kernelbase: Partially implement QueryUnbiasedInterruptTimePrecise.
[wine.git] / po / bg.po
bloba9e78c775217aba960b7f09ce18779e63acebfb8
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:273
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
788 #: programs/regedit/regedit.rc:290
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1357 msgid "Properties"
1358 msgstr "Свойства"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1362 msgid "Options"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Default"
1368 msgstr "Системен път"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&User name:"
1373 msgstr "По &име"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1376 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1377 msgid "&Password:"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:50
1381 msgid "&Remember my password"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:30
1385 msgid "Connect to %s"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:31
1389 msgid "Connecting to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:32
1393 msgid "Logon unsuccessful"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 msgid ""
1398 "Make sure that your user name\n"
1399 "and password are correct."
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:35
1403 msgid ""
1404 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1405 "\n"
1406 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1407 "entering your password."
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/credui/credui.rc:34
1411 msgid "Caps Lock is On"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1415 msgid "Authority Key Identifier"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1419 msgid "Key Attributes"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1423 msgid "Key Usage Restriction"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1427 msgid "Subject Alternative Name"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1431 msgid "Issuer Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1435 msgid "Basic Constraints"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1439 msgid "Key Usage"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1443 msgid "Certificate Policies"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1447 msgid "Subject Key Identifier"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1451 msgid "CRL Reason Code"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1455 msgid "CRL Distribution Points"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1459 msgid "Enhanced Key Usage"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1463 msgid "Authority Information Access"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1467 msgid "Certificate Extensions"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1471 msgid "Next Update Location"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1475 msgid "Yes or No Trust"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1479 msgid "Email Address"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1483 msgid "Unstructured Name"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1487 msgid "Content Type"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1491 msgid "Message Digest"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1495 msgid "Signing Time"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1499 msgid "Counter Sign"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1503 msgid "Challenge Password"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1507 msgid "Unstructured Address"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1511 msgid "S/MIME Capabilities"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1515 msgid "Prefer Signed Data"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1519 msgctxt "Certification Practice Statement"
1520 msgid "CPS"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1524 msgid "User Notice"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1528 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1532 msgid "Certification Authority Issuer"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1536 msgid "Certification Template Name"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1540 msgid "Certificate Type"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1544 msgid "Certificate Manifold"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1548 msgid "Netscape Cert Type"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1552 msgid "Netscape Base URL"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1556 msgid "Netscape Revocation URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1560 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1564 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1568 msgid "Netscape CA Policy URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1572 msgid "Netscape SSL ServerName"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1576 msgid "Netscape Comment"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1580 msgid "Country/Region"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1584 msgid "Organization"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1588 msgid "Organizational Unit"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1592 msgid "Common Name"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1596 msgid "Locality"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1600 msgid "State or Province"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1604 msgid "Title"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1608 msgid "Given Name"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1612 msgid "Initials"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1616 msgid "Surname"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1620 msgid "Domain Component"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1624 msgid "Street Address"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1628 msgid "Serial Number"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1632 msgid "CA Version"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1636 msgid "Cross CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1640 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1644 msgid "Principal Name"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1648 msgid "Windows Product Update"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1652 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1656 msgid "OS Version"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1660 msgid "Enrollment CSP"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1664 msgid "CRL Number"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1668 msgid "Delta CRL Indicator"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1672 msgid "Issuing Distribution Point"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1676 msgid "Freshest CRL"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1680 msgid "Name Constraints"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1684 msgid "Policy Mappings"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1688 msgid "Policy Constraints"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1692 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1696 msgid "Application Policies"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1700 msgid "Application Policy Mappings"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1704 msgid "Application Policy Constraints"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1708 msgid "CMC Data"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1712 msgid "CMC Response"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1716 msgid "Unsigned CMC Request"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1720 msgid "CMC Status Info"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1724 msgid "CMC Extensions"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1728 msgid "CMC Attributes"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1732 msgid "PKCS 7 Data"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1736 msgid "PKCS 7 Signed"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1740 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1744 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1748 msgid "PKCS 7 Digested"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1752 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1756 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1760 msgid "Virtual Base CRL Number"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1764 msgid "Next CRL Publish"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1768 msgid "CA Encryption Certificate"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1772 msgid "Key Recovery Agent"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1776 msgid "Certificate Template Information"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1780 msgid "Enterprise Root OID"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1784 msgid "Dummy Signer"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1788 msgid "Encrypted Private Key"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1792 msgid "Published CRL Locations"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1796 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1800 msgid "Transaction Id"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1804 msgid "Sender Nonce"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1808 msgid "Recipient Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1812 msgid "Reg Info"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1816 msgid "Get Certificate"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1820 msgid "Get CRL"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1824 msgid "Revoke Request"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1828 msgid "Query Pending"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1832 msgid "Certificate Trust List"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1836 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1840 msgid "Private Key Usage Period"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1844 msgid "Client Information"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1848 msgid "Server Authentication"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1852 msgid "Client Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1856 msgid "Code Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1860 msgid "Secure Email"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1864 msgid "Time Stamping"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1868 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1872 msgid "Microsoft Time Stamping"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1876 msgid "IP security end system"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1880 msgid "IP security tunnel termination"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1884 msgid "IP security user"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1888 msgid "Encrypting File System"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1892 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1896 msgid "Windows System Component Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1900 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1904 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1908 msgid "Key Pack Licenses"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1912 msgid "License Server Verification"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1916 msgid "Smart Card Logon"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1920 msgid "Digital Rights"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1924 msgid "Qualified Subordination"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1928 msgid "Key Recovery"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1932 msgid "Document Signing"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1936 msgid "IP security IKE intermediate"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1940 msgid "File Recovery"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1944 msgid "Root List Signer"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1948 msgid "All application policies"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1952 msgid "Directory Service Email Replication"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1956 msgid "Certificate Request Agent"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1960 msgid "Lifetime Signing"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1964 msgid "All issuance policies"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1968 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1972 msgid "Personal"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1976 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1980 msgid "Other People"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1984 msgid "Trusted Publishers"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1988 msgid "Untrusted Certificates"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1992 msgid "KeyID="
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1996 msgid "Certificate Issuer"
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2000 msgid "Certificate Serial Number="
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2004 msgid "Other Name="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2008 msgid "Email Address="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2012 msgid "DNS Name="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2016 msgid "Directory Address"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2020 msgid "URL="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2024 msgid "IP Address="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2028 msgid "Mask="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2032 msgid "Registered ID="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2036 msgid "Unknown Key Usage"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2040 msgid "Subject Type="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2044 msgctxt "Certificate Authority"
2045 msgid "CA"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2049 msgid "End Entity"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2053 msgid "Path Length Constraint="
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "path length"
2059 msgid "None"
2060 msgstr "Нищо"
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2063 msgid "Information Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2067 msgid "Authority Info Access"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2071 msgid "Access Method="
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2075 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2076 msgid "OCSP"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2080 msgid "CA Issuers"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2084 msgid "Unknown Access Method"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2088 msgid "Alternative Name"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2092 msgid "CRL Distribution Point"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2096 msgid "Distribution Point Name"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2100 msgid "Full Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2104 msgid "RDN Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2108 msgid "CRL Reason="
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2112 msgid "CRL Issuer"
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2116 msgid "Key Compromise"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2120 msgid "CA Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2124 msgid "Affiliation Changed"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2128 msgid "Superseded"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2132 msgid "Operation Ceased"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2136 msgid "Certificate Hold"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2140 msgid "Financial Information="
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2144 msgid "Available"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2148 msgid "Not Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2152 msgid "Meets Criteria="
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2158 msgid "Yes"
2159 msgstr "Да"
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2164 msgid "No"
2165 msgstr "Не"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2168 msgid "Digital Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2172 msgid "Non-Repudiation"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2176 msgid "Key Encipherment"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2180 msgid "Data Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2184 msgid "Key Agreement"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2188 msgid "Certificate Signing"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2192 msgid "Off-line CRL Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2196 msgid "CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2200 msgid "Encipher Only"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2204 msgid "Decipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2208 msgid "SSL Client Authentication"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2212 msgid "SSL Server Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2216 msgid "S/MIME"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2220 msgid "Signature"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2224 msgid "SSL CA"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2228 msgid "S/MIME CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2232 msgid "Signature CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2236 msgid "Certificate Policy"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2240 msgid "Policy Identifier: "
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2244 msgid "Policy Qualifier Info"
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2248 msgid "Policy Qualifier Id="
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2252 msgid "Qualifier"
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2256 msgid "Notice Reference"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2260 msgid "Organization="
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2264 msgid "Notice Number="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2268 msgid "Notice Text="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2272 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2273 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2274 msgid "General"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Install Certificate..."
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2283 msgid "Issuer &Statement"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2287 msgid "&Show:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Edit Properties..."
2293 msgstr ""
2294 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "Сво&йства\n"
2296 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Свойства"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Copy to File..."
2302 msgstr "Копиране на файлове..."
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certification Path"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certification path"
2312 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View Certificate"
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Certificate &status:"
2322 msgstr "&Свойства на клетката"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2325 msgid "Disclaimer"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2329 msgid "More &Info"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Friendly name:"
2335 msgstr "&Файл"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2338 #: programs/progman/progman.rc:170
2339 msgid "&Description:"
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate purposes"
2345 msgstr "&Свойства на клетката"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2348 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2352 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2356 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Add &Purpose..."
2362 msgstr "&Избери..."
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2365 msgid "Add Purpose"
2366 msgstr ""
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2369 msgid ""
2370 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2374 msgid "Select Certificate Store"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2378 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2382 msgid "&Show physical stores"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2388 msgid "Certificate Import Wizard"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2392 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2396 msgid ""
2397 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2398 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2399 "\n"
2400 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2401 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2402 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2403 "lists, and certificate trust lists.\n"
2404 "\n"
2405 "To continue, click Next."
2406 msgstr ""
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&File name:"
2411 msgstr "&Файл"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2415 #, fuzzy
2416 msgid "B&rowse..."
2417 msgstr "Избор..."
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2420 msgid ""
2421 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2422 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2423 msgstr ""
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2426 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2430 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2435 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2439 msgid ""
2440 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2441 "location for the certificates."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2445 msgid "&Automatically select certificate store"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2449 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2453 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2457 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2461 msgid "You have specified the following settings:"
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2466 msgid "Certificates"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2470 msgid "I&ntended purpose:"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Import..."
2476 msgstr "&Шрифт..."
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2479 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2480 msgid "&Export..."
2481 msgstr ""
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Advanced..."
2486 msgstr "Покажи допълнителните"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Certificate intended purposes"
2491 msgstr "&Свойства на клетката"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2494 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2495 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2496 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2497 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2498 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2499 msgid "&View"
2500 msgstr "&Изглед"
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Advanced Options"
2505 msgstr "Покажи допълнителните"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Certificate purpose"
2510 msgstr "&Свойства на клетката"
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2513 msgid ""
2514 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Certificate purposes:"
2520 msgstr "&Свойства на клетката"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2526 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2530 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2534 msgid ""
2535 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2536 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2537 "\n"
2538 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2539 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2540 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2541 "lists, and certificate trust lists.\n"
2542 "\n"
2543 "To continue, click Next."
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2547 msgid ""
2548 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2549 "to protect the private key on a later page."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2553 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2557 msgid "&Yes, export the private key"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2561 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2565 msgid "&Confirm password:"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2569 msgid "Select the format you want to use:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2573 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2577 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2581 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2585 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2589 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2593 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2597 msgid "&Enable strong encryption"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2601 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2605 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2609 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Select Certificate"
2615 msgstr "&Свойства на клетката"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2622 msgid "Certificate"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "Информация"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 msgid ""
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 msgid ""
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 #, fuzzy
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgid "Issued to: "
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgid "Issued by: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgid "Valid from "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2672 msgid " to "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2696 msgid "Field"
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2700 msgid "Value"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2705 msgid "<All>"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Properties Only"
2723 msgstr "Сво&йства"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2730 msgid "Issuer"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgid "Valid from"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2738 msgid "Valid to"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2742 msgid "Subject"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgid "Public key"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2754 msgid "SHA1 hash"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2767 msgid "Description"
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Certificate Properties"
2773 msgstr "&Свойства на клетката"
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2776 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2780 msgid "The OID you entered already exists."
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2784 msgid "Please select a certificate store."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 msgid ""
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2806 msgid ""
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2836 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2840 msgid "Could not open "
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2844 msgid "Determined by the program"
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2848 msgid "Please select a store"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2852 msgid "Certificate Store Selected"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2856 msgid "Automatically determined by the program"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2860 msgid "File"
2861 msgstr "Файл"
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Content"
2866 msgstr "&Съдържание"
2868 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2869 msgid "Certificate Revocation List"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2873 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2877 msgid "Personal Information Exchange"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2881 msgid "The import was successful."
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2885 msgid "The import failed."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2889 msgid "Arial"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2893 msgid "<Advanced Purposes>"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2897 msgid "Issued To"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2901 msgid "Issued By"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2905 msgid "Expiration Date"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2909 msgid "Friendly Name"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2913 #, fuzzy
2914 msgid "<None>"
2915 msgstr "Нищо"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2932 msgid ""
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2939 msgid ""
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2948 "trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2955 "trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2960 msgid ""
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2967 msgid ""
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2974 msgid ""
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2980 msgid ""
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3002 msgid ""
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Export Format"
3034 msgstr "На&пред"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3051 msgstr ""
3052 "Файлът вече съществува.\n"
3053 "Искате ли да го замените?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3057 msgstr ""
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3072 #, fuzzy
3073 msgid "File Format"
3074 msgstr "На&пред"
3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3077 msgid "Include all certificates in certificate path"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgid "Export keys"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3085 msgid "The export was successful."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3089 msgid "The export failed."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3093 msgid "Export Private Key"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 msgid ""
3098 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 "certificate."
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3103 msgid "Enter Password"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3107 msgid "You may password-protect a private key."
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3111 msgid "The passwords do not match."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3115 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Location"
3129 msgstr "LAN връзка"
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Select a theme file"
3134 msgid "Select a certificate"
3135 msgstr "Изберете файл с тема"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Not yet implemented"
3141 msgstr "Не е реализирано"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Configure Devices"
3146 msgstr "&Задай..."
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 msgid "Reset"
3150 msgstr ""
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Player"
3155 msgstr "Възпроизведи"
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Device"
3160 msgstr "De&vice:"
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Actions"
3165 msgstr "LAN връзка"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 msgid "Mapping"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3172 msgid "Show Assigned First"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Action"
3178 msgstr "LAN връзка"
3180 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgid "Object"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3193 msgid "Western"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3201 msgid "Cyrillic"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Greek"
3207 msgstr "Зелен"
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3210 msgid "Turkish"
3211 msgstr ""
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3214 msgid "Hebrew"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3218 msgid "Arabic"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3222 msgid "Baltic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3226 msgid "Vietnamese"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3230 msgid "Thai"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3234 msgid "Japanese"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3238 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3242 msgid "Hangul"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3246 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3250 msgid "Hangul(Johab)"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3254 msgid "Symbol"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3258 msgid "OEM/DOS"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3263 msgid "Other"
3264 msgstr ""
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "&Файл"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr ""
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Preview"
3278 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 msgid "Import All"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3285 msgid "Skip This Dialog"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 msgid "Exit"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3293 msgid "Transferring"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Connecting to camera"
3303 msgstr "LAN връзка"
3305 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3310 msgid "S&ync"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Back"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "На&зад\n"
3320 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Назад"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Forward"
3326 msgstr "На&пред"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "&Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Stop"
3336 msgstr "Спри"
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3340 msgid "&Refresh"
3341 msgstr "Опр&есни"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Print..."
3347 msgstr "&Печат"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select &All"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "Маркирай &всичко\n"
3357 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Маркирай всичко"
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3361 msgid "&View Source"
3362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Properties"
3367 msgid "Proper&ties"
3368 msgstr "Свойства"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3373 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3374 msgid "Cu&t"
3375 msgstr "&Изрежи"
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3381 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3382 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3383 msgid "&Copy"
3384 msgstr "&Копирай"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3387 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paste"
3390 msgstr ""
3391 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3392 "&Вмъкни\n"
3393 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3394 "Вмъкни"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3397 msgid "&Print"
3398 msgstr "&Печат"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 msgid "&Contents"
3402 msgstr "&Съдържание"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3405 msgid "I&ndex"
3406 msgstr ""
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 msgid "&Search"
3410 msgstr "&Търсене"
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 msgid "Favor&ites"
3414 msgstr ""
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3417 msgid "Hide &Tabs"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3421 msgid "Show &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 msgid "Show"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 msgid "Hide"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 msgid "Stop"
3435 msgstr "Спри"
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3438 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 msgid "Refresh"
3440 msgstr "Опресни"
3442 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 msgid "Back"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3447 msgctxt "table of contents"
3448 msgid "Home"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 msgid "Sync"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 msgid "Forward"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3460 msgid "Cinepak Video codec"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3464 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3465 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3467 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 msgid "&File"
3470 msgstr "&Файл"
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3473 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 msgid "&New"
3475 msgstr "&Нов"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 msgid "&Window"
3479 msgstr ""
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3482 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Open..."
3485 msgstr "&Отвори"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3489 msgid "Save &as..."
3490 msgstr "Съхрани &като..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &format..."
3495 msgstr "&Печат"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Pr&int..."
3500 msgstr "&Печат"
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print previe&w"
3505 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3507 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3508 msgid "&Toolbars"
3509 msgstr ""
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3512 msgid "&Standard bar"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3516 msgid "&Address bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3520 msgid "&Favorites"
3521 msgstr "&Отметки"
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3524 msgid "&Add to Favorites..."
3525 msgstr "&Добави към отметките..."
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3528 msgid "&About Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open URL"
3534 msgstr "&Отвори връзката"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3537 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Open:"
3543 msgstr "Отвори"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3546 msgctxt "home page"
3547 msgid "Home"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Print..."
3553 msgstr "&Печат"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3556 msgid "Address"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Searching for %s"
3562 msgstr "Свойства"
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3565 msgid "Start downloading %s"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Downloading %s"
3571 msgstr "Изтегляне..."
3573 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Asking for %s"
3576 msgstr "Свойства"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3579 msgid "Home page"
3580 msgstr ""
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3583 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3587 msgid "&Current page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Default page"
3593 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3596 msgid "&Blank page"
3597 msgstr ""
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3600 msgid "Browsing history"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3604 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3608 msgid "Delete &files..."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Settings..."
3614 msgstr "Съхрани &като..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3617 msgid "Delete browsing history"
3618 msgstr ""
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3621 msgid ""
3622 "Temporary internet files\n"
3623 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3627 msgid ""
3628 "Cookies\n"
3629 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3630 "preferences and login information."
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3634 msgid ""
3635 "History\n"
3636 "List of websites you have accessed."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3640 msgid ""
3641 "Form data\n"
3642 "Usernames and other information you have entered into forms."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3646 msgid ""
3647 "Passwords\n"
3648 "Saved passwords you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Delete"
3654 msgstr "Из&трий"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3657 msgid ""
3658 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3659 "certificate authorities and publishers."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Certificates..."
3665 msgstr "&Свойства на клетката"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3668 msgid "Publishers..."
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "LAN Connection"
3674 msgid "Connections"
3675 msgstr "LAN връзка"
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Wine configuration"
3680 msgid "Automatic configuration"
3681 msgstr "Настройки на Wine"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3684 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3688 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Address:"
3694 msgstr "Локален порт"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Proxy server"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3702 msgid "Use a proxy server"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Local Port"
3708 msgid "Port:"
3709 msgstr "Локален порт"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3712 msgid "Internet Settings"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3720 msgid "Security settings for zone: "
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3724 msgid "Custom"
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3728 msgid "Very Low"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3732 msgid "Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3736 msgid "Medium"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3740 msgid "Increased"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3744 msgid "High"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Indeo5"
3750 msgstr "&Съдържание"
3752 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3755 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3758 msgid "Joysticks"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3762 msgid "&Disable"
3763 msgstr "&Забрани"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3766 #, fuzzy
3767 #| msgid "R&eset"
3768 msgid "&Reset"
3769 msgstr "&Възстанови"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Enable"
3774 msgstr "&Таблица"
3776 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "Edit Override"
3779 msgid "&Override"
3780 msgstr "Редактиране на замяна"
3782 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Connected"
3785 msgstr "Файлът не е намерен"
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3788 msgid "Connected (xinput device)"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid "&Disable"
3794 msgid "Disabled"
3795 msgstr "&Забрани"
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3798 msgid ""
3799 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3800 "updated here until you restart this applet."
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3804 msgid "DInput"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3808 msgid "Axes"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3812 msgid "POVs"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3816 msgid "Buttons"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3820 msgid "Force Feedback Effect"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3824 msgid ""
3825 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3826 "direction can be changed with the controller axis."
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3830 msgid "XInput"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "User"
3836 msgid "User #0"
3837 msgstr "Потребител"
3839 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "User"
3842 msgid "User #1"
3843 msgstr "Потребител"
3845 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "User"
3848 msgid "User #2"
3849 msgstr "Потребител"
3851 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "User"
3854 msgid "User #3"
3855 msgstr "Потребител"
3857 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3858 msgid ""
3859 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3860 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3864 msgid ""
3865 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3866 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3870 msgid ""
3871 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3872 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3876 msgid ""
3877 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3878 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3882 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3883 msgid "Rumble"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Game Controllers"
3889 msgstr "Контрол на потока"
3891 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3892 msgid "Test and configure game controllers."
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3896 msgid "Error converting object to primitive type"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3900 msgid "Invalid procedure call or argument"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3904 msgid "Subscript out of range"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Out of paper; "
3910 msgid "Out of stack space"
3911 msgstr "Няма хартия; "
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3914 msgid "Object required"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3918 msgid "Automation server can't create object"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3922 msgid "Object doesn't support this property or method"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3926 msgid "Object doesn't support this action"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3930 msgid "Argument not optional"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3934 msgid "Syntax error"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3938 msgid "Expected ';'"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3942 msgid "Expected '('"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3946 msgid "Expected ')'"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3950 msgid "Expected identifier"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3954 msgid "Expected '='"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid character"
3960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3963 msgid "Unterminated string constant"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3967 msgid "'return' statement outside of function"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3971 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3975 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3979 msgid "Label redefined"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Label not found"
3985 msgstr "Файлът не е намерен"
3987 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3988 msgid "Expected '@end'"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3992 msgid "Conditional compilation is turned off"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3996 msgid "Expected '@'"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4000 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4004 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Unknown runtime error"
4010 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4013 msgid "Number expected"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4017 msgid "Function expected"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4021 msgid "'[object]' is not a date object"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4025 msgid "Object expected"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4029 msgid "Illegal assignment"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4033 msgid "'|' is undefined"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4037 msgid "Boolean object expected"
4038 msgstr ""
4040 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4041 msgid "Cannot delete '|'"
4042 msgstr ""
4044 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4045 msgid "VBArray object expected"
4046 msgstr ""
4048 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4049 msgid "JScript object expected"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4053 msgid "Enumerator object expected"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4057 msgid "Regular Expression object expected"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4061 msgid "Syntax error in regular expression"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4065 msgid "Exception thrown and not caught"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4069 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4073 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4077 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "Print range"
4083 msgid "Precision is out of range"
4084 msgstr "Разпечатай"
4086 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4087 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4091 msgid "Array object expected"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4095 msgid ""
4096 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4097 "this object"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4101 msgid "Cyclic __proto__ value"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4105 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4109 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4113 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4117 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4121 msgid "'this' is not a | object"
4122 msgstr ""
4124 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4125 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4126 msgstr ""
4128 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4129 msgid "Wine kernel DLL"
4130 msgstr ""
4132 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4133 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Wine"
4136 msgstr "Wine Помощ"
4138 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4139 msgid "Western Europe and United States"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4143 msgid "Central Europe"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4147 msgid "Turkic"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4151 msgid "Korean"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4155 msgid "Traditional Chinese"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4159 msgid "Simplified Chinese"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4163 msgid "Indic"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4167 msgid "Georgian"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4171 msgid "Armenian"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4175 msgid "Success.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4179 msgid "Invalid function.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4183 #, fuzzy
4184 msgid "File not found.\n"
4185 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Path not found.\n"
4190 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4193 msgid "Too many open files.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4197 msgid "Access denied.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4201 msgid "Invalid handle.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4205 msgid "Memory trashed.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Not enough memory.\n"
4211 msgstr "Недостиг на памет."
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4214 msgid "Invalid block.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4218 msgid "Bad environment.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4222 msgid "Bad format.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4226 msgid "Invalid access.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4230 msgid "Invalid data.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Out of memory.\n"
4236 msgstr "Недостиг на памет."
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4239 msgid "Invalid drive.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4243 msgid "Can't delete current directory.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4247 msgid "Not same device.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4251 msgid "No more files.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4255 msgid "Write protected.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4259 msgid "Bad unit.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4263 msgid "Not ready.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4267 msgid "Bad command.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4271 msgid "CRC error.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4275 msgid "Bad length.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4279 msgid "Seek error.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4283 msgid "Not DOS disk.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Sector not found.\n"
4289 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Out of paper.\n"
4294 msgstr "Няма хартия; .\n"
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4297 msgid "Write fault.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4301 msgid "Read fault.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4305 msgid "General failure.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4309 msgid "Sharing violation.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Lock violation.\n"
4315 msgstr "LAN връзка.\n"
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4318 msgid "Wrong disk.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4322 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4326 #, fuzzy
4327 msgid "End of file.\n"
4328 msgstr "Добави към от&метките..."
