1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
50 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
144 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
145 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
146 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
147 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
148 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
149 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
150 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
151 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
152 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
153 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
154 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
155 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
156 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
157 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
158 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
159 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
171 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
174 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
175 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
178 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
179 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
180 "install it for you.\n"
182 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
183 "winehq.org/Gecko for details."
186 msgid "Add/Remove Programs"
191 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
195 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
202 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
203 "entry for this program from the registry?"
205 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
206 "липсващ изпълним файл.\n"
207 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
210 msgid "Not specified"
213 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
226 msgid "Installation programs"
230 msgid "Programs (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 msgid "All files (*.*)"
236 msgstr "Всички файлове (*.*)"
240 msgid "&Modify/Remove"
244 msgid "Downloading..."
245 msgstr "Изтегляне..."
248 msgid "Installing..."
249 msgstr "Инсталиране..."
253 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
258 msgid "Compress options"
262 msgid "&Choose a stream:"
265 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
270 msgid "&Interleave every"
273 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "Current format:"
291 msgid "All multimedia files"
303 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
312 msgstr "Инсталиране..."
314 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
315 msgid "Properties for %s"
316 msgstr "Свойства на %s"
318 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
322 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
343 msgid "Customize Toolbar"
344 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
346 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
347 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
355 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
356 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
357 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
358 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
359 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
360 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
361 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgstr "Премести на&горе"
371 msgstr "Премести на&долу"
374 msgid "A&vailable buttons:"
375 msgstr "&Налични бутони:"
383 msgstr "<- Пре&махни"
386 msgid "&Toolbar buttons:"
387 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
393 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
403 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
407 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
411 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
412 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
424 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
425 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
429 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
431 msgstr "&Име на файл:"
433 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
434 msgid "&Directories:"
435 msgstr "&Директории:"
437 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
438 msgid "List Files of &Type:"
439 msgstr "&Тип файлове:"
441 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
443 msgstr "&Устройства:"
445 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
447 msgstr "Само за &четене"
451 msgstr "Съхрани като..."
453 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
455 msgstr "Съхрани като"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
466 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
470 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
482 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
494 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
495 msgid "Print &Quality:"
499 msgid "Print to Fi&le"
500 msgstr "Печат във &файл"
506 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
508 msgstr "Настройки на печатането"
510 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Принтер по под&разбиране"
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr "Друг &принтер"
526 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
534 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
538 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
550 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
562 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
578 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
595 msgid "&Basic Colors:"
596 msgstr "&Основни цветове:"
599 msgid "&Custom Colors:"
600 msgstr "&Потребителски цветове:"
602 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
603 msgid "Color | Sol&id"
604 msgstr "Цвят|&Плътен"
626 msgstr "&Наситеност:"
632 msgstr "&Осветеност:"
635 msgid "&Add to Custom Colors"
636 msgstr "&Добави потребителски цвят"
639 msgid "&Define Custom Colors >>"
640 msgstr "&Определи цветове >>"
642 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
646 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
650 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
651 msgid "Match &Whole Word Only"
652 msgstr "&Само цели думи"
654 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
656 msgstr "&Чувствителен регистър"
658 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
662 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
666 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
670 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
672 msgstr "&Намери следващ"
679 msgid "Re&place With:"
688 msgstr "Замени &всички"
691 msgid "Print to fi&le"
692 msgstr "Печат във &файл"
694 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
695 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
699 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
703 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
707 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
711 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
715 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
724 msgid "Number of &copies:"
725 msgstr "Брой &копия:"
747 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
765 msgstr "Настройки на страницата"
771 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
779 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
787 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
801 msgstr "&Име на файл:"
804 msgid "Files of &type:"
805 msgstr "&Тип файлове:"
808 msgid "Open as &read-only"
809 msgstr "Само за &четене"
811 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
822 msgid "Files of type:"
823 msgstr "&Тип файлове:"
826 msgid "File not found"
827 msgstr "Файлът не е намерен"
830 msgid "Please verify that the correct file name was given"
831 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
835 "File does not exist.\n"
836 "Do you want to create file?"
838 "Файлът не съществува.\n"
839 "Искате ли да го създадете?"
843 "File already exists.\n"
844 "Do you want to replace it?"
846 "Файлът вече съществува.\n"
847 "Искате ли да го замените?"
850 msgid "Invalid character(s) in path"
851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
855 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
858 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
862 msgid "Path does not exist"
863 msgstr "Пътят не съществува"
866 msgid "File does not exist"
867 msgstr "Файлът не съществува"
870 msgid "The selection contains a non-folder object"
875 msgstr "Едно ниво нагоре"
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "Създай нова папка"
885 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "Премини към работния плот"
909 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
913 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
917 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
921 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
925 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
929 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
933 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
937 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
941 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
945 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
949 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
953 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
957 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
961 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
965 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
969 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "Нечетим елемент"
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
983 "Невалиден номер на страница.\n"
984 "Използвайте стойности между %d и %d."
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
995 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1008 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1009 "Въведете число между 1 и %d."
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1023 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1024 msgid "Out of memory."
1025 msgstr "Недостиг на памет."
1028 msgid "An error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка."
1032 msgid "Unknown printer driver."
1033 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1037 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1038 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1040 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1041 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1042 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1046 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1047 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1049 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1055 msgstr "Съхрани &в:"
1063 msgstr "Отвори файл"
1067 msgid "Select Folder"
1069 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1070 "Маркирай &всичко\n"
1071 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1075 msgid "Font size has to be a number."
1078 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1084 msgstr "Преустановено; "
1091 msgid "Pending deletion; "
1092 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1096 msgstr "Задръстване на хартията; "
1099 msgid "Out of paper; "
1100 msgstr "Няма хартия; "
1103 msgid "Feed paper manual; "
1104 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1107 msgid "Paper problem; "
1108 msgstr "Проблем с хартията; "
1111 msgid "Printer offline; "
1112 msgstr "Принтера изключен; "
1115 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Вход/Изход активен; "
1127 msgid "Output tray is full; "
1128 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1131 msgid "Not available; "
1132 msgstr "Не е наличен; "
1136 msgstr "Изчакване; "
1139 msgid "Processing; "
1140 msgstr "Обработка; "
1143 msgid "Initializing; "
1144 msgstr "Подготовка; "
1147 msgid "Warming up; "
1148 msgstr "Загряване; "
1152 msgstr "Тонера на привършване; "
1156 msgstr "Няма тонер; "
1160 msgstr "Подаване на хартията; "
1163 msgid "Interrupted by user; "
1164 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1167 msgid "Out of memory; "
1168 msgstr "Недостиг на памет; "
1171 msgid "The printer door is open; "
1172 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1175 msgid "Print server unknown; "
1176 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1179 msgid "Power save mode; "
1180 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1183 msgid "Default Printer; "
1184 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1187 msgid "There are %d documents in the queue"
1188 msgstr "Има %d документа в опашката"
1191 msgid "Margins [inches]"
1192 msgstr "Граници [инчове]"
1195 msgid "Margins [mm]"
1196 msgstr "Граници [мм]"
1198 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1200 msgctxt "unit: millimeters"
1209 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1214 msgid "&Remember my password"
1218 msgid "Connect to %s"
1222 msgid "Connecting to %s"
1226 msgid "Logon unsuccessful"
1231 "Make sure that your user name\n"
1232 "and password are correct."
1237 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1239 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1240 "entering your password."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1276 msgid "Certificate Policies"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1316 msgid "Unstructured Name"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1891 msgctxt "path length"
1896 msgid "Information Not Available"
1900 msgid "Authority Info Access"
1904 msgid "Access Method="
1908 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1917 msgid "Unknown Access Method"
1921 msgid "Alternative Name"
1925 msgid "CRL Distribution Point"
1929 msgid "Distribution Point Name"
1949 msgid "Key Compromise"
1953 msgid "CA Compromise"
1957 msgid "Affiliation Changed"
1965 msgid "Operation Ceased"
1969 msgid "Certificate Hold"
1973 msgid "Financial Information="
1976 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1981 msgid "Not Available"
1985 msgid "Meets Criteria="
1988 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1992 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1997 msgid "Digital Signature"
2001 msgid "Non-Repudiation"
2005 msgid "Key Encipherment"
2009 msgid "Data Encipherment"
2013 msgid "Key Agreement"
2017 msgid "Certificate Signing"
2021 msgid "Off-line CRL Signing"
2029 msgid "Encipher Only"
2033 msgid "Decipher Only"
2037 msgid "SSL Client Authentication"
2041 msgid "SSL Server Authentication"
2061 msgid "Signature CA"
2065 msgid "Certificate Policy"
2069 msgid "Policy Identifier: "
2073 msgid "Policy Qualifier Info"
2077 msgid "Policy Qualifier Id="
2085 msgid "Notice Reference"
2089 msgid "Organization="
2093 msgid "Notice Number="
2097 msgid "Notice Text="
2100 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 msgid "Issuer &Statement"
2119 msgid "&Edit Properties..."
2121 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2123 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2128 msgid "&Copy to File..."
2129 msgstr "Копиране на файлове..."
2133 msgid "Certification Path"
2134 msgstr "&Свойства на клетката"
2138 msgid "Certification path"
2139 msgstr "&Свойства на клетката"
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "Certificate &status:"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 msgid "&Friendly name:"
2164 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2165 msgid "&Description:"
2170 msgid "Certificate purposes"
2171 msgstr "&Свойства на клетката"
2174 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2178 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2182 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgid "Add &Purpose..."
2196 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2199 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2200 msgid "Select Certificate Store"
2204 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2208 msgid "&Show physical stores"
2211 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2212 msgid "Certificate Import Wizard"
2216 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2222 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2224 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2225 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2226 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2227 "lists, and certificate trust lists.\n"
2229 "To continue, click Next."
2232 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2237 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2244 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2245 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2253 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2257 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2262 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2263 "location for the certificates."
2267 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2283 msgid "You have specified the following settings:"
2286 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2287 msgid "Certificates"
2291 msgid "I&ntended purpose:"
2299 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr "Покажи допълнителните"
2310 msgid "Certificate intended purposes"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2314 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2321 msgid "Advanced Options"
2322 msgstr "Покажи допълнителните"
2326 msgid "Certificate purpose"
2327 msgstr "&Свойства на клетката"
2331 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2336 msgid "&Certificate purposes:"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2340 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2341 msgid "Certificate Export Wizard"
2345 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2350 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2351 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2353 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2354 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2355 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2356 "lists, and certificate trust lists.\n"
2358 "To continue, click Next."
2363 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2364 "to protect the private key on a later page."
2368 msgid "Do you wish to export the private key?"
2372 msgid "&Yes, export the private key"
2376 msgid "N&o, do not export the private key"
2380 msgid "&Confirm password:"
2384 msgid "Select the format you want to use:"
2388 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2392 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2396 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2400 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2404 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2408 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2412 msgid "&Enable strong encryption"
2416 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2420 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2424 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2427 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2433 msgid "Certificate Information"
2438 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2439 "altered or corrupted."
2444 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2445 "trusted root certificate store."
2449 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2454 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2455 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2458 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2462 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2482 msgid "This certificate has an invalid signature."
2486 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2490 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2494 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2498 msgid "This certificate is OK."
2509 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "Version 1 Fields Only"
2518 msgid "Extensions Only"
2522 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgid "Properties Only"
2531 msgid "Serial number"
2555 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2563 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgid "Friendly name"
2570 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2576 msgid "Certificate Properties"
2577 msgstr "&Свойства на клетката"
2580 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2584 msgid "The OID you entered already exists."
2588 msgid "Please select a certificate store."
2593 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2594 "select another file."
2598 msgid "File to Import"
2602 msgid "Specify the file you want to import."
2605 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2606 msgid "Certificate Store"
2611 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2612 "lists, and certificate trust lists."
2616 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2620 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2624 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2628 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2632 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2636 msgid "Please select a file."
2640 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2644 msgid "Could not open "
2648 msgid "Determined by the program"
2652 msgid "Please select a store"
2656 msgid "Certificate Store Selected"
2660 msgid "Automatically determined by the program"
2663 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2667 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgstr "&Съдържание"
2673 msgid "Certificate Revocation List"
2677 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2681 msgid "Personal Information Exchange"
2685 msgid "The import was successful."
2689 msgid "The import failed."
2697 msgid "<Advanced Purposes>"
2709 msgid "Expiration Date"
2713 msgid "Friendly Name"
2716 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2832 msgid "Private Key Archival"
2837 msgid "Export Format"
2841 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2845 msgid "Export Filename"
2849 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2854 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2856 "Файлът вече съществува.\n"
2857 "Искате ли да го замените?"
2860 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2864 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2868 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2872 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2881 msgid "Include all certificates in certificate path"
2889 msgid "The export was successful."
2893 msgid "The export failed."
2897 msgid "Export Private Key"
2902 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2907 msgid "Enter Password"
2911 msgid "You may password-protect a private key."
2915 msgid "The passwords do not match."
2919 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2923 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2927 msgid "Default DirectSound"
2931 msgid "DirectSound: %s"
2935 msgid "Default WaveOut Device"
2939 msgid "Default MidiOut Device"
2944 msgid "Configure Devices"
2954 msgstr "Възпроизведи"
2956 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2971 msgid "Show Assigned First"
2984 msgid "Regional Setting"
2988 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2996 msgid "Central European"
3037 msgid "CHINESE_GB2312"
3045 msgid "CHINESE_BIG5"
3049 msgid "Hangul(Johab)"
3060 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3066 msgid "Files on Camera"
3070 msgid "Import Selected"
3076 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3083 msgid "Skip This Dialog"
3091 msgid "Transferring"
3095 msgid "Transferring... Please Wait"
3100 msgid "Connecting to camera"
3104 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3111 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3115 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3117 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3120 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3126 msgctxt "table of contents"
3135 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3139 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3144 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3149 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3150 "Маркирай &всичко\n"
3151 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3156 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3160 #| msgid "Properties"
3164 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3165 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3169 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3170 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3171 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3175 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3179 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3184 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3188 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3190 msgstr "&Съдържание"
3196 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3216 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3220 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3224 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3228 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3233 msgctxt "table of contents"
3241 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3245 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3249 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3250 msgid "Cinepak Video codec"
3253 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3254 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3259 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3263 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3267 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3274 msgstr "Съхрани &като..."
