1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 msgid "Downloading..."
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
278 msgid "&Choose a stream:"
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgstr "&NMožnosti..."
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
323 msgstr "nekomprimované"
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
371 #: comctl32.rc:85 version.rc:47
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
393 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
394 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
404 msgstr "Posunúť na&hor"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgstr "&Skúsiť znova"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
473 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
477 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
482 msgid "&Directories:"
485 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
496 msgstr "&Len na čítanie"
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
506 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
515 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
543 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
583 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
587 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
599 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
621 msgstr "P&rečiarknuté"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
639 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
696 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
700 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
704 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
705 msgid "Match &Whole Word Only"
706 msgstr "Len &celé slová"
708 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
712 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
716 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
720 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
724 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgstr "Nájsť ď&alšie"
733 msgid "Re&place With:"
734 msgstr "&Zameniť za:"
742 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
744 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
750 msgid "Print to fi&le"
751 msgstr "Tlačiť do &súboru"
753 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
757 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
761 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
765 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
769 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
794 msgid "Number of &copies:"
795 msgstr "Počet &kópií:"
801 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
819 msgstr "Nastav stranu"
825 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
833 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
841 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
847 msgstr "T&lačiareň..."
849 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
853 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgstr "&Názov súboru:"
857 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
858 msgid "Files of &type:"
859 msgstr "&Súbory typu:"
861 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
865 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
874 msgid "Files of type:"
875 msgstr "Súbory typu:"
878 msgid "File not found"
879 msgstr "Súbor nenájdený"
882 msgid "Please verify that the correct file name was given"
883 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
887 "File does not exist.\n"
888 "Do you want to create file?"
890 "Súbor neexistuje.\n"
891 "Prajete si ho vytvoriť?"
895 "File already exists.\n"
896 "Do you want to replace it?"
898 "Súbor už existuje.\n"
899 "Prajete si ho prepísať?"
902 msgid "Invalid character(s) in path"
903 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
907 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
910 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
914 msgid "Path does not exist"
915 msgstr "Cesta neexistuje"
918 msgid "File does not exist"
919 msgstr "Súbor neexistuje"
922 msgid "The selection contains a non-folder object"
927 msgstr "O úroveň vyššie"
930 msgid "Create New Folder"
931 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
937 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
942 msgid "Browse to Desktop"
943 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
959 msgstr "Tučné kurzíva"
961 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
965 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
969 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
973 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
977 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
981 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
985 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
989 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
993 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
997 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1001 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1005 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1009 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1013 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1017 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1021 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1026 msgid "Unreadable Entry"
1027 msgstr "Nečitateľný vstup"
1031 "This value does not lie within the page range.\n"
1032 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1036 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1041 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1042 "Please reenter margins."
1046 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1047 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1051 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1052 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1055 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 msgid "A printer error occurred."
1059 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 msgid "No default printer defined."
1063 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 msgid "Cannot find the printer."
1067 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1069 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1070 msgid "Out of memory."
1071 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 msgid "An error occurred."
1075 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 msgid "Unknown printer driver."
1079 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1083 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1084 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1088 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1089 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1091 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1097 msgstr "Uložiť &do:"
1105 msgstr "Otvoriť súbor"
1109 #| msgid "Select &All"
1110 msgid "Select Folder"
1111 msgstr "&Označiť všetko"
1114 msgid "Font size has to be a number."
1117 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1123 msgstr "Pozastavená; "
1130 msgid "Pending deletion; "
1131 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1135 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 msgid "Out of paper; "
1139 msgstr "Chýba papier; "
1142 msgid "Feed paper manual; "
1146 msgid "Paper problem; "
1147 msgstr "Problém s papierom; "
1150 msgid "Printer offline; "
1151 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 msgid "I/O Active; "
1159 msgstr "Zaneprázdnená; "
1163 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 msgid "Output tray is full; "
1167 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 msgid "Not available; "
1171 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1178 msgid "Processing; "
1179 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 msgid "Initializing; "
1183 msgstr "Inicializácia; "
1186 msgid "Warming up; "
1187 msgstr "Zahrievanie; "
1191 msgstr "Primálo toneru; "
1195 msgstr "Chýba toner; "
1202 msgid "Interrupted by user; "
1203 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 msgid "Out of memory; "
1207 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 msgid "The printer door is open; "
1211 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 msgid "Print server unknown; "
1215 msgstr "Neznámy print server; "
1218 msgid "Power save mode; "
1219 msgstr "Úsporný režim; "
1222 msgid "Default Printer; "
1223 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 msgid "There are %d documents in the queue"
1227 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 msgid "Margins [inches]"
1231 msgstr "Okraje [palce]"
1234 msgid "Margins [mm]"
1235 msgstr "Okraje [mm]"
1237 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1238 msgctxt "unit: millimeters"
1244 msgstr "&Užívateľské meno:"
1246 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:67
1251 msgid "&Remember my password"
1252 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 msgid "Connect to %s"
1256 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 msgid "Connecting to %s"
1260 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 msgid "Logon unsuccessful"
1264 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1268 "Make sure that your user name\n"
1269 "and password are correct."
1271 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1272 "a heslo sú správne."
1276 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1279 "entering your password."
1281 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1284 "zadaním Vášho hesla."
1287 msgid "Caps Lock is On"
1288 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 msgid "Authority Key Identifier"
1295 msgid "Key Attributes"
1296 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 msgid "Key Usage Restriction"
1300 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 msgid "Subject Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 msgid "Issuer Alternative Name"
1311 msgid "Basic Constraints"
1312 msgstr "Základné obmedzenie"
1316 msgstr "Použitie kľúča"
1319 msgid "Certificate Policies"
1320 msgstr "Politika certifikátu"
1323 msgid "Subject Key Identifier"
1327 msgid "CRL Reason Code"
1331 msgid "CRL Distribution Points"
1335 msgid "Enhanced Key Usage"
1336 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 msgid "Authority Information Access"
1343 msgid "Certificate Extensions"
1344 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 msgid "Next Update Location"
1351 msgid "Yes or No Trust"
1355 msgid "Email Address"
1356 msgstr "Email adresa"
1359 msgid "Unstructured Name"
1360 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 msgid "Content Type"
1367 msgid "Message Digest"
1368 msgstr "Skrátená správa"
1371 msgid "Signing Time"
1375 msgid "Counter Sign"
1379 msgid "Challenge Password"
1383 msgid "Unstructured Address"
1384 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 msgid "S/MIME Capabilities"
1391 msgid "Prefer Signed Data"
1392 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1394 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1395 msgctxt "Certification Practice Statement"
1399 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1404 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1408 msgid "Certification Authority Issuer"
1412 msgid "Certification Template Name"
1416 msgid "Certificate Type"
1420 msgid "Certificate Manifold"
1424 msgid "Netscape Cert Type"
1428 msgid "Netscape Base URL"
1432 msgid "Netscape Revocation URL"
1436 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1440 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1444 msgid "Netscape CA Policy URL"
1448 msgid "Netscape SSL ServerName"
1452 msgid "Netscape Comment"
1456 msgid "Country/Region"
1460 msgid "Organization"
1464 msgid "Organizational Unit"
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr "Štát alebo oblasť"
1485 msgstr "Krstné meno"
1496 msgid "Domain Component"
1500 msgid "Street Address"
1504 msgid "Serial Number"
1512 msgid "Cross CA Version"
1516 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1520 msgid "Principal Name"
1524 msgid "Windows Product Update"
1528 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1536 msgid "Enrollment CSP"
1544 msgid "Delta CRL Indicator"
1548 msgid "Issuing Distribution Point"
1552 msgid "Freshest CRL"
1556 msgid "Name Constraints"
1560 msgid "Policy Mappings"
1564 msgid "Policy Constraints"
1568 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1572 msgid "Application Policies"
1576 msgid "Application Policy Mappings"
1580 msgid "Application Policy Constraints"
1588 msgid "CMC Response"
1592 msgid "Unsigned CMC Request"
1596 msgid "CMC Status Info"
1600 msgid "CMC Extensions"
1604 msgid "CMC Attributes"
1612 msgid "PKCS 7 Signed"
1616 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1620 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1624 msgid "PKCS 7 Digested"
1628 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1632 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1636 msgid "Virtual Base CRL Number"
1640 msgid "Next CRL Publish"
1644 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1648 msgid "Key Recovery Agent"
1652 msgid "Certificate Template Information"
1656 msgid "Enterprise Root OID"
1660 msgid "Dummy Signer"
1664 msgid "Encrypted Private Key"
1668 msgid "Published CRL Locations"
1672 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1676 msgid "Transaction Id"
1680 msgid "Sender Nonce"
1684 msgid "Recipient Nonce"
1692 msgid "Get Certificate"
1700 msgid "Revoke Request"
1704 msgid "Query Pending"
1707 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1708 msgid "Certificate Trust List"
1712 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1716 msgid "Private Key Usage Period"
1720 msgid "Client Information"
1724 msgid "Server Authentication"
1728 msgid "Client Authentication"
1732 msgid "Code Signing"
1736 msgid "Secure Email"
1740 msgid "Time Stamping"
1744 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1748 msgid "Microsoft Time Stamping"
1752 msgid "IP security end system"
1756 msgid "IP security tunnel termination"
1760 msgid "IP security user"
1764 msgid "Encrypting File System"
1767 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1768 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1772 msgid "Windows System Component Verification"
1775 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1776 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1780 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1784 msgid "Key Pack Licenses"
1787 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1788 msgid "License Server Verification"
1791 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1792 msgid "Smart Card Logon"
1795 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "Digi&tálne práva"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1800 msgid "Qualified Subordination"
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1804 msgid "Key Recovery"
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1808 msgid "Document Signing"
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1816 msgid "File Recovery"
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1820 msgid "Root List Signer"
1824 msgid "All application policies"
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1836 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgid "All issuance policies"
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr "Ostatný ludia"
1860 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1872 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1884 msgid "Email Address="
1892 msgid "Directory Address"
1908 msgid "Registered ID="
1912 msgid "Unknown Key Usage"
1916 msgid "Subject Type="
1920 msgctxt "Certificate Authority"
1929 msgid "Path Length Constraint="
1933 msgctxt "path length"
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 msgid "Authority Info Access"
1946 msgid "Access Method="
1950 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1959 msgid "Unknown Access Method"
1963 msgid "Alternative Name"
1967 msgid "CRL Distribution Point"
1971 msgid "Distribution Point Name"
1991 msgid "Key Compromise"
1995 msgid "CA Compromise"
1999 msgid "Affiliation Changed"
2007 msgid "Operation Ceased"
2011 msgid "Certificate Hold"
2015 msgid "Financial Information="
2018 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2023 msgid "Not Available"
2027 msgid "Meets Criteria="
2030 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2034 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2039 msgid "Digital Signature"
2040 msgstr "Digitálny podpis"
2043 msgid "Non-Repudiation"
2047 msgid "Key Encipherment"
2051 msgid "Data Encipherment"
2055 msgid "Key Agreement"
2059 msgid "Certificate Signing"
2063 msgid "Off-line CRL Signing"
2071 msgid "Encipher Only"
2075 msgid "Decipher Only"
2079 msgid "SSL Client Authentication"
2083 msgid "SSL Server Authentication"
2103 msgid "Signature CA"
2107 msgid "Certificate Policy"
2111 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgid "Notice Reference"
2131 msgid "Organization="
2135 msgid "Notice Number="
2139 msgid "Notice Text="
2142 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2147 msgid "&Install Certificate..."
2148 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgid "&Edit Properties..."
2160 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 msgid "&Copy to File..."
2164 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 msgid "Certification Path"
2168 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Cesta k certifikátu"
2174 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2175 msgid "&View Certificate"
2176 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 msgid "Certificate &status:"
2180 msgstr "Stav &certifikátu:"
2188 msgstr "Viac &informácií"
2191 msgid "&Friendly name:"
2192 msgstr "&Popisný názov:"
2194 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2195 msgid "&Description:"
2199 msgid "Certificate purposes"
2200 msgstr "Účel certifikátu"
2203 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2204 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2208 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2212 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "Pridaj &účel..."
2220 msgstr "Pridaj účel"
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2227 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2228 msgid "Select Certificate Store"
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2236 msgid "&Show physical stores"
2239 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2244 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2249 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2250 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2253 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2254 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2255 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "To continue, click Next."
2260 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2264 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2266 msgstr "P&rechádzaj..."
2270 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2271 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2275 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2279 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2282 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2283 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2288 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2289 "location for the certificates."
2293 msgid "&Automatically select certificate store"
2297 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2301 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2305 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2309 msgid "You have specified the following settings:"
2312 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2313 msgid "Certificates"
2314 msgstr "Certifikáty"
2317 msgid "I&ntended purpose:"
2322 msgstr "&Importovať..."
2324 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgstr "&Exportovať..."
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilé..."
2333 msgid "Certificate intended purposes"
2336 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2337 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2343 msgid "Advanced Options"
2344 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 msgid "Certificate purpose"
2352 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgid "&Certificate purposes:"
2359 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2360 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2365 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2370 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2371 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2374 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2375 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2376 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "To continue, click Next."
2383 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2384 "to protect the private key on a later page."
2388 msgid "Do you wish to export the private key?"
2392 msgid "&Yes, export the private key"
2396 msgid "N&o, do not export the private key"
2400 msgid "&Confirm password:"
2401 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 msgid "Select the format you want to use:"
2408 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2412 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2416 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2420 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2424 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2428 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2432 msgid "&Enable strong encryption"
2436 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2440 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2444 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2447 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #| msgid "Certificate"
2450 msgid "Select Certificate"
2454 msgid "Select a certificate you want to use"
2457 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Informácie o certifikáte"
2467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2510 msgid "This certificate has an invalid signature."
2514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2526 msgid "This certificate is OK."
2537 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2542 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgid "Extensions Only"
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2554 msgid "Properties Only"
2558 msgid "Serial number"
2559 msgstr "Sériové číslo"
2579 msgstr "Verejný kľúč"
2582 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2583 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2590 msgid "Enhanced key usage (property)"
2594 msgid "Friendly name"
2595 msgstr "Popisný názov"
2597 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2602 msgid "Certificate Properties"
2603 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2610 msgid "The OID you entered already exists."
2614 msgid "Please select a certificate store."
2619 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2620 "select another file."
2624 msgid "File to Import"
2628 msgid "Specify the file you want to import."
2631 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2632 msgid "Certificate Store"
2637 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2638 "lists, and certificate trust lists."
2642 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2646 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2649 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2653 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2654 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2662 msgid "Please select a file."
2666 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2670 msgid "Could not open "
2671 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 msgid "Determined by the program"
2678 msgid "Please select a store"
2682 msgid "Certificate Store Selected"
2686 msgid "Automatically determined by the program"
2689 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2693 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2698 msgid "Certificate Revocation List"
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2706 msgid "Personal Information Exchange"
2710 msgid "The import was successful."
2711 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 msgid "The import failed."
2715 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2722 msgid "<Advanced Purposes>"
2734 msgid "Expiration Date"
2738 msgid "Friendly Name"
2739 msgstr "Popisný názov"
2741 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2748 "sign messages with it.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2755 "sign messages with them.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2762 "verify messages signed with it.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2769 "verify messages signed with them.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2790 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2796 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2797 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2803 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2814 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2822 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2826 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2831 "Ensures software came from software publisher\n"
2832 "Protects software from alteration after publication"
2836 msgid "Protects e-mail messages"
2840 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2844 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2848 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2852 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2856 msgid "Private Key Archival"
2860 msgid "Export Format"
2864 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2868 msgid "Export Filename"
2872 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2876 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2880 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2884 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2888 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2892 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Intended Use"
2949 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2956 msgid "Select a certificate"
2957 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2959 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 msgid "Not yet implemented"
2962 msgstr "Neimplementované"
2965 msgid "Configure Devices"
2966 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2976 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2989 msgid "Show Assigned First"
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr "Stredná Európa"
3053 msgid "CHINESE_GB2312"
3061 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgid "Hangul(Johab)"
3076 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr "Importuj zvolené"
3094 msgstr "Importuj všetko"
3097 msgid "Skip This Dialog"
3098 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3105 msgid "Transferring"
3109 msgid "Transferring... Please Wait"
3110 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 msgid "Connecting to camera"
3114 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3118 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3122 msgstr "S&ynchronizácia"
3124 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3133 msgctxt "table of contents"
3141 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:59 shdoclc.rc:59
3145 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3149 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3152 msgstr "&Označiť všetko"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3162 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3164 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3167 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3168 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgstr "Vyst&rihnúť"
3172 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3173 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3174 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3178 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3180 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3183 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3187 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3191 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3199 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3219 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3223 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3227 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3231 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3236 msgctxt "table of contents"
3242 msgstr "Synchronizovať"
3244 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3248 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3252 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3253 msgid "Cinepak Video codec"
3256 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3257 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3262 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3266 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3270 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgstr "&Otvoriť..."
