc:217
527 #, fuzzy
528 msgid "Print to Fi&le"
529 msgstr "Štampanje na datoteku"
531 #: comdlg32.rc:218
532 msgid "Condensed"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
536 #, fuzzy
537 msgid "Print Setup"
538 msgstr "Postavke &štampe..."
540 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 #, fuzzy
542 msgid "Printer"
543 msgstr ""
544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
545 "Štampaj\n"
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampanje"
549 #: comdlg32.rc:228
550 #, fuzzy
551 msgid "&Default Printer"
552 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554 #: comdlg32.rc:229
555 msgid "[none]"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:230
559 msgid "Specific &Printer"
560 msgstr ""
562 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
563 #, fuzzy
564 msgid "Orientation"
565 msgstr "Beleške..."
567 #: comdlg32.rc:236
568 msgid "Po&rtrait"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
572 msgid "&Landscape"
573 msgstr ""
575 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #, fuzzy
577 msgid "Paper"
578 msgstr "Ulaz za papir; "
580 #: comdlg32.rc:241
581 #, fuzzy
582 msgid "Si&ze"
583 msgstr "Veli&čina:"
585 #: comdlg32.rc:242
586 #, fuzzy
587 msgid "&Source"
588 msgstr "Izvor:"
590 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
591 #, fuzzy
592 msgid "Font"
593 msgstr "Fontovi"
595 #: comdlg32.rc:253
596 #, fuzzy
597 msgid "&Font:"
598 msgstr "Fontovi"
600 #: comdlg32.rc:256
601 msgid "Font St&yle:"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
605 msgid "&Size:"
606 msgstr "&Veličina:"
608 #: comdlg32.rc:266
609 msgid "Effects"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:267
613 msgid "Stri&keout"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "&Underline"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Color:"
622 msgstr "&Boja:"
624 #: comdlg32.rc:272
625 msgid "Sample"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:274
629 msgid "Scr&ipt:"
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:282
633 #, fuzzy
634 msgid "Color"
635 msgstr "&Kolona"
637 #: comdlg32.rc:285
638 #, fuzzy
639 msgid "&Basic Colors:"
640 msgstr "&Boja:"
642 #: comdlg32.rc:286
643 #, fuzzy
644 msgid "&Custom Colors:"
645 msgstr "&Boja:"
647 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
648 msgid "Color |  Sol&id"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:288
652 msgid "&Red:"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 #, fuzzy
657 msgid "&Green:"
658 msgstr "Zelena"
660 #: comdlg32.rc:292
661 #, fuzzy
662 msgid "&Blue:"
663 msgstr "Plava"
665 #: comdlg32.rc:294
666 msgid "&Hue:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:296
670 msgctxt "Saturation"
671 msgid "&Sat:"
672 msgstr ""
674 #: comdlg32.rc:298
675 msgctxt "Luminance"
676 msgid "&Lum:"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:308
680 msgid "&Add to Custom Colors"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:309
684 msgid "&Define Custom Colors >>"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
688 msgid "Find"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
692 msgid "Fi&nd What:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
696 msgid "Match &Whole Word Only"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
700 msgid "Match &Case"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
704 #, fuzzy
705 msgid "Direction"
706 msgstr "Opis"
708 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
709 msgid "&Up"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
713 msgid "&Down"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
717 msgid "&Find Next"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:335
721 msgid "Replace"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:340
725 msgid "Re&place With:"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:346
729 #, fuzzy
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
733 #: comdlg32.rc:347
734 #, fuzzy
735 msgid "Replace &All"
736 msgstr "Izaberi &sve"
738 #: comdlg32.rc:364
739 #, fuzzy
740 msgid "Print to fi&le"
741 msgstr "Štampanje na datoteku"
743 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
744 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
745 msgid "&Properties"
746 msgstr "&Svojstva"
748 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
749 msgid "&Name:"
750 msgstr "&Naziv:"
752 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
753 #, fuzzy
754 msgid "Status:"
755 msgstr "Stanje"
757 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #, fuzzy
759 msgid "Type:"
760 msgstr "&Ukucaj:"
762 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
763 msgid "Where:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
767 #, fuzzy
768 msgid "Comment:"
769 msgstr "Komentari:"
771 #: comdlg32.rc:377
772 msgid "Copies"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:378
776 msgid "Number of &copies:"
777 msgstr ""
779 #: comdlg32.rc:380
780 msgid "C&ollate"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:385
784 msgid "Pa&ges"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:386
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selection"
790 msgstr ""
791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
792 "&Izbor\n"
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izaberi"
796 #: comdlg32.rc:389
797 msgid "&from:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:390
801 msgid "&to:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
805 msgid "Si&ze:"
806 msgstr "Veli&čina:"
808 #: comdlg32.rc:418
809 #, fuzzy
810 msgid "&Source:"
811 msgstr "Izvor:"
813 #: comdlg32.rc:423
814 msgid "P&ortrait"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:424
818 msgid "L&andscape"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:429
822 msgid "Setup Page"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:438
826 msgid "&Tray:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
830 msgid "&Portrait"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:444
834 #, fuzzy
835 msgid "L&eft:"
836 msgstr "&Levo:"
838 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
839 msgid "&Right:"
840 msgstr "&Desno:"
842 #: comdlg32.rc:448
843 msgid "T&op:"
844 msgstr ""
846 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
847 msgid "&Bottom:"
848 msgstr "&Dno:"
850 #: comdlg32.rc:454
851 #, fuzzy
852 msgid "P&rinter..."
853 msgstr "Štampaj..."
855 #: comdlg32.rc:462
856 msgid "Look &in:"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:468
860 #, fuzzy
861 msgid "File &name:"
862 msgstr "&Datoteka"
864 #: comdlg32.rc:472
865 #, fuzzy
866 msgid "Files of &type:"
867 msgstr ""
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Datoteka\n"
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Fajl"
873 #: comdlg32.rc:475
874 msgid "Open as &read-only"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
878 msgid "&Open"
879 msgstr "&Otvori"
881 #: comdlg32.rc:488
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:"
884 msgstr "&Datoteka"
886 #: comdlg32.rc:491
887 #, fuzzy
888 msgid "Files of type:"
889 msgstr ""
890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
891 "&Datoteka\n"
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Fajl"
895 #: comdlg32.rc:32
896 msgid "File not found"
897 msgstr "Datoteka nije pronađena"
899 #: comdlg32.rc:33
900 msgid "Please verify that the correct file name was given"
901 msgstr "Proverite naziv datoteke"
903 #: comdlg32.rc:34
904 msgid ""
905 "File does not exist.\n"
906 "Do you want to create file?"
907 msgstr ""
908 "Datoteka ne postoji.\n"
909 "Želite li da je napravite?"
911 #: comdlg32.rc:35
912 msgid ""
913 "File already exists.\n"
914 "Do you want to replace it?"
915 msgstr ""
916 "Datoteka već postoji.\n"
917 "Želite li da je zamenite?"
919 #: comdlg32.rc:36
920 msgid "Invalid character(s) in path"
921 msgstr "Neispravan znak u putanji"
923 #: comdlg32.rc:37
924 msgid ""
925 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
926 "                          / : < > |"
927 msgstr ""
928 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
929 "                          / : < > |"
931 #: comdlg32.rc:38
932 msgid "Path does not exist"
933 msgstr "Putanja ne postoji"
935 #: comdlg32.rc:39
936 msgid "File does not exist"
937 msgstr "Datoteka ne postoji"
939 #: comdlg32.rc:40
940 msgid "The selection contains a non-folder object"
941 msgstr ""
943 #: comdlg32.rc:45
944 msgid "Up One Level"
945 msgstr "Jedan nivo gore"
947 #: comdlg32.rc:46
948 msgid "Create New Folder"
949 msgstr "Napravi novu fasciklu"
951 #: comdlg32.rc:47
952 msgid "List"
953 msgstr "Spisak"
955 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
956 msgid "Details"
957 msgstr "Detalji"
959 #: comdlg32.rc:49
960 msgid "Browse to Desktop"
961 msgstr "Potraži na radnoj površini"
963 #: comdlg32.rc:113
964 msgid "Regular"
965 msgstr "Obično"
967 #: comdlg32.rc:114
968 msgid "Bold"
969 msgstr "Podebljano"
971 #: comdlg32.rc:115
972 msgid "Italic"
973 msgstr "Ukošeno"
975 #: comdlg32.rc:116
976 msgid "Bold Italic"
977 msgstr "Podebljano ukošeno"
979 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
980 msgid "Black"
981 msgstr "Crna"
983 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
984 msgid "Maroon"
985 msgstr "Kestenjasta"
987 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
988 msgid "Green"
989 msgstr "Zelena"
991 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
992 msgid "Olive"
993 msgstr "Maslinasta"
995 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
996 msgid "Navy"
997 msgstr "Tamno plava"
999 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1000 msgid "Purple"
1001 msgstr "Ljubičasta"
1003 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1004 msgid "Teal"
1005 msgstr "Zelenkasta"
1007 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1008 msgid "Gray"
1009 msgstr "Siva"
1011 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1012 msgid "Silver"
1013 msgstr "Srebrna"
1015 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1016 msgid "Red"
1017 msgstr "Crvena"
1019 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1020 msgid "Lime"
1021 msgstr "Limun zelena"
1023 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1024 msgid "Yellow"
1025 msgstr "Žuta"
1027 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1028 msgid "Blue"
1029 msgstr "Plava"
1031 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1032 msgid "Fuchsia"
1033 msgstr "Roze-ljubičasta"
1035 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1036 msgid "Aqua"
1037 msgstr "Svetlo plava"
1039 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1040 msgid "White"
1041 msgstr "Bela"
1043 #: comdlg32.rc:56
1044 msgid "Unreadable Entry"
1045 msgstr "Unos je nečitljiv"
1047 #: comdlg32.rc:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This value does not lie within the page range.\n"
1051 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1052 msgstr ""
1053 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1054 "Unesite vrednost između %d i %d."
1056 #: comdlg32.rc:60
1057 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1058 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1060 #: comdlg32.rc:62
1061 msgid ""
1062 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1063 "Please reenter margins."
1064 msgstr ""
1065 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1066 "Ponovo unesite margine."
1068 #: comdlg32.rc:64
1069 #, fuzzy
1070 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1071 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1073 #: comdlg32.rc:66
1074 msgid ""
1075 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1076 "Please enter a value between 1 and %d."
1077 msgstr ""
1078 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1079 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1081 #: comdlg32.rc:67
1082 msgid "A printer error occurred."
1083 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1085 #: comdlg32.rc:68
1086 msgid "No default printer defined."
1087 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1089 #: comdlg32.rc:69
1090 msgid "Cannot find the printer."
1091 msgstr "Štampač nije pronađen."
1093 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1094 msgid "Out of memory."
1095 msgstr "Nema više memorije."
1097 #: comdlg32.rc:71
1098 msgid "An error occurred."
1099 msgstr "Došlo je do greške."
1101 #: comdlg32.rc:72
1102 msgid "Unknown printer driver."
1103 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1105 #: comdlg32.rc:75
1106 msgid ""
1107 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1108 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1109 msgstr ""
1110 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1111 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1113 #: comdlg32.rc:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1116 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1118 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1119 msgid "&Save"
1120 msgstr "&Sačuvaj"
1122 #: comdlg32.rc:143
1123 msgid "Save &in:"
1124 msgstr "Sačuvaj &u:"
1126 #: comdlg32.rc:144
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sačuvaj"
1130 #: comdlg32.rc:146
1131 msgid "Open File"
1132 msgstr "Otvori datoteku"
1134 #: comdlg32.rc:147
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "New Folder"
1137 msgid "Select Folder"
1138 msgstr "Nova fascikla"
1140 #: comdlg32.rc:148
1141 msgid "Font size has to be a number."
1142 msgstr ""
1144 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1145 msgid "Ready"
1146 msgstr "Spremno"
1148 #: comdlg32.rc:84
1149 msgid "Paused; "
1150 msgstr "Pauzirano; "
1152 #: comdlg32.rc:85
1153 msgid "Error; "
1154 msgstr "Greška; "
1156 #: comdlg32.rc:86
1157 msgid "Pending deletion; "
1158 msgstr "Čeka na brisanje; "
1160 #: comdlg32.rc:87
1161 msgid "Paper jam; "
1162 msgstr "Ulaz za papir; "
1164 #: comdlg32.rc:88
1165 msgid "Out of paper; "
1166 msgstr "Nema papira; "
1168 #: comdlg32.rc:89
1169 msgid "Feed paper manual; "
1170 msgstr "Dodajte papir; "
1172 #: comdlg32.rc:90
1173 msgid "Paper problem; "
1174 msgstr "Problem s papirom; "
1176 #: comdlg32.rc:91
1177 msgid "Printer offline; "
1178 msgstr "Štampač nije povezan; "
1180 #: comdlg32.rc:92
1181 msgid "I/O Active; "
1182 msgstr "I/O aktivan; "
1184 #: comdlg32.rc:93
1185 msgid "Busy; "
1186 msgstr "Zauzet; "
1188 #: comdlg32.rc:94
1189 msgid "Printing; "
1190 msgstr "Štampa; "
1192 #: comdlg32.rc:95
1193 msgid "Output tray is full; "
1194 msgstr "Izlaz je pun; "
1196 #: comdlg32.rc:96
1197 msgid "Not available; "
1198 msgstr "Nedostupno; "
1200 #: comdlg32.rc:97
1201 msgid "Waiting; "
1202 msgstr "Čekanje; "
1204 #: comdlg32.rc:98
1205 msgid "Processing; "
1206 msgstr "Obrađivanje; "
1208 #: comdlg32.rc:99
1209 msgid "Initializing; "
1210 msgstr "Pokretanje; "
1212 #: comdlg32.rc:100
1213 msgid "Warming up; "
1214 msgstr "Zagrevanje; "
1216 #: comdlg32.rc:101
1217 msgid "Toner low; "
1218 msgstr "Toner je pri kraju; "
1220 #: comdlg32.rc:102
1221 msgid "No toner; "
1222 msgstr "Nema tonera; "
1224 #: comdlg32.rc:103
1225 msgid "Page punt; "
1226 msgstr "Funta strane; "
1228 #: comdlg32.rc:104
1229 msgid "Interrupted by user; "
1230 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1232 #: comdlg32.rc:105
1233 msgid "Out of memory; "
1234 msgstr "Nema više memorije; "
1236 #: comdlg32.rc:106
1237 msgid "The printer door is open; "
1238 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1240 #: comdlg32.rc:107
1241 msgid "Print server unknown; "
1242 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1244 #: comdlg32.rc:108
1245 msgid "Power save mode; "
1246 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1248 #: comdlg32.rc:77
1249 msgid "Default Printer; "
1250 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1252 #: comdlg32.rc:78
1253 msgid "There are %d documents in the queue"
1254 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1256 #: comdlg32.rc:79
1257 msgid "Margins [inches]"
1258 msgstr "Margine (u inčima)"
1260 #: comdlg32.rc:80
1261 msgid "Margins [mm]"
1262 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1264 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1265 msgctxt "unit: millimeters"
1266 msgid "mm"
1267 msgstr "mm"
1269 #: credui.rc:45
1270 msgid "&User name:"
1271 msgstr "&Korisničko ime:"
1273 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1274 msgid "&Password:"
1275 msgstr "&Lozinka:"
1277 #: credui.rc:50
1278 msgid "&Remember my password"
1279 msgstr "&Zapamti lozinku"
1281 #: credui.rc:30
1282 msgid "Connect to %s"
1283 msgstr "Poveži se sa %s"
1285 #: credui.rc:31
1286 msgid "Connecting to %s"
1287 msgstr "Povezivanje na %s"
1289 #: credui.rc:32
1290 msgid "Logon unsuccessful"
1291 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1293 #: credui.rc:33
1294 msgid ""
1295 "Make sure that your user name\n"
1296 "and password are correct."
1297 msgstr ""
1298 "Proverite da li su podaci\n"
1299 "koje ste uneli ispravni."
1301 #: credui.rc:35
1302 msgid ""
1303 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1304 "\n"
1305 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1306 "entering your password."
1307 msgstr ""
1308 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1309 "\n"
1310 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1311 "pre\n"
1312 "unošenja lozinke."
1314 #: credui.rc:34
1315 msgid "Caps Lock is On"
1316 msgstr "Caps Lock je uključen"
1318 #: crypt32.rc:30
1319 msgid "Authority Key Identifier"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:31
1323 msgid "Key Attributes"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:32
1327 msgid "Key Usage Restriction"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:33
1331 msgid "Subject Alternative Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:34
1335 msgid "Issuer Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:35
1339 msgid "Basic Constraints"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:36
1343 msgid "Key Usage"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:37
1347 msgid "Certificate Policies"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:38
1351 msgid "Subject Key Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:39
1355 msgid "CRL Reason Code"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:40
1359 msgid "CRL Distribution Points"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:41
1363 msgid "Enhanced Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:42
1367 msgid "Authority Information Access"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:43
1371 msgid "Certificate Extensions"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:44
1375 msgid "Next Update Location"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:45
1379 msgid "Yes or No Trust"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:46
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address"
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:47
1388 msgid "Unstructured Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:48
1392 msgid "Content Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:49
1396 msgid "Message Digest"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:50
1400 msgid "Signing Time"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:51
1404 msgid "Counter Sign"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:52
1408 msgid "Challenge Password"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:53
1412 msgid "Unstructured Address"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:54
1416 msgid "S/MIME Capabilities"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:55
1420 msgid "Prefer Signed Data"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1424 msgctxt "Certification Practice Statement"
1425 msgid "CPS"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1429 msgid "User Notice"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:58
1433 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:59
1437 msgid "Certification Authority Issuer"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:60
1441 msgid "Certification Template Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:61
1445 msgid "Certificate Type"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:62
1449 msgid "Certificate Manifold"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:63
1453 msgid "Netscape Cert Type"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:64
1457 msgid "Netscape Base URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:65
1461 msgid "Netscape Revocation URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:66
1465 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:67
1469 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:68
1473 msgid "Netscape CA Policy URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:69
1477 msgid "Netscape SSL ServerName"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:70
1481 msgid "Netscape Comment"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:71
1485 msgid "Country/Region"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:72
1489 msgid "Organization"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:73
1493 msgid "Organizational Unit"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:74
1497 msgid "Common Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:75
1501 msgid "Locality"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:76
1505 msgid "State or Province"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:77
1509 msgid "Title"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:78
1513 msgid "Given Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:79
1517 msgid "Initials"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:80
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surname"
1523 msgstr "Naziv domaćina"
1525 #: crypt32.rc:81
1526 msgid "Domain Component"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:82
1530 msgid "Street Address"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:83
1534 msgid "Serial Number"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:84
1538 msgid "CA Version"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:85
1542 msgid "Cross CA Version"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:86
1546 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:87
1550 msgid "Principal Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:88
1554 msgid "Windows Product Update"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:89
1558 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:90
1562 msgid "OS Version"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:91
1566 msgid "Enrollment CSP"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:92
1570 msgid "CRL Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:93
1574 msgid "Delta CRL Indicator"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:94
1578 msgid "Issuing Distribution Point"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:95
1582 msgid "Freshest CRL"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:96
1586 msgid "Name Constraints"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:97
1590 msgid "Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:98
1594 msgid "Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:99
1598 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:100
1602 msgid "Application Policies"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:101
1606 msgid "Application Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:102
1610 msgid "Application Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:103
1614 msgid "CMC Data"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:104
1618 msgid "CMC Response"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:105
1622 msgid "Unsigned CMC Request"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:106
1626 msgid "CMC Status Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:107
1630 msgid "CMC Extensions"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:108
1634 msgid "CMC Attributes"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:109
1638 msgid "PKCS 7 Data"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:110
1642 msgid "PKCS 7 Signed"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:111
1646 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:112
1650 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:113
1654 msgid "PKCS 7 Digested"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:114
1658 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:115
1662 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:116
1666 msgid "Virtual Base CRL Number"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:117
1670 msgid "Next CRL Publish"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:118
1674 msgid "CA Encryption Certificate"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1678 msgid "Key Recovery Agent"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:120
1682 msgid "Certificate Template Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:121
1686 msgid "Enterprise Root OID"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:122
1690 msgid "Dummy Signer"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:123
1694 msgid "Encrypted Private Key"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:124
1698 msgid "Published CRL Locations"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:125
1702 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:126
1706 msgid "Transaction Id"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:127
1710 msgid "Sender Nonce"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:128
1714 msgid "Recipient Nonce"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:129
1718 msgid "Reg Info"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:130
1722 msgid "Get Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:131
1726 msgid "Get CRL"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:132
1730 msgid "Revoke Request"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:133
1734 msgid "Query Pending"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Trust List"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:135
1742 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:136
1746 msgid "Private Key Usage Period"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:137
1750 msgid "Client Information"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:138
1754 msgid "Server Authentication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:139
1758 msgid "Client Authentication"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:140
1762 msgid "Code Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:141
1766 msgid "Secure Email"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:142
1770 msgid "Time Stamping"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:143
1774 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:144
1778 msgid "Microsoft Time Stamping"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:145
1782 msgid "IP security end system"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:146
1786 msgid "IP security tunnel termination"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:147
1790 msgid "IP security user"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:148
1794 msgid "Encrypting File System"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1798 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1802 msgid "Windows System Component Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1806 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1810 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1814 msgid "Key Pack Licenses"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1818 msgid "License Server Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1822 msgid "Smart Card Logon"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Digital Rights"
1828 msgstr "&Digitalni"
1830 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1831 msgid "Qualified Subordination"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1835 msgid "Key Recovery"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1839 msgid "Document Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:160
1843 msgid "IP security IKE intermediate"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1847 msgid "File Recovery"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1851 msgid "Root List Signer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:163
1855 msgid "All application policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1859 msgid "Directory Service Email Replication"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1863 msgid "Certificate Request Agent"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1867 msgid "Lifetime Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:167
1871 msgid "All issuance policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:172
1875 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:173
1879 msgid "Personal"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:174
1883 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:175
1887 msgid "Other People"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:176
1891 msgid "Trusted Publishers"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:177
1895 msgid "Untrusted Certificates"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:182
1899 msgid "KeyID="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:183
1903 msgid "Certificate Issuer"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:184
1907 msgid "Certificate Serial Number="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:185
1911 msgid "Other Name="
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:186
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Email Address="
1917 msgstr "Fizička adresa"
1919 #: crypt32.rc:187
1920 msgid "DNS Name="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:188
1924 msgid "Directory Address"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:189
1928 msgid "URL="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:190
1932 #, fuzzy
1933 msgid "IP Address="
1934 msgstr "IP adresa"
1936 #: crypt32.rc:191
1937 msgid "Mask="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:192
1941 msgid "Registered ID="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:193
1945 msgid "Unknown Key Usage"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:194
1949 msgid "Subject Type="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:195
1953 msgctxt "Certificate Authority"
1954 msgid "CA"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:196
1958 msgid "End Entity"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:197
1962 msgid "Path Length Constraint="
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:198
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "path length"
1968 msgid "None"
1969 msgstr ""
1970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1971 "Ništa\n"
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Nista"
1975 #: crypt32.rc:199
1976 msgid "Information Not Available"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:200
1980 msgid "Authority Info Access"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:201
1984 msgid "Access Method="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:202
1988 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1989 msgid "OCSP"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:203
1993 msgid "CA Issuers"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:204
1997 msgid "Unknown Access Method"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:205
2001 msgid "Alternative Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:206
2005 msgid "CRL Distribution Point"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:207
2009 msgid "Distribution Point Name"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:208
2013 msgid "Full Name"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:209
2017 msgid "RDN Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:210
2021 msgid "CRL Reason="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:211
2025 msgid "CRL Issuer"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:212
2029 msgid "Key Compromise"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:213
2033 msgid "CA Compromise"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:214
2037 msgid "Affiliation Changed"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:215
2041 msgid "Superseded"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:216
2045 msgid "Operation Ceased"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:217
2049 msgid "Certificate Hold"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:218
2053 msgid "Financial Information="
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2057 msgid "Available"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:220
2061 msgid "Not Available"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:221
2065 msgid "Meets Criteria="
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2069 msgid "Yes"
2070 msgstr "Da"
2072 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2073 msgid "No"
2074 msgstr "Ne"
2076 #: crypt32.rc:224
2077 msgid "Digital Signature"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:225
2081 msgid "Non-Repudiation"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:226
2085 msgid "Key Encipherment"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:227
2089 msgid "Data Encipherment"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:228
2093 msgid "Key Agreement"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:229
2097 msgid "Certificate Signing"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:230
2101 msgid "Off-line CRL Signing"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:231
2105 msgid "CRL Signing"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:232
2109 msgid "Encipher Only"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:233
2113 msgid "Decipher Only"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:234
2117 msgid "SSL Client Authentication"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:235
2121 msgid "SSL Server Authentication"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:236
2125 msgid "S/MIME"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:237
2129 msgid "Signature"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:238
2133 msgid "SSL CA"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:239
2137 msgid "S/MIME CA"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:240
2141 msgid "Signature CA"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:30
2145 msgid "Certificate Policy"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:31
2149 msgid "Policy Identifier: "
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:32
2153 msgid "Policy Qualifier Info"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:33
2157 msgid "Policy Qualifier Id="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:36
2161 msgid "Qualifier"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:37
2165 msgid "Notice Reference"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:38
2169 msgid "Organization="
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:39
2173 msgid "Notice Number="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:40
2177 msgid "Notice Text="
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2181 msgid "General"
2182 msgstr "Opšte"
2184 #: cryptui.rc:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Install Certificate..."
2187 msgstr "Sertifikati..."
2189 #: cryptui.rc:192
2190 msgid "Issuer &Statement"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:200
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Show:"
2196 msgstr "Prikaži"
2198 #: cryptui.rc:205
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Edit Properties..."
2201 msgstr "&Svojstva"
2203 #: cryptui.rc:206
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Copy to File..."
2206 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2208 #: cryptui.rc:210
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Certification Path"
2211 msgstr "Sertifikati"
2213 #: cryptui.rc:214
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Certification path"
2216 msgstr "Sertifikati"
2218 #: cryptui.rc:217
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&View Certificate"
2221 msgstr "Sertifikati"
2223 #: cryptui.rc:218
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Certificate &status:"
2226 msgstr "Sertifikati"
2228 #: cryptui.rc:224
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:231
2233 #, fuzzy
2234 msgid "More &Info"
2235 msgstr "&Podrška..."
2237 #: cryptui.rc:239
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Friendly name:"
2240 msgstr "&Datoteka"
2242 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Description:"
2245 msgstr "Opis"
2247 #: cryptui.rc:243
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Certificate purposes"
2250 msgstr "Svojstva &ćelije"
2252 #: cryptui.rc:244
2253 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:246
2257 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:248
2261 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Add &Purpose..."
2267 msgstr "&Nađi..."
2269 #: cryptui.rc:257
2270 msgid "Add Purpose"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:260
2274 msgid ""
2275 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2279 msgid "Select Certificate Store"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:271
2283 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:274
2287 msgid "&Show physical stores"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2291 msgid "Certificate Import Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:283
2295 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:286
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2305 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2306 "lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&File name:"
2314 msgstr "&Datoteka"
2316 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2317 msgid "B&rowse..."
2318 msgstr "N&ađi..."
2320 #: cryptui.rc:297
2321 msgid ""
2322 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2323 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:299
2327 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:301
2331 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2335 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:311
2339 msgid ""
2340 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2341 "location for the certificates."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:313
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Automatically select certificate store"
2347 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2349 #: cryptui.rc:315
2350 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:325
2354 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:327
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2362 msgid "You have specified the following settings:"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2366 msgid "Certificates"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:340
2370 msgid "I&ntended purpose:"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:344
2374 msgid "&Import..."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2378 msgid "&Export..."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:347
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Advanced..."
2384 msgstr "Pokaži &Napredno"
2386 #: cryptui.rc:348
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate intended purposes"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2392 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2393 #: wordpad.rc:69
2394 msgid "&View"
2395 msgstr "&Prikaz"
2397 #: cryptui.rc:355
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Advanced Options"
2400 msgstr "Neispravna sintaksa"
2402 #: cryptui.rc:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate purpose"
2405 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407 #: cryptui.rc:359
2408 msgid ""
2409 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Certificate purposes:"
2415 msgstr "Svojstva &ćelije"
2417 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2418 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2419 msgid "Certificate Export Wizard"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:373
2423 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:376
2427 msgid ""
2428 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2429 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2430 "\n"
2431 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2432 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2433 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2434 "lists, and certificate trust lists.\n"
2435 "\n"
2436 "To continue, click Next."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:384
2440 msgid ""
2441 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2442 "to protect the private key on a later page."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:385
2446 msgid "Do you wish to export the private key?"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:386
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:388
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:399
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "&Lozinka:"
2462 #: cryptui.rc:407
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:408
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:410
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:412
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:414
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:416
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:418
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:420
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:422
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:439
2499 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:441
2503 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2507 msgid "Certificate"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Certificate Information"
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Podaci\n"
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Informacija"
2519 #: cryptui.rc:32
2520 msgid ""
2521 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2522 "altered or corrupted."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:33
2526 msgid ""
2527 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2528 "trusted root certificate store."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:34
2532 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2540 #: cryptui.rc:36
2541 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:37
2545 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:38
2549 msgid "Issued to: "
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:39
2553 msgid "Issued by: "
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:40
2557 msgid "Valid from "
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:41
2561 msgid " to "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:42
2565 msgid "This certificate has an invalid signature."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:43
2569 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:44
2573 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:45
2577 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:46
2581 msgid "This certificate is OK."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:47
2585 msgid "Field"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:48
2589 msgid "Value"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2593 msgid "<All>"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:50
2597 msgid "Version 1 Fields Only"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:51
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:52
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2609 #: cryptui.rc:53
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr "&Svojstva"
2614 #: cryptui.rc:55
2615 msgid "Serial number"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:56
2619 msgid "Issuer"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:57
2623 msgid "Valid from"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Valid to"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: cryptui.rc:59
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Subject"
2634 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2636 #: cryptui.rc:60
2637 msgid "Public key"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:61
2641 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:62
2645 msgid "SHA1 hash"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:63
2649 msgid "Enhanced key usage (property)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:64
2653 msgid "Friendly name"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2657 msgid "Description"
2658 msgstr "Opis"
2660 #: cryptui.rc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Certificate Properties"
2663 msgstr "Svojstva &ćelije"
2665 #: cryptui.rc:67
2666 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:68
2670 msgid "The OID you entered already exists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:70
2674 msgid "Please select a certificate store."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:72
2678 msgid ""
2679 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2680 "select another file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:73
2684 msgid "File to Import"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:74
2688 msgid "Specify the file you want to import."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2692 msgid "Certificate Store"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:76
2696 msgid ""
2697 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2698 "lists, and certificate trust lists."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:77
2702 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:78
2706 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2714 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:82
2718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:84
2722 msgid "Please select a file."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:85
2726 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:86
2730 msgid "Could not open "
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:87
2734 msgid "Determined by the program"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:88
2738 msgid "Please select a store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:89
2742 msgid "Certificate Store Selected"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:90
2746 msgid "Automatically determined by the program"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "&Datoteka\n"
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Fajl"
2758 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2759 msgid "Content"
2760 msgstr "Sadržaj"
2762 #: cryptui.rc:94
2763 msgid "Certificate Revocation List"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:96
2767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:97
2771 msgid "Personal Information Exchange"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:99
2775 msgid "The import was successful."
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:100
2779 msgid "The import failed."
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:101
2783 msgid "Arial"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:103
2787 msgid "<Advanced Purposes>"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:104
2791 msgid "Issued To"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:105
2795 msgid "Issued By"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:106
2799 msgid "Expiration Date"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:107
2803 msgid "Friendly Name"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2807 #, fuzzy
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr "Ništa"
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Export Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:152
2931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:153
2935 msgid "Export Filename"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:154
2939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:155
2943 #, fuzzy
2944 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2945 msgstr ""
2946 "Datoteka već postoji.\n"
2947 "Želite li da je zamenite?"
2949 #: cryptui.rc:156
2950 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:157
2954 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:160
2958 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:161
2962 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:163
2966 #, fuzzy
2967 msgid "File Format"
2968 msgstr "N&apred"
2970 #: cryptui.rc:164
2971 msgid "Include all certificates in certificate path"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:165
2975 msgid "Export keys"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:168
2979 msgid "The export was successful."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:169
2983 msgid "The export failed."
2984 msgstr ""
2986 #: cryptui.rc:170
2987 msgid "Export Private Key"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:171
2991 msgid ""
2992 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2993 "certificate."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:172
2997 msgid "Enter Password"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:173
3001 msgid "You may password-protect a private key."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:174
3005 msgid "The passwords do not match."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:175
3009 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:176
3013 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3014 msgstr ""
3016 #: devenum.rc:33
3017 msgid "Default DirectSound"
3018 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3020 #: devenum.rc:34
3021 msgid "DirectSound: %s"
3022 msgstr "DirectSound: %s"
3024 #: devenum.rc:35
3025 msgid "Default WaveOut Device"
3026 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3028 #: devenum.rc:36
3029 msgid "Default MidiOut Device"
3030 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3032 #: dinput.rc:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Configure Devices"
3035 msgstr "&Podesi..."
