unicode: Add JIS-0212 mappings to the 20932 (EUC-JP) codepage table.
[wine.git] / po / sk.po
blob5026bd80dde01df384a6a9b2c7b8ca9b60316943
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
229 msgid "Name"
230 msgstr "Názov"
232 #: appwiz.rc:39
233 msgid "Publisher"
234 msgstr "Distribútor"
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
237 msgid "Version"
238 msgstr "Verzia"
240 #: appwiz.rc:41
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
244 #: appwiz.rc:42
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 #: appwiz.rc:46
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 #: appwiz.rc:51
258 msgid "Downloading..."
259 msgstr "Sťahujem..."
261 #: appwiz.rc:52
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
265 #: appwiz.rc:53
266 msgid ""
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "file."
269 msgstr ""
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
273 #: avifil32.rc:42
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
277 #: avifil32.rc:45
278 msgid "&Choose a stream:"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgid "&Options..."
283 msgstr "&NMožnosti..."
285 #: avifil32.rc:49
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
290 msgid "frames"
291 msgstr "snímkov"
293 #: avifil32.rc:52
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
297 #: avifil32.rc:30
298 msgid "Waveform: %s"
299 msgstr "Priebeh: %s"
301 #: avifil32.rc:31
302 msgid "Waveform"
303 msgstr "Priebeh"
305 #: avifil32.rc:32
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
309 #: avifil32.rc:34
310 msgid "video"
311 msgstr "video"
313 #: avifil32.rc:35
314 msgid "audio"
315 msgstr "zvuk"
317 #: avifil32.rc:36
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
319 msgstr ""
321 #: avifil32.rc:37
322 msgid "uncompressed"
323 msgstr "nekomprimované"
325 #: browseui.rc:28
326 msgid "Canceling..."
327 msgstr "Ruším..."
329 #: browseui.rc:29
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
331 msgstr ""
333 #: browseui.rc:30
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
335 msgstr ""
337 #: browseui.rc:31
338 #, fuzzy
339 #| msgid "&Seconds"
340 msgid "seconds"
341 msgstr "&Sekundy"
343 #: browseui.rc:32
344 msgid "minutes"
345 msgstr ""
347 #: browseui.rc:33
348 msgid "hours"
349 msgstr ""
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
356 msgid "&Apply"
357 msgstr "&Použiť"
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
360 msgid "Help"
361 msgstr "Pomocník"
363 #: comctl32.rc:81
364 msgid "Wizard"
365 msgstr "Sprievodca"
367 #: comctl32.rc:84
368 msgid "< &Back"
369 msgstr "< &Naspäť"
371 #: comctl32.rc:85 version.rc:47
372 msgid "&Next >"
373 msgstr "&Ďalej >"
375 #: comctl32.rc:86
376 msgid "Finish"
377 msgstr "Dokončiť"
379 #: comctl32.rc:97
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
385 msgid "&Close"
386 msgstr "&Zavrieť"
388 #: comctl32.rc:101
389 msgid "R&eset"
390 msgstr "Pr&edvolené"
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
393 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
394 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
399 msgid "&Help"
400 msgstr "&Pomoc"
402 #: comctl32.rc:103
403 msgid "Move &Up"
404 msgstr "Posunúť na&hor"
406 #: comctl32.rc:104
407 msgid "Move &Down"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
410 #: comctl32.rc:105
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
414 #: comctl32.rc:107
415 msgid "&Add ->"
416 msgstr "Prid&ať ->"
418 #: comctl32.rc:108
419 msgid "<- &Remove"
420 msgstr "<- Odob&rať"
422 #: comctl32.rc:109
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
426 #: comctl32.rc:42
427 msgid "Separator"
428 msgstr "Oddeľovač"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
431 msgctxt "hotkey"
432 msgid "None"
433 msgstr "Žiadne"
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
436 msgid "&Yes"
437 msgstr "Án&o"
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
440 msgid "&No"
441 msgstr "&Nie"
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
444 msgid "&Retry"
445 msgstr "&Skúsiť znova"
447 #: comctl32.rc:62
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Details"
450 msgid "Hide details"
451 msgstr "Detaily"
453 #: comctl32.rc:63
454 #, fuzzy
455 #| msgid "Details"
456 msgid "See details"
457 msgstr "Detaily"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
461 msgid "Close"
462 msgstr "Zavrieť"
464 #: comctl32.rc:36
465 msgid "Today:"
466 msgstr "Dnes:"
468 #: comctl32.rc:37
469 msgid "Go to today"
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
473 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
474 msgid "Open"
475 msgstr "Otvoriť"
477 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
478 msgid "File &Name:"
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
482 msgid "&Directories:"
483 msgstr "&Adresáre:"
485 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
490 msgid "Dri&ves:"
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
494 #: winefile.rc:172
495 msgid "&Read Only"
496 msgstr "&Len na čítanie"
498 #: comdlg32.rc:180
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
503 msgid "Save As"
504 msgstr "Uložiť ako"
506 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
507 #: wordpad.rc:173
508 msgid "Print"
509 msgstr "Tlač"
511 #: comdlg32.rc:205
512 msgid "Printer:"
513 msgstr "Tlačiareň:"
515 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
516 msgid "Print range"
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
520 msgid "&All"
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
523 #: comdlg32.rc:209
524 msgid "S&election"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
527 #: comdlg32.rc:210
528 msgid "&Pages"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
532 msgid "&Setup"
533 msgstr "&Nastaviť"
535 #: comdlg32.rc:214
536 msgid "&From:"
537 msgstr "&Od:"
539 #: comdlg32.rc:215
540 msgid "&To:"
541 msgstr "&Do:"
543 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
547 #: comdlg32.rc:218
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
551 #: comdlg32.rc:219
552 msgid "Condensed"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
556 msgid "Print Setup"
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
560 msgid "Printer"
561 msgstr "Tlačiareň"
563 #: comdlg32.rc:229
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
567 #: comdlg32.rc:230
568 msgid "[none]"
569 msgstr "[žiadna]"
571 #: comdlg32.rc:231
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
576 msgid "Orientation"
577 msgstr "Orientácia"
579 #: comdlg32.rc:237
580 msgid "Po&rtrait"
581 msgstr "Na &výšku"
583 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
584 msgid "&Landscape"
585 msgstr "&Na šírku"
587 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
588 msgid "Paper"
589 msgstr "Papier"
591 #: comdlg32.rc:242
592 msgid "Si&ze"
593 msgstr "&Formát"
595 #: comdlg32.rc:243
596 msgid "&Source"
597 msgstr "&Odkiaľ"
599 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
600 msgid "Font"
601 msgstr "Písmo"
603 #: comdlg32.rc:254
604 msgid "&Font:"
605 msgstr "&Písmo:"
607 #: comdlg32.rc:257
608 msgid "Font St&yle:"
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
612 msgid "&Size:"
613 msgstr "&Veľkosť:"
615 #: comdlg32.rc:267
616 msgid "Effects"
617 msgstr "Efekty"
619 #: comdlg32.rc:268
620 msgid "Stri&keout"
621 msgstr "P&rečiarknuté"
623 #: comdlg32.rc:269
624 msgid "&Underline"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
628 msgid "&Color:"
629 msgstr "&Farba:"
631 #: comdlg32.rc:273
632 msgid "Sample"
633 msgstr "Vzorka"
635 #: comdlg32.rc:275
636 msgid "Scr&ipt:"
637 msgstr "Pí&smo:"
639 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
640 msgid "Color"
641 msgstr "Farby"
643 #: comdlg32.rc:286
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
647 #: comdlg32.rc:287
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:289
652 msgid "|S&olid"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 msgid "&Red:"
657 msgstr "Če&rvená:"
659 #: comdlg32.rc:292
660 msgid "&Green:"
661 msgstr "&Zelená:"
663 #: comdlg32.rc:294
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "&Modrá:"
667 #: comdlg32.rc:296
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr "Od&tieň:"
671 #: comdlg32.rc:298
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr "&Sýtosť:"
676 #: comdlg32.rc:300
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr "&Jas:"
681 #: comdlg32.rc:310
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
685 #: comdlg32.rc:311
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:312
690 #, fuzzy
691 #| msgid "&No"
692 msgctxt "Solid"
693 msgid "&o"
694 msgstr "&Nie"
696 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
697 msgid "Find"
698 msgstr "Hľadanie"
700 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
701 msgid "Fi&nd What:"
702 msgstr "&Nájsť čo:"
704 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
705 msgid "Match &Whole Word Only"
706 msgstr "Len &celé slová"
708 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
709 msgid "Match &Case"
710 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
712 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
713 msgid "Direction"
714 msgstr "Smer"
716 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
717 msgid "&Up"
718 msgstr "H&ore"
720 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
721 msgid "&Down"
722 msgstr "&Dole"
724 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
725 msgid "&Find Next"
726 msgstr "Nájsť ď&alšie"
728 #: comdlg32.rc:337
729 msgid "Replace"
730 msgstr "Zámena"
732 #: comdlg32.rc:342
733 msgid "Re&place With:"
734 msgstr "&Zameniť za:"
736 #: comdlg32.rc:348
737 msgid "&Replace"
738 msgstr "Za&meniť"
740 #: comdlg32.rc:349
741 msgid "Replace &All"
742 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
744 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Vlastnosti"
749 #: comdlg32.rc:364
750 msgid "Print to fi&le"
751 msgstr "Tlačiť do &súboru"
753 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
754 msgid "&Name:"
755 msgstr "&Názov:"
757 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
758 msgid "Status:"
759 msgstr "Stav:"
761 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
762 msgid "Type:"
763 msgstr "Typ:"
765 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
766 msgid "Where:"
767 msgstr "Kam:"
769 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentár:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Pa&ges"
775 msgstr "St&rany"
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "&Selection"
779 msgstr "Vý&ber"
781 #: comdlg32.rc:381
782 msgid "&from:"
783 msgstr "&od:"
785 #: comdlg32.rc:382
786 msgid "&to:"
787 msgstr "&do:"
789 #: comdlg32.rc:384
790 msgid "Copies"
791 msgstr "Kópie"
793 #: comdlg32.rc:385
794 msgid "Number of &copies:"
795 msgstr "Počet &kópií:"
797 #: comdlg32.rc:387
798 msgid "C&ollate"
799 msgstr "Z&oradiť"
801 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
802 msgid "Si&ze:"
803 msgstr "&Veľkosť:"
805 #: comdlg32.rc:416
806 msgid "&Source:"
807 msgstr "&Zdroj:"
809 #: comdlg32.rc:421
810 msgid "P&ortrait"
811 msgstr "&Na výšku"
813 #: comdlg32.rc:422
814 msgid "L&andscape"
815 msgstr "Na ší&rku"
817 #: comdlg32.rc:432
818 msgid "Setup Page"
819 msgstr "Nastav stranu"
821 #: comdlg32.rc:441
822 msgid "&Tray:"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
826 msgid "&Portrait"
827 msgstr "Na výš&ku"
829 #: comdlg32.rc:447
830 msgid "L&eft:"
831 msgstr "Ľ&avé:"
833 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
834 msgid "&Right:"
835 msgstr "&Pravé:"
837 #: comdlg32.rc:451
838 msgid "T&op:"
839 msgstr "H&orné:"
841 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
842 msgid "&Bottom:"
843 msgstr "&Spodné:"
845 #: comdlg32.rc:457
846 msgid "P&rinter..."
847 msgstr "T&lačiareň..."
849 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
850 msgid "Look &in:"
851 msgstr "Hľadať &v:"
853 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Názov súboru:"
857 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
858 msgid "Files of &type:"
859 msgstr "&Súbory typu:"
861 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
865 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
866 msgid "&Open"
867 msgstr "&Otvoriť"
869 #: comdlg32.rc:517
870 msgid "File name:"
871 msgstr "Súbor:"
873 #: comdlg32.rc:520
874 msgid "Files of type:"
875 msgstr "Súbory typu:"
877 #: comdlg32.rc:33
878 msgid "File not found"
879 msgstr "Súbor nenájdený"
881 #: comdlg32.rc:34
882 msgid "Please verify that the correct file name was given"
883 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
885 #: comdlg32.rc:35
886 msgid ""
887 "File does not exist.\n"
888 "Do you want to create file?"
889 msgstr ""
890 "Súbor neexistuje.\n"
891 "Prajete si ho vytvoriť?"
893 #: comdlg32.rc:36
894 msgid ""
895 "File already exists.\n"
896 "Do you want to replace it?"
897 msgstr ""
898 "Súbor už existuje.\n"
899 "Prajete si ho prepísať?"
901 #: comdlg32.rc:37
902 msgid "Invalid character(s) in path"
903 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
905 #: comdlg32.rc:38
906 msgid ""
907 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
908 "                          / : < > |"
909 msgstr ""
910 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
911 "                          / : < > |"
913 #: comdlg32.rc:39
914 msgid "Path does not exist"
915 msgstr "Cesta neexistuje"
917 #: comdlg32.rc:40
918 msgid "File does not exist"
919 msgstr "Súbor neexistuje"
921 #: comdlg32.rc:41
922 msgid "The selection contains a non-folder object"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:46
926 msgid "Up One Level"
927 msgstr "O úroveň vyššie"
929 #: comdlg32.rc:47
930 msgid "Create New Folder"
931 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
933 #: comdlg32.rc:48
934 msgid "List"
935 msgstr "Zoznam"
937 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
938 msgid "Details"
939 msgstr "Detaily"
941 #: comdlg32.rc:50
942 msgid "Browse to Desktop"
943 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
945 #: comdlg32.rc:114
946 msgid "Regular"
947 msgstr "Normálne"
949 #: comdlg32.rc:115
950 msgid "Bold"
951 msgstr "Tučné"
953 #: comdlg32.rc:116
954 msgid "Italic"
955 msgstr "Kurzíva"
957 #: comdlg32.rc:117
958 msgid "Bold Italic"
959 msgstr "Tučné kurzíva"
961 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
962 msgid "Black"
963 msgstr "Čierna"
965 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
966 msgid "Maroon"
967 msgstr "Gaštanová"
969 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
970 msgid "Green"
971 msgstr "Zelená"
973 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
974 msgid "Olive"
975 msgstr "Olivová"
977 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
978 msgid "Navy"
979 msgstr "Tmavomodrá"
981 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
982 msgid "Purple"
983 msgstr "Purpurová"
985 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
986 msgid "Teal"
987 msgstr ""
989 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
990 msgid "Gray"
991 msgstr "Šedá"
993 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
994 msgid "Silver"
995 msgstr "Strieborná"
997 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
998 msgid "Red"
999 msgstr "Červená"
1001 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1002 msgid "Lime"
1003 msgstr "Limetková"
1005 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1006 msgid "Yellow"
1007 msgstr "Žltá"
1009 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1010 msgid "Blue"
1011 msgstr "Modrá"
1013 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1014 msgid "Fuchsia"
1015 msgstr ""
1017 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1018 msgid "Aqua"
1019 msgstr "Aqua"
1021 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1022 msgid "White"
1023 msgstr "Biela"
1025 #: comdlg32.rc:57
1026 msgid "Unreadable Entry"
1027 msgstr "Nečitateľný vstup"
1029 #: comdlg32.rc:59
1030 msgid ""
1031 "This value does not lie within the page range.\n"
1032 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1033 msgstr ""
1035 #: comdlg32.rc:61
1036 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1037 msgstr ""
1039 #: comdlg32.rc:63
1040 msgid ""
1041 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1042 "Please reenter margins."
1043 msgstr ""
1045 #: comdlg32.rc:65
1046 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1047 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1049 #: comdlg32.rc:67
1050 msgid ""
1051 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1052 "Please enter a value between 1 and %d."
1053 msgstr ""
1054 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1055 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1057 #: comdlg32.rc:68
1058 msgid "A printer error occurred."
1059 msgstr "Chyba tlačiarne."
1061 #: comdlg32.rc:69
1062 msgid "No default printer defined."
1063 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "Cannot find the printer."
1067 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1069 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1070 msgid "Out of memory."
1071 msgstr "Nedostatok pamäte."
1073 #: comdlg32.rc:72
1074 msgid "An error occurred."
1075 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1077 #: comdlg32.rc:73
1078 msgid "Unknown printer driver."
1079 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1081 #: comdlg32.rc:76
1082 msgid ""
1083 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1084 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1085 msgstr ""
1087 #: comdlg32.rc:142
1088 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1089 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1091 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1092 msgid "&Save"
1093 msgstr "&Uložiť"
1095 #: comdlg32.rc:144
1096 msgid "Save &in:"
1097 msgstr "Uložiť &do:"
1099 #: comdlg32.rc:145
1100 msgid "Save"
1101 msgstr "Uložiť"
1103 #: comdlg32.rc:147
1104 msgid "Open File"
1105 msgstr "Otvoriť súbor"
1107 #: comdlg32.rc:148
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Select &All"
1110 msgid "Select Folder"
1111 msgstr "&Označiť všetko"
1113 #: comdlg32.rc:149
1114 msgid "Font size has to be a number."
1115 msgstr ""
1117 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1118 msgid "Ready"
1119 msgstr "Pripravená"
1121 #: comdlg32.rc:85
1122 msgid "Paused; "
1123 msgstr "Pozastavená; "
1125 #: comdlg32.rc:86
1126 msgid "Error; "
1127 msgstr "Chyba; "
1129 #: comdlg32.rc:87
1130 msgid "Pending deletion; "
1131 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1133 #: comdlg32.rc:88
1134 msgid "Paper jam; "
1135 msgstr "Uviaznutý papier; "
1137 #: comdlg32.rc:89
1138 msgid "Out of paper; "
1139 msgstr "Chýba papier; "
1141 #: comdlg32.rc:90
1142 msgid "Feed paper manual; "
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:91
1146 msgid "Paper problem; "
1147 msgstr "Problém s papierom; "
1149 #: comdlg32.rc:92
1150 msgid "Printer offline; "
1151 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1153 #: comdlg32.rc:93
1154 msgid "I/O Active; "
1155 msgstr ""
1157 #: comdlg32.rc:94
1158 msgid "Busy; "
1159 msgstr "Zaneprázdnená; "
1161 #: comdlg32.rc:95
1162 msgid "Printing; "
1163 msgstr "Prebieha tlač; "
1165 #: comdlg32.rc:96
1166 msgid "Output tray is full; "
1167 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1169 #: comdlg32.rc:97
1170 msgid "Not available; "
1171 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1173 #: comdlg32.rc:98
1174 msgid "Waiting; "
1175 msgstr "Čaká sa; "
1177 #: comdlg32.rc:99
1178 msgid "Processing; "
1179 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1181 #: comdlg32.rc:100
1182 msgid "Initializing; "
1183 msgstr "Inicializácia; "
1185 #: comdlg32.rc:101
1186 msgid "Warming up; "
1187 msgstr "Zahrievanie; "
1189 #: comdlg32.rc:102
1190 msgid "Toner low; "
1191 msgstr "Primálo toneru; "
1193 #: comdlg32.rc:103
1194 msgid "No toner; "
1195 msgstr "Chýba toner; "
1197 #: comdlg32.rc:104
1198 msgid "Page punt; "
1199 msgstr ""
1201 #: comdlg32.rc:105
1202 msgid "Interrupted by user; "
1203 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1205 #: comdlg32.rc:106
1206 msgid "Out of memory; "
1207 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1209 #: comdlg32.rc:107
1210 msgid "The printer door is open; "
1211 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1213 #: comdlg32.rc:108
1214 msgid "Print server unknown; "
1215 msgstr "Neznámy print server; "
1217 #: comdlg32.rc:109
1218 msgid "Power save mode; "
1219 msgstr "Úsporný režim; "
1221 #: comdlg32.rc:78
1222 msgid "Default Printer; "
1223 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1225 #: comdlg32.rc:79
1226 msgid "There are %d documents in the queue"
1227 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1229 #: comdlg32.rc:80
1230 msgid "Margins [inches]"
1231 msgstr "Okraje [palce]"
1233 #: comdlg32.rc:81
1234 msgid "Margins [mm]"
1235 msgstr "Okraje [mm]"
1237 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1238 msgctxt "unit: millimeters"
1239 msgid "mm"
1240 msgstr "mm"
1242 #: credui.rc:45
1243 msgid "&User name:"
1244 msgstr "&Užívateľské meno:"
1246 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:67
1247 msgid "&Password:"
1248 msgstr "&Heslo:"
1250 #: credui.rc:50
1251 msgid "&Remember my password"
1252 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1254 #: credui.rc:30
1255 msgid "Connect to %s"
1256 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1258 #: credui.rc:31
1259 msgid "Connecting to %s"
1260 msgstr "Pripájam sa k %s"
1262 #: credui.rc:32
1263 msgid "Logon unsuccessful"
1264 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1266 #: credui.rc:33
1267 msgid ""
1268 "Make sure that your user name\n"
1269 "and password are correct."
1270 msgstr ""
1271 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1272 "a heslo sú správne."
1274 #: credui.rc:35
1275 msgid ""
1276 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1277 "\n"
1278 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1279 "entering your password."
1280 msgstr ""
1281 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1282 "\n"
1283 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1284 "zadaním Vášho hesla."
1286 #: credui.rc:34
1287 msgid "Caps Lock is On"
1288 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Authority Key Identifier"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Key Attributes"
1296 msgstr "Atribúty kľúča"
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Key Usage Restriction"
1300 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Subject Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Issuer Alternative Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Basic Constraints"
1312 msgstr "Základné obmedzenie"
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "Key Usage"
1316 msgstr "Použitie kľúča"
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "Certificate Policies"
1320 msgstr "Politika certifikátu"
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Subject Key Identifier"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "CRL Reason Code"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "CRL Distribution Points"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Enhanced Key Usage"
1336 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Authority Information Access"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:43
1343 msgid "Certificate Extensions"
1344 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1346 #: crypt32.rc:44
1347 msgid "Next Update Location"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:45
1351 msgid "Yes or No Trust"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:46
1355 msgid "Email Address"
1356 msgstr "Email adresa"
1358 #: crypt32.rc:47
1359 msgid "Unstructured Name"
1360 msgstr "Neštruktúrované meno"
1362 #: crypt32.rc:48
1363 msgid "Content Type"
1364 msgstr "Typ obsahu"
1366 #: crypt32.rc:49
1367 msgid "Message Digest"
1368 msgstr "Skrátená správa"
1370 #: crypt32.rc:50
1371 msgid "Signing Time"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:51
1375 msgid "Counter Sign"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:52
1379 msgid "Challenge Password"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:53
1383 msgid "Unstructured Address"
1384 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1386 #: crypt32.rc:54
1387 msgid "S/MIME Capabilities"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:55
1391 msgid "Prefer Signed Data"
1392 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1394 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1395 msgctxt "Certification Practice Statement"
1396 msgid "CPS"
1397 msgstr "CPS"
1399 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1400 msgid "User Notice"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:58
1404 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:59
1408 msgid "Certification Authority Issuer"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:60
1412 msgid "Certification Template Name"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:61
1416 msgid "Certificate Type"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:62
1420 msgid "Certificate Manifold"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:63
1424 msgid "Netscape Cert Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:64
1428 msgid "Netscape Base URL"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:65
1432 msgid "Netscape Revocation URL"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:66
1436 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:67
1440 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:68
1444 msgid "Netscape CA Policy URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:69
1448 msgid "Netscape SSL ServerName"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:70
1452 msgid "Netscape Comment"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:71
1456 msgid "Country/Region"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:72
1460 msgid "Organization"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:73
1464 msgid "Organizational Unit"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:74
1468 msgid "Common Name"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:75
1472 msgid "Locality"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:76
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr "Štát alebo oblasť"
1479 #: crypt32.rc:77
1480 msgid "Title"
1481 msgstr "Titul"
1483 #: crypt32.rc:78
1484 msgid "Given Name"
1485 msgstr "Krstné meno"
1487 #: crypt32.rc:79
1488 msgid "Initials"
1489 msgstr "Iniciálky"
1491 #: crypt32.rc:80
1492 msgid "Surname"
1493 msgstr "Priezvisko"
1495 #: crypt32.rc:81
1496 msgid "Domain Component"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:82
1500 msgid "Street Address"
1501 msgstr "Ulica"
1503 #: crypt32.rc:83
1504 msgid "Serial Number"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:84
1508 msgid "CA Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:85
1512 msgid "Cross CA Version"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:86
1516 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:87
1520 msgid "Principal Name"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:88
1524 msgid "Windows Product Update"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:89
1528 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:90
1532 msgid "OS Version"
1533 msgstr "Verzia OS"
1535 #: crypt32.rc:91
1536 msgid "Enrollment CSP"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:92
1540 msgid "CRL Number"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:93
1544 msgid "Delta CRL Indicator"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:94
1548 msgid "Issuing Distribution Point"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:95
1552 msgid "Freshest CRL"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:96
1556 msgid "Name Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:97
1560 msgid "Policy Mappings"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:98
1564 msgid "Policy Constraints"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:99
1568 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:100
1572 msgid "Application Policies"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:101
1576 msgid "Application Policy Mappings"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:102
1580 msgid "Application Policy Constraints"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:103
1584 msgid "CMC Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:104
1588 msgid "CMC Response"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:105
1592 msgid "Unsigned CMC Request"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:106
1596 msgid "CMC Status Info"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:107
1600 msgid "CMC Extensions"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:108
1604 msgid "CMC Attributes"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:109
1608 msgid "PKCS 7 Data"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:110
1612 msgid "PKCS 7 Signed"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:111
1616 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:112
1620 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:113
1624 msgid "PKCS 7 Digested"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:114
1628 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:115
1632 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:116
1636 msgid "Virtual Base CRL Number"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:117
1640 msgid "Next CRL Publish"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:118
1644 msgid "CA Encryption Certificate"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1648 msgid "Key Recovery Agent"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:120
1652 msgid "Certificate Template Information"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:121
1656 msgid "Enterprise Root OID"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:122
1660 msgid "Dummy Signer"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:123
1664 msgid "Encrypted Private Key"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:124
1668 msgid "Published CRL Locations"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:125
1672 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:126
1676 msgid "Transaction Id"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:127
1680 msgid "Sender Nonce"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:128
1684 msgid "Recipient Nonce"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:129
1688 msgid "Reg Info"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:130
1692 msgid "Get Certificate"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:131
1696 msgid "Get CRL"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:132
1700 msgid "Revoke Request"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:133
1704 msgid "Query Pending"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1708 msgid "Certificate Trust List"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:135
1712 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:136
1716 msgid "Private Key Usage Period"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:137
1720 msgid "Client Information"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:138
1724 msgid "Server Authentication"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:139
1728 msgid "Client Authentication"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:140
1732 msgid "Code Signing"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:141
1736 msgid "Secure Email"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:142
1740 msgid "Time Stamping"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:143
1744 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:144
1748 msgid "Microsoft Time Stamping"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:145
1752 msgid "IP security end system"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:146
1756 msgid "IP security tunnel termination"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:147
1760 msgid "IP security user"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:148
1764 msgid "Encrypting File System"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1768 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1772 msgid "Windows System Component Verification"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1776 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1780 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1784 msgid "Key Pack Licenses"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1788 msgid "License Server Verification"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1792 msgid "Smart Card Logon"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "Digi&tálne práva"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1800 msgid "Qualified Subordination"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1804 msgid "Key Recovery"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1808 msgid "Document Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:160
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1816 msgid "File Recovery"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1820 msgid "Root List Signer"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:163
1824 msgid "All application policies"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1836 msgid "Lifetime Signing"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:167
1840 msgid "All issuance policies"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:172
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:173
1848 msgid "Personal"
1849 msgstr "Osobné"
1851 #: crypt32.rc:174
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:175
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr "Ostatný ludia"
1859 #: crypt32.rc:176
1860 msgid "Trusted Publishers"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:177
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:182
1868 msgid "KeyID="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:183
1872 msgid "Certificate Issuer"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Other Name="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "Email Address="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 msgid "DNS Name="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:188
1892 msgid "Directory Address"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:189
1896 msgid "URL="
1897 msgstr "URL="
1899 #: crypt32.rc:190
1900 msgid "IP Address="
1901 msgstr "IP adresa="
1903 #: crypt32.rc:191
1904 msgid "Mask="
1905 msgstr "Maska="
1907 #: crypt32.rc:192
1908 msgid "Registered ID="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:193
1912 msgid "Unknown Key Usage"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:194
1916 msgid "Subject Type="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:195
1920 msgctxt "Certificate Authority"
1921 msgid "CA"
1922 msgstr "CA"
1924 #: crypt32.rc:196
1925 msgid "End Entity"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:197
1929 msgid "Path Length Constraint="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:198
1933 msgctxt "path length"
1934 msgid "None"
1935 msgstr "Žiadne"
1937 #: crypt32.rc:199
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Informácie nedostupné"
1941 #: crypt32.rc:200
1942 msgid "Authority Info Access"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:201
1946 msgid "Access Method="
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:202
1950 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1951 msgid "OCSP"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:203
1955 msgid "CA Issuers"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:204
1959 msgid "Unknown Access Method"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:205
1963 msgid "Alternative Name"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:206
1967 msgid "CRL Distribution Point"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:207
1971 msgid "Distribution Point Name"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:208
1975 msgid "Full Name"
1976 msgstr "Celé meno"
1978 #: crypt32.rc:209
1979 msgid "RDN Name"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:210
1983 msgid "CRL Reason="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:211
1987 msgid "CRL Issuer"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:212
1991 msgid "Key Compromise"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:213
1995 msgid "CA Compromise"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:214
1999 msgid "Affiliation Changed"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:215
2003 msgid "Superseded"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:216
2007 msgid "Operation Ceased"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:217
2011 msgid "Certificate Hold"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:218
2015 msgid "Financial Information="
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2019 msgid "Available"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:220
2023 msgid "Not Available"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:221
2027 msgid "Meets Criteria="
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2031 msgid "Yes"
2032 msgstr "Áno"
2034 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2035 msgid "No"
2036 msgstr "Nie"
2038 #: crypt32.rc:224
2039 msgid "Digital Signature"
2040 msgstr "Digitálny podpis"
2042 #: crypt32.rc:225
2043 msgid "Non-Repudiation"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:226
2047 msgid "Key Encipherment"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:227
2051 msgid "Data Encipherment"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:228
2055 msgid "Key Agreement"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:229
2059 msgid "Certificate Signing"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:230
2063 msgid "Off-line CRL Signing"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:231
2067 msgid "CRL Signing"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:232
2071 msgid "Encipher Only"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:233
2075 msgid "Decipher Only"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:234
2079 msgid "SSL Client Authentication"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:235
2083 msgid "SSL Server Authentication"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:236
2087 msgid "S/MIME"
2088 msgstr "S/MIME"
2090 #: crypt32.rc:237
2091 msgid "Signature"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:238
2095 msgid "SSL CA"
2096 msgstr "SSL CA"
2098 #: crypt32.rc:239
2099 msgid "S/MIME CA"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:240
2103 msgid "Signature CA"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:30
2107 msgid "Certificate Policy"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:31
2111 msgid "Policy Identifier: "
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:32
2115 msgid "Policy Qualifier Info"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptdlg.rc:33
2119 msgid "Policy Qualifier Id="
2120 msgstr ""
2122 #: cryptdlg.rc:36
2123 msgid "Qualifier"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptdlg.rc:37
2127 msgid "Notice Reference"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptdlg.rc:38
2131 msgid "Organization="
2132 msgstr ""
2134 #: cryptdlg.rc:39
2135 msgid "Notice Number="
2136 msgstr ""
2138 #: cryptdlg.rc:40
2139 msgid "Notice Text="
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2143 msgid "General"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:196
2147 msgid "&Install Certificate..."
2148 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2150 #: cryptui.rc:197
2151 msgid "Issuer &Statement"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:205
2155 msgid "&Show:"
2156 msgstr "&Ukáž:"
2158 #: cryptui.rc:210
2159 msgid "&Edit Properties..."
2160 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2162 #: cryptui.rc:211
2163 msgid "&Copy to File..."
2164 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2166 #: cryptui.rc:215
2167 msgid "Certification Path"
2168 msgstr "Cesta k certifikátu"
2170 #: cryptui.rc:219
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Cesta k certifikátu"
2174 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2175 msgid "&View Certificate"
2176 msgstr "&Ukáž certifikát"
2178 #: cryptui.rc:223
2179 msgid "Certificate &status:"
2180 msgstr "Stav &certifikátu:"
2182 #: cryptui.rc:229
2183 msgid "Disclaimer"
2184 msgstr "Odvolanie"
2186 #: cryptui.rc:236
2187 msgid "More &Info"
2188 msgstr "Viac &informácií"
2190 #: cryptui.rc:244
2191 msgid "&Friendly name:"
2192 msgstr "&Popisný názov:"
2194 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2195 msgid "&Description:"
2196 msgstr "&Popis:"
2198 #: cryptui.rc:248
2199 msgid "Certificate purposes"
2200 msgstr "Účel certifikátu"
2202 #: cryptui.rc:249
2203 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2204 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2206 #: cryptui.rc:251
2207 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2208 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2210 #: cryptui.rc:253
2211 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2212 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2214 #: cryptui.rc:258
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "Pridaj &účel..."