3274 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 msgid "Print &format..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3287 msgid "Print previe&w"
3288 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3292 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 msgid "&Standard bar"
3299 msgid "&Address bar"
3302 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3306 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3307 msgid "&Add to Favorites..."
3308 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 msgid "&About Internet Explorer"
3312 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3316 msgstr "Otvoriť URL"
3319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3320 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3331 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3340 msgid "Searching for %s"
3341 msgstr "Hľadanie %s"
3344 msgid "Start downloading %s"
3345 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 msgid "Downloading %s"
3349 msgstr "Sťahovanie %s"
3353 msgid "Asking for %s"
3355 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3357 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3362 msgstr "Domovská stránka"
3365 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3366 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 msgid "&Current page"
3370 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 msgid "&Default page"
3374 msgstr "&Predvolená stránka"
3378 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 msgid "Browsing history"
3382 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3386 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 msgid "Delete &files..."
3390 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 msgid "&Settings..."
3394 msgstr "&Nastavenia..."
3397 msgid "Delete browsing history"
3398 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3402 "Temporary internet files\n"
3403 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 "Dočasné internetové súbory\n"
3406 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3411 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3412 "preferences and login information."
3418 "List of websites you have accessed."
3421 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3439 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3446 "certificate authorities and publishers."
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "Certifikáty..."
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "Distribútori..."
3459 #| msgid "Activation"
3465 msgid "Automatic configuration"
3469 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3473 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3476 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3484 #| msgid "&Local server"
3485 msgid "Proxy server"
3486 msgstr "Lokálny server"
3489 msgid "Use a proxy server"
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 msgid "Security settings for zone: "
3514 msgstr "Veľmi nízke"
3536 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3549 msgstr "Súbor nenájdený"
3559 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3560 "updated here until you restart this applet."
3564 msgid "Test Joystick"
3572 msgid "Test Force Feedback"
3577 #| msgid "Available formats"
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "Dostupné formáty"
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3588 msgid "Game Controllers"
3592 msgid "Error converting object to primitive type"
3596 msgid "Invalid procedure call or argument"
3600 msgid "Subscript out of range"
3604 msgid "Object required"
3608 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgid "Argument not optional"
3624 msgid "Syntax error"
3628 msgid "Expected ';'"
3632 msgid "Expected '('"
3636 msgid "Expected ')'"
3640 msgid "Expected identifier"
3644 msgid "Expected '='"
3649 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3650 msgid "Invalid character"
3651 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3654 msgid "Unterminated string constant"
3658 msgid "'return' statement outside of function"
3662 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3666 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3670 msgid "Label redefined"
3674 msgid "Label not found"
3675 msgstr "Pole nenájdené"
3678 msgid "Expected '@end'"
3682 msgid "Conditional compilation is turned off"
3686 msgid "Expected '@'"
3690 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3694 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3699 #| msgid "Unknown error"
3700 msgid "Unknown runtime error"
3701 msgstr "Neznáma chyba"
3704 msgid "Number expected"
3705 msgstr "Očakávané číslo"
3708 msgid "Function expected"
3709 msgstr "Očakávaná funkcia"
3712 msgid "'[object]' is not a date object"
3716 msgid "Object expected"
3717 msgstr "Očakávaný objekt"
3720 msgid "Illegal assignment"
3724 msgid "'|' is undefined"
3728 msgid "Boolean object expected"
3732 msgid "Cannot delete '|'"
3736 msgid "VBArray object expected"
3740 msgid "JScript object expected"
3744 msgid "Syntax error in regular expression"
3748 msgid "Exception thrown and not caught"
3752 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3756 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3760 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3765 #| msgid "Print range"
3766 msgid "Precision is out of range"
3767 msgstr "Rozsah tlače"
3770 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3774 msgid "Array object expected"
3779 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3784 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3788 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3792 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3795 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3796 msgid "Wine kernel DLL"
3799 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3808 msgid "Invalid function.\n"
3809 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3812 msgid "File not found.\n"
3813 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3816 msgid "Path not found.\n"
3817 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3820 msgid "Too many open files.\n"
3821 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3824 msgid "Access denied.\n"
3825 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3828 msgid "Invalid handle.\n"
3832 msgid "Memory trashed.\n"
3836 msgid "Not enough memory.\n"
3837 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3840 msgid "Invalid block.\n"
3844 msgid "Bad environment.\n"
3848 msgid "Bad format.\n"
3849 msgstr "Zlý formát.\n"
3852 msgid "Invalid access.\n"
3853 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3856 msgid "Invalid data.\n"
3857 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3860 msgid "Out of memory.\n"
3861 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3864 msgid "Invalid drive.\n"
3865 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3868 msgid "Can't delete current directory.\n"
3869 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3872 msgid "Not same device.\n"
3876 msgid "No more files.\n"
3880 msgid "Write protected.\n"
3881 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3888 msgid "Not ready.\n"
3889 msgstr "Nepripravené.\n"
3892 msgid "Bad command.\n"
3896 msgid "CRC error.\n"
3900 msgid "Bad length.\n"
3901 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3903 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3904 msgid "Seek error.\n"
3908 msgid "Not DOS disk.\n"
3912 msgid "Sector not found.\n"
3913 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3916 msgid "Out of paper.\n"
3917 msgstr "Chýba papier; .\n"
3920 msgid "Write fault.\n"
3921 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3924 msgid "Read fault.\n"
3925 msgstr "Chyba čítania.\n"
3928 msgid "General failure.\n"
3929 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3932 msgid "Sharing violation.\n"
3936 msgid "Lock violation.\n"
3940 msgid "Wrong disk.\n"
3944 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3948 msgid "End of file.\n"
3949 msgstr "Koniec súboru.\n"
3951 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3952 msgid "Disk full.\n"
3956 msgid "Request not supported.\n"
3960 msgid "Remote machine not listening.\n"
3964 msgid "Duplicate network name.\n"
3968 msgid "Bad network path.\n"
3969 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3972 msgid "Network busy.\n"
3973 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3976 msgid "Device does not exist.\n"
3977 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3980 msgid "Too many commands.\n"
3984 msgid "Adapter hardware error.\n"
3988 msgid "Bad network response.\n"
3989 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3992 msgid "Unexpected network error.\n"
3993 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3996 msgid "Bad remote adapter.\n"
4000 msgid "Print queue full.\n"
4001 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4004 msgid "No spool space.\n"
4008 msgid "Print canceled.\n"
4009 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4012 msgid "Network name deleted.\n"
4013 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4016 msgid "Network access denied.\n"
4020 msgid "Bad device type.\n"
4021 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4024 msgid "Bad network name.\n"
4025 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4028 msgid "Too many network names.\n"
4032 msgid "Too many network sessions.\n"
4036 msgid "Sharing paused.\n"
4040 msgid "Request not accepted.\n"
4044 msgid "Redirector paused.\n"
4048 msgid "File exists.\n"
4049 msgstr "Súbor existuje.\n"
4052 msgid "Cannot create.\n"
4053 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4056 msgid "Int24 failure.\n"
4060 msgid "Out of structures.\n"
4064 msgid "Already assigned.\n"
4067 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4068 msgid "Invalid password.\n"
4069 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4072 msgid "Invalid parameter.\n"
4073 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4076 msgid "Net write fault.\n"
4080 msgid "No process slots.\n"
4084 msgid "Too many semaphores.\n"
4088 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4092 msgid "Semaphore is set.\n"
4096 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4100 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4104 msgid "Semaphore owner died.\n"
4108 msgid "Semaphore user limit.\n"
4112 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4116 msgid "Drive locked.\n"
4120 msgid "Broken pipe.\n"
4124 msgid "Open failed.\n"
4125 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4128 msgid "Buffer overflow.\n"
4129 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4132 msgid "No more search handles.\n"
4136 msgid "Invalid target handle.\n"
4140 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4144 msgid "Invalid verify switch.\n"
4148 msgid "Bad driver level.\n"
4152 msgid "Call not implemented.\n"
4153 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4156 msgid "Semaphore timeout.\n"
4161 msgid "Insufficient buffer.\n"
4162 msgstr "Digi&tálne.\n"
4164 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4165 msgid "Invalid name.\n"
4166 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4169 msgid "Invalid level.\n"
4173 msgid "No volume label.\n"
4177 msgid "Module not found.\n"
4178 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4182 msgid "Procedure not found.\n"
4183 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4186 msgid "No children to wait for.\n"
4190 msgid "Child process has not completed.\n"
4194 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4198 msgid "Negative seek.\n"
4202 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4206 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4210 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4214 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4218 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4222 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4226 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4230 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4234 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4238 msgid "Drive is busy.\n"
4239 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4242 msgid "Same drive.\n"
4246 msgid "Not top-level directory.\n"
4250 msgid "Directory is not empty.\n"
4254 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4258 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4262 msgid "Path is busy.\n"
4266 msgid "Already a SUBST target.\n"
4270 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4274 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4278 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4282 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4286 msgid "Volume label too long.\n"
4290 msgid "Too many TCBs.\n"
4294 msgid "Signal refused.\n"
4298 msgid "Segment discarded.\n"
4302 msgid "Segment not locked.\n"
4306 msgid "Bad thread ID address.\n"
4310 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4314 msgid "Path is invalid.\n"
4318 msgid "Signal pending.\n"
4322 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4326 msgid "Lock failed.\n"
4330 msgid "Resource in use.\n"
4331 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4335 msgid "Cancel violation.\n"
4336 msgstr "Informácie.\n"
4339 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4343 msgid "Invalid segment number.\n"
4347 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4351 msgid "File already exists.\n"
4352 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4355 msgid "Invalid flag number.\n"
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4399 msgid "IOPL not enabled.\n"
4403 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4407 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4411 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4415 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4419 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4423 msgid "Environment variable not found.\n"
4427 msgid "No signal sent.\n"
4431 msgid "File name is too long.\n"
4435 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4439 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4443 msgid "Invalid signal number.\n"
4447 msgid "Error setting signal handler.\n"
4451 msgid "Segment locked.\n"
4455 msgid "Too many modules.\n"
4456 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4459 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4463 msgid "Machine type mismatch.\n"
4471 msgid "Pipe busy.\n"
4475 msgid "Pipe closed.\n"
4480 msgid "Pipe not connected.\n"
4481 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4485 msgid "More data available.\n"
4486 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4490 msgid "Session canceled.\n"
4491 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4494 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4498 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4503 msgid "No more data available.\n"
4504 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4507 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4511 msgid "Directory name invalid.\n"
4515 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4519 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4523 msgid "Extended attribute table full.\n"
4527 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4531 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4535 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4539 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4543 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4547 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4551 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4555 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4559 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgid "I/O operation aborted.\n"
4583 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4587 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4591 msgid "No access to memory location.\n"
4595 msgid "Swap error.\n"
4599 msgid "Stack overflow.\n"
4603 msgid "Invalid message.\n"
4607 msgid "Cannot complete.\n"
4611 msgid "Invalid flags.\n"
4615 msgid "Unrecognized volume.\n"
4619 msgid "File invalid.\n"
4623 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4627 msgid "Nonexistent token.\n"
4631 msgid "Registry corrupt.\n"
4635 msgid "Invalid key.\n"
4640 msgid "Can't open registry key.\n"
4641 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4644 msgid "Can't read registry key.\n"
4648 msgid "Can't write registry key.\n"
4652 msgid "Registry has been recovered.\n"
4657 msgid "Registry is corrupt.\n"
4658 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4661 msgid "I/O to registry failed.\n"
4666 msgid "Not registry file.\n"
4667 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4670 msgid "Key deleted.\n"
4674 msgid "No registry log space.\n"
4678 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4682 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4686 msgid "Notify change request in progress.\n"
4690 msgid "Dependent services are running.\n"
4694 msgid "Invalid service control.\n"
4698 msgid "Service request timeout.\n"
4702 msgid "Cannot create service thread.\n"
4706 msgid "Service database locked.\n"
4710 msgid "Service already running.\n"
4714 msgid "Invalid service account.\n"
4718 msgid "Service is disabled.\n"
4722 msgid "Circular dependency.\n"
4727 msgid "Service does not exist.\n"
4728 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4731 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4735 msgid "Service not active.\n"
4739 msgid "Service controller connect failed.\n"
4743 msgid "Exception in service.\n"
4748 msgid "Database does not exist.\n"
4749 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4752 msgid "Service-specific error.\n"
4756 msgid "Process aborted.\n"
4760 msgid "Service dependency failed.\n"
4764 msgid "Service login failed.\n"
4768 msgid "Service start-hang.\n"
4772 msgid "Invalid service lock.\n"
4776 msgid "Service marked for delete.\n"
4780 msgid "Service exists.\n"
4784 msgid "System running last-known-good config.\n"
4788 msgid "Service dependency deleted.\n"
4792 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4796 msgid "Service not started since last boot.\n"
4800 msgid "Duplicate service name.\n"
4804 msgid "Different service account.\n"
4808 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4812 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4816 msgid "No recovery program for service.\n"
4821 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4822 msgstr "Neimplementované.\n"
4825 msgid "End of media.\n"
4829 msgid "Filemark detected.\n"
4833 msgid "Beginning of media.\n"
4837 msgid "Setmark detected.\n"
4841 msgid "No data detected.\n"
4845 msgid "Partition failure.\n"
4849 msgid "Invalid block length.\n"
4853 msgid "Device not partitioned.\n"
4857 msgid "Unable to lock media.\n"
4861 msgid "Unable to unload media.\n"
4865 msgid "Media changed.\n"
4869 msgid "I/O bus reset.\n"
4873 msgid "No media in drive.\n"
4877 msgid "No Unicode translation.\n"
4882 msgid "DLL initialization failed.\n"
4883 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4886 msgid "Shutdown in progress.\n"
4890 msgid "No shutdown in progress.\n"
4894 msgid "I/O device error.\n"
4898 msgid "No serial devices found.\n"
4902 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4906 msgid "Serial I/O completed.\n"
4910 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4914 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4918 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4922 msgid "Unknown floppy error.\n"
4926 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4930 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4934 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4938 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4942 msgid "End of tape media.\n"
4946 msgid "Not enough server memory.\n"
4950 msgid "Possible deadlock.\n"
4954 msgid "Incorrect alignment.\n"
4958 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4962 msgid "Set-power-state failed.\n"
4966 msgid "Too many links.\n"
4970 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4974 msgid "Wrong operating system.\n"
4978 msgid "Single-instance application.\n"
4982 msgid "Real-mode application.\n"
4986 msgid "Invalid DLL.\n"
4990 msgid "No associated application.\n"
4994 msgid "DDE failure.\n"
4998 msgid "DLL not found.\n"
4999 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5003 msgid "Out of user handles.\n"
5004 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5007 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5011 msgid "The source element is empty.\n"
5015 msgid "The destination element is full.\n"
5019 msgid "The element address is invalid.\n"
5023 msgid "The magazine is not present.\n"
5027 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5032 msgid "The device requires cleaning.\n"
5033 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5036 msgid "The device door is open.\n"
5037 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5040 msgid "The device is not connected.\n"
5041 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5045 msgid "Element not found.\n"
5046 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5050 msgid "No match found.\n"
5051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5055 msgid "Property set not found.\n"
5056 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5060 msgid "Point not found.\n"
5061 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5064 msgid "No running tracking service.\n"
5068 msgid "No such volume ID.\n"
5072 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5076 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5080 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5084 msgid "The journal is being deleted.\n"
5088 msgid "The journal is not active.\n"
5092 msgid "Potential matching file found.\n"
5096 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5100 msgid "Invalid device name.\n"
5104 msgid "Connection unavailable.\n"
5105 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5108 msgid "Device already remembered.\n"
5112 msgid "No network or bad path.\n"
5116 msgid "Invalid network provider name.\n"
5120 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5124 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5128 msgid "Not a container.\n"
5132 msgid "Extended error.\n"
5136 msgid "Invalid group name.\n"
5140 msgid "Invalid computer name.\n"
5144 msgid "Invalid event name.\n"
5148 msgid "Invalid domain name.\n"
5152 msgid "Invalid service name.\n"
5156 msgid "Invalid network name.\n"
5160 msgid "Invalid share name.\n"
5164 msgid "Invalid message name.\n"
5168 msgid "Invalid message destination.\n"
5172 msgid "Session credential conflict.\n"
5176 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5180 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5184 msgid "No network.\n"
