include: Add some missing DDLOCK constants.
[wine.git] / po / hu.po
blobb3faf6c0367b94729310d4153004077718612459
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
143 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
144 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
145 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
155 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
414 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
418 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
422 #: comdlg32.rc:173
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
426 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
430 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
435 #: comdlg32.rc:198
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
439 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
440 msgid "Print range"
441 msgstr "Nyomtatási terület"
443 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
447 #: comdlg32.rc:202
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
451 #: comdlg32.rc:203
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
455 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
459 #: comdlg32.rc:207
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
463 #: comdlg32.rc:208
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
467 #: comdlg32.rc:209
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
471 #: comdlg32.rc:211
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475 #: comdlg32.rc:212
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
479 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
483 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
487 #: comdlg32.rc:222
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491 #: comdlg32.rc:223
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
495 #: comdlg32.rc:224
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
499 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
503 #: comdlg32.rc:230
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
507 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
511 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
515 #: comdlg32.rc:235
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
519 #: comdlg32.rc:236
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
523 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
527 #: comdlg32.rc:247
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
531 #: comdlg32.rc:250
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
535 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
539 #: comdlg32.rc:260
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
543 #: comdlg32.rc:261
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
547 #: comdlg32.rc:262
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
551 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
555 #: comdlg32.rc:266
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
559 #: comdlg32.rc:267
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563 #: comdlg32.rc:268
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
567 #: comdlg32.rc:276
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
571 #: comdlg32.rc:279
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
575 #: comdlg32.rc:280
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
579 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
583 #: comdlg32.rc:282
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
587 #: comdlg32.rc:284
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
591 #: comdlg32.rc:286
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
595 #: comdlg32.rc:288
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
599 #: comdlg32.rc:290
600 #, fuzzy
601 msgctxt "Saturation"
602 msgid "&Sat:"
603 msgstr "&Sat:"
605 #: comdlg32.rc:292
606 #, fuzzy
607 msgctxt "Luminance"
608 msgid "&Lum:"
609 msgstr "&Lum:"
611 #: comdlg32.rc:302
612 msgid "&Add to Custom Colors"
613 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
615 #: comdlg32.rc:303
616 msgid "&Define Custom Colors >>"
617 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
619 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
620 msgid "Find"
621 msgstr "Keresés"
623 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
624 msgid "Fi&nd What:"
625 msgstr "&Mit keressen:"
627 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
628 msgid "Match &Whole Word Only"
629 msgstr "Teljes &szavak keresése"
631 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
632 msgid "Match &Case"
633 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
635 #: comdlg32.rc:317
636 msgid "Direction"
637 msgstr "Irány"
639 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
640 msgid "&Up"
641 msgstr "&Vissza"
643 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
644 msgid "&Down"
645 msgstr "&Előre"
647 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
648 msgid "&Find Next"
649 msgstr "&Következő"
651 #: comdlg32.rc:329
652 msgid "Replace"
653 msgstr "Csere"
655 #: comdlg32.rc:334
656 msgid "Re&place With:"
657 msgstr "Mire &cserélje:"
659 #: comdlg32.rc:340
660 msgid "&Replace"
661 msgstr "C&serél"
663 #: comdlg32.rc:341
664 msgid "Replace &All"
665 msgstr "M&indent cserél"
667 #: comdlg32.rc:358
668 msgid "Print to fi&le"
669 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
671 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
672 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
673 msgid "&Properties"
674 msgstr "&Tulajdonságok"
676 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
677 msgid "&Name:"
678 msgstr "&Név:"
680 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
681 msgid "Status:"
682 msgstr "Állapot:"
684 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
685 msgid "Type:"
686 msgstr "Típus:"
688 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
689 msgid "Where:"
690 msgstr "Hely:"
692 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
693 msgid "Comment:"
694 msgstr "Megjegyzés:"
696 #: comdlg32.rc:371
697 msgid "Copies"
698 msgstr "Másolatok"
700 #: comdlg32.rc:372
701 msgid "Number of &copies:"
702 msgstr "Másola&tok száma:"
704 #: comdlg32.rc:374
705 msgid "C&ollate"
706 msgstr "Le&válogatás"
708 #: comdlg32.rc:379
709 msgid "Pa&ges"
710 msgstr "Oldala&k"
712 #: comdlg32.rc:380
713 msgid "&Selection"
714 msgstr "&Kijelölés"
716 #: comdlg32.rc:383
717 msgid "&from:"
718 msgstr "Et&tõl:"
720 #: comdlg32.rc:384
721 msgid "&to:"
722 msgstr "Ed&dig:"
724 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
725 msgid "Si&ze:"
726 msgstr "Size:"
728 #: comdlg32.rc:412
729 msgid "&Source:"
730 msgstr "&Forrás:"
732 #: comdlg32.rc:417
733 msgid "P&ortrait"
734 msgstr "&Álló"
736 #: comdlg32.rc:418
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "Fe&kvõ"
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr "Oldalbeállítás"
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr "&Forrás:"
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "&Függőleges"
752 #: comdlg32.rc:437
753 msgid "Borders"
754 msgstr "Margók"
756 #: comdlg32.rc:438
757 msgid "L&eft:"
758 msgstr "&Bal:"
760 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 msgid "&Right:"
762 msgstr "&Jobb:"
764 #: comdlg32.rc:442
765 msgid "T&op:"
766 msgstr "F&elül:"
768 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
769 msgid "&Bottom:"
770 msgstr "&Alsó:"
772 #: comdlg32.rc:448
773 msgid "P&rinter..."
774 msgstr "Ny&omtató..."
776 #: comdlg32.rc:456
777 msgid "Look &in:"
778 msgstr "H&ely:"
780 #: comdlg32.rc:462
781 msgid "File &name:"
782 msgstr "Fájl&név:"
784 #: comdlg32.rc:465
785 msgid "Files of &type:"
786 msgstr "Fájl&típus:"
788 #: comdlg32.rc:468
789 msgid "Open as &read-only"
790 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
792 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
793 msgid "&Open"
794 msgstr "&Megnyitás"
796 #: comdlg32.rc:481
797 #, fuzzy
798 msgid "File name:"
799 msgstr "&Fájlnév:"
801 #: comdlg32.rc:484
802 #, fuzzy
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Fájl&típus:"
806 #: comdlg32.rc:29
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Fájl nem található"
810 #: comdlg32.rc:30
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
814 #: comdlg32.rc:31
815 msgid ""
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
818 msgstr ""
819 "A fájl nem létezik.\n"
820 "Létrehozza a fájlt?"
822 #: comdlg32.rc:32
823 msgid ""
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
826 msgstr ""
827 "A fájl már létezik.\n"
828 "Cseréli a fájlt?"
830 #: comdlg32.rc:33
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
834 #: comdlg32.rc:34
835 msgid ""
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
837 "                          / : < > |"
838 msgstr ""
839 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
840 "                          / : < > |"
842 #: comdlg32.rc:35
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Útvonal nem létezik"
846 #: comdlg32.rc:36
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Fájl nem létezik"
850 #: comdlg32.rc:41
851 msgid "Up One Level"
852 msgstr "Feljebb egy szintet"
854 #: comdlg32.rc:42
855 msgid "Create New Folder"
856 msgstr "Új mappa léterehozása"
858 #: comdlg32.rc:43
859 msgid "List"
860 msgstr "Lista"
862 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
863 msgid "Details"
864 msgstr "Részletek"
866 #: comdlg32.rc:45
867 msgid "Browse to Desktop"
868 msgstr "Navigálás az asztalra"
870 #: comdlg32.rc:109
871 msgid "Regular"
872 msgstr "Szokásos"
874 #: comdlg32.rc:110
875 msgid "Bold"
876 msgstr "Félkövér"
878 #: comdlg32.rc:111
879 msgid "Italic"
880 msgstr "Dõlt"
882 #: comdlg32.rc:112
883 msgid "Bold Italic"
884 msgstr "Félkövér dõlt"
886 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
887 msgid "Black"
888 msgstr "Fekete"
890 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
891 msgid "Maroon"
892 msgstr "Gesztenyebarna"
894 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
895 msgid "Green"
896 msgstr "Zöld"
898 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
899 msgid "Olive"
900 msgstr "Olajzöld"
902 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
903 msgid "Navy"
904 msgstr "Tengerkék"
906 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
907 msgid "Purple"
908 msgstr "Lila"
910 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
911 msgid "Teal"
912 msgstr "Kékeszöld"
914 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
915 msgid "Gray"
916 msgstr "Szürke"
918 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
919 msgid "Silver"
920 msgstr "Ezüst"
922 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
923 msgid "Red"
924 msgstr "Piros"
926 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
927 msgid "Lime"
928 msgstr "Borostnyán"
930 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
931 msgid "Yellow"
932 msgstr "Sárga"
934 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
935 msgid "Blue"
936 msgstr "Kék"
938 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
939 msgid "Fuchsia"
940 msgstr "Vöröses lila"
942 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
943 msgid "Aqua"
944 msgstr "Kékeszöld"
946 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
947 msgid "White"
948 msgstr "Fehér"
950 #: comdlg32.rc:52
951 msgid "Unreadable Entry"
952 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
954 #: comdlg32.rc:54
955 #, fuzzy
956 msgid ""
957 "This value does not lie within the page range.\n"
958 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
959 msgstr ""
960 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
961 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
963 #: comdlg32.rc:56
964 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
965 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
967 #: comdlg32.rc:58
968 msgid ""
969 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
970 "Please reenter margins."
971 msgstr ""
972 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
973 "Kérem adja meg újra a margókat."
975 #: comdlg32.rc:60
976 #, fuzzy
977 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
978 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
980 #: comdlg32.rc:62
981 msgid ""
982 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
983 "Please enter a value between 1 and %d."
984 msgstr ""
985 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
986 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
988 #: comdlg32.rc:63
989 msgid "A printer error occurred."
990 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
992 #: comdlg32.rc:64
993 msgid "No default printer defined."
994 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
996 #: comdlg32.rc:65
997 msgid "Cannot find the printer."
998 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1000 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Out of memory."
1003 msgstr ""
1004 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1005 "Rendkívül kevés a memória\n"
1006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1007 "Elfogyott a memória."
1009 #: comdlg32.rc:67
1010 msgid "An error occurred."
1011 msgstr "Hiba történt."
1013 #: comdlg32.rc:68
1014 msgid "Unknown printer driver."
1015 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1017 #: comdlg32.rc:71
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1021 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1022 msgstr ""
1023 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1024 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1025 "install one and retry."
1027 #: comdlg32.rc:137
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1030 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1032 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1033 msgid "&Save"
1034 msgstr "&Mentés"
1036 #: comdlg32.rc:139
1037 msgid "Save &in:"
1038 msgstr "Mentés &ide:"
1040 #: comdlg32.rc:140
1041 msgid "Save"
1042 msgstr "Mentés"
1044 #: comdlg32.rc:142
1045 msgid "Open File"
1046 msgstr "Fájl megnyitása"
1048 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1049 msgid "Ready"
1050 msgstr "kész"
1052 #: comdlg32.rc:80
1053 msgid "Paused; "
1054 msgstr "Szünet; "
1056 #: comdlg32.rc:81
1057 msgid "Error; "
1058 msgstr "Hiba; "
1060 #: comdlg32.rc:82
1061 msgid "Pending deletion; "
1062 msgstr "Törlés folyamatban; "
1064 #: comdlg32.rc:83
1065 msgid "Paper jam; "
1066 msgstr "Papír beragadás; "
1068 #: comdlg32.rc:84
1069 msgid "Out of paper; "
1070 msgstr "Elfogyott a papír; "
1072 #: comdlg32.rc:85
1073 msgid "Feed paper manual; "
1074 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1076 #: comdlg32.rc:86
1077 msgid "Paper problem; "
1078 msgstr "Papír probléma; "
1080 #: comdlg32.rc:87
1081 msgid "Printer offline; "
1082 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1084 #: comdlg32.rc:88
1085 msgid "I/O Active; "
1086 msgstr "I/O aktív; "
1088 #: comdlg32.rc:89
1089 msgid "Busy; "
1090 msgstr "Foglalt; "
1092 #: comdlg32.rc:90
1093 msgid "Printing; "
1094 msgstr "Nyomtatás; "
1096 #: comdlg32.rc:91
1097 msgid "Output tray is full; "
1098 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1100 #: comdlg32.rc:92
1101 msgid "Not available; "
1102 msgstr "Nem elérhetõ; "
1104 #: comdlg32.rc:93
1105 msgid "Waiting; "
1106 msgstr "Várakozik; "
1108 #: comdlg32.rc:94
1109 msgid "Processing; "
1110 msgstr "Feldolgozás; "
1112 #: comdlg32.rc:95
1113 msgid "Initialising; "
1114 msgstr "Inicializálás; "
1116 #: comdlg32.rc:96
1117 msgid "Warming up; "
1118 msgstr "Bemelegítés; "
1120 #: comdlg32.rc:97
1121 msgid "Toner low; "
1122 msgstr "Alacsony toner szint; "
1124 #: comdlg32.rc:98
1125 msgid "No toner; "
1126 msgstr "Nincs toner; "
1128 #: comdlg32.rc:99
1129 msgid "Page punt; "
1130 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1132 #: comdlg32.rc:100
1133 msgid "Interrupted by user; "
1134 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1136 #: comdlg32.rc:101
1137 msgid "Out of memory; "
1138 msgstr "Elfogyott a memória; "
1140 #: comdlg32.rc:102
1141 msgid "The printer door is open; "
1142 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1144 #: comdlg32.rc:103
1145 msgid "Print server unknown; "
1146 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1148 #: comdlg32.rc:104
1149 msgid "Power save mode; "
1150 msgstr "energiatakarékos mód; "
1152 #: comdlg32.rc:73
1153 msgid "Default Printer; "
1154 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1156 #: comdlg32.rc:74
1157 msgid "There are %d documents in the queue"
1158 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1160 #: comdlg32.rc:75
1161 msgid "Margins [inches]"
1162 msgstr "Margók [hüvejk]"
1164 #: comdlg32.rc:76
1165 msgid "Margins [mm]"
1166 msgstr "Margók [mm]"
1168 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1169 msgctxt "unit: millimeters"
1170 msgid "mm"
1171 msgstr "mm"
1173 #: credui.rc:42
1174 msgid "&User name:"
1175 msgstr "&Felhasználónév:"
1177 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1178 msgid "&Password:"
1179 msgstr "&Jelszó:"
1181 #: credui.rc:47
1182 msgid "&Remember my password"
1183 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1185 #: credui.rc:27
1186 msgid "Connect to %s"
1187 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1189 #: credui.rc:28
1190 msgid "Connecting to %s"
1191 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1193 #: credui.rc:29
1194 msgid "Logon unsuccessful"
1195 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1197 #: credui.rc:30
1198 msgid ""
1199 "Make sure that your user name\n"
1200 "and password are correct."
1201 msgstr ""
1202 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1203 "és a jelszava helyességét."
1205 #: credui.rc:32
1206 msgid ""
1207 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1208 "\n"
1209 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1210 "entering your password."
1211 msgstr ""
1212 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1213 "jelszavát.\n"
1214 "\n"
1215 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1216 "mielőtt megadja a jelszavát."
1218 #: credui.rc:31
1219 msgid "Caps Lock is On"
1220 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1222 #: crypt32.rc:27
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1224 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1226 #: crypt32.rc:28
1227 msgid "Key Attributes"
1228 msgstr "Kulcs attribútumok"
1230 #: crypt32.rc:29
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1232 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1234 #: crypt32.rc:30
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1236 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1238 #: crypt32.rc:31
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1240 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1242 #: crypt32.rc:32
1243 msgid "Basic Constraints"
1244 msgstr "Alap megszorítások"
1246 #: crypt32.rc:33
1247 msgid "Key Usage"
1248 msgstr "Kulcs használat"
1250 #: crypt32.rc:34
1251 msgid "Certificate Policies"
1252 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1254 #: crypt32.rc:35
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1256 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1258 #: crypt32.rc:36
1259 msgid "CRL Reason Code"
1260 msgstr "CRL ok kód"
1262 #: crypt32.rc:37
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1264 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1266 #: crypt32.rc:38
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1268 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1270 #: crypt32.rc:39
1271 msgid "Authority Information Access"
1272 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1274 #: crypt32.rc:40
1275 msgid "Certificate Extensions"
1276 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1278 #: crypt32.rc:41
1279 msgid "Next Update Location"
1280 msgstr "Következő frissítési hely"
1282 #: crypt32.rc:42
1283 msgid "Yes or No Trust"
1284 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1286 #: crypt32.rc:43
1287 msgid "Email Address"
1288 msgstr "Email cím"
1290 #: crypt32.rc:44
1291 msgid "Unstructured Name"
1292 msgstr "Strukturálatlan név"
1294 #: crypt32.rc:45
1295 msgid "Content Type"
1296 msgstr "Tartalom típusa"
1298 #: crypt32.rc:46
1299 msgid "Message Digest"
1300 msgstr "Üzenet összesítő"
1302 #: crypt32.rc:47
1303 msgid "Signing Time"
1304 msgstr "Aláírási idő"
1306 #: crypt32.rc:48
1307 msgid "Counter Sign"
1308 msgstr "Aláírás számláló"
1310 #: crypt32.rc:49
1311 msgid "Challenge Password"
1312 msgstr "Kihívási jelszó"
1314 #: crypt32.rc:50
1315 msgid "Unstructured Address"
1316 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1318 #: crypt32.rc:51
1319 #, fuzzy
1320 msgid "S/MIME Capabilities"
1321 msgstr "SMIME képességek"
1323 #: crypt32.rc:52
1324 msgid "Prefer Signed Data"
1325 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1327 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1328 #, fuzzy
1329 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 msgid "CPS"
1331 msgstr "CPS"
1333 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1334 msgid "User Notice"
1335 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1337 #: crypt32.rc:55
1338 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1341 #: crypt32.rc:56
1342 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1345 #: crypt32.rc:57
1346 msgid "Certification Template Name"
1347 msgstr "Tanusítási sablon név"
1349 #: crypt32.rc:58
1350 msgid "Certificate Type"
1351 msgstr "Tanusítvány típusa"
1353 #: crypt32.rc:59
1354 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1357 #: crypt32.rc:60
1358 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1361 #: crypt32.rc:61
1362 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgstr "Netscape alap URL"
1365 #: crypt32.rc:62
1366 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1369 #: crypt32.rc:63
1370 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1373 #: crypt32.rc:64
1374 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1377 #: crypt32.rc:65
1378 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1381 #: crypt32.rc:66
1382 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1385 #: crypt32.rc:67
1386 msgid "Netscape Comment"
1387 msgstr "Netscape megjgyzés"
1389 #: crypt32.rc:68
1390 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1391 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1393 #: crypt32.rc:69
1394 msgid "SpcFinancialCriteria"
1395 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1397 #: crypt32.rc:70
1398 msgid "SpcMinimalCriteria"
1399 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1401 #: crypt32.rc:71
1402 msgid "Country/Region"
1403 msgstr "Ország/Régió"
1405 #: crypt32.rc:72
1406 msgid "Organization"
1407 msgstr "Szervezet"
1409 #: crypt32.rc:73
1410 msgid "Organizational Unit"
1411 msgstr "Szervezeti egység"
1413 #: crypt32.rc:74
1414 msgid "Common Name"
1415 msgstr "Egyszerű név"
1417 #: crypt32.rc:75
1418 msgid "Locality"
1419 msgstr "Helység"
1421 #: crypt32.rc:76
1422 msgid "State or Province"
1423 msgstr "Állam vagy tartomány"
1425 #: crypt32.rc:77
1426 msgid "Title"
1427 msgstr "Cím"
1429 #: crypt32.rc:78
1430 msgid "Given Name"
1431 msgstr "Keresztnév"
1433 #: crypt32.rc:79
1434 msgid "Initials"
1435 msgstr "Aláírások"
1437 #: crypt32.rc:80
1438 msgid "Surname"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:81
1442 msgid "Domain Component"
1443 msgstr "Domain komponens"
1445 #: crypt32.rc:82
1446 msgid "Street Address"
1447 msgstr "Utca cím"
1449 #: crypt32.rc:83
1450 msgid "Serial Number"
1451 msgstr "Sorozatszám"
1453 #: crypt32.rc:84
1454 msgid "CA Version"
1455 msgstr "CA verzió"
1457 #: crypt32.rc:85
1458 msgid "Cross CA Version"
1459 msgstr "Kereszt CA verzió"
1461 #: crypt32.rc:86
1462 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1463 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1465 #: crypt32.rc:87
1466 msgid "Principal Name"
1467 msgstr "Előjáró neve"
1469 #: crypt32.rc:88
1470 msgid "Windows Product Update"
1471 msgstr "Windows termékfrissítés"
1473 #: crypt32.rc:89
1474 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1475 msgstr "Felvételi név értékpár"
1477 #: crypt32.rc:90
1478 msgid "OS Version"
1479 msgstr "OS verzió"
1481 #: crypt32.rc:91
1482 msgid "Enrollment CSP"
1483 msgstr "Felvételi CSP"
1485 #: crypt32.rc:92
1486 msgid "CRL Number"
1487 msgstr "CRL szám"
1489 #: crypt32.rc:93
1490 msgid "Delta CRL Indicator"
1491 msgstr "Delta CRL jelző"
1493 #: crypt32.rc:94
1494 msgid "Issuing Distribution Point"
1495 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1497 #: crypt32.rc:95
1498 msgid "Freshest CRL"
1499 msgstr "Legfrisebb CRL"
1501 #: crypt32.rc:96
1502 msgid "Name Constraints"
1503 msgstr "Név megszorítások"
1505 #: crypt32.rc:97
1506 msgid "Policy Mappings"
1507 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1509 #: crypt32.rc:98
1510 msgid "Policy Constraints"
1511 msgstr "Szabály megszorítások"
1513 #: crypt32.rc:99
1514 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1515 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1517 #: crypt32.rc:100
1518 msgid "Application Policies"
1519 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1521 #: crypt32.rc:101
1522 msgid "Application Policy Mappings"
1523 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1525 #: crypt32.rc:102
1526 msgid "Application Policy Constraints"
1527 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1529 #: crypt32.rc:103
1530 msgid "CMC Data"
1531 msgstr "CMC adat"
1533 #: crypt32.rc:104
1534 msgid "CMC Response"
1535 msgstr "CMC válasz"
1537 #: crypt32.rc:105
1538 msgid "Unsigned CMC Request"
1539 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1541 #: crypt32.rc:106
1542 msgid "CMC Status Info"
1543 msgstr "CMC állapot információ"
1545 #: crypt32.rc:107
1546 msgid "CMC Extensions"
1547 msgstr "CMC kiterjesztések"
1549 #: crypt32.rc:108
1550 msgid "CMC Attributes"
1551 msgstr "CMC attribútumok"
1553 #: crypt32.rc:109
1554 msgid "PKCS 7 Data"
1555 msgstr "PKCS 7 adat"
1557 #: crypt32.rc:110
1558 msgid "PKCS 7 Signed"
1559 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1561 #: crypt32.rc:111
1562 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1563 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1565 #: crypt32.rc:112
1566 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1567 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1569 #: crypt32.rc:113
1570 msgid "PKCS 7 Digested"
1571 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1573 #: crypt32.rc:114
1574 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1575 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1577 #: crypt32.rc:115
1578 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1579 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1581 #: crypt32.rc:116
1582 msgid "Virtual Base CRL Number"
1583 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1585 #: crypt32.rc:117
1586 msgid "Next CRL Publish"
1587 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1589 #: crypt32.rc:118
1590 msgid "CA Encryption Certificate"
1591 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1593 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1594 msgid "Key Recovery Agent"
1595 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1597 #: crypt32.rc:120
1598 msgid "Certificate Template Information"
1599 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1601 #: crypt32.rc:121
1602 msgid "Enterprise Root OID"
1603 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1605 #: crypt32.rc:122
1606 msgid "Dummy Signer"
1607 msgstr "Látszólagos aláíró"
1609 #: crypt32.rc:123
1610 msgid "Encrypted Private Key"
1611 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1613 #: crypt32.rc:124
1614 msgid "Published CRL Locations"
1615 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1617 #: crypt32.rc:125
1618 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1619 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1621 #: crypt32.rc:126
1622 msgid "Transaction Id"
1623 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1625 #: crypt32.rc:127
1626 msgid "Sender Nonce"
1627 msgstr "Küldő egyszer"
1629 #: crypt32.rc:128
1630 msgid "Recipient Nonce"
1631 msgstr "Címzett egszer"
1633 #: crypt32.rc:129
1634 msgid "Reg Info"
1635 msgstr "Reg Info"
1637 #: crypt32.rc:130
1638 msgid "Get Certificate"
1639 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1641 #: crypt32.rc:131
1642 msgid "Get CRL"
1643 msgstr "CRL beszerzés"
1645 #: crypt32.rc:132
1646 msgid "Revoke Request"
1647 msgstr "Kérés visszavonása"
1649 #: crypt32.rc:133
1650 msgid "Query Pending"
1651 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1653 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1654 msgid "Certificate Trust List"
1655 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1657 #: crypt32.rc:135
1658 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1659 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1661 #: crypt32.rc:136
1662 msgid "Private Key Usage Period"
1663 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1665 #: crypt32.rc:137
1666 msgid "Client Information"
1667 msgstr "Kliens információk"
1669 #: crypt32.rc:138
1670 msgid "Server Authentication"
1671 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1673 #: crypt32.rc:139
1674 msgid "Client Authentication"
1675 msgstr "Kliens hitelesítés"
1677 #: crypt32.rc:140
1678 msgid "Code Signing"
1679 msgstr "Kód aláírás"
1681 #: crypt32.rc:141
1682 msgid "Secure Email"
1683 msgstr "Biztonságos email"
1685 #: crypt32.rc:142
1686 msgid "Time Stamping"
1687 msgstr "Időbélyegzés"
1689 #: crypt32.rc:143
1690 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1691 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1693 #: crypt32.rc:144
1694 msgid "Microsoft Time Stamping"
1695 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1697 #: crypt32.rc:145
1698 msgid "IP security end system"
1699 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1701 #: crypt32.rc:146
1702 msgid "IP security tunnel termination"
1703 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1705 #: crypt32.rc:147
1706 msgid "IP security user"
1707 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1709 #: crypt32.rc:148
1710 msgid "Encrypting File System"
1711 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1713 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1714 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1715 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1717 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1718 msgid "Windows System Component Verification"
1719 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1721 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1722 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1723 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1725 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1726 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1727 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1729 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1730 msgid "Key Pack Licenses"
1731 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1733 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1734 msgid "License Server Verification"
1735 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1737 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1738 msgid "Smart Card Logon"
1739 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1741 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1742 msgid "Digital Rights"
1743 msgstr "Digitális jogok"
1745 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1746 msgid "Qualified Subordination"
1747 msgstr "Feltételes alárendelés"
1749 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1750 msgid "Key Recovery"
1751 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1753 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1754 msgid "Document Signing"
1755 msgstr "Dokumentum aláírás"
1757 #: crypt32.rc:160
1758 msgid "IP security IKE intermediate"
1759 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1761 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1762 msgid "File Recovery"
1763 msgstr "Fájl helyreállítás"
1765 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1766 msgid "Root List Signer"
1767 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1769 #: crypt32.rc:163
1770 msgid "All application policies"
1771 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1773 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1774 msgid "Directory Service Email Replication"
1775 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1777 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1778 msgid "Certificate Request Agent"
1779 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1781 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1782 msgid "Lifetime Signing"
1783 msgstr "Élettartam aláírás"
1785 #: crypt32.rc:167
1786 msgid "All issuance policies"
1787 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1789 #: crypt32.rc:172
1790 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1791 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1793 #: crypt32.rc:173
1794 msgid "Personal"
1795 msgstr "Személyes"
1797 #: crypt32.rc:174
1798 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1799 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1801 #: crypt32.rc:175
1802 msgid "Other People"
1803 msgstr "Egyéb emberek"
1805 #: crypt32.rc:176
1806 msgid "Trusted Publishers"
1807 msgstr "Megbízható kiadók"
1809 #: crypt32.rc:177
1810 msgid "Untrusted Certificates"
1811 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1813 #: crypt32.rc:182
1814 msgid "KeyID="
1815 msgstr "KulcsID="
1817 #: crypt32.rc:183
1818 msgid "Certificate Issuer"
1819 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1821 #: crypt32.rc:184
1822 msgid "Certificate Serial Number="
1823 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1825 #: crypt32.rc:185
1826 msgid "Other Name="
1827 msgstr "Egyéb név="
1829 #: crypt32.rc:186
1830 msgid "Email Address="
1831 msgstr "Email cím="
1833 #: crypt32.rc:187
1834 msgid "DNS Name="
1835 msgstr "DNS név="
1837 #: crypt32.rc:188
1838 msgid "Directory Address"
1839 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1841 #: crypt32.rc:189
1842 msgid "URL="
1843 msgstr "URL="
1845 #: crypt32.rc:190
1846 msgid "IP Address="
1847 msgstr "IP cím="
1849 #: crypt32.rc:191
1850 msgid "Mask="
1851 msgstr "Maszk="
1853 #: crypt32.rc:192
1854 msgid "Registered ID="
1855 msgstr "Regisztrált ID="
1857 #: crypt32.rc:193
1858 msgid "Unknown Key Usage"
1859 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1861 #: crypt32.rc:194
1862 msgid "Subject Type="
1863 msgstr "Tárgy típus="
1865 #: crypt32.rc:195
1866 #, fuzzy
1867 msgctxt "Certificate Authority"
1868 msgid "CA"
1869 msgstr "CA"
1871 #: crypt32.rc:196
1872 msgid "End Entity"
1873 msgstr "Vég egyed"
1875 #: crypt32.rc:197
1876 msgid "Path Length Constraint="
1877 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1879 #: crypt32.rc:198
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt "path length"
1882 msgid "None"
1883 msgstr ""
1884 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1885 "Nincs\n"
1886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1887 "Semmi"
1889 #: crypt32.rc:199
1890 msgid "Information Not Available"
1891 msgstr "Információ nem elérhető"
1893 #: crypt32.rc:200
1894 msgid "Authority Info Access"
1895 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1897 #: crypt32.rc:201
1898 msgid "Access Method="
1899 msgstr "Hozzáférési mód="
1901 #: crypt32.rc:202
1902 #, fuzzy
1903 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1904 msgid "OCSP"
1905 msgstr "OCSP"
1907 #: crypt32.rc:203
1908 msgid "CA Issuers"
1909 msgstr "CA kiadók"
1911 #: crypt32.rc:204
1912 msgid "Unknown Access Method"
1913 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1915 #: crypt32.rc:205
1916 msgid "Alternative Name"
1917 msgstr "Alternatív név"
1919 #: crypt32.rc:206
1920 msgid "CRL Distribution Point"
1921 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1923 #: crypt32.rc:207
1924 msgid "Distribution Point Name"
1925 msgstr "Disztribúciós pont név"
1927 #: crypt32.rc:208
1928 msgid "Full Name"
1929 msgstr "Teljes név"
1931 #: crypt32.rc:209
1932 msgid "RDN Name"
1933 msgstr "RDN név"
1935 #: crypt32.rc:210
1936 msgid "CRL Reason="
1937 msgstr "CRL ok="
1939 #: crypt32.rc:211
1940 msgid "CRL Issuer"
1941 msgstr "CRL Kiadó"
1943 #: crypt32.rc:212
1944 msgid "Key Compromise"
1945 msgstr "Kulcs megállapodás"
1947 #: crypt32.rc:213
1948 msgid "CA Compromise"
1949 msgstr "CA megállapodás"
1951 #: crypt32.rc:214
1952 msgid "Affiliation Changed"
1953 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1955 #: crypt32.rc:215
1956 msgid "Superseded"
1957 msgstr "Hatálytalanítva"
1959 #: crypt32.rc:216
1960 msgid "Operation Ceased"
1961 msgstr "Művelet lejárt"
1963 #: crypt32.rc:217
1964 msgid "Certificate Hold"
1965 msgstr "Tanusítvány tartva"
1967 #: crypt32.rc:218
1968 msgid "Financial Information="
1969 msgstr "Pénzügyi információ="
1971 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1972 msgid "Available"
1973 msgstr "Elérhető"
1975 #: crypt32.rc:220
1976 msgid "Not Available"
1977 msgstr "Nem elérhető"
1979 #: crypt32.rc:221
1980 msgid "Meets Criteria="
1981 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1983 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1984 msgid "Yes"
1985 msgstr "Igen"
1987 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1988 msgid "No"
1989 msgstr "Nem"
1991 #: crypt32.rc:224
1992 msgid "Digital Signature"
1993 msgstr "Digitális aláírás"
1995 #: crypt32.rc:225
1996 msgid "Non-Repudiation"
1997 msgstr "Nem elutasítható"
1999 #: crypt32.rc:226
2000 msgid "Key Encipherment"
2001 msgstr "Kulcs titkosítás"
2003 #: crypt32.rc:227
2004 msgid "Data Encipherment"
2005 msgstr "Adat titkosítás"
2007 #: crypt32.rc:228
2008 msgid "Key Agreement"
2009 msgstr "Kulcs megegyezés"
2011 #: crypt32.rc:229
2012 msgid "Certificate Signing"
2013 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2015 #: crypt32.rc:230
2016 msgid "Off-line CRL Signing"
2017 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2019 #: crypt32.rc:231
2020 msgid "CRL Signing"
2021 msgstr "CRL aláírás"
2023 #: crypt32.rc:232
2024 msgid "Encipher Only"
2025 msgstr "Csak titkosítás"
2027 #: crypt32.rc:233
2028 msgid "Decipher Only"
2029 msgstr "Csak dekódolás"
2031 #: crypt32.rc:234
2032 msgid "SSL Client Authentication"
2033 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2035 #: crypt32.rc:235
2036 msgid "SSL Server Authentication"
2037 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2039 #: crypt32.rc:236
2040 msgid "S/MIME"
2041 msgstr "S/MIME"
2043 #: crypt32.rc:237
2044 msgid "Signature"
2045 msgstr "Aláírás"
2047 #: crypt32.rc:238
2048 msgid "SSL CA"
2049 msgstr "SSL CA"
2051 #: crypt32.rc:239
2052 msgid "S/MIME CA"
2053 msgstr "S/MIME CA"
2055 #: crypt32.rc:240
2056 msgid "Signature CA"
2057 msgstr "Aláírás CA"
2059 #: cryptdlg.rc:27
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Certificate Policy"
2062 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2064 #: cryptdlg.rc:28
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Policy Identifier: "
2067 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2069 #: cryptdlg.rc:29
2070 msgid "Policy Qualifier Info"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptdlg.rc:30
2074 msgid "Policy Qualifier Id="
2075 msgstr ""
2077 #: cryptdlg.rc:33
2078 msgid "Qualifier"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptdlg.rc:34
2082 msgid "Notice Reference"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptdlg.rc:35
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Organization="
2088 msgstr "Szervezet"
2090 #: cryptdlg.rc:36
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Notice Number="
2093 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2095 #: cryptdlg.rc:37
2096 msgid "Notice Text="
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2100 msgid "General"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptui.rc:188
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Install Certificate..."
