jscript: Implement ArrayBuffer.prototype.slice.
[wine.git] / po / bg.po
blobf9a04548159f00352b299c2bfed64ee54ab154c8
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
106 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:48
107 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
113 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
114 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
214 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
215 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
216 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
217 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
218 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
219 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
220 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
221 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
222 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
223 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
224 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
227 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
228 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
425 #: dlls/user32/user32.rc:81
426 msgid "Help"
427 msgstr "Помощ"
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 msgid "Wizard"
431 msgstr ""
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 msgid "< &Back"
435 msgstr "< На&зад"
437 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 msgid "&Next >"
439 msgstr "На&пред >"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 msgid "Finish"
443 msgstr "Приключи"
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
446 msgid "Customize Toolbar"
447 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
451 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
452 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
453 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 msgid "&Close"
455 msgstr "&Затвори"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 msgid "R&eset"
459 msgstr "&Възстанови"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
467 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
468 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
469 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
470 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
471 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
472 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
473 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
474 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
476 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 msgid "&Help"
479 msgstr "&Помощ"
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 msgid "Move &Up"
483 msgstr "Премести на&горе"
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 msgid "Move &Down"
487 msgstr "Премести на&долу"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
490 msgid "A&vailable buttons:"
491 msgstr "&Налични бутони:"
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 msgid "&Add ->"
495 msgstr "До&бави ->"
497 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 msgid "<- &Remove"
499 msgstr "<- Пре&махни"
501 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
502 msgid "&Toolbar buttons:"
503 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 msgid "Separator"
507 msgstr "Разделител"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
510 #, fuzzy
511 msgctxt "hotkey"
512 msgid "None"
513 msgstr "Нищо"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
517 msgid "&Yes"
518 msgstr "&Да"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
521 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
522 msgid "&No"
523 msgstr "&Не"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
526 #: dlls/user32/user32.rc:76
527 msgid "&Retry"
528 msgstr "От&ново"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "Hide details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Details"
539 msgid "See details"
540 msgstr "Подробности"
542 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
543 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
544 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
546 msgid "Close"
547 msgstr "Затвори"
549 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
550 msgid "Today:"
551 msgstr "Днес:"
553 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
554 msgid "Go to today"
555 msgstr "Иди на днес"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
560 #: programs/oleview/oleview.rc:101
561 msgid "Open"
562 msgstr "Отвори"
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
565 msgid "File &Name:"
566 msgstr "&Име на файл:"
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
569 msgid "&Directories:"
570 msgstr "&Директории:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
573 msgid "List Files of &Type:"
574 msgstr "&Тип файлове:"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
577 msgid "Dri&ves:"
578 msgstr "&Устройства:"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
581 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
582 #: programs/winefile/winefile.rc:172
583 msgid "&Read Only"
584 msgstr "Само за &четене"
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
587 msgid "Save As..."
588 msgstr "Съхрани като..."
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
591 msgid "Save As"
592 msgstr "Съхрани като"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
596 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
597 msgid "Print"
598 msgstr "Печат"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
601 msgid "Printer:"
602 msgstr "Принтер:"
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
605 msgid "Print range"
606 msgstr "Разпечатай"
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
609 #: programs/regedit/regedit.rc:273
610 msgid "&All"
611 msgstr "&Всичко"
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
614 msgid "S&election"
615 msgstr "&Избраното"
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
618 msgid "&Pages"
619 msgstr "&Страници"
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
622 msgid "&Setup"
623 msgstr "&Настройки"
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
626 msgid "&From:"
627 msgstr "&От:"
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
630 msgid "&To:"
631 msgstr "&До:"
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
634 msgid "Print &Quality:"
635 msgstr "&Качество:"
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
638 msgid "Print to Fi&le"
639 msgstr "Печат във &файл"
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
642 msgid "Condensed"
643 msgstr "Сгъстено"
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
646 msgid "Print Setup"
647 msgstr "Настройки на печатането"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
651 msgid "Printer"
652 msgstr "Принтер"
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
655 msgid "&Default Printer"
656 msgstr "Принтер по под&разбиране"
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
659 msgid "[none]"
660 msgstr "[няма]"
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
663 msgid "Specific &Printer"
664 msgstr "Друг &принтер"
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
668 msgid "Orientation"
669 msgstr "Ориентация"
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
672 msgid "Po&rtrait"
673 msgstr "Пор&трет"
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
676 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
677 msgid "&Landscape"
678 msgstr "Пейза&ж"
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
681 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
682 msgid "Paper"
683 msgstr "Хартия"
685 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
686 msgid "Si&ze"
687 msgstr "Раз&мер"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
690 msgid "&Source"
691 msgstr "&Източник"
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
694 msgid "Font"
695 msgstr "Шрифт"
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
698 msgid "&Font:"
699 msgstr "&Шрифт:"
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
702 msgid "Font St&yle:"
703 msgstr "&Стил:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
707 msgid "&Size:"
708 msgstr "Размер:"
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
711 msgid "Effects"
712 msgstr "Ефекти"
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
715 msgid "Stri&keout"
716 msgstr "&Зачертан"
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
719 msgid "&Underline"
720 msgstr "Под&чертан"
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
723 msgid "&Color:"
724 msgstr "Цвят:"
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
727 msgid "Sample"
728 msgstr "Пример"
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
731 msgid "Scr&ipt:"
732 msgstr "&Азбука:"
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
735 msgid "Color"
736 msgstr "Цвят"
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
739 msgid "&Basic Colors:"
740 msgstr "&Основни цветове:"
742 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
743 msgid "&Custom Colors:"
744 msgstr "&Потребителски цветове:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
747 msgid "|S&olid"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
751 msgid "&Red:"
752 msgstr "&Червено:"
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
755 msgid "&Green:"
756 msgstr "&Зелено:"
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
759 msgid "&Blue:"
760 msgstr "&Синьо:"
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
763 msgid "&Hue:"
764 msgstr "&Тон:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Saturation"
769 msgid "&Sat:"
770 msgstr "&Наситеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #, fuzzy
774 msgctxt "Luminance"
775 msgid "&Lum:"
776 msgstr "&Осветеност:"
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
779 msgid "&Add to Custom Colors"
780 msgstr "&Добави потребителски цвят"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
783 msgid "&Define Custom Colors >>"
784 msgstr "&Определи цветове >>"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
787 #, fuzzy
788 #| msgid "&No"
789 msgctxt "Solid"
790 msgid "&o"
791 msgstr "&Не"
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
794 #: programs/regedit/regedit.rc:290
795 msgid "Find"
796 msgstr "Търсене"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
799 msgid "Fi&nd What:"
800 msgstr "Търси &за:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
803 msgid "Match &Whole Word Only"
804 msgstr "&Само цели думи"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
807 msgid "Match &Case"
808 msgstr "&Чувствителен регистър"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
811 msgid "Direction"
812 msgstr "Посока"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
815 msgid "&Up"
816 msgstr "На&горе"
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
819 msgid "&Down"
820 msgstr "На&долу"
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
823 msgid "&Find Next"
824 msgstr "&Намери следващ"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
827 msgid "Replace"
828 msgstr "Замяна"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
831 msgid "Re&place With:"
832 msgstr "За&мяна с:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
835 msgid "&Replace"
836 msgstr "&Замени"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
839 msgid "Replace &All"
840 msgstr "Замени &всички"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
843 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
844 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
845 #: programs/conhost/conhost.rc:34
846 msgid "&Properties"
847 msgstr "Сво&йства"
849 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
850 msgid "Print to fi&le"
851 msgstr "Печат във &файл"
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
854 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
855 msgid "&Name:"
856 msgstr "&Име:"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
859 msgid "Status:"
860 msgstr "Състояние:"
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
863 msgid "Type:"
864 msgstr "Тип:"
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
867 msgid "Where:"
868 msgstr "Място:"
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
871 msgid "Comment:"
872 msgstr "Коментар:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
875 msgid "Pa&ges"
876 msgstr "&Страници"
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
879 msgid "&Selection"
880 msgstr "&Избраното"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
883 msgid "&from:"
884 msgstr "&от:"
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
887 msgid "&to:"
888 msgstr "&до:"
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
891 msgid "Copies"
892 msgstr "Копия"
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
895 msgid "Number of &copies:"
896 msgstr "Брой &копия:"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
899 msgid "C&ollate"
900 msgstr "Под&реждане"
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
903 msgid "Si&ze:"
904 msgstr "Size:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
907 msgid "&Source:"
908 msgstr "&Източник:"
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
911 msgid "P&ortrait"
912 msgstr "Пор&трет"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
915 msgid "L&andscape"
916 msgstr "Пейза&ж"
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
919 msgid "Setup Page"
920 msgstr "Настройки на страницата"
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
923 msgid "&Tray:"
924 msgstr "&Контейнер:"
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
927 msgid "&Portrait"
928 msgstr "Пор&трет"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
931 msgid "L&eft:"
932 msgstr "&Лява:"
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
935 msgid "&Right:"
936 msgstr "Дя&сна:"
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
939 msgid "T&op:"
940 msgstr "&Горна:"
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
943 msgid "&Bottom:"
944 msgstr "Ля&ва:"
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
947 msgid "P&rinter..."
948 msgstr "&Принтер..."
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
951 msgid "Look &in:"
952 msgstr "М&ясто:"
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
955 msgid "File &name:"
956 msgstr "&Име на файл:"
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
959 msgid "Files of &type:"
960 msgstr "&Тип файлове:"
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
963 msgid "Open as &read-only"
964 msgstr "Само за &четене"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
968 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
969 msgid "&Open"
970 msgstr "&Отвори"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
973 #, fuzzy
974 msgid "File name:"
975 msgstr "&Файл"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
978 #, fuzzy
979 msgid "Files of type:"
980 msgstr "&Тип файлове:"
982 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
983 msgid "File not found"
984 msgstr "Файлът не е намерен"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
987 msgid "Please verify that the correct file name was given"
988 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
991 msgid ""
992 "File does not exist.\n"
993 "Do you want to create file?"
994 msgstr ""
995 "Файлът не съществува.\n"
996 "Искате ли да го създадете?"
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
999 msgid ""
1000 "File already exists.\n"
1001 "Do you want to replace it?"
1002 msgstr ""
1003 "Файлът вече съществува.\n"
1004 "Искате ли да го замените?"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1007 msgid "Invalid character(s) in path"
1008 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1011 msgid ""
1012 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1013 "                          / : < > |"
1014 msgstr ""
1015 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1016 "                          / : < > |"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1019 msgid "Path does not exist"
1020 msgstr "Пътят не съществува"
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1023 msgid "File does not exist"
1024 msgstr "Файлът не съществува"
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1027 msgid "The selection contains a non-folder object"
1028 msgstr ""
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1031 msgid "Up One Level"
1032 msgstr "Едно ниво нагоре"
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1035 msgid "Create New Folder"
1036 msgstr "Създай нова папка"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1039 msgid "List"
1040 msgstr "Списък"
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1043 msgid "Details"
1044 msgstr "Подробности"
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1047 msgid "Browse to Desktop"
1048 msgstr "Премини към работния плот"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1051 msgid "Regular"
1052 msgstr ""
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1055 msgid "Bold"
1056 msgstr ""
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1059 msgid "Italic"
1060 msgstr ""
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1063 msgid "Bold Italic"
1064 msgstr ""
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1067 msgid "Black"
1068 msgstr "Черно"
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1071 msgid "Maroon"
1072 msgstr "Шатен"
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1075 msgid "Green"
1076 msgstr "Зелен"
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1079 msgid "Olive"
1080 msgstr "Маслинен"
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1083 msgid "Navy"
1084 msgstr "Тъмносин"
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1087 msgid "Purple"
1088 msgstr "Морав"
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1091 msgid "Teal"
1092 msgstr "Синьозелен"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1095 msgid "Gray"
1096 msgstr "Сив"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1099 msgid "Silver"
1100 msgstr "Сребърен"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1103 msgid "Red"
1104 msgstr "Червен"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1107 msgid "Lime"
1108 msgstr "Жълтозелен"
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1111 msgid "Yellow"
1112 msgstr "Жълт"
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1115 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1116 msgid "Blue"
1117 msgstr "Син"
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1120 msgid "Fuchsia"
1121 msgstr "Пурпурен"
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1124 msgid "Aqua"
1125 msgstr "Аквамарин"
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1128 msgid "White"
1129 msgstr "Бяло"
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1132 msgid "Unreadable Entry"
1133 msgstr "Нечетим елемент"
1135 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "This value does not lie within the page range.\n"
1139 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1140 msgstr ""
1141 "Невалиден номер на страница.\n"
1142 "Използвайте стойности между %d и %d."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1145 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1146 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1149 msgid ""
1150 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1151 "Please reenter margins."
1152 msgstr ""
1153 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1154 "Коригирайте ги."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1157 #, fuzzy
1158 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1159 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1162 msgid ""
1163 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1164 "Please enter a value between 1 and %d."
1165 msgstr ""
1166 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1167 "Въведете число между 1 и %d."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1170 msgid "A printer error occurred."
1171 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1174 msgid "No default printer defined."
1175 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1178 msgid "Cannot find the printer."
1179 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1182 msgid "Out of memory."
1183 msgstr "Недостиг на памет."
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1186 msgid "An error occurred."
1187 msgstr "Появи се грешка."
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1190 msgid "Unknown printer driver."
1191 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1194 msgid ""
1195 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1196 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1197 msgstr ""
1198 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1199 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1200 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1205 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1208 msgid "&Save"
1209 msgstr "&Съхрани"
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1212 msgid "Save &in:"
1213 msgstr "Съхрани &в:"
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1216 msgid "Save"
1217 msgstr "Съхрани"
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1220 msgid "Open File"
1221 msgstr "Отвори файл"
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Select Folder"
1226 msgstr ""
1227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1228 "Маркирай &всичко\n"
1229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1230 "&Маркирай всичко"
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1233 msgid "Font size has to be a number."
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1237 msgid "Ready"
1238 msgstr "Готово"
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1241 msgid "Paused; "
1242 msgstr "Преустановено; "
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1245 msgid "Error; "
1246 msgstr "Грешка; "
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1249 msgid "Pending deletion; "
1250 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1253 msgid "Paper jam; "
1254 msgstr "Задръстване на хартията; "
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1257 msgid "Out of paper; "
1258 msgstr "Няма хартия; "
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1261 msgid "Feed paper manual; "
1262 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1265 msgid "Paper problem; "
1266 msgstr "Проблем с хартията; "
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1269 msgid "Printer offline; "
1270 msgstr "Принтера изключен; "
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1273 msgid "I/O Active; "
1274 msgstr "Вход/Изход активен; "
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1277 msgid "Busy; "
1278 msgstr "Зает; "
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1281 msgid "Printing; "
1282 msgstr "Печати; "
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1285 msgid "Output tray is full; "
1286 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1289 msgid "Not available; "
1290 msgstr "Не е наличен; "
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1293 msgid "Waiting; "
1294 msgstr "Изчакване; "
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1297 msgid "Processing; "
1298 msgstr "Обработка; "
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1301 msgid "Initializing; "
1302 msgstr "Подготовка; "
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1305 msgid "Warming up; "
1306 msgstr "Загряване; "
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1309 msgid "Toner low; "
1310 msgstr "Тонера на привършване; "
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1313 msgid "No toner; "
1314 msgstr "Няма тонер; "
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1317 msgid "Page punt; "
1318 msgstr "Подаване на хартията; "
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1321 msgid "Interrupted by user; "
1322 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1324 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1325 msgid "Out of memory; "
1326 msgstr "Недостиг на памет; "
1328 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1329 msgid "The printer door is open; "
1330 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1332 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1333 msgid "Print server unknown; "
1334 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1336 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1337 msgid "Power save mode; "
1338 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1340 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1341 msgid "Default Printer; "
1342 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1344 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1345 msgid "There are %d documents in the queue"
1346 msgstr "Има %d документа в опашката"
1348 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1349 msgid "Margins [inches]"
1350 msgstr "Граници [инчове]"
1352 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1353 msgid "Margins [mm]"
1354 msgstr "Граници [мм]"
1356 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1357 #, fuzzy
1358 msgctxt "unit: millimeters"
1359 msgid "mm"
1360 msgstr "мм"
1362 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1363 msgid "Properties"
1364 msgstr "Свойства"
1366 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1367 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1368 msgid "Options"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Default"
1374 msgstr "Системен път"
1376 #: dlls/credui/credui.rc:45
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&User name:"
1379 msgstr "По &име"
1381 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1382 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1383 msgid "&Password:"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/credui/credui.rc:50
1387 msgid "&Remember my password"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/credui/credui.rc:30
1391 msgid "Connect to %s"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/credui/credui.rc:31
1395 msgid "Connecting to %s"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/credui/credui.rc:32
1399 msgid "Logon unsuccessful"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:33
1403 msgid ""
1404 "Make sure that your user name\n"
1405 "and password are correct."
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/credui/credui.rc:35
1409 msgid ""
1410 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1411 "\n"
1412 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1413 "entering your password."
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/credui/credui.rc:34
1417 msgid "Caps Lock is On"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1421 msgid "Authority Key Identifier"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1425 msgid "Key Attributes"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1429 msgid "Key Usage Restriction"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1433 msgid "Subject Alternative Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1437 msgid "Issuer Alternative Name"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1441 msgid "Basic Constraints"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1445 msgid "Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1449 msgid "Certificate Policies"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1453 msgid "Subject Key Identifier"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1457 msgid "CRL Reason Code"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1461 msgid "CRL Distribution Points"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1465 msgid "Enhanced Key Usage"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1469 msgid "Authority Information Access"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1473 msgid "Certificate Extensions"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1477 msgid "Next Update Location"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1481 msgid "Yes or No Trust"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1485 msgid "Email Address"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1489 msgid "Unstructured Name"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1493 msgid "Content Type"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1497 msgid "Message Digest"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1501 msgid "Signing Time"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1505 msgid "Counter Sign"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1509 msgid "Challenge Password"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1513 msgid "Unstructured Address"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1517 msgid "S/MIME Capabilities"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1521 msgid "Prefer Signed Data"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1525 msgctxt "Certification Practice Statement"
1526 msgid "CPS"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1530 msgid "User Notice"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1534 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1538 msgid "Certification Authority Issuer"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1542 msgid "Certification Template Name"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1546 msgid "Certificate Type"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1550 msgid "Certificate Manifold"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1554 msgid "Netscape Cert Type"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1558 msgid "Netscape Base URL"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1562 msgid "Netscape Revocation URL"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1566 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1570 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1574 msgid "Netscape CA Policy URL"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1578 msgid "Netscape SSL ServerName"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1582 msgid "Netscape Comment"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1586 msgid "Country/Region"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1590 msgid "Organization"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1594 msgid "Organizational Unit"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1598 msgid "Common Name"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1602 msgid "Locality"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1606 msgid "State or Province"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1610 msgid "Title"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1614 msgid "Given Name"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1618 msgid "Initials"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1622 msgid "Surname"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1626 msgid "Domain Component"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1630 msgid "Street Address"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1634 msgid "Serial Number"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1638 msgid "CA Version"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1642 msgid "Cross CA Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1646 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1650 msgid "Principal Name"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1654 msgid "Windows Product Update"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1658 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1662 msgid "OS Version"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1666 msgid "Enrollment CSP"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1670 msgid "CRL Number"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1674 msgid "Delta CRL Indicator"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1678 msgid "Issuing Distribution Point"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1682 msgid "Freshest CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1686 msgid "Name Constraints"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1690 msgid "Policy Mappings"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1694 msgid "Policy Constraints"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1698 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1702 msgid "Application Policies"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1706 msgid "Application Policy Mappings"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1710 msgid "Application Policy Constraints"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1714 msgid "CMC Data"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1718 msgid "CMC Response"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1722 msgid "Unsigned CMC Request"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1726 msgid "CMC Status Info"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1730 msgid "CMC Extensions"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1734 msgid "CMC Attributes"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1738 msgid "PKCS 7 Data"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1742 msgid "PKCS 7 Signed"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1746 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1750 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1754 msgid "PKCS 7 Digested"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1758 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1762 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1766 msgid "Virtual Base CRL Number"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1770 msgid "Next CRL Publish"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1774 msgid "CA Encryption Certificate"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1778 msgid "Key Recovery Agent"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1782 msgid "Certificate Template Information"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1786 msgid "Enterprise Root OID"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1790 msgid "Dummy Signer"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1794 msgid "Encrypted Private Key"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1798 msgid "Published CRL Locations"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1802 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1806 msgid "Transaction Id"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1810 msgid "Sender Nonce"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1814 msgid "Recipient Nonce"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1818 msgid "Reg Info"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1822 msgid "Get Certificate"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1826 msgid "Get CRL"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1830 msgid "Revoke Request"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1834 msgid "Query Pending"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1838 msgid "Certificate Trust List"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1842 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1846 msgid "Private Key Usage Period"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1850 msgid "Client Information"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1854 msgid "Server Authentication"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1858 msgid "Client Authentication"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1862 msgid "Code Signing"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1866 msgid "Secure Email"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1870 msgid "Time Stamping"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1874 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1878 msgid "Microsoft Time Stamping"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1882 msgid "IP security end system"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1886 msgid "IP security tunnel termination"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1890 msgid "IP security user"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1894 msgid "Encrypting File System"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1898 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1902 msgid "Windows System Component Verification"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1906 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1910 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1914 msgid "Key Pack Licenses"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1918 msgid "License Server Verification"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1922 msgid "Smart Card Logon"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1926 msgid "Digital Rights"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1930 msgid "Qualified Subordination"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1934 msgid "Key Recovery"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1938 msgid "Document Signing"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1942 msgid "IP security IKE intermediate"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1946 msgid "File Recovery"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1950 msgid "Root List Signer"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1954 msgid "All application policies"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1958 msgid "Directory Service Email Replication"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1962 msgid "Certificate Request Agent"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1966 msgid "Lifetime Signing"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1970 msgid "All issuance policies"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1974 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1978 msgid "Personal"
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1982 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1986 msgid "Other People"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1990 msgid "Trusted Publishers"
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1994 msgid "Untrusted Certificates"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1998 msgid "KeyID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2002 msgid "Certificate Issuer"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2006 msgid "Certificate Serial Number="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2010 msgid "Other Name="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2014 msgid "Email Address="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2018 msgid "DNS Name="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2022 msgid "Directory Address"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2026 msgid "URL="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2030 msgid "IP Address="
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2034 msgid "Mask="
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2038 msgid "Registered ID="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2042 msgid "Unknown Key Usage"
2043 msgstr ""
2045 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2046 msgid "Subject Type="
2047 msgstr ""
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2050 msgctxt "Certificate Authority"
2051 msgid "CA"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2055 msgid "End Entity"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2059 msgid "Path Length Constraint="
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2063 #, fuzzy
2064 msgctxt "path length"
2065 msgid "None"
2066 msgstr "Нищо"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2069 msgid "Information Not Available"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2073 msgid "Authority Info Access"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2077 msgid "Access Method="
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2081 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2082 msgid "OCSP"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2086 msgid "CA Issuers"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2090 msgid "Unknown Access Method"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2094 msgid "Alternative Name"
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2098 msgid "CRL Distribution Point"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2102 msgid "Distribution Point Name"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2106 msgid "Full Name"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2110 msgid "RDN Name"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2114 msgid "CRL Reason="
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2118 msgid "CRL Issuer"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2122 msgid "Key Compromise"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2126 msgid "CA Compromise"
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2130 msgid "Affiliation Changed"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2134 msgid "Superseded"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2138 msgid "Operation Ceased"
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2142 msgid "Certificate Hold"
2143 msgstr ""
2145 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2146 msgid "Financial Information="
2147 msgstr ""
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2150 msgid "Available"
2151 msgstr ""
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2154 msgid "Not Available"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2158 msgid "Meets Criteria="
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2164 msgid "Yes"
2165 msgstr "Да"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2168 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2169 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2170 msgid "No"
2171 msgstr "Не"
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2174 msgid "Digital Signature"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2178 msgid "Non-Repudiation"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2182 msgid "Key Encipherment"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2186 msgid "Data Encipherment"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2190 msgid "Key Agreement"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2194 msgid "Certificate Signing"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2198 msgid "Off-line CRL Signing"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2202 msgid "CRL Signing"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2206 msgid "Encipher Only"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2210 msgid "Decipher Only"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2214 msgid "SSL Client Authentication"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2218 msgid "SSL Server Authentication"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2222 msgid "S/MIME"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2226 msgid "Signature"
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2230 msgid "SSL CA"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2234 msgid "S/MIME CA"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2238 msgid "Signature CA"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2242 msgid "Certificate Policy"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2246 msgid "Policy Identifier: "
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2250 msgid "Policy Qualifier Info"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2254 msgid "Policy Qualifier Id="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2258 msgid "Qualifier"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2262 msgid "Notice Reference"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2266 msgid "Organization="
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2270 msgid "Notice Number="
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2274 msgid "Notice Text="
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2278 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2279 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2280 msgid "General"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Install Certificate..."
2286 msgstr "&Свойства на клетката"
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2289 msgid "Issuer &Statement"
2290 msgstr ""
2292 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2293 msgid "&Show:"
2294 msgstr ""
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Edit Properties..."
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "Сво&йства\n"
2302 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "&Свойства"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Copy to File..."
2308 msgstr "Копиране на файлове..."
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Certification Path"
2313 msgstr "&Свойства на клетката"
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Certification path"
2318 msgstr "&Свойства на клетката"
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&View Certificate"
2323 msgstr "&Свойства на клетката"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Certificate &status:"
2328 msgstr "&Свойства на клетката"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2331 msgid "Disclaimer"
2332 msgstr ""
2334 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2335 msgid "More &Info"
2336 msgstr ""
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Friendly name:"
2341 msgstr "&Файл"
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2344 #: programs/progman/progman.rc:170
2345 msgid "&Description:"
2346 msgstr ""
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purposes"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2354 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2358 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2362 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Add &Purpose..."
2368 msgstr "&Избери..."
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2371 msgid "Add Purpose"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2375 msgid ""
2376 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2377 msgstr ""
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2380 msgid "Select Certificate Store"
2381 msgstr ""
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2384 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2388 msgid "&Show physical stores"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2394 msgid "Certificate Import Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2398 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2402 msgid ""
2403 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2404 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2405 "\n"
2406 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2407 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2408 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2409 "lists, and certificate trust lists.\n"
2410 "\n"
2411 "To continue, click Next."
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&File name:"
2417 msgstr "&Файл"
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2421 #, fuzzy
2422 msgid "B&rowse..."
2423 msgstr "Избор..."
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2426 msgid ""
2427 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2428 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2432 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2436 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2441 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2445 msgid ""
2446 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2447 "location for the certificates."
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2451 msgid "&Automatically select certificate store"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2455 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2459 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2460 msgstr ""
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2463 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2464 msgstr ""
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2467 msgid "You have specified the following settings:"
2468 msgstr ""
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2472 msgid "Certificates"
2473 msgstr ""
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2476 msgid "I&ntended purpose:"
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Import..."
2482 msgstr "&Шрифт..."
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2485 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2486 msgid "&Export..."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Advanced..."
2492 msgstr "Покажи допълнителните"
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Certificate intended purposes"
2497 msgstr "&Свойства на клетката"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2500 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2501 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2502 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2503 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2504 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2505 msgid "&View"
2506 msgstr "&Изглед"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Advanced Options"
2511 msgstr "Покажи допълнителните"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Certificate purpose"
2516 msgstr "&Свойства на клетката"
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2519 msgid ""
2520 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Certificate purposes:"
2526 msgstr "&Свойства на клетката"
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2532 msgid "Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2536 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2540 msgid ""
2541 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2542 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2543 "\n"
2544 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2545 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2546 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2547 "lists, and certificate trust lists.\n"
2548 "\n"
2549 "To continue, click Next."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2553 msgid ""
2554 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2555 "to protect the private key on a later page."
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2559 msgid "Do you wish to export the private key?"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2563 msgid "&Yes, export the private key"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2567 msgid "N&o, do not export the private key"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2571 msgid "&Confirm password:"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2575 msgid "Select the format you want to use:"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2579 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2583 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2587 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2591 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2595 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2599 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2600 msgstr ""
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2603 msgid "&Enable strong encryption"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2607 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2611 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2615 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2616 msgstr ""
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Select Certificate"
2621 msgstr "&Свойства на клетката"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2624 msgid "Select a certificate you want to use"
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2628 msgid "Certificate"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Certificate Information"
2634 msgstr "Информация"
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2637 msgid ""
2638 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2639 "altered or corrupted."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2643 msgid ""
2644 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2645 "trusted root certificate store."
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2649 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2653 #, fuzzy
2654 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2658 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2662 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2666 msgid "Issued to: "
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2670 msgid "Issued by: "
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2674 msgid "Valid from "
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2678 msgid " to "
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2682 msgid "This certificate has an invalid signature."
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2686 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2690 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2694 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2698 msgid "This certificate is OK."
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2702 msgid "Field"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2706 msgid "Value"
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2711 msgid "<All>"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2715 msgid "Version 1 Fields Only"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2719 msgid "Extensions Only"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2723 msgid "Critical Extensions Only"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Properties Only"
2729 msgstr "Сво&йства"
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2732 msgid "Serial number"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2736 msgid "Issuer"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2740 msgid "Valid from"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2744 msgid "Valid to"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2748 msgid "Subject"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2752 msgid "Public key"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2756 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2757 msgstr ""
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2760 msgid "SHA1 hash"
2761 msgstr ""
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2764 msgid "Enhanced key usage (property)"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2768 msgid "Friendly name"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2772 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2773 msgid "Description"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Certificate Properties"
2779 msgstr "&Свойства на клетката"
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2782 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2786 msgid "The OID you entered already exists."
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2790 msgid "Please select a certificate store."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2794 msgid ""
2795 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2796 "select another file."
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2800 msgid "File to Import"
2801 msgstr ""
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2804 msgid "Specify the file you want to import."