5188 msgid "Operation canceled by user.\n"
5189 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5192 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5195 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5196 msgid "Connection refused.\n"
5200 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5204 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5208 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5212 msgid "Connection invalid.\n"
5216 msgid "Connection is active.\n"
5217 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5220 msgid "Network unreachable.\n"
5221 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5224 msgid "Host unreachable.\n"
5228 msgid "Protocol unreachable.\n"
5232 msgid "Port unreachable.\n"
5236 msgid "Request aborted.\n"
5240 msgid "Connection aborted.\n"
5244 msgid "Please retry operation.\n"
5248 msgid "Connection count limit reached.\n"
5252 msgid "Login time restriction.\n"
5256 msgid "Login workstation restriction.\n"
5260 msgid "Incorrect network address.\n"
5264 msgid "Service already registered.\n"
5268 msgid "Service not found.\n"
5269 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5272 msgid "User not authenticated.\n"
5276 msgid "User not logged on.\n"
5280 msgid "Continue work in progress.\n"
5284 msgid "Already initialized.\n"
5288 msgid "No more local devices.\n"
5293 msgid "The site does not exist.\n"
5294 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5298 msgid "The domain controller already exists.\n"
5299 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5303 msgid "Supported only when connected.\n"
5304 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5307 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5311 msgid "The user profile is invalid.\n"
5315 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5319 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5323 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5327 msgid "No quotas for account.\n"
5331 msgid "Local user session key.\n"
5335 msgid "Password too complex for LM.\n"
5339 msgid "Unknown revision.\n"
5343 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5347 msgid "Invalid owner.\n"
5351 msgid "Invalid primary group.\n"
5355 msgid "No impersonation token.\n"
5359 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5363 msgid "No logon servers available.\n"
5367 msgid "No such logon session.\n"
5371 msgid "No such privilege.\n"
5375 msgid "Privilege not held.\n"
5379 msgid "Invalid account name.\n"
5383 msgid "User already exists.\n"
5384 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5387 msgid "No such user.\n"
5388 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5391 msgid "Group already exists.\n"
5392 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5395 msgid "No such group.\n"
5396 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5399 msgid "User already in group.\n"
5400 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5403 msgid "User not in group.\n"
5404 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5407 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5408 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5411 msgid "Wrong password.\n"
5412 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5415 msgid "Ill-formed password.\n"
5419 msgid "Password restriction.\n"
5423 msgid "Logon failure.\n"
5427 msgid "Account restriction.\n"
5431 msgid "Invalid logon hours.\n"
5435 msgid "Invalid workstation.\n"
5439 msgid "Password expired.\n"
5440 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5443 msgid "Account disabled.\n"
5444 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5447 msgid "No security ID mapped.\n"
5451 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5455 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5459 msgid "Invalid sub authority.\n"
5463 msgid "Invalid ACL.\n"
5467 msgid "Invalid SID.\n"
5471 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5475 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5479 msgid "Server disabled.\n"
5480 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5483 msgid "Server not disabled.\n"
5484 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5487 msgid "Invalid ID authority.\n"
5491 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5495 msgid "Invalid group attributes.\n"
5499 msgid "Bad impersonation level.\n"
5503 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5507 msgid "Bad validation class.\n"
5511 msgid "Bad token type.\n"
5515 msgid "No security on object.\n"
5519 msgid "Can't access domain information.\n"
5523 msgid "Invalid server state.\n"
5527 msgid "Invalid domain state.\n"
5531 msgid "Invalid domain role.\n"
5535 msgid "No such domain.\n"
5539 msgid "Domain already exists.\n"
5543 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5547 msgid "Internal database corruption.\n"
5551 msgid "Internal error.\n"
5552 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5555 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5559 msgid "Bad descriptor format.\n"
5563 msgid "Not a logon process.\n"
5567 msgid "Logon session ID exists.\n"
5571 msgid "Unknown authentication package.\n"
5575 msgid "Bad logon session state.\n"
5579 msgid "Logon session ID collision.\n"
5583 msgid "Invalid logon type.\n"
5588 msgid "Cannot impersonate.\n"
5589 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5592 msgid "Invalid transaction state.\n"
5596 msgid "Security DB commit failure.\n"
5600 msgid "Account is built-in.\n"
5604 msgid "Group is built-in.\n"
5608 msgid "User is built-in.\n"
5612 msgid "Group is primary for user.\n"
5616 msgid "Token already in use.\n"
5620 msgid "No such local group.\n"
5624 msgid "User not in local group.\n"
5628 msgid "User already in local group.\n"
5632 msgid "Local group already exists.\n"
5635 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5636 msgid "Logon type not granted.\n"
5640 msgid "Too many secrets.\n"
5644 msgid "Secret too long.\n"
5648 msgid "Internal security DB error.\n"
5652 msgid "Too many context IDs.\n"
5656 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5660 msgid "No such member.\n"
5664 msgid "Invalid member.\n"
5668 msgid "Too many SIDs.\n"
5672 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5676 msgid "No inheritable components.\n"
5680 msgid "File or directory corrupt.\n"
5684 msgid "Disk is corrupt.\n"
5688 msgid "No user session key.\n"
5692 msgid "License quota exceeded.\n"
5696 msgid "Wrong target name.\n"
5700 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5704 msgid "Time skew between client and server.\n"
5708 msgid "Invalid window handle.\n"
5712 msgid "Invalid menu handle.\n"
5716 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5720 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5724 msgid "Invalid hook handle.\n"
5728 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5732 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5736 msgid "Can't find window class.\n"
5740 msgid "Window owned by another thread.\n"
5744 msgid "Hotkey already registered.\n"
5748 msgid "Class already exists.\n"
5753 msgid "Class does not exist.\n"
5754 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5757 msgid "Class has open windows.\n"
5760 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5761 msgid "Invalid index.\n"
5765 msgid "Invalid icon handle.\n"
5769 msgid "Private dialog index.\n"
5774 msgid "List box ID not found.\n"
5775 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5778 msgid "No wildcard characters.\n"
5783 msgid "Clipboard not open.\n"
5784 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5787 msgid "Hotkey not registered.\n"
5791 msgid "Not a dialog window.\n"
5796 msgid "Control ID not found.\n"
5797 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5800 msgid "Invalid combo box message.\n"
5804 msgid "Not a combo box window.\n"
5808 msgid "Invalid edit height.\n"
5813 msgid "DC not found.\n"
5814 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5817 msgid "Invalid hook filter.\n"
5821 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5825 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5829 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5833 msgid "Journal hook already set.\n"
5837 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5841 msgid "Invalid list box message.\n"
5845 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5849 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5853 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5857 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5861 msgid "Window has no system menu.\n"
5865 msgid "Invalid message box style.\n"
5869 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5873 msgid "Screen already locked.\n"
5877 msgid "Window handles have different parents.\n"
5881 msgid "Not a child window.\n"
5885 msgid "Invalid GW command.\n"
5889 msgid "Invalid thread ID.\n"
5893 msgid "Not an MDI child window.\n"
5897 msgid "Popup menu already active.\n"
5901 msgid "No scrollbars.\n"
5905 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5909 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5913 msgid "No system resources.\n"
5917 msgid "No non-paged system resources.\n"
5921 msgid "No paged system resources.\n"
5925 msgid "No working set quota.\n"
5929 msgid "No page file quota.\n"
5933 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5937 msgid "Menu item not found.\n"
5938 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5941 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5945 msgid "Hook type not allowed.\n"
5949 msgid "Interactive window station required.\n"
5957 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5961 msgid "Event log file corrupt.\n"
5965 msgid "Event log can't start.\n"
5969 msgid "Event log file full.\n"
5973 msgid "Event log file changed.\n"
5978 msgid "Installer service failed.\n"
5979 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5982 msgid "Installation aborted by user.\n"
5983 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5986 msgid "Installation failure.\n"
5990 msgid "Installation suspended.\n"
5994 msgid "Unknown product.\n"
5995 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5999 msgid "Unknown feature.\n"
6000 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6004 msgid "Unknown component.\n"
6005 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6009 msgid "Unknown property.\n"
6010 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6013 msgid "Invalid handle state.\n"
6017 msgid "Bad configuration.\n"
6018 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6021 msgid "Index is missing.\n"
6025 msgid "Installation source is missing.\n"
6029 msgid "Wrong installation package version.\n"
6033 msgid "Product uninstalled.\n"
6037 msgid "Invalid query syntax.\n"
6041 msgid "Invalid field.\n"
6045 msgid "Device removed.\n"
6046 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6049 msgid "Installation already running.\n"
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6057 msgid "Installation package is invalid.\n"
6061 msgid "Installer user interface failed.\n"
6065 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6069 msgid "Installation language not supported.\n"
6073 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6077 msgid "Installation package rejected.\n"
6081 msgid "Function could not be called.\n"
6086 msgid "Function failed.\n"
6087 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6090 msgid "Invalid table.\n"
6094 msgid "Data type mismatch.\n"
6097 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6098 msgid "Unsupported type.\n"
6099 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6103 msgid "Creation failed.\n"
6104 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6107 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6111 msgid "Installation platform not supported.\n"
6115 msgid "Installer not used.\n"
6116 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6119 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6123 msgid "Invalid patch package.\n"
6127 msgid "Unsupported patch package.\n"
6131 msgid "Another version is installed.\n"
6135 msgid "Invalid command line.\n"
6139 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6143 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6147 msgid "Invalid string binding.\n"
6151 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6155 msgid "Invalid binding.\n"
6159 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6163 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6167 msgid "Invalid string UUID.\n"
6171 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6175 msgid "Invalid network address.\n"
6176 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6180 msgid "No endpoint found.\n"
6181 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6184 msgid "Invalid timeout value.\n"
6189 msgid "Object UUID not found.\n"
6190 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6193 msgid "UUID already registered.\n"
6197 msgid "UUID type already registered.\n"
6201 msgid "Server already listening.\n"
6205 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6209 msgid "RPC server not listening.\n"
6213 msgid "Unknown manager type.\n"
6218 msgid "Unknown interface.\n"
6219 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6222 msgid "No bindings.\n"
6226 msgid "No protocol sequences.\n"
6230 msgid "Can't create endpoint.\n"
6235 msgid "Out of resources.\n"
6236 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6239 msgid "RPC server unavailable.\n"
6243 msgid "RPC server too busy.\n"
6247 msgid "Invalid network options.\n"
6251 msgid "No RPC call active.\n"
6255 msgid "RPC call failed.\n"
6259 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6263 msgid "RPC protocol error.\n"
6267 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6271 msgid "Invalid tag.\n"
6275 msgid "Invalid array bounds.\n"
6279 msgid "No entry name.\n"
6283 msgid "Invalid name syntax.\n"
6287 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6291 msgid "No network address.\n"
6295 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6299 msgid "Unknown authentication type.\n"
6303 msgid "Maximum calls too low.\n"
6307 msgid "String too long.\n"
6311 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6315 msgid "Procedure number out of range.\n"
6319 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6323 msgid "Unknown authentication service.\n"
6327 msgid "Unknown authentication level.\n"
6331 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6335 msgid "Unknown authorization service.\n"
6339 msgid "Invalid entry.\n"
6343 msgid "Can't perform operation.\n"
6347 msgid "Endpoints not registered.\n"
6351 msgid "Nothing to export.\n"
6355 msgid "Incomplete name.\n"
6359 msgid "Invalid version option.\n"
6363 msgid "No more members.\n"
6367 msgid "Not all objects unexported.\n"
6372 msgid "Interface not found.\n"
6373 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6376 msgid "Entry already exists.\n"
6381 msgid "Entry not found.\n"
6382 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6386 msgid "Name service unavailable.\n"
6387 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6390 msgid "Invalid network address family.\n"
6394 msgid "Operation not supported.\n"
6398 msgid "No security context available.\n"
6403 msgid "RPCInternal error.\n"
6404 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6407 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6411 msgid "Address error.\n"
6415 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6419 msgid "Floating-point underflow.\n"
6423 msgid "Floating-point overflow.\n"
6427 msgid "No more entries.\n"
6431 msgid "Character translation table open failed.\n"
6435 msgid "Character translation table file too small.\n"
6439 msgid "Null context handle.\n"
6443 msgid "Context handle damaged.\n"
6447 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6451 msgid "Cannot get call handle.\n"
6455 msgid "Null reference pointer.\n"
6459 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6463 msgid "Byte count too small.\n"
6467 msgid "Bad stub data.\n"
6471 msgid "Invalid user buffer.\n"
6475 msgid "Unrecognized media.\n"
6479 msgid "No trust secret.\n"
6483 msgid "No trust SAM account.\n"
6487 msgid "Trusted domain failure.\n"
6491 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6495 msgid "Trust logon failure.\n"
6499 msgid "RPC call already in progress.\n"
6503 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6507 msgid "Account expired.\n"
6511 msgid "Redirector has open handles.\n"
6515 msgid "Printer driver already installed.\n"
6520 msgid "Unknown port.\n"
6521 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6525 msgid "Unknown printer driver.\n"
6526 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6530 msgid "Unknown print processor.\n"
6531 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6534 msgid "Invalid separator file.\n"
6538 msgid "Invalid priority.\n"
6542 msgid "Invalid printer name.\n"
6546 msgid "Printer already exists.\n"
6550 msgid "Invalid printer command.\n"
6554 msgid "Invalid data type.\n"
6558 msgid "Invalid environment.\n"
6562 msgid "No more bindings.\n"
6566 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6570 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6574 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6578 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6582 msgid "Server has open handles.\n"
6586 msgid "Resource data not found.\n"
6590 msgid "Resource type not found.\n"
6594 msgid "Resource name not found.\n"
6598 msgid "Resource language not found.\n"
6602 msgid "Not enough quota.\n"
6606 msgid "No interfaces.\n"
6610 msgid "RPC call canceled.\n"
6615 msgid "Binding incomplete.\n"
6616 msgstr "Neimplementované.\n"
6619 msgid "RPC comm failure.\n"
6623 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6627 msgid "No principal name registered.\n"
6631 msgid "Not an RPC error.\n"
6635 msgid "UUID is local only.\n"
6639 msgid "Security package error.\n"
6644 msgid "Thread not canceled.\n"
6645 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6648 msgid "Invalid handle operation.\n"
6652 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6656 msgid "Wrong stub version.\n"
6660 msgid "Invalid pipe object.\n"
6664 msgid "Wrong pipe order.\n"
6668 msgid "Wrong pipe version.\n"
6672 msgid "Group member not found.\n"
6676 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6680 msgid "Invalid object.\n"
6684 msgid "Invalid time.\n"
6688 msgid "Invalid form name.\n"
6692 msgid "Invalid form size.\n"
6696 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6700 msgid "Printer deleted.\n"
6704 msgid "Invalid printer state.\n"
6708 msgid "User must change password.\n"
6713 msgid "Domain controller not found.\n"
6714 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6717 msgid "Account locked out.\n"
6721 msgid "Invalid pixel format.\n"
6725 msgid "Invalid driver.\n"
6729 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6733 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6737 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6741 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6745 msgid "RPC pipe closed.\n"
6749 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6753 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6758 msgid "No site name available.\n"
6759 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6762 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6766 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6770 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6774 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6778 msgid "The interface could not be exported.\n"
6782 msgid "The profile could not be added.\n"
6786 msgid "The profile element could not be added.\n"
6790 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6794 msgid "The group element could not be added.\n"
6798 msgid "The group element could not be removed.\n"
6802 msgid "The username could not be found.\n"
6807 msgid "This network connection does not exist.\n"
6808 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6812 #| msgid "Connection is active.\n"
6813 msgid "Connection reset by peer.\n"
6814 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6817 msgid "No Signature found in file.\n"
6820 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6825 msgid "Local Monitor"
6829 msgid "Add a Local Port"
6833 msgid "&Enter the port name to add:"
6837 msgid "Configure LPT Port"
6841 msgid "Timeout (seconds)"
6845 msgid "&Transmission Retry:"
6849 msgid "'%s' is not a valid port name"
6853 msgid "Port %s already exists"
6857 msgid "This port has no options to configure"
6861 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6868 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6869 msgid "Begin request has already been made.\n"
6874 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6875 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6878 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6882 msgid "Buffer is too small.\n"
6887 #| msgid "Invalid drive.\n"
6888 msgid "Invalid request.\n"
6889 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6893 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6894 msgid "Invalid stream number.\n"
6895 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6899 #| msgid "Invalid data.\n"
6900 msgid "Invalid media type.\n"
6901 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6904 msgid "No more input is accepted.\n"
6909 msgid "Object is not initialized.\n"
6910 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6913 msgid "Representation is not supported.\n"
6917 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6922 #| msgid "Unsupported type.\n"
6923 msgid "Unsupported service.\n"
6924 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6928 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6929 msgid "Unexpected error.\n"
6930 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6934 #| msgid "Invalid data.\n"
6935 msgid "Invalid type.\n"
6936 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6940 #| msgid "Invalid data.\n"
6941 msgid "Invalid file format.\n"
6942 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6946 #| msgid "Invalid data.\n"
6947 msgid "Invalid timestamp.\n"
6948 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6952 #| msgid "Unsupported type.\n"
6953 msgid "Unsupported scheme.\n"
6954 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6958 #| msgid "Unsupported type.\n"
6959 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6960 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6964 #| msgid "Unsupported type.\n"
6965 msgid "Unsupported time format.\n"
6966 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6969 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6973 msgid "No duration set for the sample.\n"
6978 #| msgid "Invalid data.\n"
6979 msgid "Invalid stream data.\n"
6980 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6984 #| msgid "Help not available."
