3 * Dutch Language Support
5 * Copyright 2005 Hans Leidekker
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_DEFAULT
29 IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
33 MENUITEM "&Nieuwe taak (Uitvoeren...)", ID_FILE_NEW
35 MENUITEM "B&eëindig Task Manager", ID_FILE_EXIT
39 MENUITEM "&Altijd op de voorgrond", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
41 MENUITEM "&Minimaliseren bij de start", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
43 MENUITEM "&Verbergen, indien geminimaliseerd", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
45 MENUITEM "&Toon 16-bit taken", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
50 MENUITEM "Ververs &nu", ID_VIEW_REFRESH
51 POPUP "&Verversingstempo"
53 MENUITEM "&Hoog", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
54 MENUITEM "&Normaal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
56 MENUITEM "&Laag", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
57 MENUITEM "&Pause", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
61 MENUITEM "&Grote symbolen", ID_VIEW_LARGE
62 MENUITEM "&Kleine symbolen", ID_VIEW_SMALL
63 MENUITEM "&Details", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
64 MENUITEM "&Selecteer rijen...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
67 MENUITEM "&Eén grafiek, alle CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
69 MENUITEM "Eén grafiek &per CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
72 MENUITEM "&Toon kerneltijden", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
76 MENUITEM "&Boven elkaar", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
77 MENUITEM "&Naast elkaar", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
78 MENUITEM "&Minimaliseren", ID_WINDOWS_MINIMIZE
79 MENUITEM "Ma&xmimaliseren", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
80 MENUITEM "&Achter elkaar", ID_WINDOWS_CASCADE
81 MENUITEM "Naar de &voorgrond halen", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
85 MENUITEM "Task Manager &helponderwerpen", ID_HELP_TOPICS
87 MENUITEM "&Over Task Manager", ID_HELP_ABOUT
91 IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
93 MENUITEM "&Boven elkaar", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
94 MENUITEM "&Naast elkaar", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
95 MENUITEM "&Minimaliseren", ID_WINDOWS_MINIMIZE
96 MENUITEM "Ma&ximaliseren", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
97 MENUITEM "&Achter elkaar", ID_WINDOWS_CASCADE
98 MENUITEM "Naar de &voorgrond halen", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
101 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
105 MENUITEM "&Nieuwe taak (uitvoeren...)", ID_FILE_NEW
107 MENUITEM "&Grote symbolen", ID_VIEW_LARGE
108 MENUITEM "&Kleine symbolen", ID_VIEW_SMALL
109 MENUITEM "&Details", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
113 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
117 MENUITEM "&Wissel naar", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
118 MENUITEM "Naar de &voorgrond brengen", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
120 MENUITEM "&Boven elkaar", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
121 MENUITEM "&Naast elkaar", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
122 MENUITEM "&Minimaliseren", ID_WINDOWS_MINIMIZE
123 MENUITEM "Ma&ximaliseren", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
124 MENUITEM "&Achter elkaar", ID_WINDOWS_CASCADE
126 MENUITEM "Taak &beëindigen", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
127 MENUITEM "&Ga naar proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
131 IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
135 MENUITEM "&Herstellen", ID_RESTORE
136 MENUITEM "&Sluiten", ID_FILE_EXIT
138 MENUITEM "&Altijd op de voorgrond", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
142 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
146 MENUITEM "Proces &beëindigen", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
147 MENUITEM "&Beëindig procesboom", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
149 MENUITEM "&Debuggen", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
151 POPUP "&Prioriteit zetten"
153 MENUITEM "&Realtime", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
154 MENUITEM "&Hoog", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
155 MENUITEM "H&oger dan normaal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
156 MENUITEM "&Normaal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
157 MENUITEM "&Lager dan normaal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
158 MENUITEM "L&aag", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
160 MENUITEM "&Affiniteit instellen...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
161 MENUITEM "Debug&kanalen instellen...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
169 IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 259, 210
170 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171 CAPTION "Over Task Manager"
172 FONT 8, "MS Shell Dlg"
174 CONTROL "Task Manager v1.0\nCopyright (C) 1999 - 2001\nby Brian Palmer (brianp@reactos.org)",
175 IDC_STATIC,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,53,28,
177 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,183,189,44,14,WS_GROUP
178 ICON IDI_TASKMANAGER,IDC_STATIC,19,30,20,20
179 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,53,63,174,107,ES_MULTILINE |
180 ES_READONLY | WS_VSCROLL
183 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
184 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
185 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
187 CAPTION "Task Manager"
189 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
194 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
195 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
199 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
200 PUSHBUTTON "&Nieuwe taak...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
201 PUSHBUTTON "&Wissel naar",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
202 PUSHBUTTON "&Beëindig taak",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
205 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
206 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
207 FONT 8, "MS Shell Dlg"
209 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
210 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
211 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
212 PUSHBUTTON "&Beëindig proces",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
213 CONTROL "&Toon processen van alle gebruikers",IDC_SHOWALLPROCESSES,
214 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,121,10
217 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
218 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
219 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
220 FONT 8, "MS Shell Dlg"
222 GROUPBOX "CPU-gebruik",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
223 GROUPBOX "Geheugengebruik",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
224 GROUPBOX "Totaal",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
225 GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
226 GROUPBOX "Fysiek geheugen (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
227 GROUPBOX "Kernel geheugen (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
228 LTEXT "Handles",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
229 LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