2106 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2108 #: cryptui.rc:189
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Issuer &Statement"
2111 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2113 #: cryptui.rc:197
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Show:"
2116 msgstr "Megjelenítés"
2118 #: cryptui.rc:202
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Edit Properties..."
2121 msgstr ""
2122 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2123 "&Beállítások\n"
2124 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2125 "Tula&jdonságok"
2127 #: cryptui.rc:203
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Copy to File..."
2130 msgstr "Fájlok másolása..."
2132 #: cryptui.rc:207
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Certification Path"
2135 msgstr "Tanusítási sablon név"
2137 #: cryptui.rc:211
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Tanusítási sablon név"
2142 #: cryptui.rc:214
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&View Certificate"
2145 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2147 #: cryptui.rc:215
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certificate &status:"
2150 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2152 #: cryptui.rc:221
2153 msgid "Disclaimer"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:228
2157 #, fuzzy
2158 msgid "More &Info"
2159 msgstr "Reg Info"
2161 #: cryptui.rc:236
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Friendly name:"
2164 msgstr "Keresztnév"
2166 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2167 msgid "&Description:"
2168 msgstr "&Leírás:"
2170 #: cryptui.rc:240
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Certificate purposes"
2173 msgstr "Tanusítvány típusa"
2175 #: cryptui.rc:241
2176 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:243
2180 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:245
2184 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:250
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Add &Purpose..."
2190 msgstr "&Tallózás..."
2192 #: cryptui.rc:254
2193 msgid "Add Purpose"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:257
2197 msgid ""
2198 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Select Certificate Store"
2204 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2206 #: cryptui.rc:268
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Certificate Import Wizard"
2218 msgstr "Tanusítvány tartva"
2220 #: cryptui.rc:280
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2223 msgstr "Tanusítvány tartva"
2225 #: cryptui.rc:283
2226 msgid ""
2227 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2228 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2229 "\n"
2230 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2231 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2232 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2233 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2234 "\n"
2235 "To continue, click Next."
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&File name:"
2241 msgstr "&Fájlnév:"
2243 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2244 msgid "B&rowse..."
2245 msgstr "Tallózás"
2247 #: cryptui.rc:294
2248 msgid ""
2249 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2250 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:296
2254 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:298
2258 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:300
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2264 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2266 #: cryptui.rc:308
2267 msgid ""
2268 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2269 "location for the certificates."
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:310
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Automatically select certificate store"
2275 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2277 #: cryptui.rc:312
2278 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:322
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2284 msgstr "Tanusítvány tartva"
2286 #: cryptui.rc:324
2287 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2291 msgid "You have specified the following settings:"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certificates"
2297 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2299 #: cryptui.rc:337
2300 msgid "I&ntended purpose:"
2301 msgstr ""
2303 #: cryptui.rc:341
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Import..."
2306 msgstr ""
2307 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2308 "&Betűtípus...\n"
2309 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2310 "&Font..."
2312 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2317 "&Betűtípus...\n"
2318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2319 "&Font..."
2321 #: cryptui.rc:344
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Advanced..."
2324 msgstr "Haladó >>"
2326 #: cryptui.rc:345
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Certificate intended purposes"
2329 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2331 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2332 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2333 #: wordpad.rc:66
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&View"
2336 msgstr ""
2337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2338 "Né&zet\n"
2339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "&Nézet"
2342 #: cryptui.rc:352
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2347 #: cryptui.rc:355
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Certificate purpose"
2350 msgstr "Tanusítvány típusa"
2352 #: cryptui.rc:356
2353 msgid ""
2354 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:358
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Certificate purposes:"
2360 msgstr "Tanusítvány típusa"
2362 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2363 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Certificate Export Wizard"
2366 msgstr "Tanusítvány tartva"
2368 #: cryptui.rc:370
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2371 msgstr "Tanusítvány tartva"
2373 #: cryptui.rc:373
2374 msgid ""
2375 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2376 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2377 "\n"
2378 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2379 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2380 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2381 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2382 "\n"
2383 "To continue, click Next."
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:381
2387 msgid ""
2388 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2389 "to protect the private key on a later page."
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:382
2393 msgid "Do you wish to export the private key?"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:383
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Yes, export the private key"
2399 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2401 #: cryptui.rc:385
2402 msgid "N&o, do not export the private key"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:396
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Confirm password:"
2408 msgstr "Kihívási jelszó"
2410 #: cryptui.rc:404
2411 msgid "Select the format you want to use:"
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:405
2415 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:407
2419 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:409
2423 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:411
2427 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:413
2431 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:415
2435 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:417
2439 msgid "&Enable strong encryption"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:419
2443 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:436
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2449 msgstr "Tanusítvány tartva"
2451 #: cryptui.rc:438
2452 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Certificate"
2458 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2460 #: cryptui.rc:28
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2465 #: cryptui.rc:29
2466 msgid ""
2467 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:30
2472 msgid ""
2473 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:31
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:32
2482 #, fuzzy
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2484 msgstr "'%s' nem található!"
2486 #: cryptui.rc:33
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:34
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:35
2495 msgid "Issued to: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:36
2499 msgid "Issued by: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:37
2503 msgid "Valid from "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:38
2507 msgid " to "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:39
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:40
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:41
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:42
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:43
2527 #, fuzzy
2528 msgid "This certificate is OK."
2529 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2531 #: cryptui.rc:44
2532 msgid "Field"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:45
2536 msgid "Value"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2540 msgid "<All>"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:47
2544 msgid "Version 1 Fields Only"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:48
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Extensions Only"
2550 msgstr "CMC kiterjesztések"
2552 #: cryptui.rc:49
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Critical Extensions Only"
2555 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2557 #: cryptui.rc:50
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Properties Only"
2560 msgstr ""
2561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "&Beállítások\n"
2563 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "Tula&jdonságok"
2566 #: cryptui.rc:52
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Serial number"
2569 msgstr "Sorozatszám"
2571 #: cryptui.rc:53
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr "CA kiadók"
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Valid to"
2583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2585 #: cryptui.rc:56
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Subject"
2588 msgstr "Tárgy típus="
2590 #: cryptui.rc:57
2591 msgid "Public key"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:58
2595 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:59
2599 msgid "SHA1 hash"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:60
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Enhanced key usage (property)"
2605 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2607 #: cryptui.rc:61
2608 msgid "Friendly name"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2612 msgid "Description"
2613 msgstr "Leírás"
2615 #: cryptui.rc:63
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Certificate Properties"
2618 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2620 #: cryptui.rc:64
2621 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:65
2625 msgid "The OID you entered already exists."
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:67
2629 msgid "Please select a certificate store."
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:69
2633 msgid ""
2634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2635 "select another file."
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:70
2639 msgid "File to Import"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:71
2643 msgid "Specify the file you want to import."
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr "Tanusítvány típusa"
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2668 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2670 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2673 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2675 #: cryptui.rc:78
2676 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:79
2680 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:81
2684 msgid "Please select a file."
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:82
2688 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:83
2692 msgid "Could not open "
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:84
2696 msgid "Determined by the program"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:85
2700 msgid "Please select a store"
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:86
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Certificate Store Selected"
2706 msgstr "Tanusítvány tartva"
2708 #: cryptui.rc:87
2709 msgid "Automatically determined by the program"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2713 msgid "File"
2714 msgstr "Fájl"
2716 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Content"
2719 msgstr "&Tartalom"
2721 #: cryptui.rc:91
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:103
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Expiration Date"
2761 msgstr "Művelet lejárt"
2763 #: cryptui.rc:104
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Friendly Name"
2766 msgstr "Keresztnév"
2768 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<None>"
2771 msgstr ""
2772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2773 "Nincs\n"
2774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2775 "Semmi"
2777 #: cryptui.rc:107
2778 msgid ""
2779 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2780 "sign messages with it.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:108
2785 msgid ""
2786 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2787 "sign messages with them.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:109
2792 msgid ""
2793 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2794 "verify messages signed with it.\n"
2795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:110
2799 msgid ""
2800 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2801 "verify messages signed with it.\n"
2802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:111
2806 msgid ""
2807 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2808 "trusted.\n"
2809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:112
2813 msgid ""
2814 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2815 "trusted.\n"
2816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:113
2820 msgid ""
2821 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2822 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2823 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:114
2827 msgid ""
2828 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2829 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:115
2834 msgid ""
2835 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:116
2840 msgid ""
2841 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:117
2846 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:118
2850 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:121
2854 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:122
2858 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:123
2862 msgid ""
2863 "Ensures software came from software publisher\n"
2864 "Protects software from alteration after publication"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:124
2868 msgid "Protects e-mail messages"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:125
2872 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:126
2876 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:127
2880 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:128
2884 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:144
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Private Key Archival"
2890 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2892 #: cryptui.rc:148
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Export Format"
2895 msgstr "F&ormátum"
2897 #: cryptui.rc:149
2898 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:150
2902 msgid "Export Filename"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:151
2906 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:152
2910 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:153
2914 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:154
2918 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:157
2922 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:158
2926 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:159
2930 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:160
2934 #, fuzzy
2935 msgid "File Format"
2936 msgstr "F&ormátum"
2938 #: cryptui.rc:161
2939 msgid "Include all certificates in certificate path"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:162
2943 msgid "Export keys"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:165
2947 msgid "The export was successful."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:166
2951 msgid "The export failed."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:167
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Export Private Key"
2957 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2959 #: cryptui.rc:168
2960 msgid ""
2961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2962 "certificate."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:169
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Enter Password"
2968 msgstr "Kihívási jelszó"
2970 #: cryptui.rc:170
2971 msgid "You may password-protect a private key."
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:171
2975 msgid "The passwords do not match."
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:172
2979 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:173
2983 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2984 msgstr ""
2986 #: devenum.rc:32
2987 msgid "Default DirectSound"
2988 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2990 #: devenum.rc:33
2991 msgid "DirectSound: %s"
2992 msgstr "DirectSound: %s"
2994 #: devenum.rc:34
2995 msgid "Default WaveOut Device"
2996 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2998 #: devenum.rc:35
2999 msgid "Default MidiOut Device"
3000 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3002 #: dinput.rc:40
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Configure Devices"
3005 msgstr "Beállí&tás..."
3007 #: dinput.rc:45
3008 msgid "Reset"
3009 msgstr ""
3011 #: dinput.rc:48
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Player"
3014 msgstr "Lejátszás"
3016 #: dinput.rc:49
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Device"
3019 msgstr "De&vice:"
3021 #: dinput.rc:50
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Actions"
3024 msgstr "Hely"
3026 #: dinput.rc:51
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Mapping"
3029 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3031 #: dinput.rc:53
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Show Assigned First"
3034 msgstr "Már létezik"
3036 #: dinput.rc:34
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Action"
3039 msgstr "Hely"
3041 #: dinput.rc:35
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Object"
3044 msgstr "Tárgy típus="
3046 #: dxdiagn.rc:25
3047 msgid "Regional Setting"
3048 msgstr ""
3050 #: dxdiagn.rc:26
3051 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:25
3055 msgid "Western"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:26
3059 msgid "Central European"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:27
3063 msgid "Cyrillic"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:28
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Greek"
3069 msgstr "Zöld"
3071 #: gdi32.rc:29
3072 msgid "Turkish"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:30
3076 msgid "Hebrew"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:31
3080 msgid "Arabic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:32
3084 msgid "Baltic"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:33
3088 msgid "Vietnamese"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:34
3092 msgid "Thai"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:35
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Japanese"
3098 msgstr "tábla"
3100 #: gdi32.rc:36
3101 msgid "CHINESE_GB2312"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:37
3105 msgid "Hangul"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:38
3109 msgid "CHINESE_BIG5"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:39
3113 msgid "Hangul(Johab)"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:40
3117 msgid "Symbol"
3118 msgstr ""
3120 #: gdi32.rc:41
3121 msgid "OEM/DOS"
3122 msgstr ""
3124 #: gphoto2.rc:27
3125 msgid "Files on Camera"
3126 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3128 #: gphoto2.rc:31
3129 msgid "Import Selected"
3130 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3132 #: gphoto2.rc:32
3133 msgid "Preview"
3134 msgstr "Előnézet"
3136 #: gphoto2.rc:33
3137 msgid "Import All"
3138 msgstr "Összes importálása"
3140 #: gphoto2.rc:34
3141 msgid "Skip This Dialog"
3142 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3144 #: gphoto2.rc:35
3145 msgid "Exit"
3146 msgstr "Kilépés"
3148 #: gphoto2.rc:40
3149 msgid "Transferring"
3150 msgstr "Átvitel"
3152 #: gphoto2.rc:43
3153 msgid "Transferring... Please Wait"
3154 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3156 #: gphoto2.rc:48
3157 msgid "Connecting to camera"
3158 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3160 #: gphoto2.rc:52
3161 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3162 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3164 #: hhctrl.rc:56
3165 msgid "S&ync"
3166 msgstr ""
3168 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3169 msgid "&Back"
3170 msgstr "&Vissza"
3172 #: hhctrl.rc:58
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Forward"
3175 msgstr "Előre"
3177 #: hhctrl.rc:59
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "table of contents"
3180 msgid "&Home"
3181 msgstr "Kezdőlap"
3183 #: hhctrl.rc:60
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Stop"
3186 msgstr ""
3187 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3188 "Megállítás\n"
3189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3190 "Leállítás"
3192 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3193 msgid "&Refresh"
3194 msgstr "F&rissítés"
3196 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3197 msgid "&Print..."
3198 msgstr "&Nyomtatás..."
3200 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3201 msgid "&Contents"
3202 msgstr "&Tartalom"
3204 #: hhctrl.rc:29
3205 msgid "I&ndex"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3209 msgid "&Search"
3210 msgstr "&Keresés"
3212 #: hhctrl.rc:31
3213 msgid "Favor&ites"
3214 msgstr "Kedven&cek"
3216 #: hhctrl.rc:33
3217 msgid "Hide &Tabs"
3218 msgstr ""
3220 #: hhctrl.rc:34
3221 msgid "Show &Tabs"
3222 msgstr ""
3224 #: hhctrl.rc:39
3225 msgid "Show"
3226 msgstr "Megjelenítés"
3228 #: hhctrl.rc:40
3229 msgid "Hide"
3230 msgstr "Elrejtés"
3232 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Stop"
3235 msgstr ""
3236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3237 "Megállítás\n"
3238 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3239 "Leállítás"
3241 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3242 msgid "Refresh"
3243 msgstr "Frissítés"
3245 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3246 msgid "Back"
3247 msgstr "Vissza"
3249 #: hhctrl.rc:44
3250 #, fuzzy
3251 msgctxt "table of contents"
3252 msgid "Home"
3253 msgstr "Kezdőlap"
3255 #: hhctrl.rc:45
3256 msgid "Sync"
3257 msgstr "Szink."
3259 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3260 msgid "Options"
3261 msgstr "Opciók"
3263 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3264 msgid "Forward"
3265 msgstr "Előre"
3267 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3268 msgid "Cinepak Video codec"
3269 msgstr "Cinepak Video kodek"
3271 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3272 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3273 #: wordpad.rc:26
3274 msgid "&File"
3275 msgstr "&Fájl"
3277 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3278 msgid "&New"
3279 msgstr "&Új"
3281 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3282 msgid "&Window"
3283 msgstr "&Ablakok"
3285 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Open..."
3288 msgstr ""
3289 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3290 "&Megnyitás\n"
3291 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3292 "&Megnyitás..."
3294 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3295 msgid "Save &as..."
3296 msgstr "Mentés má&sként..."
3298 #: ieframe.rc:35
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Print &format..."
3301 msgstr "Nyomtatás"
3303 #: ieframe.rc:36
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Pr&int..."
3306 msgstr "Nyomtatás"
3308 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Print previe&w"
3311 msgstr "Print previe&w..."
3313 #: ieframe.rc:44
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Toolbars"
3316 msgstr ""
3317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3318 "&Eszköztár\n"
3319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3320 "&Toolbar"
3322 #: ieframe.rc:46
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Standard bar"
3325 msgstr "&Statusbar"
3327 #: ieframe.rc:47
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "IP cím="
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "Ked&vencek"
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "Wine Internet Explorer"
3345 #: ieframe.rc:87
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Open URL"
3348 msgstr "&Link megnyitása"
3350 #: ieframe.rc:90
3351 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3352 msgstr ""
3354 #: ieframe.rc:91
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Open:"
3357 msgstr "Megnyitás"
3359 #: ieframe.rc:67
3360 #, fuzzy
3361 msgctxt "home page"
3362 msgid "Home"
3363 msgstr "Kezdőlap"
3365 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Print..."
3368 msgstr "Nyomtatás"
3370 #: ieframe.rc:73
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "IP cím="
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Tulajdonságok"
3380 #: ieframe.rc:79
3381 msgid "Start downloading %s"
3382 msgstr ""
3384 #: ieframe.rc:80
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Downloading %s"
3387 msgstr "Letöltés..."
3389 #: ieframe.rc:81
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Asking for %s"
3392 msgstr "Tulajdonságok"
3394 #: inetcpl.rc:46
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Home page"
3397 msgstr "tulajdonságlap"
3399 #: inetcpl.rc:47
3400 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:50
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "tulajdonságlap"
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Default page"
3411 msgstr "Ala&pértékek"
3413 #: inetcpl.rc:52
3414 msgid "&Blank page"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:53
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Browsing history"
3420 msgstr "Parancs előzmény"
3422 #: inetcpl.rc:54
3423 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:56
3427 msgid "Delete &files..."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:57
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&Settings..."
3433 msgstr "Mentés má&sként..."
3435 #: inetcpl.rc:65
3436 msgid "Delete browsing history"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:68
3440 msgid ""
3441 "Temporary internet files\n"
3442 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3443 msgstr ""
3445 #: inetcpl.rc:70
3446 msgid ""
3447 "Cookies\n"
3448 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3449 "preferences and login information."
3450 msgstr ""
3452 #: inetcpl.rc:72
3453 msgid ""
3454 "History\n"
3455 "List of websites you have accessed."
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:74
3459 msgid ""
3460 "Form data\n"
3461 "Usernames and other information you have entered into forms."
3462 msgstr ""
3464 #: inetcpl.rc:76
3465 msgid ""
3466 "Passwords\n"
3467 "Saved passwords you have entered into forms."
3468 msgstr ""
3470 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3471 msgid "Delete"
3472 msgstr "Törlés"
3474 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Security"
3477 msgstr "&Biztonság"
3479 #: inetcpl.rc:109
3480 msgid ""
3481 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3482 "certificate authorities and publishers."
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:111
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Certificates..."
3488 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3490 #: inetcpl.rc:112
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Publishers..."
3493 msgstr "Kiadó"
3495 #: inetcpl.rc:28
3496 msgid "Internet Settings"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:29
3500 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:30
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3507 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3508 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3509 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3510 "Megszüntetés a tárolás végén"
3512 #: inetcpl.rc:31
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Custom"
3515 msgstr "Testreszabás"
3517 #: inetcpl.rc:32
3518 msgid "Very Low"
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:33
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Low"
3524 msgstr "sor"
3526 #: inetcpl.rc:34
3527 msgid "Medium"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:35
3531 msgid "Increased"
3532 msgstr ""
3534 #: inetcpl.rc:36
3535 msgid "High"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:25
3539 msgid "Error converting object to primitive type"
3540 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3542 #: jscript.rc:26
3543 msgid "Invalid procedure call or argument"
3544 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3546 #: jscript.rc:27
3547 msgid "Subscript out of range"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:28
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Object required"
3553 msgstr "Objektumot vártam"
3555 #: jscript.rc:29
3556 msgid "Automation server can't create object"
3557 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3559 #: jscript.rc:30
3560 msgid "Object doesn't support this property or method"
3561 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3563 #: jscript.rc:31
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Object doesn't support this action"
3566 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3568 #: jscript.rc:32
3569 msgid "Argument not optional"
3570 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3572 #: jscript.rc:33
3573 msgid "Syntax error"
3574 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3576 #: jscript.rc:34
3577 msgid "Expected ';'"
3578 msgstr "Hiányzó ';'"
3580 #: jscript.rc:35
3581 msgid "Expected '('"
3582 msgstr "Hiányzó '('"
3584 #: jscript.rc:36
3585 msgid "Expected ')'"
3586 msgstr "Hiányzó ')'"
3588 #: jscript.rc:37
3589 msgid "Unterminated string constant"
3590 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3592 #: jscript.rc:38
3593 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:39
3597 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:40
3601 msgid "Conditional compilation is turned off"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:43
3605 msgid "Number expected"
3606 msgstr "Számot vártam"
3608 #: jscript.rc:41
3609 msgid "Function expected"
3610 msgstr "Függvényt vártam"
3612 #: jscript.rc:42
3613 msgid "'[object]' is not a date object"
3614 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3616 #: jscript.rc:44
3617 msgid "Object expected"
3618 msgstr "Objektumot vártam"
3620 #: jscript.rc:45
3621 msgid "Illegal assignment"
3622 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3624 #: jscript.rc:46
3625 msgid "'|' is undefined"
3626 msgstr "A '|' nem definiált"
3628 #: jscript.rc:47
3629 msgid "Boolean object expected"
3630 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3632 #: jscript.rc:48
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Cannot delete '|'"
3635 msgstr "Törlési dátum"
3637 #: jscript.rc:49
3638 #, fuzzy
3639 msgid "VBArray object expected"
3640 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3642 #: jscript.rc:50
3643 msgid "JScript object expected"
3644 msgstr "JScript objektumot vártam"
3646 #: jscript.rc:51
3647 msgid "Syntax error in regular expression"
3648 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3650 #: jscript.rc:53
3651 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3652 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3654 #: jscript.rc:52
3655 #, fuzzy
3656 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3657 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3659 #: jscript.rc:54
3660 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3663 #: jscript.rc:55
3664 msgid "Array object expected"
3665 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3667 #: winerror.mc:26
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Success\n"
3670 msgstr "Sikeres"
3672 #: winerror.mc:31
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Invalid function\n"
3675 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3677 #: winerror.mc:36
3678 #, fuzzy
3679 msgid "File not found\n"
3680 msgstr "Fájl nem található"
3682 #: winerror.mc:41
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Path not found\n"
3685 msgstr "%s útvonal nem található"
3687 #: winerror.mc:46
3688 msgid "Too many open files\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:51
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Access denied\n"
3694 msgstr "Hozzáférési mód="
3696 #: winerror.mc:56
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid handle\n"
3699 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3701 #: winerror.mc:61
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Memory trashed\n"
3704 msgstr "Memóriafigyelő"
3706 #: winerror.mc:66
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Not enough memory\n"
3709 msgstr ""
3710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3711 "Rendkívül kevés a memória\n"
3712 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3713 "Elfogyott a memória."
3715 #: winerror.mc:71
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid block\n"
3718 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3720 #: winerror.mc:76
3721 msgid "Bad environment\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:81
3725 msgid "Bad format\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:86
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Invalid access\n"
3731 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3733 #: winerror.mc:91
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Invalid data\n"
3736 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3738 #: winerror.mc:96
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Out of memory\n"
3741 msgstr ""
3742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3743 "Rendkívül kevés a memória\n"
3744 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3745 "Elfogyott a memória."
