msvcrt: Add struct and prototypes for existing _findfirst64 and _findnext64.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob354898a51d93ab90e1b1a237e76453a3aa4aa5e9
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
55 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
317 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
318 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
377 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
382 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
386 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
390 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
394 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
398 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
402 #: comdlg32.rc:173
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
406 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
410 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
415 #: comdlg32.rc:198
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
427 #: comdlg32.rc:202
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
431 #: comdlg32.rc:203
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
435 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
439 #: comdlg32.rc:207
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
443 #: comdlg32.rc:208
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
447 #: comdlg32.rc:209
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
451 #: comdlg32.rc:211
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
455 #: comdlg32.rc:212
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
459 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
463 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
467 #: comdlg32.rc:222
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
471 #: comdlg32.rc:223
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
475 #: comdlg32.rc:224
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
479 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
483 #: comdlg32.rc:230
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
487 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
491 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
495 #: comdlg32.rc:235
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
499 #: comdlg32.rc:236
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
503 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
507 #: comdlg32.rc:247
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
515 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
519 #: comdlg32.rc:260
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
523 #: comdlg32.rc:261
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
527 #: comdlg32.rc:262
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
531 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
535 #: comdlg32.rc:266
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
539 #: comdlg32.rc:267
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
543 #: comdlg32.rc:268
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
551 #: comdlg32.rc:279
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
559 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
567 #: comdlg32.rc:284
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
571 #: comdlg32.rc:286
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
575 #: comdlg32.rc:288
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
579 #: comdlg32.rc:290
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
583 #: comdlg32.rc:292
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
591 #: comdlg32.rc:303
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
595 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
599 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
603 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
607 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
615 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
619 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
623 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
627 #: comdlg32.rc:329
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
631 #: comdlg32.rc:334
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
635 #: comdlg32.rc:340
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
639 #: comdlg32.rc:341
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
643 #: comdlg32.rc:358
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
647 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
652 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
656 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
660 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
664 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
668 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
672 #: comdlg32.rc:371
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
676 #: comdlg32.rc:372
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
680 #: comdlg32.rc:374
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
684 #: comdlg32.rc:379
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
688 #: comdlg32.rc:380
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
692 #: comdlg32.rc:383
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
696 #: comdlg32.rc:384
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
700 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
704 #: comdlg32.rc:412
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
708 #: comdlg32.rc:417
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
712 #: comdlg32.rc:418
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
716 #: comdlg32.rc:423
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
720 #: comdlg32.rc:432
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
724 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
732 #: comdlg32.rc:438
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
736 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
740 #: comdlg32.rc:442
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
744 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
748 #: comdlg32.rc:448
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
756 #: comdlg32.rc:462
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
760 #: comdlg32.rc:465
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
764 #: comdlg32.rc:468
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
768 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
772 #: comdlg32.rc:481
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
777 #: comdlg32.rc:484
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "File not found"
784 msgstr "找不到文件"
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Please verify that the correct file name was given"
788 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
790 #: comdlg32.rc:31
791 msgid ""
792 "File does not exist.\n"
793 "Do you want to create file?"
794 msgstr ""
795 "文件不存在。\n"
796 "是否创建新文件?"
798 #: comdlg32.rc:32
799 msgid ""
800 "File already exists.\n"
801 "Do you want to replace it?"
802 msgstr ""
803 "文件已经存在。\n"
804 "是否替换?"
806 #: comdlg32.rc:33
807 msgid "Invalid character(s) in path"
808 msgstr "路径中包含无效字符"
810 #: comdlg32.rc:34
811 msgid ""
812 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
813 "                          / : < > |"
814 msgstr ""
815 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
816 "                          / : < > |"
818 #: comdlg32.rc:35
819 msgid "Path does not exist"
820 msgstr "路径不存在"
822 #: comdlg32.rc:36
823 msgid "File does not exist"
824 msgstr "文件不存在"
826 #: comdlg32.rc:41
827 msgid "Up One Level"
828 msgstr "向上移一层"
830 #: comdlg32.rc:42
831 msgid "Create New Folder"
832 msgstr "新建文件夹"
834 #: comdlg32.rc:43
835 msgid "List"
836 msgstr "列表"
838 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
839 msgid "Details"
840 msgstr "详细资料"
842 #: comdlg32.rc:45
843 msgid "Browse to Desktop"
844 msgstr "查看桌面"
846 #: comdlg32.rc:109
847 msgid "Regular"
848 msgstr "常规"
850 #: comdlg32.rc:110
851 msgid "Bold"
852 msgstr "粗体"
854 #: comdlg32.rc:111
855 msgid "Italic"
856 msgstr "斜体"
858 #: comdlg32.rc:112
859 msgid "Bold Italic"
860 msgstr "粗斜体"
862 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
863 msgid "Black"
864 msgstr "黑色"
866 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
867 msgid "Maroon"
868 msgstr "栗色"
870 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
871 msgid "Green"
872 msgstr "绿色"
874 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
875 msgid "Olive"
876 msgstr "橄榄色"
878 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
879 msgid "Navy"
880 msgstr "藏青"
882 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
883 msgid "Purple"
884 msgstr "紫色"
886 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
887 msgid "Teal"
888 msgstr "鸭翅绿"
890 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
891 msgid "Gray"
892 msgstr "灰色"
894 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
895 msgid "Silver"
896 msgstr "银色"
898 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
899 msgid "Red"
900 msgstr "红色"
902 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
903 msgid "Lime"
904 msgstr "青柠色"
906 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
907 msgid "Yellow"
908 msgstr "黄色"
910 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
911 msgid "Blue"
912 msgstr "蓝色"
914 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
915 msgid "Fuchsia"
916 msgstr "洋红"
918 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
919 msgid "Aqua"
920 msgstr "水绿"
922 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
923 msgid "White"
924 msgstr "白色"
926 #: comdlg32.rc:52
927 msgid "Unreadable Entry"
928 msgstr "数值不可读"
930 #: comdlg32.rc:54
931 #, fuzzy
932 msgid ""
933 "This value does not lie within the page range.\n"
934 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
935 msgstr ""
936 "这个值不在页数范围内。\n"
937 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
939 #: comdlg32.rc:56
940 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
941 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
943 #: comdlg32.rc:58
944 msgid ""
945 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
946 "Please reenter margins."
947 msgstr ""
948 "页边距重叠或落于纸外。\n"
949 "请重新输入页边距。"
951 #: comdlg32.rc:60
952 #, fuzzy
953 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
954 msgstr "“份数”项不能空。"
956 #: comdlg32.rc:62
957 msgid ""
958 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
959 "Please enter a value between 1 and %d."
960 msgstr ""
961 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
962 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
964 #: comdlg32.rc:63
965 msgid "A printer error occurred."
966 msgstr "打印机错误。"
968 #: comdlg32.rc:64
969 msgid "No default printer defined."
970 msgstr "没有默认打印机。"
972 #: comdlg32.rc:65
973 msgid "Cannot find the printer."
974 msgstr "找不到打印机。"
976 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
977 #, fuzzy
978 msgid "Out of memory."
979 msgstr ""
980 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
981 "内存溢出。\n"
982 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
983 "内存不够。"
985 #: comdlg32.rc:67
986 msgid "An error occurred."
987 msgstr "出现了错误。"
989 #: comdlg32.rc:68
990 msgid "Unknown printer driver."
991 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
993 #: comdlg32.rc:71
994 msgid ""
995 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
996 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
997 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
999 #: comdlg32.rc:137
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1002 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1004 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1005 msgid "&Save"
1006 msgstr "保存(&S)"
1008 #: comdlg32.rc:139
1009 msgid "Save &in:"
1010 msgstr "保存在(&I):"
1012 #: comdlg32.rc:140
1013 msgid "Save"
1014 msgstr "保存"
1016 #: comdlg32.rc:142
1017 msgid "Open File"
1018 msgstr "打开文件"
1020 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1021 msgid "Ready"
1022 msgstr "待命"
1024 #: comdlg32.rc:80
1025 msgid "Paused; "
1026 msgstr "暂停; "
1028 #: comdlg32.rc:81
1029 msgid "Error; "
1030 msgstr "错误; "
1032 #: comdlg32.rc:82
1033 msgid "Pending deletion; "
1034 msgstr "等待删除; "
1036 #: comdlg32.rc:83
1037 msgid "Paper jam; "
1038 msgstr "卡纸; "
1040 #: comdlg32.rc:84
1041 msgid "Out of paper; "
1042 msgstr "缺纸; "
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid "Feed paper manual; "
1046 msgstr "手动进纸; "
1048 #: comdlg32.rc:86
1049 msgid "Paper problem; "
1050 msgstr "纸的问题; "
1052 #: comdlg32.rc:87
1053 msgid "Printer offline; "
1054 msgstr "打印机离线; "
1056 #: comdlg32.rc:88
1057 msgid "I/O Active; "
1058 msgstr "I/O 活动; "
1060 #: comdlg32.rc:89
1061 msgid "Busy; "
1062 msgstr "繁忙; "
1064 #: comdlg32.rc:90
1065 msgid "Printing; "
1066 msgstr "正在打印; "
1068 #: comdlg32.rc:91
1069 msgid "Output tray is full; "
1070 msgstr "出纸托盘已满; "
1072 #: comdlg32.rc:92
1073 msgid "Not available; "
1074 msgstr "不可用; "
1076 #: comdlg32.rc:93
1077 msgid "Waiting; "
1078 msgstr "等待; "
1080 #: comdlg32.rc:94
1081 msgid "Processing; "
1082 msgstr "正在处理; "
1084 #: comdlg32.rc:95
1085 msgid "Initialising; "
1086 msgstr "正在启动; "
1088 #: comdlg32.rc:96
1089 msgid "Warming up; "
1090 msgstr "预热; "
1092 #: comdlg32.rc:97
1093 msgid "Toner low; "
1094 msgstr "墨量低; "
1096 #: comdlg32.rc:98
1097 msgid "No toner; "
1098 msgstr "缺墨; "
1100 #: comdlg32.rc:99
1101 msgid "Page punt; "
1102 msgstr "页内存超支; "
1104 #: comdlg32.rc:100
1105 msgid "Interrupted by user; "
1106 msgstr "用户中断; "
1108 #: comdlg32.rc:101
1109 msgid "Out of memory; "
1110 msgstr "内存不够; "
1112 #: comdlg32.rc:102
1113 msgid "The printer door is open; "
1114 msgstr "打印机盖是打开的; "
1116 #: comdlg32.rc:103
1117 msgid "Print server unknown; "
1118 msgstr "未知的打印服务器; "
1120 #: comdlg32.rc:104
1121 msgid "Power save mode; "
1122 msgstr "省电状态; "
1124 #: comdlg32.rc:73
1125 msgid "Default Printer; "
1126 msgstr "默认打印机; "
1128 #: comdlg32.rc:74
1129 msgid "There are %d documents in the queue"
1130 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1132 #: comdlg32.rc:75
1133 msgid "Margins [inches]"
1134 msgstr "页边距 [英寸]"
1136 #: comdlg32.rc:76
1137 msgid "Margins [mm]"
1138 msgstr "页边距 [毫米]"
1140 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1141 msgctxt "unit: millimeters"
1142 msgid "mm"
1143 msgstr "毫米"
1145 #: credui.rc:42
1146 msgid "&User name:"
1147 msgstr "用户名(&U):"
1149 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1150 msgid "&Password:"
1151 msgstr "密码(&P):"
1153 #: credui.rc:47
1154 msgid "&Remember my password"
1155 msgstr "记住我的密码(&R)"
1157 #: credui.rc:27
1158 msgid "Connect to %s"
1159 msgstr "连接到 %s"
1161 #: credui.rc:28
1162 msgid "Connecting to %s"
1163 msgstr "正在连接到 %s"
1165 #: credui.rc:29
1166 msgid "Logon unsuccessful"
1167 msgstr "登录失败"
1169 #: credui.rc:30
1170 msgid ""
1171 "Make sure that your user name\n"
1172 "and password are correct."
1173 msgstr ""
1174 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1175 "是否正确."
1177 #: credui.rc:32
1178 msgid ""
1179 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1180 "\n"
1181 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1182 "entering your password."
1183 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1185 #: credui.rc:31
1186 msgid "Caps Lock is On"
1187 msgstr "大写锁定开着"
1189 #: crypt32.rc:27
1190 msgid "Authority Key Identifier"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:28
1194 msgid "Key Attributes"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:29
1198 msgid "Key Usage Restriction"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:30
1202 msgid "Subject Alternative Name"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:31
1206 msgid "Issuer Alternative Name"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:32
1210 msgid "Basic Constraints"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:33
1214 msgid "Key Usage"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:34
1218 msgid "Certificate Policies"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:35
1222 msgid "Subject Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:36
1226 msgid "CRL Reason Code"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:37
1230 msgid "CRL Distribution Points"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:38
1234 msgid "Enhanced Key Usage"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:39
1238 msgid "Authority Information Access"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:40
1242 msgid "Certificate Extensions"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:41
1246 msgid "Next Update Location"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:42
1250 msgid "Yes or No Trust"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:43
1254 msgid "Email Address"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:44
1258 msgid "Unstructured Name"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:45
1262 msgid "Content Type"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:46
1266 msgid "Message Digest"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:47
1270 msgid "Signing Time"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:48
1274 msgid "Counter Sign"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:49
1278 msgid "Challenge Password"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:50
1282 msgid "Unstructured Address"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:51
1286 msgid "S/MIME Capabilities"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:52
1290 msgid "Prefer Signed Data"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1294 msgctxt "Certification Practice Statement"
1295 msgid "CPS"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1299 msgid "User Notice"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:55
1303 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:56
1307 msgid "Certification Authority Issuer"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:57
1311 msgid "Certification Template Name"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:58
1315 msgid "Certificate Type"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:59
1319 msgid "Certificate Manifold"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:60
1323 msgid "Netscape Cert Type"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:61
1327 msgid "Netscape Base URL"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:62
1331 msgid "Netscape Revocation URL"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:63
1335 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:64
1339 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:65
1343 msgid "Netscape CA Policy URL"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:66
1347 msgid "Netscape SSL ServerName"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:67
1351 msgid "Netscape Comment"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:68
1355 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:69
1359 msgid "SpcFinancialCriteria"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:70
1363 msgid "SpcMinimalCriteria"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:71
1367 msgid "Country/Region"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:72
1371 msgid "Organization"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:73
1375 msgid "Organizational Unit"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:74
1379 msgid "Common Name"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:75
1383 msgid "Locality"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:76
1387 msgid "State or Province"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:77
1391 msgid "Title"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:78
1395 msgid "Given Name"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:79
1399 msgid "Initials"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:80
1403 msgid "Surname"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:81
1407 msgid "Domain Component"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:82
1411 msgid "Street Address"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:83
1415 msgid "Serial Number"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:84
1419 msgid "CA Version"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:85
1423 msgid "Cross CA Version"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:86
1427 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:87
1431 msgid "Principal Name"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:88
1435 msgid "Windows Product Update"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:89
1439 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:90
1443 msgid "OS Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:91
1447 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:92
1451 msgid "CRL Number"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:93
1455 msgid "Delta CRL Indicator"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:94
1459 msgid "Issuing Distribution Point"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:95
1463 msgid "Freshest CRL"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:96
1467 msgid "Name Constraints"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:97
1471 msgid "Policy Mappings"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:98
1475 msgid "Policy Constraints"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:99
1479 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:100
1483 msgid "Application Policies"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:101
1487 msgid "Application Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:102
1491 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:103
1495 msgid "CMC Data"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:104
1499 msgid "CMC Response"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:105
1503 msgid "Unsigned CMC Request"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:106
1507 msgid "CMC Status Info"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:107
1511 msgid "CMC Extensions"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:108
1515 msgid "CMC Attributes"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:109
1519 msgid "PKCS 7 Data"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:110
1523 msgid "PKCS 7 Signed"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:111
1527 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:112
1531 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:113
1535 msgid "PKCS 7 Digested"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:114
1539 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:115
1543 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:116
1547 msgid "Virtual Base CRL Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:117
1551 msgid "Next CRL Publish"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:118
1555 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1559 msgid "Key Recovery Agent"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:120
1563 msgid "Certificate Template Information"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:121
1567 msgid "Enterprise Root OID"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:122
1571 msgid "Dummy Signer"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:123
1575 msgid "Encrypted Private Key"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:124
1579 msgid "Published CRL Locations"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:125
1583 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:126
1587 msgid "Transaction Id"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:127
1591 msgid "Sender Nonce"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:128
1595 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:129
1599 msgid "Reg Info"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:130
1603 msgid "Get Certificate"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:131
1607 msgid "Get CRL"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:132
1611 msgid "Revoke Request"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:133
1615 msgid "Query Pending"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1619 msgid "Certificate Trust List"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:135
1623 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:136
1627 msgid "Private Key Usage Period"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:137
1631 msgid "Client Information"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:138
1635 msgid "Server Authentication"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:139
1639 msgid "Client Authentication"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:140
1643 msgid "Code Signing"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:141
1647 msgid "Secure Email"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:142
1651 msgid "Time Stamping"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:143
1655 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:144
1659 msgid "Microsoft Time Stamping"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:145
1663 msgid "IP security end system"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:146
1667 msgid "IP security tunnel termination"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:147
1671 msgid "IP security user"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:148
1675 msgid "Encrypting File System"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1679 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1683 msgid "Windows System Component Verification"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1687 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1691 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1695 msgid "Key Pack Licenses"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1699 msgid "License Server Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1703 msgid "Smart Card Logon"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Digital Rights"
1709 msgstr "数字时钟(&T)"
1711 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1712 msgid "Qualified Subordination"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1716 msgid "Key Recovery"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1720 msgid "Document Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:160
1724 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1728 msgid "File Recovery"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1732 msgid "Root List Signer"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:163
1736 msgid "All application policies"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1740 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1744 msgid "Certificate Request Agent"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1748 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:167
1752 msgid "All issuance policies"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:172
1756 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:173
1760 msgid "Personal"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:174
1764 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:175
1768 msgid "Other People"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:176
1772 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:177
1776 msgid "Untrusted Certificates"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:182
1780 msgid "KeyID="
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:183
1784 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:184
1788 msgid "Certificate Serial Number="
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:185
1792 msgid "Other Name="
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:186
1796 msgid "Email Address="
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:187
1800 msgid "DNS Name="
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:188
1804 msgid "Directory Address"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:189
1808 msgid "URL="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:190
1812 msgid "IP Address="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:191
1816 msgid "Mask="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:192
1820 msgid "Registered ID="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:193
1824 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:194
1828 msgid "Subject Type="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:195
1832 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "CA"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:196
1837 msgid "End Entity"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:197
1841 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:198
1845 #, fuzzy
1846 msgctxt "path length"
1847 msgid "None"
1848 msgstr ""
1849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1850 "未定义\n"
1851 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1852 "无"
1854 #: crypt32.rc:199
1855 msgid "Information Not Available"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:200
1859 msgid "Authority Info Access"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:201
1863 msgid "Access Method="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:202
1867 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "OCSP"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:203
1872 msgid "CA Issuers"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:204
1876 msgid "Unknown Access Method"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:205
1880 msgid "Alternative Name"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:206
1884 msgid "CRL Distribution Point"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:207
1888 msgid "Distribution Point Name"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:208
1892 msgid "Full Name"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:209
1896 msgid "RDN Name"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:210
1900 msgid "CRL Reason="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:211
1904 msgid "CRL Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:212
1908 msgid "Key Compromise"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:213
1912 msgid "CA Compromise"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:214
1916 msgid "Affiliation Changed"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:215
1920 msgid "Superseded"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:216
1924 msgid "Operation Ceased"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:217
1928 msgid "Certificate Hold"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:218
1932 msgid "Financial Information="
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1936 msgid "Available"
1937 msgstr "可用"
1939 #: crypt32.rc:220
1940 msgid "Not Available"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:221
1944 msgid "Meets Criteria="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1948 msgid "Yes"
1949 msgstr "是"
1951 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1952 msgid "No"
1953 msgstr "否"
1955 #: crypt32.rc:224
1956 msgid "Digital Signature"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:225
1960 msgid "Non-Repudiation"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:226
1964 msgid "Key Encipherment"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:227
1968 msgid "Data Encipherment"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:228
1972 msgid "Key Agreement"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:229
1976 msgid "Certificate Signing"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:230
1980 msgid "Off-line CRL Signing"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:231
1984 msgid "CRL Signing"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:232
1988 msgid "Encipher Only"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:233
1992 msgid "Decipher Only"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:234
1996 msgid "SSL Client Authentication"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:235
2000 msgid "SSL Server Authentication"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:236
2004 msgid "S/MIME"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:237
2008 msgid "Signature"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:238
2012 msgid "SSL CA"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:239
2016 msgid "S/MIME CA"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:240
2020 msgid "Signature CA"
2021 msgstr ""
2023 #: cryptdlg.rc:27
2024 msgid "Certificate Policy"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptdlg.rc:28
2028 msgid "Policy Identifier: "
2029 msgstr ""
2031 #: cryptdlg.rc:29
2032 msgid "Policy Qualifier Info"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptdlg.rc:30
2036 msgid "Policy Qualifier Id="
2037 msgstr ""
2039 #: cryptdlg.rc:33
2040 msgid "Qualifier"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptdlg.rc:34
2044 msgid "Notice Reference"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptdlg.rc:35
2048 msgid "Organization="
2049 msgstr ""
2051 #: cryptdlg.rc:36
2052 msgid "Notice Number="
2053 msgstr ""
2055 #: cryptdlg.rc:37
2056 msgid "Notice Text="
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2060 msgid "General"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:188
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Install Certificate..."
2066 msgstr "格属性(&C)"
2068 #: cryptui.rc:189
2069 msgid "Issuer &Statement"
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:197
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Show:"
2075 msgstr "显示"
2077 #: cryptui.rc:202
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Edit Properties..."
2080 msgstr "属性(&P)"
2082 #: cryptui.rc:203
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Copy to File..."
2085 msgstr "复制文件..."
2087 #: cryptui.rc:207
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Certification Path"
2090 msgstr "格属性(&C)"
2092 #: cryptui.rc:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Certification path"
2095 msgstr "格属性(&C)"
2097 #: cryptui.rc:214
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&View Certificate"
2100 msgstr "格属性(&C)"
2102 #: cryptui.rc:215
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Certificate &status:"
2105 msgstr "格属性(&C)"
2107 #: cryptui.rc:221
2108 msgid "Disclaimer"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:228
2112 #, fuzzy
2113 msgid "More &Info"
2114 msgstr "技术支持(&S)..."
2116 #: cryptui.rc:236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Friendly name:"
2119 msgstr "文件名(&F):"
2121 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2122 msgid "&Description:"
2123 msgstr "描述(&D):"
2125 #: cryptui.rc:240
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Certificate purposes"
2128 msgstr "格属性(&C)"
2130 #: cryptui.rc:241
2131 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:243
2135 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:245
2139 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:250
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Add &Purpose..."
2145 msgstr "浏览(&B)..."
2147 #: cryptui.rc:254
2148 msgid "Add Purpose"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:257
2152 msgid ""
2153 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2157 msgid "Select Certificate Store"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:268
2161 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:271
2165 msgid "&Show physical stores"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2169 msgid "Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:280
2173 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:283
2177 msgid ""
2178 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2179 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2180 "\n"
2181 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2182 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2183 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2184 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2185 "\n"
2186 "To continue, click Next."
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&File name:"
2192 msgstr "文件名(&F):"
2194 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2195 msgid "B&rowse..."
2196 msgstr "浏览(&R)"
2198 #: cryptui.rc:294
2199 msgid ""
2200 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2201 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:296
2205 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:298
2209 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:300
2213 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:308
2217 msgid ""
2218 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2219 "location for the certificates."
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:310
2223 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:312
2227 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:322
2231 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:324
2235 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2239 msgid "You have specified the following settings:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2243 msgid "Certificates"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:337
2247 msgid "I&ntended purpose:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:341
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Import..."
2253 msgstr "导出(&E)..."
2255 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2256 msgid "&Export..."
2257 msgstr "导出(&E)..."
2259 #: cryptui.rc:344
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Advanced..."
2262 msgstr "高级(&A)"
2264 #: cryptui.rc:345
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Certificate intended purposes"
2267 msgstr "格属性(&C)"
2269 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2270 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2271 #: wordpad.rc:66
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&View"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "视图(&V)\n"
2277 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "查看 (&V)"
2280 #: cryptui.rc:352
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Advanced Options"
2283 msgstr "高级"
2285 #: cryptui.rc:355
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Certificate purpose"
2288 msgstr "格属性(&C)"
2290 #: cryptui.rc:356
2291 msgid ""
2292 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:358
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Certificate purposes:"
2298 msgstr "格属性(&C)"
2300 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2301 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2302 msgid "Certificate Export Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:370
2306 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:373
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:381
2323 msgid ""
2324 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2325 "to protect the private key on a later page."
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:382
2329 msgid "Do you wish to export the private key?"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:383
2333 msgid "&Yes, export the private key"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:385
2337 msgid "N&o, do not export the private key"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:396
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Confirm password:"
2343 msgstr "密码(&P):"
2345 #: cryptui.rc:404
2346 msgid "Select the format you want to use:"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:405
2350 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:407
2354 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:409
2358 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:411
2362 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:413
2366 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:415
2370 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:417
2374 msgid "&Enable strong encryption"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:419
2378 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:436
2382 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:438
2386 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2390 msgid "Certificate"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:28
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Certificate Information"
2396 msgstr "信息"
2398 #: cryptui.rc:29
2399 msgid ""
2400 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2401 "altered or corrupted."
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:30
2405 msgid ""
2406 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2407 "trusted root certificate store."
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:31
2411 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:32
2415 #, fuzzy
2416 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2417 msgstr "找不到“%s”。"
2419 #: cryptui.rc:33
2420 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:34
2424 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:35
2428 msgid "Issued to: "
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:36
2432 msgid "Issued by: "
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:37
2436 msgid "Valid from "
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:38
2440 msgid " to "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:39
2444 msgid "This certificate has an invalid signature."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:40
2448 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:41
2452 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:42
2456 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:43
2460 msgid "This certificate is OK."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:44
2464 msgid "Field"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:45
2468 msgid "Value"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2472 msgid "<All>"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:47
2476 msgid "Version 1 Fields Only"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:48
2480 msgid "Extensions Only"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:49
2484 msgid "Critical Extensions Only"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:50
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Properties Only"
2490 msgstr "属性(&P)"
2492 #: cryptui.rc:52
2493 msgid "Serial number"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:53
2497 msgid "Issuer"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:54
2501 msgid "Valid from"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:55
2505 msgid "Valid to"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:56
2509 msgid "Subject"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:57
2513 msgid "Public key"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:58
2517 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:59
2521 msgid "SHA1 hash"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:60
2525 msgid "Enhanced key usage (property)"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:61
2529 msgid "Friendly name"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2533 msgid "Description"
2534 msgstr "描述"
2536 #: cryptui.rc:63
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Certificate Properties"
2539 msgstr "格属性(&C)"
2541 #: cryptui.rc:64
2542 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:65
2546 msgid "The OID you entered already exists."
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:67
2550 msgid "Please select a certificate store."
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:69
2554 msgid ""
2555 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2556 "select another file."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:70
2560 msgid "File to Import"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:71
2564 msgid "Specify the file you want to import."
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2568 msgid "Certificate Store"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:73
2572 msgid ""
2573 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2574 "lists, and certificate trust lists."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:74
2578 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:75
2582 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2586 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2590 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:78
2594 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:79
2598 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:81
2602 msgid "Please select a file."
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:82
2606 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:83
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Could not open "
2612 msgstr "不能打开文件。"
2614 #: cryptui.rc:84
2615 msgid "Determined by the program"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:85
2619 msgid "Please select a store"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:86
2623 msgid "Certificate Store Selected"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:87
2627 msgid "Automatically determined by the program"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2631 msgid "File"
2632 msgstr "文件"
2634 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Content"
2637 msgstr "内容(&C)"
2639 #: cryptui.rc:91
2640 msgid "Certificate Revocation List"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:93
2644 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:94
2648 msgid "Personal Information Exchange"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:96
2652 msgid "The import was successful."
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:97
2656 msgid "The import failed."