2218 #: cryptui.rc:262
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr "Pridaj účel"
2222 #: cryptui.rc:265
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:276
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:279
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:288
2244 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:291
2248 msgid ""
2249 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2250 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2251 "\n"
2252 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2253 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2254 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2255 "lists, and certificate trust lists.\n"
2256 "\n"
2257 "To continue, click Next."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2261 msgid "&File name:"
2262 msgstr "&Súbor:"
2264 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2265 msgid "B&rowse..."
2266 msgstr "P&rechádzaj..."
2268 #: cryptui.rc:302
2269 msgid ""
2270 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2271 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:304
2275 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:306
2279 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2283 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:316
2287 msgid ""
2288 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2289 "location for the certificates."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:318
2293 msgid "&Automatically select certificate store"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:320
2297 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:330
2301 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:332
2305 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2309 msgid "You have specified the following settings:"
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2313 msgid "Certificates"
2314 msgstr "Certifikáty"
2316 #: cryptui.rc:345
2317 msgid "I&ntended purpose:"
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:349
2321 msgid "&Import..."
2322 msgstr "&Importovať..."
2324 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2325 msgid "&Export..."
2326 msgstr "&Exportovať..."
2328 #: cryptui.rc:352
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilé..."
2332 #: cryptui.rc:353
2333 msgid "Certificate intended purposes"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2337 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2338 #: wordpad.rc:69
2339 msgid "&View"
2340 msgstr "&Ukáž"
2342 #: cryptui.rc:360
2343 msgid "Advanced Options"
2344 msgstr "Pokročilé možnosti"
2346 #: cryptui.rc:363
2347 msgid "Certificate purpose"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:364
2351 msgid ""
2352 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:366
2356 msgid "&Certificate purposes:"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2360 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:378
2365 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:381
2369 msgid ""
2370 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2371 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2372 "\n"
2373 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2374 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2375 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2376 "lists, and certificate trust lists.\n"
2377 "\n"
2378 "To continue, click Next."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:389
2382 msgid ""
2383 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2384 "to protect the private key on a later page."
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:390
2388 msgid "Do you wish to export the private key?"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:391
2392 msgid "&Yes, export the private key"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:393
2396 msgid "N&o, do not export the private key"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:404
2400 msgid "&Confirm password:"
2401 msgstr "&Potvrď heslo:"
2403 #: cryptui.rc:412
2404 msgid "Select the format you want to use:"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:413
2408 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:415
2412 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:417
2416 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:419
2420 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:421
2424 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:423
2428 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:425
2432 msgid "&Enable strong encryption"
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:427
2436 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:444
2440 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:446
2444 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Certificate"
2450 msgid "Select Certificate"
2451 msgstr "Certifikát"
2453 #: cryptui.rc:459
2454 msgid "Select a certificate you want to use"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Certifikát"
2461 #: cryptui.rc:31
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Informácie o certifikáte"
2465 #: cryptui.rc:32
2466 msgid ""
2467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid ""
2473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:34
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:35
2482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:36
2486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:37
2490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:38
2494 msgid "Issued to: "
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:39
2498 msgid "Issued by: "
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:40
2502 msgid "Valid from "
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:41
2506 msgid " to "
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:42
2510 msgid "This certificate has an invalid signature."
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:43
2514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:44
2518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:45
2522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:46
2526 msgid "This certificate is OK."
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:47
2530 msgid "Field"
2531 msgstr "Pole"
2533 #: cryptui.rc:48
2534 msgid "Value"
2535 msgstr "Hodnota"
2537 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2538 msgid "<All>"
2539 msgstr "<Všetko>"
2541 #: cryptui.rc:50
2542 msgid "Version 1 Fields Only"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:51
2546 msgid "Extensions Only"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:52
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:53
2554 msgid "Properties Only"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:55
2558 msgid "Serial number"
2559 msgstr "Sériové číslo"
2561 #: cryptui.rc:56
2562 msgid "Issuer"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:57
2566 msgid "Valid from"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:58
2570 msgid "Valid to"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:59
2574 msgid "Subject"
2575 msgstr "Predmet"
2577 #: cryptui.rc:60
2578 msgid "Public key"
2579 msgstr "Verejný kľúč"
2581 #: cryptui.rc:61
2582 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2583 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2585 #: cryptui.rc:62
2586 msgid "SHA1 hash"
2587 msgstr "SHA1 hash"
2589 #: cryptui.rc:63
2590 msgid "Enhanced key usage (property)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Friendly name"
2595 msgstr "Popisný názov"
2597 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2598 msgid "Description"
2599 msgstr "Popis"
2601 #: cryptui.rc:66
2602 msgid "Certificate Properties"
2603 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2605 #: cryptui.rc:67
2606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:68
2610 msgid "The OID you entered already exists."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:70
2614 msgid "Please select a certificate store."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:72
2618 msgid ""
2619 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2620 "select another file."
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid "File to Import"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:74
2628 msgid "Specify the file you want to import."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2632 msgid "Certificate Store"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:76
2636 msgid ""
2637 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2638 "lists, and certificate trust lists."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:77
2642 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2654 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Please select a file."
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Could not open "
2671 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88
2678 msgid "Please select a store"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:89
2682 msgid "Certificate Store Selected"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:90
2686 msgid "Automatically determined by the program"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2690 msgid "File"
2691 msgstr "Súbor"
2693 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2694 msgid "Content"
2695 msgstr "Obsah"
2697 #: cryptui.rc:94
2698 msgid "Certificate Revocation List"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:96
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:97
2706 msgid "Personal Information Exchange"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:99
2710 msgid "The import was successful."
2711 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2713 #: cryptui.rc:100
2714 msgid "The import failed."
2715 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2717 #: cryptui.rc:101
2718 msgid "Arial"
2719 msgstr "Arial"
2721 #: cryptui.rc:103
2722 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:104
2726 msgid "Issued To"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:105
2730 msgid "Issued By"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:106
2734 msgid "Expiration Date"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:107
2738 msgid "Friendly Name"
2739 msgstr "Popisný názov"
2741 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2742 msgid "<None>"
2743 msgstr "<Žiadne>"
2745 #: cryptui.rc:110
2746 msgid ""
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2748 "sign messages with it.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:111
2753 msgid ""
2754 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2755 "sign messages with them.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:112
2760 msgid ""
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2762 "verify messages signed with it.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:113
2767 msgid ""
2768 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2769 "verify messages signed with them.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:114
2774 msgid ""
2775 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2776 "trusted.\n"
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:115
2781 msgid ""
2782 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2783 "trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:116
2788 msgid ""
2789 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2790 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:117
2795 msgid ""
2796 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2797 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:118
2802 msgid ""
2803 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:119
2808 msgid ""
2809 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:120
2814 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:121
2818 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:124
2822 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:125
2826 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:126
2830 msgid ""
2831 "Ensures software came from software publisher\n"
2832 "Protects software from alteration after publication"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:127
2836 msgid "Protects e-mail messages"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:128
2840 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:129
2844 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:130
2848 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:131
2852 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:147
2856 msgid "Private Key Archival"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:151
2860 msgid "Export Format"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:152
2864 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:153
2868 msgid "Export Filename"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:154
2872 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:155
2876 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:156
2880 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:157
2884 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:160
2888 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:161
2892 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:163
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:164
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:168
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:169
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:170
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:171
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:172
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:173
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:174
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:175
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:176
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:177
2946 msgid "Intended Use"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Location"
2952 msgstr "Informácie"
2954 #: cryptui.rc:180
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Select a certificate"
2957 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2959 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Not yet implemented"
2962 msgstr "Neimplementované"
2964 #: dinput.rc:34
2965 msgid "Configure Devices"
2966 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2968 #: dinput.rc:39
2969 msgid "Reset"
2970 msgstr "Vynulovať"
2972 #: dinput.rc:42
2973 msgid "Player"
2974 msgstr "Prehrávač"
2976 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "Zariadenie"
2980 #: dinput.rc:44
2981 msgid "Actions"
2982 msgstr "Akcie"
2984 #: dinput.rc:45
2985 msgid "Mapping"
2986 msgstr ""
2988 #: dinput.rc:47
2989 msgid "Show Assigned First"
2990 msgstr ""
2992 #: dinput.rc:28
2993 msgid "Action"
2994 msgstr "Akcia"
2996 #: dinput.rc:29
2997 msgid "Object"
2998 msgstr "Objekt"
3000 #: dxdiagn.rc:28
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr "Regionálne nastavenia"
3004 #: dxdiagn.rc:29
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:28
3009 msgid "Western"
3010 msgstr "Západné"
3012 #: gdi32.rc:29
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr "Stredná Európa"
3016 #: gdi32.rc:30
3017 msgid "Cyrillic"
3018 msgstr "Cyrilika"
3020 #: gdi32.rc:31
3021 msgid "Greek"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:32
3025 msgid "Turkish"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:33
3029 msgid "Hebrew"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:34
3033 msgid "Arabic"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:35
3037 msgid "Baltic"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:36
3041 msgid "Vietnamese"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:37
3045 msgid "Thai"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:38
3049 msgid "Japanese"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:39
3053 msgid "CHINESE_GB2312"
3054 msgstr ""
3056 #: gdi32.rc:40
3057 msgid "Hangul"
3058 msgstr ""
3060 #: gdi32.rc:41
3061 msgid "CHINESE_BIG5"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:42
3065 msgid "Hangul(Johab)"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:43
3069 msgid "Symbol"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:44
3073 msgid "OEM/DOS"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3077 msgid "Other"
3078 msgstr ""
3080 #: gphoto2.rc:30
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3084 #: gphoto2.rc:34
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr "Importuj zvolené"
3088 #: gphoto2.rc:35
3089 msgid "Preview"
3090 msgstr "Náhľad"
3092 #: gphoto2.rc:36
3093 msgid "Import All"
3094 msgstr "Importuj všetko"
3096 #: gphoto2.rc:37
3097 msgid "Skip This Dialog"
3098 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3100 #: gphoto2.rc:38
3101 msgid "Exit"
3102 msgstr "Koniec"
3104 #: gphoto2.rc:43
3105 msgid "Transferring"
3106 msgstr "Prenášam"
3108 #: gphoto2.rc:46
3109 msgid "Transferring... Please Wait"
3110 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3112 #: gphoto2.rc:51
3113 msgid "Connecting to camera"
3114 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3116 #: gphoto2.rc:55
3117 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3118 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3120 #: hhctrl.rc:59
3121 msgid "S&ync"
3122 msgstr "S&ynchronizácia"
3124 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3125 msgid "&Back"
3126 msgstr "&Späť"
3128 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3129 msgid "&Forward"
3130 msgstr "&Dopredu"
3132 #: hhctrl.rc:62
3133 msgctxt "table of contents"
3134 msgid "&Home"
3135 msgstr "&Domov"
3137 #: hhctrl.rc:63
3138 msgid "&Stop"
3139 msgstr "&Zastaviť"
3141 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:59 shdoclc.rc:59
3142 msgid "&Refresh"
3143 msgstr "&Obnoviť"
3145 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3146 msgid "&Print..."
3147 msgstr "&Tlačiť..."
3149 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3150 #: user32.rc:65
3151 msgid "Select &All"
3152 msgstr "&Označiť všetko"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:83
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Proper&ties"
3161 msgstr ""
3162 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3163 "&Vlastnosti\n"
3164 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3165 "&Properties"
3167 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3168 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3169 msgid "Cu&t"
3170 msgstr "Vyst&rihnúť"
3172 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3173 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3174 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Copy"
3177 msgstr ""
3178 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3179 "&Copy\n"
3180 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3181 "&Kopírovať"
3183 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3184 msgid "Paste"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3188 msgid "&Print"
3189 msgstr "&Tlačiť"
3191 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3195 #: hhctrl.rc:32
3196 msgid "I&ndex"
3197 msgstr "Z&oznam"
3199 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3200 msgid "&Search"
3201 msgstr "&Hľadať"
3203 #: hhctrl.rc:34
3204 msgid "Favor&ites"
3205 msgstr "Obľúbené"
3207 #: hhctrl.rc:36
3208 msgid "Hide &Tabs"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:37
3212 msgid "Show &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:42
3216 msgid "Show"
3217 msgstr "Ukázať"
3219 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3220 msgid "Hide"
3221 msgstr "Skryť"
3223 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3224 msgid "Stop"
3225 msgstr "Zastaviť"
3227 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr "Obnoviť"
3231 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Späť"
3235 #: hhctrl.rc:47
3236 msgctxt "table of contents"
3237 msgid "Home"
3238 msgstr "Domov"
3240 #: hhctrl.rc:48
3241 msgid "Sync"
3242 msgstr "Synchronizovať"
3244 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3245 msgid "Options"
3246 msgstr "Voľby"
3248 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3249 msgid "Forward"
3250 msgstr "Späť"
3252 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3253 msgid "Cinepak Video codec"
3254 msgstr ""
3256 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3257 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3258 #: wordpad.rc:29
3259 msgid "&File"
3260 msgstr "&Súbor"
3262 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3263 msgid "&New"
3264 msgstr "&Nový"
3266 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3267 msgid "&Window"
3268 msgstr "&Okno"
3270 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3271 msgid "&Open..."
3272 msgstr "&Otvoriť..."
3274 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3275 msgid "Save &as..."
3276 msgstr "Uložiť &ako..."
3278 #: ieframe.rc:38
3279 msgid "Print &format..."
3280 msgstr "&Tlačiť..."
3282 #: ieframe.rc:39
3283 msgid "Pr&int..."
3284 msgstr "Tlač&iť..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3287 msgid "Print previe&w"
3288 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3290 #: ieframe.rc:47
3291 msgid "&Toolbars"
3292 msgstr "&Panely nástrojov"
3294 #: ieframe.rc:49
3295 msgid "&Standard bar"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:50
3299 msgid "&Address bar"
3300 msgstr ""
3302 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3303 msgid "&Favorites"
3304 msgstr "&Obľúbené"
3306 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3307 msgid "&Add to Favorites..."
3308 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3310 #: ieframe.rc:60
3311 msgid "&About Internet Explorer"
3312 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3314 #: ieframe.rc:90
3315 msgid "Open URL"
3316 msgstr "Otvoriť URL"
3318 #: ieframe.rc:93
3319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3320 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3322 #: ieframe.rc:94
3323 msgid "Open:"
3324 msgstr "Otvoriť:"
3326 #: ieframe.rc:70
3327 msgctxt "home page"
3328 msgid "Home"
3329 msgstr "Domov"
3331 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3332 msgid "Print..."
3333 msgstr "Tlačiť..."
3335 #: ieframe.rc:76
3336 msgid "Address"
3337 msgstr "Adresa"
3339 #: ieframe.rc:81
3340 msgid "Searching for %s"
3341 msgstr "Hľadanie %s"
3343 #: ieframe.rc:82
3344 msgid "Start downloading %s"
3345 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3347 #: ieframe.rc:83
3348 msgid "Downloading %s"
3349 msgstr "Sťahovanie %s"
3351 #: ieframe.rc:84
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Asking for %s"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "&Vlastnosti\n"
3357 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Properties"
3360 #: inetcpl.rc:49
3361 msgid "Home page"
3362 msgstr "Domovská stránka"
3364 #: inetcpl.rc:50
3365 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3366 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3368 #: inetcpl.rc:53
3369 msgid "&Current page"
3370 msgstr "&Aktuálna stránka"
3372 #: inetcpl.rc:54
3373 msgid "&Default page"
3374 msgstr "&Predvolená stránka"
3376 #: inetcpl.rc:55
3377 msgid "&Blank page"
3378 msgstr "&Prázdna stránka"
3380 #: inetcpl.rc:56
3381 msgid "Browsing history"
3382 msgstr "Prechádzať históriu"
3384 #: inetcpl.rc:57
3385 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3386 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3388 #: inetcpl.rc:59
3389 msgid "Delete &files..."
3390 msgstr "Zmazať &súbory..."
3392 #: inetcpl.rc:60
3393 msgid "&Settings..."
3394 msgstr "&Nastavenia..."
3396 #: inetcpl.rc:68
3397 msgid "Delete browsing history"
3398 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3400 #: inetcpl.rc:71
3401 msgid ""
3402 "Temporary internet files\n"
3403 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3404 msgstr ""
3405 "Dočasné internetové súbory\n"
3406 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3408 #: inetcpl.rc:73
3409 msgid ""
3410 "Cookies\n"
3411 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3412 "preferences and login information."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:75
3416 msgid ""
3417 "History\n"
3418 "List of websites you have accessed."
3419 msgstr ""
3420 "História\n"
3421 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3423 #: inetcpl.rc:77
3424 msgid ""
3425 "Form data\n"
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79
3430 msgid ""
3431 "Passwords\n"
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3436 msgid "Delete"
3437 msgstr "Zmazať"
3439 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3440 msgid "Security"
3441 msgstr "Bezpečnosť"
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 msgid ""
3445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3446 "certificate authorities and publishers."
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:114
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "Certifikáty..."
3453 #: inetcpl.rc:115
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "Distribútori..."
3457 #: inetcpl.rc:123
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Activation"
3460 msgid "Connections"
3461 msgstr "Aktivácia"
3463 #: inetcpl.rc:125
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Automatic configuration"
3466 msgstr "Informácie"
3468 #: inetcpl.rc:126
3469 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:127
3473 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "Address"
3479 msgid "Address:"
3480 msgstr "Adresa"
3482 #: inetcpl.rc:130
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "&Local server"
3485 msgid "Proxy server"
3486 msgstr "Lokálny server"
3488 #: inetcpl.rc:131
3489 msgid "Use a proxy server"
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:134
3493 msgid "Port:"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Nastavenia internetu"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:34
3509 msgid "Custom"
3510 msgstr "Vlastné"
3512 #: inetcpl.rc:35
3513 msgid "Very Low"
3514 msgstr "Veľmi nízke"
3516 #: inetcpl.rc:36
3517 msgid "Low"
3518 msgstr "Nízke"
3520 #: inetcpl.rc:37
3521 msgid "Medium"
3522 msgstr "Stredné"
3524 #: inetcpl.rc:38
3525 msgid "Increased"
3526 msgstr "Zvýšené"
3528 #: inetcpl.rc:39
3529 msgid "High"
3530 msgstr "Vysoké"
3532 #: joy.rc:36
3533 msgid "Joysticks"
3534 msgstr ""
3536 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3537 msgid "&Disable"
3538 msgstr "&Zakázať"
3540 #: joy.rc:40
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "&Disable"
3543 msgid "&Enable"
3544 msgstr "&Zakázať"
3546 #: joy.rc:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Connected"
3549 msgstr "Súbor nenájdený"
3551 #: joy.rc:43
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "&Disable"
3554 msgid "Disabled"
3555 msgstr "&Zakázať"
3557 #: joy.rc:45
3558 msgid ""
3559 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3560 "updated here until you restart this applet."
3561 msgstr ""
3563 #: joy.rc:50
3564 msgid "Test Joystick"
3565 msgstr ""
3567 #: joy.rc:54
3568 msgid "Buttons"
3569 msgstr ""
3571 #: joy.rc:63
3572 msgid "Test Force Feedback"
3573 msgstr ""
3575 #: joy.rc:67
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Available formats"
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "Dostupné formáty"
3581 #: joy.rc:69
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:31
3588 msgid "Game Controllers"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:28
3592 msgid "Error converting object to primitive type"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:29
3596 msgid "Invalid procedure call or argument"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:30
3600 msgid "Subscript out of range"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:31
3604 msgid "Object required"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:32
3608 msgid "Automation server can't create object"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:33
3612 msgid "Object doesn't support this property or method"
3613 msgstr ""
3615 #: jscript.rc:34
3616 msgid "Object doesn't support this action"
3617 msgstr ""
3619 #: jscript.rc:35
3620 msgid "Argument not optional"
3621 msgstr ""
3623 #: jscript.rc:36
3624 msgid "Syntax error"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:37
3628 msgid "Expected ';'"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:38
3632 msgid "Expected '('"
3633 msgstr ""
3635 #: jscript.rc:39
3636 msgid "Expected ')'"
3637 msgstr ""
3639 #: jscript.rc:40
3640 msgid "Expected identifier"
3641 msgstr ""
3643 #: jscript.rc:41
3644 msgid "Expected '='"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:42
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3650 msgid "Invalid character"
3651 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3653 #: jscript.rc:43
3654 msgid "Unterminated string constant"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:44
3658 msgid "'return' statement outside of function"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:45
3662 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:46
3666 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:47
3670 msgid "Label redefined"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:48
3674 msgid "Label not found"
3675 msgstr "Pole nenájdené"
3677 #: jscript.rc:49
3678 msgid "Expected '@end'"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:50
3682 msgid "Conditional compilation is turned off"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:51
3686 msgid "Expected '@'"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:75
3690 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:76
3694 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:77
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Unknown error"
3700 msgid "Unknown runtime error"
3701 msgstr "Neznáma chyba"
3703 #: jscript.rc:54
3704 msgid "Number expected"
3705 msgstr "Očakávané číslo"
3707 #: jscript.rc:52
3708 msgid "Function expected"
3709 msgstr "Očakávaná funkcia"
3711 #: jscript.rc:53
3712 msgid "'[object]' is not a date object"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:55
3716 msgid "Object expected"
3717 msgstr "Očakávaný objekt"
3719 #: jscript.rc:56
3720 msgid "Illegal assignment"
3721 msgstr ""
3723 #: jscript.rc:57
3724 msgid "'|' is undefined"
3725 msgstr ""
3727 #: jscript.rc:58
3728 msgid "Boolean object expected"
3729 msgstr ""
3731 #: jscript.rc:59
3732 msgid "Cannot delete '|'"
3733 msgstr ""
3735 #: jscript.rc:60
3736 msgid "VBArray object expected"
3737 msgstr ""
3739 #: jscript.rc:61
3740 msgid "JScript object expected"
3741 msgstr ""
3743 #: jscript.rc:62
3744 msgid "Syntax error in regular expression"
3745 msgstr ""
3747 #: jscript.rc:63
3748 msgid "Exception thrown and not caught"
3749 msgstr ""
3751 #: jscript.rc:65
3752 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:64
3756 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3757 msgstr ""
3759 #: jscript.rc:66
3760 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3761 msgstr ""
3763 #: jscript.rc:67
3764 #, fuzzy
3765 #| msgid "Print range"
3766 msgid "Precision is out of range"
3767 msgstr "Rozsah tlače"
3769 #: jscript.rc:68
3770 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3771 msgstr ""
3773 #: jscript.rc:69
3774 msgid "Array object expected"
3775 msgstr ""
3777 #: jscript.rc:70
3778 msgid ""
3779 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3780 "this object"
3781 msgstr ""
3783 #: jscript.rc:71
3784 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3785 msgstr ""
3787 #: jscript.rc:72
3788 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3789 msgstr ""
3791 #: jscript.rc:73
3792 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3793 msgstr ""
3795 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3796 msgid "Wine kernel DLL"
3797 msgstr ""
3799 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3800 msgid "Wine"
3801 msgstr "Wine"
3803 #: winerror.mc:28
3804 msgid "Success.\n"
3805 msgstr "Úspech.\n"
3807 #: winerror.mc:33
3808 msgid "Invalid function.\n"
3809 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3811 #: winerror.mc:38
3812 msgid "File not found.\n"
3813 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3815 #: winerror.mc:43
3816 msgid "Path not found.\n"
3817 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3819 #: winerror.mc:48
3820 msgid "Too many open files.\n"
3821 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3823 #: winerror.mc:53
3824 msgid "Access denied.\n"
3825 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3827 #: winerror.mc:58
3828 msgid "Invalid handle.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:63
3832 msgid "Memory trashed.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:68
3836 msgid "Not enough memory.\n"
3837 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3839 #: winerror.mc:73
3840 msgid "Invalid block.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:78
3844 msgid "Bad environment.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:83
3848 msgid "Bad format.\n"
3849 msgstr "Zlý formát.\n"
3851 #: winerror.mc:88
3852 msgid "Invalid access.\n"
3853 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3855 #: winerror.mc:93
3856 msgid "Invalid data.\n"
3857 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3859 #: winerror.mc:98
3860 msgid "Out of memory.\n"
3861 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3863 #: winerror.mc:103
3864 msgid "Invalid drive.\n"
3865 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3867 #: winerror.mc:108
3868 msgid "Can't delete current directory.\n"
3869 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3871 #: winerror.mc:113
3872 msgid "Not same device.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:118
3876 msgid "No more files.\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:123
3880 msgid "Write protected.\n"
3881 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3883 #: winerror.mc:128
3884 msgid "Bad unit.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:133
3888 msgid "Not ready.\n"
3889 msgstr "Nepripravené.\n"
3891 #: winerror.mc:138
3892 msgid "Bad command.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:143
3896 msgid "CRC error.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:148
3900 msgid "Bad length.\n"
3901 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3903 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3904 msgid "Seek error.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:158
3908 msgid "Not DOS disk.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:163
3912 msgid "Sector not found.\n"
3913 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3915 #: winerror.mc:168
3916 msgid "Out of paper.\n"
3917 msgstr "Chýba papier; .\n"
3919 #: winerror.mc:173
3920 msgid "Write fault.\n"
3921 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3923 #: winerror.mc:178
3924 msgid "Read fault.\n"
3925 msgstr "Chyba čítania.\n"
3927 #: winerror.mc:183
3928 msgid "General failure.\n"
3929 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3931 #: winerror.mc:188
3932 msgid "Sharing violation.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:193
3936 msgid "Lock violation.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:198
3940 msgid "Wrong disk.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:203
3944 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:208
3948 msgid "End of file.\n"
3949 msgstr "Koniec súboru.\n"
3951 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3952 msgid "Disk full.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:218
3956 msgid "Request not supported.\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:223
3960 msgid "Remote machine not listening.\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:228
3964 msgid "Duplicate network name.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:233
3968 msgid "Bad network path.\n"
3969 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3971 #: winerror.mc:238
3972 msgid "Network busy.\n"
3973 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3975 #: winerror.mc:243
3976 msgid "Device does not exist.\n"
3977 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3979 #: winerror.mc:248
3980 msgid "Too many commands.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:253
3984 msgid "Adapter hardware error.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:258
3988 msgid "Bad network response.\n"
3989 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3991 #: winerror.mc:263
3992 msgid "Unexpected network error.\n"
3993 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3995 #: winerror.mc:268
3996 msgid "Bad remote adapter.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:273
4000 msgid "Print queue full.\n"
4001 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4003 #: winerror.mc:278
4004 msgid "No spool space.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:283
4008 msgid "Print canceled.\n"
4009 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4011 #: winerror.mc:288
4012 msgid "Network name deleted.\n"
4013 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4015 #: winerror.mc:293
4016 msgid "Network access denied.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:298
4020 msgid "Bad device type.\n"
4021 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4023 #: winerror.mc:303
4024 msgid "Bad network name.\n"
4025 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4027 #: winerror.mc:308
4028 msgid "Too many network names.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:313
4032 msgid "Too many network sessions.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:318
4036 msgid "Sharing paused.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:323
4040 msgid "Request not accepted.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:328
4044 msgid "Redirector paused.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:333
4048 msgid "File exists.\n"
4049 msgstr "Súbor existuje.\n"
4051 #: winerror.mc:338
4052 msgid "Cannot create.\n"
4053 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4055 #: winerror.mc:343
4056 msgid "Int24 failure.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:348
4060 msgid "Out of structures.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:353
4064 msgid "Already assigned.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4068 msgid "Invalid password.\n"
4069 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4071 #: winerror.mc:363
4072 msgid "Invalid parameter.\n"
4073 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4075 #: winerror.mc:368
4076 msgid "Net write fault.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:373
4080 msgid "No process slots.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:378
4084 msgid "Too many semaphores.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:383
4088 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:388
4092 msgid "Semaphore is set.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:393
4096 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:398
4100 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:403
4104 msgid "Semaphore owner died.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:408
4108 msgid "Semaphore user limit.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:413
4112 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:418
4116 msgid "Drive locked.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:423
4120 msgid "Broken pipe.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:428
4124 msgid "Open failed.\n"
4125 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4127 #: winerror.mc:433
4128 msgid "Buffer overflow.\n"
4129 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4131 #: winerror.mc:443
4132 msgid "No more search handles.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:448
4136 msgid "Invalid target handle.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:453
4140 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:458
4144 msgid "Invalid verify switch.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:463
4148 msgid "Bad driver level.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:468
4152 msgid "Call not implemented.\n"
4153 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4155 #: winerror.mc:473
4156 msgid "Semaphore timeout.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:478
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Insufficient buffer.\n"
4162 msgstr "Digi&tálne.\n"
4164 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4165 msgid "Invalid name.\n"
4166 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4168 #: winerror.mc:488
4169 msgid "Invalid level.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:493
4173 msgid "No volume label.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:498
4177 msgid "Module not found.\n"
4178 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4180 #: winerror.mc:503
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Procedure not found.\n"
4183 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4185 #: winerror.mc:508
4186 msgid "No children to wait for.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:513
4190 msgid "Child process has not completed.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:518
4194 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:523
4198 msgid "Negative seek.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:533
4202 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:538
4206 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:543
4210 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:548
4214 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:553
4218 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:558
4222 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:563
4226 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:568
4230 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:573
4234 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:578
4238 msgid "Drive is busy.\n"
4239 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4241 #: winerror.mc:583
4242 msgid "Same drive.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:588
4246 msgid "Not top-level directory.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:593
4250 msgid "Directory is not empty.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:598
4254 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:603
4258 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:608
4262 msgid "Path is busy.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:613
4266 msgid "Already a SUBST target.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:618
4270 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:623
4274 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:628
4278 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:633
4282 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:638
4286 msgid "Volume label too long.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:643
4290 msgid "Too many TCBs.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:648
4294 msgid "Signal refused.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:653
4298 msgid "Segment discarded.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:658
4302 msgid "Segment not locked.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:663
4306 msgid "Bad thread ID address.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:668
4310 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:673
4314 msgid "Path is invalid.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:678
4318 msgid "Signal pending.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:683
4322 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:688
4326 msgid "Lock failed.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:693
4330 msgid "Resource in use.\n"
4331 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4333 #: winerror.mc:698
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Cancel violation.\n"
4336 msgstr "Informácie.\n"
4338 #: winerror.mc:703
4339 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:708
4343 msgid "Invalid segment number.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:713
4347 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:718
4351 msgid "File already exists.\n"
4352 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4354 #: winerror.mc:723
4355 msgid "Invalid flag number.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:728
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:733
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:738
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:743
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:748
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:753
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:758
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:763
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:768
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:773
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:778
4399 msgid "IOPL not enabled.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:783
4403 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:788
4407 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:793
4411 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:798
4415 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:803
4419 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:808
4423 msgid "Environment variable not found.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:813
4427 msgid "No signal sent.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:818
4431 msgid "File name is too long.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:823
4435 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:828
4439 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:833
4443 msgid "Invalid signal number.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:838
4447 msgid "Error setting signal handler.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:843
4451 msgid "Segment locked.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:848
4455 msgid "Too many modules.\n"
4456 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4458 #: winerror.mc:853
4459 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:858
4463 msgid "Machine type mismatch.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:863
4467 msgid "Bad pipe.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:868
4471 msgid "Pipe busy.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:873
4475 msgid "Pipe closed.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:878
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Pipe not connected.\n"
4481 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4483 #: winerror.mc:883
4484 #, fuzzy
4485 msgid "More data available.\n"
4486 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4488 #: winerror.mc:888
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Session canceled.\n"
4491 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4493 #: winerror.mc:893
4494 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:898
4498 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:903
4502 #, fuzzy
4503 msgid "No more data available.\n"
4504 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4506 #: winerror.mc:908
4507 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:913
4511 msgid "Directory name invalid.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:918
4515 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:923
4519 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:928
4523 msgid "Extended attribute table full.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:933
4527 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:938
4531 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:943
4535 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:948
4539 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:953
4543 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:958
4547 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:963
4551 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:968
4555 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:973
4559 msgid "Invalid address.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:978
4563 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:983
4567 msgid "Pipe connected.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:988
4571 msgid "Pipe listening.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:993
4575 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:998
4579 msgid "I/O operation aborted.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1003
4583 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1008
4587 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1013
4591 msgid "No access to memory location.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1018
4595 msgid "Swap error.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1023
4599 msgid "Stack overflow.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1028
4603 msgid "Invalid message.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1033
4607 msgid "Cannot complete.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1038
4611 msgid "Invalid flags.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1043
4615 msgid "Unrecognized volume.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1048
4619 msgid "File invalid.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1053
4623 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1058
4627 msgid "Nonexistent token.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1063
4631 msgid "Registry corrupt.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1068
4635 msgid "Invalid key.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1073
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Can't open registry key.\n"
4641 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4643 #: winerror.mc:1078
4644 msgid "Can't read registry key.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1083
4648 msgid "Can't write registry key.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1088
4652 msgid "Registry has been recovered.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1093
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Registry is corrupt.\n"
4658 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4660 #: winerror.mc:1098
4661 msgid "I/O to registry failed.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1103
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Not registry file.\n"
4667 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4669 #: winerror.mc:1108
4670 msgid "Key deleted.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1113
4674 msgid "No registry log space.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1118
4678 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1123
4682 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1128
4686 msgid "Notify change request in progress.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1133
4690 msgid "Dependent services are running.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1138
4694 msgid "Invalid service control.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1143
4698 msgid "Service request timeout.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1148
4702 msgid "Cannot create service thread.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1153
4706 msgid "Service database locked.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1158
4710 msgid "Service already running.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1163
4714 msgid "Invalid service account.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1168
4718 msgid "Service is disabled.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1173
4722 msgid "Circular dependency.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1178
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Service does not exist.\n"
4728 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4730 #: winerror.mc:1183
4731 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1188
4735 msgid "Service not active.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1193
4739 msgid "Service controller connect failed.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1198
4743 msgid "Exception in service.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1203
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Database does not exist.\n"
4749 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4751 #: winerror.mc:1208
4752 msgid "Service-specific error.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1213
4756 msgid "Process aborted.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1218
4760 msgid "Service dependency failed.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1223
4764 msgid "Service login failed.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1228
4768 msgid "Service start-hang.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1233
4772 msgid "Invalid service lock.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1238
4776 msgid "Service marked for delete.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1243
4780 msgid "Service exists.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1248
4784 msgid "System running last-known-good config.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1253
4788 msgid "Service dependency deleted.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1258
4792 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1263
4796 msgid "Service not started since last boot.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1268
4800 msgid "Duplicate service name.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1273
4804 msgid "Different service account.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1278
4808 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1283
4812 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1288
4816 msgid "No recovery program for service.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1293
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4822 msgstr "Neimplementované.\n"
4824 #: winerror.mc:1298
4825 msgid "End of media.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1303
4829 msgid "Filemark detected.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1308
4833 msgid "Beginning of media.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1313
4837 msgid "Setmark detected.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1318
4841 msgid "No data detected.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1323
4845 msgid "Partition failure.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1328
4849 msgid "Invalid block length.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1333
4853 msgid "Device not partitioned.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1338
4857 msgid "Unable to lock media.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1343
4861 msgid "Unable to unload media.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1348
4865 msgid "Media changed.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1353
4869 msgid "I/O bus reset.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1358
4873 msgid "No media in drive.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1363
4877 msgid "No Unicode translation.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1368
4881 #, fuzzy
4882 msgid "DLL initialization failed.\n"
4883 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4885 #: winerror.mc:1373
4886 msgid "Shutdown in progress.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1378
4890 msgid "No shutdown in progress.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1383
4894 msgid "I/O device error.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1388
4898 msgid "No serial devices found.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1393
4902 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1398
4906 msgid "Serial I/O completed.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1403
4910 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1408
4914 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1413
4918 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1418
4922 msgid "Unknown floppy error.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1423
4926 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1428