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2808 msgid "Certificate Store"
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2812 msgid ""
2813 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2814 "lists, and certificate trust lists."
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2818 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2822 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2826 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2830 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2834 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2838 msgid "Please select a file."
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2842 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2846 msgid "Could not open "
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2850 msgid "Determined by the program"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2854 msgid "Please select a store"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2858 msgid "Certificate Store Selected"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2862 msgid "Automatically determined by the program"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2866 msgid "File"
2867 msgstr "Файл"
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Content"
2872 msgstr "&Съдържание"
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2875 msgid "Certificate Revocation List"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2883 msgid "Personal Information Exchange"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2887 msgid "The import was successful."
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2891 msgid "The import failed."
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2895 msgid "Arial"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2899 msgid "<Advanced Purposes>"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2903 msgid "Issued To"
2904 msgstr ""
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2907 msgid "Issued By"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2911 msgid "Expiration Date"
2912 msgstr ""
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2915 msgid "Friendly Name"
2916 msgstr ""
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2919 #, fuzzy
2920 msgid "<None>"
2921 msgstr "Нищо"
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2926 "sign messages with it.\n"
2927 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2931 msgid ""
2932 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2933 "sign messages with them.\n"
2934 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2938 msgid ""
2939 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2940 "verify messages signed with it.\n"
2941 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2945 msgid ""
2946 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2947 "verify messages signed with them.\n"
2948 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2954 "trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2959 msgid ""
2960 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2961 "trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2966 msgid ""
2967 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2968 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2969 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2970 msgstr ""
2972 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2973 msgid ""
2974 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2975 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2980 msgid ""
2981 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2986 msgid ""
2987 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2988 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2992 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2996 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
3000 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3004 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3008 msgid ""
3009 "Ensures software came from software publisher\n"
3010 "Protects software from alteration after publication"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3014 msgid "Protects e-mail messages"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3018 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3022 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3026 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3030 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3034 msgid "Private Key Archival"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Export Format"
3040 msgstr "На&пред"
3042 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3043 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3044 msgstr ""
3046 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3047 msgid "Export Filename"
3048 msgstr ""
3050 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3051 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3052 msgstr ""
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3055 #, fuzzy
3056 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3057 msgstr ""
3058 "Файлът вече съществува.\n"
3059 "Искате ли да го замените?"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3062 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3066 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3070 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3074 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3078 #, fuzzy
3079 msgid "File Format"
3080 msgstr "На&пред"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3083 msgid "Include all certificates in certificate path"
3084 msgstr ""
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3087 msgid "Export keys"
3088 msgstr ""
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3091 msgid "The export was successful."
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3095 msgid "The export failed."
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3099 msgid "Export Private Key"
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3103 msgid ""
3104 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3105 "certificate."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3109 msgid "Enter Password"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3113 msgid "You may password-protect a private key."
3114 msgstr ""
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3117 msgid "The passwords do not match."
3118 msgstr ""
3120 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3121 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3122 msgstr ""
3124 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3125 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3126 msgstr ""
3128 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3129 msgid "Intended Use"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Location"
3135 msgstr "LAN връзка"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Select a theme file"
3140 msgid "Select a certificate"
3141 msgstr "Изберете файл с тема"
3143 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3144 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Not yet implemented"
3147 msgstr "Не е реализирано"
3149 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Configure Devices"
3152 msgstr "&Задай..."
3154 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3155 msgid "Reset"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Player"
3161 msgstr "Възпроизведи"
3163 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Device"
3166 msgstr "De&vice:"
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Actions"
3171 msgstr "LAN връзка"
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3174 msgid "Mapping"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3178 msgid "Show Assigned First"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Action"
3184 msgstr "LAN връзка"
3186 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3187 msgid "Object"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3191 msgid "Regional Setting"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3195 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3199 msgid "Western"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3203 msgid "Central European"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3207 msgid "Cyrillic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Greek"
3213 msgstr "Зелен"
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3216 msgid "Turkish"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3220 msgid "Hebrew"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3224 msgid "Arabic"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3228 msgid "Baltic"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3232 msgid "Vietnamese"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3236 msgid "Thai"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3240 msgid "Japanese"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3244 msgid "CHINESE_GB2312"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3248 msgid "Hangul"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3252 msgid "CHINESE_BIG5"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3256 msgid "Hangul(Johab)"
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3260 msgid "Symbol"
3261 msgstr ""
3263 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3264 msgid "OEM/DOS"
3265 msgstr ""
3267 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3269 msgid "Other"
3270 msgstr ""
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Files on Camera"
3275 msgstr "&Файл"
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3278 msgid "Import Selected"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Preview"
3284 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3287 msgid "Import All"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3291 msgid "Skip This Dialog"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3295 msgid "Exit"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3299 msgid "Transferring"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3303 msgid "Transferring... Please Wait"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Connecting to camera"
3309 msgstr "LAN връзка"
3311 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3312 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3313 msgstr ""
3315 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3316 msgid "S&ync"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3320 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Back"
3323 msgstr ""
3324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "На&зад\n"
3326 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3327 "&Назад"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Forward"
3332 msgstr "На&пред"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3335 msgctxt "table of contents"
3336 msgid "&Home"
3337 msgstr ""
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Stop"
3342 msgstr "Спри"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3345 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3346 msgid "&Refresh"
3347 msgstr "Опр&есни"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3350 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Print..."
3353 msgstr "&Печат"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Select &All"
3360 msgstr ""
3361 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "Маркирай &всичко\n"
3363 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3364 "&Маркирай всичко"
3366 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3367 msgid "&View Source"
3368 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Properties"
3373 msgid "Proper&ties"
3374 msgstr "Свойства"
3376 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3377 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3379 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3380 msgid "Cu&t"
3381 msgstr "&Изрежи"
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3385 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3386 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3387 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3388 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3389 msgid "&Copy"
3390 msgstr "&Копирай"
3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3393 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Paste"
3396 msgstr ""
3397 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3398 "&Вмъкни\n"
3399 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3400 "Вмъкни"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3403 msgid "&Print"
3404 msgstr "&Печат"
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3407 msgid "&Contents"
3408 msgstr "&Съдържание"
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3411 msgid "I&ndex"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3415 msgid "&Search"
3416 msgstr "&Търсене"
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3419 msgid "Favor&ites"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3423 msgid "Hide &Tabs"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3427 msgid "Show &Tabs"
3428 msgstr ""
3430 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3431 msgid "Show"
3432 msgstr ""
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3435 msgid "Hide"
3436 msgstr ""
3438 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3440 msgid "Stop"
3441 msgstr "Спри"
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3444 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3445 msgid "Refresh"
3446 msgstr "Опресни"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3449 msgid "Back"
3450 msgstr ""
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3453 msgctxt "table of contents"
3454 msgid "Home"
3455 msgstr ""
3457 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3458 msgid "Sync"
3459 msgstr ""
3461 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3462 msgid "Forward"
3463 msgstr ""
3465 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3466 msgid "Cinepak Video codec"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3470 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3471 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3473 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3475 msgid "&File"
3476 msgstr "&Файл"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3479 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3480 msgid "&New"
3481 msgstr "&Нов"
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3484 msgid "&Window"
3485 msgstr ""
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Open..."
3491 msgstr "&Отвори"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3495 msgid "Save &as..."
3496 msgstr "Съхрани &като..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Print &format..."
3501 msgstr "&Печат"
3503 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Pr&int..."
3506 msgstr "&Печат"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Print previe&w"
3511 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3514 msgid "&Toolbars"
3515 msgstr ""
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3518 msgid "&Standard bar"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3522 msgid "&Address bar"
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3526 msgid "&Favorites"
3527 msgstr "&Отметки"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3530 msgid "&Add to Favorites..."
3531 msgstr "&Добави към отметките..."
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3534 msgid "&About Internet Explorer"
3535 msgstr ""
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Open URL"
3540 msgstr "&Отвори връзката"
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3543 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Open:"
3549 msgstr "Отвори"
3551 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3552 msgctxt "home page"
3553 msgid "Home"
3554 msgstr ""
3556 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Print..."
3559 msgstr "&Печат"
3561 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3562 msgid "Address"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Searching for %s"
3568 msgstr "Свойства"
3570 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3571 msgid "Start downloading %s"
3572 msgstr ""
3574 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Downloading %s"
3577 msgstr "Изтегляне..."
3579 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Asking for %s"
3582 msgstr "Свойства"
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3585 msgid "Home page"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3589 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3593 msgid "&Current page"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Default page"
3599 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3602 msgid "&Blank page"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3606 msgid "Browsing history"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3610 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3614 msgid "Delete &files..."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Settings..."
3620 msgstr "Съхрани &като..."
3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3623 msgid "Delete browsing history"
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3627 msgid ""
3628 "Temporary internet files\n"
3629 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3630 msgstr ""
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3633 msgid ""
3634 "Cookies\n"
3635 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3636 "preferences and login information."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3640 msgid ""
3641 "History\n"
3642 "List of websites you have accessed."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3646 msgid ""
3647 "Form data\n"
3648 "Usernames and other information you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3652 msgid ""
3653 "Passwords\n"
3654 "Saved passwords you have entered into forms."
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Delete"
3660 msgstr "Из&трий"
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3663 msgid ""
3664 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3665 "certificate authorities and publishers."
3666 msgstr ""
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Certificates..."
3671 msgstr "&Свойства на клетката"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3674 msgid "Publishers..."
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "LAN Connection"
3680 msgid "Connections"
3681 msgstr "LAN връзка"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Wine configuration"
3686 msgid "Automatic configuration"
3687 msgstr "Настройки на Wine"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3690 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3694 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Address:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Proxy server"
3705 msgstr "Локален порт"
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3708 msgid "Use a proxy server"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Local Port"
3714 msgid "Port:"
3715 msgstr "Локален порт"
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3718 msgid "Internet Settings"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3722 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3726 msgid "Security settings for zone: "
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3730 msgid "Custom"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3734 msgid "Very Low"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3738 msgid "Low"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3742 msgid "Medium"
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3746 msgid "Increased"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3750 msgid "High"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Indeo5"
3756 msgstr "&Съдържание"
3758 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3761 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3764 msgid "Joysticks"
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3768 msgid "&Disable"
3769 msgstr "&Забрани"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "R&eset"
3774 msgid "&Reset"
3775 msgstr "&Възстанови"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Enable"
3780 msgstr "&Таблица"
3782 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Edit Override"
3785 msgid "&Override"
3786 msgstr "Редактиране на замяна"
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Connected"
3791 msgstr "Файлът не е намерен"
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3794 msgid "Connected (xinput device)"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "&Disable"
3800 msgid "Disabled"
3801 msgstr "&Забрани"
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3804 msgid ""
3805 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3806 "updated here until you restart this applet."
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3810 msgid "DInput"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3814 msgid "Axes"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3818 msgid "POVs"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3822 msgid "Buttons"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3826 msgid "Force Feedback Effect"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3830 msgid ""
3831 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3832 "direction can be changed with the controller axis."
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3836 msgid "XInput"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "User"
3842 msgid "User #0"
3843 msgstr "Потребител"
3845 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "User"
3848 msgid "User #1"
3849 msgstr "Потребител"
3851 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "User"
3854 msgid "User #2"
3855 msgstr "Потребител"
3857 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "User"
3860 msgid "User #3"
3861 msgstr "Потребител"
3863 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3864 msgid ""
3865 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3866 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3870 msgid ""
3871 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3872 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3876 msgid ""
3877 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3878 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3882 msgid ""
3883 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3884 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3888 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3889 msgid "Rumble"
3890 msgstr ""
3892 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Game Controllers"
3895 msgstr "Контрол на потока"
3897 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3898 msgid "Test and configure game controllers."
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3902 msgid "Error converting object to primitive type"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3906 msgid "Invalid procedure call or argument"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3910 msgid "Subscript out of range"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Out of paper; "
3916 msgid "Out of stack space"
3917 msgstr "Няма хартия; "
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3920 msgid "Object required"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3924 msgid "Automation server can't create object"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3928 msgid "Object doesn't support this property or method"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3932 msgid "Object doesn't support this action"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3936 msgid "Argument not optional"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3940 msgid "Syntax error"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3944 msgid "Expected ';'"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3948 msgid "Expected '('"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3952 msgid "Expected ')'"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3956 msgid "Expected identifier"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3960 msgid "Expected '='"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid character"
3966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3969 msgid "Unterminated string constant"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3973 msgid "'return' statement outside of function"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3977 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3981 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3985 msgid "Label redefined"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Label not found"
3991 msgstr "Файлът не е намерен"
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3994 msgid "Expected '@end'"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3998 msgid "Conditional compilation is turned off"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4002 msgid "Expected '@'"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:89
4006 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:90
4010 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:91 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Unknown runtime error"
4016 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4019 msgid "Number expected"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4023 msgid "Function expected"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4027 msgid "'[object]' is not a date object"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4031 msgid "Object expected"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4035 msgid "Illegal assignment"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4039 msgid "'|' is undefined"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4043 msgid "Boolean object expected"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4047 msgid "Cannot delete '|'"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4051 msgid "VBArray object expected"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4055 msgid "JScript object expected"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4059 msgid "Enumerator object expected"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4063 msgid "Regular Expression object expected"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4067 msgid "Syntax error in regular expression"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4071 msgid "Unexpected quantifier"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4075 msgid "Exception thrown and not caught"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4079 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4083 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4087 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Print range"
4093 msgid "Precision is out of range"
4094 msgstr "Разпечатай"
4096 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4097 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4101 msgid "Array object expected"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4105 msgid ""
4106 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4107 "this object"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4111 msgid "Cyclic __proto__ value"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4115 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4119 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4123 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4127 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4131 msgid "'this' is not a DataView object"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4135 msgid "Required argument offset or value in DataView method is not specified"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4139 msgid "DataView operation access beyond specified buffer length"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4143 msgid "DataView constructor argument offset is invalid"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4147 msgid "'this' is not a | object"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4151 msgid "'key' is not an object"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/jscript/jscript.rc:86
4155 msgid "ArrayBuffer object expected"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/jscript/jscript.rc:87
4159 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4160 msgstr ""
4162 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4163 msgid "Wine kernel DLL"
4164 msgstr ""
4166 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4167 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Wine"
4170 msgstr "Wine Помощ"
4172 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4173 msgid "Western Europe and United States"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4177 msgid "Central Europe"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4181 msgid "Turkic"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4185 msgid "Korean"
4186 msgstr ""
4188 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4189 msgid "Traditional Chinese"
4190 msgstr ""
4192 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4193 msgid "Simplified Chinese"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4197 msgid "Indic"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4201 msgid "Georgian"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4205 msgid "Armenian"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4209 msgid "Success.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4213 msgid "Invalid function.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4217 #, fuzzy
4218 msgid "File not found.\n"
4219 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Path not found.\n"
4224 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4227 msgid "Too many open files.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4231 msgid "Access denied.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4235 msgid "Invalid handle.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4239 msgid "Memory trashed.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Not enough memory.\n"
4245 msgstr "Недостиг на памет."
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4248 msgid "Invalid block.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4252 msgid "Bad environment.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4256 msgid "Bad format.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4260 msgid "Invalid access.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4264 msgid "Invalid data.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Out of memory.\n"
4270 msgstr "Недостиг на памет."
4272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4273 msgid "Invalid drive.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4277 msgid "Can't delete current directory.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4281 msgid "Not same device.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4285 msgid "No more files.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4289 msgid "Write protected.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4293 msgid "Bad unit.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4297 msgid "Not ready.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4301 msgid "Bad command.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4305 msgid "CRC error.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4309 msgid "Bad length.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4313 msgid "Seek error.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4317 msgid "Not DOS disk.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Sector not found.\n"
4323 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Out of paper.\n"
4328 msgstr "Няма хартия; .\n"
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4331 msgid "Write fault.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4335 msgid "Read fault.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4339 msgid "General failure.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4343 msgid "Sharing violation.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Lock violation.\n"
4349 msgstr "LAN връзка.\n"
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4352 msgid "Wrong disk.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4356 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4360 #, fuzzy
4361 msgid "End of file.\n"
4362 msgstr "Добави към от&метките..."
4364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4365 msgid "Disk full.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4369 msgid "Request not supported.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4373 msgid "Remote machine not listening.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4377 msgid "Duplicate network name.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4381 msgid "Bad network path.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4385 msgid "Network busy.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Device does not exist.\n"
4391 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4394 msgid "Too many commands.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4398 msgid "Adapter hardware error.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4402 msgid "Bad network response.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4406 msgid "Unexpected network error.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4410 msgid "Bad remote adapter.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4414 msgid "Print queue full.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4418 msgid "No spool space.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4422 msgid "Print canceled.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4426 msgid "Network name deleted.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4430 msgid "Network access denied.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4434 msgid "Bad device type.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4438 msgid "Bad network name.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4442 msgid "Too many network names.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4446 msgid "Too many network sessions.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Sharing paused.\n"
4452 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4455 msgid "Request not accepted.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4459 msgid "Redirector paused.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4463 #, fuzzy
4464 msgid "File exists.\n"
4465 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4468 msgid "Cannot create.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4472 msgid "Int24 failure.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4476 msgid "Out of structures.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4480 msgid "Already assigned.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4484 msgid "Invalid password.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid parameter.\n"
4490 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4493 msgid "Net write fault.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4497 msgid "No process slots.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4501 msgid "Too many semaphores.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4505 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4509 msgid "Semaphore is set.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4513 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4517 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4521 msgid "Semaphore owner died.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4525 msgid "Semaphore user limit.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4531 msgstr "поставете диск %s.\n"
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4534 msgid "Drive locked.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4538 msgid "Broken pipe.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Open failed.\n"
4544 msgstr "Отвори файл.\n"
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4547 msgid "Buffer overflow.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4551 msgid "No more search handles.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4555 msgid "Invalid target handle.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4559 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4563 msgid "Invalid verify switch.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4567 msgid "Bad driver level.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Call not implemented.\n"
4573 msgstr "Не е реализирано.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4576 msgid "Semaphore timeout.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4580 msgid "Insufficient buffer.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4584 msgid "Invalid name.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4588 msgid "Invalid level.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4592 msgid "No volume label.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Module not found.\n"
4598 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Procedure not found.\n"
4603 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4606 msgid "No children to wait for.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4610 msgid "Child process has not completed.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4614 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4618 msgid "Negative seek.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4622 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4626 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4630 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4634 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4638 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4642 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4646 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4650 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4654 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Drive is busy.\n"
4660 msgstr "Устройства.\n"
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4663 msgid "Same drive.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4667 msgid "Not top-level directory.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4671 msgid "Directory is not empty.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4675 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4679 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4683 msgid "Path is busy.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4687 msgid "Already a SUBST target.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4691 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4695 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4699 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4703 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4707 msgid "Volume label too long.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4711 msgid "Too many TCBs.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4715 msgid "Signal refused.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4719 msgid "Segment discarded.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4723 msgid "Segment not locked.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4727 msgid "Bad thread ID address.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4731 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4735 msgid "Path is invalid.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4739 msgid "Signal pending.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4743 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4747 msgid "Lock failed.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4751 msgid "Resource in use.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Cancel violation.\n"
4757 msgstr "Информация.\n"
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4760 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4764 msgid "Invalid segment number.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4768 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4772 #, fuzzy
4773 msgid "File already exists.\n"
4774 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4777 msgid "Invalid flag number.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Semaphore name not found.\n"
4783 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4786 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4790 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4794 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4798 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4802 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4806 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4810 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4814 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4818 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4822 msgid "IOPL not enabled.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4826 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4830 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4834 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4838 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4842 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4846 msgid "Environment variable not found.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4850 msgid "No signal sent.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4854 msgid "File name is too long.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4858 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4862 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4866 msgid "Invalid signal number.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4870 msgid "Error setting signal handler.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4874 msgid "Segment locked.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4878 msgid "Too many modules.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4882 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4886 msgid "Machine type mismatch.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4890 msgid "Bad pipe.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4894 msgid "Pipe busy.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4898 msgid "Pipe closed.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Pipe not connected.\n"
4904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4907 #, fuzzy
4908 msgid "More data available.\n"
4909 msgstr "Не е наличен; .\n"
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Session canceled.\n"
4914 msgstr "Отвори файл.\n"
4916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4917 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4921 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4925 #, fuzzy
4926 msgid "No more data available.\n"
4927 msgstr "Не е наличен; .\n"
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4930 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4934 msgid "Directory name invalid.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4938 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4942 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4946 msgid "Extended attribute table full.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4950 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4954 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4958 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4962 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4966 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4970 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4974 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4978 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4982 msgid "Invalid address.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4986 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4990 msgid "Pipe connected.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4994 msgid "Pipe listening.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4998 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
5002 msgid "I/O operation aborted.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
5006 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
5010 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
5014 msgid "No access to memory location.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
5018 msgid "Swap error.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5022 msgid "Stack overflow.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5026 msgid "Invalid message.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5030 msgid "Cannot complete.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5034 msgid "Invalid flags.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5038 msgid "Unrecognized volume.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5042 msgid "File invalid.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5046 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5050 msgid "Nonexistent token.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Registry corrupt.\n"
5056 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5059 msgid "Invalid key.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Can't open registry key.\n"
5065 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5068 msgid "Can't read registry key.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Can't write registry key.\n"
5074 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5077 msgid "Registry has been recovered.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Registry is corrupt.\n"
5083 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5086 #, fuzzy
5087 msgid "I/O to registry failed.\n"
5088 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Not registry file.\n"
5093 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5096 msgid "Key deleted.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5100 msgid "No registry log space.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5104 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5108 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5112 msgid "Notify change request in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5116 msgid "Dependent services are running.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5120 msgid "Invalid service control.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5124 msgid "Service request timeout.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5128 msgid "Cannot create service thread.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5132 msgid "Service database locked.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5136 msgid "Service already running.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5140 msgid "Invalid service account.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5144 msgid "Service is disabled.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5148 msgid "Circular dependency.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Service does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5157 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5161 msgid "Service not active.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5165 msgid "Service controller connect failed.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5169 msgid "Exception in service.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Database does not exist.\n"
5175 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5178 msgid "Service-specific error.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5182 msgid "Process aborted.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5186 msgid "Service dependency failed.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5190 msgid "Service login failed.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5194 msgid "Service start-hang.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5198 msgid "Invalid service lock.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5202 msgid "Service marked for delete.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5206 msgid "Service exists.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5210 msgid "System running last-known-good config.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5214 msgid "Service dependency deleted.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5218 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5222 msgid "Service not started since last boot.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5226 msgid "Duplicate service name.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5230 msgid "Different service account.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5234 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5238 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5242 msgid "No recovery program for service.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5248 msgstr "Не е реализирано.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5251 msgid "End of media.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5255 msgid "Filemark detected.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5259 msgid "Beginning of media.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5263 msgid "Setmark detected.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5267 msgid "No data detected.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5271 msgid "Partition failure.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5275 msgid "Invalid block length.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5279 msgid "Device not partitioned.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5283 msgid "Unable to lock media.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5287 msgid "Unable to unload media.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5291 msgid "Media changed.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5295 msgid "I/O bus reset.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5299 msgid "No media in drive.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5303 msgid "No Unicode translation.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5307 #, fuzzy
5308 msgid "DLL initialization failed.\n"
5309 msgstr "Отвори файл.\n"
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5312 msgid "Shutdown in progress.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5316 msgid "No shutdown in progress.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5320 msgid "I/O device error.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5324 msgid "No serial devices found.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5328 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5332 msgid "Serial I/O completed.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5336 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5340 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5344 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Unknown floppy error.\n"
5350 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5353 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5357 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5361 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5365 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5369 msgid "End of tape media.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5373 msgid "Not enough server memory.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5377 msgid "Possible deadlock.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5381 msgid "Incorrect alignment.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5385 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5389 msgid "Set-power-state failed.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5393 msgid "Too many links.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5397 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5401 msgid "Wrong operating system.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5405 msgid "Single-instance application.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Real-mode application.\n"
5411 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5414 msgid "Invalid DLL.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5418 msgid "No associated application.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5422 msgid "DDE failure.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5426 #, fuzzy
5427 msgid "DLL not found.\n"
5428 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Out of user handles.\n"
5433 msgstr "Недостиг на памет."
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5436 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5440 msgid "The source element is empty.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5444 msgid "The destination element is full.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5448 msgid "The element address is invalid.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5452 msgid "The magazine is not present.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5456 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5460 msgid "The device requires cleaning.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The device door is open.\n"
5466 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The device is not connected.\n"
5471 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Element not found.\n"
5476 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No match found.\n"
5481 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Property set not found.\n"
5486 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Point not found.\n"
5491 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5494 msgid "No running tracking service.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5498 msgid "No such volume ID.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5502 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5506 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5510 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5514 msgid "The journal is being deleted.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5518 msgid "The journal is not active.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5522 msgid "Potential matching file found.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5526 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5530 msgid "Invalid device name.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Connection unavailable.\n"
5536 msgstr "Не е наличен; .\n"
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5539 msgid "Device already remembered.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5543 msgid "No network or bad path.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5547 msgid "Invalid network provider name.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5551 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5555 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5559 msgid "Not a container.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5563 msgid "Extended error.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5567 msgid "Invalid group name.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid computer name.\n"
5573 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5576 msgid "Invalid event name.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5580 msgid "Invalid domain name.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5584 msgid "Invalid service name.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5588 msgid "Invalid network name.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid share name.\n"
5594 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5597 msgid "Invalid message name.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5601 msgid "Invalid message destination.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5605 msgid "Session credential conflict.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5609 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5613 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5617 msgid "No network.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Operation canceled by user.\n"
5623 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5626 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Connection refused.\n"
5632 msgstr "LAN връзка.\n"
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5635 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5639 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5643 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Connection invalid.\n"
5649 msgstr "LAN връзка.\n"
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5652 msgid "Connection is active.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5656 msgid "Network unreachable.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5660 msgid "Host unreachable.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5664 msgid "Protocol unreachable.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5668 msgid "Port unreachable.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5672 msgid "Request aborted.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Connection aborted.\n"
5678 msgstr "LAN връзка.\n"
5680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5681 msgid "Please retry operation.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5685 msgid "Connection count limit reached.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5689 msgid "Login time restriction.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5693 msgid "Login workstation restriction.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5697 msgid "Incorrect network address.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5701 msgid "Service already registered.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Service not found.\n"
5707 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5710 msgid "User not authenticated.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5714 msgid "User not logged on.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5718 msgid "Continue work in progress.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5722 msgid "Already initialized.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5726 msgid "No more local devices.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5730 #, fuzzy
5731 msgid "The site does not exist.\n"
5732 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5735 #, fuzzy
5736 msgid "The domain controller already exists.\n"
5737 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Supported only when connected.\n"
5742 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5745 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5749 msgid "The user profile is invalid.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5753 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5757 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5761 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5765 msgid "No quotas for account.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5769 msgid "Local user session key.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5773 msgid "Password too complex for LM.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Unknown revision.\n"
5779 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5782 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5786 msgid "Invalid owner.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5790 msgid "Invalid primary group.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5794 msgid "No impersonation token.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5798 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5802 msgid "No logon servers available.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5806 msgid "No such logon session.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5810 msgid "No such privilege.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5814 msgid "Privilege not held.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5818 msgid "Invalid account name.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5822 msgid "User already exists.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5826 msgid "No such user.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5830 msgid "Group already exists.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5834 msgid "No such group.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5838 msgid "User already in group.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5842 msgid "User not in group.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5846 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5850 msgid "Wrong password.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5854 msgid "Ill-formed password.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5858 msgid "Password restriction.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5862 msgid "Logon failure.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5866 msgid "Account restriction.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5870 msgid "Invalid logon hours.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5874 msgid "Invalid workstation.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5878 msgid "Password expired.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Account disabled.\n"
5884 msgstr "забранена.\n"
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5887 msgid "No security ID mapped.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5891 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5895 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5899 msgid "Invalid sub authority.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5903 msgid "Invalid ACL.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5907 msgid "Invalid SID.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5911 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5915 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Server disabled.\n"
5921 msgstr "забранена.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5924 msgid "Server not disabled.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5928 msgid "Invalid ID authority.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5932 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5936 msgid "Invalid group attributes.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5940 msgid "Bad impersonation level.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5944 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5948 msgid "Bad validation class.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5952 msgid "Bad token type.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5956 msgid "No security on object.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5960 msgid "Can't access domain information.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5964 msgid "Invalid server state.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5968 msgid "Invalid domain state.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5972 msgid "Invalid domain role.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5976 msgid "No such domain.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5980 msgid "Domain already exists.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5984 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5988 msgid "Internal database corruption.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5992 msgid "Internal error.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5996 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
6000 msgid "Bad descriptor format.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
6004 msgid "Not a logon process.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
6008 msgid "Logon session ID exists.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
6012 msgid "Unknown authentication package.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
6016 msgid "Bad logon session state.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6020 msgid "Logon session ID collision.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6024 msgid "Invalid logon type.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Cannot impersonate.\n"
6030 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid transaction state.\n"
6035 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6038 msgid "Security DB commit failure.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Account is built-in.\n"
6044 msgstr "собствена, вградена.\n"
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6047 msgid "Group is built-in.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6051 msgid "User is built-in.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6055 msgid "Group is primary for user.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6059 msgid "Token already in use.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6063 msgid "No such local group.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6067 msgid "User not in local group.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6071 msgid "User already in local group.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6075 msgid "Local group already exists.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6079 msgid "Logon type not granted.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6083 msgid "Too many secrets.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6087 msgid "Secret too long.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6091 msgid "Internal security DB error.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6095 msgid "Too many context IDs.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6099 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6103 msgid "No such member.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6107 msgid "Invalid member.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6111 msgid "Too many SIDs.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6115 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6119 msgid "No inheritable components.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6123 msgid "File or directory corrupt.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6127 msgid "Disk is corrupt.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6131 msgid "No user session key.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6135 msgid "License quota exceeded.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6139 msgid "Wrong target name.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6143 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6147 msgid "Time skew between client and server.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6151 msgid "Invalid window handle.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6155 msgid "Invalid menu handle.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6159 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6163 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6167 msgid "Invalid hook handle.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6171 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6175 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6179 msgid "Can't find window class.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6183 msgid "Window owned by another thread.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6187 msgid "Hotkey already registered.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6191 msgid "Class already exists.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Class does not exist.\n"
6197 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Class has open windows.\n"
6202 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6205 msgid "Invalid index.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6209 msgid "Invalid icon handle.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6213 msgid "Private dialog index.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6217 #, fuzzy
6218 msgid "List box ID not found.\n"
6219 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6222 msgid "No wildcard characters.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6226 msgid "Clipboard not open.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6230 msgid "Hotkey not registered.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6234 msgid "Not a dialog window.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Control ID not found.\n"
6240 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6243 msgid "Invalid combo box message.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6247 msgid "Not a combo box window.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6251 msgid "Invalid edit height.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6255 #, fuzzy
6256 msgid "DC not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6260 msgid "Invalid hook filter.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6264 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6268 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6272 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6276 msgid "Journal hook already set.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6280 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid list box message.\n"
6286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6289 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6293 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6297 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6301 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6305 msgid "Window has no system menu.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Invalid message box style.\n"
6311 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6314 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6318 msgid "Screen already locked.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6322 msgid "Window handles have different parents.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6326 msgid "Not a child window.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6330 msgid "Invalid GW command.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6334 msgid "Invalid thread ID.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6338 msgid "Not an MDI child window.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6342 msgid "Popup menu already active.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6346 #, fuzzy
6347 msgid "No scrollbars.\n"
6348 msgstr "Превърти тук.\n"
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6351 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6355 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6359 msgid "No system resources.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6363 msgid "No non-paged system resources.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6367 msgid "No paged system resources.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6371 msgid "No working set quota.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6375 msgid "No page file quota.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6379 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Menu item not found.\n"
6385 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6390 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6393 msgid "Hook type not allowed.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6397 msgid "Interactive window station required.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6401 msgid "Timeout.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6407 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6410 msgid "Event log file corrupt.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6414 msgid "Event log can't start.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6418 msgid "Event log file full.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6422 msgid "Event log file changed.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Installer service failed.\n"
6428 msgstr "Оставащ размер.\n"
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Installation aborted by user.\n"
6433 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6436 msgid "Installation failure.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6440 msgid "Installation suspended.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Unknown product.\n"
6446 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Unknown feature.\n"
6451 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Unknown component.\n"
6456 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown property.\n"
6461 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid handle state.\n"
6466 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Bad configuration.\n"
6471 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6474 msgid "Index is missing.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Installation source is missing.\n"
6480 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6483 msgid "Wrong installation package version.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6487 msgid "Product uninstalled.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Invalid query syntax.\n"
6493 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Invalid field.\n"
6498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6501 msgid "Device removed.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6505 msgid "Installation already running.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6509 msgid "Installation package failed to open.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6513 msgid "Installation package is invalid.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6517 msgid "Installer user interface failed.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6521 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6525 msgid "Installation language not supported.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6529 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6533 msgid "Installation package rejected.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6537 msgid "Function could not be called.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Function failed.\n"
6543 msgstr "Отвори файл.\n"
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invalid table.\n"
6548 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6551 msgid "Data type mismatch.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6555 msgid "Unsupported type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Creation failed.\n"
6561 msgstr "Отвори файл.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6564 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6568 msgid "Installation platform not supported.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Installer not used.\n"
6574 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6577 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid patch package.\n"
6583 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6586 msgid "Unsupported patch package.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6590 msgid "Another version is installed.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid command line.\n"
6596 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6599 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6603 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6607 msgid "Invalid string binding.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6611 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6615 msgid "Invalid binding.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6619 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6623 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6627 msgid "Invalid string UUID.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6631 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6635 msgid "Invalid network address.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6639 #, fuzzy
6640 msgid "No endpoint found.\n"
6641 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6644 msgid "Invalid timeout value.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Object UUID not found.\n"
6650 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6653 msgid "UUID already registered.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6657 msgid "UUID type already registered.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6661 msgid "Server already listening.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6665 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6669 msgid "RPC server not listening.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6673 msgid "Unknown manager type.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Unknown interface.\n"
6679 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6682 msgid "No bindings.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6686 msgid "No protocol sequences.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6690 msgid "Can't create endpoint.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Out of resources.\n"
6696 msgstr "Недостиг на памет."