3747 #: winerror.mc:101
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Invalid drive\n"
3750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3752 #: winerror.mc:106
3753 msgid "Can't delete current directory\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:111
3757 msgid "Not same device\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:116
3761 msgid "No more files\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:121
3765 msgid "Write protected\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:126
3769 msgid "Bad unit\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:131
3773 msgid "Not ready\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:136
3777 msgid "Bad command\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:141
3781 msgid "CRC error\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:146
3785 msgid "Bad length\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Seek error\n"
3791 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3793 #: winerror.mc:156
3794 msgid "Not DOS disk\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:161
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Sector not found\n"
3800 msgstr "Fájl nem található"
3802 #: winerror.mc:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Out of paper\n"
3805 msgstr "Elfogyott a papír; "
3807 #: winerror.mc:171
3808 msgid "Write fault\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:176
3812 msgid "Read fault\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:181
3816 msgid "General failure\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:186
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Sharing violation\n"
3822 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3824 #: winerror.mc:191
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Lock violation\n"
3827 msgstr "Hely"
3829 #: winerror.mc:196
3830 msgid "Wrong disk\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:201
3834 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:206
3838 #, fuzzy
3839 msgid "End of file\n"
3840 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3842 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3843 msgid "Disk full\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:216
3847 msgid "Request not supported\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:221
3851 msgid "Remote machine not listening\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:226
3855 msgid "Duplicate network name\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:231
3859 msgid "Bad network path\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:236
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Network busy\n"
3865 msgstr "Network share"
3867 #: winerror.mc:241
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Device does not exist\n"
3870 msgstr "Fájl nem létezik"
3872 #: winerror.mc:246
3873 msgid "Too many commands\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:251
3877 msgid "Adaptor hardware error\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:256
3881 msgid "Bad network response\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:261
3885 msgid "Unexpected network error\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:266
3889 msgid "Bad remote adaptor\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:271
3893 msgid "Print queue full\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:276
3897 msgid "No spool space\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:281
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Print canceled\n"
3903 msgstr "Felhasználó megszakította"
3905 #: winerror.mc:286
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Network name deleted\n"
3908 msgstr "Törlési dátum"
3910 #: winerror.mc:291
3911 msgid "Network access denied\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:296
3915 msgid "Bad device type\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:301
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Bad network name\n"
3921 msgstr "Network share"
3923 #: winerror.mc:306
3924 msgid "Too many network names\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:311
3928 msgid "Too many network sessions\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:316
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Sharing paused\n"
3934 msgstr "&Sztring érték"
3936 #: winerror.mc:321
3937 msgid "Request not accepted\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:326
3941 msgid "Redirector paused\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:331
3945 #, fuzzy
3946 msgid "File exists\n"
3947 msgstr "Fájl nem létezik"
3949 #: winerror.mc:336
3950 msgid "Cannot create\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:341
3954 msgid "Int24 failure\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:346
3958 msgid "Out of structures\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:351
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Already assigned\n"
3964 msgstr "Már létezik"
3966 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Invalid password\n"
3969 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3971 #: winerror.mc:361
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid parameter\n"
3974 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3976 #: winerror.mc:366
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Net write fault\n"
3979 msgstr "Ala&pértékek"
3981 #: winerror.mc:371
3982 msgid "No process slots\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:376
3986 msgid "Too many semaphores\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:381
3990 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:386
3994 msgid "Semaphore is set\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:391
3998 msgid "Too many semaphore requests\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:396
4002 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:401
4006 msgid "Semaphore owner died\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:406
4010 msgid "Semaphore user limit\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:411
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4016 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4018 #: winerror.mc:416
4019 msgid "Drive locked\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:421
4023 msgid "Broken pipe\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:426
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Open failed\n"
4029 msgstr "Fájl megnyitása"
4031 #: winerror.mc:431
4032 msgid "Buffer overflow\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:441
4036 msgid "No more search handles\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:446
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Invalid target handle\n"
4042 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4044 #: winerror.mc:451
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid IOCTL\n"
4047 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4049 #: winerror.mc:456
4050 msgid "Invalid verify switch\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:461
4054 msgid "Bad driver level\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:466
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Call not implemented\n"
4060 msgstr "Nincs implementálva"
4062 #: winerror.mc:471
4063 msgid "Semaphore timeout\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:476
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Insufficient buffer\n"
4069 msgstr "Nem elegendő jogok"
4071 #: winerror.mc:481
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Invalid name\n"
4074 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4076 #: winerror.mc:486
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Invalid level\n"
4079 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4081 #: winerror.mc:491
4082 msgid "No volume label\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:496
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Module not found\n"
4088 msgstr "Fájl nem található"
4090 #: winerror.mc:501
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Procedure not found\n"
4093 msgstr "Fájl nem található"
4095 #: winerror.mc:506
4096 msgid "No children to wait for\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:511
4100 msgid "Child process has not completed\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:516
4104 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:521
4108 msgid "Negative seek\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:531
4112 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:536
4116 msgid "Drive is already JOINed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:541
4120 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:546
4124 msgid "Drive is not JOINed\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:551
4128 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:556
4132 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:561
4136 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:566
4140 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:571
4144 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:576
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Drive is busy\n"
4150 msgstr "Meghajtók"
4152 #: winerror.mc:581
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Same drive\n"
4155 msgstr "System drive"
4157 #: winerror.mc:586
4158 msgid "Not toplevel directory\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:591
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Directory is not empty\n"
4164 msgstr "&Csak mappák"
4166 #: winerror.mc:596
4167 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:601
4171 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:606
4175 msgid "Path is busy\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:611
4179 msgid "Already a SUBST target\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:616
4183 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:621
4187 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:626
4191 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:631
4195 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:636
4199 msgid "Volume label too long\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:641
4203 msgid "Too many TCBs\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:646
4207 msgid "Signal refused\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:651
4211 msgid "Segment discarded\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:656
4215 msgid "Segment not locked\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:661
4219 msgid "Bad thread ID address\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:666
4223 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:671
4227 msgid "Path is invalid\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:676
4231 msgid "Signal pending\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:681
4235 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:686
4239 msgid "Lock failed\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:691
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Resource in use\n"
4245 msgstr "Erőforrás hibák"
4247 #: winerror.mc:696
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cancel violation\n"
4250 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4252 #: winerror.mc:701
4253 msgid "Atomic locks not supported\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:706
4257 msgid "Invalid segment number\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:711
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4263 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4265 #: winerror.mc:716
4266 #, fuzzy
4267 msgid "File already exists\n"
4268 msgstr "A port: %s már létezik"
4270 #: winerror.mc:721
4271 msgid "Invalid flag number\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:726
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Semaphore name not found\n"
4277 msgstr "%s útvonal nem található"
4279 #: winerror.mc:731
4280 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:736
4284 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:741
4288 msgid "Invalid module type for %1\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:746
4292 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:751
4296 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:756
4300 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:761
4304 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:766
4308 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:771
4312 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:776
4316 msgid "IOPL not enabled\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:781
4320 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:786
4324 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:791
4328 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:796
4332 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:801
4336 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:806
4340 msgid "Environment variable not found\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:811
4344 msgid "No signal sent\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:816
4348 msgid "File name is too long\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:821
4352 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:826
4356 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:831
4360 msgid "Invalid signal number\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:836
4364 msgid "Error setting signal handler\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:841
4368 msgid "Segment locked\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:846
4372 msgid "Too many modules\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:851
4376 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:856
4380 msgid "Machine type mismatch\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:861
4384 msgid "Bad pipe\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:866
4388 msgid "Pipe busy\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:871
4392 msgid "Pipe closed\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:876
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Pipe not connected\n"
4398 msgstr "Fájl nem található"
4400 #: winerror.mc:881
4401 #, fuzzy
4402 msgid "More data available\n"
4403 msgstr "Nem elérhetõ; "
4405 #: winerror.mc:886
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Session canceled\n"
4408 msgstr "Felhasználó megszakította"
4410 #: winerror.mc:891
4411 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:896
4415 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:901
4419 #, fuzzy
4420 msgid "No more data available\n"
4421 msgstr "Nem elérhetõ; "
4423 #: winerror.mc:906
4424 msgid "Cannot use Copy API\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:911
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Directory name invalid\n"
4430 msgstr "&Csak mappák"
4432 #: winerror.mc:916
4433 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:921
4437 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:926
4441 msgid "Extended attribute table full\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:931
4445 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:936
4449 msgid "Extended attributes not supported\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:941
4453 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:946
4457 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:951
4461 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:956
4465 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:961
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Invalid oplock message received\n"
4471 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4473 #: winerror.mc:966
4474 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:971
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid address\n"
4480 msgstr "IP cím"
4482 #: winerror.mc:976
4483 msgid "Arithmetic overflow\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:981
4487 msgid "Pipe connected\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:986
4491 msgid "Pipe listening\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:991
4495 msgid "Extended attribute access denied\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:996
4499 #, fuzzy
4500 msgid "I/O operation aborted\n"
4501 msgstr "Művelet lejárt"
4503 #: winerror.mc:1001
4504 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1006
4508 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1011
4512 msgid "No access to memory location\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1016
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Swap error\n"
4518 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4520 #: winerror.mc:1021
4521 msgid "Stack overflow\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1026
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Invalid message\n"
4527 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4529 #: winerror.mc:1031
4530 msgid "Cannot complete\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1036
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid flags\n"
4536 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4538 #: winerror.mc:1041
4539 msgid "Unrecognised volume\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1046
4543 msgid "File invalid\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1051
4547 msgid "Cannot run full-screen\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1056
4551 msgid "Nonexistent token\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1061
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Registry corrupt\n"
4557 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4559 #: winerror.mc:1066
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid key\n"
4562 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4564 #: winerror.mc:1071
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Can't open registry key\n"
4567 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4569 #: winerror.mc:1076
4570 msgid "Can't read registry key\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1081
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Can't write registry key\n"
4576 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4578 #: winerror.mc:1086
4579 msgid "Registry has been recovered\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1091
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Registry is corrupt\n"
4585 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4587 #: winerror.mc:1096
4588 #, fuzzy
4589 msgid "I/O to registry failed\n"
4590 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4592 #: winerror.mc:1101
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Not registry file\n"
4595 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4597 #: winerror.mc:1106
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Key deleted\n"
4600 msgstr "Törlési dátum"
4602 #: winerror.mc:1111
4603 msgid "No registry log space\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1116
4607 msgid "Registry key has subkeys\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1121
4611 msgid "Subkey must be volatile\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1126
4615 msgid "Notify change request in progress\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1131
4619 msgid "Dependent services are running\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1136
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid service control\n"
4625 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4627 #: winerror.mc:1141
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Service request timeout\n"
4630 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4632 #: winerror.mc:1146
4633 msgid "Cannot create service thread\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1151
4637 msgid "Service database locked\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1156
4641 msgid "Service already running\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1161
4645 msgid "Invalid service account\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1166
4649 msgid "Service is disabled\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1171
4653 msgid "Circular dependency\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1176
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Service does not exist\n"
4659 msgstr "Fájl nem létezik"
4661 #: winerror.mc:1181
4662 msgid "Service cannot accept control message\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1186
4666 msgid "Service not active\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1191
4670 msgid "Service controller connect failed\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1196
4674 msgid "Exception in service\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1201
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Database does not exist\n"
4680 msgstr "Útvonal nem létezik"
4682 #: winerror.mc:1206
4683 msgid "Service-specific error\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1211
4687 msgid "Process aborted\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1216
4691 msgid "Service dependency failed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1221
4695 msgid "Service login failed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1226
4699 msgid "Service start-hang\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1231
4703 msgid "Invalid service lock\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1236
4707 msgid "Service marked for delete\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1241
4711 msgid "Service exists\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1246
4715 msgid "System running last-known-good config\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1251
4719 msgid "Service dependency deleted\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1256
4723 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1261
4727 msgid "Service not started since last boot\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1266
4731 msgid "Duplicate service name\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1271
4735 msgid "Different service account\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1276
4739 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1281
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4745 msgstr "Ciklus találva"
4747 #: winerror.mc:1286
4748 msgid "No recovery program for service\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1291
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Service not implemented by exe\n"
4754 msgstr "Nincs implementálva"
4756 #: winerror.mc:1296
4757 msgid "End of media\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1301
4761 msgid "Filemark detected\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1306
4765 msgid "Beginning of media\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1311
4769 msgid "Setmark detected\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1316
4773 #, fuzzy
4774 msgid "No data detected\n"
4775 msgstr "Ciklus találva"
4777 #: winerror.mc:1321
4778 msgid "Partition failure\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1326
4782 msgid "Invalid block length\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1331
4786 msgid "Device not partitioned\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1336
4790 msgid "Unable to lock media\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1341
4794 msgid "Unable to unload media\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1346
4798 msgid "Media changed\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1351
4802 msgid "I/O bus reset\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1356
4806 msgid "No media in drive\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1361
4810 msgid "No Unicode translation\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1366
4814 msgid "DLL init failed\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1371
4818 msgid "Shutdown in progress\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1376
4822 msgid "No shutdown in progress\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1381
4826 msgid "I/O device error\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1386
4830 msgid "No serial devices found\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1391
4834 msgid "Shared IRQ busy\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1396
4838 msgid "Serial I/O completed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1401
4842 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1406
4846 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1411
4850 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1416
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Unknown floppy error\n"
4856 msgstr "Ismeretlen forrás"
4858 #: winerror.mc:1421
4859 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1426
4863 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1431
4867 msgid "Hard disk operation failed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1436
4871 msgid "Hard disk reset failed\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1441
4875 msgid "End of tape media\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1446
4879 msgid "Not enough server memory\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1451
4883 msgid "Possible deadlock\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1456
4887 msgid "Incorrect alignment\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1461
4891 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1466
4895 msgid "Set-power-state failed\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1471
4899 msgid "Too many links\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1476
4903 msgid "Newer windows version needed\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1481
4907 msgid "Wrong operating system\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1486
4911 msgid "Single-instance application\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1491
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Real-mode application\n"
4917 msgstr "alkalmazás"
4919 #: winerror.mc:1496
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid DLL\n"
4922 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4924 #: winerror.mc:1501
4925 msgid "No associated application\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1506
4929 msgid "DDE failure\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1511
4933 #, fuzzy
4934 msgid "DLL not found\n"
4935 msgstr "Fájl nem található"
4937 #: winerror.mc:1516
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Out of user handles\n"
4940 msgstr ""
4941 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4942 "Rendkívül kevés a memória\n"
4943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4944 "Elfogyott a memória."
4946 #: winerror.mc:1521
4947 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1526
4951 msgid "The source element is empty\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1531
4955 msgid "The destination element is full\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1536
4959 #, fuzzy
4960 msgid "The element address is invalid\n"
4961 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4963 #: winerror.mc:1541
4964 msgid "The magazine is not present\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1546
4968 msgid "The device needs reinitialization\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1551
4972 msgid "The device requires cleaning\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1556
4976 #, fuzzy
4977 msgid "The device door is open\n"
4978 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4980 #: winerror.mc:1561
4981 #, fuzzy
4982 msgid "The device is not connected\n"
4983 msgstr "Fájl nem található"
4985 #: winerror.mc:1566
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Element not found\n"
4988 msgstr "Fájl nem található"
4990 #: winerror.mc:1571
4991 #, fuzzy
4992 msgid "No match found\n"
4993 msgstr "%s útvonal nem található"
4995 #: winerror.mc:1576
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Property set not found\n"
4998 msgstr "Fájl nem található"
5000 #: winerror.mc:1581
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Point not found\n"
5003 msgstr "%s útvonal nem található"
5005 #: winerror.mc:1586
5006 msgid "No running tracking service\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1591
5010 #, fuzzy
5011 msgid "No such volume ID\n"
5012 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5014 #: winerror.mc:1596
5015 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1601
5019 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1606
5023 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1611
5027 #, fuzzy
5028 msgid "The journal is being deleted\n"
5029 msgstr "Törlési dátum"
5031 #: winerror.mc:1616
5032 msgid "The journal is not active\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1621
5036 msgid "Potential matching file found\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1626
5040 msgid "The journal entry was deleted\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1631
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid device name\n"
5046 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5048 #: winerror.mc:1636
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Connection unavailable\n"
5051 msgstr "Nem elérhetõ; "
5053 #: winerror.mc:1641
5054 msgid "Device already remembered\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1646
5058 msgid "No network or bad path\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1651
5062 msgid "Invalid network provider name\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1656
5066 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1661
5070 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1666
5074 msgid "Not a container\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1671
5078 msgid "Extended error\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1676
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid group name\n"
5084 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5086 #: winerror.mc:1681
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid computer name\n"
5089 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5091 #: winerror.mc:1686
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid event name\n"
5094 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5096 #: winerror.mc:1691
5097 msgid "Invalid domain name\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1696
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Invalid service name\n"
5103 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5105 #: winerror.mc:1701
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid network name\n"
5108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5110 #: winerror.mc:1706
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid share name\n"
5113 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5115 #: winerror.mc:1716
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid message name\n"
5118 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5120 #: winerror.mc:1721
5121 msgid "Invalid message destination\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1726
5125 msgid "Session credential conflict\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1731
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5131 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5133 #: winerror.mc:1736
5134 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1741
5138 msgid "No network\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1746
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Operation canceled by user\n"
5144 msgstr "Telepítõ programok"
5146 #: winerror.mc:1751
5147 msgid "File has a user-mapped section\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Connection refused\n"
5153 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5155 #: winerror.mc:1761
5156 msgid "Connection gracefully closed\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1766
5160 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1771
5164 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1776
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Connection invalid\n"
5170 msgstr "LAN kapcsolat"
5172 #: winerror.mc:1781
5173 msgid "Connection is active\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1786
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Network unreachable\n"
5179 msgstr "Network share"
5181 #: winerror.mc:1791
5182 msgid "Host unreachable\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1796
5186 msgid "Protocol unreachable\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1801
5190 msgid "Port unreachable\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1806
5194 msgid "Request aborted\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1811
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Connection aborted\n"
5200 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5202 #: winerror.mc:1816
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Please retry operation\n"
5205 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5207 #: winerror.mc:1821
5208 msgid "Connection count limit reached\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1826
5212 msgid "Login time restriction\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1831
5216 msgid "Login workstation restriction\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1836
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Incorrect network address\n"
5222 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5224 #: winerror.mc:1841
5225 msgid "Service already registered\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1846
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Service not found\n"
5231 msgstr "Fájl nem található"
5233 #: winerror.mc:1851
5234 #, fuzzy
5235 msgid "User not authenticated\n"
5236 msgstr "Kliens hitelesítés"
5238 #: winerror.mc:1856
5239 msgid "User not logged on\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1861
5243 msgid "Continue work in progress\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1866
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Already initialised\n"
5249 msgstr "Már létezik"
5251 #: winerror.mc:1871
5252 msgid "No more local devices\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1876
5256 #, fuzzy
5257 msgid "The site does not exist\n"
5258 msgstr "Fájl nem létezik"
5260 #: winerror.mc:1881
5261 #, fuzzy
5262 msgid "The domain controller already exists\n"
5263 msgstr "A port: %s már létezik"
5265 #: winerror.mc:1886
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Supported only when connected\n"
5268 msgstr "Fájl nem található"
5270 #: winerror.mc:1891
5271 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1896
5275 #, fuzzy
5276 msgid "The user profile is invalid\n"
5277 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5279 #: winerror.mc:1901
5280 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1906
5284 msgid "Not all privileges assigned\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1911
5288 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1916
5292 msgid "No quotas for account\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1921
5296 msgid "Local user session key\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1926
5300 msgid "Password too complex for LM\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1931
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Unknown revision\n"
5306 msgstr "Ismeretlen forrás"
5308 #: winerror.mc:1936
5309 msgid "Incompatible revision levels\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1941
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid owner\n"
5315 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5317 #: winerror.mc:1946
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid primary group\n"
5320 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5322 #: winerror.mc:1951
5323 msgid "No impersonation token\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1956
5327 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1961
5331 msgid "No logon servers available\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1966
5335 msgid "No such logon session\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1971
5339 msgid "No such privilege\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1976
5343 msgid "Privilege not held\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:1981
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid account name\n"
5349 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5351 #: winerror.mc:1986
5352 #, fuzzy
5353 msgid "User already exists\n"
5354 msgstr "A port: %s már létezik"
5356 #: winerror.mc:1991
5357 #, fuzzy
5358 msgid "No such user\n"
5359 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5361 #: winerror.mc:1996
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Group already exists\n"
5364 msgstr "A port: %s már létezik"
5366 #: winerror.mc:2001
5367 msgid "No such group\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2006
5371 msgid "User already in group\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2011
5375 msgid "User not in group\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2016
5379 msgid "Can't delete last admin user\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2021
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Wrong password\n"
5385 msgstr "Kihívási jelszó"
5387 #: winerror.mc:2026
5388 msgid "Ill-formed password\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2031
5392 msgid "Password restriction\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2036
5396 msgid "Logon failure\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2041
5400 msgid "Account restriction\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2046
5404 msgid "Invalid logon hours\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2051
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid workstation\n"
5410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5412 #: winerror.mc:2056
5413 msgid "Password expired\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2061
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Account disabled\n"
5419 msgstr "letiltva"
5421 #: winerror.mc:2066
5422 #, fuzzy
5423 msgid "No security ID mapped\n"
5424 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5426 #: winerror.mc:2071
5427 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2076
5431 msgid "LUIDs exhausted\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2081
5435 msgid "Invalid sub authority\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2086
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid ACL\n"
5441 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5443 #: winerror.mc:2091
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid SID\n"
5446 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5448 #: winerror.mc:2096
5449 msgid "Invalid security descriptor\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2101
5453 msgid "Bad inherited ACL\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2106
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Server disabled\n"
5459 msgstr "letiltva"
5461 #: winerror.mc:2111
5462 msgid "Server not disabled\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2116
5466 msgid "Invalid ID authority\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2121
5470 msgid "Allotted space exceeded\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2126
5474 msgid "Invalid group attributes\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2131
5478 msgid "Bad impersonation level\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2136
5482 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2141
5486 msgid "Bad validation class\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2146
5490 msgid "Bad token type\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2151
5494 msgid "No security on object\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2156
5498 msgid "Can't access domain information\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2161
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid server state\n"
5504 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5506 #: winerror.mc:2166
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Invalid domain state\n"
5509 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5511 #: winerror.mc:2171
5512 msgid "Invalid domain role\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2176
5516 msgid "No such domain\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2181
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Domain already exists\n"
5522 msgstr "A port: %s már létezik"
5524 #: winerror.mc:2186
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Domain limit exceeded\n"
5527 msgstr "Időkorlát túllépés"
5529 #: winerror.mc:2191
5530 msgid "Internal database corruption\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2196
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Internal error\n"
5536 msgstr "Index tartomány hiba"
5538 #: winerror.mc:2201
5539 msgid "Generic access types not mapped\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2206
5543 msgid "Bad descriptor format\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2211
5547 msgid "Not a logon process\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2216
5551 msgid "Logon session ID exists\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2221
5555 msgid "Unknown authentication package\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2226
5559 msgid "Bad logon session state\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2231
5563 msgid "Logon session ID collision\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2236
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid logon type\n"
5569 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5571 #: winerror.mc:2241
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Cannot impersonate\n"
5574 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5576 #: winerror.mc:2246
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid transaction state\n"
5579 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5581 #: winerror.mc:2251
5582 msgid "Security DB commit failure\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2256
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Account is built-in\n"
5588 msgstr "natív, beépített"
5590 #: winerror.mc:2261
5591 msgid "Group is built-in\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2266
5595 msgid "User is built-in\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2271
5599 msgid "Group is primary for user\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2276
5603 msgid "Token already in use\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2281
5607 msgid "No such local group\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2286
5611 msgid "User not in local group\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2291
5615 msgid "User already in local group\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2296
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Local group already exists\n"
5621 msgstr "A port: %s már létezik"
5623 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5624 msgid "Logon type not granted\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2306
5628 msgid "Too many secrets\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2311
5632 msgid "Secret too long\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2316
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Internal security DB error\n"
5638 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5640 #: winerror.mc:2321
5641 msgid "Too many context IDs\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2331
5645 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2336
5649 #, fuzzy
5650 msgid "No such member\n"
5651 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5653 #: winerror.mc:2341
5654 msgid "Invalid member\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2346
5658 msgid "Too many SIDs\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2351
5662 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2356
5666 msgid "No inheritable components\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2361
5670 msgid "File or directory corrupt\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2366
5674 msgid "Disk is corrupt\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2371
5678 msgid "No user session key\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2376
5682 msgid "Licence quota exceeded\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2381
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Wrong target name\n"
5688 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5690 #: winerror.mc:2386
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Mutual authentication failed\n"
5693 msgstr "Kliens hitelesítés"
5695 #: winerror.mc:2391
5696 msgid "Time skew between client and server\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2396
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid window handle\n"
5702 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5704 #: winerror.mc:2401
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid menu handle\n"
5707 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5709 #: winerror.mc:2406
5710 msgid "Invalid cursor handle\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2411
5714 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2416
5718 msgid "Invalid hook handle\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2421
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid DWP handle\n"
5724 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5726 #: winerror.mc:2426
5727 msgid "Can't create top-level child window\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2431
5731 msgid "Can't find window class\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2436
5735 msgid "Window owned by another thread\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2441
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Hotkey already registered\n"
5741 msgstr "A port: %s már létezik"
5743 #: winerror.mc:2446
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Class already exists\n"
5746 msgstr "A port: %s már létezik"
5748 #: winerror.mc:2451
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Class does not exist\n"
5751 msgstr "Útvonal nem létezik"
5753 #: winerror.mc:2456
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class has open windows\n"
5756 msgstr "ablak"
5758 #: winerror.mc:2461
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid index\n"
5761 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5763 #: winerror.mc:2466
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid icon handle\n"
5766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5768 #: winerror.mc:2471
5769 msgid "Private dialog index\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2476
5773 #, fuzzy
5774 msgid "List box ID not found\n"
5775 msgstr "%s útvonal nem található"
5777 #: winerror.mc:2481
5778 msgid "No wildcard characters\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2486
5782 msgid "Clipboard not open\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2491
5786 msgid "Hotkey not registered\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2496
5790 msgid "Not a dialog window\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2501
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Control ID not found\n"
5796 msgstr "%s útvonal nem található"
5798 #: winerror.mc:2506
5799 msgid "Invalid combobox message\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2511
5803 msgid "Not a combobox window\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2516
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid edit height\n"
5809 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5811 #: winerror.mc:2521
5812 #, fuzzy
5813 msgid "DC not found\n"
5814 msgstr "Fájl nem található"
5816 #: winerror.mc:2526
5817 msgid "Invalid hook filter\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2531
5821 msgid "Invalid filter procedure\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2536
5825 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2541
5829 msgid "Global-only hook procedure\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2546
5833 msgid "Journal hook already set\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2551
5837 msgid "Hook procedure not installed\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2556
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid list box message\n"
5843 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5845 #: winerror.mc:2561
5846 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2566
5850 msgid "No tab stops on this list box\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2571
5854 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2576
5858 msgid "Child window menus not allowed\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2581
5862 msgid "Window has no system menu\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2586
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Invalid message box style\n"
5868 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5870 #: winerror.mc:2591
5871 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2596
5875 msgid "Screen already locked\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2601
5879 msgid "Window handles have different parents\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2606
5883 msgid "Not a child window\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2611
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Invalid GW command\n"
5889 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5891 #: winerror.mc:2616
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid thread ID\n"
5894 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5896 #: winerror.mc:2621
5897 msgid "Not an MDI child window\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2626
5901 msgid "Popup menu already active\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2631
5905 #, fuzzy
5906 msgid "No scrollbars\n"
5907 msgstr "görgetősáv"
5909 #: winerror.mc:2636
5910 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2641
5914 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2646
5918 msgid "No system resources\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2651
5922 msgid "No non-paged system resources\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2656
5926 msgid "No paged system resources\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2661
5930 msgid "No working set quota\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2666
5934 msgid "No page file quota\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2671
5938 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2676
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Menu item not found\n"
5944 msgstr "Fájl nem található"
5946 #: winerror.mc:2681
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5949 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5951 #: winerror.mc:2686
5952 msgid "Hook type not allowed\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2691
5956 msgid "Interactive window station required\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2696
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Timeout\n"
5962 msgstr "Időtúllépés"
5964 #: winerror.mc:2701
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Invalid monitor handle\n"
5967 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5969 #: winerror.mc:2706
5970 msgid "Event log file corrupt\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2711
5974 msgid "Event log can't start\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2716
5978 msgid "Event log file full\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2721
5982 msgid "Event log file changed\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2726
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Installer service failed.\n"
5988 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5990 #: winerror.mc:2731
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Installation aborted by user\n"
5993 msgstr "Telepítõ programok"
5995 #: winerror.mc:2736
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Installation failure\n"
5998 msgstr "Telepítõ programok"
6000 #: winerror.mc:2741
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Installation suspended\n"
6003 msgstr "Telepítõ programok"
6005 #: winerror.mc:2746
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Unknown product\n"
6008 msgstr "Ismeretlen forrás"
6010 #: winerror.mc:2751
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Unknown feature\n"
6013 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6015 #: winerror.mc:2756
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown component\n"
6018 msgstr "Ismeretlen forrás"
6020 #: winerror.mc:2761
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unknown property\n"
6023 msgstr "Ismeretlen forrás"
6025 #: winerror.mc:2766
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid handle state\n"
6028 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6030 #: winerror.mc:2771
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Bad configuration\n"
6033 msgstr "Wine konfiguráció"
6035 #: winerror.mc:2776
6036 msgid "Index is missing\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2781
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Installation source is missing\n"
6042 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6044 #: winerror.mc:2786
6045 msgid "Wrong installation package version\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2791
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Product uninstalled\n"
6051 msgstr "Felhasználó megszakította"
6053 #: winerror.mc:2796
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Invalid query syntax\n"
6056 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6058 #: winerror.mc:2801
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Invalid field\n"
6061 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6063 #: winerror.mc:2806
6064 msgid "Device removed\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2811
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Installation already running\n"
6070 msgstr "Telepítõ programok"
6072 #: winerror.mc:2816
6073 msgid "Installation package failed to open\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2821
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Installation package is invalid\n"
6079 msgstr "Telepítõ programok"
6081 #: winerror.mc:2826
6082 msgid "Installer user interface failed\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2831
6086 msgid "Failed to open installation log file\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2836
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Installation language not supported\n"
6092 msgstr "Művelet lejárt"
6094 #: winerror.mc:2841
6095 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2846
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Installation package rejected\n"
6101 msgstr "Telepítõ programok"
6103 #: winerror.mc:2851
6104 msgid "Function could not be called\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:2856
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Function failed\n"
6110 msgstr "Függvényt vártam"
6112 #: winerror.mc:2861
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Invalid table\n"
6115 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6117 #: winerror.mc:2866
6118 msgid "Data type mismatch\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6122 msgid "Unsupported type\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2876
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Creation failed\n"
6128 msgstr "Fájl megnyitása"
6130 #: winerror.mc:2881
6131 msgid "Temporary directory not writable\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2886
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Installation platform not supported\n"
6137 msgstr "Művelet lejárt"
6139 #: winerror.mc:2891
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Installer not used\n"
6142 msgstr "Fájl nem található"
6144 #: winerror.mc:2896
6145 msgid "Failed to open the patch package\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2901
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Invalid patch package\n"
6151 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6153 #: winerror.mc:2906
6154 msgid "Unsupported patch package\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:2911
6158 msgid "Another version is installed\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:2916
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Invalid command line\n"
6164 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6166 #: winerror.mc:2921
6167 msgid "Remote installation not allowed\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2926
6171 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2931
6175 msgid "Invalid string binding\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2936
6179 msgid "Wrong kind of binding\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2941
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid binding\n"
6185 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6187 #: winerror.mc:2946
6188 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:2951
6192 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2956
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid string UUID\n"
6198 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6200 #: winerror.mc:2961
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid endpoint format\n"
6203 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6205 #: winerror.mc:2966
6206 msgid "Invalid network address\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2971
6210 #, fuzzy
6211 msgid "No endpoint found\n"
6212 msgstr "Fájl nem található"
6214 #: winerror.mc:2976
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid timeout value\n"
6217 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6219 #: winerror.mc:2981
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Object UUID not found\n"
6222 msgstr "%s útvonal nem található"
6224 #: winerror.mc:2986
6225 msgid "UUID already registered\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2991
6229 msgid "UUID type already registered\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2996
6233 msgid "Server already listening\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3001
6237 msgid "No protocol sequences registered\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3006
6241 msgid "RPC server not listening\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3011
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Unknown manager type\n"
6247 msgstr "Ismeretlen típus"
6249 #: winerror.mc:3016
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Unknown interface\n"
6252 msgstr "Ismeretlen forrás"
6254 #: winerror.mc:3021
6255 msgid "No bindings\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3026
6259 msgid "No protocol sequences\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3031
6263 msgid "Can't create endpoint\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3036
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Out of resources\n"
6269 msgstr ""
6270 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6271 "Rendkívül kevés a memória\n"
6272 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6273 "Elfogyott a memória."