3278 msgid "Print &format..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3296 msgid "&Standard bar"
3300 msgid "&Address bar"
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Добави към отметките..."
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3318 msgstr "&Отвори връзката"
3321 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3334 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3345 msgid "Searching for %s"
3349 msgid "Start downloading %s"
3354 msgid "Downloading %s"
3355 msgstr "Изтегляне..."
3359 msgid "Asking for %s"
3367 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3371 msgid "&Current page"
3376 msgid "&Default page"
3377 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3384 msgid "Browsing history"
3388 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3392 msgid "Delete &files..."
3397 msgid "&Settings..."
3398 msgstr "Съхрани &като..."
3401 msgid "Delete browsing history"
3406 "Temporary internet files\n"
3407 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3413 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3414 "preferences and login information."
3420 "List of websites you have accessed."
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3452 msgid "Certificates..."
3453 msgstr "&Свойства на клетката"
3456 msgid "Publishers..."
3460 msgid "Internet Settings"
3464 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3468 msgid "Security settings for zone: "
3499 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3511 msgstr "Файлът не е намерен"
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3526 msgid "Test Joystick"
3534 msgid "Test Force Feedback"
3539 msgid "Available Effects"
3544 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3545 "direction can be changed with the controller axis."
3550 msgid "Game Controllers"
3551 msgstr "Контрол на потока"
3554 msgid "Error converting object to primitive type"
3558 msgid "Invalid procedure call or argument"
3562 msgid "Subscript out of range"
3566 msgid "Object required"
3570 msgid "Automation server can't create object"
3574 msgid "Object doesn't support this property or method"
3578 msgid "Object doesn't support this action"
3582 msgid "Argument not optional"
3586 msgid "Syntax error"
3590 msgid "Expected ';'"
3594 msgid "Expected '('"
3598 msgid "Expected ')'"
3602 msgid "Expected identifier"
3606 msgid "Expected '='"
3611 msgid "Invalid character"
3612 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3615 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgid "'return' statement outside of function"
3623 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3627 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3631 msgid "Label redefined"
3636 msgid "Label not found"
3637 msgstr "Файлът не е намерен"
3640 msgid "Expected '@end'"
3644 msgid "Conditional compilation is turned off"
3648 msgid "Expected '@'"
3652 msgid "Number expected"
3656 msgid "Function expected"
3660 msgid "'[object]' is not a date object"
3664 msgid "Object expected"
3668 msgid "Illegal assignment"
3672 msgid "'|' is undefined"
3676 msgid "Boolean object expected"
3680 msgid "Cannot delete '|'"
3684 msgid "VBArray object expected"
3688 msgid "JScript object expected"
3692 msgid "Syntax error in regular expression"
3696 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3700 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3704 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3709 #| msgid "Print range"
3710 msgid "Precision is out of range"
3714 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3718 msgid "Array object expected"
3721 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3722 msgid "Wine kernel DLL"
3725 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3735 msgid "Invalid function.\n"
3740 msgid "File not found.\n"
3741 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3745 msgid "Path not found.\n"
3746 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3749 msgid "Too many open files.\n"
3753 msgid "Access denied.\n"
3757 msgid "Invalid handle.\n"
3761 msgid "Memory trashed.\n"
3766 msgid "Not enough memory.\n"
3767 msgstr "Недостиг на памет."
3770 msgid "Invalid block.\n"
3774 msgid "Bad environment.\n"
3778 msgid "Bad format.\n"
3782 msgid "Invalid access.\n"
3786 msgid "Invalid data.\n"
3791 msgid "Out of memory.\n"
3792 msgstr "Недостиг на памет."
3795 msgid "Invalid drive.\n"
3799 msgid "Can't delete current directory.\n"
3803 msgid "Not same device.\n"
3807 msgid "No more files.\n"
3811 msgid "Write protected.\n"
3819 msgid "Not ready.\n"
3823 msgid "Bad command.\n"
3827 msgid "CRC error.\n"
3831 msgid "Bad length.\n"
3834 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3835 msgid "Seek error.\n"
3839 msgid "Not DOS disk.\n"
3844 msgid "Sector not found.\n"
3845 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3849 msgid "Out of paper.\n"
3850 msgstr "Няма хартия; .\n"
3853 msgid "Write fault.\n"
3857 msgid "Read fault.\n"
3861 msgid "General failure.\n"
3865 msgid "Sharing violation.\n"
3870 msgid "Lock violation.\n"
3871 msgstr "LAN връзка.\n"
3874 msgid "Wrong disk.\n"
3878 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3883 msgid "End of file.\n"
3884 msgstr "Добави към от&метките..."
3886 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3887 msgid "Disk full.\n"
3891 msgid "Request not supported.\n"
3895 msgid "Remote machine not listening.\n"
3899 msgid "Duplicate network name.\n"
3903 msgid "Bad network path.\n"
3907 msgid "Network busy.\n"
3912 msgid "Device does not exist.\n"
3913 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3916 msgid "Too many commands.\n"
3920 msgid "Adapter hardware error.\n"
3924 msgid "Bad network response.\n"
3928 msgid "Unexpected network error.\n"
3932 msgid "Bad remote adapter.\n"
3936 msgid "Print queue full.\n"
3940 msgid "No spool space.\n"
3944 msgid "Print canceled.\n"
3948 msgid "Network name deleted.\n"
3952 msgid "Network access denied.\n"
3956 msgid "Bad device type.\n"
3960 msgid "Bad network name.\n"
3964 msgid "Too many network names.\n"
3968 msgid "Too many network sessions.\n"
3973 msgid "Sharing paused.\n"
3974 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3977 msgid "Request not accepted.\n"
3981 msgid "Redirector paused.\n"
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3990 msgid "Cannot create.\n"
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3998 msgid "Out of structures.\n"
4002 msgid "Already assigned.\n"
4005 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4006 msgid "Invalid password.\n"
4011 msgid "Invalid parameter.\n"
4012 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4015 msgid "Net write fault.\n"
4019 msgid "No process slots.\n"
4023 msgid "Too many semaphores.\n"
4027 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4031 msgid "Semaphore is set.\n"
4035 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4039 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4043 msgid "Semaphore owner died.\n"
4047 msgid "Semaphore user limit.\n"
4052 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4053 msgstr "поставете диск %s.\n"
4056 msgid "Drive locked.\n"
4060 msgid "Broken pipe.\n"
4065 msgid "Open failed.\n"
4066 msgstr "Отвори файл.\n"
4069 msgid "Buffer overflow.\n"
4073 msgid "No more search handles.\n"
4077 msgid "Invalid target handle.\n"
4081 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4085 msgid "Invalid verify switch.\n"
4089 msgid "Bad driver level.\n"
4094 msgid "Call not implemented.\n"
4095 msgstr "Не е реализирано.\n"
4098 msgid "Semaphore timeout.\n"
4102 msgid "Insufficient buffer.\n"
4106 msgid "Invalid name.\n"
4110 msgid "Invalid level.\n"
4114 msgid "No volume label.\n"
4119 msgid "Module not found.\n"
4120 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4124 msgid "Procedure not found.\n"
4125 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4128 msgid "No children to wait for.\n"
4132 msgid "Child process has not completed.\n"
4136 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4140 msgid "Negative seek.\n"
4144 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4148 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4152 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4156 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4160 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4164 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4168 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4172 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4176 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4181 msgid "Drive is busy.\n"
4182 msgstr "Устройства.\n"
4185 msgid "Same drive.\n"
4189 msgid "Not top-level directory.\n"
4193 msgid "Directory is not empty.\n"
4197 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4201 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4205 msgid "Path is busy.\n"
4209 msgid "Already a SUBST target.\n"
4213 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4217 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4221 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4225 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4229 msgid "Volume label too long.\n"
4233 msgid "Too many TCBs.\n"
4237 msgid "Signal refused.\n"
4241 msgid "Segment discarded.\n"
4245 msgid "Segment not locked.\n"
4249 msgid "Bad thread ID address.\n"
4253 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4257 msgid "Path is invalid.\n"
4261 msgid "Signal pending.\n"
4265 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4269 msgid "Lock failed.\n"
4273 msgid "Resource in use.\n"
4278 msgid "Cancel violation.\n"
4279 msgstr "Информация.\n"
4282 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4286 msgid "Invalid segment number.\n"
4290 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4295 msgid "File already exists.\n"
4296 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4299 msgid "Invalid flag number.\n"
4304 msgid "Semaphore name not found.\n"
4305 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4308 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4312 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4316 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4320 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4324 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4328 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4332 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4336 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4340 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4344 msgid "IOPL not enabled.\n"
4348 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4352 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4356 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4360 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4364 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4368 msgid "Environment variable not found.\n"
4372 msgid "No signal sent.\n"
4376 msgid "File name is too long.\n"
4380 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4384 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4388 msgid "Invalid signal number.\n"
4392 msgid "Error setting signal handler.\n"
4396 msgid "Segment locked.\n"
4400 msgid "Too many modules.\n"
4404 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4408 msgid "Machine type mismatch.\n"
4416 msgid "Pipe busy.\n"
4420 msgid "Pipe closed.\n"
4425 msgid "Pipe not connected.\n"
4426 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4430 msgid "More data available.\n"
4431 msgstr "Не е наличен; .\n"
4435 msgid "Session canceled.\n"
4436 msgstr "Отвори файл.\n"
4439 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4443 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4448 msgid "No more data available.\n"
4449 msgstr "Не е наличен; .\n"
4452 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4456 msgid "Directory name invalid.\n"
4460 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4464 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4468 msgid "Extended attribute table full.\n"
4472 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4476 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4480 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4484 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4488 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4492 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4496 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4500 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4504 msgid "Invalid address.\n"
4508 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4512 msgid "Pipe connected.\n"
4516 msgid "Pipe listening.\n"
4520 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4524 msgid "I/O operation aborted.\n"
4528 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4532 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4536 msgid "No access to memory location.\n"
4540 msgid "Swap error.\n"
4544 msgid "Stack overflow.\n"
4548 msgid "Invalid message.\n"
4552 msgid "Cannot complete.\n"
4556 msgid "Invalid flags.\n"
4560 msgid "Unrecognized volume.\n"
4564 msgid "File invalid.\n"
4568 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4572 msgid "Nonexistent token.\n"
4577 msgid "Registry corrupt.\n"
4578 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4581 msgid "Invalid key.\n"
4586 msgid "Can't open registry key.\n"
4587 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4590 msgid "Can't read registry key.\n"
4595 msgid "Can't write registry key.\n"
4596 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4599 msgid "Registry has been recovered.\n"
4604 msgid "Registry is corrupt.\n"
4605 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4609 msgid "I/O to registry failed.\n"
4610 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4614 msgid "Not registry file.\n"
4615 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4618 msgid "Key deleted.\n"
4622 msgid "No registry log space.\n"
4626 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4630 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4634 msgid "Notify change request in progress.\n"
4638 msgid "Dependent services are running.\n"
4642 msgid "Invalid service control.\n"
4646 msgid "Service request timeout.\n"
4650 msgid "Cannot create service thread.\n"
4654 msgid "Service database locked.\n"
4658 msgid "Service already running.\n"
4662 msgid "Invalid service account.\n"
4666 msgid "Service is disabled.\n"
4670 msgid "Circular dependency.\n"
4675 msgid "Service does not exist.\n"
4676 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4679 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4683 msgid "Service not active.\n"
4687 msgid "Service controller connect failed.\n"
4691 msgid "Exception in service.\n"
4696 msgid "Database does not exist.\n"
4697 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4700 msgid "Service-specific error.\n"
4704 msgid "Process aborted.\n"
4708 msgid "Service dependency failed.\n"
4712 msgid "Service login failed.\n"
4716 msgid "Service start-hang.\n"
4720 msgid "Invalid service lock.\n"
4724 msgid "Service marked for delete.\n"
4728 msgid "Service exists.\n"
4732 msgid "System running last-known-good config.\n"
4736 msgid "Service dependency deleted.\n"
4740 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4744 msgid "Service not started since last boot.\n"
4748 msgid "Duplicate service name.\n"
4752 msgid "Different service account.\n"
4756 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4760 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4764 msgid "No recovery program for service.\n"
4769 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4770 msgstr "Не е реализирано.\n"
4773 msgid "End of media.\n"
4777 msgid "Filemark detected.\n"
4781 msgid "Beginning of media.\n"
4785 msgid "Setmark detected.\n"
4789 msgid "No data detected.\n"
4793 msgid "Partition failure.\n"
4797 msgid "Invalid block length.\n"
4801 msgid "Device not partitioned.\n"
4805 msgid "Unable to lock media.\n"
4809 msgid "Unable to unload media.\n"
4813 msgid "Media changed.\n"
4817 msgid "I/O bus reset.\n"
4821 msgid "No media in drive.\n"
4825 msgid "No Unicode translation.\n"
4830 msgid "DLL initialization failed.\n"
4831 msgstr "Отвори файл.\n"
4834 msgid "Shutdown in progress.\n"
4838 msgid "No shutdown in progress.\n"
4842 msgid "I/O device error.\n"
4846 msgid "No serial devices found.\n"
4850 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4854 msgid "Serial I/O completed.\n"
4858 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4862 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4866 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4871 msgid "Unknown floppy error.\n"
4872 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4875 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4879 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4883 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4887 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4891 msgid "End of tape media.\n"
4895 msgid "Not enough server memory.\n"
4899 msgid "Possible deadlock.\n"
4903 msgid "Incorrect alignment.\n"
4907 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4911 msgid "Set-power-state failed.\n"
4915 msgid "Too many links.\n"
4919 msgid "Newer windows version needed.\n"
4923 msgid "Wrong operating system.\n"
4927 msgid "Single-instance application.\n"
4932 msgid "Real-mode application.\n"
4933 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4936 msgid "Invalid DLL.\n"
4940 msgid "No associated application.\n"
4944 msgid "DDE failure.\n"
4949 msgid "DLL not found.\n"
4950 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4954 msgid "Out of user handles.\n"
4955 msgstr "Недостиг на памет."