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6699 msgid "RPC server unavailable.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6703 msgid "RPC server too busy.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6707 msgid "Invalid network options.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6711 msgid "No RPC call active.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6715 msgid "RPC call failed.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6719 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6723 msgid "RPC protocol error.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6727 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6731 msgid "Invalid tag.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6735 msgid "Invalid array bounds.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6739 msgid "No entry name.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6743 msgid "Invalid name syntax.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6747 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6751 msgid "No network address.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6755 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6759 msgid "Unknown authentication type.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6763 msgid "Maximum calls too low.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6767 msgid "String too long.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6771 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6775 msgid "Procedure number out of range.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6779 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6783 msgid "Unknown authentication service.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6787 msgid "Unknown authentication level.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6791 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6795 msgid "Unknown authorization service.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6799 msgid "Invalid entry.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6803 msgid "Can't perform operation.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Endpoints not registered.\n"
6809 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6812 msgid "Nothing to export.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6816 msgid "Incomplete name.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid version option.\n"
6822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6825 msgid "No more members.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6829 msgid "Not all objects unexported.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Interface not found.\n"
6835 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6838 msgid "Entry already exists.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Entry not found.\n"
6844 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Name service unavailable.\n"
6849 msgstr "Оставащ размер.\n"
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6852 msgid "Invalid network address family.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6856 msgid "Operation not supported.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6860 msgid "No security context available.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6864 msgid "RPCInternal error.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6868 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6872 msgid "Address error.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6876 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6880 msgid "Floating-point underflow.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6884 msgid "Floating-point overflow.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6888 msgid "No more entries.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6892 msgid "Character translation table open failed.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6896 msgid "Character translation table file too small.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6900 msgid "Null context handle.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6904 msgid "Context handle damaged.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6908 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6912 msgid "Cannot get call handle.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6916 msgid "Null reference pointer.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6920 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6924 msgid "Byte count too small.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6928 msgid "Bad stub data.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6932 msgid "Invalid user buffer.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6936 msgid "Unrecognized media.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6940 msgid "No trust secret.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6944 msgid "No trust SAM account.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6948 msgid "Trusted domain failure.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6952 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6956 msgid "Trust logon failure.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6960 msgid "RPC call already in progress.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6964 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6968 msgid "Account expired.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6972 msgid "Redirector has open handles.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6976 msgid "Printer driver already installed.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Unknown port.\n"
6982 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Unknown printer driver.\n"
6987 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Unknown print processor.\n"
6992 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6995 msgid "Invalid separator file.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6999 msgid "Invalid priority.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Invalid printer name.\n"
7005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7008 msgid "Printer already exists.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7012 msgid "Invalid printer command.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Invalid data type.\n"
7018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7021 msgid "Invalid environment.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7025 msgid "No more bindings.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7029 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7033 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7037 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7041 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7045 msgid "Server has open handles.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7049 msgid "Resource data not found.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7053 msgid "Resource type not found.\n"
7054 msgstr ""
7056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7057 msgid "Resource name not found.\n"
7058 msgstr ""
7060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7061 msgid "Resource language not found.\n"
7062 msgstr ""
7064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7065 msgid "Not enough quota.\n"
7066 msgstr ""
7068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7069 msgid "No interfaces.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7073 msgid "RPC call canceled.\n"
7074 msgstr ""
7076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Binding incomplete.\n"
7079 msgstr "Не е реализирано.\n"
7081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7082 msgid "RPC comm failure.\n"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7086 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7090 msgid "No principal name registered.\n"
7091 msgstr ""
7093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7094 msgid "Not an RPC error.\n"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7098 msgid "UUID is local only.\n"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7102 msgid "Security package error.\n"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Thread not canceled.\n"
7108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7111 msgid "Invalid handle operation.\n"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7115 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7119 msgid "Wrong stub version.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7123 msgid "Invalid pipe object.\n"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7127 msgid "Wrong pipe order.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7131 msgid "Wrong pipe version.\n"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Group member not found.\n"
7137 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7140 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7144 msgid "Invalid object.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7148 msgid "Invalid time.\n"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7152 msgid "Invalid form name.\n"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7156 msgid "Invalid form size.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7160 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7164 msgid "Printer deleted.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Invalid printer state.\n"
7170 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7173 msgid "User must change password.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Domain controller not found.\n"
7179 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7182 msgid "Account locked out.\n"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7186 msgid "Invalid pixel format.\n"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7190 msgid "Invalid driver.\n"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7196 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7199 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7203 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7207 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7211 msgid "RPC pipe closed.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7215 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7219 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7223 #, fuzzy
7224 msgid "No site name available.\n"
7225 msgstr "Не е наличен; .\n"
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7228 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7232 #, fuzzy
7233 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7234 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7237 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7241 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7245 #, fuzzy
7246 msgid "The interface could not be exported.\n"
7247 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7250 #, fuzzy
7251 msgid "The profile could not be added.\n"
7252 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7255 #, fuzzy
7256 msgid "The profile element could not be added.\n"
7257 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7260 #, fuzzy
7261 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7262 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7265 #, fuzzy
7266 msgid "The group element could not be added.\n"
7267 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7270 #, fuzzy
7271 msgid "The group element could not be removed.\n"
7272 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7275 #, fuzzy
7276 msgid "The username could not be found.\n"
7277 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7280 #, fuzzy
7281 msgid "This network connection does not exist.\n"
7282 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Call interrupted.\n"
7287 msgstr "Не е реализирано.\n"
7289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Invalid file handle.\n"
7292 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Invalid pointer address.\n"
7297 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Invalid argument.\n"
7302 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7305 msgid "Cannot assign requested address.\n"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Connection reset by peer.\n"
7311 msgstr "LAN връзка.\n"
7313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Host not found.\n"
7316 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7321 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "A printer error occurred."
7326 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7327 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3808
7330 msgid "Name valid, no data record.\n"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3822
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Not implemented"
7336 msgid "Not implemented.\n"
7337 msgstr "Не е реализирано"
7339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3843
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Call failed.\n"
7342 msgstr "Отвори файл.\n"
7344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3815
7345 msgid "No Signature found in file.\n"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3829
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Invalid call.\n"
7351 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3836
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Resource is not currently available.\n"
7356 msgstr "Оставащ размер.\n"
7358 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7359 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7360 msgid "Normal"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7364 msgid "Letter"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7368 msgid "Letter Small"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "&Table"
7374 msgid "Tabloid"
7375 msgstr "&Таблица"
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7378 msgid "Ledger"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7382 msgid "Legal"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Status:"
7388 msgid "Statement"
7389 msgstr "Състояние:"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7392 msgid "Executive"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7396 #, fuzzy
7397 #| msgctxt "accelerator Select All"
7398 #| msgid "A"
7399 msgid "A3"
7400 msgstr "A"
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7403 #, fuzzy
7404 #| msgctxt "accelerator Select All"
7405 #| msgid "A"
7406 msgid "A4"
7407 msgstr "A"
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7410 msgid "A4 Small"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7414 #, fuzzy
7415 #| msgctxt "accelerator Select All"
7416 #| msgid "A"
7417 msgid "A5"
7418 msgstr "A"
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7421 msgid "B4 (JIS)"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7425 msgid "B5 (JIS)"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7429 msgid "Folio"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7433 msgid "Quarto"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7437 msgid "10x14"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7441 msgid "11x17"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Notepad"
7447 msgid "Note"
7448 msgstr "Бележник"
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7451 msgid "Envelope #9"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7455 msgid "Envelope #10"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7459 msgid "Envelope #11"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7463 msgid "Envelope #12"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7467 msgid "Envelope #14"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7471 msgid "C size sheet"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7475 msgid "D size sheet"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7479 msgid "E size sheet"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7483 msgid "Envelope DL"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7487 msgid "Envelope C5"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7491 msgid "Envelope C3"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7495 msgid "Envelope C4"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7499 msgid "Envelope C6"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7503 msgid "Envelope C65"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7507 msgid "Envelope B4"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7511 msgid "Envelope B5"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7515 msgid "Envelope B6"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7519 msgid "Envelope"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7523 msgid "Envelope Monarch"
7524 msgstr ""
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7527 msgid "6 3/4 Envelope"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7531 msgid "US Std Fanfold"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7535 msgid "German Std Fanfold"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7539 msgid "German Legal Fanfold"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7543 msgid "B4 (ISO)"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7547 msgid "Japanese Postcard"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7551 msgid "9x11"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7555 msgid "10x11"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7559 msgid "15x11"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7563 msgid "Envelope Invite"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7567 msgid "Letter Extra"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7571 msgid "Legal Extra"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7575 msgid "Tabloid Extra"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7579 msgid "A4 Extra"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7583 msgid "Letter Transverse"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7587 msgid "A4 Transverse"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7591 msgid "Letter Extra Transverse"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7595 msgid "Super A"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7599 msgid "Super B"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7603 msgid "Letter Plus"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7607 msgid "A4 Plus"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7611 msgid "A5 Transverse"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7615 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7619 msgid "A3 Extra"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7623 msgid "A5 Extra"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7627 msgid "B5 (ISO) Extra"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7631 #, fuzzy
7632 #| msgctxt "accelerator Select All"
7633 #| msgid "A"
7634 msgid "A2"
7635 msgstr "A"
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7638 msgid "A3 Transverse"
7639 msgstr ""
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7642 msgid "A3 Extra Transverse"
7643 msgstr ""
7645 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7646 msgid "Japanese Double Postcard"
7647 msgstr ""
7649 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7650 #, fuzzy
7651 #| msgctxt "accelerator Select All"
7652 #| msgid "A"
7653 msgid "A6"
7654 msgstr "A"
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7657 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7661 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7665 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7669 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7673 msgid "Letter Rotated"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7677 msgid "A3 Rotated"
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7681 msgid "A4 Rotated"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7685 msgid "A5 Rotated"
7686 msgstr ""
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7689 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7693 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7697 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7701 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7705 msgid "A6 Rotated"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7709 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7713 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7717 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7721 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7725 msgid "B6 (JIS)"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7729 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7733 msgid "12x11"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7737 msgid "Japan Envelope You #4"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7741 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7745 msgid "PRC 16K"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7749 msgid "PRC 32K"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7753 msgid "PRC 32K(Big)"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7757 msgid "PRC Envelope #1"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7761 msgid "PRC Envelope #2"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7765 msgid "PRC Envelope #3"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7769 msgid "PRC Envelope #4"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7773 msgid "PRC Envelope #5"
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7777 msgid "PRC Envelope #6"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7781 msgid "PRC Envelope #7"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7785 msgid "PRC Envelope #8"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7789 msgid "PRC Envelope #9"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7793 msgid "PRC Envelope #10"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7797 msgid "PRC 16K Rotated"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7801 msgid "PRC 32K Rotated"
7802 msgstr ""
7804 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7805 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7809 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7813 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7817 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7818 msgstr ""
7820 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7821 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7825 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7829 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7833 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7837 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7841 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7845 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7849 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7850 msgid "Local Port"
7851 msgstr "Локален порт"
7853 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7854 msgid "Local Monitor"
7855 msgstr ""
7857 #: dlls/localui/localui.rc:39
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Add a Local Port"
7860 msgstr "Локален порт"
7862 #: dlls/localui/localui.rc:42
7863 msgid "&Enter the port name to add:"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/localui/localui.rc:51
7867 msgid "Configure LPT Port"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/localui/localui.rc:54
7871 msgid "Timeout (seconds)"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/localui/localui.rc:55
7875 msgid "&Transmission Retry:"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/localui/localui.rc:32
7879 msgid "'%s' is not a valid port name"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/localui/localui.rc:33
7883 msgid "Port %s already exists"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/localui/localui.rc:34
7887 msgid "This port has no options to configure"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7891 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7895 msgid "Send Mail"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7899 msgid "Begin request has already been made.\n"
7900 msgstr ""
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7905 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Clock was stopped\n"
7910 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7913 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7917 msgid "Buffer is too small.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Invalid request.\n"
7923 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Invalid stream number.\n"
7928 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Invalid media type.\n"
7933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7936 msgid "No more input is accepted.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Object is not initialized.\n"
7942 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7945 msgid "Representation is not supported.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7949 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7953 msgid "Unsupported service.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7957 msgid "Unexpected error.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Invalid type.\n"
7963 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Invalid file format.\n"
7968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Invalid timestamp.\n"
7973 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7976 msgid "Unsupported scheme.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7980 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7984 msgid "Unsupported time format.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7988 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7992 msgid "No duration set for the sample.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Invalid stream data.\n"
7998 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Realtime support is not available.\n"
8003 msgstr "Оставащ размер.\n"
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8006 msgid "Unsupported rate.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8010 msgid "Unsupported thinning.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8014 msgid "Reversing is not supported.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8018 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8022 msgid "Rate change was preempted.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8028 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Value is not available.\n"
8033 msgstr "Оставащ размер.\n"
8035 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Clock is not available.\n"
8038 msgstr "Не е наличен; .\n"
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8041 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8045 #, fuzzy
8046 msgid "The timer was orphaned.\n"
8047 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8049 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8050 msgid "State transition is pending.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8054 msgid "Unsupported state transition.\n"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "A printer error occurred."
8060 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8061 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8063 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8064 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8068 msgid "Sample is not writable.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Key is invalid.\n"
8074 msgstr "LAN връзка.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8077 msgid "Bad startup version.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Unsupported caption.\n"
8083 msgstr "Информация"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Invalid position.\n"
8088 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Attribute is not found.\n"
8093 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Property type is not allowed.\n"
8098 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Property type is not supported.\n"
8103 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Property is empty.\n"
8108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Property is not empty.\n"
8113 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8118 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8121 msgid "Vector property is required.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Operation was cancelled.\n"
8127 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8129 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8130 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8134 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8135 msgstr ""
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8140 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8143 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8149 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Invalid work queue index.\n"
8154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8157 #, fuzzy
8158 msgid "No events available.\n"
8159 msgstr "Не е наличен; .\n"
8161 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8164 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8166 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8167 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8171 msgid "Shutdown() was called.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8177 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8180 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Property wasn't found.\n"
8186 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Property is read-only.\n"
8191 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8193 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Property is not allowed.\n"
8196 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Media source is not started.\n"
8201 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8203 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Unsupported media format.\n"
8206 msgstr "Информация"
8208 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8214 msgid "No media streams were selected.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8220 msgstr "Информация"
8222 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8223 msgid "Stream sink was removed.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8227 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8233 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8235 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Stream sink already exists.\n"
8238 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8243 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8248 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8250 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Sink was already stopped.\n"
8253 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8256 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8260 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8264 msgid "Metadata was too long.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8268 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8272 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Optional node is invalid.\n"
8278 msgstr "LAN връзка.\n"
8280 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Cannot find the printer."
8283 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8284 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8286 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Codec was not found.\n"
8289 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8291 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8292 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8296 msgid "Topology request is not supported.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8300 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8304 msgid "Found loops in topology.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8310 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8312 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8315 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8317 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8320 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8322 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Source is missing.\n"
8325 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8327 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8328 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8332 msgid "Clock has no time source set.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Clock state was already set.\n"
8338 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8340 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Clock is not simple\n"
8343 msgstr "Не е наличен; .\n"
8345 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8346 msgid "Enter Network Password"
8347 msgstr "Въведете мрежова парола"
8349 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8350 msgid "Please enter your username and password:"
8351 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8353 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8354 msgid "Proxy"
8355 msgstr "Прокси"
8357 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8358 msgid "User"
8359 msgstr "Потребител"
8361 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8362 msgid "Password"
8363 msgstr "Парола"
8365 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8366 msgid "&Save this password (insecure)"
8367 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8369 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8370 msgid "Entire Network"
8371 msgstr "Цялата мрежа"
8373 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Sound Selection"
8376 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8378 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8379 #, fuzzy
8380 msgid "&Save As..."
8381 msgstr "Съхрани &като..."
8383 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8384 #, fuzzy
8385 msgid "&Format:"
8386 msgstr "На&пред"
8388 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8389 #, fuzzy
8390 msgid "&Attributes:"
8391 msgstr "Атрибути"
8393 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8394 msgid "Hyperlink"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Hyperlink Information"
8400 msgstr "Информация"
8402 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8403 msgid "&Type:"
8404 msgstr "&Тип:"
8406 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8407 msgid "&URL:"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8411 msgid "HTML Document"
8412 msgstr "HTML документ"
8414 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8415 msgid "Downloading from %s..."
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8419 msgid "Done"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:31
8423 msgid ""
8424 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8425 "file path and try again."
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/msi/msi.rc:32
8429 msgid "path %s not found"
8430 msgstr "пътят %s не е намерен"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:33
8433 msgid "insert disk %s"
8434 msgstr "поставете диск %s"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:34
8437 msgid ""
8438 "Windows Installer %s\n"
8439 "\n"
8440 "Usage:\n"
8441 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8442 "\n"
8443 "Install a product:\n"
8444 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8445 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8446 "\t/a package [property]\n"
8447 "Repair an installation:\n"
8448 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8449 "Uninstall a product:\n"
8450 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8451 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8452 "Advertise a product:\n"
8453 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8454 "Apply a patch:\n"
8455 "\t/p patch_package [property]\n"
8456 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8457 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8458 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8459 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8460 "Register the MSI Service:\n"
8461 "\t/y\n"
8462 "Unregister the MSI Service:\n"
8463 "\t/z\n"
8464 "Display this help:\n"
8465 "\t/help\n"
8466 "\t/?\n"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:61
8470 msgid "enter which folder contains %s"
8471 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:62
8474 msgid "install source for feature missing"
8475 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:63
8478 msgid "network drive for feature missing"
8479 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8481 #: dlls/msi/msi.rc:64
8482 msgid "feature from:"
8483 msgstr "функционалност от:"
8485 #: dlls/msi/msi.rc:65
8486 msgid "choose which folder contains %s"
8487 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8490 msgid "New Folder"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:91
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Allocating registry space"
8496 msgstr "Приложения"
8498 #: dlls/msi/msi.rc:92
8499 msgid "Searching for installed applications"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:93
8503 msgid "Binding executables"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Searching for qualifying products"
8509 msgstr "Свойства"
8511 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8512 msgid "Computing space requirements"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:97
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Create New Folder"
8518 msgid "Creating folders"
8519 msgstr "Създай нова папка"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:98
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Create Shor&tcut"
8524 msgid "Creating shortcuts"
8525 msgstr "Създай препра&тка"
8527 #: dlls/msi/msi.rc:99
8528 msgid "Deleting services"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msi/msi.rc:100
8532 msgid "Creating duplicate files"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/msi/msi.rc:102
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Searching for related applications"
8538 msgstr "Свойства"
8540 #: dlls/msi/msi.rc:103
8541 msgid "Copying network install files"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/msi/msi.rc:104
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Copying Files..."
8547 msgid "Copying new files"
8548 msgstr "Копиране на файлове..."
8550 #: dlls/msi/msi.rc:105
8551 msgid "Installing ODBC components"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:106
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Installing new services"
8557 msgstr "Оставащ размер.\n"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:107
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Installing system catalog"
8562 msgstr "Инсталиране..."
8564 #: dlls/msi/msi.rc:108
8565 msgid "Validating install"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/msi/msi.rc:109
8569 msgid "Evaluating launch conditions"
8570 msgstr ""
8572 #: dlls/msi/msi.rc:110
8573 msgid "Migrating feature states from related applications"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/msi/msi.rc:111
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Moving files"
8579 msgstr "Отвори файл"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:112
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Publishing assembly information"
8584 msgstr "Информация"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:113
8587 msgid "Unpublishing assembly information"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:114
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Patching files"
8593 msgstr "Отвори файл"
8595 #: dlls/msi/msi.rc:115
8596 msgid "Updating component registration"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:116
8600 msgid "Publishing Qualified Components"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:117
8604 msgid "Publishing Product Features"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:118
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Publishing product information"
8610 msgstr "Информация"
8612 #: dlls/msi/msi.rc:119
8613 msgid "Registering Class servers"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/msi/msi.rc:120
8617 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/msi/msi.rc:121
8621 msgid "Registering extension servers"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/msi/msi.rc:122
8625 msgid "Registering fonts"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/msi/msi.rc:123
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid "Registry Editor"
8631 msgid "Registering MIME info"
8632 msgstr "Редактор на системния регистър"
8634 #: dlls/msi/msi.rc:124
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Registering product"
8637 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:125
8640 msgid "Registering program identifiers"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:126
8644 msgid "Registering type libraries"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:127
8648 msgid "Registering user"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:128
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Removing duplicated files"
8654 msgstr "&Анотирай..."
8656 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8657 msgid "Updating environment strings"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/msi/msi.rc:130
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "&Remove application"
8663 msgid "Removing applications"
8664 msgstr "Пре&махване на приложение"
8666 #: dlls/msi/msi.rc:131
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Removing files"
8669 msgstr "Отвори файл"
8671 #: dlls/msi/msi.rc:132
8672 msgid "Removing folders"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:133
8676 msgid "Removing INI files entries"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msi/msi.rc:134
8680 msgid "Removing ODBC components"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msi/msi.rc:135
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8686 msgid "Removing system registry values"
8687 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8689 #: dlls/msi/msi.rc:136
8690 msgid "Removing shortcuts"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:138
8694 msgid "Registering modules"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:139
8698 msgid "Unregistering modules"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:140
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Initializing; "
8704 msgid "Initializing ODBC directories"
8705 msgstr "Подготовка; "
8707 #: dlls/msi/msi.rc:141
8708 msgid "Starting services"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/msi/msi.rc:142
8712 msgid "Stopping services"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/msi/msi.rc:143
8716 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/msi/msi.rc:144
8720 msgid "Unpublishing Product Features"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/msi/msi.rc:145
8724 msgid "Unpublishing product information"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/msi/msi.rc:146
8728 msgid "Unregister Class servers"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/msi/msi.rc:147
8732 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/msi/msi.rc:148
8736 msgid "Unregistering extension servers"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/msi/msi.rc:149
8740 msgid "Unregistering fonts"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:150
8744 msgid "Unregistering MIME info"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/msi/msi.rc:151
8748 msgid "Unregistering program identifiers"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/msi/msi.rc:152
8752 msgid "Unregistering type libraries"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/msi/msi.rc:154
8756 msgid "Writing INI files values"
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/msi/msi.rc:155
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Warning: system library"
8762 msgid "Writing system registry values"
8763 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:161
8766 msgid "Free space: [1]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:162
8770 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/msi/msi.rc:163
8774 #, fuzzy
8775 msgid "File: [1]"
8776 msgstr "Файл"
8778 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Folder: [1]"
8781 msgstr "Папка"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8784 msgid "Shortcut: [1]"
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8788 msgid "Service: [1]"
8789 msgstr ""
8791 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8792 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/msi/msi.rc:168
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Found application: [1]"
8798 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8800 #: dlls/msi/msi.rc:169
8801 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:171
8805 msgid "Service: [2]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:172
8809 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:173
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Applications"
8815 msgid "Application: [1]"
8816 msgstr "Приложения"
8818 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8819 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/msi/msi.rc:177
8823 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8827 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8831 msgid "Feature: [1]"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8835 msgid "Class Id: [1]"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/msi/msi.rc:181
8839 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8843 msgid "Extension: [1]"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8847 msgid "Font: [1]"
8848 msgstr "Шрифт: [1]"
8850 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8851 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8855 msgid "ProgId: [1]"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8859 msgid "LibID: [1]"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8863 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8867 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/msi/msi.rc:189
8871 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8875 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/msi/msi.rc:193
8879 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8883 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/msi/msi.rc:202
8887 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/msi/msi.rc:210
8891 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/msi/msi.rc:72
8895 msgid "{{Fatal error: }}"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/msi/msi.rc:73
8899 msgid "{{Error [1]. }}"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/msi/msi.rc:74
8903 msgid "Warning [1]."
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/msi/msi.rc:75
8907 msgid "Info [1]."
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/msi/msi.rc:76
8911 msgid ""
8912 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8913 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8914 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/msi/msi.rc:77
8918 msgid "{{Disk full: }}"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/msi/msi.rc:78
8922 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/msi/msi.rc:79
8926 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8927 msgstr ""
8929 #: dlls/msi/msi.rc:82
8930 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/msi/msi.rc:80
8934 msgid "Action start [Time]: [1]."
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msi/msi.rc:81
8938 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msi/msi.rc:84
8942 msgid "Please insert the disk: [2]"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/msi/msi.rc:85
8946 msgid ""
8947 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8948 "that you can access it."
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8952 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8953 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8955 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8956 msgid ""
8957 "Wine MS-RLE video codec\n"
8958 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8959 msgstr ""
8960 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8961 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8963 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8964 msgid "Video Compression"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8968 msgid "&Compressor:"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Con&figure..."
8974 msgstr "&Задай..."