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:98
2660 msgid "Arial"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:100
2664 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:101
2668 msgid "Issued To"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:102
2672 msgid "Issued By"
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:103
2676 msgid "Expiration Date"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:104
2680 msgid "Friendly Name"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2684 #, fuzzy
2685 msgid "<None>"
2686 msgstr ""
2687 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2688 "未定义\n"
2689 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2690 "无"
2692 #: cryptui.rc:107
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:108
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:109
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:116
2755 msgid ""
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:117
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:118
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:121
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:122
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:123
2777 msgid ""
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:124
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:125
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:126
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:127
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:128
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:144
2803 msgid "Private Key Archival"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:148
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Export Format"
2809 msgstr "格式(&O)"
2811 #: cryptui.rc:149
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:150
2816 msgid "Export Filename"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:151
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:152
2824 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:153
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:154
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:157
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:158
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:159
2844 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:160
2848 #, fuzzy
2849 msgid "File Format"
2850 msgstr "格式(&O)"
2852 #: cryptui.rc:161
2853 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:162
2857 msgid "Export keys"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:165
2861 msgid "The export was successful."
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:166
2865 msgid "The export failed."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:167
2869 msgid "Export Private Key"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:168
2873 msgid ""
2874 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2875 "certificate."
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:169
2879 msgid "Enter Password"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:170
2883 msgid "You may password-protect a private key."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:171
2887 msgid "The passwords do not match."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:172
2891 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:173
2895 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2896 msgstr ""
2898 #: devenum.rc:32
2899 msgid "Default DirectSound"
2900 msgstr ""
2902 #: devenum.rc:33
2903 msgid "DirectSound: %s"
2904 msgstr ""
2906 #: devenum.rc:34
2907 msgid "Default WaveOut Device"
2908 msgstr ""
2910 #: devenum.rc:35
2911 msgid "Default MidiOut Device"
2912 msgstr ""
2914 #: dinput.rc:40
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Configure Devices"
2917 msgstr "配置(&F)..."
2919 #: dinput.rc:45
2920 msgid "Reset"
2921 msgstr ""
2923 #: dinput.rc:48
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Player"
2926 msgstr "播放"
2928 #: dinput.rc:49
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Device"
2931 msgstr "设备(&V):"
2933 #: dinput.rc:50
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Actions"
2936 msgstr "激活"
2938 #: dinput.rc:51
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Mapping"
2941 msgstr "驱动器映射"
2943 #: dinput.rc:53
2944 msgid "Show Assigned First"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:34
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Action"
2950 msgstr "激活"
2952 #: dinput.rc:35
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Object"
2955 msgstr "对象(&O)"
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Regional Setting"
2960 msgstr "默认设置"
2962 #: dxdiagn.rc:26
2963 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2964 msgstr ""
2966 #: gdi32.rc:25
2967 msgid "Western"
2968 msgstr ""
2970 #: gdi32.rc:26
2971 msgid "Central European"
2972 msgstr ""
2974 #: gdi32.rc:27
2975 msgid "Cyrillic"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:28
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Greek"
2981 msgstr "绿色"
2983 #: gdi32.rc:29
2984 msgid "Turkish"
2985 msgstr ""
2987 #: gdi32.rc:30
2988 msgid "Hebrew"
2989 msgstr ""
2991 #: gdi32.rc:31
2992 msgid "Arabic"
2993 msgstr ""
2995 #: gdi32.rc:32
2996 msgid "Baltic"
2997 msgstr ""
2999 #: gdi32.rc:33
3000 msgid "Vietnamese"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:34
3004 msgid "Thai"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:35
3008 msgid "Japanese"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:36
3012 msgid "CHINESE_GB2312"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:37
3016 msgid "Hangul"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:38
3020 msgid "CHINESE_BIG5"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:39
3024 msgid "Hangul(Johab)"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:40
3028 msgid "Symbol"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:41
3032 msgid "OEM/DOS"
3033 msgstr ""
3035 #: gphoto2.rc:27
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "照相机中的文件"
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr "导入选定文件"
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 msgid "Preview"
3045 msgstr "预览"
3047 #: gphoto2.rc:33
3048 msgid "Import All"
3049 msgstr "导入全部"
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Skip This Dialog"
3053 msgstr "跳过本对话框"
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Exit"
3057 msgstr "退出"
3059 #: gphoto2.rc:40
3060 msgid "Transferring"
3061 msgstr "正在传输"
3063 #: gphoto2.rc:43
3064 msgid "Transferring... Please Wait"
3065 msgstr "正在传输... 请稍候"
3067 #: gphoto2.rc:48
3068 msgid "Connecting to camera"
3069 msgstr "连接照相机"
3071 #: gphoto2.rc:52
3072 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3073 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3075 #: hhctrl.rc:56
3076 msgid "S&ync"
3077 msgstr ""
3079 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Back"
3082 msgstr ""
3083 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3084 "向后(&B)\n"
3085 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "返回(&B)"
3088 #: hhctrl.rc:58
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Forward"
3091 msgstr "向前"
3093 #: hhctrl.rc:59
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "table of contents"
3096 msgid "&Home"
3097 msgstr "首页"
3099 #: hhctrl.rc:60
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Stop"
3102 msgstr "停止"
3104 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3105 msgid "&Refresh"
3106 msgstr "刷新(&R)"
3108 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3109 msgid "&Print..."
3110 msgstr "打印(&P)..."
3112 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3113 msgid "&Contents"
3114 msgstr "内容(&C)"
3116 #: hhctrl.rc:29
3117 msgid "I&ndex"
3118 msgstr "目录(&N)"
3120 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Search"
3123 msgstr ""
3124 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3125 "搜寻(&S)\n"
3126 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "搜索(&S)"
3129 #: hhctrl.rc:31
3130 msgid "Favor&ites"
3131 msgstr "最爱(&I)"
3133 #: hhctrl.rc:33
3134 msgid "Hide &Tabs"
3135 msgstr ""
3137 #: hhctrl.rc:34
3138 msgid "Show &Tabs"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:39
3142 msgid "Show"
3143 msgstr "显示"
3145 #: hhctrl.rc:40
3146 msgid "Hide"
3147 msgstr "隐藏"
3149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 msgid "Stop"
3151 msgstr "停止"
3153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 msgid "Refresh"
3155 msgstr "刷新"
3157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3158 msgid "Back"
3159 msgstr "向后"
3161 #: hhctrl.rc:44
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr "首页"
3167 #: hhctrl.rc:45
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr "同步"
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3172 msgid "Options"
3173 msgstr "选项"
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr "向前"
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: wordpad.rc:26
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "文件(&F)"
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "新建(&N)"
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr "窗口(&W)"
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "打开(&O)"
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "另存为(&A)..."
3206 #: ieframe.rc:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "打印..."
3211 #: ieframe.rc:36
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "打印..."
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "打印预览(&W)..."
3221 #: ieframe.rc:44
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Toolbars"
3224 msgstr ""
3225 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3226 "工具条(&T)\n"
3227 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3228 "工具栏(&T)"
3230 #: ieframe.rc:46
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Standard bar"
3233 msgstr "状态栏(&S)"
3235 #: ieframe.rc:47
3236 msgid "&Address bar"
3237 msgstr ""
3239 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3240 msgid "&Favorites"
3241 msgstr "收藏夹(&F)"
3243 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3244 msgid "&Add to Favorites..."
3245 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3247 #: ieframe.rc:57
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&About Internet Explorer"
3250 msgstr "Wine Internet Explorer"
3252 #: ieframe.rc:87
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Open URL"
3255 msgstr "打开链接(&O)"
3257 #: ieframe.rc:90
3258 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:91
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Open:"
3264 msgstr "打开"
3266 #: ieframe.rc:67
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "home page"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "首页"
3272 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3273 msgid "Print..."
3274 msgstr "打印..."
3276 #: ieframe.rc:73
3277 msgid "Address"
3278 msgstr ""
3280 #: ieframe.rc:78
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Searching for %s"
3283 msgstr "属性"
3285 #: ieframe.rc:79
3286 msgid "Start downloading %s"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:80
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Downloading %s"
3292 msgstr "正在下载..."
3294 #: ieframe.rc:81
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Asking for %s"
3297 msgstr "属性"
3299 #: inetcpl.rc:46
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Home page"
3302 msgstr "单页"
3304 #: inetcpl.rc:47
3305 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3306 msgstr ""
3308 #: inetcpl.rc:50
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Current page"
3311 msgstr "下一页"
3313 #: inetcpl.rc:51
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Default page"
3316 msgstr "(默认)"
3318 #: inetcpl.rc:52
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Blank page"
3321 msgstr "单页"
3323 #: inetcpl.rc:53
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Browsing history"
3326 msgstr "命令历史"
3328 #: inetcpl.rc:54
3329 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3330 msgstr ""
3332 #: inetcpl.rc:56
3333 msgid "Delete &files..."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:57
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Settings..."
3339 msgstr "选项(&O)..."
3341 #: inetcpl.rc:65
3342 msgid "Delete browsing history"
3343 msgstr ""
3345 #: inetcpl.rc:68
3346 msgid ""
3347 "Temporary internet files\n"
3348 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3349 msgstr ""
3351 #: inetcpl.rc:70
3352 msgid ""
3353 "Cookies\n"
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:72
3359 msgid ""
3360 "History\n"
3361 "List of websites you have accessed."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:74
3365 msgid ""
3366 "Form data\n"
3367 "Usernames and other information you have entered into forms."
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:76
3371 msgid ""
3372 "Passwords\n"
3373 "Saved passwords you have entered into forms."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3377 msgid "Delete"
3378 msgstr "删除"
3380 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Security"
3383 msgstr "安全(&S)"
3385 #: inetcpl.rc:109
3386 msgid ""
3387 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3388 "certificate authorities and publishers."
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:111
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Certificates..."
3394 msgstr "格属性(&C)"
3396 #: inetcpl.rc:112
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Publishers..."
3399 msgstr "生产商"
3401 #: inetcpl.rc:28
3402 msgid "Internet Settings"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:29
3406 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:30
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Security settings for zone: "
3412 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3414 #: inetcpl.rc:31
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Custom"
3417 msgstr "个性化"
3419 #: inetcpl.rc:32
3420 msgid "Very Low"
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:33
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Low"
3426 msgstr "慢(&L)"
3428 #: inetcpl.rc:34
3429 msgid "Medium"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:35
3433 msgid "Increased"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:36
3437 #, fuzzy
3438 msgid "High"
3439 msgstr "快(&H)"
3441 #: jscript.rc:25
3442 msgid "Error converting object to primitive type"
3443 msgstr ""
3445 #: jscript.rc:26
3446 msgid "Invalid procedure call or argument"
3447 msgstr ""
3449 #: jscript.rc:27
3450 msgid "Subscript out of range"
3451 msgstr ""
3453 #: jscript.rc:28
3454 msgid "Object required"
3455 msgstr ""
3457 #: jscript.rc:29
3458 msgid "Automation server can't create object"
3459 msgstr ""
3461 #: jscript.rc:30
3462 msgid "Object doesn't support this property or method"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:31
3466 msgid "Object doesn't support this action"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:32
3470 msgid "Argument not optional"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:33
3474 msgid "Syntax error"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:34
3478 msgid "Expected ';'"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:35
3482 msgid "Expected '('"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:36
3486 msgid "Expected ')'"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:37
3490 msgid "Unterminated string constant"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:38
3494 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:39
3498 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:40
3502 msgid "Conditional compilation is turned off"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:43
3506 msgid "Number expected"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:41
3510 msgid "Function expected"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:42
3514 msgid "'[object]' is not a date object"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:44
3518 msgid "Object expected"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:45
3522 msgid "Illegal assignment"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:46
3526 msgid "'|' is undefined"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:47
3530 msgid "Boolean object expected"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:48
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Cannot delete '|'"
3536 msgstr "删除日期"
3538 #: jscript.rc:49
3539 msgid "VBArray object expected"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:50
3543 msgid "JScript object expected"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:51
3547 msgid "Syntax error in regular expression"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:53
3551 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:52
3555 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:54
3559 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:55
3563 msgid "Array object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:26
3567 msgid "Success\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:31
3571 msgid "Invalid function\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:36
3575 #, fuzzy
3576 msgid "File not found\n"
3577 msgstr "找不到文件"
3579 #: winerror.mc:41
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Path not found\n"
3582 msgstr "路径 %s 没找到"
3584 #: winerror.mc:46
3585 msgid "Too many open files\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:51
3589 msgid "Access denied\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:56
3593 msgid "Invalid handle\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:61
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Memory trashed\n"
3599 msgstr "内存监视器"
3601 #: winerror.mc:66
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Not enough memory\n"
3604 msgstr ""
3605 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3606 "内存溢出。\n"
3607 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3608 "内存不够。"
3610 #: winerror.mc:71
3611 msgid "Invalid block\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:76
3615 msgid "Bad environment\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:81
3619 msgid "Bad format\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:86
3623 msgid "Invalid access\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:91
3627 msgid "Invalid data\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:96
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Out of memory\n"
3633 msgstr ""
3634 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3635 "内存溢出。\n"
3636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3637 "内存不够。"
3639 #: winerror.mc:101
3640 msgid "Invalid drive\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:106
3644 msgid "Can't delete current directory\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:111
3648 msgid "Not same device\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:116
3652 msgid "No more files\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:121
3656 msgid "Write protected\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:126
3660 msgid "Bad unit\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:131
3664 msgid "Not ready\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:136
3668 msgid "Bad command\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:141
3672 msgid "CRC error\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:146
3676 msgid "Bad length\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3680 msgid "Seek error\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:156
3684 msgid "Not DOS disk\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:161
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Sector not found\n"
3690 msgstr "找不到文件"
3692 #: winerror.mc:166
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Out of paper\n"
3695 msgstr "缺纸; "
3697 #: winerror.mc:171
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Write fault\n"
3700 msgstr "默认"
3702 #: winerror.mc:176
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Read fault\n"
3705 msgstr "默认"
3707 #: winerror.mc:181
3708 msgid "General failure\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:186
3712 msgid "Sharing violation\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:191
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Lock violation\n"
3718 msgstr "位置"
3720 #: winerror.mc:196
3721 msgid "Wrong disk\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:201
3725 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:206
3729 #, fuzzy
3730 msgid "End of file\n"
3731 msgstr "文件绑定(&B)..."
3733 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3734 msgid "Disk full\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:216
3738 msgid "Request not supported\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:221
3742 msgid "Remote machine not listening\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:226
3746 msgid "Duplicate network name\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:231
3750 msgid "Bad network path\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:236
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Network busy\n"
3756 msgstr "网络共享文件夹"
3758 #: winerror.mc:241
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Device does not exist\n"
3761 msgstr "文件不存在"
3763 #: winerror.mc:246
3764 msgid "Too many commands\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:251
3768 msgid "Adaptor hardware error\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:256
3772 msgid "Bad network response\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:261
3776 msgid "Unexpected network error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:266
3780 msgid "Bad remote adaptor\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:271
3784 msgid "Print queue full\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:276
3788 msgid "No spool space\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:281
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Print canceled\n"
3794 msgstr "删除日期"
3796 #: winerror.mc:286
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Network name deleted\n"
3799 msgstr "删除日期"
3801 #: winerror.mc:291
3802 msgid "Network access denied\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:296
3806 msgid "Bad device type\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:301
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Bad network name\n"
3812 msgstr "网络共享文件夹"
3814 #: winerror.mc:306
3815 msgid "Too many network names\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:311
3819 msgid "Too many network sessions\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:316
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Sharing paused\n"
3825 msgstr "字符串值(&S)"
3827 #: winerror.mc:321
3828 msgid "Request not accepted\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:326
3832 msgid "Redirector paused\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:331
3836 #, fuzzy
3837 msgid "File exists\n"
3838 msgstr "文件不存在"
3840 #: winerror.mc:336
3841 msgid "Cannot create\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:341
3845 msgid "Int24 failure\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:346
3849 msgid "Out of structures\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:351
3853 msgid "Already assigned\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3857 msgid "Invalid password\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:361
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Invalid parameter\n"
3863 msgstr "路径中包含无效字符"
3865 #: winerror.mc:366
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Net write fault\n"
3868 msgstr "设置默认值(&D)"
3870 #: winerror.mc:371
3871 msgid "No process slots\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:376
3875 msgid "Too many semaphores\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:381
3879 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:386
3883 msgid "Semaphore is set\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:391
3887 msgid "Too many semaphore requests\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:396
3891 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:401
3895 msgid "Semaphore owner died\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:406
3899 msgid "Semaphore user limit\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:411
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3905 msgstr "插入软盘 %s"
3907 #: winerror.mc:416
3908 msgid "Drive locked\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:421
3912 msgid "Broken pipe\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:426
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Open failed\n"
3918 msgstr "打开文件"
3920 #: winerror.mc:431
3921 msgid "Buffer overflow\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:441
3925 msgid "No more search handles\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:446
3929 msgid "Invalid target handle\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:451
3933 msgid "Invalid IOCTL\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:456
3937 msgid "Invalid verify switch\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:461
3941 msgid "Bad driver level\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:466
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Call not implemented\n"
3947 msgstr ""
3948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "此功能未实现\n"
3950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3951 "未实现"
3953 #: winerror.mc:471
3954 msgid "Semaphore timeout\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:476
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Insufficient buffer\n"
3960 msgstr "数字时钟(&T)"
3962 #: winerror.mc:481
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid name\n"
3965 msgstr "数字格式无效"
3967 #: winerror.mc:486
3968 msgid "Invalid level\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:491
3972 msgid "No volume label\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:496
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Module not found\n"
3978 msgstr "找不到文件"
3980 #: winerror.mc:501
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Procedure not found\n"
3983 msgstr "找不到文件"
3985 #: winerror.mc:506
3986 msgid "No children to wait for\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:511
3990 msgid "Child process has not completed\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:516
3994 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:521
3998 msgid "Negative seek\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:531
4002 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:536
4006 msgid "Drive is already JOINed\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:541
4010 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:546
4014 msgid "Drive is not JOINed\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:551
4018 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:556
4022 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:561
4026 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:566
4030 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:571
4034 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:576
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Drive is busy\n"
4040 msgstr "驱动器"
4042 #: winerror.mc:581
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Same drive\n"
4045 msgstr "系统驱动器"
4047 #: winerror.mc:586
4048 msgid "Not toplevel directory\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:591
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Directory is not empty\n"
4054 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4056 #: winerror.mc:596
4057 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:601
4061 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:606
4065 msgid "Path is busy\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:611
4069 msgid "Already a SUBST target\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:616
4073 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:621
4077 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:626
4081 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:631
4085 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:636
4089 msgid "Volume label too long\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:641
4093 msgid "Too many TCBs\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:646
4097 msgid "Signal refused\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:651
4101 msgid "Segment discarded\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:656
4105 msgid "Segment not locked\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:661
4109 msgid "Bad thread ID address\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:666
4113 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:671
4117 msgid "Path is invalid\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:676
4121 msgid "Signal pending\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:681
4125 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:686
4129 msgid "Lock failed\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:691
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Resource in use\n"
4135 msgstr "资源失败"
4137 #: winerror.mc:696
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Cancel violation\n"
4140 msgstr "信息"
4142 #: winerror.mc:701
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Atomic locks not supported\n"
4145 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4147 #: winerror.mc:706
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invalid segment number\n"
4150 msgstr "数字格式无效"
4152 #: winerror.mc:711
4153 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:716
4157 #, fuzzy
4158 msgid "File already exists\n"
4159 msgstr "端口 %s 已经存在"
4161 #: winerror.mc:721
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid flag number\n"
4164 msgstr "数字格式无效"
4166 #: winerror.mc:726
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Semaphore name not found\n"
4169 msgstr "路径 %s 没找到"
4171 #: winerror.mc:731
4172 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:736
4176 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:741
4180 msgid "Invalid module type for %1\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:746
4184 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:751
4188 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:756
4192 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:761
4196 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:766
4200 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:771
4204 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:776
4208 msgid "IOPL not enabled\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:781
4212 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:786
4216 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:791
4220 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:796
4224 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:801
4228 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:806
4232 msgid "Environment variable not found\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:811
4236 msgid "No signal sent\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:816
4240 msgid "File name is too long\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:821
4244 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:826
4248 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:831
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid signal number\n"
4254 msgstr "数字格式无效"
4256 #: winerror.mc:836
4257 msgid "Error setting signal handler\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:841
4261 msgid "Segment locked\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:846
4265 msgid "Too many modules\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:851
4269 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:856
4273 msgid "Machine type mismatch\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:861
4277 msgid "Bad pipe\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:866
4281 msgid "Pipe busy\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:871
4285 msgid "Pipe closed\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:876
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Pipe not connected\n"
4291 msgstr "找不到文件"
4293 #: winerror.mc:881
4294 #, fuzzy
4295 msgid "More data available\n"
4296 msgstr "不可用; "
4298 #: winerror.mc:886
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Session canceled\n"
4301 msgstr "打开文件"
4303 #: winerror.mc:891
4304 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:896
4308 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:901
4312 #, fuzzy
4313 msgid "No more data available\n"
4314 msgstr "不可用; "
4316 #: winerror.mc:906
4317 msgid "Cannot use Copy API\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:911
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Directory name invalid\n"
4323 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4325 #: winerror.mc:916
4326 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:921
4330 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:926
4334 msgid "Extended attribute table full\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:931
4338 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:936
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Extended attributes not supported\n"
4344 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4346 #: winerror.mc:941
4347 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:946
4351 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:951
4355 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:956
4359 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:961
4363 msgid "Invalid oplock message received\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:966
4367 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:971
4371 msgid "Invalid address\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:976
4375 msgid "Arithmetic overflow\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:981
4379 msgid "Pipe connected\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:986
4383 msgid "Pipe listening\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:991
4387 msgid "Extended attribute access denied\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:996
4391 #, fuzzy
4392 msgid "I/O operation aborted\n"
4393 msgstr "选项"
4395 #: winerror.mc:1001
4396 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1006
4400 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1011
4404 msgid "No access to memory location\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1016
4408 msgid "Swap error\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1021
4412 msgid "Stack overflow\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1026
4416 msgid "Invalid message\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1031
4420 msgid "Cannot complete\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1036
4424 msgid "Invalid flags\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1041
4428 msgid "Unrecognised volume\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1046
4432 msgid "File invalid\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1051
4436 msgid "Cannot run full-screen\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1056
4440 msgid "Nonexistent token\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1061
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Registry corrupt\n"
4446 msgstr "注册表编辑器"
4448 #: winerror.mc:1066
4449 msgid "Invalid key\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1071
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Can't open registry key\n"
4455 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4457 #: winerror.mc:1076
4458 msgid "Can't read registry key\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1081
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Can't write registry key\n"
4464 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4466 #: winerror.mc:1086
4467 msgid "Registry has been recovered\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1091
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Registry is corrupt\n"
4473 msgstr "注册表编辑器"
4475 #: winerror.mc:1096
4476 #, fuzzy
4477 msgid "I/O to registry failed\n"
4478 msgstr "导入注册表文件"
4480 #: winerror.mc:1101
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Not registry file\n"
4483 msgstr "导入注册表文件"
4485 #: winerror.mc:1106
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Key deleted\n"
4488 msgstr "删除日期"
4490 #: winerror.mc:1111
4491 msgid "No registry log space\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1116
4495 msgid "Registry key has subkeys\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1121
4499 msgid "Subkey must be volatile\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1126
4503 msgid "Notify change request in progress\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1131
4507 msgid "Dependent services are running\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1136
4511 msgid "Invalid service control\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1141
4515 msgid "Service request timeout\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1146
4519 msgid "Cannot create service thread\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1151
4523 msgid "Service database locked\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1156
4527 msgid "Service already running\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1161
4531 msgid "Invalid service account\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1166
4535 msgid "Service is disabled\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1171
4539 msgid "Circular dependency\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1176
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Service does not exist\n"
4545 msgstr "文件不存在"
4547 #: winerror.mc:1181
4548 msgid "Service cannot accept control message\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1186
4552 msgid "Service not active\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1191
4556 msgid "Service controller connect failed\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1196
4560 msgid "Exception in service\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1201
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Database does not exist\n"
4566 msgstr "路径不存在"
4568 #: winerror.mc:1206
4569 msgid "Service-specific error\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1211
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Process aborted\n"
4575 msgstr "结束进程(&E)"
4577 #: winerror.mc:1216
4578 msgid "Service dependency failed\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1221
4582 msgid "Service login failed\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1226
4586 msgid "Service start-hang\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1231
4590 msgid "Invalid service lock\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1236
4594 msgid "Service marked for delete\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1241
4598 msgid "Service exists\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1246
4602 msgid "System running last-known-good config\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1251
4606 msgid "Service dependency deleted\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1256
4610 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1261
4614 msgid "Service not started since last boot\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1266
4618 msgid "Duplicate service name\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1271
4622 msgid "Different service account\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1276
4626 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1281
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4632 msgstr "结束进程(&E)"
4634 #: winerror.mc:1286
4635 msgid "No recovery program for service\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1291
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service not implemented by exe\n"
4641 msgstr "打印功能尚未实现"
4643 #: winerror.mc:1296
4644 msgid "End of media\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1301
4648 msgid "Filemark detected\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1306
4652 msgid "Beginning of media\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1311
4656 msgid "Setmark detected\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1316
4660 msgid "No data detected\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1321
4664 msgid "Partition failure\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1326
4668 msgid "Invalid block length\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1331
4672 msgid "Device not partitioned\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1336
4676 msgid "Unable to lock media\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1341
4680 msgid "Unable to unload media\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1346
4684 msgid "Media changed\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1351
4688 msgid "I/O bus reset\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1356
4692 msgid "No media in drive\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1361
4696 msgid "No Unicode translation\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1366
4700 msgid "DLL init failed\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1371
4704 msgid "Shutdown in progress\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1376
4708 msgid "No shutdown in progress\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1381
4712 msgid "I/O device error\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1386
4716 msgid "No serial devices found\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1391
4720 msgid "Shared IRQ busy\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1396
4724 msgid "Serial I/O completed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1401
4728 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1406
4732 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1411
4736 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1416
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unknown floppy error\n"
4742 msgstr "未知错误"
4744 #: winerror.mc:1421
4745 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1426
4749 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1431
4753 msgid "Hard disk operation failed\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1436
4757 msgid "Hard disk reset failed\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1441
4761 msgid "End of tape media\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1446
4765 msgid "Not enough server memory\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1451
4769 msgid "Possible deadlock\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1456
4773 msgid "Incorrect alignment\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1461
4777 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1466
4781 msgid "Set-power-state failed\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1471
4785 msgid "Too many links\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1476
4789 msgid "Newer windows version needed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1481
4793 msgid "Wrong operating system\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1486
4797 msgid "Single-instance application\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1491
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Real-mode application\n"
4803 msgstr "应用程序"
4805 #: winerror.mc:1496
4806 msgid "Invalid DLL\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1501
4810 msgid "No associated application\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1506
4814 msgid "DDE failure\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1511
4818 #, fuzzy
4819 msgid "DLL not found\n"
4820 msgstr "找不到文件"
4822 #: winerror.mc:1516
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Out of user handles\n"
4825 msgstr ""
4826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4827 "内存溢出。\n"
4828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4829 "内存不够。"
4831 #: winerror.mc:1521
4832 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1526
4836 msgid "The source element is empty\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1531
4840 msgid "The destination element is full\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1536
4844 msgid "The element address is invalid\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1541
4848 msgid "The magazine is not present\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1546
4852 msgid "The device needs reinitialization\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1551
4856 msgid "The device requires cleaning\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1556
4860 #, fuzzy
4861 msgid "The device door is open\n"
4862 msgstr "打印机盖是打开的; "
4864 #: winerror.mc:1561
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device is not connected\n"
4867 msgstr "找不到文件"
4869 #: winerror.mc:1566
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Element not found\n"
4872 msgstr "找不到文件"