4958 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4962 msgid "The source element is empty.\n"
4966 msgid "The destination element is full.\n"
4970 msgid "The element address is invalid.\n"
4974 msgid "The magazine is not present.\n"
4978 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4982 msgid "The device requires cleaning.\n"
4987 msgid "The device door is open.\n"
4988 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4992 msgid "The device is not connected.\n"
4993 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4997 msgid "Element not found.\n"
4998 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5002 msgid "No match found.\n"
5003 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5007 msgid "Property set not found.\n"
5008 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5012 msgid "Point not found.\n"
5013 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5016 msgid "No running tracking service.\n"
5020 msgid "No such volume ID.\n"
5024 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5028 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5032 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5036 msgid "The journal is being deleted.\n"
5040 msgid "The journal is not active.\n"
5044 msgid "Potential matching file found.\n"
5048 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5052 msgid "Invalid device name.\n"
5057 msgid "Connection unavailable.\n"
5058 msgstr "Не е наличен; .\n"
5061 msgid "Device already remembered.\n"
5065 msgid "No network or bad path.\n"
5069 msgid "Invalid network provider name.\n"
5073 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5077 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5081 msgid "Not a container.\n"
5085 msgid "Extended error.\n"
5089 msgid "Invalid group name.\n"
5094 msgid "Invalid computer name.\n"
5095 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5098 msgid "Invalid event name.\n"
5102 msgid "Invalid domain name.\n"
5106 msgid "Invalid service name.\n"
5110 msgid "Invalid network name.\n"
5115 msgid "Invalid share name.\n"
5116 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5119 msgid "Invalid message name.\n"
5123 msgid "Invalid message destination.\n"
5127 msgid "Session credential conflict.\n"
5131 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5135 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5139 msgid "No network.\n"
5144 msgid "Operation canceled by user.\n"
5145 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5148 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5151 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5153 msgid "Connection refused.\n"
5154 msgstr "LAN връзка.\n"
5157 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5161 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5165 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5170 msgid "Connection invalid.\n"
5171 msgstr "LAN връзка.\n"
5174 msgid "Connection is active.\n"
5178 msgid "Network unreachable.\n"
5182 msgid "Host unreachable.\n"
5186 msgid "Protocol unreachable.\n"
5190 msgid "Port unreachable.\n"
5194 msgid "Request aborted.\n"
5199 msgid "Connection aborted.\n"
5200 msgstr "LAN връзка.\n"
5203 msgid "Please retry operation.\n"
5207 msgid "Connection count limit reached.\n"
5211 msgid "Login time restriction.\n"
5215 msgid "Login workstation restriction.\n"
5219 msgid "Incorrect network address.\n"
5223 msgid "Service already registered.\n"
5228 msgid "Service not found.\n"
5229 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5232 msgid "User not authenticated.\n"
5236 msgid "User not logged on.\n"
5240 msgid "Continue work in progress.\n"
5244 msgid "Already initialized.\n"
5248 msgid "No more local devices.\n"
5253 msgid "The site does not exist.\n"
5254 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5258 msgid "The domain controller already exists.\n"
5259 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5263 msgid "Supported only when connected.\n"
5264 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5267 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5271 msgid "The user profile is invalid.\n"
5275 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5279 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5283 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5287 msgid "No quotas for account.\n"
5291 msgid "Local user session key.\n"
5295 msgid "Password too complex for LM.\n"
5300 msgid "Unknown revision.\n"
5301 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5304 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5308 msgid "Invalid owner.\n"
5312 msgid "Invalid primary group.\n"
5316 msgid "No impersonation token.\n"
5320 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5324 msgid "No logon servers available.\n"
5328 msgid "No such logon session.\n"
5332 msgid "No such privilege.\n"
5336 msgid "Privilege not held.\n"
5340 msgid "Invalid account name.\n"
5344 msgid "User already exists.\n"
5348 msgid "No such user.\n"
5352 msgid "Group already exists.\n"
5356 msgid "No such group.\n"
5360 msgid "User already in group.\n"
5364 msgid "User not in group.\n"
5368 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5372 msgid "Wrong password.\n"
5376 msgid "Ill-formed password.\n"
5380 msgid "Password restriction.\n"
5384 msgid "Logon failure.\n"
5388 msgid "Account restriction.\n"
5392 msgid "Invalid logon hours.\n"
5396 msgid "Invalid workstation.\n"
5400 msgid "Password expired.\n"
5405 msgid "Account disabled.\n"
5406 msgstr "забранена.\n"
5409 msgid "No security ID mapped.\n"
5413 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5417 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5421 msgid "Invalid sub authority.\n"
5425 msgid "Invalid ACL.\n"
5429 msgid "Invalid SID.\n"
5433 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5437 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5442 msgid "Server disabled.\n"
5443 msgstr "забранена.\n"
5446 msgid "Server not disabled.\n"
5450 msgid "Invalid ID authority.\n"
5454 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5458 msgid "Invalid group attributes.\n"
5462 msgid "Bad impersonation level.\n"
5466 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5470 msgid "Bad validation class.\n"
5474 msgid "Bad token type.\n"
5478 msgid "No security on object.\n"
5482 msgid "Can't access domain information.\n"
5486 msgid "Invalid server state.\n"
5490 msgid "Invalid domain state.\n"
5494 msgid "Invalid domain role.\n"
5498 msgid "No such domain.\n"
5502 msgid "Domain already exists.\n"
5506 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5510 msgid "Internal database corruption.\n"
5514 msgid "Internal error.\n"
5518 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5522 msgid "Bad descriptor format.\n"
5526 msgid "Not a logon process.\n"
5530 msgid "Logon session ID exists.\n"
5534 msgid "Unknown authentication package.\n"
5538 msgid "Bad logon session state.\n"
5542 msgid "Logon session ID collision.\n"
5546 msgid "Invalid logon type.\n"
5551 msgid "Cannot impersonate.\n"
5552 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5556 msgid "Invalid transaction state.\n"
5557 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5560 msgid "Security DB commit failure.\n"
5565 msgid "Account is built-in.\n"
5566 msgstr "собствена, вградена.\n"
5569 msgid "Group is built-in.\n"
5573 msgid "User is built-in.\n"
5577 msgid "Group is primary for user.\n"
5581 msgid "Token already in use.\n"
5585 msgid "No such local group.\n"
5589 msgid "User not in local group.\n"
5593 msgid "User already in local group.\n"
5597 msgid "Local group already exists.\n"
5600 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5601 msgid "Logon type not granted.\n"
5605 msgid "Too many secrets.\n"
5609 msgid "Secret too long.\n"
5613 msgid "Internal security DB error.\n"
5617 msgid "Too many context IDs.\n"
5621 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5625 msgid "No such member.\n"
5629 msgid "Invalid member.\n"
5633 msgid "Too many SIDs.\n"
5637 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5641 msgid "No inheritable components.\n"
5645 msgid "File or directory corrupt.\n"
5649 msgid "Disk is corrupt.\n"
5653 msgid "No user session key.\n"
5657 msgid "License quota exceeded.\n"
5661 msgid "Wrong target name.\n"
5665 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5669 msgid "Time skew between client and server.\n"
5673 msgid "Invalid window handle.\n"
5677 msgid "Invalid menu handle.\n"
5681 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5685 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5689 msgid "Invalid hook handle.\n"
5693 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5697 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5701 msgid "Can't find window class.\n"
5705 msgid "Window owned by another thread.\n"
5709 msgid "Hotkey already registered.\n"
5713 msgid "Class already exists.\n"
5718 msgid "Class does not exist.\n"
5719 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5723 msgid "Class has open windows.\n"
5724 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5727 msgid "Invalid index.\n"
5731 msgid "Invalid icon handle.\n"
5735 msgid "Private dialog index.\n"
5740 msgid "List box ID not found.\n"
5741 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5744 msgid "No wildcard characters.\n"
5748 msgid "Clipboard not open.\n"
5752 msgid "Hotkey not registered.\n"
5756 msgid "Not a dialog window.\n"
5761 msgid "Control ID not found.\n"
5762 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5765 msgid "Invalid combo box message.\n"
5769 msgid "Not a combo box window.\n"
5773 msgid "Invalid edit height.\n"
5778 msgid "DC not found.\n"
5779 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5782 msgid "Invalid hook filter.\n"
5786 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5790 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5794 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5798 msgid "Journal hook already set.\n"
5802 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5807 msgid "Invalid list box message.\n"
5808 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5811 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5815 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5819 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5823 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5827 msgid "Window has no system menu.\n"
5832 msgid "Invalid message box style.\n"
5833 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5836 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5840 msgid "Screen already locked.\n"
5844 msgid "Window handles have different parents.\n"
5848 msgid "Not a child window.\n"
5852 msgid "Invalid GW command.\n"
5856 msgid "Invalid thread ID.\n"
5860 msgid "Not an MDI child window.\n"
5864 msgid "Popup menu already active.\n"
5869 msgid "No scrollbars.\n"
5870 msgstr "Превърти тук.\n"
5873 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5877 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5881 msgid "No system resources.\n"
5885 msgid "No non-paged system resources.\n"
5889 msgid "No paged system resources.\n"
5893 msgid "No working set quota.\n"
5897 msgid "No page file quota.\n"
5901 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5906 msgid "Menu item not found.\n"
5907 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5911 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5915 msgid "Hook type not allowed.\n"
5919 msgid "Interactive window station required.\n"
5928 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5929 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5932 msgid "Event log file corrupt.\n"
5936 msgid "Event log can't start.\n"
5940 msgid "Event log file full.\n"
5944 msgid "Event log file changed.\n"
5949 msgid "Installer service failed.\n"
5950 msgstr "Оставащ размер.\n"
5954 msgid "Installation aborted by user.\n"
5955 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5958 msgid "Installation failure.\n"
5962 msgid "Installation suspended.\n"
5967 msgid "Unknown product.\n"
5968 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5972 msgid "Unknown feature.\n"
5973 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5977 msgid "Unknown component.\n"
5978 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5982 msgid "Unknown property.\n"
5983 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5987 msgid "Invalid handle state.\n"
5988 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5992 msgid "Bad configuration.\n"
5993 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5996 msgid "Index is missing.\n"
6001 msgid "Installation source is missing.\n"
6002 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6005 msgid "Wrong installation package version.\n"
6009 msgid "Product uninstalled.\n"
6014 msgid "Invalid query syntax.\n"
6015 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6019 msgid "Invalid field.\n"
6020 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6023 msgid "Device removed.\n"
6027 msgid "Installation already running.\n"
6031 msgid "Installation package failed to open.\n"
6035 msgid "Installation package is invalid.\n"
6039 msgid "Installer user interface failed.\n"
6043 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6047 msgid "Installation language not supported.\n"
6051 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6055 msgid "Installation package rejected.\n"
6059 msgid "Function could not be called.\n"
6064 msgid "Function failed.\n"
6065 msgstr "Отвори файл.\n"
6069 msgid "Invalid table.\n"
6070 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6073 msgid "Data type mismatch.\n"
6076 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6077 msgid "Unsupported type.\n"
6082 msgid "Creation failed.\n"
6083 msgstr "Отвори файл.\n"
6086 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6090 msgid "Installation platform not supported.\n"
6095 msgid "Installer not used.\n"
6096 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6099 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6104 msgid "Invalid patch package.\n"
6105 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6108 msgid "Unsupported patch package.\n"
6112 msgid "Another version is installed.\n"
6117 msgid "Invalid command line.\n"
6118 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6121 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6125 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6129 msgid "Invalid string binding.\n"
6133 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6137 msgid "Invalid binding.\n"
6141 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6145 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6149 msgid "Invalid string UUID.\n"
6153 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6157 msgid "Invalid network address.\n"
6162 msgid "No endpoint found.\n"
6163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6166 msgid "Invalid timeout value.\n"
6171 msgid "Object UUID not found.\n"
6172 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6175 msgid "UUID already registered.\n"
6179 msgid "UUID type already registered.\n"
6183 msgid "Server already listening.\n"
6187 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6191 msgid "RPC server not listening.\n"
6195 msgid "Unknown manager type.\n"
6200 msgid "Unknown interface.\n"
6201 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6204 msgid "No bindings.\n"
6208 msgid "No protocol sequences.\n"
6212 msgid "Can't create endpoint.\n"
6217 msgid "Out of resources.\n"
6218 msgstr "Недостиг на памет."