8976 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8977 #, fuzzy
8978 msgid "&About"
8979 msgstr "Относно"
8981 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8982 msgid "Compression &Quality:"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8986 msgid "&Key Frame Every"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Data Rate"
8992 msgstr "Бодова честота"
8994 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8995 msgid "kB/s"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8999 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Wine Video 1 video codec"
9005 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9008 msgid "unknown object"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9012 msgid "title bar"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9016 msgid "menu bar"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9020 #, fuzzy
9021 msgid "scroll bar"
9022 msgstr "Превърти тук"
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9025 msgid "grip"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9029 msgid "sound"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9033 msgid "cursor"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9037 msgid "caret"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9041 msgid "alert"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9045 #, fuzzy
9046 msgid "window"
9047 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9050 msgid "client"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9054 msgid "popup menu"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9058 msgid "menu item"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9062 msgid "tool tip"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9066 #, fuzzy
9067 msgid "application"
9068 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9071 #, fuzzy
9072 msgid "document"
9073 msgstr "HTML документ"
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9076 msgid "pane"
9077 msgstr ""
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9080 msgid "chart"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9084 msgid "dialog"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9088 msgid "border"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9092 msgid "grouping"
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9096 #, fuzzy
9097 msgid "separator"
9098 msgstr "Разделител"
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9101 msgid "tool bar"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9105 msgid "status bar"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9109 #, fuzzy
9110 msgid "table"
9111 msgstr "Table"
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9114 msgid "column header"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9118 msgid "row header"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9122 #, fuzzy
9123 msgid "column"
9124 msgstr "&Колона"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9127 msgid "row"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9131 msgid "cell"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9135 msgid "link"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9139 msgid "help balloon"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9143 msgid "character"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9147 msgid "list"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9151 msgid "list item"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9155 msgid "outline"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9159 msgid "outline item"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9163 msgid "page tab"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9167 msgid "property page"
9168 msgstr ""
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9171 msgid "indicator"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9175 msgid "graphic"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9179 msgid "static text"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9183 msgid "text"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9187 msgid "push button"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9191 msgid "check button"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9195 msgid "radio button"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9199 msgid "combo box"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9203 msgid "drop down"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9207 msgid "progress bar"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9211 msgid "dial"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9215 msgid "hot key field"
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9219 msgid "slider"
9220 msgstr ""
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9223 msgid "spin box"
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9227 msgid "diagram"
9228 msgstr ""
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9231 #, fuzzy
9232 msgid "animation"
9233 msgstr "Информация"
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9236 msgid "equation"
9237 msgstr ""
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9240 msgid "drop down button"
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9244 msgid "menu button"
9245 msgstr ""
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9248 msgid "grid drop down button"
9249 msgstr ""
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9252 msgid "white space"
9253 msgstr ""
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9256 msgid "page tab list"
9257 msgstr ""
9259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9260 msgid "clock"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9264 msgid "split button"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9268 msgid "IP address"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9272 msgid "outline button"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9276 #, fuzzy
9277 msgctxt "object state"
9278 msgid "normal"
9279 msgstr "На&пред"
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Size available"
9284 msgctxt "object state"
9285 msgid "unavailable"
9286 msgstr "Оставащ размер"
9288 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Select"
9291 msgctxt "object state"
9292 msgid "selected"
9293 msgstr "Избери"
9295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9296 #, fuzzy
9297 msgctxt "object state"
9298 msgid "focused"
9299 msgstr "Преустановено; "
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9302 msgctxt "object state"
9303 msgid "pressed"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9307 msgctxt "object state"
9308 msgid "checked"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9312 msgctxt "object state"
9313 msgid "mixed"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "&Read Only"
9319 msgctxt "object state"
9320 msgid "read only"
9321 msgstr "Само за &четене"
9323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9324 msgctxt "object state"
9325 msgid "hot tracked"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9329 #, fuzzy
9330 msgctxt "object state"
9331 msgid "default"
9332 msgstr "Системен път"
9334 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9335 msgctxt "object state"
9336 msgid "expanded"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9340 msgctxt "object state"
9341 msgid "collapsed"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9345 msgctxt "object state"
9346 msgid "busy"
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9350 msgctxt "object state"
9351 msgid "floating"
9352 msgstr ""
9354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9355 msgctxt "object state"
9356 msgid "marqueed"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9360 #, fuzzy
9361 msgctxt "object state"
9362 msgid "animated"
9363 msgstr "Информация"
9365 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9366 msgctxt "object state"
9367 msgid "invisible"
9368 msgstr ""
9370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9371 msgctxt "object state"
9372 msgid "offscreen"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9376 #, fuzzy
9377 msgctxt "object state"
9378 msgid "sizeable"
9379 msgstr "&Таблица"
9381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9382 #, fuzzy
9383 msgctxt "object state"
9384 msgid "moveable"
9385 msgstr "&Таблица"
9387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9388 msgctxt "object state"
9389 msgid "self voicing"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9393 #, fuzzy
9394 msgctxt "object state"
9395 msgid "focusable"
9396 msgstr "Преустановено; "
9398 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9399 #, fuzzy
9400 msgctxt "object state"
9401 msgid "selectable"
9402 msgstr "Table"
9404 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9405 msgctxt "object state"
9406 msgid "linked"
9407 msgstr ""
9409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9410 msgctxt "object state"
9411 msgid "traversed"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9415 #, fuzzy
9416 msgctxt "object state"
9417 msgid "multi selectable"
9418 msgstr "Table"
9420 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9421 #, fuzzy
9422 msgctxt "object state"
9423 msgid "extended selectable"
9424 msgstr "Table"
9426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Toner low; "
9429 msgctxt "object state"
9430 msgid "alert low"
9431 msgstr "Тонера на привършване; "
9433 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9434 msgctxt "object state"
9435 msgid "alert medium"
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Toner low; "
9441 msgctxt "object state"
9442 msgid "alert high"
9443 msgstr "Тонера на привършване; "
9445 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9446 #, fuzzy
9447 msgctxt "object state"
9448 msgid "protected"
9449 msgstr "Файлът не е намерен"
9451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9452 msgctxt "object state"
9453 msgid "has popup"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9457 msgid "True"
9458 msgstr "Истина"
9460 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9461 msgid "False"
9462 msgstr "Лъжа"
9464 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9465 msgid "On"
9466 msgstr "Включено"
9468 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9469 msgid "Off"
9470 msgstr "Изключено"
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9473 msgid "Provider"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9477 msgid "Select the data you want to connect to:"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "LAN Connection"
9483 msgid "Connection"
9484 msgstr "LAN връзка"
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9487 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9491 msgid "1. Specify the source of data:"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9495 msgid "Use &data source name"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "LAN Connection"
9501 msgid "Use c&onnection string"
9502 msgstr "LAN връзка"
9504 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "LAN Connection"
9507 msgid "&Connection string:"
9508 msgstr "LAN връзка"
9510 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "&Add..."
9513 msgid "B&uild..."
9514 msgstr "&Добави..."
9516 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9517 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9518 msgstr ""
9520 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9521 #, fuzzy
9522 msgid "User &name:"
9523 msgstr "По &име"
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Password"
9528 msgid "&Blank password"
9529 msgstr "Парола"
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9532 msgid "Allow &saving password"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9536 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "LAN Connection"
9542 msgid "&Test Connection"
9543 msgstr "LAN връзка"
9545 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Advanced"
9548 msgstr "Покажи допълнителните"
9550 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Network settings"
9553 msgstr " Настройка на прозорците "
9555 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9556 msgid "&Impersonation level:"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9560 msgid "P&rotection level:"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Connect:"
9566 msgstr "Файлът не е намерен"
9568 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9569 msgid "seconds."
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9573 #, fuzzy
9574 msgid "A&ccess:"
9575 msgstr "Локален порт"
9577 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "&All"
9580 msgid "All"
9581 msgstr "&Всичко"
9583 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9584 msgid ""
9585 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9586 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "&Edit..."
9592 msgid "&Edit Value..."
9593 msgstr "&Редактирай..."
9595 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Properties"
9598 msgid "Data Link Error"
9599 msgstr "Свойства"
9601 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9602 msgid "Please select a provider."
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9606 msgid ""
9607 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9608 "properly."
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Properties"
9614 msgid "Data Link Properties"
9615 msgstr "Свойства"
9617 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9618 msgid "OLE DB Provider(s)"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Ready"
9624 msgid "Read"
9625 msgstr "Готово"
9627 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9628 #, fuzzy
9629 msgid "ReadWrite"
9630 msgstr "Готово"
9632 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9633 msgid "Share Deny None"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9637 msgid "Share Deny Read"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9641 msgid "Share Deny Write"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9645 msgid "Share Exclusive"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9649 msgid "Write"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9653 msgid "Insert Object"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9657 msgid "Object Type:"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9661 msgid "Result"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Create New"
9667 msgstr "Създай нова папка"
9669 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Create Control"
9672 msgstr "Контрол на потока"
9674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Create From File"
9677 msgstr "Създай нова папка"
9679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9680 #, fuzzy
9681 msgid "&Add Control..."
9682 msgstr "&Добави..."
9684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9685 msgid "Display As Icon"
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Browse..."
9691 msgstr "&Избери..."
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9694 #, fuzzy
9695 msgid "File:"
9696 msgstr "Файл"
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9699 msgid "Paste Special"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9703 msgid "Source:"
9704 msgstr "Източник:"
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9710 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9711 msgid "&Paste"
9712 msgstr "&Вмъкни"
9714 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Paste &Link"
9717 msgstr "Вмъкни като връзка"
9719 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9720 msgid "&As:"
9721 msgstr ""
9723 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9724 msgid "&Display As Icon"
9725 msgstr ""
9727 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Change &Icon..."
9730 msgstr "Подреди &иконите"
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9733 msgid "Insert a new %s object into your document"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9737 msgid ""
9738 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9739 "may activate it using the program which created it."
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9743 msgid "Browse"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9747 msgid ""
9748 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9749 "control."
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9753 msgid "Add Control"
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "&Font..."
9759 msgid "&Convert..."
9760 msgstr "&Шрифт..."
9762 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9763 msgid "%1 %2 &Object"
9764 msgstr ""
9766 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9767 msgid "%1 &Object"
9768 msgstr ""
9770 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9771 msgid "&Object"
9772 msgstr ""
9774 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9775 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9776 msgstr ""
9778 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9779 msgid ""
9780 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9781 "activate it using %s."
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9785 msgid ""
9786 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9787 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9791 msgid ""
9792 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9793 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9794 "your document."
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9798 msgid ""
9799 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9800 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9801 "in your document."
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9805 msgid ""
9806 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9807 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9808 "be reflected in your document."
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9812 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9816 msgid "Unknown Type"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Unknown Source"
9822 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9824 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9825 msgid "the program which created it"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9829 msgid "Scanning"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9833 msgid "SCANNING... Please Wait"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9837 msgctxt "unit: pixels"
9838 msgid "px"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9842 msgctxt "unit: bits"
9843 msgid "b"
9844 msgstr ""
9846 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:52
9847 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9848 msgctxt "unit: dots/inch"
9849 msgid "dpi"
9850 msgstr ""
9852 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9853 msgctxt "unit: percent"
9854 msgid "%"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9858 msgctxt "unit: microseconds"
9859 msgid "us"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Settings for %s"
9865 msgstr "Свойства"
9867 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9868 msgid "Baud Rate"
9869 msgstr "Бодова честота"
9871 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9872 msgid "Parity"
9873 msgstr "Четност"
9875 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9876 msgid "Flow Control"
9877 msgstr "Контрол на потока"
9879 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9880 msgid "Data Bits"
9881 msgstr "Битове с данни"
9883 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9884 msgid "Stop Bits"
9885 msgstr "Стоп-битове"
9887 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9888 msgid "Copying Files..."
9889 msgstr "Копиране на файлове..."
9891 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9892 msgid "Destination:"
9893 msgstr "Цел:"
9895 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Files Needed"
9898 msgstr "&Файл"
9900 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9901 msgid ""
9902 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9903 "make sure the correct drive is selected below"
9904 msgstr ""
9906 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9907 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9908 msgstr ""
9910 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9911 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9915 msgid "Unknown"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9919 msgid "Copy files from:"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9923 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9924 msgstr ""
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9927 msgid "F&orward"
9928 msgstr "На&пред"
9930 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9931 msgid "&Save Background As..."
9932 msgstr "&Съхрани фона като..."
9934 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9935 msgid "Set As Back&ground"
9936 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9938 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9939 msgid "&Copy Background"
9940 msgstr "&Копирай фона"
9942 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9943 msgid "Set as &Desktop Item"
9944 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9947 msgid "Create Shor&tcut"
9948 msgstr "Създай препра&тка"
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9953 msgid "Add to &Favorites..."
9954 msgstr "Добави към от&метките..."
9956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9957 msgid "&Encoding"
9958 msgstr "Ко&дировка"
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9961 msgid "Pr&int"
9962 msgstr "Пе&чат"
9964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9966 msgid "&Open Link"
9967 msgstr "&Отвори връзката"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9971 msgid "Open Link in &New Window"
9972 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9976 msgid "Save Target &As..."
9977 msgstr "Запи&ши целта като..."
9979 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9981 msgid "&Print Target"
9982 msgstr "Раз&печатай целта"
9984 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9986 msgid "S&how Picture"
9987 msgstr "По&кажи изображението"
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9990 msgid "&Save Picture As..."
9991 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9994 msgid "&E-mail Picture..."
9995 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9998 msgid "Pr&int Picture..."
9999 msgstr "&Разпечатай изображението..."
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10002 msgid "&Go to My Pictures"
10003 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10007 msgid "Set as Back&ground"
10008 msgstr "Постави като &фон"
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10011 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10012 msgid "Set as &Desktop Item..."
10013 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
10015 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10017 msgid "Copy Shor&tcut"
10018 msgstr "Копирай препра&тката"
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10022 msgid "P&roperties"
10023 msgstr "Сво&йства"
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10026 msgid "&Undo"
10027 msgstr "&Отмени"
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10030 #: dlls/user32/user32.rc:63
10031 msgid "&Delete"
10032 msgstr "Из&трий"
10034 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10035 msgid "&Select"
10036 msgstr "&Избери"
10038 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10039 msgid "&Cell"
10040 msgstr "&Клетка"
10042 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10043 msgid "&Row"
10044 msgstr "&Ред"
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10047 msgid "&Column"
10048 msgstr "&Колона"
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10051 msgid "&Table"
10052 msgstr "&Таблица"
10054 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10055 msgid "&Cell Properties"
10056 msgstr "&Свойства на клетката"
10058 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10059 msgid "&Table Properties"
10060 msgstr "&Свойства на таблицата"
10062 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10063 msgid "Open in &New Window"
10064 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10066 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10067 msgid "Cut"
10068 msgstr "&Изрежи"
10070 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10071 msgid "&Save Video As..."
10072 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10074 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10075 msgid "Play"
10076 msgstr "Възпроизведи"
10078 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10079 msgid "Rewind"
10080 msgstr "Върни се в началото"
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10083 msgid "Trace Tags"
10084 msgstr ""
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10087 msgid "Resource Failures"
10088 msgstr ""
10090 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10091 msgid "Dump Tracking Info"
10092 msgstr ""
10094 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10095 msgid "Debug Break"
10096 msgstr ""
10098 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10099 msgid "Debug View"
10100 msgstr ""
10102 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10103 msgid "Dump Tree"
10104 msgstr ""
10106 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10107 msgid "Dump Lines"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10111 msgid "Dump DisplayTree"
10112 msgstr ""
10114 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10115 msgid "Dump FormatCaches"
10116 msgstr ""
10118 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10119 msgid "Dump LayoutRects"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10123 msgid "Memory Monitor"
10124 msgstr ""
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10127 msgid "Performance Meters"
10128 msgstr ""
10130 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10131 msgid "Save HTML"
10132 msgstr ""
10134 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10135 msgid "&Browse View"
10136 msgstr ""
10138 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10139 msgid "&Edit View"
10140 msgstr ""
10142 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10143 msgid "Scroll Here"
10144 msgstr "Превърти тук"
10146 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10147 msgid "Top"
10148 msgstr "Най-горе"
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10151 msgid "Bottom"
10152 msgstr "Най-долу"
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10155 msgid "Page Up"
10156 msgstr "Страница нагоре"
10158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10159 msgid "Page Down"
10160 msgstr "Страница надолу"
10162 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10163 msgid "Scroll Up"
10164 msgstr "Превърти нагоре"
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10167 msgid "Scroll Down"
10168 msgstr "Превърти надолу"
10170 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10171 msgid "Left Edge"
10172 msgstr "Най-вляво"
10174 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10175 msgid "Right Edge"
10176 msgstr "Най-вдясно"
10178 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10179 msgid "Page Left"
10180 msgstr "Страница наляво"
10182 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10183 msgid "Page Right"
10184 msgstr "Страница надясно"
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10187 msgid "Scroll Left"
10188 msgstr "Превърти наляво"
10190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10191 msgid "Scroll Right"
10192 msgstr "Превърти надясно"
10194 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10195 msgid "Wine Internet Explorer"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10199 #, fuzzy
10200 msgid "&w&bPage &p"
10201 msgstr "Страница нагоре"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10207 msgid "Lar&ge Icons"
10208 msgstr "&Големи икони"
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10214 msgid "S&mall Icons"
10215 msgstr "&Малки икони"
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10219 msgid "&List"
10220 msgstr "&Списък"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10226 msgid "&Details"
10227 msgstr "&Подробности"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10230 msgid "Arrange &Icons"
10231 msgstr "Подреди &иконите"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10234 msgid "By &Name"
10235 msgstr "По &име"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10238 msgid "By &Type"
10239 msgstr "По &тип"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10242 msgid "By &Size"
10243 msgstr "По &размер"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10246 msgid "By &Date"
10247 msgstr "По &дата"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10250 msgid "&Auto Arrange"
10251 msgstr "&Автоматично подреждане"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10254 msgid "Line up Icons"
10255 msgstr "Подравни иконите"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10258 msgid "Paste as Link"
10259 msgstr "Вмъкни като връзка"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10263 msgid "New"
10264 msgstr "Създай"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10267 msgid "New &Folder"
10268 msgstr "Нова &папка"
10270 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10271 msgid "New &Link"
10272 msgstr "Нова &връзка"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10275 #, fuzzy
10276 msgctxt "recycle bin"
10277 msgid "&Restore"
10278 msgstr "&Възстанови"
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10281 msgid "&Erase"
10282 msgstr ""
10284 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10285 msgid "E&xplore"
10286 msgstr "&Разгледай"
10288 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10289 msgid "C&ut"
10290 msgstr "&Изрежи"
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10293 msgid "Create &Link"
10294 msgstr "Създай &връзка"
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10297 msgid "&Rename"
10298 msgstr "&Преименувай"
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10301 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10302 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10303 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10305 #, fuzzy
10306 msgid "E&xit"
10307 msgstr ""
10308 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "&Изход\n"
10310 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10311 "Из&ход"
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10314 msgid "&About Control Panel"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10318 msgid "Browse for Folder"
10319 msgstr "Избор на папка"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Folder:"
10324 msgstr "Папка"
10326 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10327 #, fuzzy
10328 msgid "&Make New Folder"
10329 msgstr "Създай нова папка"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10332 msgid "Message"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10336 msgid "Yes to &all"
10337 msgstr ""
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10340 msgid "About %s"
10341 msgstr "Относно %s"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10344 msgid "Wine &license"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10348 msgid "Running on %s"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10352 msgid "Wine was brought to you by:"
10353 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10356 msgid "Run"
10357 msgstr ""
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10360 msgid ""
10361 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10362 "will open it for you."
10363 msgstr ""
10364 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10365 "отвори за вас."
10367 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10368 msgid "&Open:"
10369 msgstr ""
10371 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10372 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10374 msgid "&Browse..."
10375 msgstr "&Избери..."
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10378 #, fuzzy
10379 msgid "File type:"
10380 msgstr "Файл"
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10383 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Location:"
10386 msgstr "LAN връзка"
10388 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10389 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Size:"
10392 msgstr "Размер"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Creation date:"
10397 msgstr "Отвори файл.\n"
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Attributes:"
10402 msgstr "Атрибути"
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10405 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10406 msgid "H&idden"
10407 msgstr ""
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10410 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10411 msgid "&Archive"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Open with:"
10417 msgstr "Отвори"
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10420 #, fuzzy
10421 msgid "&Change..."
10422 msgstr "Подреди &иконите"
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Modified"
10427 msgid "Last modified:"
10428 msgstr "Променен"
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10431 msgid "Last accessed:"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10435 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10436 msgid "Size"
10437 msgstr "Размер"
10439 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10440 msgid "Type"
10441 msgstr "Тип"
10443 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10444 msgid "Modified"
10445 msgstr "Променен"
10447 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10448 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10449 msgid "Attributes"
10450 msgstr "Атрибути"
10452 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10453 msgid "Size available"
10454 msgstr "Оставащ размер"
10456 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10457 msgid "Comments"
10458 msgstr "Коментар"
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10461 msgid "Original location"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10465 msgid "Date deleted"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10469 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10470 #, fuzzy
10471 msgctxt "display name"
10472 msgid "Desktop"
10473 msgstr "Работен плот"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10476 #, fuzzy
10477 msgid "My Computer"
10478 msgstr ""
10479 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10480 "Моят компютър\n"
10481 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10482 "Моя компютър"
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10485 msgid "Control Panel"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10489 msgid "Select"
10490 msgstr "Избери"
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10493 msgid "Restart"
10494 msgstr "Рестартиране"
10496 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10497 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10498 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10500 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10501 msgid "Shutdown"
10502 msgstr "Изключване"
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10505 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10506 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10509 msgid "Programs"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10514 msgid "Documents"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10518 msgid "Favorites"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10522 msgid "StartUp"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10526 msgid "Start Menu"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10530 msgid "Music"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10534 msgid "Videos"
10535 msgstr ""
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10538 #, fuzzy
10539 msgctxt "directory"
10540 msgid "Desktop"
10541 msgstr "Работен плот"
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10544 msgid "NetHood"
10545 msgstr ""
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10548 msgid "Templates"
10549 msgstr ""
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10552 msgid "PrintHood"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10556 msgid "History"
10557 msgstr ""
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10560 msgid "Program Files"
10561 msgstr ""
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10564 msgid "Pictures"
10565 msgstr ""
10567 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Common Files"
10570 msgstr "Копиране на файлове..."
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10573 msgid "Administrative Tools"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10577 msgid "Program Files (x86)"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Contacts"
10583 msgstr "&Съдържание"
10585 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10586 msgid "Links"
10587 msgstr ""
10589 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10590 msgid "Slide Shows"
10591 msgstr ""
10593 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Playlists"
10596 msgstr "Възпроизведи"
10598 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10599 msgid "Status"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10603 msgid "Model"
10604 msgstr ""
10606 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Sample Music"
10609 msgstr "Пример"
10611 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Sample Pictures"
10614 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10617 msgid "Sample Playlists"
10618 msgstr ""
10620 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Sample Videos"
10623 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10625 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Saved Games"
10628 msgstr "Съхрани &като..."
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Searches"
10633 msgstr "&Търсене"
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10636 msgid "Users"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Downloads"
10642 msgstr "Изтегляне..."
10644 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10645 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10646 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10648 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10649 msgid "Error during creation of a new folder"
10650 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10652 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10653 msgid "Confirm file deletion"
10654 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10656 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10657 msgid "Confirm folder deletion"
10658 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10660 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10661 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10662 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10664 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10665 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10666 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10669 msgid "Confirm file overwrite"
10670 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10673 msgid ""
10674 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10675 "\n"
10676 "Do you want to replace it?"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10680 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10681 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10684 msgid ""
10685 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10689 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10690 msgstr ""
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10693 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10697 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10698 msgstr ""
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10701 msgid ""
10702 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10703 "\n"
10704 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10705 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10706 "the folder?"
10707 msgstr ""
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10710 msgid "Wine Control Panel"
10711 msgstr ""
10713 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10714 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10718 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Executable files (*.exe)"
10724 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10726 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10727 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10733 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10735 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10738 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10740 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Confirm deletion"
10743 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10745 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10746 #, fuzzy
10747 msgid ""
10748 "A file already exists at the path %1.\n"
10749 "\n"
10750 "Do you want to replace it?"
10751 msgstr ""
10752 "Файлът вече съществува.\n"
10753 "Искате ли да го замените?"
10755 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10756 #, fuzzy
10757 msgid ""
10758 "A folder already exists at the path %1.\n"
10759 "\n"
10760 "Do you want to replace it?"
10761 msgstr ""
10762 "Файлът вече съществува.\n"
10763 "Искате ли да го замените?"