6985 msgid "Realtime support is not available.\n"
6986 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6990 #| msgid "Unsupported type.\n"
6991 msgid "Unsupported rate.\n"
6992 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6996 #| msgid "Unsupported type.\n"
6997 msgid "Unsupported thinning.\n"
6998 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7001 msgid "Reversing is not supported.\n"
7006 #| msgid "Unsupported type.\n"
7007 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7008 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7011 msgid "Rate change was preempted.\n"
7016 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7017 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7021 #| msgid "Help not available."
7022 msgid "Value is not available.\n"
7023 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7027 #| msgid "Help not available."
7028 msgid "Clock is not available.\n"
7029 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7032 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7037 #| msgid "The device door is open.\n"
7038 msgid "The timer was orphaned.\n"
7039 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7042 msgid "State transition is pending.\n"
7047 #| msgid "Unsupported type.\n"
7048 msgid "Unsupported state transition.\n"
7049 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7053 #| msgid "A printer error occurred."
7054 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7055 msgstr "Chyba tlačiarne."
7058 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7063 #| msgid "Server not disabled.\n"
7064 msgid "Sample is not writable.\n"
7065 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7068 msgid "Key is invalid.\n"
7073 #| msgid "Bad network response.\n"
7074 msgid "Bad startup version.\n"
7075 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7079 #| msgid "Unsupported type.\n"
7080 msgid "Unsupported caption.\n"
7081 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7085 #| msgid "Invalid function.\n"
7086 msgid "Invalid position.\n"
7087 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7091 #| msgid "File not found.\n"
7092 msgid "Attribute is not found.\n"
7093 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7097 msgid "Property type is not allowed.\n"
7098 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7102 msgid "Property type is not supported.\n"
7103 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7107 msgid "Property is empty.\n"
7108 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7112 msgid "Property is not empty.\n"
7113 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7117 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7118 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7121 msgid "Vector property is required.\n"
7126 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7127 msgid "Operation was cancelled.\n"
7128 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7132 #| msgid "Server not disabled.\n"
7133 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7134 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7137 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7142 #| msgid "Cannot create.\n"
7143 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7144 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7147 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7152 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7153 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7157 #| msgid "Invalid network address.\n"
7158 msgid "Invalid work queue index.\n"
7159 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7163 msgid "No events available.\n"
7164 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7168 #| msgid "Unsupported type.\n"
7169 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7170 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7173 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7177 msgid "Shutdown() was called.\n"
7182 #| msgid "Resource in use.\n"
7183 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7184 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7187 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7192 msgid "Property wasn't found.\n"
7193 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7197 msgid "Property is read-only.\n"
7198 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7202 msgid "Property is not allowed.\n"
7203 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7207 #| msgid "Resource in use.\n"
7208 msgid "Media source is not started.\n"
7209 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7213 #| msgid "Unsupported type.\n"
7214 msgid "Unsupported media format.\n"
7215 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7219 #| msgid "Resource in use.\n"
7220 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7221 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7224 msgid "No media streams were selected.\n"
7229 #| msgid "Unsupported type.\n"
7230 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7231 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7234 msgid "Stream sink was removed.\n"
7238 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7243 #| msgid "Resource in use.\n"
7244 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7245 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7249 #| msgid "File already exists.\n"
7250 msgid "Stream sink already exists.\n"
7251 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7255 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7256 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7257 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7261 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7262 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7266 #| msgid "File already exists.\n"
7267 msgid "Sink was already stopped.\n"
7268 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7271 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7275 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7279 msgid "Metadata was too long.\n"
7283 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7287 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7291 msgid "Optional node is invalid.\n"
7296 #| msgid "Cannot find the printer."
7297 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7298 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7302 #| msgid "Module not found.\n"
7303 msgid "Codec was not found.\n"
7304 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7307 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7311 msgid "Topology request is not supported.\n"
7315 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7319 msgid "Found loops in topology.\n"
7323 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7327 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7332 #| msgid "The device is not connected.\n"
7333 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7334 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7338 #| msgid "Resource in use.\n"
7339 msgid "Source is missing.\n"
7340 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7343 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7347 msgid "Clock has no time source set.\n"
7352 #| msgid "File already exists.\n"
7353 msgid "Clock state was already set.\n"
7354 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7356 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7357 msgid "Enter Network Password"
7360 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7361 msgid "Please enter your username and password:"
7364 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7368 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7372 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7376 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7377 msgid "&Save this password (insecure)"
7381 msgid "Entire Network"
7385 msgid "Sound Selection"
7388 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7399 msgid "&Attributes:"
7408 msgid "Hyperlink Information"
7411 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7421 msgid "HTML Document"
7425 msgid "Downloading from %s..."
7434 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7435 "file path and try again."
7439 msgid "path %s not found"
7443 msgid "insert disk %s"
7448 "Windows Installer %s\n"
7451 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7453 "Install a product:\n"
7454 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7455 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7456 "\t/a package [property]\n"
7457 "Repair an installation:\n"
7458 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7459 "Uninstall a product:\n"
7460 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7461 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7462 "Advertise a product:\n"
7463 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7465 "\t/p patch_package [property]\n"
7466 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7467 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7468 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7469 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7470 "Register the MSI Service:\n"
7472 "Unregister the MSI Service:\n"
7474 "Display this help:\n"
7480 msgid "enter which folder contains %s"
7484 msgid "install source for feature missing"
7488 msgid "network drive for feature missing"
7492 msgid "feature from:"
7496 msgid "choose which folder contains %s"
7499 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7504 msgid "Allocating registry space"
7508 msgid "Searching for installed applications"
7512 msgid "Binding executables"
7515 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7517 #| msgid "Searching for %s"
7518 msgid "Searching for qualifying products"
7519 msgstr "Hľadanie %s"
7521 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7522 msgid "Computing space requirements"
7527 #| msgid "Create New Folder"
7528 msgid "Creating folders"
7529 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7532 msgid "Creating shortcuts"
7536 msgid "Deleting services"
7541 msgid "Creating duplicate files"
7546 #| msgid "Searching for %s"
7547 msgid "Searching for related applications"
7548 msgstr "Hľadanie %s"
7551 msgid "Copying network install files"
7556 #| msgid "Copying Files..."
7557 msgid "Copying new files"
7558 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7561 msgid "Installing ODBC components"
7566 msgid "Installing new services"
7567 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7571 #| msgid "Install/Uninstall"
7572 msgid "Installing system catalog"
7573 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7576 msgid "Validating install"
7580 msgid "Evaluating launch conditions"
7584 msgid "Migrating feature states from related applications"
7589 #| msgid "Icon files"
7590 msgid "Moving files"
7591 msgstr "Súbory ikon"
7595 #| msgid "Version information"
7596 msgid "Publishing assembly information"
7597 msgstr "Informácie o verzii"
7600 msgid "Unpublishing assembly information"
7605 #| msgid "Icon files"
7606 msgid "Patching files"
7607 msgstr "Súbory ikon"
7610 msgid "Updating component registration"
7614 msgid "Publishing Qualified Components"
7618 msgid "Publishing Product Features"
7623 #| msgid "Version information"
7624 msgid "Publishing product information"
7625 msgstr "Informácie o verzii"
7628 msgid "Registering Class servers"
7632 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7636 msgid "Registering extension servers"
7640 msgid "Registering fonts"
7645 #| msgid "Registry Editor"
7646 msgid "Registering MIME info"
7647 msgstr "Editor registrov"
7651 msgid "Registering product"
7652 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7655 msgid "Registering program identifiers"
7659 msgid "Registering type libraries"
7664 #| msgid "Resource in use.\n"
7665 msgid "Registering user"
7666 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7670 msgid "Removing duplicated files"
7671 msgstr "&Skomentovať..."
7673 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7674 msgid "Updating environment strings"
7679 #| msgid "&Remove application"
7680 msgid "Removing applications"
7681 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7685 #| msgid "Icon files"
7686 msgid "Removing files"
7687 msgstr "Súbory ikon"
7690 msgid "Removing folders"
7694 msgid "Removing INI files entries"
7698 msgid "Removing ODBC components"
7703 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7704 msgid "Removing system registry values"
7705 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7708 msgid "Removing shortcuts"
7712 msgid "Registering modules"
7716 msgid "Unregistering modules"
7721 #| msgid "Initializing; "
7722 msgid "Initializing ODBC directories"
7723 msgstr "Inicializácia; "
7727 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7728 msgid "Starting services"
7729 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7732 msgid "Stopping services"
7736 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7740 msgid "Unpublishing Product Features"
7744 msgid "Unpublishing product information"
7748 msgid "Unregister Class servers"
7752 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7756 msgid "Unregistering extension servers"
7760 msgid "Unregistering fonts"
7764 msgid "Unregistering MIME info"
7768 msgid "Unregistering program identifiers"
7772 msgid "Unregistering type libraries"
7776 msgid "Writing INI files values"
7780 msgid "Writing system registry values"
7784 msgid "Free space: [1]"
7788 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7796 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7799 msgstr "Systémové adresáre"
7801 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7802 msgid "Shortcut: [1]"
7805 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7808 msgid "Service: [1]"
7809 msgstr "Za&riadenie:"
7811 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7812 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7817 #| msgid "&Remove application"
7818 msgid "Found application: [1]"
7819 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7822 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7828 msgid "Service: [2]"
7829 msgstr "Za&riadenie:"
7832 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7837 #| msgid "Applications"
7838 msgid "Application: [1]"
7841 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7842 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7846 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7849 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7850 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7853 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7854 msgid "Feature: [1]"
7857 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7858 msgid "Class Id: [1]"
7862 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7865 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7866 msgid "Extension: [1]"
7869 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7873 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7874 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7877 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7881 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7885 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7886 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7889 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7890 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7894 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7897 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7898 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7902 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7905 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7906 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7910 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7914 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7918 msgid "{{Fatal error: }}"
7922 msgid "{{Error [1]. }}"
7926 msgid "Warning [1]."
7935 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7936 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7937 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7941 msgid "{{Disk full: }}"
7945 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7949 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7953 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7957 msgid "Action start [Time]: [1]."
7961 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7965 msgid "Please insert the disk: [2]"
7970 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7971 "that you can access it."
7975 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7980 "Wine MS-RLE video codec\n"
7981 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7985 msgid "Video Compression"
7989 msgid "&Compressor:"
7994 msgid "Con&figure..."
7995 msgstr "&Definovať..."
8000 msgstr "&O hodinách..."
8003 msgid "Compression &Quality:"
8007 msgid "&Key Frame Every"
8020 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8024 msgid "Wine Video 1 video codec"
8028 msgid "unknown object"
8034 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8130 msgid "column header"
8154 msgid "help balloon"
8174 msgid "outline item"
8182 msgid "property page"
8206 msgid "check button"
8210 msgid "radio button"
8222 msgid "progress bar"
8230 msgid "hot key field"
8255 msgid "drop down button"
8263 msgid "grid drop down button"
8271 msgid "page tab list"
8280 msgid "split button"
8288 msgid "outline button"
8294 msgctxt "object state"
8300 #| msgid "Size available"
8301 msgctxt "object state"
8303 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8307 #| msgid "Import Selected"
8308 msgctxt "object state"
8310 msgstr "Importuj zvolené"
8314 msgctxt "object state"
8316 msgstr "Pozastavená; "
8320 #| msgid "uncompressed"
8321 msgctxt "object state"
8323 msgstr "nekomprimované"
8326 msgctxt "object state"
8331 msgctxt "object state"
8337 #| msgid "&Read Only"
8338 msgctxt "object state"
8340 msgstr "&Len na čítanie"
8343 msgctxt "object state"
8350 msgctxt "object state"
8355 msgctxt "object state"
8360 msgctxt "object state"
8365 msgctxt "object state"
8370 msgctxt "object state"
8375 msgctxt "object state"
8381 msgctxt "object state"
8386 msgctxt "object state"
8391 msgctxt "object state"
8397 #| msgid "Size available"
8398 msgctxt "object state"
8400 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8404 #| msgid "Remove al&l"
8405 msgctxt "object state"
8407 msgstr "Odstrániť &všetko"
8410 msgctxt "object state"
8411 msgid "self voicing"
8416 msgctxt "object state"
8418 msgstr "Pozastavená; "
8422 #| msgid "Import Selected"
8423 msgctxt "object state"
8425 msgstr "Importuj zvolené"
8428 msgctxt "object state"
8433 msgctxt "object state"
8438 msgctxt "object state"
8439 msgid "multi selectable"
8443 msgctxt "object state"
8444 msgid "extended selectable"
8449 #| msgid "Toner low; "
8450 msgctxt "object state"
8452 msgstr "Primálo toneru; "
8455 msgctxt "object state"
8456 msgid "alert medium"
8461 #| msgid "Toner low; "
8462 msgctxt "object state"
8464 msgstr "Primálo toneru; "
8468 #| msgid "Write protected.\n"
8469 msgctxt "object state"
8471 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8474 msgctxt "object state"
8478 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8482 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8501 msgid "Select the data you want to connect to:"
8506 #| msgid "Activation"
8511 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8515 msgid "1. Specify the source of data:"
8520 #| msgid "Please enter your name"
8521 msgid "Use &data source name"
8522 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8526 #| msgid "Activation"
8527 msgid "Use c&onnection string"
8532 #| msgid "Activation"
8533 msgid "&Connection string:"
8543 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8548 #| msgid "&User name:"
8550 msgstr "&Užívateľské meno:"
8554 #| msgid "&Blank page"
8555 msgid "&Blank password"
8556 msgstr "&Prázdna stránka"
8560 #| msgid "Wrong password.\n"
8561 msgid "Allow &saving password"
8562 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8565 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8570 #| msgid "Activation"
8571 msgid "&Test Connection"
8576 msgid "Data Link Properties"
8578 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8580 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8584 msgid "OLE DB Provider(s)"
8588 msgid "Insert Object"
8592 msgid "Object Type:"
8595 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8602 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8605 msgid "Create Control"
8610 msgid "Create From File"
8611 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8614 msgid "&Add Control..."
8618 msgid "Display As Icon"
8621 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8631 msgid "Paste Special"
8634 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8638 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8639 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8652 msgid "&Display As Icon"
8656 msgid "Change &Icon..."
8660 msgid "Insert a new %s object into your document"
8665 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8666 "may activate it using the program which created it."
8669 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8675 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8685 #| msgid "&Import..."
8687 msgstr "&Importovať..."
8692 msgid "%1 %2 &Object"
8701 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8706 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8711 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8712 "activate it using %s."