6221 msgid "RPC server unavailable.\n"
6225 msgid "RPC server too busy.\n"
6229 msgid "Invalid network options.\n"
6233 msgid "No RPC call active.\n"
6237 msgid "RPC call failed.\n"
6241 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6245 msgid "RPC protocol error.\n"
6249 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6253 msgid "Invalid tag.\n"
6257 msgid "Invalid array bounds.\n"
6261 msgid "No entry name.\n"
6265 msgid "Invalid name syntax.\n"
6269 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6273 msgid "No network address.\n"
6277 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6281 msgid "Unknown authentication type.\n"
6285 msgid "Maximum calls too low.\n"
6289 msgid "String too long.\n"
6293 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6297 msgid "Procedure number out of range.\n"
6301 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6305 msgid "Unknown authentication service.\n"
6309 msgid "Unknown authentication level.\n"
6313 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6317 msgid "Unknown authorization service.\n"
6321 msgid "Invalid entry.\n"
6325 msgid "Can't perform operation.\n"
6330 msgid "Endpoints not registered.\n"
6331 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6334 msgid "Nothing to export.\n"
6338 msgid "Incomplete name.\n"
6343 msgid "Invalid version option.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6347 msgid "No more members.\n"
6351 msgid "Not all objects unexported.\n"
6356 msgid "Interface not found.\n"
6357 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6360 msgid "Entry already exists.\n"
6365 msgid "Entry not found.\n"
6366 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6370 msgid "Name service unavailable.\n"
6371 msgstr "Оставащ размер.\n"
6374 msgid "Invalid network address family.\n"
6378 msgid "Operation not supported.\n"
6382 msgid "No security context available.\n"
6386 msgid "RPCInternal error.\n"
6390 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6394 msgid "Address error.\n"
6398 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6402 msgid "Floating-point underflow.\n"
6406 msgid "Floating-point overflow.\n"
6410 msgid "No more entries.\n"
6414 msgid "Character translation table open failed.\n"
6418 msgid "Character translation table file too small.\n"
6422 msgid "Null context handle.\n"
6426 msgid "Context handle damaged.\n"
6430 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6434 msgid "Cannot get call handle.\n"
6438 msgid "Null reference pointer.\n"
6442 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6446 msgid "Byte count too small.\n"
6450 msgid "Bad stub data.\n"
6454 msgid "Invalid user buffer.\n"
6458 msgid "Unrecognized media.\n"
6462 msgid "No trust secret.\n"
6466 msgid "No trust SAM account.\n"
6470 msgid "Trusted domain failure.\n"
6474 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6478 msgid "Trust logon failure.\n"
6482 msgid "RPC call already in progress.\n"
6486 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6490 msgid "Account expired.\n"
6494 msgid "Redirector has open handles.\n"
6498 msgid "Printer driver already installed.\n"
6503 msgid "Unknown port.\n"
6504 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6508 msgid "Unknown printer driver.\n"
6509 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6513 msgid "Unknown print processor.\n"
6514 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6517 msgid "Invalid separator file.\n"
6521 msgid "Invalid priority.\n"
6526 msgid "Invalid printer name.\n"
6527 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6530 msgid "Printer already exists.\n"
6534 msgid "Invalid printer command.\n"
6539 msgid "Invalid data type.\n"
6540 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6543 msgid "Invalid environment.\n"
6547 msgid "No more bindings.\n"
6551 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6555 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6559 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6563 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6567 msgid "Server has open handles.\n"
6571 msgid "Resource data not found.\n"
6575 msgid "Resource type not found.\n"
6579 msgid "Resource name not found.\n"
6583 msgid "Resource language not found.\n"
6587 msgid "Not enough quota.\n"
6591 msgid "No interfaces.\n"
6595 msgid "RPC call canceled.\n"
6600 msgid "Binding incomplete.\n"
6601 msgstr "Не е реализирано.\n"
6604 msgid "RPC comm failure.\n"
6608 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6612 msgid "No principal name registered.\n"
6616 msgid "Not an RPC error.\n"
6620 msgid "UUID is local only.\n"
6624 msgid "Security package error.\n"
6629 msgid "Thread not canceled.\n"
6630 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6633 msgid "Invalid handle operation.\n"
6637 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6641 msgid "Wrong stub version.\n"
6645 msgid "Invalid pipe object.\n"
6649 msgid "Wrong pipe order.\n"
6653 msgid "Wrong pipe version.\n"
6658 msgid "Group member not found.\n"
6659 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6662 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6666 msgid "Invalid object.\n"
6670 msgid "Invalid time.\n"
6674 msgid "Invalid form name.\n"
6678 msgid "Invalid form size.\n"
6682 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6686 msgid "Printer deleted.\n"
6691 msgid "Invalid printer state.\n"
6692 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6695 msgid "User must change password.\n"
6700 msgid "Domain controller not found.\n"
6701 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6704 msgid "Account locked out.\n"
6708 msgid "Invalid pixel format.\n"
6712 msgid "Invalid driver.\n"
6717 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6718 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6721 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6725 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6729 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6733 msgid "RPC pipe closed.\n"
6737 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6741 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6746 msgid "No site name available.\n"
6747 msgstr "Не е наличен; .\n"
6750 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6755 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6756 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6759 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6763 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6768 msgid "The interface could not be exported.\n"
6769 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6773 msgid "The profile could not be added.\n"
6774 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6778 msgid "The profile element could not be added.\n"
6779 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6783 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6784 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6788 msgid "The group element could not be added.\n"
6789 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6793 msgid "The group element could not be removed.\n"
6794 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6798 msgid "The username could not be found.\n"
6799 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6803 msgid "This network connection does not exist.\n"
6804 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6808 msgid "Connection reset by peer.\n"
6809 msgstr "LAN връзка.\n"
6811 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6813 msgstr "Локален порт"
6816 msgid "Local Monitor"
6821 msgid "Add a Local Port"
6822 msgstr "Локален порт"
6825 msgid "&Enter the port name to add:"
6829 msgid "Configure LPT Port"
6833 msgid "Timeout (seconds)"
6837 msgid "&Transmission Retry:"
6841 msgid "'%s' is not a valid port name"
6845 msgid "Port %s already exists"
6849 msgid "This port has no options to configure"
6853 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6860 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6861 msgid "Enter Network Password"
6862 msgstr "Въведете мрежова парола"
6864 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6865 msgid "Please enter your username and password:"
6866 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6868 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6872 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6876 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6880 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6881 msgid "&Save this password (insecure)"
6882 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6885 msgid "Entire Network"
6886 msgstr "Цялата мрежа"
6890 msgid "Sound Selection"
6891 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6893 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6896 msgstr "Съхрани &като..."
6905 msgid "&Attributes:"
6914 msgid "Hyperlink Information"
6917 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6926 msgid "HTML Document"
6927 msgstr "HTML документ"
6930 msgid "Downloading from %s..."
6939 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6940 "file path and try again."
6944 msgid "path %s not found"
6945 msgstr "пътят %s не е намерен"
6948 msgid "insert disk %s"
6949 msgstr "поставете диск %s"
6953 "Windows Installer %s\n"
6956 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6958 "Install a product:\n"
6959 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6960 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6961 "\t/a package [property]\n"
6962 "Repair an installation:\n"
6963 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6964 "Uninstall a product:\n"
6965 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6966 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6967 "Advertise a product:\n"
6968 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6970 "\t/p patch_package [property]\n"
6971 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6972 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6973 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6974 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6975 "Register the MSI Service:\n"
6977 "Unregister the MSI Service:\n"
6979 "Display this help:\n"
6985 msgid "enter which folder contains %s"
6986 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6989 msgid "install source for feature missing"
6990 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6993 msgid "network drive for feature missing"
6994 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6997 msgid "feature from:"
6998 msgstr "функционалност от:"
7001 msgid "choose which folder contains %s"
7002 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7006 msgid "Allocating registry space"
7010 msgid "Searching for installed applications"
7014 msgid "Binding executables"
7017 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7019 msgid "Searching for qualifying products"
7022 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7023 msgid "Computing space requirements"
7028 #| msgid "Create New Folder"
7029 msgid "Creating folders"
7030 msgstr "Създай нова папка"
7034 #| msgid "Create Shor&tcut"
7035 msgid "Creating shortcuts"
7036 msgstr "Създай препра&тка"
7039 msgid "Deleting services"
7043 msgid "Creating duplicate files"
7048 msgid "Searching for related applications"
7052 msgid "Copying network install files"
7057 #| msgid "Copying Files..."
7058 msgid "Copying new files"
7059 msgstr "Копиране на файлове..."
7062 msgid "Installing ODBC components"
7067 msgid "Installing new services"
7068 msgstr "Оставащ размер.\n"
7072 msgid "Installing system catalog"
7073 msgstr "Инсталиране..."
7076 msgid "Validating install"
7080 msgid "Evaluating launch conditions"
7084 msgid "Migrating feature states from related applications"
7089 msgid "Moving files"
7090 msgstr "Отвори файл"
7094 msgid "Publishing assembly information"
7098 msgid "Unpublishing assembly information"
7103 msgid "Patching files"
7104 msgstr "Отвори файл"
7107 msgid "Updating component registration"
7111 msgid "Publishing Qualified Components"
7115 msgid "Publishing Product Features"
7120 msgid "Publishing product information"
7124 msgid "Registering Class servers"
7128 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7132 msgid "Registering extension servers"
7136 msgid "Registering fonts"
7141 #| msgid "Registry Editor"
7142 msgid "Registering MIME info"
7143 msgstr "Редактор на системния регистър"
7147 msgid "Registering product"
7148 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7151 msgid "Registering program identifiers"
7155 msgid "Registering type libraries"
7159 msgid "Registering user"
7164 msgid "Removing duplicated files"
7165 msgstr "&Анотирай..."
7167 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7168 msgid "Updating environment strings"
7173 #| msgid "&Remove application"
7174 msgid "Removing applications"
7175 msgstr "Пре&махване на приложение"
7179 msgid "Removing files"
7180 msgstr "Отвори файл"
7183 msgid "Removing folders"
7187 msgid "Removing INI files entries"
7191 msgid "Removing ODBC components"
7196 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7197 msgid "Removing system registry values"
7198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7201 msgid "Removing shortcuts"
7205 msgid "Registering modules"
7209 msgid "Unregistering modules"
7214 #| msgid "Initializing; "
7215 msgid "Initializing ODBC directories"
7216 msgstr "Подготовка; "
7219 msgid "Starting services"
7223 msgid "Stopping services"
7227 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7231 msgid "Unpublishing Product Features"
7235 msgid "Unpublishing product information"
7239 msgid "Unregister Class servers"
7243 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7247 msgid "Unregistering extension servers"
7251 msgid "Unregistering fonts"
7255 msgid "Unregistering MIME info"
7259 msgid "Unregistering program identifiers"
7263 msgid "Unregistering type libraries"
7267 msgid "Writing INI files values"
7272 #| msgid "Warning: system library"
7273 msgid "Writing system registry values"
7274 msgstr "Внимание: системна библиотека"
7277 msgid "Free space: [1]"
7281 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7289 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7294 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7295 msgid "Shortcut: [1]"
7298 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7299 msgid "Service: [1]"
7302 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7303 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7308 msgid "Found application: [1]"
7309 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7312 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7316 msgid "Service: [2]"
7320 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7325 #| msgid "Applications"
7326 msgid "Application: [1]"
7329 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7330 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7334 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7337 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7338 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7341 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7342 msgid "Feature: [1]"
7345 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7346 msgid "Class Id: [1]"
7350 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7353 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7354 msgid "Extension: [1]"
7357 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7361 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7362 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7365 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7369 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7373 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7374 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7377 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7378 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7382 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7385 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7386 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7390 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7393 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7394 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7398 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7402 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7406 msgid "{{Fatal error: }}"
7410 msgid "{{Error [1]. }}"
7414 msgid "Warning [1]."
7423 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7424 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7425 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7429 msgid "{{Disk full: }}"
7433 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7437 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7441 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7445 msgid "Action start [Time]: [1]."
7449 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7453 msgid "Please insert the disk: [2]"
7458 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7459 "that you can access it."
7463 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7464 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7468 "Wine MS-RLE video codec\n"
7469 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7471 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
7472 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
7475 msgid "Video Compression"
7479 msgid "&Compressor:"
7484 msgid "Con&figure..."
7493 msgid "Compression &Quality:"
7497 msgid "&Key Frame Every"
7503 msgstr "Бодова честота"
7510 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7515 msgid "Wine Video 1 video codec"
7516 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7519 msgid "unknown object"
7533 msgstr "Превърти тук"
7558 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7579 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7584 msgstr "HTML документ"
7625 msgid "column header"
7650 msgid "help balloon"
7670 msgid "outline item"
7678 msgid "property page"
7702 msgid "check button"
7706 msgid "radio button"
7718 msgid "progress bar"
7726 msgid "hot key field"
7751 msgid "drop down button"
7759 msgid "grid drop down button"
7767 msgid "page tab list"
7775 msgid "split button"
7783 msgid "outline button"
7788 msgctxt "object state"
7794 #| msgid "Size available"
7795 msgctxt "object state"
7797 msgstr "Оставащ размер"
7802 msgctxt "object state"
7808 msgctxt "object state"
7810 msgstr "Преустановено; "
7813 msgctxt "object state"
7818 msgctxt "object state"
7823 msgctxt "object state"
7829 #| msgid "&Read Only"
7830 msgctxt "object state"
7832 msgstr "Само за &четене"
7835 msgctxt "object state"
7841 msgctxt "object state"
7843 msgstr "Системен път"
7846 msgctxt "object state"
7851 msgctxt "object state"
7856 msgctxt "object state"
7861 msgctxt "object state"
7866 msgctxt "object state"
7872 msgctxt "object state"
7877 msgctxt "object state"
7882 msgctxt "object state"
7888 msgctxt "object state"
7894 msgctxt "object state"
7899 msgctxt "object state"
7900 msgid "self voicing"
7905 msgctxt "object state"
7907 msgstr "Преустановено; "
7911 msgctxt "object state"
7916 msgctxt "object state"
7921 msgctxt "object state"
7927 msgctxt "object state"
7928 msgid "multi selectable"
7933 msgctxt "object state"
7934 msgid "extended selectable"
7939 #| msgid "Toner low; "
7940 msgctxt "object state"
7942 msgstr "Тонера на привършване; "
7945 msgctxt "object state"
7946 msgid "alert medium"
7951 #| msgid "Toner low; "
7952 msgctxt "object state"
7954 msgstr "Тонера на привършване; "
7958 msgctxt "object state"
7960 msgstr "Файлът не е намерен"
7963 msgctxt "object state"
7967 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7971 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7984 msgid "Insert Object"
7988 msgid "Object Type:"
7991 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7998 msgstr "Създай нова папка"
8002 msgid "Create Control"
8003 msgstr "Контрол на потока"
8007 msgid "Create From File"
8008 msgstr "Създай нова папка"
8012 msgid "&Add Control..."
8016 msgid "Display As Icon"
8019 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8030 msgid "Paste Special"
8033 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8037 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8038 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8045 msgstr "Вмъкни като връзка"
8052 msgid "&Display As Icon"
8057 msgid "Change &Icon..."
8058 msgstr "Подреди &иконите"
8061 msgid "Insert a new %s object into your document"
8066 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8067 "may activate it using the program which created it."
8070 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8076 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8091 msgid "%1 %2 &Object"
8098 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8103 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8108 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8109 "activate it using %s."
8114 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8115 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8120 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8121 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8127 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8128 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8134 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8135 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8136 "be reflected in your document."
8140 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8143 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8144 msgid "Unknown Type"
8149 msgid "Unknown Source"
8150 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8153 msgid "the program which created it"
8161 msgid "SCANNING... Please Wait"
8165 msgctxt "unit: pixels"
8170 msgctxt "unit: bits"
8174 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8175 msgctxt "unit: dots/inch"
8180 msgctxt "unit: percent"
8185 msgctxt "unit: microseconds"
8191 msgid "Settings for %s"
8196 msgstr "Бодова честота"
8203 msgid "Flow Control"
8204 msgstr "Контрол на потока"
8208 msgstr "Битове с данни"
8212 msgstr "Стоп-битове"
8215 msgid "Copying Files..."
8216 msgstr "Копиране на файлове..."
8219 msgid "Destination:"
8224 msgid "Files Needed"
8229 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8230 "make sure the correct drive is selected below"
8234 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8238 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8241 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8246 msgid "Copy files from:"
8250 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8258 msgid "&Save Background As..."