4930 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1433
4934 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1438
4938 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1443
4942 msgid "End of tape media.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1448
4946 msgid "Not enough server memory.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1453
4950 msgid "Possible deadlock.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1458
4954 msgid "Incorrect alignment.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1463
4958 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1468
4962 msgid "Set-power-state failed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1473
4966 msgid "Too many links.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1478
4970 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1483
4974 msgid "Wrong operating system.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1488
4978 msgid "Single-instance application.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1493
4982 msgid "Real-mode application.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1498
4986 msgid "Invalid DLL.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1503
4990 msgid "No associated application.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1508
4994 msgid "DDE failure.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1513
4998 msgid "DLL not found.\n"
4999 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5001 #: winerror.mc:1518
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Out of user handles.\n"
5004 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5006 #: winerror.mc:1523
5007 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1528
5011 msgid "The source element is empty.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1533
5015 msgid "The destination element is full.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1538
5019 msgid "The element address is invalid.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1543
5023 msgid "The magazine is not present.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1548
5027 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1553
5031 #, fuzzy
5032 msgid "The device requires cleaning.\n"
5033 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5035 #: winerror.mc:1558
5036 msgid "The device door is open.\n"
5037 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5039 #: winerror.mc:1563
5040 msgid "The device is not connected.\n"
5041 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5043 #: winerror.mc:1568
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Element not found.\n"
5046 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5048 #: winerror.mc:1573
5049 #, fuzzy
5050 msgid "No match found.\n"
5051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5053 #: winerror.mc:1578
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Property set not found.\n"
5056 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5058 #: winerror.mc:1583
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Point not found.\n"
5061 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5063 #: winerror.mc:1588
5064 msgid "No running tracking service.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1593
5068 msgid "No such volume ID.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1598
5072 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1603
5076 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1608
5080 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1613
5084 msgid "The journal is being deleted.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1618
5088 msgid "The journal is not active.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1623
5092 msgid "Potential matching file found.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1628
5096 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1633
5100 msgid "Invalid device name.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1638
5104 msgid "Connection unavailable.\n"
5105 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5107 #: winerror.mc:1643
5108 msgid "Device already remembered.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1648
5112 msgid "No network or bad path.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1653
5116 msgid "Invalid network provider name.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1658
5120 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1663
5124 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1668
5128 msgid "Not a container.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1673
5132 msgid "Extended error.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1678
5136 msgid "Invalid group name.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1683
5140 msgid "Invalid computer name.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1688
5144 msgid "Invalid event name.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1693
5148 msgid "Invalid domain name.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1698
5152 msgid "Invalid service name.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1703
5156 msgid "Invalid network name.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1708
5160 msgid "Invalid share name.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1718
5164 msgid "Invalid message name.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1723
5168 msgid "Invalid message destination.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1728
5172 msgid "Session credential conflict.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1733
5176 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1738
5180 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1743
5184 msgid "No network.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1748
5188 msgid "Operation canceled by user.\n"
5189 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5191 #: winerror.mc:1753
5192 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5196 msgid "Connection refused.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1763
5200 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1768
5204 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1773
5208 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1778
5212 msgid "Connection invalid.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1783
5216 msgid "Connection is active.\n"
5217 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5219 #: winerror.mc:1788
5220 msgid "Network unreachable.\n"
5221 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5223 #: winerror.mc:1793
5224 msgid "Host unreachable.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1798
5228 msgid "Protocol unreachable.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1803
5232 msgid "Port unreachable.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1808
5236 msgid "Request aborted.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1813
5240 msgid "Connection aborted.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1818
5244 msgid "Please retry operation.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1823
5248 msgid "Connection count limit reached.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1828
5252 msgid "Login time restriction.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1833
5256 msgid "Login workstation restriction.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1838
5260 msgid "Incorrect network address.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1843
5264 msgid "Service already registered.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1848
5268 msgid "Service not found.\n"
5269 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5271 #: winerror.mc:1853
5272 msgid "User not authenticated.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1858
5276 msgid "User not logged on.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1863
5280 msgid "Continue work in progress.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1868
5284 msgid "Already initialized.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1873
5288 msgid "No more local devices.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1878
5292 #, fuzzy
5293 msgid "The site does not exist.\n"
5294 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5296 #: winerror.mc:1883
5297 #, fuzzy
5298 msgid "The domain controller already exists.\n"
5299 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5301 #: winerror.mc:1888
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Supported only when connected.\n"
5304 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5306 #: winerror.mc:1893
5307 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1898
5311 msgid "The user profile is invalid.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1903
5315 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1908
5319 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1913
5323 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1918
5327 msgid "No quotas for account.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1923
5331 msgid "Local user session key.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1928
5335 msgid "Password too complex for LM.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1933
5339 msgid "Unknown revision.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1938
5343 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:1943
5347 msgid "Invalid owner.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:1948
5351 msgid "Invalid primary group.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:1953
5355 msgid "No impersonation token.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:1958
5359 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:1963
5363 msgid "No logon servers available.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:1968
5367 msgid "No such logon session.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:1973
5371 msgid "No such privilege.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:1978
5375 msgid "Privilege not held.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1983
5379 msgid "Invalid account name.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1988
5383 msgid "User already exists.\n"
5384 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5386 #: winerror.mc:1993
5387 msgid "No such user.\n"
5388 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5390 #: winerror.mc:1998
5391 msgid "Group already exists.\n"
5392 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5394 #: winerror.mc:2003
5395 msgid "No such group.\n"
5396 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5398 #: winerror.mc:2008
5399 msgid "User already in group.\n"
5400 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5402 #: winerror.mc:2013
5403 msgid "User not in group.\n"
5404 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5406 #: winerror.mc:2018
5407 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5408 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5410 #: winerror.mc:2023
5411 msgid "Wrong password.\n"
5412 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5414 #: winerror.mc:2028
5415 msgid "Ill-formed password.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2033
5419 msgid "Password restriction.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2038
5423 msgid "Logon failure.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2043
5427 msgid "Account restriction.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2048
5431 msgid "Invalid logon hours.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2053
5435 msgid "Invalid workstation.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2058
5439 msgid "Password expired.\n"
5440 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5442 #: winerror.mc:2063
5443 msgid "Account disabled.\n"
5444 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5446 #: winerror.mc:2068
5447 msgid "No security ID mapped.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2073
5451 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2078
5455 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2083
5459 msgid "Invalid sub authority.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2088
5463 msgid "Invalid ACL.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2093
5467 msgid "Invalid SID.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2098
5471 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2103
5475 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2108
5479 msgid "Server disabled.\n"
5480 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5482 #: winerror.mc:2113
5483 msgid "Server not disabled.\n"
5484 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5486 #: winerror.mc:2118
5487 msgid "Invalid ID authority.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2123
5491 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2128
5495 msgid "Invalid group attributes.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2133
5499 msgid "Bad impersonation level.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2138
5503 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2143
5507 msgid "Bad validation class.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2148
5511 msgid "Bad token type.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2153
5515 msgid "No security on object.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2158
5519 msgid "Can't access domain information.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2163
5523 msgid "Invalid server state.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2168
5527 msgid "Invalid domain state.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2173
5531 msgid "Invalid domain role.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2178
5535 msgid "No such domain.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2183
5539 msgid "Domain already exists.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2188
5543 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2193
5547 msgid "Internal database corruption.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2198
5551 msgid "Internal error.\n"
5552 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5554 #: winerror.mc:2203
5555 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2208
5559 msgid "Bad descriptor format.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2213
5563 msgid "Not a logon process.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2218
5567 msgid "Logon session ID exists.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2223
5571 msgid "Unknown authentication package.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2228
5575 msgid "Bad logon session state.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2233
5579 msgid "Logon session ID collision.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2238
5583 msgid "Invalid logon type.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2243
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Cannot impersonate.\n"
5589 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5591 #: winerror.mc:2248
5592 msgid "Invalid transaction state.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2253
5596 msgid "Security DB commit failure.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2258
5600 msgid "Account is built-in.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2263
5604 msgid "Group is built-in.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2268
5608 msgid "User is built-in.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2273
5612 msgid "Group is primary for user.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2278
5616 msgid "Token already in use.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2283
5620 msgid "No such local group.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2288
5624 msgid "User not in local group.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2293
5628 msgid "User already in local group.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2298
5632 msgid "Local group already exists.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5636 msgid "Logon type not granted.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2308
5640 msgid "Too many secrets.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2313
5644 msgid "Secret too long.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2318
5648 msgid "Internal security DB error.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2323
5652 msgid "Too many context IDs.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2333
5656 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2338
5660 msgid "No such member.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2343
5664 msgid "Invalid member.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2348
5668 msgid "Too many SIDs.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2353
5672 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2358
5676 msgid "No inheritable components.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2363
5680 msgid "File or directory corrupt.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2368
5684 msgid "Disk is corrupt.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2373
5688 msgid "No user session key.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2378
5692 msgid "License quota exceeded.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2383
5696 msgid "Wrong target name.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2388
5700 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2393
5704 msgid "Time skew between client and server.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2398
5708 msgid "Invalid window handle.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2403
5712 msgid "Invalid menu handle.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2408
5716 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2413
5720 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2418
5724 msgid "Invalid hook handle.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2423
5728 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2428
5732 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2433
5736 msgid "Can't find window class.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2438
5740 msgid "Window owned by another thread.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2443
5744 msgid "Hotkey already registered.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2448
5748 msgid "Class already exists.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2453
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Class does not exist.\n"
5754 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5756 #: winerror.mc:2458
5757 msgid "Class has open windows.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5761 msgid "Invalid index.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2468
5765 msgid "Invalid icon handle.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2473
5769 msgid "Private dialog index.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2478
5773 #, fuzzy
5774 msgid "List box ID not found.\n"
5775 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5777 #: winerror.mc:2483
5778 msgid "No wildcard characters.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2488
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Clipboard not open.\n"
5784 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5786 #: winerror.mc:2493
5787 msgid "Hotkey not registered.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2498
5791 msgid "Not a dialog window.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2503
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Control ID not found.\n"
5797 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5799 #: winerror.mc:2508
5800 msgid "Invalid combo box message.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2513
5804 msgid "Not a combo box window.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2518
5808 msgid "Invalid edit height.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2523
5812 #, fuzzy
5813 msgid "DC not found.\n"
5814 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5816 #: winerror.mc:2528
5817 msgid "Invalid hook filter.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2533
5821 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2538
5825 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2543
5829 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2548
5833 msgid "Journal hook already set.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2553
5837 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2558
5841 msgid "Invalid list box message.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2563
5845 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2568
5849 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2573
5853 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2578
5857 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2583
5861 msgid "Window has no system menu.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2588
5865 msgid "Invalid message box style.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2593
5869 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2598
5873 msgid "Screen already locked.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2603
5877 msgid "Window handles have different parents.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2608
5881 msgid "Not a child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2613
5885 msgid "Invalid GW command.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2618
5889 msgid "Invalid thread ID.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2623
5893 msgid "Not an MDI child window.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2628
5897 msgid "Popup menu already active.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2633
5901 msgid "No scrollbars.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2638
5905 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2643
5909 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2648
5913 msgid "No system resources.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2653
5917 msgid "No non-paged system resources.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2658
5921 msgid "No paged system resources.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2663
5925 msgid "No working set quota.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2668
5929 msgid "No page file quota.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2673
5933 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2678
5937 msgid "Menu item not found.\n"
5938 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5940 #: winerror.mc:2683
5941 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2688
5945 msgid "Hook type not allowed.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2693
5949 msgid "Interactive window station required.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2698
5953 msgid "Timeout.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2703
5957 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2708
5961 msgid "Event log file corrupt.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2713
5965 msgid "Event log can't start.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2718
5969 msgid "Event log file full.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2723
5973 msgid "Event log file changed.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2728
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Installer service failed.\n"
5979 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5981 #: winerror.mc:2733
5982 msgid "Installation aborted by user.\n"
5983 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5985 #: winerror.mc:2738
5986 msgid "Installation failure.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2743
5990 msgid "Installation suspended.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2748
5994 msgid "Unknown product.\n"
5995 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5997 #: winerror.mc:2753
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Unknown feature.\n"
6000 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6002 #: winerror.mc:2758
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unknown component.\n"
6005 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6007 #: winerror.mc:2763
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Unknown property.\n"
6010 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6012 #: winerror.mc:2768
6013 msgid "Invalid handle state.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2773
6017 msgid "Bad configuration.\n"
6018 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6020 #: winerror.mc:2778
6021 msgid "Index is missing.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2783
6025 msgid "Installation source is missing.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2788
6029 msgid "Wrong installation package version.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2793
6033 msgid "Product uninstalled.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2798
6037 msgid "Invalid query syntax.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2803
6041 msgid "Invalid field.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2808
6045 msgid "Device removed.\n"
6046 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6048 #: winerror.mc:2813
6049 msgid "Installation already running.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2818
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2823
6057 msgid "Installation package is invalid.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2828
6061 msgid "Installer user interface failed.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2833
6065 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2838
6069 msgid "Installation language not supported.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2843
6073 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2848
6077 msgid "Installation package rejected.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2853
6081 msgid "Function could not be called.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2858
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Function failed.\n"
6087 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6089 #: winerror.mc:2863
6090 msgid "Invalid table.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2868
6094 msgid "Data type mismatch.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6098 msgid "Unsupported type.\n"
6099 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6101 #: winerror.mc:2878
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Creation failed.\n"
6104 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6106 #: winerror.mc:2883
6107 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2888
6111 msgid "Installation platform not supported.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2893
6115 msgid "Installer not used.\n"
6116 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6118 #: winerror.mc:2898
6119 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2903
6123 msgid "Invalid patch package.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2908
6127 msgid "Unsupported patch package.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2913
6131 msgid "Another version is installed.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2918
6135 msgid "Invalid command line.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2923
6139 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2928
6143 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2933
6147 msgid "Invalid string binding.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2938
6151 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2943
6155 msgid "Invalid binding.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:2948
6159 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2953
6163 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2958
6167 msgid "Invalid string UUID.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2963
6171 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2968
6175 msgid "Invalid network address.\n"
6176 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6178 #: winerror.mc:2973
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No endpoint found.\n"
6181 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6183 #: winerror.mc:2978
6184 msgid "Invalid timeout value.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:2983
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Object UUID not found.\n"
6190 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6192 #: winerror.mc:2988
6193 msgid "UUID already registered.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2993
6197 msgid "UUID type already registered.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:2998
6201 msgid "Server already listening.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3003
6205 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3008
6209 msgid "RPC server not listening.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3013
6213 msgid "Unknown manager type.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3018
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown interface.\n"
6219 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6221 #: winerror.mc:3023
6222 msgid "No bindings.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3028
6226 msgid "No protocol sequences.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3033
6230 msgid "Can't create endpoint.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3038
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Out of resources.\n"
6236 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6238 #: winerror.mc:3043
6239 msgid "RPC server unavailable.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3048
6243 msgid "RPC server too busy.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3053
6247 msgid "Invalid network options.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3058
6251 msgid "No RPC call active.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3063
6255 msgid "RPC call failed.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3068
6259 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3073
6263 msgid "RPC protocol error.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3078
6267 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3088
6271 msgid "Invalid tag.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3093
6275 msgid "Invalid array bounds.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3098
6279 msgid "No entry name.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3103
6283 msgid "Invalid name syntax.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3108
6287 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3113
6291 msgid "No network address.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3118
6295 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3123
6299 msgid "Unknown authentication type.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3128
6303 msgid "Maximum calls too low.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3133
6307 msgid "String too long.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3138
6311 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3143
6315 msgid "Procedure number out of range.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3148
6319 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3153
6323 msgid "Unknown authentication service.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3158
6327 msgid "Unknown authentication level.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3163
6331 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3168
6335 msgid "Unknown authorization service.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3173
6339 msgid "Invalid entry.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3178
6343 msgid "Can't perform operation.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3183
6347 msgid "Endpoints not registered.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3188
6351 msgid "Nothing to export.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3193
6355 msgid "Incomplete name.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3198
6359 msgid "Invalid version option.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3203
6363 msgid "No more members.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3208
6367 msgid "Not all objects unexported.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3213
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Interface not found.\n"
6373 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6375 #: winerror.mc:3218
6376 msgid "Entry already exists.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3223
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Entry not found.\n"
6382 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6384 #: winerror.mc:3228
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Name service unavailable.\n"
6387 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6389 #: winerror.mc:3233
6390 msgid "Invalid network address family.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3238
6394 msgid "Operation not supported.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3243
6398 msgid "No security context available.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3248
6402 #, fuzzy
6403 msgid "RPCInternal error.\n"
6404 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6406 #: winerror.mc:3253
6407 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3258
6411 msgid "Address error.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3263
6415 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3268
6419 msgid "Floating-point underflow.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3273
6423 msgid "Floating-point overflow.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3278
6427 msgid "No more entries.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3283
6431 msgid "Character translation table open failed.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3288
6435 msgid "Character translation table file too small.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3293
6439 msgid "Null context handle.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3298
6443 msgid "Context handle damaged.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3303
6447 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3308
6451 msgid "Cannot get call handle.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3313
6455 msgid "Null reference pointer.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3318
6459 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3323
6463 msgid "Byte count too small.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3328
6467 msgid "Bad stub data.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3333
6471 msgid "Invalid user buffer.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3338
6475 msgid "Unrecognized media.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3343
6479 msgid "No trust secret.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3348
6483 msgid "No trust SAM account.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3353
6487 msgid "Trusted domain failure.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3358
6491 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3363
6495 msgid "Trust logon failure.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3368
6499 msgid "RPC call already in progress.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3373
6503 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3378
6507 msgid "Account expired.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3383
6511 msgid "Redirector has open handles.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3388
6515 msgid "Printer driver already installed.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3393
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Unknown port.\n"
6521 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6523 #: winerror.mc:3398
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Unknown printer driver.\n"
6526 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6528 #: winerror.mc:3403
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Unknown print processor.\n"
6531 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6533 #: winerror.mc:3408
6534 msgid "Invalid separator file.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3413
6538 msgid "Invalid priority.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3418
6542 msgid "Invalid printer name.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3423
6546 msgid "Printer already exists.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3428
6550 msgid "Invalid printer command.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3433
6554 msgid "Invalid data type.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3438
6558 msgid "Invalid environment.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3443
6562 msgid "No more bindings.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3448
6566 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3453
6570 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3458
6574 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3463
6578 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3468
6582 msgid "Server has open handles.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3473
6586 msgid "Resource data not found.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3478
6590 msgid "Resource type not found.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3483
6594 msgid "Resource name not found.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3488
6598 msgid "Resource language not found.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3493
6602 msgid "Not enough quota.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3498
6606 msgid "No interfaces.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3503
6610 msgid "RPC call canceled.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3508
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Binding incomplete.\n"
6616 msgstr "Neimplementované.\n"
6618 #: winerror.mc:3513
6619 msgid "RPC comm failure.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3518
6623 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3523
6627 msgid "No principal name registered.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3528
6631 msgid "Not an RPC error.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3533
6635 msgid "UUID is local only.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3538
6639 msgid "Security package error.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3543
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Thread not canceled.\n"
6645 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6647 #: winerror.mc:3548
6648 msgid "Invalid handle operation.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3553
6652 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3558
6656 msgid "Wrong stub version.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3563
6660 msgid "Invalid pipe object.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3568
6664 msgid "Wrong pipe order.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3573
6668 msgid "Wrong pipe version.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3578
6672 msgid "Group member not found.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3583
6676 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3588
6680 msgid "Invalid object.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3593
6684 msgid "Invalid time.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3598
6688 msgid "Invalid form name.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3603
6692 msgid "Invalid form size.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3608
6696 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3613
6700 msgid "Printer deleted.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3618
6704 msgid "Invalid printer state.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3623
6708 msgid "User must change password.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3628
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Domain controller not found.\n"
6714 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6716 #: winerror.mc:3633
6717 msgid "Account locked out.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3638
6721 msgid "Invalid pixel format.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3643
6725 msgid "Invalid driver.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3648
6729 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3653
6733 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3658
6737 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3663
6741 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3668
6745 msgid "RPC pipe closed.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3673
6749 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3678
6753 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3683
6757 #, fuzzy
6758 msgid "No site name available.\n"
6759 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6761 #: winerror.mc:3688
6762 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: winerror.mc:3693
6766 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: winerror.mc:3698
6770 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: winerror.mc:3703
6774 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: winerror.mc:3708
6778 msgid "The interface could not be exported.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: winerror.mc:3713
6782 msgid "The profile could not be added.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3718
6786 msgid "The profile element could not be added.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3723
6790 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3728
6794 msgid "The group element could not be added.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3733
6798 msgid "The group element could not be removed.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3738
6802 msgid "The username could not be found.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3743
6806 #, fuzzy
6807 msgid "This network connection does not exist.\n"
6808 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6810 #: winerror.mc:3748
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Connection is active.\n"
6813 msgid "Connection reset by peer.\n"
6814 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6816 #: winerror.mc:3760
6817 msgid "No Signature found in file.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6821 msgid "Local Port"
6822 msgstr ""
6824 #: localspl.rc:32
6825 msgid "Local Monitor"
6826 msgstr ""
6828 #: localui.rc:39
6829 msgid "Add a Local Port"
6830 msgstr ""
6832 #: localui.rc:42
6833 msgid "&Enter the port name to add:"
6834 msgstr ""
6836 #: localui.rc:51
6837 msgid "Configure LPT Port"
6838 msgstr ""
6840 #: localui.rc:54
6841 msgid "Timeout (seconds)"
6842 msgstr ""
6844 #: localui.rc:55
6845 msgid "&Transmission Retry:"
6846 msgstr ""
6848 #: localui.rc:32
6849 msgid "'%s' is not a valid port name"
6850 msgstr ""
6852 #: localui.rc:33
6853 msgid "Port %s already exists"
6854 msgstr ""
6856 #: localui.rc:34
6857 msgid "This port has no options to configure"
6858 msgstr ""
6860 #: mapi32.rc:31
6861 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6862 msgstr ""
6864 #: mapi32.rc:32
6865 msgid "Send Mail"
6866 msgstr ""
6868 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6869 msgid "Begin request has already been made.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: mferror.mc:599
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6875 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6877 #: mferror.mc:32
6878 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: mferror.mc:39
6882 msgid "Buffer is too small.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: mferror.mc:46
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "Invalid drive.\n"
6888 msgid "Invalid request.\n"
6889 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6891 #: mferror.mc:53
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6894 msgid "Invalid stream number.\n"
6895 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6897 #: mferror.mc:60
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Invalid data.\n"
6900 msgid "Invalid media type.\n"
6901 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6903 #: mferror.mc:67
6904 msgid "No more input is accepted.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: mferror.mc:74
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Object is not initialized.\n"
6910 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6912 #: mferror.mc:81
6913 msgid "Representation is not supported.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: mferror.mc:88
6917 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: mferror.mc:95
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Unsupported type.\n"
6923 msgid "Unsupported service.\n"
6924 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6926 #: mferror.mc:102
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6929 msgid "Unexpected error.\n"
6930 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6932 #: mferror.mc:116
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Invalid data.\n"
6935 msgid "Invalid type.\n"
6936 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6938 #: mferror.mc:123
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Invalid data.\n"
6941 msgid "Invalid file format.\n"
6942 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6944 #: mferror.mc:137
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Invalid data.\n"
6947 msgid "Invalid timestamp.\n"
6948 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6950 #: mferror.mc:144
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Unsupported type.\n"
6953 msgid "Unsupported scheme.\n"
6954 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6956 #: mferror.mc:151
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Unsupported type.\n"
6959 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6960 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6962 #: mferror.mc:158
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Unsupported type.\n"
6965 msgid "Unsupported time format.\n"
6966 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6968 #: mferror.mc:165
6969 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: mferror.mc:172
6973 msgid "No duration set for the sample.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: mferror.mc:179
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Invalid data.\n"
6979 msgid "Invalid stream data.\n"
6980 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6982 #: mferror.mc:186
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Help not available."
6985 msgid "Realtime support is not available.\n"
6986 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6988 #: mferror.mc:193
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Unsupported type.\n"
6991 msgid "Unsupported rate.\n"
6992 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6994 #: mferror.mc:200
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Unsupported type.\n"
6997 msgid "Unsupported thinning.\n"
6998 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7000 #: mferror.mc:207
7001 msgid "Reversing is not supported.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: mferror.mc:214
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Unsupported type.\n"
7007 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7008 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7010 #: mferror.mc:221
7011 msgid "Rate change was preempted.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: mferror.mc:228
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7017 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7019 #: mferror.mc:235
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Help not available."
7022 msgid "Value is not available.\n"
7023 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7025 #: mferror.mc:242
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Help not available."
7028 msgid "Clock is not available.\n"
7029 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7031 #: mferror.mc:263
7032 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7033 msgstr ""
7035 #: mferror.mc:270
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "The device door is open.\n"
7038 msgid "The timer was orphaned.\n"
7039 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7041 #: mferror.mc:277
7042 msgid "State transition is pending.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: mferror.mc:284
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Unsupported type.\n"
7048 msgid "Unsupported state transition.\n"
7049 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7051 #: mferror.mc:291
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "A printer error occurred."
7054 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7055 msgstr "Chyba tlačiarne."
7057 #: mferror.mc:298
7058 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: mferror.mc:305
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Server not disabled.\n"
7064 msgid "Sample is not writable.\n"
7065 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7067 #: mferror.mc:312
7068 msgid "Key is invalid.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: mferror.mc:319
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Bad network response.\n"
7074 msgid "Bad startup version.\n"
7075 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7077 #: mferror.mc:326
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Unsupported type.\n"
7080 msgid "Unsupported caption.\n"
7081 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7083 #: mferror.mc:333
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Invalid function.\n"
7086 msgid "Invalid position.\n"
7087 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7089 #: mferror.mc:340
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "File not found.\n"
7092 msgid "Attribute is not found.\n"
7093 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7095 #: mferror.mc:347
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Property type is not allowed.\n"
7098 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7100 #: mferror.mc:354
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Property type is not supported.\n"
7103 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7105 #: mferror.mc:361
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Property is empty.\n"
7108 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7110 #: mferror.mc:368
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Property is not empty.\n"
7113 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7115 #: mferror.mc:375
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7118 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7120 #: mferror.mc:382
7121 msgid "Vector property is required.\n"
7122 msgstr ""
7124 #: mferror.mc:389
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7127 msgid "Operation was cancelled.\n"
7128 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7130 #: mferror.mc:396
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Server not disabled.\n"
7133 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7134 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7136 #: mferror.mc:403
7137 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7138 msgstr ""
7140 #: mferror.mc:410
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Cannot create.\n"
7143 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7144 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7146 #: mferror.mc:417
7147 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7148 msgstr ""
7150 #: mferror.mc:424
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7153 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7155 #: mferror.mc:431
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Invalid network address.\n"
7158 msgid "Invalid work queue index.\n"
7159 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7161 #: mferror.mc:438
7162 #, fuzzy
7163 msgid "No events available.\n"
7164 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7166 #: mferror.mc:445
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Unsupported type.\n"
7169 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7170 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7172 #: mferror.mc:452
7173 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: mferror.mc:459
7177 msgid "Shutdown() was called.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: mferror.mc:466
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Resource in use.\n"
7183 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7184 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7186 #: mferror.mc:473
7187 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7188 msgstr ""
7190 #: mferror.mc:480
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Property wasn't found.\n"
7193 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7195 #: mferror.mc:487
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Property is read-only.\n"
7198 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7200 #: mferror.mc:494
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Property is not allowed.\n"
7203 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7205 #: mferror.mc:501
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Resource in use.\n"
7208 msgid "Media source is not started.\n"
7209 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7211 #: mferror.mc:508
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Unsupported type.\n"
7214 msgid "Unsupported media format.\n"
7215 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7217 #: mferror.mc:515
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Resource in use.\n"
7220 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7221 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7223 #: mferror.mc:522
7224 msgid "No media streams were selected.\n"
7225 msgstr ""
7227 #: mferror.mc:529
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Unsupported type.\n"
7230 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7231 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7233 #: mferror.mc:536
7234 msgid "Stream sink was removed.\n"
7235 msgstr ""
7237 #: mferror.mc:543
7238 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7239 msgstr ""
7241 #: mferror.mc:550
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Resource in use.\n"
7244 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7245 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7247 #: mferror.mc:557
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "File already exists.\n"
7250 msgid "Stream sink already exists.\n"
7251 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7253 #: mferror.mc:564
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7256 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7257 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7259 #: mferror.mc:571
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7262 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7264 #: mferror.mc:578
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "File already exists.\n"
7267 msgid "Sink was already stopped.\n"
7268 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7270 #: mferror.mc:585
7271 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7272 msgstr ""
7274 #: mferror.mc:592
7275 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7276 msgstr ""
7278 #: mferror.mc:606
7279 msgid "Metadata was too long.\n"
7280 msgstr ""
7282 #: mferror.mc:613
7283 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7284 msgstr ""
7286 #: mferror.mc:620
7287 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7288 msgstr ""
7290 #: mferror.mc:627
7291 msgid "Optional node is invalid.\n"
7292 msgstr ""
7294 #: mferror.mc:634
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Cannot find the printer."