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4331 msgid "Disk full.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4335 msgid "Request not supported.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4339 msgid "Remote machine not listening.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4343 msgid "Duplicate network name.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4347 msgid "Bad network path.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4351 msgid "Network busy.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Device does not exist.\n"
4357 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4360 msgid "Too many commands.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4364 msgid "Adapter hardware error.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4368 msgid "Bad network response.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4372 msgid "Unexpected network error.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4376 msgid "Bad remote adapter.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4380 msgid "Print queue full.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4384 msgid "No spool space.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4388 msgid "Print canceled.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4392 msgid "Network name deleted.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4396 msgid "Network access denied.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4400 msgid "Bad device type.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4404 msgid "Bad network name.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4408 msgid "Too many network names.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4412 msgid "Too many network sessions.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Sharing paused.\n"
4418 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4421 msgid "Request not accepted.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4425 msgid "Redirector paused.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4429 #, fuzzy
4430 msgid "File exists.\n"
4431 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4434 msgid "Cannot create.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4438 msgid "Int24 failure.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4442 msgid "Out of structures.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4446 msgid "Already assigned.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4450 msgid "Invalid password.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Invalid parameter.\n"
4456 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4459 msgid "Net write fault.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4463 msgid "No process slots.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4467 msgid "Too many semaphores.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4471 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4475 msgid "Semaphore is set.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4479 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4483 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4487 msgid "Semaphore owner died.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4491 msgid "Semaphore user limit.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4497 msgstr "поставете диск %s.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4500 msgid "Drive locked.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4504 msgid "Broken pipe.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Open failed.\n"
4510 msgstr "Отвори файл.\n"
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4513 msgid "Buffer overflow.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4517 msgid "No more search handles.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4521 msgid "Invalid target handle.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4525 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4529 msgid "Invalid verify switch.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4533 msgid "Bad driver level.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Call not implemented.\n"
4539 msgstr "Не е реализирано.\n"
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4542 msgid "Semaphore timeout.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4546 msgid "Insufficient buffer.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4550 msgid "Invalid name.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4554 msgid "Invalid level.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4558 msgid "No volume label.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Module not found.\n"
4564 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Procedure not found.\n"
4569 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4572 msgid "No children to wait for.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4576 msgid "Child process has not completed.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4580 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4584 msgid "Negative seek.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4588 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4592 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4596 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4600 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4604 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4608 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4612 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4616 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4620 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Drive is busy.\n"
4626 msgstr "Устройства.\n"
4628 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4629 msgid "Same drive.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4633 msgid "Not top-level directory.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4637 msgid "Directory is not empty.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4641 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4645 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4649 msgid "Path is busy.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4653 msgid "Already a SUBST target.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4657 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4661 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4665 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4669 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4673 msgid "Volume label too long.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4677 msgid "Too many TCBs.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4681 msgid "Signal refused.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4685 msgid "Segment discarded.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4689 msgid "Segment not locked.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4693 msgid "Bad thread ID address.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4697 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4701 msgid "Path is invalid.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4705 msgid "Signal pending.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4709 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4713 msgid "Lock failed.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4717 msgid "Resource in use.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Cancel violation.\n"
4723 msgstr "Информация.\n"
4725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4726 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4730 msgid "Invalid segment number.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4734 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4738 #, fuzzy
4739 msgid "File already exists.\n"
4740 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4743 msgid "Invalid flag number.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Semaphore name not found.\n"
4749 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4752 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4756 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4760 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4764 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4768 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4772 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4776 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4780 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4784 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4788 msgid "IOPL not enabled.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4792 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4796 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4800 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4804 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4808 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4812 msgid "Environment variable not found.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4816 msgid "No signal sent.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4820 msgid "File name is too long.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4824 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4828 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4832 msgid "Invalid signal number.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4836 msgid "Error setting signal handler.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4840 msgid "Segment locked.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4844 msgid "Too many modules.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4848 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4852 msgid "Machine type mismatch.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4856 msgid "Bad pipe.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4860 msgid "Pipe busy.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4864 msgid "Pipe closed.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Pipe not connected.\n"
4870 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4873 #, fuzzy
4874 msgid "More data available.\n"
4875 msgstr "Не е наличен; .\n"
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Session canceled.\n"
4880 msgstr "Отвори файл.\n"
4882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4883 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4887 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4891 #, fuzzy
4892 msgid "No more data available.\n"
4893 msgstr "Не е наличен; .\n"
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4896 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4900 msgid "Directory name invalid.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4904 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4908 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4912 msgid "Extended attribute table full.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4916 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4920 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4924 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4928 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4932 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4936 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4940 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4944 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4948 msgid "Invalid address.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4952 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4956 msgid "Pipe connected.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4960 msgid "Pipe listening.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4964 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4968 msgid "I/O operation aborted.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4972 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4976 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4980 msgid "No access to memory location.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4984 msgid "Swap error.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4988 msgid "Stack overflow.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4992 msgid "Invalid message.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4996 msgid "Cannot complete.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5000 msgid "Invalid flags.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5004 msgid "Unrecognized volume.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5008 msgid "File invalid.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5012 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5016 msgid "Nonexistent token.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Registry corrupt.\n"
5022 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5025 msgid "Invalid key.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Can't open registry key.\n"
5031 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5034 msgid "Can't read registry key.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Can't write registry key.\n"
5040 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5043 msgid "Registry has been recovered.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Registry is corrupt.\n"
5049 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5052 #, fuzzy
5053 msgid "I/O to registry failed.\n"
5054 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Not registry file.\n"
5059 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5062 msgid "Key deleted.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5066 msgid "No registry log space.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5070 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5074 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5078 msgid "Notify change request in progress.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5082 msgid "Dependent services are running.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5086 msgid "Invalid service control.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5090 msgid "Service request timeout.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5094 msgid "Cannot create service thread.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5098 msgid "Service database locked.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5102 msgid "Service already running.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5106 msgid "Invalid service account.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5110 msgid "Service is disabled.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5114 msgid "Circular dependency.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Service does not exist.\n"
5120 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5123 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5127 msgid "Service not active.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5131 msgid "Service controller connect failed.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5135 msgid "Exception in service.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Database does not exist.\n"
5141 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5144 msgid "Service-specific error.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5148 msgid "Process aborted.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5152 msgid "Service dependency failed.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5156 msgid "Service login failed.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5160 msgid "Service start-hang.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5164 msgid "Invalid service lock.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5168 msgid "Service marked for delete.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5172 msgid "Service exists.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5176 msgid "System running last-known-good config.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5180 msgid "Service dependency deleted.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5184 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5188 msgid "Service not started since last boot.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5192 msgid "Duplicate service name.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5196 msgid "Different service account.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5200 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5204 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5208 msgid "No recovery program for service.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5214 msgstr "Не е реализирано.\n"
5216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5217 msgid "End of media.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5221 msgid "Filemark detected.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5225 msgid "Beginning of media.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5229 msgid "Setmark detected.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5233 msgid "No data detected.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5237 msgid "Partition failure.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5241 msgid "Invalid block length.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5245 msgid "Device not partitioned.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5249 msgid "Unable to lock media.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5253 msgid "Unable to unload media.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5257 msgid "Media changed.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5261 msgid "I/O bus reset.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5265 msgid "No media in drive.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5269 msgid "No Unicode translation.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5273 #, fuzzy
5274 msgid "DLL initialization failed.\n"
5275 msgstr "Отвори файл.\n"
5277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5278 msgid "Shutdown in progress.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5282 msgid "No shutdown in progress.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5286 msgid "I/O device error.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5290 msgid "No serial devices found.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5294 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5298 msgid "Serial I/O completed.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5302 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5306 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5310 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Unknown floppy error.\n"
5316 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5319 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5323 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5327 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5331 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5335 msgid "End of tape media.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5339 msgid "Not enough server memory.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5343 msgid "Possible deadlock.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5347 msgid "Incorrect alignment.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5351 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5355 msgid "Set-power-state failed.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5359 msgid "Too many links.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5363 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5367 msgid "Wrong operating system.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5371 msgid "Single-instance application.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Real-mode application.\n"
5377 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5380 msgid "Invalid DLL.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5384 msgid "No associated application.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5388 msgid "DDE failure.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5392 #, fuzzy
5393 msgid "DLL not found.\n"
5394 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Out of user handles.\n"
5399 msgstr "Недостиг на памет."
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5402 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5406 msgid "The source element is empty.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5410 msgid "The destination element is full.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5414 msgid "The element address is invalid.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5418 msgid "The magazine is not present.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5422 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5426 msgid "The device requires cleaning.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5430 #, fuzzy
5431 msgid "The device door is open.\n"
5432 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5435 #, fuzzy
5436 msgid "The device is not connected.\n"
5437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Element not found.\n"
5442 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No match found.\n"
5447 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Property set not found.\n"
5452 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Point not found.\n"
5457 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5460 msgid "No running tracking service.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5464 msgid "No such volume ID.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5468 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5472 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5476 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5480 msgid "The journal is being deleted.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5484 msgid "The journal is not active.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5488 msgid "Potential matching file found.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5492 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5496 msgid "Invalid device name.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Connection unavailable.\n"
5502 msgstr "Не е наличен; .\n"
5504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5505 msgid "Device already remembered.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5509 msgid "No network or bad path.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5513 msgid "Invalid network provider name.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5517 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5521 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5525 msgid "Not a container.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5529 msgid "Extended error.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5533 msgid "Invalid group name.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid computer name.\n"
5539 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5542 msgid "Invalid event name.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5546 msgid "Invalid domain name.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5550 msgid "Invalid service name.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5554 msgid "Invalid network name.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid share name.\n"
5560 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5563 msgid "Invalid message name.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5567 msgid "Invalid message destination.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5571 msgid "Session credential conflict.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5575 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5579 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5583 msgid "No network.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Operation canceled by user.\n"
5589 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5592 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Connection refused.\n"
5598 msgstr "LAN връзка.\n"
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5601 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5605 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5609 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Connection invalid.\n"
5615 msgstr "LAN връзка.\n"
5617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5618 msgid "Connection is active.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5622 msgid "Network unreachable.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5626 msgid "Host unreachable.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5630 msgid "Protocol unreachable.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5634 msgid "Port unreachable.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5638 msgid "Request aborted.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Connection aborted.\n"
5644 msgstr "LAN връзка.\n"
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5647 msgid "Please retry operation.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5651 msgid "Connection count limit reached.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5655 msgid "Login time restriction.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5659 msgid "Login workstation restriction.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5663 msgid "Incorrect network address.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5667 msgid "Service already registered.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Service not found.\n"
5673 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5676 msgid "User not authenticated.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5680 msgid "User not logged on.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5684 msgid "Continue work in progress.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5688 msgid "Already initialized.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5692 msgid "No more local devices.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The site does not exist.\n"
5698 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5701 #, fuzzy
5702 msgid "The domain controller already exists.\n"
5703 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Supported only when connected.\n"
5708 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5711 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5715 msgid "The user profile is invalid.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5719 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5723 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5727 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5731 msgid "No quotas for account.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5735 msgid "Local user session key.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5739 msgid "Password too complex for LM.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Unknown revision.\n"
5745 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5748 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5752 msgid "Invalid owner.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5756 msgid "Invalid primary group.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5760 msgid "No impersonation token.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5764 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5768 msgid "No logon servers available.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5772 msgid "No such logon session.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5776 msgid "No such privilege.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5780 msgid "Privilege not held.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5784 msgid "Invalid account name.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5788 msgid "User already exists.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5792 msgid "No such user.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5796 msgid "Group already exists.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5800 msgid "No such group.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5804 msgid "User already in group.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5808 msgid "User not in group.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5812 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5816 msgid "Wrong password.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5820 msgid "Ill-formed password.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5824 msgid "Password restriction.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5828 msgid "Logon failure.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5832 msgid "Account restriction.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5836 msgid "Invalid logon hours.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5840 msgid "Invalid workstation.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5844 msgid "Password expired.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Account disabled.\n"
5850 msgstr "забранена.\n"
5852 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5853 msgid "No security ID mapped.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5857 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5861 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5865 msgid "Invalid sub authority.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5869 msgid "Invalid ACL.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5873 msgid "Invalid SID.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5877 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5881 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Server disabled.\n"
5887 msgstr "забранена.\n"
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5890 msgid "Server not disabled.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5894 msgid "Invalid ID authority.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5898 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5902 msgid "Invalid group attributes.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5906 msgid "Bad impersonation level.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5910 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5914 msgid "Bad validation class.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5918 msgid "Bad token type.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5922 msgid "No security on object.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5926 msgid "Can't access domain information.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5930 msgid "Invalid server state.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5934 msgid "Invalid domain state.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5938 msgid "Invalid domain role.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5942 msgid "No such domain.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5946 msgid "Domain already exists.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5950 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5954 msgid "Internal database corruption.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5958 msgid "Internal error.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5962 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5966 msgid "Bad descriptor format.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5970 msgid "Not a logon process.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5974 msgid "Logon session ID exists.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5978 msgid "Unknown authentication package.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5982 msgid "Bad logon session state.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5986 msgid "Logon session ID collision.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5990 msgid "Invalid logon type.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Cannot impersonate.\n"
5996 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid transaction state.\n"
6001 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6004 msgid "Security DB commit failure.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Account is built-in.\n"
6010 msgstr "собствена, вградена.\n"
6012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6013 msgid "Group is built-in.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6017 msgid "User is built-in.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6021 msgid "Group is primary for user.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6025 msgid "Token already in use.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6029 msgid "No such local group.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6033 msgid "User not in local group.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6037 msgid "User already in local group.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6041 msgid "Local group already exists.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6045 msgid "Logon type not granted.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6049 msgid "Too many secrets.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6053 msgid "Secret too long.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6057 msgid "Internal security DB error.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6061 msgid "Too many context IDs.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6065 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6069 msgid "No such member.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6073 msgid "Invalid member.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6077 msgid "Too many SIDs.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6081 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6085 msgid "No inheritable components.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6089 msgid "File or directory corrupt.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6093 msgid "Disk is corrupt.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6097 msgid "No user session key.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6101 msgid "License quota exceeded.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6105 msgid "Wrong target name.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6109 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6113 msgid "Time skew between client and server.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6117 msgid "Invalid window handle.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6121 msgid "Invalid menu handle.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6125 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6129 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6133 msgid "Invalid hook handle.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6137 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6141 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6145 msgid "Can't find window class.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6149 msgid "Window owned by another thread.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6153 msgid "Hotkey already registered.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6157 msgid "Class already exists.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Class does not exist.\n"
6163 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Class has open windows.\n"
6168 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6171 msgid "Invalid index.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6175 msgid "Invalid icon handle.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6179 msgid "Private dialog index.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6183 #, fuzzy
6184 msgid "List box ID not found.\n"
6185 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6188 msgid "No wildcard characters.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6192 msgid "Clipboard not open.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6196 msgid "Hotkey not registered.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6200 msgid "Not a dialog window.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Control ID not found.\n"
6206 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6209 msgid "Invalid combo box message.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6213 msgid "Not a combo box window.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6217 msgid "Invalid edit height.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6221 #, fuzzy
6222 msgid "DC not found.\n"
6223 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6226 msgid "Invalid hook filter.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6230 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6234 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6238 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6242 msgid "Journal hook already set.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6246 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid list box message.\n"
6252 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6255 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6259 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6263 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6267 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6271 msgid "Window has no system menu.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Invalid message box style.\n"
6277 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6280 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6284 msgid "Screen already locked.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6288 msgid "Window handles have different parents.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6292 msgid "Not a child window.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6296 msgid "Invalid GW command.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6300 msgid "Invalid thread ID.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6304 msgid "Not an MDI child window.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6308 msgid "Popup menu already active.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6312 #, fuzzy
6313 msgid "No scrollbars.\n"
6314 msgstr "Превърти тук.\n"
6316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6317 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6321 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6325 msgid "No system resources.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6329 msgid "No non-paged system resources.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6333 msgid "No paged system resources.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6337 msgid "No working set quota.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6341 msgid "No page file quota.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6345 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Menu item not found.\n"
6351 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6356 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6359 msgid "Hook type not allowed.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6363 msgid "Interactive window station required.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6367 msgid "Timeout.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6373 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6376 msgid "Event log file corrupt.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6380 msgid "Event log can't start.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6384 msgid "Event log file full.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6388 msgid "Event log file changed.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Installer service failed.\n"
6394 msgstr "Оставащ размер.\n"
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Installation aborted by user.\n"
6399 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6402 msgid "Installation failure.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6406 msgid "Installation suspended.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Unknown product.\n"
6412 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Unknown feature.\n"
6417 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unknown component.\n"
6422 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown property.\n"
6427 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid handle state.\n"
6432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Bad configuration.\n"
6437 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6440 msgid "Index is missing.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Installation source is missing.\n"
6446 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6449 msgid "Wrong installation package version.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6453 msgid "Product uninstalled.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Invalid query syntax.\n"
6459 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Invalid field.\n"
6464 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6467 msgid "Device removed.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6471 msgid "Installation already running.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6475 msgid "Installation package failed to open.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6479 msgid "Installation package is invalid.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6483 msgid "Installer user interface failed.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6487 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6491 msgid "Installation language not supported.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6495 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6499 msgid "Installation package rejected.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6503 msgid "Function could not be called.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Function failed.\n"
6509 msgstr "Отвори файл.\n"
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Invalid table.\n"
6514 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6517 msgid "Data type mismatch.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6521 msgid "Unsupported type.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Creation failed.\n"
6527 msgstr "Отвори файл.\n"
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6530 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6534 msgid "Installation platform not supported.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Installer not used.\n"
6540 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6543 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Invalid patch package.\n"
6549 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6552 msgid "Unsupported patch package.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6556 msgid "Another version is installed.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid command line.\n"
6562 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6565 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6569 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6573 msgid "Invalid string binding.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6577 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6581 msgid "Invalid binding.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6585 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6589 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6593 msgid "Invalid string UUID.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6597 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6601 msgid "Invalid network address.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6605 #, fuzzy
6606 msgid "No endpoint found.\n"
6607 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6610 msgid "Invalid timeout value.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Object UUID not found.\n"
6616 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6619 msgid "UUID already registered.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6623 msgid "UUID type already registered.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6627 msgid "Server already listening.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6631 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6635 msgid "RPC server not listening.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6639 msgid "Unknown manager type.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Unknown interface.\n"
6645 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6648 msgid "No bindings.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6652 msgid "No protocol sequences.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6656 msgid "Can't create endpoint.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Out of resources.\n"
6662 msgstr "Недостиг на памет."
6664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6665 msgid "RPC server unavailable.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6669 msgid "RPC server too busy.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6673 msgid "Invalid network options.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6677 msgid "No RPC call active.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6681 msgid "RPC call failed.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6685 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6689 msgid "RPC protocol error.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6693 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6697 msgid "Invalid tag.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6701 msgid "Invalid array bounds.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6705 msgid "No entry name.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6709 msgid "Invalid name syntax.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6713 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6717 msgid "No network address.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6721 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6725 msgid "Unknown authentication type.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6729 msgid "Maximum calls too low.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6733 msgid "String too long.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6737 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6741 msgid "Procedure number out of range.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6745 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6749 msgid "Unknown authentication service.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6753 msgid "Unknown authentication level.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6757 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6761 msgid "Unknown authorization service.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6765 msgid "Invalid entry.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6769 msgid "Can't perform operation.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Endpoints not registered.\n"
6775 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6778 msgid "Nothing to export.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6782 msgid "Incomplete name.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid version option.\n"
6788 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6791 msgid "No more members.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6795 msgid "Not all objects unexported.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Interface not found.\n"
6801 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6804 msgid "Entry already exists.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Entry not found.\n"
6810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Name service unavailable.\n"
6815 msgstr "Оставащ размер.\n"
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6818 msgid "Invalid network address family.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6822 msgid "Operation not supported.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6826 msgid "No security context available.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6830 msgid "RPCInternal error.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6834 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6838 msgid "Address error.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6842 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6846 msgid "Floating-point underflow.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6850 msgid "Floating-point overflow.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6854 msgid "No more entries.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6858 msgid "Character translation table open failed.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6862 msgid "Character translation table file too small.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6866 msgid "Null context handle.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6870 msgid "Context handle damaged.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6874 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6878 msgid "Cannot get call handle.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6882 msgid "Null reference pointer.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6886 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6890 msgid "Byte count too small.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6894 msgid "Bad stub data.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6898 msgid "Invalid user buffer.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6902 msgid "Unrecognized media.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6906 msgid "No trust secret.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6910 msgid "No trust SAM account.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6914 msgid "Trusted domain failure.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6918 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6922 msgid "Trust logon failure.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6926 msgid "RPC call already in progress.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6930 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6934 msgid "Account expired.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6938 msgid "Redirector has open handles.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6942 msgid "Printer driver already installed.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Unknown port.\n"
6948 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Unknown printer driver.\n"
6953 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Unknown print processor.\n"
6958 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6960 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6961 msgid "Invalid separator file.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6965 msgid "Invalid priority.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Invalid printer name.\n"
6971 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6974 msgid "Printer already exists.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6978 msgid "Invalid printer command.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Invalid data type.\n"
6984 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6987 msgid "Invalid environment.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6991 msgid "No more bindings.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6995 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6999 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7003 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7007 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7011 msgid "Server has open handles.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7015 msgid "Resource data not found.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7019 msgid "Resource type not found.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7023 msgid "Resource name not found.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7027 msgid "Resource language not found.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7031 msgid "Not enough quota.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7035 msgid "No interfaces.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7039 msgid "RPC call canceled.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Binding incomplete.\n"
7045 msgstr "Не е реализирано.\n"
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7048 msgid "RPC comm failure.\n"
7049 msgstr ""
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7052 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7053 msgstr ""
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7056 msgid "No principal name registered.\n"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7060 msgid "Not an RPC error.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7064 msgid "UUID is local only.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7068 msgid "Security package error.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Thread not canceled.\n"
7074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7077 msgid "Invalid handle operation.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7081 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7082 msgstr ""
7084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7085 msgid "Wrong stub version.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7089 msgid "Invalid pipe object.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7093 msgid "Wrong pipe order.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7097 msgid "Wrong pipe version.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Group member not found.\n"
7103 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7106 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7110 msgid "Invalid object.\n"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7114 msgid "Invalid time.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7118 msgid "Invalid form name.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7122 msgid "Invalid form size.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7126 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7127 msgstr ""
7129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7130 msgid "Printer deleted.\n"
7131 msgstr ""
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Invalid printer state.\n"
7136 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7139 msgid "User must change password.\n"
7140 msgstr ""
7142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Domain controller not found.\n"
7145 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7148 msgid "Account locked out.\n"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7152 msgid "Invalid pixel format.\n"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7156 msgid "Invalid driver.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7162 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7165 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7166 msgstr ""
7168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7169 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7173 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7177 msgid "RPC pipe closed.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7181 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7185 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7189 #, fuzzy
7190 msgid "No site name available.\n"
7191 msgstr "Не е наличен; .\n"
7193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7194 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7195 msgstr ""
7197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7198 #, fuzzy
7199 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7200 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7203 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7207 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7211 #, fuzzy
7212 msgid "The interface could not be exported.\n"
7213 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7216 #, fuzzy
7217 msgid "The profile could not be added.\n"
7218 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7221 #, fuzzy
7222 msgid "The profile element could not be added.\n"
7223 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7226 #, fuzzy
7227 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7228 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7231 #, fuzzy
7232 msgid "The group element could not be added.\n"
7233 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7236 #, fuzzy
7237 msgid "The group element could not be removed.\n"
7238 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7241 #, fuzzy
7242 msgid "The username could not be found.\n"
7243 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7246 #, fuzzy
7247 msgid "This network connection does not exist.\n"
7248 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Call interrupted.\n"
7253 msgstr "Не е реализирано.\n"
7255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Invalid file handle.\n"
7258 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Invalid pointer address.\n"
7263 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Invalid argument.\n"
7268 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Connection reset by peer.\n"
7273 msgstr "LAN връзка.\n"
7275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Host not found.\n"
7278 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7283 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "A printer error occurred."