6275 #: winerror.mc:3041
6276 msgid "RPC server unavailable\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3046
6280 msgid "RPC server too busy\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3051
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid network options\n"
6286 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6288 #: winerror.mc:3056
6289 msgid "No RPC call active\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3061
6293 msgid "RPC call failed\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3066
6297 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3071
6301 #, fuzzy
6302 msgid "RPC protocol error\n"
6303 msgstr "Protokoll hiba"
6305 #: winerror.mc:3076
6306 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3086
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Invalid tag\n"
6312 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6314 #: winerror.mc:3091
6315 msgid "Invalid array bounds\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3096
6319 msgid "No entry name\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3101
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid name syntax\n"
6325 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6327 #: winerror.mc:3106
6328 msgid "Unsupported name syntax\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3111
6332 #, fuzzy
6333 msgid "No network address\n"
6334 msgstr "Network share"
6336 #: winerror.mc:3116
6337 msgid "Duplicate endpoint\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3121
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Unknown authentication type\n"
6343 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6345 #: winerror.mc:3126
6346 msgid "Maximum calls too low\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3131
6350 msgid "String too long\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3136
6354 msgid "Protocol sequence not found\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3141
6358 msgid "Procedure number out of range\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3146
6362 msgid "Binding has no authentication data\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3151
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Unknown authentication service\n"
6368 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6370 #: winerror.mc:3156
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unknown authentication level\n"
6373 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6375 #: winerror.mc:3161
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid authentication identity\n"
6378 msgstr "Kliens hitelesítés"
6380 #: winerror.mc:3166
6381 msgid "Unknown authorisation service\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3171
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid entry\n"
6387 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6389 #: winerror.mc:3176
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Can't perform operation\n"
6392 msgstr "Kliens információk"
6394 #: winerror.mc:3181
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Endpoints not registered\n"
6397 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6399 #: winerror.mc:3186
6400 msgid "Nothing to export\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3191
6404 msgid "Incomplete name\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3196
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid version option\n"
6410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6412 #: winerror.mc:3201
6413 msgid "No more members\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3206
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Not all objects unexported\n"
6419 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6421 #: winerror.mc:3211
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Interface not found\n"
6424 msgstr "Fájl nem található"
6426 #: winerror.mc:3216
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Entry already exists\n"
6429 msgstr "A port: %s már létezik"
6431 #: winerror.mc:3221
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Entry not found\n"
6434 msgstr "Fájl nem található"
6436 #: winerror.mc:3226
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Name service unavailable\n"
6439 msgstr "Elérhető méret"
6441 #: winerror.mc:3231
6442 msgid "Invalid network address family\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3236
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Operation not supported\n"
6448 msgstr "Művelet lejárt"
6450 #: winerror.mc:3241
6451 msgid "No security context available\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3246
6455 #, fuzzy
6456 msgid "RPCInternal error\n"
6457 msgstr "Index tartomány hiba"
6459 #: winerror.mc:3251
6460 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3256
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Address error\n"
6466 msgstr "IP cím="
6468 #: winerror.mc:3261
6469 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3266
6473 msgid "Floating-point underflow\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3271
6477 msgid "Floating-point overflow\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3276
6481 msgid "No more entries\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3281
6485 msgid "Character translation table open failed\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3286
6489 msgid "Character translation table file too small\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3291
6493 msgid "Null context handle\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3296
6497 msgid "Context handle damaged\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3301
6501 msgid "Binding handle mismatch\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3306
6505 msgid "Cannot get call handle\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3311
6509 msgid "Null reference pointer\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3316
6513 msgid "Enumeration value out of range\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3321
6517 msgid "Byte count too small\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3326
6521 msgid "Bad stub data\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3331
6525 msgid "Invalid user buffer\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3336
6529 msgid "Unrecognised media\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3341
6533 msgid "No trust secret\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3346
6537 msgid "No trust SAM account\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3351
6541 msgid "Trusted domain failure\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3356
6545 msgid "Trusted relationship failure\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3361
6549 msgid "Trust logon failure\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3366
6553 msgid "RPC call already in progress\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3371
6557 msgid "NETLOGON is not started\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3376
6561 msgid "Account expired\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3381
6565 msgid "Redirector has open handles\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3386
6569 msgid "Printer driver already installed\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3391
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Unknown port\n"
6575 msgstr "Ismeretlen forrás"
6577 #: winerror.mc:3396
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Unknown printer driver\n"
6580 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6582 #: winerror.mc:3401
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Unknown print processor\n"
6585 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6587 #: winerror.mc:3406
6588 msgid "Invalid separator file\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3411
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Invalid priority\n"
6594 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6596 #: winerror.mc:3416
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid printer name\n"
6599 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6601 #: winerror.mc:3421
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Printer already exists\n"
6604 msgstr "A port: %s már létezik"
6606 #: winerror.mc:3426
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid printer command\n"
6609 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6611 #: winerror.mc:3431
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Invalid data type\n"
6614 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6616 #: winerror.mc:3436
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Invalid environment\n"
6619 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6621 #: winerror.mc:3441
6622 msgid "No more bindings\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3446
6626 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3451
6630 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3456
6634 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3461
6638 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3466
6642 msgid "Server has open handles\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3471
6646 msgid "Resource data not found\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3476
6650 msgid "Resource type not found\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3481
6654 msgid "Resource name not found\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3486
6658 msgid "Resource language not found\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3491
6662 msgid "Not enough quota\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3496
6666 msgid "No interfaces\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3501
6670 #, fuzzy
6671 msgid "RPC call canceled\n"
6672 msgstr "Felhasználó megszakította"
6674 #: winerror.mc:3506
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Binding incomplete\n"
6677 msgstr "Nincs implementálva"
6679 #: winerror.mc:3511
6680 msgid "RPC comm failure\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3516
6684 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3521
6688 msgid "No principal name registered\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3526
6692 msgid "Not an RPC error\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3531
6696 msgid "UUID is local only\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3536
6700 msgid "Security package error\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3541
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Thread not canceled\n"
6706 msgstr "Felhasználó megszakította"
6708 #: winerror.mc:3546
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Invalid handle operation\n"
6711 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6713 #: winerror.mc:3551
6714 msgid "Wrong serialising package version\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3556
6718 msgid "Wrong stub version\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3561
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Invalid pipe object\n"
6724 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6726 #: winerror.mc:3566
6727 msgid "Wrong pipe order\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3571
6731 msgid "Wrong pipe version\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3576
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Group member not found\n"
6737 msgstr "%s útvonal nem található"
6739 #: winerror.mc:3581
6740 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3586
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Invalid object\n"
6746 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6748 #: winerror.mc:3591
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid time\n"
6751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6753 #: winerror.mc:3596
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid form name\n"
6756 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6758 #: winerror.mc:3601
6759 msgid "Invalid form size\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3606
6763 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3611
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Printer deleted\n"
6769 msgstr "Törlési dátum"
6771 #: winerror.mc:3616
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid printer state\n"
6774 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6776 #: winerror.mc:3621
6777 msgid "User must change password\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3626
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Domain controller not found\n"
6783 msgstr "Fájl nem található"
6785 #: winerror.mc:3631
6786 msgid "Account locked out\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3636
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid pixel format\n"
6792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6794 #: winerror.mc:3641
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid driver\n"
6797 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6799 #: winerror.mc:3646
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid object resolver set\n"
6802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6804 #: winerror.mc:3651
6805 msgid "Incomplete RPC send\n"
6806 msgstr ""
6808 #: winerror.mc:3656
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6811 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6813 #: winerror.mc:3661
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6816 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6818 #: winerror.mc:3666
6819 msgid "RPC pipe closed\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3671
6823 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6824 msgstr ""
6826 #: winerror.mc:3676
6827 msgid "No data on RPC pipe\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3681
6831 #, fuzzy
6832 msgid "No site name available\n"
6833 msgstr "Nem elérhetõ; "
6835 #: winerror.mc:3686
6836 msgid "The file cannot be accessed\n"
6837 msgstr ""
6839 #: winerror.mc:3691
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6842 msgstr "'%s' nem található!"
6844 #: winerror.mc:3696
6845 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3701
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Not all objects could be exported\n"
6851 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6853 #: winerror.mc:3706
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The interface could not be exported\n"
6856 msgstr "'%s' nem található!"
6858 #: winerror.mc:3711
6859 #, fuzzy
6860 msgid "The profile could not be added\n"
6861 msgstr "'%s' nem található!"
6863 #: winerror.mc:3716
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The profile element could not be added\n"
6866 msgstr "'%s' nem található!"
6868 #: winerror.mc:3721
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The profile element could not be removed\n"
6871 msgstr "'%s' nem található!"
6873 #: winerror.mc:3726
6874 #, fuzzy
6875 msgid "The group element could not be added\n"
6876 msgstr "'%s' nem található!"
6878 #: winerror.mc:3731
6879 #, fuzzy
6880 msgid "The group element could not be removed\n"
6881 msgstr "'%s' nem található!"
6883 #: winerror.mc:3736
6884 #, fuzzy
6885 msgid "The username could not be found\n"
6886 msgstr "'%s' nem található!"
6888 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6889 msgid "Local Port"
6890 msgstr "Helyi port"
6892 #: localspl.rc:29
6893 msgid "Local Monitor"
6894 msgstr "Helyi figyelő"
6896 #: localui.rc:36
6897 msgid "Add a Local Port"
6898 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6900 #: localui.rc:39
6901 msgid "&Enter the port name to add:"
6902 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6904 #: localui.rc:48
6905 msgid "Configure LPT Port"
6906 msgstr "LPT port beállítása"
6908 #: localui.rc:51
6909 msgid "Timeout (seconds)"
6910 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6912 #: localui.rc:52
6913 msgid "&Transmission Retry:"
6914 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6916 #: localui.rc:29
6917 msgid "'%s' is not a valid port name"
6918 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6920 #: localui.rc:30
6921 msgid "Port %s already exists"
6922 msgstr "A port: %s már létezik"
6924 #: localui.rc:31
6925 msgid "This port has no options to configure"
6926 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6928 #: mapi32.rc:28
6929 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6930 msgstr ""
6931 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6932 "levelezőkliense."
6934 #: mapi32.rc:29
6935 msgid "Send Mail"
6936 msgstr "Levélküldés"
6938 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6939 msgid "Enter Network Password"
6940 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6942 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6943 msgid "Please enter your username and password:"
6944 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6946 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6947 msgid "Proxy"
6948 msgstr "Proxy"
6950 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6951 msgid "User"
6952 msgstr "Felhasználónév"
6954 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6955 msgid "Password"
6956 msgstr "Jelszó"
6958 #: mpr.rc:44
6959 msgid "&Save this password (Insecure)"
6960 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6962 #: mpr.rc:27
6963 msgid "Entire Network"
6964 msgstr "Teljes hálózat"
6966 #: msacm32.rc:27
6967 msgid "Sound Selection"
6968 msgstr "Hang kiválasztás"
6970 #: msacm32.rc:36
6971 msgid "&Save As..."
6972 msgstr "&Mentés másként..."
6974 #: msacm32.rc:39
6975 msgid "&Format:"
6976 msgstr "&Formátum:"
6978 #: msacm32.rc:44
6979 msgid "&Attributes:"
6980 msgstr "&Attribútumok:"
6982 #: mshtml.rc:37
6983 msgid "Hyperlink"
6984 msgstr "Hiperhivatkozás"
6986 #: mshtml.rc:40
6987 msgid "Hyperlink Information"
6988 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6990 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6991 msgid "&Type:"
6992 msgstr "&Típus:"
6994 #: mshtml.rc:43
6995 msgid "&URL:"
6996 msgstr "&URL:"
6998 #: mshtml.rc:31
6999 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7000 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7002 #: mshtml.rc:32
7003 msgid "HTML Document"
7004 msgstr "HTML dokumentum"
7006 #: mshtml.rc:26
7007 msgid "Downloading from %s..."
7008 msgstr ""
7010 #: mshtml.rc:25
7011 msgid "Done"
7012 msgstr ""
7014 #: msi.rc:27
7015 msgid ""
7016 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7017 "file path and try again."
7018 msgstr ""
7020 #: msi.rc:28
7021 msgid "path %s not found"
7022 msgstr "%s útvonal nem található"
7024 #: msi.rc:29
7025 msgid "insert disk %s"
7026 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7028 #: msi.rc:30
7029 msgid ""
7030 "Windows Installer %s\n"
7031 "\n"
7032 "Usage:\n"
7033 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7034 "\n"
7035 "Install a product:\n"
7036 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7037 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7038 "\t/a package [property]\n"
7039 "Repair an installation:\n"
7040 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7041 "Uninstall a product:\n"
7042 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7043 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7044 "Advertise a product:\n"
7045 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7046 "Apply a patch:\n"
7047 "\t/p patch_package [property]\n"
7048 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7049 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7050 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7051 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7052 "Register MSI Service:\n"
7053 "\t/y\n"
7054 "Unregister MSI Service:\n"
7055 "\t/z\n"
7056 "Display this help:\n"
7057 "\t/help\n"
7058 "\t/?\n"
7059 msgstr ""
7061 #: msi.rc:57
7062 msgid "enter which folder contains %s"
7063 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7065 #: msi.rc:58
7066 msgid "install source for feature missing"
7067 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7069 #: msi.rc:59
7070 msgid "network drive for feature missing"
7071 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7073 #: msi.rc:60
7074 msgid "feature from:"
7075 msgstr "tulajdonság innen:"
7077 #: msi.rc:61
7078 msgid "choose which folder contains %s"
7079 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7081 #: msrle32.rc:28
7082 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7083 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7085 #: msrle32.rc:29
7086 msgid ""
7087 "Wine MS-RLE video codec\n"
7088 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7089 msgstr ""
7090 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7091 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7093 #: msvfw32.rc:30
7094 msgid "Video Compression"
7095 msgstr "Video tömörítés"
7097 #: msvfw32.rc:36
7098 msgid "&Compressor:"
7099 msgstr "&Tömörítő:"
7101 #: msvfw32.rc:39
7102 msgid "Con&figure..."
7103 msgstr "Beállí&tás..."
7105 #: msvfw32.rc:40
7106 msgid "&About"
7107 msgstr "&About"
7109 #: msvfw32.rc:44
7110 msgid "Compression &Quality:"
7111 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7113 #: msvfw32.rc:46
7114 msgid "&Key Frame Every"
7115 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7117 #: msvfw32.rc:50
7118 msgid "&Data Rate"
7119 msgstr "A&dat arány"
7121 #: msvfw32.rc:52
7122 #, fuzzy
7123 msgid "kB/s"
7124 msgstr "KB/sec"
7126 #: msvfw32.rc:25
7127 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7128 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7130 #: msvidc32.rc:26
7131 msgid "Wine Video 1 video codec"
7132 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7134 #: oleacc.rc:27
7135 msgid "unknown object"
7136 msgstr "ismeretlen objektum"
7138 #: oleacc.rc:28
7139 msgid "title bar"
7140 msgstr "címsor"
7142 #: oleacc.rc:29
7143 msgid "menu bar"
7144 msgstr "menüsor"
7146 #: oleacc.rc:30
7147 msgid "scroll bar"
7148 msgstr "görgetősáv"
7150 #: oleacc.rc:31
7151 msgid "grip"
7152 msgstr "markolat"
7154 #: oleacc.rc:32
7155 msgid "sound"
7156 msgstr "hang"
7158 #: oleacc.rc:33
7159 msgid "cursor"
7160 msgstr "kurzor"
7162 #: oleacc.rc:34
7163 msgid "caret"
7164 msgstr "kurzor (caret)"
7166 #: oleacc.rc:35
7167 msgid "alert"
7168 msgstr "figyelmeztetés"
7170 #: oleacc.rc:36
7171 msgid "window"
7172 msgstr "ablak"
7174 #: oleacc.rc:37
7175 msgid "client"
7176 msgstr "kliens"
7178 #: oleacc.rc:38
7179 msgid "popup menu"
7180 msgstr "felugró menü"
7182 #: oleacc.rc:39
7183 msgid "menu item"
7184 msgstr "menüelem"
7186 #: oleacc.rc:40
7187 msgid "tool tip"
7188 msgstr "eszköztipp"
7190 #: oleacc.rc:41
7191 msgid "application"
7192 msgstr "alkalmazás"
7194 #: oleacc.rc:42
7195 msgid "document"
7196 msgstr "dokumentum"
7198 #: oleacc.rc:43
7199 msgid "pane"
7200 msgstr "tábla"
7202 #: oleacc.rc:44
7203 msgid "chart"
7204 msgstr "diagram"
7206 #: oleacc.rc:45
7207 msgid "dialog"
7208 msgstr "dialógus"
7210 #: oleacc.rc:46
7211 msgid "border"
7212 msgstr "keret"
7214 #: oleacc.rc:47
7215 msgid "grouping"
7216 msgstr "csoportosító"
7218 #: oleacc.rc:48
7219 msgid "separator"
7220 msgstr "elválasztó"
7222 #: oleacc.rc:49
7223 msgid "tool bar"
7224 msgstr "eszköztár"
7226 #: oleacc.rc:50
7227 msgid "status bar"
7228 msgstr "állapotsor"
7230 #: oleacc.rc:51
7231 msgid "table"
7232 msgstr "táblázat"
7234 #: oleacc.rc:52
7235 msgid "column header"
7236 msgstr "oszlop fejléc"
7238 #: oleacc.rc:53
7239 msgid "row header"
7240 msgstr "sor fejléc"
7242 #: oleacc.rc:54
7243 msgid "column"
7244 msgstr "oszlop"
7246 #: oleacc.rc:55
7247 msgid "row"
7248 msgstr "sor"
7250 #: oleacc.rc:56
7251 msgid "cell"
7252 msgstr "cella"
7254 #: oleacc.rc:57
7255 msgid "link"
7256 msgstr "link"
7258 #: oleacc.rc:58
7259 msgid "help balloon"
7260 msgstr "súgó buborék"
7262 #: oleacc.rc:59
7263 msgid "character"
7264 msgstr "karakter"
7266 #: oleacc.rc:60
7267 msgid "list"
7268 msgstr "lista"
7270 #: oleacc.rc:61
7271 msgid "list item"
7272 msgstr "listaelem"
7274 #: oleacc.rc:62
7275 msgid "outline"
7276 msgstr "körvonal"
7278 #: oleacc.rc:63
7279 msgid "outline item"
7280 msgstr "körvonalas elem"
7282 #: oleacc.rc:64
7283 msgid "page tab"
7284 msgstr "táblafül"
7286 #: oleacc.rc:65
7287 msgid "property page"
7288 msgstr "tulajdonságlap"
7290 #: oleacc.rc:66
7291 msgid "indicator"
7292 msgstr "jelző"
7294 #: oleacc.rc:67
7295 msgid "graphic"
7296 msgstr "grafika"
7298 #: oleacc.rc:68
7299 msgid "static text"
7300 msgstr "statikus szöveg"
7302 #: oleacc.rc:69
7303 msgid "text"
7304 msgstr "szöveg"
7306 #: oleacc.rc:70
7307 msgid "push button"
7308 msgstr "nyomógomb"
7310 #: oleacc.rc:71
7311 msgid "check button"
7312 msgstr "jelölőnégyzet"
7314 #: oleacc.rc:72
7315 msgid "radio button"
7316 msgstr "rádiógomb"
7318 #: oleacc.rc:73
7319 msgid "combo box"
7320 msgstr "kombinált lista"
7322 #: oleacc.rc:74
7323 msgid "drop down"
7324 msgstr "legördülő lista"
7326 #: oleacc.rc:75
7327 msgid "progress bar"
7328 msgstr "folyamatjelző"
7330 #: oleacc.rc:76
7331 msgid "dial"
7332 msgstr "hívás"
7334 #: oleacc.rc:77
7335 msgid "hot key field"
7336 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7338 #: oleacc.rc:78
7339 msgid "slider"
7340 msgstr "csúszka"
7342 #: oleacc.rc:79
7343 msgid "spin box"
7344 msgstr "görgethető mező"
7346 #: oleacc.rc:80
7347 msgid "diagram"
7348 msgstr "diagramm"
7350 #: oleacc.rc:81
7351 msgid "animation"
7352 msgstr "animáció"
7354 #: oleacc.rc:82
7355 msgid "equation"
7356 msgstr "egyenlet"
7358 #: oleacc.rc:83
7359 msgid "drop down button"
7360 msgstr "legördülő gomb"
7362 #: oleacc.rc:84
7363 msgid "menu button"
7364 msgstr "menügomb"
7366 #: oleacc.rc:85
7367 msgid "grid drop down button"
7368 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7370 #: oleacc.rc:86
7371 msgid "white space"
7372 msgstr "üres terület"
7374 #: oleacc.rc:87
7375 msgid "page tab list"
7376 msgstr "oldal fül lista"
7378 #: oleacc.rc:88
7379 msgid "clock"
7380 msgstr "óra"
7382 #: oleacc.rc:89
7383 msgid "split button"
7384 msgstr "felosztott gomb"
7386 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7387 msgid "IP address"
7388 msgstr "IP cím"
7390 #: oleacc.rc:91
7391 msgid "outline button"
7392 msgstr "körvonalazott gomb"
7394 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7395 msgid "True"
7396 msgstr "Igaz"
7398 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7399 msgid "False"
7400 msgstr "Hamis"
7402 #: oleaut32.rc:31
7403 msgid "On"
7404 msgstr "Be"
7406 #: oleaut32.rc:32
7407 msgid "Off"
7408 msgstr "Ki"
7410 #: oledlg.rc:48
7411 msgid "Insert Object"
7412 msgstr "Objektum beszúrása"
7414 #: oledlg.rc:54
7415 msgid "Object Type:"
7416 msgstr "Objektum típus:"
7418 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7419 msgid "Result"
7420 msgstr "Eredmény"
7422 #: oledlg.rc:58
7423 msgid "Create New"
7424 msgstr "Új létrehozása"
7426 #: oledlg.rc:60
7427 msgid "Create Control"
7428 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7430 #: oledlg.rc:62
7431 msgid "Create From File"
7432 msgstr "Létrehozás fájlból"
7434 #: oledlg.rc:65
7435 msgid "&Add Control..."
7436 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7438 #: oledlg.rc:66
7439 msgid "Display As Icon"
7440 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7443 msgid "Browse..."
7444 msgstr "Tallózás..."
7446 #: oledlg.rc:69
7447 msgid "File:"
7448 msgstr "Fájl:"
7450 #: oledlg.rc:75
7451 msgid "Paste Special"
7452 msgstr "Speciális beillesztés"
7454 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7455 msgid "Source:"
7456 msgstr "Forrás:"
7458 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7459 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7460 msgid "&Paste"
7461 msgstr "&Beillesztés"
7463 #: oledlg.rc:81
7464 msgid "Paste &Link"
7465 msgstr "Beillesztés &linkként"
7467 #: oledlg.rc:83
7468 msgid "&As:"
7469 msgstr "&Mint:"
7471 #: oledlg.rc:90
7472 msgid "&Display As Icon"
7473 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7475 #: oledlg.rc:92
7476 msgid "Change &Icon..."
7477 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7479 #: oledlg.rc:25
7480 msgid "Insert a new %s object into your document"
7481 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7483 #: oledlg.rc:26
7484 msgid ""
7485 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7486 "may activate it using the program which created it."
7487 msgstr ""
7488 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7489 "a programmal amivel létrehozta."
7491 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7492 msgid "Browse"
7493 msgstr "Tallózás"
7495 #: oledlg.rc:28
7496 msgid ""
7497 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7498 "control."
7499 msgstr ""
7500 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7501 "vezérlőt."
7503 #: oledlg.rc:29
7504 msgid "Add Control"
7505 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7507 #: oledlg.rc:34
7508 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7509 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7511 #: oledlg.rc:35
7512 msgid ""
7513 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7514 "activate it using %s."
7515 msgstr ""
7516 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7517 "használatával aktiválhat: %s."
7519 #: oledlg.rc:36
7520 msgid ""
7521 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7522 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7523 msgstr ""
7524 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7525 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7527 #: oledlg.rc:37
7528 msgid ""
7529 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7530 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7531 "your document."
7532 msgstr ""
7533 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7534 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7535 "dokumentumra."
7537 #: oledlg.rc:38
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7541 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7542 "in your document."
7543 msgstr ""
7544 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7545 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7546 "dokumentumra."
7548 #: oledlg.rc:39
7549 #, fuzzy
7550 msgid ""
7551 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7552 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7553 "be reflected in your document."
7554 msgstr ""
7555 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7556 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7557 "hatással lesz a dokumentumra."
7559 #: oledlg.rc:40
7560 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7561 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7563 #: oledlg.rc:41
7564 msgid "Unknown Type"
7565 msgstr "Ismeretlen típus"
7567 #: oledlg.rc:42
7568 msgid "Unknown Source"
7569 msgstr "Ismeretlen forrás"
7571 #: oledlg.rc:43
7572 msgid "the program which created it"
7573 msgstr "a program ami létrehozta"
7575 #: sane.rc:41
7576 msgid "Scanning"
7577 msgstr "Lapolvasás"
7579 #: sane.rc:44
7580 msgid "SCANNING... Please Wait"
7581 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7583 #: sane.rc:31
7584 msgctxt "unit: pixels"
7585 msgid "px"
7586 msgstr "px"
7588 #: sane.rc:32
7589 msgctxt "unit: bits"
7590 msgid "b"
7591 msgstr "b"
7593 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7594 msgctxt "unit: dots/inch"
7595 msgid "dpi"
7596 msgstr "dpi"
7598 #: sane.rc:35
7599 msgctxt "unit: percent"
7600 msgid "%"
7601 msgstr "%"
7603 #: sane.rc:36
7604 msgctxt "unit: microseconds"
7605 msgid "us"
7606 msgstr "µs"
7608 #: serialui.rc:25
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Settings for %s"
7611 msgstr "Tulajdonságok"
7613 #: serialui.rc:28
7614 msgid "Baud Rate"
7615 msgstr "Baud Ráta"
7617 #: serialui.rc:30
7618 msgid "Parity"
7619 msgstr "Paritás"
7621 #: serialui.rc:32
7622 msgid "Flow Control"
7623 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7625 #: serialui.rc:34
7626 msgid "Data Bits"
7627 msgstr "Adatbitek"
7629 #: serialui.rc:36
7630 msgid "Stop Bits"
7631 msgstr "Stopbitek"
7633 #: setupapi.rc:36
7634 msgid "Copying Files..."
7635 msgstr "Fájlok másolása..."
7637 #: setupapi.rc:42
7638 msgid "Destination:"
7639 msgstr "Cél:"
7641 #: setupapi.rc:49
7642 msgid "Files Needed"
7643 msgstr "Szükséges fájlok"
7645 #: setupapi.rc:52
7646 msgid ""
7647 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7648 "make sure the correct drive is selected below"
7649 msgstr ""
7650 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7651 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7653 #: setupapi.rc:54
7654 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7655 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7657 #: setupapi.rc:28
7658 #, fuzzy
7659 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7660 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7662 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7663 msgid "Unknown"
7664 msgstr "Ismeretlen"
7666 #: setupapi.rc:30
7667 msgid "Copy files from:"
7668 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7670 #: setupapi.rc:31
7671 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7672 msgstr ""
7673 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7675 #: shdoclc.rc:39
7676 msgid "F&orward"
7677 msgstr "El&őre"
7679 #: shdoclc.rc:41
7680 msgid "&Save Background As..."
7681 msgstr "&Háttér mentése..."