8259 msgstr "&Съхрани фона като..."
8262 msgid "Set As Back&ground"
8263 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
8266 msgid "&Copy Background"
8267 msgstr "&Копирай фона"
8270 msgid "Set as &Desktop Item"
8271 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
8274 msgid "Create Shor&tcut"
8275 msgstr "Създай препра&тка"
8277 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8278 msgid "Add to &Favorites..."
8279 msgstr "Добави към от&метките..."
8289 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8291 msgstr "&Отвори връзката"
8293 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8294 msgid "Open Link in &New Window"
8295 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
8297 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8298 msgid "Save Target &As..."
8299 msgstr "Запи&ши целта като..."
8301 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8302 msgid "&Print Target"
8303 msgstr "Раз&печатай целта"
8305 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8306 msgid "S&how Picture"
8307 msgstr "По&кажи изображението"
8309 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8310 msgid "&Save Picture As..."
8311 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8314 msgid "&E-mail Picture..."
8315 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
8318 msgid "Pr&int Picture..."
8319 msgstr "&Разпечатай изображението..."
8322 msgid "&Go to My Pictures"
8323 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
8325 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8326 msgid "Set as Back&ground"
8327 msgstr "Постави като &фон"
8329 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8330 msgid "Set as &Desktop Item..."
8331 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
8333 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8334 msgid "Copy Shor&tcut"
8335 msgstr "Копирай препра&тката"
8337 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8341 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8345 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8349 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8370 msgid "&Cell Properties"
8371 msgstr "&Свойства на клетката"
8374 msgid "&Table Properties"
8375 msgstr "&Свойства на таблицата"
8378 msgid "Open in &New Window"
8379 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8386 msgid "&Save Video As..."
8387 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8389 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8391 msgstr "Възпроизведи"
8395 msgstr "Върни се в началото"
8402 msgid "Resource Failures"
8406 msgid "Dump Tracking Info"
8426 msgid "Dump DisplayTree"
8430 msgid "Dump FormatCaches"
8434 msgid "Dump LayoutRects"
8438 msgid "Memory Monitor"
8442 msgid "Performance Meters"
8450 msgid "&Browse View"
8457 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8459 msgstr "Превърти тук"
8471 msgstr "Страница нагоре"
8475 msgstr "Страница надолу"
8479 msgstr "Превърти нагоре"
8483 msgstr "Превърти надолу"
8495 msgstr "Страница наляво"
8499 msgstr "Страница надясно"
8503 msgstr "Превърти наляво"
8506 msgid "Scroll Right"
8507 msgstr "Превърти надясно"
8510 msgid "Wine Internet Explorer"
8516 msgstr "Страница нагоре"
8518 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8519 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8520 msgid "Lar&ge Icons"
8521 msgstr "&Големи икони"
8523 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8524 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8525 msgid "S&mall Icons"
8526 msgstr "&Малки икони"
8528 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8532 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8533 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8535 msgstr "&Подробности"
8537 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8538 msgid "Arrange &Icons"
8539 msgstr "Подреди &иконите"
8558 msgid "&Auto Arrange"
8559 msgstr "&Автоматично подреждане"
8562 msgid "Line up Icons"
8563 msgstr "Подравни иконите"
8566 msgid "Paste as Link"
8567 msgstr "Вмъкни като връзка"
8569 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8575 msgstr "Нова &папка"
8579 msgstr "Нова &връзка"
8587 msgctxt "recycle bin"
8589 msgstr "&Възстанови"
8604 msgid "Create &Link"
8605 msgstr "Създай &връзка"
8609 msgstr "&Преименувай"
8611 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8612 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8616 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8618 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8622 msgid "&About Control Panel"
8625 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8626 msgid "Browse for Folder"
8627 msgstr "Избор на папка"
8636 msgid "&Make New Folder"
8637 msgstr "Създай нова папка"
8652 msgid "Wine &license"
8656 msgid "Running on %s"
8660 msgid "Wine was brought to you by:"
8661 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8669 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8670 "will open it for you."
8672 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8679 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8684 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8688 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8696 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8701 msgid "Size available"
8702 msgstr "Оставащ размер"
8717 msgid "Original location"
8721 msgid "Date deleted"
8724 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8726 msgctxt "display name"
8728 msgstr "Работен плот"
8730 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8734 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8736 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8740 msgid "Control Panel"
8749 msgstr "Рестартиране"
8752 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8753 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8760 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8761 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8763 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8768 msgid "My Documents"
8769 msgstr "Моите документи"
8795 msgstr "Работен плот"
8809 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8814 msgid "Program Files"
8823 msgid "Common Files"
8824 msgstr "Копиране на файлове..."
8826 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8831 msgid "Administrative Tools"
8847 msgid "Program Files (x86)"
8853 msgstr "&Съдържание"
8855 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8866 msgstr "Възпроизведи"
8868 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8883 msgid "Sample Music"
8888 msgid "Sample Pictures"
8889 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8892 msgid "Sample Playlists"
8897 msgid "Sample Videos"
8898 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8903 msgstr "Съхрани &като..."
8917 msgstr "Изтегляне..."
8920 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8921 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8924 msgid "Error during creation of a new folder"
8925 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8928 msgid "Confirm file deletion"
8929 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8932 msgid "Confirm folder deletion"
8933 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8936 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8937 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8940 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8941 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8944 msgid "Confirm file overwrite"
8945 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8949 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8951 "Do you want to replace it?"
8955 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8956 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8960 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8964 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8968 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8972 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8977 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8979 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8980 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8989 msgid "Wine Control Panel"
8993 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8997 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9002 msgid "Executable files (*.exe)"
9003 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9006 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9011 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9012 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9016 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9017 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9021 msgid "Confirm deletion"
9022 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9027 "A file already exists at the path %1.\n"
9029 "Do you want to replace it?"
9031 "Файлът вече съществува.\n"
9032 "Искате ли да го замените?"
9037 "A folder already exists at the path %1.\n"
9039 "Do you want to replace it?"
9041 "Файлът вече съществува.\n"
9042 "Искате ли да го замените?"
9046 msgid "Confirm overwrite"
9047 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9051 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9052 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9053 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9054 "any later version.\n"
9056 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9057 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9058 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9061 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9062 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9063 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9068 msgid "Wine License"
9075 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9080 msgid "Don't show me th&is message again"
9088 msgctxt "time unit: hours"
9093 msgctxt "time unit: minutes"
9098 msgctxt "time unit: seconds"
9104 msgid "Select Source"
9106 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9107 "Маркирай &всичко\n"
9108 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9111 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9112 msgid "Security Warning"
9117 msgid "Do you want to install this software?"
9118 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9120 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9127 msgid "Don't install"
9128 msgstr "Инсталиране..."
9132 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9133 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9137 msgid "Installation of component failed: %08x"
9143 msgid "Install (%d)"
9152 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9156 msgstr "&Възстанови"
9158 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9162 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9166 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9170 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9175 msgid "&Close\tAlt+F4"
9176 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
9183 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9184 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
9187 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9207 msgid "Select Window"
9211 msgid "&More Windows..."
9212 msgstr "&Още прозорци..."
9237 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9241 #| msgid "Mi&nimize"
9250 msgid "Enter Full Screen"
9254 msgid "Bring All to Front"
9258 msgid "Paper Si&ze:"
9259 msgstr "Раз&мер на хартията:"
9263 msgstr "Двустранно:"
9271 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9276 msgid "Authentication Required"
9282 msgstr "Превърти надолу"
9285 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9290 msgid "Do you want to continue anyway?"
9291 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9294 msgid "LAN Connection"
9298 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9302 msgid "The date on the certificate is invalid."
9306 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9311 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9315 msgid "The specified command was carried out."
9319 msgid "Undefined external error."
9323 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9327 msgid "The driver was not enabled."
9332 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9337 msgid "The specified device handle is invalid."
9341 msgid "There is no driver installed on your system!"
9344 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9346 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9347 "increase available memory, and then try again."
9352 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9353 "which functions and messages the driver supports."
9357 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9361 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9365 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9370 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9371 "Capabilities function to determine the supported formats."
9374 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9376 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9377 "device, or wait until the data is finished playing."
9382 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9383 "header, and then try again."
9388 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9389 "and then try again."
9394 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9395 "header, and then try again."
9400 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9401 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9406 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9407 "transmitted, and then try again."
9410 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9412 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9418 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9419 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9423 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9427 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9431 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9436 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9437 "or contact the device manufacturer."
9441 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9446 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9452 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9456 msgid "No command was specified."
9461 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9462 "size of the buffer."
9467 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9472 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9477 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9478 "manufacturer about obtaining a new driver."
9483 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9484 "manufacturer about obtaining a new driver."
9488 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9492 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9497 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9501 msgid "The device driver is not ready."
9505 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9510 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9515 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9520 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9521 "separately to determine which devices caused the error."
9525 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9529 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9533 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9538 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9539 "still connected to the network."
9544 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9545 "device name is spelled correctly."
9550 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9556 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9561 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9566 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9567 "parameter with each 'open' command."
9572 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9573 "Please supply one."
9578 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9579 "documentation for valid formats."
9584 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9589 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9594 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9595 "may be corrupt, or not in the correct format."
9599 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9603 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9607 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9611 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9615 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9620 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9621 "sequence, and then try again."
9626 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9627 "the device is closed, and then try again."
9632 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9633 "characters, followed by a period and an extension."
9638 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9643 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9644 "in Control Panel to install the device."
9649 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9650 "restarting your computer."
9655 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9656 "cannot change directories."
9661 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9666 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9670 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9675 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9680 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9681 "until a wave device is free, and then try again."
9686 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9687 "until the device is free, and then try again."
9692 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9693 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9698 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9699 "until the device is free, and then try again."
9703 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9707 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9712 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9713 "the Drivers option to install the wave device."
9718 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9724 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9725 "the Drivers option to install the wave device."
9730 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9736 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9737 "You can't use them together."
9742 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9748 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9749 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9753 msgid "An error occurred with the specified port."
9758 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9759 "these applications; then, try again."
9763 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9768 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9769 "Control Panel to install a MIDI driver."
9773 msgid "There is no display window."
9777 msgid "Could not create or use window."
9782 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9783 "check your disk or network connection."
9788 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9789 "are still connected to the network."
9793 msgid "Wine Sound Mapper"
9802 msgid "Master Volume"
9810 msgid "Print to File"
9811 msgstr "Печат във файл"
9814 msgid "&Output File Name:"
9815 msgstr "&Име на файл:"
9819 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9820 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9823 msgid "Unable to create the output file."
9824 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9831 msgid "Operations Error"
9835 msgid "Protocol Error"
9839 msgid "Time Limit Exceeded"
9843 msgid "Size Limit Exceeded"
9847 msgid "Compare False"
9851 msgid "Compare True"
9855 msgid "Authentication Method Not Supported"
9859 msgid "Strong Authentication Required"
9863 msgid "Referral (v2)"
9871 msgid "Administration Limit Exceeded"
9875 msgid "Unavailable Critical Extension"
9879 msgid "Confidentiality Required"
9883 msgid "SASL Bind in Progress"
9887 msgid "No Such Attribute"
9891 msgid "Undefined Type"
9895 msgid "Inappropriate Matching"
9899 msgid "Constraint Violation"
9903 msgid "Attribute Or Value Exists"
9907 msgid "Invalid Syntax"
9911 msgid "No Such Object"
9915 msgid "Alias Problem"
9919 msgid "Invalid DN Syntax"
9927 msgid "Alias Dereference Problem"
9931 msgid "Inappropriate Authentication"
9935 msgid "Invalid Credentials"
9939 msgid "Insufficient Rights"
9951 msgid "Unwilling To Perform"
9955 msgid "Loop Detected"
9959 msgid "Sort Control Missing"
9963 msgid "Index range error"
9967 msgid "Naming Violation"
9971 msgid "Object Class Violation"
9975 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9979 msgid "Not allowed on RDN"
9983 msgid "Already Exists"
9987 msgid "No Object Class Mods"
9991 msgid "Results Too Large"
9995 msgid "Affects Multiple DSAs"
10000 msgid "Server Down"
10001 msgstr "Превърти надолу"
10004 msgid "Local Error"
10009 msgid "Encoding Error"
10010 msgstr "Ко&дировка"
10013 msgid "Decoding Error"
10021 msgid "Auth Unknown"
10025 msgid "Filter Error"
10029 msgid "User Canceled"
10033 msgid "Parameter Error"
10041 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10045 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10049 msgid "Specified control was not found in message"
10053 msgid "No result present in message"
10057 msgid "More results returned"
10061 msgid "Loop while handling referrals"
10065 msgid "Referral hop limit exceeded"
10068 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10070 "Not Yet Implemented\n"
10074 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10076 msgid "%1: File Not Found\n"
10077 msgstr "Файлът не е намерен"
10081 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10084 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10089 " + Sets an attribute.\n"
10090 " - Clears an attribute.\n"
10091 " R Read-only file attribute.\n"
10092 " A Archive file attribute.\n"
10093 " S System file attribute.\n"
10094 " H Hidden file attribute.\n"
10095 " [drive:][path][filename]\n"
10096 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10097 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10098 " /D Processes folders as well.\n"
10109 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10114 msgid "&Without Titlebar"
10125 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10126 msgid "&Always on Top"
10130 msgid "&About Clock"
10139 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10140 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10141 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10144 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10145 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10150 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10151 "default directory.\n"
10155 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10159 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10163 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10167 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10171 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10175 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10179 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10184 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10186 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10187 "the terminal device before they are executed.\n"
10189 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10190 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10191 "preceding it with an @ sign.\n"
10195 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10200 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10202 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10204 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10209 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10212 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10213 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10214 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10215 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10216 "terminates the batch file execution.\n"
10218 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10223 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10224 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10229 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10231 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10232 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10233 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10235 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10236 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10241 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10243 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10244 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10245 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10249 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10253 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10258 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10260 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10261 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10263 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10268 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10270 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10271 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10274 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10275 "variable, for example:\n"
10276 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10281 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10283 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10284 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10289 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10291 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10292 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10294 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10296 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10297 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10298 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10299 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10301 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10302 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10303 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10304 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10306 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10307 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10312 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10313 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10317 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10321 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10325 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10329 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10334 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10336 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10338 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10340 "SET <variable>=<value>\n"
10342 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10343 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10345 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10346 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10347 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10348 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10353 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10354 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10355 "called from the command line.\n"
10358 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10360 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10361 "with that suffix.\n"
10363 "start [options] program_filename [...]\n"
10364 "start [options] document_filename\n"
10367 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10368 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10369 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10370 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10371 "/min Start the program minimized.\n"
10372 "/max Start the program maximized.\n"
10373 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10374 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10375 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10376 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10377 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10378 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10379 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10380 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10381 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10383 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10385 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10386 "/? Display this help and exit.\n"
10390 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10394 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10399 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10400 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10405 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10407 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10408 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10409 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10411 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10415 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10419 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10424 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10425 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10430 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10432 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10433 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10434 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10435 "settings are restored.\n"
10440 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10441 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10445 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10450 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10452 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10454 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10455 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10456 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10457 "association, if any.\n"
10462 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10464 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10466 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10467 "currently defined.\n"
10468 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10470 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10471 "associated to the specified file type.\n"
10475 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10480 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10481 "from a selectable list.\n"
10482 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10487 "Create a symbolic link.\n"
10489 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10492 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10493 "/h Create a hard link.\n"
10494 "/j Create a directory junction.\n"
10495 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10496 "target is the path that link_name points to.\n"
10501 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10502 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10507 "CMD built-in commands are:\n"
10508 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10509 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10510 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10511 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10512 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10513 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10514 "COPY\t\tCopy file\n"
10515 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10516 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10517 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10518 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10519 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10520 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10521 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10522 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10523 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10524 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10525 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10526 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10527 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10528 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10529 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10530 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10531 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10532 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10533 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10534 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10535 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10536 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10537 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10538 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10539 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10540 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10541 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10542 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10543 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10545 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10549 msgid "Are you sure?"