7288 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7289 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7292 msgid "Name valid, no data record.\n"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Not implemented"
7298 msgid "Not implemented.\n"
7299 msgstr "Не е реализирано"
7301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Call failed.\n"
7304 msgstr "Отвори файл.\n"
7306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7307 msgid "No Signature found in file.\n"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Invalid call.\n"
7313 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Resource is not currently available.\n"
7318 msgstr "Оставащ размер.\n"
7320 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7321 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7322 msgid "Normal"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7326 msgid "Letter"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7330 msgid "Letter Small"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "&Table"
7336 msgid "Tabloid"
7337 msgstr "&Таблица"
7339 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7340 msgid "Ledger"
7341 msgstr ""
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7344 msgid "Legal"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Status:"
7350 msgid "Statement"
7351 msgstr "Състояние:"
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7354 msgid "Executive"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7358 #, fuzzy
7359 #| msgctxt "accelerator Select All"
7360 #| msgid "A"
7361 msgid "A3"
7362 msgstr "A"
7364 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7365 #, fuzzy
7366 #| msgctxt "accelerator Select All"
7367 #| msgid "A"
7368 msgid "A4"
7369 msgstr "A"
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7372 msgid "A4 Small"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7376 #, fuzzy
7377 #| msgctxt "accelerator Select All"
7378 #| msgid "A"
7379 msgid "A5"
7380 msgstr "A"
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7383 msgid "B4 (JIS)"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7387 msgid "B5 (JIS)"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7391 msgid "Folio"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7395 msgid "Quarto"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7399 msgid "10x14"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7403 msgid "11x17"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Notepad"
7409 msgid "Note"
7410 msgstr "Бележник"
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7413 msgid "Envelope #9"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7417 msgid "Envelope #10"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7421 msgid "Envelope #11"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7425 msgid "Envelope #12"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7429 msgid "Envelope #14"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7433 msgid "C size sheet"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7437 msgid "D size sheet"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7441 msgid "E size sheet"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7445 msgid "Envelope DL"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7449 msgid "Envelope C5"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7453 msgid "Envelope C3"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7457 msgid "Envelope C4"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7461 msgid "Envelope C6"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7465 msgid "Envelope C65"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7469 msgid "Envelope B4"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7473 msgid "Envelope B5"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7477 msgid "Envelope B6"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7481 msgid "Envelope"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7485 msgid "Envelope Monarch"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7489 msgid "6 3/4 Envelope"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7493 msgid "US Std Fanfold"
7494 msgstr ""
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7497 msgid "German Std Fanfold"
7498 msgstr ""
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7501 msgid "German Legal Fanfold"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7505 msgid "B4 (ISO)"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7509 msgid "Japanese Postcard"
7510 msgstr ""
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7513 msgid "9x11"
7514 msgstr ""
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7517 msgid "10x11"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7521 msgid "15x11"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7525 msgid "Envelope Invite"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7529 msgid "Letter Extra"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7533 msgid "Legal Extra"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7537 msgid "Tabloid Extra"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7541 msgid "A4 Extra"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7545 msgid "Letter Transverse"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7549 msgid "A4 Transverse"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7553 msgid "Letter Extra Transverse"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7557 msgid "Super A"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7561 msgid "Super B"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7565 msgid "Letter Plus"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7569 msgid "A4 Plus"
7570 msgstr ""
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7573 msgid "A5 Transverse"
7574 msgstr ""
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7577 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7581 msgid "A3 Extra"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7585 msgid "A5 Extra"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7589 msgid "B5 (ISO) Extra"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7593 #, fuzzy
7594 #| msgctxt "accelerator Select All"
7595 #| msgid "A"
7596 msgid "A2"
7597 msgstr "A"
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7600 msgid "A3 Transverse"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7604 msgid "A3 Extra Transverse"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7608 msgid "Japanese Double Postcard"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7612 #, fuzzy
7613 #| msgctxt "accelerator Select All"
7614 #| msgid "A"
7615 msgid "A6"
7616 msgstr "A"
7618 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7619 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7623 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7627 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7631 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7635 msgid "Letter Rotated"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7639 msgid "A3 Rotated"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7643 msgid "A4 Rotated"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7647 msgid "A5 Rotated"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7651 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7655 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7659 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7663 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7667 msgid "A6 Rotated"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7671 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7675 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7679 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7683 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7687 msgid "B6 (JIS)"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7691 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7695 msgid "12x11"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7699 msgid "Japan Envelope You #4"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7703 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7707 msgid "PRC 16K"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7711 msgid "PRC 32K"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7715 msgid "PRC 32K(Big)"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7719 msgid "PRC Envelope #1"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7723 msgid "PRC Envelope #2"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7727 msgid "PRC Envelope #3"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7731 msgid "PRC Envelope #4"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7735 msgid "PRC Envelope #5"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7739 msgid "PRC Envelope #6"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7743 msgid "PRC Envelope #7"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7747 msgid "PRC Envelope #8"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7751 msgid "PRC Envelope #9"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7755 msgid "PRC Envelope #10"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7759 msgid "PRC 16K Rotated"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7763 msgid "PRC 32K Rotated"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7767 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7771 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7775 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7779 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7783 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7787 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7791 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7795 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7799 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7803 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7807 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7811 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7812 msgid "Local Port"
7813 msgstr "Локален порт"
7815 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7816 msgid "Local Monitor"
7817 msgstr ""
7819 #: dlls/localui/localui.rc:39
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Add a Local Port"
7822 msgstr "Локален порт"
7824 #: dlls/localui/localui.rc:42
7825 msgid "&Enter the port name to add:"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/localui/localui.rc:51
7829 msgid "Configure LPT Port"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/localui/localui.rc:54
7833 msgid "Timeout (seconds)"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/localui/localui.rc:55
7837 msgid "&Transmission Retry:"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localui/localui.rc:32
7841 msgid "'%s' is not a valid port name"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localui/localui.rc:33
7845 msgid "Port %s already exists"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localui/localui.rc:34
7849 msgid "This port has no options to configure"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7853 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7857 msgid "Send Mail"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7861 msgid "Begin request has already been made.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7867 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Clock was stopped\n"
7872 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7875 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7879 msgid "Buffer is too small.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Invalid request.\n"
7885 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Invalid stream number.\n"
7890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Invalid media type.\n"
7895 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7898 msgid "No more input is accepted.\n"
7899 msgstr ""
7901 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Object is not initialized.\n"
7904 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7907 msgid "Representation is not supported.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7911 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7915 msgid "Unsupported service.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7919 msgid "Unexpected error.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Invalid type.\n"
7925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Invalid file format.\n"
7930 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Invalid timestamp.\n"
7935 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7937 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7938 msgid "Unsupported scheme.\n"
7939 msgstr ""
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7942 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7946 msgid "Unsupported time format.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7950 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7954 msgid "No duration set for the sample.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Invalid stream data.\n"
7960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Realtime support is not available.\n"
7965 msgstr "Оставащ размер.\n"
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7968 msgid "Unsupported rate.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7972 msgid "Unsupported thinning.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7976 msgid "Reversing is not supported.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7980 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7984 msgid "Rate change was preempted.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7990 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Value is not available.\n"
7995 msgstr "Оставащ размер.\n"
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Clock is not available.\n"
8000 msgstr "Не е наличен; .\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8003 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8007 #, fuzzy
8008 msgid "The timer was orphaned.\n"
8009 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8012 msgid "State transition is pending.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8016 msgid "Unsupported state transition.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "A printer error occurred."
8022 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8023 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8026 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8030 msgid "Sample is not writable.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Key is invalid.\n"
8036 msgstr "LAN връзка.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8039 msgid "Bad startup version.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Unsupported caption.\n"
8045 msgstr "Информация"
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Invalid position.\n"
8050 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Attribute is not found.\n"
8055 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Property type is not allowed.\n"
8060 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Property type is not supported.\n"
8065 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8067 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Property is empty.\n"
8070 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8072 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Property is not empty.\n"
8075 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8077 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8080 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8083 msgid "Vector property is required.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Operation was cancelled.\n"
8089 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8091 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8092 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8096 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8102 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8105 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8111 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Invalid work queue index.\n"
8116 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8119 #, fuzzy
8120 msgid "No events available.\n"
8121 msgstr "Не е наличен; .\n"
8123 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8126 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8128 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8129 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8133 msgid "Shutdown() was called.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8139 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8142 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Property wasn't found.\n"
8148 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Property is read-only.\n"
8153 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Property is not allowed.\n"
8158 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8160 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Media source is not started.\n"
8163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8165 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Unsupported media format.\n"
8168 msgstr "Информация"
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8173 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8175 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8176 msgid "No media streams were selected.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8182 msgstr "Информация"
8184 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8185 msgid "Stream sink was removed.\n"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8189 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8195 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8197 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Stream sink already exists.\n"
8200 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8202 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8205 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8207 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8210 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8212 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Sink was already stopped.\n"
8215 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8218 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8222 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8226 msgid "Metadata was too long.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8230 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8234 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Optional node is invalid.\n"
8240 msgstr "LAN връзка.\n"
8242 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Cannot find the printer."
8245 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8246 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8248 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Codec was not found.\n"
8251 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8253 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8254 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8258 msgid "Topology request is not supported.\n"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8262 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8266 msgid "Found loops in topology.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8272 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8274 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8277 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8279 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8284 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Source is missing.\n"
8287 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8289 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8290 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8294 msgid "Clock has no time source set.\n"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Clock state was already set.\n"
8300 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8302 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Clock is not simple\n"
8305 msgstr "Не е наличен; .\n"
8307 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8308 msgid "Enter Network Password"
8309 msgstr "Въведете мрежова парола"
8311 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8312 msgid "Please enter your username and password:"
8313 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8315 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8316 msgid "Proxy"
8317 msgstr "Прокси"
8319 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8320 msgid "User"
8321 msgstr "Потребител"
8323 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8324 msgid "Password"
8325 msgstr "Парола"
8327 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8328 msgid "&Save this password (insecure)"
8329 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8331 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8332 msgid "Entire Network"
8333 msgstr "Цялата мрежа"
8335 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Sound Selection"
8338 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8340 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8341 #, fuzzy
8342 msgid "&Save As..."
8343 msgstr "Съхрани &като..."
8345 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8346 #, fuzzy
8347 msgid "&Format:"
8348 msgstr "На&пред"
8350 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8351 #, fuzzy
8352 msgid "&Attributes:"
8353 msgstr "Атрибути"
8355 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8356 msgid "Hyperlink"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Hyperlink Information"
8362 msgstr "Информация"
8364 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8365 msgid "&Type:"
8366 msgstr "&Тип:"
8368 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8369 msgid "&URL:"
8370 msgstr ""
8372 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8373 msgid "HTML Document"
8374 msgstr "HTML документ"
8376 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8377 msgid "Downloading from %s..."
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8381 msgid "Done"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:31
8385 msgid ""
8386 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8387 "file path and try again."
8388 msgstr ""
8390 #: dlls/msi/msi.rc:32
8391 msgid "path %s not found"
8392 msgstr "пътят %s не е намерен"
8394 #: dlls/msi/msi.rc:33
8395 msgid "insert disk %s"
8396 msgstr "поставете диск %s"
8398 #: dlls/msi/msi.rc:34
8399 msgid ""
8400 "Windows Installer %s\n"
8401 "\n"
8402 "Usage:\n"
8403 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8404 "\n"
8405 "Install a product:\n"
8406 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8407 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8408 "\t/a package [property]\n"
8409 "Repair an installation:\n"
8410 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8411 "Uninstall a product:\n"
8412 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8413 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8414 "Advertise a product:\n"
8415 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8416 "Apply a patch:\n"
8417 "\t/p patch_package [property]\n"
8418 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8419 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8420 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8421 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8422 "Register the MSI Service:\n"
8423 "\t/y\n"
8424 "Unregister the MSI Service:\n"
8425 "\t/z\n"
8426 "Display this help:\n"
8427 "\t/help\n"
8428 "\t/?\n"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:61
8432 msgid "enter which folder contains %s"
8433 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8435 #: dlls/msi/msi.rc:62
8436 msgid "install source for feature missing"
8437 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8439 #: dlls/msi/msi.rc:63
8440 msgid "network drive for feature missing"
8441 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8443 #: dlls/msi/msi.rc:64
8444 msgid "feature from:"
8445 msgstr "функционалност от:"
8447 #: dlls/msi/msi.rc:65
8448 msgid "choose which folder contains %s"
8449 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8452 msgid "New Folder"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:91
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Allocating registry space"
8458 msgstr "Приложения"
8460 #: dlls/msi/msi.rc:92
8461 msgid "Searching for installed applications"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/msi/msi.rc:93
8465 msgid "Binding executables"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Searching for qualifying products"
8471 msgstr "Свойства"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8474 msgid "Computing space requirements"
8475 msgstr ""
8477 #: dlls/msi/msi.rc:97
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Create New Folder"
8480 msgid "Creating folders"
8481 msgstr "Създай нова папка"
8483 #: dlls/msi/msi.rc:98
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Create Shor&tcut"
8486 msgid "Creating shortcuts"
8487 msgstr "Създай препра&тка"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:99
8490 msgid "Deleting services"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:100
8494 msgid "Creating duplicate files"
8495 msgstr ""
8497 #: dlls/msi/msi.rc:102
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Searching for related applications"
8500 msgstr "Свойства"
8502 #: dlls/msi/msi.rc:103
8503 msgid "Copying network install files"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:104
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "Copying Files..."
8509 msgid "Copying new files"
8510 msgstr "Копиране на файлове..."
8512 #: dlls/msi/msi.rc:105
8513 msgid "Installing ODBC components"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/msi/msi.rc:106
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Installing new services"
8519 msgstr "Оставащ размер.\n"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:107
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Installing system catalog"
8524 msgstr "Инсталиране..."
8526 #: dlls/msi/msi.rc:108
8527 msgid "Validating install"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:109
8531 msgid "Evaluating launch conditions"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:110
8535 msgid "Migrating feature states from related applications"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:111
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Moving files"
8541 msgstr "Отвори файл"
8543 #: dlls/msi/msi.rc:112
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Publishing assembly information"
8546 msgstr "Информация"
8548 #: dlls/msi/msi.rc:113
8549 msgid "Unpublishing assembly information"
8550 msgstr ""
8552 #: dlls/msi/msi.rc:114
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Patching files"
8555 msgstr "Отвори файл"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:115
8558 msgid "Updating component registration"
8559 msgstr ""
8561 #: dlls/msi/msi.rc:116
8562 msgid "Publishing Qualified Components"
8563 msgstr ""
8565 #: dlls/msi/msi.rc:117
8566 msgid "Publishing Product Features"
8567 msgstr ""
8569 #: dlls/msi/msi.rc:118
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Publishing product information"
8572 msgstr "Информация"
8574 #: dlls/msi/msi.rc:119
8575 msgid "Registering Class servers"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:120
8579 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:121
8583 msgid "Registering extension servers"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:122
8587 msgid "Registering fonts"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:123
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Registry Editor"
8593 msgid "Registering MIME info"
8594 msgstr "Редактор на системния регистър"
8596 #: dlls/msi/msi.rc:124
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Registering product"
8599 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8601 #: dlls/msi/msi.rc:125
8602 msgid "Registering program identifiers"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msi/msi.rc:126
8606 msgid "Registering type libraries"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:127
8610 msgid "Registering user"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:128
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Removing duplicated files"
8616 msgstr "&Анотирай..."
8618 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8619 msgid "Updating environment strings"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/msi/msi.rc:130
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "&Remove application"
8625 msgid "Removing applications"
8626 msgstr "Пре&махване на приложение"
8628 #: dlls/msi/msi.rc:131
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Removing files"
8631 msgstr "Отвори файл"
8633 #: dlls/msi/msi.rc:132
8634 msgid "Removing folders"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/msi/msi.rc:133
8638 msgid "Removing INI files entries"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:134
8642 msgid "Removing ODBC components"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:135
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8648 msgid "Removing system registry values"
8649 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8651 #: dlls/msi/msi.rc:136
8652 msgid "Removing shortcuts"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:138
8656 msgid "Registering modules"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:139
8660 msgid "Unregistering modules"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:140
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Initializing; "
8666 msgid "Initializing ODBC directories"
8667 msgstr "Подготовка; "
8669 #: dlls/msi/msi.rc:141
8670 msgid "Starting services"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:142
8674 msgid "Stopping services"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:143
8678 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:144
8682 msgid "Unpublishing Product Features"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:145
8686 msgid "Unpublishing product information"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:146
8690 msgid "Unregister Class servers"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:147
8694 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:148
8698 msgid "Unregistering extension servers"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:149
8702 msgid "Unregistering fonts"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:150
8706 msgid "Unregistering MIME info"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:151
8710 msgid "Unregistering program identifiers"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:152
8714 msgid "Unregistering type libraries"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:154
8718 msgid "Writing INI files values"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:155
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Warning: system library"
8724 msgid "Writing system registry values"
8725 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8727 #: dlls/msi/msi.rc:161
8728 msgid "Free space: [1]"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/msi/msi.rc:162
8732 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/msi/msi.rc:163
8736 #, fuzzy
8737 msgid "File: [1]"
8738 msgstr "Файл"
8740 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Folder: [1]"
8743 msgstr "Папка"
8745 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8746 msgid "Shortcut: [1]"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8750 msgid "Service: [1]"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8754 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/msi/msi.rc:168
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Found application: [1]"
8760 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8762 #: dlls/msi/msi.rc:169
8763 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/msi/msi.rc:171
8767 msgid "Service: [2]"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/msi/msi.rc:172
8771 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msi/msi.rc:173
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Applications"
8777 msgid "Application: [1]"
8778 msgstr "Приложения"
8780 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8781 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/msi/msi.rc:177
8785 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8789 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8793 msgid "Feature: [1]"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8797 msgid "Class Id: [1]"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/msi/msi.rc:181
8801 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8805 msgid "Extension: [1]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8809 msgid "Font: [1]"
8810 msgstr "Шрифт: [1]"
8812 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8813 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8817 msgid "ProgId: [1]"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8821 msgid "LibID: [1]"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8825 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8829 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msi/msi.rc:189
8833 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8837 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/msi/msi.rc:193
8841 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8845 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/msi/msi.rc:202
8849 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/msi/msi.rc:210
8853 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/msi/msi.rc:72
8857 msgid "{{Fatal error: }}"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/msi/msi.rc:73
8861 msgid "{{Error [1]. }}"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/msi/msi.rc:74
8865 msgid "Warning [1]."
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msi/msi.rc:75
8869 msgid "Info [1]."
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msi/msi.rc:76
8873 msgid ""
8874 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8875 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8876 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8877 msgstr ""
8879 #: dlls/msi/msi.rc:77
8880 msgid "{{Disk full: }}"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/msi/msi.rc:78
8884 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/msi/msi.rc:79
8888 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/msi/msi.rc:82
8892 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/msi/msi.rc:80
8896 msgid "Action start [Time]: [1]."
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/msi/msi.rc:81
8900 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/msi/msi.rc:84
8904 msgid "Please insert the disk: [2]"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/msi/msi.rc:85
8908 msgid ""
8909 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8910 "that you can access it."
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8914 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8915 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8917 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8918 msgid ""
8919 "Wine MS-RLE video codec\n"
8920 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8921 msgstr ""
8922 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8923 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8925 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8926 msgid "Video Compression"
8927 msgstr ""
8929 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8930 msgid "&Compressor:"
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Con&figure..."
8936 msgstr "&Задай..."
8938 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8939 #, fuzzy
8940 msgid "&About"
8941 msgstr "Относно"
8943 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8944 msgid "Compression &Quality:"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8948 msgid "&Key Frame Every"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8952 #, fuzzy
8953 msgid "&Data Rate"
8954 msgstr "Бодова честота"
8956 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8957 msgid "kB/s"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8961 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Wine Video 1 video codec"
8967 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8970 msgid "unknown object"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8974 msgid "title bar"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8978 msgid "menu bar"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8982 #, fuzzy
8983 msgid "scroll bar"
8984 msgstr "Превърти тук"
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8987 msgid "grip"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8991 msgid "sound"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8995 msgid "cursor"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8999 msgid "caret"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9003 msgid "alert"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9007 #, fuzzy
9008 msgid "window"
9009 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9012 msgid "client"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9016 msgid "popup menu"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9020 msgid "menu item"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9024 msgid "tool tip"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9028 #, fuzzy
9029 msgid "application"
9030 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9033 #, fuzzy
9034 msgid "document"
9035 msgstr "HTML документ"
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9038 msgid "pane"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9042 msgid "chart"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9046 msgid "dialog"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9050 msgid "border"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9054 msgid "grouping"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9058 #, fuzzy
9059 msgid "separator"
9060 msgstr "Разделител"
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9063 msgid "tool bar"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9067 msgid "status bar"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9071 #, fuzzy
9072 msgid "table"
9073 msgstr "Table"
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9076 msgid "column header"
9077 msgstr ""
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9080 msgid "row header"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9084 #, fuzzy
9085 msgid "column"
9086 msgstr "&Колона"
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9089 msgid "row"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9093 msgid "cell"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9097 msgid "link"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9101 msgid "help balloon"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9105 msgid "character"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9109 msgid "list"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9113 msgid "list item"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9117 msgid "outline"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9121 msgid "outline item"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9125 msgid "page tab"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9129 msgid "property page"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9133 msgid "indicator"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9137 msgid "graphic"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9141 msgid "static text"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9145 msgid "text"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9149 msgid "push button"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9153 msgid "check button"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9157 msgid "radio button"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9161 msgid "combo box"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9165 msgid "drop down"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9169 msgid "progress bar"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9173 msgid "dial"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9177 msgid "hot key field"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9181 msgid "slider"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9185 msgid "spin box"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9189 msgid "diagram"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9193 #, fuzzy
9194 msgid "animation"
9195 msgstr "Информация"
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9198 msgid "equation"
9199 msgstr ""
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9202 msgid "drop down button"
9203 msgstr ""
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9206 msgid "menu button"
9207 msgstr ""
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9210 msgid "grid drop down button"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9214 msgid "white space"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9218 msgid "page tab list"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9222 msgid "clock"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9226 msgid "split button"
9227 msgstr ""
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9230 msgid "IP address"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9234 msgid "outline button"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9238 #, fuzzy
9239 msgctxt "object state"
9240 msgid "normal"
9241 msgstr "На&пред"
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Size available"
9246 msgctxt "object state"
9247 msgid "unavailable"
9248 msgstr "Оставащ размер"
9250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Select"
9253 msgctxt "object state"
9254 msgid "selected"
9255 msgstr "Избери"
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9258 #, fuzzy
9259 msgctxt "object state"
9260 msgid "focused"
9261 msgstr "Преустановено; "
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9264 msgctxt "object state"
9265 msgid "pressed"
9266 msgstr ""
9268 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9269 msgctxt "object state"
9270 msgid "checked"
9271 msgstr ""
9273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9274 msgctxt "object state"
9275 msgid "mixed"
9276 msgstr ""
9278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "&Read Only"
9281 msgctxt "object state"
9282 msgid "read only"
9283 msgstr "Само за &четене"
9285 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9286 msgctxt "object state"
9287 msgid "hot tracked"
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9291 #, fuzzy
9292 msgctxt "object state"
9293 msgid "default"
9294 msgstr "Системен път"
9296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9297 msgctxt "object state"
9298 msgid "expanded"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9302 msgctxt "object state"
9303 msgid "collapsed"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9307 msgctxt "object state"
9308 msgid "busy"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9312 msgctxt "object state"
9313 msgid "floating"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9317 msgctxt "object state"
9318 msgid "marqueed"
9319 msgstr ""
9321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9322 #, fuzzy
9323 msgctxt "object state"
9324 msgid "animated"
9325 msgstr "Информация"
9327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9328 msgctxt "object state"
9329 msgid "invisible"
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9333 msgctxt "object state"
9334 msgid "offscreen"
9335 msgstr ""
9337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "object state"
9340 msgid "sizeable"
9341 msgstr "&Таблица"
9343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9344 #, fuzzy
9345 msgctxt "object state"
9346 msgid "moveable"
9347 msgstr "&Таблица"
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9350 msgctxt "object state"
9351 msgid "self voicing"
9352 msgstr ""
9354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9355 #, fuzzy
9356 msgctxt "object state"
9357 msgid "focusable"
9358 msgstr "Преустановено; "
9360 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9361 #, fuzzy
9362 msgctxt "object state"
9363 msgid "selectable"
9364 msgstr "Table"
9366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9367 msgctxt "object state"
9368 msgid "linked"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9372 msgctxt "object state"
9373 msgid "traversed"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9377 #, fuzzy
9378 msgctxt "object state"
9379 msgid "multi selectable"
9380 msgstr "Table"
9382 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9383 #, fuzzy
9384 msgctxt "object state"
9385 msgid "extended selectable"
9386 msgstr "Table"
9388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Toner low; "
9391 msgctxt "object state"
9392 msgid "alert low"
9393 msgstr "Тонера на привършване; "
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9396 msgctxt "object state"
9397 msgid "alert medium"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Toner low; "
9403 msgctxt "object state"
9404 msgid "alert high"
9405 msgstr "Тонера на привършване; "
9407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9408 #, fuzzy
9409 msgctxt "object state"
9410 msgid "protected"
9411 msgstr "Файлът не е намерен"
9413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9414 msgctxt "object state"
9415 msgid "has popup"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9419 msgid "True"
9420 msgstr "Истина"
9422 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9423 msgid "False"
9424 msgstr "Лъжа"
9426 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9427 msgid "On"
9428 msgstr "Включено"
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9431 msgid "Off"
9432 msgstr "Изключено"
9434 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9435 msgid "Provider"
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9439 msgid "Select the data you want to connect to:"
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "LAN Connection"
9445 msgid "Connection"
9446 msgstr "LAN връзка"
9448 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9449 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9453 msgid "1. Specify the source of data:"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9457 msgid "Use &data source name"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "LAN Connection"
9463 msgid "Use c&onnection string"
9464 msgstr "LAN връзка"
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "LAN Connection"
9469 msgid "&Connection string:"
9470 msgstr "LAN връзка"
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "&Add..."
9475 msgid "B&uild..."
9476 msgstr "&Добави..."
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9479 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9480 msgstr ""
9482 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9483 #, fuzzy
9484 msgid "User &name:"
9485 msgstr "По &име"
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Password"
9490 msgid "&Blank password"
9491 msgstr "Парола"
9493 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9494 msgid "Allow &saving password"
9495 msgstr ""
9497 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9498 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9499 msgstr ""
9501 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "LAN Connection"
9504 msgid "&Test Connection"
9505 msgstr "LAN връзка"
9507 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Advanced"
9510 msgstr "Покажи допълнителните"
9512 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Network settings"
9515 msgstr " Настройка на прозорците "
9517 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9518 msgid "&Impersonation level:"
9519 msgstr ""
9521 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9522 msgid "P&rotection level:"
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Connect:"
9528 msgstr "Файлът не е намерен"
9530 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9531 msgid "seconds."