7683 #: shdoclc.rc:42
7684 msgid "Set As Back&ground"
7685 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7687 #: shdoclc.rc:43
7688 msgid "&Copy Background"
7689 msgstr "Háttér &másolása"
7691 #: shdoclc.rc:44
7692 msgid "Set as &Desktop Item"
7693 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7695 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Select &All"
7698 msgstr ""
7699 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7700 "M&indet kijelöli\n"
7701 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7702 "&Az összes kijelölése"
7704 #: shdoclc.rc:49
7705 msgid "Create Shor&tcut"
7706 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7708 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7709 msgid "Add to &Favorites..."
7710 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7712 #: shdoclc.rc:51
7713 msgid "&View Source"
7714 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7716 #: shdoclc.rc:53
7717 msgid "&Encoding"
7718 msgstr "K&ódolás"
7720 #: shdoclc.rc:55
7721 msgid "Pr&int"
7722 msgstr "&Nyomtatás"
7724 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7725 msgid "&Open Link"
7726 msgstr "&Link megnyitása"
7728 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7729 msgid "Open Link in &New Window"
7730 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7732 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7733 msgid "Save Target &As..."
7734 msgstr "Cél ment&ése..."
7736 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7737 msgid "&Print Target"
7738 msgstr "&Cél nyomtatása"
7740 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7741 msgid "S&how Picture"
7742 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7744 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7745 msgid "&Save Picture As..."
7746 msgstr "&Kép mentése..."
7748 #: shdoclc.rc:70
7749 msgid "&E-mail Picture..."
7750 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7752 #: shdoclc.rc:71
7753 msgid "Pr&int Picture..."
7754 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7756 #: shdoclc.rc:72
7757 msgid "&Go to My Pictures"
7758 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7760 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7761 msgid "Set as Back&ground"
7762 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7764 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7765 msgid "Set as &Desktop Item..."
7766 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7768 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7769 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Cu&t"
7772 msgstr ""
7773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7774 "K&ivágás\n"
7775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7776 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7778 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7779 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7780 #: wordpad.rc:102
7781 msgid "&Copy"
7782 msgstr "M&ásolás"
7784 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7785 msgid "Copy Shor&tcut"
7786 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7788 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7789 msgid "P&roperties"
7790 msgstr "Tula&jdonságok"
7792 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7793 msgid "&Undo"
7794 msgstr "&Visszavonás"
7796 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Delete"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Törlés\n"
7802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "Tö&rlés"
7805 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7806 #, fuzzy
7807 msgid "&Select"
7808 msgstr ""
7809 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "&Kiválasztás\n"
7811 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7812 "&Kijelölés"
7814 #: shdoclc.rc:102
7815 msgid "&Cell"
7816 msgstr "&Cella"
7818 #: shdoclc.rc:103
7819 msgid "&Row"
7820 msgstr "&Sor"
7822 #: shdoclc.rc:104
7823 msgid "&Column"
7824 msgstr "&Oszlop"
7826 #: shdoclc.rc:105
7827 msgid "&Table"
7828 msgstr "&Tábla"
7830 #: shdoclc.rc:108
7831 msgid "&Cell Properties"
7832 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7834 #: shdoclc.rc:109
7835 msgid "&Table Properties"
7836 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7838 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7839 msgid "Paste"
7840 msgstr "Beillesztés"
7842 #: shdoclc.rc:118
7843 msgid "&Print"
7844 msgstr "&Nyomtatás"
7846 #: shdoclc.rc:125
7847 msgid "Open in &New Window"
7848 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7850 #: shdoclc.rc:129
7851 msgid "Cut"
7852 msgstr "Kivágás"
7854 #: shdoclc.rc:152
7855 msgid "&Save Video As..."
7856 msgstr "&Video mentése..."
7858 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7859 msgid "Play"
7860 msgstr "Lejátszás"
7862 #: shdoclc.rc:189
7863 msgid "Rewind"
7864 msgstr "Visszatekerés"
7866 #: shdoclc.rc:196
7867 msgid "Trace Tags"
7868 msgstr "Trace Tag-ek"
7870 #: shdoclc.rc:197
7871 msgid "Resource Failures"
7872 msgstr "Erőforrás hibák"
7874 #: shdoclc.rc:198
7875 msgid "Dump Tracking Info"
7876 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7878 #: shdoclc.rc:199
7879 msgid "Debug Break"
7880 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7882 #: shdoclc.rc:200
7883 msgid "Debug View"
7884 msgstr "Hibakeresési nézet"
7886 #: shdoclc.rc:201
7887 msgid "Dump Tree"
7888 msgstr "Fa dumpolása"
7890 #: shdoclc.rc:202
7891 msgid "Dump Lines"
7892 msgstr "Sorok dumpolása"
7894 #: shdoclc.rc:203
7895 msgid "Dump DisplayTree"
7896 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7898 #: shdoclc.rc:204
7899 msgid "Dump FormatCaches"
7900 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7902 #: shdoclc.rc:205
7903 msgid "Dump LayoutRects"
7904 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7906 #: shdoclc.rc:206
7907 msgid "Memory Monitor"
7908 msgstr "Memóriafigyelő"
7910 #: shdoclc.rc:207
7911 msgid "Performance Meters"
7912 msgstr "Teljesítménymérő"
7914 #: shdoclc.rc:208
7915 msgid "Save HTML"
7916 msgstr "HTML mentése"
7918 #: shdoclc.rc:210
7919 msgid "&Browse View"
7920 msgstr "&Nézet tallózása"
7922 #: shdoclc.rc:211
7923 msgid "&Edit View"
7924 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7926 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7927 msgid "Scroll Here"
7928 msgstr "Görgetés itt"
7930 #: shdoclc.rc:218
7931 msgid "Top"
7932 msgstr "Felül"
7934 #: shdoclc.rc:219
7935 msgid "Bottom"
7936 msgstr "Alul"
7938 #: shdoclc.rc:221
7939 msgid "Page Up"
7940 msgstr "Lap fel"
7942 #: shdoclc.rc:222
7943 msgid "Page Down"
7944 msgstr "Lap le"
7946 #: shdoclc.rc:224
7947 msgid "Scroll Up"
7948 msgstr "Görgetés fel"
7950 #: shdoclc.rc:225
7951 msgid "Scroll Down"
7952 msgstr "Görgetés le"
7954 #: shdoclc.rc:232
7955 msgid "Left Edge"
7956 msgstr "Bal széle"
7958 #: shdoclc.rc:233
7959 msgid "Right Edge"
7960 msgstr "Jobb széle"
7962 #: shdoclc.rc:235
7963 msgid "Page Left"
7964 msgstr "Lap balra"
7966 #: shdoclc.rc:236
7967 msgid "Page Right"
7968 msgstr "Lap jobbra"
7970 #: shdoclc.rc:238
7971 msgid "Scroll Left"
7972 msgstr "Görgetés balra"
7974 #: shdoclc.rc:239
7975 msgid "Scroll Right"
7976 msgstr "Görgetés jobbra"
7978 #: shdoclc.rc:25
7979 msgid "Wine Internet Explorer"
7980 msgstr "Wine Internet Explorer"
7982 #: shdoclc.rc:30
7983 msgid "&w&bPage &p"
7984 msgstr "&w&bOldal &p"
7986 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7987 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7988 msgid "Lar&ge Icons"
7989 msgstr "Na&gy ikonok"
7991 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7992 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7993 msgid "S&mall Icons"
7994 msgstr "Ki&s ikonok"
7996 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7997 msgid "&List"
7998 msgstr "&Lista"
8000 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8001 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8002 msgid "&Details"
8003 msgstr "&Részletek"
8005 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8006 msgid "Arrange &Icons"
8007 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8009 #: shell32.rc:50
8010 msgid "By &Name"
8011 msgstr "&Név szerint"
8013 #: shell32.rc:51
8014 msgid "By &Type"
8015 msgstr "&Típus szerint"
8017 #: shell32.rc:52
8018 msgid "By &Size"
8019 msgstr "&Méret szerint"
8021 #: shell32.rc:53
8022 msgid "By &Date"
8023 msgstr "&Dátum szerint"
8025 #: shell32.rc:55
8026 msgid "&Auto Arrange"
8027 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8029 #: shell32.rc:57
8030 msgid "Line up Icons"
8031 msgstr "Ikonok igazítása"
8033 #: shell32.rc:62
8034 msgid "Paste as Link"
8035 msgstr "Beillesztés linkként"
8037 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8038 msgid "New"
8039 msgstr "Új"
8041 #: shell32.rc:66
8042 msgid "New &Folder"
8043 msgstr "Új ma&ppa"
8045 #: shell32.rc:67
8046 msgid "New &Link"
8047 msgstr "Új &link"
8049 #: shell32.rc:71
8050 msgid "Properties"
8051 msgstr "Tulajdonságok"
8053 #: shell32.rc:82
8054 #, fuzzy
8055 msgctxt "recycle bin"
8056 msgid "&Restore"
8057 msgstr "&Előző méret"
8059 #: shell32.rc:83
8060 msgid "&Erase"
8061 msgstr ""
8063 #: shell32.rc:95
8064 msgid "E&xplore"
8065 msgstr "B&öngészés"
8067 #: shell32.rc:98
8068 msgid "C&ut"
8069 msgstr "Ki&vágás"
8071 #: shell32.rc:101
8072 msgid "Create &Link"
8073 msgstr "&Link létrehozása"
8075 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8076 msgid "&Rename"
8077 msgstr "Átneve&zés"
8079 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8080 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8081 #, fuzzy
8082 msgid "E&xit"
8083 msgstr ""
8084 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8085 "&Kilépés\n"
8086 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8087 "Ki&lépés"
8089 #: shell32.rc:127
8090 #, fuzzy
8091 msgid "&About Control Panel"
8092 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8094 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8095 msgid "Browse for Folder"
8096 msgstr "Mappa tallózása"
8098 #: shell32.rc:303
8099 msgid "Folder:"
8100 msgstr "Mappa:"
8102 #: shell32.rc:309
8103 msgid "&Make New Folder"
8104 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8106 #: shell32.rc:316
8107 msgid "Message"
8108 msgstr "Üzenet"
8110 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8111 msgid "&Yes"
8112 msgstr "&Igen"
8114 #: shell32.rc:320
8115 msgid "Yes to &all"
8116 msgstr "&Összesre igen"
8118 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8119 msgid "&No"
8120 msgstr "&Nem"
8122 #: shell32.rc:329
8123 msgid "About %s"
8124 msgstr "%s névjegye"
8126 #: shell32.rc:333
8127 msgid "Wine &license"
8128 msgstr "Wine &licensz"
8130 #: shell32.rc:338
8131 msgid "Running on %s"
8132 msgstr "Ezen fut: %s"
8134 #: shell32.rc:339
8135 msgid "Wine was brought to you by:"
8136 msgstr "A Wine-t készítették:"
8138 #: shell32.rc:347
8139 msgid ""
8140 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8141 "will open it for you."
8142 msgstr ""
8143 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8144 "megnyitja Önnek."
8146 #: shell32.rc:348
8147 msgid "&Open:"
8148 msgstr "&Megnyitás:"
8150 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8151 #: winefile.rc:136
8152 msgid "&Browse..."
8153 msgstr "&Tallózás..."
8155 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8156 msgid "Size"
8157 msgstr "Méret"
8159 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8160 msgid "Type"
8161 msgstr "Típus"
8163 #: shell32.rc:137
8164 msgid "Modified"
8165 msgstr "Módosítva"
8167 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8168 msgid "Attributes"
8169 msgstr "Attribútumok"
8171 #: shell32.rc:140
8172 msgid "Size available"
8173 msgstr "Elérhető méret"
8175 #: shell32.rc:142
8176 msgid "Comments"
8177 msgstr "Megjegyzések"
8179 #: shell32.rc:143
8180 msgid "Owner"
8181 msgstr "Tulajdonos"
8183 #: shell32.rc:144
8184 msgid "Group"
8185 msgstr "Csoport"
8187 #: shell32.rc:145
8188 msgid "Original location"
8189 msgstr "Eredeti hely"
8191 #: shell32.rc:146
8192 msgid "Date deleted"
8193 msgstr "Törlési dátum"
8195 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8196 #, fuzzy
8197 msgctxt "display name"
8198 msgid "Desktop"
8199 msgstr "Asztal"
8201 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8202 #, fuzzy
8203 msgid "My Computer"
8204 msgstr ""
8205 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8206 "Sajátgép\n"
8207 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8208 "Számítógép"
8210 #: shell32.rc:156
8211 msgid "Control Panel"
8212 msgstr "Vezérlőpult"
8214 #: shell32.rc:163
8215 msgid "Select"
8216 msgstr "Kiválasztás"
8218 #: shell32.rc:186
8219 msgid "Restart"
8220 msgstr "Újraindítás"
8222 #: shell32.rc:187
8223 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8224 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8226 #: shell32.rc:188
8227 msgid "Shutdown"
8228 msgstr "Leállítás"
8230 #: shell32.rc:189
8231 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8232 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8234 #: shell32.rc:199
8235 msgid "Start Menu\\Programs"
8236 msgstr "Start Menu\\Programs"
8238 #: shell32.rc:200
8239 #, fuzzy
8240 msgid "My Documents"
8241 msgstr ""
8242 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8243 "My Documents\n"
8244 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8245 "Dokumentumok"
8247 #: shell32.rc:201
8248 msgid "Favorites"
8249 msgstr "Favorites"
8251 #: shell32.rc:202
8252 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8253 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8255 #: shell32.rc:203
8256 msgid "Recent"
8257 msgstr "Recent"
8259 #: shell32.rc:204
8260 msgid "SendTo"
8261 msgstr "SendTo"
8263 #: shell32.rc:205
8264 msgid "Start Menu"
8265 msgstr "Start Menu"
8267 #: shell32.rc:206
8268 msgid "My Music"
8269 msgstr "My Music"
8271 #: shell32.rc:207
8272 msgid "My Videos"
8273 msgstr "My Videos"
8275 #: shell32.rc:208
8276 #, fuzzy
8277 msgctxt "directory"
8278 msgid "Desktop"
8279 msgstr "Asztal"
8281 #: shell32.rc:209
8282 msgid "NetHood"
8283 msgstr "NetHood"
8285 #: shell32.rc:210
8286 msgid "Templates"
8287 msgstr "Templates"
8289 #: shell32.rc:211
8290 msgid "Application Data"
8291 msgstr "Application Data"
8293 #: shell32.rc:212
8294 msgid "PrintHood"
8295 msgstr "PrintHood"
8297 #: shell32.rc:213
8298 msgid "Local Settings\\Application Data"
8299 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8301 #: shell32.rc:214
8302 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8303 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8305 #: shell32.rc:215
8306 msgid "Cookies"
8307 msgstr "Cookies"
8309 #: shell32.rc:216
8310 msgid "Local Settings\\History"
8311 msgstr "Local Settings\\History"
8313 #: shell32.rc:217
8314 msgid "Program Files"
8315 msgstr "Program Files"
8317 #: shell32.rc:219
8318 msgid "My Pictures"
8319 msgstr "My Pictures"
8321 #: shell32.rc:220
8322 msgid "Program Files\\Common Files"
8323 msgstr "Program Files\\Common Files"
8325 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8326 msgid "Documents"
8327 msgstr "Documents"
8329 #: shell32.rc:223
8330 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8331 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8333 #: shell32.rc:224
8334 msgid "Music"
8335 msgstr "Music"
8337 #: shell32.rc:225
8338 msgid "Pictures"
8339 msgstr "Pictures"
8341 #: shell32.rc:226
8342 msgid "Videos"
8343 msgstr "Videos"
8345 #: shell32.rc:227
8346 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8347 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8349 #: shell32.rc:218
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Program Files (x86)"
8352 msgstr "Program Files"
8354 #: shell32.rc:221
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8357 msgstr "Program Files\\Common Files"
8359 #: shell32.rc:228
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Contacts"
8362 msgstr "&Tartalom"
8364 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8365 msgid "Links"
8366 msgstr ""
8368 #: shell32.rc:230
8369 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8370 msgstr ""
8372 #: shell32.rc:231
8373 msgid "Music\\Playlists"
8374 msgstr ""
8376 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Downloads"
8379 msgstr "Letöltés..."
8381 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8382 msgid "Status"
8383 msgstr "Állapot"
8385 #: shell32.rc:149
8386 msgid "Location"
8387 msgstr "Hely"
8389 #: shell32.rc:150
8390 msgid "Model"
8391 msgstr "Modell"
8393 #: shell32.rc:233
8394 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8395 msgstr ""
8397 #: shell32.rc:234
8398 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8399 msgstr ""
8401 #: shell32.rc:235
8402 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8403 msgstr ""
8405 #: shell32.rc:236
8406 msgid "Music\\Sample Music"
8407 msgstr ""
8409 #: shell32.rc:237
8410 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:238
8414 msgid "Music\\Sample Playlists"
8415 msgstr ""
8417 #: shell32.rc:239
8418 msgid "Videos\\Sample Videos"
8419 msgstr ""
8421 #: shell32.rc:240
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Saved Games"
8424 msgstr "Mentés má&sként..."
8426 #: shell32.rc:241
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Searches"
8429 msgstr "&Keresés"
8431 #: shell32.rc:242
8432 msgid "Users"
8433 msgstr ""
8435 #: shell32.rc:243
8436 #, fuzzy
8437 msgid "OEM Links"
8438 msgstr "&Link megnyitása"
8440 #: shell32.rc:246
8441 msgid "AppData\\LocalLow"
8442 msgstr ""
8444 #: shell32.rc:166
8445 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8446 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8448 #: shell32.rc:167
8449 msgid "Error during creation of a new folder"
8450 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8452 #: shell32.rc:168
8453 msgid "Confirm file deletion"
8454 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8456 #: shell32.rc:169
8457 msgid "Confirm folder deletion"
8458 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8460 #: shell32.rc:170
8461 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8462 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8464 #: shell32.rc:171
8465 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8466 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8468 #: shell32.rc:178
8469 msgid "Confirm file overwrite"
8470 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8472 #: shell32.rc:177
8473 msgid ""
8474 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8475 "\n"
8476 "Do you want to replace it?"
8477 msgstr ""
8478 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8479 "\n"
8480 "Le szeretné cserélni?"
8482 #: shell32.rc:172
8483 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8484 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8486 #: shell32.rc:174
8487 msgid ""
8488 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8489 msgstr ""
8490 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8492 #: shell32.rc:173
8493 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8494 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8496 #: shell32.rc:175
8497 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8498 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8500 #: shell32.rc:176
8501 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8502 msgstr ""
8503 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8505 #: shell32.rc:183
8506 msgid ""
8507 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8508 "\n"
8509 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8510 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8511 "the folder?"
8512 msgstr ""
8513 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8514 "\n"
8515 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8516 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8517 "másolását vagy áthelyezését?"
8519 #: shell32.rc:248
8520 msgid "New Folder"
8521 msgstr "Új mappa"
8523 #: shell32.rc:250
8524 msgid "Wine Control Panel"
8525 msgstr "Wine vezérlőpult"
8527 #: shell32.rc:192
8528 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8529 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8531 #: shell32.rc:193
8532 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8533 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8535 #: shell32.rc:195
8536 msgid "Executable files (*.exe)"
8537 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8539 #: shell32.rc:254
8540 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8541 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8543 #: shell32.rc:256
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8546 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8548 #: shell32.rc:257
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8551 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8553 #: shell32.rc:258
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Confirm deletion"
8556 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8558 #: shell32.rc:259
8559 #, fuzzy
8560 msgid ""
8561 "A file already exists at the path %1.\n"
8562 "\n"
8563 "Do you want to replace it?"
8564 msgstr ""
8565 "A fájl már létezik.\n"
8566 "Cseréli a fájlt?"
8568 #: shell32.rc:260
8569 #, fuzzy
8570 msgid ""
8571 "A folder already exists at the path %1.\n"
8572 "\n"
8573 "Do you want to replace it?"
8574 msgstr ""
8575 "A fájl már létezik.\n"
8576 "Cseréli a fájlt?"
8578 #: shell32.rc:261
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Confirm overwrite"
8581 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8583 #: shell32.rc:278
8584 msgid ""
8585 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8586 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8587 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8588 "any later version.\n"
8589 "\n"
8590 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8591 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8592 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8593 "more details.\n"
8594 "\n"
8595 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8596 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8597 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8598 msgstr ""
8599 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8600 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8601 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8602 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8603 "\n"
8604 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8605 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8606 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8607 "további részletekért.\n"
8608 "\n"
8609 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8610 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8611 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8613 #: shell32.rc:266
8614 msgid "Wine License"
8615 msgstr "Wine Licensz"
8617 #: shell32.rc:155
8618 msgid "Trash"
8619 msgstr "Lomtár"
8621 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8622 msgid "Error"
8623 msgstr "Hiba"
8625 #: shlwapi.rc:40
8626 msgid "Don't show me th&is message again"
8627 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8629 #: shlwapi.rc:27
8630 #, fuzzy
8631 msgid "%d bytes"
8632 msgstr "%ld bájt"
8634 #: shlwapi.rc:28
8635 #, fuzzy
8636 msgctxt "time unit: hours"
8637 msgid " hr"
8638 msgstr " óra"
8640 #: shlwapi.rc:29
8641 #, fuzzy
8642 msgctxt "time unit: minutes"
8643 msgid " min"
8644 msgstr " perc"
8646 #: shlwapi.rc:30
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "time unit: seconds"
8649 msgid " sec"
8650 msgstr " mp"
8652 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "window"
8655 msgid "&Restore"
8656 msgstr "&Előző méret"
8658 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8659 msgid "&Move"
8660 msgstr "Át&helyzés"
8662 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8663 msgid "&Size"
8664 msgstr "&Méret"
8666 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8667 msgid "Mi&nimize"
8668 msgstr "&Kis méret"
8670 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8671 msgid "Ma&ximize"
8672 msgstr "&Teljes méret"
8674 #: user32.rc:33
8675 msgid "&Close\tAlt-F4"
8676 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8678 #: user32.rc:35
8679 msgid "&About Wine"
8680 msgstr "&Wine névjegye"
8682 #: user32.rc:46
8683 #, fuzzy
8684 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8685 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8687 #: user32.rc:48
8688 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8689 msgstr ""
8691 #: user32.rc:79
8692 msgid "&Abort"
8693 msgstr "&Leállítás"
8695 #: user32.rc:80
8696 msgid "&Retry"
8697 msgstr "&Ismét"
8699 #: user32.rc:81
8700 msgid "&Ignore"
8701 msgstr "&Kihagyás"
8703 #: user32.rc:84
8704 msgid "&Try Again"
8705 msgstr "&Try Again"
8707 #: user32.rc:85
8708 msgid "&Continue"
8709 msgstr "&Continue"
8711 #: user32.rc:91
8712 msgid "Select Window"
8713 msgstr "Ablak kiválasztása"
8715 #: user32.rc:69
8716 msgid "&More Windows..."
8717 msgstr "&További ablakok..."
8719 #: wineps.rc:28
8720 msgid "Paper Si&ze:"
8721 msgstr "Papír &méret:"
8723 #: wineps.rc:36
8724 msgid "Duplex:"
8725 msgstr "Duplex:"
8727 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8728 msgid "Realm"
8729 msgstr "Csoport"
8731 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8732 msgid "&Save this password (insecure)"
8733 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8735 #: wininet.rc:54
8736 msgid "Authentication Required"
8737 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8739 #: wininet.rc:58
8740 msgid "Server"
8741 msgstr "Kiszolgáló"
8743 #: wininet.rc:74
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Security Warning"
8746 msgstr "&Biztonság"
8748 #: wininet.rc:77
8749 #, fuzzy
8750 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8751 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8753 #: wininet.rc:79
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Do you want to continue anyway?"
8756 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8758 #: wininet.rc:25
8759 msgid "LAN Connection"
8760 msgstr "LAN kapcsolat"
8762 #: wininet.rc:26
8763 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8764 msgstr ""
8766 #: wininet.rc:27
8767 #, fuzzy
8768 msgid "The date on the certificate is invalid."
8769 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8771 #: wininet.rc:28
8772 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8773 msgstr ""
8775 #: wininet.rc:29
8776 msgid ""
8777 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:28
8781 msgid "The specified command was carried out."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:29
8785 msgid "Undefined external error."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:30
8789 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:31
8793 msgid "The driver was not enabled."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:32
8797 msgid ""
8798 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8799 "again."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:33
8803 msgid "The specified device handle is invalid."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:34
8807 msgid "There is no driver installed on your system!"
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8811 msgid ""
8812 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8813 "increase available memory, and then try again."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:36
8817 msgid ""
8818 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8819 "which functions and messages the driver supports."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:37
8823 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:38
8827 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:39
8831 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:42
8835 msgid ""
8836 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8837 "Capabilities function to determine the supported formats."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8841 msgid ""
8842 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8843 "device, or wait until the data is finished playing."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:44
8847 msgid ""
8848 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8849 "header, and then try again."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:45
8853 msgid ""
8854 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8855 "and then try again."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:48
8859 msgid ""
8860 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8861 "header, and then try again."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:50
8865 msgid ""
8866 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8867 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:51
8871 msgid ""
8872 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8873 "transmitted, and then try again."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:52
8877 msgid ""
8878 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8879 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:53
8883 msgid ""
8884 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8885 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:56
8889 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:57
8893 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:58
8897 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:59
8901 msgid ""
8902 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8903 "or contact the device manufacturer."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:60
8907 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:62
8911 msgid ""
8912 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8913 "unique alias."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:63
8917 msgid ""
8918 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:64
8922 msgid "No command was specified."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:65
8926 msgid ""
8927 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8928 "size of the buffer."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:66
8932 msgid ""
8933 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8934 "one."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:67
8938 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:68
8942 msgid ""
8943 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8944 "manufacturer about obtaining a new driver."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:69
8948 msgid ""
8949 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8950 "manufacturer about obtaining a new driver."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:70
8954 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:71
8958 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:72
8962 msgid ""
8963 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:73
8967 msgid "The device driver is not ready."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:74
8971 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:75
8975 msgid ""
8976 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8977 "access error."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:76
8981 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:77
8985 msgid ""
8986 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8987 "separately to determine which devices caused the error."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:78
8991 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:79
8995 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:80
8999 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:81
9003 msgid ""
9004 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9005 "still connected to the network."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:82
9009 msgid ""
9010 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9011 "device name is spelled correctly."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:83
9015 msgid ""
9016 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9017 "again."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:84
9021 msgid ""
9022 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9023 "alias."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:85
9027 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:86
9031 msgid ""
9032 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9033 "parameter with each 'open' command."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:87
9037 msgid ""
9038 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9039 "Please supply one."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:88
9043 msgid ""
9044 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9045 "documentation for valid formats."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:89
9049 msgid ""
9050 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9051 "supply one."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:90
9055 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:91
9059 msgid ""
9060 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9061 "may be corrupt, or not in the correct format."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:92
9065 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:93
9069 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:94
9073 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:95
9077 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:96
9081 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:97
9085 msgid ""
9086 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9087 "sequence, and then try again."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:98
9091 msgid ""
9092 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9093 "the device is closed, and then try again."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:99
9097 msgid ""
9098 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9099 "characters, followed by a period and an extension."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:100
9103 msgid ""
9104 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:101
9108 msgid ""
9109 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9110 "in Control Panel to install the device."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:102
9114 msgid ""
9115 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9116 "restarting your computer."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:103
9120 msgid ""
9121 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9122 "cannot change directories."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:104
9126 msgid ""
9127 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9128 "change drives."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:105
9132 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:106
9136 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:107
9140 msgid ""
9141 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:108
9145 msgid ""
9146 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9147 "until a wave device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:109
9151 msgid ""
9152 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9153 "until the device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:110
9157 msgid ""
9158 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9159 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:111
9163 msgid ""
9164 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9165 "until the device is free, and then try again."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:112
9169 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:113
9173 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:114
9177 msgid ""
9178 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9179 "the Drivers option to install the wave device."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:115
9183 msgid ""
9184 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9185 "format."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:116
9189 msgid ""
9190 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9191 "the Drivers option to install the wave device."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:117
9195 msgid ""
9196 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9197 "format."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:122
9201 msgid ""
9202 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9203 "You can't use them together."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:124
9207 msgid ""
9208 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9209 "again."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:127
9213 msgid ""
9214 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9215 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:125
9219 msgid ""
9220 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9221 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9222 "setup."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:126
9226 msgid "An error occurred with the specified port."
9227 msgstr ""
9229 #: winmm.rc:129
9230 msgid ""
9231 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9232 "these applications; then, try again."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:128
9236 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9237 msgstr ""
9239 #: winmm.rc:123
9240 msgid ""
9241 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9242 "Control Panel to install a MIDI driver."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:118
9246 msgid "There is no display window."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:119
9250 msgid "Could not create or use window."
9251 msgstr ""
9253 #: winmm.rc:120
9254 msgid ""
9255 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9256 "check your disk or network connection."
9257 msgstr ""
9259 #: winmm.rc:121
9260 msgid ""
9261 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9262 "are still connected to the network."
9263 msgstr ""
9265 #: winspool.rc:34
9266 msgid "Print to File"
9267 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9269 #: winspool.rc:37
9270 msgid "&Output File Name:"
9271 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9273 #: winspool.rc:28
9274 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9275 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9277 #: winspool.rc:29
9278 msgid "Unable to create the output file."