10552 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10557 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10563 msgid "File association missing for extension %1\n"
10567 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10571 msgid "Overwrite %1?"
10579 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10583 msgid "Argument missing\n"
10587 msgid "Syntax error\n"
10592 msgid "No help available for %1\n"
10593 msgstr "Не е наличен; "
10596 msgid "Target to GOTO not found\n"
10600 msgid "Current Date is %1\n"
10604 msgid "Current Time is %1\n"
10608 msgid "Enter new date: "
10612 msgid "Enter new time: "
10616 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10619 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10620 msgid "Failed to open '%1'\n"
10624 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10627 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10638 msgid "Echo is %1\n"
10642 msgid "Verify is %1\n"
10646 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10650 msgid "Parameter error\n"
10655 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10660 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10664 msgid "PATH not found\n"
10668 msgid "Press any key to continue... "
10672 msgid "Wine Command Prompt"
10676 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10684 msgid "The input line is too long.\n"
10688 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10692 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10695 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10700 msgid " (Yes|No|All)"
10705 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10709 msgid "Division by zero error.\n"
10713 msgid "Expected an operand.\n"
10717 msgid "Expected an operator.\n"
10721 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10726 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10727 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10731 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10735 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10740 msgid "Wine Explorer"
10741 msgstr "&Разгледай"
10747 msgstr "Рестартиране"
10749 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10754 msgid "Usage: hostname\n"
10758 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10763 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10768 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10772 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10776 msgid "%1 adapter %2\n"
10784 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10788 msgid "IPv4 address"
10804 msgid "Peer-to-peer"
10816 msgid "IP routing enabled"
10820 msgid "Physical address"
10824 msgid "DHCP enabled"
10828 msgid "Default gateway"
10832 msgid "IPv6 address"
10837 msgid "System Information"
10838 msgstr "Информация"
10842 "The syntax of this command is:\n"
10844 "NET command [arguments]\n"
10846 "NET command /HELP\n"
10848 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10853 "The syntax of this command is:\n"
10855 "NET START [service]\n"
10857 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10858 "'service' is the name of the service to start.\n"
10863 "The syntax of this command is:\n"
10865 "NET STOP service\n"
10867 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10871 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10875 msgid "Could not stop service %1\n"
10879 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10883 msgid "Could not get handle to service.\n"
10887 msgid "The %1 service is starting.\n"
10891 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10896 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10897 msgstr "Оставащ размер"
10901 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10902 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10905 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10910 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10911 msgstr "Оставащ размер"
10914 msgid "There are no entries in the list.\n"
10920 "Status Local Remote\n"
10921 "---------------------------------------------------------------\n"
10925 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10931 msgstr "Преустановено; "
10935 msgid "Disconnected"
10936 msgstr "Файлът не е намерен"
10940 msgid "A network error occurred"
10941 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10945 msgid "Connection is being made"
10946 msgstr "LAN връзка"
10949 msgid "Reconnecting"
10953 msgid "The following services are running:\n"
10958 #| msgid "LAN Connection"
10959 msgid "Active Connections"
10960 msgstr "LAN връзка"
10968 msgid "Local Address"
10969 msgstr "Локален порт"
10972 msgid "Foreign Address"
10979 msgstr "Състояние:"
10983 msgid "Interface Statistics"
10984 msgstr "Файлът не е намерен"
10999 msgid "Unicast packets"
11003 msgid "Non-unicast packets"
11018 msgid "Unknown protocols"
11019 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
11022 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11027 #| msgid "LAN Connection"
11028 msgid "Active Opens"
11029 msgstr "LAN връзка"
11032 msgid "Passive Opens"
11037 #| msgid "LAN Connection"
11038 msgid "Failed Connection Attempts"
11039 msgstr "LAN връзка"
11043 #| msgid "LAN Connection"
11044 msgid "Reset Connections"
11045 msgstr "LAN връзка"
11049 #| msgid "LAN Connection"
11050 msgid "Current Connections"
11051 msgstr "LAN връзка"
11054 msgid "Segments Received"
11058 msgid "Segments Sent"
11062 msgid "Segments Retransmitted"
11066 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11070 msgid "Datagrams Received"
11075 #| msgid "Local Port"
11077 msgstr "Локален порт"
11082 msgid "Receive Errors"
11086 msgid "Datagrams Sent"
11090 msgid "&New\tCtrl+N"
11091 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11093 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11094 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11095 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
11097 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11098 msgid "&Save\tCtrl+S"
11099 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
11101 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11102 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11103 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11105 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11106 msgid "Page Se&tup..."
11107 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
11110 msgid "P&rinter Setup..."
11111 msgstr "Настро&йки на печатането..."
11113 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11115 msgstr "&Редактиране"
11117 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11118 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11119 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11121 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11122 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11123 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
11125 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11126 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11127 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
11129 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11130 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11131 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11133 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11136 msgid "&Delete\tDel"
11138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11140 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11144 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11145 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11148 msgid "&Time/Date\tF5"
11149 msgstr "Време/&Дата\tF5"
11152 msgid "&Wrap long lines"
11153 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
11156 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11157 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
11160 msgid "&Search next\tF3"
11161 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11163 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11164 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11165 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
11167 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11169 msgid "&Contents\tF1"
11170 msgstr "&Съдържание"
11173 msgid "&About Notepad"
11178 msgstr "Настройки на страницата"
11182 msgstr "&Горен колонтитул:"
11186 msgstr "&Долен колонтитул:"
11190 msgid "Margins (millimeters)"
11204 msgstr "Ко&дировка"
11206 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11207 msgctxt "accelerator Select All"
11211 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11212 msgctxt "accelerator Copy"
11216 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11217 msgctxt "accelerator Find"
11221 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11222 msgctxt "accelerator Replace"
11226 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11227 msgctxt "accelerator New"
11231 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11232 msgctxt "accelerator Open"
11236 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11237 msgctxt "accelerator Print"
11241 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11242 msgctxt "accelerator Save"
11247 msgctxt "accelerator Paste"
11251 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11252 msgctxt "accelerator Cut"
11256 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11257 msgctxt "accelerator Undo"
11269 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11275 msgstr "(неозаглавен)"
11277 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11278 msgid "Text files (*.txt)"
11279 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11283 "File '%s' does not exist.\n"
11285 "Do you want to create a new file?"
11287 "Файлът '%s' не съществува.\n"
11289 "Искате ли да създадете нов файл?"
11293 "File '%s' has been modified.\n"
11295 "Would you like to save the changes?"
11297 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
11299 "Искате ли да съхраните промените?"
11302 msgid "'%s' could not be found."
11303 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11306 msgid "Unicode (UTF-16)"
11310 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11314 msgid "Unicode (UTF-8)"
11320 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11321 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11322 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11323 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11329 msgid "&Bind to file..."
11330 msgstr "Добави към от&метките..."
11333 msgid "&View TypeLib..."
11338 msgid "&System Configuration"
11339 msgstr "Информация"
11342 msgid "&Run the Registry Editor"
11346 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11350 msgid "&In-process server"
11354 msgid "In-process &handler"
11359 msgid "&Local server"
11360 msgstr "Локален порт"
11364 msgid "&Remote server"
11365 msgstr "&Анотирай..."
11369 msgid "View &Type information"
11370 msgstr "Информация"
11374 msgid "Create &Instance"
11375 msgstr "Създай &връзка"
11378 msgid "Create Instance &On..."
11382 msgid "&Release Instance"
11386 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11390 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11394 msgid "&Expert mode"
11398 msgid "&Hidden component categories"
11401 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11405 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11406 msgid "&Status Bar"
11409 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11410 msgid "&Refresh\tF5"
11411 msgstr "&Обнови\tF5"
11414 msgid "&About OleView"
11419 msgid "&Save as..."
11420 msgstr "Съхрани &като..."
11423 msgid "&Group by type kind"
11427 msgid "Connect to another machine"
11431 msgid "&Machine name:"
11436 msgid "System Configuration"
11437 msgstr "Информация"
11441 msgid "System Settings"
11442 msgstr "Системни папки"
11445 msgid "&Enable Distributed COM"
11449 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11454 "These settings change only registry values.\n"
11455 "They have no effect on Wine performance."
11460 msgid "Default Interface Viewer"
11461 msgstr "Принтер по подразбиране; "
11466 msgstr "Файлът не е намерен"
11474 msgid "&View Type Info"
11475 msgstr "Информация"
11478 msgid "IPersist Interface Viewer"
11481 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11482 msgid "Class Name:"
11485 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11490 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11493 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11499 msgid "ITypeLib viewer"
11503 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11507 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11511 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11515 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11519 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11523 msgid "Run the Wine registry editor"
11527 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11531 msgid "Create an instance of the selected object"
11535 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11539 msgid "Release the currently selected object instance"
11543 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11547 msgid "Display the viewer for the selected item"
11551 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11556 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11560 msgid "Show or hide the toolbar"
11564 msgid "Show or hide the status bar"
11568 msgid "Refresh all lists"
11572 msgid "Display program information, version number and copyright"
11576 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11580 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11584 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11588 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11592 msgid "ObjectClasses"
11596 msgid "Grouped by Component Category"
11600 msgid "OLE 1.0 Objects"
11604 msgid "COM Library Objects"
11608 msgid "All Objects"
11613 msgid "Application IDs"
11614 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11617 msgid "Type Libraries"
11633 msgid "Implementation"
11639 msgstr "LAN връзка"
11642 msgid "CoGetClassObject failed."
11647 msgid "Unknown error"
11648 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11655 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11659 msgid "Inherited Interfaces"
11663 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11668 msgid "Close window"
11669 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11672 msgid "Group typeinfos by kind"
11680 msgid "O&pen\tEnter"
11683 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11684 msgid "&Move...\tF7"
11687 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11689 msgid "&Copy...\tF8"
11694 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11698 msgid "&Execute..."
11703 msgid "E&xit Windows"
11704 msgstr "&Още прозорци..."
11706 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11711 msgid "&Arrange automatically"
11715 msgid "&Minimize on run"
11718 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11719 msgid "&Save settings on exit"
11722 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11727 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11731 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11735 msgid "&Arrange Icons"
11739 msgid "&About Program Manager"
11744 msgid "Program &group"
11745 msgstr "Program Files"
11750 msgstr "Program Files"
11754 msgid "Move Program"
11755 msgstr "Program Files"
11758 msgid "Move program:"
11761 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11762 msgid "From group:"
11765 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11771 msgid "Copy Program"
11772 msgstr "Program Files"
11775 msgid "Copy program:"
11779 msgid "Program Group Attributes"
11783 msgid "&Group file:"
11788 msgid "Program Attributes"
11791 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11793 msgid "&Command line:"
11794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11797 msgid "&Working directory:"
11801 msgid "&Key combination:"
11804 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11805 msgid "&Minimize at launch"
11810 msgid "Change &icon..."
11811 msgstr "Подреди &иконите"
11815 msgid "Change Icon"
11816 msgstr "Подреди &иконите"
11824 msgid "Current &icon:"
11828 msgid "Execute Program"
11832 msgid "Program Manager"
11835 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11839 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11841 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11844 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11845 msgid "Information"
11846 msgstr "Информация"
11849 msgid "Delete group `%s'?"
11853 msgid "Delete program `%s'?"
11857 msgid "Not implemented"
11858 msgstr "Не е реализирано"
11861 msgid "Error reading `%s'."
11865 msgid "Error writing `%s'."
11870 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11871 "Should it be tried further on?"
11875 msgid "Help not available."
11879 msgid "Unknown feature in %s"
11883 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11887 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11891 msgid "Libraries (*.dll)"
11899 msgid "Icons (*.ico)"
11905 " REG [operation] [parameters]\n"
11907 "Supported operations:\n"
11908 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11910 "For help on a specific operation, type:\n"
11911 " REG [operation] /?\n"
11917 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11922 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11926 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11930 msgid "The operation completed successfully\n"
11935 msgid "reg: Invalid key name\n"
11936 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11940 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11941 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11944 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11949 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11953 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11957 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11961 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11965 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11970 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11972 "Файлът вече съществува.\n"
11973 "Искате ли да го замените?"
11976 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11979 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11983 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11985 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11986 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11987 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11991 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11992 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11993 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11997 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11998 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11999 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12002 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12007 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12013 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12018 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12023 msgid "reg: Invalid syntax. "
12024 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12028 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12029 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12032 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12036 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12039 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12040 msgid "(value not set)"
12044 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12049 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12050 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12054 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12055 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12056 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12059 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12063 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12068 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12069 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12073 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12075 "Файлът вече съществува.\n"
12076 "Искате ли да го замените?"