4874 #: winerror.mc:1571
4875 #, fuzzy
4876 msgid "No match found\n"
4877 msgstr "路径 %s 没找到"
4879 #: winerror.mc:1576
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Property set not found\n"
4882 msgstr "找不到文件"
4884 #: winerror.mc:1581
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Point not found\n"
4887 msgstr "路径 %s 没找到"
4889 #: winerror.mc:1586
4890 msgid "No running tracking service\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1591
4894 msgid "No such volume ID\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1596
4898 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1601
4902 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1606
4906 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1611
4910 #, fuzzy
4911 msgid "The journal is being deleted\n"
4912 msgstr "删除日期"
4914 #: winerror.mc:1616
4915 msgid "The journal is not active\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1621
4919 msgid "Potential matching file found\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1626
4923 msgid "The journal entry was deleted\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1631
4927 msgid "Invalid device name\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1636
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Connection unavailable\n"
4933 msgstr "不可用; "
4935 #: winerror.mc:1641
4936 msgid "Device already remembered\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1646
4940 msgid "No network or bad path\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1651
4944 msgid "Invalid network provider name\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1656
4948 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1661
4952 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1666
4956 msgid "Not a container\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1671
4960 msgid "Extended error\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1676
4964 msgid "Invalid group name\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1681
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid computer name\n"
4970 msgstr "数字格式无效"
4972 #: winerror.mc:1686
4973 msgid "Invalid event name\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1691
4977 msgid "Invalid domain name\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1696
4981 msgid "Invalid service name\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1701
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid network name\n"
4987 msgstr "数字格式无效"
4989 #: winerror.mc:1706
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid share name\n"
4992 msgstr "路径中包含无效字符"
4994 #: winerror.mc:1716
4995 msgid "Invalid message name\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1721
4999 msgid "Invalid message destination\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1726
5003 msgid "Session credential conflict\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1731
5007 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1736
5011 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1741
5015 msgid "No network\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1746
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Operation canceled by user\n"
5021 msgstr "安装程序"
5023 #: winerror.mc:1751
5024 msgid "File has a user-mapped section\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Connection refused\n"
5030 msgstr "正在连接到 %s"
5032 #: winerror.mc:1761
5033 msgid "Connection gracefully closed\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1766
5037 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1771
5041 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1776
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Connection invalid\n"
5047 msgstr "局域网连接"
5049 #: winerror.mc:1781
5050 msgid "Connection is active\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1786
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Network unreachable\n"
5056 msgstr "网络共享文件夹"
5058 #: winerror.mc:1791
5059 msgid "Host unreachable\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1796
5063 msgid "Protocol unreachable\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1801
5067 msgid "Port unreachable\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1806
5071 msgid "Request aborted\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1811
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Connection aborted\n"
5077 msgstr "正在连接到 %s"
5079 #: winerror.mc:1816
5080 msgid "Please retry operation\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1821
5084 msgid "Connection count limit reached\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1826
5088 msgid "Login time restriction\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1831
5092 msgid "Login workstation restriction\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1836
5096 msgid "Incorrect network address\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1841
5100 msgid "Service already registered\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1846
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Service not found\n"
5106 msgstr "找不到文件"
5108 #: winerror.mc:1851
5109 msgid "User not authenticated\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1856
5113 msgid "User not logged on\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1861
5117 msgid "Continue work in progress\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1866
5121 msgid "Already initialised\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1871
5125 msgid "No more local devices\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1876
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The site does not exist\n"
5131 msgstr "文件不存在"
5133 #: winerror.mc:1881
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The domain controller already exists\n"
5136 msgstr "端口 %s 已经存在"
5138 #: winerror.mc:1886
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Supported only when connected\n"
5141 msgstr "找不到文件"
5143 #: winerror.mc:1891
5144 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1896
5148 msgid "The user profile is invalid\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1901
5152 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1906
5156 msgid "Not all privileges assigned\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1911
5160 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1916
5164 msgid "No quotas for account\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1921
5168 msgid "Local user session key\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1926
5172 msgid "Password too complex for LM\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1931
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unknown revision\n"
5178 msgstr "未知错误"
5180 #: winerror.mc:1936
5181 msgid "Incompatible revision levels\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1941
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid owner\n"
5187 msgstr "数字格式无效"
5189 #: winerror.mc:1946
5190 msgid "Invalid primary group\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1951
5194 msgid "No impersonation token\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1956
5198 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1961
5202 msgid "No logon servers available\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1966
5206 msgid "No such logon session\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1971
5210 msgid "No such privilege\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1976
5214 msgid "Privilege not held\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1981
5218 msgid "Invalid account name\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1986
5222 #, fuzzy
5223 msgid "User already exists\n"
5224 msgstr "端口 %s 已经存在"
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1996
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Group already exists\n"
5233 msgstr "端口 %s 已经存在"
5235 #: winerror.mc:2001
5236 msgid "No such group\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2006
5240 msgid "User already in group\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2011
5244 msgid "User not in group\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2016
5248 msgid "Can't delete last admin user\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2021
5252 msgid "Wrong password\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2026
5256 msgid "Ill-formed password\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2031
5260 msgid "Password restriction\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2036
5264 msgid "Logon failure\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2041
5268 msgid "Account restriction\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2046
5272 msgid "Invalid logon hours\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2051
5276 msgid "Invalid workstation\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2056
5280 msgid "Password expired\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2061
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Account disabled\n"
5286 msgstr "停用"
5288 #: winerror.mc:2066
5289 msgid "No security ID mapped\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2071
5293 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2076
5297 msgid "LUIDs exhausted\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2081
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid sub authority\n"
5303 msgstr "数字格式无效"
5305 #: winerror.mc:2086
5306 msgid "Invalid ACL\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2091
5310 msgid "Invalid SID\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2096
5314 msgid "Invalid security descriptor\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2101
5318 msgid "Bad inherited ACL\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2106
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Server disabled\n"
5324 msgstr "停用"
5326 #: winerror.mc:2111
5327 msgid "Server not disabled\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2116
5331 msgid "Invalid ID authority\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2121
5335 msgid "Allotted space exceeded\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2126
5339 msgid "Invalid group attributes\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2131
5343 msgid "Bad impersonation level\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2136
5347 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2141
5351 msgid "Bad validation class\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2146
5355 msgid "Bad token type\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2151
5359 msgid "No security on object\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2156
5363 msgid "Can't access domain information\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2161
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid server state\n"
5369 msgstr "数字格式无效"
5371 #: winerror.mc:2166
5372 msgid "Invalid domain state\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2171
5376 msgid "Invalid domain role\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2176
5380 msgid "No such domain\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2181
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Domain already exists\n"
5386 msgstr "端口 %s 已经存在"
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate\n"
5435 msgstr "找不到打印机。"
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state\n"
5440 msgstr "路径中包含无效字符"
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in\n"
5449 msgstr "原装先于内建"
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2296
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Local group already exists\n"
5482 msgstr "端口 %s 已经存在"
5484 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5485 msgid "Logon type not granted\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2306
5489 msgid "Too many secrets\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2311
5493 msgid "Secret too long\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2316
5497 msgid "Internal security DB error\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2321
5501 msgid "Too many context IDs\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2331
5505 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2336
5509 msgid "No such member\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2341
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid member\n"
5515 msgstr "数字格式无效"
5517 #: winerror.mc:2346
5518 msgid "Too many SIDs\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2351
5522 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2356
5526 msgid "No inheritable components\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2361
5530 msgid "File or directory corrupt\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2366
5534 msgid "Disk is corrupt\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2371
5538 msgid "No user session key\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2376
5542 msgid "Licence quota exceeded\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2381
5546 msgid "Wrong target name\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2386
5550 msgid "Mutual authentication failed\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2391
5554 msgid "Time skew between client and server\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2396
5558 msgid "Invalid window handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2401
5562 msgid "Invalid menu handle\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2406
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid cursor handle\n"
5568 msgstr "数字格式无效"
5570 #: winerror.mc:2411
5571 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2416
5575 msgid "Invalid hook handle\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2421
5579 msgid "Invalid DWP handle\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2426
5583 msgid "Can't create top-level child window\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2431
5587 msgid "Can't find window class\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2436
5591 msgid "Window owned by another thread\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2441
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Hotkey already registered\n"
5597 msgstr "端口 %s 已经存在"
5599 #: winerror.mc:2446
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class already exists\n"
5602 msgstr "端口 %s 已经存在"
5604 #: winerror.mc:2451
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class does not exist\n"
5607 msgstr "路径不存在"
5609 #: winerror.mc:2456
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Class has open windows\n"
5612 msgstr "关闭窗口"
5614 #: winerror.mc:2461
5615 msgid "Invalid index\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2466
5619 msgid "Invalid icon handle\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2471
5623 msgid "Private dialog index\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2476
5627 #, fuzzy
5628 msgid "List box ID not found\n"
5629 msgstr "路径 %s 没找到"
5631 #: winerror.mc:2481
5632 msgid "No wildcard characters\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2486
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Clipboard not open\n"
5638 msgstr "不能打开文件。"
5640 #: winerror.mc:2491
5641 msgid "Hotkey not registered\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2496
5645 msgid "Not a dialog window\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2501
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Control ID not found\n"
5651 msgstr "路径 %s 没找到"
5653 #: winerror.mc:2506
5654 msgid "Invalid combobox message\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2511
5658 msgid "Not a combobox window\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2516
5662 msgid "Invalid edit height\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2521
5666 #, fuzzy
5667 msgid "DC not found\n"
5668 msgstr "找不到文件"
5670 #: winerror.mc:2526
5671 msgid "Invalid hook filter\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2531
5675 msgid "Invalid filter procedure\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2536
5679 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2541
5683 msgid "Global-only hook procedure\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2546
5687 msgid "Journal hook already set\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2551
5691 msgid "Hook procedure not installed\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2556
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid list box message\n"
5697 msgstr "数字格式无效"
5699 #: winerror.mc:2561
5700 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2566
5704 msgid "No tab stops on this list box\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2571
5708 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2576
5712 msgid "Child window menus not allowed\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2581
5716 msgid "Window has no system menu\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2586
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid message box style\n"
5722 msgstr "数字格式无效"
5724 #: winerror.mc:2591
5725 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2596
5729 msgid "Screen already locked\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2601
5733 msgid "Window handles have different parents\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2606
5737 msgid "Not a child window\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2611
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid GW command\n"
5743 msgstr "数字格式无效"
5745 #: winerror.mc:2616
5746 msgid "Invalid thread ID\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2621
5750 msgid "Not an MDI child window\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2626
5754 msgid "Popup menu already active\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2631
5758 #, fuzzy
5759 msgid "No scrollbars\n"
5760 msgstr "滚动这里"
5762 #: winerror.mc:2636
5763 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2641
5767 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2646
5771 msgid "No system resources\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2651
5775 msgid "No non-paged system resources\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2656
5779 msgid "No paged system resources\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2661
5783 msgid "No working set quota\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2666
5787 msgid "No page file quota\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2671
5791 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2676
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Menu item not found\n"
5797 msgstr "找不到文件"
5799 #: winerror.mc:2681
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5802 msgstr "数字格式无效"
5804 #: winerror.mc:2686
5805 msgid "Hook type not allowed\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2691
5809 msgid "Interactive window station required\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2696
5813 msgid "Timeout\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2701
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid monitor handle\n"
5819 msgstr "数字格式无效"
5821 #: winerror.mc:2706
5822 msgid "Event log file corrupt\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2711
5826 msgid "Event log can't start\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2716
5830 msgid "Event log file full\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2721
5834 msgid "Event log file changed\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2726
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "剩余空间"
5842 #: winerror.mc:2731
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Installation aborted by user\n"
5845 msgstr "安装程序"
5847 #: winerror.mc:2736
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Installation failure\n"
5850 msgstr "安装程序"
5852 #: winerror.mc:2741
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installation suspended\n"
5855 msgstr "安装程序"
5857 #: winerror.mc:2746
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown product\n"
5860 msgstr "未知错误"
5862 #: winerror.mc:2751
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown feature\n"
5865 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5867 #: winerror.mc:2756
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Unknown component\n"
5870 msgstr "未知错误"
5872 #: winerror.mc:2761
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Unknown property\n"
5875 msgstr "未知错误"
5877 #: winerror.mc:2766
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid handle state\n"
5880 msgstr "数字格式无效"
5882 #: winerror.mc:2771
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Bad configuration\n"
5885 msgstr "Wine 设置"
5887 #: winerror.mc:2776
5888 msgid "Index is missing\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2781
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Installation source is missing\n"
5894 msgstr "本功能的安装源不存在"
5896 #: winerror.mc:2786
5897 msgid "Wrong installation package version\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2791
5901 msgid "Product uninstalled\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2796
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid query syntax\n"
5907 msgstr "数字格式无效"
5909 #: winerror.mc:2801
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid field\n"
5912 msgstr "数字格式无效"
5914 #: winerror.mc:2806
5915 msgid "Device removed\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2811
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Installation already running\n"
5921 msgstr "安装程序"
5923 #: winerror.mc:2816
5924 msgid "Installation package failed to open\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2821
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation package is invalid\n"
5930 msgstr "安装程序"
5932 #: winerror.mc:2826
5933 msgid "Installer user interface failed\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2831
5937 msgid "Failed to open installation log file\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2836
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Installation language not supported\n"
5943 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5945 #: winerror.mc:2841
5946 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2846
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Installation package rejected\n"
5952 msgstr "安装程序"
5954 #: winerror.mc:2851
5955 msgid "Function could not be called\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2856
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Function failed\n"
5961 msgstr "打开文件"
5963 #: winerror.mc:2861
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Invalid table\n"
5966 msgstr "数字格式无效"
5968 #: winerror.mc:2866
5969 msgid "Data type mismatch\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5973 msgid "Unsupported type\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2876
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Creation failed\n"
5979 msgstr "打开文件"
5981 #: winerror.mc:2881
5982 msgid "Temporary directory not writable\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2886
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Installation platform not supported\n"
5988 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5990 #: winerror.mc:2891
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Installer not used\n"
5993 msgstr "找不到文件"
5995 #: winerror.mc:2896
5996 msgid "Failed to open the patch package\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2901
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid patch package\n"
6002 msgstr "数字格式无效"
6004 #: winerror.mc:2906
6005 msgid "Unsupported patch package\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2911
6009 msgid "Another version is installed\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2916
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid command line\n"
6015 msgstr "数字格式无效"
6017 #: winerror.mc:2921
6018 msgid "Remote installation not allowed\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2926
6022 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2931
6026 msgid "Invalid string binding\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2936
6030 msgid "Wrong kind of binding\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2941
6034 msgid "Invalid binding\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2946
6038 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2951
6042 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2956
6046 msgid "Invalid string UUID\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2961
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid endpoint format\n"
6052 msgstr "数字格式无效"
6054 #: winerror.mc:2966
6055 msgid "Invalid network address\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2971
6059 #, fuzzy
6060 msgid "No endpoint found\n"
6061 msgstr "找不到文件"
6063 #: winerror.mc:2976
6064 msgid "Invalid timeout value\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2981
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Object UUID not found\n"
6070 msgstr "路径 %s 没找到"
6072 #: winerror.mc:2986
6073 msgid "UUID already registered\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2991
6077 msgid "UUID type already registered\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2996
6081 msgid "Server already listening\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3001
6085 msgid "No protocol sequences registered\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3006
6089 msgid "RPC server not listening\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3011
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Unknown manager type\n"
6095 msgstr "不明类型"
6097 #: winerror.mc:3016
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Unknown interface\n"
6100 msgstr "不明来源"
6102 #: winerror.mc:3021
6103 msgid "No bindings\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3026
6107 msgid "No protocol sequences\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3031
6111 msgid "Can't create endpoint\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3036
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Out of resources\n"
6117 msgstr ""
6118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6119 "内存溢出。\n"
6120 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6121 "内存不够。"
6123 #: winerror.mc:3041
6124 msgid "RPC server unavailable\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3046
6128 msgid "RPC server too busy\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3051
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid network options\n"
6134 msgstr "数字格式无效"
6136 #: winerror.mc:3056
6137 msgid "No RPC call active\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3061
6141 msgid "RPC call failed\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3066
6145 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3071
6149 msgid "RPC protocol error\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3076
6153 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3086
6157 msgid "Invalid tag\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3091
6161 msgid "Invalid array bounds\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3096
6165 msgid "No entry name\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3101
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid name syntax\n"
6171 msgstr "数字格式无效"
6173 #: winerror.mc:3106
6174 msgid "Unsupported name syntax\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3111
6178 #, fuzzy
6179 msgid "No network address\n"
6180 msgstr "网络共享文件夹"
6182 #: winerror.mc:3116
6183 msgid "Duplicate endpoint\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3121
6187 msgid "Unknown authentication type\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3126
6191 msgid "Maximum calls too low\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3131
6195 msgid "String too long\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3136
6199 msgid "Protocol sequence not found\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3141
6203 msgid "Procedure number out of range\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3146
6207 msgid "Binding has no authentication data\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3151
6211 msgid "Unknown authentication service\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3156
6215 msgid "Unknown authentication level\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3161
6219 msgid "Invalid authentication identity\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3166
6223 msgid "Unknown authorisation service\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3171
6227 msgid "Invalid entry\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3176
6231 msgid "Can't perform operation\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3181
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Endpoints not registered\n"
6237 msgstr "退出注册表编辑器"
6239 #: winerror.mc:3186
6240 msgid "Nothing to export\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3191
6244 msgid "Incomplete name\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3196
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid version option\n"
6250 msgstr "路径中包含无效字符"
6252 #: winerror.mc:3201
6253 msgid "No more members\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3206
6257 msgid "Not all objects unexported\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3211
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Interface not found\n"
6263 msgstr "找不到文件"
6265 #: winerror.mc:3216
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Entry already exists\n"
6268 msgstr "端口 %s 已经存在"
6270 #: winerror.mc:3221
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Entry not found\n"
6273 msgstr "找不到文件"
6275 #: winerror.mc:3226
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Name service unavailable\n"
6278 msgstr "剩余空间"
6280 #: winerror.mc:3231
6281 msgid "Invalid network address family\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3236
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Operation not supported\n"
6287 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6289 #: winerror.mc:3241
6290 msgid "No security context available\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3246
6294 msgid "RPCInternal error\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3251
6298 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3256
6302 msgid "Address error\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3261
6306 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3266
6310 msgid "Floating-point underflow\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3271
6314 msgid "Floating-point overflow\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3276
6318 msgid "No more entries\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3281
6322 msgid "Character translation table open failed\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3286
6326 msgid "Character translation table file too small\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3291
6330 msgid "Null context handle\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3296
6334 msgid "Context handle damaged\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3301
6338 msgid "Binding handle mismatch\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3306
6342 msgid "Cannot get call handle\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3311
6346 msgid "Null reference pointer\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3316
6350 msgid "Enumeration value out of range\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3321
6354 msgid "Byte count too small\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3326
6358 msgid "Bad stub data\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3331
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid user buffer\n"
6364 msgstr "数字格式无效"
6366 #: winerror.mc:3336
6367 msgid "Unrecognised media\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3341
6371 msgid "No trust secret\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3346
6375 msgid "No trust SAM account\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3351
6379 msgid "Trusted domain failure\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3356
6383 msgid "Trusted relationship failure\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3361
6387 msgid "Trust logon failure\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3366
6391 msgid "RPC call already in progress\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3371
6395 msgid "NETLOGON is not started\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3376
6399 msgid "Account expired\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3381
6403 msgid "Redirector has open handles\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3386
6407 msgid "Printer driver already installed\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3391
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unknown port\n"
6413 msgstr "未知错误"
6415 #: winerror.mc:3396
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Unknown printer driver\n"
6418 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6420 #: winerror.mc:3401
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unknown print processor\n"
6423 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6425 #: winerror.mc:3406
6426 msgid "Invalid separator file\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3411
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid priority\n"
6432 msgstr "数字格式无效"
6434 #: winerror.mc:3416
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Invalid printer name\n"
6437 msgstr "数字格式无效"
6439 #: winerror.mc:3421
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Printer already exists\n"
6442 msgstr "端口 %s 已经存在"
6444 #: winerror.mc:3426
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid printer command\n"
6447 msgstr "数字格式无效"
6449 #: winerror.mc:3431
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Invalid data type\n"
6452 msgstr "数字格式无效"
6454 #: winerror.mc:3436
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invalid environment\n"
6457 msgstr "数字格式无效"
6459 #: winerror.mc:3441
6460 msgid "No more bindings\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3446
6464 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3451
6468 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3456
6472 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3461
6476 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3466
6480 msgid "Server has open handles\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3471
6484 msgid "Resource data not found\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3476
6488 msgid "Resource type not found\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3481
6492 msgid "Resource name not found\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3486
6496 msgid "Resource language not found\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3491
6500 msgid "Not enough quota\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3496
6504 #, fuzzy
6505 msgid "No interfaces\n"
6506 msgstr "界面"
6508 #: winerror.mc:3501
6509 msgid "RPC call canceled\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3506
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Binding incomplete\n"
6515 msgstr "打印功能尚未实现"
6517 #: winerror.mc:3511
6518 msgid "RPC comm failure\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3516
6522 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3521
6526 msgid "No principal name registered\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3526
6530 msgid "Not an RPC error\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3531
6534 msgid "UUID is local only\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3536
6538 msgid "Security package error\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3541
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Thread not canceled\n"
6544 msgstr "找不到文件"
6546 #: winerror.mc:3546
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Invalid handle operation\n"
6549 msgstr "数字格式无效"
6551 #: winerror.mc:3551
6552 msgid "Wrong serialising package version\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3556
6556 msgid "Wrong stub version\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3561
6560 msgid "Invalid pipe object\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3566
6564 msgid "Wrong pipe order\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3571
6568 msgid "Wrong pipe version\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3576
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Group member not found\n"
6574 msgstr "路径 %s 没找到"
6576 #: winerror.mc:3581
6577 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3586
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid object\n"
6583 msgstr "数字格式无效"
6585 #: winerror.mc:3591
6586 msgid "Invalid time\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3596
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid form name\n"
6592 msgstr "数字格式无效"
6594 #: winerror.mc:3601
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid form size\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6599 #: winerror.mc:3606
6600 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3611
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Printer deleted\n"
6606 msgstr "删除日期"
6608 #: winerror.mc:3616
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid printer state\n"
6611 msgstr "数字格式无效"
6613 #: winerror.mc:3621
6614 msgid "User must change password\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3626
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Domain controller not found\n"
6620 msgstr "找不到文件"
6622 #: winerror.mc:3631
6623 msgid "Account locked out\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3636
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Invalid pixel format\n"
6629 msgstr "数字格式无效"
6631 #: winerror.mc:3641
6632 msgid "Invalid driver\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3646
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Invalid object resolver set\n"
6638 msgstr "数字格式无效"
6640 #: winerror.mc:3651
6641 msgid "Incomplete RPC send\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3656
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6647 msgstr "数字格式无效"
6649 #: winerror.mc:3661
6650 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3666
6654 msgid "RPC pipe closed\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3671
6658 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3676
6662 msgid "No data on RPC pipe\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3681
6666 #, fuzzy
6667 msgid "No site name available\n"
6668 msgstr "不可用; "
6670 #: winerror.mc:3686
6671 msgid "The file cannot be accessed\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3691
6675 #, fuzzy
6676 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6677 msgstr "找不到“%s”。"
6679 #: winerror.mc:3696
6680 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3701
6684 msgid "Not all objects could be exported\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3706
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The interface could not be exported\n"
6690 msgstr "找不到“%s”。"
6692 #: winerror.mc:3711
6693 #, fuzzy
6694 msgid "The profile could not be added\n"
6695 msgstr "找不到“%s”。"
6697 #: winerror.mc:3716
6698 #, fuzzy
6699 msgid "The profile element could not be added\n"
6700 msgstr "找不到“%s”。"
6702 #: winerror.mc:3721
6703 #, fuzzy
6704 msgid "The profile element could not be removed\n"
6705 msgstr "找不到“%s”。"
6707 #: winerror.mc:3726
6708 #, fuzzy
6709 msgid "The group element could not be added\n"
6710 msgstr "找不到“%s”。"
6712 #: winerror.mc:3731
6713 #, fuzzy
6714 msgid "The group element could not be removed\n"
6715 msgstr "找不到“%s”。"
6717 #: winerror.mc:3736
6718 #, fuzzy
6719 msgid "The username could not be found\n"
6720 msgstr "找不到“%s”。"
6722 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6723 msgid "Local Port"
6724 msgstr "本地端口"
6726 #: localspl.rc:29
6727 msgid "Local Monitor"
6728 msgstr "本地监视器"
6730 #: localui.rc:36
6731 msgid "Add a Local Port"
6732 msgstr "添加本地端口"
6734 #: localui.rc:39
6735 msgid "&Enter the port name to add:"
6736 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6738 #: localui.rc:48
6739 msgid "Configure LPT Port"
6740 msgstr "设置打印端口"
6742 #: localui.rc:51
6743 msgid "Timeout (seconds)"
6744 msgstr "超时(秒)"
6746 #: localui.rc:52
6747 msgid "&Transmission Retry:"
6748 msgstr "重试通讯(&T):"
6750 #: localui.rc:29
6751 msgid "'%s' is not a valid port name"
6752 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6754 #: localui.rc:30
6755 msgid "Port %s already exists"
6756 msgstr "端口 %s 已经存在"
6758 #: localui.rc:31
6759 msgid "This port has no options to configure"
6760 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6762 #: mapi32.rc:28
6763 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6764 msgstr ""
6766 #: mapi32.rc:29
6767 msgid "Send Mail"
6768 msgstr ""
6770 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6771 msgid "Enter Network Password"
6772 msgstr "输入网络密码"
6774 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6775 msgid "Please enter your username and password:"
6776 msgstr "请输入用户名和密码:"
6778 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6779 msgid "Proxy"
6780 msgstr "代理"
6782 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6783 msgid "User"
6784 msgstr "用户名"
6786 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6787 msgid "Password"
6788 msgstr "密码"
6790 #: mpr.rc:44
6791 msgid "&Save this password (Insecure)"
6792 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6794 #: mpr.rc:27
6795 msgid "Entire Network"
6796 msgstr "整个网络"
6798 #: msacm32.rc:27
6799 msgid "Sound Selection"
6800 msgstr "声音选择"
6802 #: msacm32.rc:36
6803 msgid "&Save As..."
6804 msgstr "保存为(&S)..."
6806 #: msacm32.rc:39
6807 msgid "&Format:"
6808 msgstr "格式(&F):"
6810 #: msacm32.rc:44
6811 msgid "&Attributes:"
6812 msgstr "属性(&A):"
6814 #: mshtml.rc:37
6815 msgid "Hyperlink"
6816 msgstr "超链接"
6818 #: mshtml.rc:40
6819 msgid "Hyperlink Information"
6820 msgstr "超链接信息"
6822 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6823 msgid "&Type:"
6824 msgstr "类型(&T):"
6826 #: mshtml.rc:43
6827 msgid "&URL:"
6828 msgstr "网址(&U):"
6830 #: mshtml.rc:31
6831 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6832 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6834 #: mshtml.rc:32
6835 msgid "HTML Document"
6836 msgstr "HTML 文件"
6838 #: mshtml.rc:26
6839 msgid "Downloading from %s..."
6840 msgstr ""
6842 #: mshtml.rc:25
6843 msgid "Done"
6844 msgstr ""
6846 #: msi.rc:27
6847 msgid ""
6848 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6849 "file path and try again."
6850 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6852 #: msi.rc:28
6853 msgid "path %s not found"
6854 msgstr "路径 %s 没找到"
6856 #: msi.rc:29
6857 msgid "insert disk %s"
6858 msgstr "插入软盘 %s"
6860 #: msi.rc:30
6861 msgid ""
6862 "Windows Installer %s\n"
6863 "\n"
6864 "Usage:\n"
6865 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6866 "\n"
6867 "Install a product:\n"
6868 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6869 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6870 "\t/a package [property]\n"
6871 "Repair an installation:\n"
6872 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6873 "Uninstall a product:\n"
6874 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6875 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6876 "Advertise a product:\n"
6877 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6878 "Apply a patch:\n"
6879 "\t/p patch_package [property]\n"
6880 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6881 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6882 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6883 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6884 "Register MSI Service:\n"
6885 "\t/y\n"
6886 "Unregister MSI Service:\n"
6887 "\t/z\n"
6888 "Display this help:\n"
6889 "\t/help\n"
6890 "\t/?\n"
6891 msgstr ""
6893 #: msi.rc:57
6894 msgid "enter which folder contains %s"
6895 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6897 #: msi.rc:58
6898 msgid "install source for feature missing"
6899 msgstr "本功能的安装源不存在"
6901 #: msi.rc:59
6902 msgid "network drive for feature missing"
6903 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6905 #: msi.rc:60
6906 msgid "feature from:"
6907 msgstr "功能来自:"
6909 #: msi.rc:61
6910 msgid "choose which folder contains %s"
6911 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6913 #: msrle32.rc:28
6914 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6915 msgstr ""
6917 #: msrle32.rc:29
6918 msgid ""
6919 "Wine MS-RLE video codec\n"
6920 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6921 msgstr ""
6923 #: msvfw32.rc:30
6924 msgid "Video Compression"
6925 msgstr "视频压缩"
6927 #: msvfw32.rc:36
6928 msgid "&Compressor:"
6929 msgstr "压缩器(&C):"
6931 #: msvfw32.rc:39
6932 msgid "Con&figure..."
6933 msgstr "配置(&F)..."
6935 #: msvfw32.rc:40
6936 msgid "&About"
6937 msgstr "关于(&A)..."