9279 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9281 #: wldap32.rc:27
9282 msgid "Success"
9283 msgstr "Sikeres"
9285 #: wldap32.rc:28
9286 msgid "Operations Error"
9287 msgstr "Műveleti hiba"
9289 #: wldap32.rc:29
9290 msgid "Protocol Error"
9291 msgstr "Protokoll hiba"
9293 #: wldap32.rc:30
9294 msgid "Time Limit Exceeded"
9295 msgstr "Időkorlát túllépés"
9297 #: wldap32.rc:31
9298 msgid "Size Limit Exceeded"
9299 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9301 #: wldap32.rc:32
9302 msgid "Compare False"
9303 msgstr "Hasonlítás hamis"
9305 #: wldap32.rc:33
9306 msgid "Compare True"
9307 msgstr "Hasonlítás igaz"
9309 #: wldap32.rc:34
9310 msgid "Authentication Method Not Supported"
9311 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9313 #: wldap32.rc:35
9314 msgid "Strong Authentication Required"
9315 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9317 #: wldap32.rc:36
9318 msgid "Referral (v2)"
9319 msgstr "Beszámoló (v2)"
9321 #: wldap32.rc:37
9322 msgid "Referral"
9323 msgstr "Beszámoló"
9325 #: wldap32.rc:38
9326 msgid "Administration Limit Exceeded"
9327 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9329 #: wldap32.rc:39
9330 msgid "Unavailable Critical Extension"
9331 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9333 #: wldap32.rc:40
9334 msgid "Confidentiality Required"
9335 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9337 #: wldap32.rc:43
9338 msgid "No Such Attribute"
9339 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9341 #: wldap32.rc:44
9342 msgid "Undefined Type"
9343 msgstr "Definiálatlan típus"
9345 #: wldap32.rc:45
9346 msgid "Inappropriate Matching"
9347 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9349 #: wldap32.rc:46
9350 msgid "Constraint Violation"
9351 msgstr "Megszorítás megsértés"
9353 #: wldap32.rc:47
9354 msgid "Attribute Or Value Exists"
9355 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9357 #: wldap32.rc:48
9358 msgid "Invalid Syntax"
9359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9361 #: wldap32.rc:59
9362 msgid "No Such Object"
9363 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9365 #: wldap32.rc:60
9366 msgid "Alias Problem"
9367 msgstr "Álnév probléma"
9369 #: wldap32.rc:61
9370 msgid "Invalid DN Syntax"
9371 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9373 #: wldap32.rc:62
9374 msgid "Is Leaf"
9375 msgstr "Ez egy levél"
9377 #: wldap32.rc:63
9378 msgid "Alias Dereference Problem"
9379 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9381 #: wldap32.rc:75
9382 msgid "Inappropriate Authentication"
9383 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9385 #: wldap32.rc:76
9386 msgid "Invalid Credentials"
9387 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9389 #: wldap32.rc:77
9390 msgid "Insufficient Rights"
9391 msgstr "Nem elegendő jogok"
9393 #: wldap32.rc:78
9394 msgid "Busy"
9395 msgstr "Foglalt"
9397 #: wldap32.rc:79
9398 msgid "Unavailable"
9399 msgstr "Nem elérhető"
9401 #: wldap32.rc:80
9402 msgid "Unwilling To Perform"
9403 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9405 #: wldap32.rc:81
9406 msgid "Loop Detected"
9407 msgstr "Ciklus találva"
9409 #: wldap32.rc:87
9410 msgid "Sort Control Missing"
9411 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9413 #: wldap32.rc:88
9414 msgid "Index range error"
9415 msgstr "Index tartomány hiba"
9417 #: wldap32.rc:91
9418 msgid "Naming Violation"
9419 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9421 #: wldap32.rc:92
9422 msgid "Object Class Violation"
9423 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9425 #: wldap32.rc:93
9426 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9427 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9429 #: wldap32.rc:94
9430 msgid "Not allowed on RDN"
9431 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9433 #: wldap32.rc:95
9434 msgid "Already Exists"
9435 msgstr "Már létezik"
9437 #: wldap32.rc:96
9438 msgid "No Object Class Mods"
9439 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9441 #: wldap32.rc:97
9442 msgid "Results Too Large"
9443 msgstr "Eredmény túl nagy"
9445 #: wldap32.rc:98
9446 msgid "Affects Multiple DSAs"
9447 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9449 #: wldap32.rc:107
9450 msgid "Other"
9451 msgstr "Egyéb"
9453 #: wldap32.rc:108
9454 msgid "Server Down"
9455 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9457 #: wldap32.rc:109
9458 msgid "Local Error"
9459 msgstr "Helyi hiba"
9461 #: wldap32.rc:110
9462 msgid "Encoding Error"
9463 msgstr "Kódolási hiba"
9465 #: wldap32.rc:111
9466 msgid "Decoding Error"
9467 msgstr "Dekódolási hiba"
9469 #: wldap32.rc:112
9470 msgid "Timeout"
9471 msgstr "Időtúllépés"
9473 #: wldap32.rc:113
9474 msgid "Auth Unknown"
9475 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9477 #: wldap32.rc:114
9478 msgid "Filter Error"
9479 msgstr "Szűrő hiba"
9481 #: wldap32.rc:115
9482 msgid "User Cancelled"
9483 msgstr "Felhasználó megszakította"
9485 #: wldap32.rc:116
9486 msgid "Parameter Error"
9487 msgstr "Paraméter hiba"
9489 #: wldap32.rc:117
9490 msgid "No Memory"
9491 msgstr "Nincs memória"
9493 #: wldap32.rc:118
9494 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9495 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9497 #: wldap32.rc:119
9498 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9499 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9501 #: wldap32.rc:120
9502 msgid "Specified control was not found in message"
9503 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9505 #: wldap32.rc:121
9506 msgid "No result present in message"
9507 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9509 #: wldap32.rc:122
9510 msgid "More results returned"
9511 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9513 #: wldap32.rc:123
9514 msgid "Loop while handling referrals"
9515 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9517 #: wldap32.rc:124
9518 msgid "Referral hop limit exceeded"
9519 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9521 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9522 msgid ""
9523 "Not Yet Implemented\n"
9524 "\n"
9525 msgstr ""
9527 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9528 #, fuzzy
9529 msgid "%1: File Not Found\n"
9530 msgstr "Fájl nem található"
9532 #: attrib.rc:47
9533 msgid ""
9534 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9535 "\n"
9536 "Syntax:\n"
9537 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9538 "       [/S [/D]]\n"
9539 "\n"
9540 "Where:\n"
9541 "\n"
9542 "  +   Sets an attribute.\n"
9543 "  -   Clears an attribute.\n"
9544 "  R   Read-only file attribute.\n"
9545 "  A   Archive file attribute.\n"
9546 "  S   System file attribute.\n"
9547 "  H   Hidden file attribute.\n"
9548 "  [drive:][path][filename]\n"
9549 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9550 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9551 "  /D  Processes folders as well.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: clock.rc:29
9555 msgid "Ana&log"
9556 msgstr "Ana&lóg"
9558 #: clock.rc:30
9559 msgid "Digi&tal"
9560 msgstr "Digi&tális"
9562 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9563 msgid "&Font..."
9564 msgstr "Font"
9566 #: clock.rc:34
9567 msgid "&Without Titlebar"
9568 msgstr "&Címsor nélkül"
9570 #: clock.rc:36
9571 msgid "&Seconds"
9572 msgstr "&Másodperc"
9574 #: clock.rc:37
9575 msgid "&Date"
9576 msgstr "&Dátum"
9578 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9579 msgid "&Always on Top"
9580 msgstr "&Mindig legfelül"
9582 #: clock.rc:42
9583 #, fuzzy
9584 msgid "&About Clock"
9585 msgstr "&Óra névjegy..."
9587 #: clock.rc:48
9588 msgid "Clock"
9589 msgstr "Óra"
9591 #: cmd.rc:37
9592 msgid ""
9593 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9594 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9595 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9596 "called procedure.\n"
9597 "\n"
9598 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9599 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:40
9603 msgid ""
9604 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9605 "default directory.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:41
9609 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:43
9613 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9614 msgstr ""
9616 #: cmd.rc:45
9617 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:46
9621 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:47
9625 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:48
9629 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:49
9633 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:59
9637 msgid ""
9638 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9639 "\n"
9640 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9641 "on the terminal device before they are executed.\n"
9642 "\n"
9643 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9644 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9645 "preceding it with an @ sign.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:61
9649 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: cmd.rc:69
9653 msgid ""
9654 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9655 "\n"
9656 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9657 "\n"
9658 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9659 "not exist in wine's cmd.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:81
9663 msgid ""
9664 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9665 "batch file.\n"
9666 "\n"
9667 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9668 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9669 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9670 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9671 "label terminates the batch file execution.\n"
9672 "\n"
9673 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:84
9677 msgid ""
9678 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9679 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:94
9683 msgid ""
9684 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9685 "\n"
9686 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9687 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9688 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9689 "\n"
9690 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9691 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:100
9695 msgid ""
9696 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9697 "\n"
9698 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9699 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9700 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:103
9704 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:104
9708 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:111
9712 msgid ""
9713 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9714 "\n"
9715 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9716 "subdirectories\n"
9717 "below the item are moved as well.\n"
9718 "\n"
9719 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:122
9723 msgid ""
9724 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9725 "\n"
9726 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9727 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9728 "PATH command with the new value.\n"
9729 "\n"
9730 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9731 "variable, for example:\n"
9732 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:128
9736 msgid ""
9737 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9738 "\n"
9739 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9740 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:149
9744 msgid ""
9745 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9746 "\n"
9747 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9748 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9749 "\n"
9750 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9751 "\n"
9752 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9753 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9754 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9755 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9756 "\n"
9757 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9758 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9759 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9760 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9761 "\n"
9762 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9763 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:153
9767 msgid ""
9768 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9769 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:156
9773 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:157
9777 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:159
9781 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:160
9785 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:178
9789 msgid ""
9790 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9791 "\n"
9792 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9793 "\n"
9794 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9795 "\n"
9796 "SET <variable>=<value>\n"
9797 "\n"
9798 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9799 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9800 "have embedded spaces.\n"
9801 "\n"
9802 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9803 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9804 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9805 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:183
9809 msgid ""
9810 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9811 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9812 "if called from the command line.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:185
9816 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:187
9820 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:191
9824 msgid ""
9825 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9826 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:200
9830 msgid ""
9831 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9832 "\n"
9833 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9834 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9835 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9836 "\n"
9837 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:203
9841 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:205
9845 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:209
9849 msgid ""
9850 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9851 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:217
9855 msgid ""
9856 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9857 "\n"
9858 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9859 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9860 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9861 "settings are restored.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:220
9865 msgid ""
9866 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9867 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9868 msgstr ""
9870 #: cmd.rc:223
9871 msgid ""
9872 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9873 "PUSHD.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:231
9877 msgid ""
9878 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9879 "\n"
9880 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9881 "\n"
9882 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9883 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9884 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9885 "association, if any.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:242
9889 msgid ""
9890 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9891 "\n"
9892 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9893 "\n"
9894 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9895 "currently defined.\n"
9896 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9897 "if any.\n"
9898 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9899 "associated to the specified file type.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:244
9903 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:248
9907 msgid ""
9908 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9909 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9910 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:252
9914 msgid ""
9915 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9916 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:289
9920 msgid ""
9921 "CMD built-in commands are:\n"
9922 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9923 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9924 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9925 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9926 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9927 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9928 "COPY\t\tCopy file\n"
9929 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9930 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9931 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9932 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9933 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9934 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9935 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9936 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9937 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9938 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9939 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9940 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9941 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9942 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9943 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9944 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9945 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9946 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9947 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9948 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9949 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9950 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9951 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9952 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9953 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9954 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9955 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9956 "\n"
9957 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:291
9961 msgid "Are you sure"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9965 msgctxt "Yes key"
9966 msgid "Y"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9970 msgctxt "No key"
9971 msgid "N"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:294
9975 msgid "File association missing for extension %1\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:295
9979 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:296
9983 msgid "Overwrite %1"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:297
9987 msgid "More..."
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:298
9991 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:300
9995 msgid "Argument missing\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:301
9999 msgid "Syntax error\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:303
10003 #, fuzzy
10004 msgid "No help available for %1\n"
10005 msgstr "Nem elérhetõ; "
10007 #: cmd.rc:304
10008 msgid "Target to GOTO not found\n"
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:305
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Current Date is %1\n"
10014 msgstr "tulajdonságlap"
10016 #: cmd.rc:306
10017 msgid "Current Time is %1\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:307
10021 msgid "Enter new date: "
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:308
10025 msgid "Enter new time: "
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:309
10029 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10033 msgid "Failed to open '%1'\n"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:311
10037 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10041 msgctxt "All key"
10042 msgid "A"
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:313
10046 #, fuzzy
10047 msgid "%1, Delete"
10048 msgstr "Törlés"
10050 #: cmd.rc:314
10051 msgid "Echo is %1\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:315
10055 msgid "Verify is %1\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:316
10059 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:317
10063 msgid "Parameter error\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:318
10067 msgid ""
10068 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10069 "\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:319
10073 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:320
10077 msgid "PATH not found\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:321
10081 msgid "Press any key to continue... "
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:322
10085 msgid "Wine Command Prompt"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:323
10089 #, fuzzy
10090 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10091 msgstr "CA verzió"
10093 #: cmd.rc:324
10094 msgid "More? "
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:325
10098 msgid "The input line is too long.\n"
10099 msgstr ""
10101 #: cmd.rc:326
10102 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10103 msgstr ""
10105 #: cmd.rc:327
10106 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10107 msgstr ""
10109 #: dxdiag.rc:27
10110 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10111 msgstr ""
10113 #: dxdiag.rc:28
10114 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10115 msgstr ""
10117 #: explorer.rc:28
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Wine Explorer"
10120 msgstr "Wine Internet Explorer"
10122 #: explorer.rc:29
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Location:"
10125 msgstr "Hely"
10127 #: hostname.rc:27
10128 msgid "Usage: hostname\n"
10129 msgstr ""
10131 #: hostname.rc:28
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10134 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10136 #: hostname.rc:29
10137 msgid ""
10138 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10139 "utility.\n"
10140 msgstr ""
10142 #: ipconfig.rc:27
10143 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10144 msgstr ""
10146 #: ipconfig.rc:28
10147 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10148 msgstr ""
10150 #: ipconfig.rc:29
10151 msgid "%1 adapter %2\n"
10152 msgstr ""
10154 #: ipconfig.rc:30
10155 msgid "Ethernet"
10156 msgstr ""
10158 #: ipconfig.rc:32
10159 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10160 msgstr ""
10162 #: ipconfig.rc:34
10163 msgid "Hostname"
10164 msgstr ""
10166 #: ipconfig.rc:35
10167 msgid "Node type"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:36
10171 msgid "Broadcast"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:37
10175 msgid "Peer-to-peer"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:38
10179 msgid "Mixed"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:39
10183 msgid "Hybrid"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:40
10187 msgid "IP routing enabled"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:42
10191 msgid "Physical address"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:43
10195 msgid "DHCP enabled"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:46
10199 msgid "Default gateway"
10200 msgstr ""
10202 #: net.rc:27
10203 msgid ""
10204 "The syntax of this command is:\n"
10205 "\n"
10206 "NET command [arguments]\n"
10207 "    -or-\n"
10208 "NET command /HELP\n"
10209 "\n"
10210 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: net.rc:28
10214 msgid ""
10215 "The syntax of this command is:\n"
10216 "\n"
10217 "NET START [service]\n"
10218 "\n"
10219 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10220 "'service' is the name of the service to start.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: net.rc:29
10224 msgid ""
10225 "The syntax of this command is:\n"
10226 "\n"
10227 "NET STOP service\n"
10228 "\n"
10229 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:30
10233 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:31
10237 msgid "Could not stop service %1\n"
10238 msgstr ""
10240 #: net.rc:32
10241 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: net.rc:33
10245 msgid "Could not get handle to service.\n"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:34
10249 msgid "The %1 service is starting.\n"
10250 msgstr ""
10252 #: net.rc:35
10253 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10254 msgstr ""
10256 #: net.rc:36
10257 #, fuzzy
10258 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10259 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10261 #: net.rc:37
10262 #, fuzzy
10263 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10264 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10266 #: net.rc:38
10267 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10268 msgstr ""
10270 #: net.rc:39
10271 #, fuzzy
10272 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10273 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10275 #: net.rc:41
10276 msgid "There are no entries in the list.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:42
10280 msgid ""
10281 "\n"
10282 "Status  Local   Remote\n"
10283 "---------------------------------------------------------------\n"
10284 msgstr ""
10286 #: net.rc:43
10287 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10288 msgstr ""
10290 #: net.rc:45
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Paused"
10293 msgstr "Szünet; "
10295 #: net.rc:46
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Disconnected"
10298 msgstr "Fájl nem található"
10300 #: net.rc:47
10301 #, fuzzy
10302 msgid "A network error occurred"
10303 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10305 #: net.rc:48
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Connection is being made"
10308 msgstr "LAN kapcsolat"
10310 #: net.rc:49
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Reconnecting"
10313 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10315 #: net.rc:40
10316 msgid "The following services are running:\n"
10317 msgstr ""
10319 #: notepad.rc:27
10320 msgid "&New\tCtrl+N"
10321 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10323 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10324 #, fuzzy
10325 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10326 msgstr ""
10327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10328 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10330 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10332 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Save\tCtrl+S"
10335 msgstr ""
10336 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10337 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10339 "M&entés\tCtrl+S"
10341 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10344 msgstr ""
10345 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10346 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10347 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10348 "&Print...\tCtrl+P"
10350 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10351 msgid "Page Se&tup..."
10352 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10354 #: notepad.rc:34
10355 msgid "P&rinter Setup..."
10356 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10358 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10359 msgid "&Edit"
10360 msgstr "Sz&erkesztés"
10362 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10363 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10364 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10366 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10369 msgstr ""
10370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10371 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10375 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10378 msgstr ""
10379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10380 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10382 "Má&solás\tCtrl+C"
10384 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10385 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10386 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10388 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10389 #: winefile.rc:29
10390 #, fuzzy
10391 msgid "&Delete\tDel"
10392 msgstr ""
10393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10394 "Tör&lés\tDel\n"
10395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10396 "&Törlés\tDel"
10398 #: notepad.rc:46
10399 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10400 msgstr "&Az összes kijelölése"
10402 #: notepad.rc:47
10403 msgid "&Time/Date\tF5"
10404 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10406 #: notepad.rc:49
10407 msgid "&Wrap long lines"
10408 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10410 #: notepad.rc:53
10411 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10412 msgstr "&Keresés..."
10414 #: notepad.rc:54
10415 msgid "&Search next\tF3"
10416 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10418 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10419 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10420 msgstr ""
10422 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10423 #, fuzzy
10424 msgid "&Contents\tF1"
10425 msgstr "&Tartalom"
10427 #: notepad.rc:59
10428 msgid "&About Notepad"
10429 msgstr ""
10431 #: notepad.rc:97
10432 msgid "Page Setup"
10433 msgstr "Oldalbeállítás"
10435 #: notepad.rc:99
10436 msgid "&Header:"
10437 msgstr "&Fejléc:"
10439 #: notepad.rc:101
10440 msgid "&Footer:"
10441 msgstr "&Lábléc:"
10443 #: notepad.rc:104
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Margins (millimeters)"
10446 msgstr "&Margók:"
10448 #: notepad.rc:105
10449 msgid "&Left:"
10450 msgstr "&Bal:"
10452 #: notepad.rc:107
10453 msgid "&Top:"
10454 msgstr "&Felső:"
10456 #: notepad.rc:123
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Encoding:"
10459 msgstr "K&ódolás"
10461 #: notepad.rc:66
10462 msgid "Page &p"
10463 msgstr "Oldalszám: &p."
10465 #: notepad.rc:68
10466 msgid "Notepad"
10467 msgstr "Jegyzettömb"
10469 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10470 msgid "ERROR"
10471 msgstr "HIBA"
10473 #: notepad.rc:71
10474 msgid "Untitled"
10475 msgstr "(névtelen)"
10477 #: notepad.rc:74
10478 msgid "Text files (*.txt)"
10479 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10481 #: notepad.rc:77
10482 msgid ""
10483 "File '%s' does not exist.\n"
10484 "\n"
10485 "Do you want to create a new file?"
10486 msgstr ""
10487 "A megadott '%s'\n"
10488 "fájl nem létezik!\n"
10489 "\n"
10490 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10492 #: notepad.rc:79
10493 msgid ""
10494 "File '%s' has been modified.\n"
10495 "\n"
10496 "Would you like to save the changes?"
10497 msgstr ""
10498 "'%s' fájl\n"
10499 "módosult\n"
10500 "\n"
10501 " Szeretné menteni a változásokat?"
10503 #: notepad.rc:80
10504 msgid "'%s' could not be found."
10505 msgstr "'%s' nem található!"
10507 #: notepad.rc:82
10508 msgid "Unicode (UTF-16)"
10509 msgstr ""
10511 #: notepad.rc:83
10512 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10513 msgstr ""
10515 #: notepad.rc:84
10516 msgid "Unicode (UTF-8)"
10517 msgstr ""
10519 #: notepad.rc:91
10520 msgid ""
10521 "%1\n"
10522 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10523 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10524 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10525 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10526 "Continue?"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:29
10530 #, fuzzy
10531 msgid "&Bind to file..."
10532 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10534 #: oleview.rc:30
10535 msgid "&View TypeLib..."
10536 msgstr ""
10538 #: oleview.rc:32
10539 #, fuzzy
10540 msgid "&System Configuration"
10541 msgstr "&Megerősítés..."
10543 #: oleview.rc:33
10544 msgid "&Run the Registry Editor"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:37
10548 #, fuzzy
10549 msgid "&Object"
10550 msgstr "Tárgy típus="
10552 #: oleview.rc:39
10553 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:41
10557 msgid "&In-process server"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:42
10561 msgid "In-process &handler"
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:43
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&Local server"
10567 msgstr "Helyi hiba"
10569 #: oleview.rc:44
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Remote server"
10572 msgstr "&Eltávolítás..."
10574 #: oleview.rc:47
10575 #, fuzzy
10576 msgid "View &Type information"
10577 msgstr "Kliens információk"
10579 #: oleview.rc:49
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Create &Instance"
10582 msgstr "&Link létrehozása"
10584 #: oleview.rc:50
10585 msgid "Create Instance &On..."
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:51
10589 msgid "&Release Instance"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:53
10593 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:54
10597 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:60
10601 msgid "&Expert mode"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:62
10605 msgid "&Hidden component categories"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Toolbar"
10611 msgstr ""
10612 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10613 "&Eszköztár\n"
10614 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10615 "&Toolbar"
10617 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10618 msgid "&Status Bar"
10619 msgstr "&Állapotsor"
10621 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&Refresh\tF5"
10624 msgstr ""
10625 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10626 "&Frissítés\tF5\n"
10627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10628 "F&rissítés\tF5"
10630 #: oleview.rc:71
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&About OleView"
10633 msgstr "&Wine névjegye"
10635 #: oleview.rc:79
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&Save as..."
10638 msgstr "Mentés má&sként..."
10640 #: oleview.rc:84
10641 msgid "&Group by type kind"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:154
10645 msgid "Connect to another machine"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:157
10649 msgid "&Machine name:"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:165
10653 #, fuzzy
10654 msgid "System Configuration"
10655 msgstr "&Megerősítés..."
10657 #: oleview.rc:168
10658 #, fuzzy
10659 msgid "System Settings"
10660 msgstr "Rendszermappák"
10662 #: oleview.rc:169
10663 msgid "&Enable Distributed COM"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:170
10667 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10668 msgstr ""
10670 #: oleview.rc:171
10671 msgid ""
10672 "These settings change only registry values.\n"
10673 "They have no effect on Wine performance."
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:178
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Default Interface Viewer"
10679 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10681 #: oleview.rc:181
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Interface"
10684 msgstr "Fájl nem található"
10686 #: oleview.rc:183
10687 msgid "IID:"
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:186
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&View Type Info"
10693 msgstr "Kliens információk"
10695 #: oleview.rc:191
10696 msgid "IPersist Interface Viewer"
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Class Name:"
10702 msgstr "Teljes név"
10704 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10705 msgid "CLSID:"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:203
10709 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10713 #, fuzzy
10714 msgid "OleView"
10715 msgstr "Né&zet"
10717 #: oleview.rc:98
10718 msgid "ITypeLib viewer"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:96
10722 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:97
10726 #, fuzzy
10727 msgid "version 1.0"
10728 msgstr "Verzió"
10730 #: oleview.rc:100
10731 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:103
10735 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:104
10739 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:105
10743 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:106
10747 msgid "Run the Wine registry editor"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:107
10751 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:108
10755 msgid "Create an instance of the selected object"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:109
10759 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:110
10763 msgid "Release the currently selected object instance"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:111
10767 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:112
10771 msgid "Display the viewer for the selected item"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:117
10775 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:118
10779 msgid ""
10780 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:119
10784 msgid "Show or hide the toolbar"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:120
10788 msgid "Show or hide the status bar"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:121
10792 msgid "Refresh all lists"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:122
10796 msgid "Display program information, version number and copyright"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:113
10800 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:114
10804 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:115
10808 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:116
10812 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:128
10816 #, fuzzy
10817 msgid "ObjectClasses"
10818 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10820 #: oleview.rc:129
10821 msgid "Grouped by Component Category"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:130
10825 #, fuzzy
10826 msgid "OLE 1.0 Objects"
10827 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10829 #: oleview.rc:131
10830 msgid "COM Library Objects"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:132
10834 #, fuzzy
10835 msgid "All Objects"
10836 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10838 #: oleview.rc:133
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Application IDs"
10841 msgstr "Alkalmazások"
10843 #: oleview.rc:134
10844 msgid "Type Libraries"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:135
10848 msgid "ver."
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:136
10852 msgid "Interfaces"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:138
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Registry"
10858 msgstr "Regisztrált ID="
10860 #: oleview.rc:139
10861 msgid "Implementation"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:140
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Activation"
10867 msgstr "Hely"
10869 #: oleview.rc:142
10870 msgid "CoGetClassObject failed."
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:143
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Unknown error"
10876 msgstr "Ismeretlen forrás"
10878 #: oleview.rc:146
10879 #, fuzzy
10880 msgid "bytes"
10881 msgstr "%ld bájt"
10883 #: oleview.rc:148
10884 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:149
10888 msgid "Inherited Interfaces"
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:124
10892 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:125
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Close window"
10898 msgstr "ablak"
10900 #: oleview.rc:126
10901 msgid "Group typeinfos by kind"
10902 msgstr ""
10904 #: progman.rc:30
10905 msgid "&New..."
10906 msgstr "Ú&j..."
10908 #: progman.rc:31
10909 msgid "O&pen\tEnter"
10910 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10912 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10913 #, fuzzy
10914 msgid "&Move...\tF7"
10915 msgstr ""
10916 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10917 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10919 "Át&helyezés...\tF7"
10921 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10922 msgid "&Copy...\tF8"
10923 msgstr "&Másolás...\tF8"
10925 #: progman.rc:35
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10928 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10930 #: progman.rc:37
10931 msgid "&Execute..."
10932 msgstr "&Futtatás..."
10934 #: progman.rc:39
10935 #, fuzzy
10936 msgid "E&xit Windows"
10937 msgstr "&Leállítás..."
10939 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10940 msgid "&Options"
10941 msgstr "&Beállítások"
10943 #: progman.rc:42
10944 msgid "&Arrange automatically"
10945 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10947 #: progman.rc:43
10948 #, fuzzy
10949 msgid "&Minimize on run"
10950 msgstr ""
10951 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10952 "&Indításkor kis méret\n"
10953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10954 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10956 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Save settings on exit"
10959 msgstr ""
10960 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10961 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10962 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10963 "Megszüntetés a tárolás végén"
10965 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10966 msgid "&Windows"
10967 msgstr "&Ablak"
10969 #: progman.rc:47
10970 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10971 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10973 #: progman.rc:48
10974 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10975 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10977 #: progman.rc:49
10978 msgid "&Arrange Icons"
10979 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10981 #: progman.rc:54
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&About Program Manager"
10984 msgstr "Programkezelő"
10986 #: progman.rc:100
10987 msgid "Program &group"
10988 msgstr "Program&csoport"
10990 #: progman.rc:102
10991 msgid "&Program"
10992 msgstr "&Programelem"
10994 #: progman.rc:113
10995 msgid "Move Program"
10996 msgstr "Programelem áthelyezése"
10998 #: progman.rc:115
10999 msgid "Move program:"
11000 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11002 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11003 msgid "From group:"
11004 msgstr "Forráscsoport:"
11006 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11007 msgid "&To group:"
11008 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11010 #: progman.rc:131
11011 msgid "Copy Program"
11012 msgstr "Programelem másolása"
11014 #: progman.rc:133
11015 msgid "Copy program:"
11016 msgstr "Másolandó programelem:"
11018 #: progman.rc:149
11019 msgid "Program Group Attributes"
11020 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11022 #: progman.rc:153
11023 msgid "&Group file:"
11024 msgstr "&Csoport fájl:"
11026 #: progman.rc:165
11027 msgid "Program Attributes"
11028 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11030 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11031 msgid "&Command line:"
11032 msgstr "&Parancssor:"
11034 #: progman.rc:171
11035 msgid "&Working directory:"
11036 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11038 #: progman.rc:173
11039 msgid "&Key combination:"
11040 msgstr "&Billentyűparancs:"
11042 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11043 msgid "&Minimize at launch"
11044 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11046 #: progman.rc:180
11047 msgid "Change &icon..."
11048 msgstr "&Ikoncsere..."
11050 #: progman.rc:189
11051 msgid "Change Icon"
11052 msgstr "Ikoncsere"
11054 #: progman.rc:191
11055 msgid "&Filename:"
11056 msgstr "&Fájlnév:"
11058 #: progman.rc:193
11059 msgid "Current &icon:"
11060 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11062 #: progman.rc:207
11063 msgid "Execute Program"
11064 msgstr "Futtatás"
11066 #: progman.rc:60
11067 msgid "Program Manager"
11068 msgstr "Programkezelő"
11070 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11071 msgid "WARNING"
11072 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11074 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11075 msgid "Information"
11076 msgstr "Információ"
11078 #: progman.rc:65
11079 msgid "Delete group `%s'?"