10765 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Confirm overwrite"
10768 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10770 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10771 msgid ""
10772 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10773 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10774 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10775 "any later version.\n"
10776 "\n"
10777 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10778 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10779 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10780 "details.\n"
10781 "\n"
10782 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10783 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10784 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Wine License"
10790 msgstr "Wine Помощ"
10792 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10793 msgid "Trash"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10797 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10798 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10799 msgid "Error"
10800 msgstr "Грешка"
10802 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10803 msgid "Don't show me th&is message again"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10807 msgid "%d bytes"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10811 msgctxt "time unit: hours"
10812 msgid " hr"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10816 msgctxt "time unit: minutes"
10817 msgid " min"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10821 msgctxt "time unit: seconds"
10822 msgid " sec"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Select Source"
10828 msgstr ""
10829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10830 "Маркирай &всичко\n"
10831 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10832 "&Маркирай всичко"
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10835 msgctxt "maximum 31 characters"
10836 msgid "China Standard Time"
10837 msgstr ""
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10840 msgctxt "maximum 31 characters"
10841 msgid "China Daylight Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10845 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10849 msgctxt "maximum 31 characters"
10850 msgid "North Asia Standard Time"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10854 msgctxt "maximum 31 characters"
10855 msgid "North Asia Daylight Time"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10859 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10863 msgctxt "maximum 31 characters"
10864 msgid "Georgian Standard Time"
10865 msgstr ""
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10868 msgctxt "maximum 31 characters"
10869 msgid "Georgian Daylight Time"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10873 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10877 msgctxt "maximum 31 characters"
10878 msgid "UTC+12"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10882 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10886 msgctxt "maximum 31 characters"
10887 msgid "Nepal Standard Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10891 msgctxt "maximum 31 characters"
10892 msgid "Nepal Daylight Time"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10896 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10900 msgctxt "maximum 31 characters"
10901 msgid "Cape Verde Standard Time"
10902 msgstr ""
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10905 msgctxt "maximum 31 characters"
10906 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10910 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10914 msgctxt "maximum 31 characters"
10915 msgid "Haiti Standard Time"
10916 msgstr ""
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Haiti Daylight Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10924 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10928 msgctxt "maximum 31 characters"
10929 msgid "Central European Standard Time"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10933 msgctxt "maximum 31 characters"
10934 msgid "Central European Daylight Time"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10938 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10942 msgctxt "maximum 31 characters"
10943 msgid "Morocco Standard Time"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10947 msgctxt "maximum 31 characters"
10948 msgid "Morocco Daylight Time"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10952 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10956 msgctxt "maximum 31 characters"
10957 msgid "UTC-08"
10958 msgstr ""
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10961 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10965 msgctxt "maximum 31 characters"
10966 msgid "Altai Standard Time"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10970 msgctxt "maximum 31 characters"
10971 msgid "Altai Daylight Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10975 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10979 msgctxt "maximum 31 characters"
10980 msgid "Central Europe Standard Time"
10981 msgstr ""
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10984 msgctxt "maximum 31 characters"
10985 msgid "Central Europe Daylight Time"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10989 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10993 msgctxt "maximum 31 characters"
10994 msgid "Iran Standard Time"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10998 msgctxt "maximum 31 characters"
10999 msgid "Iran Daylight Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11003 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11007 msgctxt "maximum 31 characters"
11008 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11012 msgctxt "maximum 31 characters"
11013 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11017 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11021 msgctxt "maximum 31 characters"
11022 msgid "Sao Tome Standard Time"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11026 msgctxt "maximum 31 characters"
11027 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11031 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "Namibia Standard Time"
11037 msgstr ""
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11040 msgctxt "maximum 31 characters"
11041 msgid "Namibia Daylight Time"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11045 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11049 msgctxt "maximum 31 characters"
11050 msgid "Tonga Standard Time"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11054 msgctxt "maximum 31 characters"
11055 msgid "Tonga Daylight Time"
11056 msgstr ""
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11059 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11063 msgctxt "maximum 31 characters"
11064 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11068 msgctxt "maximum 31 characters"
11069 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11070 msgstr ""
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11073 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11077 msgctxt "maximum 31 characters"
11078 msgid "GMT Standard Time"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11082 msgctxt "maximum 31 characters"
11083 msgid "GMT Daylight Time"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11087 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11091 msgctxt "maximum 31 characters"
11092 msgid "South Sudan Standard Time"
11093 msgstr ""
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11096 msgctxt "maximum 31 characters"
11097 msgid "South Sudan Daylight Time"
11098 msgstr ""
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11101 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11105 msgctxt "maximum 31 characters"
11106 msgid "Central Asia Standard Time"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11110 msgctxt "maximum 31 characters"
11111 msgid "Central Asia Daylight Time"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11115 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11116 msgstr ""
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11119 msgctxt "maximum 31 characters"
11120 msgid "Lord Howe Standard Time"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11124 msgctxt "maximum 31 characters"
11125 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11129 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11133 msgctxt "maximum 31 characters"
11134 msgid "Arabic Standard Time"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11138 msgctxt "maximum 31 characters"
11139 msgid "Arabic Daylight Time"
11140 msgstr ""
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11143 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11147 msgctxt "maximum 31 characters"
11148 msgid "UTC+13"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11152 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11156 msgctxt "maximum 31 characters"
11157 msgid "Magadan Standard Time"
11158 msgstr ""
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11161 msgctxt "maximum 31 characters"
11162 msgid "Magadan Daylight Time"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11166 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11170 msgctxt "maximum 31 characters"
11171 msgid "Newfoundland Standard Time"
11172 msgstr ""
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11175 msgctxt "maximum 31 characters"
11176 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11180 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Sudan Standard Time"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11189 msgctxt "maximum 31 characters"
11190 msgid "Sudan Daylight Time"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11194 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11198 msgctxt "maximum 31 characters"
11199 msgid "West Pacific Standard Time"
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11203 msgctxt "maximum 31 characters"
11204 msgid "West Pacific Daylight Time"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11208 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11212 msgctxt "maximum 31 characters"
11213 msgid "Pacific Standard Time"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "Pacific Daylight Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11222 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11226 msgctxt "maximum 31 characters"
11227 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11231 msgctxt "maximum 31 characters"
11232 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11236 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11240 msgctxt "maximum 31 characters"
11241 msgid "Magallanes Standard Time"
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11245 msgctxt "maximum 31 characters"
11246 msgid "Magallanes Daylight Time"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11250 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11254 msgctxt "maximum 31 characters"
11255 msgid "Samoa Standard Time"
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11259 msgctxt "maximum 31 characters"
11260 msgid "Samoa Daylight Time"
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11264 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11268 msgctxt "maximum 31 characters"
11269 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11273 msgctxt "maximum 31 characters"
11274 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11278 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11282 msgctxt "maximum 31 characters"
11283 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11284 msgstr ""
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11287 msgctxt "maximum 31 characters"
11288 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11292 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "Middle East Standard Time"
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11301 msgctxt "maximum 31 characters"
11302 msgid "Middle East Daylight Time"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11306 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "Tokyo Standard Time"
11312 msgstr ""
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11315 msgctxt "maximum 31 characters"
11316 msgid "Tokyo Daylight Time"
11317 msgstr ""
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11320 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11324 msgctxt "maximum 31 characters"
11325 msgid "Line Islands Standard Time"
11326 msgstr ""
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11329 msgctxt "maximum 31 characters"
11330 msgid "Line Islands Daylight Time"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11334 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11338 msgctxt "maximum 31 characters"
11339 msgid "Cuba Standard Time"
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11343 msgctxt "maximum 31 characters"
11344 msgid "Cuba Daylight Time"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11348 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11352 msgctxt "maximum 31 characters"
11353 msgid "Jordan Standard Time"
11354 msgstr ""
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11357 msgctxt "maximum 31 characters"
11358 msgid "Jordan Daylight Time"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11362 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11366 msgctxt "maximum 31 characters"
11367 msgid "Central Standard Time"
11368 msgstr ""
11370 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11371 msgctxt "maximum 31 characters"
11372 msgid "Central Daylight Time"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11376 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11380 msgctxt "maximum 31 characters"
11381 msgid "Russia Time Zone 3"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11385 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11389 msgctxt "maximum 31 characters"
11390 msgid "Volgograd Standard Time"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11394 msgctxt "maximum 31 characters"
11395 msgid "Volgograd Daylight Time"
11396 msgstr ""
11398 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11399 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11400 msgstr ""
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11403 msgctxt "maximum 31 characters"
11404 msgid "Azores Standard Time"
11405 msgstr ""
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11408 msgctxt "maximum 31 characters"
11409 msgid "Azores Daylight Time"
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11413 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11414 msgstr ""
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11417 msgctxt "maximum 31 characters"
11418 msgid "North Asia East Standard Time"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11422 msgctxt "maximum 31 characters"
11423 msgid "North Asia East Daylight Time"
11424 msgstr ""
11426 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11427 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11428 msgstr ""
11430 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11431 msgctxt "maximum 31 characters"
11432 msgid "UTC-11"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11436 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11440 msgctxt "maximum 31 characters"
11441 msgid "Argentina Standard Time"
11442 msgstr ""
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "Argentina Daylight Time"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11450 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11454 msgctxt "maximum 31 characters"
11455 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11456 msgstr ""
11458 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11459 msgctxt "maximum 31 characters"
11460 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11464 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11468 msgctxt "maximum 31 characters"
11469 msgid "Marquesas Standard Time"
11470 msgstr ""
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11473 msgctxt "maximum 31 characters"
11474 msgid "Marquesas Daylight Time"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11478 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11482 msgctxt "maximum 31 characters"
11483 msgid "Myanmar Standard Time"
11484 msgstr ""
11486 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11487 msgctxt "maximum 31 characters"
11488 msgid "Myanmar Daylight Time"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11492 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11496 msgctxt "maximum 31 characters"
11497 msgid "Coordinated Universal Time"
11498 msgstr ""
11500 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11501 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11505 msgctxt "maximum 31 characters"
11506 msgid "India Standard Time"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11510 msgctxt "maximum 31 characters"
11511 msgid "India Daylight Time"
11512 msgstr ""
11514 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11515 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11519 msgctxt "maximum 31 characters"
11520 msgid "GTB Standard Time"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11524 msgctxt "maximum 31 characters"
11525 msgid "GTB Daylight Time"
11526 msgstr ""
11528 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11529 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11533 msgctxt "maximum 31 characters"
11534 msgid "Turkey Standard Time"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11538 msgctxt "maximum 31 characters"
11539 msgid "Turkey Daylight Time"
11540 msgstr ""
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11543 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11547 msgctxt "maximum 31 characters"
11548 msgid "Astrakhan Standard Time"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11552 msgctxt "maximum 31 characters"
11553 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11554 msgstr ""
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11557 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11561 msgctxt "maximum 31 characters"
11562 msgid "Fiji Standard Time"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11566 msgctxt "maximum 31 characters"
11567 msgid "Fiji Daylight Time"
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11571 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11575 msgctxt "maximum 31 characters"
11576 msgid "Canada Central Standard Time"
11577 msgstr ""
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11580 msgctxt "maximum 31 characters"
11581 msgid "Canada Central Daylight Time"
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11585 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11589 msgctxt "maximum 31 characters"
11590 msgid "Yukon Standard Time"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11594 msgctxt "maximum 31 characters"
11595 msgid "Yukon Daylight Time"
11596 msgstr ""
11598 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11599 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11603 msgctxt "maximum 31 characters"
11604 msgid "Taipei Standard Time"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11608 msgctxt "maximum 31 characters"
11609 msgid "Taipei Daylight Time"
11610 msgstr ""
11612 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11613 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11617 msgctxt "maximum 31 characters"
11618 msgid "W. Europe Standard Time"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11622 msgctxt "maximum 31 characters"
11623 msgid "W. Europe Daylight Time"
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11627 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11631 msgctxt "maximum 31 characters"
11632 msgid "Montevideo Standard Time"
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11636 msgctxt "maximum 31 characters"
11637 msgid "Montevideo Daylight Time"
11638 msgstr ""
11640 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11641 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11645 msgctxt "maximum 31 characters"
11646 msgid "Pakistan Standard Time"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11650 msgctxt "maximum 31 characters"
11651 msgid "Pakistan Daylight Time"
11652 msgstr ""
11654 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11655 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11659 msgctxt "maximum 31 characters"
11660 msgid "Tomsk Standard Time"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11664 msgctxt "maximum 31 characters"
11665 msgid "Tomsk Daylight Time"
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11669 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11673 msgctxt "maximum 31 characters"
11674 msgid "Caucasus Standard Time"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11678 msgctxt "maximum 31 characters"
11679 msgid "Caucasus Daylight Time"
11680 msgstr ""
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11683 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11687 msgctxt "maximum 31 characters"
11688 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11692 msgctxt "maximum 31 characters"
11693 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11694 msgstr ""
11696 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11697 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11701 msgctxt "maximum 31 characters"
11702 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11706 msgctxt "maximum 31 characters"
11707 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11708 msgstr ""
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11711 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11712 msgstr ""
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11715 msgctxt "maximum 31 characters"
11716 msgid "Eastern Standard Time"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11720 msgctxt "maximum 31 characters"
11721 msgid "Eastern Daylight Time"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11725 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11729 msgctxt "maximum 31 characters"
11730 msgid "Transbaikal Standard Time"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11734 msgctxt "maximum 31 characters"
11735 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11736 msgstr ""
11738 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11739 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11743 msgctxt "maximum 31 characters"
11744 msgid "E. Europe Standard Time"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11748 msgctxt "maximum 31 characters"
11749 msgid "E. Europe Daylight Time"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11753 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11757 msgctxt "maximum 31 characters"
11758 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11762 msgctxt "maximum 31 characters"
11763 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11764 msgstr ""
11766 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11767 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11771 msgctxt "maximum 31 characters"
11772 msgid "Saratov Standard Time"
11773 msgstr ""
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11776 msgctxt "maximum 31 characters"
11777 msgid "Saratov Daylight Time"
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11781 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11785 msgctxt "maximum 31 characters"
11786 msgid "Atlantic Standard Time"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11790 msgctxt "maximum 31 characters"
11791 msgid "Atlantic Daylight Time"
11792 msgstr ""
11794 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11795 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11796 msgstr ""
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11799 msgctxt "maximum 31 characters"
11800 msgid "Mountain Standard Time"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11804 msgctxt "maximum 31 characters"
11805 msgid "Mountain Daylight Time"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11809 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11813 msgctxt "maximum 31 characters"
11814 msgid "US Eastern Standard Time"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11818 msgctxt "maximum 31 characters"
11819 msgid "US Eastern Daylight Time"
11820 msgstr ""
11822 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11823 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11827 msgctxt "maximum 31 characters"
11828 msgid "Sakhalin Standard Time"
11829 msgstr ""
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11832 msgctxt "maximum 31 characters"
11833 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11837 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11841 msgctxt "maximum 31 characters"
11842 msgid "North Korea Standard Time"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11846 msgctxt "maximum 31 characters"
11847 msgid "North Korea Daylight Time"
11848 msgstr ""
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11851 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11852 msgstr ""
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11855 msgctxt "maximum 31 characters"
11856 msgid "Tasmania Standard Time"
11857 msgstr ""
11859 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11860 msgctxt "maximum 31 characters"
11861 msgid "Tasmania Daylight Time"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11865 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11869 msgctxt "maximum 31 characters"
11870 msgid "Central America Standard Time"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11874 msgctxt "maximum 31 characters"
11875 msgid "Central America Daylight Time"
11876 msgstr ""
11878 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11879 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11880 msgstr ""
11882 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11883 msgctxt "maximum 31 characters"
11884 msgid "UTC-02"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11888 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11892 msgctxt "maximum 31 characters"
11893 msgid "US Mountain Standard Time"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11897 msgctxt "maximum 31 characters"
11898 msgid "US Mountain Daylight Time"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11902 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11906 msgctxt "maximum 31 characters"
11907 msgid "South Africa Standard Time"
11908 msgstr ""
11910 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11911 msgctxt "maximum 31 characters"
11912 msgid "South Africa Daylight Time"
11913 msgstr ""
11915 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11916 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11920 msgctxt "maximum 31 characters"
11921 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11925 msgctxt "maximum 31 characters"
11926 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11927 msgstr ""
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11930 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11931 msgstr ""
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11934 msgctxt "maximum 31 characters"
11935 msgid "UTC-09"
11936 msgstr ""
11938 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11939 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11943 msgctxt "maximum 31 characters"
11944 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11948 msgctxt "maximum 31 characters"
11949 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11953 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11957 msgctxt "maximum 31 characters"
11958 msgid "Afghanistan Standard Time"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11962 msgctxt "maximum 31 characters"
11963 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11964 msgstr ""
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11967 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11971 msgctxt "maximum 31 characters"
11972 msgid "Yakutsk Standard Time"
11973 msgstr ""
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11978 msgstr ""
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11981 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11985 msgctxt "maximum 31 characters"
11986 msgid "SA Eastern Standard Time"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11990 msgctxt "maximum 31 characters"
11991 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11995 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11999 msgctxt "maximum 31 characters"
12000 msgid "Arab Standard Time"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12004 msgctxt "maximum 31 characters"
12005 msgid "Arab Daylight Time"
12006 msgstr ""
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12009 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12013 msgctxt "maximum 31 characters"
12014 msgid "Arabian Standard Time"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12018 msgctxt "maximum 31 characters"
12019 msgid "Arabian Daylight Time"
12020 msgstr ""
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12023 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12027 msgctxt "maximum 31 characters"
12028 msgid "Tocantins Standard Time"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12032 msgctxt "maximum 31 characters"
12033 msgid "Tocantins Daylight Time"
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12037 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "Russian Standard Time"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12046 msgctxt "maximum 31 characters"
12047 msgid "Russian Daylight Time"
12048 msgstr ""
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12051 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12055 msgctxt "maximum 31 characters"
12056 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12060 msgctxt "maximum 31 characters"
12061 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12065 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12066 msgstr ""
12068 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12069 msgctxt "maximum 31 characters"
12070 msgid "Romance Standard Time"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12074 msgctxt "maximum 31 characters"
12075 msgid "Romance Daylight Time"
12076 msgstr ""
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12079 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12080 msgstr ""
12082 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12083 msgctxt "maximum 31 characters"
12084 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12088 msgctxt "maximum 31 characters"
12089 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12090 msgstr ""
12092 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12093 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12094 msgstr ""
12096 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12097 msgctxt "maximum 31 characters"
12098 msgid "Russia Time Zone 11"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12102 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12106 msgctxt "maximum 31 characters"
12107 msgid "West Bank Standard Time"
12108 msgstr ""
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12111 msgctxt "maximum 31 characters"
12112 msgid "West Bank Daylight Time"
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12116 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12120 msgctxt "maximum 31 characters"
12121 msgid "Syria Standard Time"
12122 msgstr ""
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12125 msgctxt "maximum 31 characters"
12126 msgid "Syria Daylight Time"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12130 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12134 msgctxt "maximum 31 characters"
12135 msgid "AUS Central Standard Time"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12139 msgctxt "maximum 31 characters"
12140 msgid "AUS Central Daylight Time"
12141 msgstr ""
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12144 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12148 msgctxt "maximum 31 characters"
12149 msgid "Greenwich Standard Time"
12150 msgstr ""
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12153 msgctxt "maximum 31 characters"
12154 msgid "Greenwich Daylight Time"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12158 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12162 msgctxt "maximum 31 characters"
12163 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12164 msgstr ""
12166 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12167 msgctxt "maximum 31 characters"
12168 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12172 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12176 msgctxt "maximum 31 characters"
12177 msgid "Norfolk Standard Time"
12178 msgstr ""
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12181 msgctxt "maximum 31 characters"
12182 msgid "Norfolk Daylight Time"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12186 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12190 msgctxt "maximum 31 characters"
12191 msgid "Israel Standard Time"
12192 msgstr ""
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12195 msgctxt "maximum 31 characters"
12196 msgid "Israel Daylight Time"
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12200 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12204 msgctxt "maximum 31 characters"
12205 msgid "Bangladesh Standard Time"
12206 msgstr ""
12208 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12209 msgctxt "maximum 31 characters"
12210 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12211 msgstr ""
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12214 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12218 msgctxt "maximum 31 characters"
12219 msgid "SA Pacific Standard Time"
12220 msgstr ""
12222 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12223 msgctxt "maximum 31 characters"
12224 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12225 msgstr ""
12227 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12228 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12232 msgctxt "maximum 31 characters"
12233 msgid "West Asia Standard Time"
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12237 msgctxt "maximum 31 characters"
12238 msgid "West Asia Daylight Time"
12239 msgstr ""
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12242 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Alaskan Standard Time"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12251 msgctxt "maximum 31 characters"
12252 msgid "Alaskan Daylight Time"
12253 msgstr ""
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12256 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12260 msgctxt "maximum 31 characters"
12261 msgid "Paraguay Standard Time"
12262 msgstr ""
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12265 msgctxt "maximum 31 characters"
12266 msgid "Paraguay Daylight Time"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12270 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12274 msgctxt "maximum 31 characters"
12275 msgid "Dateline Standard Time"
12276 msgstr ""
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12279 msgctxt "maximum 31 characters"
12280 msgid "Dateline Daylight Time"
12281 msgstr ""
12283 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12284 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12288 msgctxt "maximum 31 characters"
12289 msgid "Libya Standard Time"
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12293 msgctxt "maximum 31 characters"
12294 msgid "Libya Daylight Time"
12295 msgstr ""
12297 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12298 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12302 msgctxt "maximum 31 characters"
12303 msgid "Bahia Standard Time"
12304 msgstr ""
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12307 msgctxt "maximum 31 characters"
12308 msgid "Bahia Daylight Time"
12309 msgstr ""
12311 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12312 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12313 msgstr ""
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12316 msgctxt "maximum 31 characters"
12317 msgid "Venezuela Standard Time"
12318 msgstr ""
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12321 msgctxt "maximum 31 characters"
12322 msgid "Venezuela Daylight Time"
12323 msgstr ""
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12326 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12330 msgctxt "maximum 31 characters"
12331 msgid "Bougainville Standard Time"
12332 msgstr ""
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12335 msgctxt "maximum 31 characters"
12336 msgid "Bougainville Daylight Time"
12337 msgstr ""
12339 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12340 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12344 msgctxt "maximum 31 characters"
12345 msgid "Hawaiian Standard Time"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12349 msgctxt "maximum 31 characters"
12350 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12351 msgstr ""
12353 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12354 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12358 msgctxt "maximum 31 characters"
12359 msgid "SE Asia Standard Time"
12360 msgstr ""
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12363 msgctxt "maximum 31 characters"
12364 msgid "SE Asia Daylight Time"
12365 msgstr ""
12367 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12368 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12377 msgctxt "maximum 31 characters"
12378 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12379 msgstr ""
12381 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12382 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12391 msgctxt "maximum 31 characters"
12392 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12393 msgstr ""
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12396 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12400 msgctxt "maximum 31 characters"
12401 msgid "New Zealand Standard Time"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12405 msgctxt "maximum 31 characters"
12406 msgid "New Zealand Daylight Time"
12407 msgstr ""
12409 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12410 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12414 msgctxt "maximum 31 characters"
12415 msgid "Aleutian Standard Time"
12416 msgstr ""
12418 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12419 msgctxt "maximum 31 characters"
12420 msgid "Aleutian Daylight Time"
12421 msgstr ""
12423 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12424 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12428 msgctxt "maximum 31 characters"
12429 msgid "Omsk Standard Time"
12430 msgstr ""
12432 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12433 msgctxt "maximum 31 characters"
12434 msgid "Omsk Daylight Time"
12435 msgstr ""
12437 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12438 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12442 msgctxt "maximum 31 characters"
12443 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12444 msgstr ""
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12447 msgctxt "maximum 31 characters"
12448 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12449 msgstr ""
12451 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12452 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12456 msgctxt "maximum 31 characters"
12457 msgid "Belarus Standard Time"
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12461 msgctxt "maximum 31 characters"
12462 msgid "Belarus Daylight Time"
12463 msgstr ""
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12466 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12467 msgstr ""
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12470 msgctxt "maximum 31 characters"
12471 msgid "SA Western Standard Time"
12472 msgstr ""
12474 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12475 msgctxt "maximum 31 characters"
12476 msgid "SA Western Daylight Time"
12477 msgstr ""
12479 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12480 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12484 msgctxt "maximum 31 characters"
12485 msgid "Greenland Standard Time"
12486 msgstr ""
12488 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12489 msgctxt "maximum 31 characters"
12490 msgid "Greenland Daylight Time"
12491 msgstr ""
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12494 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12495 msgstr ""
12497 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12498 msgctxt "maximum 31 characters"
12499 msgid "Easter Island Standard Time"
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Easter Island Daylight Time"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12508 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12509 msgstr ""
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12512 msgctxt "maximum 31 characters"
12513 msgid "Russia Time Zone 10"
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12517 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Egypt Standard Time"
12523 msgstr ""
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12526 msgctxt "maximum 31 characters"
12527 msgid "Egypt Daylight Time"
12528 msgstr ""
12530 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12531 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12535 msgctxt "maximum 31 characters"
12536 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12540 msgctxt "maximum 31 characters"
12541 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12542 msgstr ""
12544 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12545 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12549 msgctxt "maximum 31 characters"
12550 msgid "Mauritius Standard Time"
12551 msgstr ""
12553 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12554 msgctxt "maximum 31 characters"
12555 msgid "Mauritius Daylight Time"
12556 msgstr ""
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12559 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12563 msgctxt "maximum 31 characters"
12564 msgid "Vladivostok Standard Time"
12565 msgstr ""
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12568 msgctxt "maximum 31 characters"
12569 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12570 msgstr ""
12572 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12573 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12577 msgctxt "maximum 31 characters"
12578 msgid "Singapore Standard Time"
12579 msgstr ""
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12582 msgctxt "maximum 31 characters"
12583 msgid "Singapore Daylight Time"
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12587 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12591 msgctxt "maximum 31 characters"
12592 msgid "Korea Standard Time"
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12596 msgctxt "maximum 31 characters"
12597 msgid "Korea Daylight Time"
12598 msgstr ""
12600 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12601 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12605 msgctxt "maximum 31 characters"
12606 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12607 msgstr ""
12609 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12610 msgctxt "maximum 31 characters"
12611 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12612 msgstr ""
12614 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12615 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12619 msgctxt "maximum 31 characters"
12620 msgid "E. Africa Standard Time"
12621 msgstr ""
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12624 msgctxt "maximum 31 characters"
12625 msgid "E. Africa Daylight Time"
12626 msgstr ""
12628 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12629 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12630 msgstr ""
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12633 msgctxt "maximum 31 characters"
12634 msgid "FLE Standard Time"
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12638 msgctxt "maximum 31 characters"
12639 msgid "FLE Daylight Time"
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12643 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12647 msgctxt "maximum 31 characters"
12648 msgid "E. South America Standard Time"
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12652 msgctxt "maximum 31 characters"
12653 msgid "E. South America Daylight Time"
12654 msgstr ""
12656 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12657 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12661 msgctxt "maximum 31 characters"
12662 msgid "Central Pacific Standard Time"
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12666 msgctxt "maximum 31 characters"
12667 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12668 msgstr ""
12670 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12671 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12675 msgctxt "maximum 31 characters"
12676 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12677 msgstr ""
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12680 msgctxt "maximum 31 characters"
12681 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12685 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12686 msgstr ""
12688 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12689 msgctxt "maximum 31 characters"
12690 msgid "Pacific SA Standard Time"
12691 msgstr ""
12693 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12694 msgctxt "maximum 31 characters"
12695 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12696 msgstr ""
12698 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12699 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12703 msgctxt "maximum 31 characters"
12704 msgid "E. Australia Standard Time"
12705 msgstr ""
12707 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12708 msgctxt "maximum 31 characters"
12709 msgid "E. Australia Daylight Time"
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12713 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12717 msgctxt "maximum 31 characters"
12718 msgid "W. Australia Standard Time"
12719 msgstr ""
12721 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12722 msgctxt "maximum 31 characters"
12723 msgid "W. Australia Daylight Time"
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12727 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12728 msgstr ""
12730 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12731 msgid "Security Warning"
12732 msgstr ""
12734 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Do you want to install this software?"
12737 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12739 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Don't install"
12742 msgstr "Инсталиране..."
12744 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12745 msgid ""
12746 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12747 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12748 msgstr ""
12750 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12751 msgid "Installation of component failed: %08x"
12752 msgstr ""
12754 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "&Install"
12757 msgid "Install (%d)"
12758 msgstr "Инсталирай"
12760 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "&Install"
12763 msgid "Install"
12764 msgstr "Инсталирай"
12766 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12768 #, fuzzy
12769 msgctxt "window"
12770 msgid "&Restore"
12771 msgstr "&Възстанови"
12773 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12774 msgid "&Move"
12775 msgstr "&Премести"
12777 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12778 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12779 msgid "&Size"
12780 msgstr "&Размер"
12782 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12783 msgid "Mi&nimize"
12784 msgstr "&Намали"
12786 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12789 msgid "Ma&ximize"
12790 msgstr "&Увеличи"
12792 #: dlls/user32/user32.rc:36
12793 msgid "&Close\tAlt+F4"
12794 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12796 #: dlls/user32/user32.rc:38
12797 msgid "&About Wine"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/user32/user32.rc:49
12801 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12802 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12804 #: dlls/user32/user32.rc:51
12805 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
12809 msgid "&Abort"
12810 msgstr "Пре&крати"
12812 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
12813 msgid "&Ignore"
12814 msgstr "&Пропусни"
12816 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
12817 msgid "&Try Again"
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
12821 msgid "&Continue"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/user32/user32.rc:105
12825 msgid "Select Window"
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/user32/user32.rc:72
12829 msgid "&More Windows..."
12830 msgstr "&Още прозорци..."
12832 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12833 msgid "Overflow"
12834 msgstr ""
12836 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Out of memory."
12839 msgid "Out of memory"
12840 msgstr "Недостиг на памет."
12842 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12843 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12847 msgid "Type mismatch"
12848 msgstr ""
12850 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12851 msgid "Device I/O error"
12852 msgstr ""
12854 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12855 #, fuzzy
12856 msgid "File already exists"
12857 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12860 msgid "Disk full"
12861 msgstr ""
12863 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Too many files"
12866 msgstr "Отвори файл"
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12869 msgid "Permission denied"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12873 msgid "Path/File access error"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Path not found"
12879 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12882 msgid "Object variable not set"
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Invalid use of Null"
12888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12891 msgid "Can't create necessary temporary file"
12892 msgstr ""
12894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12895 msgid "ActiveX component can't create object"
12896 msgstr ""
12898 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12899 msgid "Class doesn't support Automation"
12900 msgstr ""
12902 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12903 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12907 msgid "Object doesn't support named arguments"
12908 msgstr ""
12910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12911 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Named argument not found"
12917 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12920 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12921 msgstr ""
12923 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12924 msgid "Object not a collection"
12925 msgstr ""
12927 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Specified DLL function not found"
12930 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12933 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12934 msgstr ""
12936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12937 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12941 msgid "Invalid or unqualified reference"
12942 msgstr ""
12944 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12945 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12949 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12950 msgstr ""
12952 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12953 msgid "Hide %@"
12954 msgstr ""
12956 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12957 msgid "Hide Others"
12958 msgstr ""
12960 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12961 msgid "Show All"
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12965 msgid "Quit %@"
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12969 msgid "Quit"
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Window"
12975 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12977 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Mi&nimize"
12980 msgid "Minimize"
12981 msgstr "&Намали"
12983 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12984 msgid "Zoom"
12985 msgstr ""
12987 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12988 msgid "Enter Full Screen"
12989 msgstr ""
12991 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12992 msgid "Bring All to Front"
12993 msgstr ""
12995 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12996 msgid "Paper Si&ze:"
12997 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12999 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13000 msgid "Duplex:"
13001 msgstr "Двустранно:"
13003 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "&Tray:"
13006 msgid "Paper &Tray:"
13007 msgstr "&Контейнер:"
13009 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13010 msgid "Realm"
13011 msgstr "Област"
13013 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13014 msgid "Authentication Required"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Server"
13020 msgstr "Превърти надолу"
13022 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13023 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Do you want to continue anyway?"
13029 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
13031 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13032 msgid "LAN Connection"
13033 msgstr "LAN връзка"
13035 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13036 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13037 msgstr ""
13039 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13040 msgid "The date on the certificate is invalid."
13041 msgstr ""
13043 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13044 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13045 msgstr ""
13047 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13048 msgid ""
13049 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13053 msgid "Effective Date"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13057 msgid "Security Protocol"
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13061 msgid "Signature Type"
13062 msgstr ""
13064 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13065 msgid "Encryption Type"
13066 msgstr ""
13068 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13069 msgid "Privacy Strength"
13070 msgstr ""
13072 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13073 msgid "bits"
13074 msgstr ""
13076 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13077 msgid "The request has timed out.\n"
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "A printer error occurred."
13083 msgid "An internal error has occurred.\n"
13084 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13086 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13087 #, fuzzy
13088 msgid "The URL is invalid.\n"
13089 msgstr "LAN връзка.\n"
13091 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13092 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13093 msgstr ""
13095 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13096 #, fuzzy
13097 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13098 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13100 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13101 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13105 msgid ""
13106 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13107 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13111 #, fuzzy
13112 msgid "The requested item could not be located.\n"
13113 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13115 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13116 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13120 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13124 msgid ""
13125 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13126 "certificate is expired.\n"
13127 msgstr ""
13129 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13130 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13134 msgid "The specified command was carried out."
13135 msgstr ""
13137 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13138 msgid "Undefined external error."
13139 msgstr ""
13141 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13146 msgid "The driver was not enabled."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13150 msgid ""
13151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13152 "again."
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13156 msgid "The specified device handle is invalid."
13157 msgstr ""
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13160 msgid "There is no driver installed on your system!"
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13164 msgid ""
13165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13166 "increase available memory, and then try again."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13170 msgid ""
13171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13172 "which functions and messages the driver supports."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13177 msgstr ""
13179 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13181 msgstr ""
13183 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13188 msgid ""
13189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13190 "Capabilities function to determine the supported formats."
13191 msgstr ""
13193 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13194 msgid ""
13195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13196 "device, or wait until the data is finished playing."
13197 msgstr ""
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13200 msgid ""
13201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13202 "header, and then try again."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13206 msgid ""
13207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13208 "and then try again."
13209 msgstr ""
13211 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13212 msgid ""
13213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13214 "header, and then try again."
13215 msgstr ""
13217 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13218 msgid ""
13219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13224 msgid ""
13225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13226 "transmitted, and then try again."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13230 msgid ""
13231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13232 "on the system."
13233 msgstr ""
13235 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13236 msgid ""
13237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13239 msgstr ""
13241 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13243 msgstr ""
13245 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13247 msgstr ""
13249 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13251 msgstr ""
13253 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13254 msgid ""
13255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13256 "or contact the device manufacturer."
13257 msgstr ""
13259 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13261 msgstr ""
13263 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13264 msgid ""
13265 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13266 "unique alias."
13267 msgstr ""
13269 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13270 msgid ""
13271 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13275 msgid "No command was specified."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13279 msgid ""
13280 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13281 "size of the buffer."
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13285 msgid ""
13286 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13287 "one."
13288 msgstr ""
13290 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13291 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13295 msgid ""
13296 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13297 "manufacturer about obtaining a new driver."
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13301 msgid ""
13302 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13303 "manufacturer about obtaining a new driver."
13304 msgstr ""
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13307 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13308 msgstr ""
13310 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13311 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13312 msgstr ""
13314 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13315 msgid ""
13316 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13320 msgid "The device driver is not ready."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13324 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13325 msgstr ""
13327 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13328 msgid ""
13329 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13330 "access error."
13331 msgstr ""
13333 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13334 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13335 msgstr ""
13337 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13338 msgid ""
13339 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13340 "separately to determine which devices caused the error."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13344 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13348 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13352 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13353 msgstr ""
13355 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13356 msgid ""
13357 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13358 "still connected to the network."