6939 #: msvfw32.rc:44
6940 msgid "Compression &Quality:"
6941 msgstr "压缩质量(&Q):"
6943 #: msvfw32.rc:46
6944 msgid "&Key Frame Every"
6945 msgstr "关键帧/每(&K)"
6947 #: msvfw32.rc:50
6948 msgid "&Data Rate"
6949 msgstr "数据速度(&D)"
6951 #: msvfw32.rc:52
6952 #, fuzzy
6953 msgid "kB/s"
6954 msgstr "KB/sec"
6956 #: msvfw32.rc:25
6957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6958 msgstr "全帧(未压缩)"
6960 #: msvidc32.rc:26
6961 msgid "Wine Video 1 video codec"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:27
6965 msgid "unknown object"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:28
6969 #, fuzzy
6970 msgid "title bar"
6971 msgstr "无标题栏(&W)"
6973 #: oleacc.rc:29
6974 msgid "menu bar"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:30
6978 #, fuzzy
6979 msgid "scroll bar"
6980 msgstr "滚动这里"
6982 #: oleacc.rc:31
6983 msgid "grip"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:32
6987 msgid "sound"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:33
6991 msgid "cursor"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:34
6995 msgid "caret"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:35
6999 msgid "alert"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:36
7003 #, fuzzy
7004 msgid "window"
7005 msgstr "窗口(&W)"
7007 #: oleacc.rc:37
7008 msgid "client"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:38
7012 msgid "popup menu"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:39
7016 msgid "menu item"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:40
7020 msgid "tool tip"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:41
7024 #, fuzzy
7025 msgid "application"
7026 msgstr "应用程序"
7028 #: oleacc.rc:42
7029 #, fuzzy
7030 msgid "document"
7031 msgstr "文档"
7033 #: oleacc.rc:43
7034 msgid "pane"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:44
7038 msgid "chart"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:45
7042 msgid "dialog"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:46
7046 msgid "border"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:47
7050 msgid "grouping"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:48
7054 #, fuzzy
7055 msgid "separator"
7056 msgstr "分隔符"
7058 #: oleacc.rc:49
7059 msgid "tool bar"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:50
7063 #, fuzzy
7064 msgid "status bar"
7065 msgstr "状态栏(&S)"
7067 #: oleacc.rc:51
7068 #, fuzzy
7069 msgid "table"
7070 msgstr "表格"
7072 #: oleacc.rc:52
7073 msgid "column header"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:53
7077 msgid "row header"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:54
7081 #, fuzzy
7082 msgid "column"
7083 msgstr "列(&O)"
7085 #: oleacc.rc:55
7086 msgid "row"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:56
7090 msgid "cell"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:57
7094 msgid "link"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:58
7098 msgid "help balloon"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:59
7102 #, fuzzy
7103 msgid "character"
7104 msgstr "文字格式(&F)"
7106 #: oleacc.rc:60
7107 msgid "list"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:61
7111 msgid "list item"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:62
7115 msgid "outline"
7116 msgstr ""
7118 #: oleacc.rc:63
7119 msgid "outline item"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:64
7123 msgid "page tab"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:65
7127 #, fuzzy
7128 msgid "property page"
7129 msgstr "下一页"
7131 #: oleacc.rc:66
7132 msgid "indicator"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:67
7136 msgid "graphic"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:68
7140 #, fuzzy
7141 msgid "static text"
7142 msgstr "富文本格式"
7144 #: oleacc.rc:69
7145 #, fuzzy
7146 msgid "text"
7147 msgstr "获取文字(&G)"
7149 #: oleacc.rc:70
7150 msgid "push button"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:71
7154 msgid "check button"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:72
7158 msgid "radio button"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:73
7162 msgid "combo box"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:74
7166 msgid "drop down"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:75
7170 msgid "progress bar"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:76
7174 msgid "dial"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:77
7178 msgid "hot key field"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:78
7182 msgid "slider"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:79
7186 msgid "spin box"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:80
7190 msgid "diagram"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:81
7194 #, fuzzy
7195 msgid "animation"
7196 msgstr "信息"
7198 #: oleacc.rc:82
7199 msgid "equation"
7200 msgstr ""
7202 #: oleacc.rc:83
7203 msgid "drop down button"
7204 msgstr ""
7206 #: oleacc.rc:84
7207 msgid "menu button"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:85
7211 msgid "grid drop down button"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:86
7215 msgid "white space"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:87
7219 msgid "page tab list"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:88
7223 #, fuzzy
7224 msgid "clock"
7225 msgstr "时钟"
7227 #: oleacc.rc:89
7228 msgid "split button"
7229 msgstr ""
7231 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7232 msgid "IP address"
7233 msgstr ""
7235 #: oleacc.rc:91
7236 msgid "outline button"
7237 msgstr ""
7239 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7240 msgid "True"
7241 msgstr "真"
7243 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7244 msgid "False"
7245 msgstr "假"
7247 #: oleaut32.rc:31
7248 msgid "On"
7249 msgstr "开"
7251 #: oleaut32.rc:32
7252 msgid "Off"
7253 msgstr "关"
7255 #: oledlg.rc:48
7256 msgid "Insert Object"
7257 msgstr "插入对象"
7259 #: oledlg.rc:54
7260 msgid "Object Type:"
7261 msgstr "对象类型:"
7263 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7264 msgid "Result"
7265 msgstr "结果"
7267 #: oledlg.rc:58
7268 msgid "Create New"
7269 msgstr "新建"
7271 #: oledlg.rc:60
7272 msgid "Create Control"
7273 msgstr "建立控件"
7275 #: oledlg.rc:62
7276 msgid "Create From File"
7277 msgstr "建立于文件"
7279 #: oledlg.rc:65
7280 msgid "&Add Control..."
7281 msgstr "添加控件(&A)..."
7283 #: oledlg.rc:66
7284 msgid "Display As Icon"
7285 msgstr "显示为图标"
7287 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7288 msgid "Browse..."
7289 msgstr "浏览..."
7291 #: oledlg.rc:69
7292 msgid "File:"
7293 msgstr "文件:"
7295 #: oledlg.rc:75
7296 msgid "Paste Special"
7297 msgstr "特殊粘贴"
7299 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7300 msgid "Source:"
7301 msgstr "源文件:"
7303 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7304 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7305 msgid "&Paste"
7306 msgstr "粘贴(&P)"
7308 #: oledlg.rc:81
7309 msgid "Paste &Link"
7310 msgstr "粘贴链接(&L)"
7312 #: oledlg.rc:83
7313 msgid "&As:"
7314 msgstr "为(&A):"
7316 #: oledlg.rc:90
7317 msgid "&Display As Icon"
7318 msgstr "显示为图标(&D)"
7320 #: oledlg.rc:92
7321 msgid "Change &Icon..."
7322 msgstr "改变图标(&I)..."
7324 #: oledlg.rc:25
7325 msgid "Insert a new %s object into your document"
7326 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7328 #: oledlg.rc:26
7329 msgid ""
7330 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7331 "may activate it using the program which created it."
7332 msgstr ""
7333 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7335 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7336 msgid "Browse"
7337 msgstr "浏览"
7339 #: oledlg.rc:28
7340 msgid ""
7341 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7342 "control."
7343 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7345 #: oledlg.rc:29
7346 msgid "Add Control"
7347 msgstr "添加控件"
7349 #: oledlg.rc:34
7350 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7351 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7353 #: oledlg.rc:35
7354 msgid ""
7355 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7356 "activate it using %s."
7357 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7359 #: oledlg.rc:36
7360 msgid ""
7361 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7362 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7363 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7365 #: oledlg.rc:37
7366 msgid ""
7367 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7368 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7369 "your document."
7370 msgstr ""
7371 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7372 "都会反应到你的文件."
7374 #: oledlg.rc:38
7375 msgid ""
7376 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7377 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7378 "in your document."
7379 msgstr ""
7380 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7381 "应到你的文件."
7383 #: oledlg.rc:39
7384 msgid ""
7385 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7386 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7387 "be reflected in your document."
7388 msgstr ""
7389 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7390 "应到你的文件."
7392 #: oledlg.rc:40
7393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7394 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7396 #: oledlg.rc:41
7397 msgid "Unknown Type"
7398 msgstr "不明类型"
7400 #: oledlg.rc:42
7401 msgid "Unknown Source"
7402 msgstr "不明来源"
7404 #: oledlg.rc:43
7405 msgid "the program which created it"
7406 msgstr "不明应用程序"
7408 #: sane.rc:41
7409 msgid "Scanning"
7410 msgstr "正在扫描"
7412 #: sane.rc:44
7413 msgid "SCANNING... Please Wait"
7414 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7416 #: sane.rc:31
7417 msgctxt "unit: pixels"
7418 msgid "px"
7419 msgstr "px"
7421 #: sane.rc:32
7422 msgctxt "unit: bits"
7423 msgid "b"
7424 msgstr "b"
7426 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7427 msgctxt "unit: dots/inch"
7428 msgid "dpi"
7429 msgstr "dpi"
7431 #: sane.rc:35
7432 msgctxt "unit: percent"
7433 msgid "%"
7434 msgstr "%"
7436 #: sane.rc:36
7437 msgctxt "unit: microseconds"
7438 msgid "us"
7439 msgstr "µs"
7441 #: serialui.rc:25
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Settings for %s"
7444 msgstr "属性"
7446 #: serialui.rc:28
7447 msgid "Baud Rate"
7448 msgstr "速度"
7450 #: serialui.rc:30
7451 msgid "Parity"
7452 msgstr "Parity"
7454 #: serialui.rc:32
7455 msgid "Flow Control"
7456 msgstr "流程控制"
7458 #: serialui.rc:34
7459 msgid "Data Bits"
7460 msgstr "数据位"
7462 #: serialui.rc:36
7463 msgid "Stop Bits"
7464 msgstr "停止位"
7466 #: setupapi.rc:36
7467 msgid "Copying Files..."
7468 msgstr "复制文件..."
7470 #: setupapi.rc:42
7471 msgid "Destination:"
7472 msgstr "目标文件:"
7474 #: setupapi.rc:49
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Files Needed"
7477 msgstr "计算机名称(&M):"
7479 #: setupapi.rc:52
7480 msgid ""
7481 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7482 "make sure the correct drive is selected below"
7483 msgstr ""
7485 #: setupapi.rc:54
7486 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7487 msgstr ""
7489 #: setupapi.rc:28
7490 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7491 msgstr ""
7493 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7494 msgid "Unknown"
7495 msgstr ""
7497 #: setupapi.rc:30
7498 msgid "Copy files from:"
7499 msgstr ""
7501 #: setupapi.rc:31
7502 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7503 msgstr ""
7505 #: shdoclc.rc:39
7506 msgid "F&orward"
7507 msgstr "向前(&O)"
7509 #: shdoclc.rc:41
7510 msgid "&Save Background As..."
7511 msgstr "将背景存为(&S)..."
7513 #: shdoclc.rc:42
7514 msgid "Set As Back&ground"
7515 msgstr "设为背景(&G)"
7517 #: shdoclc.rc:43
7518 msgid "&Copy Background"
7519 msgstr "复制背景(&C)"
7521 #: shdoclc.rc:44
7522 msgid "Set as &Desktop Item"
7523 msgstr "设置到桌面(&D)"
7525 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7526 msgid "Select &All"
7527 msgstr "全选(&A)"
7529 #: shdoclc.rc:49
7530 msgid "Create Shor&tcut"
7531 msgstr "创建捷径(&T)"
7533 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7534 msgid "Add to &Favorites..."
7535 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7537 #: shdoclc.rc:51
7538 msgid "&View Source"
7539 msgstr "查看源代码(&V)"
7541 #: shdoclc.rc:53
7542 msgid "&Encoding"
7543 msgstr "语言编码(&E)"
7545 #: shdoclc.rc:55
7546 msgid "Pr&int"
7547 msgstr "打印(&I)"
7549 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7550 msgid "&Open Link"
7551 msgstr "打开链接(&O)"
7553 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7554 msgid "Open Link in &New Window"
7555 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7557 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7558 msgid "Save Target &As..."
7559 msgstr "将目标存为(&A)"
7561 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7562 msgid "&Print Target"
7563 msgstr "打印目标(&P)"
7565 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7566 msgid "S&how Picture"
7567 msgstr "显示图片(&S)"
7569 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7570 msgid "&Save Picture As..."
7571 msgstr "将图片存为(&A)"
7573 #: shdoclc.rc:70
7574 msgid "&E-mail Picture..."
7575 msgstr "电邮图片(&E)"
7577 #: shdoclc.rc:71
7578 msgid "Pr&int Picture..."
7579 msgstr "打印图片(&I)..."
7581 #: shdoclc.rc:72
7582 msgid "&Go to My Pictures"
7583 msgstr "到我的图片(&G)"
7585 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7586 msgid "Set as Back&ground"
7587 msgstr "设为背景(&G)"
7589 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7590 msgid "Set as &Desktop Item..."
7591 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7593 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7594 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7595 msgid "Cu&t"
7596 msgstr "剪切(&T)"
7598 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7599 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7600 #: wordpad.rc:102
7601 msgid "&Copy"
7602 msgstr "复制(&C)"
7604 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7605 msgid "Copy Shor&tcut"
7606 msgstr "复制捷径(&T)"
7608 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7609 msgid "P&roperties"
7610 msgstr "属性(&R)"
7612 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7613 #, fuzzy
7614 msgid "&Undo"
7615 msgstr ""
7616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7617 "撤销(&U)\n"
7618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7619 "撤消(&U)"
7621 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7622 msgid "&Delete"
7623 msgstr "删除(&D)"
7625 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7626 msgid "&Select"
7627 msgstr "选择(&S)"
7629 #: shdoclc.rc:102
7630 msgid "&Cell"
7631 msgstr "格(&C)"
7633 #: shdoclc.rc:103
7634 msgid "&Row"
7635 msgstr "行(&R)"
7637 #: shdoclc.rc:104
7638 msgid "&Column"
7639 msgstr "列(&O)"
7641 #: shdoclc.rc:105
7642 msgid "&Table"
7643 msgstr "表格(&T)"
7645 #: shdoclc.rc:108
7646 msgid "&Cell Properties"
7647 msgstr "格属性(&C)"
7649 #: shdoclc.rc:109
7650 msgid "&Table Properties"
7651 msgstr "表格属性(&T)"
7653 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7654 msgid "Paste"
7655 msgstr "粘贴"
7657 #: shdoclc.rc:118
7658 msgid "&Print"
7659 msgstr "打印(&P)"
7661 #: shdoclc.rc:125
7662 msgid "Open in &New Window"
7663 msgstr "打开新窗口(&N)"
7665 #: shdoclc.rc:129
7666 msgid "Cut"
7667 msgstr "剪下"
7669 #: shdoclc.rc:152
7670 msgid "&Save Video As..."
7671 msgstr "将视频存为(&V)..."
7673 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7674 msgid "Play"
7675 msgstr "播放"
7677 #: shdoclc.rc:189
7678 msgid "Rewind"
7679 msgstr "倒回"
7681 #: shdoclc.rc:196
7682 msgid "Trace Tags"
7683 msgstr "跟踪标记"
7685 #: shdoclc.rc:197
7686 msgid "Resource Failures"
7687 msgstr "资源失败"
7689 #: shdoclc.rc:198
7690 msgid "Dump Tracking Info"
7691 msgstr "输出跟踪信息"
7693 #: shdoclc.rc:199
7694 msgid "Debug Break"
7695 msgstr "调试停点"
7697 #: shdoclc.rc:200
7698 msgid "Debug View"
7699 msgstr "调试视图"
7701 #: shdoclc.rc:201
7702 msgid "Dump Tree"
7703 msgstr "输出 Tree"
7705 #: shdoclc.rc:202
7706 msgid "Dump Lines"
7707 msgstr "输出 Lines"
7709 #: shdoclc.rc:203
7710 msgid "Dump DisplayTree"
7711 msgstr "输出 DisplayTree"
7713 #: shdoclc.rc:204
7714 msgid "Dump FormatCaches"
7715 msgstr "输出 FormatCaches"
7717 #: shdoclc.rc:205
7718 msgid "Dump LayoutRects"
7719 msgstr "输出 LayoutRects"
7721 #: shdoclc.rc:206
7722 msgid "Memory Monitor"
7723 msgstr "内存监视器"
7725 #: shdoclc.rc:207
7726 msgid "Performance Meters"
7727 msgstr "性能表"
7729 #: shdoclc.rc:208
7730 msgid "Save HTML"
7731 msgstr "保存 HTML"
7733 #: shdoclc.rc:210
7734 msgid "&Browse View"
7735 msgstr "浏览(&B)"
7737 #: shdoclc.rc:211
7738 msgid "&Edit View"
7739 msgstr "编辑(&E)"
7741 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7742 msgid "Scroll Here"
7743 msgstr "滚动这里"
7745 #: shdoclc.rc:218
7746 msgid "Top"
7747 msgstr "顶"
7749 #: shdoclc.rc:219
7750 msgid "Bottom"
7751 msgstr "低"
7753 #: shdoclc.rc:221
7754 msgid "Page Up"
7755 msgstr "向上翻页"
7757 #: shdoclc.rc:222
7758 msgid "Page Down"
7759 msgstr "向下翻页"
7761 #: shdoclc.rc:224
7762 msgid "Scroll Up"
7763 msgstr "向上滚动"
7765 #: shdoclc.rc:225
7766 msgid "Scroll Down"
7767 msgstr "向下滚动"
7769 #: shdoclc.rc:232
7770 msgid "Left Edge"
7771 msgstr "左边缘"
7773 #: shdoclc.rc:233
7774 msgid "Right Edge"
7775 msgstr "右边缘"
7777 #: shdoclc.rc:235
7778 msgid "Page Left"
7779 msgstr "向左翻页"
7781 #: shdoclc.rc:236
7782 msgid "Page Right"
7783 msgstr "向右翻页"
7785 #: shdoclc.rc:238
7786 msgid "Scroll Left"
7787 msgstr "向左滚动"
7789 #: shdoclc.rc:239
7790 msgid "Scroll Right"
7791 msgstr "向右滚动"
7793 #: shdoclc.rc:25
7794 msgid "Wine Internet Explorer"
7795 msgstr "Wine Internet Explorer"
7797 #: shdoclc.rc:30
7798 msgid "&w&bPage &p"
7799 msgstr ""
7801 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7802 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Lar&ge Icons"
7805 msgstr ""
7806 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7807 "大图标(&G)\n"
7808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7809 "大图标 (&G)"
7811 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7812 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7813 #, fuzzy
7814 msgid "S&mall Icons"
7815 msgstr ""
7816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "小图标(&M)\n"
7818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7819 "小图标 (&M)"
7821 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7822 msgid "&List"
7823 msgstr "列表 (&L)"
7825 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7826 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7827 #, fuzzy
7828 msgid "&Details"
7829 msgstr ""
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "详情列表(&D)\n"
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "详细信息 (&D)"
7835 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7836 msgid "Arrange &Icons"
7837 msgstr "排列图标 (&I)"
7839 #: shell32.rc:50
7840 msgid "By &Name"
7841 msgstr "按名字 (&N)"
7843 #: shell32.rc:51
7844 msgid "By &Type"
7845 msgstr "按类型 (&T)"
7847 #: shell32.rc:52
7848 msgid "By &Size"
7849 msgstr "按大小 (&S)"
7851 #: shell32.rc:53
7852 msgid "By &Date"
7853 msgstr "按日期 (&D)"
7855 #: shell32.rc:55
7856 msgid "&Auto Arrange"
7857 msgstr "自动排列 (&A)"
7859 #: shell32.rc:57
7860 msgid "Line up Icons"
7861 msgstr "对齐图标"
7863 #: shell32.rc:62
7864 msgid "Paste as Link"
7865 msgstr "粘贴快捷方式"
7867 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7868 msgid "New"
7869 msgstr "新建"
7871 #: shell32.rc:66
7872 msgid "New &Folder"
7873 msgstr "新文件夹 (&F)"
7875 #: shell32.rc:67
7876 msgid "New &Link"
7877 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7879 #: shell32.rc:71
7880 msgid "Properties"
7881 msgstr "属性"
7883 #: shell32.rc:82
7884 #, fuzzy
7885 msgctxt "recycle bin"
7886 msgid "&Restore"
7887 msgstr "恢复(&R)"
7889 #: shell32.rc:83
7890 msgid "&Erase"
7891 msgstr ""
7893 #: shell32.rc:95
7894 msgid "E&xplore"
7895 msgstr "文件管理器(&X)"
7897 #: shell32.rc:98
7898 msgid "C&ut"
7899 msgstr "剪切(&U)"
7901 #: shell32.rc:101
7902 msgid "Create &Link"
7903 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7905 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7906 msgid "&Rename"
7907 msgstr "改名(&R)"
7909 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7910 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7911 #, fuzzy
7912 msgid "E&xit"
7913 msgstr ""
7914 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "退出(&X)\n"
7916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "退出(&x)"
7919 #: shell32.rc:127
7920 #, fuzzy
7921 msgid "&About Control Panel"
7922 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7924 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7925 msgid "Browse for Folder"
7926 msgstr "选择文件夹"
7928 #: shell32.rc:303
7929 msgid "Folder:"
7930 msgstr "文件夹:"
7932 #: shell32.rc:309
7933 msgid "&Make New Folder"
7934 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7936 #: shell32.rc:316
7937 msgid "Message"
7938 msgstr "消息"
7940 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7941 msgid "&Yes"
7942 msgstr "是(&Y)"
7944 #: shell32.rc:320
7945 msgid "Yes to &all"
7946 msgstr "全部选是 (&A)"
7948 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7949 msgid "&No"
7950 msgstr "否(&N)"
7952 #: shell32.rc:329
7953 msgid "About %s"
7954 msgstr "关于 %s"
7956 #: shell32.rc:333
7957 msgid "Wine &license"
7958 msgstr "使用许可(&L)"
7960 #: shell32.rc:338
7961 msgid "Running on %s"
7962 msgstr "运行于 %s"
7964 #: shell32.rc:339
7965 msgid "Wine was brought to you by:"
7966 msgstr "Wine 开发人员:"
7968 #: shell32.rc:347
7969 msgid ""
7970 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7971 "will open it for you."
7972 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7974 #: shell32.rc:348
7975 msgid "&Open:"
7976 msgstr "打开(&O):"
7978 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7979 #: winefile.rc:136
7980 msgid "&Browse..."
7981 msgstr "浏览(&B)..."
7983 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7984 msgid "Size"
7985 msgstr "大小"
7987 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7988 msgid "Type"
7989 msgstr "类型"
7991 #: shell32.rc:137
7992 msgid "Modified"
7993 msgstr "修改"
7995 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7996 msgid "Attributes"
7997 msgstr "属性"
7999 #: shell32.rc:140
8000 msgid "Size available"
8001 msgstr "剩余空间"
8003 #: shell32.rc:142
8004 msgid "Comments"
8005 msgstr "备注"
8007 #: shell32.rc:143
8008 msgid "Owner"
8009 msgstr "所有者"
8011 #: shell32.rc:144
8012 msgid "Group"
8013 msgstr "群组"
8015 #: shell32.rc:145
8016 msgid "Original location"
8017 msgstr "原位置"
8019 #: shell32.rc:146
8020 msgid "Date deleted"
8021 msgstr "删除日期"
8023 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
8024 #, fuzzy
8025 msgctxt "display name"
8026 msgid "Desktop"
8027 msgstr "桌面"
8029 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8030 msgid "My Computer"
8031 msgstr "我的电脑"
8033 #: shell32.rc:156
8034 msgid "Control Panel"
8035 msgstr "控制面板"
8037 #: shell32.rc:163
8038 msgid "Select"
8039 msgstr "选择"
8041 #: shell32.rc:186
8042 msgid "Restart"
8043 msgstr "重启"
8045 #: shell32.rc:187
8046 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8047 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8049 #: shell32.rc:188
8050 msgid "Shutdown"
8051 msgstr "关闭"
8053 #: shell32.rc:189
8054 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8055 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8057 #: shell32.rc:199
8058 msgid "Start Menu\\Programs"
8059 msgstr "Start Menu\\Programs"
8061 #: shell32.rc:200
8062 #, fuzzy
8063 msgid "My Documents"
8064 msgstr ""
8065 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8066 "My Documents\n"
8067 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8068 "我的文档"
8070 #: shell32.rc:201
8071 msgid "Favorites"
8072 msgstr "Favorites"
8074 #: shell32.rc:202
8075 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8076 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8078 #: shell32.rc:203
8079 msgid "Recent"
8080 msgstr "Recent"
8082 #: shell32.rc:204
8083 msgid "SendTo"
8084 msgstr "SendTo"
8086 #: shell32.rc:205
8087 msgid "Start Menu"
8088 msgstr "Start Menu"
8090 #: shell32.rc:206
8091 msgid "My Music"
8092 msgstr "My Music"
8094 #: shell32.rc:207
8095 msgid "My Videos"
8096 msgstr "My Videos"
8098 #: shell32.rc:208
8099 #, fuzzy
8100 msgctxt "directory"
8101 msgid "Desktop"
8102 msgstr "桌面"
8104 #: shell32.rc:209
8105 msgid "NetHood"
8106 msgstr "NetHood"
8108 #: shell32.rc:210
8109 msgid "Templates"
8110 msgstr "Templates"
8112 #: shell32.rc:211
8113 msgid "Application Data"
8114 msgstr "Application Data"
8116 #: shell32.rc:212
8117 msgid "PrintHood"
8118 msgstr "PrintHood"
8120 #: shell32.rc:213
8121 msgid "Local Settings\\Application Data"
8122 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8124 #: shell32.rc:214
8125 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8126 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8128 #: shell32.rc:215
8129 msgid "Cookies"
8130 msgstr "Cookies"
8132 #: shell32.rc:216
8133 msgid "Local Settings\\History"
8134 msgstr "Local Settings\\History"
8136 #: shell32.rc:217
8137 msgid "Program Files"
8138 msgstr "Program Files"
8140 #: shell32.rc:219
8141 msgid "My Pictures"
8142 msgstr "My Pictures"
8144 #: shell32.rc:220
8145 msgid "Program Files\\Common Files"
8146 msgstr "Program Files\\Common Files"
8148 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8149 msgid "Documents"
8150 msgstr "Documents"
8152 #: shell32.rc:223
8153 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8154 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8156 #: shell32.rc:224
8157 msgid "Music"
8158 msgstr "Music"
8160 #: shell32.rc:225
8161 msgid "Pictures"
8162 msgstr "Pictures"
8164 #: shell32.rc:226
8165 msgid "Videos"
8166 msgstr "Videos"
8168 #: shell32.rc:227
8169 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8170 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8172 #: shell32.rc:218
8173 msgid "Program Files (x86)"
8174 msgstr "Program Files (x86)"
8176 #: shell32.rc:221
8177 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8178 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8180 #: shell32.rc:228
8181 msgid "Contacts"
8182 msgstr "Contacts"
8184 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8185 msgid "Links"
8186 msgstr "Links"
8188 #: shell32.rc:230
8189 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8190 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8192 #: shell32.rc:231
8193 msgid "Music\\Playlists"
8194 msgstr "Music\\Playlists"
8196 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8197 msgid "Downloads"
8198 msgstr "Downloads"
8200 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8201 msgid "Status"
8202 msgstr "状态"
8204 #: shell32.rc:149
8205 msgid "Location"
8206 msgstr "位置"
8208 #: shell32.rc:150
8209 msgid "Model"
8210 msgstr "型号"
8212 #: shell32.rc:233
8213 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8214 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8216 #: shell32.rc:234
8217 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8218 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8220 #: shell32.rc:235
8221 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8222 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8224 #: shell32.rc:236
8225 msgid "Music\\Sample Music"
8226 msgstr "Music\\Sample Music"
8228 #: shell32.rc:237
8229 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8230 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8232 #: shell32.rc:238
8233 msgid "Music\\Sample Playlists"
8234 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8236 #: shell32.rc:239
8237 msgid "Videos\\Sample Videos"
8238 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8240 #: shell32.rc:240
8241 msgid "Saved Games"
8242 msgstr "Saved Games"
8244 #: shell32.rc:241
8245 msgid "Searches"
8246 msgstr "Searches"
8248 #: shell32.rc:242
8249 msgid "Users"
8250 msgstr "Users"
8252 #: shell32.rc:243
8253 msgid "OEM Links"
8254 msgstr "OEM Links"
8256 #: shell32.rc:246
8257 msgid "AppData\\LocalLow"
8258 msgstr "AppData\\LocalLow"
8260 #: shell32.rc:166
8261 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8262 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8264 #: shell32.rc:167
8265 msgid "Error during creation of a new folder"
8266 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8268 #: shell32.rc:168
8269 msgid "Confirm file deletion"
8270 msgstr "确认删除文件"
8272 #: shell32.rc:169
8273 msgid "Confirm folder deletion"
8274 msgstr "确认删除文件夹"
8276 #: shell32.rc:170
8277 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8278 msgstr "真的删除 '%1'?"
8280 #: shell32.rc:171
8281 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8282 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8284 #: shell32.rc:178
8285 msgid "Confirm file overwrite"
8286 msgstr "确认覆盖文件"
8288 #: shell32.rc:177
8289 msgid ""
8290 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8291 "\n"
8292 "Do you want to replace it?"