7297 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7298 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7300 #: mferror.mc:641
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Module not found.\n"
7303 msgid "Codec was not found.\n"
7304 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7306 #: mferror.mc:648
7307 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7308 msgstr ""
7310 #: mferror.mc:655
7311 msgid "Topology request is not supported.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: mferror.mc:662
7315 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: mferror.mc:669
7319 msgid "Found loops in topology.\n"
7320 msgstr ""
7322 #: mferror.mc:676
7323 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7324 msgstr ""
7326 #: mferror.mc:683
7327 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7328 msgstr ""
7330 #: mferror.mc:690
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "The device is not connected.\n"
7333 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7334 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7336 #: mferror.mc:697
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Resource in use.\n"
7339 msgid "Source is missing.\n"
7340 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7342 #: mferror.mc:704
7343 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7344 msgstr ""
7346 #: mferror.mc:711
7347 msgid "Clock has no time source set.\n"
7348 msgstr ""
7350 #: mferror.mc:718
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "File already exists.\n"
7353 msgid "Clock state was already set.\n"
7354 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7356 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7357 msgid "Enter Network Password"
7358 msgstr ""
7360 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7361 msgid "Please enter your username and password:"
7362 msgstr ""
7364 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7365 msgid "Proxy"
7366 msgstr ""
7368 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7369 msgid "User"
7370 msgstr ""
7372 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7373 msgid "Password"
7374 msgstr ""
7376 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7377 msgid "&Save this password (insecure)"
7378 msgstr ""
7380 #: mpr.rc:30
7381 msgid "Entire Network"
7382 msgstr ""
7384 #: msacm32.rc:30
7385 msgid "Sound Selection"
7386 msgstr ""
7388 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7389 #, fuzzy
7390 msgid "&Save As..."
7391 msgstr "Uložiť ako"
7393 #: msacm32.rc:42
7394 msgid "&Format:"
7395 msgstr ""
7397 #: msacm32.rc:47
7398 #, fuzzy
7399 msgid "&Attributes:"
7400 msgstr "Atribúty"
7402 #: mshtml.rc:39
7403 msgid "Hyperlink"
7404 msgstr ""
7406 #: mshtml.rc:42
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Hyperlink Information"
7409 msgstr "Informácie"
7411 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7412 #, fuzzy
7413 msgid "&Type:"
7414 msgstr "Typ"
7416 #: mshtml.rc:45
7417 msgid "&URL:"
7418 msgstr ""
7420 #: mshtml.rc:34
7421 msgid "HTML Document"
7422 msgstr ""
7424 #: mshtml.rc:29
7425 msgid "Downloading from %s..."
7426 msgstr ""
7428 #: mshtml.rc:28
7429 msgid "Done"
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:31
7433 msgid ""
7434 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7435 "file path and try again."
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:32
7439 msgid "path %s not found"
7440 msgstr ""
7442 #: msi.rc:33
7443 msgid "insert disk %s"
7444 msgstr ""
7446 #: msi.rc:34
7447 msgid ""
7448 "Windows Installer %s\n"
7449 "\n"
7450 "Usage:\n"
7451 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7452 "\n"
7453 "Install a product:\n"
7454 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7455 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7456 "\t/a package [property]\n"
7457 "Repair an installation:\n"
7458 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7459 "Uninstall a product:\n"
7460 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7461 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7462 "Advertise a product:\n"
7463 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7464 "Apply a patch:\n"
7465 "\t/p patch_package [property]\n"
7466 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7467 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7468 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7469 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7470 "Register the MSI Service:\n"
7471 "\t/y\n"
7472 "Unregister the MSI Service:\n"
7473 "\t/z\n"
7474 "Display this help:\n"
7475 "\t/help\n"
7476 "\t/?\n"
7477 msgstr ""
7479 #: msi.rc:61
7480 msgid "enter which folder contains %s"
7481 msgstr ""
7483 #: msi.rc:62
7484 msgid "install source for feature missing"
7485 msgstr ""
7487 #: msi.rc:63
7488 msgid "network drive for feature missing"
7489 msgstr ""
7491 #: msi.rc:64
7492 msgid "feature from:"
7493 msgstr ""
7495 #: msi.rc:65
7496 msgid "choose which folder contains %s"
7497 msgstr ""
7499 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7500 msgid "New Folder"
7501 msgstr ""
7503 #: msi.rc:91
7504 msgid "Allocating registry space"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:92
7508 msgid "Searching for installed applications"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:93
7512 msgid "Binding executables"
7513 msgstr ""
7515 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "Searching for %s"
7518 msgid "Searching for qualifying products"
7519 msgstr "Hľadanie %s"
7521 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7522 msgid "Computing space requirements"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:97
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Create New Folder"
7528 msgid "Creating folders"
7529 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7531 #: msi.rc:98
7532 msgid "Creating shortcuts"
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:99
7536 msgid "Deleting services"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:100
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Creating duplicate files"
7542 msgstr "&Dátum"
7544 #: msi.rc:102
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "Searching for %s"
7547 msgid "Searching for related applications"
7548 msgstr "Hľadanie %s"
7550 #: msi.rc:103
7551 msgid "Copying network install files"
7552 msgstr ""
7554 #: msi.rc:104
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Copying Files..."
7557 msgid "Copying new files"
7558 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7560 #: msi.rc:105
7561 msgid "Installing ODBC components"
7562 msgstr ""
7564 #: msi.rc:106
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Installing new services"
7567 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7569 #: msi.rc:107
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Install/Uninstall"
7572 msgid "Installing system catalog"
7573 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7575 #: msi.rc:108
7576 msgid "Validating install"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:109
7580 msgid "Evaluating launch conditions"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:110
7584 msgid "Migrating feature states from related applications"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:111
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Icon files"
7590 msgid "Moving files"
7591 msgstr "Súbory ikon"
7593 #: msi.rc:112
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Version information"
7596 msgid "Publishing assembly information"
7597 msgstr "Informácie o verzii"
7599 #: msi.rc:113
7600 msgid "Unpublishing assembly information"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:114
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Icon files"
7606 msgid "Patching files"
7607 msgstr "Súbory ikon"
7609 #: msi.rc:115
7610 msgid "Updating component registration"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:116
7614 msgid "Publishing Qualified Components"
7615 msgstr ""
7617 #: msi.rc:117
7618 msgid "Publishing Product Features"
7619 msgstr ""
7621 #: msi.rc:118
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Version information"
7624 msgid "Publishing product information"
7625 msgstr "Informácie o verzii"
7627 #: msi.rc:119
7628 msgid "Registering Class servers"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:120
7632 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:121
7636 msgid "Registering extension servers"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:122
7640 msgid "Registering fonts"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:123
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Registry Editor"
7646 msgid "Registering MIME info"
7647 msgstr "Editor registrov"
7649 #: msi.rc:124
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Registering product"
7652 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7654 #: msi.rc:125
7655 msgid "Registering program identifiers"
7656 msgstr ""
7658 #: msi.rc:126
7659 msgid "Registering type libraries"
7660 msgstr ""
7662 #: msi.rc:127
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "Resource in use.\n"
7665 msgid "Registering user"
7666 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7668 #: msi.rc:128
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Removing duplicated files"
7671 msgstr "&Skomentovať..."
7673 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7674 msgid "Updating environment strings"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:130
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "&Remove application"
7680 msgid "Removing applications"
7681 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7683 #: msi.rc:131
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Icon files"
7686 msgid "Removing files"
7687 msgstr "Súbory ikon"
7689 #: msi.rc:132
7690 msgid "Removing folders"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:133
7694 msgid "Removing INI files entries"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:134
7698 msgid "Removing ODBC components"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:135
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7704 msgid "Removing system registry values"
7705 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7707 #: msi.rc:136
7708 msgid "Removing shortcuts"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:138
7712 msgid "Registering modules"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:139
7716 msgid "Unregistering modules"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:140
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "Initializing; "
7722 msgid "Initializing ODBC directories"
7723 msgstr "Inicializácia; "
7725 #: msi.rc:141
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7728 msgid "Starting services"
7729 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7731 #: msi.rc:142
7732 msgid "Stopping services"
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:143
7736 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7737 msgstr ""
7739 #: msi.rc:144
7740 msgid "Unpublishing Product Features"
7741 msgstr ""
7743 #: msi.rc:145
7744 msgid "Unpublishing product information"
7745 msgstr ""
7747 #: msi.rc:146
7748 msgid "Unregister Class servers"
7749 msgstr ""
7751 #: msi.rc:147
7752 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7753 msgstr ""
7755 #: msi.rc:148
7756 msgid "Unregistering extension servers"
7757 msgstr ""
7759 #: msi.rc:149
7760 msgid "Unregistering fonts"
7761 msgstr ""
7763 #: msi.rc:150
7764 msgid "Unregistering MIME info"
7765 msgstr ""
7767 #: msi.rc:151
7768 msgid "Unregistering program identifiers"
7769 msgstr ""
7771 #: msi.rc:152
7772 msgid "Unregistering type libraries"
7773 msgstr ""
7775 #: msi.rc:154
7776 msgid "Writing INI files values"
7777 msgstr ""
7779 #: msi.rc:155
7780 msgid "Writing system registry values"
7781 msgstr ""
7783 #: msi.rc:161
7784 msgid "Free space: [1]"
7785 msgstr ""
7787 #: msi.rc:162
7788 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7789 msgstr ""
7791 #: msi.rc:163
7792 #, fuzzy
7793 msgid "File: [1]"
7794 msgstr "Súbor"
7796 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Folder: [1]"
7799 msgstr "Systémové adresáre"
7801 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7802 msgid "Shortcut: [1]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "De&vice:"
7808 msgid "Service: [1]"
7809 msgstr "Za&riadenie:"
7811 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7812 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7813 msgstr ""
7815 #: msi.rc:168
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "&Remove application"
7818 msgid "Found application: [1]"
7819 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7821 #: msi.rc:169
7822 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7823 msgstr ""
7825 #: msi.rc:171
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "De&vice:"
7828 msgid "Service: [2]"
7829 msgstr "Za&riadenie:"
7831 #: msi.rc:172
7832 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7833 msgstr ""
7835 #: msi.rc:173
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "Applications"
7838 msgid "Application: [1]"
7839 msgstr "Aplikácie"
7841 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7842 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:177
7846 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7850 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7854 msgid "Feature: [1]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7858 msgid "Class Id: [1]"
7859 msgstr ""
7861 #: msi.rc:181
7862 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7863 msgstr ""
7865 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7866 msgid "Extension: [1]"
7867 msgstr ""
7869 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7870 msgid "Font: [1]"
7871 msgstr "Písmo: [1]"
7873 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7874 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7875 msgstr ""
7877 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7878 msgid "ProgId: [1]"
7879 msgstr ""
7881 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7882 msgid "LibID: [1]"
7883 msgstr ""
7885 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7886 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7887 msgstr ""
7889 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7890 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7891 msgstr ""
7893 #: msi.rc:189
7894 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7895 msgstr ""
7897 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7898 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7899 msgstr ""
7901 #: msi.rc:193
7902 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7903 msgstr ""
7905 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7906 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7907 msgstr ""
7909 #: msi.rc:202
7910 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7911 msgstr ""
7913 #: msi.rc:210
7914 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7915 msgstr ""
7917 #: msi.rc:72
7918 msgid "{{Fatal error: }}"
7919 msgstr ""
7921 #: msi.rc:73
7922 msgid "{{Error [1]. }}"
7923 msgstr ""
7925 #: msi.rc:74
7926 msgid "Warning [1]."
7927 msgstr ""
7929 #: msi.rc:75
7930 msgid "Info [1]."
7931 msgstr ""
7933 #: msi.rc:76
7934 msgid ""
7935 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7936 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7937 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7938 msgstr ""
7940 #: msi.rc:77
7941 msgid "{{Disk full: }}"
7942 msgstr ""
7944 #: msi.rc:78
7945 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7946 msgstr ""
7948 #: msi.rc:79
7949 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7950 msgstr ""
7952 #: msi.rc:82
7953 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7954 msgstr ""
7956 #: msi.rc:80
7957 msgid "Action start [Time]: [1]."
7958 msgstr ""
7960 #: msi.rc:81
7961 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7962 msgstr ""
7964 #: msi.rc:84
7965 msgid "Please insert the disk: [2]"
7966 msgstr ""
7968 #: msi.rc:85
7969 msgid ""
7970 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7971 "that you can access it."
7972 msgstr ""
7974 #: msrle32.rc:31
7975 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7976 msgstr ""
7978 #: msrle32.rc:32
7979 msgid ""
7980 "Wine MS-RLE video codec\n"
7981 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7982 msgstr ""
7984 #: msvfw32.rc:33
7985 msgid "Video Compression"
7986 msgstr ""
7988 #: msvfw32.rc:39
7989 msgid "&Compressor:"
7990 msgstr ""
7992 #: msvfw32.rc:42
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Con&figure..."
7995 msgstr "&Definovať..."
7997 #: msvfw32.rc:43
7998 #, fuzzy
7999 msgid "&About"
8000 msgstr "&O hodinách..."
8002 #: msvfw32.rc:47
8003 msgid "Compression &Quality:"
8004 msgstr ""
8006 #: msvfw32.rc:49
8007 msgid "&Key Frame Every"
8008 msgstr ""
8010 #: msvfw32.rc:53
8011 #, fuzzy
8012 msgid "&Data Rate"
8013 msgstr "&Dátum"
8015 #: msvfw32.rc:55
8016 msgid "kB/s"
8017 msgstr ""
8019 #: msvfw32.rc:28
8020 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8021 msgstr ""
8023 #: msvidc32.rc:29
8024 msgid "Wine Video 1 video codec"
8025 msgstr ""
8027 #: oleacc.rc:31
8028 msgid "unknown object"
8029 msgstr ""
8031 #: oleacc.rc:32
8032 #, fuzzy
8033 msgid "title bar"
8034 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8036 #: oleacc.rc:33
8037 msgid "menu bar"
8038 msgstr ""
8040 #: oleacc.rc:34
8041 msgid "scroll bar"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:35
8045 msgid "grip"
8046 msgstr ""
8048 #: oleacc.rc:36
8049 msgid "sound"
8050 msgstr ""
8052 #: oleacc.rc:37
8053 msgid "cursor"
8054 msgstr ""
8056 #: oleacc.rc:38
8057 msgid "caret"
8058 msgstr ""
8060 #: oleacc.rc:39
8061 msgid "alert"
8062 msgstr ""
8064 #: oleacc.rc:40
8065 msgid "window"
8066 msgstr ""
8068 #: oleacc.rc:41
8069 msgid "client"
8070 msgstr ""
8072 #: oleacc.rc:42
8073 msgid "popup menu"
8074 msgstr ""
8076 #: oleacc.rc:43
8077 msgid "menu item"
8078 msgstr ""
8080 #: oleacc.rc:44
8081 msgid "tool tip"
8082 msgstr ""
8084 #: oleacc.rc:45
8085 msgid "application"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:46
8089 msgid "document"
8090 msgstr ""
8092 #: oleacc.rc:47
8093 msgid "pane"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:48
8097 msgid "chart"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:49
8101 msgid "dialog"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:50
8105 msgid "border"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:51
8109 msgid "grouping"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:52
8113 #, fuzzy
8114 msgid "separator"
8115 msgstr "Oddeľovač"
8117 #: oleacc.rc:53
8118 msgid "tool bar"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:54
8122 msgid "status bar"
8123 msgstr ""
8125 #: oleacc.rc:55
8126 msgid "table"
8127 msgstr ""
8129 #: oleacc.rc:56
8130 msgid "column header"
8131 msgstr ""
8133 #: oleacc.rc:57
8134 msgid "row header"
8135 msgstr ""
8137 #: oleacc.rc:58
8138 msgid "column"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:59
8142 msgid "row"
8143 msgstr ""
8145 #: oleacc.rc:60
8146 msgid "cell"
8147 msgstr ""
8149 #: oleacc.rc:61
8150 msgid "link"
8151 msgstr ""
8153 #: oleacc.rc:62
8154 msgid "help balloon"
8155 msgstr ""
8157 #: oleacc.rc:63
8158 msgid "character"
8159 msgstr ""
8161 #: oleacc.rc:64
8162 msgid "list"
8163 msgstr ""
8165 #: oleacc.rc:65
8166 msgid "list item"
8167 msgstr ""
8169 #: oleacc.rc:66
8170 msgid "outline"
8171 msgstr ""
8173 #: oleacc.rc:67
8174 msgid "outline item"
8175 msgstr ""
8177 #: oleacc.rc:68
8178 msgid "page tab"
8179 msgstr ""
8181 #: oleacc.rc:69
8182 msgid "property page"
8183 msgstr ""
8185 #: oleacc.rc:70
8186 msgid "indicator"
8187 msgstr ""
8189 #: oleacc.rc:71
8190 msgid "graphic"
8191 msgstr ""
8193 #: oleacc.rc:72
8194 msgid "static text"
8195 msgstr ""
8197 #: oleacc.rc:73
8198 msgid "text"
8199 msgstr ""
8201 #: oleacc.rc:74
8202 msgid "push button"
8203 msgstr ""
8205 #: oleacc.rc:75
8206 msgid "check button"
8207 msgstr ""
8209 #: oleacc.rc:76
8210 msgid "radio button"
8211 msgstr ""
8213 #: oleacc.rc:77
8214 msgid "combo box"
8215 msgstr ""
8217 #: oleacc.rc:78
8218 msgid "drop down"
8219 msgstr ""
8221 #: oleacc.rc:79
8222 msgid "progress bar"
8223 msgstr ""
8225 #: oleacc.rc:80
8226 msgid "dial"
8227 msgstr ""
8229 #: oleacc.rc:81
8230 msgid "hot key field"
8231 msgstr ""
8233 #: oleacc.rc:82
8234 msgid "slider"
8235 msgstr ""
8237 #: oleacc.rc:83
8238 msgid "spin box"
8239 msgstr ""
8241 #: oleacc.rc:84
8242 msgid "diagram"
8243 msgstr ""
8245 #: oleacc.rc:85
8246 #, fuzzy
8247 msgid "animation"
8248 msgstr "Informácie"
8250 #: oleacc.rc:86
8251 msgid "equation"
8252 msgstr ""
8254 #: oleacc.rc:87
8255 msgid "drop down button"
8256 msgstr ""
8258 #: oleacc.rc:88
8259 msgid "menu button"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:89
8263 msgid "grid drop down button"
8264 msgstr ""
8266 #: oleacc.rc:90
8267 msgid "white space"
8268 msgstr ""
8270 #: oleacc.rc:91
8271 msgid "page tab list"
8272 msgstr ""
8274 #: oleacc.rc:92
8275 #, fuzzy
8276 msgid "clock"
8277 msgstr "Hodiny"
8279 #: oleacc.rc:93
8280 msgid "split button"
8281 msgstr ""
8283 #: oleacc.rc:94
8284 msgid "IP address"
8285 msgstr ""
8287 #: oleacc.rc:95
8288 msgid "outline button"
8289 msgstr ""
8291 #: oleacc.rc:97
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Normal"
8294 msgctxt "object state"
8295 msgid "normal"
8296 msgstr "Normálne"
8298 #: oleacc.rc:98
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Size available"
8301 msgctxt "object state"
8302 msgid "unavailable"
8303 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8305 #: oleacc.rc:99
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Import Selected"
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "selected"
8310 msgstr "Importuj zvolené"
8312 #: oleacc.rc:100
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "focused"
8316 msgstr "Pozastavená; "
8318 #: oleacc.rc:101
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "uncompressed"
8321 msgctxt "object state"
8322 msgid "pressed"
8323 msgstr "nekomprimované"
8325 #: oleacc.rc:102
8326 msgctxt "object state"
8327 msgid "checked"
8328 msgstr ""
8330 #: oleacc.rc:103
8331 msgctxt "object state"
8332 msgid "mixed"
8333 msgstr ""
8335 #: oleacc.rc:104
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "&Read Only"
8338 msgctxt "object state"
8339 msgid "read only"
8340 msgstr "&Len na čítanie"
8342 #: oleacc.rc:105
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "hot tracked"
8345 msgstr ""
8347 #: oleacc.rc:106
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Defaults"
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "default"
8352 msgstr "Predvolené"
8354 #: oleacc.rc:107
8355 msgctxt "object state"
8356 msgid "expanded"
8357 msgstr ""
8359 #: oleacc.rc:108
8360 msgctxt "object state"
8361 msgid "collapsed"
8362 msgstr ""
8364 #: oleacc.rc:109
8365 msgctxt "object state"
8366 msgid "busy"
8367 msgstr ""
8369 #: oleacc.rc:110
8370 msgctxt "object state"
8371 msgid "floating"
8372 msgstr ""
8374 #: oleacc.rc:111
8375 msgctxt "object state"
8376 msgid "marqueed"
8377 msgstr ""
8379 #: oleacc.rc:112
8380 #, fuzzy
8381 msgctxt "object state"
8382 msgid "animated"
8383 msgstr "Informácie"
8385 #: oleacc.rc:113
8386 msgctxt "object state"
8387 msgid "invisible"
8388 msgstr ""
8390 #: oleacc.rc:114
8391 msgctxt "object state"
8392 msgid "offscreen"
8393 msgstr ""
8395 #: oleacc.rc:115
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Size available"
8398 msgctxt "object state"
8399 msgid "sizeable"
8400 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8402 #: oleacc.rc:116
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Remove al&l"
8405 msgctxt "object state"
8406 msgid "moveable"
8407 msgstr "Odstrániť &všetko"
8409 #: oleacc.rc:117
8410 msgctxt "object state"
8411 msgid "self voicing"
8412 msgstr ""
8414 #: oleacc.rc:118
8415 #, fuzzy
8416 msgctxt "object state"
8417 msgid "focusable"
8418 msgstr "Pozastavená; "
8420 #: oleacc.rc:119
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Import Selected"
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "selectable"
8425 msgstr "Importuj zvolené"
8427 #: oleacc.rc:120
8428 msgctxt "object state"
8429 msgid "linked"
8430 msgstr ""
8432 #: oleacc.rc:121
8433 msgctxt "object state"
8434 msgid "traversed"
8435 msgstr ""
8437 #: oleacc.rc:122
8438 msgctxt "object state"
8439 msgid "multi selectable"
8440 msgstr ""
8442 #: oleacc.rc:123
8443 msgctxt "object state"
8444 msgid "extended selectable"
8445 msgstr ""
8447 #: oleacc.rc:124
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Toner low; "
8450 msgctxt "object state"
8451 msgid "alert low"
8452 msgstr "Primálo toneru; "
8454 #: oleacc.rc:125
8455 msgctxt "object state"
8456 msgid "alert medium"
8457 msgstr ""
8459 #: oleacc.rc:126
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "Toner low; "
8462 msgctxt "object state"
8463 msgid "alert high"
8464 msgstr "Primálo toneru; "
8466 #: oleacc.rc:127
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Write protected.\n"
8469 msgctxt "object state"
8470 msgid "protected"
8471 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8473 #: oleacc.rc:128
8474 msgctxt "object state"
8475 msgid "has popup"
8476 msgstr ""
8478 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8479 msgid "True"
8480 msgstr ""
8482 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8483 msgid "False"
8484 msgstr ""
8486 #: oleaut32.rc:34
8487 msgid "On"
8488 msgstr ""
8490 #: oleaut32.rc:35
8491 msgid "Off"
8492 msgstr ""
8494 #: version.rc:42
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "video"
8497 msgid "Provider"
8498 msgstr "video"
8500 #: version.rc:45
8501 msgid "Select the data you want to connect to:"
8502 msgstr ""
8504 #: version.rc:52
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Activation"
8507 msgid "Connection"
8508 msgstr "Aktivácia"
8510 #: version.rc:55
8511 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8512 msgstr ""
8514 #: version.rc:56
8515 msgid "1. Specify the source of data:"
8516 msgstr ""
8518 #: version.rc:57
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Please enter your name"
8521 msgid "Use &data source name"
8522 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8524 #: version.rc:60
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Activation"
8527 msgid "Use c&onnection string"
8528 msgstr "Aktivácia"
8530 #: version.rc:61
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Activation"
8533 msgid "&Connection string:"
8534 msgstr "Aktivácia"
8536 #: version.rc:63
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "&Add..."
8539 msgid "B&uild..."
8540 msgstr "&Pridať..."
8542 #: version.rc:64
8543 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8544 msgstr ""
8546 #: version.rc:65
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "&User name:"
8549 msgid "User &name:"
8550 msgstr "&Užívateľské meno:"
8552 #: version.rc:69
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "&Blank page"
8555 msgid "&Blank password"
8556 msgstr "&Prázdna stránka"
8558 #: version.rc:70
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Wrong password.\n"
8561 msgid "Allow &saving password"
8562 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8564 #: version.rc:71
8565 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8566 msgstr ""
8568 #: version.rc:73
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Activation"
8571 msgid "&Test Connection"
8572 msgstr "Aktivácia"
8574 #: version.rc:36
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Data Link Properties"
8577 msgstr ""
8578 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8579 "&Vlastnosti\n"
8580 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8581 "&Properties"
8583 #: version.rc:37
8584 msgid "OLE DB Provider(s)"
8585 msgstr ""
8587 #: oledlg.rc:55
8588 msgid "Insert Object"
8589 msgstr ""
8591 #: oledlg.rc:61
8592 msgid "Object Type:"
8593 msgstr ""
8595 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8596 msgid "Result"
8597 msgstr ""
8599 #: oledlg.rc:65
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Create New"
8602 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8604 #: oledlg.rc:67
8605 msgid "Create Control"
8606 msgstr ""
8608 #: oledlg.rc:69
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Create From File"
8611 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8613 #: oledlg.rc:72
8614 msgid "&Add Control..."
8615 msgstr ""
8617 #: oledlg.rc:73
8618 msgid "Display As Icon"
8619 msgstr ""
8621 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8622 msgid "Browse..."
8623 msgstr ""
8625 #: oledlg.rc:76
8626 #, fuzzy
8627 msgid "File:"
8628 msgstr "Súbor"
8630 #: oledlg.rc:82
8631 msgid "Paste Special"
8632 msgstr ""
8634 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8635 msgid "Source:"
8636 msgstr "Zdroj:"
8638 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8639 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8640 msgid "&Paste"
8641 msgstr "V&ložiť"
8643 #: oledlg.rc:88
8644 msgid "Paste &Link"
8645 msgstr ""
8647 #: oledlg.rc:90
8648 msgid "&As:"
8649 msgstr ""
8651 #: oledlg.rc:97
8652 msgid "&Display As Icon"
8653 msgstr ""
8655 #: oledlg.rc:99
8656 msgid "Change &Icon..."
8657 msgstr ""
8659 #: oledlg.rc:28
8660 msgid "Insert a new %s object into your document"
8661 msgstr ""
8663 #: oledlg.rc:29
8664 msgid ""
8665 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8666 "may activate it using the program which created it."
8667 msgstr ""
8669 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8670 msgid "Browse"
8671 msgstr ""
8673 #: oledlg.rc:31
8674 msgid ""
8675 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8676 "control."
8677 msgstr ""
8679 #: oledlg.rc:32
8680 msgid "Add Control"
8681 msgstr ""
8683 #: oledlg.rc:35
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "&Import..."
8686 msgid "&Convert..."
8687 msgstr "&Importovať..."
8689 #: oledlg.rc:36
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Object"
8692 msgid "%1 %2 &Object"
8693 msgstr "Objekt"
8695 #: oledlg.rc:34
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Object"
8698 msgid "%1 &Object"
8699 msgstr "Objekt"
8701 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8702 msgid "&Object"
8703 msgstr ""
8705 #: oledlg.rc:41
8706 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8707 msgstr ""
8709 #: oledlg.rc:42
8710 msgid ""
8711 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8712 "activate it using %s."
8713 msgstr ""
8715 #: oledlg.rc:43
8716 msgid ""
8717 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8718 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8719 msgstr ""
8721 #: oledlg.rc:44
8722 msgid ""
8723 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8724 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8725 "your document."
8726 msgstr ""
8728 #: oledlg.rc:45
8729 msgid ""
8730 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8731 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8732 "in your document."
8733 msgstr ""
8735 #: oledlg.rc:46
8736 msgid ""
8737 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8738 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8739 "be reflected in your document."
8740 msgstr ""
8742 #: oledlg.rc:47
8743 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8744 msgstr ""
8746 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8747 msgid "Unknown Type"
8748 msgstr ""
8750 #: oledlg.rc:49
8751 msgid "Unknown Source"
8752 msgstr ""
8754 #: oledlg.rc:50
8755 msgid "the program which created it"
8756 msgstr ""
8758 #: sane.rc:41
8759 msgid "Scanning"
8760 msgstr ""
8762 #: sane.rc:44
8763 msgid "SCANNING... Please Wait"
8764 msgstr ""
8766 #: sane.rc:31
8767 msgctxt "unit: pixels"
8768 msgid "px"
8769 msgstr ""
8771 #: sane.rc:32
8772 msgctxt "unit: bits"
8773 msgid "b"
8774 msgstr ""
8776 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8777 msgctxt "unit: dots/inch"
8778 msgid "dpi"
8779 msgstr ""
8781 #: sane.rc:35
8782 msgctxt "unit: percent"
8783 msgid "%"
8784 msgstr ""
8786 #: sane.rc:36
8787 msgctxt "unit: microseconds"
8788 msgid "us"
8789 msgstr ""
8791 #: serialui.rc:28
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Settings for %s"
8794 msgstr ""
8795 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8796 "&Vlastnosti\n"
8797 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8798 "&Properties"
8800 #: serialui.rc:31
8801 msgid "Baud Rate"
8802 msgstr ""
8804 #: serialui.rc:33
8805 msgid "Parity"
8806 msgstr ""
8808 #: serialui.rc:35
8809 msgid "Flow Control"
8810 msgstr ""
8812 #: serialui.rc:37
8813 msgid "Data Bits"
8814 msgstr ""
8816 #: serialui.rc:39
8817 msgid "Stop Bits"
8818 msgstr ""
8820 #: setupapi.rc:39
8821 msgid "Copying Files..."
8822 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8824 #: setupapi.rc:45
8825 msgid "Destination:"
8826 msgstr "Cieľ:"
8828 #: setupapi.rc:52
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Files Needed"
8831 msgstr "&Súbor"
8833 #: setupapi.rc:55
8834 msgid ""
8835 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8836 "make sure the correct drive is selected below"
8837 msgstr ""
8839 #: setupapi.rc:57
8840 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8841 msgstr ""
8843 #: setupapi.rc:31
8844 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8845 msgstr ""
8847 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8848 msgid "Unknown"
8849 msgstr ""
8851 #: setupapi.rc:33
8852 msgid "Copy files from:"
8853 msgstr ""
8855 #: setupapi.rc:34
8856 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8857 msgstr ""
8859 #: shdoclc.rc:42
8860 msgid "F&orward"
8861 msgstr ""
8863 #: shdoclc.rc:44
8864 msgid "&Save Background As..."
8865 msgstr ""
8867 #: shdoclc.rc:45
8868 msgid "Set As Back&ground"
8869 msgstr ""
8871 #: shdoclc.rc:46
8872 msgid "&Copy Background"
8873 msgstr ""
8875 #: shdoclc.rc:47
8876 msgid "Set as &Desktop Item"
8877 msgstr ""
8879 #: shdoclc.rc:52
8880 msgid "Create Shor&tcut"
8881 msgstr ""
8883 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8884 msgid "Add to &Favorites..."
8885 msgstr ""
8887 #: shdoclc.rc:56
8888 msgid "&Encoding"
8889 msgstr ""
8891 #: shdoclc.rc:58
8892 msgid "Pr&int"
8893 msgstr ""
8895 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8896 msgid "&Open Link"
8897 msgstr ""
8899 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8900 msgid "Open Link in &New Window"
8901 msgstr ""
8903 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8904 msgid "Save Target &As..."
8905 msgstr ""
8907 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8908 msgid "&Print Target"
8909 msgstr ""
8911 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8912 msgid "S&how Picture"
8913 msgstr ""
8915 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8916 msgid "&Save Picture As..."
8917 msgstr ""
8919 #: shdoclc.rc:73
8920 msgid "&E-mail Picture..."
8921 msgstr ""
8923 #: shdoclc.rc:74
8924 msgid "Pr&int Picture..."
8925 msgstr ""
8927 #: shdoclc.rc:75
8928 msgid "&Go to My Pictures"
8929 msgstr ""
8931 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8932 msgid "Set as Back&ground"
8933 msgstr ""
8935 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8936 msgid "Set as &Desktop Item..."