230 LTEXT "Processen",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
231 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
232 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
233 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
234 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
235 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
236 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
237 LTEXT "Totaal",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,37,8
238 LTEXT "Limiet",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
239 LTEXT "Piek",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
240 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
241 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
242 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
243 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
244 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
245 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
246 LTEXT "Totaal",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,37,8
247 LTEXT "Gemiddeld",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,60,8
248 LTEXT "Systeemcache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
249 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
250 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
251 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,205,140,28,8,ES_RIGHT |
252 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
253 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
254 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
255 LTEXT "Totaal",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,37,8
256 LTEXT "In swap",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
257 LTEXT "Niet in swap",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,64,8
258 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
259 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
260 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
261 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
262 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,195,193,38,8,ES_RIGHT |
263 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
264 GROUPBOX "Historie van het CPU-gebruik",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
265 GROUPBOX "Historie van het geheugengebruik",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
266 PUSHBUTTON "CPU-gebruik",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
268 PUSHBUTTON "Geheugengebruik",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
270 PUSHBUTTON "Historie van het CPU-gebruik",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
271 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
272 PUSHBUTTON "Historie van het geheugengebruik",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
273 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
276 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
277 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
278 CAPTION "Debugkanalen"
279 FONT 8, "MS Shell Dlg"
281 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
282 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
283 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
284 PUSHBUTTON "Sluiten",IDOK,171,189,69,14
287 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
288 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
289 CAPTION "Processoraffiniteit"
290 FONT 8, "MS Shell Dlg"
292 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
293 PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,174,133,50,14
294 LTEXT "De processoraffiniteit regelt op welke CPU's het proces uitgevoerd mag worden.",
295 IDC_STATIC,5,5,220,16
296 CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
298 CONTROL "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
299 WS_TABSTOP,11,41,37,10
300 CONTROL "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
301 WS_TABSTOP,11,54,37,10
302 CONTROL "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
303 WS_TABSTOP,11,67,37,10
304 CONTROL "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
305 WS_TABSTOP,11,80,37,10
306 CONTROL "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
307 WS_TABSTOP,11,93,37,10
308 CONTROL "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
309 WS_TABSTOP,11,106,37,10
310 CONTROL "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
311 WS_TABSTOP,11,119,37,10
312 CONTROL "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
313 WS_TABSTOP,61,28,37,10
314 CONTROL "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
315 WS_TABSTOP,61,41,37,10
316 CONTROL "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
317 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
318 CONTROL "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
319 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
320 CONTROL "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
321 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
322 CONTROL "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
323 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
324 CONTROL "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
325 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
326 CONTROL "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
327 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
328 CONTROL "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
329 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
330 CONTROL "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
331 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
332 CONTROL "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
333 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
334 CONTROL "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
335 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
336 CONTROL "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
337 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
338 CONTROL "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
339 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
340 CONTROL "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
341 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
342 CONTROL "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
343 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
344 CONTROL "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
345 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
346 CONTROL "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
347 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
348 CONTROL "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
349 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
350 CONTROL "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
351 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
352 CONTROL "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
353 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
354 CONTROL "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
355 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
356 CONTROL "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
357 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
358 CONTROL "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
359 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
362 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 245, 199
363 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