9532 msgstr ""
9534 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9535 #, fuzzy
9536 msgid "A&ccess:"
9537 msgstr "Локален порт"
9539 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "&All"
9542 msgid "All"
9543 msgstr "&Всичко"
9545 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9546 msgid ""
9547 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9548 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "&Edit..."
9554 msgid "&Edit Value..."
9555 msgstr "&Редактирай..."
9557 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Properties"
9560 msgid "Data Link Error"
9561 msgstr "Свойства"
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9564 msgid "Please select a provider."
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9568 msgid ""
9569 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9570 "properly."
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Properties"
9576 msgid "Data Link Properties"
9577 msgstr "Свойства"
9579 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9580 msgid "OLE DB Provider(s)"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Ready"
9586 msgid "Read"
9587 msgstr "Готово"
9589 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9590 #, fuzzy
9591 msgid "ReadWrite"
9592 msgstr "Готово"
9594 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9595 msgid "Share Deny None"
9596 msgstr ""
9598 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9599 msgid "Share Deny Read"
9600 msgstr ""
9602 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9603 msgid "Share Deny Write"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9607 msgid "Share Exclusive"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9611 msgid "Write"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9615 msgid "Insert Object"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9619 msgid "Object Type:"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9623 msgid "Result"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Create New"
9629 msgstr "Създай нова папка"
9631 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Create Control"
9634 msgstr "Контрол на потока"
9636 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Create From File"
9639 msgstr "Създай нова папка"
9641 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9642 #, fuzzy
9643 msgid "&Add Control..."
9644 msgstr "&Добави..."
9646 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9647 msgid "Display As Icon"
9648 msgstr ""
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Browse..."
9653 msgstr "&Избери..."
9655 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9656 #, fuzzy
9657 msgid "File:"
9658 msgstr "Файл"
9660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9661 msgid "Paste Special"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9665 msgid "Source:"
9666 msgstr "Източник:"
9668 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9669 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9670 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9672 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9673 msgid "&Paste"
9674 msgstr "&Вмъкни"
9676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Paste &Link"
9679 msgstr "Вмъкни като връзка"
9681 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9682 msgid "&As:"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9686 msgid "&Display As Icon"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Change &Icon..."
9692 msgstr "Подреди &иконите"
9694 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9695 msgid "Insert a new %s object into your document"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9699 msgid ""
9700 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9701 "may activate it using the program which created it."
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9705 msgid "Browse"
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9709 msgid ""
9710 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9711 "control."
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9715 msgid "Add Control"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "&Font..."
9721 msgid "&Convert..."
9722 msgstr "&Шрифт..."
9724 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9725 msgid "%1 %2 &Object"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9729 msgid "%1 &Object"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9733 msgid "&Object"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9737 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9741 msgid ""
9742 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9743 "activate it using %s."
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9747 msgid ""
9748 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9749 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9753 msgid ""
9754 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9755 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9756 "your document."
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9760 msgid ""
9761 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9762 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9763 "in your document."
9764 msgstr ""
9766 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9767 msgid ""
9768 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9769 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9770 "be reflected in your document."
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9774 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9778 msgid "Unknown Type"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Unknown Source"
9784 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9786 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9787 msgid "the program which created it"
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9791 msgid "Scanning"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9795 msgid "SCANNING... Please Wait"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9799 msgctxt "unit: pixels"
9800 msgid "px"
9801 msgstr ""
9803 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9804 msgctxt "unit: bits"
9805 msgid "b"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9810 msgctxt "unit: dots/inch"
9811 msgid "dpi"
9812 msgstr ""
9814 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9815 msgctxt "unit: percent"
9816 msgid "%"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9820 msgctxt "unit: microseconds"
9821 msgid "us"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Settings for %s"
9827 msgstr "Свойства"
9829 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9830 msgid "Baud Rate"
9831 msgstr "Бодова честота"
9833 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9834 msgid "Parity"
9835 msgstr "Четност"
9837 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9838 msgid "Flow Control"
9839 msgstr "Контрол на потока"
9841 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9842 msgid "Data Bits"
9843 msgstr "Битове с данни"
9845 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9846 msgid "Stop Bits"
9847 msgstr "Стоп-битове"
9849 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9850 msgid "Copying Files..."
9851 msgstr "Копиране на файлове..."
9853 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9854 msgid "Destination:"
9855 msgstr "Цел:"
9857 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Files Needed"
9860 msgstr "&Файл"
9862 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9863 msgid ""
9864 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9865 "make sure the correct drive is selected below"
9866 msgstr ""
9868 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9869 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9870 msgstr ""
9872 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9873 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9877 msgid "Unknown"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9881 msgid "Copy files from:"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9885 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9889 msgid "F&orward"
9890 msgstr "На&пред"
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9893 msgid "&Save Background As..."
9894 msgstr "&Съхрани фона като..."
9896 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9897 msgid "Set As Back&ground"
9898 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9900 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9901 msgid "&Copy Background"
9902 msgstr "&Копирай фона"
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9905 msgid "Set as &Desktop Item"
9906 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9909 msgid "Create Shor&tcut"
9910 msgstr "Създай препра&тка"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9914 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9915 msgid "Add to &Favorites..."
9916 msgstr "Добави към от&метките..."
9918 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9919 msgid "&Encoding"
9920 msgstr "Ко&дировка"
9922 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9923 msgid "Pr&int"
9924 msgstr "Пе&чат"
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9928 msgid "&Open Link"
9929 msgstr "&Отвори връзката"
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9933 msgid "Open Link in &New Window"
9934 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9938 msgid "Save Target &As..."
9939 msgstr "Запи&ши целта като..."
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9942 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9943 msgid "&Print Target"
9944 msgstr "Раз&печатай целта"
9946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9947 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9948 msgid "S&how Picture"
9949 msgstr "По&кажи изображението"
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9952 msgid "&Save Picture As..."
9953 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9956 msgid "&E-mail Picture..."
9957 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9960 msgid "Pr&int Picture..."
9961 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9964 msgid "&Go to My Pictures"
9965 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9969 msgid "Set as Back&ground"
9970 msgstr "Постави като &фон"
9972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9974 msgid "Set as &Desktop Item..."
9975 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9979 msgid "Copy Shor&tcut"
9980 msgstr "Копирай препра&тката"
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9983 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9984 msgid "P&roperties"
9985 msgstr "Сво&йства"
9987 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9988 msgid "&Undo"
9989 msgstr "&Отмени"
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9992 #: dlls/user32/user32.rc:63
9993 msgid "&Delete"
9994 msgstr "Из&трий"
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9997 msgid "&Select"
9998 msgstr "&Избери"
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10001 msgid "&Cell"
10002 msgstr "&Клетка"
10004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10005 msgid "&Row"
10006 msgstr "&Ред"
10008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10009 msgid "&Column"
10010 msgstr "&Колона"
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10013 msgid "&Table"
10014 msgstr "&Таблица"
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10017 msgid "&Cell Properties"
10018 msgstr "&Свойства на клетката"
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10021 msgid "&Table Properties"
10022 msgstr "&Свойства на таблицата"
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10025 msgid "Open in &New Window"
10026 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10029 msgid "Cut"
10030 msgstr "&Изрежи"
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10033 msgid "&Save Video As..."
10034 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10037 msgid "Play"
10038 msgstr "Възпроизведи"
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10041 msgid "Rewind"
10042 msgstr "Върни се в началото"
10044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10045 msgid "Trace Tags"
10046 msgstr ""
10048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10049 msgid "Resource Failures"
10050 msgstr ""
10052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10053 msgid "Dump Tracking Info"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10057 msgid "Debug Break"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10061 msgid "Debug View"
10062 msgstr ""
10064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10065 msgid "Dump Tree"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10069 msgid "Dump Lines"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10073 msgid "Dump DisplayTree"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10077 msgid "Dump FormatCaches"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10081 msgid "Dump LayoutRects"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10085 msgid "Memory Monitor"
10086 msgstr ""
10088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10089 msgid "Performance Meters"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10093 msgid "Save HTML"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10097 msgid "&Browse View"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10101 msgid "&Edit View"
10102 msgstr ""
10104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10105 msgid "Scroll Here"
10106 msgstr "Превърти тук"
10108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10109 msgid "Top"
10110 msgstr "Най-горе"
10112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10113 msgid "Bottom"
10114 msgstr "Най-долу"
10116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10117 msgid "Page Up"
10118 msgstr "Страница нагоре"
10120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10121 msgid "Page Down"
10122 msgstr "Страница надолу"
10124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10125 msgid "Scroll Up"
10126 msgstr "Превърти нагоре"
10128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10129 msgid "Scroll Down"
10130 msgstr "Превърти надолу"
10132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10133 msgid "Left Edge"
10134 msgstr "Най-вляво"
10136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10137 msgid "Right Edge"
10138 msgstr "Най-вдясно"
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10141 msgid "Page Left"
10142 msgstr "Страница наляво"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10145 msgid "Page Right"
10146 msgstr "Страница надясно"
10148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10149 msgid "Scroll Left"
10150 msgstr "Превърти наляво"
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10153 msgid "Scroll Right"
10154 msgstr "Превърти надясно"
10156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10157 msgid "Wine Internet Explorer"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10161 #, fuzzy
10162 msgid "&w&bPage &p"
10163 msgstr "Страница нагоре"
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10169 msgid "Lar&ge Icons"
10170 msgstr "&Големи икони"
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10176 msgid "S&mall Icons"
10177 msgstr "&Малки икони"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10181 msgid "&List"
10182 msgstr "&Списък"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10188 msgid "&Details"
10189 msgstr "&Подробности"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10192 msgid "Arrange &Icons"
10193 msgstr "Подреди &иконите"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10196 msgid "By &Name"
10197 msgstr "По &име"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10200 msgid "By &Type"
10201 msgstr "По &тип"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10204 msgid "By &Size"
10205 msgstr "По &размер"
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10208 msgid "By &Date"
10209 msgstr "По &дата"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10212 msgid "&Auto Arrange"
10213 msgstr "&Автоматично подреждане"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10216 msgid "Line up Icons"
10217 msgstr "Подравни иконите"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10220 msgid "Paste as Link"
10221 msgstr "Вмъкни като връзка"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10225 msgid "New"
10226 msgstr "Създай"
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10229 msgid "New &Folder"
10230 msgstr "Нова &папка"
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10233 msgid "New &Link"
10234 msgstr "Нова &връзка"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10237 #, fuzzy
10238 msgctxt "recycle bin"
10239 msgid "&Restore"
10240 msgstr "&Възстанови"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10243 msgid "&Erase"
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10247 msgid "E&xplore"
10248 msgstr "&Разгледай"
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10251 msgid "C&ut"
10252 msgstr "&Изрежи"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10255 msgid "Create &Link"
10256 msgstr "Създай &връзка"
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10259 msgid "&Rename"
10260 msgstr "&Преименувай"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10263 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10264 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10265 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10267 #, fuzzy
10268 msgid "E&xit"
10269 msgstr ""
10270 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10271 "&Изход\n"
10272 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10273 "Из&ход"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10276 msgid "&About Control Panel"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10280 msgid "Browse for Folder"
10281 msgstr "Избор на папка"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Folder:"
10286 msgstr "Папка"
10288 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10289 #, fuzzy
10290 msgid "&Make New Folder"
10291 msgstr "Създай нова папка"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10294 msgid "Message"
10295 msgstr ""
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10298 msgid "Yes to &all"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10302 msgid "About %s"
10303 msgstr "Относно %s"
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10306 msgid "Wine &license"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10310 msgid "Running on %s"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10314 msgid "Wine was brought to you by:"
10315 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10318 msgid "Run"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10322 msgid ""
10323 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10324 "will open it for you."
10325 msgstr ""
10326 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10327 "отвори за вас."
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10330 msgid "&Open:"
10331 msgstr ""
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10334 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10336 msgid "&Browse..."
10337 msgstr "&Избери..."
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10340 #, fuzzy
10341 msgid "File type:"
10342 msgstr "Файл"
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10345 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Location:"
10348 msgstr "LAN връзка"
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10351 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Size:"
10354 msgstr "Размер"
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Creation date:"
10359 msgstr "Отвори файл.\n"
10361 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Attributes:"
10364 msgstr "Атрибути"
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10367 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10368 msgid "H&idden"
10369 msgstr ""
10371 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10372 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10373 msgid "&Archive"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Open with:"
10379 msgstr "Отвори"
10381 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10382 #, fuzzy
10383 msgid "&Change..."
10384 msgstr "Подреди &иконите"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Modified"
10389 msgid "Last modified:"
10390 msgstr "Променен"
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10393 msgid "Last accessed:"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10397 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10398 msgid "Size"
10399 msgstr "Размер"
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10402 msgid "Type"
10403 msgstr "Тип"
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10406 msgid "Modified"
10407 msgstr "Променен"
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10410 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10411 msgid "Attributes"
10412 msgstr "Атрибути"
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10415 msgid "Size available"
10416 msgstr "Оставащ размер"
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10419 msgid "Comments"
10420 msgstr "Коментар"
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10423 msgid "Original location"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10427 msgid "Date deleted"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10431 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10432 #, fuzzy
10433 msgctxt "display name"
10434 msgid "Desktop"
10435 msgstr "Работен плот"
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10438 #, fuzzy
10439 msgid "My Computer"
10440 msgstr ""
10441 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10442 "Моят компютър\n"
10443 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10444 "Моя компютър"
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10447 msgid "Control Panel"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10451 msgid "Select"
10452 msgstr "Избери"
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10455 msgid "Restart"
10456 msgstr "Рестартиране"
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10459 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10460 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10463 msgid "Shutdown"
10464 msgstr "Изключване"
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10467 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10468 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10471 msgid "Programs"
10472 msgstr ""
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10476 msgid "Documents"
10477 msgstr ""
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10480 msgid "Favorites"
10481 msgstr ""
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10484 msgid "StartUp"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10488 msgid "Start Menu"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10492 msgid "Music"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10496 msgid "Videos"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10500 #, fuzzy
10501 msgctxt "directory"
10502 msgid "Desktop"
10503 msgstr "Работен плот"
10505 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10506 msgid "NetHood"
10507 msgstr ""
10509 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10510 msgid "Templates"
10511 msgstr ""
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10514 msgid "PrintHood"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10518 msgid "History"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10522 msgid "Program Files"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10526 msgid "Pictures"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Common Files"
10532 msgstr "Копиране на файлове..."
10534 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10535 msgid "Administrative Tools"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10539 msgid "Program Files (x86)"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Contacts"
10545 msgstr "&Съдържание"
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10548 msgid "Links"
10549 msgstr ""
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10552 msgid "Slide Shows"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Playlists"
10558 msgstr "Възпроизведи"
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10561 msgid "Status"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10565 msgid "Model"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Sample Music"
10571 msgstr "Пример"
10573 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Sample Pictures"
10576 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10579 msgid "Sample Playlists"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Sample Videos"
10585 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Saved Games"
10590 msgstr "Съхрани &като..."
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Searches"
10595 msgstr "&Търсене"
10597 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10598 msgid "Users"
10599 msgstr ""
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Downloads"
10604 msgstr "Изтегляне..."
10606 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10607 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10608 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10611 msgid "Error during creation of a new folder"
10612 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10614 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10615 msgid "Confirm file deletion"
10616 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10619 msgid "Confirm folder deletion"
10620 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10623 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10624 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10627 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10628 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10631 msgid "Confirm file overwrite"
10632 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10634 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10635 msgid ""
10636 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10637 "\n"
10638 "Do you want to replace it?"
10639 msgstr ""
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10642 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10643 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10646 msgid ""
10647 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10651 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10655 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10659 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10663 msgid ""
10664 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10665 "\n"
10666 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10667 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10668 "the folder?"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10672 msgid "Wine Control Panel"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10676 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10680 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Executable files (*.exe)"
10686 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10689 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10690 msgstr ""
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10695 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10700 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10702 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Confirm deletion"
10705 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10707 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10708 #, fuzzy
10709 msgid ""
10710 "A file already exists at the path %1.\n"
10711 "\n"
10712 "Do you want to replace it?"
10713 msgstr ""
10714 "Файлът вече съществува.\n"
10715 "Искате ли да го замените?"
10717 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10718 #, fuzzy
10719 msgid ""
10720 "A folder already exists at the path %1.\n"
10721 "\n"
10722 "Do you want to replace it?"
10723 msgstr ""
10724 "Файлът вече съществува.\n"
10725 "Искате ли да го замените?"
10727 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Confirm overwrite"
10730 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10732 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10733 msgid ""
10734 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10735 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10736 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10737 "any later version.\n"
10738 "\n"
10739 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10740 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10741 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10742 "details.\n"
10743 "\n"
10744 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10745 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10746 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Wine License"
10752 msgstr "Wine Помощ"
10754 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10755 msgid "Trash"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10759 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10760 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10761 msgid "Error"
10762 msgstr "Грешка"
10764 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10765 msgid "Don't show me th&is message again"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10769 msgid "%d bytes"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10773 msgctxt "time unit: hours"
10774 msgid " hr"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10778 msgctxt "time unit: minutes"
10779 msgid " min"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10783 msgctxt "time unit: seconds"
10784 msgid " sec"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Select Source"
10790 msgstr ""
10791 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10792 "Маркирай &всичко\n"
10793 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10794 "&Маркирай всичко"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10797 msgctxt "maximum 31 characters"
10798 msgid "China Standard Time"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10802 msgctxt "maximum 31 characters"
10803 msgid "China Daylight Time"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10807 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "North Asia Standard Time"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10816 msgctxt "maximum 31 characters"
10817 msgid "North Asia Daylight Time"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10821 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "Georgian Standard Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10830 msgctxt "maximum 31 characters"
10831 msgid "Georgian Daylight Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10835 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10839 msgctxt "maximum 31 characters"
10840 msgid "UTC+12"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10844 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10848 msgctxt "maximum 31 characters"
10849 msgid "Nepal Standard Time"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10853 msgctxt "maximum 31 characters"
10854 msgid "Nepal Daylight Time"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10858 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10862 msgctxt "maximum 31 characters"
10863 msgid "Cape Verde Standard Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10867 msgctxt "maximum 31 characters"
10868 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10872 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10876 msgctxt "maximum 31 characters"
10877 msgid "Haiti Standard Time"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10881 msgctxt "maximum 31 characters"
10882 msgid "Haiti Daylight Time"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10886 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10890 msgctxt "maximum 31 characters"
10891 msgid "Central European Standard Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10895 msgctxt "maximum 31 characters"
10896 msgid "Central European Daylight Time"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10900 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Morocco Standard Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10909 msgctxt "maximum 31 characters"
10910 msgid "Morocco Daylight Time"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10914 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "UTC-08"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10923 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10927 msgctxt "maximum 31 characters"
10928 msgid "Altai Standard Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10932 msgctxt "maximum 31 characters"
10933 msgid "Altai Daylight Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10937 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Central Europe Standard Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10946 msgctxt "maximum 31 characters"
10947 msgid "Central Europe Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10951 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "Iran Standard Time"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10960 msgctxt "maximum 31 characters"
10961 msgid "Iran Daylight Time"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10965 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10969 msgctxt "maximum 31 characters"
10970 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10979 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "Sao Tome Standard Time"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10993 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Namibia Standard Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Namibia Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11007 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Tonga Standard Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "Tonga Daylight Time"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11021 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11030 msgctxt "maximum 31 characters"
11031 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11035 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "GMT Standard Time"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11044 msgctxt "maximum 31 characters"
11045 msgid "GMT Daylight Time"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11049 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11053 msgctxt "maximum 31 characters"
11054 msgid "South Sudan Standard Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11058 msgctxt "maximum 31 characters"
11059 msgid "South Sudan Daylight Time"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11063 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11067 msgctxt "maximum 31 characters"
11068 msgid "Central Asia Standard Time"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11072 msgctxt "maximum 31 characters"
11073 msgid "Central Asia Daylight Time"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11077 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11081 msgctxt "maximum 31 characters"
11082 msgid "Lord Howe Standard Time"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11086 msgctxt "maximum 31 characters"
11087 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11091 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11095 msgctxt "maximum 31 characters"
11096 msgid "Arabic Standard Time"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11100 msgctxt "maximum 31 characters"
11101 msgid "Arabic Daylight Time"
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11105 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11109 msgctxt "maximum 31 characters"
11110 msgid "UTC+13"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11114 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Magadan Standard Time"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11123 msgctxt "maximum 31 characters"
11124 msgid "Magadan Daylight Time"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11128 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11132 msgctxt "maximum 31 characters"
11133 msgid "Newfoundland Standard Time"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11142 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Sudan Standard Time"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11151 msgctxt "maximum 31 characters"
11152 msgid "Sudan Daylight Time"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11156 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "West Pacific Standard Time"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "West Pacific Daylight Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11170 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11174 msgctxt "maximum 31 characters"
11175 msgid "Pacific Standard Time"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "Pacific Daylight Time"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11184 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11188 msgctxt "maximum 31 characters"
11189 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11193 msgctxt "maximum 31 characters"
11194 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11198 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Magallanes Standard Time"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11207 msgctxt "maximum 31 characters"
11208 msgid "Magallanes Daylight Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11212 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Samoa Standard Time"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11221 msgctxt "maximum 31 characters"
11222 msgid "Samoa Daylight Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11226 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11240 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11244 msgctxt "maximum 31 characters"
11245 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11254 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Middle East Standard Time"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Middle East Daylight Time"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11268 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Tokyo Standard Time"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11277 msgctxt "maximum 31 characters"
11278 msgid "Tokyo Daylight Time"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11282 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11286 msgctxt "maximum 31 characters"
11287 msgid "Line Islands Standard Time"
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11291 msgctxt "maximum 31 characters"
11292 msgid "Line Islands Daylight Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11296 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11300 msgctxt "maximum 31 characters"
11301 msgid "Cuba Standard Time"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11305 msgctxt "maximum 31 characters"
11306 msgid "Cuba Daylight Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11310 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11314 msgctxt "maximum 31 characters"
11315 msgid "Jordan Standard Time"
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11319 msgctxt "maximum 31 characters"
11320 msgid "Jordan Daylight Time"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11324 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Central Standard Time"
11330 msgstr ""
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11333 msgctxt "maximum 31 characters"
11334 msgid "Central Daylight Time"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11338 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11342 msgctxt "maximum 31 characters"
11343 msgid "Russia Time Zone 3"
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11347 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11351 msgctxt "maximum 31 characters"
11352 msgid "Volgograd Standard Time"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11356 msgctxt "maximum 31 characters"
11357 msgid "Volgograd Daylight Time"
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11361 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11365 msgctxt "maximum 31 characters"
11366 msgid "Azores Standard Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11370 msgctxt "maximum 31 characters"
11371 msgid "Azores Daylight Time"
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11375 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11379 msgctxt "maximum 31 characters"
11380 msgid "North Asia East Standard Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "North Asia East Daylight Time"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11389 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "UTC-11"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11398 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11402 msgctxt "maximum 31 characters"
11403 msgid "Argentina Standard Time"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11407 msgctxt "maximum 31 characters"
11408 msgid "Argentina Daylight Time"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11412 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11416 msgctxt "maximum 31 characters"
11417 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11418 msgstr ""
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11421 msgctxt "maximum 31 characters"
11422 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11426 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11430 msgctxt "maximum 31 characters"
11431 msgid "Marquesas Standard Time"
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11435 msgctxt "maximum 31 characters"
11436 msgid "Marquesas Daylight Time"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11440 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "Myanmar Standard Time"
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11449 msgctxt "maximum 31 characters"
11450 msgid "Myanmar Daylight Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11454 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11458 msgctxt "maximum 31 characters"
11459 msgid "Coordinated Universal Time"
11460 msgstr ""
11462 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11463 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11467 msgctxt "maximum 31 characters"
11468 msgid "India Standard Time"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "India Daylight Time"
11474 msgstr ""
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11477 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "GTB Standard Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11486 msgctxt "maximum 31 characters"
11487 msgid "GTB Daylight Time"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11491 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "Turkey Standard Time"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Turkey Daylight Time"
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11505 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11509 msgctxt "maximum 31 characters"
11510 msgid "Astrakhan Standard Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11519 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11523 msgctxt "maximum 31 characters"
11524 msgid "Fiji Standard Time"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Fiji Daylight Time"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11533 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11537 msgctxt "maximum 31 characters"
11538 msgid "Canada Central Standard Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11542 msgctxt "maximum 31 characters"
11543 msgid "Canada Central Daylight Time"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11547 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Yukon Standard Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "Yukon Daylight Time"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11561 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11565 msgctxt "maximum 31 characters"
11566 msgid "Taipei Standard Time"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Taipei Daylight Time"
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11575 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11579 msgctxt "maximum 31 characters"
11580 msgid "W. Europe Standard Time"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11584 msgctxt "maximum 31 characters"
11585 msgid "W. Europe Daylight Time"
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11589 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "Montevideo Standard Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "Montevideo Daylight Time"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11603 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Pakistan Standard Time"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Pakistan Daylight Time"
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11617 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11621 msgctxt "maximum 31 characters"
11622 msgid "Tomsk Standard Time"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11626 msgctxt "maximum 31 characters"
11627 msgid "Tomsk Daylight Time"
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11631 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "Caucasus Standard Time"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11640 msgctxt "maximum 31 characters"
11641 msgid "Caucasus Daylight Time"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11645 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11659 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11668 msgctxt "maximum 31 characters"
11669 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11673 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Eastern Standard Time"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11682 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 msgid "Eastern Daylight Time"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11687 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11691 msgctxt "maximum 31 characters"
11692 msgid "Transbaikal Standard Time"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11701 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11705 msgctxt "maximum 31 characters"
11706 msgid "E. Europe Standard Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "E. Europe Daylight Time"
11712 msgstr ""
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11715 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11719 msgctxt "maximum 31 characters"
11720 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11724 msgctxt "maximum 31 characters"
11725 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11729 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "Saratov Standard Time"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "Saratov Daylight Time"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11743 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Atlantic Standard Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "Atlantic Daylight Time"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11757 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "Mountain Standard Time"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "Mountain Daylight Time"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11771 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11775 msgctxt "maximum 31 characters"