3037 #: dinput.rc:48
3038 msgid "Reset"
3039 msgstr ""
3041 #: dinput.rc:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Player"
3044 msgstr "Reprodukuj"
3046 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Device"
3049 msgstr "Na&prava:"
3051 #: dinput.rc:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Actions"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:54
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mapping"
3059 msgstr "Disk mapa"
3061 #: dinput.rc:56
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show Assigned First"
3064 msgstr "Već postoji"
3066 #: dinput.rc:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Action"
3069 msgstr "Lokacija"
3071 #: dinput.rc:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object"
3074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3076 #: dxdiagn.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regional Setting"
3079 msgstr "Osnovno podešavanje"
3081 #: dxdiagn.rc:29
3082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:28
3086 msgid "Western"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:29
3090 msgid "Central European"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:30
3094 msgid "Cyrillic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:31
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Greek"
3100 msgstr "Zelena"
3102 #: gdi32.rc:32
3103 msgid "Turkish"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:33
3107 msgid "Hebrew"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:34
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:35
3115 msgid "Baltic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:36
3119 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:37
3123 msgid "Thai"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:38
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Japanese"
3129 msgstr "okvir"
3131 #: gdi32.rc:39
3132 msgid "CHINESE_GB2312"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:40
3136 msgid "Hangul"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:41
3140 msgid "CHINESE_BIG5"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:42
3144 msgid "Hangul(Johab)"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:43
3148 msgid "Symbol"
3149 msgstr ""
3151 #: gdi32.rc:44
3152 msgid "OEM/DOS"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3156 msgid "Other"
3157 msgstr "Ostalo"
3159 #: gphoto2.rc:30
3160 msgid "Files on Camera"
3161 msgstr "Datoteke na kameri"
3163 #: gphoto2.rc:34
3164 msgid "Import Selected"
3165 msgstr "Uvezi izabrano"
3167 #: gphoto2.rc:35
3168 msgid "Preview"
3169 msgstr "Pregled"
3171 #: gphoto2.rc:36
3172 msgid "Import All"
3173 msgstr "Uvezi sve"
3175 #: gphoto2.rc:37
3176 msgid "Skip This Dialog"
3177 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3179 #: gphoto2.rc:38
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Izlaz"
3183 #: gphoto2.rc:43
3184 msgid "Transferring"
3185 msgstr "Prenos"
3187 #: gphoto2.rc:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Transferring... Please Wait"
3190 msgstr "Prenošenje..."
3192 #: gphoto2.rc:51
3193 msgid "Connecting to camera"
3194 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3196 #: gphoto2.rc:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3199 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3201 #: hhctrl.rc:59
3202 msgid "S&ync"
3203 msgstr ""
3205 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3206 msgid "&Back"
3207 msgstr "&Nazad"
3209 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Forward"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Prosledi\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Napred"
3218 #: hhctrl.rc:62
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "table of contents"
3221 msgid "&Home"
3222 msgstr "Početna"
3224 #: hhctrl.rc:63
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Stop"
3227 msgstr "Zaustavi"
3229 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3230 msgid "&Refresh"
3231 msgstr "&Osveži"
3233 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Print..."
3236 msgstr "Štampaj..."
3238 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3239 #: user32.rc:65
3240 msgid "Select &All"
3241 msgstr "Izaberi &sve"
3243 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3244 msgid "&View Source"
3245 msgstr "&Prikaži izvor"
3247 #: hhctrl.rc:83
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Properties"
3250 msgid "Proper&ties"
3251 msgstr "Svojstva"
3253 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3254 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3255 msgid "Cu&t"
3256 msgstr "&Iseci"
3258 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3259 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3260 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3261 msgid "&Copy"
3262 msgstr "&Umnoži"
3264 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3265 msgid "Paste"
3266 msgstr "Ubaci"
3268 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3269 msgid "&Print"
3270 msgstr "&Štampaj"
3272 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Contents"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaj\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "&Sadržaji"
3281 #: hhctrl.rc:32
3282 msgid "I&ndex"
3283 msgstr "&Popis"
3285 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3286 msgid "&Search"
3287 msgstr "&Pretraga"
3289 #: hhctrl.rc:34
3290 msgid "Favor&ites"
3291 msgstr "&Omiljeno"
3293 #: hhctrl.rc:36
3294 msgid "Hide &Tabs"
3295 msgstr ""
3297 #: hhctrl.rc:37
3298 msgid "Show &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: hhctrl.rc:42
3302 msgid "Show"
3303 msgstr "Prikaži"
3305 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3306 msgid "Hide"
3307 msgstr "Sakrij"
3309 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3310 msgid "Stop"
3311 msgstr "Zaustavi"
3313 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3314 msgid "Refresh"
3315 msgstr "Osveži"
3317 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3318 msgid "Back"
3319 msgstr "Nazad"
3321 #: hhctrl.rc:47
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "table of contents"
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Početna"
3327 #: hhctrl.rc:48
3328 msgid "Sync"
3329 msgstr "Uskladi"
3331 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3332 msgid "Options"
3333 msgstr "Opcije"
3335 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Forward"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Prosledi\n"
3341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Napred"
3344 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3345 msgid "Cinepak Video codec"
3346 msgstr "Cinepak video kodek"
3348 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3349 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3350 #: wordpad.rc:29
3351 msgid "&File"
3352 msgstr "&Datoteka"
3354 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3355 msgid "&New"
3356 msgstr "&Novo"
3358 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3359 msgid "&Window"
3360 msgstr "&Prozor"
3362 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3363 msgid "&Open..."
3364 msgstr "&Otvori..."
3366 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3367 msgid "Save &as..."
3368 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3370 #: ieframe.rc:38
3371 msgid "Print &format..."
3372 msgstr "Format &štampe..."
3374 #: ieframe.rc:39
3375 msgid "Pr&int..."
3376 msgstr "&Štampaj..."
3378 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Print previe&w"
3381 msgstr "&Pregled štampe..."
3383 #: ieframe.rc:47
3384 msgid "&Toolbars"
3385 msgstr "&Alatnice"
3387 #: ieframe.rc:49
3388 msgid "&Standard bar"
3389 msgstr "&Standardna traka"
3391 #: ieframe.rc:50
3392 msgid "&Address bar"
3393 msgstr "&Traka za navigaciju"
3395 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3396 msgid "&Favorites"
3397 msgstr "&Omiljeno"
3399 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3400 msgid "&Add to Favorites..."
3401 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3403 #: ieframe.rc:60
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&About Internet Explorer"
3406 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3408 #: ieframe.rc:90
3409 msgid "Open URL"
3410 msgstr "Otvaranje adrese"
3412 #: ieframe.rc:93
3413 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3414 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3416 #: ieframe.rc:94
3417 msgid "Open:"
3418 msgstr "Otvori:"
3420 #: ieframe.rc:70
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "home page"
3423 msgid "Home"
3424 msgstr "Početna"
3426 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3427 msgid "Print..."
3428 msgstr "Štampaj..."
3430 #: ieframe.rc:76
3431 msgid "Address"
3432 msgstr "Adresa"
3434 #: ieframe.rc:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Searching for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: ieframe.rc:82
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Start downloading %s"
3442 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3444 #: ieframe.rc:83
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Downloading %s"
3447 msgstr "Preuzimanje..."
3449 #: ieframe.rc:84
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr "Svojstva"
3454 #: inetcpl.rc:49
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Početna strana"
3459 #: inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3463 #: inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "&Tekuća strana"
3467 #: inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Podrazumevana strana"
3471 #: inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Prazna &strana"
3475 #: inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:73
3502 msgid ""
3503 "Cookies\n"
3504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3505 "preferences and login information."
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:75
3509 msgid ""
3510 "History\n"
3511 "List of websites you have accessed."
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:77
3515 msgid ""
3516 "Form data\n"
3517 "Usernames and other information you have entered into forms."
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:79
3521 msgid ""
3522 "Passwords\n"
3523 "Saved passwords you have entered into forms."
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Delete"
3529 msgstr "&Izbriši"
3531 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3532 msgid "Security"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3540 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3541 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3543 #: inetcpl.rc:114
3544 msgid "Certificates..."
3545 msgstr "Sertifikati..."
3547 #: inetcpl.rc:115
3548 msgid "Publishers..."
3549 msgstr "Izdavači..."
3551 #: inetcpl.rc:31
3552 msgid "Internet Settings"
3553 msgstr "Postavke interneta"
3555 #: inetcpl.rc:32
3556 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3557 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3559 #: inetcpl.rc:33
3560 msgid "Security settings for zone: "
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Custom"
3566 msgstr "Prilagodi"
3568 #: inetcpl.rc:35
3569 msgid "Very Low"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Low"
3575 msgstr "red"
3577 #: inetcpl.rc:37
3578 msgid "Medium"
3579 msgstr ""
3581 #: inetcpl.rc:38
3582 msgid "Increased"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:39
3586 msgid "High"
3587 msgstr ""
3589 #: joy.rc:36
3590 msgid "Joysticks"
3591 msgstr ""
3593 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3594 msgid "&Disable"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:40
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Enable"
3600 msgstr "&Tabela"
3602 #: joy.rc:41
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected"
3605 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3607 #: joy.rc:43
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "&Disable"
3610 msgid "Disabled"
3611 msgstr "&Isključi"
3613 #: joy.rc:45
3614 msgid ""
3615 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3616 "updated here until you restart this applet."
3617 msgstr ""
3619 #: joy.rc:50
3620 msgid "Test Joystick"
3621 msgstr ""
3623 #: joy.rc:54
3624 msgid "Buttons"
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:63
3628 msgid "Test Force Feedback"
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:67
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Available Effects"
3634 msgstr "N&apred"
3636 #: joy.rc:69
3637 msgid ""
3638 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3639 "direction can be changed with the controller axis."
3640 msgstr ""
3642 #: joy.rc:31
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Create Control"
3645 msgid "Game Controllers"
3646 msgstr "Napravi kontrolu"
3648 #: jscript.rc:28
3649 msgid "Error converting object to primitive type"
3650 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3652 #: jscript.rc:29
3653 msgid "Invalid procedure call or argument"
3654 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3656 #: jscript.rc:30
3657 msgid "Subscript out of range"
3658 msgstr "Potpis je van dometa"
3660 #: jscript.rc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Object required"
3663 msgstr "Očekivani objekat"
3665 #: jscript.rc:32
3666 msgid "Automation server can't create object"
3667 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3669 #: jscript.rc:33
3670 msgid "Object doesn't support this property or method"
3671 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3673 #: jscript.rc:34
3674 msgid "Object doesn't support this action"
3675 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3677 #: jscript.rc:35
3678 msgid "Argument not optional"
3679 msgstr "Argument je obavezan"
3681 #: jscript.rc:36
3682 msgid "Syntax error"
3683 msgstr "Greška u sintaksi"
3685 #: jscript.rc:37
3686 msgid "Expected ';'"
3687 msgstr "Očekivano ';'"
3689 #: jscript.rc:38
3690 msgid "Expected '('"
3691 msgstr "Očekivano '('"
3693 #: jscript.rc:39
3694 msgid "Expected ')'"
3695 msgstr "Očekivano ')'"
3697 #: jscript.rc:40
3698 msgid "Expected identifier"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:41
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Expected ';'"
3704 msgid "Expected '='"
3705 msgstr "Očekivano ';'"
3707 #: jscript.rc:42
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid character"
3710 msgstr ""
3711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3713 #: jscript.rc:43
3714 msgid "Unterminated string constant"
3715 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3717 #: jscript.rc:44
3718 msgid "'return' statement outside of function"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:45
3722 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:46
3726 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:47
3730 msgid "Label redefined"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Label not found"
3736 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3738 #: jscript.rc:49
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Expected ';'"
3741 msgid "Expected '@end'"
3742 msgstr "Očekivano ';'"
3744 #: jscript.rc:50
3745 msgid "Conditional compilation is turned off"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:51
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Expected ';'"
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Očekivano ';'"
3754 #: jscript.rc:54
3755 msgid "Number expected"
3756 msgstr "Očekivani broj"
3758 #: jscript.rc:52
3759 msgid "Function expected"
3760 msgstr "Očekivana funkcija"
3762 #: jscript.rc:53
3763 msgid "'[object]' is not a date object"
3764 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3766 #: jscript.rc:55
3767 msgid "Object expected"
3768 msgstr "Očekivani objekat"
3770 #: jscript.rc:56
3771 msgid "Illegal assignment"
3772 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3774 #: jscript.rc:57
3775 msgid "'|' is undefined"
3776 msgstr "„|“ nije određeno"
3778 #: jscript.rc:58
3779 msgid "Boolean object expected"
3780 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3782 #: jscript.rc:59
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Cannot delete '|'"
3785 msgstr "Datum brisanja"
3787 #: jscript.rc:60
3788 msgid "VBArray object expected"
3789 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3791 #: jscript.rc:61
3792 msgid "JScript object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3795 #: jscript.rc:62
3796 msgid "Syntax error in regular expression"
3797 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3799 #: jscript.rc:64
3800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3801 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3803 #: jscript.rc:63
3804 #, fuzzy
3805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3806 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3808 #: jscript.rc:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3811 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3813 #: jscript.rc:66
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Subscript out of range"
3816 msgid "Precision is out of range"
3817 msgstr "Potpis je van dometa"
3819 #: jscript.rc:67
3820 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3821 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3823 #: jscript.rc:68
3824 msgid "Array object expected"
3825 msgstr "Očekivani niz objekta"
3827 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3828 msgid "Wine kernel DLL"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3832 msgid "Wine"
3833 msgstr "Wine"
3835 #: winerror.mc:26
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Success.\n"
3838 msgstr "Uspeh.\n"
3840 #: winerror.mc:31
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid function.\n"
3843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3845 #: winerror.mc:36
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File not found.\n"
3848 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850 #: winerror.mc:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Path not found.\n"
3853 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3855 #: winerror.mc:46
3856 msgid "Too many open files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:51
3860 msgid "Access denied.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:56
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid handle.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:61
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Memory trashed.\n"
3871 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3873 #: winerror.mc:66
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Not enough memory.\n"
3876 msgstr "Nema više memorije."
3878 #: winerror.mc:71
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid block.\n"
3881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3883 #: winerror.mc:76
3884 msgid "Bad environment.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:81
3888 msgid "Bad format.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:86
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid access.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:91
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Invalid data.\n"
3899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3901 #: winerror.mc:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Out of memory.\n"
3904 msgstr "Nema više memorije."
3906 #: winerror.mc:101
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid drive.\n"
3909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3911 #: winerror.mc:106
3912 msgid "Can't delete current directory.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:111
3916 msgid "Not same device.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:116
3920 msgid "No more files.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:121
3924 msgid "Write protected.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:126
3928 msgid "Bad unit.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:131
3932 msgid "Not ready.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:136
3936 msgid "Bad command.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:141
3940 msgid "CRC error.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:146
3944 msgid "Bad length.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Seek error.\n"
3950 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3952 #: winerror.mc:156
3953 msgid "Not DOS disk.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:161
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sector not found.\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3961 #: winerror.mc:166
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of paper.\n"
3964 msgstr "Nema papira; .\n"
3966 #: winerror.mc:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Write fault.\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Podrazumevano\n"
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Osnovno.\n"
3975 #: winerror.mc:176
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Read fault.\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Podrazumevano\n"
3981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "Osnovno.\n"
3984 #: winerror.mc:181
3985 msgid "General failure.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:186
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Sharing violation.\n"
3991 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3993 #: winerror.mc:191
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Lock violation.\n"
3996 msgstr "Lokacija.\n"
3998 #: winerror.mc:196
3999 msgid "Wrong disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:201
4003 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "End of file.\n"
4009 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4012 msgid "Disk full.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:216
4016 msgid "Request not supported.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:221
4020 msgid "Remote machine not listening.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:226
4024 msgid "Duplicate network name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:231
4028 msgid "Bad network path.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Network busy.\n"
4034 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4036 #: winerror.mc:241
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Device does not exist.\n"
4039 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:246
4042 msgid "Too many commands.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:251
4046 msgid "Adapter hardware error.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:256
4050 msgid "Bad network response.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:261
4054 msgid "Unexpected network error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:266
4058 msgid "Bad remote adapter.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:271
4062 msgid "Print queue full.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:276
4066 msgid "No spool space.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:281
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Print canceled.\n"
4072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4074 #: winerror.mc:286
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network name deleted.\n"
4077 msgstr "Datum brisanja.\n"
4079 #: winerror.mc:291
4080 msgid "Network access denied.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:296
4084 msgid "Bad device type.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:301
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Bad network name.\n"
4090 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4092 #: winerror.mc:306
4093 msgid "Too many network names.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:311
4097 msgid "Too many network sessions.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:316
4101 msgid "Sharing paused.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:321
4105 msgid "Request not accepted.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:326
4109 msgid "Redirector paused.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File exists.\n"
4115 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4117 #: winerror.mc:336
4118 msgid "Cannot create.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:341
4122 msgid "Int24 failure.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:346
4126 msgid "Out of structures.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:351
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Already assigned.\n"
4132 msgstr "Već postoji.\n"
4134 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid password.\n"
4137 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4139 #: winerror.mc:361
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid parameter.\n"
4142 msgstr ""
4143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4145 #: winerror.mc:366
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Net write fault.\n"
4148 msgstr "Podrazumevano.\n"
4150 #: winerror.mc:371
4151 msgid "No process slots.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:376
4155 msgid "Too many semaphores.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:381
4159 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:386
4163 msgid "Semaphore is set.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:391
4167 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:396
4171 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:401
4175 msgid "Semaphore owner died.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:406
4179 msgid "Semaphore user limit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:411
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4185 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4187 #: winerror.mc:416
4188 msgid "Drive locked.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:421
4192 msgid "Broken pipe.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:426
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Open failed.\n"
4198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4200 #: winerror.mc:431
4201 msgid "Buffer overflow.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:441
4205 msgid "No more search handles.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:446
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid target handle.\n"
4211 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4213 #: winerror.mc:451
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:456
4219 msgid "Invalid verify switch.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:461
4223 msgid "Bad driver level.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:466
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Call not implemented.\n"
4229 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4231 #: winerror.mc:471
4232 msgid "Semaphore timeout.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:476
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insufficient buffer.\n"
4238 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4240 #: winerror.mc:481
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid name.\n"
4243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4245 #: winerror.mc:486
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Invalid level.\n"
4248 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4250 #: winerror.mc:491
4251 msgid "No volume label.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:496
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Module not found.\n"
4257 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:501
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Procedure not found.\n"
4262 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4264 #: winerror.mc:506
4265 msgid "No children to wait for.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:511
4269 msgid "Child process has not completed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:516
4273 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:521
4277 msgid "Negative seek.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:531
4281 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:536
4285 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:541
4289 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:546
4293 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:551
4297 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:556
4301 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:561
4305 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:566
4309 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:571
4313 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:576
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Drive is busy.\n"
4319 msgstr "Drajvovi.\n"
4321 #: winerror.mc:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Same drive.\n"
4324 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4326 #: winerror.mc:586
4327 msgid "Not top-level directory.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:591
4331 msgid "Directory is not empty.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:596
4335 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:601
4339 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:606
4343 msgid "Path is busy.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:611
4347 msgid "Already a SUBST target.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:616
4351 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:621
4355 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:626
4359 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:631
4363 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:636
4367 msgid "Volume label too long.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:641
4371 msgid "Too many TCBs.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:646
4375 msgid "Signal refused.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:651
4379 msgid "Segment discarded.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:656
4383 msgid "Segment not locked.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:661
4387 msgid "Bad thread ID address.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:666
4391 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:671
4395 msgid "Path is invalid.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:676
4399 msgid "Signal pending.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:681
4403 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:686
4407 msgid "Lock failed.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:691
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Resource in use.\n"
4413 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4415 #: winerror.mc:696
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cancel violation.\n"
4418 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4420 #: winerror.mc:701
4421 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:706
4425 msgid "Invalid segment number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:711
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4431 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4433 #: winerror.mc:716
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File already exists.\n"
4436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4438 #: winerror.mc:721
4439 msgid "Invalid flag number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:726
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Semaphore name not found.\n"
4445 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4447 #: winerror.mc:731
4448 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:736
4452 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:741
4456 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:746
4460 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:751
4464 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:756
4468 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:761
4472 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:766
4476 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:771
4480 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:776
4484 #, fuzzy
4485 msgid "IOPL not enabled.\n"
4486 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4488 #: winerror.mc:781
4489 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:786
4493 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:791
4497 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:796
4501 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:801
4505 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:806
4509 msgid "Environment variable not found.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:811
4513 msgid "No signal sent.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:816
4517 msgid "File name is too long.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:821
4521 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:826
4525 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:831
4529 msgid "Invalid signal number.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:836
4533 msgid "Error setting signal handler.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:841
4537 msgid "Segment locked.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:846
4541 msgid "Too many modules.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:851
4545 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:856
4549 msgid "Machine type mismatch.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:861
4553 msgid "Bad pipe.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:866
4557 msgid "Pipe busy.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:871
4561 msgid "Pipe closed.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:876
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Pipe not connected.\n"
4567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4569 #: winerror.mc:881
4570 #, fuzzy
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Nedostupno; .\n"
4574 #: winerror.mc:886
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Session canceled.\n"
4577 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4579 #: winerror.mc:891
4580 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:896
4584 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:901
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No more data available.\n"
4590 msgstr "Nedostupno; .\n"
4592 #: winerror.mc:906
4593 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:911
4597 msgid "Directory name invalid.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:916
4601 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:921
4605 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:926
4609 msgid "Extended attribute table full.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:931
4613 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:936
4617 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:941
4621 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:946
4625 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:951
4629 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:956
4633 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:961
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4641 #: winerror.mc:966
4642 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:971
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "IP adresa.\n"
4650 #: winerror.mc:976
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:981
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:986
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:991
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:996
4667 #, fuzzy
4668 msgid "I/O operation aborted.\n"
4669 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4671 #: winerror.mc:1001
4672 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1006
4676 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1011
4680 msgid "No access to memory location.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1016
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Swap error.\n"
4686 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4688 #: winerror.mc:1021
4689 msgid "Stack overflow.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1026
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid message.\n"
4695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4697 #: winerror.mc:1031
4698 msgid "Cannot complete.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1036
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4706 #: winerror.mc:1041
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1046
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1051
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1056
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1061
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1066
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4731 #: winerror.mc:1071
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Can't open registry key.\n"
4734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4736 #: winerror.mc:1076
4737 msgid "Can't read registry key.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1081
4741 msgid "Can't write registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1086
4745 msgid "Registry has been recovered.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1091
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Registry is corrupt.\n"
4751 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4753 #: winerror.mc:1096
4754 msgid "I/O to registry failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1101
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Not registry file.\n"
4760 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4762 #: winerror.mc:1106
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Key deleted.\n"
4765 msgstr "Datum brisanja.\n"
4767 #: winerror.mc:1111
4768 msgid "No registry log space.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1116
4772 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1121
4776 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1126
4780 msgid "Notify change request in progress.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1131
4784 msgid "Dependent services are running.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1136
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid service control.\n"
4790 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4792 #: winerror.mc:1141
4793 msgid "Service request timeout.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1146
4797 msgid "Cannot create service thread.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1151
4801 msgid "Service database locked.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1156
4805 msgid "Service already running.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1161
4809 msgid "Invalid service account.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1166
4813 msgid "Service is disabled.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1171
4817 msgid "Circular dependency.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1176
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service does not exist.\n"
4823 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4825 #: winerror.mc:1181
4826 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1186
4830 msgid "Service not active.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1191
4834 msgid "Service controller connect failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1196
4838 msgid "Exception in service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1201
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Database does not exist.\n"
4844 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4846 #: winerror.mc:1206
4847 msgid "Service-specific error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1211
4851 msgid "Process aborted.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1216
4855 msgid "Service dependency failed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1221
4859 msgid "Service login failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1226
4863 msgid "Service start-hang.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1231
4867 msgid "Invalid service lock.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1236
4871 msgid "Service marked for delete.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1241
4875 msgid "Service exists.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1246
4879 msgid "System running last-known-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1251
4883 msgid "Service dependency deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1256
4887 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1261
4891 msgid "Service not started since last boot.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1266
4895 msgid "Duplicate service name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1271
4899 msgid "Different service account.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1276
4903 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4909 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4911 #: winerror.mc:1286
4912 msgid "No recovery program for service.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1291
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4918 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4920 #: winerror.mc:1296
4921 msgid "End of media.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1301
4925 msgid "Filemark detected.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1306
4929 msgid "Beginning of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1311
4933 msgid "Setmark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1316
4937 #, fuzzy
4938 msgid "No data detected.\n"
4939 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4941 #: winerror.mc:1321
4942 msgid "Partition failure.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1326
4946 msgid "Invalid block length.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1331
4950 msgid "Device not partitioned.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1336
4954 msgid "Unable to lock media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1341
4958 msgid "Unable to unload media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1346
4962 msgid "Media changed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1351
4966 msgid "I/O bus reset.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1356
4970 msgid "No media in drive.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1361
4974 msgid "No Unicode translation.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1366
4978 #, fuzzy
4979 msgid "DLL initialization failed.\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4982 #: winerror.mc:1371
4983 msgid "Shutdown in progress.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1376
4987 msgid "No shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1381
4991 msgid "I/O device error.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1386
4995 msgid "No serial devices found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1391
4999 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1396
5003 msgid "Serial I/O completed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1401
5007 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1406
5011 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1411
5015 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1416
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown floppy error.\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5023 #: winerror.mc:1421
5024 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1426
5028 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1431
5032 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1436
5036 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1441
5040 msgid "End of tape media.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1446
5044 msgid "Not enough server memory.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1451
5048 msgid "Possible deadlock.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1456
5052 msgid "Incorrect alignment.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1461
5056 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1466
5060 msgid "Set-power-state failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1471
5064 msgid "Too many links.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1476
5068 msgid "Newer windows version needed.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1481
5072 msgid "Wrong operating system.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1486
5076 msgid "Single-instance application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1491
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Real-mode application.\n"
5082 msgstr "program.\n"
5084 #: winerror.mc:1496
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid DLL.\n"
5087 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5089 #: winerror.mc:1501
5090 msgid "No associated application.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1506
5094 msgid "DDE failure.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1511
5098 #, fuzzy
5099 msgid "DLL not found.\n"
5100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Out of user handles.\n"
5105 msgstr "Nema više memorije."
5107 #: winerror.mc:1521
5108 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1526
5112 msgid "The source element is empty.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1531
5116 msgid "The destination element is full.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1536
5120 msgid "The element address is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1541
5124 msgid "The magazine is not present.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1546
5128 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1551
5132 msgid "The device requires cleaning.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1556
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5140 #: winerror.mc:1561
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The device is not connected.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1566
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Element not found.\n"
5148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1571
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No match found.\n"
5153 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5155 #: winerror.mc:1576
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Property set not found.\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5160 #: winerror.mc:1581
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Point not found.\n"
5163 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5165 #: winerror.mc:1586
5166 msgid "No running tracking service.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1591
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No such volume ID.\n"
5172 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5174 #: winerror.mc:1596
5175 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1601
5179 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1606
5183 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1611
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The journal is being deleted.\n"
5189 msgstr "Datum brisanja.\n"
5191 #: winerror.mc:1616
5192 msgid "The journal is not active.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1621
5196 msgid "Potential matching file found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1626
5200 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1631
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid device name.\n"
5206 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5208 #: winerror.mc:1636
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Connection unavailable.\n"
5211 msgstr "Nedostupno; .\n"
5213 #: winerror.mc:1641
5214 msgid "Device already remembered.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1646
5218 msgid "No network or bad path.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1651
5222 msgid "Invalid network provider name.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1656
5226 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1661
5230 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1666
5234 msgid "Not a container.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1671
5238 msgid "Extended error.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1676
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid group name.\n"
5244 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5246 #: winerror.mc:1681
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid computer name.\n"
5249 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5251 #: winerror.mc:1686
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid event name.\n"
5254 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5256 #: winerror.mc:1691
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid domain name.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5262 #: winerror.mc:1696
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid service name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1701
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network name.\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5272 #: winerror.mc:1706
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid share name.\n"
5275 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5277 #: winerror.mc:1716
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid message name.\n"
5280 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5282 #: winerror.mc:1721
5283 msgid "Invalid message destination.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1726
5287 msgid "Session credential conflict.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1731
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5293 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5295 #: winerror.mc:1736
5296 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1741
5300 msgid "No network.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1746
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Operation canceled by user.\n"
5306 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5308 #: winerror.mc:1751
5309 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Connection refused.\n"
5315 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5317 #: winerror.mc:1761
5318 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1766
5322 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1771
5326 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1776
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection invalid.\n"
5332 msgstr "LAN veza.\n"
5334 #: winerror.mc:1781
5335 msgid "Connection is active.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network unreachable.\n"
5341 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5343 #: winerror.mc:1791
5344 msgid "Host unreachable.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1796
5348 msgid "Protocol unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1801
5352 msgid "Port unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1806
5356 msgid "Request aborted.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1811
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection aborted.\n"
5362 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5364 #: winerror.mc:1816
5365 msgid "Please retry operation.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1821
5369 msgid "Connection count limit reached.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1826
5373 msgid "Login time restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1831
5377 msgid "Login workstation restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1836
5381 msgid "Incorrect network address.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1841
5385 msgid "Service already registered.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1846
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Service not found.\n"
5391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5393 #: winerror.mc:1851
5394 msgid "User not authenticated.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1856
5398 msgid "User not logged on.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1861
5402 msgid "Continue work in progress.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1866
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Already initialized.\n"
5408 msgstr "Već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1871
5411 msgid "No more local devices.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1876
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The site does not exist.\n"
5417 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5419 #: winerror.mc:1881
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The domain controller already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1886
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Supported only when connected.\n"
5427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5429 #: winerror.mc:1891
5430 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1896
5434 msgid "The user profile is invalid.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1901
5438 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1906
5442 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1911
5446 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1916
5450 msgid "No quotas for account.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1921
5454 msgid "Local user session key.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1926
5458 msgid "Password too complex for LM.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1931
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown revision.\n"
5464 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5466 #: winerror.mc:1936
5467 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1941
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid owner.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:1946
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid primary group.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:1951
5481 msgid "No impersonation token.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1956
5485 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1961
5489 msgid "No logon servers available.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1966
5493 msgid "No such logon session.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1971
5497 msgid "No such privilege.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1976
5501 msgid "Privilege not held.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1981
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid account name.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:1986
5510 #, fuzzy
5511 msgid "User already exists.\n"
5512 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5514 #: winerror.mc:1991
5515 #, fuzzy
5516 msgid "No such user.\n"
5517 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5519 #: winerror.mc:1996
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Group already exists.\n"
5522 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5524 #: winerror.mc:2001
5525 msgid "No such group.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2006
5529 msgid "User already in group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2011
5533 msgid "User not in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2016
5537 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2021
5541 msgid "Wrong password.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2026
5545 msgid "Ill-formed password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2031
5549 msgid "Password restriction.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2036
5553 msgid "Logon failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2041
5557 msgid "Account restriction.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2046
5561 msgid "Invalid logon hours.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2051
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid workstation.\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5569 #: winerror.mc:2056
5570 msgid "Password expired.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2061
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Account disabled.\n"
5576 msgstr "isključen.\n"
5578 #: winerror.mc:2066
5579 msgid "No security ID mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2071
5583 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2076
5587 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2081
5591 msgid "Invalid sub authority.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2086
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid ACL.\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5599 #: winerror.mc:2091
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid SID.\n"
5602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5604 #: winerror.mc:2096
5605 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2101
5609 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2106
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server disabled.\n"
5615 msgstr "isključen.\n"
5617 #: winerror.mc:2111
5618 msgid "Server not disabled.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2116
5622 msgid "Invalid ID authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2121
5626 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2126
5630 msgid "Invalid group attributes.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2131
5634 msgid "Bad impersonation level.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2136
5638 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2141
5642 msgid "Bad validation class.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2146
5646 msgid "Bad token type.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2151
5650 msgid "No security on object.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2156
5654 msgid "Can't access domain information.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid server state.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2166
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid domain state.\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5667 #: winerror.mc:2171
5668 msgid "Invalid domain role.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2176
5672 msgid "No such domain.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2181
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain already exists.\n"
5678 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5680 #: winerror.mc:2186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5683 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5685 #: winerror.mc:2191
5686 msgid "Internal database corruption.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2196
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5694 #: winerror.mc:2201
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2206
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2211
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2216
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2221
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2226
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2231
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2236
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727 #: winerror.mc:2241
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cannot impersonate.\n"
5730 msgstr "Štampač nije pronađen."