12083 msgid "&Import Registry File..."
12084 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12087 msgid "&Export Registry File..."
12088 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12090 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12094 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12095 msgid "&String Value"
12096 msgstr "&Текстова стойност"
12098 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12099 msgid "&Binary Value"
12100 msgstr "&Двоична стойност"
12102 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12103 msgid "&DWORD Value"
12104 msgstr "&DWORD стойност"
12106 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12107 msgid "&Multi-String Value"
12110 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12112 msgid "&Expandable String Value"
12113 msgstr "&Текстова стойност"
12115 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12116 msgid "&Rename\tF2"
12117 msgstr "Преи&менувай\tF2"
12119 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12120 msgid "&Copy Key Name"
12121 msgstr "&Копирай името на ключа"
12123 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12125 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12126 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
12129 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12130 msgstr "Намери &следващ\tF3"
12133 msgid "Status &Bar"
12134 msgstr "Лента на &състоянието"
12136 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12138 msgstr "&Разделител"
12141 msgid "&Remove Favorite..."
12142 msgstr "&Премахни отметка..."
12145 msgid "&About Registry Editor"
12146 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
12148 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12152 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12154 msgid "Modify &Binary Data..."
12155 msgstr "Промени двоичните данни"
12159 msgid "Export registry"
12160 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12163 msgid "S&elected branch:"
12179 msgid "Value names"
12180 msgstr "Имена на стойности"
12183 msgid "Value content"
12184 msgstr "Съдържание на стойности"
12187 msgid "Whole string only"
12188 msgstr "Търси за целия низ"
12191 msgid "Add Favorite"
12192 msgstr "Добави отметка"
12194 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12199 msgid "Remove Favorite"
12200 msgstr "Премахни отметка"
12203 msgid "Edit String"
12204 msgstr "Редактирай символен низ"
12206 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12207 msgid "Value name:"
12208 msgstr "Име на стойността:"
12210 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12211 msgid "Value data:"
12216 msgstr "Редактирай DWORD"
12223 msgid "Hexadecimal"
12224 msgstr "Шестанедесетична"
12231 msgid "Edit Binary"
12232 msgstr "Редактирай двоична стойност"
12236 msgid "Edit Multi-String"
12237 msgstr "Редактирай символен низ"
12240 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12241 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
12244 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12245 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
12248 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12249 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
12252 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12253 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
12258 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12261 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12262 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
12265 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12266 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
12273 msgid "Registry Editor"
12274 msgstr "Редактор на системния регистър"
12278 msgid "Import Registry File"
12279 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12283 msgid "Export Registry File"
12284 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12288 msgid "Registry files (*.reg)"
12289 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12292 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12296 msgid "(cannot display value)"
12300 msgid "(unknown %d)"
12305 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12306 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12307 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12311 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12312 msgid "Unable to create a new registry key."
12313 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12317 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12318 msgid "Unable to create a new registry value."
12319 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12323 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12324 "The specified key name already exists."
12329 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12330 "The specified value name already exists."
12335 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12336 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12337 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12341 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12342 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12343 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12347 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12348 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12349 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12353 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12358 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12359 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12360 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12365 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12368 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12369 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12370 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12371 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12372 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12373 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12374 " /D Delete a specified registry key.\n"
12375 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12376 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12377 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12378 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12379 " /? Display this information and exit.\n"
12380 " [filename] The location of the file containing registry information "
12382 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12384 " file location where registry information will be exported.\n"
12385 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12387 "Usage examples:\n"
12388 " regedit \"import.reg\"\n"
12389 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12390 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12394 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12398 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12402 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12406 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12410 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12414 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12418 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12422 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12427 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12428 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12432 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12433 "encountered at '%1'.\n"
12437 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12441 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12445 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12449 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12453 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12458 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12459 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12460 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12464 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12468 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12473 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12474 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12478 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12483 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12484 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12485 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12488 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12493 #| msgid "Quits the registry editor"
12494 msgid "Quits the Registry Editor"
12495 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
12498 msgid "Adds keys to the favorites list"
12499 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
12502 msgid "Removes keys from the favorites list"
12503 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
12506 msgid "Shows or hides the status bar"
12507 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
12511 #| msgid "Change position of split between two panes"
12512 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12514 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
12517 msgid "Refreshes the window"
12518 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
12521 msgid "Deletes the selection"
12522 msgstr "Изтрива избраното"
12525 msgid "Renames the selection"
12526 msgstr "Преименува избраното"
12529 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12530 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
12533 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12534 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
12537 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12538 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
12541 msgid "Modifies the value's data"
12542 msgstr "Променя данните в стойността"
12545 msgid "Adds a new key"
12546 msgstr "Добавя нов ключ"
12549 msgid "Adds a new string value"
12550 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12553 msgid "Adds a new binary value"
12554 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12558 #| msgid "Adds a new binary value"
12559 msgid "Adds a new 32-bit value"
12560 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12563 msgid "Imports a text file into the registry"
12564 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
12567 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12569 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12573 msgid "Prints all or part of the registry"
12574 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
12578 #| msgid "Registry Editor"
12579 msgid "Opens Registry Editor Help"
12580 msgstr "Редактор на системния регистър"
12583 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12584 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
12588 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12589 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12590 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12594 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12595 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12596 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
12600 #| msgid "Value is too big (%u)"
12601 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12602 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
12605 msgid "Confirm Value Delete"
12606 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12609 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12613 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12617 msgid "New Key #%d"
12618 msgstr "Нов ключ #%d"
12621 msgid "New Value #%d"
12622 msgstr "Нова стойност #%d"
12626 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12627 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12628 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12632 #| msgid "Modifies the value's data"
12633 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12634 msgstr "Променя данните в стойността"
12638 msgid "Adds a new multi-string value"
12639 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12643 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12645 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12650 #| msgid "Adds a new string value"
12651 msgid "Adds a new expandable string value"
12652 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12656 #| msgid "Confirm Value Delete"
12657 msgid "Confirm Key Delete"
12658 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12662 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12664 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12665 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12668 msgid "Expands or collapses the selected node"
12673 #| msgid "C&ollate"
12675 msgstr "Под&реждане"
12679 "Wine DLL Registration Utility\n"
12681 "Provides DLL registration services.\n"
12688 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12691 " [/u] Unregister a server.\n"
12692 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12693 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12694 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12695 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12701 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12706 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12710 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12714 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12718 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12722 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12726 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12730 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12734 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12738 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12742 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12747 "Application could not be started, or no application associated with the "
12748 "specified file.\n"
12749 "ShellExecuteEx failed"
12753 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12757 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12761 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12765 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12769 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12773 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12777 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12781 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12786 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12790 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12794 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12798 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12802 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12806 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12810 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12813 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12814 msgid "&New Task (Run...)"
12818 msgid "E&xit Task Manager"
12822 msgid "&Minimize On Use"
12826 msgid "&Hide When Minimized"
12829 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12830 msgid "&Show 16-bit tasks"
12835 msgid "&Refresh Now"
12839 msgid "&Update Speed"
12842 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12846 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12850 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12858 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12859 msgid "&Select Columns..."
12862 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12863 msgid "&CPU History"
12866 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12867 msgid "&One Graph, All CPUs"
12870 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12871 msgid "One Graph &Per CPU"
12874 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12875 msgid "&Show Kernel Times"
12878 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12879 msgid "Tile &Horizontally"
12882 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12883 msgid "Tile &Vertically"
12886 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12890 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12894 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12895 msgid "&Bring To Front"
12899 msgid "&About Task Manager"
12902 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12906 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12912 msgid "&Go To Process"
12913 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
12915 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12916 msgid "&End Process"
12920 msgid "End Process &Tree"
12923 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12929 msgid "Set &Priority"
12937 msgid "&Above Normal"
12941 msgid "&Below Normal"
12945 msgid "Set &Affinity..."
12949 msgid "Edit Debug &Channels..."
12952 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12953 msgid "Task Manager"
12957 msgid "&New Task..."
12961 msgid "&Show processes from all users"
12977 msgid "Commit charge (K)"
12981 msgid "Physical memory (K)"
12985 msgid "Kernel memory (K)"
12988 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12992 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12996 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13000 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13014 msgid "System Cache"
13015 msgstr "Системен път"
13020 msgstr "Страница нагоре"
13027 msgid "CPU usage history"
13031 msgid "Memory usage history"
13034 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13035 msgid "Debug Channels"
13040 msgid "Processor Affinity"
13041 msgstr "Обработка; "
13045 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13046 "allowed to execute on."
13179 msgid "Select Columns"
13184 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13189 msgid "&Image Name"
13193 msgid "&PID (Process Identifier)"
13205 msgid "&Memory Usage"
13209 msgid "Memory Usage &Delta"
13213 msgid "Pea&k Memory Usage"
13218 msgid "Page &Faults"
13219 msgstr "Страница наляво"
13222 msgid "&USER Objects"
13225 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13229 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13230 msgid "I/O Read Bytes"
13234 msgid "&Session ID"
13244 msgid "Page F&aults Delta"
13245 msgstr "Страница наляво"
13248 msgid "&Virtual Memory Size"
13253 msgid "Pa&ged Pool"
13254 msgstr "Страница надолу"
13258 msgid "N&on-paged Pool"
13259 msgstr "Страница надолу"
13262 msgid "Base P&riority"
13266 msgid "&Handle Count"
13270 msgid "&Thread Count"
13273 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13274 msgid "GDI Objects"
13277 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13281 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13282 msgid "I/O Write Bytes"
13285 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13289 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13290 msgid "I/O Other Bytes"
13294 msgid "Create New Task"
13298 msgid "Runs a new program"
13302 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13306 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13310 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13314 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13318 msgid "Displays tasks by using large icons"
13322 msgid "Displays tasks by using small icons"
13326 msgid "Displays information about each task"
13330 msgid "Updates the display twice per second"
13334 msgid "Updates the display every two seconds"
13338 msgid "Updates the display every four seconds"
13342 msgid "Does not automatically update"
13346 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13350 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13354 msgid "Minimizes the windows"
13358 msgid "Maximizes the windows"
13362 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13366 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13370 msgid "Displays Task Manager help topics"
13374 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13378 msgid "Exits the Task Manager application"
13382 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13386 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13390 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13394 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13398 msgid "Each CPU has its own history graph"
13402 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13406 msgid "Tells the selected tasks to close"
13410 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13414 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13418 msgid "Removes the process from the system"
13422 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13426 msgid "Attaches the debugger to this process"
13430 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13434 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13438 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13442 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13446 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13450 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13454 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13458 msgid "Controls Debug Channels"
13462 msgid "Performance"
13466 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13470 msgid "Processes: %d"
13474 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13503 msgid "Peak Mem Usage"
13508 msgid "Page Faults"
13509 msgstr "Страница наляво"
13512 msgid "USER Objects"
13534 msgstr "Страница надолу"
13545 msgid "Task Manager Warning"
13550 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13551 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13552 "sure you want to change the priority class?"
13556 msgid "Unable to Change Priority"
13561 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13562 "results including loss of data and system instability. The\n"
13563 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13564 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13565 "terminate the process?"
13569 msgid "Unable to Terminate Process"
13574 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13575 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13579 msgid "Unable to Debug Process"
13583 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13587 msgid "Invalid Option"
13591 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13595 msgid "System Idle Process"
13599 msgid "Not Responding"
13610 #: uninstaller.rc:29
13611 msgid "Wine Application Uninstaller"
13614 #: uninstaller.rc:30
13616 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13618 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13620 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
13621 "липсващ изпълним файл.\n"
13622 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
13624 #: uninstaller.rc:31
13625 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13628 #: uninstaller.rc:32
13630 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13633 #: uninstaller.rc:33
13634 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13637 #: uninstaller.rc:35
13639 "Wine Application Uninstaller\n"
13641 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13645 #: uninstaller.rc:43
13648 " uninstaller [options]\n"
13651 " --help\t Display this information.\n"
13652 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13653 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13654 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13655 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13664 msgid "&Scale to Window"
13674 msgstr "Най-вдясно"
13677 msgid "Regular Metafile Viewer"
13681 msgid "Waiting for Program"
13686 msgid "Terminate Process"
13687 msgstr "&Свойства на клетката"
13691 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13694 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13698 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13703 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13704 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13705 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13706 "option) any later version."
13710 msgid "Windows registration information"
13718 msgid "Organi&zation:"
13719 msgstr "Organization:"
13723 msgid "Application settings"
13724 msgstr " Настройка на приложенията "
13729 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13730 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13731 "or per-application settings in those tabs as well."
13733 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
13734 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
13735 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
13736 "приложенията настройки."
13740 #| msgid "&Add application..."
13741 msgid "Add appli&cation..."
13742 msgstr "&Добавяне на приложение..."
13745 msgid "&Remove application"
13746 msgstr "Пре&махване на приложение"
13749 msgid "&Windows Version:"
13750 msgstr "&Версия на Windows:"
13754 msgid "Window settings"
13755 msgstr " Настройка на прозорците "
13758 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13762 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13766 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13767 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
13770 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13771 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
13774 msgid "Desktop &size:"
13775 msgstr "Размер на работния плот:"
13778 msgid "Screen resolution"
13782 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13787 msgid "DLL overrides"
13788 msgstr " DLL замени "
13792 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13793 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13796 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
13797 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
13801 msgid "&New override for library:"
13802 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
13809 msgid "Existing &overrides:"
13810 msgstr "Съществуващи замени:"
13814 msgstr "&Редактирай..."
13817 msgid "Edit Override"
13818 msgstr "Редактиране на замяна"
13823 msgstr " Ред на зареждане "
13826 msgid "&Builtin (Wine)"
13827 msgstr "&Вградена (Wine)"
13830 msgid "&Native (Windows)"
13831 msgstr "&Собствена (Windows)"
13835 #| msgid "Bui<in then Native"
13836 msgid "Buil&tin then Native"
13837 msgstr "В&градена, после собствена"
13840 msgid "Nati&ve then Builtin"
13841 msgstr "Со&бствена, после вградена"
13845 msgid "Select Drive Letter"
13846 msgstr "Маркирай &всичко"
13850 #| msgid "Wine configuration"
13851 msgid "Drive configuration"
13852 msgstr "Настройки на Wine"
13856 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13864 msgstr "&Добави..."