11776 msgid "US Eastern Standard Time"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11780 msgctxt "maximum 31 characters"
11781 msgid "US Eastern Daylight Time"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11785 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "Sakhalin Standard Time"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11794 msgctxt "maximum 31 characters"
11795 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11796 msgstr ""
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11799 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11803 msgctxt "maximum 31 characters"
11804 msgid "North Korea Standard Time"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11808 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 msgid "North Korea Daylight Time"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11813 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11817 msgctxt "maximum 31 characters"
11818 msgid "Tasmania Standard Time"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11822 msgctxt "maximum 31 characters"
11823 msgid "Tasmania Daylight Time"
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11827 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11831 msgctxt "maximum 31 characters"
11832 msgid "Central America Standard Time"
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11836 msgctxt "maximum 31 characters"
11837 msgid "Central America Daylight Time"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11841 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11845 msgctxt "maximum 31 characters"
11846 msgid "UTC-02"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11850 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11854 msgctxt "maximum 31 characters"
11855 msgid "US Mountain Standard Time"
11856 msgstr ""
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11859 msgctxt "maximum 31 characters"
11860 msgid "US Mountain Daylight Time"
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11864 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "South Africa Standard Time"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "South Africa Daylight Time"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11878 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11882 msgctxt "maximum 31 characters"
11883 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11887 msgctxt "maximum 31 characters"
11888 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11892 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "UTC-09"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11901 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11905 msgctxt "maximum 31 characters"
11906 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11915 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11919 msgctxt "maximum 31 characters"
11920 msgid "Afghanistan Standard Time"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11924 msgctxt "maximum 31 characters"
11925 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11929 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Yakutsk Standard Time"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11943 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11947 msgctxt "maximum 31 characters"
11948 msgid "SA Eastern Standard Time"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11952 msgctxt "maximum 31 characters"
11953 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11957 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11961 msgctxt "maximum 31 characters"
11962 msgid "Arab Standard Time"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11966 msgctxt "maximum 31 characters"
11967 msgid "Arab Daylight Time"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11971 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Arabian Standard Time"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11980 msgctxt "maximum 31 characters"
11981 msgid "Arabian Daylight Time"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11985 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "Tocantins Standard Time"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Tocantins Daylight Time"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11999 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12003 msgctxt "maximum 31 characters"
12004 msgid "Russian Standard Time"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12008 msgctxt "maximum 31 characters"
12009 msgid "Russian Daylight Time"
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12013 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12022 msgctxt "maximum 31 characters"
12023 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12027 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12031 msgctxt "maximum 31 characters"
12032 msgid "Romance Standard Time"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12036 msgctxt "maximum 31 characters"
12037 msgid "Romance Daylight Time"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12041 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12055 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Russia Time Zone 11"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12064 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12068 msgctxt "maximum 31 characters"
12069 msgid "West Bank Standard Time"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12073 msgctxt "maximum 31 characters"
12074 msgid "West Bank Daylight Time"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12078 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "Syria Standard Time"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12087 msgctxt "maximum 31 characters"
12088 msgid "Syria Daylight Time"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12092 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12096 msgctxt "maximum 31 characters"
12097 msgid "AUS Central Standard Time"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12101 msgctxt "maximum 31 characters"
12102 msgid "AUS Central Daylight Time"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12106 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "Greenwich Standard Time"
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "Greenwich Daylight Time"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12120 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12124 msgctxt "maximum 31 characters"
12125 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12129 msgctxt "maximum 31 characters"
12130 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12134 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Norfolk Standard Time"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Norfolk Daylight Time"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12148 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12152 msgctxt "maximum 31 characters"
12153 msgid "Israel Standard Time"
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12157 msgctxt "maximum 31 characters"
12158 msgid "Israel Daylight Time"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12162 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12166 msgctxt "maximum 31 characters"
12167 msgid "Bangladesh Standard Time"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12176 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12180 msgctxt "maximum 31 characters"
12181 msgid "SA Pacific Standard Time"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12190 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12194 msgctxt "maximum 31 characters"
12195 msgid "West Asia Standard Time"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "West Asia Daylight Time"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12204 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Alaskan Standard Time"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "Alaskan Daylight Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12218 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Paraguay Standard Time"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Paraguay Daylight Time"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12232 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12236 msgctxt "maximum 31 characters"
12237 msgid "Dateline Standard Time"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12241 msgctxt "maximum 31 characters"
12242 msgid "Dateline Daylight Time"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12246 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "Libya Standard Time"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12256 msgid "Libya Daylight Time"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12260 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12264 msgctxt "maximum 31 characters"
12265 msgid "Bahia Standard Time"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12269 msgctxt "maximum 31 characters"
12270 msgid "Bahia Daylight Time"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12274 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "Venezuela Standard Time"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12283 msgctxt "maximum 31 characters"
12284 msgid "Venezuela Daylight Time"
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12288 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12292 msgctxt "maximum 31 characters"
12293 msgid "Bougainville Standard Time"
12294 msgstr ""
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12297 msgctxt "maximum 31 characters"
12298 msgid "Bougainville Daylight Time"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12302 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12306 msgctxt "maximum 31 characters"
12307 msgid "Hawaiian Standard Time"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12313 msgstr ""
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12316 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "SE Asia Standard Time"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12325 msgctxt "maximum 31 characters"
12326 msgid "SE Asia Daylight Time"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12330 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12344 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12348 msgctxt "maximum 31 characters"
12349 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12358 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12362 msgctxt "maximum 31 characters"
12363 msgid "New Zealand Standard Time"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12367 msgctxt "maximum 31 characters"
12368 msgid "New Zealand Daylight Time"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12372 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "Aleutian Standard Time"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "Aleutian Daylight Time"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12386 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "Omsk Standard Time"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12395 msgctxt "maximum 31 characters"
12396 msgid "Omsk Daylight Time"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12400 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12404 msgctxt "maximum 31 characters"
12405 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12409 msgctxt "maximum 31 characters"
12410 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12414 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Belarus Standard Time"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12423 msgctxt "maximum 31 characters"
12424 msgid "Belarus Daylight Time"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12428 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12432 msgctxt "maximum 31 characters"
12433 msgid "SA Western Standard Time"
12434 msgstr ""
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12437 msgctxt "maximum 31 characters"
12438 msgid "SA Western Daylight Time"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12442 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12446 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 msgid "Greenland Standard Time"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12451 msgctxt "maximum 31 characters"
12452 msgid "Greenland Daylight Time"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12456 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Easter Island Standard Time"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12465 msgctxt "maximum 31 characters"
12466 msgid "Easter Island Daylight Time"
12467 msgstr ""
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12470 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12474 msgctxt "maximum 31 characters"
12475 msgid "Russia Time Zone 10"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12479 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12483 msgctxt "maximum 31 characters"
12484 msgid "Egypt Standard Time"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12488 msgctxt "maximum 31 characters"
12489 msgid "Egypt Daylight Time"
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12493 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12502 msgctxt "maximum 31 characters"
12503 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12507 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "Mauritius Standard Time"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Mauritius Daylight Time"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12521 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "Vladivostok Standard Time"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12535 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "Singapore Standard Time"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Singapore Daylight Time"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12549 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Korea Standard Time"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12558 msgctxt "maximum 31 characters"
12559 msgid "Korea Daylight Time"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12563 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12567 msgctxt "maximum 31 characters"
12568 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12577 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "E. Africa Standard Time"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "E. Africa Daylight Time"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12591 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "FLE Standard Time"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "FLE Daylight Time"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12605 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "E. South America Standard Time"
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "E. South America Daylight Time"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12619 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12623 msgctxt "maximum 31 characters"
12624 msgid "Central Pacific Standard Time"
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12628 msgctxt "maximum 31 characters"
12629 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12630 msgstr ""
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12633 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12637 msgctxt "maximum 31 characters"
12638 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12639 msgstr ""
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12642 msgctxt "maximum 31 characters"
12643 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12647 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12648 msgstr ""
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12651 msgctxt "maximum 31 characters"
12652 msgid "Pacific SA Standard Time"
12653 msgstr ""
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12661 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12665 msgctxt "maximum 31 characters"
12666 msgid "E. Australia Standard Time"
12667 msgstr ""
12669 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12670 msgctxt "maximum 31 characters"
12671 msgid "E. Australia Daylight Time"
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12675 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12679 msgctxt "maximum 31 characters"
12680 msgid "W. Australia Standard Time"
12681 msgstr ""
12683 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12684 msgctxt "maximum 31 characters"
12685 msgid "W. Australia Daylight Time"
12686 msgstr ""
12688 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12689 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12690 msgstr ""
12692 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12693 msgid "Security Warning"
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Do you want to install this software?"
12699 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12701 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Don't install"
12704 msgstr "Инсталиране..."
12706 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12707 msgid ""
12708 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12709 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12713 msgid "Installation of component failed: %08x"
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "&Install"
12719 msgid "Install (%d)"
12720 msgstr "Инсталирай"
12722 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "&Install"
12725 msgid "Install"
12726 msgstr "Инсталирай"
12728 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12730 #, fuzzy
12731 msgctxt "window"
12732 msgid "&Restore"
12733 msgstr "&Възстанови"
12735 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12736 msgid "&Move"
12737 msgstr "&Премести"
12739 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12740 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12741 msgid "&Size"
12742 msgstr "&Размер"
12744 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12745 msgid "Mi&nimize"
12746 msgstr "&Намали"
12748 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12751 msgid "Ma&ximize"
12752 msgstr "&Увеличи"
12754 #: dlls/user32/user32.rc:36
12755 msgid "&Close\tAlt+F4"
12756 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12758 #: dlls/user32/user32.rc:38
12759 msgid "&About Wine"
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/user32/user32.rc:49
12763 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12764 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12766 #: dlls/user32/user32.rc:51
12767 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12768 msgstr ""
12770 #: dlls/user32/user32.rc:81
12771 msgid "&Abort"
12772 msgstr "Пре&крати"
12774 #: dlls/user32/user32.rc:85
12775 msgid "&Ignore"
12776 msgstr "&Пропусни"
12778 #: dlls/user32/user32.rc:86
12779 msgid "&Try Again"
12780 msgstr ""
12782 #: dlls/user32/user32.rc:87
12783 msgid "&Continue"
12784 msgstr ""
12786 #: dlls/user32/user32.rc:94
12787 msgid "Select Window"
12788 msgstr ""
12790 #: dlls/user32/user32.rc:72
12791 msgid "&More Windows..."
12792 msgstr "&Още прозорци..."
12794 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12795 msgid "Overflow"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Out of memory."
12801 msgid "Out of memory"
12802 msgstr "Недостиг на памет."
12804 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12805 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12809 msgid "Type mismatch"
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12813 msgid "Device I/O error"
12814 msgstr ""
12816 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12817 #, fuzzy
12818 msgid "File already exists"
12819 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12821 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12822 msgid "Disk full"
12823 msgstr ""
12825 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Too many files"
12828 msgstr "Отвори файл"
12830 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12831 msgid "Permission denied"
12832 msgstr ""
12834 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12835 msgid "Path/File access error"
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Path not found"
12841 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12843 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12844 msgid "Object variable not set"
12845 msgstr ""
12847 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Invalid use of Null"
12850 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12852 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12853 msgid "Can't create necessary temporary file"
12854 msgstr ""
12856 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12857 msgid "ActiveX component can't create object"
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12861 msgid "Class doesn't support Automation"
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12865 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12869 msgid "Object doesn't support named arguments"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12873 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Named argument not found"
12879 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12882 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12886 msgid "Object not a collection"
12887 msgstr ""
12889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Specified DLL function not found"
12892 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12895 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12896 msgstr ""
12898 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12899 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12900 msgstr ""
12902 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12903 msgid "Invalid or unqualified reference"
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12907 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12908 msgstr ""
12910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12911 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12915 msgid "Hide %@"
12916 msgstr ""
12918 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12919 msgid "Hide Others"
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12923 msgid "Show All"
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12927 msgid "Quit %@"
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12931 msgid "Quit"
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Window"
12937 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12939 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Mi&nimize"
12942 msgid "Minimize"
12943 msgstr "&Намали"
12945 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12946 msgid "Zoom"
12947 msgstr ""
12949 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12950 msgid "Enter Full Screen"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12954 msgid "Bring All to Front"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12958 msgid "Paper Si&ze:"
12959 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12961 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12962 msgid "Duplex:"
12963 msgstr "Двустранно:"
12965 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12966 msgid "Realm"
12967 msgstr "Област"
12969 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12970 msgid "Authentication Required"
12971 msgstr ""
12973 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Server"
12976 msgstr "Превърти надолу"
12978 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12979 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12980 msgstr ""
12982 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Do you want to continue anyway?"
12985 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12987 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12988 msgid "LAN Connection"
12989 msgstr "LAN връзка"
12991 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12992 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12993 msgstr ""
12995 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12996 msgid "The date on the certificate is invalid."
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13000 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13001 msgstr ""
13003 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13004 msgid ""
13005 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13006 msgstr ""
13008 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13009 msgid "Effective Date"
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13013 msgid "Security Protocol"
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13017 msgid "Signature Type"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13021 msgid "Encryption Type"
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13025 msgid "Privacy Strength"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13029 msgid "bits"
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13033 msgid "The request has timed out.\n"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "A printer error occurred."
13039 msgid "An internal error has occurred.\n"
13040 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13042 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13043 #, fuzzy
13044 msgid "The URL is invalid.\n"
13045 msgstr "LAN връзка.\n"
13047 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13048 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13052 #, fuzzy
13053 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13054 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13057 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13061 msgid ""
13062 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13063 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13067 #, fuzzy
13068 msgid "The requested item could not be located.\n"
13069 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13071 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13072 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13073 msgstr ""
13075 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13076 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13080 msgid ""
13081 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13082 "certificate is expired.\n"
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13086 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13090 msgid "The specified command was carried out."
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13094 msgid "Undefined external error."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13098 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13102 msgid "The driver was not enabled."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13106 msgid ""
13107 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13108 "again."
13109 msgstr ""
13111 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13112 msgid "The specified device handle is invalid."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13116 msgid "There is no driver installed on your system!"
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13120 msgid ""
13121 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13122 "increase available memory, and then try again."
13123 msgstr ""
13125 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13126 msgid ""
13127 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13128 "which functions and messages the driver supports."
13129 msgstr ""
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13132 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13133 msgstr ""
13135 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13136 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13140 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13144 msgid ""
13145 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13146 "Capabilities function to determine the supported formats."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13150 msgid ""
13151 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13152 "device, or wait until the data is finished playing."
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13156 msgid ""
13157 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13158 "header, and then try again."
13159 msgstr ""
13161 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13162 msgid ""
13163 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13164 "and then try again."
13165 msgstr ""
13167 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13168 msgid ""
13169 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13170 "header, and then try again."
13171 msgstr ""
13173 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13174 msgid ""
13175 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13176 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13177 msgstr ""
13179 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13180 msgid ""
13181 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13182 "transmitted, and then try again."
13183 msgstr ""
13185 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13186 msgid ""
13187 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13188 "on the system."
13189 msgstr ""
13191 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13192 msgid ""
13193 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13194 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13198 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13202 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13206 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13210 msgid ""
13211 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13212 "or contact the device manufacturer."
13213 msgstr ""
13215 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13216 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13217 msgstr ""
13219 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13220 msgid ""
13221 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13222 "unique alias."
13223 msgstr ""
13225 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13226 msgid ""
13227 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13228 msgstr ""
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13231 msgid "No command was specified."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13235 msgid ""
13236 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13237 "size of the buffer."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13241 msgid ""
13242 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13243 "one."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13247 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13251 msgid ""
13252 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13253 "manufacturer about obtaining a new driver."
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13257 msgid ""
13258 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13259 "manufacturer about obtaining a new driver."
13260 msgstr ""
13262 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13263 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13264 msgstr ""
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13267 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13271 msgid ""
13272 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13273 msgstr ""
13275 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13276 msgid "The device driver is not ready."
13277 msgstr ""
13279 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13280 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13281 msgstr ""
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13284 msgid ""
13285 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13286 "access error."
13287 msgstr ""
13289 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13290 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13294 msgid ""
13295 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13296 "separately to determine which devices caused the error."
13297 msgstr ""
13299 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13300 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13304 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13308 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13312 msgid ""
13313 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13314 "still connected to the network."
13315 msgstr ""
13317 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13318 msgid ""
13319 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13320 "device name is spelled correctly."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13324 msgid ""
13325 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13326 "again."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13330 msgid ""
13331 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13332 "alias."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13336 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13337 msgstr ""
13339 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13340 msgid ""
13341 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13342 "parameter with each 'open' command."
13343 msgstr ""
13345 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13346 msgid ""
13347 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13348 "Please supply one."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13352 msgid ""
13353 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13354 "documentation for valid formats."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13358 msgid ""
13359 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13360 "supply one."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13364 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13368 msgid ""
13369 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13370 "may be corrupt, or not in the correct format."
13371 msgstr ""
13373 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13374 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13375 msgstr ""
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13378 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13382 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13383 msgstr ""
13385 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13386 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13390 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13394 msgid ""
13395 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13396 "sequence, and then try again."
13397 msgstr ""
13399 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13400 msgid ""
13401 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13402 "the device is closed, and then try again."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13406 msgid ""
13407 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13408 "characters, followed by a period and an extension."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13412 msgid ""
13413 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13417 msgid ""
13418 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13419 "in Control Panel to install the device."
13420 msgstr ""
13422 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13423 msgid ""
13424 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13425 "restarting your computer."
13426 msgstr ""
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13429 msgid ""
13430 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13431 "cannot change directories."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13435 msgid ""
13436 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13437 "change drives."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13441 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13442 msgstr ""
13444 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13445 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13449 msgid ""
13450 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13451 msgstr ""
13453 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13454 msgid ""
13455 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13456 "until a wave device is free, and then try again."
13457 msgstr ""
13459 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13460 msgid ""
13461 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13462 "until the device is free, and then try again."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13466 msgid ""
13467 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13468 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13472 msgid ""
13473 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13474 "until the device is free, and then try again."
13475 msgstr ""
13477 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13478 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13482 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13486 msgid ""
13487 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13488 "the Drivers option to install the wave device."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13492 msgid ""
13493 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13494 "format."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13498 msgid ""
13499 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13500 "the Drivers option to install the wave device."
13501 msgstr ""
13503 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13504 msgid ""
13505 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13506 "format."
13507 msgstr ""
13509 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13510 msgid ""
13511 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13512 "You can't use them together."
13513 msgstr ""
13515 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13516 msgid ""
13517 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13518 "try again."
13519 msgstr ""
13521 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13522 msgid ""
13523 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13524 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13525 msgstr ""
13527 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13528 msgid "An error occurred with the specified port."
13529 msgstr ""
13531 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13532 msgid ""
13533 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13534 "these applications, and then try again."
13535 msgstr ""
13537 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13538 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13542 msgid ""
13543 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13544 "Control Panel to install a MIDI driver."
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13548 msgid "There is no display window."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13552 msgid "Could not create or use window."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13556 msgid ""
13557 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13558 "check your disk or network connection."
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13562 msgid ""
13563 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13564 "are still connected to the network."
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13568 msgid "Wine Sound Mapper"
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Volume"
13574 msgstr "&Колона"
13576 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13577 msgid "Master Volume"
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13581 msgid "Mute"
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13585 msgid "Print to File"
13586 msgstr "Печат във файл"
13588 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13589 msgid "&Output File Name:"
13590 msgstr "&Име на файл:"
13592 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13593 #, fuzzy
13594 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13595 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13597 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13598 msgid "Unable to create the output file."
13599 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13601 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13602 msgid "Success"
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13606 msgid "Operations Error"
13607 msgstr ""
13609 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13610 msgid "Protocol Error"
13611 msgstr ""
13613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13614 msgid "Time Limit Exceeded"
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13618 msgid "Size Limit Exceeded"
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13622 msgid "Compare False"
13623 msgstr ""
13625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13626 msgid "Compare True"
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13630 msgid "Authentication Method Not Supported"
13631 msgstr ""
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13634 msgid "Strong Authentication Required"
13635 msgstr ""
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13638 msgid "Referral (v2)"
13639 msgstr ""
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13642 msgid "Referral"
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13646 msgid "Administration Limit Exceeded"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13650 msgid "Unavailable Critical Extension"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13654 msgid "Confidentiality Required"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13658 msgid "SASL Bind in Progress"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13662 msgid "No Such Attribute"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13666 msgid "Undefined Type"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13670 msgid "Inappropriate Matching"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13674 msgid "Constraint Violation"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13678 msgid "Attribute Or Value Exists"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13682 msgid "Invalid Syntax"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13686 msgid "No Such Object"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13690 msgid "Alias Problem"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13694 msgid "Invalid DN Syntax"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13698 msgid "Is Leaf"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13702 msgid "Alias Dereference Problem"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13706 msgid "Inappropriate Authentication"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13710 msgid "Invalid Credentials"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13714 msgid "Insufficient Rights"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13718 msgid "Busy"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13722 msgid "Unavailable"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13726 msgid "Unwilling To Perform"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13730 msgid "Loop Detected"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13734 msgid "Sort Control Missing"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13738 msgid "Index range error"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13742 msgid "Naming Violation"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13746 msgid "Object Class Violation"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13750 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13754 msgid "Not allowed on RDN"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13758 msgid "Already Exists"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13762 msgid "No Object Class Mods"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13766 msgid "Results Too Large"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13770 msgid "Affects Multiple DSAs"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Server Down"
13776 msgstr "Превърти надолу"
13778 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13779 msgid "Local Error"
13780 msgstr ""
13782 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Encoding Error"
13785 msgstr "Ко&дировка"
13787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13788 msgid "Decoding Error"
13789 msgstr ""
13791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13792 msgid "Timeout"
13793 msgstr ""
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13796 msgid "Auth Unknown"
13797 msgstr ""
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13800 msgid "Filter Error"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13804 msgid "User Canceled"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13808 msgid "Parameter Error"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13812 msgid "No Memory"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13816 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13820 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13824 msgid "Specified control was not found in message"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13828 msgid "No result present in message"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13832 msgid "More results returned"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13836 msgid "Loop while handling referrals"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13840 msgid "Referral hop limit exceeded"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13844 msgid ""
13845 "Not Yet Implemented\n"
13846 "\n"
13847 msgstr ""
13849 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13850 #, fuzzy
13851 msgid "%1: File Not Found\n"
13852 msgstr "Файлът не е намерен"
13854 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13855 msgid ""
13856 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13857 "\n"
13858 "Syntax:\n"
13859 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13860 "       [/S [/D]]\n"
13861 "\n"
13862 "Where:\n"
13863 "\n"
13864 "  +   Sets an attribute.\n"
13865 "  -   Clears an attribute.\n"
13866 "  R   Read-only file attribute.\n"
13867 "  A   Archive file attribute.\n"
13868 "  S   System file attribute.\n"
13869 "  H   Hidden file attribute.\n"
13870 "  [drive:][path][filename]\n"
13871 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13872 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13873 "  /D  Processes folders as well.\n"
13874 msgstr ""
13876 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13877 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13878 msgstr ""
13880 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Invalid code page\n"
13883 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13885 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13886 msgid ""
13887 "CHCP [number]\n"
13888 "\n"
13889 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13890 "\n"
13891 "  number   The console code page to activate.\n"
13892 "\n"
13893 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13894 "\n"
13895 msgstr ""
13897 #: programs/clock/clock.rc:32
13898 msgid "Ana&log"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/clock/clock.rc:33
13902 msgid "Digi&tal"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13908 msgid "&Font..."
13909 msgstr "&Шрифт..."