8937 msgstr ""
8939 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8940 msgid "Copy Shor&tcut"
8941 msgstr ""
8943 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8944 #, fuzzy
8945 msgid "P&roperties"
8946 msgstr "&Vlastnosti"
8948 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8949 msgid "&Undo"
8950 msgstr "&Späť"
8952 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8953 #, fuzzy
8954 msgid "&Delete"
8955 msgstr ""
8956 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8957 "&Delete\n"
8958 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8959 "&Vymazať"
8961 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8962 msgid "&Select"
8963 msgstr ""
8965 #: shdoclc.rc:105
8966 msgid "&Cell"
8967 msgstr ""
8969 #: shdoclc.rc:106
8970 msgid "&Row"
8971 msgstr ""
8973 #: shdoclc.rc:107
8974 msgid "&Column"
8975 msgstr ""
8977 #: shdoclc.rc:108
8978 msgid "&Table"
8979 msgstr ""
8981 #: shdoclc.rc:111
8982 #, fuzzy
8983 msgid "&Cell Properties"
8984 msgstr "&Vlastnosti"
8986 #: shdoclc.rc:112
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Table Properties"
8989 msgstr "&Vlastnosti"
8991 #: shdoclc.rc:128
8992 msgid "Open in &New Window"
8993 msgstr ""
8995 #: shdoclc.rc:132
8996 msgid "Cut"
8997 msgstr ""
8999 #: shdoclc.rc:155
9000 msgid "&Save Video As..."
9001 msgstr ""
9003 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9004 msgid "Play"
9005 msgstr ""
9007 #: shdoclc.rc:192
9008 msgid "Rewind"
9009 msgstr ""
9011 #: shdoclc.rc:199
9012 msgid "Trace Tags"
9013 msgstr ""
9015 #: shdoclc.rc:200
9016 msgid "Resource Failures"
9017 msgstr ""
9019 #: shdoclc.rc:201
9020 msgid "Dump Tracking Info"
9021 msgstr ""
9023 #: shdoclc.rc:202
9024 msgid "Debug Break"
9025 msgstr ""
9027 #: shdoclc.rc:203
9028 msgid "Debug View"
9029 msgstr ""
9031 #: shdoclc.rc:204
9032 msgid "Dump Tree"
9033 msgstr ""
9035 #: shdoclc.rc:205
9036 msgid "Dump Lines"
9037 msgstr ""
9039 #: shdoclc.rc:206
9040 msgid "Dump DisplayTree"
9041 msgstr ""
9043 #: shdoclc.rc:207
9044 msgid "Dump FormatCaches"
9045 msgstr ""
9047 #: shdoclc.rc:208
9048 msgid "Dump LayoutRects"
9049 msgstr ""
9051 #: shdoclc.rc:209
9052 msgid "Memory Monitor"
9053 msgstr ""
9055 #: shdoclc.rc:210
9056 msgid "Performance Meters"
9057 msgstr ""
9059 #: shdoclc.rc:211
9060 msgid "Save HTML"
9061 msgstr ""
9063 #: shdoclc.rc:213
9064 msgid "&Browse View"
9065 msgstr ""
9067 #: shdoclc.rc:214
9068 msgid "&Edit View"
9069 msgstr ""
9071 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9072 msgid "Scroll Here"
9073 msgstr ""
9075 #: shdoclc.rc:221
9076 msgid "Top"
9077 msgstr ""
9079 #: shdoclc.rc:222
9080 msgid "Bottom"
9081 msgstr ""
9083 #: shdoclc.rc:224
9084 msgid "Page Up"
9085 msgstr ""
9087 #: shdoclc.rc:225
9088 msgid "Page Down"
9089 msgstr ""
9091 #: shdoclc.rc:227
9092 msgid "Scroll Up"
9093 msgstr ""
9095 #: shdoclc.rc:228
9096 msgid "Scroll Down"
9097 msgstr ""
9099 #: shdoclc.rc:235
9100 msgid "Left Edge"
9101 msgstr ""
9103 #: shdoclc.rc:236
9104 msgid "Right Edge"
9105 msgstr ""
9107 #: shdoclc.rc:238
9108 msgid "Page Left"
9109 msgstr ""
9111 #: shdoclc.rc:239
9112 msgid "Page Right"
9113 msgstr ""
9115 #: shdoclc.rc:241
9116 msgid "Scroll Left"
9117 msgstr ""
9119 #: shdoclc.rc:242
9120 msgid "Scroll Right"
9121 msgstr ""
9123 #: shdoclc.rc:28
9124 msgid "Wine Internet Explorer"
9125 msgstr ""
9127 #: shdoclc.rc:33
9128 msgid "&w&bPage &p"
9129 msgstr ""
9131 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9132 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9133 msgid "Lar&ge Icons"
9134 msgstr ""
9136 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9137 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9138 msgid "S&mall Icons"
9139 msgstr ""
9141 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9142 msgid "&List"
9143 msgstr ""
9145 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9146 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9147 msgid "&Details"
9148 msgstr "&Detaily"
9150 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9151 msgid "Arrange &Icons"
9152 msgstr ""
9154 #: shell32.rc:53
9155 msgid "By &Name"
9156 msgstr ""
9158 #: shell32.rc:54
9159 #, fuzzy
9160 msgid "By &Type"
9161 msgstr "Typ"
9163 #: shell32.rc:55
9164 #, fuzzy
9165 msgid "By &Size"
9166 msgstr "Veľkosť"
9168 #: shell32.rc:56
9169 #, fuzzy
9170 msgid "By &Date"
9171 msgstr "&Dátum"
9173 #: shell32.rc:58
9174 msgid "&Auto Arrange"
9175 msgstr ""
9177 #: shell32.rc:60
9178 msgid "Line up Icons"
9179 msgstr ""
9181 #: shell32.rc:65
9182 msgid "Paste as Link"
9183 msgstr ""
9185 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9186 msgid "New"
9187 msgstr ""
9189 #: shell32.rc:69
9190 msgid "New &Folder"
9191 msgstr ""
9193 #: shell32.rc:70
9194 msgid "New &Link"
9195 msgstr ""
9197 #: shell32.rc:74
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Properties"
9200 msgstr ""
9201 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9202 "&Vlastnosti\n"
9203 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9204 "&Properties"
9206 #: shell32.rc:85
9207 #, fuzzy
9208 msgctxt "recycle bin"
9209 msgid "&Restore"
9210 msgstr "&Obnoviť"
9212 #: shell32.rc:86
9213 msgid "&Erase"
9214 msgstr ""
9216 #: shell32.rc:98
9217 msgid "E&xplore"
9218 msgstr ""
9220 #: shell32.rc:101
9221 msgid "C&ut"
9222 msgstr ""
9224 #: shell32.rc:104
9225 msgid "Create &Link"
9226 msgstr ""
9228 #: shell32.rc:106
9229 msgid "&Rename"
9230 msgstr ""
9232 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9233 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9234 msgid "E&xit"
9235 msgstr "U&končiť"
9237 #: shell32.rc:130
9238 msgid "&About Control Panel"
9239 msgstr ""
9241 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9242 msgid "Browse for Folder"
9243 msgstr ""
9245 #: shell32.rc:293
9246 msgid "Folder:"
9247 msgstr ""
9249 #: shell32.rc:299
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Make New Folder"
9252 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9254 #: shell32.rc:306
9255 msgid "Message"
9256 msgstr ""
9258 #: shell32.rc:310
9259 msgid "Yes to &all"
9260 msgstr ""
9262 #: shell32.rc:319
9263 msgid "About %s"
9264 msgstr "O programe %s"
9266 #: shell32.rc:323
9267 msgid "Wine &license"
9268 msgstr ""
9270 #: shell32.rc:328
9271 msgid "Running on %s"
9272 msgstr ""
9274 #: shell32.rc:329
9275 msgid "Wine was brought to you by:"
9276 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9278 #: shell32.rc:334
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Running"
9281 msgid "Run"
9282 msgstr "Beží"
9284 #: shell32.rc:338
9285 msgid ""
9286 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9287 "will open it for you."
9288 msgstr ""
9290 #: shell32.rc:339
9291 msgid "&Open:"
9292 msgstr ""
9294 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9295 #: winefile.rc:129
9296 msgid "&Browse..."
9297 msgstr ""
9299 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9300 #, fuzzy
9301 msgid "File type:"
9302 msgstr "Súbor"
9304 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Location:"
9307 msgstr "Informácie"
9309 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9310 msgid "Size:"
9311 msgstr "Veľkosť:"
9313 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Creation date:"
9316 msgstr "&Dátum"
9318 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Attributes:"
9321 msgstr "Atribúty"
9323 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9324 msgid "H&idden"
9325 msgstr "S&kryté"
9327 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9328 msgid "&Archive"
9329 msgstr ""
9331 #: shell32.rc:386
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Open:"
9334 msgid "Open with:"
9335 msgstr "Otvoriť:"
9337 #: shell32.rc:389
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Change &icon..."
9340 msgid "&Change..."
9341 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9343 #: shell32.rc:400
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Modified"
9346 msgid "Last modified:"
9347 msgstr "Modifikovaný"
9349 #: shell32.rc:402
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Last Change:"
9352 msgid "Last accessed:"
9353 msgstr "Posledná zmena:"
9355 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9356 msgid "Size"
9357 msgstr "Veľkosť"
9359 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9360 msgid "Type"
9361 msgstr "Typ"
9363 #: shell32.rc:140
9364 msgid "Modified"
9365 msgstr "Modifikovaný"
9367 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9368 msgid "Attributes"
9369 msgstr "Atribúty"
9371 #: shell32.rc:143
9372 msgid "Size available"
9373 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9375 #: shell32.rc:145
9376 msgid "Comments"
9377 msgstr ""
9379 #: shell32.rc:146
9380 msgid "Owner"
9381 msgstr ""
9383 #: shell32.rc:147
9384 msgid "Group"
9385 msgstr ""
9387 #: shell32.rc:148
9388 msgid "Original location"
9389 msgstr ""
9391 #: shell32.rc:149
9392 msgid "Date deleted"
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9396 #, fuzzy
9397 msgctxt "display name"
9398 msgid "Desktop"
9399 msgstr "Pracovná plocha"
9401 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9402 msgid "My Computer"
9403 msgstr "Tento počítač"
9405 #: shell32.rc:159
9406 msgid "Control Panel"
9407 msgstr ""
9409 #: shell32.rc:166
9410 msgid "Select"
9411 msgstr ""
9413 #: shell32.rc:189
9414 msgid "Restart"
9415 msgstr ""
9417 #: shell32.rc:190
9418 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9419 msgstr ""
9421 #: shell32.rc:191
9422 msgid "Shutdown"
9423 msgstr ""
9425 #: shell32.rc:192
9426 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9427 msgstr ""
9429 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9430 msgid "Programs"
9431 msgstr ""
9433 #: shell32.rc:204
9434 msgid "My Documents"
9435 msgstr "Moje dokumenty"
9437 #: shell32.rc:205
9438 msgid "Favorites"
9439 msgstr ""
9441 #: shell32.rc:206
9442 msgid "StartUp"
9443 msgstr ""
9445 #: shell32.rc:207
9446 msgid "Start Menu"
9447 msgstr ""
9449 #: shell32.rc:208
9450 msgid "My Music"
9451 msgstr ""
9453 #: shell32.rc:209
9454 msgid "My Videos"
9455 msgstr ""
9457 #: shell32.rc:210
9458 #, fuzzy
9459 msgctxt "directory"
9460 msgid "Desktop"
9461 msgstr "Pracovná plocha"
9463 #: shell32.rc:211
9464 msgid "NetHood"
9465 msgstr ""
9467 #: shell32.rc:212
9468 msgid "Templates"
9469 msgstr ""
9471 #: shell32.rc:213
9472 #, fuzzy
9473 msgid "PrintHood"
9474 msgstr "&Tlačiť"
9476 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9477 msgid "History"
9478 msgstr ""
9480 #: shell32.rc:215
9481 msgid "Program Files"
9482 msgstr ""
9484 #: shell32.rc:217
9485 msgid "My Pictures"
9486 msgstr ""
9488 #: shell32.rc:218
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Common Files"
9491 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9493 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9494 msgid "Documents"
9495 msgstr ""
9497 #: shell32.rc:220
9498 msgid "Administrative Tools"
9499 msgstr ""
9501 #: shell32.rc:221
9502 msgid "Music"
9503 msgstr ""
9505 #: shell32.rc:222
9506 msgid "Pictures"
9507 msgstr ""
9509 #: shell32.rc:223
9510 msgid "Videos"
9511 msgstr ""
9513 #: shell32.rc:216
9514 msgid "Program Files (x86)"
9515 msgstr ""
9517 #: shell32.rc:224
9518 msgid "Contacts"
9519 msgstr ""
9521 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9522 msgid "Links"
9523 msgstr ""
9525 #: shell32.rc:226
9526 msgid "Slide Shows"
9527 msgstr ""
9529 #: shell32.rc:227
9530 msgid "Playlists"
9531 msgstr ""
9533 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9534 msgid "Status"
9535 msgstr ""
9537 #: shell32.rc:153
9538 msgid "Model"
9539 msgstr ""
9541 #: shell32.rc:228
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Sample Music"
9544 msgstr "Vzorka"
9546 #: shell32.rc:229
9547 msgid "Sample Pictures"
9548 msgstr ""
9550 #: shell32.rc:230
9551 msgid "Sample Playlists"
9552 msgstr ""
9554 #: shell32.rc:231
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Sample Videos"
9557 msgstr "Vzorka"
9559 #: shell32.rc:232
9560 msgid "Saved Games"
9561 msgstr ""
9563 #: shell32.rc:233
9564 msgid "Searches"
9565 msgstr ""
9567 #: shell32.rc:234
9568 msgid "Users"
9569 msgstr ""
9571 #: shell32.rc:236
9572 msgid "Downloads"
9573 msgstr ""
9575 #: shell32.rc:169
9576 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9577 msgstr ""
9579 #: shell32.rc:170
9580 msgid "Error during creation of a new folder"
9581 msgstr ""
9583 #: shell32.rc:171
9584 msgid "Confirm file deletion"
9585 msgstr ""
9587 #: shell32.rc:172
9588 msgid "Confirm folder deletion"
9589 msgstr ""
9591 #: shell32.rc:173
9592 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9593 msgstr ""
9595 #: shell32.rc:174
9596 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9597 msgstr ""
9599 #: shell32.rc:181
9600 msgid "Confirm file overwrite"
9601 msgstr ""
9603 #: shell32.rc:180
9604 msgid ""
9605 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9606 "\n"
9607 "Do you want to replace it?"
9608 msgstr ""
9610 #: shell32.rc:175
9611 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9612 msgstr ""
9614 #: shell32.rc:177
9615 msgid ""
9616 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9617 msgstr ""
9619 #: shell32.rc:176
9620 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9621 msgstr ""
9623 #: shell32.rc:178
9624 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9625 msgstr ""
9627 #: shell32.rc:179
9628 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9629 msgstr ""
9631 #: shell32.rc:186
9632 msgid ""
9633 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9634 "\n"
9635 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9636 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9637 "the folder?"
9638 msgstr ""
9640 #: shell32.rc:240
9641 msgid "Wine Control Panel"
9642 msgstr ""
9644 #: shell32.rc:195
9645 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9646 msgstr ""
9648 #: shell32.rc:196
9649 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9650 msgstr ""
9652 #: shell32.rc:198
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Executable files (*.exe)"
9655 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9657 #: shell32.rc:244
9658 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9659 msgstr ""
9661 #: shell32.rc:246
9662 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9663 msgstr ""
9665 #: shell32.rc:247
9666 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9667 msgstr ""
9669 #: shell32.rc:248
9670 msgid "Confirm deletion"
9671 msgstr ""
9673 #: shell32.rc:249
9674 msgid ""
9675 "A file already exists at the path %1.\n"
9676 "\n"
9677 "Do you want to replace it?"
9678 msgstr ""
9680 #: shell32.rc:250
9681 msgid ""
9682 "A folder already exists at the path %1.\n"
9683 "\n"
9684 "Do you want to replace it?"
9685 msgstr ""
9687 #: shell32.rc:251
9688 msgid "Confirm overwrite"
9689 msgstr ""
9691 #: shell32.rc:268
9692 msgid ""
9693 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9694 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9695 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9696 "any later version.\n"
9697 "\n"
9698 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9699 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9700 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9701 "details.\n"
9702 "\n"
9703 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9704 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9705 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9706 msgstr ""
9708 #: shell32.rc:256
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Wine License"
9711 msgstr "Wine Pomoc"
9713 #: shell32.rc:158
9714 msgid "Trash"
9715 msgstr ""
9717 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9718 msgid "Error"
9719 msgstr ""
9721 #: shlwapi.rc:43
9722 msgid "Don't show me th&is message again"
9723 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9725 #: shlwapi.rc:30
9726 #, fuzzy
9727 msgid "%d bytes"
9728 msgstr "%ld bajtov"
9730 #: shlwapi.rc:31
9731 #, fuzzy
9732 msgctxt "time unit: hours"
9733 msgid " hr"
9734 msgstr " hod."
9736 #: shlwapi.rc:32
9737 #, fuzzy
9738 msgctxt "time unit: minutes"
9739 msgid " min"
9740 msgstr " min."
9742 #: shlwapi.rc:33
9743 #, fuzzy
9744 msgctxt "time unit: seconds"
9745 msgid " sec"
9746 msgstr " s"
9748 #: twain.rc:29
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Select &All"
9751 msgid "Select Source"
9752 msgstr "&Označiť všetko"
9754 #: tzres.rc:82
9755 msgid "China Standard Time"
9756 msgstr ""
9758 #: tzres.rc:83
9759 msgid "China Daylight Time"
9760 msgstr ""
9762 #: tzres.rc:160
9763 msgid "North Asia Standard Time"
9764 msgstr ""
9766 #: tzres.rc:161
9767 msgid "North Asia Daylight Time"
9768 msgstr ""
9770 #: tzres.rc:104
9771 msgid "Georgian Standard Time"
9772 msgstr ""
9774 #: tzres.rc:105
9775 msgid "Georgian Daylight Time"
9776 msgstr ""
9778 #: tzres.rc:152
9779 msgid "Nepal Standard Time"
9780 msgstr ""
9782 #: tzres.rc:153
9783 msgid "Nepal Daylight Time"
9784 msgstr ""
9786 #: tzres.rc:60
9787 msgid "Cape Verde Standard Time"
9788 msgstr ""
9790 #: tzres.rc:61
9791 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9792 msgstr ""
9794 #: tzres.rc:74
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Central European"
9797 msgid "Central European Standard Time"
9798 msgstr "Stredná Európa"
9800 #: tzres.rc:75
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Central European"
9803 msgid "Central European Daylight Time"
9804 msgstr "Stredná Európa"
9806 #: tzres.rc:140
9807 msgid "Morocco Standard Time"
9808 msgstr ""
9810 #: tzres.rc:141
9811 msgid "Morocco Daylight Time"
9812 msgstr ""
9814 #: tzres.rc:72
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Central European"
9817 msgid "Central Europe Standard Time"
9818 msgstr "Stredná Európa"
9820 #: tzres.rc:73
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Central European"
9823 msgid "Central Europe Daylight Time"
9824 msgstr "Stredná Európa"
9826 #: tzres.rc:118
9827 msgid "Iran Standard Time"
9828 msgstr ""
9830 #: tzres.rc:119
9831 msgid "Iran Daylight Time"
9832 msgstr ""
9834 #: tzres.rc:150
9835 msgid "Namibia Standard Time"
9836 msgstr ""
9838 #: tzres.rc:151
9839 msgid "Namibia Daylight Time"
9840 msgstr ""
9842 #: tzres.rc:200
9843 msgid "Tonga Standard Time"
9844 msgstr ""
9846 #: tzres.rc:201
9847 msgid "Tonga Daylight Time"
9848 msgstr ""
9850 #: tzres.rc:144
9851 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9852 msgstr ""
9854 #: tzres.rc:145
9855 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9856 msgstr ""
9858 #: tzres.rc:106
9859 msgid "GMT Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: tzres.rc:107
9863 msgid "GMT Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:68
9867 msgid "Central Asia Standard Time"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:69
9871 msgid "Central Asia Daylight Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:38
9875 msgid "Arabic Standard Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:39
9879 msgid "Arabic Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:132
9883 msgid "Magadan Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:133
9887 msgid "Magadan Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:156
9891 msgid "Newfoundland Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:157
9895 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:224
9899 msgid "West Pacific Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:225
9903 msgid "West Pacific Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:164
9907 msgid "Pacific Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:165
9911 msgid "Pacific Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:48
9915 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:49
9919 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:182
9923 msgid "Samoa Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:183
9927 msgid "Samoa Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:124
9931 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:125
9935 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:166
9939 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:167
9943 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:136
9947 msgid "Middle East Standard Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:137
9951 msgid "Middle East Daylight Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:198
9955 msgid "Tokyo Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:199
9959 msgid "Tokyo Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:130
9963 msgid "Line Islands Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:131
9967 msgid "Line Islands Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:122
9971 msgid "Jordan Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:123
9975 msgid "Jordan Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:78
9979 msgid "Central Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:79
9983 msgid "Central Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:50
9987 msgid "Azores Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:51
9991 msgid "Azores Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:158
9995 msgid "North Asia East Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:159
9999 msgid "North Asia East Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:40
10003 msgid "Argentina Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:41
10007 msgid "Argentina Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:146
10011 msgid "Myanmar Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:147
10015 msgid "Myanmar Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
10019 msgid "Coordinated Universal Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:116
10023 msgid "India Standard Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:117
10027 msgid "India Daylight Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:112
10031 msgid "GTB Standard Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:113
10035 msgid "GTB Daylight Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:202
10039 msgid "Turkey Standard Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:203
10043 msgid "Turkey Daylight Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:100
10047 msgid "Fiji Standard Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:101
10051 msgid "Fiji Daylight Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:58
10055 msgid "Canada Central Standard Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:59
10059 msgid "Canada Central Daylight Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:194
10063 msgid "Taipei Standard Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:195
10067 msgid "Taipei Daylight Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:220
10071 msgid "W. Europe Standard Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:221
10075 msgid "W. Europe Daylight Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:138
10079 msgid "Montevideo Standard Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:139
10083 msgid "Montevideo Daylight Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:168
10087 msgid "Pakistan Standard Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:169
10091 msgid "Pakistan Daylight Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:62
10095 msgid "Caucasus Standard Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:63
10099 msgid "Caucasus Daylight Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:46
10103 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:47
10107 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:148
10111 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:149
10115 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:94
10119 msgid "Eastern Standard Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:95
10123 msgid "Eastern Daylight Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:80
10127 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:81
10131 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:42
10135 msgid "Atlantic Standard Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:43
10139 msgid "Atlantic Daylight Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:142
10143 msgid "Mountain Standard Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:143
10147 msgid "Mountain Daylight Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:206
10151 msgid "US Eastern Standard Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:207
10155 msgid "US Eastern Daylight Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:196
10159 msgid "Tasmania Standard Time"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:197
10163 msgid "Tasmania Daylight Time"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:66
10167 msgid "Central America Standard Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:67
10171 msgid "Central America Daylight Time"
10172 msgstr ""
10174 #: tzres.rc:208
10175 msgid "US Mountain Standard Time"
10176 msgstr ""
10178 #: tzres.rc:209
10179 msgid "US Mountain Daylight Time"
10180 msgstr ""
10182 #: tzres.rc:188
10183 msgid "South Africa Standard Time"
10184 msgstr ""
10186 #: tzres.rc:189
10187 msgid "South Africa Daylight Time"
10188 msgstr ""
10190 #: tzres.rc:64
10191 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10192 msgstr ""
10194 #: tzres.rc:65
10195 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10196 msgstr ""
10198 #: tzres.rc:190
10199 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10200 msgstr ""
10202 #: tzres.rc:191
10203 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10204 msgstr ""
10206 #: tzres.rc:30
10207 msgid "Afghanistan Standard Time"
10208 msgstr ""
10210 #: tzres.rc:31
10211 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10212 msgstr ""
10214 #: tzres.rc:226
10215 msgid "Yakutsk Standard Time"
10216 msgstr ""
10218 #: tzres.rc:227
10219 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10220 msgstr ""
10222 #: tzres.rc:176
10223 msgid "SA Eastern Standard Time"
10224 msgstr ""
10226 #: tzres.rc:177
10227 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10228 msgstr ""
10230 #: tzres.rc:34
10231 msgid "Arab Standard Time"
10232 msgstr ""
10234 #: tzres.rc:35
10235 msgid "Arab Daylight Time"
10236 msgstr ""
10238 #: tzres.rc:36
10239 msgid "Arabian Standard Time"
10240 msgstr ""
10242 #: tzres.rc:37
10243 msgid "Arabian Daylight Time"
10244 msgstr ""
10246 #: tzres.rc:174
10247 msgid "Russian Standard Time"
10248 msgstr ""
10250 #: tzres.rc:175
10251 msgid "Russian Daylight Time"
10252 msgstr ""
10254 #: tzres.rc:172
10255 msgid "Romance Standard Time"
10256 msgstr ""
10258 #: tzres.rc:173
10259 msgid "Romance Daylight Time"
10260 msgstr ""
10262 #: tzres.rc:98
10263 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10264 msgstr ""
10266 #: tzres.rc:99
10267 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10268 msgstr ""
10270 #: tzres.rc:192
10271 msgid "Syria Standard Time"
10272 msgstr ""
10274 #: tzres.rc:193
10275 msgid "Syria Daylight Time"
10276 msgstr ""
10278 #: tzres.rc:44
10279 msgid "AUS Central Standard Time"
10280 msgstr ""
10282 #: tzres.rc:45
10283 msgid "AUS Central Daylight Time"
10284 msgstr ""
10286 #: tzres.rc:110
10287 msgid "Greenwich Standard Time"
10288 msgstr ""
10290 #: tzres.rc:111
10291 msgid "Greenwich Daylight Time"
10292 msgstr ""
10294 #: tzres.rc:204
10295 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10296 msgstr ""
10298 #: tzres.rc:205
10299 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10300 msgstr ""
10302 #: tzres.rc:120
10303 msgid "Israel Standard Time"
10304 msgstr ""
10306 #: tzres.rc:121
10307 msgid "Israel Daylight Time"
10308 msgstr ""
10310 #: tzres.rc:54
10311 msgid "Bangladesh Standard Time"
10312 msgstr ""
10314 #: tzres.rc:55
10315 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10316 msgstr ""
10318 #: tzres.rc:178
10319 msgid "SA Pacific Standard Time"
10320 msgstr ""
10322 #: tzres.rc:179
10323 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10324 msgstr ""
10326 #: tzres.rc:222
10327 msgid "West Asia Standard Time"
10328 msgstr ""
10330 #: tzres.rc:223
10331 msgid "West Asia Daylight Time"
10332 msgstr ""
10334 #: tzres.rc:32
10335 msgid "Alaskan Standard Time"
10336 msgstr ""
10338 #: tzres.rc:33
10339 msgid "Alaskan Daylight Time"
10340 msgstr ""
10342 #: tzres.rc:170
10343 msgid "Paraguay Standard Time"
10344 msgstr ""
10346 #: tzres.rc:171
10347 msgid "Paraguay Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: tzres.rc:84
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Date and time"
10353 msgid "Dateline Standard Time"
10354 msgstr "Dátum a čas"
10356 #: tzres.rc:85
10357 msgid "Dateline Daylight Time"
10358 msgstr ""
10360 #: tzres.rc:128
10361 msgid "Libya Standard Time"
10362 msgstr ""
10364 #: tzres.rc:129
10365 msgid "Libya Daylight Time"
10366 msgstr ""
10368 #: tzres.rc:52
10369 msgid "Bahia Standard Time"
10370 msgstr ""
10372 #: tzres.rc:53
10373 msgid "Bahia Daylight Time"
10374 msgstr ""
10376 #: tzres.rc:212
10377 msgid "Venezuela Standard Time"
10378 msgstr ""
10380 #: tzres.rc:213
10381 msgid "Venezuela Daylight Time"
10382 msgstr ""
10384 #: tzres.rc:114
10385 msgid "Hawaiian Standard Time"
10386 msgstr ""
10388 #: tzres.rc:115
10389 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10390 msgstr ""
10392 #: tzres.rc:184
10393 msgid "SE Asia Standard Time"
10394 msgstr ""
10396 #: tzres.rc:185
10397 msgid "SE Asia Daylight Time"
10398 msgstr ""
10400 #: tzres.rc:154
10401 msgid "New Zealand Standard Time"
10402 msgstr ""
10404 #: tzres.rc:155
10405 msgid "New Zealand Daylight Time"
10406 msgstr ""
10408 #: tzres.rc:70
10409 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10410 msgstr ""
10412 #: tzres.rc:71
10413 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10414 msgstr ""
10416 #: tzres.rc:56
10417 msgid "Belarus Standard Time"
10418 msgstr ""
10420 #: tzres.rc:57
10421 msgid "Belarus Daylight Time"
10422 msgstr ""
10424 #: tzres.rc:180
10425 msgid "SA Western Standard Time"
10426 msgstr ""
10428 #: tzres.rc:181
10429 msgid "SA Western Daylight Time"
10430 msgstr ""
10432 #: tzres.rc:108
10433 msgid "Greenland Standard Time"
10434 msgstr ""
10436 #: tzres.rc:109
10437 msgid "Greenland Daylight Time"
10438 msgstr ""
10440 #: tzres.rc:92
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Date and time"
10443 msgid "Easter Island Standard Time"
10444 msgstr "Dátum a čas"
10446 #: tzres.rc:93
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Date and time"
10449 msgid "Easter Island Daylight Time"
10450 msgstr "Dátum a čas"
10452 #: tzres.rc:96
10453 msgid "Egypt Standard Time"
10454 msgstr ""
10456 #: tzres.rc:97
10457 msgid "Egypt Daylight Time"
10458 msgstr ""
10460 #: tzres.rc:134
10461 msgid "Mauritius Standard Time"
10462 msgstr ""
10464 #: tzres.rc:135
10465 msgid "Mauritius Daylight Time"
10466 msgstr ""
10468 #: tzres.rc:214
10469 msgid "Vladivostok Standard Time"
10470 msgstr ""
10472 #: tzres.rc:215
10473 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10474 msgstr ""
10476 #: tzres.rc:186
10477 msgid "Singapore Standard Time"
10478 msgstr ""
10480 #: tzres.rc:187
10481 msgid "Singapore Daylight Time"
10482 msgstr ""
10484 #: tzres.rc:126
10485 msgid "Korea Standard Time"
10486 msgstr ""
10488 #: tzres.rc:127
10489 msgid "Korea Daylight Time"
10490 msgstr ""
10492 #: tzres.rc:86
10493 msgid "E. Africa Standard Time"
10494 msgstr ""
10496 #: tzres.rc:87
10497 msgid "E. Africa Daylight Time"
10498 msgstr ""
10500 #: tzres.rc:102
10501 msgid "FLE Standard Time"
10502 msgstr ""
10504 #: tzres.rc:103
10505 msgid "FLE Daylight Time"
10506 msgstr ""
10508 #: tzres.rc:90
10509 msgid "E. South America Standard Time"
10510 msgstr ""
10512 #: tzres.rc:91
10513 msgid "E. South America Daylight Time"
10514 msgstr ""
10516 #: tzres.rc:76
10517 msgid "Central Pacific Standard Time"
10518 msgstr ""
10520 #: tzres.rc:77
10521 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10522 msgstr ""
10524 #: tzres.rc:218
10525 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10526 msgstr ""
10528 #: tzres.rc:219
10529 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10530 msgstr ""
10532 #: tzres.rc:162
10533 msgid "Pacific SA Standard Time"
10534 msgstr ""
10536 #: tzres.rc:163
10537 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10538 msgstr ""
10540 #: tzres.rc:88
10541 msgid "E. Australia Standard Time"
10542 msgstr ""
10544 #: tzres.rc:89
10545 msgid "E. Australia Daylight Time"
10546 msgstr ""
10548 #: tzres.rc:216
10549 msgid "W. Australia Standard Time"
10550 msgstr ""
10552 #: tzres.rc:217
10553 msgid "W. Australia Daylight Time"
10554 msgstr ""
10556 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10557 msgid "Security Warning"
10558 msgstr ""
10560 #: urlmon.rc:35
10561 msgid "Do you want to install this software?"