8293 msgstr ""
8294 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8295 "\n"
8296 "要替换吗?"
8298 #: shell32.rc:172
8299 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8300 msgstr "真的删除选中项?"
8302 #: shell32.rc:174
8303 msgid ""
8304 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8305 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8307 #: shell32.rc:173
8308 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8309 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8311 #: shell32.rc:175
8312 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8313 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8315 #: shell32.rc:176
8316 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8317 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8319 #: shell32.rc:183
8320 msgid ""
8321 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8322 "\n"
8323 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8324 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8325 "the folder?"
8326 msgstr ""
8327 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8328 "\n"
8329 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8331 #: shell32.rc:248
8332 msgid "New Folder"
8333 msgstr "新文件夹"
8335 #: shell32.rc:250
8336 msgid "Wine Control Panel"
8337 msgstr "Wine 控制面板"
8339 #: shell32.rc:192
8340 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8341 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8343 #: shell32.rc:193
8344 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8345 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8347 #: shell32.rc:195
8348 msgid "Executable files (*.exe)"
8349 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8351 #: shell32.rc:254
8352 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8353 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8355 #: shell32.rc:256
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8358 msgstr "真的删除 '%1'?"
8360 #: shell32.rc:257
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8363 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8365 #: shell32.rc:258
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Confirm deletion"
8368 msgstr "确认删除文件"
8370 #: shell32.rc:259
8371 #, fuzzy
8372 msgid ""
8373 "A file already exists at the path %1.\n"
8374 "\n"
8375 "Do you want to replace it?"
8376 msgstr ""
8377 "文件已经存在。\n"
8378 "是否替换?"
8380 #: shell32.rc:260
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "A folder already exists at the path %1.\n"
8384 "\n"
8385 "Do you want to replace it?"
8386 msgstr ""
8387 "文件已经存在。\n"
8388 "是否替换?"
8390 #: shell32.rc:261
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Confirm overwrite"
8393 msgstr "确认覆盖文件"
8395 #: shell32.rc:278
8396 msgid ""
8397 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8398 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8399 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8400 "any later version.\n"
8401 "\n"
8402 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8403 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8404 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8405 "more details.\n"
8406 "\n"
8407 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8408 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8409 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8410 msgstr ""
8412 #: shell32.rc:266
8413 msgid "Wine License"
8414 msgstr "Wine 使用许可"
8416 #: shell32.rc:155
8417 msgid "Trash"
8418 msgstr ""
8420 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8421 msgid "Error"
8422 msgstr "错误"
8424 #: shlwapi.rc:40
8425 msgid "Don't show me th&is message again"
8426 msgstr "不要再显示这个讯息"
8428 #: shlwapi.rc:27
8429 #, fuzzy
8430 msgid "%d bytes"
8431 msgstr "%ld 字节"
8433 #: shlwapi.rc:28
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "time unit: hours"
8436 msgid " hr"
8437 msgstr " 小时"
8439 #: shlwapi.rc:29
8440 #, fuzzy
8441 msgctxt "time unit: minutes"
8442 msgid " min"
8443 msgstr " 分"
8445 #: shlwapi.rc:30
8446 #, fuzzy
8447 msgctxt "time unit: seconds"
8448 msgid " sec"
8449 msgstr " 秒"
8451 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "window"
8454 msgid "&Restore"
8455 msgstr "恢复(&R)"
8457 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8458 msgid "&Move"
8459 msgstr "移动(&M)"
8461 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8462 msgid "&Size"
8463 msgstr "大小(&S)"
8465 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8466 msgid "Mi&nimize"
8467 msgstr "最小化(&N)"
8469 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8470 msgid "Ma&ximize"
8471 msgstr "最大化(&X)"
8473 #: user32.rc:33
8474 msgid "&Close\tAlt-F4"
8475 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8477 #: user32.rc:35
8478 msgid "&About Wine"
8479 msgstr "关于 Wine(&A)"
8481 #: user32.rc:46
8482 #, fuzzy
8483 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8484 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8486 #: user32.rc:48
8487 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8488 msgstr ""
8490 #: user32.rc:79
8491 msgid "&Abort"
8492 msgstr "中止(&A)"
8494 #: user32.rc:80
8495 msgid "&Retry"
8496 msgstr "重试(&R)"
8498 #: user32.rc:81
8499 msgid "&Ignore"
8500 msgstr "忽略(&I)"
8502 #: user32.rc:84
8503 msgid "&Try Again"
8504 msgstr "再试(&T)"
8506 #: user32.rc:85
8507 msgid "&Continue"
8508 msgstr "继续(&C)"
8510 #: user32.rc:91
8511 msgid "Select Window"
8512 msgstr "选择窗口"
8514 #: user32.rc:69
8515 msgid "&More Windows..."
8516 msgstr "更多窗口(&M)..."
8518 #: wineps.rc:28
8519 msgid "Paper Si&ze:"
8520 msgstr "纸张大小(&Z):"
8522 #: wineps.rc:36
8523 msgid "Duplex:"
8524 msgstr "双面:"
8526 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8527 msgid "Realm"
8528 msgstr "Realm"
8530 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8531 msgid "&Save this password (insecure)"
8532 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8534 #: wininet.rc:54
8535 msgid "Authentication Required"
8536 msgstr ""
8538 #: wininet.rc:58
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Server"
8541 msgstr "向下滚动"
8543 #: wininet.rc:74
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Security Warning"
8546 msgstr "安全(&S)"
8548 #: wininet.rc:77
8549 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8550 msgstr ""
8552 #: wininet.rc:79
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Do you want to continue anyway?"
8555 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8557 #: wininet.rc:25
8558 msgid "LAN Connection"
8559 msgstr "局域网连接"
8561 #: wininet.rc:26
8562 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8563 msgstr ""
8565 #: wininet.rc:27
8566 msgid "The date on the certificate is invalid."
8567 msgstr ""
8569 #: wininet.rc:28
8570 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8571 msgstr ""
8573 #: wininet.rc:29
8574 msgid ""
8575 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8576 msgstr ""
8578 #: winmm.rc:28
8579 msgid "The specified command was carried out."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:29
8583 msgid "Undefined external error."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:30
8587 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:31
8591 msgid "The driver was not enabled."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:32
8595 msgid ""
8596 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8597 "again."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:33
8601 msgid "The specified device handle is invalid."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:34
8605 msgid "There is no driver installed on your system!"
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8609 msgid ""
8610 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8611 "increase available memory, and then try again."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:36
8615 msgid ""
8616 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8617 "which functions and messages the driver supports."
8618 msgstr ""
8620 #: winmm.rc:37
8621 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8622 msgstr ""
8624 #: winmm.rc:38
8625 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:39
8629 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:42
8633 msgid ""
8634 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8635 "Capabilities function to determine the supported formats."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8639 msgid ""
8640 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8641 "device, or wait until the data is finished playing."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:44
8645 msgid ""
8646 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8647 "header, and then try again."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:45
8651 msgid ""
8652 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8653 "and then try again."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:50
8663 msgid ""
8664 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8665 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:51
8669 msgid ""
8670 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8671 "transmitted, and then try again."
8672 msgstr ""
8674 #: winmm.rc:52
8675 msgid ""
8676 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8677 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8678 msgstr ""
8680 #: winmm.rc:53
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8683 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:56
8687 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:57
8691 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:58
8695 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:59
8699 msgid ""
8700 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8701 "or contact the device manufacturer."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:60
8705 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:62
8709 msgid ""
8710 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8711 "unique alias."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:63
8715 msgid ""
8716 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:64
8720 msgid "No command was specified."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:65
8724 msgid ""
8725 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8726 "size of the buffer."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:66
8730 msgid ""
8731 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8732 "one."
8733 msgstr ""
8735 #: winmm.rc:67
8736 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:68
8740 msgid ""
8741 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8742 "manufacturer about obtaining a new driver."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:69
8746 msgid ""
8747 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8748 "manufacturer about obtaining a new driver."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:70
8752 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:71
8756 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:72
8760 msgid ""
8761 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:73
8765 msgid "The device driver is not ready."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:74
8769 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:75
8773 msgid ""
8774 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8775 "access error."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:76
8779 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:77
8783 msgid ""
8784 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8785 "separately to determine which devices caused the error."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:78
8789 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:79
8793 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:80
8797 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:81
8801 msgid ""
8802 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8803 "still connected to the network."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:82
8807 msgid ""
8808 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8809 "device name is spelled correctly."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:83
8813 msgid ""
8814 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8815 "again."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:84
8819 msgid ""
8820 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8821 "alias."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:85
8825 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:86
8829 msgid ""
8830 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8831 "parameter with each 'open' command."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:87
8835 msgid ""
8836 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8837 "Please supply one."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:88
8841 msgid ""
8842 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8843 "documentation for valid formats."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:89
8847 msgid ""
8848 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8849 "supply one."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:90
8853 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:91
8857 msgid ""
8858 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8859 "may be corrupt, or not in the correct format."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:92
8863 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:93
8867 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:94
8871 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:95
8875 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:96
8879 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:97
8883 msgid ""
8884 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8885 "sequence, and then try again."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:98
8889 msgid ""
8890 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8891 "the device is closed, and then try again."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:99
8895 msgid ""
8896 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8897 "characters, followed by a period and an extension."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:100
8901 msgid ""
8902 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:101
8906 msgid ""
8907 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8908 "in Control Panel to install the device."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:102
8912 msgid ""
8913 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8914 "restarting your computer."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:103
8918 msgid ""
8919 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8920 "cannot change directories."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:104
8924 msgid ""
8925 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8926 "change drives."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:105
8930 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:106
8934 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:107
8938 msgid ""
8939 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:108
8943 msgid ""
8944 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8945 "until a wave device is free, and then try again."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:109
8949 msgid ""
8950 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8951 "until the device is free, and then try again."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:110
8955 msgid ""
8956 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8957 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:111
8961 msgid ""
8962 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8963 "until the device is free, and then try again."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:112
8967 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:113
8971 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:114
8975 msgid ""
8976 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8977 "the Drivers option to install the wave device."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:115
8981 msgid ""
8982 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8983 "format."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:116
8987 msgid ""
8988 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8989 "the Drivers option to install the wave device."
8990 msgstr ""
8992 #: winmm.rc:117
8993 msgid ""
8994 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8995 "format."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:122
8999 msgid ""
9000 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9001 "You can't use them together."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:124
9005 msgid ""
9006 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9007 "again."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:127
9011 msgid ""
9012 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9013 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:125
9017 msgid ""
9018 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9019 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9020 "setup."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:126
9024 msgid "An error occurred with the specified port."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:129
9028 msgid ""
9029 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9030 "these applications; then, try again."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:128
9034 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:123
9038 msgid ""
9039 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9040 "Control Panel to install a MIDI driver."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:118
9044 msgid "There is no display window."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:119
9048 msgid "Could not create or use window."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:120
9052 msgid ""
9053 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9054 "check your disk or network connection."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:121
9058 msgid ""
9059 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9060 "are still connected to the network."
9061 msgstr ""
9063 #: winspool.rc:34
9064 msgid "Print to File"
9065 msgstr "打印到文件"
9067 #: winspool.rc:37
9068 msgid "&Output File Name:"
9069 msgstr "输出文件名(&O):"
9071 #: winspool.rc:28
9072 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9073 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9075 #: winspool.rc:29
9076 msgid "Unable to create the output file."
9077 msgstr "不能打开输出文件."
9079 #: wldap32.rc:27
9080 msgid "Success"
9081 msgstr ""
9083 #: wldap32.rc:28
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Operations Error"
9086 msgstr "选项"
9088 #: wldap32.rc:29
9089 msgid "Protocol Error"
9090 msgstr ""
9092 #: wldap32.rc:30
9093 msgid "Time Limit Exceeded"
9094 msgstr ""
9096 #: wldap32.rc:31
9097 msgid "Size Limit Exceeded"
9098 msgstr ""
9100 #: wldap32.rc:32
9101 msgid "Compare False"
9102 msgstr ""
9104 #: wldap32.rc:33
9105 msgid "Compare True"
9106 msgstr ""
9108 #: wldap32.rc:34
9109 msgid "Authentication Method Not Supported"
9110 msgstr ""
9112 #: wldap32.rc:35
9113 msgid "Strong Authentication Required"
9114 msgstr ""
9116 #: wldap32.rc:36
9117 msgid "Referral (v2)"
9118 msgstr ""
9120 #: wldap32.rc:37
9121 msgid "Referral"
9122 msgstr ""
9124 #: wldap32.rc:38
9125 msgid "Administration Limit Exceeded"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:39
9129 msgid "Unavailable Critical Extension"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:40
9133 msgid "Confidentiality Required"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:43
9137 msgid "No Such Attribute"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:44
9141 msgid "Undefined Type"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:45
9145 msgid "Inappropriate Matching"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:46
9149 msgid "Constraint Violation"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:47
9153 msgid "Attribute Or Value Exists"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:48
9157 msgid "Invalid Syntax"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:59
9161 msgid "No Such Object"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:60
9165 msgid "Alias Problem"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:61
9169 msgid "Invalid DN Syntax"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:62
9173 msgid "Is Leaf"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:63
9177 msgid "Alias Dereference Problem"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:75
9181 msgid "Inappropriate Authentication"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:76
9185 msgid "Invalid Credentials"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:77
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Insufficient Rights"
9191 msgstr "数字时钟(&T)"
9193 #: wldap32.rc:78
9194 msgid "Busy"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:79
9198 msgid "Unavailable"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:80
9202 msgid "Unwilling To Perform"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:81
9206 msgid "Loop Detected"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:87
9210 msgid "Sort Control Missing"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:88
9214 msgid "Index range error"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:91
9218 msgid "Naming Violation"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:92
9222 msgid "Object Class Violation"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:93
9226 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:94
9230 msgid "Not allowed on RDN"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:95
9234 msgid "Already Exists"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:96
9238 msgid "No Object Class Mods"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:97
9242 msgid "Results Too Large"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:98
9246 msgid "Affects Multiple DSAs"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:107
9250 msgid "Other"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:108
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Server Down"
9256 msgstr "向下滚动"
9258 #: wldap32.rc:109
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Local Error"
9261 msgstr "本地端口"
9263 #: wldap32.rc:110
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Encoding Error"
9266 msgstr "语言编码(&E)"
9268 #: wldap32.rc:111
9269 msgid "Decoding Error"
9270 msgstr ""
9272 #: wldap32.rc:112
9273 msgid "Timeout"
9274 msgstr ""
9276 #: wldap32.rc:113
9277 msgid "Auth Unknown"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:114
9281 msgid "Filter Error"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:115
9285 msgid "User Cancelled"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:116
9289 msgid "Parameter Error"
9290 msgstr ""
9292 #: wldap32.rc:117
9293 msgid "No Memory"
9294 msgstr ""
9296 #: wldap32.rc:118
9297 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9298 msgstr ""
9300 #: wldap32.rc:119
9301 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:120
9305 msgid "Specified control was not found in message"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:121
9309 msgid "No result present in message"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:122
9313 msgid "More results returned"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:123
9317 msgid "Loop while handling referrals"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:124
9321 msgid "Referral hop limit exceeded"
9322 msgstr ""
9324 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9325 msgid ""
9326 "Not Yet Implemented\n"
9327 "\n"
9328 msgstr ""
9330 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9331 #, fuzzy
9332 msgid "%1: File Not Found\n"
9333 msgstr "找不到文件\n"
9335 #: attrib.rc:47
9336 msgid ""
9337 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9338 "\n"
9339 "Syntax:\n"
9340 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9341 "       [/S [/D]]\n"
9342 "\n"
9343 "Where:\n"
9344 "\n"
9345 "  +   Sets an attribute.\n"
9346 "  -   Clears an attribute.\n"
9347 "  R   Read-only file attribute.\n"
9348 "  A   Archive file attribute.\n"
9349 "  S   System file attribute.\n"
9350 "  H   Hidden file attribute.\n"
9351 "  [drive:][path][filename]\n"
9352 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9353 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9354 "  /D  Processes folders as well.\n"
9355 msgstr ""
9357 #: clock.rc:29
9358 msgid "Ana&log"
9359 msgstr "模拟时钟(&L)"
9361 #: clock.rc:30
9362 msgid "Digi&tal"
9363 msgstr "数字时钟(&T)"
9365 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9366 msgid "&Font..."
9367 msgstr "字体(&F)"
9369 #: clock.rc:34
9370 msgid "&Without Titlebar"
9371 msgstr "无标题栏(&W)"
9373 #: clock.rc:36
9374 msgid "&Seconds"
9375 msgstr "秒(&S)"
9377 #: clock.rc:37
9378 msgid "&Date"
9379 msgstr "日期(&D)"
9381 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9382 msgid "&Always on Top"
9383 msgstr "总是在最前面(&A)"
9385 #: clock.rc:42
9386 #, fuzzy
9387 msgid "&About Clock"
9388 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9390 #: clock.rc:48
9391 msgid "Clock"
9392 msgstr "时钟"
9394 #: cmd.rc:37
9395 msgid ""
9396 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9397 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9398 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9399 "called procedure.\n"
9400 "\n"
9401 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9402 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:40
9406 msgid ""
9407 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9408 "default directory.\n"
9409 msgstr ""
9411 #: cmd.rc:41
9412 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9413 msgstr ""
9415 #: cmd.rc:43
9416 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9417 msgstr ""
9419 #: cmd.rc:45
9420 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9421 msgstr ""
9423 #: cmd.rc:46
9424 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9425 msgstr ""
9427 #: cmd.rc:47
9428 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9429 msgstr ""
9431 #: cmd.rc:48
9432 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: cmd.rc:49
9436 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9437 msgstr ""
9439 #: cmd.rc:59
9440 msgid ""
9441 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9442 "\n"
9443 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9444 "on the terminal device before they are executed.\n"
9445 "\n"
9446 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9447 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9448 "preceding it with an @ sign.\n"
9449 msgstr ""
9451 #: cmd.rc:61
9452 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:69
9456 msgid ""
9457 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9458 "\n"
9459 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9460 "\n"
9461 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9462 "not exist in wine's cmd.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:81
9466 msgid ""
9467 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9468 "batch file.\n"
9469 "\n"
9470 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9471 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9472 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9473 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9474 "label terminates the batch file execution.\n"
9475 "\n"
9476 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:84
9480 msgid ""
9481 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9482 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:94
9486 msgid ""
9487 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9488 "\n"
9489 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9490 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9491 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9492 "\n"
9493 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9494 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:100
9498 msgid ""
9499 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9500 "\n"
9501 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9502 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9503 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: cmd.rc:103
9507 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: cmd.rc:104
9511 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: cmd.rc:111
9515 msgid ""
9516 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9517 "\n"
9518 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9519 "subdirectories\n"
9520 "below the item are moved as well.\n"
9521 "\n"
9522 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:122
9526 msgid ""
9527 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9528 "\n"
9529 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9530 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9531 "PATH command with the new value.\n"
9532 "\n"
9533 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9534 "variable, for example:\n"
9535 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9536 msgstr ""
9538 #: cmd.rc:128
9539 msgid ""
9540 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9541 "\n"
9542 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9543 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:149
9547 msgid ""
9548 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9549 "\n"
9550 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9551 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9552 "\n"
9553 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9554 "\n"
9555 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9556 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9557 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9558 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9559 "\n"
9560 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9561 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9562 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9563 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9564 "\n"
9565 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9566 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:153
9570 msgid ""
9571 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9572 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: cmd.rc:156
9576 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9577 msgstr ""
9579 #: cmd.rc:157
9580 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: cmd.rc:159
9584 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:160
9588 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:178
9592 msgid ""
9593 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9594 "\n"
9595 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9596 "\n"
9597 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9598 "\n"
9599 "SET <variable>=<value>\n"
9600 "\n"
9601 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9602 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9603 "have embedded spaces.\n"
9604 "\n"
9605 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9606 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9607 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9608 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:183
9612 msgid ""
9613 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9614 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9615 "if called from the command line.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:185
9619 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:187
9623 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:191
9627 msgid ""
9628 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9629 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:200
9633 msgid ""
9634 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9635 "\n"
9636 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9637 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9638 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9639 "\n"
9640 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:203
9644 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:205
9648 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:209
9652 msgid ""
9653 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9654 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:217
9658 msgid ""
9659 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9660 "\n"
9661 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9662 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9663 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9664 "settings are restored.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:220
9668 msgid ""
9669 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9670 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:223
9674 msgid ""
9675 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9676 "PUSHD.\n"
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:231
9680 msgid ""
9681 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9682 "\n"
9683 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9684 "\n"
9685 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9686 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9687 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9688 "association, if any.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:242
9692 msgid ""
9693 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9694 "\n"
9695 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9696 "\n"
9697 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9698 "currently defined.\n"
9699 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9700 "if any.\n"
9701 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9702 "associated to the specified file type.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:244
9706 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:248
9710 msgid ""
9711 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9712 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9713 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9714 msgstr ""
9716 #: cmd.rc:252
9717 msgid ""
9718 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9719 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:289
9723 msgid ""
9724 "CMD built-in commands are:\n"
9725 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9726 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9727 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9728 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9729 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9730 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9731 "COPY\t\tCopy file\n"
9732 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9733 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9734 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9735 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9736 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9737 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9738 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9739 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9740 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9741 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9742 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9743 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9744 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9745 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9746 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9747 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9748 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9749 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9750 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9751 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9752 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9753 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9754 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9755 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9756 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9757 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9758 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9759 "\n"
9760 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:291
9764 msgid "Are you sure"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9768 msgctxt "Yes key"
9769 msgid "Y"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9773 msgctxt "No key"
9774 msgid "N"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:294
9778 msgid "File association missing for extension %1\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:295
9782 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:296
9786 msgid "Overwrite %1"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:297
9790 msgid "More..."
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:298
9794 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:300
9798 msgid "Argument missing\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:301
9802 msgid "Syntax error\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:303
9806 #, fuzzy
9807 msgid "No help available for %1\n"
9808 msgstr "不可用; "
9810 #: cmd.rc:304
9811 msgid "Target to GOTO not found\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:305
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Current Date is %1\n"
9817 msgstr "下一页"
9819 #: cmd.rc:306
9820 msgid "Current Time is %1\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:307
9824 msgid "Enter new date: "
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:308
9828 msgid "Enter new time: "
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:309
9832 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9836 msgid "Failed to open '%1'\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:311
9840 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9844 msgctxt "All key"
9845 msgid "A"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:313
9849 #, fuzzy
9850 msgid "%1, Delete"
9851 msgstr "删除"
9853 #: cmd.rc:314
9854 msgid "Echo is %1\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:315
9858 msgid "Verify is %1\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:316
9862 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:317
9866 msgid "Parameter error\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:318
9870 msgid ""
9871 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9872 "\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:319
9876 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:320
9880 msgid "PATH not found\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:321
9884 msgid "Press any key to continue... "
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:322
9888 msgid "Wine Command Prompt"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:323
9892 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:324
9896 msgid "More? "
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:325
9900 msgid "The input line is too long.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:326
9904 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:327
9908 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: dxdiag.rc:27
9912 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9913 msgstr ""
9915 #: dxdiag.rc:28
9916 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9917 msgstr ""
9919 #: explorer.rc:28
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Wine Explorer"
9922 msgstr "Wine Internet Explorer"
9924 #: explorer.rc:29
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Location:"
9927 msgstr "位置"
9929 #: hostname.rc:27
9930 msgid "Usage: hostname\n"
9931 msgstr ""
9933 #: hostname.rc:28
9934 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: hostname.rc:29
9938 msgid ""
9939 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9940 "utility.\n"
9941 msgstr ""
9943 #: ipconfig.rc:27
9944 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9945 msgstr ""
9947 #: ipconfig.rc:28
9948 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9949 msgstr ""
9951 #: ipconfig.rc:29
9952 msgid "%1 adapter %2\n"
9953 msgstr ""
9955 #: ipconfig.rc:30
9956 msgid "Ethernet"
9957 msgstr ""
9959 #: ipconfig.rc:32
9960 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9961 msgstr ""
9963 #: ipconfig.rc:34
9964 msgid "Hostname"
9965 msgstr ""
9967 #: ipconfig.rc:35
9968 msgid "Node type"
9969 msgstr ""
9971 #: ipconfig.rc:36
9972 msgid "Broadcast"
9973 msgstr ""
9975 #: ipconfig.rc:37
9976 msgid "Peer-to-peer"
9977 msgstr ""
9979 #: ipconfig.rc:38
9980 msgid "Mixed"
9981 msgstr ""
9983 #: ipconfig.rc:39
9984 msgid "Hybrid"
9985 msgstr ""
9987 #: ipconfig.rc:40
9988 msgid "IP routing enabled"
9989 msgstr ""
9991 #: ipconfig.rc:42
9992 msgid "Physical address"
9993 msgstr ""
9995 #: ipconfig.rc:43
9996 msgid "DHCP enabled"
9997 msgstr ""
9999 #: ipconfig.rc:46
10000 msgid "Default gateway"
10001 msgstr ""
10003 #: net.rc:27
10004 msgid ""
10005 "The syntax of this command is:\n"
10006 "\n"
10007 "NET command [arguments]\n"
10008 "    -or-\n"
10009 "NET command /HELP\n"
10010 "\n"
10011 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10012 msgstr ""
10014 #: net.rc:28
10015 msgid ""
10016 "The syntax of this command is:\n"
10017 "\n"
10018 "NET START [service]\n"
10019 "\n"
10020 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10021 "'service' is the name of the service to start.\n"
10022 msgstr ""
10024 #: net.rc:29
10025 msgid ""
10026 "The syntax of this command is:\n"
10027 "\n"
10028 "NET STOP service\n"
10029 "\n"
10030 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10031 msgstr ""
10033 #: net.rc:30
10034 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10035 msgstr ""
10037 #: net.rc:31
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Could not stop service %1\n"
10040 msgstr "不能打开文件。"
10042 #: net.rc:32
10043 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10044 msgstr ""
10046 #: net.rc:33
10047 msgid "Could not get handle to service.\n"
10048 msgstr ""
10050 #: net.rc:34
10051 msgid "The %1 service is starting.\n"
10052 msgstr ""
10054 #: net.rc:35
10055 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10056 msgstr ""
10058 #: net.rc:36
10059 #, fuzzy
10060 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10061 msgstr "剩余空间"
10063 #: net.rc:37
10064 #, fuzzy
10065 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10066 msgstr "打印机盖是打开的; "
10068 #: net.rc:38
10069 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: net.rc:39
10073 #, fuzzy
10074 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10075 msgstr "剩余空间"
10077 #: net.rc:41
10078 msgid "There are no entries in the list.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: net.rc:42
10082 msgid ""
10083 "\n"
10084 "Status  Local   Remote\n"
10085 "---------------------------------------------------------------\n"
10086 msgstr ""
10088 #: net.rc:43
10089 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10090 msgstr ""
10092 #: net.rc:45
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Paused"
10095 msgstr "暂停(&P)"
10097 #: net.rc:46
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Disconnected"
10100 msgstr "找不到文件"
10102 #: net.rc:47
10103 #, fuzzy
10104 msgid "A network error occurred"
10105 msgstr "打印机错误。"
10107 #: net.rc:48
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Connection is being made"
10110 msgstr "局域网连接"
10112 #: net.rc:49
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Reconnecting"
10115 msgstr "正在连接到 %s"
10117 #: net.rc:40
10118 msgid "The following services are running:\n"
10119 msgstr ""
10121 #: notepad.rc:27
10122 msgid "&New\tCtrl+N"
10123 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10125 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10126 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10127 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10129 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10130 msgid "&Save\tCtrl+S"
10131 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10133 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10134 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10135 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10137 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10138 msgid "Page Se&tup..."
10139 msgstr "页面设置(&T)..."
10141 #: notepad.rc:34
10142 msgid "P&rinter Setup..."
10143 msgstr "打印设置(&R)..."
10145 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10146 msgid "&Edit"
10147 msgstr "编辑(&E)"
10149 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10152 msgstr ""
10153 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10155 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10158 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10159 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10160 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10162 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10163 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10164 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10166 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10167 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10168 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10170 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10171 #: winefile.rc:29
10172 #, fuzzy
10173 msgid "&Delete\tDel"
10174 msgstr ""
10175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10176 "删除(&D)\tDel\n"
10177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "删除(&D)\tDEL"
10180 #: notepad.rc:46
10181 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10182 msgstr "全选(&A)"
10184 #: notepad.rc:47
10185 msgid "&Time/Date\tF5"
10186 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10188 #: notepad.rc:49
10189 msgid "&Wrap long lines"
10190 msgstr "自动换行(&W)"
10192 #: notepad.rc:53
10193 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10194 msgstr "搜索(&S)..."