8717 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8718 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8723 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8724 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8730 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8731 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8737 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8738 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8739 "be reflected in your document."
8743 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8746 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8747 msgid "Unknown Type"
8751 msgid "Unknown Source"
8755 msgid "the program which created it"
8763 msgid "SCANNING... Please Wait"
8767 msgctxt "unit: pixels"
8772 msgctxt "unit: bits"
8776 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8777 msgctxt "unit: dots/inch"
8782 msgctxt "unit: percent"
8787 msgctxt "unit: microseconds"
8793 msgid "Settings for %s"
8795 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8797 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8809 msgid "Flow Control"
8821 msgid "Copying Files..."
8822 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8825 msgid "Destination:"
8830 msgid "Files Needed"
8835 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8836 "make sure the correct drive is selected below"
8840 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8844 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8847 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8852 msgid "Copy files from:"
8856 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8864 msgid "&Save Background As..."
8868 msgid "Set As Back&ground"
8872 msgid "&Copy Background"
8876 msgid "Set as &Desktop Item"
8880 msgid "Create Shor&tcut"
8883 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8884 msgid "Add to &Favorites..."
8895 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8899 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8900 msgid "Open Link in &New Window"
8903 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8904 msgid "Save Target &As..."
8907 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8908 msgid "&Print Target"
8911 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8912 msgid "S&how Picture"
8915 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8916 msgid "&Save Picture As..."
8920 msgid "&E-mail Picture..."
8924 msgid "Pr&int Picture..."
8928 msgid "&Go to My Pictures"
8931 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8932 msgid "Set as Back&ground"
8935 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8936 msgid "Set as &Desktop Item..."
8939 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8940 msgid "Copy Shor&tcut"
8943 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8946 msgstr "&Vlastnosti"
8948 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8952 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8956 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8958 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8961 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8983 msgid "&Cell Properties"
8984 msgstr "&Vlastnosti"
8988 msgid "&Table Properties"
8989 msgstr "&Vlastnosti"
8992 msgid "Open in &New Window"
9000 msgid "&Save Video As..."
9003 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9016 msgid "Resource Failures"
9020 msgid "Dump Tracking Info"
9040 msgid "Dump DisplayTree"
9044 msgid "Dump FormatCaches"
9048 msgid "Dump LayoutRects"
9052 msgid "Memory Monitor"
9056 msgid "Performance Meters"
9064 msgid "&Browse View"
9071 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9120 msgid "Scroll Right"
9124 msgid "Wine Internet Explorer"
9131 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9132 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9133 msgid "Lar&ge Icons"
9136 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9137 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9138 msgid "S&mall Icons"
9141 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9145 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9146 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9150 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9151 msgid "Arrange &Icons"
9174 msgid "&Auto Arrange"
9178 msgid "Line up Icons"
9182 msgid "Paste as Link"
9185 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9201 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9203 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9208 msgctxt "recycle bin"
9225 msgid "Create &Link"
9232 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9233 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9238 msgid "&About Control Panel"
9241 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9242 msgid "Browse for Folder"
9251 msgid "&Make New Folder"
9252 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9264 msgstr "O programe %s"
9267 msgid "Wine &license"
9271 msgid "Running on %s"
9275 msgid "Wine was brought to you by:"
9276 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9286 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9287 "will open it for you."
9294 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9299 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9304 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9309 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9313 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9315 msgid "Creation date:"
9318 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9323 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9327 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9339 #| msgid "Change &icon..."
9341 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9346 msgid "Last modified:"
9347 msgstr "Modifikovaný"
9351 #| msgid "Last Change:"
9352 msgid "Last accessed:"
9353 msgstr "Posledná zmena:"
9355 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9359 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9365 msgstr "Modifikovaný"
9367 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9372 msgid "Size available"
9373 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9388 msgid "Original location"
9392 msgid "Date deleted"
9395 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9397 msgctxt "display name"
9399 msgstr "Pracovná plocha"
9401 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9403 msgstr "Tento počítač"
9406 msgid "Control Panel"
9418 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9426 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9429 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9434 msgid "My Documents"
9435 msgstr "Moje dokumenty"
9461 msgstr "Pracovná plocha"
9476 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9481 msgid "Program Files"
9490 msgid "Common Files"
9491 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9493 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9498 msgid "Administrative Tools"
9514 msgid "Program Files (x86)"
9521 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9533 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9543 msgid "Sample Music"
9547 msgid "Sample Pictures"
9551 msgid "Sample Playlists"
9556 msgid "Sample Videos"
9576 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9580 msgid "Error during creation of a new folder"
9584 msgid "Confirm file deletion"
9588 msgid "Confirm folder deletion"
9592 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9596 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9600 msgid "Confirm file overwrite"
9605 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9607 "Do you want to replace it?"
9611 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9616 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9620 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9624 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9628 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9633 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9635 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9636 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9641 msgid "Wine Control Panel"
9645 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9649 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9654 msgid "Executable files (*.exe)"
9655 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9658 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9662 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9666 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9670 msgid "Confirm deletion"
9675 "A file already exists at the path %1.\n"
9677 "Do you want to replace it?"
9682 "A folder already exists at the path %1.\n"
9684 "Do you want to replace it?"
9688 msgid "Confirm overwrite"
9693 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9694 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9695 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9696 "any later version.\n"
9698 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9699 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9700 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9703 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9704 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9705 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9710 msgid "Wine License"
9717 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9722 msgid "Don't show me th&is message again"
9723 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9732 msgctxt "time unit: hours"
9738 msgctxt "time unit: minutes"
9744 msgctxt "time unit: seconds"
9750 #| msgid "Select &All"
9751 msgid "Select Source"
9752 msgstr "&Označiť všetko"
9755 msgid "China Standard Time"
9759 msgid "China Daylight Time"
9763 msgid "North Asia Standard Time"
9767 msgid "North Asia Daylight Time"
9771 msgid "Georgian Standard Time"
9775 msgid "Georgian Daylight Time"
9779 msgid "Nepal Standard Time"
9783 msgid "Nepal Daylight Time"
9787 msgid "Cape Verde Standard Time"
9791 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9796 #| msgid "Central European"
9797 msgid "Central European Standard Time"
9798 msgstr "Stredná Európa"
9802 #| msgid "Central European"
9803 msgid "Central European Daylight Time"
9804 msgstr "Stredná Európa"
9807 msgid "Morocco Standard Time"
9811 msgid "Morocco Daylight Time"
9816 #| msgid "Central European"
9817 msgid "Central Europe Standard Time"
9818 msgstr "Stredná Európa"
9822 #| msgid "Central European"
9823 msgid "Central Europe Daylight Time"
9824 msgstr "Stredná Európa"
9827 msgid "Iran Standard Time"
9831 msgid "Iran Daylight Time"
9835 msgid "Namibia Standard Time"
9839 msgid "Namibia Daylight Time"
9843 msgid "Tonga Standard Time"
9847 msgid "Tonga Daylight Time"
9851 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9855 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9859 msgid "GMT Standard Time"
9863 msgid "GMT Daylight Time"
9867 msgid "Central Asia Standard Time"
9871 msgid "Central Asia Daylight Time"
9875 msgid "Arabic Standard Time"
9879 msgid "Arabic Daylight Time"
9883 msgid "Magadan Standard Time"
9887 msgid "Magadan Daylight Time"
9891 msgid "Newfoundland Standard Time"
9895 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9899 msgid "West Pacific Standard Time"
9903 msgid "West Pacific Daylight Time"
9907 msgid "Pacific Standard Time"
9911 msgid "Pacific Daylight Time"
9915 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9919 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9923 msgid "Samoa Standard Time"
9927 msgid "Samoa Daylight Time"
9931 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9935 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9939 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9943 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9947 msgid "Middle East Standard Time"
9951 msgid "Middle East Daylight Time"
9955 msgid "Tokyo Standard Time"
9959 msgid "Tokyo Daylight Time"
9963 msgid "Line Islands Standard Time"
9967 msgid "Line Islands Daylight Time"
9971 msgid "Jordan Standard Time"
9975 msgid "Jordan Daylight Time"
9979 msgid "Central Standard Time"
9983 msgid "Central Daylight Time"
9987 msgid "Azores Standard Time"
9991 msgid "Azores Daylight Time"
9995 msgid "North Asia East Standard Time"
9999 msgid "North Asia East Daylight Time"
10003 msgid "Argentina Standard Time"
10007 msgid "Argentina Daylight Time"
10011 msgid "Myanmar Standard Time"
10015 msgid "Myanmar Daylight Time"
10018 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
10019 msgid "Coordinated Universal Time"
10023 msgid "India Standard Time"
10027 msgid "India Daylight Time"
10031 msgid "GTB Standard Time"
10035 msgid "GTB Daylight Time"
10039 msgid "Turkey Standard Time"
10043 msgid "Turkey Daylight Time"
10047 msgid "Fiji Standard Time"
10051 msgid "Fiji Daylight Time"
10055 msgid "Canada Central Standard Time"
10059 msgid "Canada Central Daylight Time"
10063 msgid "Taipei Standard Time"
10067 msgid "Taipei Daylight Time"
10071 msgid "W. Europe Standard Time"
10075 msgid "W. Europe Daylight Time"
10079 msgid "Montevideo Standard Time"
10083 msgid "Montevideo Daylight Time"
10087 msgid "Pakistan Standard Time"
10091 msgid "Pakistan Daylight Time"
10095 msgid "Caucasus Standard Time"
10099 msgid "Caucasus Daylight Time"
10103 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10107 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10111 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10115 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10119 msgid "Eastern Standard Time"
10123 msgid "Eastern Daylight Time"
10127 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10131 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10135 msgid "Atlantic Standard Time"
10139 msgid "Atlantic Daylight Time"
10143 msgid "Mountain Standard Time"
10147 msgid "Mountain Daylight Time"
10151 msgid "US Eastern Standard Time"
10155 msgid "US Eastern Daylight Time"
10159 msgid "Tasmania Standard Time"
10163 msgid "Tasmania Daylight Time"
10167 msgid "Central America Standard Time"
10171 msgid "Central America Daylight Time"
10175 msgid "US Mountain Standard Time"
10179 msgid "US Mountain Daylight Time"
10183 msgid "South Africa Standard Time"
10187 msgid "South Africa Daylight Time"
10191 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10195 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10199 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10203 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10207 msgid "Afghanistan Standard Time"
10211 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10215 msgid "Yakutsk Standard Time"
10219 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10223 msgid "SA Eastern Standard Time"
10227 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10231 msgid "Arab Standard Time"
10235 msgid "Arab Daylight Time"
10239 msgid "Arabian Standard Time"
10243 msgid "Arabian Daylight Time"
10247 msgid "Russian Standard Time"
10251 msgid "Russian Daylight Time"
10255 msgid "Romance Standard Time"
10259 msgid "Romance Daylight Time"
10263 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10267 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10271 msgid "Syria Standard Time"
10275 msgid "Syria Daylight Time"
10279 msgid "AUS Central Standard Time"
10283 msgid "AUS Central Daylight Time"
10287 msgid "Greenwich Standard Time"
10291 msgid "Greenwich Daylight Time"
10295 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10299 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10303 msgid "Israel Standard Time"
10307 msgid "Israel Daylight Time"
10311 msgid "Bangladesh Standard Time"
10315 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10319 msgid "SA Pacific Standard Time"
10323 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10327 msgid "West Asia Standard Time"
10331 msgid "West Asia Daylight Time"
10335 msgid "Alaskan Standard Time"
10339 msgid "Alaskan Daylight Time"
10343 msgid "Paraguay Standard Time"
10347 msgid "Paraguay Daylight Time"
10352 #| msgid "Date and time"
10353 msgid "Dateline Standard Time"
10354 msgstr "Dátum a čas"
10357 msgid "Dateline Daylight Time"
10361 msgid "Libya Standard Time"
10365 msgid "Libya Daylight Time"
10369 msgid "Bahia Standard Time"
10373 msgid "Bahia Daylight Time"
10377 msgid "Venezuela Standard Time"
10381 msgid "Venezuela Daylight Time"
10385 msgid "Hawaiian Standard Time"
10389 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10393 msgid "SE Asia Standard Time"
10397 msgid "SE Asia Daylight Time"
10401 msgid "New Zealand Standard Time"
10405 msgid "New Zealand Daylight Time"
10409 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10413 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10417 msgid "Belarus Standard Time"
10421 msgid "Belarus Daylight Time"
10425 msgid "SA Western Standard Time"
10429 msgid "SA Western Daylight Time"
10433 msgid "Greenland Standard Time"
10437 msgid "Greenland Daylight Time"
10442 #| msgid "Date and time"
10443 msgid "Easter Island Standard Time"
10444 msgstr "Dátum a čas"
10448 #| msgid "Date and time"
10449 msgid "Easter Island Daylight Time"
10450 msgstr "Dátum a čas"
10453 msgid "Egypt Standard Time"
10457 msgid "Egypt Daylight Time"
10461 msgid "Mauritius Standard Time"
10465 msgid "Mauritius Daylight Time"
10469 msgid "Vladivostok Standard Time"
10473 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10477 msgid "Singapore Standard Time"
10481 msgid "Singapore Daylight Time"
10485 msgid "Korea Standard Time"
10489 msgid "Korea Daylight Time"
10493 msgid "E. Africa Standard Time"
10497 msgid "E. Africa Daylight Time"
10501 msgid "FLE Standard Time"
10505 msgid "FLE Daylight Time"
10509 msgid "E. South America Standard Time"
10513 msgid "E. South America Daylight Time"
10517 msgid "Central Pacific Standard Time"
10521 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10525 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10529 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10533 msgid "Pacific SA Standard Time"
10537 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10541 msgid "E. Australia Standard Time"
10545 msgid "E. Australia Daylight Time"
10549 msgid "W. Australia Standard Time"
10553 msgid "W. Australia Daylight Time"
10556 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10557 msgid "Security Warning"
10561 msgid "Do you want to install this software?"
10566 #| msgid "Install/Uninstall"
10567 msgid "Don't install"
10568 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10572 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10573 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10577 msgid "Installation of component failed: %08x"
10582 #| msgid "&Install"
10583 msgid "Install (%d)"
10584 msgstr "&Inštalovať"
10588 #| msgid "&Install"
10590 msgstr "&Inštalovať"
10592 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10598 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10602 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10604 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10606 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10608 msgstr "Mi&nimalizovať"
10610 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10612 msgstr "Ma&ximalizovať"
10615 msgid "&Close\tAlt+F4"
10616 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10619 msgid "&About Wine"
10624 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10625 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10628 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10637 msgstr "&Ignorovať"
10648 msgid "Select Window"
10652 msgid "&More Windows..."
10653 msgstr "&Viac okien..."
10662 msgid "Hide Others"
10687 #| msgid "Mi&nimize"
10689 msgstr "Mi&nimalizovať"
10698 msgid "Enter Full Screen"
10702 msgid "Bring All to Front"
10706 msgid "Paper Si&ze:"
10707 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10719 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10724 msgid "Authentication Required"
10732 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10736 msgid "Do you want to continue anyway?"
10740 msgid "LAN Connection"
10744 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10748 msgid "The date on the certificate is invalid."
10752 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10757 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10760 #: winineterror.mc:26
10761 msgid "The request has timed out.\n"
10764 #: winineterror.mc:31
10766 #| msgid "A printer error occurred."
10767 msgid "An internal error has occurred.\n"
10768 msgstr "Chyba tlačiarne."
10770 #: winineterror.mc:36
10771 msgid "The URL is invalid.\n"
10774 #: winineterror.mc:41
10775 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10778 #: winineterror.mc:46
10779 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10782 #: winineterror.mc:51
10783 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10786 #: winineterror.mc:56
10788 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10789 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10792 #: winineterror.mc:61
10793 msgid "The requested item could not be located.\n"
10796 #: winineterror.mc:66
10797 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10800 #: winineterror.mc:71
10801 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10804 #: winineterror.mc:76
10806 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10807 "certificate is expired.\n"
10810 #: winineterror.mc:81
10811 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10815 msgid "The specified command was carried out."
10816 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10819 msgid "Undefined external error."
10820 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10823 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10827 msgid "The driver was not enabled."
10832 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10837 msgid "The specified device handle is invalid."
10841 msgid "There is no driver installed on your system!"
10844 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10846 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10847 "increase available memory, and then try again."
10852 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10853 "which functions and messages the driver supports."