11080 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11082 #: progman.rc:66
11083 msgid "Delete program `%s'?"
11084 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11086 #: progman.rc:67
11087 msgid "Not implemented"
11088 msgstr "Nincs implementálva"
11090 #: progman.rc:68
11091 msgid "Error reading `%s'."
11092 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11094 #: progman.rc:69
11095 msgid "Error writing `%s'."
11096 msgstr "Írási hiba `%s'."
11098 #: progman.rc:72
11099 msgid ""
11100 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11101 "Should it be tried further on?"
11102 msgstr ""
11103 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11104 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11106 #: progman.rc:74
11107 msgid "Help not available."
11108 msgstr "A súgó nem elérhető."
11110 #: progman.rc:75
11111 msgid "Unknown feature in %s"
11112 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11114 #: progman.rc:76
11115 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11116 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11118 #: progman.rc:77
11119 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11120 msgstr ""
11121 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11123 #: progman.rc:80
11124 msgid "Programs"
11125 msgstr "Programok"
11127 #: progman.rc:81
11128 msgid "Libraries (*.dll)"
11129 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11131 #: progman.rc:82
11132 msgid "Icon files"
11133 msgstr "Ikon fájlok"
11135 #: progman.rc:83
11136 msgid "Icons (*.ico)"
11137 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11139 #: reg.rc:27
11140 msgid ""
11141 "The syntax of this command is:\n"
11142 "\n"
11143 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11144 "REG command /?\n"
11145 msgstr ""
11147 #: reg.rc:28
11148 msgid ""
11149 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11150 "f]\n"
11151 msgstr ""
11153 #: reg.rc:29
11154 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11155 msgstr ""
11157 #: reg.rc:30
11158 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11159 msgstr ""
11161 #: reg.rc:31
11162 msgid "The operation completed successfully\n"
11163 msgstr ""
11165 #: reg.rc:32
11166 msgid "Error: Invalid key name\n"
11167 msgstr ""
11169 #: reg.rc:33
11170 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11171 msgstr ""
11173 #: reg.rc:34
11174 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11175 msgstr ""
11177 #: reg.rc:35
11178 msgid ""
11179 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11180 msgstr ""
11182 #: regedit.rc:31
11183 msgid "&Registry"
11184 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11186 #: regedit.rc:33
11187 msgid "&Import Registry File..."
11188 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11190 #: regedit.rc:34
11191 msgid "&Export Registry File..."
11192 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11194 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11195 msgid "&Key"
11196 msgstr "&Kulcs"
11198 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11199 msgid "&String Value"
11200 msgstr "&Sztring érték"
11202 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11203 msgid "&Binary Value"
11204 msgstr "&Bináris érték"
11206 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11207 msgid "&DWORD Value"
11208 msgstr "&DWORD érték"
11210 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11211 msgid "&Multi String Value"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11215 #, fuzzy
11216 msgid "&Expandable String Value"
11217 msgstr "&Sztring érték"
11219 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11220 msgid "&Rename\tF2"
11221 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11223 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11224 msgid "&Copy Key Name"
11225 msgstr "Kul&csnév másolása"
11227 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11228 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11229 msgstr ""
11231 #: regedit.rc:61
11232 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11233 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11235 #: regedit.rc:65
11236 msgid "Status &Bar"
11237 msgstr "Álla&potsor"
11239 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Sp&lit"
11242 msgstr ""
11243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11244 "&Felosztás\n"
11245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11246 "Szétvá&lasztás"
11248 #: regedit.rc:74
11249 msgid "&Remove Favorite..."
11250 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11252 #: regedit.rc:79
11253 msgid "&About Registry Editor"
11254 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11256 #: regedit.rc:88
11257 msgid "Modify Binary Data..."
11258 msgstr ""
11260 #: regedit.rc:215
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Export registry"
11263 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11265 #: regedit.rc:217
11266 msgid "S&elected branch:"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:226
11270 msgid "Find:"
11271 msgstr "Keresés:"
11273 #: regedit.rc:228
11274 msgid "Find in:"
11275 msgstr "Keresés itt:"
11277 #: regedit.rc:229
11278 msgid "Keys"
11279 msgstr "Kulcsok"
11281 #: regedit.rc:230
11282 msgid "Value names"
11283 msgstr "Érték nevek"
11285 #: regedit.rc:231
11286 msgid "Value content"
11287 msgstr "Érték tartalmak"
11289 #: regedit.rc:232
11290 msgid "Whole string only"
11291 msgstr "Csak teljes szöveg"
11293 #: regedit.rc:239
11294 msgid "Add Favorite"
11295 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11297 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11298 msgid "Name:"
11299 msgstr "Név:"
11301 #: regedit.rc:250
11302 msgid "Remove Favorite"
11303 msgstr "Kedvenc törlése"
11305 #: regedit.rc:261
11306 msgid "Edit String"
11307 msgstr "Sztring szerkesztése"
11309 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11310 msgid "Value name:"
11311 msgstr "Érték neve:"
11313 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11314 msgid "Value data:"
11315 msgstr "Érték adat:"
11317 #: regedit.rc:274
11318 msgid "Edit DWORD"
11319 msgstr "DWORD szerkesztése"
11321 #: regedit.rc:281
11322 msgid "Base"
11323 msgstr "Alap"
11325 #: regedit.rc:282
11326 msgid "Hexadecimal"
11327 msgstr "Hexadecimális"
11329 #: regedit.rc:283
11330 msgid "Decimal"
11331 msgstr "Decimális"
11333 #: regedit.rc:290
11334 msgid "Edit Binary"
11335 msgstr "Bináris szerkesztése"
11337 #: regedit.rc:303
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Edit Multi String"
11340 msgstr "Sztring szerkesztése"
11342 #: regedit.rc:134
11343 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11344 msgstr ""
11345 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11347 #: regedit.rc:135
11348 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11349 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11351 #: regedit.rc:136
11352 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11353 msgstr ""
11354 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11355 "kapcsolatban"
11357 #: regedit.rc:137
11358 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11359 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11361 #: regedit.rc:138
11362 msgid ""
11363 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11364 msgstr ""
11365 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11366 "információjának megjelenítéséhez"
11368 #: regedit.rc:139
11369 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11370 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11372 #: regedit.rc:124
11373 msgid "Data"
11374 msgstr "Adat"
11376 #: regedit.rc:129
11377 msgid "Registry Editor"
11378 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11380 #: regedit.rc:191
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Import Registry File"
11383 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11385 #: regedit.rc:192
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Export Registry File"
11388 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11390 #: regedit.rc:193
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Registry files (*.reg)"
11393 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11395 #: regedit.rc:194
11396 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11397 msgstr ""
11399 #: regedit.rc:201
11400 msgid "(Default)"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:202
11404 msgid "(value not set)"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:203
11408 msgid "(cannot display value)"
11409 msgstr ""
11411 #: regedit.rc:204
11412 #, fuzzy
11413 msgid "(unknown %d)"
11414 msgstr "Ismeretlen"
11416 #: regedit.rc:160
11417 msgid "Quits the registry editor"
11418 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11420 #: regedit.rc:161
11421 msgid "Adds keys to the favorites list"
11422 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11424 #: regedit.rc:162
11425 msgid "Removes keys from the favorites list"
11426 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11428 #: regedit.rc:163
11429 msgid "Shows or hides the status bar"
11430 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11432 #: regedit.rc:164
11433 msgid "Change position of split between two panes"
11434 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11436 #: regedit.rc:165
11437 msgid "Refreshes the window"
11438 msgstr "Frissíti az ablakot"
11440 #: regedit.rc:166
11441 msgid "Deletes the selection"
11442 msgstr "Törli a kijelölést"
11444 #: regedit.rc:167
11445 msgid "Renames the selection"
11446 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11448 #: regedit.rc:168
11449 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11450 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11452 #: regedit.rc:169
11453 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11454 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11456 #: regedit.rc:170
11457 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11458 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11460 #: regedit.rc:144
11461 msgid "Modifies the value's data"
11462 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11464 #: regedit.rc:145
11465 msgid "Adds a new key"
11466 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11468 #: regedit.rc:146
11469 msgid "Adds a new string value"
11470 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11472 #: regedit.rc:147
11473 msgid "Adds a new binary value"
11474 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11476 #: regedit.rc:148
11477 msgid "Adds a new double word value"
11478 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11480 #: regedit.rc:150
11481 msgid "Imports a text file into the registry"
11482 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11484 #: regedit.rc:152
11485 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11486 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11488 #: regedit.rc:153
11489 msgid "Prints all or part of the registry"
11490 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11492 #: regedit.rc:155
11493 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11494 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11496 #: regedit.rc:178
11497 msgid "Can't query value '%s'"
11498 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11500 #: regedit.rc:179
11501 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11502 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11504 #: regedit.rc:180
11505 msgid "Value is too big (%u)"
11506 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11508 #: regedit.rc:181
11509 msgid "Confirm Value Delete"
11510 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11512 #: regedit.rc:182
11513 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11514 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11516 #: regedit.rc:186
11517 msgid "Search string '%s' not found"
11518 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11520 #: regedit.rc:183
11521 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:184
11525 msgid "New Key #%d"
11526 msgstr "Új kulcs #%d"
11528 #: regedit.rc:185
11529 msgid "New Value #%d"
11530 msgstr "Új érték #%d"
11532 #: regedit.rc:177
11533 msgid "Can't query key '%s'"
11534 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11536 #: regedit.rc:149
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Adds a new multi string value"
11539 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11541 #: regedit.rc:171
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11544 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11546 #: start.rc:46
11547 msgid ""
11548 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11549 "with that suffix.\n"
11550 "Usage:\n"
11551 "start [options] program_filename [...]\n"
11552 "start [options] document_filename\n"
11553 "\n"
11554 "Options:\n"
11555 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11556 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11557 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11558 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11559 "code.\n"
11560 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11561 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11562 "/L           Show end-user license.\n"
11563 "/?           Display this help and exit.\n"
11564 "\n"
11565 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11566 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11567 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11568 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11569 msgstr ""
11571 #: start.rc:64
11572 msgid ""
11573 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11574 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11575 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11576 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11577 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11578 "\n"
11579 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11580 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11581 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11582 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11583 "\n"
11584 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11585 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11586 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11587 "\n"
11588 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11589 msgstr ""
11591 #: start.rc:66
11592 msgid ""
11593 "Application could not be started, or no application associated with the "
11594 "specified file.\n"
11595 "ShellExecuteEx failed"
11596 msgstr ""
11598 #: start.rc:68
11599 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11600 msgstr ""
11602 #: taskkill.rc:27
11603 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11604 msgstr ""
11606 #: taskkill.rc:28
11607 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11608 msgstr ""
11610 #: taskkill.rc:29
11611 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11612 msgstr ""
11614 #: taskkill.rc:30
11615 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11616 msgstr ""
11618 #: taskkill.rc:31
11619 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11620 msgstr ""
11622 #: taskkill.rc:32
11623 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11624 msgstr ""
11626 #: taskkill.rc:33
11627 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11628 msgstr ""
11630 #: taskkill.rc:34
11631 msgid ""
11632 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:35
11636 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskkill.rc:36
11640 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11641 msgstr ""
11643 #: taskkill.rc:37
11644 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11645 msgstr ""
11647 #: taskkill.rc:38
11648 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: taskkill.rc:39
11652 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11653 msgstr ""
11655 #: taskkill.rc:40
11656 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11660 msgid "&New Task (Run...)"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:39
11664 msgid "E&xit Task Manager"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:45
11668 #, fuzzy
11669 msgid "&Minimize On Use"
11670 msgstr "&Indításkor kis méret"
11672 #: taskmgr.rc:47
11673 msgid "&Hide When Minimized"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11677 msgid "&Show 16-bit tasks"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:54
11681 #, fuzzy
11682 msgid "&Refresh Now"
11683 msgstr "F&rissítés"
11685 #: taskmgr.rc:55
11686 msgid "&Update Speed"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11690 msgid "&High"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11694 msgid "&Normal"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11698 msgid "&Low"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:61
11702 msgid "&Paused"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11706 msgid "&Select Columns..."
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11710 msgid "&CPU History"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11714 msgid "&One Graph, All CPUs"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11718 msgid "One Graph &Per CPU"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11722 msgid "&Show Kernel Times"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11726 msgid "Tile &Horizontally"
11727 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11729 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11730 msgid "Tile &Vertically"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Minimize"
11736 msgstr "&Indításkor kis méret"
11738 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11739 msgid "&Cascade"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11743 msgid "&Bring To Front"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:90
11747 #, fuzzy
11748 msgid "&About Task Manager"
11749 msgstr "&Wine névjegye"
11751 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11752 msgid "&Switch To"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11756 msgid "&End Task"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:130
11760 #, fuzzy
11761 msgid "&Go To Process"
11762 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11764 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11765 msgid "&End Process"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:150
11769 msgid "End Process &Tree"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&Debug"
11775 msgstr "Debug"
11777 #: taskmgr.rc:154
11778 msgid "Set &Priority"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:156
11782 msgid "&Realtime"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:160
11786 msgid "&Above Normal"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:164
11790 msgid "&Below Normal"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:169
11794 msgid "Set &Affinity..."
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:170
11798 msgid "Edit Debug &Channels..."
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Task Manager"
11804 msgstr "Programkezelő"
11806 #: taskmgr.rc:355
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&New Task..."
11809 msgstr "Ú&j..."
11811 #: taskmgr.rc:368
11812 msgid "&Show processes from all users"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:376
11816 #, fuzzy
11817 msgid "CPU usage"
11818 msgstr "Kulcs használat"
11820 #: taskmgr.rc:377
11821 #, fuzzy
11822 msgid "MEM usage"
11823 msgstr "Kulcs használat"
11825 #: taskmgr.rc:378
11826 msgid "Totals"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:379
11830 msgid "Commit charge (K)"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:380
11834 msgid "Physical memory (K)"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:381
11838 msgid "Kernel memory (K)"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11842 msgid "Handles"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11846 msgid "Threads"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11850 msgid "Processes"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11854 msgid "Total"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:392
11858 msgid "Limit"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:393
11862 msgid "Peak"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:402
11866 #, fuzzy
11867 msgid "System Cache"
11868 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11870 #: taskmgr.rc:410
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Paged"
11873 msgstr "Lap fel"
11875 #: taskmgr.rc:411
11876 msgid "Nonpaged"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:418
11880 #, fuzzy
11881 msgid "CPU usage history"
11882 msgstr "Memóriafigyelő"
11884 #: taskmgr.rc:419
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Memory usage history"
11887 msgstr "Memóriafigyelő"
11889 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11890 msgid "Debug Channels"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:443
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Processor Affinity"
11896 msgstr "Feldolgozás; "
11898 #: taskmgr.rc:448
11899 msgid ""
11900 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11901 "allowed to execute on."
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:450
11905 msgid "CPU 0"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:452
11909 msgid "CPU 1"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:454
11913 msgid "CPU 2"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:456
11917 msgid "CPU 3"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:458
11921 msgid "CPU 4"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:460
11925 msgid "CPU 5"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:462
11929 msgid "CPU 6"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:464
11933 msgid "CPU 7"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:466
11937 msgid "CPU 8"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:468
11941 msgid "CPU 9"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:470
11945 msgid "CPU 10"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:472
11949 msgid "CPU 11"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:474
11953 msgid "CPU 12"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:476
11957 msgid "CPU 13"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:478
11961 msgid "CPU 14"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:480
11965 msgid "CPU 15"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:482
11969 msgid "CPU 16"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:484
11973 msgid "CPU 17"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:486
11977 msgid "CPU 18"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:488
11981 msgid "CPU 19"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:490
11985 msgid "CPU 20"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:492
11989 msgid "CPU 21"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:494
11993 msgid "CPU 22"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:496
11997 msgid "CPU 23"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:498
12001 msgid "CPU 24"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:500
12005 msgid "CPU 25"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:502
12009 msgid "CPU 26"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:504
12013 msgid "CPU 27"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:506
12017 msgid "CPU 28"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:508
12021 msgid "CPU 29"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:510
12025 msgid "CPU 30"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:512
12029 msgid "CPU 31"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:518
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Select Columns"
12035 msgstr "&Oszlop"
12037 #: taskmgr.rc:523
12038 msgid ""
12039 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:525
12043 #, fuzzy
12044 msgid "&Image Name"
12045 msgstr "Image"
12047 #: taskmgr.rc:527
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&PID (Process Identifier)"
12050 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12052 #: taskmgr.rc:529
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&CPU Usage"
12055 msgstr "Kulcs használat"
12057 #: taskmgr.rc:531
12058 msgid "CPU Tim&e"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:533
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&Memory Usage"
12064 msgstr "Kulcs használat"
12066 #: taskmgr.rc:535
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Memory Usage &Delta"
12069 msgstr "Kulcs használat"
12071 #: taskmgr.rc:537
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Pea&k Memory Usage"
12074 msgstr "Kulcs használat"
12076 #: taskmgr.rc:539
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Page &Faults"
12079 msgstr "Lap balra"
12081 #: taskmgr.rc:541
12082 #, fuzzy
12083 msgid "&USER Objects"
12084 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12086 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12087 msgid "I/O Reads"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12091 msgid "I/O Read Bytes"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:547
12095 #, fuzzy
12096 msgid "&Session ID"
12097 msgstr "OS verzió"
12099 #: taskmgr.rc:549
12100 #, fuzzy
12101 msgid "User &Name"
12102 msgstr "&Név szerint"
12104 #: taskmgr.rc:551
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Page F&aults Delta"
12107 msgstr "Lap balra"
12109 #: taskmgr.rc:553
12110 msgid "&Virtual Memory Size"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:555
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Pa&ged Pool"
12116 msgstr "Lap le"
12118 #: taskmgr.rc:557
12119 #, fuzzy
12120 msgid "N&on-paged Pool"
12121 msgstr "Lap le"
12123 #: taskmgr.rc:559
12124 msgid "Base P&riority"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:561
12128 msgid "&Handle Count"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:563
12132 msgid "&Thread Count"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12136 msgid "GDI Objects"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12140 msgid "I/O Writes"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12144 msgid "I/O Write Bytes"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12148 #, fuzzy
12149 msgid "I/O Other"
12150 msgstr "Egyéb"
12152 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12153 msgid "I/O Other Bytes"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:182
12157 msgid "Create New Task"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:187
12161 msgid "Runs a new program"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:188
12165 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:190
12169 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:191
12173 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:192
12177 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:193
12181 msgid "Displays tasks by using large icons"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:194
12185 msgid "Displays tasks by using small icons"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:195
12189 msgid "Displays information about each task"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:196
12193 msgid "Updates the display twice per second"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:197
12197 msgid "Updates the display every two seconds"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:198
12201 msgid "Updates the display every four seconds"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:203
12205 msgid "Does not automatically update"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:205
12209 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:206
12213 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:207
12217 msgid "Minimizes the windows"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:208
12221 msgid "Maximizes the windows"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:209
12225 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:210
12229 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:211
12233 msgid "Displays Task Manager help topics"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:212
12237 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:213
12241 msgid "Exits the Task Manager application"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:215
12245 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:216
12249 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:217
12253 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:219
12257 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:220
12261 msgid "Each CPU has its own history graph"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:222
12265 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:227
12269 msgid "Tells the selected tasks to close"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:228
12273 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:229
12277 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:230
12281 msgid "Removes the process from the system"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:232
12285 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:233
12289 msgid "Attaches the debugger to this process"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:235
12293 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:237
12297 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:238
12301 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:240
12305 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:242
12309 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:244
12313 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:245
12317 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:247
12321 msgid "Controls Debug Channels"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:264
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Performance"
12327 msgstr "Teljesítménymérő"
12329 #: taskmgr.rc:265
12330 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:266
12334 msgid "Processes: %d"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:267
12338 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:272
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Image Name"
12344 msgstr "Image"
12346 #: taskmgr.rc:273
12347 msgid "PID"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:274
12351 #, fuzzy
12352 msgid "CPU"
12353 msgstr "CPS"
12355 #: taskmgr.rc:275
12356 msgid "CPU Time"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:276
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Mem Usage"
12362 msgstr "Kulcs használat"
12364 #: taskmgr.rc:277
12365 msgid "Mem Delta"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:278
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Peak Mem Usage"
12371 msgstr "Kulcs használat"
12373 #: taskmgr.rc:279
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Page Faults"
12376 msgstr "Lap balra"
12378 #: taskmgr.rc:280
12379 #, fuzzy
12380 msgid "USER Objects"
12381 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12383 #: taskmgr.rc:283
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Session ID"
12386 msgstr "OS verzió"
12388 #: taskmgr.rc:284
12389 msgid "Username"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:285
12393 msgid "PF Delta"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:286
12397 msgid "VM Size"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:287
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Paged Pool"
12403 msgstr "Lap le"
12405 #: taskmgr.rc:288
12406 msgid "NP Pool"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:289
12410 msgid "Base Pri"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:301
12414 msgid "Task Manager Warning"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:304
12418 msgid ""
12419 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12420 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12421 "sure you want to change the priority class?"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:305
12425 msgid "Unable to Change Priority"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:310
12429 msgid ""
12430 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12431 "results including loss of data and system instability. The\n"
12432 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12433 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12434 "terminate the process?"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:311
12438 msgid "Unable to Terminate Process"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:313
12442 msgid ""
12443 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12444 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:314
12448 msgid "Unable to Debug Process"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:315
12452 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:316
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Invalid Option"
12458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12460 #: taskmgr.rc:317
12461 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:322
12465 msgid "System Idle Process"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:323
12469 msgid "Not Responding"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:324
12473 msgid "Running"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:325
12477 msgid "Task"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:328
12481 msgid "Fixme"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:329
12485 msgid "Err"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:330
12489 msgid "Warn"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:331
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Trace"
12495 msgstr "Trace Tag-ek"
12497 #: uninstaller.rc:26
12498 msgid "Wine Application Uninstaller"
12499 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12501 #: uninstaller.rc:27
12502 msgid ""
12503 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12504 "executable.\n"
12505 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12506 msgstr ""
12507 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12508 "futtatható állomány miatt.\n"
12509 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12510 "adatbázisból ?"
12512 #: view.rc:33
12513 msgid "&Pan"
12514 msgstr ""
12516 #: view.rc:35
12517 msgid "&Scale to Window"
12518 msgstr ""
12520 #: view.rc:37
12521 msgid "&Left"
12522 msgstr ""
12524 #: view.rc:38
12525 #, fuzzy
12526 msgid "&Right"
12527 msgstr "Jobb széle"
12529 #: view.rc:46
12530 msgid "Regular Metafile Viewer"
12531 msgstr ""
12533 #: wineboot.rc:28
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Waiting for Program"
12536 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12538 #: wineboot.rc:32
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Terminate Process"
12541 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12543 #: wineboot.rc:33
12544 msgid ""
12545 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12546 "responding.\n"
12547 "\n"
12548 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12549 msgstr ""
12551 #: wineboot.rc:39
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Wine"
12554 msgstr "Wine súgó"
12556 #: wineboot.rc:43
12557 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12558 msgstr ""
12560 #: winecfg.rc:132
12561 msgid ""
12562 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12563 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12564 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12565 "option) any later version."
12566 msgstr ""
12567 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12568 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12569 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12570 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12572 #: winecfg.rc:134
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Windows registration information"
12575 msgstr " Windows Registration Information "
12577 #: winecfg.rc:135
12578 msgid "&Owner:"
12579 msgstr "Owner:"
12581 #: winecfg.rc:137
12582 msgid "Organi&zation:"
12583 msgstr "Organization:"
12585 #: winecfg.rc:145
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Application settings"
12588 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12590 #: winecfg.rc:146
12591 msgid ""
12592 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12593 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12594 "or per-application settings in those tabs as well."
12595 msgstr ""
12596 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12597 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12598 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12599 "is."
12601 #: winecfg.rc:150
12602 msgid "&Add application..."
12603 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12605 #: winecfg.rc:151
12606 msgid "&Remove application"
12607 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12609 #: winecfg.rc:152
12610 msgid "&Windows Version:"
12611 msgstr "&Windows verzió:"
12613 #: winecfg.rc:160
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Window settings"
12616 msgstr " Ablakbeállítások "
12618 #: winecfg.rc:161
12619 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12620 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12622 #: winecfg.rc:162
12623 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12624 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12626 #: winecfg.rc:163
12627 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12628 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12630 #: winecfg.rc:164
12631 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12632 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12634 #: winecfg.rc:166
12635 msgid "Desktop &size:"
12636 msgstr "Ablakméret:"
12638 #: winecfg.rc:171
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Screen resolution"
12641 msgstr " Screen &Resolution "
12643 #: winecfg.rc:175
12644 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12645 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12647 #: winecfg.rc:182
12648 #, fuzzy
12649 msgid "DLL overrides"
12650 msgstr " DLL felűlbírálások "
12652 #: winecfg.rc:183
12653 msgid ""
12654 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12655 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12656 "application)."
12657 msgstr ""
12658 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12659 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12660 "az alkalmazás biztosítja)."
12662 #: winecfg.rc:185
12663 msgid "&New override for library:"
12664 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12666 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12667 msgid "&Add"
12668 msgstr "Hozzá&adás"
12670 #: winecfg.rc:188
12671 msgid "Existing &overrides:"
12672 msgstr "Létező felülbírálások:"
12674 #: winecfg.rc:190
12675 msgid "&Edit..."
12676 msgstr "Sz&erkesztés"
12678 #: winecfg.rc:196
12679 msgid "Edit Override"
12680 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12682 #: winecfg.rc:199
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Load order"
12685 msgstr " Betöltési sorrend "
12687 #: winecfg.rc:200
12688 msgid "&Builtin (Wine)"
12689 msgstr "&Beépített (Wine)"
12691 #: winecfg.rc:201
12692 msgid "&Native (Windows)"
12693 msgstr "&Natív (Windows)"
12695 #: winecfg.rc:202
12696 msgid "Bui&ltin then Native"
12697 msgstr "Beépítet&t, natív"
12699 #: winecfg.rc:203
12700 msgid "Nati&ve then Builtin"
12701 msgstr "Natí&v, beépített"
12703 #: winecfg.rc:204
12704 msgid "&Disable"
12705 msgstr "Tiltá&s"
12707 #: winecfg.rc:211
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Select Drive Letter"
12710 msgstr "Kijelölés &információ"
12712 #: winecfg.rc:223
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Drive mappings"
12715 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12717 #: winecfg.rc:224
12718 msgid ""
12719 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12720 "edited."
12721 msgstr ""
12722 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12723 "edited."
12725 #: winecfg.rc:227
12726 msgid "&Add..."
12727 msgstr "Hozzá&ad..."
12729 #: winecfg.rc:229
12730 msgid "Auto&detect"
12731 msgstr "Auto&felism..."
12733 #: winecfg.rc:232
12734 msgid "&Path:"
12735 msgstr "&Útv.:"
12737 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12738 msgid "Show &Advanced"
12739 msgstr "Haladó >>"
12741 #: winecfg.rc:240
12742 msgid "De&vice:"
12743 msgstr "De&vice:"
12745 #: winecfg.rc:242
12746 msgid "Bro&wse..."
12747 msgstr "Tall&ózás..."
12749 #: winecfg.rc:244
12750 msgid "&Label:"
12751 msgstr "&Címke:"
12753 #: winecfg.rc:246
12754 msgid "S&erial:"
12755 msgstr "S&orszám:"
12757 #: winecfg.rc:249
12758 msgid "Show &dot files"
12759 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12761 #: winecfg.rc:256
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Driver diagnostics"
12764 msgstr " Driver Diagnostics "
12766 #: winecfg.rc:258
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Defaults"
12769 msgstr " Defaults "
12771 #: winecfg.rc:259
12772 msgid "Output device:"
12773 msgstr "Output device:"
12775 #: winecfg.rc:260
12776 msgid "Voice output device:"
12777 msgstr "Voice output device:"
12779 #: winecfg.rc:261
12780 msgid "Input device:"
12781 msgstr "Input device:"
12783 #: winecfg.rc:262
12784 msgid "Voice input device:"
12785 msgstr "Voice input device:"
12787 #: winecfg.rc:267
12788 msgid "&Test Sound"
12789 msgstr "&Test Sound"
12791 #: winecfg.rc:274
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Appearance"
12794 msgstr " Megjelenés "
12796 #: winecfg.rc:275
12797 msgid "&Theme:"
12798 msgstr "Téma:"
12800 #: winecfg.rc:277
12801 msgid "&Install theme..."
12802 msgstr "Téma telepítése..."
12804 #: winecfg.rc:282
12805 msgid "It&em:"
12806 msgstr "Item:"
12808 #: winecfg.rc:284
12809 msgid "C&olor:"
12810 msgstr "Color:"
12812 #: winecfg.rc:290
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Folders"
12815 msgstr "Rendszermappa"
12817 #: winecfg.rc:293
12818 msgid "&Link to:"
12819 msgstr "Ide linkel:"
12821 #: winecfg.rc:31
12822 msgid "Libraries"
12823 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12825 #: winecfg.rc:32
12826 msgid "Drives"
12827 msgstr "Meghajtók"
12829 #: winecfg.rc:33
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Select the Unix target directory, please."