5732 #: winerror.mc:2246
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid transaction state.\n"
5735 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5737 #: winerror.mc:2251
5738 msgid "Security DB commit failure.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2256
5742 msgid "Account is built-in.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2261
5746 msgid "Group is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2266
5750 msgid "User is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2271
5754 msgid "Group is primary for user.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2276
5758 msgid "Token already in use.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2281
5762 msgid "No such local group.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2286
5766 msgid "User not in local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2291
5770 msgid "User already in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2296
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Local group already exists.\n"
5776 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5778 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5779 msgid "Logon type not granted.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2306
5783 msgid "Too many secrets.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2311
5787 msgid "Secret too long.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2316
5791 msgid "Internal security DB error.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2321
5795 msgid "Too many context IDs.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2331
5799 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2336
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No such member.\n"
5805 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5807 #: winerror.mc:2341
5808 msgid "Invalid member.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2346
5812 msgid "Too many SIDs.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2351
5816 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2356
5820 msgid "No inheritable components.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2361
5824 msgid "File or directory corrupt.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2366
5828 msgid "Disk is corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2371
5832 msgid "No user session key.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2376
5836 msgid "License quota exceeded.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2381
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrong target name.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2386
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5847 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5849 #: winerror.mc:2391
5850 msgid "Time skew between client and server.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2396
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid window handle.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2401
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid menu handle.\n"
5861 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5863 #: winerror.mc:2406
5864 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2411
5868 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2416
5872 msgid "Invalid hook handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2421
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5878 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5880 #: winerror.mc:2426
5881 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2431
5885 msgid "Can't find window class.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2436
5889 msgid "Window owned by another thread.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2441
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5897 #: winerror.mc:2446
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5902 #: winerror.mc:2451
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Class does not exist.\n"
5905 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5907 #: winerror.mc:2456
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Class has open windows.\n"
5910 msgstr "prozor.\n"
5912 #: winerror.mc:2461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid index.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5917 #: winerror.mc:2466
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid icon handle.\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5922 #: winerror.mc:2471
5923 msgid "Private dialog index.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2476
5927 #, fuzzy
5928 msgid "List box ID not found.\n"
5929 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5931 #: winerror.mc:2481
5932 msgid "No wildcard characters.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2486
5936 msgid "Clipboard not open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2491
5940 msgid "Hotkey not registered.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2496
5944 msgid "Not a dialog window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2501
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Control ID not found.\n"
5950 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5952 #: winerror.mc:2506
5953 msgid "Invalid combo box message.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2511
5957 msgid "Not a combo box window.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid edit height.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5965 #: winerror.mc:2521
5966 #, fuzzy
5967 msgid "DC not found.\n"
5968 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5970 #: winerror.mc:2526
5971 msgid "Invalid hook filter.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2531
5975 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2536
5979 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2541
5983 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2546
5987 msgid "Journal hook already set.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2551
5991 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2556
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid list box message.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2561
6000 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2566
6004 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2571
6008 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2576
6012 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2581
6016 msgid "Window has no system menu.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2586
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid message box style.\n"
6022 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024 #: winerror.mc:2591
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6027 msgstr ""
6028 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6030 #: winerror.mc:2596
6031 msgid "Screen already locked.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2601
6035 msgid "Window handles have different parents.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2606
6039 msgid "Not a child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2611
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid GW command.\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6047 #: winerror.mc:2616
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid thread ID.\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6052 #: winerror.mc:2621
6053 msgid "Not an MDI child window.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2626
6057 msgid "Popup menu already active.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2631
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No scrollbars.\n"
6063 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6065 #: winerror.mc:2636
6066 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2641
6070 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2646
6074 msgid "No system resources.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2651
6078 msgid "No non-paged system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2656
6082 msgid "No paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2661
6086 msgid "No working set quota.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2666
6090 msgid "No page file quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2671
6094 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2676
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Menu item not found.\n"
6100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6102 #: winerror.mc:2681
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6105 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6107 #: winerror.mc:2686
6108 msgid "Hook type not allowed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2691
6112 msgid "Interactive window station required.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeout.\n"
6118 msgstr "Vreme isteka.\n"
6120 #: winerror.mc:2701
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6123 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6125 #: winerror.mc:2706
6126 msgid "Event log file corrupt.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2711
6130 msgid "Event log can't start.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2716
6134 msgid "Event log file full.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2721
6138 msgid "Event log file changed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2726
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installer service failed.\n"
6144 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6146 #: winerror.mc:2731
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation aborted by user.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2736
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation failure.\n"
6154 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6156 #: winerror.mc:2741
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Installation suspended.\n"
6159 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6161 #: winerror.mc:2746
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown product.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2751
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Unknown feature.\n"
6169 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6171 #: winerror.mc:2756
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown component.\n"
6174 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6176 #: winerror.mc:2761
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Unknown property.\n"
6179 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6181 #: winerror.mc:2766
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid handle state.\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186 #: winerror.mc:2771
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Bad configuration.\n"
6189 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6191 #: winerror.mc:2776
6192 msgid "Index is missing.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2781
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installation source is missing.\n"
6198 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6200 #: winerror.mc:2786
6201 msgid "Wrong installation package version.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2791
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Product uninstalled.\n"
6207 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6209 #: winerror.mc:2796
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid query syntax.\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6214 #: winerror.mc:2801
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid field.\n"
6217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6219 #: winerror.mc:2806
6220 msgid "Device removed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2811
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Installation already running.\n"
6226 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6228 #: winerror.mc:2816
6229 msgid "Installation package failed to open.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Installation package is invalid.\n"
6235 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6237 #: winerror.mc:2826
6238 msgid "Installer user interface failed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2831
6242 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2836
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Installation language not supported.\n"
6248 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6250 #: winerror.mc:2841
6251 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2846
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation package rejected.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2851
6260 msgid "Function could not be called.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2856
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Function failed.\n"
6266 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6268 #: winerror.mc:2861
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid table.\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6273 #: winerror.mc:2866
6274 msgid "Data type mismatch.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6278 msgid "Unsupported type.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2876
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Creation failed.\n"
6284 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6286 #: winerror.mc:2881
6287 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2886
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation platform not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2891
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installer not used.\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6300 #: winerror.mc:2896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6303 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6305 #: winerror.mc:2901
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid patch package.\n"
6308 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6310 #: winerror.mc:2906
6311 msgid "Unsupported patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:2911
6315 msgid "Another version is installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2916
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid command line.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2921
6324 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:2926
6328 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2931
6332 msgid "Invalid string binding.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2936
6336 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2941
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid binding.\n"
6342 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344 #: winerror.mc:2946
6345 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:2951
6349 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2956
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid string UUID.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2961
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6362 #: winerror.mc:2966
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2971
6367 #, fuzzy
6368 msgid "No endpoint found.\n"
6369 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6371 #: winerror.mc:2976
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid timeout value.\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376 #: winerror.mc:2981
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Object UUID not found.\n"
6379 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6381 #: winerror.mc:2986
6382 msgid "UUID already registered.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2991
6386 msgid "UUID type already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2996
6390 msgid "Server already listening.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3001
6394 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3006
6398 msgid "RPC server not listening.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3011
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown manager type.\n"
6404 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6406 #: winerror.mc:3016
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown interface.\n"
6409 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6411 #: winerror.mc:3021
6412 msgid "No bindings.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3026
6416 msgid "No protocol sequences.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3031
6420 msgid "Can't create endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3036
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Out of resources.\n"
6426 msgstr "Nema više memorije."
6428 #: winerror.mc:3041
6429 msgid "RPC server unavailable.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3046
6433 msgid "RPC server too busy.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3051
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid network options.\n"
6439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6441 #: winerror.mc:3056
6442 msgid "No RPC call active.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3061
6446 msgid "RPC call failed.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3066
6450 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3071
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPC protocol error.\n"
6456 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6458 #: winerror.mc:3076
6459 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3086
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid tag.\n"
6465 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6467 #: winerror.mc:3091
6468 msgid "Invalid array bounds.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3096
6472 msgid "No entry name.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3101
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid name syntax.\n"
6478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6480 #: winerror.mc:3106
6481 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "No network address.\n"
6487 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6489 #: winerror.mc:3116
6490 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3121
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown authentication type.\n"
6496 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6498 #: winerror.mc:3126
6499 msgid "Maximum calls too low.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3131
6503 msgid "String too long.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3136
6507 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3141
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515 #: winerror.mc:3146
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3151
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown authentication service.\n"
6522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6524 #: winerror.mc:3156
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication level.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3161
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6532 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6534 #: winerror.mc:3166
6535 msgid "Unknown authorization service.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3171
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invalid entry.\n"
6541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6543 #: winerror.mc:3176
6544 msgid "Can't perform operation.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3181
6548 msgid "Endpoints not registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3186
6552 msgid "Nothing to export.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3191
6556 msgid "Incomplete name.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3196
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid version option.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3201
6565 msgid "No more members.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3206
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Not all objects unexported.\n"
6571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6573 #: winerror.mc:3211
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Interface not found.\n"
6576 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6578 #: winerror.mc:3216
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3221
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Entry not found.\n"
6586 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6588 #: winerror.mc:3226
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Name service unavailable.\n"
6591 msgstr "Dostupno.\n"
6593 #: winerror.mc:3231
6594 msgid "Invalid network address family.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3236
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Operation not supported.\n"
6600 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6602 #: winerror.mc:3241
6603 msgid "No security context available.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3246
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6611 #: winerror.mc:3251
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3256
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address error.\n"
6618 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6620 #: winerror.mc:3261
6621 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3266
6625 msgid "Floating-point underflow.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3271
6629 msgid "Floating-point overflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3276
6633 msgid "No more entries.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3281
6637 msgid "Character translation table open failed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3286
6641 msgid "Character translation table file too small.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3291
6645 msgid "Null context handle.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3296
6649 msgid "Context handle damaged.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3301
6653 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3306
6657 msgid "Cannot get call handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3311
6661 msgid "Null reference pointer.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3316
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6669 #: winerror.mc:3321
6670 msgid "Byte count too small.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3326
6674 msgid "Bad stub data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3331
6678 msgid "Invalid user buffer.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3336
6682 msgid "Unrecognized media.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3341
6686 msgid "No trust secret.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3346
6690 msgid "No trust SAM account.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3351
6694 msgid "Trusted domain failure.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3356
6698 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3361
6702 msgid "Trust logon failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3366
6706 msgid "RPC call already in progress.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3371
6710 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3376
6714 msgid "Account expired.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3381
6718 msgid "Redirector has open handles.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3386
6722 msgid "Printer driver already installed.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3391
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Unknown port.\n"
6728 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6730 #: winerror.mc:3396
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Unknown printer driver.\n"
6733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6735 #: winerror.mc:3401
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Unknown print processor.\n"
6738 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6740 #: winerror.mc:3406
6741 msgid "Invalid separator file.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3411
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3416
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid printer name.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3421
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Printer already exists.\n"
6757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6759 #: winerror.mc:3426
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid printer command.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3431
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769 #: winerror.mc:3436
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid environment.\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774 #: winerror.mc:3441
6775 msgid "No more bindings.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3446
6779 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3451
6783 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3456
6787 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3461
6791 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3466
6795 msgid "Server has open handles.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3471
6799 msgid "Resource data not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3476
6803 msgid "Resource type not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3481
6807 msgid "Resource name not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3486
6811 msgid "Resource language not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3491
6815 msgid "Not enough quota.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3496
6819 msgid "No interfaces.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3501
6823 #, fuzzy
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6827 #: winerror.mc:3506
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Binding incomplete.\n"
6830 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6832 #: winerror.mc:3511
6833 msgid "RPC comm failure.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3516
6837 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3521
6841 msgid "No principal name registered.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3526
6845 msgid "Not an RPC error.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3531
6849 msgid "UUID is local only.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3536
6853 msgid "Security package error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3541
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Thread not canceled.\n"
6859 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6861 #: winerror.mc:3546
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid handle operation.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3551
6867 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3556
6871 msgid "Wrong stub version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3561
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invalid pipe object.\n"
6877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879 #: winerror.mc:3566
6880 msgid "Wrong pipe order.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3571
6884 msgid "Wrong pipe version.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3576
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Group member not found.\n"
6890 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6892 #: winerror.mc:3581
6893 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3586
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Invalid object.\n"
6899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6901 #: winerror.mc:3591
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid time.\n"
6904 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6906 #: winerror.mc:3596
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid form name.\n"
6909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3601
6912 msgid "Invalid form size.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3606
6916 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3611
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Printer deleted.\n"
6922 msgstr "Datum brisanja.\n"
6924 #: winerror.mc:3616
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invalid printer state.\n"
6927 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6929 #: winerror.mc:3621
6930 msgid "User must change password.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: winerror.mc:3626
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Domain controller not found.\n"
6936 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6938 #: winerror.mc:3631
6939 msgid "Account locked out.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3636
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid pixel format.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3641
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid driver.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3646
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3651
6958 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3656
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6966 #: winerror.mc:3661
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6969 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6971 #: winerror.mc:3666
6972 msgid "RPC pipe closed.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3671
6976 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3676
6980 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3681
6984 #, fuzzy
6985 msgid "No site name available.\n"
6986 msgstr "Nedostupno; .\n"
6988 #: winerror.mc:3686
6989 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3691
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3696
6998 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: winerror.mc:3701
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7004 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7006 #: winerror.mc:3706
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The interface could not be exported.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3711
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The profile could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3716
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The profile element could not be added.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3721
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3726
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The group element could not be added.\n"
7029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7031 #: winerror.mc:3731
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The group element could not be removed.\n"
7034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7036 #: winerror.mc:3736
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The username could not be found.\n"
7039 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7041 #: winerror.mc:3741
7042 #, fuzzy
7043 msgid "This network connection does not exist.\n"
7044 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7046 #: winerror.mc:3746
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Connection reset by peer.\n"
7049 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7051 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7052 msgid "Local Port"
7053 msgstr "Lokalni port"
7055 #: localspl.rc:32
7056 msgid "Local Monitor"
7057 msgstr "Lokalni monitor"
7059 #: localui.rc:39
7060 msgid "Add a Local Port"
7061 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7063 #: localui.rc:42
7064 msgid "&Enter the port name to add:"
7065 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7067 #: localui.rc:51
7068 msgid "Configure LPT Port"
7069 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7071 #: localui.rc:54
7072 msgid "Timeout (seconds)"
7073 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7075 #: localui.rc:55
7076 msgid "&Transmission Retry:"
7077 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7079 #: localui.rc:32
7080 msgid "'%s' is not a valid port name"
7081 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7083 #: localui.rc:33
7084 msgid "Port %s already exists"
7085 msgstr "Port %s već postoji"
7087 #: localui.rc:34
7088 msgid "This port has no options to configure"
7089 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7091 #: mapi32.rc:31
7092 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7093 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7095 #: mapi32.rc:32
7096 msgid "Send Mail"
7097 msgstr "Pošalji poruku"
7099 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7100 msgid "Enter Network Password"
7101 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7103 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7104 msgid "Please enter your username and password:"
7105 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7107 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7108 msgid "Proxy"
7109 msgstr "Posrednik"
7111 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7112 msgid "User"
7113 msgstr "Korisničko ime"
7115 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7116 msgid "Password"
7117 msgstr "Lozinka"
7119 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7120 msgid "&Save this password (insecure)"
7121 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7123 #: mpr.rc:30
7124 msgid "Entire Network"
7125 msgstr "Cela mreža"
7127 #: msacm32.rc:30
7128 msgid "Sound Selection"
7129 msgstr "Izbor zvuka"
7131 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7132 msgid "&Save As..."
7133 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7135 #: msacm32.rc:42
7136 msgid "&Format:"
7137 msgstr "&Format:"
7139 #: msacm32.rc:47
7140 msgid "&Attributes:"
7141 msgstr "&Osobine:"
7143 #: mshtml.rc:39
7144 msgid "Hyperlink"
7145 msgstr "Hiperveza"
7147 #: mshtml.rc:42
7148 msgid "Hyperlink Information"
7149 msgstr "Podaci o hipervezi"
7151 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7152 msgid "&Type:"
7153 msgstr "&Ukucaj:"
7155 #: mshtml.rc:45
7156 msgid "&URL:"
7157 msgstr "&Adresa:"
7159 #: mshtml.rc:34
7160 msgid "HTML Document"
7161 msgstr "HTML dokument"
7163 #: mshtml.rc:29
7164 msgid "Downloading from %s..."
7165 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7167 #: mshtml.rc:28
7168 msgid "Done"
7169 msgstr "Završeno"
7171 #: msi.rc:31
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7175 "file path and try again."
7176 msgstr ""
7177 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7178 "pokušajte ponovo."
7180 #: msi.rc:32
7181 msgid "path %s not found"
7182 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7184 #: msi.rc:33
7185 msgid "insert disk %s"
7186 msgstr "Ubacite disk %s"
7188 #: msi.rc:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "Windows Installer %s\n"
7192 "\n"
7193 "Usage:\n"
7194 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7195 "\n"
7196 "Install a product:\n"
7197 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7198 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/a package [property]\n"
7200 "Repair an installation:\n"
7201 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7202 "Uninstall a product:\n"
7203 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7205 "Advertise a product:\n"
7206 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7207 "Apply a patch:\n"
7208 "\t/p patch_package [property]\n"
7209 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7210 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7211 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7212 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7213 "Register the MSI Service:\n"
7214 "\t/y\n"
7215 "Unregister the MSI Service:\n"
7216 "\t/z\n"
7217 "Display this help:\n"
7218 "\t/help\n"
7219 "\t/?\n"
7220 msgstr ""
7221 "Windows instalacija programa %s\n"
7222 "\n"
7223 "Upotreba:\n"
7224 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7225 "\n"
7226 "Instalacija proizvoda:\n"
7227 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7228 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/a paket [svojina]\n"
7230 "Popravka instalacije:\n"
7231 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7232 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7233 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "Reklama proizvoda:\n"
7236 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7237 "Primena zakrpe:\n"
7238 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7239 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7240 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7241 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7242 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7243 "Registracija MSI usluge:\n"
7244 "\t/y\n"
7245 "Odjava MSI usluge:\n"
7246 "\t/z\n"
7247 "Prikaži pomoć:\n"
7248 "\t/help\n"
7249 "\t/?\n"
7251 #: msi.rc:61
7252 msgid "enter which folder contains %s"
7253 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7255 #: msi.rc:62
7256 msgid "install source for feature missing"
7257 msgstr "nedostaje instalacija"
7259 #: msi.rc:63
7260 msgid "network drive for feature missing"
7261 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7263 #: msi.rc:64
7264 msgid "feature from:"
7265 msgstr "mogućnost od:"
7267 #: msi.rc:65
7268 msgid "choose which folder contains %s"
7269 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7271 #: msi.rc:71
7272 msgid "Action %s: [1]. [2]"
7273 msgstr ""
7275 #: msi.rc:72
7276 msgid "Info [1]. "
7277 msgstr ""
7279 #: msi.rc:73
7280 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7281 msgstr ""
7283 #: msi.rc:79
7284 msgid "Action start %s: [1]."
7285 msgstr ""
7287 #: msi.rc:80
7288 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
7289 msgstr ""
7291 #: msi.rc:81
7292 msgid "=== Logging started: %s  %s ==="
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:87
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Application Workspace"
7298 msgid "Allocating registry space"
7299 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7301 #: msi.rc:88
7302 msgid "Searching for installed applications"
7303 msgstr ""
7305 #: msi.rc:89
7306 msgid "Binding executables"
7307 msgstr ""
7309 #: msi.rc:90 msi.rc:133
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Searching for qualifying products"
7312 msgstr "Svojstva"
7314 #: msi.rc:91 msi.rc:92 msi.rc:97
7315 msgid "Computing space requirements"
7316 msgstr ""
7318 #: msi.rc:93
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "New Folder"
7321 msgid "Creating folders"
7322 msgstr "Nova fascikla"
7324 #: msi.rc:94
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Create Shor&tcut"
7327 msgid "Creating shortcuts"
7328 msgstr "Napravi &prečicu"
7330 #: msi.rc:95
7331 msgid "Deleting services"
7332 msgstr ""
7334 #: msi.rc:96
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Creating duplicate files"
7337 msgstr "&Datum"
7339 #: msi.rc:98
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Searching for related applications"
7342 msgstr "Svojstva"
7344 #: msi.rc:99
7345 msgid "Copying network install files"
7346 msgstr ""
7348 #: msi.rc:100
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Copying Files..."
7351 msgid "Copying new files"
7352 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7354 #: msi.rc:101
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Installing ODBC components"
7357 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7359 #: msi.rc:102
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Installing new services"
7362 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7364 #: msi.rc:103
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Install/Uninstall"
7367 msgid "Installing system catalog"
7368 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7370 #: msi.rc:104
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7373 msgid "Validating install"
7374 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7376 #: msi.rc:105
7377 msgid "Evaluating launch conditions"
7378 msgstr ""
7380 #: msi.rc:106
7381 msgid "Migrating feature states from related applications"
7382 msgstr ""
7384 #: msi.rc:107
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Moving files"
7387 msgstr "Otvori datoteku"
7389 #: msi.rc:108
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Publishing assembly information"
7392 msgstr ""
7393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7394 "Podaci\n"
7395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7396 "Informacija"
7398 #: msi.rc:109
7399 msgid "Unpublishing assembly information"
7400 msgstr ""
7402 #: msi.rc:110
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Patching files"
7405 msgstr "Otvori datoteku"
7407 #: msi.rc:111
7408 msgid "Updating component registration"
7409 msgstr ""
7411 #: msi.rc:112
7412 msgid "Publishing Qualified Components"
7413 msgstr ""
7415 #: msi.rc:113
7416 msgid "Publishing Product Features"
7417 msgstr ""
7419 #: msi.rc:114
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Publishing product information"
7422 msgstr ""
7423 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7424 "Podaci\n"
7425 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7426 "Informacija"
7428 #: msi.rc:115
7429 msgid "Registering Class servers"
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:116
7433 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7434 msgstr ""
7436 #: msi.rc:117
7437 msgid "Registering extension servers"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:118
7441 msgid "Registering fonts"
7442 msgstr ""
7444 #: msi.rc:119
7445 msgid "Registering MIME info"
7446 msgstr ""
7448 #: msi.rc:120
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Registering product"
7451 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7453 #: msi.rc:121
7454 msgid "Registering program identifiers"
7455 msgstr ""
7457 #: msi.rc:122
7458 msgid "Registering type libraries"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:123
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Registering user"
7464 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7466 #: msi.rc:124
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Removing duplicated files"
7469 msgstr "&Ukloni..."
7471 #: msi.rc:125 msi.rc:149
7472 msgid "Updating environment strings"
7473 msgstr ""
7475 #: msi.rc:126
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "&Remove application"
7478 msgid "Removing applications"
7479 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7481 #: msi.rc:127
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Removing files"
7484 msgstr "Otvori datoteku"
7486 #: msi.rc:128
7487 msgid "Removing folders"
7488 msgstr ""
7490 #: msi.rc:129
7491 msgid "Removing INI files entries"
7492 msgstr ""
7494 #: msi.rc:130
7495 msgid "Removing ODBC components"
7496 msgstr ""
7498 #: msi.rc:131
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7501 msgid "Removing system registry values"
7502 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7504 #: msi.rc:132
7505 msgid "Removing shortcuts"
7506 msgstr ""
7508 #: msi.rc:134
7509 msgid "Registering modules"
7510 msgstr ""
7512 #: msi.rc:135
7513 msgid "Unregistering modules"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:136
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Initializing; "
7519 msgid "Initializing ODBC directories"
7520 msgstr "Pokretanje; "
7522 #: msi.rc:137
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7525 msgid "Starting services"
7526 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7528 #: msi.rc:138
7529 msgid "Stopping services"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:139
7533 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:140
7537 msgid "Unpublishing Product Features"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:141
7541 msgid "Unpublishing product information"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:142
7545 msgid "Unregister Class servers"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:143
7549 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:144
7553 msgid "Unregistering extension servers"
7554 msgstr ""
7556 #: msi.rc:145
7557 msgid "Unregistering fonts"
7558 msgstr ""
7560 #: msi.rc:146
7561 msgid "Unregistering MIME info"
7562 msgstr ""
7564 #: msi.rc:147
7565 msgid "Unregistering program identifiers"
7566 msgstr ""
7568 #: msi.rc:148
7569 msgid "Unregistering type libraries"
7570 msgstr ""
7572 #: msi.rc:150
7573 msgid "Writing INI files values"
7574 msgstr ""
7576 #: msi.rc:151
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Warning: system library"
7579 msgid "Writing system registry values"
7580 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7582 #: msi.rc:157
7583 msgid "Free space: [1]"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:158
7587 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:159
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "File:"
7593 msgid "File: [1]"
7594 msgstr "Datoteka:"
7596 #: msi.rc:160 msi.rc:187
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Folder:"
7599 msgid "Folder: [1]"
7600 msgstr "Fascikla:"
7602 #: msi.rc:161 msi.rc:190
7603 msgid "Shortcut: [1]"
7604 msgstr ""
7606 #: msi.rc:162 msi.rc:193 msi.rc:194
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "De&vice:"
7609 msgid "Service: [1]"
7610 msgstr "Na&prava:"
7612 #: msi.rc:163 msi.rc:166 msi.rc:170
7613 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7614 msgstr ""
7616 #: msi.rc:164
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "application"
7619 msgid "Found application: [1]"
7620 msgstr "program"
7622 #: msi.rc:165
7623 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:167
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "De&vice:"
7629 msgid "Service: [2]"
7630 msgstr "Na&prava:"
7632 #: msi.rc:168
7633 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7634 msgstr ""
7636 #: msi.rc:169
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Applications"
7639 msgid "Application: [1]"
7640 msgstr "Aplikacije"
7642 #: msi.rc:171 msi.rc:172
7643 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:173
7647 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7648 msgstr ""
7650 #: msi.rc:174 msi.rc:195
7651 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7652 msgstr ""
7654 #: msi.rc:175 msi.rc:196
7655 msgid "Feature: [1]"
7656 msgstr ""
7658 #: msi.rc:176 msi.rc:197
7659 msgid "Class Id: [1]"
7660 msgstr ""
7662 #: msi.rc:177
7663 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7664 msgstr ""
7666 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7667 msgid "Extension: [1]"
7668 msgstr ""
7670 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Font: [1]"
7673 msgstr "Fontovi"
7675 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7676 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7680 msgid "ProgId: [1]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7684 msgid "LibID: [1]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:183 msi.rc:186
7688 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:184 msi.rc:204
7692 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:185
7696 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:188 msi.rc:205
7700 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:189
7704 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:191 msi.rc:192
7708 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:198
7712 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:206
7716 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7717 msgstr ""
7719 #: msrle32.rc:31
7720 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7721 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7723 #: msrle32.rc:32
7724 msgid ""
7725 "Wine MS-RLE video codec\n"
7726 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7727 msgstr ""
7728 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7729 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7731 #: msvfw32.rc:33
7732 msgid "Video Compression"
7733 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7735 #: msvfw32.rc:39
7736 msgid "&Compressor:"
7737 msgstr "&Kompresor:"
7739 #: msvfw32.rc:42
7740 msgid "Con&figure..."
7741 msgstr "&Podesi..."
7743 #: msvfw32.rc:43
7744 msgid "&About"
7745 msgstr "&O programu"
7747 #: msvfw32.rc:47
7748 msgid "Compression &Quality:"
7749 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7751 #: msvfw32.rc:49
7752 msgid "&Key Frame Every"
7753 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7755 #: msvfw32.rc:53
7756 msgid "&Data Rate"
7757 msgstr "&Protok podataka"
7759 #: msvfw32.rc:55
7760 #, fuzzy
7761 msgid "kB/s"
7762 msgstr "KB/s"
7764 #: msvfw32.rc:28
7765 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7766 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7768 #: msvidc32.rc:29
7769 msgid "Wine Video 1 video codec"
7770 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7772 #: oleacc.rc:31
7773 msgid "unknown object"
7774 msgstr ""
7776 #: oleacc.rc:32
7777 msgid "title bar"
7778 msgstr "naslovna linija"
7780 #: oleacc.rc:33
7781 msgid "menu bar"
7782 msgstr "linija menija"
7784 #: oleacc.rc:34
7785 msgid "scroll bar"
7786 msgstr "traka za pomeranje"
7788 #: oleacc.rc:35
7789 msgid "grip"
7790 msgstr "ručka"
7792 #: oleacc.rc:36
7793 msgid "sound"
7794 msgstr "zvuk"
7796 #: oleacc.rc:37
7797 msgid "cursor"
7798 msgstr "kursor"
7800 #: oleacc.rc:38
7801 msgid "caret"
7802 msgstr "kursor"
7804 #: oleacc.rc:39
7805 msgid "alert"
7806 msgstr "upozorenje"
7808 #: oleacc.rc:40
7809 msgid "window"
7810 msgstr "prozor"
7812 #: oleacc.rc:41
7813 msgid "client"
7814 msgstr "klijent"
7816 #: oleacc.rc:42
7817 msgid "popup menu"
7818 msgstr "iskačući meni"
7820 #: oleacc.rc:43
7821 msgid "menu item"
7822 msgstr "stavka menija"
7824 #: oleacc.rc:44
7825 msgid "tool tip"
7826 msgstr "oblačić"
7828 #: oleacc.rc:45
7829 msgid "application"
7830 msgstr "program"
7832 #: oleacc.rc:46
7833 msgid "document"
7834 msgstr "dokument"
7836 #: oleacc.rc:47
7837 msgid "pane"
7838 msgstr "okvir"
7840 #: oleacc.rc:48
7841 msgid "chart"
7842 msgstr "grafikon"
7844 #: oleacc.rc:49
7845 msgid "dialog"
7846 msgstr "prozorče"
7848 #: oleacc.rc:50
7849 msgid "border"
7850 msgstr "granica"
7852 #: oleacc.rc:51
7853 msgid "grouping"
7854 msgstr "grupisanje"
7856 #: oleacc.rc:52
7857 msgid "separator"
7858 msgstr "razdvajač"
7860 #: oleacc.rc:53
7861 msgid "tool bar"
7862 msgstr "alatnica"
7864 #: oleacc.rc:54
7865 msgid "status bar"
7866 msgstr "linija stanja"
7868 #: oleacc.rc:55
7869 msgid "table"
7870 msgstr "tabela"
7872 #: oleacc.rc:56
7873 msgid "column header"
7874 msgstr "zaglavlje kolone"
7876 #: oleacc.rc:57
7877 msgid "row header"
7878 msgstr "zaglavlje reda"
7880 #: oleacc.rc:58
7881 msgid "column"
7882 msgstr "kolona"
7884 #: oleacc.rc:59
7885 msgid "row"
7886 msgstr "red"
7888 #: oleacc.rc:60
7889 msgid "cell"
7890 msgstr "ćelija"
7892 #: oleacc.rc:61
7893 msgid "link"
7894 msgstr "veza"
7896 #: oleacc.rc:62
7897 msgid "help balloon"
7898 msgstr "pomoćni oblačić"
7900 #: oleacc.rc:63
7901 msgid "character"
7902 msgstr "znak"
7904 #: oleacc.rc:64
7905 msgid "list"
7906 msgstr "spisak"
7908 #: oleacc.rc:65
7909 msgid "list item"
7910 msgstr "spisak stavki"
7912 #: oleacc.rc:66
7913 msgid "outline"
7914 msgstr "kontura"
7916 #: oleacc.rc:67
7917 msgid "outline item"
7918 msgstr "stavka konture"
7920 #: oleacc.rc:68
7921 msgid "page tab"
7922 msgstr "jezičak strane"
7924 #: oleacc.rc:69
7925 msgid "property page"
7926 msgstr "svojstva strane"
7928 #: oleacc.rc:70
7929 msgid "indicator"
7930 msgstr "pokazivač"
7932 #: oleacc.rc:71
7933 msgid "graphic"
7934 msgstr "grafika"
7936 #: oleacc.rc:72
7937 msgid "static text"
7938 msgstr "statičan tekst"
7940 #: oleacc.rc:73
7941 msgid "text"
7942 msgstr "tekst"
7944 #: oleacc.rc:74
7945 msgid "push button"
7946 msgstr "prekidač dugme"
7948 #: oleacc.rc:75
7949 msgid "check button"
7950 msgstr "dugme za označavanje"
7952 #: oleacc.rc:76
7953 msgid "radio button"
7954 msgstr "isključivo dugme"
7956 #: oleacc.rc:77
7957 msgid "combo box"
7958 msgstr "kombinovani spisak"
7960 #: oleacc.rc:78
7961 msgid "drop down"
7962 msgstr "padajući meni"
7964 #: oleacc.rc:79
7965 msgid "progress bar"
7966 msgstr "linija toka"
7968 #: oleacc.rc:80
7969 msgid "dial"
7970 msgstr "pozovi"
7972 #: oleacc.rc:81
7973 msgid "hot key field"
7974 msgstr "polje za prečice"
7976 #: oleacc.rc:82
7977 msgid "slider"
7978 msgstr "klizač"
7980 #: oleacc.rc:83
7981 msgid "spin box"
7982 msgstr "vrteće dugme"
7984 #: oleacc.rc:84
7985 msgid "diagram"
7986 msgstr "dijagram"
7988 #: oleacc.rc:85
7989 msgid "animation"
7990 msgstr "animacija"
7992 #: oleacc.rc:86
7993 msgid "equation"
7994 msgstr "jednačina"
7996 #: oleacc.rc:87
7997 msgid "drop down button"
7998 msgstr "padajuće dugme"
8000 #: oleacc.rc:88
8001 msgid "menu button"
8002 msgstr "dugme menija"
8004 #: oleacc.rc:89
8005 msgid "grid drop down button"
8006 msgstr "umreži padajuće dugme"
8008 #: oleacc.rc:90
8009 msgid "white space"
8010 msgstr "razmak"
8012 #: oleacc.rc:91
8013 msgid "page tab list"
8014 msgstr "spisak listova"
8016 #: oleacc.rc:92
8017 msgid "clock"
8018 msgstr "časovnik"
8020 #: oleacc.rc:93
8021 msgid "split button"
8022 msgstr "dugme za deljenje"
8024 #: oleacc.rc:94
8025 msgid "IP address"
8026 msgstr "IP adresa"
8028 #: oleacc.rc:95
8029 msgid "outline button"
8030 msgstr "kontura dugme"
8032 #: oleacc.rc:97
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Normal"
8035 msgctxt "object state"
8036 msgid "normal"
8037 msgstr "Normalan"
8039 #: oleacc.rc:98
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Unavailable"
8042 msgctxt "object state"
8043 msgid "unavailable"
8044 msgstr "Nedostupno"
8046 #: oleacc.rc:99
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Select"
8049 msgctxt "object state"
8050 msgid "selected"
8051 msgstr "Izaberi"
8053 #: oleacc.rc:100
8054 #, fuzzy
8055 msgctxt "object state"
8056 msgid "focused"
8057 msgstr "Pauzirano; "
8059 #: oleacc.rc:101
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "object state"
8062 msgid "pressed"
8063 msgstr "nesažeto"
8065 #: oleacc.rc:102
8066 msgctxt "object state"
8067 msgid "checked"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:103
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Mixed"
8073 msgctxt "object state"
8074 msgid "mixed"
8075 msgstr "Izmešano"
8077 #: oleacc.rc:104
8078 #, fuzzy
8079 msgctxt "object state"
8080 msgid "read only"
8081 msgstr "Spremno"
8083 #: oleacc.rc:105
8084 msgctxt "object state"
8085 msgid "hot tracked"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:106
8089 #, fuzzy
8090 msgctxt "object state"
8091 msgid "default"
8092 msgstr ""
8093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8094 "Podrazumevano\n"
8095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8096 "Osnovno"
8098 #: oleacc.rc:107
8099 msgctxt "object state"
8100 msgid "expanded"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:108
8104 msgctxt "object state"
8105 msgid "collapsed"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:109
8109 msgctxt "object state"
8110 msgid "busy"
8111 msgstr ""
8113 #: oleacc.rc:110
8114 msgctxt "object state"
8115 msgid "floating"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:111
8119 msgctxt "object state"
8120 msgid "marqueed"
8121 msgstr ""
8123 #: oleacc.rc:112
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "animation"
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "animated"
8128 msgstr "animacija"
8130 #: oleacc.rc:113
8131 msgctxt "object state"
8132 msgid "invisible"
8133 msgstr ""
8135 #: oleacc.rc:114
8136 msgctxt "object state"
8137 msgid "offscreen"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:115
8141 #, fuzzy
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "sizeable"
8144 msgstr "&Tabela"
8146 #: oleacc.rc:116
8147 #, fuzzy
8148 msgctxt "object state"
8149 msgid "moveable"
8150 msgstr "&Tabela"
8152 #: oleacc.rc:117
8153 msgctxt "object state"
8154 msgid "self voicing"
8155 msgstr ""
8157 #: oleacc.rc:118
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "focusable"
8161 msgstr "Pauzirano; "
8163 #: oleacc.rc:119
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "table"
8166 msgctxt "object state"
8167 msgid "selectable"
8168 msgstr "tabela"
8170 #: oleacc.rc:120
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "link"
8173 msgctxt "object state"
8174 msgid "linked"
8175 msgstr "veza"
8177 #: oleacc.rc:121
8178 msgctxt "object state"
8179 msgid "traversed"
8180 msgstr ""
8182 #: oleacc.rc:122
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "table"
8185 msgctxt "object state"
8186 msgid "multi selectable"
8187 msgstr "tabela"
8189 #: oleacc.rc:123
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "table"
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "extended selectable"
8194 msgstr "tabela"
8196 #: oleacc.rc:124
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "alert"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "alert low"
8201 msgstr "upozorenje"
8203 #: oleacc.rc:125
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "alert"
8206 msgctxt "object state"
8207 msgid "alert medium"
8208 msgstr "upozorenje"
8210 #: oleacc.rc:126
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "alert"
8213 msgctxt "object state"
8214 msgid "alert high"
8215 msgstr "upozorenje"
8217 #: oleacc.rc:127
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "Import Selected"
8220 msgctxt "object state"
8221 msgid "protected"
8222 msgstr "Uvezi izabrano"
8224 #: oleacc.rc:128
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "has popup"
8227 msgstr ""
8229 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8230 msgid "True"
8231 msgstr "Tačno"
8233 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8234 msgid "False"
8235 msgstr "Netačno"
8237 #: oleaut32.rc:34
8238 msgid "On"
8239 msgstr "Uključeno"
8241 #: oleaut32.rc:35
8242 msgid "Off"
8243 msgstr "Isključeno"
8245 #: oledlg.rc:55
8246 msgid "Insert Object"
8247 msgstr "Unos objekta"
8249 #: oledlg.rc:61
8250 msgid "Object Type:"
8251 msgstr "Vrsta objekta:"
8253 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8254 msgid "Result"
8255 msgstr "Rezultat"
8257 #: oledlg.rc:65
8258 msgid "Create New"
8259 msgstr "Napravi novo"
8261 #: oledlg.rc:67
8262 msgid "Create Control"
8263 msgstr "Napravi kontrolu"
8265 #: oledlg.rc:69
8266 msgid "Create From File"
8267 msgstr "Napravi iz datoteke"
8269 #: oledlg.rc:72
8270 msgid "&Add Control..."