10562 msgstr ""
10564 #: urlmon.rc:39
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Install/Uninstall"
10567 msgid "Don't install"
10568 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10570 #: urlmon.rc:43
10571 msgid ""
10572 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10573 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10574 msgstr ""
10576 #: urlmon.rc:51
10577 msgid "Installation of component failed: %08x"
10578 msgstr ""
10580 #: urlmon.rc:52
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "&Install"
10583 msgid "Install (%d)"
10584 msgstr "&Inštalovať"
10586 #: urlmon.rc:53
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "&Install"
10589 msgid "Install"
10590 msgstr "&Inštalovať"
10592 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10593 #, fuzzy
10594 msgctxt "window"
10595 msgid "&Restore"
10596 msgstr "&Obnoviť"
10598 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10599 msgid "&Move"
10600 msgstr "Pre&sunúť"
10602 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10603 msgid "&Size"
10604 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10606 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10607 msgid "Mi&nimize"
10608 msgstr "Mi&nimalizovať"
10610 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10611 msgid "Ma&ximize"
10612 msgstr "Ma&ximalizovať"
10614 #: user32.rc:36
10615 msgid "&Close\tAlt+F4"
10616 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10618 #: user32.rc:38
10619 msgid "&About Wine"
10620 msgstr ""
10622 #: user32.rc:49
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10625 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10627 #: user32.rc:51
10628 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10629 msgstr ""
10631 #: user32.rc:81
10632 msgid "&Abort"
10633 msgstr "&Prerušiť"
10635 #: user32.rc:85
10636 msgid "&Ignore"
10637 msgstr "&Ignorovať"
10639 #: user32.rc:86
10640 msgid "&Try Again"
10641 msgstr ""
10643 #: user32.rc:87
10644 msgid "&Continue"
10645 msgstr ""
10647 #: user32.rc:94
10648 msgid "Select Window"
10649 msgstr ""
10651 #: user32.rc:72
10652 msgid "&More Windows..."
10653 msgstr "&Viac okien..."
10655 #: winemac.rc:33
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Hide"
10658 msgid "Hide %@"
10659 msgstr "Skryť"
10661 #: winemac.rc:35
10662 msgid "Hide Others"
10663 msgstr ""
10665 #: winemac.rc:36
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Show"
10668 msgid "Show All"
10669 msgstr "Ukázať"
10671 #: winemac.rc:37
10672 msgid "Quit %@"
10673 msgstr ""
10675 #: winemac.rc:38
10676 msgid "Quit"
10677 msgstr ""
10679 #: winemac.rc:40
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "&Window"
10682 msgid "Window"
10683 msgstr "&Okno"
10685 #: winemac.rc:41
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Mi&nimize"
10688 msgid "Minimize"
10689 msgstr "Mi&nimalizovať"
10691 #: winemac.rc:42
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Zoom in"
10694 msgid "Zoom"
10695 msgstr "Priblížiť"
10697 #: winemac.rc:43
10698 msgid "Enter Full Screen"
10699 msgstr ""
10701 #: winemac.rc:44
10702 msgid "Bring All to Front"
10703 msgstr ""
10705 #: wineps.rc:31
10706 msgid "Paper Si&ze:"
10707 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10709 #: wineps.rc:39
10710 msgid "Duplex:"
10711 msgstr ""
10713 #: wineps.rc:50
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "&Setup"
10716 msgid "Setup"
10717 msgstr "&Nastaviť"
10719 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10720 msgid "Realm"
10721 msgstr ""
10723 #: wininet.rc:57
10724 msgid "Authentication Required"
10725 msgstr ""
10727 #: wininet.rc:61
10728 msgid "Server"
10729 msgstr ""
10731 #: wininet.rc:80
10732 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10733 msgstr ""
10735 #: wininet.rc:82
10736 msgid "Do you want to continue anyway?"
10737 msgstr ""
10739 #: wininet.rc:28
10740 msgid "LAN Connection"
10741 msgstr ""
10743 #: wininet.rc:29
10744 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10745 msgstr ""
10747 #: wininet.rc:30
10748 msgid "The date on the certificate is invalid."
10749 msgstr ""
10751 #: wininet.rc:31
10752 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10753 msgstr ""
10755 #: wininet.rc:32
10756 msgid ""
10757 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10758 msgstr ""
10760 #: winineterror.mc:26
10761 msgid "The request has timed out.\n"
10762 msgstr ""
10764 #: winineterror.mc:31
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "A printer error occurred."
10767 msgid "An internal error has occurred.\n"
10768 msgstr "Chyba tlačiarne."
10770 #: winineterror.mc:36
10771 msgid "The URL is invalid.\n"
10772 msgstr ""
10774 #: winineterror.mc:41
10775 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: winineterror.mc:46
10779 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10780 msgstr ""
10782 #: winineterror.mc:51
10783 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: winineterror.mc:56
10787 msgid ""
10788 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10789 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10790 msgstr ""
10792 #: winineterror.mc:61
10793 msgid "The requested item could not be located.\n"
10794 msgstr ""
10796 #: winineterror.mc:66
10797 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10798 msgstr ""
10800 #: winineterror.mc:71
10801 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10802 msgstr ""
10804 #: winineterror.mc:76
10805 msgid ""
10806 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10807 "certificate is expired.\n"
10808 msgstr ""
10810 #: winineterror.mc:81
10811 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10812 msgstr ""
10814 #: winmm.rc:32
10815 msgid "The specified command was carried out."
10816 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10818 #: winmm.rc:33
10819 msgid "Undefined external error."
10820 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10822 #: winmm.rc:34
10823 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10824 msgstr ""
10826 #: winmm.rc:35
10827 msgid "The driver was not enabled."
10828 msgstr ""
10830 #: winmm.rc:36
10831 msgid ""
10832 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10833 "again."
10834 msgstr ""
10836 #: winmm.rc:37
10837 msgid "The specified device handle is invalid."
10838 msgstr ""
10840 #: winmm.rc:38
10841 msgid "There is no driver installed on your system!"
10842 msgstr ""
10844 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10845 msgid ""
10846 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10847 "increase available memory, and then try again."
10848 msgstr ""
10850 #: winmm.rc:40
10851 msgid ""
10852 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10853 "which functions and messages the driver supports."
10854 msgstr ""
10856 #: winmm.rc:41
10857 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10858 msgstr ""
10860 #: winmm.rc:42
10861 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10862 msgstr ""
10864 #: winmm.rc:43
10865 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10866 msgstr ""
10868 #: winmm.rc:46
10869 msgid ""
10870 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10871 "Capabilities function to determine the supported formats."
10872 msgstr ""
10874 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10875 msgid ""
10876 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10877 "device, or wait until the data is finished playing."
10878 msgstr ""
10880 #: winmm.rc:48
10881 msgid ""
10882 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10883 "header, and then try again."
10884 msgstr ""
10886 #: winmm.rc:49
10887 msgid ""
10888 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10889 "and then try again."
10890 msgstr ""
10892 #: winmm.rc:52
10893 msgid ""
10894 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10895 "header, and then try again."
10896 msgstr ""
10898 #: winmm.rc:54
10899 msgid ""
10900 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10901 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10902 msgstr ""
10904 #: winmm.rc:55
10905 msgid ""
10906 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10907 "transmitted, and then try again."
10908 msgstr ""
10910 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10911 msgid ""
10912 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10913 "on the system."
10914 msgstr ""
10916 #: winmm.rc:57
10917 msgid ""
10918 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10919 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10920 msgstr ""
10922 #: winmm.rc:60
10923 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:61
10927 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10928 msgstr ""
10930 #: winmm.rc:62
10931 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10932 msgstr ""
10934 #: winmm.rc:63
10935 msgid ""
10936 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10937 "or contact the device manufacturer."
10938 msgstr ""
10940 #: winmm.rc:64
10941 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:66
10945 msgid ""
10946 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10947 "unique alias."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:67
10951 msgid ""
10952 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10953 msgstr ""
10955 #: winmm.rc:68
10956 msgid "No command was specified."
10957 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10959 #: winmm.rc:69
10960 msgid ""
10961 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10962 "size of the buffer."
10963 msgstr ""
10965 #: winmm.rc:70
10966 msgid ""
10967 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10968 "one."
10969 msgstr ""
10971 #: winmm.rc:71
10972 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10973 msgstr ""
10975 #: winmm.rc:72
10976 msgid ""
10977 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10978 "manufacturer about obtaining a new driver."
10979 msgstr ""
10981 #: winmm.rc:73
10982 msgid ""
10983 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10984 "manufacturer about obtaining a new driver."
10985 msgstr ""
10987 #: winmm.rc:74
10988 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10989 msgstr ""
10991 #: winmm.rc:75
10992 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10993 msgstr ""
10995 #: winmm.rc:76
10996 msgid ""
10997 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:77
11001 msgid "The device driver is not ready."
11002 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11004 #: winmm.rc:78
11005 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11006 msgstr ""
11008 #: winmm.rc:79
11009 msgid ""
11010 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11011 "access error."
11012 msgstr ""
11014 #: winmm.rc:80
11015 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11016 msgstr ""
11018 #: winmm.rc:81
11019 msgid ""
11020 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11021 "separately to determine which devices caused the error."
11022 msgstr ""
11024 #: winmm.rc:82
11025 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11026 msgstr ""
11028 #: winmm.rc:83
11029 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11030 msgstr ""
11032 #: winmm.rc:84
11033 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11034 msgstr ""
11036 #: winmm.rc:85
11037 msgid ""
11038 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11039 "still connected to the network."
11040 msgstr ""
11042 #: winmm.rc:86
11043 msgid ""
11044 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11045 "device name is spelled correctly."
11046 msgstr ""
11048 #: winmm.rc:87
11049 msgid ""
11050 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11051 "again."
11052 msgstr ""
11054 #: winmm.rc:88
11055 msgid ""
11056 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11057 "alias."
11058 msgstr ""
11060 #: winmm.rc:89
11061 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11062 msgstr ""
11064 #: winmm.rc:90
11065 msgid ""
11066 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11067 "parameter with each 'open' command."
11068 msgstr ""
11070 #: winmm.rc:91
11071 msgid ""
11072 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11073 "Please supply one."
11074 msgstr ""
11076 #: winmm.rc:92
11077 msgid ""
11078 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11079 "documentation for valid formats."
11080 msgstr ""
11082 #: winmm.rc:93
11083 msgid ""
11084 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11085 "supply one."
11086 msgstr ""
11088 #: winmm.rc:94
11089 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11090 msgstr ""
11092 #: winmm.rc:95
11093 msgid ""
11094 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11095 "may be corrupt, or not in the correct format."
11096 msgstr ""
11098 #: winmm.rc:96
11099 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11100 msgstr ""
11102 #: winmm.rc:97
11103 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11104 msgstr ""
11106 #: winmm.rc:98
11107 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11108 msgstr ""
11110 #: winmm.rc:99
11111 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11112 msgstr ""
11114 #: winmm.rc:100
11115 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11116 msgstr ""
11118 #: winmm.rc:101
11119 msgid ""
11120 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11121 "sequence, and then try again."
11122 msgstr ""
11124 #: winmm.rc:102
11125 msgid ""
11126 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11127 "the device is closed, and then try again."
11128 msgstr ""
11130 #: winmm.rc:103
11131 msgid ""
11132 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11133 "characters, followed by a period and an extension."
11134 msgstr ""
11136 #: winmm.rc:104
11137 msgid ""
11138 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11139 msgstr ""
11141 #: winmm.rc:105
11142 msgid ""
11143 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11144 "in Control Panel to install the device."
11145 msgstr ""
11147 #: winmm.rc:106
11148 msgid ""
11149 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11150 "restarting your computer."
11151 msgstr ""
11153 #: winmm.rc:107
11154 msgid ""
11155 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11156 "cannot change directories."
11157 msgstr ""
11159 #: winmm.rc:108
11160 msgid ""
11161 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11162 "change drives."
11163 msgstr ""
11165 #: winmm.rc:109
11166 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11167 msgstr ""
11169 #: winmm.rc:110
11170 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11171 msgstr ""
11173 #: winmm.rc:111
11174 msgid ""
11175 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11176 msgstr ""
11178 #: winmm.rc:112
11179 msgid ""
11180 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11181 "until a wave device is free, and then try again."
11182 msgstr ""
11184 #: winmm.rc:113
11185 msgid ""
11186 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11187 "until the device is free, and then try again."
11188 msgstr ""
11190 #: winmm.rc:114
11191 msgid ""
11192 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11193 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11194 msgstr ""
11196 #: winmm.rc:115
11197 msgid ""
11198 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11199 "until the device is free, and then try again."
11200 msgstr ""
11202 #: winmm.rc:116
11203 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11204 msgstr ""
11206 #: winmm.rc:117
11207 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11208 msgstr ""
11210 #: winmm.rc:118
11211 msgid ""
11212 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11213 "the Drivers option to install the wave device."
11214 msgstr ""
11216 #: winmm.rc:119
11217 msgid ""
11218 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11219 "format."
11220 msgstr ""
11222 #: winmm.rc:120
11223 msgid ""
11224 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11225 "the Drivers option to install the wave device."
11226 msgstr ""
11228 #: winmm.rc:121
11229 msgid ""
11230 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11231 "format."
11232 msgstr ""
11234 #: winmm.rc:126
11235 msgid ""
11236 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11237 "You can't use them together."
11238 msgstr ""
11240 #: winmm.rc:128
11241 msgid ""
11242 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11243 "try again."
11244 msgstr ""
11246 #: winmm.rc:131
11247 msgid ""
11248 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11249 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11250 msgstr ""
11252 #: winmm.rc:130
11253 msgid "An error occurred with the specified port."
11254 msgstr ""
11256 #: winmm.rc:133
11257 msgid ""
11258 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11259 "these applications, and then try again."
11260 msgstr ""
11262 #: winmm.rc:132
11263 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11264 msgstr ""
11266 #: winmm.rc:127
11267 msgid ""
11268 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11269 "Control Panel to install a MIDI driver."
11270 msgstr ""
11272 #: winmm.rc:122
11273 msgid "There is no display window."
11274 msgstr ""
11276 #: winmm.rc:123
11277 msgid "Could not create or use window."
11278 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11280 #: winmm.rc:124
11281 msgid ""
11282 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11283 "check your disk or network connection."
11284 msgstr ""
11286 #: winmm.rc:125
11287 msgid ""
11288 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11289 "are still connected to the network."
11290 msgstr ""
11292 #: winmm.rc:136
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11295 msgid "Wine Sound Mapper"
11296 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11298 #: winmm.rc:137
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Columns"
11301 msgid "Volume"
11302 msgstr "Stĺpce"
11304 #: winmm.rc:138
11305 msgid "Master Volume"
11306 msgstr ""
11308 #: winmm.rc:139
11309 msgid "Mute"
11310 msgstr ""
11312 #: winspool.rc:37
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Print to File"
11315 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11317 #: winspool.rc:40
11318 #, fuzzy
11319 msgid "&Output File Name:"
11320 msgstr "&Súbor"
11322 #: winspool.rc:31
11323 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11324 msgstr ""
11326 #: winspool.rc:32
11327 msgid "Unable to create the output file."
11328 msgstr ""
11330 #: wldap32.rc:32
11331 msgid "Success"
11332 msgstr ""
11334 #: wldap32.rc:33
11335 msgid "Operations Error"
11336 msgstr ""
11338 #: wldap32.rc:34
11339 msgid "Protocol Error"
11340 msgstr ""
11342 #: wldap32.rc:35
11343 msgid "Time Limit Exceeded"
11344 msgstr ""
11346 #: wldap32.rc:36
11347 msgid "Size Limit Exceeded"
11348 msgstr ""
11350 #: wldap32.rc:37
11351 msgid "Compare False"
11352 msgstr ""
11354 #: wldap32.rc:38
11355 msgid "Compare True"
11356 msgstr ""
11358 #: wldap32.rc:39
11359 msgid "Authentication Method Not Supported"
11360 msgstr ""
11362 #: wldap32.rc:40
11363 msgid "Strong Authentication Required"
11364 msgstr ""
11366 #: wldap32.rc:41
11367 msgid "Referral (v2)"
11368 msgstr ""
11370 #: wldap32.rc:42
11371 msgid "Referral"
11372 msgstr ""
11374 #: wldap32.rc:43
11375 msgid "Administration Limit Exceeded"
11376 msgstr ""
11378 #: wldap32.rc:44
11379 msgid "Unavailable Critical Extension"
11380 msgstr ""
11382 #: wldap32.rc:45
11383 msgid "Confidentiality Required"
11384 msgstr ""
11386 #: wldap32.rc:46
11387 msgid "SASL Bind in Progress"
11388 msgstr ""
11390 #: wldap32.rc:48
11391 msgid "No Such Attribute"
11392 msgstr ""
11394 #: wldap32.rc:49
11395 msgid "Undefined Type"
11396 msgstr ""
11398 #: wldap32.rc:50
11399 msgid "Inappropriate Matching"
11400 msgstr ""
11402 #: wldap32.rc:51
11403 msgid "Constraint Violation"
11404 msgstr ""
11406 #: wldap32.rc:52
11407 msgid "Attribute Or Value Exists"
11408 msgstr ""
11410 #: wldap32.rc:53
11411 msgid "Invalid Syntax"
11412 msgstr ""
11414 #: wldap32.rc:64
11415 msgid "No Such Object"
11416 msgstr ""
11418 #: wldap32.rc:65
11419 msgid "Alias Problem"
11420 msgstr ""
11422 #: wldap32.rc:66
11423 msgid "Invalid DN Syntax"
11424 msgstr ""
11426 #: wldap32.rc:67
11427 msgid "Is Leaf"
11428 msgstr ""
11430 #: wldap32.rc:68
11431 msgid "Alias Dereference Problem"
11432 msgstr ""
11434 #: wldap32.rc:80
11435 msgid "Inappropriate Authentication"
11436 msgstr ""
11438 #: wldap32.rc:81
11439 msgid "Invalid Credentials"
11440 msgstr ""
11442 #: wldap32.rc:82
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Insufficient Rights"
11445 msgstr "Digi&tálne"
11447 #: wldap32.rc:83
11448 msgid "Busy"
11449 msgstr ""
11451 #: wldap32.rc:84
11452 msgid "Unavailable"
11453 msgstr ""
11455 #: wldap32.rc:85
11456 msgid "Unwilling To Perform"
11457 msgstr ""
11459 #: wldap32.rc:86
11460 msgid "Loop Detected"
11461 msgstr ""
11463 #: wldap32.rc:92
11464 msgid "Sort Control Missing"
11465 msgstr ""
11467 #: wldap32.rc:93
11468 msgid "Index range error"
11469 msgstr ""
11471 #: wldap32.rc:96
11472 msgid "Naming Violation"
11473 msgstr ""
11475 #: wldap32.rc:97
11476 msgid "Object Class Violation"
11477 msgstr ""
11479 #: wldap32.rc:98
11480 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11481 msgstr ""
11483 #: wldap32.rc:99
11484 msgid "Not allowed on RDN"
11485 msgstr ""
11487 #: wldap32.rc:100
11488 msgid "Already Exists"
11489 msgstr ""
11491 #: wldap32.rc:101
11492 msgid "No Object Class Mods"
11493 msgstr ""
11495 #: wldap32.rc:102
11496 msgid "Results Too Large"
11497 msgstr ""
11499 #: wldap32.rc:103
11500 msgid "Affects Multiple DSAs"
11501 msgstr ""
11503 #: wldap32.rc:113
11504 msgid "Server Down"
11505 msgstr ""
11507 #: wldap32.rc:114
11508 msgid "Local Error"
11509 msgstr ""
11511 #: wldap32.rc:115
11512 msgid "Encoding Error"
11513 msgstr ""
11515 #: wldap32.rc:116
11516 msgid "Decoding Error"
11517 msgstr ""
11519 #: wldap32.rc:117
11520 msgid "Timeout"
11521 msgstr ""
11523 #: wldap32.rc:118
11524 msgid "Auth Unknown"
11525 msgstr ""
11527 #: wldap32.rc:119
11528 msgid "Filter Error"
11529 msgstr ""
11531 #: wldap32.rc:120
11532 msgid "User Canceled"
11533 msgstr ""
11535 #: wldap32.rc:121
11536 msgid "Parameter Error"
11537 msgstr ""
11539 #: wldap32.rc:122
11540 msgid "No Memory"
11541 msgstr ""
11543 #: wldap32.rc:123
11544 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11545 msgstr ""
11547 #: wldap32.rc:124
11548 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11549 msgstr ""
11551 #: wldap32.rc:125
11552 msgid "Specified control was not found in message"
11553 msgstr ""
11555 #: wldap32.rc:126
11556 msgid "No result present in message"
11557 msgstr ""
11559 #: wldap32.rc:127
11560 msgid "More results returned"
11561 msgstr ""
11563 #: wldap32.rc:128
11564 msgid "Loop while handling referrals"
11565 msgstr ""
11567 #: wldap32.rc:129
11568 msgid "Referral hop limit exceeded"
11569 msgstr ""
11571 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11572 msgid ""
11573 "Not Yet Implemented\n"
11574 "\n"
11575 msgstr ""
11577 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11578 #, fuzzy
11579 msgid "%1: File Not Found\n"
11580 msgstr "Súbor nenájdený"
11582 #: attrib.rc:50
11583 msgid ""
11584 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11585 "\n"
11586 "Syntax:\n"
11587 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11588 "       [/S [/D]]\n"
11589 "\n"
11590 "Where:\n"
11591 "\n"
11592 "  +   Sets an attribute.\n"
11593 "  -   Clears an attribute.\n"
11594 "  R   Read-only file attribute.\n"
11595 "  A   Archive file attribute.\n"
11596 "  S   System file attribute.\n"
11597 "  H   Hidden file attribute.\n"
11598 "  [drive:][path][filename]\n"
11599 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11600 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11601 "  /D  Processes folders as well.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: clock.rc:32
11605 msgid "Ana&log"
11606 msgstr "Ana&lógové"
11608 #: clock.rc:33
11609 msgid "Digi&tal"
11610 msgstr "Digi&tálne"
11612 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11613 msgid "&Font..."
11614 msgstr ""
11616 #: clock.rc:37
11617 msgid "&Without Titlebar"
11618 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11620 #: clock.rc:39
11621 msgid "&Seconds"
11622 msgstr "&Sekundy"
11624 #: clock.rc:40
11625 msgid "&Date"
11626 msgstr "&Dátum"
11628 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11629 msgid "&Always on Top"
11630 msgstr "&Vždy na vrchu"
11632 #: clock.rc:45
11633 #, fuzzy
11634 msgid "&About Clock"
11635 msgstr "&O hodinách..."
11637 #: clock.rc:51
11638 msgid "Clock"
11639 msgstr "Hodiny"
11641 #: cmd.rc:40
11642 msgid ""
11643 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11644 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11645 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11646 "procedure.\n"
11647 "\n"
11648 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11649 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11650 msgstr ""
11652 #: cmd.rc:44
11653 msgid ""
11654 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11655 "default directory.\n"
11656 msgstr ""
11658 #: cmd.rc:47
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11661 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11662 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11664 #: cmd.rc:50
11665 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11666 msgstr ""
11668 #: cmd.rc:53
11669 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: cmd.rc:56
11673 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: cmd.rc:59
11677 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: cmd.rc:62
11681 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: cmd.rc:65
11685 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: cmd.rc:75
11689 msgid ""
11690 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11691 "\n"
11692 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11693 "the terminal device before they are executed.\n"
11694 "\n"
11695 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11696 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11697 "preceding it with an @ sign.\n"
11698 msgstr ""
11700 #: cmd.rc:78
11701 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: cmd.rc:85
11705 msgid ""
11706 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11707 "\n"
11708 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11709 "\n"
11710 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11711 msgstr ""
11713 #: cmd.rc:97
11714 msgid ""
11715 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11716 "file.\n"
11717 "\n"
11718 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11719 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11720 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11721 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11722 "terminates the batch file execution.\n"
11723 "\n"
11724 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11725 msgstr ""
11727 #: cmd.rc:101
11728 msgid ""
11729 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11730 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: cmd.rc:111
11734 msgid ""
11735 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11736 "\n"
11737 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11738 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11739 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11740 "\n"
11741 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11742 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: cmd.rc:118
11746 msgid ""
11747 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11748 "\n"
11749 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11750 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11751 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: cmd.rc:121
11755 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11756 msgstr ""
11758 #: cmd.rc:123
11759 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11760 msgstr ""
11762 #: cmd.rc:131
11763 msgid ""
11764 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11765 "\n"
11766 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11767 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11768 "\n"
11769 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11770 msgstr ""
11772 #: cmd.rc:142
11773 msgid ""
11774 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11775 "\n"
11776 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11777 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11778 "value.\n"
11779 "\n"
11780 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11781 "variable, for example:\n"
11782 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11783 msgstr ""
11785 #: cmd.rc:148
11786 msgid ""
11787 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11788 "\n"
11789 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11790 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11791 msgstr ""
11793 #: cmd.rc:169
11794 msgid ""
11795 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11796 "\n"
11797 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11798 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11799 "\n"
11800 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11801 "\n"
11802 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11803 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11804 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11805 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11806 "\n"
11807 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11808 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11809 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11810 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11811 "\n"
11812 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11813 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11814 msgstr ""
11816 #: cmd.rc:173
11817 msgid ""
11818 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11819 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11820 msgstr ""
11822 #: cmd.rc:176
11823 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11824 msgstr ""
11826 #: cmd.rc:178
11827 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11828 msgstr ""
11830 #: cmd.rc:181
11831 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11832 msgstr ""
11834 #: cmd.rc:183
11835 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11836 msgstr ""
11838 #: cmd.rc:229
11839 msgid ""
11840 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11841 "\n"
11842 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11843 "\n"
11844 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11845 "\n"
11846 "SET <variable>=<value>\n"
11847 "\n"
11848 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11849 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11850 "\n"
11851 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11852 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11853 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11854 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11855 msgstr ""
11857 #: cmd.rc:234
11858 msgid ""
11859 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11860 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11861 "called from the command line.\n"
11862 msgstr ""
11864 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11865 msgid ""
11866 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11867 "with that suffix.\n"
11868 "Usage:\n"
11869 "start [options] program_filename [...]\n"
11870 "start [options] document_filename\n"
11871 "\n"
11872 "Options:\n"
11873 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11874 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11875 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11876 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11877 "/min           Start the program minimized.\n"
11878 "/max           Start the program maximized.\n"
11879 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11880 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11881 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11882 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11883 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11884 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11885 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11886 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11887 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11888 "exit code.\n"
11889 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11890 "Explorer.\n"
11891 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11892 "/?             Display this help and exit.\n"
11893 msgstr ""
11895 #: cmd.rc:237
11896 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11897 msgstr ""
11899 #: cmd.rc:240
11900 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11901 msgstr ""
11903 #: cmd.rc:244
11904 msgid ""
11905 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11906 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11907 msgstr ""
11909 #: cmd.rc:253
11910 msgid ""
11911 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11912 "\n"
11913 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11914 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11915 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11916 "\n"
11917 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11918 msgstr ""
11920 #: cmd.rc:256
11921 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11922 msgstr ""
11924 #: cmd.rc:259
11925 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11926 msgstr ""
11928 #: cmd.rc:263
11929 msgid ""
11930 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11931 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11932 msgstr ""
11934 #: cmd.rc:271
11935 msgid ""
11936 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11937 "\n"
11938 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11939 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11940 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11941 "settings are restored.\n"
11942 msgstr ""
11944 #: cmd.rc:275
11945 msgid ""
11946 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11947 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11948 msgstr ""
11950 #: cmd.rc:278
11951 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11952 msgstr ""
11954 #: cmd.rc:288
11955 msgid ""
11956 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11957 "\n"
11958 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11959 "\n"
11960 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11961 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11962 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11963 "association, if any.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:300
11967 msgid ""
11968 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11969 "\n"
11970 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11971 "\n"
11972 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11973 "currently defined.\n"
11974 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11975 "if any.\n"
11976 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11977 "associated to the specified file type.\n"
11978 msgstr ""
11980 #: cmd.rc:303
11981 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11982 msgstr ""
11984 #: cmd.rc:308
11985 msgid ""
11986 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11987 "from a selectable list.\n"
11988 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11989 msgstr ""
11991 #: cmd.rc:324
11992 msgid ""
11993 "Create a symbolic link.\n"
11994 "\n"
11995 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11996 "\n"
11997 "Options:\n"
11998 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11999 "/h             Create a hard link.\n"
12000 "/j             Create a directory junction.\n"
12001 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12002 "target is the path that link_name points to.\n"
12003 msgstr ""
12005 #: cmd.rc:312
12006 msgid ""
12007 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12008 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:364
12012 msgid ""
12013 "CMD built-in commands are:\n"
12014 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12015 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12016 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12017 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12018 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12019 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12020 "COPY\t\tCopy file\n"
12021 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12022 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12023 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12024 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12025 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12026 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12027 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12028 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12029 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12030 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12031 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12032 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12033 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12034 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12035 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12036 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12037 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12038 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12039 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12040 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12041 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12042 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12043 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12044 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12045 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12046 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12047 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12048 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12049 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12050 "\n"
12051 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12052 msgstr ""
12054 #: cmd.rc:365
12055 msgid "Are you sure?"
12056 msgstr ""
12058 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12059 msgctxt "Yes key"
12060 msgid "Y"
12061 msgstr "O"
12063 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12064 msgctxt "No key"
12065 msgid "N"
12066 msgstr "N"
12068 #: cmd.rc:368
12069 msgid "File association missing for extension %1\n"
12070 msgstr ""
12072 #: cmd.rc:369
12073 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12074 msgstr ""
12076 #: cmd.rc:370
12077 msgid "Overwrite %1?"
12078 msgstr ""
12080 #: cmd.rc:371
12081 msgid "More..."
12082 msgstr ""
12084 #: cmd.rc:372
12085 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12086 msgstr ""
12088 #: cmd.rc:374
12089 msgid "Argument missing\n"
12090 msgstr ""
12092 #: cmd.rc:375
12093 msgid "Syntax error\n"
12094 msgstr ""
12096 #: cmd.rc:377
12097 #, fuzzy
12098 msgid "No help available for %1\n"
12099 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12101 #: cmd.rc:378
12102 msgid "Target to GOTO not found\n"
12103 msgstr ""
12105 #: cmd.rc:379
12106 msgid "Current Date is %1\n"
12107 msgstr ""
12109 #: cmd.rc:380
12110 msgid "Current Time is %1\n"
12111 msgstr ""
12113 #: cmd.rc:381
12114 msgid "Enter new date: "
12115 msgstr ""
12117 #: cmd.rc:382
12118 msgid "Enter new time: "
12119 msgstr ""
12121 #: cmd.rc:383
12122 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12123 msgstr ""
12125 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12126 msgid "Failed to open '%1'\n"
12127 msgstr ""
12129 #: cmd.rc:385
12130 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12131 msgstr ""
12133 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12134 msgctxt "All key"
12135 msgid "A"
12136 msgstr "V"
12138 #: cmd.rc:387
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Delete %1?"
12141 msgstr ""
12142 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12143 "&Delete\n"
12144 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12145 "&Vymazať"
12147 #: cmd.rc:388
12148 msgid "Echo is %1\n"
12149 msgstr ""
12151 #: cmd.rc:389
12152 msgid "Verify is %1\n"
12153 msgstr ""
12155 #: cmd.rc:390
12156 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12157 msgstr ""
12159 #: cmd.rc:391
12160 msgid "Parameter error\n"
12161 msgstr ""
12163 #: cmd.rc:392
12164 msgid ""
12165 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12166 "\n"
12167 msgstr ""
12169 #: cmd.rc:393
12170 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12171 msgstr ""
12173 #: cmd.rc:394
12174 msgid "PATH not found\n"
12175 msgstr ""
12177 #: cmd.rc:395
12178 msgid "Press any key to continue... "
12179 msgstr ""
12181 #: cmd.rc:396
12182 msgid "Wine Command Prompt"
12183 msgstr ""
12185 #: cmd.rc:397
12186 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12187 msgstr ""
12189 #: cmd.rc:398
12190 msgid "More? "
12191 msgstr ""
12193 #: cmd.rc:399
12194 msgid "The input line is too long.\n"
12195 msgstr ""
12197 #: cmd.rc:400
12198 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12199 msgstr ""
12201 #: cmd.rc:401
12202 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12203 msgstr ""
12205 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12206 msgid " (Yes|No)"
12207 msgstr " (Áno|Nie)"
12209 #: cmd.rc:403
12210 msgid " (Yes|No|All)"
12211 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12213 #: cmd.rc:404
12214 msgid ""
12215 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12216 msgstr ""
12218 #: cmd.rc:405
12219 msgid "Division by zero error.\n"
12220 msgstr ""
12222 #: cmd.rc:406
12223 msgid "Expected an operand.\n"
12224 msgstr ""
12226 #: cmd.rc:407
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12229 msgid "Expected an operator.\n"
12230 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12232 #: cmd.rc:408
12233 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:409
12237 msgid ""
12238 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12239 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12240 msgstr ""
12242 #: dxdiag.rc:30
12243 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12244 msgstr ""
12246 #: dxdiag.rc:31
12247 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12248 msgstr ""
12250 #: explorer.rc:31
12251 msgid "Wine Explorer"
12252 msgstr ""
12254 #: explorer.rc:33
12255 msgid "Start"
12256 msgstr ""
12258 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12259 msgid "&Run..."