10196 #: notepad.rc:54
10197 msgid "&Search next\tF3"
10198 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10200 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10201 #, fuzzy
10202 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10203 msgstr ""
10204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10205 "替换...\tCtrl+H\n"
10206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10207 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10209 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&Contents\tF1"
10212 msgstr "内容(&C)"
10214 #: notepad.rc:59
10215 msgid "&About Notepad"
10216 msgstr "关于记事本(&A)"
10218 #: notepad.rc:97
10219 msgid "Page Setup"
10220 msgstr "页面设置"
10222 #: notepad.rc:99
10223 msgid "&Header:"
10224 msgstr "页眉(&H):"
10226 #: notepad.rc:101
10227 msgid "&Footer:"
10228 msgstr "页脚(&F):"
10230 #: notepad.rc:104
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Margins (millimeters)"
10233 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10235 #: notepad.rc:105
10236 msgid "&Left:"
10237 msgstr "左(&L):"
10239 #: notepad.rc:107
10240 msgid "&Top:"
10241 msgstr "上(&T):"
10243 #: notepad.rc:123
10244 msgid "Encoding:"
10245 msgstr "编码:"
10247 #: notepad.rc:66
10248 msgid "Page &p"
10249 msgstr "第 &p 页"
10251 #: notepad.rc:68
10252 msgid "Notepad"
10253 msgstr "记事本"
10255 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10256 msgid "ERROR"
10257 msgstr "错误"
10259 #: notepad.rc:71
10260 msgid "Untitled"
10261 msgstr "(未命名)"
10263 #: notepad.rc:74
10264 msgid "Text files (*.txt)"
10265 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10267 #: notepad.rc:77
10268 msgid ""
10269 "File '%s' does not exist.\n"
10270 "\n"
10271 "Do you want to create a new file?"
10272 msgstr ""
10273 "文件“%s”不存在。\n"
10274 "\n"
10275 "您想新建一个文件吗?"
10277 #: notepad.rc:79
10278 msgid ""
10279 "File '%s' has been modified.\n"
10280 "\n"
10281 "Would you like to save the changes?"
10282 msgstr ""
10283 "文件“%s”已更改。\n"
10284 "\n"
10285 "是否保存更改?"
10287 #: notepad.rc:80
10288 msgid "'%s' could not be found."
10289 msgstr "找不到“%s”。"
10291 #: notepad.rc:82
10292 msgid "Unicode (UTF-16)"
10293 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10295 #: notepad.rc:83
10296 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10297 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10299 #: notepad.rc:84
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Unicode (UTF-8)"
10302 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10304 #: notepad.rc:91
10305 #, fuzzy
10306 msgid ""
10307 "%1\n"
10308 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10309 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10310 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10311 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10312 "Continue?"
10313 msgstr ""
10314 "%s\n"
10315 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10316 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10317 "要继续吗?"
10319 #: oleview.rc:29
10320 msgid "&Bind to file..."
10321 msgstr "文件绑定(&B)..."
10323 #: oleview.rc:30
10324 msgid "&View TypeLib..."
10325 msgstr "查看 &TypeLib..."
10327 #: oleview.rc:32
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&System Configuration"
10330 msgstr "系统设置(&S)..."
10332 #: oleview.rc:33
10333 msgid "&Run the Registry Editor"
10334 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10336 #: oleview.rc:37
10337 msgid "&Object"
10338 msgstr "对象(&O)"
10340 #: oleview.rc:39
10341 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10342 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10344 #: oleview.rc:41
10345 msgid "&In-process server"
10346 msgstr ""
10348 #: oleview.rc:42
10349 msgid "In-process &handler"
10350 msgstr ""
10352 #: oleview.rc:43
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Local server"
10355 msgstr "本地端口"
10357 #: oleview.rc:44
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Remote server"
10360 msgstr "删除 (&R)..."
10362 #: oleview.rc:47
10363 msgid "View &Type information"
10364 msgstr "查看类型信息(&T)"
10366 #: oleview.rc:49
10367 msgid "Create &Instance"
10368 msgstr "创建实例(&I)"
10370 #: oleview.rc:50
10371 msgid "Create Instance &On..."
10372 msgstr "创建实例在(&O)..."
10374 #: oleview.rc:51
10375 msgid "&Release Instance"
10376 msgstr "释放实例(&R)"
10378 #: oleview.rc:53
10379 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10380 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10382 #: oleview.rc:54
10383 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10384 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10386 #: oleview.rc:60
10387 msgid "&Expert mode"
10388 msgstr "专家模式(&E)"
10390 #: oleview.rc:62
10391 msgid "&Hidden component categories"
10392 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10394 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10395 msgid "&Toolbar"
10396 msgstr "工具栏(&T)"
10398 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10399 msgid "&Status Bar"
10400 msgstr "状态栏(&S)"
10402 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10403 msgid "&Refresh\tF5"
10404 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10406 #: oleview.rc:71
10407 msgid "&About OleView"
10408 msgstr "关于 &OleView"
10410 #: oleview.rc:79
10411 msgid "&Save as..."
10412 msgstr "另存为(&S)..."
10414 #: oleview.rc:84
10415 msgid "&Group by type kind"
10416 msgstr "按类型分组(&G)"
10418 #: oleview.rc:154
10419 msgid "Connect to another machine"
10420 msgstr "连接到另外一台计算机"
10422 #: oleview.rc:157
10423 msgid "&Machine name:"
10424 msgstr "计算机名称(&M):"
10426 #: oleview.rc:165
10427 msgid "System Configuration"
10428 msgstr "系统设置"
10430 #: oleview.rc:168
10431 msgid "System Settings"
10432 msgstr "系统设置"
10434 #: oleview.rc:169
10435 msgid "&Enable Distributed COM"
10436 msgstr "启用分布式CO&M"
10438 #: oleview.rc:170
10439 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10440 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10442 #: oleview.rc:171
10443 msgid ""
10444 "These settings change only registry values.\n"
10445 "They have no effect on Wine performance."
10446 msgstr ""
10447 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10448 "它对Wine的性能没有影响。"
10450 #: oleview.rc:178
10451 msgid "Default Interface Viewer"
10452 msgstr "默认界面查看器"
10454 #: oleview.rc:181
10455 msgid "Interface"
10456 msgstr "界面"
10458 #: oleview.rc:183
10459 msgid "IID:"
10460 msgstr "IID:"
10462 #: oleview.rc:186
10463 msgid "&View Type Info"
10464 msgstr "查看类型信息(&V)"
10466 #: oleview.rc:191
10467 msgid "IPersist Interface Viewer"
10468 msgstr "IPersist 界面查看器"
10470 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10471 msgid "Class Name:"
10472 msgstr "类别名称:"
10474 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10475 msgid "CLSID:"
10476 msgstr "CLSID:"
10478 #: oleview.rc:203
10479 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10480 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10482 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10483 msgid "OleView"
10484 msgstr "OleView"
10486 #: oleview.rc:98
10487 msgid "ITypeLib viewer"
10488 msgstr "ITypeLib 查看器"
10490 #: oleview.rc:96
10491 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10492 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10494 #: oleview.rc:97
10495 msgid "version 1.0"
10496 msgstr "版本 1.0"
10498 #: oleview.rc:100
10499 #, fuzzy
10500 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10501 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10503 #: oleview.rc:103
10504 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10505 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10507 #: oleview.rc:104
10508 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10509 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10511 #: oleview.rc:105
10512 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10513 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10515 #: oleview.rc:106
10516 msgid "Run the Wine registry editor"
10517 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10519 #: oleview.rc:107
10520 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10521 msgstr "退出程序。提示保存"
10523 #: oleview.rc:108
10524 msgid "Create an instance of the selected object"
10525 msgstr "创建当前选定对象实例"
10527 #: oleview.rc:109
10528 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10529 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10531 #: oleview.rc:110
10532 msgid "Release the currently selected object instance"
10533 msgstr "释放当前选定对象实例"
10535 #: oleview.rc:111
10536 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10537 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10539 #: oleview.rc:112
10540 msgid "Display the viewer for the selected item"
10541 msgstr "显示选定项目的查看器"
10543 #: oleview.rc:117
10544 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10545 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10547 #: oleview.rc:118
10548 msgid ""
10549 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10550 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10552 #: oleview.rc:119
10553 msgid "Show or hide the toolbar"
10554 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10556 #: oleview.rc:120
10557 msgid "Show or hide the status bar"
10558 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10560 #: oleview.rc:121
10561 msgid "Refresh all lists"
10562 msgstr "刷新所有名单"
10564 #: oleview.rc:122
10565 msgid "Display program information, version number and copyright"
10566 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10568 #: oleview.rc:113
10569 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:114
10573 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10574 msgstr ""
10576 #: oleview.rc:115
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10579 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10581 #: oleview.rc:116
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10584 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10586 #: oleview.rc:128
10587 msgid "ObjectClasses"
10588 msgstr "对象类型"
10590 #: oleview.rc:129
10591 msgid "Grouped by Component Category"
10592 msgstr "按部件类型分组"
10594 #: oleview.rc:130
10595 msgid "OLE 1.0 Objects"
10596 msgstr "OLE 1.0 对象"
10598 #: oleview.rc:131
10599 msgid "COM Library Objects"
10600 msgstr "COM 函数库对象"
10602 #: oleview.rc:132
10603 msgid "All Objects"
10604 msgstr "所有对象"
10606 #: oleview.rc:133
10607 msgid "Application IDs"
10608 msgstr "应用程序 IDs"
10610 #: oleview.rc:134
10611 msgid "Type Libraries"
10612 msgstr "类型函数库"
10614 #: oleview.rc:135
10615 msgid "ver."
10616 msgstr "版本"
10618 #: oleview.rc:136
10619 msgid "Interfaces"
10620 msgstr "界面"
10622 #: oleview.rc:138
10623 msgid "Registry"
10624 msgstr "注册表"
10626 #: oleview.rc:139
10627 msgid "Implementation"
10628 msgstr "实行"
10630 #: oleview.rc:140
10631 msgid "Activation"
10632 msgstr "激活"
10634 #: oleview.rc:142
10635 msgid "CoGetClassObject failed."
10636 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10638 #: oleview.rc:143
10639 msgid "Unknown error"
10640 msgstr "未知错误"
10642 #: oleview.rc:146
10643 msgid "bytes"
10644 msgstr "字节"
10646 #: oleview.rc:148
10647 #, fuzzy
10648 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10649 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10651 #: oleview.rc:149
10652 msgid "Inherited Interfaces"
10653 msgstr "继承的界面"
10655 #: oleview.rc:124
10656 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10657 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10659 #: oleview.rc:125
10660 msgid "Close window"
10661 msgstr "关闭窗口"
10663 #: oleview.rc:126
10664 msgid "Group typeinfos by kind"
10665 msgstr "按类别分组"
10667 #: progman.rc:30
10668 msgid "&New..."
10669 msgstr "新建(&N)..."
10671 #: progman.rc:31
10672 msgid "O&pen\tEnter"
10673 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10675 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10676 msgid "&Move...\tF7"
10677 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10679 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10680 msgid "&Copy...\tF8"
10681 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10683 #: progman.rc:35
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10686 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10688 #: progman.rc:37
10689 msgid "&Execute..."
10690 msgstr "执行(&E)..."
10692 #: progman.rc:39
10693 #, fuzzy
10694 msgid "E&xit Windows"
10695 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10697 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10698 msgid "&Options"
10699 msgstr "选项(&O)"
10701 #: progman.rc:42
10702 msgid "&Arrange automatically"
10703 msgstr "自动排列(&A)"
10705 #: progman.rc:43
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Minimize on run"
10708 msgstr ""
10709 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "运行时最小化(&M)\n"
10711 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "启动后最小化(&M)"
10714 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10715 msgid "&Save settings on exit"
10716 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10718 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10719 msgid "&Windows"
10720 msgstr "窗口(&W)"
10722 #: progman.rc:47
10723 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10724 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10726 #: progman.rc:48
10727 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10728 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10730 #: progman.rc:49
10731 msgid "&Arrange Icons"
10732 msgstr "排列图标(&A)"
10734 #: progman.rc:54
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&About Program Manager"
10737 msgstr "程序管理器"
10739 #: progman.rc:100
10740 msgid "Program &group"
10741 msgstr "程序组(&G)"
10743 #: progman.rc:102
10744 msgid "&Program"
10745 msgstr "程序(&P)"
10747 #: progman.rc:113
10748 msgid "Move Program"
10749 msgstr "移动程序"
10751 #: progman.rc:115
10752 msgid "Move program:"
10753 msgstr "移动程序:"
10755 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10756 msgid "From group:"
10757 msgstr "从此程序组中:"
10759 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10760 msgid "&To group:"
10761 msgstr "移动到程序组(&T):"
10763 #: progman.rc:131
10764 msgid "Copy Program"
10765 msgstr "复制程序"
10767 #: progman.rc:133
10768 msgid "Copy program:"
10769 msgstr "复制程序:"
10771 #: progman.rc:149
10772 msgid "Program Group Attributes"
10773 msgstr "程序组属性"
10775 #: progman.rc:153
10776 msgid "&Group file:"
10777 msgstr "组文件(&G):"
10779 #: progman.rc:165
10780 msgid "Program Attributes"
10781 msgstr "程序属性"
10783 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10784 msgid "&Command line:"
10785 msgstr "命令行(&C):"
10787 #: progman.rc:171
10788 msgid "&Working directory:"
10789 msgstr "工作目录(&W):"
10791 #: progman.rc:173
10792 msgid "&Key combination:"
10793 msgstr "快捷键(&K):"
10795 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10796 msgid "&Minimize at launch"
10797 msgstr "启动后最小化(&M)"
10799 #: progman.rc:180
10800 msgid "Change &icon..."
10801 msgstr "修改图标(&I)..."
10803 #: progman.rc:189
10804 msgid "Change Icon"
10805 msgstr "修改图标"
10807 #: progman.rc:191
10808 msgid "&Filename:"
10809 msgstr "文件名(&F):"
10811 #: progman.rc:193
10812 msgid "Current &icon:"
10813 msgstr "当前图标(&I):"
10815 #: progman.rc:207
10816 msgid "Execute Program"
10817 msgstr "执行程序"
10819 #: progman.rc:60
10820 msgid "Program Manager"
10821 msgstr "程序管理器"
10823 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10824 msgid "WARNING"
10825 msgstr "警告"
10827 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10828 msgid "Information"
10829 msgstr "信息"
10831 #: progman.rc:65
10832 msgid "Delete group `%s'?"
10833 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10835 #: progman.rc:66
10836 msgid "Delete program `%s'?"
10837 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10839 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Not implemented"
10842 msgstr ""
10843 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10844 "此功能未实现\n"
10845 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10846 "未实现"
10848 #: progman.rc:68
10849 msgid "Error reading `%s'."
10850 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10852 #: progman.rc:69
10853 msgid "Error writing `%s'."
10854 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10856 #: progman.rc:72
10857 msgid ""
10858 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10859 "Should it be tried further on?"
10860 msgstr ""
10861 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10862 "是否继续尝试?"
10864 #: progman.rc:74
10865 msgid "Help not available."
10866 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10868 #: progman.rc:75
10869 msgid "Unknown feature in %s"
10870 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10872 #: progman.rc:76
10873 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10874 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10876 #: progman.rc:77
10877 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10878 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10880 #: progman.rc:80
10881 msgid "Programs"
10882 msgstr "程序"
10884 #: progman.rc:81
10885 msgid "Libraries (*.dll)"
10886 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10888 #: progman.rc:82
10889 msgid "Icon files"
10890 msgstr "图标文件"
10892 #: progman.rc:83
10893 msgid "Icons (*.ico)"
10894 msgstr "图标 (*.ico)"
10896 #: reg.rc:27
10897 msgid ""
10898 "The syntax of this command is:\n"
10899 "\n"
10900 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10901 "REG command /?\n"
10902 msgstr ""
10904 #: reg.rc:28
10905 msgid ""
10906 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10907 "f]\n"
10908 msgstr ""
10910 #: reg.rc:29
10911 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10912 msgstr ""
10914 #: reg.rc:30
10915 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10916 msgstr ""
10918 #: reg.rc:31
10919 msgid "The operation completed successfully\n"
10920 msgstr ""
10922 #: reg.rc:32
10923 msgid "Error: Invalid key name\n"
10924 msgstr ""
10926 #: reg.rc:33
10927 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10928 msgstr ""
10930 #: reg.rc:34
10931 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10932 msgstr ""
10934 #: reg.rc:35
10935 msgid ""
10936 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10937 msgstr ""
10939 #: regedit.rc:31
10940 msgid "&Registry"
10941 msgstr "注册表(&R)"
10943 #: regedit.rc:33
10944 msgid "&Import Registry File..."
10945 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10947 #: regedit.rc:34
10948 msgid "&Export Registry File..."
10949 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10951 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10952 msgid "&Key"
10953 msgstr "键(&K)"
10955 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10956 msgid "&String Value"
10957 msgstr "字符串值(&S)"
10959 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10960 msgid "&Binary Value"
10961 msgstr "二进制值(&B)"
10963 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10964 msgid "&DWORD Value"
10965 msgstr "整数值(&D)"
10967 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10968 msgid "&Multi String Value"
10969 msgstr "多字符串值(&M)"
10971 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10972 #, fuzzy
10973 msgid "&Expandable String Value"
10974 msgstr "字符串值(&S)"
10976 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10977 msgid "&Rename\tF2"
10978 msgstr "改名(&R)\tF2"
10980 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10981 msgid "&Copy Key Name"
10982 msgstr "复制键名(&C)"
10984 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10985 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10986 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10988 #: regedit.rc:61
10989 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10990 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10992 #: regedit.rc:65
10993 msgid "Status &Bar"
10994 msgstr "状态栏(&B)"
10996 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Sp&lit"
10999 msgstr ""
11000 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "分割(&L)\n"
11002 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "调整分隔线(&L)"
11005 #: regedit.rc:74
11006 msgid "&Remove Favorite..."
11007 msgstr "删除收藏(&R)..."
11009 #: regedit.rc:79
11010 msgid "&About Registry Editor"
11011 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11013 #: regedit.rc:88
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Modify Binary Data..."
11016 msgstr "修改二进制数据"
11018 #: regedit.rc:215
11019 msgid "Export registry"
11020 msgstr "导出注册表"
11022 #: regedit.rc:217
11023 msgid "S&elected branch:"
11024 msgstr "指定分支(&E):"
11026 #: regedit.rc:226
11027 msgid "Find:"
11028 msgstr "查找:"
11030 #: regedit.rc:228
11031 msgid "Find in:"
11032 msgstr "在这找:"
11034 #: regedit.rc:229
11035 msgid "Keys"
11036 msgstr "键"
11038 #: regedit.rc:230
11039 msgid "Value names"
11040 msgstr "值名称"
11042 #: regedit.rc:231
11043 msgid "Value content"
11044 msgstr "值内容"
11046 #: regedit.rc:232
11047 msgid "Whole string only"
11048 msgstr "整词匹配"
11050 #: regedit.rc:239
11051 msgid "Add Favorite"
11052 msgstr "添加收藏"
11054 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11055 msgid "Name:"
11056 msgstr "名称:"
11058 #: regedit.rc:250
11059 msgid "Remove Favorite"
11060 msgstr "删除收藏"
11062 #: regedit.rc:261
11063 msgid "Edit String"
11064 msgstr "编辑字符串"
11066 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11067 msgid "Value name:"
11068 msgstr "值名称:"
11070 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11071 msgid "Value data:"
11072 msgstr "值数据:"
11074 #: regedit.rc:274
11075 msgid "Edit DWORD"
11076 msgstr "编辑整数"
11078 #: regedit.rc:281
11079 msgid "Base"
11080 msgstr "进制"
11082 #: regedit.rc:282
11083 msgid "Hexadecimal"
11084 msgstr "十六进制"
11086 #: regedit.rc:283
11087 msgid "Decimal"
11088 msgstr "十进制"
11090 #: regedit.rc:290
11091 msgid "Edit Binary"
11092 msgstr "编辑二进制"
11094 #: regedit.rc:303
11095 msgid "Edit Multi String"
11096 msgstr "编辑多个字符串"
11098 #: regedit.rc:134
11099 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11100 msgstr "操作整个注册表的命令"
11102 #: regedit.rc:135
11103 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11104 msgstr "编辑键和值的命令"
11106 #: regedit.rc:136
11107 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11108 msgstr "操作窗口显示的命令"
11110 #: regedit.rc:137
11111 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11112 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11114 #: regedit.rc:138
11115 msgid ""
11116 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11117 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11119 #: regedit.rc:139
11120 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11121 msgstr "创建新键或值的命令"
11123 #: regedit.rc:124
11124 msgid "Data"
11125 msgstr "数据"
11127 #: regedit.rc:129
11128 msgid "Registry Editor"
11129 msgstr "注册表编辑器"
11131 #: regedit.rc:191
11132 msgid "Import Registry File"
11133 msgstr "导入注册表文件"
11135 #: regedit.rc:192
11136 msgid "Export Registry File"
11137 msgstr "导出注册表文件"
11139 #: regedit.rc:193
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Registry files (*.reg)"
11142 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11144 #: regedit.rc:194
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11147 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11149 #: regedit.rc:201
11150 msgid "(Default)"
11151 msgstr "(默认)"
11153 #: regedit.rc:202
11154 msgid "(value not set)"
11155 msgstr "(没有设值)"
11157 #: regedit.rc:203
11158 msgid "(cannot display value)"
11159 msgstr "(不能显示值)"
11161 #: regedit.rc:204
11162 msgid "(unknown %d)"
11163 msgstr "(未知 %d)"
11165 #: regedit.rc:160
11166 msgid "Quits the registry editor"
11167 msgstr "退出注册表编辑器"
11169 #: regedit.rc:161
11170 msgid "Adds keys to the favorites list"
11171 msgstr "把键添加到收藏夹"
11173 #: regedit.rc:162
11174 msgid "Removes keys from the favorites list"
11175 msgstr "从收藏夹中删除键"
11177 #: regedit.rc:163
11178 msgid "Shows or hides the status bar"
11179 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11181 #: regedit.rc:164
11182 msgid "Change position of split between two panes"
11183 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11185 #: regedit.rc:165
11186 msgid "Refreshes the window"
11187 msgstr "刷新窗口"
11189 #: regedit.rc:166
11190 msgid "Deletes the selection"
11191 msgstr "删除选定项"
11193 #: regedit.rc:167
11194 msgid "Renames the selection"
11195 msgstr "选定项更名"
11197 #: regedit.rc:168
11198 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11199 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11201 #: regedit.rc:169
11202 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11203 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11205 #: regedit.rc:170
11206 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11207 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11209 #: regedit.rc:144
11210 msgid "Modifies the value's data"
11211 msgstr "修改值的数据"
11213 #: regedit.rc:145
11214 msgid "Adds a new key"
11215 msgstr "添加新键"
11217 #: regedit.rc:146
11218 msgid "Adds a new string value"
11219 msgstr "添加新字符串值"
11221 #: regedit.rc:147
11222 msgid "Adds a new binary value"
11223 msgstr "添加新二进制值"
11225 #: regedit.rc:148
11226 msgid "Adds a new double word value"
11227 msgstr "添加新整数值"
11229 #: regedit.rc:150
11230 msgid "Imports a text file into the registry"
11231 msgstr "将文本文件导入注册表"
11233 #: regedit.rc:152
11234 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11235 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11237 #: regedit.rc:153
11238 msgid "Prints all or part of the registry"
11239 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11241 #: regedit.rc:155
11242 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11243 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11245 #: regedit.rc:178
11246 msgid "Can't query value '%s'"
11247 msgstr "不能查询值'%s'"
11249 #: regedit.rc:179
11250 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11251 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11253 #: regedit.rc:180
11254 msgid "Value is too big (%u)"
11255 msgstr "值太大 (%u)"
11257 #: regedit.rc:181
11258 msgid "Confirm Value Delete"
11259 msgstr "确认删除值"
11261 #: regedit.rc:182
11262 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11263 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11265 #: regedit.rc:186
11266 msgid "Search string '%s' not found"
11267 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11269 #: regedit.rc:183
11270 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11271 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11273 #: regedit.rc:184
11274 msgid "New Key #%d"
11275 msgstr "新键 #%d"
11277 #: regedit.rc:185
11278 msgid "New Value #%d"
11279 msgstr "新值 #%d"
11281 #: regedit.rc:177
11282 msgid "Can't query key '%s'"
11283 msgstr "不能查询键'%s'"
11285 #: regedit.rc:149
11286 msgid "Adds a new multi string value"
11287 msgstr "添加新多字符串值"
11289 #: regedit.rc:171
11290 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11291 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11293 #: start.rc:46
11294 msgid ""
11295 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11296 "with that suffix.\n"
11297 "Usage:\n"
11298 "start [options] program_filename [...]\n"
11299 "start [options] document_filename\n"
11300 "\n"
11301 "Options:\n"
11302 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11303 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11304 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11305 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11306 "code.\n"
11307 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11308 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11309 "/L           Show end-user license.\n"
11310 "/?           Display this help and exit.\n"
11311 "\n"
11312 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11313 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11314 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11315 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: start.rc:64
11319 msgid ""
11320 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11321 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11322 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11323 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11324 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11325 "\n"
11326 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11327 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11328 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11329 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11330 "\n"
11331 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11332 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11333 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11334 "\n"
11335 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11336 msgstr ""
11338 #: start.rc:66
11339 msgid ""
11340 "Application could not be started, or no application associated with the "
11341 "specified file.\n"
11342 "ShellExecuteEx failed"
11343 msgstr ""
11345 #: start.rc:68
11346 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11347 msgstr ""
11349 #: taskkill.rc:27
11350 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11351 msgstr ""
11353 #: taskkill.rc:28
11354 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11355 msgstr ""
11357 #: taskkill.rc:29
11358 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11359 msgstr ""
11361 #: taskkill.rc:30
11362 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11363 msgstr ""
11365 #: taskkill.rc:31
11366 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11367 msgstr ""
11369 #: taskkill.rc:32
11370 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11371 msgstr ""
11373 #: taskkill.rc:33
11374 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11375 msgstr ""
11377 #: taskkill.rc:34
11378 msgid ""
11379 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11380 msgstr ""
11382 #: taskkill.rc:35
11383 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11384 msgstr ""
11386 #: taskkill.rc:36
11387 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11388 msgstr ""
11390 #: taskkill.rc:37
11391 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11392 msgstr ""
11394 #: taskkill.rc:38
11395 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11396 msgstr ""
11398 #: taskkill.rc:39
11399 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11400 msgstr ""
11402 #: taskkill.rc:40
11403 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11407 msgid "&New Task (Run...)"
11408 msgstr "新任务(&N)..."
11410 #: taskmgr.rc:39
11411 msgid "E&xit Task Manager"
11412 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11414 #: taskmgr.rc:45
11415 msgid "&Minimize On Use"
11416 msgstr "启动后最小化(&M)"
11418 #: taskmgr.rc:47
11419 msgid "&Hide When Minimized"
11420 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11422 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11423 msgid "&Show 16-bit tasks"
11424 msgstr "显示16位任务(&S)"
11426 #: taskmgr.rc:54
11427 msgid "&Refresh Now"
11428 msgstr "刷新(&R)"
11430 #: taskmgr.rc:55
11431 msgid "&Update Speed"
11432 msgstr "更新速度(&U)"
11434 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11435 msgid "&High"
11436 msgstr "快(&H)"
11438 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11439 msgid "&Normal"
11440 msgstr "正常(&N)"
11442 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11443 msgid "&Low"
11444 msgstr "慢(&L)"
11446 #: taskmgr.rc:61
11447 msgid "&Paused"
11448 msgstr "暂停(&P)"
11450 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11451 msgid "&Select Columns..."
11452 msgstr "选择列项(&S)..."