13359 msgstr ""
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13362 msgid ""
13363 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13364 "device name is spelled correctly."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13368 msgid ""
13369 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13370 "again."
13371 msgstr ""
13373 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13374 msgid ""
13375 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13376 "alias."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13380 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13384 msgid ""
13385 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13386 "parameter with each 'open' command."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13390 msgid ""
13391 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13392 "Please supply one."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13396 msgid ""
13397 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13398 "documentation for valid formats."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13402 msgid ""
13403 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13404 "supply one."
13405 msgstr ""
13407 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13408 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13412 msgid ""
13413 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13414 "may be corrupt, or not in the correct format."
13415 msgstr ""
13417 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13418 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13422 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13423 msgstr ""
13425 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13426 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13427 msgstr ""
13429 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13430 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13431 msgstr ""
13433 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13434 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13435 msgstr ""
13437 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13438 msgid ""
13439 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13440 "sequence, and then try again."
13441 msgstr ""
13443 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13444 msgid ""
13445 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13446 "the device is closed, and then try again."
13447 msgstr ""
13449 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13450 msgid ""
13451 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13452 "characters, followed by a period and an extension."
13453 msgstr ""
13455 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13456 msgid ""
13457 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13458 msgstr ""
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13461 msgid ""
13462 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13463 "in Control Panel to install the device."
13464 msgstr ""
13466 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13467 msgid ""
13468 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13469 "restarting your computer."
13470 msgstr ""
13472 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13473 msgid ""
13474 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13475 "cannot change directories."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13479 msgid ""
13480 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13481 "change drives."
13482 msgstr ""
13484 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13485 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13486 msgstr ""
13488 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13489 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13493 msgid ""
13494 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13498 msgid ""
13499 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13500 "until a wave device is free, and then try again."
13501 msgstr ""
13503 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13504 msgid ""
13505 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13506 "until the device is free, and then try again."
13507 msgstr ""
13509 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13510 msgid ""
13511 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13512 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13513 msgstr ""
13515 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13516 msgid ""
13517 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13518 "until the device is free, and then try again."
13519 msgstr ""
13521 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13522 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13523 msgstr ""
13525 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13526 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13530 msgid ""
13531 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13532 "the Drivers option to install the wave device."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13536 msgid ""
13537 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13538 "format."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13542 msgid ""
13543 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13544 "the Drivers option to install the wave device."
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13548 msgid ""
13549 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13550 "format."
13551 msgstr ""
13553 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13554 msgid ""
13555 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13556 "You can't use them together."
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13560 msgid ""
13561 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13562 "try again."
13563 msgstr ""
13565 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13566 msgid ""
13567 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13568 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13572 msgid "An error occurred with the specified port."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13576 msgid ""
13577 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13578 "these applications, and then try again."
13579 msgstr ""
13581 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13582 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13583 msgstr ""
13585 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13586 msgid ""
13587 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13588 "Control Panel to install a MIDI driver."
13589 msgstr ""
13591 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13592 msgid "There is no display window."
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13596 msgid "Could not create or use window."
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13600 msgid ""
13601 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13602 "check your disk or network connection."
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13606 msgid ""
13607 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13608 "are still connected to the network."
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13612 msgid "Wine Sound Mapper"
13613 msgstr ""
13615 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Volume"
13618 msgstr "&Колона"
13620 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13621 msgid "Master Volume"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13625 msgid "Mute"
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13629 msgid "Print to File"
13630 msgstr "Печат във файл"
13632 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13633 msgid "&Output File Name:"
13634 msgstr "&Име на файл:"
13636 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13637 #, fuzzy
13638 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13639 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13641 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13642 msgid "Unable to create the output file."
13643 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13646 msgid "Success"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13650 msgid "Operations Error"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13654 msgid "Protocol Error"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13658 msgid "Time Limit Exceeded"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13662 msgid "Size Limit Exceeded"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13666 msgid "Compare False"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13670 msgid "Compare True"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13674 msgid "Authentication Method Not Supported"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13678 msgid "Strong Authentication Required"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13682 msgid "Referral (v2)"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13686 msgid "Referral"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13690 msgid "Administration Limit Exceeded"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13694 msgid "Unavailable Critical Extension"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13698 msgid "Confidentiality Required"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13702 msgid "SASL Bind in Progress"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13706 msgid "No Such Attribute"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13710 msgid "Undefined Type"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13714 msgid "Inappropriate Matching"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13718 msgid "Constraint Violation"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13722 msgid "Attribute Or Value Exists"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13726 msgid "Invalid Syntax"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13730 msgid "No Such Object"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13734 msgid "Alias Problem"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13738 msgid "Invalid DN Syntax"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13742 msgid "Is Leaf"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13746 msgid "Alias Dereference Problem"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13750 msgid "Inappropriate Authentication"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13754 msgid "Invalid Credentials"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13758 msgid "Insufficient Rights"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13762 msgid "Busy"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13766 msgid "Unavailable"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13770 msgid "Unwilling To Perform"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13774 msgid "Loop Detected"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13778 msgid "Sort Control Missing"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13782 msgid "Index range error"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13786 msgid "Naming Violation"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13790 msgid "Object Class Violation"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13794 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13798 msgid "Not allowed on RDN"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13802 msgid "Already Exists"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13806 msgid "No Object Class Mods"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13810 msgid "Results Too Large"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13814 msgid "Affects Multiple DSAs"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Server Down"
13820 msgstr "Превърти надолу"
13822 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13823 msgid "Local Error"
13824 msgstr ""
13826 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Encoding Error"
13829 msgstr "Ко&дировка"
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13832 msgid "Decoding Error"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13836 msgid "Timeout"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13840 msgid "Auth Unknown"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13844 msgid "Filter Error"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13848 msgid "User Canceled"
13849 msgstr ""
13851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13852 msgid "Parameter Error"
13853 msgstr ""
13855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13856 msgid "No Memory"
13857 msgstr ""
13859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13860 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13861 msgstr ""
13863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13864 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13865 msgstr ""
13867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13868 msgid "Specified control was not found in message"
13869 msgstr ""
13871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13872 msgid "No result present in message"
13873 msgstr ""
13875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13876 msgid "More results returned"
13877 msgstr ""
13879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13880 msgid "Loop while handling referrals"
13881 msgstr ""
13883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13884 msgid "Referral hop limit exceeded"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13888 msgid ""
13889 "Not Yet Implemented\n"
13890 "\n"
13891 msgstr ""
13893 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13894 #, fuzzy
13895 msgid "%1: File Not Found\n"
13896 msgstr "Файлът не е намерен"
13898 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13899 msgid ""
13900 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13901 "\n"
13902 "Syntax:\n"
13903 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13904 "       [/S [/D]]\n"
13905 "\n"
13906 "Where:\n"
13907 "\n"
13908 "  +   Sets an attribute.\n"
13909 "  -   Clears an attribute.\n"
13910 "  R   Read-only file attribute.\n"
13911 "  A   Archive file attribute.\n"
13912 "  S   System file attribute.\n"
13913 "  H   Hidden file attribute.\n"
13914 "  [drive:][path][filename]\n"
13915 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13916 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13917 "  /D  Processes folders as well.\n"
13918 msgstr ""
13920 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13921 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13922 msgstr ""
13924 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Invalid code page\n"
13927 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13929 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13930 msgid ""
13931 "CHCP [number]\n"
13932 "\n"
13933 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13934 "\n"
13935 "  number   The console code page to activate.\n"
13936 "\n"
13937 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13938 "\n"
13939 msgstr ""
13941 #: programs/clock/clock.rc:32
13942 msgid "Ana&log"
13943 msgstr ""
13945 #: programs/clock/clock.rc:33
13946 msgid "Digi&tal"
13947 msgstr ""
13949 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13950 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13952 msgid "&Font..."
13953 msgstr "&Шрифт..."
13955 #: programs/clock/clock.rc:37
13956 msgid "&Without Titlebar"
13957 msgstr ""
13959 #: programs/clock/clock.rc:39
13960 msgid "&Seconds"
13961 msgstr ""
13963 #: programs/clock/clock.rc:40
13964 msgid "&Date"
13965 msgstr ""
13967 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13969 msgid "&Always on Top"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/clock/clock.rc:45
13973 msgid "&About Clock"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/clock/clock.rc:51
13977 msgid "Clock"
13978 msgstr ""
13980 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13981 msgid ""
13982 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13983 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13984 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13985 "procedure.\n"
13986 "\n"
13987 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13988 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13992 msgid ""
13993 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13994 "default directory.\n"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13998 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14002 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14006 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14010 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14011 msgstr ""
14013 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14014 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14018 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14022 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14023 msgstr ""
14025 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14026 msgid ""
14027 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14028 "\n"
14029 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14030 "the terminal device before they are executed.\n"
14031 "\n"
14032 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14033 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14034 "preceding it with an @ sign.\n"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14038 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14039 msgstr ""
14041 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14042 msgid ""
14043 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14044 "\n"
14045 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14046 "\n"
14047 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14051 msgid ""
14052 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14053 "file.\n"
14054 "\n"
14055 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14056 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14057 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14058 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14059 "terminates the batch file execution.\n"
14060 "\n"
14061 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14062 msgstr ""
14064 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14065 msgid ""
14066 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14067 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14068 msgstr ""
14070 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14071 msgid ""
14072 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14073 "\n"
14074 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14075 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14076 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14077 "\n"
14078 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14079 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14083 msgid ""
14084 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14085 "\n"
14086 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14087 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14088 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14092 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14096 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14100 msgid ""
14101 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14102 "\n"
14103 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14104 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14105 "\n"
14106 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14110 msgid ""
14111 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14112 "\n"
14113 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14114 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14115 "value.\n"
14116 "\n"
14117 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14118 "variable, for example:\n"
14119 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14123 msgid ""
14124 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14125 "\n"
14126 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14127 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14128 msgstr ""
14130 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14131 msgid ""
14132 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14133 "\n"
14134 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14135 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14136 "\n"
14137 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14138 "\n"
14139 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14140 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14141 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14142 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14143 "\n"
14144 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14145 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14146 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14147 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14148 "\n"
14149 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14150 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14154 msgid ""
14155 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14156 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14157 msgstr ""
14159 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14160 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14161 msgstr ""
14163 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14164 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14168 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14172 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14173 msgstr ""
14175 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14176 msgid ""
14177 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14178 "\n"
14179 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14180 "\n"
14181 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14182 "\n"
14183 "SET <variable>=<value>\n"
14184 "\n"
14185 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14186 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14187 "\n"
14188 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14189 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14190 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14191 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14195 msgid ""
14196 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14197 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14198 "called from the command line.\n"
14199 msgstr ""
14201 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14202 msgid ""
14203 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14204 "with that suffix.\n"
14205 "Usage:\n"
14206 "start [options] program_filename [...]\n"
14207 "start [options] document_filename\n"
14208 "\n"
14209 "Options:\n"
14210 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14211 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14212 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14213 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14214 "/min           Start the program minimized.\n"
14215 "/max           Start the program maximized.\n"
14216 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14217 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14218 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14219 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14220 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14221 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14222 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14223 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14224 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14225 "exit code.\n"
14226 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14227 "Explorer.\n"
14228 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14229 "/?             Display this help and exit.\n"
14230 msgstr ""
14232 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14233 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14237 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14241 msgid ""
14242 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14243 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14244 msgstr ""
14246 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14247 msgid ""
14248 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14249 "\n"
14250 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14251 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14252 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14253 "\n"
14254 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14255 msgstr ""
14257 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14258 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14262 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14263 msgstr ""
14265 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14266 msgid ""
14267 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14268 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14272 msgid ""
14273 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14274 "\n"
14275 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14276 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14277 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14278 "settings are restored.\n"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14282 msgid ""
14283 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14284 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14288 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14292 msgid ""
14293 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14294 "\n"
14295 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14296 "\n"
14297 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14298 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14299 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14300 "association, if any.\n"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14304 msgid ""
14305 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14306 "\n"
14307 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14308 "\n"
14309 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14310 "currently defined.\n"
14311 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14312 "if any.\n"
14313 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14314 "associated to the specified file type.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14318 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14322 msgid ""
14323 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14324 "from a selectable list.\n"
14325 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14326 msgstr ""
14328 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14329 msgid ""
14330 "Create a symbolic link.\n"
14331 "\n"
14332 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14333 "\n"
14334 "Options:\n"
14335 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14336 "/h             Create a hard link.\n"
14337 "/j             Create a directory junction.\n"
14338 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14339 "target is the path that link_name points to.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14343 msgid ""
14344 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14345 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14349 msgid ""
14350 "CMD built-in commands are:\n"
14351 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14352 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14353 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14354 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14355 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14356 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14357 "COPY\t\tCopy file\n"
14358 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14359 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14360 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14361 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14362 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14363 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14364 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14365 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14366 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14367 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14368 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14369 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14370 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14371 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14372 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14373 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14374 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14375 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14376 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14377 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14378 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14379 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14380 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14381 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14382 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14383 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14384 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14385 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14386 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14387 "\n"
14388 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14389 msgstr ""
14391 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14392 msgid "Are you sure?"
14393 msgstr ""
14395 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14396 msgctxt "Yes key"
14397 msgid "Y"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14401 msgctxt "No key"
14402 msgid "N"
14403 msgstr ""
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14406 msgid "File association missing for extension %1\n"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14410 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14414 msgid "Overwrite %1?"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14418 msgid "More..."
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14422 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14426 msgid "Argument missing\n"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14430 msgid "Syntax error\n"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14434 #, fuzzy
14435 msgid "No help available for %1\n"
14436 msgstr "Не е наличен; "
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14439 msgid "Target to GOTO not found\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14443 msgid "Current Date is %1\n"
14444 msgstr ""
14446 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14447 msgid "Current Time is %1\n"
14448 msgstr ""
14450 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14451 msgid "Enter new date: "
14452 msgstr ""
14454 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14455 msgid "Enter new time: "
14456 msgstr ""
14458 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14459 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14463 msgid "Failed to open '%1'\n"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14467 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14471 msgctxt "All key"
14472 msgid "A"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Delete %1?"
14478 msgstr "Из&трий"
14480 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14481 msgid "Echo is %1\n"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14485 msgid "Verify is %1\n"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14489 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14493 msgid "Parameter error\n"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14497 msgid ""
14498 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14499 "\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14503 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14507 msgid "PATH not found\n"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14511 msgid "Press any key to continue... "
14512 msgstr ""
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14515 msgid "Wine Command Prompt"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14519 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14520 msgstr ""
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14523 msgid "More? "
14524 msgstr ""
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14527 msgid "The input line is too long.\n"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14531 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14535 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14539 msgid " (Yes|No)"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14543 msgid " (Yes|No|All)"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14547 msgid ""
14548 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14552 msgid "Division by zero error.\n"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14556 msgid "Expected an operand.\n"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14560 msgid "Expected an operator.\n"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14564 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14568 msgid ""
14569 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14570 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14574 msgid "Cursor size"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14578 msgid "&Small"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14582 msgid "&Medium"
14583 msgstr ""
14585 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14586 msgid "&Large"
14587 msgstr ""
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14590 msgid "Command history"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14594 msgid "&Buffer size:"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14598 #, fuzzy
14599 msgid "&Remove duplicates"
14600 msgstr "&Анотирай..."
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14603 msgid "Popup menu"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14607 msgid "&Control"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14611 msgid "S&hift"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Console"
14617 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14620 msgid "&Quick Edit mode"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14624 msgid "&Insert mode"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14628 #, fuzzy
14629 msgid "&Font"
14630 msgstr "Шрифтове"
14632 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14633 #, fuzzy
14634 msgid "&Color"
14635 msgstr "&Колона"
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Configuration"
14640 msgstr "Информация"
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14643 msgid "Buffer zone"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14647 msgid "&Width:"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14651 #, fuzzy
14652 msgid "&Height:"
14653 msgstr "Дя&сна:"
14655 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14656 msgid "Window size"
14657 msgstr ""
14659 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14660 msgid "W&idth:"
14661 msgstr ""
14663 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14664 #, fuzzy
14665 msgid "H&eight:"
14666 msgstr "Дя&сна:"
14668 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14669 msgid "End of program"
14670 msgstr ""
14672 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14673 #, fuzzy
14674 msgid "&Close console"
14675 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14677 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Edition"
14680 msgstr "&Редактиране"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14683 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14685 msgid "&Edit"
14686 msgstr "&Редактиране"
14688 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14689 msgid "Set &Defaults"
14690 msgstr ""
14692 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14693 msgid "&Mark"
14694 msgstr ""
14696 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14697 #, fuzzy
14698 msgid "&Select all"
14699 msgstr "Маркирай &всичко"
14701 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Sc&roll"
14704 msgstr "Превърти нагоре"
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14707 #, fuzzy
14708 msgid "S&earch"
14709 msgstr "&Търсене"
14711 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14712 msgid "Setup - Default settings"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14716 msgid "Setup - Current settings"
14717 msgstr ""
14719 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14720 msgid "Configuration error"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14724 msgid ""
14725 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14726 "the window."
14727 msgstr ""
14729 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14730 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14734 msgid "This is a test"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14738 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14742 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Wine Explorer"
14748 msgstr "&Разгледай"
14750 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid "Restart"
14753 msgid "Start"
14754 msgstr "Рестартиране"
14756 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14757 msgid "&Run..."
14758 msgstr ""
14760 #: programs/explorer/explorer.rc:36
14761 #, fuzzy
14762 msgid "E&xit desktop"
14763 msgstr "&Още прозорци..."
14765 #: programs/explorer/explorer.rc:37
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
14768 msgid ""
14769 "Are you sure you want to close all programs and exit the virtual desktop?"
14770 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
14772 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14773 #, fuzzy
14774 #| msgid "LAN Connection"
14775 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14776 msgstr "LAN връзка"
14778 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14779 #, fuzzy
14780 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14781 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14783 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14784 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14788 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14792 msgid ""
14793 "- Supported Commands -\n"
14794 "\n"
14795 "hardlink      hardlink management\n"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14799 msgid ""
14800 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14801 "\n"
14802 "create        create a hardlink\n"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14806 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14807 msgstr ""
14809 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14810 msgid "Usage: hostname\n"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14814 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14818 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14819 msgstr ""
14821 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14822 msgid ""
14823 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14824 "utility.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14828 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14832 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14836 msgid "%1 adapter %2\n"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14840 msgid "Ethernet"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14844 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14848 msgid "IPv4 address"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14852 msgid "Hostname"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14856 msgid "Node type"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14860 msgid "Broadcast"
14861 msgstr ""
14863 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14864 msgid "Peer-to-peer"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14868 msgid "Mixed"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14872 msgid "Hybrid"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14876 msgid "IP routing enabled"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14880 msgid "Physical address"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14884 msgid "DHCP enabled"
14885 msgstr ""
14887 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14888 msgid "Default gateway"
14889 msgstr ""
14891 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14892 msgid "IPv6 address"
14893 msgstr ""
14895 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14896 msgid "Primary DNS suffix"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/klist/klist.rc:28
14900 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14901 msgstr ""
14903 #: programs/klist/klist.rc:29
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Unknown error\n"
14906 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14908 #: programs/klist/klist.rc:30
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Restart"
14911 msgid "Start Time"
14912 msgstr "Рестартиране"
14914 #: programs/klist/klist.rc:31
14915 msgid "End Time"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/klist/klist.rc:32
14919 msgid "Renew Time"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/klist/klist.rc:33
14923 msgid "Ticket Flags"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/klist/klist.rc:34
14927 msgid "Cached Tickets"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/klist/klist.rc:36
14931 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/klist/klist.rc:37
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "LAN Connection"
14937 msgid "Current LogonId is"
14938 msgstr "LAN връзка"
14940 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14941 #, fuzzy
14942 msgid "System Information"
14943 msgstr "Информация"
14945 #: programs/net/net.rc:30
14946 msgid ""
14947 "The syntax of this command is:\n"
14948 "\n"
14949 "NET command [arguments]\n"
14950 "    -or-\n"
14951 "NET command /HELP\n"
14952 "\n"
14953 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14954 msgstr ""
14956 #: programs/net/net.rc:31
14957 msgid ""
14958 "The syntax of this command is:\n"
14959 "\n"
14960 "NET START [service]\n"
14961 "\n"
14962 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14963 "'service' is the name of the service to start.\n"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/net/net.rc:32
14967 msgid ""
14968 "The syntax of this command is:\n"
14969 "\n"
14970 "NET STOP service\n"
14971 "\n"
14972 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/net/net.rc:33
14976 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/net/net.rc:34
14980 msgid "Could not stop service %1\n"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/net/net.rc:35
14984 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/net/net.rc:36
14988 msgid "Could not get handle to service.\n"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/net/net.rc:37
14992 msgid "The %1 service is starting.\n"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/net/net.rc:38
14996 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/net/net.rc:39
15000 #, fuzzy
15001 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15002 msgstr "Оставащ размер"
15004 #: programs/net/net.rc:40
15005 #, fuzzy
15006 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15007 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
15009 #: programs/net/net.rc:41
15010 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15011 msgstr ""
15013 #: programs/net/net.rc:42
15014 #, fuzzy
15015 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15016 msgstr "Оставащ размер"
15018 #: programs/net/net.rc:45
15019 msgid "There are no entries in the list.\n"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/net/net.rc:46
15023 msgid ""
15024 "\n"
15025 "Status  Local   Remote\n"
15026 "---------------------------------------------------------------\n"
15027 msgstr ""
15029 #: programs/net/net.rc:47
15030 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15031 msgstr ""
15033 #: programs/net/net.rc:49
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Paused"
15036 msgstr "Преустановено; "
15038 #: programs/net/net.rc:50
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Disconnected"
15041 msgstr "Файлът не е намерен"
15043 #: programs/net/net.rc:51
15044 #, fuzzy
15045 msgid "A network error occurred"
15046 msgstr "Появи се грешка при печатането."
15048 #: programs/net/net.rc:52
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Connection is being made"
15051 msgstr "LAN връзка"
15053 #: programs/net/net.rc:53
15054 msgid "Reconnecting"
15055 msgstr ""
15057 #: programs/net/net.rc:43
15058 msgid "The following services are running:\n"
15059 msgstr ""
15061 #: programs/net/net.rc:44
15062 msgid "A command was used with conflicting switches.\n"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "LAN Connection"
15068 msgid "Active Connections"
15069 msgstr "LAN връзка"
15071 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15072 msgid "Proto"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Local Address"
15078 msgstr "Локален порт"
15080 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15081 msgid "Foreign Address"
15082 msgstr ""
15084 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Status:"
15087 msgid "State"
15088 msgstr "Състояние:"
15090 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Interface Statistics"
15093 msgstr "Файлът не е намерен"
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15096 msgid "Sent"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15100 msgid "Received"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15104 msgid "Bytes"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15108 msgid "Unicast packets"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15112 msgid "Non-unicast packets"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15116 msgid "Discards"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Error"
15122 msgid "Errors"
15123 msgstr "Грешка"
15125 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Unknown protocols"
15128 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15130 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15131 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "LAN Connection"
15137 msgid "Active Opens"
15138 msgstr "LAN връзка"
15140 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15141 msgid "Passive Opens"
15142 msgstr ""
15144 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "LAN Connection"
15147 msgid "Failed Connection Attempts"
15148 msgstr "LAN връзка"
15150 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "LAN Connection"
15153 msgid "Reset Connections"
15154 msgstr "LAN връзка"
15156 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "LAN Connection"
15159 msgid "Current Connections"
15160 msgstr "LAN връзка"
15162 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15163 msgid "Segments Received"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15167 msgid "Segments Sent"
15168 msgstr ""
15170 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15171 msgid "Segments Retransmitted"
15172 msgstr ""
15174 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15175 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15176 msgstr ""
15178 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15179 msgid "Datagrams Received"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Local Port"
15185 msgid "No Ports"
15186 msgstr "Локален порт"
15188 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Error"
15191 msgid "Receive Errors"
15192 msgstr "Грешка"
15194 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15195 msgid "Datagrams Sent"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15199 msgid "&New\tCtrl+N"
15200 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15203 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15204 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15207 msgid "&Save\tCtrl+S"
15208 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15212 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15213 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15215 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15216 msgid "Page Se&tup..."
15217 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15219 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15220 msgid "P&rinter Setup..."
15221 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15223 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15224 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15225 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15228 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15229 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15232 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15233 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15235 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15236 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15237 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15239 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15240 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15241 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15242 #, fuzzy
15243 msgid "&Delete\tDel"
15244 msgstr ""
15245 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15246 "Из&трий\tDel\n"
15247 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15248 "&Изтрий\tDel"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15251 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15252 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15255 msgid "&Time/Date\tF5"
15256 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15259 msgid "&Wrap long lines"
15260 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15262 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15263 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15264 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15267 msgid "&Search next\tF3"
15268 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15271 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15272 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15274 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15275 #, fuzzy
15276 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15277 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15280 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15282 msgid "&Status Bar"
15283 msgstr ""
15285 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15286 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15287 #, fuzzy
15288 msgid "&Contents\tF1"
15289 msgstr "&Съдържание"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15292 msgid "&About Notepad"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15296 msgid "Page Setup"
15297 msgstr "Настройки на страницата"
15299 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15300 msgid "&Header:"
15301 msgstr "&Горен колонтитул:"
15303 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15304 msgid "&Footer:"
15305 msgstr "&Долен колонтитул:"
15307 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Margins (millimeters)"
15310 msgstr "&Граници:"
15312 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15313 msgid "&Left:"
15314 msgstr "До&лна:"
15316 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15317 msgid "&Top:"
15318 msgstr "Го&рна:"
15320 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15321 msgid "Go To Line"
15322 msgstr ""
15324 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15325 msgid "&Line Number:"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15329 msgid "Go To"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Encoding:"
15335 msgstr "Ко&дировка"
15337 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15338 msgctxt "accelerator Select All"
15339 msgid "A"
15340 msgstr "A"
15342 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15343 msgctxt "accelerator Copy"
15344 msgid "C"
15345 msgstr "C"
15347 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15349 msgctxt "accelerator Find"
15350 msgid "F"
15351 msgstr "F"
15353 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15354 msgctxt "accelerator Replace"
15355 msgid "H"
15356 msgstr "H"
15358 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15359 msgctxt "accelerator New"
15360 msgid "N"
15361 msgstr "N"
15363 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15364 msgctxt "accelerator Open"
15365 msgid "O"
15366 msgstr "O"
15368 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15370 msgctxt "accelerator Print"
15371 msgid "P"
15372 msgstr "P"
15374 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15375 msgctxt "accelerator Save"
15376 msgid "S"
15377 msgstr "S"
15379 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15380 msgctxt "accelerator Paste"
15381 msgid "V"
15382 msgstr "V"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15385 msgctxt "accelerator Cut"
15386 msgid "X"
15387 msgstr "X"
15389 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15390 msgctxt "accelerator Undo"
15391 msgid "Z"
15392 msgstr "Z"
15394 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15395 msgctxt "accelerator GoTo"
15396 msgid "G"
15397 msgstr ""
15399 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15400 msgid "Page &p"
15401 msgstr ""
15403 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15404 msgid "Notepad"
15405 msgstr "Бележник"
15407 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15408 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15409 msgid "ERROR"
15410 msgstr "ГРЕШКА"
15412 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15413 msgid "Untitled"
15414 msgstr "(неозаглавен)"
15416 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15417 msgid "Text files (*.txt)"
15418 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15420 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15421 msgid ""
15422 "File '%s' does not exist.\n"
15423 "\n"
15424 "Do you want to create a new file?"
15425 msgstr ""
15426 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15427 "\n"
15428 "Искате ли да създадете нов файл?"
15430 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15431 msgid ""
15432 "File '%s' has been modified.\n"
15433 "\n"
15434 "Would you like to save the changes?"
15435 msgstr ""
15436 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15437 "\n"
15438 "Искате ли да съхраните промените?"
15440 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15441 msgid "'%s' could not be found."
15442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15444 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15445 msgid "Unicode (UTF-16)"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15449 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15453 msgid "Unicode (UTF-8)"
15454 msgstr ""
15456 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15457 msgid ""
15458 "%1\n"
15459 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15460 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15461 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15462 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15463 "Continue?"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15467 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15471 #, fuzzy
15472 msgid "&Bind to file..."
15473 msgstr "Добави към от&метките..."
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15476 msgid "&View TypeLib..."
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15480 #, fuzzy
15481 msgid "&System Configuration"
15482 msgstr "Информация"
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15485 msgid "&Run the Registry Editor"
15486 msgstr ""
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15489 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15490 msgstr ""
15492 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15493 msgid "&In-process server"
15494 msgstr ""
15496 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15497 msgid "In-process &handler"
15498 msgstr ""
15500 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15501 #, fuzzy
15502 msgid "&Local server"
15503 msgstr "Локален порт"
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15506 #, fuzzy
15507 msgid "&Remote server"
15508 msgstr "&Анотирай..."
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15511 #, fuzzy
15512 msgid "View &Type information"
15513 msgstr "Информация"
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Create &Instance"
15518 msgstr "Създай &връзка"
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15521 msgid "Create Instance &On..."
15522 msgstr ""
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15525 msgid "&Release Instance"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15529 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15533 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15537 msgid "&Expert mode"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15541 msgid "&Hidden component categories"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15545 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15547 msgid "&Toolbar"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15551 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15552 msgid "&Refresh\tF5"
15553 msgstr "&Обнови\tF5"
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15556 msgid "&About OleView"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15560 #, fuzzy
15561 msgid "&Save as..."
15562 msgstr "Съхрани &като..."
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15565 msgid "&Group by type kind"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15569 msgid "Connect to another machine"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15573 msgid "&Machine name:"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15577 #, fuzzy
15578 msgid "System Configuration"
15579 msgstr "Информация"
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15582 #, fuzzy
15583 msgid "System Settings"
15584 msgstr "Системни папки"
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15587 msgid "&Enable Distributed COM"
15588 msgstr ""
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15591 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15595 msgid ""
15596 "These settings change only registry values.\n"
15597 "They have no effect on Wine performance."