8271 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8273 #: oledlg.rc:73
8274 msgid "Display As Icon"
8275 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8277 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8278 msgid "Browse..."
8279 msgstr "Potraži..."
8281 #: oledlg.rc:76
8282 msgid "File:"
8283 msgstr "Datoteka:"
8285 #: oledlg.rc:82
8286 msgid "Paste Special"
8287 msgstr "Ubacivanje"
8289 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8290 msgid "Source:"
8291 msgstr "Izvor:"
8293 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8294 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8295 msgid "&Paste"
8296 msgstr "&Ubaci"
8298 #: oledlg.rc:88
8299 msgid "Paste &Link"
8300 msgstr "Ubaci &vezu"
8302 #: oledlg.rc:90
8303 msgid "&As:"
8304 msgstr "&Kao:"
8306 #: oledlg.rc:97
8307 msgid "&Display As Icon"
8308 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8310 #: oledlg.rc:99
8311 msgid "Change &Icon..."
8312 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8314 #: oledlg.rc:28
8315 msgid "Insert a new %s object into your document"
8316 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8318 #: oledlg.rc:29
8319 msgid ""
8320 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8321 "may activate it using the program which created it."
8322 msgstr ""
8323 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8324 "koristeći program koji ga je napravio."
8326 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Browse"
8329 msgstr ""
8330 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8331 "Potraži\n"
8332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8333 "Razgledaj"
8335 #: oledlg.rc:31
8336 msgid ""
8337 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8338 "control."
8339 msgstr ""
8340 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8342 #: oledlg.rc:32
8343 msgid "Add Control"
8344 msgstr "Dodaj kontrolu"
8346 #: oledlg.rc:35
8347 #, fuzzy
8348 msgid "&Convert..."
8349 msgstr "Štampaj..."
8351 #: oledlg.rc:36
8352 #, fuzzy
8353 msgid "%1 %2 &Object"
8354 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8356 #: oledlg.rc:34
8357 #, fuzzy
8358 msgid "%1 &Object"
8359 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8361 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8362 #, fuzzy
8363 msgid "&Object"
8364 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8366 #: oledlg.rc:41
8367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8368 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8370 #: oledlg.rc:42
8371 msgid ""
8372 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8373 "activate it using %s."
8374 msgstr ""
8375 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8376 "%s."
8378 #: oledlg.rc:43
8379 #, fuzzy
8380 msgid ""
8381 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8382 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8383 msgstr ""
8384 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8385 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8387 #: oledlg.rc:44
8388 #, fuzzy
8389 msgid ""
8390 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8391 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8392 "your document."
8393 msgstr ""
8394 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8395 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8397 #: oledlg.rc:45
8398 #, fuzzy
8399 msgid ""
8400 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8401 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8402 "in your document."
8403 msgstr ""
8404 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8405 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8407 #: oledlg.rc:46
8408 #, fuzzy
8409 msgid ""
8410 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8411 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8412 "be reflected in your document."
8413 msgstr ""
8414 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8415 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8417 #: oledlg.rc:47
8418 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8419 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8421 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8422 msgid "Unknown Type"
8423 msgstr "Nepoznata vrsta"
8425 #: oledlg.rc:49
8426 msgid "Unknown Source"
8427 msgstr "Nepoznat izvor"
8429 #: oledlg.rc:50
8430 msgid "the program which created it"
8431 msgstr "program koji ga je napravio"
8433 #: sane.rc:41
8434 msgid "Scanning"
8435 msgstr "Pretraga"
8437 #: sane.rc:44
8438 #, fuzzy
8439 msgid "SCANNING... Please Wait"
8440 msgstr "Pretraživanje..."
8442 #: sane.rc:31
8443 msgctxt "unit: pixels"
8444 msgid "px"
8445 msgstr "px"
8447 #: sane.rc:32
8448 msgctxt "unit: bits"
8449 msgid "b"
8450 msgstr "b"
8452 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8453 msgctxt "unit: dots/inch"
8454 msgid "dpi"
8455 msgstr "tpi"
8457 #: sane.rc:35
8458 msgctxt "unit: percent"
8459 msgid "%"
8460 msgstr "%"
8462 #: sane.rc:36
8463 msgctxt "unit: microseconds"
8464 msgid "us"
8465 msgstr "µs"
8467 #: serialui.rc:28
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Settings for %s"
8470 msgstr "Svojstva"
8472 #: serialui.rc:31
8473 msgid "Baud Rate"
8474 msgstr "Broj bauda"
8476 #: serialui.rc:33
8477 msgid "Parity"
8478 msgstr "Jednakost"
8480 #: serialui.rc:35
8481 msgid "Flow Control"
8482 msgstr "Kontrola protoka"
8484 #: serialui.rc:37
8485 msgid "Data Bits"
8486 msgstr "Bitovi podataka"
8488 #: serialui.rc:39
8489 msgid "Stop Bits"
8490 msgstr "Zaustavno vreme"
8492 #: setupapi.rc:39
8493 msgid "Copying Files..."
8494 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8496 #: setupapi.rc:45
8497 msgid "Destination:"
8498 msgstr "Odredište:"
8500 #: setupapi.rc:52
8501 msgid "Files Needed"
8502 msgstr "Potrebne datoteke"
8504 #: setupapi.rc:55
8505 msgid ""
8506 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8507 "make sure the correct drive is selected below"
8508 msgstr ""
8509 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8510 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8512 #: setupapi.rc:57
8513 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8514 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8516 #: setupapi.rc:31
8517 #, fuzzy
8518 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8519 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8521 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8522 msgid "Unknown"
8523 msgstr "Nepoznato"
8525 #: setupapi.rc:33
8526 msgid "Copy files from:"
8527 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8529 #: setupapi.rc:34
8530 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8531 msgstr ""
8532 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8534 #: shdoclc.rc:42
8535 msgid "F&orward"
8536 msgstr "N&apred"
8538 #: shdoclc.rc:44
8539 msgid "&Save Background As..."
8540 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8542 #: shdoclc.rc:45
8543 msgid "Set As Back&ground"
8544 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8546 #: shdoclc.rc:46
8547 msgid "&Copy Background"
8548 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8550 #: shdoclc.rc:47
8551 msgid "Set as &Desktop Item"
8552 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8554 #: shdoclc.rc:52
8555 msgid "Create Shor&tcut"
8556 msgstr "Napravi &prečicu"
8558 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8559 msgid "Add to &Favorites..."
8560 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8562 #: shdoclc.rc:56
8563 msgid "&Encoding"
8564 msgstr "&Kodni raspored"
8566 #: shdoclc.rc:58
8567 msgid "Pr&int"
8568 msgstr "&Štampaj"
8570 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8571 msgid "&Open Link"
8572 msgstr "&Otvori vezu"
8574 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8575 msgid "Open Link in &New Window"
8576 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8578 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8579 msgid "Save Target &As..."
8580 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8582 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8583 msgid "&Print Target"
8584 msgstr "&Štampaj objekat"
8586 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8587 msgid "S&how Picture"
8588 msgstr "&Prikaži sliku"
8590 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8591 msgid "&Save Picture As..."
8592 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8594 #: shdoclc.rc:73
8595 msgid "&E-mail Picture..."
8596 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8598 #: shdoclc.rc:74
8599 msgid "Pr&int Picture..."
8600 msgstr "Štampaj &sliku..."
8602 #: shdoclc.rc:75
8603 msgid "&Go to My Pictures"
8604 msgstr "Pređi na &fotografije"
8606 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8607 msgid "Set as Back&ground"
8608 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8610 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8611 msgid "Set as &Desktop Item..."
8612 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8614 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8615 msgid "Copy Shor&tcut"
8616 msgstr "Umnoži &prečicu"
8618 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8619 msgid "P&roperties"
8620 msgstr "&Svojstva"
8622 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8623 #, fuzzy
8624 msgid "&Undo"
8625 msgstr ""
8626 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8627 "&Opozovi\n"
8628 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8629 "&Opozivi"
8631 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8632 msgid "&Delete"
8633 msgstr "Iz&briši"
8635 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8636 #, fuzzy
8637 msgid "&Select"
8638 msgstr ""
8639 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8640 "&Izbor\n"
8641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8642 "&Izaberi"
8644 #: shdoclc.rc:105
8645 msgid "&Cell"
8646 msgstr "&Ćelija"
8648 #: shdoclc.rc:106
8649 msgid "&Row"
8650 msgstr "&Red"
8652 #: shdoclc.rc:107
8653 msgid "&Column"
8654 msgstr "&Kolona"
8656 #: shdoclc.rc:108
8657 msgid "&Table"
8658 msgstr "&Tabela"
8660 #: shdoclc.rc:111
8661 msgid "&Cell Properties"
8662 msgstr "Svojstva &ćelije"
8664 #: shdoclc.rc:112
8665 msgid "&Table Properties"
8666 msgstr "Svojstva &tabele"
8668 #: shdoclc.rc:128
8669 msgid "Open in &New Window"
8670 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8672 #: shdoclc.rc:132
8673 msgid "Cut"
8674 msgstr "Iseci"
8676 #: shdoclc.rc:155
8677 msgid "&Save Video As..."
8678 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8680 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8681 msgid "Play"
8682 msgstr "Reprodukuj"
8684 #: shdoclc.rc:192
8685 msgid "Rewind"
8686 msgstr "Premotaj"
8688 #: shdoclc.rc:199
8689 msgid "Trace Tags"
8690 msgstr "Prateće oznake"
8692 #: shdoclc.rc:200
8693 msgid "Resource Failures"
8694 msgstr "Neuspesi resursa"
8696 #: shdoclc.rc:201
8697 msgid "Dump Tracking Info"
8698 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8700 #: shdoclc.rc:202
8701 msgid "Debug Break"
8702 msgstr "Prekid"
8704 #: shdoclc.rc:203
8705 msgid "Debug View"
8706 msgstr "Prikaz"
8708 #: shdoclc.rc:204
8709 msgid "Dump Tree"
8710 msgstr "Ispiši stablo"
8712 #: shdoclc.rc:205
8713 msgid "Dump Lines"
8714 msgstr "Ispiši linije"
8716 #: shdoclc.rc:206
8717 msgid "Dump DisplayTree"
8718 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8720 #: shdoclc.rc:207
8721 msgid "Dump FormatCaches"
8722 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8724 #: shdoclc.rc:208
8725 msgid "Dump LayoutRects"
8726 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8728 #: shdoclc.rc:209
8729 msgid "Memory Monitor"
8730 msgstr "Nadgledanje memorije"
8732 #: shdoclc.rc:210
8733 msgid "Performance Meters"
8734 msgstr "Merač performansi"
8736 #: shdoclc.rc:211
8737 msgid "Save HTML"
8738 msgstr "Sačuvaj HTML"
8740 #: shdoclc.rc:213
8741 msgid "&Browse View"
8742 msgstr "&Razgledanje"
8744 #: shdoclc.rc:214
8745 msgid "&Edit View"
8746 msgstr "&Uređivanje"
8748 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8749 msgid "Scroll Here"
8750 msgstr "Klizaj ovde"
8752 #: shdoclc.rc:221
8753 msgid "Top"
8754 msgstr "Vrh"
8756 #: shdoclc.rc:222
8757 msgid "Bottom"
8758 msgstr "Dno"
8760 #: shdoclc.rc:224
8761 msgid "Page Up"
8762 msgstr "Nagore"
8764 #: shdoclc.rc:225
8765 msgid "Page Down"
8766 msgstr "Nadole"
8768 #: shdoclc.rc:227
8769 msgid "Scroll Up"
8770 msgstr "Pomeri nagore"
8772 #: shdoclc.rc:228
8773 msgid "Scroll Down"
8774 msgstr "Pomeri nadole"
8776 #: shdoclc.rc:235
8777 msgid "Left Edge"
8778 msgstr "Leva ivica"
8780 #: shdoclc.rc:236
8781 msgid "Right Edge"
8782 msgstr "Desna ivica"
8784 #: shdoclc.rc:238
8785 msgid "Page Left"
8786 msgstr "Nalevo"
8788 #: shdoclc.rc:239
8789 msgid "Page Right"
8790 msgstr "Nadesno"
8792 #: shdoclc.rc:241
8793 msgid "Scroll Left"
8794 msgstr "Pomeri nalevo"
8796 #: shdoclc.rc:242
8797 msgid "Scroll Right"
8798 msgstr "Pomeri nadesno"
8800 #: shdoclc.rc:28
8801 msgid "Wine Internet Explorer"
8802 msgstr "Wine Internet Explorer"
8804 #: shdoclc.rc:33
8805 msgid "&w&bPage &p"
8806 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8808 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8809 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8810 msgid "Lar&ge Icons"
8811 msgstr "&Velike ikonice"
8813 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8814 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8815 msgid "S&mall Icons"
8816 msgstr "&Male ikonice"
8818 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8819 msgid "&List"
8820 msgstr "&Spisak"
8822 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8823 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8824 msgid "&Details"
8825 msgstr "&Detalji"
8827 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8828 msgid "Arrange &Icons"
8829 msgstr "Poređaj &ikonice"
8831 #: shell32.rc:53
8832 msgid "By &Name"
8833 msgstr "Po &nazivu"
8835 #: shell32.rc:54
8836 msgid "By &Type"
8837 msgstr "Po &vrsti"
8839 #: shell32.rc:55
8840 msgid "By &Size"
8841 msgstr "Po &veličini"
8843 #: shell32.rc:56
8844 msgid "By &Date"
8845 msgstr "Po &datumu"
8847 #: shell32.rc:58
8848 msgid "&Auto Arrange"
8849 msgstr "&Automatski poređaj"
8851 #: shell32.rc:60
8852 msgid "Line up Icons"
8853 msgstr "Poravnaj ikonice"
8855 #: shell32.rc:65
8856 msgid "Paste as Link"
8857 msgstr "Ubaci kao vezu"
8859 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8860 msgid "New"
8861 msgstr "Novo"
8863 #: shell32.rc:69
8864 msgid "New &Folder"
8865 msgstr "Nova &fascikla"
8867 #: shell32.rc:70
8868 msgid "New &Link"
8869 msgstr "Nova &veza"
8871 #: shell32.rc:74
8872 msgid "Properties"
8873 msgstr "Svojstva"
8875 #: shell32.rc:85
8876 #, fuzzy
8877 msgctxt "recycle bin"
8878 msgid "&Restore"
8879 msgstr "&Povrati"
8881 #: shell32.rc:86
8882 msgid "&Erase"
8883 msgstr ""
8885 #: shell32.rc:98
8886 msgid "E&xplore"
8887 msgstr "&Pretraži"
8889 #: shell32.rc:101
8890 msgid "C&ut"
8891 msgstr "&Iseci"
8893 #: shell32.rc:104
8894 msgid "Create &Link"
8895 msgstr "Napravi &vezu"
8897 #: shell32.rc:106
8898 msgid "&Rename"
8899 msgstr "Pr&eimenuj"
8901 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8902 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8903 #, fuzzy
8904 msgid "E&xit"
8905 msgstr ""
8906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8907 "&Izlaz\n"
8908 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8909 "I&zlaz"
8911 #: shell32.rc:130
8912 #, fuzzy
8913 msgid "&About Control Panel"
8914 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8916 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8917 msgid "Browse for Folder"
8918 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8920 #: shell32.rc:293
8921 msgid "Folder:"
8922 msgstr "Fascikla:"
8924 #: shell32.rc:299
8925 msgid "&Make New Folder"
8926 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8928 #: shell32.rc:306
8929 msgid "Message"
8930 msgstr "Poruka"
8932 #: shell32.rc:310
8933 msgid "Yes to &all"
8934 msgstr "Da za &sve"
8936 #: shell32.rc:319
8937 msgid "About %s"
8938 msgstr "O programu %s"
8940 #: shell32.rc:323
8941 msgid "Wine &license"
8942 msgstr "Wine &licenca"
8944 #: shell32.rc:328
8945 msgid "Running on %s"
8946 msgstr "Radi na %s"
8948 #: shell32.rc:329
8949 msgid "Wine was brought to you by:"
8950 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8952 #: shell32.rc:334
8953 msgid "Run"
8954 msgstr ""
8956 #: shell32.rc:338
8957 msgid ""
8958 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8959 "will open it for you."
8960 msgstr ""
8961 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8962 "ga otvoriti."
8964 #: shell32.rc:339
8965 msgid "&Open:"
8966 msgstr "&Otvori:"
8968 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8969 #: winefile.rc:130
8970 msgid "&Browse..."
8971 msgstr "&Nađi..."
8973 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8974 msgid "Size"
8975 msgstr "Veličina"
8977 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8978 msgid "Type"
8979 msgstr "Vrsta"
8981 #: shell32.rc:140
8982 msgid "Modified"
8983 msgstr "Izmenjeno"
8985 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8986 msgid "Attributes"
8987 msgstr "Osobine"
8989 #: shell32.rc:143
8990 msgid "Size available"
8991 msgstr "Dostupno"
8993 #: shell32.rc:145
8994 msgid "Comments"
8995 msgstr "Komentari"
8997 #: shell32.rc:146
8998 msgid "Owner"
8999 msgstr "Vlasnik"
9001 #: shell32.rc:147
9002 msgid "Group"
9003 msgstr "Grupa"
9005 #: shell32.rc:148
9006 msgid "Original location"
9007 msgstr "Originalna lokacija"
9009 #: shell32.rc:149
9010 msgid "Date deleted"
9011 msgstr "Datum brisanja"
9013 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9014 #, fuzzy
9015 msgctxt "display name"
9016 msgid "Desktop"
9017 msgstr "Radna površina"
9019 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9020 msgid "My Computer"
9021 msgstr "Računar"
9023 #: shell32.rc:159
9024 msgid "Control Panel"
9025 msgstr "Upravljački panel"
9027 #: shell32.rc:166
9028 msgid "Select"
9029 msgstr "Izaberi"
9031 #: shell32.rc:189
9032 msgid "Restart"
9033 msgstr "Ponovno pokretanje"
9035 #: shell32.rc:190
9036 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9037 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9039 #: shell32.rc:191
9040 msgid "Shutdown"
9041 msgstr "Gašenje"
9043 #: shell32.rc:192
9044 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9045 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9047 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9048 msgid "Programs"
9049 msgstr ""
9051 #: shell32.rc:204
9052 msgid "My Documents"
9053 msgstr "Dokumenti"
9055 #: shell32.rc:205
9056 msgid "Favorites"
9057 msgstr "Omiljeno"
9059 #: shell32.rc:206
9060 msgid "StartUp"
9061 msgstr ""
9063 #: shell32.rc:207
9064 msgid "Start Menu"
9065 msgstr "„Start“ meni"
9067 #: shell32.rc:208
9068 msgid "My Music"
9069 msgstr "Muzika"
9071 #: shell32.rc:209
9072 msgid "My Videos"
9073 msgstr "Video snimci"
9075 #: shell32.rc:210
9076 #, fuzzy
9077 msgctxt "directory"
9078 msgid "Desktop"
9079 msgstr "Radna površina"
9081 #: shell32.rc:211
9082 msgid "NetHood"
9083 msgstr "Internet"
9085 #: shell32.rc:212
9086 msgid "Templates"
9087 msgstr "Šabloni"
9089 #: shell32.rc:213
9090 msgid "PrintHood"
9091 msgstr "Štampači"
9093 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9094 msgid "History"
9095 msgstr "Istorija"
9097 #: shell32.rc:215
9098 msgid "Program Files"
9099 msgstr "Programi"
9101 #: shell32.rc:217
9102 msgid "My Pictures"
9103 msgstr "Slike"
9105 #: shell32.rc:218
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Common Files"
9108 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9110 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9111 msgid "Documents"
9112 msgstr "Dokumenti"
9114 #: shell32.rc:220
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Administrative Tools"
9117 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9119 #: shell32.rc:221
9120 msgid "Music"
9121 msgstr "Muzika"
9123 #: shell32.rc:222
9124 msgid "Pictures"
9125 msgstr "Slike"
9127 #: shell32.rc:223
9128 msgid "Videos"
9129 msgstr "Video snimci"
9131 #: shell32.rc:216
9132 msgid "Program Files (x86)"
9133 msgstr "Programi (x86)"
9135 #: shell32.rc:224
9136 msgid "Contacts"
9137 msgstr "Kontakti"
9139 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9140 msgid "Links"
9141 msgstr "Veze"
9143 #: shell32.rc:226
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Slide Shows"
9146 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9148 #: shell32.rc:227
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Playlists"
9151 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9153 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9154 msgid "Status"
9155 msgstr "Stanje"
9157 #: shell32.rc:152
9158 msgid "Location"
9159 msgstr "Lokacija"
9161 #: shell32.rc:153
9162 msgid "Model"
9163 msgstr "Model"
9165 #: shell32.rc:228
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Sample Music"
9168 msgstr "Muzika\\Primerci"
9170 #: shell32.rc:229
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Sample Pictures"
9173 msgstr "Slike\\Primerci"
9175 #: shell32.rc:230
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Sample Playlists"
9178 msgstr "Muzika\\Primerci"
9180 #: shell32.rc:231
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Sample Videos"
9183 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9185 #: shell32.rc:232
9186 msgid "Saved Games"
9187 msgstr "Sačuvane igre"
9189 #: shell32.rc:233
9190 msgid "Searches"
9191 msgstr "Pretrage"
9193 #: shell32.rc:234
9194 msgid "Users"
9195 msgstr "Korisnici"
9197 #: shell32.rc:236
9198 msgid "Downloads"
9199 msgstr "Prijemi"
9201 #: shell32.rc:169
9202 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9203 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9205 #: shell32.rc:170
9206 msgid "Error during creation of a new folder"
9207 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9209 #: shell32.rc:171
9210 msgid "Confirm file deletion"
9211 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9213 #: shell32.rc:172
9214 msgid "Confirm folder deletion"
9215 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9217 #: shell32.rc:173
9218 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9219 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9221 #: shell32.rc:174
9222 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9223 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9225 #: shell32.rc:181
9226 msgid "Confirm file overwrite"
9227 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9229 #: shell32.rc:180
9230 msgid ""
9231 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9232 "\n"
9233 "Do you want to replace it?"
9234 msgstr ""
9235 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9236 "\n"
9237 "Želite li da je zamenite?"
9239 #: shell32.rc:175
9240 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9241 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9243 #: shell32.rc:177
9244 msgid ""
9245 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9246 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9248 #: shell32.rc:176
9249 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9250 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9252 #: shell32.rc:178
9253 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9254 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9256 #: shell32.rc:179
9257 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9258 msgstr ""
9259 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9261 #: shell32.rc:186
9262 msgid ""
9263 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9264 "\n"
9265 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9266 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9267 "the folder?"
9268 msgstr ""
9269 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9270 "\n"
9271 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9272 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9273 "umnožite\n"
9274 "fasciklu?"
9276 #: shell32.rc:238
9277 msgid "New Folder"
9278 msgstr "Nova fascikla"
9280 #: shell32.rc:240
9281 msgid "Wine Control Panel"
9282 msgstr "Wine upravljački panel"
9284 #: shell32.rc:195
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9287 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9288 msgstr ""
9289 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9290 "greška)"
9292 #: shell32.rc:196
9293 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9294 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9296 #: shell32.rc:198
9297 msgid "Executable files (*.exe)"
9298 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9300 #: shell32.rc:244
9301 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9302 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9304 #: shell32.rc:246
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9307 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9309 #: shell32.rc:247
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9312 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9314 #: shell32.rc:248
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Confirm deletion"
9317 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9319 #: shell32.rc:249
9320 #, fuzzy
9321 msgid ""
9322 "A file already exists at the path %1.\n"
9323 "\n"
9324 "Do you want to replace it?"
9325 msgstr ""
9326 "Datoteka već postoji.\n"
9327 "Želite li da je zamenite?"
9329 #: shell32.rc:250
9330 #, fuzzy
9331 msgid ""
9332 "A folder already exists at the path %1.\n"
9333 "\n"
9334 "Do you want to replace it?"
9335 msgstr ""
9336 "Datoteka već postoji.\n"
9337 "Želite li da je zamenite?"
9339 #: shell32.rc:251
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Confirm overwrite"
9342 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9344 #: shell32.rc:268
9345 msgid ""
9346 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9347 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9348 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9349 "any later version.\n"
9350 "\n"
9351 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9352 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9353 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9354 "details.\n"
9355 "\n"
9356 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9357 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9358 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9359 msgstr ""
9361 #: shell32.rc:256
9362 msgid "Wine License"
9363 msgstr "Wine licenca"
9365 #: shell32.rc:158
9366 msgid "Trash"
9367 msgstr "Smeće"
9369 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9370 msgid "Error"
9371 msgstr "Greška"
9373 #: shlwapi.rc:43
9374 msgid "Don't show me th&is message again"
9375 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9377 #: shlwapi.rc:30
9378 #, fuzzy
9379 msgid "%d bytes"
9380 msgstr "%ld bajtova"
9382 #: shlwapi.rc:31
9383 #, fuzzy
9384 msgctxt "time unit: hours"
9385 msgid " hr"
9386 msgstr " č."
9388 #: shlwapi.rc:32
9389 #, fuzzy
9390 msgctxt "time unit: minutes"
9391 msgid " min"
9392 msgstr " min."
9394 #: shlwapi.rc:33
9395 #, fuzzy
9396 msgctxt "time unit: seconds"
9397 msgid " sec"
9398 msgstr " sek."
9400 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9401 msgid "Security Warning"
9402 msgstr ""
9404 #: urlmon.rc:35
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Do you want to install this software?"
9407 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9409 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Location:"
9412 msgstr "Lokacija"
9414 #: urlmon.rc:39
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Install/Uninstall"
9417 msgid "Don't install"
9418 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9420 #: urlmon.rc:43
9421 msgid ""
9422 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9423 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9424 msgstr ""
9426 #: urlmon.rc:51
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Installation of component failed: %08x"
9429 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9431 #: urlmon.rc:52
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "&Install"
9434 msgid "Install (%d)"
9435 msgstr "&Instaliraj"
9437 #: urlmon.rc:53
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "&Install"
9440 msgid "Install"
9441 msgstr "&Instaliraj"
9443 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9444 #, fuzzy
9445 msgctxt "window"
9446 msgid "&Restore"
9447 msgstr "&Povrati"
9449 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9450 msgid "&Move"
9451 msgstr "Pr&emesti"
9453 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9454 msgid "&Size"
9455 msgstr "&Veličina"
9457 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9458 msgid "Mi&nimize"
9459 msgstr "&Umanji"
9461 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9462 msgid "Ma&ximize"
9463 msgstr "U&većaj"
9465 #: user32.rc:36
9466 msgid "&Close\tAlt+F4"
9467 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9469 #: user32.rc:38
9470 #, fuzzy
9471 msgid "&About Wine"
9472 msgstr "&O Beležnici"
9474 #: user32.rc:49
9475 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9476 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9478 #: user32.rc:51
9479 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9480 msgstr ""
9482 #: user32.rc:81
9483 msgid "&Abort"
9484 msgstr "&Prekini"
9486 #: user32.rc:85
9487 msgid "&Ignore"
9488 msgstr "&Zanemari"
9490 #: user32.rc:86
9491 msgid "&Try Again"
9492 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9494 #: user32.rc:87
9495 msgid "&Continue"
9496 msgstr "&Nastavi"
9498 #: user32.rc:94
9499 msgid "Select Window"
9500 msgstr "Izbor"
9502 #: user32.rc:72
9503 msgid "&More Windows..."