10857 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10861 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10865 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10870 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10871 "Capabilities function to determine the supported formats."
10874 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10876 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10877 "device, or wait until the data is finished playing."
10882 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10883 "header, and then try again."
10888 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10889 "and then try again."
10894 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10895 "header, and then try again."
10900 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10901 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10906 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10907 "transmitted, and then try again."
10910 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10912 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10918 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10919 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10923 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10927 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10931 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10936 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10937 "or contact the device manufacturer."
10941 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10946 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10952 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10956 msgid "No command was specified."
10957 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10961 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10962 "size of the buffer."
10967 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10972 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10977 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10978 "manufacturer about obtaining a new driver."
10983 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10984 "manufacturer about obtaining a new driver."
10988 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10992 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10997 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11001 msgid "The device driver is not ready."
11002 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11005 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11010 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11015 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11020 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11021 "separately to determine which devices caused the error."
11025 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11029 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11033 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11038 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11039 "still connected to the network."
11044 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11045 "device name is spelled correctly."
11050 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11056 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11061 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11066 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11067 "parameter with each 'open' command."
11072 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11073 "Please supply one."
11078 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11079 "documentation for valid formats."
11084 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11089 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11094 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11095 "may be corrupt, or not in the correct format."
11099 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11103 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11107 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11111 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11115 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11120 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11121 "sequence, and then try again."
11126 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11127 "the device is closed, and then try again."
11132 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11133 "characters, followed by a period and an extension."
11138 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11143 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11144 "in Control Panel to install the device."
11149 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11150 "restarting your computer."
11155 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11156 "cannot change directories."
11161 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11166 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11170 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11175 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11180 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11181 "until a wave device is free, and then try again."
11186 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11187 "until the device is free, and then try again."
11192 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11193 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11198 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11199 "until the device is free, and then try again."
11203 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11207 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11212 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11213 "the Drivers option to install the wave device."
11218 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11224 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11225 "the Drivers option to install the wave device."
11230 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11236 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11237 "You can't use them together."
11242 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11248 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11249 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11253 msgid "An error occurred with the specified port."
11258 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11259 "these applications, and then try again."
11263 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11268 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11269 "Control Panel to install a MIDI driver."
11273 msgid "There is no display window."
11277 msgid "Could not create or use window."
11278 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11282 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11283 "check your disk or network connection."
11288 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11289 "are still connected to the network."
11294 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11295 msgid "Wine Sound Mapper"
11296 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11305 msgid "Master Volume"
11314 msgid "Print to File"
11315 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11319 msgid "&Output File Name:"
11323 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11327 msgid "Unable to create the output file."
11335 msgid "Operations Error"
11339 msgid "Protocol Error"
11343 msgid "Time Limit Exceeded"
11347 msgid "Size Limit Exceeded"
11351 msgid "Compare False"
11355 msgid "Compare True"
11359 msgid "Authentication Method Not Supported"
11363 msgid "Strong Authentication Required"
11367 msgid "Referral (v2)"
11375 msgid "Administration Limit Exceeded"
11379 msgid "Unavailable Critical Extension"
11383 msgid "Confidentiality Required"
11387 msgid "SASL Bind in Progress"
11391 msgid "No Such Attribute"
11395 msgid "Undefined Type"
11399 msgid "Inappropriate Matching"
11403 msgid "Constraint Violation"
11407 msgid "Attribute Or Value Exists"
11411 msgid "Invalid Syntax"
11415 msgid "No Such Object"
11419 msgid "Alias Problem"
11423 msgid "Invalid DN Syntax"
11431 msgid "Alias Dereference Problem"
11435 msgid "Inappropriate Authentication"
11439 msgid "Invalid Credentials"
11444 msgid "Insufficient Rights"
11445 msgstr "Digi&tálne"
11452 msgid "Unavailable"
11456 msgid "Unwilling To Perform"
11460 msgid "Loop Detected"
11464 msgid "Sort Control Missing"
11468 msgid "Index range error"
11472 msgid "Naming Violation"
11476 msgid "Object Class Violation"
11480 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11484 msgid "Not allowed on RDN"
11488 msgid "Already Exists"
11492 msgid "No Object Class Mods"
11496 msgid "Results Too Large"
11500 msgid "Affects Multiple DSAs"
11504 msgid "Server Down"
11508 msgid "Local Error"
11512 msgid "Encoding Error"
11516 msgid "Decoding Error"
11524 msgid "Auth Unknown"
11528 msgid "Filter Error"
11532 msgid "User Canceled"
11536 msgid "Parameter Error"
11544 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11548 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11552 msgid "Specified control was not found in message"
11556 msgid "No result present in message"
11560 msgid "More results returned"
11564 msgid "Loop while handling referrals"
11568 msgid "Referral hop limit exceeded"
11571 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11573 "Not Yet Implemented\n"
11577 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11579 msgid "%1: File Not Found\n"
11580 msgstr "Súbor nenájdený"
11584 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11587 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11592 " + Sets an attribute.\n"
11593 " - Clears an attribute.\n"
11594 " R Read-only file attribute.\n"
11595 " A Archive file attribute.\n"
11596 " S System file attribute.\n"
11597 " H Hidden file attribute.\n"
11598 " [drive:][path][filename]\n"
11599 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11600 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11601 " /D Processes folders as well.\n"
11606 msgstr "Ana&lógové"
11610 msgstr "Digi&tálne"
11612 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11617 msgid "&Without Titlebar"
11618 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11628 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11629 msgid "&Always on Top"
11630 msgstr "&Vždy na vrchu"
11634 msgid "&About Clock"
11635 msgstr "&O hodinách..."
11643 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11644 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11645 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11648 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11649 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11654 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11655 "default directory.\n"
11660 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11661 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11662 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11665 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11669 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11673 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11677 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11681 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11685 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11690 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11692 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11693 "the terminal device before they are executed.\n"
11695 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11696 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11697 "preceding it with an @ sign.\n"
11701 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11706 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11708 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11710 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11715 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11718 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11719 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11720 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11721 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11722 "terminates the batch file execution.\n"
11724 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11729 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11730 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11735 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11737 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11738 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11739 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11741 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11742 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11747 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11749 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11750 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11751 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11755 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11759 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11764 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11766 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11767 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11769 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11774 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11776 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11777 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11780 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11781 "variable, for example:\n"
11782 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11787 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11789 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11790 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11795 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11797 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11798 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11800 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11802 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11803 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11804 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11805 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11807 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11808 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11809 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11810 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11812 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11813 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11818 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11819 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11823 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11827 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11831 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11835 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11840 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11842 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11844 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11846 "SET <variable>=<value>\n"
11848 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11849 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11851 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11852 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11853 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11854 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11859 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11860 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11861 "called from the command line.\n"
11864 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11866 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11867 "with that suffix.\n"
11869 "start [options] program_filename [...]\n"
11870 "start [options] document_filename\n"
11873 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11874 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11875 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11876 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11877 "/min Start the program minimized.\n"
11878 "/max Start the program maximized.\n"
11879 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11880 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11881 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11882 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11883 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11884 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11885 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11886 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11887 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11889 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11891 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11892 "/? Display this help and exit.\n"
11896 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11900 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11905 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11906 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11911 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11913 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11914 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11915 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11917 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11921 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11925 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11930 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11931 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11936 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11938 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11939 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11940 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11941 "settings are restored.\n"
11946 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11947 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11951 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11956 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11958 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11960 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11961 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11962 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11963 "association, if any.\n"
11968 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11970 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11972 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11973 "currently defined.\n"
11974 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11976 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11977 "associated to the specified file type.\n"
11981 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11986 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11987 "from a selectable list.\n"
11988 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11993 "Create a symbolic link.\n"
11995 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11998 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11999 "/h Create a hard link.\n"
12000 "/j Create a directory junction.\n"
12001 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12002 "target is the path that link_name points to.\n"
12007 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12008 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12013 "CMD built-in commands are:\n"
12014 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12015 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12016 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12017 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12018 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12019 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12020 "COPY\t\tCopy file\n"
12021 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12022 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12023 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12024 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12025 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12026 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12027 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12028 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12029 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12030 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12031 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12032 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12033 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12034 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12035 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12036 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12037 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12038 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12039 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12040 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12041 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12042 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12043 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12044 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12045 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12046 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12047 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12048 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12049 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12051 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12055 msgid "Are you sure?"
12058 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12063 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12069 msgid "File association missing for extension %1\n"
12073 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12077 msgid "Overwrite %1?"
12085 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12089 msgid "Argument missing\n"
12093 msgid "Syntax error\n"
12098 msgid "No help available for %1\n"
12099 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12102 msgid "Target to GOTO not found\n"
12106 msgid "Current Date is %1\n"
12110 msgid "Current Time is %1\n"
12114 msgid "Enter new date: "
12118 msgid "Enter new time: "
12122 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12125 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12126 msgid "Failed to open '%1'\n"
12130 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12133 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12142 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12144 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12148 msgid "Echo is %1\n"
12152 msgid "Verify is %1\n"
12156 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12160 msgid "Parameter error\n"
12165 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12170 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12174 msgid "PATH not found\n"
12178 msgid "Press any key to continue... "
12182 msgid "Wine Command Prompt"
12186 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12194 msgid "The input line is too long.\n"
12198 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12202 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12205 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12207 msgstr " (Áno|Nie)"
12210 msgid " (Yes|No|All)"
12211 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12215 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12219 msgid "Division by zero error.\n"
12223 msgid "Expected an operand.\n"
12228 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12229 msgid "Expected an operator.\n"
12230 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12233 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12238 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12239 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12243 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12247 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12251 msgid "Wine Explorer"
12258 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12263 msgid "Usage: hostname\n"
12267 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12272 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12273 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12274 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12278 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12283 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12287 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12291 msgid "%1 adapter %2\n"
12299 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12304 #| msgid "IP Address="
12305 msgid "IPv4 address"
12306 msgstr "IP adresa="
12321 msgid "Peer-to-peer"
12333 msgid "IP routing enabled"
12337 msgid "Physical address"
12341 msgid "DHCP enabled"
12345 msgid "Default gateway"
12350 #| msgid "IP Address="
12351 msgid "IPv6 address"
12352 msgstr "IP adresa="
12356 #| msgid "System Configuration"
12357 msgid "System Information"
12358 msgstr "Systémová konfigurácia"
12362 "The syntax of this command is:\n"
12364 "NET command [arguments]\n"
12366 "NET command /HELP\n"
12368 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12373 "The syntax of this command is:\n"
12375 "NET START [service]\n"
12377 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12378 "'service' is the name of the service to start.\n"
12383 "The syntax of this command is:\n"
12385 "NET STOP service\n"
12387 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12391 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12396 msgid "Could not stop service %1\n"
12397 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12400 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12404 msgid "Could not get handle to service.\n"
12409 msgid "The %1 service is starting.\n"
12410 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12413 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12418 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12419 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12423 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12424 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12427 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12432 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12433 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12436 msgid "There are no entries in the list.\n"
12442 "Status Local Remote\n"
12443 "---------------------------------------------------------------\n"
12447 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12453 msgstr "Pozastavená; "
12457 msgid "Disconnected"
12458 msgstr "Súbor nenájdený"
12461 msgid "A network error occurred"
12465 msgid "Connection is being made"
12469 msgid "Reconnecting"
12473 msgid "The following services are running:\n"
12478 #| msgid "Activation"
12479 msgid "Active Connections"
12488 #| msgid "Email Address"
12489 msgid "Local Address"
12490 msgstr "Email adresa"
12494 #| msgid "Street Address"
12495 msgid "Foreign Address"
12506 #| msgid "Internet Settings"
12507 msgid "Interface Statistics"
12508 msgstr "Nastavenia internetu"
12525 msgid "Unicast packets"
12529 msgid "Non-unicast packets"
12534 #| msgid "Disclaimer"
12546 msgid "Unknown protocols"
12547 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12550 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12555 #| msgid "Activation"
12556 msgid "Active Opens"
12560 msgid "Passive Opens"
12565 #| msgid "Activation"
12566 msgid "Failed Connection Attempts"
12571 #| msgid "Activation"
12572 msgid "Reset Connections"
12577 #| msgid "Activation"
12578 msgid "Current Connections"
12582 msgid "Segments Received"
12586 msgid "Segments Sent"
12590 msgid "Segments Retransmitted"
12594 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12598 msgid "Datagrams Received"
12608 msgid "Receive Errors"
12612 msgid "Datagrams Sent"
12616 msgid "&New\tCtrl+N"
12617 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12619 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12620 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12621 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12623 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12624 msgid "&Save\tCtrl+S"
12625 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12627 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12628 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12629 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12631 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12632 msgid "Page Se&tup..."
12633 msgstr "Nastavenia str&any..."
12636 msgid "P&rinter Setup..."
12637 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12639 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12643 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12644 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12645 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12647 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12648 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12649 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12651 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12652 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12653 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12655 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12656 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12657 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12659 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12661 msgid "&Delete\tDel"
12662 msgstr "&Zmazať\tDel"
12665 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12666 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12669 msgid "&Time/Date\tF5"
12670 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12673 msgid "&Wrap long lines"
12674 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12677 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12678 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12681 msgid "&Search next\tF3"
12682 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12684 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12685 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12686 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12688 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12689 msgid "&Contents\tF1"
12693 msgid "&About Notepad"
12694 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12698 msgstr "Nastavenie strany"
12702 msgstr "&Hlavička:"
12709 msgid "Margins (millimeters)"
12710 msgstr "Okraje (milimetre)"
12722 msgstr "Kódovanie:"
12724 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12725 msgctxt "accelerator Select All"
12729 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12730 msgctxt "accelerator Copy"
12734 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12735 msgctxt "accelerator Find"
12739 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12740 msgctxt "accelerator Replace"
12744 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12745 msgctxt "accelerator New"
12749 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12750 msgctxt "accelerator Open"
12754 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12755 msgctxt "accelerator Print"
12759 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12760 msgctxt "accelerator Save"
12765 msgctxt "accelerator Paste"
12769 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12770 msgctxt "accelerator Cut"
12774 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12775 msgctxt "accelerator Undo"
12785 msgstr "Poznámkový blok"
12787 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12793 msgstr "Nepomenovaný"
12795 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12796 msgid "Text files (*.txt)"
12797 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12801 "File '%s' does not exist.\n"
12803 "Do you want to create a new file?"
12808 "File '%s' has been modified.\n"
12810 "Would you like to save the changes?"
12814 msgid "'%s' could not be found."
12818 msgid "Unicode (UTF-16)"
12822 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12826 msgid "Unicode (UTF-8)"
12832 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12833 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12834 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12835 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12840 msgid "&Bind to file..."
12844 msgid "&View TypeLib..."
12848 msgid "&System Configuration"
12849 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12852 msgid "&Run the Registry Editor"
12856 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12860 msgid "&In-process server"
12864 msgid "In-process &handler"
12868 msgid "&Local server"
12869 msgstr "Lokálny server"
12872 msgid "&Remote server"
12873 msgstr "&Vzdialený server"
12877 msgid "View &Type information"
12878 msgstr "Informácie"
12881 msgid "Create &Instance"
12885 msgid "Create Instance &On..."
12889 msgid "&Release Instance"
12893 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12897 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12901 msgid "&Expert mode"
12905 msgid "&Hidden component categories"
12908 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12910 msgstr "&Panel nástrojov"
12912 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12913 msgid "&Status Bar"
12916 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12917 msgid "&Refresh\tF5"
12918 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12921 msgid "&About OleView"
12922 msgstr "&O programe OleView"
12925 msgid "&Save as..."
12926 msgstr "&Uložiť ako..."
12929 msgid "&Group by type kind"
12933 msgid "Connect to another machine"
12934 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12937 msgid "&Machine name:"
12938 msgstr "&Názov stroja:"
12941 msgid "System Configuration"
12942 msgstr "Systémová konfigurácia"
12945 msgid "System Settings"
12946 msgstr "Systémové nastavenia"
12949 msgid "&Enable Distributed COM"
12953 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12958 "These settings change only registry values.\n"
12959 "They have no effect on Wine performance."