12832 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12834 #: winecfg.rc:34
12835 msgid "Hide &Advanced"
12836 msgstr "Haladó <<"
12838 #: winecfg.rc:36
12839 msgid "(No Theme)"
12840 msgstr "(Nincs téma)"
12842 #: winecfg.rc:37
12843 msgid "Graphics"
12844 msgstr "Grafika"
12846 #: winecfg.rc:38
12847 msgid "Desktop Integration"
12848 msgstr "Asztalba beépülés"
12850 #: winecfg.rc:39
12851 msgid "Audio"
12852 msgstr "Hang"
12854 #: winecfg.rc:40
12855 msgid "About"
12856 msgstr "Névjegy"
12858 #: winecfg.rc:41
12859 msgid "Wine configuration"
12860 msgstr "Wine konfiguráció"
12862 #: winecfg.rc:43
12863 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12864 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12866 #: winecfg.rc:44
12867 msgid "Select a theme file"
12868 msgstr "Témafájl választása"
12870 #: winecfg.rc:45
12871 msgid "Folder"
12872 msgstr "Rendszermappa"
12874 #: winecfg.rc:46
12875 msgid "Links to"
12876 msgstr "Ide linkel"
12878 #: winecfg.rc:42
12879 msgid "Wine configuration for %s"
12880 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12882 #: winecfg.rc:81
12883 msgid "Selected driver: %s"
12884 msgstr ""
12886 #: winecfg.rc:82
12887 #, fuzzy
12888 msgid "(None)"
12889 msgstr ""
12890 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12891 "Nincs\n"
12892 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12893 "Semmi"
12895 #: winecfg.rc:83
12896 msgid "Audio test failed!"
12897 msgstr ""
12899 #: winecfg.rc:85
12900 #, fuzzy
12901 msgid "(System default)"
12902 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12904 #: winecfg.rc:51
12905 msgid ""
12906 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12907 "Are you sure you want to do this?"
12908 msgstr ""
12909 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12910 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12912 #: winecfg.rc:52
12913 msgid "Warning: system library"
12914 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12916 #: winecfg.rc:53
12917 msgid "native"
12918 msgstr "natív"
12920 #: winecfg.rc:54
12921 msgid "builtin"
12922 msgstr "beépített"
12924 #: winecfg.rc:55
12925 msgid "native, builtin"
12926 msgstr "natív, beépített"
12928 #: winecfg.rc:56
12929 msgid "builtin, native"
12930 msgstr "beépített, natív"
12932 #: winecfg.rc:57
12933 msgid "disabled"
12934 msgstr "letiltva"
12936 #: winecfg.rc:58
12937 msgid "Default Settings"
12938 msgstr ""
12940 #: winecfg.rc:59
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12943 msgstr "Programok (*.exe)"
12945 #: winecfg.rc:60
12946 msgid "Use global settings"
12947 msgstr ""
12949 #: winecfg.rc:61
12950 msgid "Select an executable file"
12951 msgstr ""
12953 #: winecfg.rc:66
12954 msgid "Autodetect..."
12955 msgstr ""
12957 #: winecfg.rc:67
12958 msgid "Local hard disk"
12959 msgstr ""
12961 #: winecfg.rc:68
12962 msgid "Network share"
12963 msgstr ""
12965 #: winecfg.rc:69
12966 msgid "Floppy disk"
12967 msgstr ""
12969 #: winecfg.rc:70
12970 msgid "CD-ROM"
12971 msgstr "CD-ROM"
12973 #: winecfg.rc:71
12974 msgid ""
12975 "You cannot add any more drives.\n"
12976 "\n"
12977 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12978 msgstr ""
12980 #: winecfg.rc:72
12981 msgid "System drive"
12982 msgstr ""
12984 #: winecfg.rc:73
12985 msgid ""
12986 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12987 "\n"
12988 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12989 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12990 msgstr ""
12992 #: winecfg.rc:74
12993 #, fuzzy
12994 msgctxt "Drive letter"
12995 msgid "Letter"
12996 msgstr "Letter"
12998 #: winecfg.rc:75
12999 msgid "Drive Mapping"
13000 msgstr ""
13002 #: winecfg.rc:76
13003 msgid ""
13004 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13005 "\n"
13006 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13007 msgstr ""
13009 #: winecfg.rc:90
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Controls Background"
13012 msgstr "Háttér &másolása"
13014 #: winecfg.rc:91
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Controls Text"
13017 msgstr "Control"
13019 #: winecfg.rc:93
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Menu Background"
13022 msgstr "&Háttér"
13024 #: winecfg.rc:94
13025 msgid "Menu Text"
13026 msgstr ""
13028 #: winecfg.rc:95
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Scrollbar"
13031 msgstr "görgetősáv"
13033 #: winecfg.rc:96
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Selection Background"
13036 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13038 #: winecfg.rc:97
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Selection Text"
13041 msgstr "Kijelölés &információ"
13043 #: winecfg.rc:98
13044 #, fuzzy
13045 msgid "ToolTip Background"
13046 msgstr "Háttér &másolása"
13048 #: winecfg.rc:99
13049 msgid "ToolTip Text"
13050 msgstr ""
13052 #: winecfg.rc:100
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Window Background"
13055 msgstr "Háttér &másolása"
13057 #: winecfg.rc:101
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Window Text"
13060 msgstr "&Ablakok"
13062 #: winecfg.rc:102
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Active Title Bar"
13065 msgstr "címsor"
13067 #: winecfg.rc:103
13068 msgid "Active Title Text"
13069 msgstr ""
13071 #: winecfg.rc:104
13072 msgid "Inactive Title Bar"
13073 msgstr ""
13075 #: winecfg.rc:105
13076 msgid "Inactive Title Text"
13077 msgstr ""
13079 #: winecfg.rc:106
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Message Box Text"
13082 msgstr "Üzenet összesítő"
13084 #: winecfg.rc:107
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Application Workspace"
13087 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13089 #: winecfg.rc:108
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Window Frame"
13092 msgstr "&Ablakok"
13094 #: winecfg.rc:109
13095 msgid "Active Border"
13096 msgstr ""
13098 #: winecfg.rc:110
13099 msgid "Inactive Border"
13100 msgstr ""
13102 #: winecfg.rc:111
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Controls Shadow"
13105 msgstr "Vezérlőpult"
13107 #: winecfg.rc:112
13108 msgid "Gray Text"
13109 msgstr ""
13111 #: winecfg.rc:113
13112 msgid "Controls Highlight"
13113 msgstr ""
13115 #: winecfg.rc:114
13116 msgid "Controls Dark Shadow"
13117 msgstr ""
13119 #: winecfg.rc:115
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Controls Light"
13122 msgstr "Control"
13124 #: winecfg.rc:116
13125 msgid "Controls Alternate Background"
13126 msgstr ""
13128 #: winecfg.rc:117
13129 msgid "Hot Tracked Item"
13130 msgstr ""
13132 #: winecfg.rc:118
13133 msgid "Active Title Bar Gradient"
13134 msgstr ""
13136 #: winecfg.rc:119
13137 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13138 msgstr ""
13140 #: winecfg.rc:120
13141 msgid "Menu Highlight"
13142 msgstr ""
13144 #: winecfg.rc:121
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Menu Bar"
13147 msgstr "menüsor"
13149 #: wineconsole.rc:60
13150 msgid "Cursor size"
13151 msgstr "Kurzor mérete"
13153 #: wineconsole.rc:61
13154 msgid "&Small"
13155 msgstr "&Kicsi"
13157 #: wineconsole.rc:62
13158 msgid "&Medium"
13159 msgstr "K&özepes"
13161 #: wineconsole.rc:63
13162 msgid "&Large"
13163 msgstr "&Nagy"
13165 #: wineconsole.rc:65
13166 msgid "Control"
13167 msgstr "Irányítás"
13169 #: wineconsole.rc:66
13170 msgid "Popup menu"
13171 msgstr "Előbukkanó menü"
13173 #: wineconsole.rc:67
13174 msgid "&Control"
13175 msgstr "&Control"
13177 #: wineconsole.rc:68
13178 msgid "S&hift"
13179 msgstr "S&hift"
13181 #: wineconsole.rc:69
13182 msgid "Quick edit"
13183 msgstr "Gyors szerkesztés"
13185 #: wineconsole.rc:70
13186 msgid "&enable"
13187 msgstr "&engedélyez"
13189 #: wineconsole.rc:72
13190 msgid "Command history"
13191 msgstr "Parancs előzmény"
13193 #: wineconsole.rc:73
13194 msgid "&Number of recalled commands :"
13195 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13197 #: wineconsole.rc:76
13198 msgid "&Remove doubles"
13199 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13201 #: wineconsole.rc:84
13202 msgid "&Font"
13203 msgstr "&Betűtípus"
13205 #: wineconsole.rc:86
13206 msgid "&Color"
13207 msgstr "&Szín"
13209 #: wineconsole.rc:97
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Configuration"
13212 msgstr " Beállítás "
13214 #: wineconsole.rc:100
13215 msgid "Buffer zone"
13216 msgstr "Puffer zóna"
13218 #: wineconsole.rc:101
13219 msgid "&Width :"
13220 msgstr "&Szélesség :"
13222 #: wineconsole.rc:104
13223 msgid "&Height :"
13224 msgstr "&Magasság :"
13226 #: wineconsole.rc:108
13227 msgid "Window size"
13228 msgstr "Ablak méret"
13230 #: wineconsole.rc:109
13231 msgid "W&idth :"
13232 msgstr "S&zélesség :"
13234 #: wineconsole.rc:112
13235 msgid "H&eight :"
13236 msgstr "M&agasság :"
13238 #: wineconsole.rc:116
13239 msgid "End of program"
13240 msgstr "Program vége"
13242 #: wineconsole.rc:117
13243 msgid "&Close console"
13244 msgstr "&Konsol bezárása"
13246 #: wineconsole.rc:119
13247 msgid "Edition"
13248 msgstr "Edition"
13250 #: wineconsole.rc:125
13251 msgid "Console parameters"
13252 msgstr "Konsol paraméterek"
13254 #: wineconsole.rc:128
13255 msgid "Retain these settings for later sessions"
13256 msgstr "Beállítások mentése"
13258 #: wineconsole.rc:129
13259 msgid "Modify only current session"
13260 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13262 #: wineconsole.rc:26
13263 msgid "Set &Defaults"
13264 msgstr "Ala&pértékek"
13266 #: wineconsole.rc:28
13267 msgid "&Mark"
13268 msgstr "&Jelölés"
13270 #: wineconsole.rc:31
13271 msgid "&Select all"
13272 msgstr "&Az összes kijelölése"
13274 #: wineconsole.rc:32
13275 msgid "Sc&roll"
13276 msgstr "&Görgetés"
13278 #: wineconsole.rc:33
13279 msgid "S&earch"
13280 msgstr "&Keresés"
13282 #: wineconsole.rc:36
13283 msgid "Setup - Default settings"
13284 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13286 #: wineconsole.rc:37
13287 msgid "Setup - Current settings"
13288 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13290 #: wineconsole.rc:38
13291 msgid "Configuration error"
13292 msgstr ""
13294 #: wineconsole.rc:39
13295 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13296 msgstr ""
13298 #: wineconsole.rc:34
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13301 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13303 #: wineconsole.rc:35
13304 msgid "This is a test"
13305 msgstr "Ez egy teszt"
13307 #: wineconsole.rc:41
13308 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13309 msgstr ""
13311 #: wineconsole.rc:42
13312 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13313 msgstr ""
13315 #: wineconsole.rc:43
13316 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13317 msgstr ""
13319 #: wineconsole.rc:44
13320 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13321 msgstr ""
13323 #: wineconsole.rc:45
13324 msgid ""
13325 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13326 "The command is invalid.\n"
13327 msgstr ""
13329 #: wineconsole.rc:47
13330 msgid ""
13331 "\n"
13332 "Usage:\n"
13333 "  wineconsole [options] <command>\n"
13334 "\n"
13335 "Options:\n"
13336 msgstr ""
13338 #: wineconsole.rc:49
13339 msgid ""
13340 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13341 "will\n"
13342 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13343 "console.\n"
13344 msgstr ""
13346 #: wineconsole.rc:50
13347 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13348 msgstr ""
13350 #: wineconsole.rc:51
13351 msgid ""
13352 "\n"
13353 "Example:\n"
13354 "  wineconsole cmd\n"
13355 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13356 "\n"
13357 msgstr ""
13359 #: winedbg.rc:42
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Program Error"
13362 msgstr "Program&csoport"
13364 #: winedbg.rc:47
13365 msgid ""
13366 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13367 "sorry for the inconvenience."
13368 msgstr ""
13370 #: winedbg.rc:53
13371 msgid ""
13372 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13373 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13374 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13375 "\n"
13376 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13377 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13378 msgstr ""
13380 #: winedbg.rc:35
13381 msgid "Wine program crash"
13382 msgstr ""
13384 #: winedbg.rc:36
13385 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13386 msgstr ""
13388 #: winedbg.rc:37
13389 msgid "(unidentified)"
13390 msgstr ""
13392 #: winefile.rc:26
13393 msgid "&Open\tEnter"
13394 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13396 #: winefile.rc:30
13397 msgid "Re&name..."
13398 msgstr "Át&nevezés..."
13400 #: winefile.rc:31
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13403 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13405 #: winefile.rc:33
13406 msgid "&Run..."
13407 msgstr "&Futtatás..."
13409 #: winefile.rc:35
13410 msgid "Cr&eate Directory..."
13411 msgstr "Új &mappa..."
13413 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13414 msgid "E&xit\tAlt+X"
13415 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13417 #: winefile.rc:44
13418 msgid "&Disk"
13419 msgstr "&Lemez"
13421 #: winefile.rc:45
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Connect &Network Drive..."
13424 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13426 #: winefile.rc:46
13427 msgid "&Disconnect Network Drive"
13428 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13430 #: winefile.rc:52
13431 msgid "&Name"
13432 msgstr "&Név"
13434 #: winefile.rc:53
13435 msgid "&All File Details"
13436 msgstr "&Minden részlet"
13438 #: winefile.rc:55
13439 msgid "&Sort by Name"
13440 msgstr "&Rendezés név szerint"
13442 #: winefile.rc:56
13443 msgid "Sort &by Type"
13444 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13446 #: winefile.rc:57
13447 msgid "Sort by Si&ze"
13448 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13450 #: winefile.rc:58
13451 msgid "Sort by &Date"
13452 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13454 #: winefile.rc:60
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Filter by&..."
13457 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13459 #: winefile.rc:67
13460 msgid "&Drivebar"
13461 msgstr "&Lemeztár"
13463 #: winefile.rc:70
13464 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13465 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13467 #: winefile.rc:77
13468 msgid "New &Window"
13469 msgstr "Új a&blak"
13471 #: winefile.rc:78
13472 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13473 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13475 #: winefile.rc:80
13476 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13477 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13479 #: winefile.rc:87
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&About Wine File Manager"
13482 msgstr "&Winefile-ról..."
13484 #: winefile.rc:128
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select destination"
13487 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13489 #: winefile.rc:141
13490 #, fuzzy
13491 msgid "By File Type"
13492 msgstr "&Típus szerint"
13494 #: winefile.rc:146
13495 #, fuzzy
13496 msgid "File type"
13497 msgstr "Fájl"
13499 #: winefile.rc:147
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&Directories"
13502 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13504 #: winefile.rc:149
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&Programs"
13507 msgstr "Programok"
13509 #: winefile.rc:151
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Docu&ments"
13512 msgstr "Documents"
13514 #: winefile.rc:153
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Other files"
13517 msgstr "Egyéb emberek"
13519 #: winefile.rc:155
13520 msgid "Show Hidden/&System Files"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:166
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&File Name:"
13526 msgstr "Teljes név"
13528 #: winefile.rc:168
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Full &Path:"
13531 msgstr "Teljes név"
13533 #: winefile.rc:170
13534 msgid "Last Change:"
13535 msgstr ""
13537 #: winefile.rc:174
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Cop&yright:"
13540 msgstr "&Jobb:"
13542 #: winefile.rc:176
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Size:"
13545 msgstr "Méret"
13547 #: winefile.rc:180
13548 msgid "H&idden"
13549 msgstr ""
13551 #: winefile.rc:181
13552 msgid "&Archive"
13553 msgstr ""
13555 #: winefile.rc:182
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&System"
13558 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13560 #: winefile.rc:183
13561 #, fuzzy
13562 msgid "&Compressed"
13563 msgstr "tömörítetlen"
13565 #: winefile.rc:184
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Version information"
13568 msgstr "Kliens információk"
13570 #: winefile.rc:93
13571 msgid "Applying font settings"
13572 msgstr ""
13574 #: winefile.rc:94
13575 msgid "Error while selecting new font."
13576 msgstr ""
13578 #: winefile.rc:99
13579 msgid "Wine File Manager"
13580 msgstr ""
13582 #: winefile.rc:101
13583 msgid "root fs"
13584 msgstr ""
13586 #: winefile.rc:102
13587 msgid "unixfs"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:104
13591 msgid "Shell"
13592 msgstr ""
13594 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Not yet implemented"
13597 msgstr "Nincs implementálva"
13599 #: winefile.rc:112
13600 #, fuzzy
13601 msgid "CDate"
13602 msgstr "&Dátum"
13604 #: winefile.rc:113
13605 #, fuzzy
13606 msgid "ADate"
13607 msgstr "&Dátum"
13609 #: winefile.rc:114
13610 #, fuzzy
13611 msgid "MDate"
13612 msgstr "&Dátum"
13614 #: winefile.rc:115
13615 msgid "Index/Inode"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:120
13619 msgid "%1 of %2 free"
13620 msgstr ""
13622 #: winefile.rc:121
13623 msgctxt "unit kilobyte"
13624 msgid "kB"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:122
13628 msgctxt "unit megabyte"
13629 msgid "MB"
13630 msgstr ""
13632 #: winefile.rc:123
13633 msgctxt "unit gigabyte"
13634 msgid "GB"
13635 msgstr ""
13637 #: winemine.rc:34
13638 msgid "&Game"
13639 msgstr ""
13641 #: winemine.rc:35
13642 msgid "&New\tF2"
13643 msgstr ""
13645 #: winemine.rc:37
13646 msgid "Question &Marks"
13647 msgstr ""
13649 #: winemine.rc:39
13650 msgid "&Beginner"
13651 msgstr ""
13653 #: winemine.rc:40
13654 msgid "&Advanced"
13655 msgstr ""
13657 #: winemine.rc:41
13658 msgid "&Expert"
13659 msgstr ""
13661 #: winemine.rc:42
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Custom..."
13664 msgstr "Testreszabás"
13666 #: winemine.rc:44
13667 msgid "&Fastest Times"
13668 msgstr ""
13670 #: winemine.rc:49
13671 #, fuzzy
13672 msgid "&About WineMine"
13673 msgstr "&Wine névjegye"
13675 #: winemine.rc:56
13676 msgid "Fastest Times"
13677 msgstr ""
13679 #: winemine.rc:58
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Fastest times"
13682 msgstr "Törlési dátum"
13684 #: winemine.rc:59
13685 msgid "Beginner"
13686 msgstr ""
13688 #: winemine.rc:60
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Advanced"
13691 msgstr "Haladó >>"
13693 #: winemine.rc:61
13694 msgid "Expert"
13695 msgstr ""
13697 #: winemine.rc:74
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Congratulations!"
13700 msgstr "Megszorítás megsértés"
13702 #: winemine.rc:76
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Please enter your name"
13705 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13707 #: winemine.rc:84
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Custom Game"
13710 msgstr "Testreszabás"
13712 #: winemine.rc:86
13713 msgid "Rows"
13714 msgstr ""
13716 #: winemine.rc:87
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Columns"
13719 msgstr "&Oszlop"
13721 #: winemine.rc:88
13722 msgid "Mines"
13723 msgstr ""
13725 #: winemine.rc:27
13726 msgid "WineMine"
13727 msgstr ""
13729 #: winemine.rc:28
13730 msgid "Nobody"
13731 msgstr ""
13733 #: winemine.rc:29
13734 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13735 msgstr ""
13737 #: winhlp32.rc:32
13738 msgid "Printer &setup..."
13739 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13741 #: winhlp32.rc:39
13742 msgid "&Annotate..."
13743 msgstr "&Jegyzet..."
13745 #: winhlp32.rc:41
13746 msgid "&Bookmark"
13747 msgstr "&Könyvjelző"
13749 #: winhlp32.rc:42
13750 msgid "&Define..."
13751 msgstr "&Definiálás..."
13753 #: winhlp32.rc:45
13754 msgid "History"
13755 msgstr ""
13757 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13758 msgid "Fonts"
13759 msgstr "Betûtípusok"
13761 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13762 msgid "Small"
13763 msgstr ""
13765 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13766 msgid "Normal"
13767 msgstr ""
13769 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13770 msgid "Large"
13771 msgstr ""
13773 #: winhlp32.rc:54
13774 #, fuzzy
13775 msgid "&Help on help\tF1"
13776 msgstr "&Használat"
13778 #: winhlp32.rc:55
13779 msgid "Always on &top"
13780 msgstr "Mindig &legfelül"
13782 #: winhlp32.rc:56
13783 msgid "&About Wine Help"
13784 msgstr "&Információ..."
13786 #: winhlp32.rc:64
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Annotation..."
13789 msgstr "&Jegyzet..."
13791 #: winhlp32.rc:65
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Copy"
13794 msgstr "&Másolás"
13796 #: winhlp32.rc:97
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Index"
13799 msgstr "&Tartalom"
13801 #: winhlp32.rc:105
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Search"
13804 msgstr "&Keresés"
13806 #: winhlp32.rc:78
13807 msgid "Wine Help"
13808 msgstr "Wine súgó"
13810 #: winhlp32.rc:83
13811 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13812 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13814 #: winhlp32.rc:85
13815 msgid "Summary"
13816 msgstr ""
13818 #: winhlp32.rc:84
13819 msgid "&Index"
13820 msgstr "&Tartalom"
13822 #: winhlp32.rc:88
13823 msgid "Help files (*.hlp)"
13824 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13826 #: winhlp32.rc:89
13827 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13828 msgstr ""
13830 #: winhlp32.rc:90
13831 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13832 msgstr ""
13834 #: winhlp32.rc:91
13835 msgid "Help topics: "
13836 msgstr ""
13838 #: wordpad.rc:28
13839 msgid "&New...\tCtrl+N"
13840 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13842 #: wordpad.rc:42
13843 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13844 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13846 #: wordpad.rc:47
13847 msgid "&Clear\tDEL"
13848 msgstr "Tör&lés\tDel"
13850 #: wordpad.rc:48
13851 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13852 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13854 #: wordpad.rc:51
13855 msgid "Find &next\tF3"
13856 msgstr ""
13858 #: wordpad.rc:54
13859 msgid "Read-&only"
13860 msgstr "Csak &olvasható"
13862 #: wordpad.rc:55
13863 msgid "&Modified"
13864 msgstr "Mó&dosítva"
13866 #: wordpad.rc:57
13867 msgid "E&xtras"
13868 msgstr "&Extrák"
13870 #: wordpad.rc:59
13871 msgid "Selection &info"
13872 msgstr "Kijelölés &információ"
13874 #: wordpad.rc:60
13875 msgid "Character &format"
13876 msgstr "Karakter&formátum"
13878 #: wordpad.rc:61
13879 msgid "&Def. char format"
13880 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13882 #: wordpad.rc:62
13883 msgid "Paragrap&h format"
13884 msgstr "&Bekezdés formátum"
13886 #: wordpad.rc:63
13887 msgid "&Get text"
13888 msgstr "Sz&övegszerzés"
13890 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13891 msgid "&Formatbar"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13895 msgid "&Ruler"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13899 msgid "&Statusbar"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:75
13903 msgid "&Insert"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:77
13907 msgid "&Date and time..."
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:79
13911 msgid "F&ormat"
13912 msgstr "F&ormátum"
13914 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13915 msgid "&Bullet points"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13919 msgid "&Paragraph..."
13920 msgstr ""
13922 #: wordpad.rc:84
13923 msgid "&Tabs..."
13924 msgstr ""
13926 #: wordpad.rc:85
13927 msgid "Backgroun&d"
13928 msgstr "&Háttér"
13930 #: wordpad.rc:87
13931 msgid "&System\tCtrl+1"
13932 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13934 #: wordpad.rc:88
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13937 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13939 #: wordpad.rc:93
13940 msgid "&About Wine Wordpad"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:130
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Automatic"
13946 msgstr "Automatikus elrendezés"
13948 #: wordpad.rc:199
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Date and time"
13951 msgstr "Törlési dátum"
13953 #: wordpad.rc:202
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Available formats"
13956 msgstr "Elérhető"
13958 #: wordpad.rc:213
13959 #, fuzzy
13960 msgid "New document type"
13961 msgstr "dokumentum"
13963 #: wordpad.rc:221
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Paragraph format"
13966 msgstr "&Bekezdés formátum"
13968 #: wordpad.rc:224
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Indentation"
13971 msgstr "&Jegyzet..."
13973 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Left"
13976 msgstr "Bal széle"
13978 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Right"
13981 msgstr "Jobb széle"
13983 #: wordpad.rc:229
13984 msgid "First line"
13985 msgstr ""
13987 #: wordpad.rc:231
13988 msgid "Alignment"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:239
13992 msgid "Tabs"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:242
13996 msgid "Tab stops"
13997 msgstr ""
13999 #: wordpad.rc:248
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Remove al&l"
14002 msgstr "&Eltávolítás..."
14004 #: wordpad.rc:256
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Line wrapping"
14007 msgstr "Időbélyegzés"
14009 #: wordpad.rc:257
14010 #, fuzzy
14011 msgid "&No line wrapping"
14012 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14014 #: wordpad.rc:258
14015 msgid "Wrap text by the &window border"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:259
14019 msgid "Wrap text by the &margin"
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:260
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Toolbars"
14025 msgstr ""
14026 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14027 "&Eszköztár\n"
14028 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14029 "&Toolbar"
14031 #: wordpad.rc:136
14032 #, fuzzy
14033 msgid "All documents (*.*)"
14034 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14036 #: wordpad.rc:137
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Text documents (*.txt)"
14039 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14041 #: wordpad.rc:138
14042 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14043 msgstr ""
14045 #: wordpad.rc:139
14046 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:140
14050 msgid "Rich text document"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:141
14054 msgid "Text document"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:142
14058 msgid "Unicode text document"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:143
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Printer files (*.prn)"
14064 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14066 #: wordpad.rc:150
14067 msgid "Center"
14068 msgstr ""
14070 #: wordpad.rc:156
14071 msgid "Text"
14072 msgstr ""
14074 #: wordpad.rc:157
14075 msgid "Rich text"
14076 msgstr ""
14078 #: wordpad.rc:163
14079 msgid "Next page"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:164
14083 msgid "Previous page"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:165
14087 msgid "Two pages"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:166
14091 msgid "One page"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:167
14095 msgid "Zoom in"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:168
14099 msgid "Zoom out"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:170
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Page"
14105 msgstr "Lap fel"
14107 #: wordpad.rc:171
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Pages"
14110 msgstr "Lap fel"
14112 #: wordpad.rc:172
14113 msgctxt "unit: centimeter"
14114 msgid "cm"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:173
14118 #, fuzzy
14119 msgctxt "unit: inch"
14120 msgid "in"
14121 msgstr "link"
14123 #: wordpad.rc:174
14124 msgid "inch"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:175
14128 msgctxt "unit: point"
14129 msgid "pt"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:180
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Document"
14135 msgstr "Dokumentum aláírás"
14137 #: wordpad.rc:181
14138 msgid "Save changes to '%s'?"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:182
14142 msgid "Finished searching the document."
14143 msgstr ""
14145 #: wordpad.rc:183
14146 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14147 msgstr ""
14149 #: wordpad.rc:184
14150 msgid ""
14151 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14152 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:187
14156 msgid "Invalid number format"
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:188
14160 msgid "OLE storage documents are not supported"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:189
14164 msgid "Could not save the file."
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:190
14168 msgid "You do not have access to save the file."
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:191
14172 msgid "Could not open the file."
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:192
14176 msgid "You do not have access to open the file."
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:193
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Printing not implemented"
14182 msgstr "Nincs implementálva"
14184 #: wordpad.rc:194
14185 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14186 msgstr ""
14188 #: write.rc:27
14189 msgid "Starting Wordpad failed"
14190 msgstr ""
14192 #: xcopy.rc:27
14193 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14194 msgstr ""
14196 #: xcopy.rc:28
14197 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14198 msgstr ""
14200 #: xcopy.rc:29
14201 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14202 msgstr ""
14204 #: xcopy.rc:30
14205 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14206 msgstr ""
14208 #: xcopy.rc:31
14209 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14210 msgstr ""
14212 #: xcopy.rc:34
14213 msgid ""
14214 "Is '%1' a filename or directory\n"
14215 "on the target?\n"
14216 "(F - File, D - Directory)\n"
14217 msgstr ""
14219 #: xcopy.rc:35
14220 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14221 msgstr ""
14223 #: xcopy.rc:36
14224 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14225 msgstr ""
14227 #: xcopy.rc:37
14228 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14229 msgstr ""
14231 #: xcopy.rc:39
14232 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14233 msgstr ""
14235 #: xcopy.rc:43
14236 msgctxt "File key"
14237 msgid "F"
14238 msgstr ""
14240 #: xcopy.rc:44
14241 msgctxt "Directory key"
14242 msgid "D"
14243 msgstr ""
14245 #: xcopy.rc:77
14246 msgid ""
14247 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14248 "\n"
14249 "Syntax:\n"
14250 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14251 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14252 "\n"
14253 "Where:\n"
14254 "\n"
14255 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14256 "\tmore files.\n"
14257 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14258 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14259 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14260 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14261 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14262 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14263 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14264 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14265 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14266 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14267 "[/N]  Copy using short names.\n"
14268 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14269 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14270 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14271 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14272 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14273 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14274 "\tarchive attribute.\n"
14275 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14276 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14277 "\t\tthan source.\n"
14278 "\n"
14279 msgstr ""