9504 msgstr "&Više prozora..."
9506 #: winemac.rc:33
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Hide"
9509 msgid "Hide %@"
9510 msgstr "Sakrij"
9512 #: winemac.rc:35
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "Other"
9515 msgid "Hide Others"
9516 msgstr "Ostalo"
9518 #: winemac.rc:36
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Show"
9521 msgid "Show All"
9522 msgstr "Prikaži"
9524 #: winemac.rc:37
9525 msgid "Quit %@"
9526 msgstr ""
9528 #: winemac.rc:38
9529 msgid "Quit"
9530 msgstr ""
9532 #: winemac.rc:40
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "&Window"
9535 msgid "Window"
9536 msgstr "&Prozor"
9538 #: winemac.rc:41
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Mi&nimize"
9541 msgid "Minimize"
9542 msgstr "&Umanji"
9544 #: winemac.rc:42
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Zoom"
9547 msgstr "Uvećaj"
9549 #: winemac.rc:43
9550 msgid "Enter Full Screen"
9551 msgstr ""
9553 #: winemac.rc:44
9554 msgid "Bring All to Front"
9555 msgstr ""
9557 #: wineps.rc:31
9558 msgid "Paper Si&ze:"
9559 msgstr ""
9561 #: wineps.rc:39
9562 msgid "Duplex:"
9563 msgstr ""
9565 #: wineps.rc:50
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Setup"
9568 msgstr "Postavke strane"
9570 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9571 msgid "Realm"
9572 msgstr "Domen"
9574 #: wininet.rc:57
9575 msgid "Authentication Required"
9576 msgstr "Potvrda identiteta"
9578 #: wininet.rc:61
9579 msgid "Server"
9580 msgstr "Server"
9582 #: wininet.rc:80
9583 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9584 msgstr ""
9586 #: wininet.rc:82
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Do you want to continue anyway?"
9589 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9591 #: wininet.rc:28
9592 msgid "LAN Connection"
9593 msgstr "LAN veza"
9595 #: wininet.rc:29
9596 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9597 msgstr ""
9599 #: wininet.rc:30
9600 msgid "The date on the certificate is invalid."
9601 msgstr ""
9603 #: wininet.rc:31
9604 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9605 msgstr ""
9607 #: wininet.rc:32
9608 msgid ""
9609 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9610 msgstr ""
9612 #: winmm.rc:32
9613 msgid "The specified command was carried out."
9614 msgstr ""
9616 #: winmm.rc:33
9617 msgid "Undefined external error."
9618 msgstr ""
9620 #: winmm.rc:34
9621 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9622 msgstr ""
9624 #: winmm.rc:35
9625 msgid "The driver was not enabled."
9626 msgstr ""
9628 #: winmm.rc:36
9629 msgid ""
9630 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9631 "again."
9632 msgstr ""
9634 #: winmm.rc:37
9635 msgid "The specified device handle is invalid."
9636 msgstr ""
9638 #: winmm.rc:38
9639 msgid "There is no driver installed on your system!"
9640 msgstr ""
9642 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9643 msgid ""
9644 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9645 "increase available memory, and then try again."
9646 msgstr ""
9648 #: winmm.rc:40
9649 msgid ""
9650 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9651 "which functions and messages the driver supports."
9652 msgstr ""
9654 #: winmm.rc:41
9655 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9656 msgstr ""
9658 #: winmm.rc:42
9659 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9660 msgstr ""
9662 #: winmm.rc:43
9663 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9664 msgstr ""
9666 #: winmm.rc:46
9667 msgid ""
9668 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9669 "Capabilities function to determine the supported formats."
9670 msgstr ""
9672 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9673 msgid ""
9674 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9675 "device, or wait until the data is finished playing."
9676 msgstr ""
9678 #: winmm.rc:48
9679 msgid ""
9680 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9681 "header, and then try again."
9682 msgstr ""
9684 #: winmm.rc:49
9685 msgid ""
9686 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9687 "and then try again."
9688 msgstr ""
9690 #: winmm.rc:52
9691 msgid ""
9692 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9693 "header, and then try again."
9694 msgstr ""
9696 #: winmm.rc:54
9697 msgid ""
9698 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9699 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9700 msgstr ""
9702 #: winmm.rc:55
9703 msgid ""
9704 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9705 "transmitted, and then try again."
9706 msgstr ""
9708 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9709 msgid ""
9710 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9711 "on the system."
9712 msgstr ""
9714 #: winmm.rc:57
9715 msgid ""
9716 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9717 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9718 msgstr ""
9720 #: winmm.rc:60
9721 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9722 msgstr ""
9724 #: winmm.rc:61
9725 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9726 msgstr ""
9728 #: winmm.rc:62
9729 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9730 msgstr ""
9732 #: winmm.rc:63
9733 msgid ""
9734 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9735 "or contact the device manufacturer."
9736 msgstr ""
9738 #: winmm.rc:64
9739 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9740 msgstr ""
9742 #: winmm.rc:66
9743 msgid ""
9744 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9745 "unique alias."
9746 msgstr ""
9748 #: winmm.rc:67
9749 msgid ""
9750 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9751 msgstr ""
9753 #: winmm.rc:68
9754 msgid "No command was specified."
9755 msgstr ""
9757 #: winmm.rc:69
9758 msgid ""
9759 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9760 "size of the buffer."
9761 msgstr ""
9763 #: winmm.rc:70
9764 msgid ""
9765 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9766 "one."
9767 msgstr ""
9769 #: winmm.rc:71
9770 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9771 msgstr ""
9773 #: winmm.rc:72
9774 msgid ""
9775 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9776 "manufacturer about obtaining a new driver."
9777 msgstr ""
9779 #: winmm.rc:73
9780 msgid ""
9781 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9782 "manufacturer about obtaining a new driver."
9783 msgstr ""
9785 #: winmm.rc:74
9786 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9787 msgstr ""
9789 #: winmm.rc:75
9790 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9791 msgstr ""
9793 #: winmm.rc:76
9794 msgid ""
9795 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9796 msgstr ""
9798 #: winmm.rc:77
9799 msgid "The device driver is not ready."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:78
9803 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9804 msgstr ""
9806 #: winmm.rc:79
9807 msgid ""
9808 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9809 "access error."
9810 msgstr ""
9812 #: winmm.rc:80
9813 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9814 msgstr ""
9816 #: winmm.rc:81
9817 msgid ""
9818 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9819 "separately to determine which devices caused the error."
9820 msgstr ""
9822 #: winmm.rc:82
9823 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9824 msgstr ""
9826 #: winmm.rc:83
9827 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9828 msgstr ""
9830 #: winmm.rc:84
9831 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9832 msgstr ""
9834 #: winmm.rc:85
9835 msgid ""
9836 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9837 "still connected to the network."
9838 msgstr ""
9840 #: winmm.rc:86
9841 msgid ""
9842 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9843 "device name is spelled correctly."
9844 msgstr ""
9846 #: winmm.rc:87
9847 msgid ""
9848 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9849 "again."
9850 msgstr ""
9852 #: winmm.rc:88
9853 msgid ""
9854 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9855 "alias."
9856 msgstr ""
9858 #: winmm.rc:89
9859 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9860 msgstr ""
9862 #: winmm.rc:90
9863 msgid ""
9864 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9865 "parameter with each 'open' command."
9866 msgstr ""
9868 #: winmm.rc:91
9869 msgid ""
9870 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9871 "Please supply one."
9872 msgstr ""
9874 #: winmm.rc:92
9875 msgid ""
9876 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9877 "documentation for valid formats."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:93
9881 msgid ""
9882 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9883 "supply one."
9884 msgstr ""
9886 #: winmm.rc:94
9887 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9888 msgstr ""
9890 #: winmm.rc:95
9891 msgid ""
9892 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9893 "may be corrupt, or not in the correct format."
9894 msgstr ""
9896 #: winmm.rc:96
9897 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9898 msgstr ""
9900 #: winmm.rc:97
9901 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9902 msgstr ""
9904 #: winmm.rc:98
9905 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9906 msgstr ""
9908 #: winmm.rc:99
9909 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9910 msgstr ""
9912 #: winmm.rc:100
9913 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9914 msgstr ""
9916 #: winmm.rc:101
9917 msgid ""
9918 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9919 "sequence, and then try again."
9920 msgstr ""
9922 #: winmm.rc:102
9923 msgid ""
9924 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9925 "the device is closed, and then try again."
9926 msgstr ""
9928 #: winmm.rc:103
9929 msgid ""
9930 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9931 "characters, followed by a period and an extension."
9932 msgstr ""
9934 #: winmm.rc:104
9935 msgid ""
9936 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:105
9940 msgid ""
9941 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9942 "in Control Panel to install the device."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:106
9946 msgid ""
9947 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9948 "restarting your computer."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:107
9952 msgid ""
9953 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9954 "cannot change directories."
9955 msgstr ""
9957 #: winmm.rc:108
9958 msgid ""
9959 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9960 "change drives."
9961 msgstr ""
9963 #: winmm.rc:109
9964 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9965 msgstr ""
9967 #: winmm.rc:110
9968 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9969 msgstr ""
9971 #: winmm.rc:111
9972 msgid ""
9973 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:112
9977 msgid ""
9978 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9979 "until a wave device is free, and then try again."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:113
9983 msgid ""
9984 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9985 "until the device is free, and then try again."
9986 msgstr ""
9988 #: winmm.rc:114
9989 msgid ""
9990 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9991 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:115
9995 msgid ""
9996 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9997 "until the device is free, and then try again."
9998 msgstr ""
10000 #: winmm.rc:116
10001 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10002 msgstr ""
10004 #: winmm.rc:117
10005 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10006 msgstr ""
10008 #: winmm.rc:118
10009 msgid ""
10010 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10011 "the Drivers option to install the wave device."
10012 msgstr ""
10014 #: winmm.rc:119
10015 msgid ""
10016 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10017 "format."
10018 msgstr ""
10020 #: winmm.rc:120
10021 msgid ""
10022 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10023 "the Drivers option to install the wave device."
10024 msgstr ""
10026 #: winmm.rc:121
10027 msgid ""
10028 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10029 "format."
10030 msgstr ""
10032 #: winmm.rc:126
10033 msgid ""
10034 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10035 "You can't use them together."
10036 msgstr ""
10038 #: winmm.rc:128
10039 msgid ""
10040 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10041 "again."
10042 msgstr ""
10044 #: winmm.rc:131
10045 msgid ""
10046 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10047 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10048 msgstr ""
10050 #: winmm.rc:130
10051 msgid "An error occurred with the specified port."
10052 msgstr ""
10054 #: winmm.rc:133
10055 msgid ""
10056 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10057 "these applications; then, try again."
10058 msgstr ""
10060 #: winmm.rc:132
10061 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10062 msgstr ""
10064 #: winmm.rc:127
10065 msgid ""
10066 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10067 "Control Panel to install a MIDI driver."
10068 msgstr ""
10070 #: winmm.rc:122
10071 msgid "There is no display window."
10072 msgstr ""
10074 #: winmm.rc:123
10075 msgid "Could not create or use window."
10076 msgstr ""
10078 #: winmm.rc:124
10079 msgid ""
10080 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10081 "check your disk or network connection."
10082 msgstr ""
10084 #: winmm.rc:125
10085 msgid ""
10086 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10087 "are still connected to the network."
10088 msgstr ""
10090 #: winmm.rc:136
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10093 msgid "Wine Sound Mapper"
10094 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10096 #: winmm.rc:137
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "column"
10099 msgid "Volume"
10100 msgstr "kolona"
10102 #: winmm.rc:138
10103 msgid "Master Volume"
10104 msgstr ""
10106 #: winmm.rc:139
10107 msgid "Mute"
10108 msgstr ""
10110 #: winspool.rc:37
10111 msgid "Print to File"
10112 msgstr "Štampanje na datoteku"
10114 #: winspool.rc:40
10115 msgid "&Output File Name:"
10116 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10118 #: winspool.rc:31
10119 #, fuzzy
10120 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10121 msgstr ""
10122 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10124 #: winspool.rc:32
10125 msgid "Unable to create the output file."
10126 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10128 #: wldap32.rc:32
10129 msgid "Success"
10130 msgstr "Uspeh"
10132 #: wldap32.rc:33
10133 msgid "Operations Error"
10134 msgstr "Greška u radnjama"
10136 #: wldap32.rc:34
10137 msgid "Protocol Error"
10138 msgstr "Greška u protokolu"
10140 #: wldap32.rc:35
10141 msgid "Time Limit Exceeded"
10142 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10144 #: wldap32.rc:36
10145 msgid "Size Limit Exceeded"
10146 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10148 #: wldap32.rc:37
10149 msgid "Compare False"
10150 msgstr "Netačno"
10152 #: wldap32.rc:38
10153 msgid "Compare True"
10154 msgstr "Tačno"
10156 #: wldap32.rc:39
10157 msgid "Authentication Method Not Supported"
10158 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10160 #: wldap32.rc:40
10161 msgid "Strong Authentication Required"
10162 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10164 #: wldap32.rc:41
10165 msgid "Referral (v2)"
10166 msgstr "Upućivač (v2)"
10168 #: wldap32.rc:42
10169 msgid "Referral"
10170 msgstr "Upućivač"
10172 #: wldap32.rc:43
10173 msgid "Administration Limit Exceeded"
10174 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10176 #: wldap32.rc:44
10177 msgid "Unavailable Critical Extension"
10178 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10180 #: wldap32.rc:45
10181 msgid "Confidentiality Required"
10182 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10184 #: wldap32.rc:46
10185 msgid "SASL Bind in Progress"
10186 msgstr ""
10188 #: wldap32.rc:48
10189 msgid "No Such Attribute"
10190 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10192 #: wldap32.rc:49
10193 msgid "Undefined Type"
10194 msgstr "Neodređena vrsta"
10196 #: wldap32.rc:50
10197 msgid "Inappropriate Matching"
10198 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10200 #: wldap32.rc:51
10201 msgid "Constraint Violation"
10202 msgstr "Ograničenje kršenja"
10204 #: wldap32.rc:52
10205 msgid "Attribute Or Value Exists"
10206 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10208 #: wldap32.rc:53
10209 msgid "Invalid Syntax"
10210 msgstr "Neispravna sintaksa"
10212 #: wldap32.rc:64
10213 msgid "No Such Object"
10214 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10216 #: wldap32.rc:65
10217 msgid "Alias Problem"
10218 msgstr "Problem u pseudonimu"
10220 #: wldap32.rc:66
10221 msgid "Invalid DN Syntax"
10222 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10224 #: wldap32.rc:67
10225 msgid "Is Leaf"
10226 msgstr "je list"
10228 #: wldap32.rc:68
10229 msgid "Alias Dereference Problem"
10230 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10232 #: wldap32.rc:80
10233 msgid "Inappropriate Authentication"
10234 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10236 #: wldap32.rc:81
10237 msgid "Invalid Credentials"
10238 msgstr "Neispravni akreditivi"
10240 #: wldap32.rc:82
10241 msgid "Insufficient Rights"
10242 msgstr "Nedovoljna prava"
10244 #: wldap32.rc:83
10245 msgid "Busy"
10246 msgstr "Zauzeto"
10248 #: wldap32.rc:84
10249 msgid "Unavailable"
10250 msgstr "Nedostupno"
10252 #: wldap32.rc:85
10253 msgid "Unwilling To Perform"
10254 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10256 #: wldap32.rc:86
10257 msgid "Loop Detected"
10258 msgstr "Pronađena je petlja"
10260 #: wldap32.rc:92
10261 msgid "Sort Control Missing"
10262 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10264 #: wldap32.rc:93
10265 msgid "Index range error"
10266 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10268 #: wldap32.rc:96
10269 msgid "Naming Violation"
10270 msgstr "Kršenje imenovanja"
10272 #: wldap32.rc:97
10273 msgid "Object Class Violation"
10274 msgstr "Kršenje klase objekata"
10276 #: wldap32.rc:98
10277 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10278 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10280 #: wldap32.rc:99
10281 msgid "Not allowed on RDN"
10282 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10284 #: wldap32.rc:100
10285 msgid "Already Exists"
10286 msgstr "Već postoji"
10288 #: wldap32.rc:101
10289 msgid "No Object Class Mods"
10290 msgstr "Neme klase objekata"
10292 #: wldap32.rc:102
10293 msgid "Results Too Large"
10294 msgstr "Rezultati su preveliki"
10296 #: wldap32.rc:103
10297 msgid "Affects Multiple DSAs"
10298 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10300 #: wldap32.rc:113
10301 msgid "Server Down"
10302 msgstr "Server trenutno ne radi"
10304 #: wldap32.rc:114
10305 msgid "Local Error"
10306 msgstr "Lokalna greška"
10308 #: wldap32.rc:115
10309 msgid "Encoding Error"
10310 msgstr "Greška u kodiranju"
10312 #: wldap32.rc:116
10313 msgid "Decoding Error"
10314 msgstr "Greška u dekodiranju"
10316 #: wldap32.rc:117
10317 msgid "Timeout"
10318 msgstr "Vreme isteka"
10320 #: wldap32.rc:118
10321 msgid "Auth Unknown"
10322 msgstr "Nepoznat identitet"
10324 #: wldap32.rc:119
10325 msgid "Filter Error"
10326 msgstr "Greška u filteru"
10328 #: wldap32.rc:120
10329 msgid "User Canceled"
10330 msgstr "Korisnik je otkazan"
10332 #: wldap32.rc:121
10333 msgid "Parameter Error"
10334 msgstr "Greška u parametru"
10336 #: wldap32.rc:122
10337 msgid "No Memory"
10338 msgstr "Nema memorije"
10340 #: wldap32.rc:123
10341 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10342 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10344 #: wldap32.rc:124
10345 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10346 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10348 #: wldap32.rc:125
10349 msgid "Specified control was not found in message"
10350 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10352 #: wldap32.rc:126
10353 msgid "No result present in message"
10354 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10356 #: wldap32.rc:127
10357 msgid "More results returned"
10358 msgstr "Više rezultata"
10360 #: wldap32.rc:128
10361 msgid "Loop while handling referrals"
10362 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10364 #: wldap32.rc:129
10365 msgid "Referral hop limit exceeded"
10366 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10368 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
10369 msgid ""
10370 "Not Yet Implemented\n"
10371 "\n"
10372 msgstr ""
10374 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
10375 #, fuzzy
10376 msgid "%1: File Not Found\n"
10377 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10379 #: attrib.rc:50
10380 msgid ""
10381 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10382 "\n"
10383 "Syntax:\n"
10384 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10385 "       [/S [/D]]\n"
10386 "\n"
10387 "Where:\n"
10388 "\n"
10389 "  +   Sets an attribute.\n"
10390 "  -   Clears an attribute.\n"
10391 "  R   Read-only file attribute.\n"
10392 "  A   Archive file attribute.\n"
10393 "  S   System file attribute.\n"
10394 "  H   Hidden file attribute.\n"
10395 "  [drive:][path][filename]\n"
10396 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10397 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10398 "  /D  Processes folders as well.\n"
10399 msgstr ""
10401 #: clock.rc:32
10402 msgid "Ana&log"
10403 msgstr "&Analogni"
10405 #: clock.rc:33
10406 msgid "Digi&tal"
10407 msgstr "&Digitalni"
10409 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10410 msgid "&Font..."
10411 msgstr ""
10413 #: clock.rc:37
10414 msgid "&Without Titlebar"
10415 msgstr "&Bez naslovne palete"
10417 #: clock.rc:39
10418 msgid "&Seconds"
10419 msgstr "&Sekunde"
10421 #: clock.rc:40
10422 msgid "&Date"
10423 msgstr "&Datum"
10425 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10426 msgid "&Always on Top"
10427 msgstr "&Uvek na vrhu"
10429 #: clock.rc:45
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&About Clock"
10432 msgstr "&O časovniku..."
10434 #: clock.rc:51
10435 msgid "Clock"
10436 msgstr "Časovnik"
10438 #: cmd.rc:40
10439 msgid ""
10440 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10441 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10442 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10443 "procedure.\n"
10444 "\n"
10445 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10446 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10447 msgstr ""
10449 #: cmd.rc:44
10450 msgid ""
10451 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10452 "default directory.\n"
10453 msgstr ""
10455 #: cmd.rc:47
10456 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10457 msgstr ""
10459 #: cmd.rc:50
10460 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10461 msgstr ""
10463 #: cmd.rc:53
10464 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10465 msgstr ""
10467 #: cmd.rc:56
10468 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10469 msgstr ""
10471 #: cmd.rc:59
10472 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10473 msgstr ""
10475 #: cmd.rc:62
10476 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10477 msgstr ""
10479 #: cmd.rc:65
10480 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10481 msgstr ""
10483 #: cmd.rc:75
10484 msgid ""
10485 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10486 "\n"
10487 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10488 "the terminal device before they are executed.\n"
10489 "\n"
10490 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10491 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10492 "preceding it with an @ sign.\n"
10493 msgstr ""
10495 #: cmd.rc:78
10496 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10497 msgstr ""
10499 #: cmd.rc:85
10500 msgid ""
10501 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10502 "\n"
10503 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10504 "\n"
10505 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10506 msgstr ""
10508 #: cmd.rc:97
10509 msgid ""
10510 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10511 "file.\n"
10512 "\n"
10513 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10514 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10515 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10516 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10517 "terminates the batch file execution.\n"
10518 "\n"
10519 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10520 msgstr ""
10522 #: cmd.rc:101
10523 msgid ""
10524 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10525 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10526 msgstr ""
10528 #: cmd.rc:111
10529 msgid ""
10530 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10531 "\n"
10532 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10533 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10534 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10535 "\n"
10536 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10537 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10538 msgstr ""
10540 #: cmd.rc:118
10541 msgid ""
10542 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10543 "\n"
10544 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10545 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10546 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10547 msgstr ""
10549 #: cmd.rc:121
10550 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: cmd.rc:123
10554 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: cmd.rc:131
10558 msgid ""
10559 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10560 "\n"
10561 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10562 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10563 "\n"
10564 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10565 msgstr ""
10567 #: cmd.rc:142
10568 msgid ""
10569 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10570 "\n"
10571 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10572 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10573 "value.\n"
10574 "\n"
10575 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10576 "variable, for example:\n"
10577 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10578 msgstr ""
10580 #: cmd.rc:148
10581 msgid ""
10582 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10583 "\n"
10584 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10585 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: cmd.rc:169
10589 msgid ""
10590 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10591 "\n"
10592 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10593 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10594 "\n"
10595 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10596 "\n"
10597 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10598 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10599 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10600 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10601 "\n"
10602 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10603 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10604 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10605 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10606 "\n"
10607 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10608 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: cmd.rc:173
10612 msgid ""
10613 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10614 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10615 msgstr ""
10617 #: cmd.rc:176
10618 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10619 msgstr ""
10621 #: cmd.rc:178
10622 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10623 msgstr ""
10625 #: cmd.rc:181
10626 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10627 msgstr ""
10629 #: cmd.rc:183
10630 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10631 msgstr ""
10633 #: cmd.rc:229
10634 msgid ""
10635 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10636 "\n"
10637 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10638 "\n"
10639 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10640 "\n"
10641 "SET <variable>=<value>\n"
10642 "\n"
10643 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10644 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10645 "\n"
10646 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10647 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10648 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10649 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: cmd.rc:234
10653 msgid ""
10654 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10655 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10656 "called from the command line.\n"
10657 msgstr ""
10659 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10660 msgid ""
10661 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10662 "with that suffix.\n"
10663 "Usage:\n"
10664 "start [options] program_filename [...]\n"
10665 "start [options] document_filename\n"
10666 "\n"
10667 "Options:\n"
10668 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10669 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10670 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10671 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10672 "/min           Start the program minimized.\n"
10673 "/max           Start the program maximized.\n"
10674 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10675 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10676 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10677 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10678 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10679 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10680 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10681 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10682 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10683 "exit code.\n"
10684 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10685 "explorer.\n"
10686 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10687 "/?             Display this help and exit.\n"
10688 msgstr ""
10690 #: cmd.rc:237
10691 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10692 msgstr ""
10694 #: cmd.rc:240
10695 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: cmd.rc:244
10699 msgid ""
10700 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10701 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10702 msgstr ""
10704 #: cmd.rc:253
10705 msgid ""
10706 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10707 "\n"
10708 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10709 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10710 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10711 "\n"
10712 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10713 msgstr ""
10715 #: cmd.rc:256
10716 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10717 msgstr ""
10719 #: cmd.rc:259
10720 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: cmd.rc:263
10724 msgid ""
10725 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10726 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10727 msgstr ""
10729 #: cmd.rc:271
10730 msgid ""
10731 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10732 "\n"
10733 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10734 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10735 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10736 "settings are restored.\n"
10737 msgstr ""
10739 #: cmd.rc:275
10740 msgid ""
10741 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10742 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10743 msgstr ""
10745 #: cmd.rc:278
10746 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10747 msgstr ""
10749 #: cmd.rc:288
10750 msgid ""
10751 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10752 "\n"
10753 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10754 "\n"
10755 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10756 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10757 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10758 "association, if any.\n"
10759 msgstr ""
10761 #: cmd.rc:300
10762 msgid ""
10763 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10764 "\n"
10765 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10766 "\n"
10767 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10768 "currently defined.\n"
10769 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10770 "if any.\n"
10771 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10772 "associated to the specified file type.\n"
10773 msgstr ""
10775 #: cmd.rc:303
10776 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10777 msgstr ""
10779 #: cmd.rc:308
10780 msgid ""
10781 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10782 "from a selectable list.\n"
10783 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: cmd.rc:312
10787 msgid ""
10788 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10789 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10790 msgstr ""
10792 #: cmd.rc:351
10793 msgid ""
10794 "CMD built-in commands are:\n"
10795 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10796 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10797 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10798 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10799 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10800 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10801 "COPY\t\tCopy file\n"
10802 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10803 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10804 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10805 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10806 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10807 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10808 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10809 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10810 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10811 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10812 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10813 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10814 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10815 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10816 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10817 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10818 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10819 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10820 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10821 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10822 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10823 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10824 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10825 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10826 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10827 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10828 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10829 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10830 "\n"
10831 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10832 msgstr ""
10834 #: cmd.rc:353
10835 msgid "Are you sure?"
10836 msgstr ""
10838 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10839 msgctxt "Yes key"
10840 msgid "Y"
10841 msgstr ""
10843 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10844 msgctxt "No key"
10845 msgid "N"
10846 msgstr ""
10848 #: cmd.rc:356
10849 msgid "File association missing for extension %1\n"
10850 msgstr ""
10852 #: cmd.rc:357
10853 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10854 msgstr ""
10856 #: cmd.rc:358
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Overwrite %1?"
10859 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10861 #: cmd.rc:359
10862 msgid "More..."
10863 msgstr ""
10865 #: cmd.rc:360
10866 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10867 msgstr ""
10869 #: cmd.rc:362
10870 msgid "Argument missing\n"
10871 msgstr ""
10873 #: cmd.rc:363
10874 msgid "Syntax error\n"
10875 msgstr ""
10877 #: cmd.rc:365
10878 #, fuzzy
10879 msgid "No help available for %1\n"
10880 msgstr "Nedostupno; "
10882 #: cmd.rc:366
10883 msgid "Target to GOTO not found\n"
10884 msgstr ""
10886 #: cmd.rc:367
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Current Date is %1\n"
10889 msgstr "&Tekuća strana"
10891 #: cmd.rc:368
10892 msgid "Current Time is %1\n"
10893 msgstr ""
10895 #: cmd.rc:369
10896 msgid "Enter new date: "
10897 msgstr ""
10899 #: cmd.rc:370
10900 msgid "Enter new time: "
10901 msgstr ""
10903 #: cmd.rc:371
10904 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10905 msgstr ""
10907 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Failed to open '%1'\n"
10910 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10912 #: cmd.rc:373
10913 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10914 msgstr ""
10916 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10917 msgctxt "All key"
10918 msgid "A"
10919 msgstr ""
10921 #: cmd.rc:375
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Delete %1?"
10924 msgstr "&Izbriši"
10926 #: cmd.rc:376
10927 msgid "Echo is %1\n"
10928 msgstr ""
10930 #: cmd.rc:377
10931 msgid "Verify is %1\n"
10932 msgstr ""
10934 #: cmd.rc:378
10935 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10936 msgstr ""
10938 #: cmd.rc:379
10939 msgid "Parameter error\n"
10940 msgstr ""
10942 #: cmd.rc:380
10943 msgid ""
10944 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10945 "\n"
10946 msgstr ""
10948 #: cmd.rc:381
10949 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10950 msgstr ""
10952 #: cmd.rc:382
10953 msgid "PATH not found\n"
10954 msgstr ""
10956 #: cmd.rc:383
10957 msgid "Press any key to continue... "
10958 msgstr ""
10960 #: cmd.rc:384
10961 msgid "Wine Command Prompt"
10962 msgstr ""
10964 #: cmd.rc:385
10965 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10966 msgstr ""
10968 #: cmd.rc:386
10969 msgid "More? "
10970 msgstr ""
10972 #: cmd.rc:387
10973 msgid "The input line is too long.\n"
10974 msgstr ""
10976 #: cmd.rc:388
10977 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10978 msgstr ""
10980 #: cmd.rc:389
10981 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10985 #, fuzzy
10986 msgid " (Yes|No)"
10987 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10989 #: cmd.rc:391
10990 #, fuzzy
10991 msgid " (Yes|No|All)"
10992 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10994 #: cmd.rc:392
10995 msgid ""
10996 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10997 msgstr ""
10999 #: cmd.rc:393
11000 msgid "Division by zero error.\n"
11001 msgstr ""
11003 #: cmd.rc:394
11004 msgid "Expected an operand.\n"
11005 msgstr ""
11007 #: cmd.rc:395
11008 msgid "Expected an operator.\n"
11009 msgstr ""
11011 #: cmd.rc:396
11012 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11013 msgstr ""
11015 #: cmd.rc:397
11016 msgid ""
11017 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11018 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11019 msgstr ""
11021 #: dxdiag.rc:30
11022 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11023 msgstr ""
11025 #: dxdiag.rc:31
11026 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11027 msgstr ""
11029 #: explorer.rc:31
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Wine Explorer"
11032 msgstr "Wine Internet Explorer"
11034 #: explorer.rc:33
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Start Menu"
11037 msgid "Start"
11038 msgstr "„Start“ meni"
11040 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11041 msgid "&Run..."