13911 #: programs/clock/clock.rc:37
13912 msgid "&Without Titlebar"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/clock/clock.rc:39
13916 msgid "&Seconds"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/clock/clock.rc:40
13920 msgid "&Date"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13925 msgid "&Always on Top"
13926 msgstr ""
13928 #: programs/clock/clock.rc:45
13929 msgid "&About Clock"
13930 msgstr ""
13932 #: programs/clock/clock.rc:51
13933 msgid "Clock"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13937 msgid ""
13938 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13939 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13940 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13941 "procedure.\n"
13942 "\n"
13943 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13944 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13948 msgid ""
13949 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13950 "default directory.\n"
13951 msgstr ""
13953 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13954 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13955 msgstr ""
13957 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13958 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13962 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13966 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13970 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13974 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13978 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13982 msgid ""
13983 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13984 "\n"
13985 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13986 "the terminal device before they are executed.\n"
13987 "\n"
13988 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13989 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13990 "preceding it with an @ sign.\n"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13994 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13998 msgid ""
13999 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14000 "\n"
14001 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14002 "\n"
14003 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14007 msgid ""
14008 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14009 "file.\n"
14010 "\n"
14011 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14012 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14013 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14014 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14015 "terminates the batch file execution.\n"
14016 "\n"
14017 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14018 msgstr ""
14020 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14021 msgid ""
14022 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14023 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14024 msgstr ""
14026 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14027 msgid ""
14028 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14029 "\n"
14030 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14031 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14032 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14033 "\n"
14034 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14035 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14036 msgstr ""
14038 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14039 msgid ""
14040 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14041 "\n"
14042 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14043 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14044 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14045 msgstr ""
14047 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14048 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14052 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14056 msgid ""
14057 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14058 "\n"
14059 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14060 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14061 "\n"
14062 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14066 msgid ""
14067 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14068 "\n"
14069 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14070 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14071 "value.\n"
14072 "\n"
14073 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14074 "variable, for example:\n"
14075 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14076 msgstr ""
14078 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14079 msgid ""
14080 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14081 "\n"
14082 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14083 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14087 msgid ""
14088 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14089 "\n"
14090 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14091 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14092 "\n"
14093 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14094 "\n"
14095 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14096 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14097 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14098 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14099 "\n"
14100 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14101 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14102 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14103 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14104 "\n"
14105 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14106 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14110 msgid ""
14111 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14112 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14113 msgstr ""
14115 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14116 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14120 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14124 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14128 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14132 msgid ""
14133 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14134 "\n"
14135 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14136 "\n"
14137 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14138 "\n"
14139 "SET <variable>=<value>\n"
14140 "\n"
14141 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14142 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14143 "\n"
14144 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14145 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14146 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14147 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14151 msgid ""
14152 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14153 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14154 "called from the command line.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14158 msgid ""
14159 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14160 "with that suffix.\n"
14161 "Usage:\n"
14162 "start [options] program_filename [...]\n"
14163 "start [options] document_filename\n"
14164 "\n"
14165 "Options:\n"
14166 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14167 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14168 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14169 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14170 "/min           Start the program minimized.\n"
14171 "/max           Start the program maximized.\n"
14172 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14173 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14174 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14175 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14176 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14177 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14178 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14179 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14180 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14181 "exit code.\n"
14182 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14183 "Explorer.\n"
14184 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14185 "/?             Display this help and exit.\n"
14186 msgstr ""
14188 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14189 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14190 msgstr ""
14192 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14193 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14197 msgid ""
14198 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14199 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14203 msgid ""
14204 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14205 "\n"
14206 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14207 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14208 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14209 "\n"
14210 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14211 msgstr ""
14213 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14214 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14218 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14222 msgid ""
14223 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14224 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14225 msgstr ""
14227 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14228 msgid ""
14229 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14230 "\n"
14231 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14232 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14233 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14234 "settings are restored.\n"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14238 msgid ""
14239 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14240 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14244 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14245 msgstr ""
14247 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14248 msgid ""
14249 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14250 "\n"
14251 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14252 "\n"
14253 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14254 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14255 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14256 "association, if any.\n"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14260 msgid ""
14261 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14262 "\n"
14263 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14264 "\n"
14265 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14266 "currently defined.\n"
14267 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14268 "if any.\n"
14269 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14270 "associated to the specified file type.\n"
14271 msgstr ""
14273 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14274 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14278 msgid ""
14279 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14280 "from a selectable list.\n"
14281 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14285 msgid ""
14286 "Create a symbolic link.\n"
14287 "\n"
14288 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14289 "\n"
14290 "Options:\n"
14291 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14292 "/h             Create a hard link.\n"
14293 "/j             Create a directory junction.\n"
14294 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14295 "target is the path that link_name points to.\n"
14296 msgstr ""
14298 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14299 msgid ""
14300 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14301 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14302 msgstr ""
14304 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14305 msgid ""
14306 "CMD built-in commands are:\n"
14307 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14308 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14309 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14310 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14311 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14312 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14313 "COPY\t\tCopy file\n"
14314 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14315 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14316 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14317 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14318 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14319 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14320 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14321 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14322 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14323 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14324 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14325 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14326 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14327 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14328 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14329 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14330 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14331 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14332 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14333 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14334 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14335 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14336 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14337 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14338 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14339 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14340 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14341 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14342 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14343 "\n"
14344 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14348 msgid "Are you sure?"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14352 msgctxt "Yes key"
14353 msgid "Y"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14357 msgctxt "No key"
14358 msgid "N"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14362 msgid "File association missing for extension %1\n"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14366 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14370 msgid "Overwrite %1?"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14374 msgid "More..."
14375 msgstr ""
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14378 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14382 msgid "Argument missing\n"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14386 msgid "Syntax error\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14390 #, fuzzy
14391 msgid "No help available for %1\n"
14392 msgstr "Не е наличен; "
14394 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14395 msgid "Target to GOTO not found\n"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14399 msgid "Current Date is %1\n"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14403 msgid "Current Time is %1\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14407 msgid "Enter new date: "
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14411 msgid "Enter new time: "
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14415 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14419 msgid "Failed to open '%1'\n"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14423 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14427 msgctxt "All key"
14428 msgid "A"
14429 msgstr ""
14431 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Delete %1?"
14434 msgstr "Из&трий"
14436 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14437 msgid "Echo is %1\n"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14441 msgid "Verify is %1\n"
14442 msgstr ""
14444 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14445 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14449 msgid "Parameter error\n"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14453 msgid ""
14454 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14455 "\n"
14456 msgstr ""
14458 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14459 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14463 msgid "PATH not found\n"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14467 msgid "Press any key to continue... "
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14471 msgid "Wine Command Prompt"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14475 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14479 msgid "More? "
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14483 msgid "The input line is too long.\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14487 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14491 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14495 msgid " (Yes|No)"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14499 msgid " (Yes|No|All)"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14503 msgid ""
14504 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14505 msgstr ""
14507 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14508 msgid "Division by zero error.\n"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14512 msgid "Expected an operand.\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14516 msgid "Expected an operator.\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14520 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14524 msgid ""
14525 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14526 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14527 msgstr ""
14529 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14530 msgid "Cursor size"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14534 msgid "&Small"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14538 msgid "&Medium"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14542 msgid "&Large"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14546 msgid "Command history"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14550 msgid "&Buffer size:"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14554 #, fuzzy
14555 msgid "&Remove duplicates"
14556 msgstr "&Анотирай..."
14558 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14559 msgid "Popup menu"
14560 msgstr ""
14562 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14563 msgid "&Control"
14564 msgstr ""
14566 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14567 msgid "S&hift"
14568 msgstr ""
14570 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Console"
14573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14575 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14576 msgid "&Quick Edit mode"
14577 msgstr ""
14579 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14580 msgid "&Insert mode"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14584 #, fuzzy
14585 msgid "&Font"
14586 msgstr "Шрифтове"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14589 #, fuzzy
14590 msgid "&Color"
14591 msgstr "&Колона"
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Configuration"
14596 msgstr "Информация"
14598 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14599 msgid "Buffer zone"
14600 msgstr ""
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14603 msgid "&Width:"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14607 #, fuzzy
14608 msgid "&Height:"
14609 msgstr "Дя&сна:"
14611 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14612 msgid "Window size"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14616 msgid "W&idth:"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14620 #, fuzzy
14621 msgid "H&eight:"
14622 msgstr "Дя&сна:"
14624 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14625 msgid "End of program"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14629 #, fuzzy
14630 msgid "&Close console"
14631 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Edition"
14636 msgstr "&Редактиране"
14638 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14639 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14641 msgid "&Edit"
14642 msgstr "&Редактиране"
14644 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14645 msgid "Set &Defaults"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14649 msgid "&Mark"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14653 #, fuzzy
14654 msgid "&Select all"
14655 msgstr "Маркирай &всичко"
14657 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Sc&roll"
14660 msgstr "Превърти нагоре"
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14663 #, fuzzy
14664 msgid "S&earch"
14665 msgstr "&Търсене"
14667 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14668 msgid "Setup - Default settings"
14669 msgstr ""
14671 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14672 msgid "Setup - Current settings"
14673 msgstr ""
14675 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14676 msgid "Configuration error"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14680 msgid ""
14681 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14682 "the window."
14683 msgstr ""
14685 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14686 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14687 msgstr ""
14689 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14690 msgid "This is a test"
14691 msgstr ""
14693 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14694 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14698 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Wine Explorer"
14704 msgstr "&Разгледай"
14706 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14707 #, fuzzy
14708 #| msgid "Restart"
14709 msgid "Start"
14710 msgstr "Рестартиране"
14712 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14713 msgid "&Run..."
14714 msgstr ""
14716 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14717 msgid ""
14718 "- Supported Commands -\n"
14719 "\n"
14720 "hardlink      hardlink management\n"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14724 msgid ""
14725 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14726 "\n"
14727 "create        create a hardlink\n"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14731 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14732 msgstr ""
14734 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14735 msgid "Usage: hostname\n"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14739 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14743 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14747 msgid ""
14748 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14749 "utility.\n"
14750 msgstr ""
14752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14753 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14754 msgstr ""
14756 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14757 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14761 msgid "%1 adapter %2\n"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14765 msgid "Ethernet"
14766 msgstr ""
14768 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14769 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14773 msgid "IPv4 address"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14777 msgid "Hostname"
14778 msgstr ""
14780 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14781 msgid "Node type"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14785 msgid "Broadcast"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14789 msgid "Peer-to-peer"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14793 msgid "Mixed"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14797 msgid "Hybrid"
14798 msgstr ""
14800 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14801 msgid "IP routing enabled"
14802 msgstr ""
14804 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14805 msgid "Physical address"
14806 msgstr ""
14808 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14809 msgid "DHCP enabled"
14810 msgstr ""
14812 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14813 msgid "Default gateway"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14817 msgid "IPv6 address"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14821 msgid "Primary DNS suffix"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14825 #, fuzzy
14826 msgid "System Information"
14827 msgstr "Информация"
14829 #: programs/net/net.rc:30
14830 msgid ""
14831 "The syntax of this command is:\n"
14832 "\n"
14833 "NET command [arguments]\n"
14834 "    -or-\n"
14835 "NET command /HELP\n"
14836 "\n"
14837 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/net/net.rc:31
14841 msgid ""
14842 "The syntax of this command is:\n"
14843 "\n"
14844 "NET START [service]\n"
14845 "\n"
14846 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14847 "'service' is the name of the service to start.\n"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/net/net.rc:32
14851 msgid ""
14852 "The syntax of this command is:\n"
14853 "\n"
14854 "NET STOP service\n"
14855 "\n"
14856 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/net/net.rc:33
14860 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14861 msgstr ""
14863 #: programs/net/net.rc:34
14864 msgid "Could not stop service %1\n"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/net/net.rc:35
14868 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/net/net.rc:36
14872 msgid "Could not get handle to service.\n"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/net/net.rc:37
14876 msgid "The %1 service is starting.\n"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/net/net.rc:38
14880 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/net/net.rc:39
14884 #, fuzzy
14885 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14886 msgstr "Оставащ размер"
14888 #: programs/net/net.rc:40
14889 #, fuzzy
14890 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14891 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14893 #: programs/net/net.rc:41
14894 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14895 msgstr ""
14897 #: programs/net/net.rc:42
14898 #, fuzzy
14899 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14900 msgstr "Оставащ размер"
14902 #: programs/net/net.rc:44
14903 msgid "There are no entries in the list.\n"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/net/net.rc:45
14907 msgid ""
14908 "\n"
14909 "Status  Local   Remote\n"
14910 "---------------------------------------------------------------\n"
14911 msgstr ""
14913 #: programs/net/net.rc:46
14914 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14915 msgstr ""
14917 #: programs/net/net.rc:48
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Paused"
14920 msgstr "Преустановено; "
14922 #: programs/net/net.rc:49
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Disconnected"
14925 msgstr "Файлът не е намерен"
14927 #: programs/net/net.rc:50
14928 #, fuzzy
14929 msgid "A network error occurred"
14930 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14932 #: programs/net/net.rc:51
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Connection is being made"
14935 msgstr "LAN връзка"
14937 #: programs/net/net.rc:52
14938 msgid "Reconnecting"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/net/net.rc:43
14942 msgid "The following services are running:\n"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "LAN Connection"
14948 msgid "Active Connections"
14949 msgstr "LAN връзка"
14951 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14952 msgid "Proto"
14953 msgstr ""
14955 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Local Address"
14958 msgstr "Локален порт"
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14961 msgid "Foreign Address"
14962 msgstr ""
14964 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Status:"
14967 msgid "State"
14968 msgstr "Състояние:"
14970 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Interface Statistics"
14973 msgstr "Файлът не е намерен"
14975 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14976 msgid "Sent"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14980 msgid "Received"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14984 msgid "Bytes"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14988 msgid "Unicast packets"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14992 msgid "Non-unicast packets"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14996 msgid "Discards"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Error"
15002 msgid "Errors"
15003 msgstr "Грешка"
15005 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Unknown protocols"
15008 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15010 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15011 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "LAN Connection"
15017 msgid "Active Opens"
15018 msgstr "LAN връзка"
15020 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15021 msgid "Passive Opens"
15022 msgstr ""
15024 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "LAN Connection"
15027 msgid "Failed Connection Attempts"
15028 msgstr "LAN връзка"
15030 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "LAN Connection"
15033 msgid "Reset Connections"
15034 msgstr "LAN връзка"
15036 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "LAN Connection"
15039 msgid "Current Connections"
15040 msgstr "LAN връзка"
15042 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15043 msgid "Segments Received"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15047 msgid "Segments Sent"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15051 msgid "Segments Retransmitted"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15055 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15059 msgid "Datagrams Received"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Local Port"
15065 msgid "No Ports"
15066 msgstr "Локален порт"
15068 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Error"
15071 msgid "Receive Errors"
15072 msgstr "Грешка"
15074 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15075 msgid "Datagrams Sent"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15079 msgid "&New\tCtrl+N"
15080 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15082 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15083 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15084 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15086 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15087 msgid "&Save\tCtrl+S"
15088 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15090 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15092 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15093 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15095 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15096 msgid "Page Se&tup..."
15097 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15099 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15100 msgid "P&rinter Setup..."
15101 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15103 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15104 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15105 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15107 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15108 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15109 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15112 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15113 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15116 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15117 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15120 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15121 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15122 #, fuzzy
15123 msgid "&Delete\tDel"
15124 msgstr ""
15125 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15126 "Из&трий\tDel\n"
15127 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15128 "&Изтрий\tDel"
15130 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15131 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15132 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15135 msgid "&Time/Date\tF5"
15136 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15139 msgid "&Wrap long lines"
15140 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15143 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15144 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15146 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15147 msgid "&Search next\tF3"
15148 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15151 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15152 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15154 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15155 #, fuzzy
15156 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15157 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15159 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15160 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15162 msgid "&Status Bar"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15166 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15167 #, fuzzy
15168 msgid "&Contents\tF1"
15169 msgstr "&Съдържание"
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15172 msgid "&About Notepad"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15176 msgid "Page Setup"
15177 msgstr "Настройки на страницата"
15179 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15180 msgid "&Header:"
15181 msgstr "&Горен колонтитул:"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15184 msgid "&Footer:"
15185 msgstr "&Долен колонтитул:"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Margins (millimeters)"
15190 msgstr "&Граници:"
15192 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15193 msgid "&Left:"
15194 msgstr "До&лна:"
15196 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15197 msgid "&Top:"
15198 msgstr "Го&рна:"
15200 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15201 msgid "Go To Line"
15202 msgstr ""
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15205 msgid "&Line Number:"
15206 msgstr ""
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15209 msgid "Go To"
15210 msgstr ""
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Encoding:"
15215 msgstr "Ко&дировка"
15217 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15218 msgctxt "accelerator Select All"
15219 msgid "A"
15220 msgstr "A"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15223 msgctxt "accelerator Copy"
15224 msgid "C"
15225 msgstr "C"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15229 msgctxt "accelerator Find"
15230 msgid "F"
15231 msgstr "F"
15233 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15234 msgctxt "accelerator Replace"
15235 msgid "H"
15236 msgstr "H"
15238 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15239 msgctxt "accelerator New"
15240 msgid "N"
15241 msgstr "N"
15243 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15244 msgctxt "accelerator Open"
15245 msgid "O"
15246 msgstr "O"
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15250 msgctxt "accelerator Print"
15251 msgid "P"
15252 msgstr "P"
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15255 msgctxt "accelerator Save"
15256 msgid "S"
15257 msgstr "S"
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15260 msgctxt "accelerator Paste"
15261 msgid "V"
15262 msgstr "V"
15264 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15265 msgctxt "accelerator Cut"
15266 msgid "X"
15267 msgstr "X"
15269 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15270 msgctxt "accelerator Undo"
15271 msgid "Z"
15272 msgstr "Z"
15274 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15275 msgctxt "accelerator GoTo"
15276 msgid "G"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15280 msgid "Page &p"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15284 msgid "Notepad"
15285 msgstr "Бележник"
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15288 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15289 msgid "ERROR"
15290 msgstr "ГРЕШКА"
15292 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15293 msgid "Untitled"
15294 msgstr "(неозаглавен)"
15296 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15297 msgid "Text files (*.txt)"
15298 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15300 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15301 msgid ""
15302 "File '%s' does not exist.\n"
15303 "\n"
15304 "Do you want to create a new file?"
15305 msgstr ""
15306 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15307 "\n"
15308 "Искате ли да създадете нов файл?"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15311 msgid ""
15312 "File '%s' has been modified.\n"
15313 "\n"
15314 "Would you like to save the changes?"
15315 msgstr ""
15316 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15317 "\n"
15318 "Искате ли да съхраните промените?"
15320 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15321 msgid "'%s' could not be found."
15322 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15324 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15325 msgid "Unicode (UTF-16)"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15329 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15333 msgid "Unicode (UTF-8)"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15337 msgid ""
15338 "%1\n"
15339 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15340 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15341 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15342 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15343 "Continue?"
15344 msgstr ""
15346 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15347 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15351 #, fuzzy
15352 msgid "&Bind to file..."
15353 msgstr "Добави към от&метките..."
15355 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15356 msgid "&View TypeLib..."
15357 msgstr ""
15359 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15360 #, fuzzy
15361 msgid "&System Configuration"
15362 msgstr "Информация"
15364 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15365 msgid "&Run the Registry Editor"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15369 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15373 msgid "&In-process server"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15377 msgid "In-process &handler"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15381 #, fuzzy
15382 msgid "&Local server"
15383 msgstr "Локален порт"
15385 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15386 #, fuzzy
15387 msgid "&Remote server"
15388 msgstr "&Анотирай..."
15390 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15391 #, fuzzy
15392 msgid "View &Type information"
15393 msgstr "Информация"
15395 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Create &Instance"
15398 msgstr "Създай &връзка"
15400 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15401 msgid "Create Instance &On..."
15402 msgstr ""
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15405 msgid "&Release Instance"
15406 msgstr ""
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15409 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15413 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15417 msgid "&Expert mode"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15421 msgid "&Hidden component categories"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15425 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15427 msgid "&Toolbar"
15428 msgstr ""
15430 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15431 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15432 msgid "&Refresh\tF5"
15433 msgstr "&Обнови\tF5"
15435 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15436 msgid "&About OleView"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15440 #, fuzzy
15441 msgid "&Save as..."
15442 msgstr "Съхрани &като..."
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15445 msgid "&Group by type kind"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15449 msgid "Connect to another machine"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15453 msgid "&Machine name:"
15454 msgstr ""
15456 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15457 #, fuzzy
15458 msgid "System Configuration"
15459 msgstr "Информация"
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15462 #, fuzzy
15463 msgid "System Settings"
15464 msgstr "Системни папки"
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15467 msgid "&Enable Distributed COM"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15471 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15475 msgid ""
15476 "These settings change only registry values.\n"
15477 "They have no effect on Wine performance."
15478 msgstr ""
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Default Interface Viewer"
15483 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Interface"
15488 msgstr "Файлът не е намерен"
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15491 msgid "IID:"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15495 #, fuzzy
15496 msgid "&View Type Info"
15497 msgstr "Информация"
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15500 msgid "IPersist Interface Viewer"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15504 msgid "Class Name:"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15508 msgid "CLSID:"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15512 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15516 #, fuzzy
15517 msgid "OleView"
15518 msgstr "&Изглед"
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15521 msgid "ITypeLib viewer"
15522 msgstr ""
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15525 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15529 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15533 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15537 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15541 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15545 msgid "Run the Wine registry editor"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15549 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15553 msgid "Create an instance of the selected object"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15557 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15561 msgid "Release the currently selected object instance"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15565 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15569 msgid "Display the viewer for the selected item"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15573 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15577 msgid ""
15578 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15582 msgid "Show or hide the toolbar"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15586 msgid "Show or hide the status bar"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15590 msgid "Refresh all lists"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15594 msgid "Display program information, version number and copyright"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15598 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15602 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15606 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15610 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15614 msgid "ObjectClasses"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15618 msgid "Grouped by Component Category"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15622 msgid "OLE 1.0 Objects"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15626 msgid "COM Library Objects"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15630 msgid "All Objects"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Application IDs"
15636 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15638 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15639 msgid "Type Libraries"
15640 msgstr ""
15642 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15643 msgid "ver."
15644 msgstr ""
15646 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15647 msgid "Interfaces"
15648 msgstr ""
15650 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15651 msgid "Registry"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15655 msgid "Implementation"
15656 msgstr ""
15658 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Activation"
15661 msgstr "LAN връзка"
15663 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15664 msgid "CoGetClassObject failed."
15665 msgstr ""
15667 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Unknown error"
15670 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15673 msgid "bytes"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15677 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15681 msgid "Inherited Interfaces"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15685 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Close window"
15691 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15694 msgid "Group typeinfos by kind"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/progman/progman.rc:33
15698 msgid "&New..."
15699 msgstr ""
15701 #: programs/progman/progman.rc:34
15702 msgid "O&pen\tEnter"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15706 msgid "&Move...\tF7"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15710 #, fuzzy
15711 msgid "&Copy...\tF8"
15712 msgstr "&Копирай"
15714 #: programs/progman/progman.rc:38
15715 #, fuzzy
15716 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15717 msgstr "Свойства"
15719 #: programs/progman/progman.rc:40
15720 msgid "&Execute..."
15721 msgstr ""
15723 #: programs/progman/progman.rc:42
15724 #, fuzzy
15725 msgid "E&xit Windows"
15726 msgstr "&Още прозорци..."
15728 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15729 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15730 msgid "&Options"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/progman/progman.rc:45
15734 msgid "&Arrange automatically"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/progman/progman.rc:46
15738 msgid "&Minimize on run"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15742 msgid "&Save settings on exit"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15747 msgid "&Windows"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/progman/progman.rc:50
15751 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:51
15755 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/progman/progman.rc:52
15759 msgid "&Arrange Icons"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:57
15763 msgid "&About Program Manager"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/progman/progman.rc:103
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Program &group"
15769 msgstr "Program Files"
15771 #: programs/progman/progman.rc:105
15772 #, fuzzy
15773 msgid "&Program"
15774 msgstr "Program Files"
15776 #: programs/progman/progman.rc:116
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Move Program"
15779 msgstr "Program Files"
15781 #: programs/progman/progman.rc:118
15782 msgid "Move program:"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15786 msgid "From group:"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15790 msgid "&To group:"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:134
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Copy Program"
15796 msgstr "Program Files"
15798 #: programs/progman/progman.rc:136
15799 msgid "Copy program:"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:152
15803 msgid "Program Group Attributes"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:156
15807 msgid "&Group file:"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:168
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Program Attributes"
15813 msgstr "Атрибути"
15815 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15816 #, fuzzy
15817 msgid "&Command line:"
15818 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15820 #: programs/progman/progman.rc:174
15821 msgid "&Working directory:"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/progman/progman.rc:176
15825 msgid "&Key combination:"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15829 msgid "&Minimize at launch"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:183
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Change &icon..."
15835 msgstr "Подреди &иконите"
15837 #: programs/progman/progman.rc:192
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Change Icon"
15840 msgstr "Подреди &иконите"
15842 #: programs/progman/progman.rc:194
15843 #, fuzzy
15844 msgid "&Filename:"
15845 msgstr "&Файл"
15847 #: programs/progman/progman.rc:196
15848 msgid "Current &icon:"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/progman/progman.rc:210
15852 msgid "Execute Program"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:63
15856 msgid "Program Manager"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15860 #, fuzzy
15861 msgid "WARNING"
15862 msgstr ""
15863 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15864 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15865 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15866 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15868 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15869 msgid "Information"
15870 msgstr "Информация"
15872 #: programs/progman/progman.rc:68
15873 msgid "Delete group `%s'?"
15874 msgstr ""
15876 #: programs/progman/progman.rc:69
15877 msgid "Delete program `%s'?"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/progman/progman.rc:70
15881 msgid "Not implemented"
15882 msgstr "Не е реализирано"
15884 #: programs/progman/progman.rc:71
15885 msgid "Error reading `%s'."
15886 msgstr ""
15888 #: programs/progman/progman.rc:72
15889 msgid "Error writing `%s'."
15890 msgstr ""
15892 #: programs/progman/progman.rc:75
15893 msgid ""
15894 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15895 "Should it be tried further on?"
15896 msgstr ""
15898 #: programs/progman/progman.rc:77
15899 msgid "Help not available."