364 CAPTION "Selecteer kolommen"
365 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
368 PUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,138,178,50,14
369 LTEXT "Selecteer de kolommen die op de procespagina van de Task Manager moeten verschijnen",
370 IDC_STATIC,7,7,181,17
371 CONTROL "&Naam",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
372 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
373 CONTROL "&PID (Proces-ID)",IDC_PID,"Button",
374 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
375 CONTROL "&CPU-gebruik",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
376 WS_TABSTOP,7,50,90,10
377 CONTROL "CPU-&tijd",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
378 WS_TABSTOP,7,61,48,10
379 CONTROL "&Geheugengebruik",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
380 WS_TABSTOP,7,72,95,10
381 CONTROL "&Delta van het geheugengebruik",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
382 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,115,10
383 CONTROL "&Maximale geheugengebruik",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
384 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,115,10
385 CONTROL "Page &faults",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
386 WS_TABSTOP,7,105,53,10
387 CONTROL "&USER-objecten",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
388 WS_TABSTOP,7,116,90,10
389 CONTROL "I/O (Lezen)",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
390 WS_TABSTOP,7,127,49,10
391 CONTROL "I/O - Bytes (Lezen)",IDC_IOREADBYTES,"Button",
392 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,75,10
393 CONTROL "&Session-ID",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
394 WS_TABSTOP,7,149,50,10
395 CONTROL "Gebruikers&naam",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
396 WS_TABSTOP,7,160,80,10
397 CONTROL "Delta van de &page faults",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
398 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,28,72,10
399 CONTROL "&Grootte van het virtuele geheugen",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
400 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,39,105,10
401 CONTROL "&Paged Pool",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
402 WS_TABSTOP,132,50,90,10
403 CONTROL "Non&paged Pool",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
404 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,61,105,10
405 CONTROL "Basisp&rioriteit",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
406 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,72,55,10
407 CONTROL "Aantal &handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
408 WS_TABSTOP,132,83,59,10
409 CONTROL "Aantal &threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
410 WS_TABSTOP,132,94,59,10
411 CONTROL "GDI-objecten",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
412 WS_TABSTOP,132,105,90,10
413 CONTROL "I/O (Schrijven)",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
414 WS_TABSTOP,132,116,90,10
415 CONTROL "I/O - Bytes (Schrijven)",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
416 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,127,105,10
417 CONTROL "I/O (Anders)",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
418 WS_TABSTOP,132,138,90,10
419 CONTROL "I/O - Bytes (Anders)",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
420 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,132,149,105,10
427 STRINGTABLE DISCARDABLE
429 IDS_APP_TITLE "Task Manager"
430 IDC_TASKMGR "Task Manager"
433 STRINGTABLE DISCARDABLE
435 ID_FILE_NEW "Start een nieuw programma"
436 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "De Task Manager blijft altijd met alle vensters op de voorgrond, totdat hij geminimaliseerd wordt"
437 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "De Task Manager minimaliseerd zich als een 'Wissel naar' operatie uitgevoerd wordt"
438 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Verberg de Task Manager als hij geminimaliseerd is"
439 ID_VIEW_REFRESH "Forceer een verversing, onafhankelijk van het verversingstempo"
440 ID_VIEW_LARGE "Toon taken met grote symbolen"
441 ID_VIEW_SMALL "Toon taken met kleine symbolen"
442 ID_VIEW_DETAILS "Toon gedetailleerde informatie over iedere taak"
443 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Ververs de weergave tweemaal per seconde"
444 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Ververs de weergave elke 2 seconden"
445 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Ververs de weergave elke 4 seconden"
448 STRINGTABLE DISCARDABLE
450 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Niet automatisch verversen"
451 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Plaats de vensters boven elkaar op de desktop"
452 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Plaats de vensters naast elkaar op de desktop"
453 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimaliseer de vensters"
454 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximaliseer de vensters"
455 ID_WINDOWS_CASCADE "Plaats de vensters achter elkaar op de desktop"
456 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Haal het venster naar de voorgrond, maar wissel er niet naartoe"
457 ID_HELP_TOPICS "Toon de helponderwerpen van de Task Manager"
458 ID_HELP_ABOUT "Toon programmainformatie, versienummer en copyright"
459 ID_FILE_EXIT "Beëindig de Task Manager applicatie"
460 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Toon 16-bit taken onder de bijbehorende ntvdm.exe"
461 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecteer de kolommen die op de procespagina zichtbaar moeten zijn"
462 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Toon de kerneltijden in prestatiegrafieken"
463 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Een enkele historiegrafiek toont het totale CPU-gebruik"
464 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Elke CPU heeft zijn eigen historiegrafiek"
465 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Brengt de taak naar de voorgrond en wisselt focus naar de taak"
468 STRINGTABLE DISCARDABLE
470 ID_ENDTASK "Zeg de geselecteerde taken zich te beëindigen"
471 ID_GOTOPROCESS "Wissel de focus naar het proces van de geselecteerde taak"
472 ID_RESTORE "Herstel de Task Manager vanuit zijn verborgen status"
473 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Verwijder het proces van het systeem"
474 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Verwijder het proces en al zijn kindprocessen van het systeem"
475 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Verbind de debugger met dit proces"
476 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Bepaal op welke processoren een proces uitgevoerd mag worden"
477 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Zet het proces in de REALTIME-prioriteitsklasse"
478 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Zet het proces in de HOGE-prioriteitsklasse"
479 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Zet het proces in de HOGER DAN NORMAAL-prioriteitsklasse"
480 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Zet het proces in de NORMAAL-prioriteitsklasse"
481 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Zet het proces in de LAGER DAN NORMAAL-prioriteitsklasse"
482 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Zet het proces in de LAGE-prioriteitsklasse"
483 IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."