12260 msgstr ""
12262 #: hostname.rc:30
12263 msgid "Usage: hostname\n"
12264 msgstr ""
12266 #: hostname.rc:31
12267 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12268 msgstr ""
12270 #: hostname.rc:32
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12273 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12274 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12276 #: hostname.rc:33
12277 msgid ""
12278 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12279 "utility.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: ipconfig.rc:30
12283 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12284 msgstr ""
12286 #: ipconfig.rc:31
12287 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12288 msgstr ""
12290 #: ipconfig.rc:32
12291 msgid "%1 adapter %2\n"
12292 msgstr ""
12294 #: ipconfig.rc:33
12295 msgid "Ethernet"
12296 msgstr ""
12298 #: ipconfig.rc:35
12299 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12300 msgstr ""
12302 #: ipconfig.rc:36
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "IP Address="
12305 msgid "IPv4 address"
12306 msgstr "IP adresa="
12308 #: ipconfig.rc:37
12309 msgid "Hostname"
12310 msgstr ""
12312 #: ipconfig.rc:38
12313 msgid "Node type"
12314 msgstr ""
12316 #: ipconfig.rc:39
12317 msgid "Broadcast"
12318 msgstr ""
12320 #: ipconfig.rc:40
12321 msgid "Peer-to-peer"
12322 msgstr ""
12324 #: ipconfig.rc:41
12325 msgid "Mixed"
12326 msgstr ""
12328 #: ipconfig.rc:42
12329 msgid "Hybrid"
12330 msgstr ""
12332 #: ipconfig.rc:43
12333 msgid "IP routing enabled"
12334 msgstr ""
12336 #: ipconfig.rc:45
12337 msgid "Physical address"
12338 msgstr ""
12340 #: ipconfig.rc:46
12341 msgid "DHCP enabled"
12342 msgstr ""
12344 #: ipconfig.rc:49
12345 msgid "Default gateway"
12346 msgstr ""
12348 #: ipconfig.rc:50
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "IP Address="
12351 msgid "IPv6 address"
12352 msgstr "IP adresa="
12354 #: msinfo32.rc:28
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "System Configuration"
12357 msgid "System Information"
12358 msgstr "Systémová konfigurácia"
12360 #: net.rc:30
12361 msgid ""
12362 "The syntax of this command is:\n"
12363 "\n"
12364 "NET command [arguments]\n"
12365 "    -or-\n"
12366 "NET command /HELP\n"
12367 "\n"
12368 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12369 msgstr ""
12371 #: net.rc:31
12372 msgid ""
12373 "The syntax of this command is:\n"
12374 "\n"
12375 "NET START [service]\n"
12376 "\n"
12377 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12378 "'service' is the name of the service to start.\n"
12379 msgstr ""
12381 #: net.rc:32
12382 msgid ""
12383 "The syntax of this command is:\n"
12384 "\n"
12385 "NET STOP service\n"
12386 "\n"
12387 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12388 msgstr ""
12390 #: net.rc:33
12391 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12392 msgstr ""
12394 #: net.rc:34
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Could not stop service %1\n"
12397 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12399 #: net.rc:35
12400 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12401 msgstr ""
12403 #: net.rc:36
12404 msgid "Could not get handle to service.\n"
12405 msgstr ""
12407 #: net.rc:37
12408 #, fuzzy
12409 msgid "The %1 service is starting.\n"
12410 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12412 #: net.rc:38
12413 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12414 msgstr ""
12416 #: net.rc:39
12417 #, fuzzy
12418 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12419 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12421 #: net.rc:40
12422 #, fuzzy
12423 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12424 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12426 #: net.rc:41
12427 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12428 msgstr ""
12430 #: net.rc:42
12431 #, fuzzy
12432 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12433 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12435 #: net.rc:44
12436 msgid "There are no entries in the list.\n"
12437 msgstr ""
12439 #: net.rc:45
12440 msgid ""
12441 "\n"
12442 "Status  Local   Remote\n"
12443 "---------------------------------------------------------------\n"
12444 msgstr ""
12446 #: net.rc:46
12447 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12448 msgstr ""
12450 #: net.rc:48
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Paused"
12453 msgstr "Pozastavená; "
12455 #: net.rc:49
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Disconnected"
12458 msgstr "Súbor nenájdený"
12460 #: net.rc:50
12461 msgid "A network error occurred"
12462 msgstr ""
12464 #: net.rc:51
12465 msgid "Connection is being made"
12466 msgstr ""
12468 #: net.rc:52
12469 msgid "Reconnecting"
12470 msgstr ""
12472 #: net.rc:43
12473 msgid "The following services are running:\n"
12474 msgstr ""
12476 #: netstat.rc:30
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "Activation"
12479 msgid "Active Connections"
12480 msgstr "Aktivácia"
12482 #: netstat.rc:31
12483 msgid "Proto"
12484 msgstr ""
12486 #: netstat.rc:32
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Email Address"
12489 msgid "Local Address"
12490 msgstr "Email adresa"
12492 #: netstat.rc:33
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Street Address"
12495 msgid "Foreign Address"
12496 msgstr "Ulica"
12498 #: netstat.rc:34
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Status:"
12501 msgid "State"
12502 msgstr "Stav:"
12504 #: netstat.rc:35
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Internet Settings"
12507 msgid "Interface Statistics"
12508 msgstr "Nastavenia internetu"
12510 #: netstat.rc:36
12511 msgid "Sent"
12512 msgstr ""
12514 #: netstat.rc:37
12515 msgid "Received"
12516 msgstr ""
12518 #: netstat.rc:38
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "bytes"
12521 msgid "Bytes"
12522 msgstr "bajtov"
12524 #: netstat.rc:39
12525 msgid "Unicast packets"
12526 msgstr ""
12528 #: netstat.rc:40
12529 msgid "Non-unicast packets"
12530 msgstr ""
12532 #: netstat.rc:41
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Disclaimer"
12535 msgid "Discards"
12536 msgstr "Odvolanie"
12538 #: netstat.rc:42
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Error; "
12541 msgid "Errors"
12542 msgstr "Chyba; "
12544 #: netstat.rc:43
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Unknown protocols"
12547 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12549 #: netstat.rc:44
12550 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12551 msgstr ""
12553 #: netstat.rc:45
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Activation"
12556 msgid "Active Opens"
12557 msgstr "Aktivácia"
12559 #: netstat.rc:46
12560 msgid "Passive Opens"
12561 msgstr ""
12563 #: netstat.rc:47
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Activation"
12566 msgid "Failed Connection Attempts"
12567 msgstr "Aktivácia"
12569 #: netstat.rc:48
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "Activation"
12572 msgid "Reset Connections"
12573 msgstr "Aktivácia"
12575 #: netstat.rc:49
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Activation"
12578 msgid "Current Connections"
12579 msgstr "Aktivácia"
12581 #: netstat.rc:50
12582 msgid "Segments Received"
12583 msgstr ""
12585 #: netstat.rc:51
12586 msgid "Segments Sent"
12587 msgstr ""
12589 #: netstat.rc:52
12590 msgid "Segments Retransmitted"
12591 msgstr ""
12593 #: netstat.rc:53
12594 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12595 msgstr ""
12597 #: netstat.rc:54
12598 msgid "Datagrams Received"
12599 msgstr ""
12601 #: netstat.rc:55
12602 msgid "No Ports"
12603 msgstr ""
12605 #: netstat.rc:56
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "Error; "
12608 msgid "Receive Errors"
12609 msgstr "Chyba; "
12611 #: netstat.rc:57
12612 msgid "Datagrams Sent"
12613 msgstr ""
12615 #: notepad.rc:30
12616 msgid "&New\tCtrl+N"
12617 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12619 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12620 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12621 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12623 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12624 msgid "&Save\tCtrl+S"
12625 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12627 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12628 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12629 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12631 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12632 msgid "Page Se&tup..."
12633 msgstr "Nastavenia str&any..."
12635 #: notepad.rc:37
12636 msgid "P&rinter Setup..."
12637 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12639 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12640 msgid "&Edit"
12641 msgstr "&Upraviť"
12643 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12644 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12645 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12647 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12648 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12649 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12651 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12652 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12653 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12655 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12656 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12657 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12659 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12660 #: winefile.rc:32
12661 msgid "&Delete\tDel"
12662 msgstr "&Zmazať\tDel"
12664 #: notepad.rc:49
12665 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12666 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12668 #: notepad.rc:50
12669 msgid "&Time/Date\tF5"
12670 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12672 #: notepad.rc:52
12673 msgid "&Wrap long lines"
12674 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12676 #: notepad.rc:56
12677 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12678 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12680 #: notepad.rc:57
12681 msgid "&Search next\tF3"
12682 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12684 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12685 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12686 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12688 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12689 msgid "&Contents\tF1"
12690 msgstr ""
12692 #: notepad.rc:62
12693 msgid "&About Notepad"
12694 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12696 #: notepad.rc:100
12697 msgid "Page Setup"
12698 msgstr "Nastavenie strany"
12700 #: notepad.rc:102
12701 msgid "&Header:"
12702 msgstr "&Hlavička:"
12704 #: notepad.rc:104
12705 msgid "&Footer:"
12706 msgstr "&Päta:"
12708 #: notepad.rc:107
12709 msgid "Margins (millimeters)"
12710 msgstr "Okraje (milimetre)"
12712 #: notepad.rc:108
12713 msgid "&Left:"
12714 msgstr ""
12716 #: notepad.rc:110
12717 msgid "&Top:"
12718 msgstr ""
12720 #: notepad.rc:126
12721 msgid "Encoding:"
12722 msgstr "Kódovanie:"
12724 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12725 msgctxt "accelerator Select All"
12726 msgid "A"
12727 msgstr "A"
12729 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12730 msgctxt "accelerator Copy"
12731 msgid "C"
12732 msgstr "C"
12734 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12735 msgctxt "accelerator Find"
12736 msgid "F"
12737 msgstr "F"
12739 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12740 msgctxt "accelerator Replace"
12741 msgid "H"
12742 msgstr "H"
12744 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12745 msgctxt "accelerator New"
12746 msgid "N"
12747 msgstr "N"
12749 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12750 msgctxt "accelerator Open"
12751 msgid "O"
12752 msgstr "O"
12754 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12755 msgctxt "accelerator Print"
12756 msgid "P"
12757 msgstr "P"
12759 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12760 msgctxt "accelerator Save"
12761 msgid "S"
12762 msgstr "S"
12764 #: notepad.rc:140
12765 msgctxt "accelerator Paste"
12766 msgid "V"
12767 msgstr "V"
12769 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12770 msgctxt "accelerator Cut"
12771 msgid "X"
12772 msgstr "X"
12774 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12775 msgctxt "accelerator Undo"
12776 msgid "Z"
12777 msgstr "Z"
12779 #: notepad.rc:69
12780 msgid "Page &p"
12781 msgstr "Strana &p"
12783 #: notepad.rc:71
12784 msgid "Notepad"
12785 msgstr "Poznámkový blok"
12787 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12788 msgid "ERROR"
12789 msgstr "CHYBA"
12791 #: notepad.rc:74
12792 msgid "Untitled"
12793 msgstr "Nepomenovaný"
12795 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12796 msgid "Text files (*.txt)"
12797 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12799 #: notepad.rc:80
12800 msgid ""
12801 "File '%s' does not exist.\n"
12802 "\n"
12803 "Do you want to create a new file?"
12804 msgstr ""
12806 #: notepad.rc:82
12807 msgid ""
12808 "File '%s' has been modified.\n"
12809 "\n"
12810 "Would you like to save the changes?"
12811 msgstr ""
12813 #: notepad.rc:83
12814 msgid "'%s' could not be found."
12815 msgstr ""
12817 #: notepad.rc:85
12818 msgid "Unicode (UTF-16)"
12819 msgstr ""
12821 #: notepad.rc:86
12822 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12823 msgstr ""
12825 #: notepad.rc:87
12826 msgid "Unicode (UTF-8)"
12827 msgstr ""
12829 #: notepad.rc:94
12830 msgid ""
12831 "%1\n"
12832 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12833 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12834 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12835 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12836 "Continue?"
12837 msgstr ""
12839 #: oleview.rc:32
12840 msgid "&Bind to file..."
12841 msgstr ""
12843 #: oleview.rc:33
12844 msgid "&View TypeLib..."
12845 msgstr ""
12847 #: oleview.rc:35
12848 msgid "&System Configuration"
12849 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12851 #: oleview.rc:36
12852 msgid "&Run the Registry Editor"
12853 msgstr ""
12855 #: oleview.rc:42
12856 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12857 msgstr ""
12859 #: oleview.rc:44
12860 msgid "&In-process server"
12861 msgstr ""
12863 #: oleview.rc:45
12864 msgid "In-process &handler"
12865 msgstr ""
12867 #: oleview.rc:46
12868 msgid "&Local server"
12869 msgstr "Lokálny server"
12871 #: oleview.rc:47
12872 msgid "&Remote server"
12873 msgstr "&Vzdialený server"
12875 #: oleview.rc:50
12876 #, fuzzy
12877 msgid "View &Type information"
12878 msgstr "Informácie"
12880 #: oleview.rc:52
12881 msgid "Create &Instance"
12882 msgstr ""
12884 #: oleview.rc:53
12885 msgid "Create Instance &On..."
12886 msgstr ""
12888 #: oleview.rc:54
12889 msgid "&Release Instance"
12890 msgstr ""
12892 #: oleview.rc:56
12893 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12894 msgstr ""
12896 #: oleview.rc:57
12897 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12898 msgstr ""
12900 #: oleview.rc:63
12901 msgid "&Expert mode"
12902 msgstr ""
12904 #: oleview.rc:65
12905 msgid "&Hidden component categories"
12906 msgstr ""
12908 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12909 msgid "&Toolbar"
12910 msgstr "&Panel nástrojov"
12912 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12913 msgid "&Status Bar"
12914 msgstr ""
12916 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12917 msgid "&Refresh\tF5"
12918 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12920 #: oleview.rc:74
12921 msgid "&About OleView"
12922 msgstr "&O programe OleView"
12924 #: oleview.rc:82
12925 msgid "&Save as..."
12926 msgstr "&Uložiť ako..."
12928 #: oleview.rc:87
12929 msgid "&Group by type kind"
12930 msgstr ""
12932 #: oleview.rc:156
12933 msgid "Connect to another machine"
12934 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12936 #: oleview.rc:159
12937 msgid "&Machine name:"
12938 msgstr "&Názov stroja:"
12940 #: oleview.rc:167
12941 msgid "System Configuration"
12942 msgstr "Systémová konfigurácia"
12944 #: oleview.rc:170
12945 msgid "System Settings"
12946 msgstr "Systémové nastavenia"
12948 #: oleview.rc:171
12949 msgid "&Enable Distributed COM"
12950 msgstr ""
12952 #: oleview.rc:172
12953 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12954 msgstr ""
12956 #: oleview.rc:173
12957 msgid ""
12958 "These settings change only registry values.\n"
12959 "They have no effect on Wine performance."
12960 msgstr ""
12962 #: oleview.rc:180
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Default Interface Viewer"
12965 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12967 #: oleview.rc:183
12968 msgid "Interface"
12969 msgstr "Rozhranie"
12971 #: oleview.rc:185
12972 msgid "IID:"
12973 msgstr ""
12975 #: oleview.rc:188
12976 #, fuzzy
12977 msgid "&View Type Info"
12978 msgstr "Informácie"
12980 #: oleview.rc:193
12981 msgid "IPersist Interface Viewer"
12982 msgstr ""
12984 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12985 msgid "Class Name:"
12986 msgstr ""
12988 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12989 msgid "CLSID:"
12990 msgstr ""
12992 #: oleview.rc:205
12993 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12994 msgstr ""
12996 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12997 msgid "OleView"
12998 msgstr ""
13000 #: oleview.rc:100
13001 msgid "ITypeLib viewer"
13002 msgstr ""
13004 #: oleview.rc:99
13005 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13006 msgstr ""
13008 #: oleview.rc:102
13009 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13010 msgstr ""
13012 #: oleview.rc:105
13013 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13014 msgstr ""
13016 #: oleview.rc:106
13017 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13018 msgstr ""
13020 #: oleview.rc:107
13021 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:108
13025 msgid "Run the Wine registry editor"
13026 msgstr ""
13028 #: oleview.rc:109
13029 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13030 msgstr ""
13032 #: oleview.rc:110
13033 msgid "Create an instance of the selected object"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:111
13037 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:112
13041 msgid "Release the currently selected object instance"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:113
13045 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13046 msgstr ""
13048 #: oleview.rc:114
13049 msgid "Display the viewer for the selected item"
13050 msgstr ""
13052 #: oleview.rc:119
13053 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:120
13057 msgid ""
13058 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13059 msgstr ""
13061 #: oleview.rc:121
13062 msgid "Show or hide the toolbar"
13063 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13065 #: oleview.rc:122
13066 msgid "Show or hide the status bar"
13067 msgstr ""
13069 #: oleview.rc:123
13070 msgid "Refresh all lists"
13071 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13073 #: oleview.rc:124
13074 msgid "Display program information, version number and copyright"
13075 msgstr ""
13077 #: oleview.rc:115
13078 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13079 msgstr ""
13081 #: oleview.rc:116
13082 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13083 msgstr ""
13085 #: oleview.rc:117
13086 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13087 msgstr ""
13089 #: oleview.rc:118
13090 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13091 msgstr ""
13093 #: oleview.rc:130
13094 msgid "ObjectClasses"
13095 msgstr ""
13097 #: oleview.rc:131
13098 msgid "Grouped by Component Category"
13099 msgstr ""
13101 #: oleview.rc:132
13102 msgid "OLE 1.0 Objects"
13103 msgstr ""
13105 #: oleview.rc:133
13106 msgid "COM Library Objects"
13107 msgstr ""
13109 #: oleview.rc:134
13110 msgid "All Objects"
13111 msgstr "Všetky objekty"
13113 #: oleview.rc:135
13114 msgid "Application IDs"
13115 msgstr ""
13117 #: oleview.rc:136
13118 msgid "Type Libraries"
13119 msgstr ""
13121 #: oleview.rc:137
13122 msgid "ver."
13123 msgstr ""
13125 #: oleview.rc:138
13126 msgid "Interfaces"
13127 msgstr ""
13129 #: oleview.rc:140
13130 msgid "Registry"
13131 msgstr ""
13133 #: oleview.rc:141
13134 msgid "Implementation"
13135 msgstr ""
13137 #: oleview.rc:142
13138 msgid "Activation"
13139 msgstr "Aktivácia"
13141 #: oleview.rc:144
13142 msgid "CoGetClassObject failed."
13143 msgstr ""
13145 #: oleview.rc:145
13146 msgid "Unknown error"
13147 msgstr "Neznáma chyba"
13149 #: oleview.rc:148
13150 msgid "bytes"
13151 msgstr "bajtov"
13153 #: oleview.rc:150
13154 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13155 msgstr ""
13157 #: oleview.rc:151
13158 msgid "Inherited Interfaces"
13159 msgstr ""
13161 #: oleview.rc:126
13162 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13163 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13165 #: oleview.rc:127
13166 msgid "Close window"
13167 msgstr "Zatvoriť okno"
13169 #: oleview.rc:128
13170 msgid "Group typeinfos by kind"
13171 msgstr ""
13173 #: progman.rc:33
13174 msgid "&New..."
13175 msgstr "&Nový..."
13177 #: progman.rc:34
13178 msgid "O&pen\tEnter"
13179 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13181 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13182 msgid "&Move...\tF7"
13183 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13185 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13186 msgid "&Copy...\tF8"
13187 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13189 #: progman.rc:38
13190 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13191 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13193 #: progman.rc:40
13194 msgid "&Execute..."
13195 msgstr "&Spustiť..."
13197 #: progman.rc:42
13198 #, fuzzy
13199 msgid "E&xit Windows"
13200 msgstr "&Viac okien..."
13202 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13203 msgid "&Options"
13204 msgstr "&Nastavenia"
13206 #: progman.rc:45
13207 msgid "&Arrange automatically"
13208 msgstr ""
13210 #: progman.rc:46
13211 msgid "&Minimize on run"
13212 msgstr ""
13214 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13215 msgid "&Save settings on exit"
13216 msgstr ""
13218 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13219 msgid "&Windows"
13220 msgstr ""
13222 #: progman.rc:50
13223 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13224 msgstr ""
13226 #: progman.rc:51
13227 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13228 msgstr ""
13230 #: progman.rc:52
13231 msgid "&Arrange Icons"
13232 msgstr ""
13234 #: progman.rc:57
13235 msgid "&About Program Manager"
13236 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13238 #: progman.rc:103
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Program &group"
13241 msgstr ""
13242 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13243 "&Vlastnosti\n"
13244 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13245 "&Properties"
13247 #: progman.rc:105
13248 msgid "&Program"
13249 msgstr "&Program"
13251 #: progman.rc:116
13252 msgid "Move Program"
13253 msgstr "Presunúť program"
13255 #: progman.rc:118
13256 msgid "Move program:"
13257 msgstr "Presunúť program:"
13259 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13260 msgid "From group:"
13261 msgstr "Zo skupiny:"
13263 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13264 msgid "&To group:"
13265 msgstr "&Do skupiny:"
13267 #: progman.rc:134
13268 msgid "Copy Program"
13269 msgstr "Kopírovať program"
13271 #: progman.rc:136
13272 msgid "Copy program:"
13273 msgstr "Kopírovať program:"
13275 #: progman.rc:152
13276 msgid "Program Group Attributes"
13277 msgstr ""
13279 #: progman.rc:156
13280 msgid "&Group file:"
13281 msgstr ""
13283 #: progman.rc:168
13284 msgid "Program Attributes"
13285 msgstr "Atribúty programu"
13287 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13288 msgid "&Command line:"
13289 msgstr "&Príkazový riadok:"
13291 #: progman.rc:174
13292 msgid "&Working directory:"
13293 msgstr ""
13295 #: progman.rc:176
13296 msgid "&Key combination:"
13297 msgstr ""
13299 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13300 msgid "&Minimize at launch"
13301 msgstr ""
13303 #: progman.rc:183
13304 msgid "Change &icon..."
13305 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13307 #: progman.rc:192
13308 msgid "Change Icon"
13309 msgstr "Zmeniť ikonu"
13311 #: progman.rc:194
13312 msgid "&Filename:"
13313 msgstr "&Súbor:"
13315 #: progman.rc:196
13316 msgid "Current &icon:"
13317 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13319 #: progman.rc:210
13320 msgid "Execute Program"
13321 msgstr ""
13323 #: progman.rc:63
13324 msgid "Program Manager"
13325 msgstr ""
13327 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13328 msgid "WARNING"
13329 msgstr "VAROVANIE"
13331 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13332 msgid "Information"
13333 msgstr "Informácie"
13335 #: progman.rc:68
13336 msgid "Delete group `%s'?"
13337 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13339 #: progman.rc:69
13340 msgid "Delete program `%s'?"
13341 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13343 #: progman.rc:70
13344 msgid "Not implemented"
13345 msgstr "Neimplementované"
13347 #: progman.rc:71
13348 msgid "Error reading `%s'."
13349 msgstr ""
13351 #: progman.rc:72
13352 msgid "Error writing `%s'."
13353 msgstr ""
13355 #: progman.rc:75
13356 msgid ""
13357 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13358 "Should it be tried further on?"
13359 msgstr ""
13361 #: progman.rc:77
13362 msgid "Help not available."
13363 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13365 #: progman.rc:78
13366 msgid "Unknown feature in %s"
13367 msgstr ""
13369 #: progman.rc:79
13370 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13371 msgstr ""
13373 #: progman.rc:80
13374 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13375 msgstr ""
13377 #: progman.rc:84
13378 msgid "Libraries (*.dll)"
13379 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13381 #: progman.rc:85
13382 msgid "Icon files"
13383 msgstr "Súbory ikon"
13385 #: progman.rc:86
13386 msgid "Icons (*.ico)"
13387 msgstr "Icony (*.ico)"
13389 #: reg.rc:35
13390 msgid ""
13391 "Usage:\n"
13392 "  REG [operation] [parameters]\n"
13393 "\n"
13394 "Supported operations:\n"
13395 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13396 "\n"
13397 "For help on a specific operation, type:\n"
13398 "  REG [operation] /?\n"
13399 "\n"
13400 msgstr ""
13402 #: reg.rc:36
13403 msgid ""
13404 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13405 "f]\n"
13406 msgstr ""
13408 #: reg.rc:37
13409 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13410 msgstr ""
13412 #: reg.rc:38
13413 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13414 msgstr ""
13416 #: reg.rc:39
13417 msgid "The operation completed successfully\n"
13418 msgstr ""
13420 #: reg.rc:40
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Invalid name.\n"
13423 msgid "reg: Invalid key name\n"
13424 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13426 #: reg.rc:41
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13429 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13430 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13432 #: reg.rc:42
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13435 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13436 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13438 #: reg.rc:43
13439 msgid ""
13440 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13441 msgstr ""
13443 #: reg.rc:44
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Unsupported type.\n"
13446 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13447 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13449 #: reg.rc:45
13450 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13451 msgstr ""
13453 #: reg.rc:46
13454 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13455 msgstr ""
13457 #: reg.rc:47
13458 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13459 msgstr ""
13461 #: reg.rc:48
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid ""
13464 #| "File already exists.\n"
13465 #| "Do you want to replace it?"
13466 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13467 msgstr ""
13468 "Súbor už existuje.\n"
13469 "Prajete si ho prepísať?"
13471 #: reg.rc:52
13472 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13473 msgstr ""
13475 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13476 msgid "(Default)"
13477 msgstr "(Predvolené)"
13479 #: reg.rc:54
13480 #, fuzzy
13481 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13482 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13483 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13485 #: reg.rc:55
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13488 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13489 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13491 #: reg.rc:56
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13494 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13495 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13497 #: reg.rc:57
13498 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13499 msgstr ""
13501 #: reg.rc:58
13502 msgid ""
13503 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13504 "occurred.\n"
13505 msgstr ""
13507 #: reg.rc:59
13508 msgid ""
13509 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13510 "occurred.\n"
13511 msgstr ""
13513 #: reg.rc:60
13514 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13515 msgstr ""
13517 #: reg.rc:61
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Invalid name.\n"
13520 msgid "reg: Invalid syntax. "
13521 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13523 #: reg.rc:62
13524 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13525 msgstr ""
13527 #: reg.rc:63
13528 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13529 msgstr ""
13531 #: reg.rc:64
13532 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13533 msgstr ""
13535 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13536 msgid "(value not set)"
13537 msgstr ""
13539 #: reg.rc:66
13540 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13541 msgstr ""
13543 #: reg.rc:67
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "No command was specified."
13546 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13547 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13549 #: reg.rc:68
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13552 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13553 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13555 #: reg.rc:69
13556 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13557 msgstr ""
13559 #: reg.rc:70
13560 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13561 msgstr ""
13563 #: reg.rc:71
13564 #, fuzzy
13565 #| msgid "Invalid name.\n"
13566 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13567 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13569 #: reg.rc:72
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid ""
13572 #| "File already exists.\n"
13573 #| "Do you want to replace it?"
13574 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13575 msgstr ""
13576 "Súbor už existuje.\n"
13577 "Prajete si ho prepísať?"
13579 #: regedit.rc:34
13580 msgid "&Registry"
13581 msgstr "&Registry"
13583 #: regedit.rc:36
13584 msgid "&Import Registry File..."
13585 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13587 #: regedit.rc:37
13588 msgid "&Export Registry File..."
13589 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13591 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13592 msgid "&Key"
13593 msgstr "&Kľúč"
13595 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13596 msgid "&String Value"
13597 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13599 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13600 msgid "&Binary Value"
13601 msgstr "&Binárna hodnota"
13603 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13604 msgid "&DWORD Value"
13605 msgstr "&DWORD hodnota"
13607 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13608 msgid "&Multi-String Value"
13609 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13611 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13612 msgid "&Expandable String Value"
13613 msgstr ""
13615 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13616 msgid "&Rename\tF2"
13617 msgstr ""
13619 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13620 msgid "&Copy Key Name"
13621 msgstr ""
13623 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13624 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13625 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13627 #: regedit.rc:62
13628 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13629 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13631 #: regedit.rc:66
13632 msgid "Status &Bar"
13633 msgstr ""
13635 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13636 msgid "Sp&lit"
13637 msgstr "Sp&ojiť"
13639 #: regedit.rc:75
13640 msgid "&Remove Favorite..."
13641 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13643 #: regedit.rc:80
13644 msgid "&About Registry Editor"
13645 msgstr "&O programe Registry Editor"
13647 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13648 msgid "Expand"
13649 msgstr ""
13651 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13652 msgid "Modify &Binary Data..."
13653 msgstr ""
13655 #: regedit.rc:267
13656 msgid "Export registry"
13657 msgstr "Exportuj registry"
13659 #: regedit.rc:269
13660 msgid "S&elected branch:"
13661 msgstr ""
13663 #: regedit.rc:278
13664 msgid "Find:"
13665 msgstr "Hľadať:"
13667 #: regedit.rc:280
13668 msgid "Find in:"
13669 msgstr "Hľadať v:"
13671 #: regedit.rc:281
13672 msgid "Keys"
13673 msgstr "Kľúče"
13675 #: regedit.rc:282
13676 msgid "Value names"
13677 msgstr "Náov hodnoty"
13679 #: regedit.rc:283
13680 msgid "Value content"
13681 msgstr "Obsah hodnoty"
13683 #: regedit.rc:284
13684 msgid "Whole string only"
13685 msgstr "Len celý reťazec"
13687 #: regedit.rc:291
13688 msgid "Add Favorite"
13689 msgstr "Pridať obľúbené"
13691 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13692 msgid "Name:"
13693 msgstr "Súbor:"
13695 #: regedit.rc:302
13696 msgid "Remove Favorite"
13697 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13699 #: regedit.rc:313
13700 msgid "Edit String"
13701 msgstr "Upraviť reťazec"
13703 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13704 msgid "Value name:"
13705 msgstr "Názov hodnoty:"
13707 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13708 msgid "Value data:"
13709 msgstr ""
13711 #: regedit.rc:326
13712 msgid "Edit DWORD"
13713 msgstr ""
13715 #: regedit.rc:333
13716 msgid "Base"
13717 msgstr ""
13719 #: regedit.rc:334
13720 msgid "Hexadecimal"
13721 msgstr ""
13723 #: regedit.rc:335
13724 msgid "Decimal"
13725 msgstr ""
13727 #: regedit.rc:342
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Edit Binary"
13730 msgstr "&Upraviť"
13732 #: regedit.rc:355
13733 msgid "Edit Multi-String"
13734 msgstr ""
13736 #: regedit.rc:159
13737 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13738 msgstr ""
13740 #: regedit.rc:160
13741 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13742 msgstr ""
13744 #: regedit.rc:161
13745 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13746 msgstr ""
13748 #: regedit.rc:162
13749 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13750 msgstr ""
13752 #: regedit.rc:163
13753 msgid ""
13754 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13755 msgstr ""
13757 #: regedit.rc:164
13758 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13759 msgstr ""
13761 #: regedit.rc:149
13762 msgid "Data"
13763 msgstr ""
13765 #: regedit.rc:154
13766 msgid "Registry Editor"
13767 msgstr "Editor registrov"
13769 #: regedit.rc:221
13770 msgid "Import Registry File"
13771 msgstr "Importuj súbor registrov"
13773 #: regedit.rc:222
13774 msgid "Export Registry File"
13775 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13777 #: regedit.rc:223
13778 msgid "Registry files (*.reg)"
13779 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13781 #: regedit.rc:224
13782 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13783 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13785 #: regedit.rc:241
13786 msgid "(cannot display value)"
13787 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13789 #: regedit.rc:242
13790 msgid "(unknown %d)"
13791 msgstr "(neznáme %d)"
13793 #: regedit.rc:247
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13796 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13797 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13799 #: regedit.rc:248
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13802 msgid "Unable to create a new registry key."
13803 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13805 #: regedit.rc:249
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13808 msgid "Unable to create a new registry value."
13809 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13811 #: regedit.rc:250
13812 msgid ""
13813 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13814 "The specified key name already exists."
13815 msgstr ""
13817 #: regedit.rc:251
13818 msgid ""
13819 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13820 "The specified value name already exists."