11042 msgstr ""
11044 #: hostname.rc:30
11045 msgid "Usage: hostname\n"
11046 msgstr ""
11048 #: hostname.rc:31
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11051 msgstr "Neispravna sintaksa"
11053 #: hostname.rc:32
11054 msgid ""
11055 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11056 "utility.\n"
11057 msgstr ""
11059 #: ipconfig.rc:30
11060 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11061 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11063 #: ipconfig.rc:31
11064 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11065 msgstr ""
11066 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11068 #: ipconfig.rc:32
11069 msgid "%1 adapter %2\n"
11070 msgstr ""
11072 #: ipconfig.rc:33
11073 msgid "Ethernet"
11074 msgstr "Eternet"
11076 #: ipconfig.rc:35
11077 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11078 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11080 #: ipconfig.rc:36
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "IP address"
11083 msgid "IPv4 address"
11084 msgstr "IP adresa"
11086 #: ipconfig.rc:37
11087 msgid "Hostname"
11088 msgstr "Naziv domaćina"
11090 #: ipconfig.rc:38
11091 msgid "Node type"
11092 msgstr "Vrsta čvora"
11094 #: ipconfig.rc:39
11095 msgid "Broadcast"
11096 msgstr "Emitovanje"
11098 #: ipconfig.rc:40
11099 msgid "Peer-to-peer"
11100 msgstr "Neposredna razmena"
11102 #: ipconfig.rc:41
11103 msgid "Mixed"
11104 msgstr "Izmešano"
11106 #: ipconfig.rc:42
11107 msgid "Hybrid"
11108 msgstr "Hibridno"
11110 #: ipconfig.rc:43
11111 msgid "IP routing enabled"
11112 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11114 #: ipconfig.rc:45
11115 msgid "Physical address"
11116 msgstr "Fizička adresa"
11118 #: ipconfig.rc:46
11119 msgid "DHCP enabled"
11120 msgstr "DHCP je omogućen"
11122 #: ipconfig.rc:49
11123 msgid "Default gateway"
11124 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11126 #: ipconfig.rc:50
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "IP address"
11129 msgid "IPv6 address"
11130 msgstr "IP adresa"
11132 #: msinfo32.rc:28
11133 #, fuzzy
11134 msgid "System Information"
11135 msgstr ""
11136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11137 "Podaci\n"
11138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11139 "Informacija"
11141 #: net.rc:30
11142 msgid ""
11143 "The syntax of this command is:\n"
11144 "\n"
11145 "NET command [arguments]\n"
11146 "    -or-\n"
11147 "NET command /HELP\n"
11148 "\n"
11149 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11150 msgstr ""
11152 #: net.rc:31
11153 msgid ""
11154 "The syntax of this command is:\n"
11155 "\n"
11156 "NET START [service]\n"
11157 "\n"
11158 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11159 "'service' is the name of the service to start.\n"
11160 msgstr ""
11162 #: net.rc:32
11163 msgid ""
11164 "The syntax of this command is:\n"
11165 "\n"
11166 "NET STOP service\n"
11167 "\n"
11168 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11169 msgstr ""
11171 #: net.rc:33
11172 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11173 msgstr ""
11175 #: net.rc:34
11176 msgid "Could not stop service %1\n"
11177 msgstr ""
11179 #: net.rc:35
11180 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11181 msgstr ""
11183 #: net.rc:36
11184 msgid "Could not get handle to service.\n"
11185 msgstr ""
11187 #: net.rc:37
11188 msgid "The %1 service is starting.\n"
11189 msgstr ""
11191 #: net.rc:38
11192 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11193 msgstr ""
11195 #: net.rc:39
11196 #, fuzzy
11197 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11198 msgstr "Neispravni akreditivi"
11200 #: net.rc:40
11201 #, fuzzy
11202 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11203 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11205 #: net.rc:41
11206 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11207 msgstr ""
11209 #: net.rc:42
11210 #, fuzzy
11211 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11212 msgstr "Neispravni akreditivi"
11214 #: net.rc:44
11215 msgid "There are no entries in the list.\n"
11216 msgstr ""
11218 #: net.rc:45
11219 msgid ""
11220 "\n"
11221 "Status  Local   Remote\n"
11222 "---------------------------------------------------------------\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:46
11226 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11227 msgstr ""
11229 #: net.rc:48
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Paused"
11232 msgstr "Pauzirano; "
11234 #: net.rc:49
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Disconnected"
11237 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11239 #: net.rc:50
11240 #, fuzzy
11241 msgid "A network error occurred"
11242 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11244 #: net.rc:51
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Connection is being made"
11247 msgstr "LAN veza"
11249 #: net.rc:52
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Reconnecting"
11252 msgstr "Povezivanje na %s"
11254 #: net.rc:43
11255 msgid "The following services are running:\n"
11256 msgstr ""
11258 #: netstat.rc:30
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "LAN Connection"
11261 msgid "Active Connections"
11262 msgstr "LAN veza"
11264 #: netstat.rc:31
11265 msgid "Proto"
11266 msgstr ""
11268 #: netstat.rc:32
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Local Address"
11271 msgstr "Fizička adresa"
11273 #: netstat.rc:33
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Foreign Address"
11276 msgstr "Fizička adresa"
11278 #: netstat.rc:34
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Status"
11281 msgid "State"
11282 msgstr "Stanje"
11284 #: netstat.rc:35
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Internet Settings"
11287 msgid "Interface Statistics"
11288 msgstr "Postavke interneta"
11290 #: netstat.rc:36
11291 msgid "Sent"
11292 msgstr ""
11294 #: netstat.rc:37
11295 msgid "Received"
11296 msgstr ""
11298 #: netstat.rc:38
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Bytes"
11301 msgstr "%ld bajtova"
11303 #: netstat.rc:39
11304 msgid "Unicast packets"
11305 msgstr ""
11307 #: netstat.rc:40
11308 msgid "Non-unicast packets"
11309 msgstr ""
11311 #: netstat.rc:41
11312 msgid "Discards"
11313 msgstr ""
11315 #: netstat.rc:42
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Error"
11318 msgid "Errors"
11319 msgstr "Greška"
11321 #: netstat.rc:43
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Unknown protocols"
11324 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11326 #: netstat.rc:44
11327 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11328 msgstr ""
11330 #: netstat.rc:45
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "LAN Connection"
11333 msgid "Active Opens"
11334 msgstr "LAN veza"
11336 #: netstat.rc:46
11337 msgid "Passive Opens"
11338 msgstr ""
11340 #: netstat.rc:47
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "LAN Connection"
11343 msgid "Failed Connection Attempts"
11344 msgstr "LAN veza"
11346 #: netstat.rc:48
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "LAN Connection"
11349 msgid "Reset Connections"
11350 msgstr "LAN veza"
11352 #: netstat.rc:49
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "LAN Connection"
11355 msgid "Current Connections"
11356 msgstr "LAN veza"
11358 #: netstat.rc:50
11359 msgid "Segments Received"
11360 msgstr ""
11362 #: netstat.rc:51
11363 msgid "Segments Sent"
11364 msgstr ""
11366 #: netstat.rc:52
11367 msgid "Segments Retransmitted"
11368 msgstr ""
11370 #: netstat.rc:53
11371 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11372 msgstr ""
11374 #: netstat.rc:54
11375 msgid "Datagrams Received"
11376 msgstr ""
11378 #: netstat.rc:55
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Local Port"
11381 msgid "No Ports"
11382 msgstr "Lokalni port"
11384 #: netstat.rc:56
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Decoding Error"
11387 msgid "Receive Errors"
11388 msgstr "Greška u dekodiranju"
11390 #: netstat.rc:57
11391 msgid "Datagrams Sent"
11392 msgstr ""
11394 #: notepad.rc:30
11395 msgid "&New\tCtrl+N"
11396 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11398 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11399 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11400 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11402 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11403 msgid "&Save\tCtrl+S"
11404 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11406 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11407 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11408 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11410 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11411 msgid "Page Se&tup..."
11412 msgstr "Postavke &strane..."
11414 #: notepad.rc:37
11415 msgid "P&rinter Setup..."
11416 msgstr "Postavke &štampe..."
11418 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Edit"
11421 msgstr ""
11422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11423 "&Uređivanje\n"
11424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11425 "&Izmeni"
11427 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11428 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11429 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11431 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11432 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11433 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11435 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11436 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11437 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11439 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11440 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11441 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11443 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11444 #: winefile.rc:32
11445 msgid "&Delete\tDel"
11446 msgstr "&Izbriši\tDel"
11448 #: notepad.rc:49
11449 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11450 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11452 #: notepad.rc:50
11453 msgid "&Time/Date\tF5"
11454 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11456 #: notepad.rc:52
11457 msgid "&Wrap long lines"
11458 msgstr "&Prelomi duge linije"
11460 #: notepad.rc:56
11461 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11462 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11464 #: notepad.rc:57
11465 msgid "&Search next\tF3"
11466 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11468 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11469 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11470 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11472 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11473 #, fuzzy
11474 msgid "&Contents\tF1"
11475 msgstr ""
11476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "&Sadržaj\n"
11478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "&Sadržaji"
11481 #: notepad.rc:62
11482 msgid "&About Notepad"
11483 msgstr "&O Beležnici"
11485 #: notepad.rc:100
11486 msgid "Page Setup"
11487 msgstr "Postavke strane"
11489 #: notepad.rc:102
11490 msgid "&Header:"
11491 msgstr "&Zaglavlje:"
11493 #: notepad.rc:104
11494 msgid "&Footer:"
11495 msgstr "&Poglavlje:"
11497 #: notepad.rc:107
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Margins (millimeters)"
11500 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11502 #: notepad.rc:108
11503 msgid "&Left:"
11504 msgstr "&Levo:"
11506 #: notepad.rc:110
11507 msgid "&Top:"
11508 msgstr "&Vrh:"
11510 #: notepad.rc:126
11511 msgid "Encoding:"
11512 msgstr "Kodni raspored:"
11514 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11515 msgctxt "accelerator Select All"
11516 msgid "A"
11517 msgstr ""
11519 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11520 msgctxt "accelerator Copy"
11521 msgid "C"
11522 msgstr ""
11524 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11525 msgctxt "accelerator Find"
11526 msgid "F"
11527 msgstr "F"
11529 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11530 msgctxt "accelerator Replace"
11531 msgid "H"
11532 msgstr ""
11534 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11535 msgctxt "accelerator New"
11536 msgid "N"
11537 msgstr "N"
11539 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11540 msgctxt "accelerator Open"
11541 msgid "O"
11542 msgstr "O"
11544 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11545 msgctxt "accelerator Print"
11546 msgid "P"
11547 msgstr ""
11549 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11550 msgctxt "accelerator Save"
11551 msgid "S"
11552 msgstr ""
11554 #: notepad.rc:140
11555 msgctxt "accelerator Paste"
11556 msgid "V"
11557 msgstr ""
11559 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11560 msgctxt "accelerator Cut"
11561 msgid "X"
11562 msgstr ""
11564 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11565 msgctxt "accelerator Undo"
11566 msgid "Z"
11567 msgstr ""
11569 #: notepad.rc:69
11570 msgid "Page &p"
11571 msgstr "Strana &p"
11573 #: notepad.rc:71
11574 msgid "Notepad"
11575 msgstr "Beležnica"
11577 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11578 #, fuzzy
11579 msgid "ERROR"
11580 msgstr ""
11581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11582 "Greška\n"
11583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11584 "GREŠKA"
11586 #: notepad.rc:74
11587 msgid "Untitled"
11588 msgstr "Neimenovano"
11590 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11591 msgid "Text files (*.txt)"
11592 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11594 #: notepad.rc:80
11595 msgid ""
11596 "File '%s' does not exist.\n"
11597 "\n"
11598 "Do you want to create a new file?"
11599 msgstr ""
11600 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11601 "\n"
11602 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11604 #: notepad.rc:82
11605 msgid ""
11606 "File '%s' has been modified.\n"
11607 "\n"
11608 "Would you like to save the changes?"
11609 msgstr ""
11610 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11611 "\n"
11612 "Želite li da sačuvate izmene?"
11614 #: notepad.rc:83
11615 msgid "'%s' could not be found."
11616 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11618 #: notepad.rc:85
11619 msgid "Unicode (UTF-16)"
11620 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11622 #: notepad.rc:86
11623 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11624 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11626 #: notepad.rc:87
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Unicode (UTF-8)"
11629 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11631 #: notepad.rc:94
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "%1\n"
11635 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11636 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11637 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11638 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11639 "Continue?"
11640 msgstr ""
11641 "%s\n"
11642 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11643 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11644 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11645 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11646 "Želite li da nastavite?"
11648 #: oleview.rc:32
11649 #, fuzzy
11650 msgid "&Bind to file..."
11651 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11653 #: oleview.rc:33
11654 msgid "&View TypeLib..."
11655 msgstr ""
11657 #: oleview.rc:35
11658 #, fuzzy
11659 msgid "&System Configuration"
11660 msgstr ""
11661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11662 "Podaci\n"
11663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11664 "Informacija"
11666 #: oleview.rc:36
11667 msgid "&Run the Registry Editor"
11668 msgstr ""
11670 #: oleview.rc:42
11671 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11672 msgstr ""
11674 #: oleview.rc:44
11675 msgid "&In-process server"
11676 msgstr ""
11678 #: oleview.rc:45
11679 msgid "In-process &handler"
11680 msgstr ""
11682 #: oleview.rc:46
11683 #, fuzzy
11684 msgid "&Local server"
11685 msgstr "Lokalna greška"
11687 #: oleview.rc:47
11688 #, fuzzy
11689 msgid "&Remote server"
11690 msgstr "&Ukloni..."
11692 #: oleview.rc:50
11693 #, fuzzy
11694 msgid "View &Type information"
11695 msgstr ""
11696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11697 "Podaci\n"
11698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11699 "Informacija"
11701 #: oleview.rc:52
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Create &Instance"
11704 msgstr "Napravi &vezu"
11706 #: oleview.rc:53
11707 msgid "Create Instance &On..."
11708 msgstr ""
11710 #: oleview.rc:54
11711 msgid "&Release Instance"
11712 msgstr ""
11714 #: oleview.rc:56
11715 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11716 msgstr ""
11718 #: oleview.rc:57
11719 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11720 msgstr ""
11722 #: oleview.rc:63
11723 msgid "&Expert mode"
11724 msgstr ""
11726 #: oleview.rc:65
11727 msgid "&Hidden component categories"
11728 msgstr ""
11730 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11731 msgid "&Toolbar"
11732 msgstr ""
11734 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11735 msgid "&Status Bar"
11736 msgstr ""
11738 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Refresh\tF5"
11741 msgstr "&Osveži"
11743 #: oleview.rc:74
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&About OleView"
11746 msgstr "&O Beležnici"
11748 #: oleview.rc:82
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Save as..."
11751 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11753 #: oleview.rc:87
11754 msgid "&Group by type kind"
11755 msgstr ""
11757 #: oleview.rc:156
11758 msgid "Connect to another machine"
11759 msgstr ""
11761 #: oleview.rc:159
11762 msgid "&Machine name:"
11763 msgstr ""
11765 #: oleview.rc:167
11766 #, fuzzy
11767 msgid "System Configuration"
11768 msgstr ""
11769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11770 "Podaci\n"
11771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11772 "Informacija"
11774 #: oleview.rc:170
11775 #, fuzzy
11776 msgid "System Settings"
11777 msgstr "Postavke interneta"
11779 #: oleview.rc:171
11780 msgid "&Enable Distributed COM"
11781 msgstr ""
11783 #: oleview.rc:172
11784 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11785 msgstr ""
11787 #: oleview.rc:173
11788 msgid ""
11789 "These settings change only registry values.\n"
11790 "They have no effect on Wine performance."
11791 msgstr ""
11793 #: oleview.rc:180
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Default Interface Viewer"
11796 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11798 #: oleview.rc:183
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Interface"
11801 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11803 #: oleview.rc:185
11804 msgid "IID:"
11805 msgstr ""
11807 #: oleview.rc:188
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&View Type Info"
11810 msgstr ""
11811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11812 "Podaci\n"
11813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11814 "Informacija"
11816 #: oleview.rc:193
11817 msgid "IPersist Interface Viewer"
11818 msgstr ""
11820 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11821 msgid "Class Name:"
11822 msgstr ""
11824 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11825 msgid "CLSID:"
11826 msgstr ""
11828 #: oleview.rc:205
11829 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11830 msgstr ""
11832 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11833 #, fuzzy
11834 msgid "OleView"
11835 msgstr "&Prikaz"
11837 #: oleview.rc:100
11838 msgid "ITypeLib viewer"
11839 msgstr ""
11841 #: oleview.rc:99
11842 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11843 msgstr ""
11845 #: oleview.rc:102
11846 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11847 msgstr ""
11849 #: oleview.rc:105
11850 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11851 msgstr ""
11853 #: oleview.rc:106
11854 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11855 msgstr ""
11857 #: oleview.rc:107
11858 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11859 msgstr ""
11861 #: oleview.rc:108
11862 msgid "Run the Wine registry editor"
11863 msgstr ""
11865 #: oleview.rc:109
11866 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11867 msgstr ""
11869 #: oleview.rc:110
11870 msgid "Create an instance of the selected object"
11871 msgstr ""
11873 #: oleview.rc:111
11874 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11875 msgstr ""
11877 #: oleview.rc:112
11878 msgid "Release the currently selected object instance"
11879 msgstr ""
11881 #: oleview.rc:113
11882 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11883 msgstr ""
11885 #: oleview.rc:114
11886 msgid "Display the viewer for the selected item"
11887 msgstr ""
11889 #: oleview.rc:119
11890 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11891 msgstr ""
11893 #: oleview.rc:120
11894 msgid ""
11895 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11896 msgstr ""
11898 #: oleview.rc:121
11899 msgid "Show or hide the toolbar"
11900 msgstr ""
11902 #: oleview.rc:122
11903 msgid "Show or hide the status bar"
11904 msgstr ""
11906 #: oleview.rc:123
11907 msgid "Refresh all lists"
11908 msgstr ""
11910 #: oleview.rc:124
11911 msgid "Display program information, version number and copyright"
11912 msgstr ""
11914 #: oleview.rc:115
11915 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11916 msgstr ""
11918 #: oleview.rc:116
11919 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11920 msgstr ""
11922 #: oleview.rc:117
11923 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11924 msgstr ""
11926 #: oleview.rc:118
11927 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11928 msgstr ""
11930 #: oleview.rc:130
11931 #, fuzzy
11932 msgid "ObjectClasses"
11933 msgstr "Neme klase objekata"
11935 #: oleview.rc:131
11936 msgid "Grouped by Component Category"
11937 msgstr ""
11939 #: oleview.rc:132
11940 #, fuzzy
11941 msgid "OLE 1.0 Objects"
11942 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11944 #: oleview.rc:133
11945 msgid "COM Library Objects"
11946 msgstr ""
11948 #: oleview.rc:134
11949 #, fuzzy
11950 msgid "All Objects"
11951 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11953 #: oleview.rc:135
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Application IDs"
11956 msgstr "Programi"
11958 #: oleview.rc:136
11959 msgid "Type Libraries"
11960 msgstr ""
11962 #: oleview.rc:137
11963 msgid "ver."
11964 msgstr ""
11966 #: oleview.rc:138
11967 msgid "Interfaces"
11968 msgstr ""
11970 #: oleview.rc:140
11971 msgid "Registry"
11972 msgstr ""
11974 #: oleview.rc:141
11975 msgid "Implementation"
11976 msgstr ""
11978 #: oleview.rc:142
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Activation"
11981 msgstr "Lokacija"
11983 #: oleview.rc:144
11984 msgid "CoGetClassObject failed."
11985 msgstr ""
11987 #: oleview.rc:145
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Unknown error"
11990 msgstr "Nepoznat izvor"
11992 #: oleview.rc:148
11993 #, fuzzy
11994 msgid "bytes"
11995 msgstr "%ld bajtova"
11997 #: oleview.rc:150
11998 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11999 msgstr ""
12001 #: oleview.rc:151
12002 msgid "Inherited Interfaces"
12003 msgstr ""
12005 #: oleview.rc:126
12006 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12007 msgstr ""
12009 #: oleview.rc:127
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Close window"
12012 msgstr "prozor"
12014 #: oleview.rc:128
12015 msgid "Group typeinfos by kind"
12016 msgstr ""
12018 #: progman.rc:33
12019 msgid "&New..."
12020 msgstr ""
12022 #: progman.rc:34
12023 msgid "O&pen\tEnter"
12024 msgstr ""
12026 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12027 msgid "&Move...\tF7"
12028 msgstr ""
12030 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12031 #, fuzzy
12032 msgid "&Copy...\tF8"
12033 msgstr "&Umnoži"
12035 #: progman.rc:38
12036 #, fuzzy
12037 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12038 msgstr "Svojstva"
12040 #: progman.rc:40
12041 msgid "&Execute..."
12042 msgstr ""
12044 #: progman.rc:42
12045 #, fuzzy
12046 msgid "E&xit Windows"
12047 msgstr "&Prozor"
12049 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12050 msgid "&Options"
12051 msgstr "&Opcije"
12053 #: progman.rc:45
12054 msgid "&Arrange automatically"
12055 msgstr ""
12057 #: progman.rc:46
12058 msgid "&Minimize on run"
12059 msgstr ""
12061 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12062 msgid "&Save settings on exit"
12063 msgstr ""
12065 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12066 msgid "&Windows"
12067 msgstr ""
12069 #: progman.rc:50
12070 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12071 msgstr ""
12073 #: progman.rc:51
12074 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12075 msgstr ""
12077 #: progman.rc:52
12078 msgid "&Arrange Icons"
12079 msgstr ""
12081 #: progman.rc:57
12082 #, fuzzy
12083 msgid "&About Program Manager"
12084 msgstr "&O Beležnici"
12086 #: progman.rc:103
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Program &group"
12089 msgstr "Programi"
12091 #: progman.rc:105
12092 #, fuzzy
12093 msgid "&Program"
12094 msgstr "Programi"
12096 #: progman.rc:116
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Move Program"
12099 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12101 #: progman.rc:118
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Move program:"
12104 msgstr "Čekanje programa"
12106 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12107 msgid "From group:"
12108 msgstr ""
12110 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12111 msgid "&To group:"
12112 msgstr ""
12114 #: progman.rc:134
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Copy Program"
12117 msgstr "Programi"
12119 #: progman.rc:136
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Copy program:"
12122 msgstr "Čekanje programa"
12124 #: progman.rc:152
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Program Group Attributes"
12127 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12129 #: progman.rc:156
12130 msgid "&Group file:"
12131 msgstr ""
12133 #: progman.rc:168
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Program Attributes"
12136 msgstr "Osobine"
12138 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Command line:"
12141 msgstr "Neispravna sintaksa"
12143 #: progman.rc:174
12144 msgid "&Working directory:"
12145 msgstr ""
12147 #: progman.rc:176
12148 msgid "&Key combination:"
12149 msgstr ""
12151 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12152 msgid "&Minimize at launch"
12153 msgstr ""
12155 #: progman.rc:183
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Change &icon..."
12158 msgstr "Poređaj &ikonice"
12160 #: progman.rc:192
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Change Icon"
12163 msgstr "Poređaj &ikonice"
12165 #: progman.rc:194
12166 #, fuzzy
12167 msgid "&Filename:"
12168 msgstr "&Datoteka"
12170 #: progman.rc:196
12171 msgid "Current &icon:"
12172 msgstr ""
12174 #: progman.rc:210
12175 msgid "Execute Program"
12176 msgstr ""
12178 #: progman.rc:63
12179 msgid "Program Manager"
12180 msgstr ""
12182 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12183 #, fuzzy
12184 msgid "WARNING"
12185 msgstr ""
12186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12187 "Upozorenje\n"
12188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12189 "UPOZORENJE"
12191 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Information"
12194 msgstr ""
12195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12196 "Podaci\n"
12197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12198 "Informacija"
12200 #: progman.rc:68
12201 msgid "Delete group `%s'?"
12202 msgstr ""
12204 #: progman.rc:69
12205 msgid "Delete program `%s'?"
12206 msgstr ""
12208 #: progman.rc:70
12209 msgid "Not implemented"
12210 msgstr "Nije jos u programu"
12212 #: progman.rc:71
12213 msgid "Error reading `%s'."
12214 msgstr ""
12216 #: progman.rc:72
12217 msgid "Error writing `%s'."
12218 msgstr ""
12220 #: progman.rc:75
12221 msgid ""
12222 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12223 "Should it be tried further on?"
12224 msgstr ""
12226 #: progman.rc:77
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Help not available."
12229 msgstr "Nedostupno"
12231 #: progman.rc:78
12232 msgid "Unknown feature in %s"
12233 msgstr ""
12235 #: progman.rc:79
12236 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12237 msgstr ""
12239 #: progman.rc:80
12240 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12241 msgstr ""
12243 #: progman.rc:84
12244 msgid "Libraries (*.dll)"
12245 msgstr ""
12247 #: progman.rc:85
12248 msgid "Icon files"
12249 msgstr ""
12251 #: progman.rc:86
12252 msgid "Icons (*.ico)"
12253 msgstr ""
12255 #: reg.rc:35
12256 msgid ""
12257 "Usage:\n"
12258 "  REG [operation] [parameters]\n"
12259 "\n"
12260 "Supported operations:\n"
12261 "  ADD | DELETE | QUERY\n"
12262 "\n"
12263 "For help on a specific operation, type:\n"
12264 "  REG [operation] /?\n"
12265 "\n"
12266 msgstr ""
12268 #: reg.rc:36
12269 msgid ""
12270 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12271 "f]\n"
12272 msgstr ""
12274 #: reg.rc:37
12275 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12276 msgstr ""
12278 #: reg.rc:38
12279 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12280 msgstr ""
12282 #: reg.rc:39
12283 msgid "The operation completed successfully\n"
12284 msgstr ""
12286 #: reg.rc:40
12287 #, fuzzy
12288 msgid "reg: Invalid key name\n"
12289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12291 #: reg.rc:41
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12294 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12295 msgstr ""
12296 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12298 #: reg.rc:42
12299 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12300 msgstr ""
12302 #: reg.rc:43
12303 msgid ""
12304 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12305 msgstr ""
12307 #: reg.rc:44
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12310 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12311 msgstr ""
12312 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12314 #: reg.rc:45
12315 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12316 msgstr ""
12318 #: reg.rc:46
12319 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12320 msgstr ""
12322 #: reg.rc:47
12323 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12324 msgstr ""
12326 #: reg.rc:48
12327 #, fuzzy
12328 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12329 msgstr ""
12330 "Datoteka već postoji.\n"
12331 "Želite li da je zamenite?"
12333 #: reg.rc:52
12334 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12335 msgstr ""
12337 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12338 #, fuzzy
12339 msgid "(Default)"
12340 msgstr ""
12341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12342 "Podrazumevano\n"
12343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12344 "Osnovno"
12346 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12349 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12351 #: reg.rc:55
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12354 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12356 #: reg.rc:56
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12359 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12360 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12362 #: reg.rc:57
12363 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12364 msgstr ""
12366 #: reg.rc:58
12367 msgid ""
12368 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12369 "occurred.\n"
12370 msgstr ""
12372 #: reg.rc:59
12373 msgid ""
12374 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12375 "occurred.\n"
12376 msgstr ""
12378 #: reg.rc:60
12379 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12380 msgstr ""
12382 #: reg.rc:61
12383 #, fuzzy
12384 msgid "reg: Invalid syntax. "
12385 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12387 #: reg.rc:62
12388 #, fuzzy
12389 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12390 msgstr "Neispravna sintaksa"
12392 #: reg.rc:63
12393 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12394 msgstr ""
12396 #: reg.rc:64
12397 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12398 msgstr ""
12400 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12401 msgid "(value not set)"
12402 msgstr ""
12404 #: regedit.rc:34
12405 msgid "&Registry"
12406 msgstr ""
12408 #: regedit.rc:36
12409 msgid "&Import Registry File..."
12410 msgstr ""
12412 #: regedit.rc:37
12413 msgid "&Export Registry File..."
12414 msgstr ""
12416 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12417 msgid "&Key"
12418 msgstr ""
12420 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12421 msgid "&String Value"
12422 msgstr ""
12424 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12425 msgid "&Binary Value"
12426 msgstr ""
12428 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12429 msgid "&DWORD Value"
12430 msgstr ""
12432 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12433 msgid "&Multi-String Value"
12434 msgstr ""
12436 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12437 msgid "&Expandable String Value"
12438 msgstr ""
12440 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12441 #, fuzzy
12442 msgid "&Rename\tF2"
12443 msgstr "Pr&eimenuj"
12445 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12446 msgid "&Copy Key Name"
12447 msgstr ""
12449 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12450 #, fuzzy
12451 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12452 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12454 #: regedit.rc:62
12455 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12456 msgstr ""
12458 #: regedit.rc:66
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Status &Bar"
12461 msgstr "linija stanja"
12463 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12464 msgid "Sp&lit"
12465 msgstr ""
12467 #: regedit.rc:75
12468 #, fuzzy
12469 msgid "&Remove Favorite..."
12470 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12472 #: regedit.rc:80
12473 msgid "&About Registry Editor"
12474 msgstr ""
12476 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12477 msgid "Expand"
12478 msgstr ""
12480 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12481 msgid "Modify &Binary Data..."
12482 msgstr ""
12484 #: regedit.rc:267
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Export registry"
12487 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12489 #: regedit.rc:269
12490 msgid "S&elected branch:"
12491 msgstr ""
12493 #: regedit.rc:278
12494 msgid "Find:"
12495 msgstr ""
12497 #: regedit.rc:280
12498 msgid "Find in:"
12499 msgstr ""
12501 #: regedit.rc:281
12502 msgid "Keys"
12503 msgstr ""
12505 #: regedit.rc:282
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Value names"
12508 msgstr "Sačuvane igre"
12510 #: regedit.rc:283
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Value content"
12513 msgstr "Sadržaj"
12515 #: regedit.rc:284
12516 msgid "Whole string only"
12517 msgstr ""
12519 #: regedit.rc:291
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Add Favorite"
12522 msgstr "Omiljeno"
12524 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Name:"
12527 msgstr ""
12528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12529 "Ime\n"
12530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12531 "Naziv"
12533 #: regedit.rc:302
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Remove Favorite"
12536 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12538 #: regedit.rc:313
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Edit String"
12541 msgstr ""
12542 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12543 "&Uređivanje\n"
12544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12545 "&Izmeni"
12547 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Value name:"
12550 msgstr "&Datoteka"
12552 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12553 msgid "Value data:"
12554 msgstr ""
12556 #: regedit.rc:326
12557 msgid "Edit DWORD"
12558 msgstr ""
12560 #: regedit.rc:333
12561 msgid "Base"
12562 msgstr ""
12564 #: regedit.rc:334
12565 msgid "Hexadecimal"
12566 msgstr ""
12568 #: regedit.rc:335
12569 msgid "Decimal"
12570 msgstr ""
12572 #: regedit.rc:342
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Edit Binary"
12575 msgstr ""
12576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12577 "&Uređivanje\n"
12578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12579 "&Izmeni"
12581 #: regedit.rc:355
12582 msgid "Edit Multi-String"
12583 msgstr ""
12585 #: regedit.rc:159
12586 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12587 msgstr ""
12589 #: regedit.rc:160
12590 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12591 msgstr ""
12593 #: regedit.rc:161
12594 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12595 msgstr ""
12597 #: regedit.rc:162
12598 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12599 msgstr ""
12601 #: regedit.rc:163
12602 msgid ""
12603 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12604 msgstr ""
12606 #: regedit.rc:164
12607 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12608 msgstr ""
12610 #: regedit.rc:149
12611 msgid "Data"
12612 msgstr ""
12614 #: regedit.rc:154
12615 msgid "Registry Editor"
12616 msgstr ""
12618 #: regedit.rc:221
12619 msgid "Import Registry File"
12620 msgstr ""
12622 #: regedit.rc:222
12623 msgid "Export Registry File"
12624 msgstr ""
12626 #: regedit.rc:223
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Registry files (*.reg)"
12629 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12631 #: regedit.rc:224
12632 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12633 msgstr ""
12635 #: regedit.rc:241
12636 msgid "(cannot display value)"
12637 msgstr ""
12639 #: regedit.rc:242
12640 #, fuzzy
12641 msgid "(unknown %d)"
12642 msgstr "Nepoznato"
12644 #: regedit.rc:247
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12647 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12648 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12650 #: regedit.rc:248
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12653 msgid "Unable to create a new registry key."
12654 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12656 #: regedit.rc:249
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12659 msgid "Unable to create a new registry value."
12660 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12662 #: regedit.rc:250
12663 msgid ""
12664 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12665 "The specified key name already exists."
12666 msgstr ""
12668 #: regedit.rc:251
12669 msgid ""
12670 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12671 "The specified value name already exists."