15598 msgstr ""
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Default Interface Viewer"
15603 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15605 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Interface"
15608 msgstr "Файлът не е намерен"
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15611 msgid "IID:"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15615 #, fuzzy
15616 msgid "&View Type Info"
15617 msgstr "Информация"
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15620 msgid "IPersist Interface Viewer"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15624 msgid "Class Name:"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15628 msgid "CLSID:"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15632 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15636 #, fuzzy
15637 msgid "OleView"
15638 msgstr "&Изглед"
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15641 msgid "ITypeLib viewer"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15645 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15649 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15653 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15657 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15661 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15662 msgstr ""
15664 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15665 msgid "Run the Wine registry editor"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15669 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15673 msgid "Create an instance of the selected object"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15677 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15681 msgid "Release the currently selected object instance"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15685 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15689 msgid "Display the viewer for the selected item"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15693 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15694 msgstr ""
15696 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15697 msgid ""
15698 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15702 msgid "Show or hide the toolbar"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15706 msgid "Show or hide the status bar"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15710 msgid "Refresh all lists"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15714 msgid "Display program information, version number and copyright"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15718 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15722 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15726 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15730 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15734 msgid "ObjectClasses"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15738 msgid "Grouped by Component Category"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15742 msgid "OLE 1.0 Objects"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15746 msgid "COM Library Objects"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15750 msgid "All Objects"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Application IDs"
15756 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15758 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15759 msgid "Type Libraries"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15763 msgid "ver."
15764 msgstr ""
15766 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15767 msgid "Interfaces"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15771 msgid "Registry"
15772 msgstr ""
15774 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15775 msgid "Implementation"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Activation"
15781 msgstr "LAN връзка"
15783 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15784 msgid "CoGetClassObject failed."
15785 msgstr ""
15787 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Unknown error"
15790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15792 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15793 msgid "bytes"
15794 msgstr ""
15796 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15797 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15798 msgstr ""
15800 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15801 msgid "Inherited Interfaces"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15805 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15806 msgstr ""
15808 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Close window"
15811 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15813 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15814 msgid "Group typeinfos by kind"
15815 msgstr ""
15817 #: programs/progman/progman.rc:33
15818 msgid "&New..."
15819 msgstr ""
15821 #: programs/progman/progman.rc:34
15822 msgid "O&pen\tEnter"
15823 msgstr ""
15825 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15826 msgid "&Move...\tF7"
15827 msgstr ""
15829 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15830 #, fuzzy
15831 msgid "&Copy...\tF8"
15832 msgstr "&Копирай"
15834 #: programs/progman/progman.rc:38
15835 #, fuzzy
15836 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15837 msgstr "Свойства"
15839 #: programs/progman/progman.rc:40
15840 msgid "&Execute..."
15841 msgstr ""
15843 #: programs/progman/progman.rc:42
15844 #, fuzzy
15845 msgid "E&xit Windows"
15846 msgstr "&Още прозорци..."
15848 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15849 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15850 msgid "&Options"
15851 msgstr ""
15853 #: programs/progman/progman.rc:45
15854 msgid "&Arrange automatically"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/progman/progman.rc:46
15858 msgid "&Minimize on run"
15859 msgstr ""
15861 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15862 msgid "&Save settings on exit"
15863 msgstr ""
15865 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15867 msgid "&Windows"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:50
15871 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15872 msgstr ""
15874 #: programs/progman/progman.rc:51
15875 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:52
15879 msgid "&Arrange Icons"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:57
15883 msgid "&About Program Manager"
15884 msgstr ""
15886 #: programs/progman/progman.rc:103
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Program &group"
15889 msgstr "Program Files"
15891 #: programs/progman/progman.rc:105
15892 #, fuzzy
15893 msgid "&Program"
15894 msgstr "Program Files"
15896 #: programs/progman/progman.rc:116
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Move Program"
15899 msgstr "Program Files"
15901 #: programs/progman/progman.rc:118
15902 msgid "Move program:"
15903 msgstr ""
15905 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15906 msgid "From group:"
15907 msgstr ""
15909 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15910 msgid "&To group:"
15911 msgstr ""
15913 #: programs/progman/progman.rc:134
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Copy Program"
15916 msgstr "Program Files"
15918 #: programs/progman/progman.rc:136
15919 msgid "Copy program:"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/progman/progman.rc:152
15923 msgid "Program Group Attributes"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/progman/progman.rc:156
15927 msgid "&Group file:"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/progman/progman.rc:168
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Program Attributes"
15933 msgstr "Атрибути"
15935 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15936 #, fuzzy
15937 msgid "&Command line:"
15938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15940 #: programs/progman/progman.rc:174
15941 msgid "&Working directory:"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/progman/progman.rc:176
15945 msgid "&Key combination:"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15949 msgid "&Minimize at launch"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/progman/progman.rc:183
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Change &icon..."
15955 msgstr "Подреди &иконите"
15957 #: programs/progman/progman.rc:192
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Change Icon"
15960 msgstr "Подреди &иконите"
15962 #: programs/progman/progman.rc:194
15963 #, fuzzy
15964 msgid "&Filename:"
15965 msgstr "&Файл"
15967 #: programs/progman/progman.rc:196
15968 msgid "Current &icon:"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/progman/progman.rc:210
15972 msgid "Execute Program"
15973 msgstr ""
15975 #: programs/progman/progman.rc:63
15976 msgid "Program Manager"
15977 msgstr ""
15979 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15980 #, fuzzy
15981 msgid "WARNING"
15982 msgstr ""
15983 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15984 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15985 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15986 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15988 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15989 msgid "Information"
15990 msgstr "Информация"
15992 #: programs/progman/progman.rc:68
15993 msgid "Delete group `%s'?"
15994 msgstr ""
15996 #: programs/progman/progman.rc:69
15997 msgid "Delete program `%s'?"
15998 msgstr ""
16000 #: programs/progman/progman.rc:70
16001 msgid "Not implemented"
16002 msgstr "Не е реализирано"
16004 #: programs/progman/progman.rc:71
16005 msgid "Error reading `%s'."
16006 msgstr ""
16008 #: programs/progman/progman.rc:72
16009 msgid "Error writing `%s'."
16010 msgstr ""
16012 #: programs/progman/progman.rc:75
16013 msgid ""
16014 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16015 "Should it be tried further on?"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/progman/progman.rc:77
16019 msgid "Help not available."
16020 msgstr ""
16022 #: programs/progman/progman.rc:78
16023 msgid "Unknown feature in %s"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/progman/progman.rc:79
16027 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16028 msgstr ""
16030 #: programs/progman/progman.rc:80
16031 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16032 msgstr ""
16034 #: programs/progman/progman.rc:84
16035 msgid "Libraries (*.dll)"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/progman/progman.rc:85
16039 msgid "Icon files"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/progman/progman.rc:86
16043 msgid "Icons (*.ico)"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/reg/reg.rc:139
16047 #, fuzzy
16048 msgid "reg: Invalid syntax. "
16049 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16051 #: programs/reg/reg.rc:142
16052 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16053 msgstr ""
16055 #: programs/reg/reg.rc:181
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16058 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16059 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16061 #: programs/reg/reg.rc:116
16062 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16063 msgstr ""
16065 #: programs/reg/reg.rc:131
16066 #, fuzzy
16067 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16068 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
16070 #: programs/reg/reg.rc:174
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16073 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16074 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16076 #: programs/reg/reg.rc:120
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16079 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16080 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16082 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16083 msgid "(Default)"
16084 msgstr ""
16086 #: programs/reg/reg.rc:141
16087 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16088 msgstr ""
16090 #: programs/reg/reg.rc:35
16091 msgid ""
16092 "Usage:\n"
16093 "  REG [operation] [parameters]\n"
16094 "\n"
16095 "Supported operations:\n"
16096 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16097 "\n"
16098 "For help on a specific operation, type:\n"
16099 "  REG [operation] /?\n"
16100 "\n"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/reg/reg.rc:67
16104 msgid ""
16105 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16106 "\n"
16107 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16108 "\n"
16109 "  <key>\n"
16110 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16111 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16112 "\n"
16113 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16114 "\n"
16115 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16116 "\n"
16117 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16118 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16119 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16120 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16121 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16122 "\n"
16123 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16124 "\n"
16125 "  /v <value_name>\n"
16126 "     The name of the registry value to add.\n"
16127 "\n"
16128 "  /ve\n"
16129 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16130 "     registry value.\n"
16131 "\n"
16132 "  /t <type>\n"
16133 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16134 "     <type> must be one of the following:\n"
16135 "\n"
16136 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16137 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16138 "\n"
16139 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16140 "\n"
16141 "  /s <separator>\n"
16142 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16143 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16144 "\n"
16145 "  /d <data>\n"
16146 "     The data to add to the new registry value.\n"
16147 "\n"
16148 "  /f\n"
16149 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16150 "\n"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/reg/reg.rc:202
16154 msgid ""
16155 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16156 "\n"
16157 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16158 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16159 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16160 "\n"
16161 "  <key1>, <key2>\n"
16162 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16163 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16164 "\n"
16165 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16166 "\n"
16167 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16168 "\n"
16169 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16170 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16171 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16172 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16173 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16174 "\n"
16175 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16176 "\n"
16177 "  /s\n"
16178 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16179 "\n"
16180 "  /f\n"
16181 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16182 "confirmation.\n"
16183 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16184 "<key2>.\n"
16185 "\n"
16186 msgstr ""
16188 #: programs/reg/reg.rc:92
16189 msgid ""
16190 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16191 "\n"
16192 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16193 "  one or more values from a given registry key.\n"
16194 "\n"
16195 "  <key>\n"
16196 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16197 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16198 "\n"
16199 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16200 "\n"
16201 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16202 "\n"
16203 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16204 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16205 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16206 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16207 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16208 "\n"
16209 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16210 "\n"
16211 "  /v <value_name>\n"
16212 "     The name of the registry value to delete.\n"
16213 "\n"
16214 "  /ve\n"
16215 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16216 "     registry value.\n"
16217 "\n"
16218 "  /va\n"
16219 "     Delete all values from a registry key.\n"
16220 "\n"
16221 "  /f\n"
16222 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16223 "     prompting for confirmation.\n"
16224 "\n"
16225 msgstr ""
16227 #: programs/reg/reg.rc:170
16228 msgid ""
16229 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16230 "\n"
16231 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16232 "  to a file.\n"
16233 "\n"
16234 "  <key>\n"
16235 "     The registry key to export.\n"
16236 "\n"
16237 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16238 "\n"
16239 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16240 "\n"
16241 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16242 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16243 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16244 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16245 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16246 "\n"
16247 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16248 "\n"
16249 "  <file>\n"
16250 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16251 "     This file must have a .reg extension.\n"
16252 "\n"
16253 "  /y\n"
16254 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16255 "\n"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/reg/reg.rc:148
16259 msgid ""
16260 "REG IMPORT <file>\n"
16261 "\n"
16262 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16263 "\n"
16264 "  <file>\n"
16265 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16266 "\n"
16267 msgstr ""
16269 #: programs/reg/reg.rc:114
16270 msgid ""
16271 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16272 "\n"
16273 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16274 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16275 "\n"
16276 "  <key>\n"
16277 "     The registry key to query.\n"
16278 "\n"
16279 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16280 "\n"
16281 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16282 "\n"
16283 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16284 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16285 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16286 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16287 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16288 "\n"
16289 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16290 "\n"
16291 "  /v <value_name>\n"
16292 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16293 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16294 "\n"
16295 "  /ve\n"
16296 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16297 "     registry value.\n"
16298 "\n"
16299 "  /s\n"
16300 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16301 "\n"
16302 msgstr ""
16304 #: programs/reg/reg.rc:180
16305 msgid ""
16306 "  /reg:32\n"
16307 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16308 "\n"
16309 "  /reg:64\n"
16310 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16311 "\n"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/reg/reg.rc:117
16315 #, fuzzy
16316 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16317 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16319 #: programs/reg/reg.rc:119
16320 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/reg/reg.rc:172
16324 #, fuzzy
16325 msgid "reg: Invalid system key\n"
16326 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16328 #: programs/reg/reg.rc:140
16329 #, fuzzy
16330 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16331 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16333 #: programs/reg/reg.rc:122
16334 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16335 msgstr ""
16337 #: programs/reg/reg.rc:123
16338 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16339 msgstr ""
16341 #: programs/reg/reg.rc:136
16342 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16343 msgstr ""
16345 #: programs/reg/reg.rc:124
16346 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16347 msgstr ""
16349 #: programs/reg/reg.rc:121
16350 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16351 msgstr ""
16353 #: programs/reg/reg.rc:125
16354 #, fuzzy
16355 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16356 msgstr ""
16357 "Файлът вече съществува.\n"
16358 "Искате ли да го замените?"
16360 #: programs/reg/reg.rc:118
16361 #, fuzzy
16362 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16363 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16365 #: programs/reg/reg.rc:204
16366 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/reg/reg.rc:205
16370 #, fuzzy
16371 msgid ""
16372 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16373 "overwrite it?"
16374 msgstr ""
16375 "Файлът вече съществува.\n"
16376 "Искате ли да го замените?"
16378 #: programs/reg/reg.rc:133
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16381 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16382 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16384 #: programs/reg/reg.rc:134
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16387 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16388 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16390 #: programs/reg/reg.rc:135
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16393 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16394 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16396 #: programs/reg/reg.rc:137
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16399 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16400 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16402 #: programs/reg/reg.rc:173
16403 #, fuzzy
16404 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16405 msgstr ""
16406 "Файлът вече съществува.\n"
16407 "Искате ли да го замените?"
16409 #: programs/reg/reg.rc:151
16410 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/reg/reg.rc:175
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16416 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16417 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16419 #: programs/reg/reg.rc:150
16420 #, fuzzy
16421 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16422 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16424 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16425 msgid "(value not set)"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/reg/reg.rc:138
16429 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16433 msgid "&Registry"
16434 msgstr "&Регистър"
16436 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16437 msgid "&Import Registry File..."
16438 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16440 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16441 msgid "&Export Registry File..."
16442 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16444 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16445 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16446 msgid "&Key"
16447 msgstr "&Ключ"
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16451 msgid "&String Value"
16452 msgstr "&Текстова стойност"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16456 msgid "&Binary Value"
16457 msgstr "&Двоична стойност"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16461 msgid "&DWORD Value"
16462 msgstr "&DWORD стойност"
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "&DWORD Value"
16468 msgid "&QWORD Value"
16469 msgstr "&DWORD стойност"
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16473 msgid "&Multi-String Value"
16474 msgstr ""
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16478 #, fuzzy
16479 msgid "&Expandable String Value"
16480 msgstr "&Текстова стойност"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16484 msgid "&Rename\tF2"
16485 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16488 msgid "&Copy Key Name"
16489 msgstr "&Копирай името на ключа"
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16493 #, fuzzy
16494 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16495 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16498 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16499 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16502 msgid "Status &Bar"
16503 msgstr "Лента на &състоянието"
16505 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16506 msgid "Sp&lit"
16507 msgstr "&Разделител"
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16510 msgid "&Remove Favorite..."
16511 msgstr "&Премахни отметка..."
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16514 msgid "&About Registry Editor"
16515 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16519 msgid "Expand"
16520 msgstr ""
16522 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Modify &Binary Data..."
16525 msgstr "Промени двоичните данни"
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Export registry"
16530 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16533 msgid "S&elected branch:"
16534 msgstr ""
16536 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16537 msgid "Find:"
16538 msgstr "Търси:"
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16541 msgid "Find in:"
16542 msgstr "Търси в:"
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16545 msgid "Keys"
16546 msgstr "Ключове"
16548 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16549 msgid "Value names"
16550 msgstr "Имена на стойности"
16552 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16553 msgid "Value content"
16554 msgstr "Съдържание на стойности"
16556 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16557 msgid "Whole string only"
16558 msgstr "Търси за целия низ"
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16561 msgid "Add Favorite"
16562 msgstr "Добави отметка"
16564 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16565 msgid "Name:"
16566 msgstr "Име:"
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16569 msgid "Remove Favorite"
16570 msgstr "Премахни отметка"
16572 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16573 msgid "Edit String"
16574 msgstr "Редактирай символен низ"
16576 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16578 msgid "Value name:"
16579 msgstr "Име на стойността:"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16583 msgid "Value data:"
16584 msgstr "Данни:"
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16587 msgid "Edit DWORD"
16588 msgstr "Редактирай DWORD"
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16591 msgid "Base"
16592 msgstr "Основа"
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16595 msgid "Hexadecimal"
16596 msgstr "Шестанедесетична"
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16599 msgid "Decimal"
16600 msgstr "Десетична"
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16603 msgid "Edit Binary"
16604 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Edit Multi-String"
16609 msgstr "Редактирай символен низ"
16611 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16612 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16613 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16615 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16616 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16617 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16620 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16621 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16624 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16625 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16627 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16628 #, fuzzy
16629 #| msgid ""
16630 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16631 #| "editor"
16632 msgid ""
16633 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16634 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16637 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16638 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16641 msgid "Data"
16642 msgstr "Данни"
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16645 msgid "Registry Editor"
16646 msgstr "Редактор на системния регистър"
16648 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Import Registry File"
16651 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Export Registry File"
16656 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16658 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Registry files (*.reg)"
16661 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16664 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16665 msgstr ""
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16668 msgid "(cannot display value)"
16669 msgstr ""
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16672 msgid "(unknown %d)"
16673 msgstr ""
16675 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16676 #, fuzzy
16677 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16678 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16679 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16682 #, fuzzy
16683 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16684 msgid "Unable to create a new registry key."
16685 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16687 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16690 msgid "Unable to create a new registry value."
16691 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16693 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16694 msgid ""
16695 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16696 "The specified key name already exists."
16697 msgstr ""
16699 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16700 msgid ""
16701 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16702 "The specified value name already exists."
16703 msgstr ""
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16708 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16709 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16711 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16712 #, fuzzy
16713 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16714 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16715 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16718 #, fuzzy
16719 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16720 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16721 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16724 msgid ""
16725 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16726 msgstr ""
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16731 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16732 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16735 msgid ""
16736 "Usage:\n"
16737 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16738 "\n"
16739 "Options:\n"
16740 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16741 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16742 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16743 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16744 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16745 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16746 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16747 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16748 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16749 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16750 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16751 "  /?             Display this information and exit.\n"
16752 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16753 "to\n"
16754 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16755 "the\n"
16756 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16757 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16758 "\n"
16759 "Usage examples:\n"
16760 "  regedit \"import.reg\"\n"
16761 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16762 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16763 msgstr ""
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16766 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16767 msgstr ""
16769 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16770 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16771 msgstr ""
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16774 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16775 msgstr ""
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16778 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16782 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16783 msgstr ""
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16786 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16787 msgstr ""
16789 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16790 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16791 msgstr ""
16793 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16794 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16795 msgstr ""
16797 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16798 #, fuzzy
16799 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16800 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16803 msgid ""
16804 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16805 "encountered at '%1'.\n"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16809 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16813 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16817 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16821 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16825 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16831 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16832 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16835 msgid ""
16836 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16840 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16844 #, fuzzy
16845 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16846 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16849 msgid ""
16850 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16856 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16857 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16859 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16860 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16864 #, fuzzy
16865 #| msgid "Quits the registry editor"
16866 msgid "Quits the Registry Editor"
16867 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16869 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16870 msgid "Adds keys to the favorites list"
16871 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16873 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16874 msgid "Removes keys from the favorites list"
16875 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16877 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16878 msgid "Shows or hides the status bar"
16879 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16881 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16882 #, fuzzy
16883 #| msgid "Change position of split between two panes"
16884 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16885 msgstr ""
16886 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16889 msgid "Refreshes the window"
16890 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16893 msgid "Deletes the selection"
16894 msgstr "Изтрива избраното"
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16897 msgid "Renames the selection"
16898 msgstr "Преименува избраното"
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16901 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16902 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16904 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16905 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16906 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16909 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16910 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16913 msgid "Modifies the value's data"
16914 msgstr "Променя данните в стойността"
16916 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16917 msgid "Adds a new key"
16918 msgstr "Добавя нов ключ"
16920 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16921 msgid "Adds a new string value"
16922 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16924 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16925 msgid "Adds a new binary value"
16926 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16928 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Adds a new binary value"
16931 msgid "Adds a new 32-bit value"
16932 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16934 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16935 msgid "Imports a text file into the registry"
16936 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16938 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16939 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16940 msgstr ""
16941 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16942 "файл"
16944 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16945 msgid "Prints all or part of the registry"
16946 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16948 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Registry Editor"
16951 msgid "Opens Registry Editor Help"
16952 msgstr "Редактор на системния регистър"
16954 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16955 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16956 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16958 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16961 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16962 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16964 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16967 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16968 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16970 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Value is too big (%u)"
16973 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16974 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16976 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16977 msgid "Confirm Value Delete"
16978 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16980 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16981 #, fuzzy
16982 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16983 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16984 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16986 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16987 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16988 msgstr ""
16990 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16991 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16995 msgid "New Key #%d"
16996 msgstr "Нов ключ #%d"
16998 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16999 msgid "New Value #%d"
17000 msgstr "Нова стойност #%d"
17002 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17005 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17006 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
17008 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Modifies the value's data"
17011 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17012 msgstr "Променя данните в стойността"
17014 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Adds a new multi-string value"
17017 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
17019 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17022 msgstr ""
17023 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
17024 "файл"
17026 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Adds a new string value"
17029 msgid "Adds a new expandable string value"
17030 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
17032 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Confirm Value Delete"
17035 msgid "Confirm Key Delete"
17036 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
17038 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17041 msgid ""
17042 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17043 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
17045 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17046 msgid "Expands or collapses the selected node"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "C&ollate"
17052 msgid "Collapse"
17053 msgstr "Под&реждане"
17055 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "Adds a new binary value"
17058 msgid "Adds a new 64-bit value"
17059 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
17061 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Edit DWORD"
17064 msgid "Edit QWORD"
17065 msgstr "Редактирай DWORD"
17067 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17068 msgid ""
17069 "Wine DLL Registration Utility\n"
17070 "\n"
17071 "Provides DLL registration services.\n"
17072 "\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17076 msgid ""
17077 "Usage:\n"
17078 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17079 "\n"
17080 "Options:\n"
17081 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17082 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17083 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17084 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17085 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17086 "\n"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17090 msgid ""
17091 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17092 "\n"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17096 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17100 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17104 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17108 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17112 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17113 msgstr ""
17115 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17116 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17120 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17124 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17128 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17132 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/start/start.rc:56
17136 msgid ""
17137 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17138 "with that suffix.\n"
17139 "Usage:\n"
17140 "start [options] program_filename [...]\n"
17141 "start [options] document_filename\n"
17142 "\n"
17143 "Options:\n"
17144 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17145 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17146 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17147 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17148 "/min           Start the program minimized.\n"
17149 "/max           Start the program maximized.\n"
17150 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17151 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17152 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17153 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17154 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17155 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17156 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17157 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17158 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17159 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17160 "code.\n"
17161 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17162 "Explorer.\n"
17163 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17164 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17165 "/?             Display this help and exit.\n"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/start/start.rc:58
17169 msgid ""
17170 "Application could not be started, or no application associated with the "
17171 "specified file.\n"
17172 "ShellExecuteEx failed"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/start/start.rc:60
17176 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17177 msgstr ""
17179 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17180 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17184 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17188 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17192 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17196 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17200 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17204 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17208 msgid ""
17209 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17213 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17217 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17221 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17225 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17226 msgstr ""
17228 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17229 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17233 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17237 msgid ""
17238 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17239 "terminated.\n"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17243 msgid ""
17244 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17245 msgstr ""
17247 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17248 msgid "Wine tasklist"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17252 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Image Name"
17258 msgstr "Image"
17260 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17261 msgid "PID"
17262 msgstr ""
17264 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Session Name"
17267 msgstr "Отвори файл.\n"
17269 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17270 msgid "Session#"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17274 msgid "Mem Usage"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17278 #, fuzzy
17279 #| msgid "OK"
17280 msgid "K"
17281 msgstr "OK"
17283 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17284 #, fuzzy
17285 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17288 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17289 #, fuzzy
17290 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17291 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17294 msgid "&New Task (Run...)"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17298 msgid "E&xit Task Manager"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17302 msgid "&Minimize On Use"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17306 msgid "&Hide When Minimized"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17310 msgid "&Show 16-bit tasks"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17314 #, fuzzy
17315 msgid "&Refresh Now"
17316 msgstr "Опр&есни"
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17319 msgid "&Update Speed"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17323 msgid "&High"
17324 msgstr ""
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17327 msgid "&Normal"
17328 msgstr ""
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17331 msgid "&Low"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17335 msgid "&Paused"
17336 msgstr ""
17338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17339 msgid "&Select Columns..."
17340 msgstr ""
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17343 msgid "&CPU History"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17347 msgid "&One Graph, All CPUs"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17351 msgid "One Graph &Per CPU"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17355 msgid "&Show Kernel Times"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17360 msgid "Tile &Horizontally"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17365 msgid "Tile &Vertically"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17370 msgid "&Minimize"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17375 msgid "&Cascade"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17380 msgid "&Bring To Front"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17384 msgid "&About Task Manager"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17388 msgid "&Switch To"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17392 msgid "&End Task"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17396 #, fuzzy
17397 msgid "&Go To Process"
17398 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17401 msgid "&End Process"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17405 msgid "End Process &Tree"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17409 #, fuzzy
17410 msgid "&Debug"
17411 msgstr "Debug"
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17414 msgid "Set &Priority"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17418 msgid "&Realtime"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17422 msgid "&Above Normal"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17426 msgid "&Below Normal"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17430 msgid "Set &Affinity..."
17431 msgstr ""
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17434 msgid "Edit Debug &Channels..."
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17439 msgid "Task Manager"
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17443 msgid "&New Task..."
17444 msgstr ""
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17447 msgid "&Show processes from all users"
17448 msgstr ""
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17451 msgid "CPU usage"
17452 msgstr ""
17454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17455 msgid "Mem usage"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17459 msgid "Totals"
17460 msgstr ""
17462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17463 msgid "Commit charge (K)"
17464 msgstr ""
17466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17467 msgid "Physical memory (K)"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17471 msgid "Kernel memory (K)"
17472 msgstr ""
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17475 msgid "Handles"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17479 msgid "Threads"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17483 msgid "Processes"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17488 msgid "Total"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17492 msgid "Limit"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17496 msgid "Peak"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17500 #, fuzzy
17501 msgid "System Cache"
17502 msgstr "Системен път"
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Paged"
17507 msgstr "Страница нагоре"
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17510 msgid "Nonpaged"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17514 msgid "CPU usage history"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17518 msgid "Memory usage history"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17522 msgid "Debug Channels"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Processor Affinity"
17528 msgstr "Обработка; "
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17531 msgid ""
17532 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17533 "allowed to execute on."
17534 msgstr ""
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17537 msgid "CPU 0"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17541 msgid "CPU 1"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17545 msgid "CPU 2"
17546 msgstr ""
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17549 msgid "CPU 3"
17550 msgstr ""
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17553 msgid "CPU 4"
17554 msgstr ""
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17557 msgid "CPU 5"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17561 msgid "CPU 6"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17565 msgid "CPU 7"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17569 msgid "CPU 8"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17573 msgid "CPU 9"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17577 msgid "CPU 10"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17581 msgid "CPU 11"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17585 msgid "CPU 12"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17589 msgid "CPU 13"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17593 msgid "CPU 14"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17597 msgid "CPU 15"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17601 msgid "CPU 16"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17605 msgid "CPU 17"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17609 msgid "CPU 18"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17613 msgid "CPU 19"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17617 msgid "CPU 20"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17621 msgid "CPU 21"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17625 msgid "CPU 22"
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17629 msgid "CPU 23"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17633 msgid "CPU 24"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17637 msgid "CPU 25"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17641 msgid "CPU 26"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17645 msgid "CPU 27"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17649 msgid "CPU 28"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17653 msgid "CPU 29"
17654 msgstr ""
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17657 msgid "CPU 30"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17661 msgid "CPU 31"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Select Columns"
17667 msgstr "&Колона"
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17670 msgid ""
17671 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17675 #, fuzzy
17676 msgid "&Image Name"
17677 msgstr "Image"
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17680 msgid "&PID (Process Identifier)"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17684 msgid "&CPU Usage"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17688 msgid "CPU Tim&e"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17692 msgid "&Memory Usage"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17696 msgid "Memory Usage &Delta"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17700 msgid "Pea&k Memory Usage"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Page &Faults"
17706 msgstr "Страница наляво"
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17709 msgid "&USER Objects"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17713 msgid "I/O Reads"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17717 msgid "I/O Read Bytes"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17721 msgid "&Session ID"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17725 #, fuzzy
17726 msgid "User &Name"
17727 msgstr "По &име"
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Page F&aults Delta"
17732 msgstr "Страница наляво"
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17735 msgid "&Virtual Memory Size"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Pa&ged Pool"
17741 msgstr "Страница надолу"
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17744 #, fuzzy
17745 msgid "N&on-paged Pool"
17746 msgstr "Страница надолу"
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17749 msgid "Base P&riority"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17753 msgid "&Handle Count"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17757 msgid "&Thread Count"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17761 msgid "GDI Objects"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17765 msgid "I/O Writes"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17769 msgid "I/O Write Bytes"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17773 msgid "I/O Other"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17777 msgid "I/O Other Bytes"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17781 msgid "Create New Task"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17785 msgid "Runs a new program"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17789 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17793 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17794 msgstr ""
17796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17797 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17801 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17805 msgid "Displays tasks by using large icons"
17806 msgstr ""
17808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17809 msgid "Displays tasks by using small icons"
17810 msgstr ""
17812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17813 msgid "Displays information about each task"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17817 msgid "Updates the display twice per second"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17821 msgid "Updates the display every two seconds"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17825 msgid "Updates the display every four seconds"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17829 msgid "Does not automatically update"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17833 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17834 msgstr ""
17836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17837 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17841 msgid "Minimizes the windows"
17842 msgstr ""
17844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17845 msgid "Maximizes the windows"
17846 msgstr ""
17848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17849 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17850 msgstr ""
17852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17853 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17854 msgstr ""
17856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17857 msgid "Displays Task Manager help topics"
17858 msgstr ""
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17861 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17865 msgid "Exits the Task Manager application"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17869 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17873 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17877 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17881 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17885 msgid "Each CPU has its own history graph"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17889 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17893 msgid "Tells the selected tasks to close"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17897 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17901 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17902 msgstr ""
17904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17905 msgid "Removes the process from the system"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17909 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17913 msgid "Attaches the debugger to this process"
17914 msgstr ""
17916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17917 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17918 msgstr ""
17920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17921 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17922 msgstr ""
17924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17925 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17926 msgstr ""
17928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17929 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17930 msgstr ""
17932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17933 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17934 msgstr ""
17936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17937 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17938 msgstr ""
17940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17941 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17942 msgstr ""
17944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17945 msgid "Controls Debug Channels"
17946 msgstr ""
17948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17949 msgid "Performance"
17950 msgstr ""
17952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17953 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17954 msgstr ""
17956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17957 msgid "Processes: %d"
17958 msgstr ""
17960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17961 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17962 msgstr ""
17964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17965 msgid "CPU"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17969 msgid "CPU Time"
17970 msgstr ""
17972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17973 msgid "Mem Delta"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17977 msgid "Peak Mem Usage"
17978 msgstr ""
17980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Page Faults"
17983 msgstr "Страница наляво"
17985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17986 msgid "USER Objects"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17990 msgid "Session ID"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17994 msgid "Username"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17998 msgid "PF Delta"
17999 msgstr ""
18001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18002 msgid "VM Size"
18003 msgstr ""
18005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Paged Pool"
18008 msgstr "Страница надолу"
18010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18011 msgid "NP Pool"
18012 msgstr ""
18014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18015 msgid "Base Pri"
18016 msgstr ""
18018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18019 msgid "Task Manager Warning"
18020 msgstr ""
18022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18023 msgid ""
18024 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18025 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18026 "sure you want to change the priority class?"