15900 msgstr ""
15902 #: programs/progman/progman.rc:78
15903 msgid "Unknown feature in %s"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/progman/progman.rc:79
15907 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15908 msgstr ""
15910 #: programs/progman/progman.rc:80
15911 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15912 msgstr ""
15914 #: programs/progman/progman.rc:84
15915 msgid "Libraries (*.dll)"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/progman/progman.rc:85
15919 msgid "Icon files"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/progman/progman.rc:86
15923 msgid "Icons (*.ico)"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/reg/reg.rc:139
15927 #, fuzzy
15928 msgid "reg: Invalid syntax. "
15929 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15931 #: programs/reg/reg.rc:142
15932 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/reg/reg.rc:181
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15938 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15939 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15941 #: programs/reg/reg.rc:116
15942 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15943 msgstr ""
15945 #: programs/reg/reg.rc:131
15946 #, fuzzy
15947 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15948 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15950 #: programs/reg/reg.rc:174
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15953 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15954 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15956 #: programs/reg/reg.rc:120
15957 #, fuzzy
15958 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15959 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15960 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15962 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15963 msgid "(Default)"
15964 msgstr ""
15966 #: programs/reg/reg.rc:141
15967 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/reg/reg.rc:35
15971 msgid ""
15972 "Usage:\n"
15973 "  REG [operation] [parameters]\n"
15974 "\n"
15975 "Supported operations:\n"
15976 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15977 "\n"
15978 "For help on a specific operation, type:\n"
15979 "  REG [operation] /?\n"
15980 "\n"
15981 msgstr ""
15983 #: programs/reg/reg.rc:67
15984 msgid ""
15985 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15986 "\n"
15987 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15988 "\n"
15989 "  <key>\n"
15990 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15991 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15992 "\n"
15993 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15994 "\n"
15995 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15996 "\n"
15997 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15998 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15999 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16000 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16001 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16002 "\n"
16003 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16004 "\n"
16005 "  /v <value_name>\n"
16006 "     The name of the registry value to add.\n"
16007 "\n"
16008 "  /ve\n"
16009 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16010 "     registry value.\n"
16011 "\n"
16012 "  /t <type>\n"
16013 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16014 "     <type> must be one of the following:\n"
16015 "\n"
16016 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16017 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16018 "\n"
16019 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16020 "\n"
16021 "  /s <separator>\n"
16022 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16023 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16024 "\n"
16025 "  /d <data>\n"
16026 "     The data to add to the new registry value.\n"
16027 "\n"
16028 "  /f\n"
16029 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16030 "\n"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/reg/reg.rc:202
16034 msgid ""
16035 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16036 "\n"
16037 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16038 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16039 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16040 "\n"
16041 "  <key1>, <key2>\n"
16042 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16043 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16044 "\n"
16045 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16046 "\n"
16047 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16048 "\n"
16049 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16050 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16051 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16052 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16053 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16054 "\n"
16055 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16056 "\n"
16057 "  /s\n"
16058 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16059 "\n"
16060 "  /f\n"
16061 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16062 "confirmation.\n"
16063 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16064 "<key2>.\n"
16065 "\n"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/reg/reg.rc:92
16069 msgid ""
16070 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16071 "\n"
16072 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16073 "  one or more values from a given registry key.\n"
16074 "\n"
16075 "  <key>\n"
16076 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16077 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16078 "\n"
16079 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16080 "\n"
16081 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16082 "\n"
16083 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16084 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16085 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16086 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16087 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16088 "\n"
16089 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16090 "\n"
16091 "  /v <value_name>\n"
16092 "     The name of the registry value to delete.\n"
16093 "\n"
16094 "  /ve\n"
16095 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16096 "     registry value.\n"
16097 "\n"
16098 "  /va\n"
16099 "     Delete all values from a registry key.\n"
16100 "\n"
16101 "  /f\n"
16102 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16103 "     prompting for confirmation.\n"
16104 "\n"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/reg/reg.rc:170
16108 msgid ""
16109 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16110 "\n"
16111 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16112 "  to a file.\n"
16113 "\n"
16114 "  <key>\n"
16115 "     The registry key to export.\n"
16116 "\n"
16117 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16118 "\n"
16119 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16120 "\n"
16121 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16122 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16123 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16124 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16125 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16126 "\n"
16127 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16128 "\n"
16129 "  <file>\n"
16130 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16131 "     This file must have a .reg extension.\n"
16132 "\n"
16133 "  /y\n"
16134 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16135 "\n"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/reg/reg.rc:148
16139 msgid ""
16140 "REG IMPORT <file>\n"
16141 "\n"
16142 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16143 "\n"
16144 "  <file>\n"
16145 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16146 "\n"
16147 msgstr ""
16149 #: programs/reg/reg.rc:114
16150 msgid ""
16151 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16152 "\n"
16153 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16154 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16155 "\n"
16156 "  <key>\n"
16157 "     The registry key to query.\n"
16158 "\n"
16159 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16160 "\n"
16161 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16162 "\n"
16163 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16164 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16165 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16166 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16167 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16168 "\n"
16169 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16170 "\n"
16171 "  /v <value_name>\n"
16172 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16173 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16174 "\n"
16175 "  /ve\n"
16176 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16177 "     registry value.\n"
16178 "\n"
16179 "  /s\n"
16180 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16181 "\n"
16182 msgstr ""
16184 #: programs/reg/reg.rc:180
16185 msgid ""
16186 "  /reg:32\n"
16187 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16188 "\n"
16189 "  /reg:64\n"
16190 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16191 "\n"
16192 msgstr ""
16194 #: programs/reg/reg.rc:117
16195 #, fuzzy
16196 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16197 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16199 #: programs/reg/reg.rc:119
16200 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16201 msgstr ""
16203 #: programs/reg/reg.rc:172
16204 #, fuzzy
16205 msgid "reg: Invalid system key\n"
16206 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16208 #: programs/reg/reg.rc:140
16209 #, fuzzy
16210 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16211 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16213 #: programs/reg/reg.rc:122
16214 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/reg/reg.rc:123
16218 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/reg/reg.rc:136
16222 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/reg/reg.rc:124
16226 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16227 msgstr ""
16229 #: programs/reg/reg.rc:121
16230 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/reg/reg.rc:125
16234 #, fuzzy
16235 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16236 msgstr ""
16237 "Файлът вече съществува.\n"
16238 "Искате ли да го замените?"
16240 #: programs/reg/reg.rc:118
16241 #, fuzzy
16242 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16243 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16245 #: programs/reg/reg.rc:204
16246 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/reg/reg.rc:205
16250 #, fuzzy
16251 msgid ""
16252 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16253 "overwrite it?"
16254 msgstr ""
16255 "Файлът вече съществува.\n"
16256 "Искате ли да го замените?"
16258 #: programs/reg/reg.rc:133
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16261 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16262 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16264 #: programs/reg/reg.rc:134
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16267 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16268 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16270 #: programs/reg/reg.rc:135
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16273 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16276 #: programs/reg/reg.rc:137
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16279 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16280 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16282 #: programs/reg/reg.rc:173
16283 #, fuzzy
16284 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16285 msgstr ""
16286 "Файлът вече съществува.\n"
16287 "Искате ли да го замените?"
16289 #: programs/reg/reg.rc:151
16290 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/reg/reg.rc:175
16294 #, fuzzy
16295 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16296 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16297 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16299 #: programs/reg/reg.rc:150
16300 #, fuzzy
16301 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16302 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16304 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16305 msgid "(value not set)"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/reg/reg.rc:138
16309 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16310 msgstr ""
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16313 msgid "&Registry"
16314 msgstr "&Регистър"
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16317 msgid "&Import Registry File..."
16318 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16321 msgid "&Export Registry File..."
16322 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16326 msgid "&Key"
16327 msgstr "&Ключ"
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16330 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16331 msgid "&String Value"
16332 msgstr "&Текстова стойност"
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16336 msgid "&Binary Value"
16337 msgstr "&Двоична стойност"
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16341 msgid "&DWORD Value"
16342 msgstr "&DWORD стойност"
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16345 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "&DWORD Value"
16348 msgid "&QWORD Value"
16349 msgstr "&DWORD стойност"
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16353 msgid "&Multi-String Value"
16354 msgstr ""
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16358 #, fuzzy
16359 msgid "&Expandable String Value"
16360 msgstr "&Текстова стойност"
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16363 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16364 msgid "&Rename\tF2"
16365 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16368 msgid "&Copy Key Name"
16369 msgstr "&Копирай името на ключа"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16373 #, fuzzy
16374 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16375 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16378 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16379 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16382 msgid "Status &Bar"
16383 msgstr "Лента на &състоянието"
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16386 msgid "Sp&lit"
16387 msgstr "&Разделител"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16390 msgid "&Remove Favorite..."
16391 msgstr "&Премахни отметка..."
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16394 msgid "&About Registry Editor"
16395 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16398 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16399 msgid "Expand"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Modify &Binary Data..."
16405 msgstr "Промени двоичните данни"
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Export registry"
16410 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16413 msgid "S&elected branch:"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16417 msgid "Find:"
16418 msgstr "Търси:"
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16421 msgid "Find in:"
16422 msgstr "Търси в:"
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16425 msgid "Keys"
16426 msgstr "Ключове"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16429 msgid "Value names"
16430 msgstr "Имена на стойности"
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16433 msgid "Value content"
16434 msgstr "Съдържание на стойности"
16436 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16437 msgid "Whole string only"
16438 msgstr "Търси за целия низ"
16440 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16441 msgid "Add Favorite"
16442 msgstr "Добави отметка"
16444 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16445 msgid "Name:"
16446 msgstr "Име:"
16448 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16449 msgid "Remove Favorite"
16450 msgstr "Премахни отметка"
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16453 msgid "Edit String"
16454 msgstr "Редактирай символен низ"
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16457 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16458 msgid "Value name:"
16459 msgstr "Име на стойността:"
16461 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16463 msgid "Value data:"
16464 msgstr "Данни:"
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16467 msgid "Edit DWORD"
16468 msgstr "Редактирай DWORD"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16471 msgid "Base"
16472 msgstr "Основа"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16475 msgid "Hexadecimal"
16476 msgstr "Шестанедесетична"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16479 msgid "Decimal"
16480 msgstr "Десетична"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16483 msgid "Edit Binary"
16484 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Edit Multi-String"
16489 msgstr "Редактирай символен низ"
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16492 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16493 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16496 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16497 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16500 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16501 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16504 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16505 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid ""
16510 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16511 #| "editor"
16512 msgid ""
16513 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16514 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16516 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16517 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16518 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16521 msgid "Data"
16522 msgstr "Данни"
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16525 msgid "Registry Editor"
16526 msgstr "Редактор на системния регистър"
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Import Registry File"
16531 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Export Registry File"
16536 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Registry files (*.reg)"
16541 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16544 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16545 msgstr ""
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16548 msgid "(cannot display value)"
16549 msgstr ""
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16552 msgid "(unknown %d)"
16553 msgstr ""
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16556 #, fuzzy
16557 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16558 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16559 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16561 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16562 #, fuzzy
16563 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16564 msgid "Unable to create a new registry key."
16565 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16570 msgid "Unable to create a new registry value."
16571 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16573 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16574 msgid ""
16575 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16576 "The specified key name already exists."
16577 msgstr ""
16579 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16580 msgid ""
16581 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16582 "The specified value name already exists."
16583 msgstr ""
16585 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16588 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16589 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16592 #, fuzzy
16593 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16594 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16595 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16597 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16598 #, fuzzy
16599 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16600 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16601 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16603 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16604 msgid ""
16605 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16606 msgstr ""
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16609 #, fuzzy
16610 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16611 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16612 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16615 msgid ""
16616 "Usage:\n"
16617 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16618 "\n"
16619 "Options:\n"
16620 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16621 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16622 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16623 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16624 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16625 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16626 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16627 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16628 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16629 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16630 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16631 "  /?             Display this information and exit.\n"
16632 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16633 "to\n"
16634 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16635 "the\n"
16636 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16637 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16638 "\n"
16639 "Usage examples:\n"
16640 "  regedit \"import.reg\"\n"
16641 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16642 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16643 msgstr ""
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16646 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16650 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16654 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16658 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16662 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16666 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16670 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16674 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16678 #, fuzzy
16679 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16680 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16683 msgid ""
16684 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16685 "encountered at '%1'.\n"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16689 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16690 msgstr ""
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16693 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16697 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16701 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16705 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16709 #, fuzzy
16710 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16711 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16712 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16715 msgid ""
16716 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16720 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16724 #, fuzzy
16725 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16726 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16729 msgid ""
16730 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16731 msgstr ""
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16736 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16737 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16740 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16744 #, fuzzy
16745 #| msgid "Quits the registry editor"
16746 msgid "Quits the Registry Editor"
16747 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16750 msgid "Adds keys to the favorites list"
16751 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16753 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16754 msgid "Removes keys from the favorites list"
16755 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16757 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16758 msgid "Shows or hides the status bar"
16759 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Change position of split between two panes"
16764 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16765 msgstr ""
16766 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16769 msgid "Refreshes the window"
16770 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16773 msgid "Deletes the selection"
16774 msgstr "Изтрива избраното"
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16777 msgid "Renames the selection"
16778 msgstr "Преименува избраното"
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16781 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16782 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16784 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16785 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16786 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16789 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16790 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16793 msgid "Modifies the value's data"
16794 msgstr "Променя данните в стойността"
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16797 msgid "Adds a new key"
16798 msgstr "Добавя нов ключ"
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16801 msgid "Adds a new string value"
16802 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16805 msgid "Adds a new binary value"
16806 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Adds a new binary value"
16811 msgid "Adds a new 32-bit value"
16812 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16814 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16815 msgid "Imports a text file into the registry"
16816 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16819 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16820 msgstr ""
16821 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16822 "файл"
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16825 msgid "Prints all or part of the registry"
16826 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "Registry Editor"
16831 msgid "Opens Registry Editor Help"
16832 msgstr "Редактор на системния регистър"
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16835 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16836 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16841 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16842 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16847 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16848 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16850 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Value is too big (%u)"
16853 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16854 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16857 msgid "Confirm Value Delete"
16858 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16861 #, fuzzy
16862 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16863 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16864 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16866 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16867 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16868 msgstr ""
16870 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16871 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16875 msgid "New Key #%d"
16876 msgstr "Нов ключ #%d"
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16879 msgid "New Value #%d"
16880 msgstr "Нова стойност #%d"
16882 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16885 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16886 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Modifies the value's data"
16891 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16892 msgstr "Променя данните в стойността"
16894 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Adds a new multi-string value"
16897 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16899 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16902 msgstr ""
16903 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16904 "файл"
16906 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16907 #, fuzzy
16908 #| msgid "Adds a new string value"
16909 msgid "Adds a new expandable string value"
16910 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "Confirm Value Delete"
16915 msgid "Confirm Key Delete"
16916 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16918 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16921 msgid ""
16922 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16923 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16925 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16926 msgid "Expands or collapses the selected node"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "C&ollate"
16932 msgid "Collapse"
16933 msgstr "Под&реждане"
16935 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Adds a new binary value"
16938 msgid "Adds a new 64-bit value"
16939 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16941 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Edit DWORD"
16944 msgid "Edit QWORD"
16945 msgstr "Редактирай DWORD"
16947 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16948 msgid ""
16949 "Wine DLL Registration Utility\n"
16950 "\n"
16951 "Provides DLL registration services.\n"
16952 "\n"
16953 msgstr ""
16955 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16956 msgid ""
16957 "Usage:\n"
16958 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16959 "\n"
16960 "Options:\n"
16961 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16962 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16963 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16964 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16965 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16966 "\n"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16970 msgid ""
16971 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16972 "\n"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16976 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16980 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16984 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16988 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16992 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16996 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17000 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17004 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17008 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17012 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/start/start.rc:57
17016 msgid ""
17017 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17018 "with that suffix.\n"
17019 "Usage:\n"
17020 "start [options] program_filename [...]\n"
17021 "start [options] document_filename\n"
17022 "\n"
17023 "Options:\n"
17024 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17025 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17026 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17027 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17028 "/min           Start the program minimized.\n"
17029 "/max           Start the program maximized.\n"
17030 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17031 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17032 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17033 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17034 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17035 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17036 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17037 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17038 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17039 "exit code.\n"
17040 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17041 "Explorer.\n"
17042 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17043 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17044 "/?             Display this help and exit.\n"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/start/start.rc:59
17048 msgid ""
17049 "Application could not be started, or no application associated with the "
17050 "specified file.\n"
17051 "ShellExecuteEx failed"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/start/start.rc:61
17055 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17056 msgstr ""
17058 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17059 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17060 msgstr ""
17062 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17063 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17064 msgstr ""
17066 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17067 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17071 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17075 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17079 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17083 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17084 msgstr ""
17086 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17087 msgid ""
17088 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17092 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17096 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17100 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17104 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17108 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17112 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17113 msgstr ""
17115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17116 msgid "&New Task (Run...)"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17120 msgid "E&xit Task Manager"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17124 msgid "&Minimize On Use"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17128 msgid "&Hide When Minimized"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17132 msgid "&Show 16-bit tasks"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17136 #, fuzzy
17137 msgid "&Refresh Now"
17138 msgstr "Опр&есни"
17140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17141 msgid "&Update Speed"
17142 msgstr ""
17144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17145 msgid "&High"
17146 msgstr ""
17148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17149 msgid "&Normal"
17150 msgstr ""
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17153 msgid "&Low"
17154 msgstr ""
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17157 msgid "&Paused"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17161 msgid "&Select Columns..."
17162 msgstr ""
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17165 msgid "&CPU History"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17169 msgid "&One Graph, All CPUs"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17173 msgid "One Graph &Per CPU"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17177 msgid "&Show Kernel Times"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17182 msgid "Tile &Horizontally"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17187 msgid "Tile &Vertically"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17192 msgid "&Minimize"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17197 msgid "&Cascade"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17202 msgid "&Bring To Front"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17206 msgid "&About Task Manager"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17210 msgid "&Switch To"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17214 msgid "&End Task"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17218 #, fuzzy
17219 msgid "&Go To Process"
17220 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17223 msgid "&End Process"
17224 msgstr ""
17226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17227 msgid "End Process &Tree"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17231 #, fuzzy
17232 msgid "&Debug"
17233 msgstr "Debug"
17235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17236 msgid "Set &Priority"
17237 msgstr ""
17239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17240 msgid "&Realtime"
17241 msgstr ""
17243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17244 msgid "&Above Normal"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17248 msgid "&Below Normal"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17252 msgid "Set &Affinity..."
17253 msgstr ""
17255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17256 msgid "Edit Debug &Channels..."
17257 msgstr ""
17259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17261 msgid "Task Manager"
17262 msgstr ""
17264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17265 msgid "&New Task..."
17266 msgstr ""
17268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17269 msgid "&Show processes from all users"
17270 msgstr ""
17272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17273 msgid "CPU usage"
17274 msgstr ""
17276 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17277 msgid "Mem usage"
17278 msgstr ""
17280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17281 msgid "Totals"
17282 msgstr ""
17284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17285 msgid "Commit charge (K)"
17286 msgstr ""
17288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17289 msgid "Physical memory (K)"
17290 msgstr ""
17292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17293 msgid "Kernel memory (K)"
17294 msgstr ""
17296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17297 msgid "Handles"
17298 msgstr ""
17300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17301 msgid "Threads"
17302 msgstr ""
17304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17305 msgid "Processes"
17306 msgstr ""
17308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17310 msgid "Total"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17314 msgid "Limit"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17318 msgid "Peak"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17322 #, fuzzy
17323 msgid "System Cache"
17324 msgstr "Системен път"
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Paged"
17329 msgstr "Страница нагоре"
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17332 msgid "Nonpaged"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17336 msgid "CPU usage history"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17340 msgid "Memory usage history"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17344 msgid "Debug Channels"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Processor Affinity"
17350 msgstr "Обработка; "
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17353 msgid ""
17354 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17355 "allowed to execute on."
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17359 msgid "CPU 0"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17363 msgid "CPU 1"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17367 msgid "CPU 2"
17368 msgstr ""
17370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17371 msgid "CPU 3"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17375 msgid "CPU 4"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17379 msgid "CPU 5"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17383 msgid "CPU 6"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17387 msgid "CPU 7"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17391 msgid "CPU 8"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17395 msgid "CPU 9"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17399 msgid "CPU 10"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17403 msgid "CPU 11"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17407 msgid "CPU 12"
17408 msgstr ""
17410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17411 msgid "CPU 13"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17415 msgid "CPU 14"
17416 msgstr ""
17418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17419 msgid "CPU 15"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17423 msgid "CPU 16"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17427 msgid "CPU 17"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17431 msgid "CPU 18"
17432 msgstr ""
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17435 msgid "CPU 19"
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17439 msgid "CPU 20"
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17443 msgid "CPU 21"
17444 msgstr ""
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17447 msgid "CPU 22"
17448 msgstr ""
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17451 msgid "CPU 23"
17452 msgstr ""
17454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17455 msgid "CPU 24"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17459 msgid "CPU 25"
17460 msgstr ""
17462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17463 msgid "CPU 26"
17464 msgstr ""
17466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17467 msgid "CPU 27"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17471 msgid "CPU 28"
17472 msgstr ""
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17475 msgid "CPU 29"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17479 msgid "CPU 30"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17483 msgid "CPU 31"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Select Columns"
17489 msgstr "&Колона"
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17492 msgid ""
17493 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17494 msgstr ""
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17497 #, fuzzy
17498 msgid "&Image Name"
17499 msgstr "Image"
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17502 msgid "&PID (Process Identifier)"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17506 msgid "&CPU Usage"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17510 msgid "CPU Tim&e"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17514 msgid "&Memory Usage"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17518 msgid "Memory Usage &Delta"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17522 msgid "Pea&k Memory Usage"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Page &Faults"
17528 msgstr "Страница наляво"
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17531 msgid "&USER Objects"
17532 msgstr ""
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17535 msgid "I/O Reads"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17539 msgid "I/O Read Bytes"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17543 msgid "&Session ID"
17544 msgstr ""
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17547 #, fuzzy
17548 msgid "User &Name"
17549 msgstr "По &име"
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Page F&aults Delta"
17554 msgstr "Страница наляво"
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17557 msgid "&Virtual Memory Size"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Pa&ged Pool"
17563 msgstr "Страница надолу"
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17566 #, fuzzy
17567 msgid "N&on-paged Pool"
17568 msgstr "Страница надолу"
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17571 msgid "Base P&riority"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17575 msgid "&Handle Count"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17579 msgid "&Thread Count"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17583 msgid "GDI Objects"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17587 msgid "I/O Writes"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17591 msgid "I/O Write Bytes"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17595 msgid "I/O Other"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17599 msgid "I/O Other Bytes"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17603 msgid "Create New Task"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17607 msgid "Runs a new program"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17611 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17615 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17619 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17623 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17627 msgid "Displays tasks by using large icons"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17631 msgid "Displays tasks by using small icons"
17632 msgstr ""
17634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17635 msgid "Displays information about each task"
17636 msgstr ""
17638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17639 msgid "Updates the display twice per second"
17640 msgstr ""
17642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17643 msgid "Updates the display every two seconds"
17644 msgstr ""
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17647 msgid "Updates the display every four seconds"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17651 msgid "Does not automatically update"
17652 msgstr ""
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17655 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17659 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17660 msgstr ""
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17663 msgid "Minimizes the windows"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17667 msgid "Maximizes the windows"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17671 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17675 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17679 msgid "Displays Task Manager help topics"
17680 msgstr ""
17682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17683 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17684 msgstr ""
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17687 msgid "Exits the Task Manager application"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17691 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17692 msgstr ""
17694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17695 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17696 msgstr ""
17698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17699 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17700 msgstr ""
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17703 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17707 msgid "Each CPU has its own history graph"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17711 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17715 msgid "Tells the selected tasks to close"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17719 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17723 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17727 msgid "Removes the process from the system"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17731 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17735 msgid "Attaches the debugger to this process"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17739 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17743 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17744 msgstr ""
17746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17747 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17748 msgstr ""
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17751 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17755 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17759 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17763 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17767 msgid "Controls Debug Channels"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17771 msgid "Performance"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17775 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17779 msgid "Processes: %d"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17783 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Image Name"
17789 msgstr "Image"
17791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17792 msgid "PID"
17793 msgstr ""
17795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17796 msgid "CPU"
17797 msgstr ""
17799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17800 msgid "CPU Time"
17801 msgstr ""
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17804 msgid "Mem Usage"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17808 msgid "Mem Delta"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17812 msgid "Peak Mem Usage"
17813 msgstr ""
17815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Page Faults"
17818 msgstr "Страница наляво"
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17821 msgid "USER Objects"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17825 msgid "Session ID"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17829 msgid "Username"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17833 msgid "PF Delta"
17834 msgstr ""
17836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17837 msgid "VM Size"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Paged Pool"
17843 msgstr "Страница надолу"
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17846 msgid "NP Pool"
17847 msgstr ""
17849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17850 msgid "Base Pri"
17851 msgstr ""
17853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17854 msgid "Task Manager Warning"
17855 msgstr ""
17857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17858 msgid ""
17859 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17860 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17861 "sure you want to change the priority class?"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17865 msgid "Unable to Change Priority"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17869 msgid ""
17870 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17871 "results including loss of data and system instability. The\n"
17872 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17873 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17874 "terminate the process?"