12672 msgstr ""
12674 #: regedit.rc:252
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12677 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12678 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12680 #: regedit.rc:253
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12683 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12684 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12686 #: regedit.rc:254
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12689 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12690 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12692 #: regedit.rc:255
12693 msgid ""
12694 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12695 msgstr ""
12697 #: regedit.rc:256
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12700 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12701 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12703 #: regedit.rc:408
12704 msgid ""
12705 "Usage:\n"
12706 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12707 "\n"
12708 "Options:\n"
12709 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12710 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12711 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12712 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12713 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12714 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12715 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12716 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12717 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12718 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12719 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12720 "  /?             Display this information and exit.\n"
12721 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12722 "to\n"
12723 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12724 "the\n"
12725 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12726 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12727 "\n"
12728 "Usage examples:\n"
12729 "  regedit \"import.reg\"\n"
12730 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12731 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
12732 msgstr ""
12734 #: regedit.rc:409
12735 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12736 msgstr ""
12738 #: regedit.rc:410
12739 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12740 msgstr ""
12742 #: regedit.rc:411
12743 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12744 msgstr ""
12746 #: regedit.rc:412
12747 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12748 msgstr ""
12750 #: regedit.rc:413
12751 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12752 msgstr ""
12754 #: regedit.rc:414
12755 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12756 msgstr ""
12758 #: regedit.rc:415
12759 #, fuzzy
12760 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12761 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12763 #: regedit.rc:416
12764 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12765 msgstr ""
12767 #: regedit.rc:417
12768 #, fuzzy
12769 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12772 #: regedit.rc:418
12773 msgid ""
12774 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12775 "encountered at '%1'.\n"
12776 msgstr ""
12778 #: regedit.rc:419
12779 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12780 msgstr ""
12782 #: regedit.rc:420
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12785 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12786 msgstr ""
12787 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12789 #: regedit.rc:421
12790 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12791 msgstr ""
12793 #: regedit.rc:422
12794 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12795 msgstr ""
12797 #: regedit.rc:423
12798 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12799 msgstr ""
12801 #: regedit.rc:424
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12804 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12805 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12807 #: regedit.rc:425
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12810 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
12811 msgstr ""
12812 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12814 #: regedit.rc:426
12815 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12816 msgstr ""
12818 #: regedit.rc:427
12819 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
12820 msgstr ""
12822 #: regedit.rc:428
12823 msgid ""
12824 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:429
12828 #, fuzzy
12829 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
12830 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12832 #: regedit.rc:431
12833 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12834 msgstr ""
12836 #: regedit.rc:187
12837 msgid "Quits the Registry Editor"
12838 msgstr ""
12840 #: regedit.rc:188
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Adds keys to the favorites list"
12843 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12845 #: regedit.rc:189
12846 msgid "Removes keys from the favorites list"
12847 msgstr ""
12849 #: regedit.rc:190
12850 msgid "Shows or hides the status bar"
12851 msgstr ""
12853 #: regedit.rc:191
12854 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12855 msgstr ""
12857 #: regedit.rc:192
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Refreshes the window"
12860 msgstr "&Osveži"
12862 #: regedit.rc:193
12863 msgid "Deletes the selection"
12864 msgstr ""
12866 #: regedit.rc:194
12867 msgid "Renames the selection"
12868 msgstr ""
12870 #: regedit.rc:195
12871 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:196
12875 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:197
12879 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:169
12883 msgid "Modifies the value's data"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:171
12887 msgid "Adds a new key"
12888 msgstr ""
12890 #: regedit.rc:172
12891 msgid "Adds a new string value"
12892 msgstr ""
12894 #: regedit.rc:173
12895 msgid "Adds a new binary value"
12896 msgstr ""
12898 #: regedit.rc:174
12899 msgid "Adds a new 32-bit value"
12900 msgstr ""
12902 #: regedit.rc:177
12903 msgid "Imports a text file into the registry"
12904 msgstr ""
12906 #: regedit.rc:179
12907 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12908 msgstr ""
12910 #: regedit.rc:180
12911 msgid "Prints all or part of the registry"
12912 msgstr ""
12914 #: regedit.rc:181
12915 msgid "Opens Registry Editor Help"
12916 msgstr ""
12918 #: regedit.rc:182
12919 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12920 msgstr ""
12922 #: regedit.rc:206
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12925 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12926 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12928 #: regedit.rc:207
12929 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12930 msgstr ""
12932 #: regedit.rc:208
12933 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12934 msgstr ""
12936 #: regedit.rc:209
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Confirm Value Delete"
12939 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12941 #: regedit.rc:216
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12944 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12946 #: regedit.rc:211
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12949 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12951 #: regedit.rc:214
12952 msgid "New Key #%d"
12953 msgstr ""
12955 #: regedit.rc:215
12956 msgid "New Value #%d"
12957 msgstr ""
12959 #: regedit.rc:205
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12962 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12963 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12965 #: regedit.rc:170
12966 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12967 msgstr ""
12969 #: regedit.rc:175
12970 msgid "Adds a new multi-string value"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:198
12974 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12975 msgstr ""
12977 #: regedit.rc:176
12978 msgid "Adds a new expandable string value"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:212
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Confirm Key Delete"
12984 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12986 #: regedit.rc:213
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12989 msgid ""
12990 "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
12991 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12993 #: regedit.rc:199
12994 msgid "Expands or collapses the selected node"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:231
12998 msgid "Collapse"
12999 msgstr ""
13001 #: regsvr32.rc:32
13002 msgid ""
13003 "Wine DLL Registration Utility\n"
13004 "\n"
13005 "Provides DLL registration services.\n"
13006 "\n"
13007 msgstr ""
13009 #: regsvr32.rc:40
13010 msgid ""
13011 "Usage:\n"
13012 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13013 "\n"
13014 "Options:\n"
13015 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13016 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13017 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13018 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13019 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13020 "\n"
13021 msgstr ""
13023 #: regsvr32.rc:41
13024 msgid ""
13025 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13026 "\n"
13027 msgstr ""
13029 #: regsvr32.rc:42
13030 #, fuzzy
13031 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13032 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13034 #: regsvr32.rc:43
13035 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13036 msgstr ""
13038 #: regsvr32.rc:44
13039 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13040 msgstr ""
13042 #: regsvr32.rc:45
13043 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13044 msgstr ""
13046 #: regsvr32.rc:46
13047 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13048 msgstr ""
13050 #: regsvr32.rc:47
13051 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13052 msgstr ""
13054 #: regsvr32.rc:48
13055 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13056 msgstr ""
13058 #: regsvr32.rc:49
13059 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13060 msgstr ""
13062 #: regsvr32.rc:50
13063 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13064 msgstr ""
13066 #: regsvr32.rc:51
13067 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13068 msgstr ""
13070 #: start.rc:58
13071 msgid ""
13072 "Application could not be started, or no application associated with the "
13073 "specified file.\n"
13074 "ShellExecuteEx failed"
13075 msgstr ""
13077 #: start.rc:60
13078 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13079 msgstr ""
13081 #: taskkill.rc:30
13082 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13083 msgstr ""
13085 #: taskkill.rc:31
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13088 msgstr ""
13089 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13091 #: taskkill.rc:32
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13094 msgstr ""
13095 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13097 #: taskkill.rc:33
13098 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13099 msgstr ""
13101 #: taskkill.rc:34
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13104 msgstr ""
13105 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13107 #: taskkill.rc:35
13108 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13109 msgstr ""
13111 #: taskkill.rc:36
13112 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13113 msgstr ""
13115 #: taskkill.rc:37
13116 msgid ""
13117 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13118 msgstr ""
13120 #: taskkill.rc:38
13121 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13122 msgstr ""
13124 #: taskkill.rc:39
13125 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13126 msgstr ""
13128 #: taskkill.rc:40
13129 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13130 msgstr ""
13132 #: taskkill.rc:41
13133 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13134 msgstr ""
13136 #: taskkill.rc:42
13137 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13138 msgstr ""
13140 #: taskkill.rc:43
13141 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13142 msgstr ""
13144 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13145 msgid "&New Task (Run...)"
13146 msgstr ""
13148 #: taskmgr.rc:39
13149 msgid "E&xit Task Manager"
13150 msgstr ""
13152 #: taskmgr.rc:45
13153 msgid "&Minimize On Use"
13154 msgstr ""
13156 #: taskmgr.rc:47
13157 msgid "&Hide When Minimized"
13158 msgstr ""
13160 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13161 msgid "&Show 16-bit tasks"
13162 msgstr ""
13164 #: taskmgr.rc:54
13165 #, fuzzy
13166 msgid "&Refresh Now"
13167 msgstr "&Osveži"
13169 #: taskmgr.rc:55
13170 msgid "&Update Speed"
13171 msgstr ""
13173 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13174 msgid "&High"
13175 msgstr ""
13177 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13178 msgid "&Normal"
13179 msgstr ""
13181 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13182 msgid "&Low"
13183 msgstr ""
13185 #: taskmgr.rc:61
13186 msgid "&Paused"
13187 msgstr ""
13189 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13190 msgid "&Select Columns..."
13191 msgstr ""
13193 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13194 msgid "&CPU History"
13195 msgstr ""
13197 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13198 msgid "&One Graph, All CPUs"
13199 msgstr ""
13201 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13202 msgid "One Graph &Per CPU"
13203 msgstr ""
13205 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13206 msgid "&Show Kernel Times"
13207 msgstr ""
13209 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13210 msgid "Tile &Horizontally"
13211 msgstr ""
13213 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13214 msgid "Tile &Vertically"
13215 msgstr ""
13217 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13218 msgid "&Minimize"
13219 msgstr ""
13221 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13222 msgid "&Cascade"
13223 msgstr ""
13225 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13226 msgid "&Bring To Front"
13227 msgstr ""
13229 #: taskmgr.rc:90
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&About Task Manager"
13232 msgstr "&O Beležnici"
13234 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13235 msgid "&Switch To"
13236 msgstr ""
13238 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13239 msgid "&End Task"
13240 msgstr ""
13242 #: taskmgr.rc:130
13243 #, fuzzy
13244 msgid "&Go To Process"
13245 msgstr "Pređi na &fotografije"
13247 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13248 msgid "&End Process"
13249 msgstr ""
13251 #: taskmgr.rc:150
13252 msgid "End Process &Tree"
13253 msgstr ""
13255 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13256 #, fuzzy
13257 msgid "&Debug"
13258 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13260 #: taskmgr.rc:154
13261 msgid "Set &Priority"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:156
13265 msgid "&Realtime"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:160
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Above Normal"
13271 msgstr "Normalan"
13273 #: taskmgr.rc:164
13274 #, fuzzy
13275 msgid "&Below Normal"
13276 msgstr "Normalan"
13278 #: taskmgr.rc:169
13279 msgid "Set &Affinity..."
13280 msgstr ""
13282 #: taskmgr.rc:170
13283 msgid "Edit Debug &Channels..."
13284 msgstr ""
13286 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13287 msgid "Task Manager"
13288 msgstr ""
13290 #: taskmgr.rc:351
13291 msgid "&New Task..."
13292 msgstr ""
13294 #: taskmgr.rc:364
13295 msgid "&Show processes from all users"
13296 msgstr ""
13298 #: taskmgr.rc:372
13299 msgid "CPU usage"
13300 msgstr ""
13302 #: taskmgr.rc:373
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Mem usage"
13305 msgstr "Poruka"
13307 #: taskmgr.rc:374
13308 msgid "Totals"
13309 msgstr ""
13311 #: taskmgr.rc:375
13312 msgid "Commit charge (K)"
13313 msgstr ""
13315 #: taskmgr.rc:376
13316 msgid "Physical memory (K)"
13317 msgstr ""
13319 #: taskmgr.rc:377
13320 msgid "Kernel memory (K)"
13321 msgstr ""
13323 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13324 msgid "Handles"
13325 msgstr ""
13327 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13328 msgid "Threads"
13329 msgstr ""
13331 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13332 msgid "Processes"
13333 msgstr ""
13335 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13336 msgid "Total"
13337 msgstr ""
13339 #: taskmgr.rc:388
13340 msgid "Limit"
13341 msgstr ""
13343 #: taskmgr.rc:389
13344 msgid "Peak"
13345 msgstr ""
13347 #: taskmgr.rc:398
13348 #, fuzzy
13349 msgid "System Cache"
13350 msgstr "Sistemska putanja"
13352 #: taskmgr.rc:406
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Paged"
13355 msgstr "Nagore"
13357 #: taskmgr.rc:407
13358 msgid "Nonpaged"
13359 msgstr ""
13361 #: taskmgr.rc:414
13362 #, fuzzy
13363 msgid "CPU usage history"
13364 msgstr "Nadgledanje memorije"
13366 #: taskmgr.rc:415
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Memory usage history"
13369 msgstr "Nadgledanje memorije"
13371 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13372 msgid "Debug Channels"
13373 msgstr ""
13375 #: taskmgr.rc:439
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Processor Affinity"
13378 msgstr "Obrađivanje; "
13380 #: taskmgr.rc:444
13381 msgid ""
13382 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13383 "allowed to execute on."
13384 msgstr ""
13386 #: taskmgr.rc:446
13387 msgid "CPU 0"
13388 msgstr ""
13390 #: taskmgr.rc:448
13391 msgid "CPU 1"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:450
13395 msgid "CPU 2"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:452
13399 msgid "CPU 3"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:454
13403 msgid "CPU 4"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:456
13407 msgid "CPU 5"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:458
13411 msgid "CPU 6"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:460
13415 msgid "CPU 7"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:462
13419 msgid "CPU 8"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:464
13423 msgid "CPU 9"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:466
13427 msgid "CPU 10"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:468
13431 msgid "CPU 11"
13432 msgstr ""
13434 #: taskmgr.rc:470
13435 msgid "CPU 12"
13436 msgstr ""
13438 #: taskmgr.rc:472
13439 msgid "CPU 13"
13440 msgstr ""
13442 #: taskmgr.rc:474
13443 msgid "CPU 14"
13444 msgstr ""
13446 #: taskmgr.rc:476
13447 msgid "CPU 15"
13448 msgstr ""
13450 #: taskmgr.rc:478
13451 msgid "CPU 16"
13452 msgstr ""
13454 #: taskmgr.rc:480
13455 msgid "CPU 17"
13456 msgstr ""
13458 #: taskmgr.rc:482
13459 msgid "CPU 18"
13460 msgstr ""
13462 #: taskmgr.rc:484
13463 msgid "CPU 19"
13464 msgstr ""
13466 #: taskmgr.rc:486
13467 msgid "CPU 20"
13468 msgstr ""
13470 #: taskmgr.rc:488
13471 msgid "CPU 21"
13472 msgstr ""
13474 #: taskmgr.rc:490
13475 msgid "CPU 22"
13476 msgstr ""
13478 #: taskmgr.rc:492
13479 msgid "CPU 23"
13480 msgstr ""
13482 #: taskmgr.rc:494
13483 msgid "CPU 24"
13484 msgstr ""
13486 #: taskmgr.rc:496
13487 msgid "CPU 25"
13488 msgstr ""
13490 #: taskmgr.rc:498
13491 msgid "CPU 26"
13492 msgstr ""
13494 #: taskmgr.rc:500
13495 msgid "CPU 27"
13496 msgstr ""
13498 #: taskmgr.rc:502
13499 msgid "CPU 28"
13500 msgstr ""
13502 #: taskmgr.rc:504
13503 msgid "CPU 29"
13504 msgstr ""
13506 #: taskmgr.rc:506
13507 msgid "CPU 30"
13508 msgstr ""
13510 #: taskmgr.rc:508
13511 msgid "CPU 31"
13512 msgstr ""
13514 #: taskmgr.rc:514
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Select Columns"
13517 msgstr "&Kolona"
13519 #: taskmgr.rc:519
13520 msgid ""
13521 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13522 msgstr ""
13524 #: taskmgr.rc:521
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Image Name"
13527 msgstr "Slika"
13529 #: taskmgr.rc:523
13530 msgid "&PID (Process Identifier)"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:525
13534 msgid "&CPU Usage"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:527
13538 msgid "CPU Tim&e"
13539 msgstr ""
13541 #: taskmgr.rc:529
13542 #, fuzzy
13543 msgid "&Memory Usage"
13544 msgstr "Nadgledanje memorije"
13546 #: taskmgr.rc:531
13547 msgid "Memory Usage &Delta"
13548 msgstr ""
13550 #: taskmgr.rc:533
13551 msgid "Pea&k Memory Usage"
13552 msgstr ""
13554 #: taskmgr.rc:535
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Page &Faults"
13557 msgstr "Nalevo"
13559 #: taskmgr.rc:537
13560 #, fuzzy
13561 msgid "&USER Objects"
13562 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13564 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13565 msgid "I/O Reads"
13566 msgstr ""
13568 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13569 msgid "I/O Read Bytes"
13570 msgstr ""
13572 #: taskmgr.rc:543
13573 msgid "&Session ID"
13574 msgstr ""
13576 #: taskmgr.rc:545
13577 #, fuzzy
13578 msgid "User &Name"
13579 msgstr "Naziv domaćina"
13581 #: taskmgr.rc:547
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Page F&aults Delta"
13584 msgstr "Nalevo"
13586 #: taskmgr.rc:549
13587 msgid "&Virtual Memory Size"
13588 msgstr ""
13590 #: taskmgr.rc:551
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Pa&ged Pool"
13593 msgstr "Nadole"
13595 #: taskmgr.rc:553
13596 #, fuzzy
13597 msgid "N&on-paged Pool"
13598 msgstr "Nadole"
13600 #: taskmgr.rc:555
13601 msgid "Base P&riority"
13602 msgstr ""
13604 #: taskmgr.rc:557
13605 msgid "&Handle Count"
13606 msgstr ""
13608 #: taskmgr.rc:559
13609 msgid "&Thread Count"
13610 msgstr ""
13612 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13613 msgid "GDI Objects"
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13617 msgid "I/O Writes"
13618 msgstr ""
13620 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13621 msgid "I/O Write Bytes"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13625 #, fuzzy
13626 msgid "I/O Other"
13627 msgstr "Ostalo"
13629 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13630 msgid "I/O Other Bytes"
13631 msgstr ""
13633 #: taskmgr.rc:182
13634 msgid "Create New Task"
13635 msgstr ""
13637 #: taskmgr.rc:187
13638 msgid "Runs a new program"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:188
13642 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13643 msgstr ""
13645 #: taskmgr.rc:190
13646 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13647 msgstr ""
13649 #: taskmgr.rc:191
13650 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13651 msgstr ""
13653 #: taskmgr.rc:192
13654 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13655 msgstr ""
13657 #: taskmgr.rc:193
13658 msgid "Displays tasks by using large icons"
13659 msgstr ""
13661 #: taskmgr.rc:194
13662 msgid "Displays tasks by using small icons"
13663 msgstr ""
13665 #: taskmgr.rc:195
13666 msgid "Displays information about each task"
13667 msgstr ""
13669 #: taskmgr.rc:196
13670 msgid "Updates the display twice per second"
13671 msgstr ""
13673 #: taskmgr.rc:197
13674 msgid "Updates the display every two seconds"
13675 msgstr ""
13677 #: taskmgr.rc:198
13678 msgid "Updates the display every four seconds"
13679 msgstr ""
13681 #: taskmgr.rc:203
13682 msgid "Does not automatically update"
13683 msgstr ""
13685 #: taskmgr.rc:205
13686 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13687 msgstr ""
13689 #: taskmgr.rc:206
13690 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13691 msgstr ""
13693 #: taskmgr.rc:207
13694 msgid "Minimizes the windows"
13695 msgstr ""
13697 #: taskmgr.rc:208
13698 msgid "Maximizes the windows"
13699 msgstr ""
13701 #: taskmgr.rc:209
13702 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13703 msgstr ""
13705 #: taskmgr.rc:210
13706 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13707 msgstr ""
13709 #: taskmgr.rc:211
13710 msgid "Displays Task Manager help topics"
13711 msgstr ""
13713 #: taskmgr.rc:212
13714 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13715 msgstr ""
13717 #: taskmgr.rc:213
13718 msgid "Exits the Task Manager application"
13719 msgstr ""
13721 #: taskmgr.rc:215
13722 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13723 msgstr ""
13725 #: taskmgr.rc:216
13726 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13727 msgstr ""
13729 #: taskmgr.rc:217
13730 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13731 msgstr ""
13733 #: taskmgr.rc:219
13734 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13735 msgstr ""
13737 #: taskmgr.rc:220
13738 msgid "Each CPU has its own history graph"
13739 msgstr ""
13741 #: taskmgr.rc:222
13742 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13743 msgstr ""
13745 #: taskmgr.rc:227
13746 msgid "Tells the selected tasks to close"
13747 msgstr ""
13749 #: taskmgr.rc:228
13750 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13751 msgstr ""
13753 #: taskmgr.rc:229
13754 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13755 msgstr ""
13757 #: taskmgr.rc:230
13758 msgid "Removes the process from the system"
13759 msgstr ""
13761 #: taskmgr.rc:232
13762 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13763 msgstr ""
13765 #: taskmgr.rc:233
13766 msgid "Attaches the debugger to this process"
13767 msgstr ""
13769 #: taskmgr.rc:235
13770 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13771 msgstr ""
13773 #: taskmgr.rc:237
13774 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13775 msgstr ""
13777 #: taskmgr.rc:238
13778 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13779 msgstr ""
13781 #: taskmgr.rc:240
13782 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13783 msgstr ""
13785 #: taskmgr.rc:242
13786 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13787 msgstr ""
13789 #: taskmgr.rc:244
13790 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13791 msgstr ""
13793 #: taskmgr.rc:245
13794 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13795 msgstr ""
13797 #: taskmgr.rc:247
13798 msgid "Controls Debug Channels"
13799 msgstr ""
13801 #: taskmgr.rc:264
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Performance"
13804 msgstr "Merač performansi"
13806 #: taskmgr.rc:265
13807 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13808 msgstr ""
13810 #: taskmgr.rc:266
13811 msgid "Processes: %d"
13812 msgstr ""
13814 #: taskmgr.rc:267
13815 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13816 msgstr ""
13818 #: taskmgr.rc:272
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Image Name"
13821 msgstr "Slika"
13823 #: taskmgr.rc:273
13824 msgid "PID"
13825 msgstr ""
13827 #: taskmgr.rc:274
13828 msgid "CPU"
13829 msgstr ""
13831 #: taskmgr.rc:275
13832 msgid "CPU Time"
13833 msgstr ""
13835 #: taskmgr.rc:276
13836 msgid "Mem Usage"
13837 msgstr ""
13839 #: taskmgr.rc:277
13840 msgid "Mem Delta"
13841 msgstr ""
13843 #: taskmgr.rc:278
13844 msgid "Peak Mem Usage"
13845 msgstr ""
13847 #: taskmgr.rc:279
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Page Faults"
13850 msgstr "Nalevo"
13852 #: taskmgr.rc:280
13853 #, fuzzy
13854 msgid "USER Objects"
13855 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13857 #: taskmgr.rc:283
13858 msgid "Session ID"
13859 msgstr ""
13861 #: taskmgr.rc:284
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Username"
13864 msgstr "Naziv domaćina"
13866 #: taskmgr.rc:285
13867 msgid "PF Delta"
13868 msgstr ""
13870 #: taskmgr.rc:286
13871 msgid "VM Size"
13872 msgstr ""
13874 #: taskmgr.rc:287
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Paged Pool"
13877 msgstr "Nadole"
13879 #: taskmgr.rc:288
13880 msgid "NP Pool"
13881 msgstr ""
13883 #: taskmgr.rc:289
13884 msgid "Base Pri"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:301
13888 msgid "Task Manager Warning"
13889 msgstr ""
13891 #: taskmgr.rc:304
13892 msgid ""
13893 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13894 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13895 "sure you want to change the priority class?"
13896 msgstr ""
13898 #: taskmgr.rc:305
13899 msgid "Unable to Change Priority"
13900 msgstr ""
13902 #: taskmgr.rc:310
13903 msgid ""
13904 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13905 "results including loss of data and system instability. The\n"
13906 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13907 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13908 "terminate the process?"
13909 msgstr ""
13911 #: taskmgr.rc:311
13912 msgid "Unable to Terminate Process"
13913 msgstr ""
13915 #: taskmgr.rc:313
13916 msgid ""
13917 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13918 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13919 msgstr ""
13921 #: taskmgr.rc:314
13922 msgid "Unable to Debug Process"
13923 msgstr ""
13925 #: taskmgr.rc:315
13926 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13927 msgstr ""
13929 #: taskmgr.rc:316
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Invalid Option"
13932 msgstr "Neispravna sintaksa"
13934 #: taskmgr.rc:317
13935 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13936 msgstr ""
13938 #: taskmgr.rc:322
13939 msgid "System Idle Process"
13940 msgstr ""
13942 #: taskmgr.rc:323
13943 msgid "Not Responding"
13944 msgstr ""
13946 #: taskmgr.rc:324
13947 msgid "Running"
13948 msgstr ""
13950 #: taskmgr.rc:325
13951 msgid "Task"
13952 msgstr ""
13954 #: uninstaller.rc:29
13955 msgid "Wine Application Uninstaller"
13956 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13958 #: uninstaller.rc:30
13959 msgid ""
13960 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13961 "executable.\n"
13962 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13963 msgstr ""
13964 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13965 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13966 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13968 #: uninstaller.rc:31
13969 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13970 msgstr ""
13972 #: uninstaller.rc:32
13973 msgid ""
13974 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13975 msgstr ""
13977 #: uninstaller.rc:33
13978 #, fuzzy
13979 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13980 msgstr "Neispravna sintaksa"
13982 #: uninstaller.rc:35
13983 msgid ""
13984 "Wine Application Uninstaller\n"
13985 "\n"
13986 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13987 "\n"
13988 msgstr ""
13990 #: uninstaller.rc:43
13991 msgid ""
13992 "Usage:\n"
13993 "  uninstaller [options]\n"
13994 "\n"
13995 "Options:\n"
13996 "  --help\t    Display this information.\n"
13997 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13998 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
13999 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14000 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14001 "\n"
14002 msgstr ""
14004 #: view.rc:36
14005 msgid "&Pan"
14006 msgstr ""
14008 #: view.rc:38
14009 msgid "&Scale to Window"
14010 msgstr ""
14012 #: view.rc:40
14013 msgid "&Left"
14014 msgstr ""
14016 #: view.rc:41
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Right"
14019 msgstr "Desna ivica"
14021 #: view.rc:49
14022 msgid "Regular Metafile Viewer"
14023 msgstr ""
14025 #: wineboot.rc:31
14026 msgid "Waiting for Program"
14027 msgstr "Čekanje programa"
14029 #: wineboot.rc:35
14030 msgid "Terminate Process"
14031 msgstr "Okončaj proces"
14033 #: wineboot.rc:36
14034 msgid ""
14035 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14036 "responding.\n"
14037 "\n"
14038 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14039 msgstr ""
14040 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14041 "odgovara.\n"
14042 "\n"
14043 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14045 #: wineboot.rc:46
14046 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14047 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14049 #: winecfg.rc:141
14050 msgid ""
14051 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14052 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14053 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14054 "option) any later version."
14055 msgstr ""
14057 #: winecfg.rc:143
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Windows registration information"
14060 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14062 #: winecfg.rc:144
14063 msgid "&Owner:"
14064 msgstr "&Vlasnik:"
14066 #: winecfg.rc:146
14067 msgid "Organi&zation:"
14068 msgstr "Organi&zacija:"
14070 #: winecfg.rc:154
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Application settings"
14073 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14075 #: winecfg.rc:155
14076 #, fuzzy
14077 msgid ""
14078 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14079 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14080 "or per-application settings in those tabs as well."
14081 msgstr ""
14082 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14083 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14084 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14086 #: winecfg.rc:159
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "&Add application..."
14089 msgid "Add appli&cation..."
14090 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14092 #: winecfg.rc:160
14093 msgid "&Remove application"
14094 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14096 #: winecfg.rc:161
14097 msgid "&Windows Version:"
14098 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14100 #: winecfg.rc:169
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Window settings"
14103 msgstr " Podešavanje prozora "
14105 #: winecfg.rc:170
14106 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14107 msgstr ""
14109 #: winecfg.rc:171
14110 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14111 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14113 #: winecfg.rc:172
14114 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14115 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14117 #: winecfg.rc:173
14118 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14119 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14121 #: winecfg.rc:175
14122 msgid "Desktop &size:"
14123 msgstr "Desktop &veličina:"
14125 #: winecfg.rc:180
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Screen resolution"
14128 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14130 #: winecfg.rc:184
14131 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14132 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14134 #: winecfg.rc:191
14135 #, fuzzy
14136 msgid "DLL overrides"
14137 msgstr " DLL Podešavanja "
14139 #: winecfg.rc:192
14140 msgid ""
14141 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14142 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14143 "application)."
14144 msgstr ""
14145 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14146 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14148 #: winecfg.rc:194
14149 msgid "&New override for library:"
14150 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14152 #: winecfg.rc:196
14153 msgid "A&dd"
14154 msgstr ""
14156 #: winecfg.rc:197
14157 msgid "Existing &overrides:"
14158 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14160 #: winecfg.rc:199
14161 msgid "&Edit..."
14162 msgstr "&Izmeni..."
14164 #: winecfg.rc:205
14165 msgid "Edit Override"
14166 msgstr "Izmeni podešavanje"
14168 #: winecfg.rc:208
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Load order"
14171 msgstr " Redosled učitavanja "
14173 #: winecfg.rc:209
14174 msgid "&Builtin (Wine)"
14175 msgstr "&Builtin (Wine)"
14177 #: winecfg.rc:210
14178 msgid "&Native (Windows)"
14179 msgstr "&Native (Windows)"
14181 #: winecfg.rc:211
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14184 msgid "Buil&tin then Native"
14185 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14187 #: winecfg.rc:212
14188 msgid "Nati&ve then Builtin"
14189 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14191 #: winecfg.rc:220
14192 msgid "Select Drive Letter"
14193 msgstr "Izaberi slovo diska"
14195 #: winecfg.rc:232
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Wine configuration"
14198 msgid "Drive configuration"
14199 msgstr "Wine konfiguracija"
14201 #: winecfg.rc:233
14202 msgid ""
14203 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14204 "edited."
14205 msgstr ""
14206 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14207 "izmeniti."
14209 #: winecfg.rc:236
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "&Add..."
14212 msgid "A&dd..."
14213 msgstr "&Dodaj..."
14215 #: winecfg.rc:238
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Aut&odetect"
14218 msgstr "Auto&matski"
14220 #: winecfg.rc:241
14221 msgid "&Path:"
14222 msgstr "&Putanja:"
14224 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Show &Advanced"
14227 msgid "Show Advan&ced"
14228 msgstr "Pokaži &Napredno"
14230 #: winecfg.rc:249
14231 msgid "De&vice:"
14232 msgstr "Na&prava:"
14234 #: winecfg.rc:251
14235 msgid "Bro&wse..."
14236 msgstr "Na&đi..."
14238 #: winecfg.rc:253
14239 msgid "&Label:"
14240 msgstr "&Naziv:"
14242 #: winecfg.rc:255
14243 msgid "S&erial:"
14244 msgstr "S&erijski:"
14246 #: winecfg.rc:258
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Show &dot files"
14249 msgid "&Show dot files"
14250 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14252 #: winecfg.rc:265
14253 msgid "Driver diagnostics"
14254 msgstr ""
14256 #: winecfg.rc:267
14257 msgid "Defaults"
14258 msgstr ""
14260 #: winecfg.rc:268
14261 msgid "Output device:"
14262 msgstr ""
14264 #: winecfg.rc:269
14265 msgid "Voice output device:"
14266 msgstr ""
14268 #: winecfg.rc:270
14269 msgid "Input device:"
14270 msgstr ""
14272 #: winecfg.rc:271
14273 msgid "Voice input device:"
14274 msgstr ""
14276 #: winecfg.rc:276
14277 msgid "&Test Sound"
14278 msgstr "&Probaj zvuk"
14280 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Wine configuration"
14283 msgid "Speaker configuration"
14284 msgstr "Wine konfiguracija"
14286 #: winecfg.rc:280
14287 msgid "Speakers:"
14288 msgstr ""
14290 #: winecfg.rc:288
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Appearance"
14293 msgstr " Izgled "
14295 #: winecfg.rc:289
14296 msgid "&Theme:"
14297 msgstr "&Tema:"
14299 #: winecfg.rc:291
14300 msgid "&Install theme..."
14301 msgstr "&Instaliraj teme..."
14303 #: winecfg.rc:296
14304 msgid "It&em:"
14305 msgstr ""
14307 #: winecfg.rc:298
14308 msgid "C&olor:"
14309 msgstr "B&oja:"
14311 #: winecfg.rc:304
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Folders"
14314 msgstr "Fascikla:"
14316 #: winecfg.rc:307
14317 msgid "&Link to:"
14318 msgstr "&Veza do:"
14320 #: winecfg.rc:34
14321 msgid "Libraries"
14322 msgstr "Bibliteka"
14324 #: winecfg.rc:35
14325 msgid "Drives"
14326 msgstr "Drajvovi"
14328 #: winecfg.rc:36
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Select the Unix target directory, please."
14331 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14333 #: winecfg.rc:37
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Hide &Advanced"
14336 msgid "Hide Advan&ced"
14337 msgstr "Sakrij &Napredno"
14339 #: winecfg.rc:39
14340 msgid "(No Theme)"
14341 msgstr "(Bez teme)"
14343 #: winecfg.rc:40
14344 msgid "Graphics"
14345 msgstr "Grafika"
14347 #: winecfg.rc:41
14348 msgid "Desktop Integration"
14349 msgstr "Desktop integracija"
14351 #: winecfg.rc:42
14352 msgid "Audio"
14353 msgstr "Zvuk"
14355 #: winecfg.rc:43
14356 msgid "About"
14357 msgstr "O Wine"
14359 #: winecfg.rc:44
14360 msgid "Wine configuration"
14361 msgstr "Wine konfiguracija"
14363 #: winecfg.rc:46
14364 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14365 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14367 #: winecfg.rc:47
14368 msgid "Select a theme file"
14369 msgstr "Izaberite temu"
14371 #: winecfg.rc:48
14372 msgid "Folder"
14373 msgstr ""
14375 #: winecfg.rc:49
14376 msgid "Links to"
14377 msgstr "Linkovi do"
14379 #: winecfg.rc:45
14380 msgid "Wine configuration for %s"
14381 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14383 #: winecfg.rc:84
14384 msgid "Selected driver: %s"
14385 msgstr ""
14387 #: winecfg.rc:85
14388 #, fuzzy
14389 msgid "(None)"
14390 msgstr ""
14391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14392 "Ništa\n"
14393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14394 "Nista"
14396 #: winecfg.rc:86
14397 msgid "Audio test failed!"
14398 msgstr ""
14400 #: winecfg.rc:88
14401 #, fuzzy
14402 msgid "(System default)"
14403 msgstr "Sistemska putanja"
14405 #: winecfg.rc:91
14406 msgid "5.1 Surround"
14407 msgstr ""
14409 #: winecfg.rc:92
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "graphic"
14412 msgid "Quadraphonic"
14413 msgstr "grafika"
14415 #: winecfg.rc:93
14416 msgid "Stereo"
14417 msgstr ""
14419 #: winecfg.rc:94
14420 msgid "Mono"
14421 msgstr ""
14423 #: winecfg.rc:54
14424 msgid ""
14425 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14426 "Are you sure you want to do this?"