18027 msgstr ""
18029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18030 msgid "Unable to Change Priority"
18031 msgstr ""
18033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18034 msgid ""
18035 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18036 "results including loss of data and system instability. The\n"
18037 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18038 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18039 "terminate the process?"
18040 msgstr ""
18042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18043 msgid "Unable to Terminate Process"
18044 msgstr ""
18046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18047 msgid ""
18048 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18049 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18050 msgstr ""
18052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18053 msgid "Unable to Debug Process"
18054 msgstr ""
18056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18057 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18058 msgstr ""
18060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18061 msgid "Invalid Option"
18062 msgstr ""
18064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18065 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18066 msgstr ""
18068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18069 msgid "System Idle Process"
18070 msgstr ""
18072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18073 msgid "Not Responding"
18074 msgstr ""
18076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18077 msgid "Running"
18078 msgstr ""
18080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18081 msgid "Task"
18082 msgstr ""
18084 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18085 msgid "Wine Application Uninstaller"
18086 msgstr ""
18088 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18089 msgid ""
18090 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18091 "executable.\n"
18092 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18093 msgstr ""
18094 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
18095 "липсващ изпълним файл.\n"
18096 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
18098 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18099 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18103 msgid ""
18104 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18105 msgstr ""
18107 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18108 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18109 msgstr ""
18111 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18112 msgid ""
18113 "Wine Application Uninstaller\n"
18114 "\n"
18115 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18116 "\n"
18117 msgstr ""
18119 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18120 msgid ""
18121 "Usage:\n"
18122 "  uninstaller [options]\n"
18123 "\n"
18124 "Options:\n"
18125 "  --help\t    Display this information.\n"
18126 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18127 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18128 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18129 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18130 "\n"
18131 msgstr ""
18133 #: programs/view/view.rc:36
18134 msgid "&Pan"
18135 msgstr ""
18137 #: programs/view/view.rc:38
18138 msgid "&Scale to Window"
18139 msgstr ""
18141 #: programs/view/view.rc:40
18142 msgid "&Left"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/view/view.rc:41
18146 #, fuzzy
18147 msgid "&Right"
18148 msgstr "Най-вдясно"
18150 #: programs/view/view.rc:49
18151 msgid "Regular Metafile Viewer"
18152 msgstr ""
18154 #: programs/view/view.rc:50
18155 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18156 msgstr ""
18158 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18159 msgid "Waiting for Program"
18160 msgstr ""
18162 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Terminate Process"
18165 msgstr "&Свойства на клетката"
18167 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18168 msgid ""
18169 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18170 "responding.\n"
18171 "\n"
18172 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18173 msgstr ""
18175 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18176 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18180 msgid ""
18181 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18182 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18183 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18184 "option) any later version."
18185 msgstr ""
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18188 msgid "Windows registration information"
18189 msgstr ""
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18192 msgid "&Owner:"
18193 msgstr "Owner:"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18196 msgid "Organi&zation:"
18197 msgstr "Organization:"
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Application settings"
18202 msgstr " Настройка на приложенията "
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18205 #, fuzzy
18206 msgid ""
18207 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18208 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18209 "or per-application settings in those tabs as well."
18210 msgstr ""
18211 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18212 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18213 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18214 "приложенията настройки."
18216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "&Add application..."
18219 msgid "Add appli&cation..."
18220 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18223 msgid "&Remove application"
18224 msgstr "Пре&махване на приложение"
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18227 msgid "&Windows Version:"
18228 msgstr "&Версия на Windows:"
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Window settings"
18233 msgstr " Настройка на прозорците "
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18236 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18240 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18241 msgstr ""
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18244 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18245 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18248 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18249 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18252 msgid "Desktop &size:"
18253 msgstr "Размер на работния плот:"
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18256 msgid "Screen resolution"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18260 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18261 msgstr ""
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18264 #, fuzzy
18265 msgid "DLL overrides"
18266 msgstr " DLL замени "
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18269 msgid ""
18270 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18271 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18272 "application)."
18273 msgstr ""
18274 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18275 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18276 "приложението)."
18278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18279 msgid "&New override for library:"
18280 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18283 msgid "A&dd"
18284 msgstr ""
18286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18287 msgid "Existing &overrides:"
18288 msgstr "Съществуващи замени:"
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18291 msgid "&Edit..."
18292 msgstr "&Редактирай..."
18294 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18295 msgid "Edit Override"
18296 msgstr "Редактиране на замяна"
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Load order"
18301 msgstr " Ред на зареждане "
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18304 msgid "&Builtin (Wine)"
18305 msgstr "&Вградена (Wine)"
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18308 msgid "&Native (Windows)"
18309 msgstr "&Собствена (Windows)"
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18314 msgid "Buil&tin then Native"
18315 msgstr "В&градена, после собствена"
18317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18318 msgid "Nati&ve then Builtin"
18319 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Select Drive Letter"
18324 msgstr "Маркирай &всичко"
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "Wine configuration"
18329 msgid "Drive configuration"
18330 msgstr "Настройки на Wine"
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18333 msgid ""
18334 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18335 "edited."
18336 msgstr ""
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "&Add..."
18341 msgid "A&dd..."
18342 msgstr "&Добави..."
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18345 msgid "&Path:"
18346 msgstr "&Път:"
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Show &Advanced"
18351 msgid "Show Advan&ced"
18352 msgstr "Покажи допълнителните"
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18355 msgid "De&vice:"
18356 msgstr ""
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18359 msgid "Bro&wse..."
18360 msgstr "Из&бери..."
18362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18363 msgid "&Label:"
18364 msgstr "&Етикет:"
18366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18367 msgid "S&erial:"
18368 msgstr "&Номер:"
18370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Show &dot files"
18373 msgid "&Show dot files"
18374 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18377 msgid "Driver diagnostics"
18378 msgstr ""
18380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18381 msgid "Defaults"
18382 msgstr ""
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18385 msgid "Output device:"
18386 msgstr ""
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18389 msgid "Voice output device:"
18390 msgstr ""
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18393 msgid "Input device:"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18397 msgid "Voice input device:"
18398 msgstr ""
18400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18401 msgid "&Test Sound"
18402 msgstr ""
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18405 #, fuzzy
18406 #| msgid "Wine configuration"
18407 msgid "Speaker configuration"
18408 msgstr "Настройки на Wine"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18411 msgid "Speakers:"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Appearance"
18417 msgstr " Външен вид "
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18420 msgid "&Theme:"
18421 msgstr "Тема:"
18423 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18424 #, fuzzy
18425 #| msgid "&Theme:"
18426 msgid "&WinRT theme:"
18427 msgstr "Тема:"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18430 msgid "&Install theme..."
18431 msgstr "Инсталирай тема..."
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18434 msgid "It&em:"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18438 msgid "C&olor:"
18439 msgstr ""
18441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18442 msgid "MIME types"
18443 msgstr ""
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18446 msgid "Manage file and protocol &associations"
18447 msgstr ""
18449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Folders"
18452 msgstr "Папка"
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18455 msgid "&Link to:"
18456 msgstr "Връзка към:"
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18459 msgid "Libraries"
18460 msgstr "Библиотеки"
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18463 msgid "Drives"
18464 msgstr "Устройства"
18466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Select the Unix target directory, please."
18469 msgstr "Изберете Unix директория"
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18472 #, fuzzy
18473 #| msgid "Hide &Advanced"
18474 msgid "Hide Advan&ced"
18475 msgstr "Скрий допълнителните"
18477 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18478 msgid "(No Theme)"
18479 msgstr "(без тема)"
18481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18482 msgid "Graphics"
18483 msgstr "Графика"
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18486 msgid "Desktop Integration"
18487 msgstr "Интеграция"
18489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18490 msgid "Audio"
18491 msgstr "Звук"
18493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18494 msgid "About"
18495 msgstr "Относно"
18497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18498 msgid "Wine configuration"
18499 msgstr "Настройки на Wine"
18501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18502 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18503 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18506 msgid "Select a theme file"
18507 msgstr "Изберете файл с тема"
18509 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18510 msgid "Folder"
18511 msgstr "Папка"
18513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18514 msgid "Links to"
18515 msgstr "Връзка към"
18517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18518 msgid "Wine configuration for %s"
18519 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18522 msgid "Selected driver: %s"
18523 msgstr ""
18525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18526 #, fuzzy
18527 msgid "(None)"
18528 msgstr "Нищо"
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18531 msgid "Audio test failed!"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18535 #, fuzzy
18536 msgid "(System default)"
18537 msgstr "Системен път"
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18540 msgid "5.1 Surround"
18541 msgstr ""
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "Graphics"
18546 msgid "Quadraphonic"
18547 msgstr "Графика"
18549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18550 msgid "Stereo"
18551 msgstr ""
18553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18554 msgid "Mono"
18555 msgstr ""
18557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Light"
18560 msgstr "Най-вдясно"
18562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18563 msgid "Dark"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18567 msgid ""
18568 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18569 "Are you sure you want to do this?"
18570 msgstr ""
18571 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18572 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18575 msgid "Warning: system library"
18576 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18579 msgid "native"
18580 msgstr "собствена"
18582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18583 msgid "builtin"
18584 msgstr "вградена"
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18587 msgid "native, builtin"
18588 msgstr "собствена, вградена"
18590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18591 msgid "builtin, native"
18592 msgstr "вградена, собствена"
18594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18595 msgid "disabled"
18596 msgstr "забранена"
18598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18599 msgid "Default Settings"
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18603 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18607 msgid "Use global settings"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18611 msgid "Select an executable file"
18612 msgstr ""
18614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Autodetect"
18617 msgstr "&Открий"
18619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18620 msgid "Local hard disk"
18621 msgstr ""
18623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18624 msgid "Network share"
18625 msgstr ""
18627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18628 msgid "Floppy disk"
18629 msgstr ""
18631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18632 msgid "CD-ROM"
18633 msgstr "CD-ROM"
18635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18636 msgid ""
18637 "You cannot add any more drives.\n"
18638 "\n"
18639 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18643 msgid "System drive"
18644 msgstr ""
18646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18647 msgid ""
18648 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18649 "\n"
18650 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18651 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18655 msgctxt "Drive letter"
18656 msgid "Letter"
18657 msgstr ""
18659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Create New Folder"
18662 msgid "Target folder"
18663 msgstr "Създай нова папка"
18665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18666 msgid ""
18667 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18668 "\n"
18669 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18670 msgstr ""
18672 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Controls Background"
18675 msgstr "&Копирай фона"
18677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18678 msgid "Controls Text"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Menu Background"
18684 msgstr "&Копирай фона"
18686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18687 msgid "Menu Text"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Scrollbar"
18693 msgstr "Превърти тук"
18695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Selection Background"
18698 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Selection Text"
18703 msgstr "Маркирай &всичко"
18705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Tooltip Background"
18708 msgstr "&Копирай фона"
18710 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18711 msgid "Tooltip Text"
18712 msgstr ""
18714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Window Background"
18717 msgstr "&Копирай фона"
18719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18720 msgid "Window Text"
18721 msgstr ""
18723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18724 msgid "Active Title Bar"
18725 msgstr ""
18727 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18728 msgid "Active Title Text"
18729 msgstr ""
18731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18732 msgid "Inactive Title Bar"
18733 msgstr ""
18735 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18736 msgid "Inactive Title Text"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18740 msgid "Message Box Text"
18741 msgstr ""
18743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Application Workspace"
18746 msgstr "Приложения"
18748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18749 msgid "Window Frame"
18750 msgstr ""
18752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18753 msgid "Active Border"
18754 msgstr ""
18756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18757 msgid "Inactive Border"
18758 msgstr ""
18760 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18761 msgid "Controls Shadow"
18762 msgstr ""
18764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18765 msgid "Gray Text"
18766 msgstr ""
18768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18769 msgid "Controls Highlight"
18770 msgstr ""
18772 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18773 msgid "Controls Dark Shadow"
18774 msgstr ""
18776 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18777 msgid "Controls Light"
18778 msgstr ""
18780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18781 msgid "Controls Alternate Background"
18782 msgstr ""
18784 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18785 msgid "Hot Tracked Item"
18786 msgstr ""
18788 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18789 msgid "Active Title Bar Gradient"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18793 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18794 msgstr ""
18796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18797 msgid "Menu Highlight"
18798 msgstr ""
18800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18801 msgid "Menu Bar"
18802 msgstr ""
18804 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18805 msgid ""
18806 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18807 "The command is invalid.\n"
18808 msgstr ""
18810 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Program Error"
18813 msgstr "Program Files"
18815 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18816 msgid ""
18817 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18818 "sorry for the inconvenience."
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18822 msgid ""
18823 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18824 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18825 "Database</a> for tips about running this application."
18826 msgstr ""
18828 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Show &Details"
18831 msgstr "&Подробности"
18833 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Program Error Details"
18836 msgstr "Program Files"
18838 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18839 msgid ""
18840 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18841 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18842 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18843 "and attach that file to the report."
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18847 msgid ""
18848 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18849 "the process to obtain a backtrace."
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18853 msgid "(unidentified)"
18854 msgstr ""
18856 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Saving failed"
18859 msgstr "Отвори файл"
18861 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18862 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18863 msgstr ""
18865 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18866 #, fuzzy
18867 msgid "&Open\tEnter"
18868 msgstr "&Отвори"
18870 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Re&name..."
18873 msgstr "&Анотирай..."
18875 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18878 msgstr "Свойства"
18880 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18881 msgid "Cr&eate Directory..."
18882 msgstr ""
18884 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18885 msgid "&Disk"
18886 msgstr ""
18888 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18889 msgid "Connect &Network Drive..."
18890 msgstr ""
18892 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18893 msgid "&Disconnect Network Drive"
18894 msgstr ""
18896 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18897 msgid "&Name"
18898 msgstr ""
18900 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18901 msgid "&All File Details"
18902 msgstr ""
18904 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18905 msgid "&Sort by Name"
18906 msgstr ""
18908 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18909 msgid "Sort &by Type"
18910 msgstr ""
18912 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18913 msgid "Sort by Si&ze"
18914 msgstr ""
18916 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18917 msgid "Sort by &Date"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Filter by&..."
18923 msgstr "&Настройка на принтера..."
18925 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18926 msgid "&Drive Bar"
18927 msgstr ""
18929 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18930 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18931 msgstr ""
18933 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18934 #, fuzzy
18935 msgid "New &Window"
18936 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18939 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18945 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18947 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18948 msgid "&About Wine File Manager"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Select destination"
18954 msgstr "Маркирай &всичко"
18956 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18957 #, fuzzy
18958 msgid "By File Type"
18959 msgstr "По &тип"
18961 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18962 #, fuzzy
18963 msgid "File type"
18964 msgstr "Файл"
18966 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18967 msgid "&Directories"
18968 msgstr ""
18970 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18971 #, fuzzy
18972 msgid "&Programs"
18973 msgstr "Program Files"
18975 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Docu&ments"
18978 msgstr "Documents"
18980 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18981 msgid "&Other files"
18982 msgstr ""
18984 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18985 msgid "Show Hidden/&System Files"
18986 msgstr ""
18988 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18989 #, fuzzy
18990 msgid "&File Name:"
18991 msgstr "&Файл"
18993 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18994 msgid "Full &Path:"
18995 msgstr ""
18997 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18998 msgid "Last Change:"
18999 msgstr ""
19001 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Cop&yright:"
19004 msgstr "Дя&сна:"
19006 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19007 #, fuzzy
19008 msgid "&System"
19009 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19011 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19012 msgid "&Compressed"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Version information"
19018 msgstr "Информация"
19020 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19021 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19022 msgid "S"
19023 msgstr ""
19025 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19026 msgid "Applying font settings"
19027 msgstr ""
19029 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19030 msgid "Error while selecting new font."
19031 msgstr ""
19033 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19034 msgid "Wine File Manager"
19035 msgstr ""
19037 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19038 msgid "root fs"
19039 msgstr ""
19041 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19042 msgid "Shell"
19043 msgstr ""
19045 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19046 msgid "Creation date"
19047 msgstr ""
19049 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19050 msgid "Access date"
19051 msgstr ""
19053 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19054 msgid "Modification date"
19055 msgstr ""
19057 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19058 msgid "Index/Inode"
19059 msgstr ""
19061 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19062 msgid "%1 of %2 free"
19063 msgstr ""
19065 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19066 msgid "&Game"
19067 msgstr ""
19069 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19070 msgid "&New\tF2"
19071 msgstr ""
19073 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19074 msgid "Question &Marks"
19075 msgstr ""
19077 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19078 msgid "&Beginner"
19079 msgstr ""
19081 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19082 #, fuzzy
19083 msgid "&Intermediate"
19084 msgstr "Файлът не е намерен"
19086 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19087 msgid "&Expert"
19088 msgstr ""
19090 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19091 msgid "&Custom..."
19092 msgstr ""
19094 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19095 msgid "&Fastest Times"
19096 msgstr ""
19098 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19099 msgid "&About WineMine"
19100 msgstr ""
19102 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19103 msgid "Fastest Times"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19107 msgid "Fastest times"
19108 msgstr ""
19110 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19111 msgid "Beginner"
19112 msgstr ""
19114 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Intermediate"
19117 msgstr "Файлът не е намерен"
19119 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19120 msgid "Expert"
19121 msgstr ""
19123 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "LAN Connection"
19126 msgid "Reset Results"
19127 msgstr "LAN връзка"
19129 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19130 msgid "Congratulations!"
19131 msgstr ""
19133 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19134 msgid "Please enter your name"
19135 msgstr ""
19137 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19138 msgid "Custom Game"
19139 msgstr ""
19141 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19142 msgid "Rows"
19143 msgstr ""
19145 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Columns"
19148 msgstr "&Колона"
19150 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19151 msgid "Mines"
19152 msgstr ""
19154 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19155 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19156 msgstr ""
19158 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19159 msgid "WineMine"
19160 msgstr ""
19162 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19163 msgid "Nobody"
19164 msgstr ""
19166 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19167 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19168 msgstr ""
19170 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19171 msgid "Printer &setup..."
19172 msgstr "&Настройка на принтера..."
19174 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19175 msgid "&Annotate..."
19176 msgstr "&Анотирай..."
19178 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19179 msgid "&Bookmark"
19180 msgstr "&Отметки"
19182 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19183 msgid "&Define..."
19184 msgstr "&Задай..."
19186 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19187 msgid "Always on &top"
19188 msgstr "Винаги от&горе"
19190 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19191 msgid "Fonts"
19192 msgstr "Шрифтове"
19194 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19195 msgid "Small"
19196 msgstr ""
19198 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19199 msgid "Large"
19200 msgstr ""
19202 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19203 #, fuzzy
19204 msgid "&Help on help\tF1"
19205 msgstr "&Помощ за помощта"
19207 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19208 msgid "&About Wine Help"
19209 msgstr "&Информация"
19211 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Annotation..."
19214 msgstr "&Анотирай..."
19216 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Copy"
19219 msgstr "&Копирай"
19221 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Index"
19224 msgstr "&Съдържание"
19226 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Search"
19229 msgstr "&Търсене"
19231 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19232 msgid "Wine Help"
19233 msgstr "Wine Помощ"
19235 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19236 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19237 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19240 msgid "Summary"
19241 msgstr ""
19243 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19244 msgid "&Index"
19245 msgstr "&Съдържание"
19247 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19248 msgid "Help files (*.hlp)"
19249 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19251 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19252 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19253 msgstr ""
19255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19256 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19257 msgstr ""
19259 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19260 msgid "Help topics: "
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19264 msgid "Error: Command line not supported\n"
19265 msgstr ""
19267 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Error: Alias not found\n"
19270 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19272 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Error: Invalid query\n"
19275 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19277 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19280 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19283 #, fuzzy
19284 msgid "&New...\tCtrl+N"
19285 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19288 #, fuzzy
19289 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19290 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19293 #, fuzzy
19294 msgid "&Clear\tDel"
19295 msgstr ""
19296 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19297 "Из&трий\tDel\n"
19298 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19299 "&Изтрий\tDel"
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19302 #, fuzzy
19303 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19304 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19307 msgid "Find &next\tF3"
19308 msgstr ""
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19311 msgid "Read-&only"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19315 msgid "&Modified"
19316 msgstr ""
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19319 msgid "E&xtras"
19320 msgstr ""
19322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Selection &info"
19325 msgstr "Маркирай &всичко"
19327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19328 msgid "Character &format"
19329 msgstr ""
19331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19332 msgid "&Def. char format"
19333 msgstr ""
19335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19336 msgid "Paragrap&h format"
19337 msgstr ""
19339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19340 msgid "&Get text"
19341 msgstr ""
19343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19344 msgid "&Format Bar"
19345 msgstr ""
19347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19348 msgid "&Ruler"
19349 msgstr ""
19351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19352 msgid "&Insert"
19353 msgstr ""
19355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19356 msgid "&Date and time..."
19357 msgstr ""
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19360 #, fuzzy
19361 msgid "F&ormat"
19362 msgstr "На&пред"
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19365 #, fuzzy
19366 #| msgid "&List"
19367 msgid "&Lists"
19368 msgstr "&Списък"
19370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19371 msgid "&Bullet points"
19372 msgstr ""
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19375 msgid "Numbers"
19376 msgstr ""
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19379 msgid "Letters - lower case"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19383 msgid "Letters - upper case"
19384 msgstr ""
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19387 msgid "Roman numerals - lower case"
19388 msgstr ""
19390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19391 msgid "Roman numerals - upper case"
19392 msgstr ""
19394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19395 #, fuzzy
19396 msgid "&Paragraph..."
19397 msgstr "&Търси..."
19399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19400 #, fuzzy
19401 msgid "&Tabs..."
19402 msgstr "Съхрани &като..."
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Backgroun&d"
19407 msgstr "&Копирай фона"
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19410 #, fuzzy
19411 msgid "&System\tCtrl+1"
19412 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19415 #, fuzzy
19416 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19417 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19420 #, fuzzy
19421 msgid "&About Wine Wordpad"
19422 msgstr "&Информация..."
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19425 msgid "Automatic"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19429 msgid "Date and time"
19430 msgstr ""
19432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Available formats"
19435 msgstr "На&пред"
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19438 #, fuzzy
19439 msgid "New document type"
19440 msgstr "HTML документ"
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Paragraph format"
19445 msgstr "&Търси..."
19447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Indentation"
19450 msgstr "&Анотирай..."
19452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Left"
19455 msgstr "Най-вляво"
19457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Right"
19460 msgstr "Най-вдясно"
19462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19463 msgid "First line"
19464 msgstr ""
19466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19467 msgid "Alignment"
19468 msgstr ""
19470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Tabs"
19473 msgstr "Съхрани &като..."
19475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19476 msgid "Tab stops"
19477 msgstr ""
19479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19480 msgid "&Add"
19481 msgstr "&Добави"
19483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Remove al&l"
19486 msgstr "&Анотирай..."
19488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19489 msgid "Line wrapping"
19490 msgstr ""
19492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19493 msgid "&No line wrapping"
19494 msgstr ""
19496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19497 msgid "Wrap text by the &window border"
19498 msgstr ""
19500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19501 msgid "Wrap text by the &margin"
19502 msgstr ""
19504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Toolbars"
19507 msgstr "Превърти тук"
19509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19510 msgctxt "accelerator Align Left"
19511 msgid "L"
19512 msgstr ""
19514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19515 msgctxt "accelerator Align Center"
19516 msgid "E"
19517 msgstr ""
19519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19520 msgctxt "accelerator Align Right"
19521 msgid "R"
19522 msgstr ""
19524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19525 msgctxt "accelerator Redo"
19526 msgid "Y"
19527 msgstr ""
19529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19530 msgctxt "accelerator Bold"
19531 msgid "B"
19532 msgstr ""
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19535 msgctxt "accelerator Italic"
19536 msgid "I"
19537 msgstr ""
19539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19540 msgctxt "accelerator Underline"
19541 msgid "U"
19542 msgstr ""
19544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19545 #, fuzzy
19546 msgid "All documents (*.*)"
19547 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19549 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Text documents (*.txt)"
19552 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19557 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19560 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19561 msgstr ""
19563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19564 msgid "Rich text document"
19565 msgstr ""
19567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19568 msgid "Text document"
19569 msgstr ""
19571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19572 msgid "Unicode text document"
19573 msgstr ""
19575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Printer files (*.prn)"
19578 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19580 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19581 msgid "Center"
19582 msgstr ""
19584 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19585 msgid "Text"
19586 msgstr ""
19588 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19589 msgid "Rich text"
19590 msgstr ""
19592 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19593 msgid "Next page"
19594 msgstr ""
19596 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19597 msgid "Previous page"
19598 msgstr ""
19600 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19601 msgid "Two pages"
19602 msgstr ""
19604 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19605 msgid "One page"
19606 msgstr ""
19608 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19609 msgid "Zoom in"
19610 msgstr ""
19612 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19613 msgid "Zoom out"
19614 msgstr ""
19616 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Page"
19619 msgstr "Страница нагоре"
19621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Pages"
19624 msgstr "Страница нагоре"
19626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19627 msgctxt "unit: centimeter"
19628 msgid "cm"
19629 msgstr ""
19631 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19632 msgctxt "unit: inch"
19633 msgid "in"
19634 msgstr ""
19636 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19637 msgid "inch"
19638 msgstr ""
19640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19641 msgctxt "unit: point"
19642 msgid "pt"
19643 msgstr ""
19645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19646 msgid "Document"
19647 msgstr ""
19649 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19650 msgid "Save changes to '%s'?"
19651 msgstr ""
19653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19654 msgid "Finished searching the document."
19655 msgstr ""
19657 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19658 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19659 msgstr ""
19661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19662 msgid ""
19663 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19664 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19665 msgstr ""
19667 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Invalid number format."
19670 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19672 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19673 msgid "OLE storage documents are not supported."
19674 msgstr ""
19676 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19677 msgid "Could not save the file."
19678 msgstr ""
19680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19681 msgid "You do not have access to save the file."
19682 msgstr ""
19684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19685 msgid "Could not open the file."
19686 msgstr ""
19688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19689 msgid "You do not have access to open the file."
19690 msgstr ""
19692 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Printing not implemented."
19695 msgstr "Не е реализирано"
19697 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19698 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19699 msgstr ""
19701 #: programs/write/write.rc:30
19702 msgid "Starting Wordpad failed"
19703 msgstr ""
19705 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19706 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19707 msgstr ""
19709 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19710 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19711 msgstr ""
19713 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19714 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19715 msgstr ""
19717 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19718 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19719 msgstr ""
19721 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19722 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19723 msgstr ""
19725 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19726 msgid ""
19727 "Is '%1' a filename or directory\n"
19728 "on the target?\n"
19729 "(F - File, D - Directory)\n"
19730 msgstr ""
19732 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19733 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19734 msgstr ""
19736 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19737 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19738 msgstr ""
19740 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19741 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19742 msgstr ""
19744 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19745 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19746 msgstr ""
19748 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19749 msgctxt "File key"
19750 msgid "F"
19751 msgstr ""
19753 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19754 msgctxt "Directory key"
19755 msgid "D"
19756 msgstr ""
19758 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19759 msgid ""
19760 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19761 "\n"
19762 "Syntax:\n"
19763 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19764 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19765 "\n"
19766 "Where:\n"
19767 "\n"
19768 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19769 "\tmore files.\n"
19770 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19771 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19772 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19773 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19774 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19775 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19776 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19777 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19778 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19779 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19780 "[/N]  Copy using short names.\n"
19781 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19782 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19783 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19784 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19785 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19786 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19787 "\tarchive attribute.\n"
19788 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19789 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19790 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19791 "\t\tthan source.\n"
19792 "\n"
19793 msgstr ""