17875 msgstr ""
17877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17878 msgid "Unable to Terminate Process"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17882 msgid ""
17883 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17884 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17885 msgstr ""
17887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17888 msgid "Unable to Debug Process"
17889 msgstr ""
17891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17892 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17893 msgstr ""
17895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17896 msgid "Invalid Option"
17897 msgstr ""
17899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17900 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17901 msgstr ""
17903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17904 msgid "System Idle Process"
17905 msgstr ""
17907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17908 msgid "Not Responding"
17909 msgstr ""
17911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17912 msgid "Running"
17913 msgstr ""
17915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17916 msgid "Task"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17920 msgid "Wine Application Uninstaller"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17924 msgid ""
17925 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17926 "executable.\n"
17927 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17928 msgstr ""
17929 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17930 "липсващ изпълним файл.\n"
17931 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17933 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17934 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17935 msgstr ""
17937 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17938 msgid ""
17939 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17940 msgstr ""
17942 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17943 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17944 msgstr ""
17946 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17947 msgid ""
17948 "Wine Application Uninstaller\n"
17949 "\n"
17950 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17951 "\n"
17952 msgstr ""
17954 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17955 msgid ""
17956 "Usage:\n"
17957 "  uninstaller [options]\n"
17958 "\n"
17959 "Options:\n"
17960 "  --help\t    Display this information.\n"
17961 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17962 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17963 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17964 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17965 "\n"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/view/view.rc:36
17969 msgid "&Pan"
17970 msgstr ""
17972 #: programs/view/view.rc:38
17973 msgid "&Scale to Window"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/view/view.rc:40
17977 msgid "&Left"
17978 msgstr ""
17980 #: programs/view/view.rc:41
17981 #, fuzzy
17982 msgid "&Right"
17983 msgstr "Най-вдясно"
17985 #: programs/view/view.rc:49
17986 msgid "Regular Metafile Viewer"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/view/view.rc:50
17990 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17994 msgid "Waiting for Program"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Terminate Process"
18000 msgstr "&Свойства на клетката"
18002 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18003 msgid ""
18004 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18005 "responding.\n"
18006 "\n"
18007 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18008 msgstr ""
18010 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18011 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18012 msgstr ""
18014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
18015 msgid ""
18016 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18017 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18018 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18019 "option) any later version."
18020 msgstr ""
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18023 msgid "Windows registration information"
18024 msgstr ""
18026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18027 msgid "&Owner:"
18028 msgstr "Owner:"
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18031 msgid "Organi&zation:"
18032 msgstr "Organization:"
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Application settings"
18037 msgstr " Настройка на приложенията "
18039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18040 #, fuzzy
18041 msgid ""
18042 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18043 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18044 "or per-application settings in those tabs as well."
18045 msgstr ""
18046 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18047 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18048 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18049 "приложенията настройки."
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "&Add application..."
18054 msgid "Add appli&cation..."
18055 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18058 msgid "&Remove application"
18059 msgstr "Пре&махване на приложение"
18061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18062 msgid "&Windows Version:"
18063 msgstr "&Версия на Windows:"
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Window settings"
18068 msgstr " Настройка на прозорците "
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18071 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18072 msgstr ""
18074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18075 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18076 msgstr ""
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18079 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18080 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18083 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18084 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18087 msgid "Desktop &size:"
18088 msgstr "Размер на работния плот:"
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18091 msgid "Screen resolution"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18095 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18099 #, fuzzy
18100 msgid "DLL overrides"
18101 msgstr " DLL замени "
18103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18104 msgid ""
18105 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18106 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18107 "application)."
18108 msgstr ""
18109 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18110 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18111 "приложението)."
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18114 msgid "&New override for library:"
18115 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18118 msgid "A&dd"
18119 msgstr ""
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18122 msgid "Existing &overrides:"
18123 msgstr "Съществуващи замени:"
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18126 msgid "&Edit..."
18127 msgstr "&Редактирай..."
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18130 msgid "Edit Override"
18131 msgstr "Редактиране на замяна"
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Load order"
18136 msgstr " Ред на зареждане "
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18139 msgid "&Builtin (Wine)"
18140 msgstr "&Вградена (Wine)"
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18143 msgid "&Native (Windows)"
18144 msgstr "&Собствена (Windows)"
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18147 #, fuzzy
18148 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18149 msgid "Buil&tin then Native"
18150 msgstr "В&градена, после собствена"
18152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18153 msgid "Nati&ve then Builtin"
18154 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Select Drive Letter"
18159 msgstr "Маркирай &всичко"
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18162 #, fuzzy
18163 #| msgid "Wine configuration"
18164 msgid "Drive configuration"
18165 msgstr "Настройки на Wine"
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18168 msgid ""
18169 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18170 "edited."
18171 msgstr ""
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18174 #, fuzzy
18175 #| msgid "&Add..."
18176 msgid "A&dd..."
18177 msgstr "&Добави..."
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18180 msgid "&Path:"
18181 msgstr "&Път:"
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18184 #, fuzzy
18185 #| msgid "Show &Advanced"
18186 msgid "Show Advan&ced"
18187 msgstr "Покажи допълнителните"
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18190 msgid "De&vice:"
18191 msgstr ""
18193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18194 msgid "Bro&wse..."
18195 msgstr "Из&бери..."
18197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18198 msgid "&Label:"
18199 msgstr "&Етикет:"
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18202 msgid "S&erial:"
18203 msgstr "&Номер:"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18206 #, fuzzy
18207 #| msgid "Show &dot files"
18208 msgid "&Show dot files"
18209 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18212 msgid "Driver diagnostics"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18216 msgid "Defaults"
18217 msgstr ""
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18220 msgid "Output device:"
18221 msgstr ""
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18224 msgid "Voice output device:"
18225 msgstr ""
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18228 msgid "Input device:"
18229 msgstr ""
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18232 msgid "Voice input device:"
18233 msgstr ""
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18236 msgid "&Test Sound"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "Wine configuration"
18242 msgid "Speaker configuration"
18243 msgstr "Настройки на Wine"
18245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18246 msgid "Speakers:"
18247 msgstr ""
18249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Appearance"
18252 msgstr " Външен вид "
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18255 msgid "&Theme:"
18256 msgstr "Тема:"
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18259 msgid "&Install theme..."
18260 msgstr "Инсталирай тема..."
18262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18263 msgid "It&em:"
18264 msgstr ""
18266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18267 msgid "C&olor:"
18268 msgstr ""
18270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18271 msgid "MIME types"
18272 msgstr ""
18274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18275 msgid "Manage file &associations"
18276 msgstr ""
18278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Folders"
18281 msgstr "Папка"
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18284 msgid "&Link to:"
18285 msgstr "Връзка към:"
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18288 msgid "Libraries"
18289 msgstr "Библиотеки"
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18292 msgid "Drives"
18293 msgstr "Устройства"
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Select the Unix target directory, please."
18298 msgstr "Изберете Unix директория"
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "Hide &Advanced"
18303 msgid "Hide Advan&ced"
18304 msgstr "Скрий допълнителните"
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18307 msgid "(No Theme)"
18308 msgstr "(без тема)"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18311 msgid "Graphics"
18312 msgstr "Графика"
18314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18315 msgid "Desktop Integration"
18316 msgstr "Интеграция"
18318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18319 msgid "Audio"
18320 msgstr "Звук"
18322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18323 msgid "About"
18324 msgstr "Относно"
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18327 msgid "Wine configuration"
18328 msgstr "Настройки на Wine"
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18331 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18332 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18335 msgid "Select a theme file"
18336 msgstr "Изберете файл с тема"
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18339 msgid "Folder"
18340 msgstr "Папка"
18342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18343 msgid "Links to"
18344 msgstr "Връзка към"
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18347 msgid "Wine configuration for %s"
18348 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18351 msgid "Selected driver: %s"
18352 msgstr ""
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18355 #, fuzzy
18356 msgid "(None)"
18357 msgstr "Нищо"
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18360 msgid "Audio test failed!"
18361 msgstr ""
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18364 #, fuzzy
18365 msgid "(System default)"
18366 msgstr "Системен път"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18369 msgid "5.1 Surround"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "Graphics"
18375 msgid "Quadraphonic"
18376 msgstr "Графика"
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18379 msgid "Stereo"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18383 msgid "Mono"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18387 msgid ""
18388 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18389 "Are you sure you want to do this?"
18390 msgstr ""
18391 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18392 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18395 msgid "Warning: system library"
18396 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18399 msgid "native"
18400 msgstr "собствена"
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18403 msgid "builtin"
18404 msgstr "вградена"
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18407 msgid "native, builtin"
18408 msgstr "собствена, вградена"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18411 msgid "builtin, native"
18412 msgstr "вградена, собствена"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18415 msgid "disabled"
18416 msgstr "забранена"
18418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18419 msgid "Default Settings"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18423 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18424 msgstr ""
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18427 msgid "Use global settings"
18428 msgstr ""
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18431 msgid "Select an executable file"
18432 msgstr ""
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Autodetect"
18437 msgstr "&Открий"
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18440 msgid "Local hard disk"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18444 msgid "Network share"
18445 msgstr ""
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18448 msgid "Floppy disk"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18452 msgid "CD-ROM"
18453 msgstr "CD-ROM"
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18456 msgid ""
18457 "You cannot add any more drives.\n"
18458 "\n"
18459 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18463 msgid "System drive"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18467 msgid ""
18468 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18469 "\n"
18470 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18471 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18472 msgstr ""
18474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18475 msgctxt "Drive letter"
18476 msgid "Letter"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18480 #, fuzzy
18481 #| msgid "Create New Folder"
18482 msgid "Target folder"
18483 msgstr "Създай нова папка"
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18486 msgid ""
18487 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18488 "\n"
18489 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18490 msgstr ""
18492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Controls Background"
18495 msgstr "&Копирай фона"
18497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18498 msgid "Controls Text"
18499 msgstr ""
18501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Menu Background"
18504 msgstr "&Копирай фона"
18506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18507 msgid "Menu Text"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Scrollbar"
18513 msgstr "Превърти тук"
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Selection Background"
18518 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Selection Text"
18523 msgstr "Маркирай &всичко"
18525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Tooltip Background"
18528 msgstr "&Копирай фона"
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18531 msgid "Tooltip Text"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Window Background"
18537 msgstr "&Копирай фона"
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18540 msgid "Window Text"
18541 msgstr ""
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18544 msgid "Active Title Bar"
18545 msgstr ""
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18548 msgid "Active Title Text"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18552 msgid "Inactive Title Bar"
18553 msgstr ""
18555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18556 msgid "Inactive Title Text"
18557 msgstr ""
18559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18560 msgid "Message Box Text"
18561 msgstr ""
18563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Application Workspace"
18566 msgstr "Приложения"
18568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18569 msgid "Window Frame"
18570 msgstr ""
18572 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18573 msgid "Active Border"
18574 msgstr ""
18576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18577 msgid "Inactive Border"
18578 msgstr ""
18580 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18581 msgid "Controls Shadow"
18582 msgstr ""
18584 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18585 msgid "Gray Text"
18586 msgstr ""
18588 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18589 msgid "Controls Highlight"
18590 msgstr ""
18592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18593 msgid "Controls Dark Shadow"
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18597 msgid "Controls Light"
18598 msgstr ""
18600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18601 msgid "Controls Alternate Background"
18602 msgstr ""
18604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18605 msgid "Hot Tracked Item"
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18609 msgid "Active Title Bar Gradient"
18610 msgstr ""
18612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18613 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18614 msgstr ""
18616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18617 msgid "Menu Highlight"
18618 msgstr ""
18620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18621 msgid "Menu Bar"
18622 msgstr ""
18624 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18625 msgid ""
18626 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18627 "The command is invalid.\n"
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Program Error"
18633 msgstr "Program Files"
18635 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18636 msgid ""
18637 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18638 "sorry for the inconvenience."
18639 msgstr ""
18641 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18642 msgid ""
18643 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18644 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18645 "Database</a> for tips about running this application."
18646 msgstr ""
18648 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Show &Details"
18651 msgstr "&Подробности"
18653 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Program Error Details"
18656 msgstr "Program Files"
18658 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18659 msgid ""
18660 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18661 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18662 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18663 "and attach that file to the report."
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18667 msgid ""
18668 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18669 "the process to obtain a backtrace."
18670 msgstr ""
18672 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18673 msgid "(unidentified)"
18674 msgstr ""
18676 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Saving failed"
18679 msgstr "Отвори файл"
18681 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18682 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18686 #, fuzzy
18687 msgid "&Open\tEnter"
18688 msgstr "&Отвори"
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Re&name..."
18693 msgstr "&Анотирай..."
18695 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18698 msgstr "Свойства"
18700 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18701 msgid "Cr&eate Directory..."
18702 msgstr ""
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18705 msgid "&Disk"
18706 msgstr ""
18708 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18709 msgid "Connect &Network Drive..."
18710 msgstr ""
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18713 msgid "&Disconnect Network Drive"
18714 msgstr ""
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18717 msgid "&Name"
18718 msgstr ""
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18721 msgid "&All File Details"
18722 msgstr ""
18724 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18725 msgid "&Sort by Name"
18726 msgstr ""
18728 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18729 msgid "Sort &by Type"
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18733 msgid "Sort by Si&ze"
18734 msgstr ""
18736 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18737 msgid "Sort by &Date"
18738 msgstr ""
18740 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Filter by&..."
18743 msgstr "&Настройка на принтера..."
18745 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18746 msgid "&Drive Bar"
18747 msgstr ""
18749 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18750 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18751 msgstr ""
18753 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18754 #, fuzzy
18755 msgid "New &Window"
18756 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18759 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18760 msgstr ""
18762 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18765 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18767 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18768 msgid "&About Wine File Manager"
18769 msgstr ""
18771 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Select destination"
18774 msgstr "Маркирай &всичко"
18776 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18777 #, fuzzy
18778 msgid "By File Type"
18779 msgstr "По &тип"
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18782 #, fuzzy
18783 msgid "File type"
18784 msgstr "Файл"
18786 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18787 msgid "&Directories"
18788 msgstr ""
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18791 #, fuzzy
18792 msgid "&Programs"
18793 msgstr "Program Files"
18795 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Docu&ments"
18798 msgstr "Documents"
18800 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18801 msgid "&Other files"
18802 msgstr ""
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18805 msgid "Show Hidden/&System Files"
18806 msgstr ""
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18809 #, fuzzy
18810 msgid "&File Name:"
18811 msgstr "&Файл"
18813 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18814 msgid "Full &Path:"
18815 msgstr ""
18817 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18818 msgid "Last Change:"
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Cop&yright:"
18824 msgstr "Дя&сна:"
18826 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18827 #, fuzzy
18828 msgid "&System"
18829 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18831 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18832 msgid "&Compressed"
18833 msgstr ""
18835 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Version information"
18838 msgstr "Информация"
18840 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18841 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18842 msgid "S"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18846 msgid "Applying font settings"
18847 msgstr ""
18849 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18850 msgid "Error while selecting new font."
18851 msgstr ""
18853 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18854 msgid "Wine File Manager"
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18858 msgid "root fs"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18862 msgid "Shell"
18863 msgstr ""
18865 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18866 msgid "Creation date"
18867 msgstr ""
18869 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18870 msgid "Access date"
18871 msgstr ""
18873 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18874 msgid "Modification date"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18878 msgid "Index/Inode"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18882 msgid "%1 of %2 free"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18886 msgid "&Game"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18890 msgid "&New\tF2"
18891 msgstr ""
18893 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18894 msgid "Question &Marks"
18895 msgstr ""
18897 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18898 msgid "&Beginner"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18902 #, fuzzy
18903 msgid "&Intermediate"
18904 msgstr "Файлът не е намерен"
18906 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18907 msgid "&Expert"
18908 msgstr ""
18910 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18911 msgid "&Custom..."
18912 msgstr ""
18914 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18915 msgid "&Fastest Times"
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18919 msgid "&About WineMine"
18920 msgstr ""
18922 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18923 msgid "Fastest Times"
18924 msgstr ""
18926 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18927 msgid "Fastest times"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18931 msgid "Beginner"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Intermediate"
18937 msgstr "Файлът не е намерен"
18939 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18940 msgid "Expert"
18941 msgstr ""
18943 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "LAN Connection"
18946 msgid "Reset Results"
18947 msgstr "LAN връзка"
18949 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18950 msgid "Congratulations!"
18951 msgstr ""
18953 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18954 msgid "Please enter your name"
18955 msgstr ""
18957 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18958 msgid "Custom Game"
18959 msgstr ""
18961 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18962 msgid "Rows"
18963 msgstr ""
18965 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Columns"
18968 msgstr "&Колона"
18970 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18971 msgid "Mines"
18972 msgstr ""
18974 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18975 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18976 msgstr ""
18978 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18979 msgid "WineMine"
18980 msgstr ""
18982 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18983 msgid "Nobody"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18987 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18988 msgstr ""
18990 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18991 msgid "Printer &setup..."
18992 msgstr "&Настройка на принтера..."
18994 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18995 msgid "&Annotate..."
18996 msgstr "&Анотирай..."
18998 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18999 msgid "&Bookmark"
19000 msgstr "&Отметки"
19002 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19003 msgid "&Define..."
19004 msgstr "&Задай..."
19006 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19007 msgid "Always on &top"
19008 msgstr "Винаги от&горе"
19010 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19011 msgid "Fonts"
19012 msgstr "Шрифтове"
19014 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19015 msgid "Small"
19016 msgstr ""
19018 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19019 msgid "Large"
19020 msgstr ""
19022 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19023 #, fuzzy
19024 msgid "&Help on help\tF1"
19025 msgstr "&Помощ за помощта"
19027 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19028 msgid "&About Wine Help"
19029 msgstr "&Информация"
19031 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Annotation..."
19034 msgstr "&Анотирай..."
19036 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Copy"
19039 msgstr "&Копирай"
19041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Index"
19044 msgstr "&Съдържание"
19046 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Search"
19049 msgstr "&Търсене"
19051 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19052 msgid "Wine Help"
19053 msgstr "Wine Помощ"
19055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19056 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19057 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19059 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19060 msgid "Summary"
19061 msgstr ""
19063 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19064 msgid "&Index"
19065 msgstr "&Съдържание"
19067 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19068 msgid "Help files (*.hlp)"
19069 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19072 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19073 msgstr ""
19075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19076 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19077 msgstr ""
19079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19080 msgid "Help topics: "
19081 msgstr ""
19083 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19084 msgid "Error: Command line not supported\n"
19085 msgstr ""
19087 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Error: Alias not found\n"
19090 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19092 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Error: Invalid query\n"
19095 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19097 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19100 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19103 #, fuzzy
19104 msgid "&New...\tCtrl+N"
19105 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19108 #, fuzzy
19109 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19110 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19112 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19113 #, fuzzy
19114 msgid "&Clear\tDel"
19115 msgstr ""
19116 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19117 "Из&трий\tDel\n"
19118 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19119 "&Изтрий\tDel"
19121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19122 #, fuzzy
19123 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19124 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19127 msgid "Find &next\tF3"
19128 msgstr ""
19130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19131 msgid "Read-&only"
19132 msgstr ""
19134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19135 msgid "&Modified"
19136 msgstr ""
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19139 msgid "E&xtras"
19140 msgstr ""
19142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Selection &info"
19145 msgstr "Маркирай &всичко"
19147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19148 msgid "Character &format"
19149 msgstr ""
19151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19152 msgid "&Def. char format"
19153 msgstr ""
19155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19156 msgid "Paragrap&h format"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19160 msgid "&Get text"
19161 msgstr ""
19163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19164 msgid "&Format Bar"
19165 msgstr ""
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19168 msgid "&Ruler"
19169 msgstr ""
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19172 msgid "&Insert"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19176 msgid "&Date and time..."
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19180 #, fuzzy
19181 msgid "F&ormat"
19182 msgstr "На&пред"
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19185 #, fuzzy
19186 #| msgid "&List"
19187 msgid "&Lists"
19188 msgstr "&Списък"
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19191 msgid "&Bullet points"
19192 msgstr ""
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19195 msgid "Numbers"
19196 msgstr ""
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19199 msgid "Letters - lower case"
19200 msgstr ""
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19203 msgid "Letters - upper case"
19204 msgstr ""
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19207 msgid "Roman numerals - lower case"
19208 msgstr ""
19210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19211 msgid "Roman numerals - upper case"
19212 msgstr ""
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19215 #, fuzzy
19216 msgid "&Paragraph..."
19217 msgstr "&Търси..."
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19220 #, fuzzy
19221 msgid "&Tabs..."
19222 msgstr "Съхрани &като..."
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Backgroun&d"
19227 msgstr "&Копирай фона"
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19230 #, fuzzy
19231 msgid "&System\tCtrl+1"
19232 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19235 #, fuzzy
19236 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19237 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19240 #, fuzzy
19241 msgid "&About Wine Wordpad"
19242 msgstr "&Информация..."
19244 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19245 msgid "Automatic"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19249 msgid "Date and time"
19250 msgstr ""
19252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Available formats"
19255 msgstr "На&пред"
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19258 #, fuzzy
19259 msgid "New document type"
19260 msgstr "HTML документ"
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Paragraph format"
19265 msgstr "&Търси..."
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Indentation"
19270 msgstr "&Анотирай..."
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Left"
19275 msgstr "Най-вляво"
19277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Right"
19280 msgstr "Най-вдясно"
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19283 msgid "First line"
19284 msgstr ""
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19287 msgid "Alignment"
19288 msgstr ""
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Tabs"
19293 msgstr "Съхрани &като..."
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19296 msgid "Tab stops"
19297 msgstr ""
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19300 msgid "&Add"
19301 msgstr "&Добави"
19303 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Remove al&l"
19306 msgstr "&Анотирай..."
19308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19309 msgid "Line wrapping"
19310 msgstr ""
19312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19313 msgid "&No line wrapping"
19314 msgstr ""
19316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19317 msgid "Wrap text by the &window border"
19318 msgstr ""
19320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19321 msgid "Wrap text by the &margin"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Toolbars"
19327 msgstr "Превърти тук"
19329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19330 msgctxt "accelerator Align Left"
19331 msgid "L"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19335 msgctxt "accelerator Align Center"
19336 msgid "E"
19337 msgstr ""
19339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19340 msgctxt "accelerator Align Right"
19341 msgid "R"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19345 msgctxt "accelerator Redo"
19346 msgid "Y"
19347 msgstr ""
19349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19350 msgctxt "accelerator Bold"
19351 msgid "B"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19355 msgctxt "accelerator Italic"
19356 msgid "I"
19357 msgstr ""
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19360 msgctxt "accelerator Underline"
19361 msgid "U"
19362 msgstr ""
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19365 #, fuzzy
19366 msgid "All documents (*.*)"
19367 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Text documents (*.txt)"
19372 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19377 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19380 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19381 msgstr ""
19383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19384 msgid "Rich text document"
19385 msgstr ""
19387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19388 msgid "Text document"
19389 msgstr ""
19391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19392 msgid "Unicode text document"
19393 msgstr ""
19395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Printer files (*.prn)"
19398 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19401 msgid "Center"
19402 msgstr ""
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19405 msgid "Text"
19406 msgstr ""
19408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19409 msgid "Rich text"
19410 msgstr ""
19412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19413 msgid "Next page"
19414 msgstr ""
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19417 msgid "Previous page"
19418 msgstr ""
19420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19421 msgid "Two pages"
19422 msgstr ""
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19425 msgid "One page"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19429 msgid "Zoom in"
19430 msgstr ""
19432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19433 msgid "Zoom out"
19434 msgstr ""
19436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Page"
19439 msgstr "Страница нагоре"
19441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Pages"
19444 msgstr "Страница нагоре"
19446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19447 msgctxt "unit: centimeter"
19448 msgid "cm"
19449 msgstr ""
19451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19452 msgctxt "unit: inch"
19453 msgid "in"
19454 msgstr ""
19456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19457 msgid "inch"
19458 msgstr ""
19460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19461 msgctxt "unit: point"
19462 msgid "pt"
19463 msgstr ""
19465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19466 msgid "Document"
19467 msgstr ""
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19470 msgid "Save changes to '%s'?"
19471 msgstr ""
19473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19474 msgid "Finished searching the document."
19475 msgstr ""
19477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19478 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19479 msgstr ""
19481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19482 msgid ""
19483 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19484 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19485 msgstr ""
19487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Invalid number format."
19490 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19493 msgid "OLE storage documents are not supported."
19494 msgstr ""
19496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19497 msgid "Could not save the file."
19498 msgstr ""
19500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19501 msgid "You do not have access to save the file."
19502 msgstr ""
19504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19505 msgid "Could not open the file."
19506 msgstr ""
19508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19509 msgid "You do not have access to open the file."
19510 msgstr ""
19512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Printing not implemented."
19515 msgstr "Не е реализирано"
19517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19518 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19519 msgstr ""
19521 #: programs/write/write.rc:30
19522 msgid "Starting Wordpad failed"
19523 msgstr ""
19525 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19526 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19527 msgstr ""
19529 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19530 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19531 msgstr ""
19533 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19534 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19535 msgstr ""
19537 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19538 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19539 msgstr ""
19541 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19542 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19543 msgstr ""
19545 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19546 msgid ""
19547 "Is '%1' a filename or directory\n"
19548 "on the target?\n"
19549 "(F - File, D - Directory)\n"
19550 msgstr ""
19552 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19553 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19554 msgstr ""
19556 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19557 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19558 msgstr ""
19560 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19561 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19562 msgstr ""
19564 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19565 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19566 msgstr ""
19568 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19569 msgctxt "File key"
19570 msgid "F"
19571 msgstr ""
19573 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19574 msgctxt "Directory key"
19575 msgid "D"
19576 msgstr ""
19578 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19579 msgid ""
19580 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19581 "\n"
19582 "Syntax:\n"
19583 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19584 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19585 "\n"
19586 "Where:\n"
19587 "\n"
19588 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19589 "\tmore files.\n"
19590 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19591 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19592 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19593 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19594 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19595 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19596 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19597 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19598 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19599 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19600 "[/N]  Copy using short names.\n"
19601 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19602 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19603 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19604 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19605 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19606 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19607 "\tarchive attribute.\n"
19608 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19609 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19610 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19611 "\t\tthan source.\n"
19612 "\n"
19613 msgstr ""