13868 msgid "Aut&odetect"
13875 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13877 #| msgid "Show &Advanced"
13878 msgid "Show Advan&ced"
13879 msgstr "Покажи допълнителните"
13887 msgstr "Из&бери..."
13899 #| msgid "Show &dot files"
13900 msgid "&Show dot files"
13901 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
13904 msgid "Driver diagnostics"
13912 msgid "Output device:"
13916 msgid "Voice output device:"
13920 msgid "Input device:"
13924 msgid "Voice input device:"
13928 msgid "&Test Sound"
13931 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13933 #| msgid "Wine configuration"
13934 msgid "Speaker configuration"
13935 msgstr "Настройки на Wine"
13944 msgstr " Външен вид "
13951 msgid "&Install theme..."
13952 msgstr "Инсталирай тема..."
13969 msgstr "Връзка към:"
13973 msgstr "Библиотеки"
13977 msgstr "Устройства"
13981 msgid "Select the Unix target directory, please."
13982 msgstr "Изберете Unix директория"
13986 #| msgid "Hide &Advanced"
13987 msgid "Hide Advan&ced"
13988 msgstr "Скрий допълнителните"
13992 msgstr "(без тема)"
13999 msgid "Desktop Integration"
14000 msgstr "Интеграция"
14011 msgid "Wine configuration"
14012 msgstr "Настройки на Wine"
14015 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14016 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
14019 msgid "Select a theme file"
14020 msgstr "Изберете файл с тема"
14028 msgstr "Връзка към"
14031 msgid "Wine configuration for %s"
14032 msgstr "Настройки на Wine за %s"
14035 msgid "Selected driver: %s"
14044 msgid "Audio test failed!"
14049 msgid "(System default)"
14050 msgstr "Системен път"
14053 msgid "5.1 Surround"
14058 #| msgid "Graphics"
14059 msgid "Quadraphonic"
14072 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14073 "Are you sure you want to do this?"
14075 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
14076 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
14079 msgid "Warning: system library"
14080 msgstr "Внимание: системна библиотека"
14091 msgid "native, builtin"
14092 msgstr "собствена, вградена"
14095 msgid "builtin, native"
14096 msgstr "вградена, собствена"
14103 msgid "Default Settings"
14107 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14111 msgid "Use global settings"
14115 msgid "Select an executable file"
14124 msgid "Local hard disk"
14128 msgid "Network share"
14132 msgid "Floppy disk"
14141 "You cannot add any more drives.\n"
14143 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14147 msgid "System drive"
14152 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14154 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14155 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14159 msgctxt "Drive letter"
14165 #| msgid "Create New Folder"
14166 msgid "Target folder"
14167 msgstr "Създай нова папка"
14171 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14173 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14178 msgid "Controls Background"
14179 msgstr "&Копирай фона"
14182 msgid "Controls Text"
14187 msgid "Menu Background"
14188 msgstr "&Копирай фона"
14197 msgstr "Превърти тук"
14201 msgid "Selection Background"
14202 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
14206 msgid "Selection Text"
14207 msgstr "Маркирай &всичко"
14211 msgid "Tooltip Background"
14212 msgstr "&Копирай фона"
14215 msgid "Tooltip Text"
14220 msgid "Window Background"
14221 msgstr "&Копирай фона"
14224 msgid "Window Text"
14228 msgid "Active Title Bar"
14232 msgid "Active Title Text"
14236 msgid "Inactive Title Bar"
14240 msgid "Inactive Title Text"
14244 msgid "Message Box Text"
14249 msgid "Application Workspace"
14250 msgstr "Приложения"
14253 msgid "Window Frame"
14257 msgid "Active Border"
14261 msgid "Inactive Border"
14265 msgid "Controls Shadow"
14273 msgid "Controls Highlight"
14277 msgid "Controls Dark Shadow"
14281 msgid "Controls Light"
14285 msgid "Controls Alternate Background"
14289 msgid "Hot Tracked Item"
14293 msgid "Active Title Bar Gradient"
14297 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14301 msgid "Menu Highlight"
14308 #: wineconsole.rc:63
14309 msgid "Cursor size"
14312 #: wineconsole.rc:64
14316 #: wineconsole.rc:65
14320 #: wineconsole.rc:66
14324 #: wineconsole.rc:68
14325 msgid "Command history"
14328 #: wineconsole.rc:69
14329 msgid "&Buffer size:"
14332 #: wineconsole.rc:72
14334 msgid "&Remove duplicates"
14335 msgstr "&Анотирай..."
14337 #: wineconsole.rc:74
14341 #: wineconsole.rc:75
14345 #: wineconsole.rc:76
14349 #: wineconsole.rc:78
14352 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14354 #: wineconsole.rc:79
14355 msgid "&Quick Edit mode"
14358 #: wineconsole.rc:80
14359 msgid "&Insert mode"
14362 #: wineconsole.rc:88
14367 #: wineconsole.rc:90
14372 #: wineconsole.rc:101
14374 msgid "Configuration"
14375 msgstr "Информация"
14377 #: wineconsole.rc:104
14378 msgid "Buffer zone"
14381 #: wineconsole.rc:105
14385 #: wineconsole.rc:108
14390 #: wineconsole.rc:112
14391 msgid "Window size"
14394 #: wineconsole.rc:113
14398 #: wineconsole.rc:116
14403 #: wineconsole.rc:120
14404 msgid "End of program"
14407 #: wineconsole.rc:121
14409 msgid "&Close console"
14410 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14412 #: wineconsole.rc:123
14415 msgstr "&Редактиране"
14417 #: wineconsole.rc:129
14419 msgid "Console parameters"
14420 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14422 #: wineconsole.rc:132
14423 msgid "Retain these settings for later sessions"
14426 #: wineconsole.rc:133
14427 msgid "Modify only current session"
14430 #: wineconsole.rc:29
14431 msgid "Set &Defaults"
14434 #: wineconsole.rc:31
14438 #: wineconsole.rc:34
14440 msgid "&Select all"
14441 msgstr "Маркирай &всичко"
14443 #: wineconsole.rc:35
14446 msgstr "Превърти нагоре"
14448 #: wineconsole.rc:36
14453 #: wineconsole.rc:39
14454 msgid "Setup - Default settings"
14457 #: wineconsole.rc:40
14458 msgid "Setup - Current settings"
14461 #: wineconsole.rc:41
14462 msgid "Configuration error"
14465 #: wineconsole.rc:42
14467 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14471 #: wineconsole.rc:37
14472 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14475 #: wineconsole.rc:38
14476 msgid "This is a test"
14479 #: wineconsole.rc:44
14480 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14483 #: wineconsole.rc:45
14484 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14487 #: wineconsole.rc:46
14488 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14491 #: wineconsole.rc:47
14492 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14495 #: wineconsole.rc:48
14497 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14498 "The command is invalid.\n"
14501 #: wineconsole.rc:50
14505 " wineconsole [options] <command>\n"
14510 #: wineconsole.rc:52
14512 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14514 " try to setup the current terminal as a Wine "
14518 #: wineconsole.rc:53
14519 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14522 #: wineconsole.rc:54
14526 " wineconsole cmd\n"
14527 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14533 msgid "Program Error"
14534 msgstr "Program Files"
14538 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14539 "sorry for the inconvenience."
14544 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14545 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14546 "Database</a> for tips about running this application."
14551 msgid "Show &Details"
14552 msgstr "&Подробности"
14556 msgid "Program Error Details"
14557 msgstr "Program Files"
14561 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14562 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14563 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14564 "and attach that file to the report."
14568 msgid "Wine program crash"
14572 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14576 msgid "(unidentified)"
14581 msgid "Saving failed"
14582 msgstr "Отвори файл"
14585 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14590 msgid "&Open\tEnter"
14596 msgstr "&Анотирай..."
14600 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14604 msgid "Cr&eate Directory..."
14612 msgid "Connect &Network Drive..."
14616 msgid "&Disconnect Network Drive"
14624 msgid "&All File Details"
14628 msgid "&Sort by Name"
14632 msgid "Sort &by Type"
14636 msgid "Sort by Si&ze"
14640 msgid "Sort by &Date"
14645 msgid "Filter by&..."
14646 msgstr "&Настройка на принтера..."
14653 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14658 msgid "New &Window"
14659 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14662 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14667 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14668 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14671 msgid "&About Wine File Manager"
14676 msgid "Select destination"
14677 msgstr "Маркирай &всичко"
14681 msgid "By File Type"
14690 msgid "&Directories"
14696 msgstr "Program Files"
14704 msgid "&Other files"
14708 msgid "Show Hidden/&System Files"
14713 msgid "&File Name:"
14717 msgid "Full &Path:"
14721 msgid "Last Change:"
14726 msgid "Cop&yright:"
14745 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14748 msgid "&Compressed"
14753 msgid "Version information"
14754 msgstr "Информация"
14757 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14762 msgid "Applying font settings"
14766 msgid "Error while selecting new font."
14770 msgid "Wine File Manager"
14785 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14787 msgid "Not yet implemented"
14788 msgstr "Не е реализирано"
14791 msgid "Creation date"
14795 msgid "Access date"
14799 msgid "Modification date"
14803 msgid "Index/Inode"
14807 msgid "%1 of %2 free"
14819 msgid "Question &Marks"
14839 msgid "&Fastest Times"
14843 msgid "&About WineMine"
14847 msgid "Fastest Times"
14851 msgid "Fastest times"
14861 msgstr "Покажи допълнителните"
14867 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14869 #| msgid "LAN Connection"
14870 msgid "Reset Results"
14871 msgstr "LAN връзка"
14874 msgid "Congratulations!"
14878 msgid "Please enter your name"
14882 msgid "Custom Game"
14899 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14911 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14915 msgid "Printer &setup..."
14916 msgstr "&Настройка на принтера..."
14919 msgid "&Annotate..."
14920 msgstr "&Анотирай..."
14931 msgid "Always on &top"
14932 msgstr "Винаги от&горе"
14934 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14938 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14942 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14946 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14952 msgid "&Help on help\tF1"
14953 msgstr "&Помощ за помощта"
14956 msgid "&About Wine Help"
14957 msgstr "&Информация"
14961 msgid "Annotation..."
14962 msgstr "&Анотирай..."
14972 msgstr "&Съдържание"
14981 msgstr "Wine Помощ"
14984 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14985 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
14993 msgstr "&Съдържание"
14996 msgid "Help files (*.hlp)"
14997 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
15000 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15004 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15008 msgid "Help topics: "
15012 msgid "Error: Command line not supported\n"
15017 msgid "Error: Alias not found\n"
15018 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15022 msgid "Error: Invalid query\n"
15023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15027 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15028 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15032 msgid "&New...\tCtrl+N"
15033 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15037 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15038 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15042 msgid "&Clear\tDel"
15044 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15046 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15051 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15052 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15055 msgid "Find &next\tF3"
15072 msgid "Selection &info"
15073 msgstr "Маркирай &всичко"
15076 msgid "Character &format"
15080 msgid "&Def. char format"
15084 msgid "Paragrap&h format"
15091 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15092 msgid "&Format Bar"
15095 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15104 msgid "&Date and time..."
15118 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15119 msgid "&Bullet points"
15127 msgid "Letters - lower case"
15131 msgid "Letters - upper case"
15135 msgid "Roman numerals - lower case"
15139 msgid "Roman numerals - upper case"
15142 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15144 msgid "&Paragraph..."
15150 msgstr "Съхрани &като..."
15154 msgid "Backgroun&d"
15155 msgstr "&Копирай фона"
15159 msgid "&System\tCtrl+1"
15160 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15164 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15165 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15169 msgid "&About Wine Wordpad"
15170 msgstr "&Информация..."
15177 msgid "Date and time"
15182 msgid "Available formats"
15187 msgid "New document type"
15188 msgstr "HTML документ"
15192 msgid "Paragraph format"
15197 msgid "Indentation"
15198 msgstr "&Анотирай..."
15200 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15205 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15208 msgstr "Най-вдясно"
15221 msgstr "Съхрани &като..."
15233 msgid "Remove al&l"
15234 msgstr "&Анотирай..."
15237 msgid "Line wrapping"
15241 msgid "&No line wrapping"
15245 msgid "Wrap text by the &window border"
15249 msgid "Wrap text by the &margin"
15255 msgstr "Превърти тук"
15258 msgctxt "accelerator Align Left"
15263 msgctxt "accelerator Align Center"
15268 msgctxt "accelerator Align Right"
15273 msgctxt "accelerator Redo"
15278 msgctxt "accelerator Bold"
15283 msgctxt "accelerator Italic"
15288 msgctxt "accelerator Underline"
15294 msgid "All documents (*.*)"
15295 msgstr "Всички файлове (*.*)"
15299 msgid "Text documents (*.txt)"
15300 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15303 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15307 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15311 msgid "Rich text document"
15315 msgid "Text document"
15319 msgid "Unicode text document"
15324 msgid "Printer files (*.prn)"
15325 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15344 msgid "Previous page"
15366 msgstr "Страница нагоре"
15371 msgstr "Страница нагоре"
15374 msgctxt "unit: centimeter"
15379 msgctxt "unit: inch"
15388 msgctxt "unit: point"
15397 msgid "Save changes to '%s'?"
15401 msgid "Finished searching the document."
15405 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15410 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15411 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15416 msgid "Invalid number format."
15417 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15420 msgid "OLE storage documents are not supported."
15424 msgid "Could not save the file."
15428 msgid "You do not have access to save the file."
15432 msgid "Could not open the file."
15436 msgid "You do not have access to open the file."
15441 msgid "Printing not implemented."
15442 msgstr "Не е реализирано"
15445 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15449 msgid "Starting Wordpad failed"
15453 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15457 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15461 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15465 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15469 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15474 "Is '%1' a filename or directory\n"
15476 "(F - File, D - Directory)\n"
15480 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15484 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15488 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15492 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15501 msgctxt "Directory key"
15507 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15510 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15511 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15515 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15517 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15518 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15519 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15520 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15521 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15522 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15523 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15524 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15525 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15526 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15527 "[/N] Copy using short names.\n"
15528 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15529 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15530 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15531 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15532 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15533 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15534 "\tarchive attribute.\n"
15535 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15536 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15537 "\t\tthan source.\n"