11454 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11455 msgid "&CPU History"
11456 msgstr "&CPU 历史"
11458 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11459 msgid "&One Graph, All CPUs"
11460 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11462 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11463 msgid "One Graph &Per CPU"
11464 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11466 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11467 msgid "&Show Kernel Times"
11468 msgstr "显示内核时间(&S)"
11470 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Tile &Horizontally"
11473 msgstr ""
11474 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11475 "横向平铺(&H)\n"
11476 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "水平平铺(&H)"
11479 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11480 msgid "Tile &Vertically"
11481 msgstr "纵向平铺(&V)"
11483 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11484 msgid "&Minimize"
11485 msgstr "最小化(&M)"
11487 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11488 msgid "&Cascade"
11489 msgstr "层叠(&C)"
11491 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11492 msgid "&Bring To Front"
11493 msgstr "移到最前面(&B)"
11495 #: taskmgr.rc:90
11496 msgid "&About Task Manager"
11497 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11499 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11500 msgid "&Switch To"
11501 msgstr "转到(&S)"
11503 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11504 msgid "&End Task"
11505 msgstr "结束任务(&E)"
11507 #: taskmgr.rc:130
11508 msgid "&Go To Process"
11509 msgstr "转此进程(&G)"
11511 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11512 msgid "&End Process"
11513 msgstr "结束进程(&E)"
11515 #: taskmgr.rc:150
11516 msgid "End Process &Tree"
11517 msgstr "结束进程树(&T)"
11519 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11520 msgid "&Debug"
11521 msgstr "调试(&D)"
11523 #: taskmgr.rc:154
11524 msgid "Set &Priority"
11525 msgstr "指定优先权(&P)"
11527 #: taskmgr.rc:156
11528 msgid "&Realtime"
11529 msgstr "实时(&R)"
11531 #: taskmgr.rc:160
11532 #, fuzzy
11533 msgid "&Above Normal"
11534 msgstr "正常以上(&A)"
11536 #: taskmgr.rc:164
11537 #, fuzzy
11538 msgid "&Below Normal"
11539 msgstr "正常以下(&B)"
11541 #: taskmgr.rc:169
11542 msgid "Set &Affinity..."
11543 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11545 #: taskmgr.rc:170
11546 msgid "Edit Debug &Channels..."
11547 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11549 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11550 msgid "Task Manager"
11551 msgstr "任务管理器"
11553 #: taskmgr.rc:355
11554 msgid "&New Task..."
11555 msgstr "新任务(&N)..."
11557 #: taskmgr.rc:368
11558 msgid "&Show processes from all users"
11559 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11561 #: taskmgr.rc:376
11562 #, fuzzy
11563 msgid "CPU usage"
11564 msgstr "CPU 用量"
11566 #: taskmgr.rc:377
11567 #, fuzzy
11568 msgid "MEM usage"
11569 msgstr "内存用量"
11571 #: taskmgr.rc:378
11572 msgid "Totals"
11573 msgstr "总共"
11575 #: taskmgr.rc:379
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Commit charge (K)"
11578 msgstr "虚存总量(K)"
11580 #: taskmgr.rc:380
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Physical memory (K)"
11583 msgstr "物理内存(K)"
11585 #: taskmgr.rc:381
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Kernel memory (K)"
11588 msgstr "内核内存(K)"
11590 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11591 msgid "Handles"
11592 msgstr "句柄"
11594 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11595 msgid "Threads"
11596 msgstr "线程"
11598 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11599 msgid "Processes"
11600 msgstr "进程"
11602 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11603 msgid "Total"
11604 msgstr "总共"
11606 #: taskmgr.rc:392
11607 msgid "Limit"
11608 msgstr "限制"
11610 #: taskmgr.rc:393
11611 msgid "Peak"
11612 msgstr "峰值"
11614 #: taskmgr.rc:402
11615 msgid "System Cache"
11616 msgstr "系统缓存"
11618 #: taskmgr.rc:410
11619 msgid "Paged"
11620 msgstr "已分页"
11622 #: taskmgr.rc:411
11623 msgid "Nonpaged"
11624 msgstr "未分页"
11626 #: taskmgr.rc:418
11627 #, fuzzy
11628 msgid "CPU usage history"
11629 msgstr "CPU 用量历史"
11631 #: taskmgr.rc:419
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Memory usage history"
11634 msgstr "内存用量历史"
11636 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11637 msgid "Debug Channels"
11638 msgstr "调试频道"
11640 #: taskmgr.rc:443
11641 msgid "Processor Affinity"
11642 msgstr "处理器亲和度"
11644 #: taskmgr.rc:448
11645 msgid ""
11646 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11647 "allowed to execute on."
11648 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11650 #: taskmgr.rc:450
11651 msgid "CPU 0"
11652 msgstr "CPU 0"
11654 #: taskmgr.rc:452
11655 msgid "CPU 1"
11656 msgstr "CPU 1"
11658 #: taskmgr.rc:454
11659 msgid "CPU 2"
11660 msgstr "CPU 2"
11662 #: taskmgr.rc:456
11663 msgid "CPU 3"
11664 msgstr "CPU 3"
11666 #: taskmgr.rc:458
11667 msgid "CPU 4"
11668 msgstr "CPU 4"
11670 #: taskmgr.rc:460
11671 msgid "CPU 5"
11672 msgstr "CPU 5"
11674 #: taskmgr.rc:462
11675 msgid "CPU 6"
11676 msgstr "CPU 6"
11678 #: taskmgr.rc:464
11679 msgid "CPU 7"
11680 msgstr "CPU 7"
11682 #: taskmgr.rc:466
11683 msgid "CPU 8"
11684 msgstr "CPU 8"
11686 #: taskmgr.rc:468
11687 msgid "CPU 9"
11688 msgstr "CPU 9"
11690 #: taskmgr.rc:470
11691 msgid "CPU 10"
11692 msgstr "CPU 10"
11694 #: taskmgr.rc:472
11695 msgid "CPU 11"
11696 msgstr "CPU 11"
11698 #: taskmgr.rc:474
11699 msgid "CPU 12"
11700 msgstr "CPU 12"
11702 #: taskmgr.rc:476
11703 msgid "CPU 13"
11704 msgstr "CPU 13"
11706 #: taskmgr.rc:478
11707 msgid "CPU 14"
11708 msgstr "CPU 14"
11710 #: taskmgr.rc:480
11711 msgid "CPU 15"
11712 msgstr "CPU 15"
11714 #: taskmgr.rc:482
11715 msgid "CPU 16"
11716 msgstr "CPU 16"
11718 #: taskmgr.rc:484
11719 msgid "CPU 17"
11720 msgstr "CPU 17"
11722 #: taskmgr.rc:486
11723 msgid "CPU 18"
11724 msgstr "CPU 18"
11726 #: taskmgr.rc:488
11727 msgid "CPU 19"
11728 msgstr "CPU 19"
11730 #: taskmgr.rc:490
11731 msgid "CPU 20"
11732 msgstr "CPU 20"
11734 #: taskmgr.rc:492
11735 msgid "CPU 21"
11736 msgstr "CPU 21"
11738 #: taskmgr.rc:494
11739 msgid "CPU 22"
11740 msgstr "CPU 22"
11742 #: taskmgr.rc:496
11743 msgid "CPU 23"
11744 msgstr "CPU 23"
11746 #: taskmgr.rc:498
11747 msgid "CPU 24"
11748 msgstr "CPU 24"
11750 #: taskmgr.rc:500
11751 msgid "CPU 25"
11752 msgstr "CPU 25"
11754 #: taskmgr.rc:502
11755 msgid "CPU 26"
11756 msgstr "CPU 26"
11758 #: taskmgr.rc:504
11759 msgid "CPU 27"
11760 msgstr "CPU 27"
11762 #: taskmgr.rc:506
11763 msgid "CPU 28"
11764 msgstr "CPU 28"
11766 #: taskmgr.rc:508
11767 msgid "CPU 29"
11768 msgstr "CPU 29"
11770 #: taskmgr.rc:510
11771 msgid "CPU 30"
11772 msgstr "CPU 30"
11774 #: taskmgr.rc:512
11775 msgid "CPU 31"
11776 msgstr "CPU 31"
11778 #: taskmgr.rc:518
11779 msgid "Select Columns"
11780 msgstr "选择列项"
11782 #: taskmgr.rc:523
11783 msgid ""
11784 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11785 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11787 #: taskmgr.rc:525
11788 msgid "&Image Name"
11789 msgstr "映像名称(&I)"
11791 #: taskmgr.rc:527
11792 msgid "&PID (Process Identifier)"
11793 msgstr "&PID (进程编号)"
11795 #: taskmgr.rc:529
11796 msgid "&CPU Usage"
11797 msgstr "&CPU 用量"
11799 #: taskmgr.rc:531
11800 msgid "CPU Tim&e"
11801 msgstr "CPU 时间(&T)"
11803 #: taskmgr.rc:533
11804 msgid "&Memory Usage"
11805 msgstr "内存用量(&M)"
11807 #: taskmgr.rc:535
11808 msgid "Memory Usage &Delta"
11809 msgstr "内存用量差值(&D)"
11811 #: taskmgr.rc:537
11812 msgid "Pea&k Memory Usage"
11813 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11815 #: taskmgr.rc:539
11816 msgid "Page &Faults"
11817 msgstr "页错误(&F)"
11819 #: taskmgr.rc:541
11820 msgid "&USER Objects"
11821 msgstr "用户对象(&U)"
11823 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11824 msgid "I/O Reads"
11825 msgstr "I/O 读取"
11827 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11828 msgid "I/O Read Bytes"
11829 msgstr "I/O 读取字节"
11831 #: taskmgr.rc:547
11832 msgid "&Session ID"
11833 msgstr "会话 ID(&S)"
11835 #: taskmgr.rc:549
11836 msgid "User &Name"
11837 msgstr "用户名(&N)"
11839 #: taskmgr.rc:551
11840 msgid "Page F&aults Delta"
11841 msgstr "页错误差值(&A)"
11843 #: taskmgr.rc:553
11844 msgid "&Virtual Memory Size"
11845 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11847 #: taskmgr.rc:555
11848 msgid "Pa&ged Pool"
11849 msgstr "已分页池(&G)"
11851 #: taskmgr.rc:557
11852 msgid "N&on-paged Pool"
11853 msgstr "未分页池(&O)"
11855 #: taskmgr.rc:559
11856 msgid "Base P&riority"
11857 msgstr "基本优先权(&R)"
11859 #: taskmgr.rc:561
11860 msgid "&Handle Count"
11861 msgstr "句柄数(&H)"
11863 #: taskmgr.rc:563
11864 msgid "&Thread Count"
11865 msgstr "线程数(&T)"
11867 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11868 msgid "GDI Objects"
11869 msgstr "GDI 对象"
11871 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11872 msgid "I/O Writes"
11873 msgstr "I/O 写入"
11875 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11876 msgid "I/O Write Bytes"
11877 msgstr "I/O 写入字节"
11879 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11880 msgid "I/O Other"
11881 msgstr "I/O 其他"
11883 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11884 msgid "I/O Other Bytes"
11885 msgstr "I/O 其他字节"
11887 #: taskmgr.rc:182
11888 msgid "Create New Task"
11889 msgstr "创建新任务"
11891 #: taskmgr.rc:187
11892 msgid "Runs a new program"
11893 msgstr "运行新程序"
11895 #: taskmgr.rc:188
11896 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11897 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11899 #: taskmgr.rc:190
11900 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11901 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11903 #: taskmgr.rc:191
11904 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11905 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11907 #: taskmgr.rc:192
11908 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11909 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11911 #: taskmgr.rc:193
11912 msgid "Displays tasks by using large icons"
11913 msgstr "用大图标显示任务"
11915 #: taskmgr.rc:194
11916 msgid "Displays tasks by using small icons"
11917 msgstr "用小图标显示任务"
11919 #: taskmgr.rc:195
11920 msgid "Displays information about each task"
11921 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11923 #: taskmgr.rc:196
11924 msgid "Updates the display twice per second"
11925 msgstr "每秒更新显示两次"
11927 #: taskmgr.rc:197
11928 msgid "Updates the display every two seconds"
11929 msgstr "每两秒更新显示一次"
11931 #: taskmgr.rc:198
11932 msgid "Updates the display every four seconds"
11933 msgstr "每四秒更新显示一次"
11935 #: taskmgr.rc:203
11936 msgid "Does not automatically update"
11937 msgstr "不会自动更新"
11939 #: taskmgr.rc:205
11940 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11941 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11943 #: taskmgr.rc:206
11944 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11945 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11947 #: taskmgr.rc:207
11948 msgid "Minimizes the windows"
11949 msgstr "最小化窗口"
11951 #: taskmgr.rc:208
11952 msgid "Maximizes the windows"
11953 msgstr "最大化窗口"
11955 #: taskmgr.rc:209
11956 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11957 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11959 #: taskmgr.rc:210
11960 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11961 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11963 #: taskmgr.rc:211
11964 msgid "Displays Task Manager help topics"
11965 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11967 #: taskmgr.rc:212
11968 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11969 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11971 #: taskmgr.rc:213
11972 msgid "Exits the Task Manager application"
11973 msgstr "退出任务管理器"
11975 #: taskmgr.rc:215
11976 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11977 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11979 #: taskmgr.rc:216
11980 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11981 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11983 #: taskmgr.rc:217
11984 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11985 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11987 #: taskmgr.rc:219
11988 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11989 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11991 #: taskmgr.rc:220
11992 msgid "Each CPU has its own history graph"
11993 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11995 #: taskmgr.rc:222
11996 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11997 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11999 #: taskmgr.rc:227
12000 msgid "Tells the selected tasks to close"
12001 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12003 #: taskmgr.rc:228
12004 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12005 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12007 #: taskmgr.rc:229
12008 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12009 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12011 #: taskmgr.rc:230
12012 msgid "Removes the process from the system"
12013 msgstr "将进程从系统中删除"
12015 #: taskmgr.rc:232
12016 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12017 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12019 #: taskmgr.rc:233
12020 msgid "Attaches the debugger to this process"
12021 msgstr "将调试器连接到本进程"
12023 #: taskmgr.rc:235
12024 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12025 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12027 #: taskmgr.rc:237
12028 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12029 msgstr "将进程设为实时优先级"
12031 #: taskmgr.rc:238
12032 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12033 msgstr "将进程设为高优先级"
12035 #: taskmgr.rc:240
12036 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12037 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12039 #: taskmgr.rc:242
12040 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12041 msgstr "将进程设为正常优先级"
12043 #: taskmgr.rc:244
12044 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12045 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12047 #: taskmgr.rc:245
12048 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12049 msgstr "将进程设为低优先级"
12051 #: taskmgr.rc:247
12052 msgid "Controls Debug Channels"
12053 msgstr "控制调试频道"
12055 #: taskmgr.rc:264
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Performance"
12058 msgstr "性能表"
12060 #: taskmgr.rc:265
12061 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:266
12065 msgid "Processes: %d"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:267
12069 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:272
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Image Name"
12075 msgstr "图片"
12077 #: taskmgr.rc:273
12078 msgid "PID"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:274
12082 msgid "CPU"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:275
12086 msgid "CPU Time"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:276
12090 msgid "Mem Usage"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:277
12094 msgid "Mem Delta"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:278
12098 msgid "Peak Mem Usage"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:279
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Page Faults"
12104 msgstr "向左翻页"
12106 #: taskmgr.rc:280
12107 msgid "USER Objects"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:283
12111 msgid "Session ID"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:284
12115 msgid "Username"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:285
12119 msgid "PF Delta"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:286
12123 msgid "VM Size"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:287
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Paged Pool"
12129 msgstr "向下翻页"
12131 #: taskmgr.rc:288
12132 msgid "NP Pool"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:289
12136 msgid "Base Pri"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:301
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Task Manager Warning"
12142 msgstr "任务管理器"
12144 #: taskmgr.rc:304
12145 msgid ""
12146 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12147 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12148 "sure you want to change the priority class?"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:305
12152 msgid "Unable to Change Priority"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:310
12156 msgid ""
12157 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12158 "results including loss of data and system instability. The\n"
12159 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12160 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12161 "terminate the process?"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:311
12165 msgid "Unable to Terminate Process"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:313
12169 msgid ""
12170 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12171 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:314
12175 msgid "Unable to Debug Process"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:315
12179 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:316
12183 msgid "Invalid Option"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:317
12187 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:322
12191 msgid "System Idle Process"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:323
12195 msgid "Not Responding"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:324
12199 msgid "Running"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:325
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Task"
12205 msgstr "结束任务(&E)"
12207 #: taskmgr.rc:328
12208 msgid "Fixme"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:329
12212 msgid "Err"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:330
12216 msgid "Warn"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:331
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Trace"
12222 msgstr "跟踪标记"
12224 #: uninstaller.rc:26
12225 msgid "Wine Application Uninstaller"
12226 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12228 #: uninstaller.rc:27
12229 msgid ""
12230 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12231 "executable.\n"
12232 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12233 msgstr ""
12234 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12235 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12237 #: view.rc:33
12238 msgid "&Pan"
12239 msgstr "平移(&P)"
12241 #: view.rc:35
12242 msgid "&Scale to Window"
12243 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12245 #: view.rc:37
12246 msgid "&Left"
12247 msgstr "左(&L)"
12249 #: view.rc:38
12250 msgid "&Right"
12251 msgstr "右(&R)"
12253 #: view.rc:46
12254 msgid "Regular Metafile Viewer"
12255 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12257 #: wineboot.rc:28
12258 msgid "Waiting for Program"
12259 msgstr "正在等待程序"
12261 #: wineboot.rc:32
12262 msgid "Terminate Process"
12263 msgstr "中断进程"
12265 #: wineboot.rc:33
12266 msgid ""
12267 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12268 "responding.\n"
12269 "\n"
12270 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12271 msgstr ""
12272 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12273 "\n"
12274 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12276 #: wineboot.rc:39
12277 msgid "Wine"
12278 msgstr "Wine"
12280 #: wineboot.rc:43
12281 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12282 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12284 #: winecfg.rc:138
12285 msgid ""
12286 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12287 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12288 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12289 "option) any later version."
12290 msgstr ""
12291 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12292 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12293 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12294 "option) any later version."
12296 #: winecfg.rc:140
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Windows registration information"
12299 msgstr " Windows 注册信息 "
12301 #: winecfg.rc:141
12302 msgid "&Owner:"
12303 msgstr "姓名:"
12305 #: winecfg.rc:143
12306 msgid "Organi&zation:"
12307 msgstr "单位:"
12309 #: winecfg.rc:151
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Application settings"
12312 msgstr " 应用程序设置 "
12314 #: winecfg.rc:152
12315 msgid ""
12316 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12317 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12318 "or per-application settings in those tabs as well."
12319 msgstr ""
12320 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12321 "示”标签页中作不同的设置。"
12323 #: winecfg.rc:156
12324 msgid "&Add application..."
12325 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12327 #: winecfg.rc:157
12328 msgid "&Remove application"
12329 msgstr "删除程序设置(&R)"
12331 #: winecfg.rc:158
12332 msgid "&Windows Version:"
12333 msgstr "&Windows 版本:"
12335 #: winecfg.rc:166
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Window settings"
12338 msgstr " 窗口设置 "
12340 #: winecfg.rc:167
12341 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12342 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12344 #: winecfg.rc:168
12345 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12346 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12348 #: winecfg.rc:169
12349 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12350 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12352 #: winecfg.rc:170
12353 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12354 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12356 #: winecfg.rc:172
12357 msgid "Desktop &size:"
12358 msgstr "桌面大小(&S):"
12360 #: winecfg.rc:177
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Direct3D"
12363 msgstr " Direct3D "
12365 #: winecfg.rc:178
12366 msgid "&Vertex Shader Support: "
12367 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12369 #: winecfg.rc:180
12370 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12371 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12373 #: winecfg.rc:182
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Screen resolution"
12376 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12378 #: winecfg.rc:186
12379 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12380 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12382 #: winecfg.rc:193
12383 #, fuzzy
12384 msgid "DLL overrides"
12385 msgstr " DLL 顶替 "
12387 #: winecfg.rc:194
12388 msgid ""
12389 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12390 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12391 "application)."
12392 msgstr ""
12393 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12394 "序所提供的原装版本。"
12396 #: winecfg.rc:196
12397 msgid "&New override for library:"
12398 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12400 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12401 msgid "&Add"
12402 msgstr "添加(&A)"
12404 #: winecfg.rc:199
12405 msgid "Existing &overrides:"
12406 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12408 #: winecfg.rc:201
12409 msgid "&Edit..."
12410 msgstr "编辑(&E)"
12412 #: winecfg.rc:207
12413 msgid "Edit Override"
12414 msgstr "编辑顶替"
12416 #: winecfg.rc:210
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Load order"
12419 msgstr " 载入顺序 "
12421 #: winecfg.rc:211
12422 msgid "&Builtin (Wine)"
12423 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12425 #: winecfg.rc:212
12426 msgid "&Native (Windows)"
12427 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12429 #: winecfg.rc:213
12430 msgid "Bui&ltin then Native"
12431 msgstr "内建先于原装(&L)"
12433 #: winecfg.rc:214
12434 msgid "Nati&ve then Builtin"
12435 msgstr "原装先于内建(&V)"
12437 #: winecfg.rc:215
12438 msgid "&Disable"
12439 msgstr "停用(&D)"
12441 #: winecfg.rc:222
12442 msgid "Select Drive Letter"
12443 msgstr "选择驱动器盘符"
12445 #: winecfg.rc:234
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Drive mappings"
12448 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12450 #: winecfg.rc:235
12451 msgid ""
12452 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12453 "edited."
12454 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12456 #: winecfg.rc:238
12457 msgid "&Add..."
12458 msgstr "添加(&A)"
12460 #: winecfg.rc:240
12461 msgid "Auto&detect"
12462 msgstr "自动侦测(&D)"
12464 #: winecfg.rc:243
12465 msgid "&Path:"
12466 msgstr "路径(&P):"
12468 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12469 msgid "Show &Advanced"
12470 msgstr "显示高级选项(&A)"
12472 #: winecfg.rc:251
12473 msgid "De&vice:"
12474 msgstr "设备(&V):"
12476 #: winecfg.rc:253
12477 msgid "Bro&wse..."
12478 msgstr "浏览(&W)..."
12480 #: winecfg.rc:255
12481 msgid "&Label:"
12482 msgstr "卷标(&L):"
12484 #: winecfg.rc:257
12485 msgid "S&erial:"
12486 msgstr "序列号(&E):"
12488 #: winecfg.rc:260
12489 msgid "Show &dot files"
12490 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12492 #: winecfg.rc:267
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Driver diagnostics"
12495 msgstr " Driver Diagnostics "
12497 #: winecfg.rc:269
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Defaults"
12500 msgstr " Defaults "
12502 #: winecfg.rc:270
12503 msgid "Output device:"
12504 msgstr "Output device:"
12506 #: winecfg.rc:271
12507 msgid "Voice output device:"
12508 msgstr "Voice output device:"
12510 #: winecfg.rc:272
12511 msgid "Input device:"
12512 msgstr "Input device:"
12514 #: winecfg.rc:273
12515 msgid "Voice input device:"
12516 msgstr "Voice input device:"
12518 #: winecfg.rc:278
12519 msgid "&Test Sound"
12520 msgstr "测试音频(&T)"
12522 #: winecfg.rc:285
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Appearance"
12525 msgstr " 外观 "
12527 #: winecfg.rc:286
12528 msgid "&Theme:"
12529 msgstr "主题(&T):"
12531 #: winecfg.rc:288
12532 msgid "&Install theme..."
12533 msgstr "安装主题(&I)..."
12535 #: winecfg.rc:293
12536 msgid "It&em:"
12537 msgstr "物件(&E):"
12539 #: winecfg.rc:295
12540 msgid "C&olor:"
12541 msgstr "颜色(&O):"
12543 #: winecfg.rc:301
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Folders"
12546 msgstr "特殊文件夹"
12548 #: winecfg.rc:304
12549 msgid "&Link to:"
12550 msgstr "映射至(&L):"
12552 #: winecfg.rc:31
12553 msgid "Libraries"
12554 msgstr "函数库"
12556 #: winecfg.rc:32
12557 msgid "Drives"
12558 msgstr "驱动器"
12560 #: winecfg.rc:33
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Select the Unix target directory, please."
12563 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12565 #: winecfg.rc:34
12566 msgid "Hide &Advanced"
12567 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12569 #: winecfg.rc:36
12570 msgid "(No Theme)"
12571 msgstr "(无主题)"
12573 #: winecfg.rc:37
12574 msgid "Graphics"
12575 msgstr "显示"
12577 #: winecfg.rc:38
12578 msgid "Desktop Integration"
12579 msgstr "桌面整合"
12581 #: winecfg.rc:39
12582 msgid "Audio"
12583 msgstr "音效"
12585 #: winecfg.rc:40
12586 msgid "About"
12587 msgstr "关于"
12589 #: winecfg.rc:41
12590 msgid "Wine configuration"
12591 msgstr "Wine 设置"
12593 #: winecfg.rc:43
12594 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12595 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12597 #: winecfg.rc:44
12598 msgid "Select a theme file"
12599 msgstr "选择主题文件"
12601 #: winecfg.rc:45
12602 msgid "Folder"
12603 msgstr "特殊文件夹"
12605 #: winecfg.rc:46
12606 msgid "Links to"
12607 msgstr "映射至"
12609 #: winecfg.rc:42
12610 msgid "Wine configuration for %s"
12611 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12613 #: winecfg.rc:87
12614 msgid "Selected driver: %s"
12615 msgstr ""
12617 #: winecfg.rc:88
12618 #, fuzzy
12619 msgid "(None)"
12620 msgstr ""
12621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12622 "未定义\n"
12623 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12624 "无"
12626 #: winecfg.rc:89
12627 msgid "Audio test failed!"
12628 msgstr ""
12630 #: winecfg.rc:91
12631 #, fuzzy
12632 msgid "(System default)"
12633 msgstr "系统路径"
12635 #: winecfg.rc:51
12636 msgid ""
12637 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12638 "Are you sure you want to do this?"
12639 msgstr ""
12640 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12641 "你确定要如此吗?"
12643 #: winecfg.rc:52
12644 msgid "Warning: system library"
12645 msgstr "警告:系统函数库"
12647 #: winecfg.rc:53
12648 msgid "native"
12649 msgstr "原装"
12651 #: winecfg.rc:54
12652 msgid "builtin"
12653 msgstr "内建"
12655 #: winecfg.rc:55
12656 msgid "native, builtin"
12657 msgstr "原装先于内建"
12659 #: winecfg.rc:56
12660 msgid "builtin, native"
12661 msgstr "内建先于原装"
12663 #: winecfg.rc:57
12664 msgid "disabled"
12665 msgstr "停用"
12667 #: winecfg.rc:58
12668 msgid "Default Settings"
12669 msgstr "默认设置"
12671 #: winecfg.rc:59
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12674 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12676 #: winecfg.rc:60
12677 msgid "Use global settings"
12678 msgstr "使用全局设置"
12680 #: winecfg.rc:61
12681 msgid "Select an executable file"
12682 msgstr "选择可执行文件"
12684 #: winecfg.rc:66
12685 msgid "Hardware"
12686 msgstr "硬件"
12688 #: winecfg.rc:67
12689 #, fuzzy
12690 msgctxt "vertex shader mode"
12691 msgid "None"
12692 msgstr ""
12693 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12694 "未定义\n"
12695 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12696 "无"
12698 #: winecfg.rc:72
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Autodetect..."
12701 msgstr "自动侦测"
12703 #: winecfg.rc:73
12704 msgid "Local hard disk"
12705 msgstr "本地硬盘"
12707 #: winecfg.rc:74
12708 msgid "Network share"
12709 msgstr "网络共享文件夹"
12711 #: winecfg.rc:75
12712 msgid "Floppy disk"
12713 msgstr "软盘"
12715 #: winecfg.rc:76
12716 msgid "CD-ROM"
12717 msgstr "CD-ROM"
12719 #: winecfg.rc:77
12720 #, fuzzy
12721 msgid ""
12722 "You cannot add any more drives.\n"
12723 "\n"
12724 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12725 msgstr ""
12726 "不能再添加驱动器。\n"
12727 "\n"
12728 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12730 #: winecfg.rc:78
12731 msgid "System drive"
12732 msgstr "系统驱动器"
12734 #: winecfg.rc:79
12735 msgid ""
12736 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12737 "\n"
12738 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12739 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12740 msgstr ""
12741 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12742 "\n"
12743 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12744 "得重新建立一个!"