14427 msgstr ""
14428 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14429 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14431 #: winecfg.rc:55
14432 msgid "Warning: system library"
14433 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14435 #: winecfg.rc:56
14436 msgid "native"
14437 msgstr "native"
14439 #: winecfg.rc:57
14440 msgid "builtin"
14441 msgstr "builtin"
14443 #: winecfg.rc:58
14444 msgid "native, builtin"
14445 msgstr "native, builtin"
14447 #: winecfg.rc:59
14448 msgid "builtin, native"
14449 msgstr "builtin, native"
14451 #: winecfg.rc:60
14452 msgid "disabled"
14453 msgstr "isključen"
14455 #: winecfg.rc:61
14456 msgid "Default Settings"
14457 msgstr "Osnovno podešavanje"
14459 #: winecfg.rc:62
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14462 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14464 #: winecfg.rc:63
14465 msgid "Use global settings"
14466 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14468 #: winecfg.rc:64
14469 msgid "Select an executable file"
14470 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14472 #: winecfg.rc:69
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Autodetect"
14475 msgstr "Auto&matski"
14477 #: winecfg.rc:70
14478 msgid "Local hard disk"
14479 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14481 #: winecfg.rc:71
14482 msgid "Network share"
14483 msgstr "Mrežno deljenje"
14485 #: winecfg.rc:72
14486 msgid "Floppy disk"
14487 msgstr "Floppy disketa"
14489 #: winecfg.rc:73
14490 msgid "CD-ROM"
14491 msgstr "CD-ROM"
14493 #: winecfg.rc:74
14494 #, fuzzy
14495 msgid ""
14496 "You cannot add any more drives.\n"
14497 "\n"
14498 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14499 msgstr ""
14500 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14501 "\n"
14502 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14504 #: winecfg.rc:75
14505 msgid "System drive"
14506 msgstr "Sistemski drajv"
14508 #: winecfg.rc:76
14509 msgid ""
14510 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14511 "\n"
14512 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14513 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14514 msgstr ""
14515 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14516 "\n"
14517 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14518 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14520 #: winecfg.rc:77
14521 #, fuzzy
14522 msgctxt "Drive letter"
14523 msgid "Letter"
14524 msgstr "Slovo"
14526 #: winecfg.rc:78
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "New Folder"
14529 msgid "Target folder"
14530 msgstr "Nova fascikla"
14532 #: winecfg.rc:79
14533 msgid ""
14534 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14535 "\n"
14536 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14537 msgstr ""
14538 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14539 "\n"
14540 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14542 #: winecfg.rc:99
14543 msgid "Controls Background"
14544 msgstr "Kontrole pozadine"
14546 #: winecfg.rc:100
14547 msgid "Controls Text"
14548 msgstr "Kontrole teksta"
14550 #: winecfg.rc:102
14551 msgid "Menu Background"
14552 msgstr "Pozadina menija"
14554 #: winecfg.rc:103
14555 msgid "Menu Text"
14556 msgstr "Tekst menija"
14558 #: winecfg.rc:104
14559 msgid "Scrollbar"
14560 msgstr ""
14562 #: winecfg.rc:105
14563 msgid "Selection Background"
14564 msgstr "Odabir pozadine"
14566 #: winecfg.rc:106
14567 msgid "Selection Text"
14568 msgstr "Odabir teksta"
14570 #: winecfg.rc:107
14571 msgid "Tooltip Background"
14572 msgstr "Tooltip pozadina"
14574 #: winecfg.rc:108
14575 msgid "Tooltip Text"
14576 msgstr ""
14578 #: winecfg.rc:109
14579 msgid "Window Background"
14580 msgstr "Pozadina prozora"
14582 #: winecfg.rc:110
14583 msgid "Window Text"
14584 msgstr "Text Prozora"
14586 #: winecfg.rc:111
14587 msgid "Active Title Bar"
14588 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14590 #: winecfg.rc:112
14591 msgid "Active Title Text"
14592 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14594 #: winecfg.rc:113
14595 msgid "Inactive Title Bar"
14596 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14598 #: winecfg.rc:114
14599 msgid "Inactive Title Text"
14600 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14602 #: winecfg.rc:115
14603 msgid "Message Box Text"
14604 msgstr "Poruka Box Text"
14606 #: winecfg.rc:116
14607 msgid "Application Workspace"
14608 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14610 #: winecfg.rc:117
14611 msgid "Window Frame"
14612 msgstr "Ram prozora"
14614 #: winecfg.rc:118
14615 msgid "Active Border"
14616 msgstr "Aktivna ivica"
14618 #: winecfg.rc:119
14619 msgid "Inactive Border"
14620 msgstr "Neaktivna ivica"
14622 #: winecfg.rc:120
14623 msgid "Controls Shadow"
14624 msgstr "Kontrola senke"
14626 #: winecfg.rc:121
14627 msgid "Gray Text"
14628 msgstr "Sivi Text"
14630 #: winecfg.rc:122
14631 msgid "Controls Highlight"
14632 msgstr "Kontrola odabranog"
14634 #: winecfg.rc:123
14635 msgid "Controls Dark Shadow"
14636 msgstr "Kontrola mracne senke"
14638 #: winecfg.rc:124
14639 msgid "Controls Light"
14640 msgstr "Kontrola svetla"
14642 #: winecfg.rc:125
14643 msgid "Controls Alternate Background"
14644 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14646 #: winecfg.rc:126
14647 msgid "Hot Tracked Item"
14648 msgstr ""
14650 #: winecfg.rc:127
14651 msgid "Active Title Bar Gradient"
14652 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14654 #: winecfg.rc:128
14655 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14656 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14658 #: winecfg.rc:129
14659 msgid "Menu Highlight"
14660 msgstr "Meni osvetljenog"
14662 #: winecfg.rc:130
14663 msgid "Menu Bar"
14664 msgstr "Meni Bar"
14666 #: wineconsole.rc:63
14667 msgid "Cursor size"
14668 msgstr ""
14670 #: wineconsole.rc:64
14671 #, fuzzy
14672 msgid "&Small"
14673 msgstr "Mali"
14675 #: wineconsole.rc:65
14676 msgid "&Medium"
14677 msgstr ""
14679 #: wineconsole.rc:66
14680 #, fuzzy
14681 msgid "&Large"
14682 msgstr "Veliki"
14684 #: wineconsole.rc:68
14685 msgid "Command history"
14686 msgstr ""
14688 #: wineconsole.rc:69
14689 msgid "&Buffer size:"
14690 msgstr ""
14692 #: wineconsole.rc:72
14693 #, fuzzy
14694 msgid "&Remove duplicates"
14695 msgstr "&Ukloni..."
14697 #: wineconsole.rc:74
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Popup menu"
14700 msgstr "iskačući meni"
14702 #: wineconsole.rc:75
14703 #, fuzzy
14704 msgid "&Control"
14705 msgstr "Dodaj kontrolu"
14707 #: wineconsole.rc:76
14708 msgid "S&hift"
14709 msgstr ""
14711 #: wineconsole.rc:78
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Console"
14714 msgstr "prozor"
14716 #: wineconsole.rc:79
14717 msgid "&Quick Edit mode"
14718 msgstr ""
14720 #: wineconsole.rc:80
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "Insert Object"
14723 msgid "&Insert mode"
14724 msgstr "Unos objekta"
14726 #: wineconsole.rc:88
14727 #, fuzzy
14728 msgid "&Font"
14729 msgstr "Fontovi"
14731 #: wineconsole.rc:90
14732 #, fuzzy
14733 msgid "&Color"
14734 msgstr "&Kolona"
14736 #: wineconsole.rc:101
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Configuration"
14739 msgstr "Greška u radnjama"
14741 #: wineconsole.rc:104
14742 msgid "Buffer zone"
14743 msgstr ""
14745 #: wineconsole.rc:105
14746 msgid "&Width:"
14747 msgstr ""
14749 #: wineconsole.rc:108
14750 #, fuzzy
14751 msgid "&Height:"
14752 msgstr "&Desno:"
14754 #: wineconsole.rc:112
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Window size"
14757 msgstr "Text Prozora"
14759 #: wineconsole.rc:113
14760 msgid "W&idth:"
14761 msgstr ""
14763 #: wineconsole.rc:116
14764 #, fuzzy
14765 msgid "H&eight:"
14766 msgstr "&Desno:"
14768 #: wineconsole.rc:120
14769 #, fuzzy
14770 msgid "End of program"
14771 msgstr "Čekanje programa"
14773 #: wineconsole.rc:121
14774 #, fuzzy
14775 msgid "&Close console"
14776 msgstr "prozor"
14778 #: wineconsole.rc:123
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Edition"
14781 msgstr ""
14782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14783 "&Uređivanje\n"
14784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14785 "&Izmeni"
14787 #: wineconsole.rc:129
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Console parameters"
14790 msgstr ""
14791 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14793 #: wineconsole.rc:132
14794 msgid "Retain these settings for later sessions"
14795 msgstr ""
14797 #: wineconsole.rc:133
14798 msgid "Modify only current session"
14799 msgstr ""
14801 #: wineconsole.rc:29
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Set &Defaults"
14804 msgstr "Podrazumevano"
14806 #: wineconsole.rc:31
14807 msgid "&Mark"
14808 msgstr ""
14810 #: wineconsole.rc:34
14811 #, fuzzy
14812 msgid "&Select all"
14813 msgstr "Izaberi &sve"
14815 #: wineconsole.rc:35
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Sc&roll"
14818 msgstr "Pomeri nagore"
14820 #: wineconsole.rc:36
14821 #, fuzzy
14822 msgid "S&earch"
14823 msgstr "&Pretraga"
14825 #: wineconsole.rc:39
14826 msgid "Setup - Default settings"
14827 msgstr ""
14829 #: wineconsole.rc:40
14830 msgid "Setup - Current settings"
14831 msgstr ""
14833 #: wineconsole.rc:41
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Configuration error"
14836 msgstr "Greška u radnjama"
14838 #: wineconsole.rc:42
14839 msgid ""
14840 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14841 "the window."
14842 msgstr ""
14844 #: wineconsole.rc:37
14845 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14846 msgstr ""
14848 #: wineconsole.rc:38
14849 msgid "This is a test"
14850 msgstr ""
14852 #: wineconsole.rc:44
14853 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14854 msgstr ""
14856 #: wineconsole.rc:45
14857 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14858 msgstr ""
14860 #: wineconsole.rc:46
14861 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14862 msgstr ""
14864 #: wineconsole.rc:47
14865 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14866 msgstr ""
14868 #: wineconsole.rc:48
14869 msgid ""
14870 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14871 "The command is invalid.\n"
14872 msgstr ""
14874 #: wineconsole.rc:50
14875 msgid ""
14876 "\n"
14877 "Usage:\n"
14878 "  wineconsole [options] <command>\n"
14879 "\n"
14880 "Options:\n"
14881 msgstr ""
14883 #: wineconsole.rc:52
14884 msgid ""
14885 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14886 "will\n"
14887 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14888 "console.\n"
14889 msgstr ""
14891 #: wineconsole.rc:53
14892 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14893 msgstr ""
14895 #: wineconsole.rc:54
14896 msgid ""
14897 "\n"
14898 "Example:\n"
14899 "  wineconsole cmd\n"
14900 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14901 "\n"
14902 msgstr ""
14904 #: winedbg.rc:49
14905 msgid "Program Error"
14906 msgstr "Programska greška"
14908 #: winedbg.rc:54
14909 msgid ""
14910 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14911 "sorry for the inconvenience."
14912 msgstr ""
14913 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14914 "se zbog neprijatnosti."
14916 #: winedbg.rc:58
14917 #, fuzzy
14918 msgid ""
14919 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14920 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14921 "Database</a> for tips about running this application."
14922 msgstr ""
14923 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14924 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14925 "\n"
14926 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14927 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14929 #: winedbg.rc:61
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Show &Details"
14932 msgstr "&Detalji"
14934 #: winedbg.rc:66
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Program Error Details"
14937 msgstr "Programska greška"
14939 #: winedbg.rc:73
14940 msgid ""
14941 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14942 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14943 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14944 "and attach that file to the report."
14945 msgstr ""
14947 #: winedbg.rc:38
14948 msgid "Wine program crash"
14949 msgstr "Pad Wine programa"
14951 #: winedbg.rc:39
14952 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14953 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14955 #: winedbg.rc:40
14956 msgid "(unidentified)"
14957 msgstr "(neidentifikovano)"
14959 #: winedbg.rc:43
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Saving failed"
14962 msgstr "Otvori datoteku"
14964 #: winedbg.rc:44
14965 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14966 msgstr ""
14968 #: winefile.rc:29
14969 #, fuzzy
14970 msgid "&Open\tEnter"
14971 msgstr "&Otvori"
14973 #: winefile.rc:33
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Re&name..."
14976 msgstr "&Pribeleži..."
14978 #: winefile.rc:34
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14981 msgstr "Svojstva"
14983 #: winefile.rc:38
14984 msgid "Cr&eate Directory..."
14985 msgstr ""
14987 #: winefile.rc:43
14988 msgid "&Disk"
14989 msgstr ""
14991 #: winefile.rc:44
14992 msgid "Connect &Network Drive..."
14993 msgstr ""
14995 #: winefile.rc:45
14996 msgid "&Disconnect Network Drive"
14997 msgstr ""
14999 #: winefile.rc:51
15000 msgid "&Name"
15001 msgstr ""
15003 #: winefile.rc:52
15004 msgid "&All File Details"
15005 msgstr ""
15007 #: winefile.rc:54
15008 msgid "&Sort by Name"
15009 msgstr ""
15011 #: winefile.rc:55
15012 msgid "Sort &by Type"
15013 msgstr ""
15015 #: winefile.rc:56
15016 msgid "Sort by Si&ze"
15017 msgstr ""
15019 #: winefile.rc:57
15020 msgid "Sort by &Date"
15021 msgstr ""
15023 #: winefile.rc:59
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Filter by&..."
15026 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15028 #: winefile.rc:66
15029 msgid "&Drive Bar"
15030 msgstr ""
15032 #: winefile.rc:68
15033 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15034 msgstr ""
15036 #: winefile.rc:74
15037 #, fuzzy
15038 msgid "New &Window"
15039 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15041 #: winefile.rc:75
15042 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15043 msgstr ""
15045 #: winefile.rc:77
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15048 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15050 #: winefile.rc:84
15051 #, fuzzy
15052 msgid "&About Wine File Manager"
15053 msgstr "&O Beležnici"
15055 #: winefile.rc:122
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Select destination"
15058 msgstr "Izaberi &sve"
15060 #: winefile.rc:135
15061 #, fuzzy
15062 msgid "By File Type"
15063 msgstr "Po &vrsti"
15065 #: winefile.rc:140
15066 #, fuzzy
15067 msgid "File type"
15068 msgstr ""
15069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15070 "&Datoteka\n"
15071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15072 "&Fajl"
15074 #: winefile.rc:141
15075 msgid "&Directories"
15076 msgstr ""
15078 #: winefile.rc:143
15079 #, fuzzy
15080 msgid "&Programs"
15081 msgstr "Programi"
15083 #: winefile.rc:145
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Docu&ments"
15086 msgstr "Dokumenti"
15088 #: winefile.rc:147
15089 msgid "&Other files"
15090 msgstr ""
15092 #: winefile.rc:149
15093 msgid "Show Hidden/&System Files"
15094 msgstr ""
15096 #: winefile.rc:160
15097 #, fuzzy
15098 msgid "&File Name:"
15099 msgstr "&Datoteka"
15101 #: winefile.rc:162
15102 msgid "Full &Path:"
15103 msgstr ""
15105 #: winefile.rc:164
15106 msgid "Last Change:"
15107 msgstr ""
15109 #: winefile.rc:168
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Cop&yright:"
15112 msgstr "&Desno:"
15114 #: winefile.rc:170
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Size:"
15117 msgstr "Veličina"
15119 #: winefile.rc:174
15120 msgid "H&idden"
15121 msgstr ""
15123 #: winefile.rc:175
15124 msgid "&Archive"
15125 msgstr ""
15127 #: winefile.rc:176
15128 #, fuzzy
15129 msgid "&System"
15130 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15132 #: winefile.rc:177
15133 #, fuzzy
15134 msgid "&Compressed"
15135 msgstr "nesažeto"
15137 #: winefile.rc:178
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Version information"
15140 msgstr ""
15141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15142 "Podaci\n"
15143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15144 "Informacija"
15146 #: winefile.rc:194
15147 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15148 msgid "S"
15149 msgstr ""
15151 #: winefile.rc:90
15152 msgid "Applying font settings"
15153 msgstr ""
15155 #: winefile.rc:91
15156 msgid "Error while selecting new font."
15157 msgstr ""
15159 #: winefile.rc:96
15160 msgid "Wine File Manager"
15161 msgstr ""
15163 #: winefile.rc:98
15164 msgid "root fs"
15165 msgstr ""
15167 #: winefile.rc:99
15168 msgid "unixfs"
15169 msgstr ""
15171 #: winefile.rc:101
15172 msgid "Shell"
15173 msgstr ""
15175 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Not yet implemented"
15178 msgstr "Nije jos u programu"
15180 #: winefile.rc:109
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Creation date"
15183 msgstr "&Datum"
15185 #: winefile.rc:110
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Access date"
15188 msgstr "&Datum"
15190 #: winefile.rc:111
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Modification date"
15193 msgstr "&Datum"
15195 #: winefile.rc:112
15196 msgid "Index/Inode"
15197 msgstr ""
15199 #: winefile.rc:117
15200 msgid "%1 of %2 free"
15201 msgstr ""
15203 #: winemine.rc:37
15204 msgid "&Game"
15205 msgstr ""
15207 #: winemine.rc:38
15208 msgid "&New\tF2"
15209 msgstr ""
15211 #: winemine.rc:40
15212 msgid "Question &Marks"
15213 msgstr ""
15215 #: winemine.rc:42
15216 msgid "&Beginner"
15217 msgstr ""
15219 #: winemine.rc:43
15220 msgid "&Advanced"
15221 msgstr ""
15223 #: winemine.rc:44
15224 msgid "&Expert"
15225 msgstr ""
15227 #: winemine.rc:45
15228 #, fuzzy
15229 msgid "&Custom..."
15230 msgstr "Prilagodi"
15232 #: winemine.rc:47
15233 msgid "&Fastest Times"
15234 msgstr ""
15236 #: winemine.rc:52
15237 #, fuzzy
15238 msgid "&About WineMine"
15239 msgstr "&O Beležnici"
15241 #: winemine.rc:59
15242 msgid "Fastest Times"
15243 msgstr ""
15245 #: winemine.rc:61
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Fastest times"
15248 msgstr "Datum brisanja"
15250 #: winemine.rc:62
15251 msgid "Beginner"
15252 msgstr ""
15254 #: winemine.rc:63
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Advanced"
15257 msgstr "Pokaži &Napredno"
15259 #: winemine.rc:64
15260 msgid "Expert"
15261 msgstr ""
15263 #: winemine.rc:77
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Congratulations!"
15266 msgstr "Ograničenje kršenja"
15268 #: winemine.rc:79
15269 msgid "Please enter your name"
15270 msgstr ""
15272 #: winemine.rc:87
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Custom Game"
15275 msgstr "Prilagodi"
15277 #: winemine.rc:89
15278 msgid "Rows"
15279 msgstr ""
15281 #: winemine.rc:90
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Columns"
15284 msgstr "&Kolona"
15286 #: winemine.rc:91
15287 msgid "Mines"
15288 msgstr ""
15290 #: winemine.rc:30
15291 msgid "WineMine"
15292 msgstr ""
15294 #: winemine.rc:31
15295 msgid "Nobody"
15296 msgstr ""
15298 #: winemine.rc:32
15299 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15300 msgstr ""
15302 #: winhlp32.rc:35
15303 msgid "Printer &setup..."
15304 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15306 #: winhlp32.rc:42
15307 msgid "&Annotate..."
15308 msgstr "&Pribeleži..."
15310 #: winhlp32.rc:44
15311 msgid "&Bookmark"
15312 msgstr "&Označi"
15314 #: winhlp32.rc:45
15315 msgid "&Define..."
15316 msgstr "&Odredi..."
15318 #: winhlp32.rc:48
15319 msgid "Always on &top"
15320 msgstr "Uvek na &vrhu"
15322 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15323 msgid "Fonts"
15324 msgstr "Fontovi"
15326 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15327 msgid "Small"
15328 msgstr "Mali"
15330 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15331 msgid "Normal"
15332 msgstr "Normalan"
15334 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15335 msgid "Large"
15336 msgstr "Veliki"
15338 #: winhlp32.rc:58
15339 #, fuzzy
15340 msgid "&Help on help\tF1"
15341 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15343 #: winhlp32.rc:59
15344 msgid "&About Wine Help"
15345 msgstr ""
15347 #: winhlp32.rc:67
15348 msgid "Annotation..."
15349 msgstr "Beleške..."
15351 #: winhlp32.rc:68
15352 msgid "Copy"
15353 msgstr "Kopiraj"
15355 #: winhlp32.rc:100
15356 msgid "Index"
15357 msgstr "Index"
15359 #: winhlp32.rc:108
15360 msgid "Search"
15361 msgstr "Traži"
15363 #: winhlp32.rc:81
15364 msgid "Wine Help"
15365 msgstr "Wine Pomoć"
15367 #: winhlp32.rc:86
15368 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15369 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15371 #: winhlp32.rc:88
15372 msgid "Summary"
15373 msgstr "Pregled"
15375 #: winhlp32.rc:87
15376 msgid "&Index"
15377 msgstr ""
15379 #: winhlp32.rc:91
15380 msgid "Help files (*.hlp)"
15381 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15383 #: winhlp32.rc:92
15384 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15385 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15387 #: winhlp32.rc:93
15388 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15389 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15391 #: winhlp32.rc:94
15392 msgid "Help topics: "
15393 msgstr "Teme pomoći: "
15395 #: wmic.rc:28
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15398 msgid "Error: Command line not supported\n"
15399 msgstr ""
15400 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15402 #: wmic.rc:29
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Error: Alias not found\n"
15405 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15407 #: wmic.rc:30
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Error: Invalid query\n"
15410 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15412 #: wmic.rc:31
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15417 #: wordpad.rc:31
15418 #, fuzzy
15419 msgid "&New...\tCtrl+N"
15420 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15422 #: wordpad.rc:45
15423 #, fuzzy
15424 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15425 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15427 #: wordpad.rc:50
15428 #, fuzzy
15429 msgid "&Clear\tDel"
15430 msgstr "&Izbriši\tDel"
15432 #: wordpad.rc:51
15433 #, fuzzy
15434 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15435 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15437 #: wordpad.rc:54
15438 msgid "Find &next\tF3"
15439 msgstr ""
15441 #: wordpad.rc:57
15442 msgid "Read-&only"
15443 msgstr ""
15445 #: wordpad.rc:58
15446 msgid "&Modified"
15447 msgstr ""
15449 #: wordpad.rc:60
15450 msgid "E&xtras"
15451 msgstr ""
15453 #: wordpad.rc:62
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Selection &info"
15456 msgstr "Izaberi &sve"
15458 #: wordpad.rc:63
15459 msgid "Character &format"
15460 msgstr ""
15462 #: wordpad.rc:64
15463 msgid "&Def. char format"
15464 msgstr ""
15466 #: wordpad.rc:65
15467 msgid "Paragrap&h format"
15468 msgstr ""
15470 #: wordpad.rc:66
15471 msgid "&Get text"
15472 msgstr ""
15474 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15475 msgid "&Format Bar"
15476 msgstr ""
15478 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15479 msgid "&Ruler"
15480 msgstr ""
15482 #: wordpad.rc:78
15483 msgid "&Insert"
15484 msgstr ""
15486 #: wordpad.rc:80
15487 msgid "&Date and time..."
15488 msgstr ""
15490 #: wordpad.rc:82
15491 #, fuzzy
15492 msgid "F&ormat"
15493 msgstr "N&apred"
15495 #: wordpad.rc:85
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "&List"
15498 msgid "&Lists"
15499 msgstr "&Spisak"
15501 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15502 msgid "&Bullet points"
15503 msgstr ""
15505 #: wordpad.rc:88
15506 msgid "Numbers"
15507 msgstr ""
15509 #: wordpad.rc:89
15510 msgid "Letters - lower case"
15511 msgstr ""
15513 #: wordpad.rc:90
15514 msgid "Letters - upper case"
15515 msgstr ""
15517 #: wordpad.rc:91
15518 msgid "Roman numerals - lower case"
15519 msgstr ""
15521 #: wordpad.rc:92
15522 msgid "Roman numerals - upper case"
15523 msgstr ""
15525 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15526 #, fuzzy
15527 msgid "&Paragraph..."
15528 msgstr "&Pretraži..."
15530 #: wordpad.rc:95
15531 #, fuzzy
15532 msgid "&Tabs..."
15533 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15535 #: wordpad.rc:96
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Backgroun&d"
15538 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15540 #: wordpad.rc:98
15541 #, fuzzy
15542 msgid "&System\tCtrl+1"
15543 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15545 #: wordpad.rc:99
15546 #, fuzzy
15547 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15548 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15550 #: wordpad.rc:104
15551 #, fuzzy
15552 msgid "&About Wine Wordpad"
15553 msgstr "&Info..."
15555 #: wordpad.rc:141
15556 msgid "Automatic"
15557 msgstr ""
15559 #: wordpad.rc:210
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Date and time"
15562 msgstr "Datum brisanja"
15564 #: wordpad.rc:213
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Available formats"
15567 msgstr "N&apred"
15569 #: wordpad.rc:224
15570 #, fuzzy
15571 msgid "New document type"
15572 msgstr "dokument"
15574 #: wordpad.rc:232
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Paragraph format"
15577 msgstr "&Pretraži..."
15579 #: wordpad.rc:235
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Indentation"
15582 msgstr "Beleške..."
15584 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Left"
15587 msgstr "Leva ivica"
15589 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Right"
15592 msgstr "Desna ivica"
15594 #: wordpad.rc:240
15595 msgid "First line"
15596 msgstr ""
15598 #: wordpad.rc:242
15599 msgid "Alignment"
15600 msgstr ""
15602 #: wordpad.rc:250
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Tabs"
15605 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15607 #: wordpad.rc:253
15608 msgid "Tab stops"
15609 msgstr ""
15611 #: wordpad.rc:255
15612 msgid "&Add"
15613 msgstr "&Dodaj"
15615 #: wordpad.rc:259
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Remove al&l"
15618 msgstr "&Ukloni..."
15620 #: wordpad.rc:267
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Line wrapping"
15623 msgstr "Disk mapa"
15625 #: wordpad.rc:268
15626 #, fuzzy
15627 msgid "&No line wrapping"
15628 msgstr "Disk mapa"
15630 #: wordpad.rc:269
15631 msgid "Wrap text by the &window border"
15632 msgstr ""
15634 #: wordpad.rc:270
15635 msgid "Wrap text by the &margin"
15636 msgstr ""
15638 #: wordpad.rc:271
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Toolbars"
15641 msgstr "&Alatnice"
15643 #: wordpad.rc:284
15644 msgctxt "accelerator Align Left"
15645 msgid "L"
15646 msgstr ""
15648 #: wordpad.rc:285
15649 msgctxt "accelerator Align Center"
15650 msgid "E"
15651 msgstr ""
15653 #: wordpad.rc:286
15654 msgctxt "accelerator Align Right"
15655 msgid "R"
15656 msgstr ""
15658 #: wordpad.rc:293
15659 msgctxt "accelerator Redo"
15660 msgid "Y"
15661 msgstr ""
15663 #: wordpad.rc:294
15664 msgctxt "accelerator Bold"
15665 msgid "B"
15666 msgstr ""
15668 #: wordpad.rc:295
15669 msgctxt "accelerator Italic"
15670 msgid "I"
15671 msgstr ""
15673 #: wordpad.rc:296
15674 msgctxt "accelerator Underline"
15675 msgid "U"
15676 msgstr ""
15678 #: wordpad.rc:147
15679 #, fuzzy
15680 msgid "All documents (*.*)"
15681 msgstr ""
15682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15683 "Sve datoteke (*.*)\n"
15684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15685 "Svi fajlovi (*.*)"
15687 #: wordpad.rc:148
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Text documents (*.txt)"
15690 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15692 #: wordpad.rc:149
15693 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15694 msgstr ""
15696 #: wordpad.rc:150
15697 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15698 msgstr ""
15700 #: wordpad.rc:151
15701 msgid "Rich text document"
15702 msgstr ""
15704 #: wordpad.rc:152
15705 msgid "Text document"
15706 msgstr ""
15708 #: wordpad.rc:153
15709 msgid "Unicode text document"
15710 msgstr ""
15712 #: wordpad.rc:154
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Printer files (*.prn)"
15715 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15717 #: wordpad.rc:161
15718 msgid "Center"
15719 msgstr ""
15721 #: wordpad.rc:167
15722 msgid "Text"
15723 msgstr ""
15725 #: wordpad.rc:168
15726 msgid "Rich text"
15727 msgstr ""
15729 #: wordpad.rc:174
15730 msgid "Next page"
15731 msgstr ""
15733 #: wordpad.rc:175
15734 msgid "Previous page"
15735 msgstr ""
15737 #: wordpad.rc:176
15738 msgid "Two pages"
15739 msgstr ""
15741 #: wordpad.rc:177
15742 msgid "One page"
15743 msgstr ""
15745 #: wordpad.rc:178
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Zoom in"
15748 msgstr "Uvećaj"
15750 #: wordpad.rc:179
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Zoom out"
15753 msgstr "Uvećaj"
15755 #: wordpad.rc:181
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Page"
15758 msgstr "Nagore"
15760 #: wordpad.rc:182
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Pages"
15763 msgstr "Nagore"
15765 #: wordpad.rc:183
15766 msgctxt "unit: centimeter"
15767 msgid "cm"
15768 msgstr ""
15770 #: wordpad.rc:184
15771 #, fuzzy
15772 msgctxt "unit: inch"
15773 msgid "in"
15774 msgstr "veza"
15776 #: wordpad.rc:185
15777 msgid "inch"
15778 msgstr ""
15780 #: wordpad.rc:186
15781 msgctxt "unit: point"
15782 msgid "pt"
15783 msgstr ""
15785 #: wordpad.rc:191
15786 msgid "Document"
15787 msgstr ""
15789 #: wordpad.rc:192
15790 msgid "Save changes to '%s'?"
15791 msgstr ""
15793 #: wordpad.rc:193
15794 msgid "Finished searching the document."
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:194
15798 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15799 msgstr ""
15801 #: wordpad.rc:195
15802 msgid ""
15803 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15804 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15805 msgstr ""
15807 #: wordpad.rc:198
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Invalid number format."
15810 msgstr "Neispravna sintaksa"
15812 #: wordpad.rc:199
15813 msgid "OLE storage documents are not supported."
15814 msgstr ""
15816 #: wordpad.rc:200
15817 msgid "Could not save the file."
15818 msgstr ""
15820 #: wordpad.rc:201
15821 msgid "You do not have access to save the file."
15822 msgstr ""
15824 #: wordpad.rc:202
15825 msgid "Could not open the file."
15826 msgstr ""
15828 #: wordpad.rc:203
15829 msgid "You do not have access to open the file."
15830 msgstr ""
15832 #: wordpad.rc:204
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Printing not implemented."
15835 msgstr "Nije jos u programu"
15837 #: wordpad.rc:205
15838 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15839 msgstr ""
15841 #: write.rc:30
15842 msgid "Starting Wordpad failed"
15843 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15845 #: xcopy.rc:30
15846 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15847 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15849 #: xcopy.rc:31
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15852 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15854 #: xcopy.rc:32
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15857 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15859 #: xcopy.rc:33
15860 #, fuzzy
15861 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15862 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15864 #: xcopy.rc:34
15865 #, fuzzy
15866 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15867 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15869 #: xcopy.rc:37
15870 #, fuzzy
15871 msgid ""
15872 "Is '%1' a filename or directory\n"
15873 "on the target?\n"
15874 "(F - File, D - Directory)\n"
15875 msgstr ""
15876 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15877 "na odredištu?\n"
15878 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15880 #: xcopy.rc:38
15881 #, fuzzy
15882 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15883 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15885 #: xcopy.rc:39
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15888 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15890 #: xcopy.rc:40
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15893 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15895 #: xcopy.rc:42
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15898 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15900 #: xcopy.rc:46
15901 msgctxt "File key"
15902 msgid "F"
15903 msgstr "D"
15905 #: xcopy.rc:47
15906 msgctxt "Directory key"
15907 msgid "D"
15908 msgstr "F"
15910 #: xcopy.rc:80
15911 #, fuzzy
15912 msgid ""
15913 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15914 "\n"
15915 "Syntax:\n"
15916 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15917 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15918 "\n"
15919 "Where:\n"
15920 "\n"
15921 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15922 "\tmore files.\n"
15923 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15924 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15925 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15926 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15927 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15928 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15929 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15930 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15931 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15932 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15933 "[/N]  Copy using short names.\n"
15934 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15935 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15936 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15937 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15938 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15939 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15940 "\tarchive attribute.\n"
15941 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15942 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15943 "\t\tthan source.\n"
15944 "\n"
15945 msgstr ""
15946 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15947 "\n"
15948 "Sintaksa:\n"
15949 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15950 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15951 "\n"
15952 "Gde:\n"
15953 "\n"
15954 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15955 "dve ili\n"
15956 "\tviše datoteka\n"
15957 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15958 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15959 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15960 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15961 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15962 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15963 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15964 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15965 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15966 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15967 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15968 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15969 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15970 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15971 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15972 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15973 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15974 "\tosobine arhive\n"
15975 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
15976 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
15977 "\t\tod izvora\n"
15978 "\n"