12964 msgid "Default Interface Viewer"
12965 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12977 msgid "&View Type Info"
12978 msgstr "Informácie"
12981 msgid "IPersist Interface Viewer"
12984 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12985 msgid "Class Name:"
12988 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12993 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12996 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13001 msgid "ITypeLib viewer"
13005 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13009 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13013 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13017 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13021 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13025 msgid "Run the Wine registry editor"
13029 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13033 msgid "Create an instance of the selected object"
13037 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13041 msgid "Release the currently selected object instance"
13045 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13049 msgid "Display the viewer for the selected item"
13053 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13058 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13062 msgid "Show or hide the toolbar"
13063 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13066 msgid "Show or hide the status bar"
13070 msgid "Refresh all lists"
13071 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13074 msgid "Display program information, version number and copyright"
13078 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13082 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13086 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13090 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13094 msgid "ObjectClasses"
13098 msgid "Grouped by Component Category"
13102 msgid "OLE 1.0 Objects"
13106 msgid "COM Library Objects"
13110 msgid "All Objects"
13111 msgstr "Všetky objekty"
13114 msgid "Application IDs"
13118 msgid "Type Libraries"
13134 msgid "Implementation"
13142 msgid "CoGetClassObject failed."
13146 msgid "Unknown error"
13147 msgstr "Neznáma chyba"
13154 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13158 msgid "Inherited Interfaces"
13162 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13163 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13166 msgid "Close window"
13167 msgstr "Zatvoriť okno"
13170 msgid "Group typeinfos by kind"
13178 msgid "O&pen\tEnter"
13179 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13181 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13182 msgid "&Move...\tF7"
13183 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13185 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13186 msgid "&Copy...\tF8"
13187 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13190 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13191 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13194 msgid "&Execute..."
13195 msgstr "&Spustiť..."
13199 msgid "E&xit Windows"
13200 msgstr "&Viac okien..."
13202 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13204 msgstr "&Nastavenia"
13207 msgid "&Arrange automatically"
13211 msgid "&Minimize on run"
13214 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13215 msgid "&Save settings on exit"
13218 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13223 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13227 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13231 msgid "&Arrange Icons"
13235 msgid "&About Program Manager"
13236 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13240 msgid "Program &group"
13242 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13244 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13252 msgid "Move Program"
13253 msgstr "Presunúť program"
13256 msgid "Move program:"
13257 msgstr "Presunúť program:"
13259 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13260 msgid "From group:"
13261 msgstr "Zo skupiny:"
13263 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13265 msgstr "&Do skupiny:"
13268 msgid "Copy Program"
13269 msgstr "Kopírovať program"
13272 msgid "Copy program:"
13273 msgstr "Kopírovať program:"
13276 msgid "Program Group Attributes"
13280 msgid "&Group file:"
13284 msgid "Program Attributes"
13285 msgstr "Atribúty programu"
13287 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13288 msgid "&Command line:"
13289 msgstr "&Príkazový riadok:"
13292 msgid "&Working directory:"
13296 msgid "&Key combination:"
13299 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13300 msgid "&Minimize at launch"
13304 msgid "Change &icon..."
13305 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13308 msgid "Change Icon"
13309 msgstr "Zmeniť ikonu"
13316 msgid "Current &icon:"
13317 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13320 msgid "Execute Program"
13324 msgid "Program Manager"
13327 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13331 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13332 msgid "Information"
13333 msgstr "Informácie"
13336 msgid "Delete group `%s'?"
13337 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13340 msgid "Delete program `%s'?"
13341 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13344 msgid "Not implemented"
13345 msgstr "Neimplementované"
13348 msgid "Error reading `%s'."
13352 msgid "Error writing `%s'."
13357 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13358 "Should it be tried further on?"
13362 msgid "Help not available."
13363 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13366 msgid "Unknown feature in %s"
13370 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13374 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13378 msgid "Libraries (*.dll)"
13379 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13383 msgstr "Súbory ikon"
13386 msgid "Icons (*.ico)"
13387 msgstr "Icony (*.ico)"
13392 " REG [operation] [parameters]\n"
13394 "Supported operations:\n"
13395 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13397 "For help on a specific operation, type:\n"
13398 " REG [operation] /?\n"
13404 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13409 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13413 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13417 msgid "The operation completed successfully\n"
13422 #| msgid "Invalid name.\n"
13423 msgid "reg: Invalid key name\n"
13424 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13428 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13429 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13430 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13434 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13435 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13436 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13440 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13445 #| msgid "Unsupported type.\n"
13446 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13447 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13450 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13454 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13458 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13464 #| "File already exists.\n"
13465 #| "Do you want to replace it?"
13466 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13468 "Súbor už existuje.\n"
13469 "Prajete si ho prepísať?"
13472 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13475 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13477 msgstr "(Predvolené)"
13481 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13482 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13483 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13487 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13488 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13489 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13493 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13494 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13495 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13498 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13503 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13509 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13514 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13519 #| msgid "Invalid name.\n"
13520 msgid "reg: Invalid syntax. "
13521 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13524 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13528 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13532 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13535 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13536 msgid "(value not set)"
13540 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13545 #| msgid "No command was specified."
13546 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13547 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13551 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13552 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13553 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13556 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13560 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13565 #| msgid "Invalid name.\n"
13566 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13567 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13572 #| "File already exists.\n"
13573 #| "Do you want to replace it?"
13574 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13576 "Súbor už existuje.\n"
13577 "Prajete si ho prepísať?"
13584 msgid "&Import Registry File..."
13585 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13588 msgid "&Export Registry File..."
13589 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13591 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13595 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13596 msgid "&String Value"
13597 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13599 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13600 msgid "&Binary Value"
13601 msgstr "&Binárna hodnota"
13603 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13604 msgid "&DWORD Value"
13605 msgstr "&DWORD hodnota"
13607 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13608 msgid "&Multi-String Value"
13609 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13611 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13612 msgid "&Expandable String Value"
13615 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13616 msgid "&Rename\tF2"
13619 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13620 msgid "&Copy Key Name"
13623 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13624 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13625 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13628 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13629 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13632 msgid "Status &Bar"
13635 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13640 msgid "&Remove Favorite..."
13641 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13644 msgid "&About Registry Editor"
13645 msgstr "&O programe Registry Editor"
13647 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13651 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13652 msgid "Modify &Binary Data..."
13656 msgid "Export registry"
13657 msgstr "Exportuj registry"
13660 msgid "S&elected branch:"
13676 msgid "Value names"
13677 msgstr "Náov hodnoty"
13680 msgid "Value content"
13681 msgstr "Obsah hodnoty"
13684 msgid "Whole string only"
13685 msgstr "Len celý reťazec"
13688 msgid "Add Favorite"
13689 msgstr "Pridať obľúbené"
13691 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13696 msgid "Remove Favorite"
13697 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13700 msgid "Edit String"
13701 msgstr "Upraviť reťazec"
13703 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13704 msgid "Value name:"
13705 msgstr "Názov hodnoty:"
13707 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13708 msgid "Value data:"
13720 msgid "Hexadecimal"
13729 msgid "Edit Binary"
13733 msgid "Edit Multi-String"
13737 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13741 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13745 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13749 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13754 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13758 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13766 msgid "Registry Editor"
13767 msgstr "Editor registrov"
13770 msgid "Import Registry File"
13771 msgstr "Importuj súbor registrov"
13774 msgid "Export Registry File"
13775 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13778 msgid "Registry files (*.reg)"
13779 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13782 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13783 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13786 msgid "(cannot display value)"
13787 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13790 msgid "(unknown %d)"
13791 msgstr "(neznáme %d)"
13795 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13796 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13797 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13801 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13802 msgid "Unable to create a new registry key."
13803 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13807 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13808 msgid "Unable to create a new registry value."
13809 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13813 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13814 "The specified key name already exists."
13819 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13820 "The specified value name already exists."
13825 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13826 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13827 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13831 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13832 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13833 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13837 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13838 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13839 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13843 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13848 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13849 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13850 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13855 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13858 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13859 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13860 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13861 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13862 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13863 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13864 " /D Delete a specified registry key.\n"
13865 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13866 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13867 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13868 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13869 " /? Display this information and exit.\n"
13870 " [filename] The location of the file containing registry information "
13872 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13874 " file location where registry information will be exported.\n"
13875 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13877 "Usage examples:\n"
13878 " regedit \"import.reg\"\n"
13879 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13880 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13884 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13888 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13893 #| msgid "No command was specified."
13894 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13895 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13898 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13902 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13907 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13908 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13909 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13912 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13916 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13921 #| msgid "Invalid name.\n"
13922 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13923 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13927 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13928 "encountered at '%1'.\n"
13932 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13937 #| msgid "Unsupported type.\n"
13938 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13939 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13943 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13944 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13945 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13949 #| msgid "No command was specified."
13950 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13951 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13955 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13956 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13957 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13961 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13962 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13963 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13967 #| msgid "Unsupported type.\n"
13969 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13970 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13973 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13978 #| msgid "Invalid name.\n"
13979 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13980 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13984 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13989 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13990 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13991 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13995 #| msgid "No command was specified."
13996 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13997 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14001 #| msgid "Quits the registry editor"
14002 msgid "Quits the Registry Editor"
14003 msgstr "Ukončí editor registrov"
14006 msgid "Adds keys to the favorites list"
14007 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14010 msgid "Removes keys from the favorites list"
14011 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14014 msgid "Shows or hides the status bar"
14015 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14018 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14022 msgid "Refreshes the window"
14023 msgstr "Obnoví okno"
14026 msgid "Deletes the selection"
14027 msgstr "Zmaže výber"
14030 msgid "Renames the selection"
14031 msgstr "Premenuje výber"
14034 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14035 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14038 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14042 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14046 msgid "Modifies the value's data"
14050 msgid "Adds a new key"
14051 msgstr "Pridá nový kľúč"
14054 msgid "Adds a new string value"
14055 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14058 msgid "Adds a new binary value"
14059 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14063 #| msgid "Adds a new binary value"
14064 msgid "Adds a new 32-bit value"
14065 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14068 msgid "Imports a text file into the registry"
14069 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14072 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14073 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14076 msgid "Prints all or part of the registry"
14077 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14081 #| msgid "Registry Editor"
14082 msgid "Opens Registry Editor Help"
14083 msgstr "Editor registrov"
14086 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14091 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14092 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14093 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14096 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14101 #| msgid "Value is too big (%u)"
14102 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14103 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14106 msgid "Confirm Value Delete"
14107 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14111 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14112 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14113 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14117 #| msgid "Search string '%s' not found"
14118 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14119 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14122 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14123 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14126 msgid "New Key #%d"
14127 msgstr "Nový kľúč #%d"
14130 msgid "New Value #%d"
14131 msgstr "Nová hodnota #%d"
14135 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14136 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14137 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14140 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14144 msgid "Adds a new multi-string value"
14149 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14150 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14151 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14155 #| msgid "Adds a new string value"
14156 msgid "Adds a new expandable string value"
14157 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14161 #| msgid "Confirm Value Delete"
14162 msgid "Confirm Key Delete"
14163 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14167 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14169 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14170 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14173 msgid "Expands or collapses the selected node"
14178 #| msgid "C&ollate"
14184 "Wine DLL Registration Utility\n"
14186 "Provides DLL registration services.\n"
14193 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14196 " [/u] Unregister a server.\n"
14197 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14198 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14199 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14200 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14206 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14211 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14215 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14219 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14223 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14227 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14231 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14235 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14239 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14243 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14247 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14252 "Application could not be started, or no application associated with the "
14253 "specified file.\n"
14254 "ShellExecuteEx failed"
14258 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14262 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14266 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14270 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14274 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14278 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14282 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14286 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14291 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14295 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14299 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14303 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14304 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14307 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14311 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14312 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14315 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14318 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14319 msgid "&New Task (Run...)"
14320 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14323 msgid "E&xit Task Manager"
14324 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14327 msgid "&Minimize On Use"
14331 msgid "&Hide When Minimized"
14334 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14335 msgid "&Show 16-bit tasks"
14339 msgid "&Refresh Now"
14340 msgstr "&Obnov teraz"
14343 msgid "&Update Speed"
14346 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14350 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14354 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14360 msgstr "&Pozastavené"
14362 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14363 msgid "&Select Columns..."
14366 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14367 msgid "&CPU History"
14370 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14371 msgid "&One Graph, All CPUs"
14374 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14375 msgid "One Graph &Per CPU"
14378 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14379 msgid "&Show Kernel Times"
14382 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14383 msgid "Tile &Horizontally"
14386 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14387 msgid "Tile &Vertically"
14390 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14394 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14398 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14399 msgid "&Bring To Front"
14403 msgid "&About Task Manager"
14406 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14410 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14412 msgstr "&Ukonči úlohu"
14415 msgid "&Go To Process"
14418 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14419 msgid "&End Process"
14423 msgid "End Process &Tree"
14426 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14431 msgid "Set &Priority"
14440 msgid "&Above Normal"
14445 msgid "&Below Normal"
14449 msgid "Set &Affinity..."
14453 msgid "Edit Debug &Channels..."
14456 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14457 msgid "Task Manager"
14458 msgstr "Správca úloh"
14461 msgid "&New Task..."
14462 msgstr "&Nová úloha..."
14465 msgid "&Show processes from all users"
14470 msgstr "CPU využitie"
14481 msgid "Commit charge (K)"
14485 msgid "Physical memory (K)"
14489 msgid "Kernel memory (K)"
14492 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14496 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14500 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14504 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14518 msgid "System Cache"
14519 msgstr "Systémová cesta"
14530 msgid "CPU usage history"
14534 msgid "Memory usage history"
14537 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14538 msgid "Debug Channels"
14543 msgid "Processor Affinity"
14544 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14548 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14549 "allowed to execute on."
14682 msgid "Select Columns"
14683 msgstr "&Označiť všetko"
14687 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14692 msgid "&Image Name"
14696 msgid "&PID (Process Identifier)"
14708 msgid "&Memory Usage"
14712 msgid "Memory Usage &Delta"
14716 msgid "Pea&k Memory Usage"
14720 msgid "Page &Faults"
14724 msgid "&USER Objects"
14727 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14731 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14732 msgid "I/O Read Bytes"
14736 msgid "&Session ID"
14744 msgid "Page F&aults Delta"
14748 msgid "&Virtual Memory Size"
14752 msgid "Pa&ged Pool"
14756 msgid "N&on-paged Pool"
14760 msgid "Base P&riority"
14764 msgid "&Handle Count"
14768 msgid "&Thread Count"
14771 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14772 msgid "GDI Objects"
14775 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14779 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14780 msgid "I/O Write Bytes"
14783 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14787 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14788 msgid "I/O Other Bytes"
14792 msgid "Create New Task"
14796 msgid "Runs a new program"
14800 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14804 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14808 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14812 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14816 msgid "Displays tasks by using large icons"
14820 msgid "Displays tasks by using small icons"
14824 msgid "Displays information about each task"
14828 msgid "Updates the display twice per second"
14832 msgid "Updates the display every two seconds"
14836 msgid "Updates the display every four seconds"
14840 msgid "Does not automatically update"
14844 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14848 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14852 msgid "Minimizes the windows"
14856 msgid "Maximizes the windows"
14860 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14864 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14868 msgid "Displays Task Manager help topics"
14872 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14876 msgid "Exits the Task Manager application"
14880 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14884 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14888 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14892 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14896 msgid "Each CPU has its own history graph"
14900 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14904 msgid "Tells the selected tasks to close"
14908 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14912 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14916 msgid "Removes the process from the system"
14920 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14924 msgid "Attaches the debugger to this process"
14928 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14932 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14936 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14940 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14944 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14948 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14952 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14956 msgid "Controls Debug Channels"
14960 msgid "Performance"
14964 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14968 msgid "Processes: %d"
14972 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15000 msgid "Peak Mem Usage"
15004 msgid "Page Faults"
15008 msgid "USER Objects"
15040 msgid "Task Manager Warning"
15045 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15046 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15047 "sure you want to change the priority class?"
15051 msgid "Unable to Change Priority"
15056 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15057 "results including loss of data and system instability. The\n"
15058 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15059 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15060 "terminate the process?"