12746 #: winecfg.rc:80
12747 #, fuzzy
12748 msgctxt "Drive letter"
12749 msgid "Letter"
12750 msgstr "盘符"
12752 #: winecfg.rc:81
12753 msgid "Drive Mapping"
12754 msgstr "驱动器映射"
12756 #: winecfg.rc:82
12757 msgid ""
12758 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12759 "\n"
12760 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12761 msgstr ""
12762 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12763 "\n"
12764 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12766 #: winecfg.rc:96
12767 msgid "Controls Background"
12768 msgstr "控件背景"
12770 #: winecfg.rc:97
12771 msgid "Controls Text"
12772 msgstr "控件文字"
12774 #: winecfg.rc:99
12775 msgid "Menu Background"
12776 msgstr "菜单背景"
12778 #: winecfg.rc:100
12779 msgid "Menu Text"
12780 msgstr "菜单文字"
12782 #: winecfg.rc:101
12783 msgid "Scrollbar"
12784 msgstr "滚动条"
12786 #: winecfg.rc:102
12787 msgid "Selection Background"
12788 msgstr "选中的文字背景"
12790 #: winecfg.rc:103
12791 msgid "Selection Text"
12792 msgstr "选中的文字"
12794 #: winecfg.rc:104
12795 msgid "ToolTip Background"
12796 msgstr "工具提示背景"
12798 #: winecfg.rc:105
12799 msgid "ToolTip Text"
12800 msgstr "工具提示文字"
12802 #: winecfg.rc:106
12803 msgid "Window Background"
12804 msgstr "窗口背景"
12806 #: winecfg.rc:107
12807 msgid "Window Text"
12808 msgstr "窗口文字"
12810 #: winecfg.rc:108
12811 msgid "Active Title Bar"
12812 msgstr "活动窗口标题栏"
12814 #: winecfg.rc:109
12815 msgid "Active Title Text"
12816 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12818 #: winecfg.rc:110
12819 msgid "Inactive Title Bar"
12820 msgstr "非活动窗口标题栏"
12822 #: winecfg.rc:111
12823 msgid "Inactive Title Text"
12824 msgstr "非活动窗口标题栏"
12826 #: winecfg.rc:112
12827 msgid "Message Box Text"
12828 msgstr "消息框文字"
12830 #: winecfg.rc:113
12831 msgid "Application Workspace"
12832 msgstr "应用程序工作区"
12834 #: winecfg.rc:114
12835 msgid "Window Frame"
12836 msgstr "焦点控件框架"
12838 #: winecfg.rc:115
12839 msgid "Active Border"
12840 msgstr "活动窗口边界"
12842 #: winecfg.rc:116
12843 msgid "Inactive Border"
12844 msgstr "非活动窗口边界"
12846 #: winecfg.rc:117
12847 msgid "Controls Shadow"
12848 msgstr "控件阴影"
12850 #: winecfg.rc:118
12851 msgid "Gray Text"
12852 msgstr "灰色文字"
12854 #: winecfg.rc:119
12855 msgid "Controls Highlight"
12856 msgstr "控件高亮"
12858 #: winecfg.rc:120
12859 msgid "Controls Dark Shadow"
12860 msgstr "控件灰暗"
12862 #: winecfg.rc:121
12863 msgid "Controls Light"
12864 msgstr "控件光亮"
12866 #: winecfg.rc:122
12867 msgid "Controls Alternate Background"
12868 msgstr "控件切换背景"
12870 #: winecfg.rc:123
12871 msgid "Hot Tracked Item"
12872 msgstr "鼠标拖选框"
12874 #: winecfg.rc:124
12875 msgid "Active Title Bar Gradient"
12876 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12878 #: winecfg.rc:125
12879 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12880 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12882 #: winecfg.rc:126
12883 msgid "Menu Highlight"
12884 msgstr "菜单高亮"
12886 #: winecfg.rc:127
12887 msgid "Menu Bar"
12888 msgstr "菜单栏"
12890 #: wineconsole.rc:60
12891 msgid "Cursor size"
12892 msgstr "光标尺寸"
12894 #: wineconsole.rc:61
12895 msgid "&Small"
12896 msgstr "小(&S)"
12898 #: wineconsole.rc:62
12899 msgid "&Medium"
12900 msgstr "中(&M)"
12902 #: wineconsole.rc:63
12903 msgid "&Large"
12904 msgstr "大(&L)"
12906 #: wineconsole.rc:65
12907 msgid "Control"
12908 msgstr "控制"
12910 #: wineconsole.rc:66
12911 msgid "Popup menu"
12912 msgstr "弹出菜单"
12914 #: wineconsole.rc:67
12915 msgid "&Control"
12916 msgstr "&Control"
12918 #: wineconsole.rc:68
12919 msgid "S&hift"
12920 msgstr "S&hift"
12922 #: wineconsole.rc:69
12923 msgid "Quick edit"
12924 msgstr "快速编辑"
12926 #: wineconsole.rc:70
12927 msgid "&enable"
12928 msgstr "启用(&E)"
12930 #: wineconsole.rc:72
12931 msgid "Command history"
12932 msgstr "命令历史"
12934 #: wineconsole.rc:73
12935 msgid "&Number of recalled commands :"
12936 msgstr "最大记录命令数:"
12938 #: wineconsole.rc:76
12939 msgid "&Remove doubles"
12940 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12942 #: wineconsole.rc:84
12943 msgid "&Font"
12944 msgstr "字体(&F)"
12946 #: wineconsole.rc:86
12947 msgid "&Color"
12948 msgstr "颜色(&C)"
12950 #: wineconsole.rc:97
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Configuration"
12953 msgstr " 配置 "
12955 #: wineconsole.rc:100
12956 msgid "Buffer zone"
12957 msgstr "缓冲区"
12959 #: wineconsole.rc:101
12960 msgid "&Width :"
12961 msgstr "宽度(&W):"
12963 #: wineconsole.rc:104
12964 msgid "&Height :"
12965 msgstr "高度(&H):"
12967 #: wineconsole.rc:108
12968 msgid "Window size"
12969 msgstr "窗口大小"
12971 #: wineconsole.rc:109
12972 msgid "W&idth :"
12973 msgstr "宽度(&I):"
12975 #: wineconsole.rc:112
12976 msgid "H&eight :"
12977 msgstr "高度(&E):"
12979 #: wineconsole.rc:116
12980 msgid "End of program"
12981 msgstr "当程序退出后"
12983 #: wineconsole.rc:117
12984 msgid "&Close console"
12985 msgstr "关闭控制台(&C)"
12987 #: wineconsole.rc:119
12988 msgid "Edition"
12989 msgstr "Edition"
12991 #: wineconsole.rc:125
12992 msgid "Console parameters"
12993 msgstr "控制台参数"
12995 #: wineconsole.rc:128
12996 msgid "Retain these settings for later sessions"
12997 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12999 #: wineconsole.rc:129
13000 msgid "Modify only current session"
13001 msgstr "仅修改当前会话"
13003 #: wineconsole.rc:26
13004 msgid "Set &Defaults"
13005 msgstr "设置默认值(&D)"
13007 #: wineconsole.rc:28
13008 msgid "&Mark"
13009 msgstr "标记(&M)"
13011 #: wineconsole.rc:31
13012 msgid "&Select all"
13013 msgstr "全选(&S)"
13015 #: wineconsole.rc:32
13016 msgid "Sc&roll"
13017 msgstr "滚动(&R)"
13019 #: wineconsole.rc:33
13020 msgid "S&earch"
13021 msgstr "搜索(&E)"
13023 #: wineconsole.rc:36
13024 msgid "Setup - Default settings"
13025 msgstr "配置 - 默认设置"
13027 #: wineconsole.rc:37
13028 msgid "Setup - Current settings"
13029 msgstr "配置 - 当前设置"
13031 #: wineconsole.rc:38
13032 msgid "Configuration error"
13033 msgstr "配置错误"
13035 #: wineconsole.rc:39
13036 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13037 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13039 #: wineconsole.rc:34
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13042 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13044 #: wineconsole.rc:35
13045 msgid "This is a test"
13046 msgstr "This is a test 这是测试"
13048 #: wineconsole.rc:41
13049 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13050 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13052 #: wineconsole.rc:42
13053 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13054 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13056 #: wineconsole.rc:43
13057 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13058 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13060 #: wineconsole.rc:44
13061 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13062 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13064 #: wineconsole.rc:45
13065 msgid ""
13066 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13067 "The command is invalid.\n"
13068 msgstr ""
13069 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13070 "命令无效。\n"
13072 #: wineconsole.rc:47
13073 msgid ""
13074 "\n"
13075 "Usage:\n"
13076 "  wineconsole [options] <command>\n"
13077 "\n"
13078 "Options:\n"
13079 msgstr ""
13080 "\n"
13081 "用法:\n"
13082 "  wineconsole [options] <command>\n"
13083 "\n"
13084 "选项:\n"
13086 #: wineconsole.rc:49
13087 #, fuzzy
13088 msgid ""
13089 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13090 "will\n"
13091 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13092 "console.\n"
13093 msgstr ""
13094 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13095 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13097 #: wineconsole.rc:50
13098 #, fuzzy
13099 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13100 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13102 #: wineconsole.rc:51
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "\n"
13106 "Example:\n"
13107 "  wineconsole cmd\n"
13108 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13109 "\n"
13110 msgstr ""
13111 "\n"
13112 "示例:\n"
13113 "  wineconsole cmd\n"
13114 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13115 "\n"
13117 #: winedbg.rc:42
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Program Error"
13120 msgstr "程序组(&G)"
13122 #: winedbg.rc:47
13123 msgid ""
13124 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13125 "sorry for the inconvenience."
13126 msgstr ""
13128 #: winedbg.rc:53
13129 msgid ""
13130 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13131 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13132 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13133 "\n"
13134 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13135 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13136 msgstr ""
13138 #: winedbg.rc:35
13139 msgid "Wine program crash"
13140 msgstr ""
13142 #: winedbg.rc:36
13143 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13144 msgstr ""
13146 #: winedbg.rc:37
13147 msgid "(unidentified)"
13148 msgstr ""
13150 #: winefile.rc:26
13151 msgid "&Open\tEnter"
13152 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13154 #: winefile.rc:30
13155 msgid "Re&name..."
13156 msgstr "改名(&N)..."
13158 #: winefile.rc:31
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13161 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13163 #: winefile.rc:33
13164 msgid "&Run..."
13165 msgstr "运行(&R)..."
13167 #: winefile.rc:35
13168 msgid "Cr&eate Directory..."
13169 msgstr "建立目录(&E)..."
13171 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13172 msgid "E&xit\tAlt+X"
13173 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13175 #: winefile.rc:44
13176 msgid "&Disk"
13177 msgstr "磁盘(&D)"
13179 #: winefile.rc:45
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Connect &Network Drive..."
13182 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13184 #: winefile.rc:46
13185 msgid "&Disconnect Network Drive"
13186 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13188 #: winefile.rc:52
13189 msgid "&Name"
13190 msgstr "文件名称(&N)"
13192 #: winefile.rc:53
13193 msgid "&All File Details"
13194 msgstr "文件详情列表(&A)"
13196 #: winefile.rc:55
13197 msgid "&Sort by Name"
13198 msgstr "按文件名排序(&S)"
13200 #: winefile.rc:56
13201 msgid "Sort &by Type"
13202 msgstr "按类型排序(&B)"
13204 #: winefile.rc:57
13205 msgid "Sort by Si&ze"
13206 msgstr "按大小排序(&Z)"
13208 #: winefile.rc:58
13209 msgid "Sort by &Date"
13210 msgstr "按日期排序(&D)"
13212 #: winefile.rc:60
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Filter by&..."
13215 msgstr "定制排序..."
13217 #: winefile.rc:67
13218 msgid "&Drivebar"
13219 msgstr "驱动器列表(&D)"
13221 #: winefile.rc:70
13222 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13223 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13225 #: winefile.rc:77
13226 msgid "New &Window"
13227 msgstr "新建(&W)"
13229 #: winefile.rc:78
13230 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13231 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13233 #: winefile.rc:80
13234 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13235 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13237 #: winefile.rc:87
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&About Wine File Manager"
13240 msgstr "&关于 Winefile..."
13242 #: winefile.rc:128
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Select destination"
13245 msgstr "选中信息(&I)"
13247 #: winefile.rc:141
13248 #, fuzzy
13249 msgid "By File Type"
13250 msgstr "按类型 (&T)"
13252 #: winefile.rc:146
13253 #, fuzzy
13254 msgid "File type"
13255 msgstr "文件"
13257 #: winefile.rc:147
13258 msgid "&Directories"
13259 msgstr ""
13261 #: winefile.rc:149
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Programs"
13264 msgstr "程序"
13266 #: winefile.rc:151
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Docu&ments"
13269 msgstr "Documents"
13271 #: winefile.rc:153
13272 msgid "&Other files"
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:155
13276 msgid "Show Hidden/&System Files"
13277 msgstr ""
13279 #: winefile.rc:166
13280 #, fuzzy
13281 msgid "&File Name:"
13282 msgstr "计算机名称(&M):"
13284 #: winefile.rc:168
13285 msgid "Full &Path:"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:170
13289 msgid "Last Change:"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:174
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Cop&yright:"
13295 msgstr "右(&R):"
13297 #: winefile.rc:176
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Size:"
13300 msgstr "大小"
13302 #: winefile.rc:180
13303 msgid "H&idden"
13304 msgstr ""
13306 #: winefile.rc:181
13307 msgid "&Archive"
13308 msgstr ""
13310 #: winefile.rc:182
13311 #, fuzzy
13312 msgid "&System"
13313 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13315 #: winefile.rc:183
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&Compressed"
13318 msgstr "未压缩"
13320 #: winefile.rc:184
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Version information"
13323 msgstr "信息"
13325 #: winefile.rc:93
13326 msgid "Applying font settings"
13327 msgstr ""
13329 #: winefile.rc:94
13330 msgid "Error while selecting new font."
13331 msgstr ""
13333 #: winefile.rc:99
13334 msgid "Wine File Manager"
13335 msgstr ""
13337 #: winefile.rc:101
13338 msgid "root fs"
13339 msgstr ""
13341 #: winefile.rc:102
13342 msgid "unixfs"
13343 msgstr ""
13345 #: winefile.rc:104
13346 msgid "Shell"
13347 msgstr ""
13349 #: winefile.rc:105
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Not yet implemented"
13352 msgstr ""
13353 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13354 "此功能未实现\n"
13355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13356 "未实现"
13358 #: winefile.rc:112
13359 #, fuzzy
13360 msgid "CDate"
13361 msgstr "日期(&D)"
13363 #: winefile.rc:113
13364 #, fuzzy
13365 msgid "ADate"
13366 msgstr "日期(&D)"
13368 #: winefile.rc:114
13369 #, fuzzy
13370 msgid "MDate"
13371 msgstr "日期(&D)"
13373 #: winefile.rc:115
13374 msgid "Index/Inode"
13375 msgstr ""
13377 #: winefile.rc:120
13378 msgid "%1 of %2 free"
13379 msgstr ""
13381 #: winefile.rc:121
13382 msgctxt "unit kilobyte"
13383 msgid "kB"
13384 msgstr ""
13386 #: winefile.rc:122
13387 msgctxt "unit megabyte"
13388 msgid "MB"
13389 msgstr ""
13391 #: winefile.rc:123
13392 msgctxt "unit gigabyte"
13393 msgid "GB"
13394 msgstr ""
13396 #: winemine.rc:34
13397 msgid "&Game"
13398 msgstr ""
13400 #: winemine.rc:35
13401 msgid "&New\tF2"
13402 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13404 #: winemine.rc:37
13405 msgid "Question &Marks"
13406 msgstr ""
13408 #: winemine.rc:39
13409 msgid "&Beginner"
13410 msgstr "初学者(&B)"
13412 #: winemine.rc:40
13413 msgid "&Advanced"
13414 msgstr "高级(&A)"
13416 #: winemine.rc:41
13417 msgid "&Expert"
13418 msgstr "专家(&E)"
13420 #: winemine.rc:42
13421 msgid "&Custom..."
13422 msgstr "自定义(&C)"
13424 #: winemine.rc:44
13425 #, fuzzy
13426 msgid "&Fastest Times"
13427 msgstr "最快时间(&F)"
13429 #: winemine.rc:49
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&About WineMine"
13432 msgstr "关于 Wine(&A)"
13434 #: winemine.rc:56
13435 msgid "Fastest Times"
13436 msgstr "最快时间"
13438 #: winemine.rc:58
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Fastest times"
13441 msgstr "最快时间"
13443 #: winemine.rc:59
13444 msgid "Beginner"
13445 msgstr "初学者"
13447 #: winemine.rc:60
13448 msgid "Advanced"
13449 msgstr "高级"
13451 #: winemine.rc:61
13452 msgid "Expert"
13453 msgstr "专家"
13455 #: winemine.rc:74
13456 msgid "Congratulations!"
13457 msgstr "祝贺!"
13459 #: winemine.rc:76
13460 msgid "Please enter your name"
13461 msgstr "请输入你的名字"
13463 #: winemine.rc:84
13464 msgid "Custom Game"
13465 msgstr "自定义游戏"
13467 #: winemine.rc:86
13468 msgid "Rows"
13469 msgstr "行"
13471 #: winemine.rc:87
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Columns"
13474 msgstr "列(&O)"
13476 #: winemine.rc:88
13477 msgid "Mines"
13478 msgstr "地雷"
13480 #: winemine.rc:27
13481 msgid "WineMine"
13482 msgstr "Wine地雷"
13484 #: winemine.rc:28
13485 msgid "Nobody"
13486 msgstr "无人"
13488 #: winemine.rc:29
13489 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13490 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13492 #: winhlp32.rc:32
13493 msgid "Printer &setup..."
13494 msgstr "打印机设置(&S)..."
13496 #: winhlp32.rc:39
13497 msgid "&Annotate..."
13498 msgstr "注释(&A)..."
13500 #: winhlp32.rc:41
13501 msgid "&Bookmark"
13502 msgstr "书签(&B)"
13504 #: winhlp32.rc:42
13505 msgid "&Define..."
13506 msgstr "定义(&D)..."
13508 #: winhlp32.rc:45
13509 msgid "History"
13510 msgstr "历史"
13512 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13513 msgid "Fonts"
13514 msgstr "字体"
13516 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13517 msgid "Small"
13518 msgstr "小号"
13520 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13521 msgid "Normal"
13522 msgstr "中号"
13524 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13525 msgid "Large"
13526 msgstr "大号"
13528 #: winhlp32.rc:54
13529 #, fuzzy
13530 msgid "&Help on help\tF1"
13531 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13533 #: winhlp32.rc:55
13534 msgid "Always on &top"
13535 msgstr "总是在最前面(&T)"
13537 #: winhlp32.rc:56
13538 msgid "&About Wine Help"
13539 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13541 #: winhlp32.rc:64
13542 msgid "Annotation..."
13543 msgstr "注释..."
13545 #: winhlp32.rc:65
13546 msgid "Copy"
13547 msgstr "复制"
13549 #: winhlp32.rc:97
13550 msgid "Index"
13551 msgstr "索引"
13553 #: winhlp32.rc:105
13554 msgid "Search"
13555 msgstr "搜索"
13557 #: winhlp32.rc:107
13558 msgid "Not implemented yet"
13559 msgstr "尚未实现"
13561 #: winhlp32.rc:78
13562 msgid "Wine Help"
13563 msgstr "Wine 帮助"
13565 #: winhlp32.rc:83
13566 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13567 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13569 #: winhlp32.rc:85
13570 msgid "Summary"
13571 msgstr "概要"
13573 #: winhlp32.rc:84
13574 msgid "&Index"
13575 msgstr "索引(&I)"
13577 #: winhlp32.rc:88
13578 msgid "Help files (*.hlp)"
13579 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13581 #: winhlp32.rc:89
13582 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13583 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13585 #: winhlp32.rc:90
13586 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13587 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13589 #: winhlp32.rc:91
13590 msgid "Help topics: "
13591 msgstr "帮助主题:"
13593 #: wordpad.rc:28
13594 msgid "&New...\tCtrl+N"
13595 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13597 #: wordpad.rc:42
13598 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13599 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13601 #: wordpad.rc:47
13602 msgid "&Clear\tDEL"
13603 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13605 #: wordpad.rc:48
13606 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13607 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13609 #: wordpad.rc:51
13610 msgid "Find &next\tF3"
13611 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13613 #: wordpad.rc:54
13614 msgid "Read-&only"
13615 msgstr "只读(&O)"
13617 #: wordpad.rc:55
13618 msgid "&Modified"
13619 msgstr "已改动(&M)"
13621 #: wordpad.rc:57
13622 msgid "E&xtras"
13623 msgstr "其他(&X)"
13625 #: wordpad.rc:59
13626 msgid "Selection &info"
13627 msgstr "选中信息(&I)"
13629 #: wordpad.rc:60
13630 msgid "Character &format"
13631 msgstr "文字格式(&F)"
13633 #: wordpad.rc:61
13634 msgid "&Def. char format"
13635 msgstr "默认格式(&D)"
13637 #: wordpad.rc:62
13638 msgid "Paragrap&h format"
13639 msgstr "段落格式(&H)"
13641 #: wordpad.rc:63
13642 msgid "&Get text"
13643 msgstr "获取文字(&G)"
13645 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13646 msgid "&Formatbar"
13647 msgstr "格式工具栏(&F)"
13649 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13650 msgid "&Ruler"
13651 msgstr "标尺(&R)"
13653 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13654 msgid "&Statusbar"
13655 msgstr "状态栏(&S)"
13657 #: wordpad.rc:75
13658 msgid "&Insert"
13659 msgstr "插入(&I)"
13661 #: wordpad.rc:77
13662 msgid "&Date and time..."
13663 msgstr "日期时间(&D)..."
13665 #: wordpad.rc:79
13666 msgid "F&ormat"
13667 msgstr "格式(&O)"
13669 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13670 msgid "&Bullet points"
13671 msgstr "项目符号(&B)"
13673 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13674 msgid "&Paragraph..."
13675 msgstr "段落(&P)..."
13677 #: wordpad.rc:84
13678 msgid "&Tabs..."
13679 msgstr "制表位(&T)..."
13681 #: wordpad.rc:85
13682 msgid "Backgroun&d"
13683 msgstr "背景(&D)"
13685 #: wordpad.rc:87
13686 msgid "&System\tCtrl+1"
13687 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13689 #: wordpad.rc:88
13690 #, fuzzy
13691 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13692 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13694 #: wordpad.rc:93
13695 msgid "&About Wine Wordpad"
13696 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13698 #: wordpad.rc:130
13699 msgid "Automatic"
13700 msgstr "自动"
13702 #: wordpad.rc:199
13703 msgid "Date and time"
13704 msgstr "日期和时间"
13706 #: wordpad.rc:202
13707 msgid "Available formats"
13708 msgstr "可选格式"
13710 #: wordpad.rc:213
13711 msgid "New document type"
13712 msgstr "新文件类型"
13714 #: wordpad.rc:221
13715 msgid "Paragraph format"
13716 msgstr "段落格式"
13718 #: wordpad.rc:224
13719 msgid "Indentation"
13720 msgstr "缩进"
13722 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13723 msgid "Left"
13724 msgstr "左"
13726 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13727 msgid "Right"
13728 msgstr "右"
13730 #: wordpad.rc:229
13731 msgid "First line"
13732 msgstr "首行"
13734 #: wordpad.rc:231
13735 msgid "Alignment"
13736 msgstr "对齐"
13738 #: wordpad.rc:239
13739 msgid "Tabs"
13740 msgstr "制表位"
13742 #: wordpad.rc:242
13743 msgid "Tab stops"
13744 msgstr "制表位宽度"
13746 #: wordpad.rc:248
13747 msgid "Remove al&l"
13748 msgstr "全部删除(&R)"
13750 #: wordpad.rc:256
13751 msgid "Line wrapping"
13752 msgstr "自动换行"
13754 #: wordpad.rc:257
13755 msgid "&No line wrapping"
13756 msgstr "不要自动换行"
13758 #: wordpad.rc:258
13759 msgid "Wrap text by the &window border"
13760 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13762 #: wordpad.rc:259
13763 msgid "Wrap text by the &margin"
13764 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13766 #: wordpad.rc:260
13767 msgid "Toolbars"
13768 msgstr "工具栏"
13770 #: wordpad.rc:136
13771 msgid "All documents (*.*)"
13772 msgstr "所有文件 (*.*)"
13774 #: wordpad.rc:137
13775 msgid "Text documents (*.txt)"
13776 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13778 #: wordpad.rc:138
13779 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13780 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13782 #: wordpad.rc:139
13783 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13784 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13786 #: wordpad.rc:140
13787 msgid "Rich text document"
13788 msgstr "RTF 富文本"
13790 #: wordpad.rc:141
13791 msgid "Text document"
13792 msgstr "文本文件 "
13794 #: wordpad.rc:142
13795 msgid "Unicode text document"
13796 msgstr "Unicode 文本文件"
13798 #: wordpad.rc:143
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Printer files (*.prn)"
13801 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13803 #: wordpad.rc:150
13804 msgid "Center"
13805 msgstr "中"
13807 #: wordpad.rc:156
13808 msgid "Text"
13809 msgstr "文本文字"
13811 #: wordpad.rc:157
13812 msgid "Rich text"
13813 msgstr "富文本格式"
13815 #: wordpad.rc:163
13816 msgid "Next page"
13817 msgstr "下一页"
13819 #: wordpad.rc:164
13820 msgid "Previous page"
13821 msgstr "上一页"
13823 #: wordpad.rc:165
13824 msgid "Two pages"
13825 msgstr "双页"
13827 #: wordpad.rc:166
13828 msgid "One page"
13829 msgstr "单页"
13831 #: wordpad.rc:167
13832 msgid "Zoom in"
13833 msgstr "放大"
13835 #: wordpad.rc:168
13836 msgid "Zoom out"
13837 msgstr "缩小"
13839 #: wordpad.rc:170
13840 msgid "Page"
13841 msgstr "页"
13843 #: wordpad.rc:171
13844 msgid "Pages"
13845 msgstr "页"
13847 #: wordpad.rc:172
13848 #, fuzzy
13849 msgctxt "unit: centimeter"
13850 msgid "cm"
13851 msgstr "cm"
13853 #: wordpad.rc:173
13854 #, fuzzy
13855 msgctxt "unit: inch"
13856 msgid "in"
13857 msgstr "in"
13859 #: wordpad.rc:174
13860 msgid "inch"
13861 msgstr "英寸"
13863 #: wordpad.rc:175
13864 #, fuzzy
13865 msgctxt "unit: point"
13866 msgid "pt"
13867 msgstr "pt"
13869 #: wordpad.rc:180
13870 msgid "Document"
13871 msgstr "文档"
13873 #: wordpad.rc:181
13874 msgid "Save changes to '%s'?"
13875 msgstr "要保存“%s”吗?"
13877 #: wordpad.rc:182
13878 msgid "Finished searching the document."
13879 msgstr "文件查找结束。"
13881 #: wordpad.rc:183
13882 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13883 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13885 #: wordpad.rc:184
13886 msgid ""
13887 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13888 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13889 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13891 #: wordpad.rc:187
13892 msgid "Invalid number format"
13893 msgstr "数字格式无效"
13895 #: wordpad.rc:188
13896 msgid "OLE storage documents are not supported"
13897 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13899 #: wordpad.rc:189
13900 msgid "Could not save the file."
13901 msgstr "不能保存文件。"
13903 #: wordpad.rc:190
13904 msgid "You do not have access to save the file."
13905 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13907 #: wordpad.rc:191
13908 msgid "Could not open the file."
13909 msgstr "不能打开文件。"
13911 #: wordpad.rc:192
13912 msgid "You do not have access to open the file."
13913 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13915 #: wordpad.rc:193
13916 msgid "Printing not implemented"
13917 msgstr "打印功能尚未实现"
13919 #: wordpad.rc:194
13920 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13921 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13923 #: write.rc:27
13924 msgid "Starting Wordpad failed"
13925 msgstr "启动写字板失败"
13927 #: xcopy.rc:27
13928 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13929 msgstr ""
13931 #: xcopy.rc:28
13932 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13933 msgstr ""
13935 #: xcopy.rc:29
13936 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13937 msgstr ""
13939 #: xcopy.rc:30
13940 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13941 msgstr ""
13943 #: xcopy.rc:31
13944 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13945 msgstr ""
13947 #: xcopy.rc:34
13948 msgid ""
13949 "Is '%1' a filename or directory\n"
13950 "on the target?\n"
13951 "(F - File, D - Directory)\n"
13952 msgstr ""
13954 #: xcopy.rc:35
13955 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13956 msgstr ""
13958 #: xcopy.rc:36
13959 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13960 msgstr ""
13962 #: xcopy.rc:37
13963 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13964 msgstr ""
13966 #: xcopy.rc:39
13967 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13968 msgstr ""
13970 #: xcopy.rc:43
13971 msgctxt "File key"
13972 msgid "F"
13973 msgstr ""
13975 #: xcopy.rc:44
13976 msgctxt "Directory key"
13977 msgid "D"
13978 msgstr ""
13980 #: xcopy.rc:77
13981 msgid ""
13982 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13983 "\n"
13984 "Syntax:\n"
13985 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13986 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13987 "\n"
13988 "Where:\n"
13989 "\n"
13990 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13991 "\tmore files.\n"
13992 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13993 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13994 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13995 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13996 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13997 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13998 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13999 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14000 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14001 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14002 "[/N]  Copy using short names.\n"
14003 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14004 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14005 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14006 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14007 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14008 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14009 "\tarchive attribute.\n"
14010 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14011 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14012 "\t\tthan source.\n"
14013 "\n"
14014 msgstr ""