15064 msgid "Unable to Terminate Process"
15069 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15070 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15074 msgid "Unable to Debug Process"
15078 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15082 msgid "Invalid Option"
15086 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15090 msgid "System Idle Process"
15091 msgstr "Nečinné procesy systému"
15094 msgid "Not Responding"
15095 msgstr "Neodpovedá"
15105 #: uninstaller.rc:29
15106 msgid "Wine Application Uninstaller"
15109 #: uninstaller.rc:30
15111 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15113 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15116 #: uninstaller.rc:31
15117 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15120 #: uninstaller.rc:32
15122 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15125 #: uninstaller.rc:33
15126 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15129 #: uninstaller.rc:35
15131 "Wine Application Uninstaller\n"
15133 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15137 #: uninstaller.rc:43
15140 " uninstaller [options]\n"
15143 " --help\t Display this information.\n"
15144 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15145 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15146 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15147 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15156 msgid "&Scale to Window"
15168 msgid "Regular Metafile Viewer"
15172 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15176 msgid "Waiting for Program"
15180 msgid "Terminate Process"
15181 msgstr "Ukončiť proces"
15185 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15188 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15192 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15193 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15197 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15198 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15199 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15200 "option) any later version."
15204 msgid "Windows registration information"
15205 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15209 msgstr "&Vlastník:"
15212 msgid "Organi&zation:"
15213 msgstr "Organi&zácia:"
15216 msgid "Application settings"
15217 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15221 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15222 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15223 "or per-application settings in those tabs as well."
15225 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15226 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15227 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15231 #| msgid "&Add application..."
15232 msgid "Add appli&cation..."
15233 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15236 msgid "&Remove application"
15237 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15240 msgid "&Windows Version:"
15241 msgstr "&Verzia Windows:"
15244 msgid "Window settings"
15245 msgstr "Nastavenia okna"
15248 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15252 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15256 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15260 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15261 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15264 msgid "Desktop &size:"
15265 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15268 msgid "Screen resolution"
15269 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15272 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15276 msgid "DLL overrides"
15277 msgstr "DLL prepísania"
15281 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15282 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15285 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15286 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15290 msgid "&New override for library:"
15291 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15298 msgid "Existing &overrides:"
15299 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15303 msgstr "&Upraviť..."
15306 msgid "Edit Override"
15307 msgstr "Upraviť prepísanie"
15311 msgstr "Poradie načítavania"
15314 msgid "&Builtin (Wine)"
15315 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15318 msgid "&Native (Windows)"
15319 msgstr "&Natívne (Windows)"
15323 #| msgid "Bui<in then Native"
15324 msgid "Buil&tin then Native"
15325 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15328 msgid "Nati&ve then Builtin"
15329 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15332 msgid "Select Drive Letter"
15337 msgid "Drive configuration"
15338 msgstr "Informácie"
15342 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15350 msgstr "&Pridať..."
15354 msgid "Aut&odetect"
15355 msgstr "Automatická &detekcia"
15361 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15363 #| msgid "Show &Advanced"
15364 msgid "Show Advan&ced"
15365 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15369 msgstr "Za&riadenie:"
15373 msgstr "Pre&chádzať..."
15377 msgstr "&Označenie:"
15385 msgid "&Show dot files"
15389 msgid "Driver diagnostics"
15390 msgstr "Diagnostika ovládača"
15394 msgstr "Predvolené"
15397 msgid "Output device:"
15398 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15401 msgid "Voice output device:"
15402 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15405 msgid "Input device:"
15406 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15409 msgid "Voice input device:"
15410 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15413 msgid "&Test Sound"
15414 msgstr "&Skúška zvuku"
15416 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15418 msgid "Speaker configuration"
15419 msgstr "Informácie"
15435 msgid "&Install theme..."
15436 msgstr "&Skomentovať..."
15451 msgid "Manage file &associations"
15457 msgstr "Systémové adresáre"
15472 msgid "Select the Unix target directory, please."
15477 #| msgid "Advanced"
15478 msgid "Hide Advan&ced"
15490 msgid "Desktop Integration"
15503 msgid "Wine configuration"
15504 msgstr "Informácie"
15507 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15512 msgid "Select a theme file"
15513 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15524 msgid "Wine configuration for %s"
15528 msgid "Selected driver: %s"
15537 msgid "Audio test failed!"
15542 msgid "(System default)"
15543 msgstr "Systémová cesta"
15546 msgid "5.1 Surround"
15550 msgid "Quadraphonic"
15563 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15564 "Are you sure you want to do this?"
15568 msgid "Warning: system library"
15580 msgid "native, builtin"
15584 msgid "builtin, native"
15592 msgid "Default Settings"
15596 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15600 msgid "Use global settings"
15604 msgid "Select an executable file"
15610 msgstr "Automatická &detekcia"
15613 msgid "Local hard disk"
15617 msgid "Network share"
15621 msgid "Floppy disk"
15630 "You cannot add any more drives.\n"
15632 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15636 msgid "System drive"
15637 msgstr "Systémová jednotka"
15641 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15643 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15644 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15648 msgctxt "Drive letter"
15654 #| msgid "Create New Folder"
15655 msgid "Target folder"
15656 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15660 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15662 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15666 msgid "Controls Background"
15670 msgid "Controls Text"
15674 msgid "Menu Background"
15686 msgid "Selection Background"
15690 msgid "Selection Text"
15694 msgid "Tooltip Background"
15698 msgid "Tooltip Text"
15702 msgid "Window Background"
15703 msgstr "Pozadie okna"
15706 msgid "Window Text"
15711 msgid "Active Title Bar"
15712 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15715 msgid "Active Title Text"
15719 msgid "Inactive Title Bar"
15723 msgid "Inactive Title Text"
15727 msgid "Message Box Text"
15731 msgid "Application Workspace"
15735 msgid "Window Frame"
15739 msgid "Active Border"
15743 msgid "Inactive Border"
15747 msgid "Controls Shadow"
15755 msgid "Controls Highlight"
15759 msgid "Controls Dark Shadow"
15763 msgid "Controls Light"
15767 msgid "Controls Alternate Background"
15771 msgid "Hot Tracked Item"
15775 msgid "Active Title Bar Gradient"
15779 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15783 msgid "Menu Highlight"
15790 #: wineconsole.rc:63
15791 msgid "Cursor size"
15794 #: wineconsole.rc:64
15798 #: wineconsole.rc:65
15802 #: wineconsole.rc:66
15806 #: wineconsole.rc:68
15807 msgid "Command history"
15810 #: wineconsole.rc:69
15811 msgid "&Buffer size:"
15814 #: wineconsole.rc:72
15816 msgid "&Remove duplicates"
15817 msgstr "&Skomentovať..."
15819 #: wineconsole.rc:74
15823 #: wineconsole.rc:75
15827 #: wineconsole.rc:76
15831 #: wineconsole.rc:78
15835 #: wineconsole.rc:79
15836 msgid "&Quick Edit mode"
15839 #: wineconsole.rc:80
15842 msgid "&Insert mode"
15845 #: wineconsole.rc:88
15850 #: wineconsole.rc:90
15854 #: wineconsole.rc:101
15856 msgid "Configuration"
15857 msgstr "Informácie"
15859 #: wineconsole.rc:104
15860 msgid "Buffer zone"
15863 #: wineconsole.rc:105
15867 #: wineconsole.rc:108
15872 #: wineconsole.rc:112
15873 msgid "Window size"
15876 #: wineconsole.rc:113
15880 #: wineconsole.rc:116
15885 #: wineconsole.rc:120
15886 msgid "End of program"
15889 #: wineconsole.rc:121
15890 msgid "&Close console"
15893 #: wineconsole.rc:123
15898 #: wineconsole.rc:129
15899 msgid "Console parameters"
15902 #: wineconsole.rc:132
15903 msgid "Retain these settings for later sessions"
15906 #: wineconsole.rc:133
15907 msgid "Modify only current session"
15910 #: wineconsole.rc:29
15911 msgid "Set &Defaults"
15914 #: wineconsole.rc:31
15918 #: wineconsole.rc:34
15919 msgid "&Select all"
15922 #: wineconsole.rc:35
15926 #: wineconsole.rc:36
15930 #: wineconsole.rc:39
15931 msgid "Setup - Default settings"
15934 #: wineconsole.rc:40
15935 msgid "Setup - Current settings"
15938 #: wineconsole.rc:41
15939 msgid "Configuration error"
15942 #: wineconsole.rc:42
15944 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15948 #: wineconsole.rc:37
15949 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15952 #: wineconsole.rc:38
15953 msgid "This is a test"
15956 #: wineconsole.rc:44
15957 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15960 #: wineconsole.rc:45
15961 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15964 #: wineconsole.rc:46
15965 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15968 #: wineconsole.rc:47
15969 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15972 #: wineconsole.rc:48
15974 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15975 "The command is invalid.\n"
15978 #: wineconsole.rc:50
15982 " wineconsole [options] <command>\n"
15987 #: wineconsole.rc:52
15989 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15991 " try to setup the current terminal as a Wine "
15995 #: wineconsole.rc:53
15996 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15999 #: wineconsole.rc:54
16003 " wineconsole cmd\n"
16004 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16008 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16010 msgid "Program Error"
16012 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16014 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16019 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16020 "sorry for the inconvenience."
16025 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16026 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16027 "Database</a> for tips about running this application."
16032 msgid "Show &Details"
16037 msgid "Program Error Details"
16039 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16041 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16046 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16047 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16048 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16049 "and attach that file to the report."
16054 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16055 "the process to obtain a backtrace."
16059 msgid "(unidentified)"
16064 msgid "Saving failed"
16065 msgstr "Otvoriť súbor"
16068 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16073 msgid "&Open\tEnter"
16074 msgstr "&Otvoriť..."
16079 msgstr "&Skomentovať..."
16083 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16085 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16087 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16091 msgid "Cr&eate Directory..."
16099 msgid "Connect &Network Drive..."
16103 msgid "&Disconnect Network Drive"
16111 msgid "&All File Details"
16115 msgid "&Sort by Name"
16119 msgid "Sort &by Type"
16123 msgid "Sort by Si&ze"
16127 msgid "Sort by &Date"
16131 msgid "Filter by&..."
16132 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16139 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16143 msgid "New &Window"
16144 msgstr "Nové &okno"
16147 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16151 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16155 msgid "&About Wine File Manager"
16156 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16159 msgid "Select destination"
16160 msgstr "Zvoľte cieľ"
16163 msgid "By File Type"
16164 msgstr "Podľa typu súboru"
16172 msgid "&Directories"
16173 msgstr "&Priečinky"
16181 msgstr "Doku&menty"
16184 msgid "&Other files"
16185 msgstr "&Ostatné súbory"
16188 msgid "Show Hidden/&System Files"
16189 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16192 msgid "&File Name:"
16196 msgid "Full &Path:"
16197 msgstr "Celá &cesta:"
16200 msgid "Last Change:"
16201 msgstr "Posledná zmena:"
16204 msgid "Cop&yright:"
16212 msgid "&Compressed"
16216 msgid "Version information"
16217 msgstr "Informácie o verzii"
16220 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16225 msgid "Applying font settings"
16229 msgid "Error while selecting new font."
16233 msgid "Wine File Manager"
16246 msgid "Creation date"
16251 msgid "Access date"
16256 msgid "Modification date"
16260 msgid "Index/Inode"
16264 msgid "%1 of %2 free"
16276 msgid "Question &Marks"
16281 msgstr "&Začiatočník"
16285 msgstr "&Pokročilý"
16293 msgstr "&Vlastná..."
16296 msgid "&Fastest Times"
16297 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16300 msgid "&About WineMine"
16301 msgstr "&O programe WineMine"
16304 msgid "Fastest Times"
16305 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16308 msgid "Fastest times"
16309 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16313 msgstr "Začiatočník"
16323 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16325 #| msgid "Activation"
16326 msgid "Reset Results"
16330 msgid "Congratulations!"
16331 msgstr "Gratulujem!"
16334 msgid "Please enter your name"
16335 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16338 msgid "Custom Game"
16339 msgstr "Vlastná hra"
16354 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16366 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16370 msgid "Printer &setup..."
16371 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16374 msgid "&Annotate..."
16375 msgstr "&Skomentovať..."
16383 msgstr "&Definovať..."
16386 msgid "Always on &top"
16387 msgstr "Vždy na &vrchu"
16389 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16393 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16397 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16401 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16406 msgid "&Help on help\tF1"
16407 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16410 msgid "&About Wine Help"
16411 msgstr "&O programe Wine Help"
16414 msgid "Annotation..."
16415 msgstr "Anotácia..."
16431 msgstr "Wine Pomoc"
16434 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16435 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16446 msgid "Help files (*.hlp)"
16447 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16450 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16454 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16458 msgid "Help topics: "
16462 msgid "Error: Command line not supported\n"
16467 msgid "Error: Alias not found\n"
16468 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16471 msgid "Error: Invalid query\n"
16476 #| msgid "Invalid name.\n"
16477 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16478 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16481 msgid "&New...\tCtrl+N"
16482 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16485 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16486 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16489 msgid "&Clear\tDel"
16490 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16493 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16494 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16497 msgid "Find &next\tF3"
16498 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16502 msgstr "Len na &čítanie"
16513 msgid "Selection &info"
16517 msgid "Character &format"
16521 msgid "&Def. char format"
16525 msgid "Paragrap&h format"
16532 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16533 msgid "&Format Bar"
16536 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16545 msgid "&Date and time..."
16546 msgstr "&Dátum a čas..."
16558 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16559 msgid "&Bullet points"
16567 msgid "Letters - lower case"
16571 msgid "Letters - upper case"
16575 msgid "Roman numerals - lower case"
16579 msgid "Roman numerals - upper case"
16582 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16583 msgid "&Paragraph..."
16591 msgid "Backgroun&d"
16595 msgid "&System\tCtrl+1"
16599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16603 msgid "&About Wine Wordpad"
16604 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16611 msgid "Date and time"
16612 msgstr "Dátum a čas"
16615 msgid "Available formats"
16616 msgstr "Dostupné formáty"
16619 msgid "New document type"
16623 msgid "Paragraph format"
16627 msgid "Indentation"
16630 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16634 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16640 msgstr "Prvý riadok"
16644 msgstr "Zarovnanie"
16659 msgid "Remove al&l"
16660 msgstr "Odstrániť &všetko"
16663 msgid "Line wrapping"
16664 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16667 msgid "&No line wrapping"
16668 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16671 msgid "Wrap text by the &window border"
16672 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16675 msgid "Wrap text by the &margin"
16676 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16680 msgstr "Panely nástrojov"
16683 msgctxt "accelerator Align Left"
16688 msgctxt "accelerator Align Center"
16693 msgctxt "accelerator Align Right"
16698 msgctxt "accelerator Redo"
16703 msgctxt "accelerator Bold"
16708 msgctxt "accelerator Italic"
16713 msgctxt "accelerator Underline"
16718 msgid "All documents (*.*)"
16719 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16722 msgid "Text documents (*.txt)"
16723 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16727 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16728 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16729 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16732 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16736 msgid "Rich text document"
16740 msgid "Text document"
16741 msgstr "Textový dokument"
16744 msgid "Unicode text document"
16745 msgstr "Unicode textový dokument"
16748 msgid "Printer files (*.prn)"
16749 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16765 msgstr "Ďalšia strana"
16768 msgid "Previous page"
16769 msgstr "Predchádzajúca strana"
16773 msgstr "Dve stránky"
16777 msgstr "Jedna stránka"
16796 msgctxt "unit: centimeter"
16802 msgctxt "unit: inch"
16811 msgctxt "unit: point"
16820 msgid "Save changes to '%s'?"
16821 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16824 msgid "Finished searching the document."
16828 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16833 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16834 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16838 msgid "Invalid number format."
16842 msgid "OLE storage documents are not supported."
16846 msgid "Could not save the file."
16847 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16850 msgid "You do not have access to save the file."
16851 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16854 msgid "Could not open the file."
16855 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16858 msgid "You do not have access to open the file."
16859 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16862 msgid "Printing not implemented."
16863 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16866 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16870 msgid "Starting Wordpad failed"
16871 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16874 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16878 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16882 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16883 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16886 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16890 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16895 "Is '%1' a filename or directory\n"
16897 "(F - File, D - Directory)\n"
16901 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16902 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16905 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16906 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16909 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16913 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16922 msgctxt "Directory key"
16928 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16931 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16932 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16936 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16938 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16939 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16940 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16941 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16942 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16943 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16944 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16945 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16946 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16947 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16948 "[/N] Copy using short names.\n"
16949 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16950 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
16951 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16952 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16953 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16954 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16955 "\tarchive attribute.\n"
16956 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16957 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16958 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16959 "\t\tthan source.\n"