13821 msgstr ""
13823 #: regedit.rc:252
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13826 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13827 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13829 #: regedit.rc:253
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13832 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13833 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13835 #: regedit.rc:254
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13838 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13839 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13841 #: regedit.rc:255
13842 msgid ""
13843 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13844 msgstr ""
13846 #: regedit.rc:256
13847 #, fuzzy
13848 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13849 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13850 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13852 #: regedit.rc:408
13853 msgid ""
13854 "Usage:\n"
13855 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13856 "\n"
13857 "Options:\n"
13858 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13859 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13860 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13861 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13862 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13863 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13864 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13865 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13866 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13867 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13868 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13869 "  /?             Display this information and exit.\n"
13870 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13871 "to\n"
13872 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13873 "the\n"
13874 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13875 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13876 "\n"
13877 "Usage examples:\n"
13878 "  regedit \"import.reg\"\n"
13879 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13880 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13881 msgstr ""
13883 #: regedit.rc:409
13884 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13885 msgstr ""
13887 #: regedit.rc:410
13888 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13889 msgstr ""
13891 #: regedit.rc:411
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "No command was specified."
13894 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13895 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13897 #: regedit.rc:412
13898 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13899 msgstr ""
13901 #: regedit.rc:413
13902 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13903 msgstr ""
13905 #: regedit.rc:414
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13908 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13909 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13911 #: regedit.rc:415
13912 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13913 msgstr ""
13915 #: regedit.rc:416
13916 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13917 msgstr ""
13919 #: regedit.rc:417
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Invalid name.\n"
13922 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13923 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13925 #: regedit.rc:418
13926 msgid ""
13927 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13928 "encountered at '%1'.\n"
13929 msgstr ""
13931 #: regedit.rc:419
13932 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13933 msgstr ""
13935 #: regedit.rc:420
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Unsupported type.\n"
13938 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13939 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13941 #: regedit.rc:421
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13944 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13945 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13947 #: regedit.rc:422
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "No command was specified."
13950 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13951 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13953 #: regedit.rc:423
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13956 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13957 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13959 #: regedit.rc:424
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13962 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13963 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13965 #: regedit.rc:425
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Unsupported type.\n"
13968 msgid ""
13969 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13970 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13972 #: regedit.rc:426
13973 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13974 msgstr ""
13976 #: regedit.rc:427
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Invalid name.\n"
13979 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13980 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13982 #: regedit.rc:428
13983 msgid ""
13984 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: regedit.rc:429
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13990 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13991 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13993 #: regedit.rc:431
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "No command was specified."
13996 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13997 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13999 #: regedit.rc:187
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Quits the registry editor"
14002 msgid "Quits the Registry Editor"
14003 msgstr "Ukončí editor registrov"
14005 #: regedit.rc:188
14006 msgid "Adds keys to the favorites list"
14007 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14009 #: regedit.rc:189
14010 msgid "Removes keys from the favorites list"
14011 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14013 #: regedit.rc:190
14014 msgid "Shows or hides the status bar"
14015 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14017 #: regedit.rc:191
14018 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14019 msgstr ""
14021 #: regedit.rc:192
14022 msgid "Refreshes the window"
14023 msgstr "Obnoví okno"
14025 #: regedit.rc:193
14026 msgid "Deletes the selection"
14027 msgstr "Zmaže výber"
14029 #: regedit.rc:194
14030 msgid "Renames the selection"
14031 msgstr "Premenuje výber"
14033 #: regedit.rc:195
14034 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14035 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14037 #: regedit.rc:196
14038 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14039 msgstr ""
14041 #: regedit.rc:197
14042 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14043 msgstr ""
14045 #: regedit.rc:169
14046 msgid "Modifies the value's data"
14047 msgstr ""
14049 #: regedit.rc:171
14050 msgid "Adds a new key"
14051 msgstr "Pridá nový kľúč"
14053 #: regedit.rc:172
14054 msgid "Adds a new string value"
14055 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14057 #: regedit.rc:173
14058 msgid "Adds a new binary value"
14059 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14061 #: regedit.rc:174
14062 #, fuzzy
14063 #| msgid "Adds a new binary value"
14064 msgid "Adds a new 32-bit value"
14065 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14067 #: regedit.rc:177
14068 msgid "Imports a text file into the registry"
14069 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14071 #: regedit.rc:179
14072 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14073 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14075 #: regedit.rc:180
14076 msgid "Prints all or part of the registry"
14077 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14079 #: regedit.rc:181
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Registry Editor"
14082 msgid "Opens Registry Editor Help"
14083 msgstr "Editor registrov"
14085 #: regedit.rc:182
14086 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14087 msgstr ""
14089 #: regedit.rc:206
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14092 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14093 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14095 #: regedit.rc:207
14096 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14097 msgstr ""
14099 #: regedit.rc:208
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Value is too big (%u)"
14102 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14103 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14105 #: regedit.rc:209
14106 msgid "Confirm Value Delete"
14107 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14109 #: regedit.rc:210
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14112 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14113 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14115 #: regedit.rc:216
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Search string '%s' not found"
14118 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14119 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14121 #: regedit.rc:211
14122 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14123 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14125 #: regedit.rc:214
14126 msgid "New Key #%d"
14127 msgstr "Nový kľúč #%d"
14129 #: regedit.rc:215
14130 msgid "New Value #%d"
14131 msgstr "Nová hodnota #%d"
14133 #: regedit.rc:205
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14136 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14137 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14139 #: regedit.rc:170
14140 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14141 msgstr ""
14143 #: regedit.rc:175
14144 msgid "Adds a new multi-string value"
14145 msgstr ""
14147 #: regedit.rc:198
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14150 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14151 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14153 #: regedit.rc:176
14154 #, fuzzy
14155 #| msgid "Adds a new string value"
14156 msgid "Adds a new expandable string value"
14157 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14159 #: regedit.rc:212
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Confirm Value Delete"
14162 msgid "Confirm Key Delete"
14163 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14165 #: regedit.rc:213
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14168 msgid ""
14169 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14170 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14172 #: regedit.rc:199
14173 msgid "Expands or collapses the selected node"
14174 msgstr ""
14176 #: regedit.rc:231
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "C&ollate"
14179 msgid "Collapse"
14180 msgstr "Z&oradiť"
14182 #: regsvr32.rc:32
14183 msgid ""
14184 "Wine DLL Registration Utility\n"
14185 "\n"
14186 "Provides DLL registration services.\n"
14187 "\n"
14188 msgstr ""
14190 #: regsvr32.rc:40
14191 msgid ""
14192 "Usage:\n"
14193 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14194 "\n"
14195 "Options:\n"
14196 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14197 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14198 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14199 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14200 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14201 "\n"
14202 msgstr ""
14204 #: regsvr32.rc:41
14205 msgid ""
14206 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14207 "\n"
14208 msgstr ""
14210 #: regsvr32.rc:42
14211 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14212 msgstr ""
14214 #: regsvr32.rc:43
14215 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14216 msgstr ""
14218 #: regsvr32.rc:44
14219 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14220 msgstr ""
14222 #: regsvr32.rc:45
14223 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14224 msgstr ""
14226 #: regsvr32.rc:46
14227 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14228 msgstr ""
14230 #: regsvr32.rc:47
14231 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14232 msgstr ""
14234 #: regsvr32.rc:48
14235 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14236 msgstr ""
14238 #: regsvr32.rc:49
14239 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14240 msgstr ""
14242 #: regsvr32.rc:50
14243 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14244 msgstr ""
14246 #: regsvr32.rc:51
14247 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14248 msgstr ""
14250 #: start.rc:58
14251 msgid ""
14252 "Application could not be started, or no application associated with the "
14253 "specified file.\n"
14254 "ShellExecuteEx failed"
14255 msgstr ""
14257 #: start.rc:60
14258 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14259 msgstr ""
14261 #: taskkill.rc:30
14262 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14263 msgstr ""
14265 #: taskkill.rc:31
14266 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14267 msgstr ""
14269 #: taskkill.rc:32
14270 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14271 msgstr ""
14273 #: taskkill.rc:33
14274 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: taskkill.rc:34
14278 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14279 msgstr ""
14281 #: taskkill.rc:35
14282 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14283 msgstr ""
14285 #: taskkill.rc:36
14286 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14287 msgstr ""
14289 #: taskkill.rc:37
14290 msgid ""
14291 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14292 msgstr ""
14294 #: taskkill.rc:38
14295 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14296 msgstr ""
14298 #: taskkill.rc:39
14299 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14300 msgstr ""
14302 #: taskkill.rc:40
14303 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14304 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14306 #: taskkill.rc:41
14307 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14308 msgstr ""
14310 #: taskkill.rc:42
14311 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14312 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14314 #: taskkill.rc:43
14315 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14316 msgstr ""
14318 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14319 msgid "&New Task (Run...)"
14320 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14322 #: taskmgr.rc:39
14323 msgid "E&xit Task Manager"
14324 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14326 #: taskmgr.rc:45
14327 msgid "&Minimize On Use"
14328 msgstr ""
14330 #: taskmgr.rc:47
14331 msgid "&Hide When Minimized"
14332 msgstr ""
14334 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14335 msgid "&Show 16-bit tasks"
14336 msgstr ""
14338 #: taskmgr.rc:54
14339 msgid "&Refresh Now"
14340 msgstr "&Obnov teraz"
14342 #: taskmgr.rc:55
14343 msgid "&Update Speed"
14344 msgstr ""
14346 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14347 msgid "&High"
14348 msgstr ""
14350 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14351 msgid "&Normal"
14352 msgstr ""
14354 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14355 msgid "&Low"
14356 msgstr ""
14358 #: taskmgr.rc:61
14359 msgid "&Paused"
14360 msgstr "&Pozastavené"
14362 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14363 msgid "&Select Columns..."
14364 msgstr ""
14366 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14367 msgid "&CPU History"
14368 msgstr ""
14370 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14371 msgid "&One Graph, All CPUs"
14372 msgstr ""
14374 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14375 msgid "One Graph &Per CPU"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14379 msgid "&Show Kernel Times"
14380 msgstr ""
14382 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14383 msgid "Tile &Horizontally"
14384 msgstr ""
14386 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14387 msgid "Tile &Vertically"
14388 msgstr ""
14390 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14391 msgid "&Minimize"
14392 msgstr ""
14394 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14395 msgid "&Cascade"
14396 msgstr ""
14398 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14399 msgid "&Bring To Front"
14400 msgstr ""
14402 #: taskmgr.rc:90
14403 msgid "&About Task Manager"
14404 msgstr ""
14406 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14407 msgid "&Switch To"
14408 msgstr ""
14410 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14411 msgid "&End Task"
14412 msgstr "&Ukonči úlohu"
14414 #: taskmgr.rc:130
14415 msgid "&Go To Process"
14416 msgstr ""
14418 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14419 msgid "&End Process"
14420 msgstr ""
14422 #: taskmgr.rc:150
14423 msgid "End Process &Tree"
14424 msgstr ""
14426 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14427 msgid "&Debug"
14428 msgstr ""
14430 #: taskmgr.rc:154
14431 msgid "Set &Priority"
14432 msgstr ""
14434 #: taskmgr.rc:156
14435 msgid "&Realtime"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:160
14439 #, fuzzy
14440 msgid "&Above Normal"
14441 msgstr "Normal"
14443 #: taskmgr.rc:164
14444 #, fuzzy
14445 msgid "&Below Normal"
14446 msgstr "Normal"
14448 #: taskmgr.rc:169
14449 msgid "Set &Affinity..."
14450 msgstr ""
14452 #: taskmgr.rc:170
14453 msgid "Edit Debug &Channels..."
14454 msgstr ""
14456 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14457 msgid "Task Manager"
14458 msgstr "Správca úloh"
14460 #: taskmgr.rc:351
14461 msgid "&New Task..."
14462 msgstr "&Nová úloha..."
14464 #: taskmgr.rc:364
14465 msgid "&Show processes from all users"
14466 msgstr ""
14468 #: taskmgr.rc:372
14469 msgid "CPU usage"
14470 msgstr "CPU využitie"
14472 #: taskmgr.rc:373
14473 msgid "Mem usage"
14474 msgstr ""
14476 #: taskmgr.rc:374
14477 msgid "Totals"
14478 msgstr ""
14480 #: taskmgr.rc:375
14481 msgid "Commit charge (K)"
14482 msgstr ""
14484 #: taskmgr.rc:376
14485 msgid "Physical memory (K)"
14486 msgstr ""
14488 #: taskmgr.rc:377
14489 msgid "Kernel memory (K)"
14490 msgstr ""
14492 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14493 msgid "Handles"
14494 msgstr ""
14496 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14497 msgid "Threads"
14498 msgstr "Vlákna"
14500 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14501 msgid "Processes"
14502 msgstr "Procesy"
14504 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14505 msgid "Total"
14506 msgstr "Celkovo"
14508 #: taskmgr.rc:388
14509 msgid "Limit"
14510 msgstr ""
14512 #: taskmgr.rc:389
14513 msgid "Peak"
14514 msgstr ""
14516 #: taskmgr.rc:398
14517 #, fuzzy
14518 msgid "System Cache"
14519 msgstr "Systémová cesta"
14521 #: taskmgr.rc:406
14522 msgid "Paged"
14523 msgstr ""
14525 #: taskmgr.rc:407
14526 msgid "Nonpaged"
14527 msgstr ""
14529 #: taskmgr.rc:414
14530 msgid "CPU usage history"
14531 msgstr ""
14533 #: taskmgr.rc:415
14534 msgid "Memory usage history"
14535 msgstr ""
14537 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14538 msgid "Debug Channels"
14539 msgstr ""
14541 #: taskmgr.rc:439
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Processor Affinity"
14544 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14546 #: taskmgr.rc:444
14547 msgid ""
14548 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14549 "allowed to execute on."
14550 msgstr ""
14552 #: taskmgr.rc:446
14553 msgid "CPU 0"
14554 msgstr ""
14556 #: taskmgr.rc:448
14557 msgid "CPU 1"
14558 msgstr ""
14560 #: taskmgr.rc:450
14561 msgid "CPU 2"
14562 msgstr ""
14564 #: taskmgr.rc:452
14565 msgid "CPU 3"
14566 msgstr ""
14568 #: taskmgr.rc:454
14569 msgid "CPU 4"
14570 msgstr ""
14572 #: taskmgr.rc:456
14573 msgid "CPU 5"
14574 msgstr ""
14576 #: taskmgr.rc:458
14577 msgid "CPU 6"
14578 msgstr ""
14580 #: taskmgr.rc:460
14581 msgid "CPU 7"
14582 msgstr ""
14584 #: taskmgr.rc:462
14585 msgid "CPU 8"
14586 msgstr ""
14588 #: taskmgr.rc:464
14589 msgid "CPU 9"
14590 msgstr ""
14592 #: taskmgr.rc:466
14593 msgid "CPU 10"
14594 msgstr ""
14596 #: taskmgr.rc:468
14597 msgid "CPU 11"
14598 msgstr ""
14600 #: taskmgr.rc:470
14601 msgid "CPU 12"
14602 msgstr ""
14604 #: taskmgr.rc:472
14605 msgid "CPU 13"
14606 msgstr ""
14608 #: taskmgr.rc:474
14609 msgid "CPU 14"
14610 msgstr ""
14612 #: taskmgr.rc:476
14613 msgid "CPU 15"
14614 msgstr ""
14616 #: taskmgr.rc:478
14617 msgid "CPU 16"
14618 msgstr ""
14620 #: taskmgr.rc:480
14621 msgid "CPU 17"
14622 msgstr ""
14624 #: taskmgr.rc:482
14625 msgid "CPU 18"
14626 msgstr ""
14628 #: taskmgr.rc:484
14629 msgid "CPU 19"
14630 msgstr ""
14632 #: taskmgr.rc:486
14633 msgid "CPU 20"
14634 msgstr ""
14636 #: taskmgr.rc:488
14637 msgid "CPU 21"
14638 msgstr ""
14640 #: taskmgr.rc:490
14641 msgid "CPU 22"
14642 msgstr ""
14644 #: taskmgr.rc:492
14645 msgid "CPU 23"
14646 msgstr ""
14648 #: taskmgr.rc:494
14649 msgid "CPU 24"
14650 msgstr ""
14652 #: taskmgr.rc:496
14653 msgid "CPU 25"
14654 msgstr ""
14656 #: taskmgr.rc:498
14657 msgid "CPU 26"
14658 msgstr ""
14660 #: taskmgr.rc:500
14661 msgid "CPU 27"
14662 msgstr ""
14664 #: taskmgr.rc:502
14665 msgid "CPU 28"
14666 msgstr ""
14668 #: taskmgr.rc:504
14669 msgid "CPU 29"
14670 msgstr ""
14672 #: taskmgr.rc:506
14673 msgid "CPU 30"
14674 msgstr ""
14676 #: taskmgr.rc:508
14677 msgid "CPU 31"
14678 msgstr ""
14680 #: taskmgr.rc:514
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Select Columns"
14683 msgstr "&Označiť všetko"
14685 #: taskmgr.rc:519
14686 msgid ""
14687 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:521
14691 #, fuzzy
14692 msgid "&Image Name"
14693 msgstr "&Súbor"
14695 #: taskmgr.rc:523
14696 msgid "&PID (Process Identifier)"
14697 msgstr ""
14699 #: taskmgr.rc:525
14700 msgid "&CPU Usage"
14701 msgstr ""
14703 #: taskmgr.rc:527
14704 msgid "CPU Tim&e"
14705 msgstr ""
14707 #: taskmgr.rc:529
14708 msgid "&Memory Usage"
14709 msgstr ""
14711 #: taskmgr.rc:531
14712 msgid "Memory Usage &Delta"
14713 msgstr ""
14715 #: taskmgr.rc:533
14716 msgid "Pea&k Memory Usage"
14717 msgstr ""
14719 #: taskmgr.rc:535
14720 msgid "Page &Faults"
14721 msgstr ""
14723 #: taskmgr.rc:537
14724 msgid "&USER Objects"
14725 msgstr ""
14727 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14728 msgid "I/O Reads"
14729 msgstr ""
14731 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14732 msgid "I/O Read Bytes"
14733 msgstr ""
14735 #: taskmgr.rc:543
14736 msgid "&Session ID"
14737 msgstr ""
14739 #: taskmgr.rc:545
14740 msgid "User &Name"
14741 msgstr ""
14743 #: taskmgr.rc:547
14744 msgid "Page F&aults Delta"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:549
14748 msgid "&Virtual Memory Size"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:551
14752 msgid "Pa&ged Pool"
14753 msgstr ""
14755 #: taskmgr.rc:553
14756 msgid "N&on-paged Pool"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:555
14760 msgid "Base P&riority"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:557
14764 msgid "&Handle Count"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:559
14768 msgid "&Thread Count"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14772 msgid "GDI Objects"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14776 msgid "I/O Writes"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14780 msgid "I/O Write Bytes"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14784 msgid "I/O Other"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14788 msgid "I/O Other Bytes"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:182
14792 msgid "Create New Task"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:187
14796 msgid "Runs a new program"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:188
14800 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:190
14804 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:191
14808 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:192
14812 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:193
14816 msgid "Displays tasks by using large icons"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:194
14820 msgid "Displays tasks by using small icons"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:195
14824 msgid "Displays information about each task"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:196
14828 msgid "Updates the display twice per second"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:197
14832 msgid "Updates the display every two seconds"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:198
14836 msgid "Updates the display every four seconds"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:203
14840 msgid "Does not automatically update"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:205
14844 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:206
14848 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:207
14852 msgid "Minimizes the windows"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:208
14856 msgid "Maximizes the windows"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:209
14860 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:210
14864 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:211
14868 msgid "Displays Task Manager help topics"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:212
14872 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:213
14876 msgid "Exits the Task Manager application"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:215
14880 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:216
14884 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:217
14888 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:219
14892 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:220
14896 msgid "Each CPU has its own history graph"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:222
14900 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:227
14904 msgid "Tells the selected tasks to close"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:228
14908 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:229
14912 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:230
14916 msgid "Removes the process from the system"
14917 msgstr ""
14919 #: taskmgr.rc:232
14920 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14921 msgstr ""
14923 #: taskmgr.rc:233
14924 msgid "Attaches the debugger to this process"
14925 msgstr ""
14927 #: taskmgr.rc:235
14928 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14929 msgstr ""
14931 #: taskmgr.rc:237
14932 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14933 msgstr ""
14935 #: taskmgr.rc:238
14936 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14937 msgstr ""
14939 #: taskmgr.rc:240
14940 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14941 msgstr ""
14943 #: taskmgr.rc:242
14944 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14945 msgstr ""
14947 #: taskmgr.rc:244
14948 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14949 msgstr ""
14951 #: taskmgr.rc:245
14952 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:247
14956 msgid "Controls Debug Channels"
14957 msgstr ""
14959 #: taskmgr.rc:264
14960 msgid "Performance"
14961 msgstr ""
14963 #: taskmgr.rc:265
14964 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14965 msgstr ""
14967 #: taskmgr.rc:266
14968 msgid "Processes: %d"
14969 msgstr ""
14971 #: taskmgr.rc:267
14972 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:272
14976 msgid "Image Name"
14977 msgstr ""
14979 #: taskmgr.rc:273
14980 msgid "PID"
14981 msgstr ""
14983 #: taskmgr.rc:274
14984 msgid "CPU"
14985 msgstr ""
14987 #: taskmgr.rc:275
14988 msgid "CPU Time"
14989 msgstr ""
14991 #: taskmgr.rc:276
14992 msgid "Mem Usage"
14993 msgstr ""
14995 #: taskmgr.rc:277
14996 msgid "Mem Delta"
14997 msgstr ""
14999 #: taskmgr.rc:278
15000 msgid "Peak Mem Usage"
15001 msgstr ""
15003 #: taskmgr.rc:279
15004 msgid "Page Faults"
15005 msgstr ""
15007 #: taskmgr.rc:280
15008 msgid "USER Objects"
15009 msgstr ""
15011 #: taskmgr.rc:283
15012 msgid "Session ID"
15013 msgstr ""
15015 #: taskmgr.rc:284
15016 msgid "Username"
15017 msgstr ""
15019 #: taskmgr.rc:285
15020 msgid "PF Delta"
15021 msgstr ""
15023 #: taskmgr.rc:286
15024 msgid "VM Size"
15025 msgstr ""
15027 #: taskmgr.rc:287
15028 msgid "Paged Pool"
15029 msgstr ""
15031 #: taskmgr.rc:288
15032 msgid "NP Pool"
15033 msgstr ""
15035 #: taskmgr.rc:289
15036 msgid "Base Pri"
15037 msgstr ""
15039 #: taskmgr.rc:301
15040 msgid "Task Manager Warning"
15041 msgstr ""
15043 #: taskmgr.rc:304
15044 msgid ""
15045 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15046 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15047 "sure you want to change the priority class?"
15048 msgstr ""
15050 #: taskmgr.rc:305
15051 msgid "Unable to Change Priority"
15052 msgstr ""
15054 #: taskmgr.rc:310
15055 msgid ""
15056 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15057 "results including loss of data and system instability. The\n"
15058 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15059 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15060 "terminate the process?"
15061 msgstr ""
15063 #: taskmgr.rc:311
15064 msgid "Unable to Terminate Process"
15065 msgstr ""
15067 #: taskmgr.rc:313
15068 msgid ""
15069 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15070 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15071 msgstr ""
15073 #: taskmgr.rc:314
15074 msgid "Unable to Debug Process"
15075 msgstr ""
15077 #: taskmgr.rc:315
15078 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15079 msgstr ""
15081 #: taskmgr.rc:316
15082 msgid "Invalid Option"
15083 msgstr ""
15085 #: taskmgr.rc:317
15086 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15087 msgstr ""
15089 #: taskmgr.rc:322
15090 msgid "System Idle Process"
15091 msgstr "Nečinné procesy systému"
15093 #: taskmgr.rc:323
15094 msgid "Not Responding"
15095 msgstr "Neodpovedá"
15097 #: taskmgr.rc:324
15098 msgid "Running"
15099 msgstr "Beží"
15101 #: taskmgr.rc:325
15102 msgid "Task"
15103 msgstr "Úloha"
15105 #: uninstaller.rc:29
15106 msgid "Wine Application Uninstaller"
15107 msgstr ""
15109 #: uninstaller.rc:30
15110 msgid ""
15111 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15112 "executable.\n"
15113 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15114 msgstr ""
15116 #: uninstaller.rc:31
15117 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15118 msgstr ""
15120 #: uninstaller.rc:32
15121 msgid ""
15122 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15123 msgstr ""
15125 #: uninstaller.rc:33
15126 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15127 msgstr ""
15129 #: uninstaller.rc:35
15130 msgid ""
15131 "Wine Application Uninstaller\n"
15132 "\n"
15133 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15134 "\n"
15135 msgstr ""
15137 #: uninstaller.rc:43
15138 msgid ""
15139 "Usage:\n"
15140 "  uninstaller [options]\n"
15141 "\n"
15142 "Options:\n"
15143 "  --help\t    Display this information.\n"
15144 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15145 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15146 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15147 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15148 "\n"
15149 msgstr ""
15151 #: view.rc:36
15152 msgid "&Pan"
15153 msgstr ""
15155 #: view.rc:38
15156 msgid "&Scale to Window"
15157 msgstr ""
15159 #: view.rc:40
15160 msgid "&Left"
15161 msgstr ""
15163 #: view.rc:41
15164 msgid "&Right"
15165 msgstr ""
15167 #: view.rc:49
15168 msgid "Regular Metafile Viewer"
15169 msgstr ""
15171 #: view.rc:50
15172 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15173 msgstr ""
15175 #: wineboot.rc:31
15176 msgid "Waiting for Program"
15177 msgstr ""
15179 #: wineboot.rc:35
15180 msgid "Terminate Process"
15181 msgstr "Ukončiť proces"
15183 #: wineboot.rc:36
15184 msgid ""
15185 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15186 "responding.\n"
15187 "\n"
15188 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15189 msgstr ""
15191 #: wineboot.rc:46
15192 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15193 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15195 #: winecfg.rc:141
15196 msgid ""
15197 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15198 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15199 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15200 "option) any later version."
15201 msgstr ""
15203 #: winecfg.rc:143
15204 msgid "Windows registration information"
15205 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15207 #: winecfg.rc:144
15208 msgid "&Owner:"
15209 msgstr "&Vlastník:"
15211 #: winecfg.rc:146
15212 msgid "Organi&zation:"
15213 msgstr "Organi&zácia:"
15215 #: winecfg.rc:154
15216 msgid "Application settings"
15217 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15219 #: winecfg.rc:155
15220 msgid ""
15221 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15222 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15223 "or per-application settings in those tabs as well."
15224 msgstr ""
15225 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15226 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15227 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15229 #: winecfg.rc:159
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "&Add application..."
15232 msgid "Add appli&cation..."
15233 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15235 #: winecfg.rc:160
15236 msgid "&Remove application"
15237 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15239 #: winecfg.rc:161
15240 msgid "&Windows Version:"
15241 msgstr "&Verzia Windows:"
15243 #: winecfg.rc:169
15244 msgid "Window settings"
15245 msgstr "Nastavenia okna"
15247 #: winecfg.rc:170
15248 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15249 msgstr ""
15251 #: winecfg.rc:171
15252 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15253 msgstr ""
15255 #: winecfg.rc:172
15256 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15257 msgstr ""
15259 #: winecfg.rc:173
15260 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15261 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15263 #: winecfg.rc:175
15264 msgid "Desktop &size:"
15265 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15267 #: winecfg.rc:180
15268 msgid "Screen resolution"
15269 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15271 #: winecfg.rc:184
15272 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15273 msgstr ""
15275 #: winecfg.rc:191
15276 msgid "DLL overrides"
15277 msgstr "DLL prepísania"
15279 #: winecfg.rc:192
15280 msgid ""
15281 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15282 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15283 "application)."
15284 msgstr ""
15285 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15286 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15287 "aplikáciou)."
15289 #: winecfg.rc:194
15290 msgid "&New override for library:"
15291 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15293 #: winecfg.rc:196
15294 msgid "A&dd"
15295 msgstr ""
15297 #: winecfg.rc:197
15298 msgid "Existing &overrides:"
15299 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15301 #: winecfg.rc:199
15302 msgid "&Edit..."
15303 msgstr "&Upraviť..."
15305 #: winecfg.rc:205
15306 msgid "Edit Override"
15307 msgstr "Upraviť prepísanie"
15309 #: winecfg.rc:208
15310 msgid "Load order"
15311 msgstr "Poradie načítavania"
15313 #: winecfg.rc:209
15314 msgid "&Builtin (Wine)"
15315 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15317 #: winecfg.rc:210
15318 msgid "&Native (Windows)"
15319 msgstr "&Natívne (Windows)"
15321 #: winecfg.rc:211
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15324 msgid "Buil&tin then Native"
15325 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15327 #: winecfg.rc:212
15328 msgid "Nati&ve then Builtin"
15329 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15331 #: winecfg.rc:220
15332 msgid "Select Drive Letter"
15333 msgstr ""
15335 #: winecfg.rc:232
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Drive configuration"
15338 msgstr "Informácie"
15340 #: winecfg.rc:233
15341 msgid ""
15342 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15343 "edited."
15344 msgstr ""
15346 #: winecfg.rc:236
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "&Add..."
15349 msgid "A&dd..."
15350 msgstr "&Pridať..."
15352 #: winecfg.rc:238
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Aut&odetect"
15355 msgstr "Automatická &detekcia"
15357 #: winecfg.rc:241
15358 msgid "&Path:"
15359 msgstr "&Cesta:"
15361 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Show &Advanced"
15364 msgid "Show Advan&ced"
15365 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15367 #: winecfg.rc:249
15368 msgid "De&vice:"
15369 msgstr "Za&riadenie:"
15371 #: winecfg.rc:251
15372 msgid "Bro&wse..."
15373 msgstr "Pre&chádzať..."
15375 #: winecfg.rc:253
15376 msgid "&Label:"
15377 msgstr "&Označenie:"
15379 #: winecfg.rc:255
15380 msgid "S&erial:"
15381 msgstr ""
15383 #: winecfg.rc:258
15384 #, fuzzy
15385 msgid "&Show dot files"
15386 msgstr "&Detaily"
15388 #: winecfg.rc:265
15389 msgid "Driver diagnostics"
15390 msgstr "Diagnostika ovládača"
15392 #: winecfg.rc:267
15393 msgid "Defaults"
15394 msgstr "Predvolené"
15396 #: winecfg.rc:268
15397 msgid "Output device:"
15398 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15400 #: winecfg.rc:269
15401 msgid "Voice output device:"
15402 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15404 #: winecfg.rc:270
15405 msgid "Input device:"
15406 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15408 #: winecfg.rc:271
15409 msgid "Voice input device:"
15410 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15412 #: winecfg.rc:276
15413 msgid "&Test Sound"
15414 msgstr "&Skúška zvuku"
15416 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Speaker configuration"
15419 msgstr "Informácie"
15421 #: winecfg.rc:280
15422 msgid "Speakers:"
15423 msgstr ""
15425 #: winecfg.rc:288
15426 msgid "Appearance"
15427 msgstr "Vzhľad"
15429 #: winecfg.rc:289
15430 msgid "&Theme:"
15431 msgstr ""
15433 #: winecfg.rc:291
15434 #, fuzzy
15435 msgid "&Install theme..."
15436 msgstr "&Skomentovať..."
15438 #: winecfg.rc:296
15439 msgid "It&em:"
15440 msgstr ""
15442 #: winecfg.rc:298
15443 msgid "C&olor:"
15444 msgstr ""
15446 #: winecfg.rc:304
15447 msgid "MIME types"
15448 msgstr ""
15450 #: winecfg.rc:305
15451 msgid "Manage file &associations"
15452 msgstr ""
15454 #: winecfg.rc:308
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Folders"
15457 msgstr "Systémové adresáre"
15459 #: winecfg.rc:311
15460 msgid "&Link to:"
15461 msgstr ""
15463 #: winecfg.rc:34
15464 msgid "Libraries"
15465 msgstr ""
15467 #: winecfg.rc:35
15468 msgid "Drives"
15469 msgstr ""
15471 #: winecfg.rc:36
15472 msgid "Select the Unix target directory, please."
15473 msgstr ""
15475 #: winecfg.rc:37
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Advanced"
15478 msgid "Hide Advan&ced"
15479 msgstr "Pokročilý"
15481 #: winecfg.rc:39
15482 msgid "(No Theme)"
15483 msgstr ""
15485 #: winecfg.rc:40
15486 msgid "Graphics"
15487 msgstr ""
15489 #: winecfg.rc:41
15490 msgid "Desktop Integration"
15491 msgstr ""
15493 #: winecfg.rc:42
15494 msgid "Audio"
15495 msgstr ""
15497 #: winecfg.rc:43
15498 msgid "About"
15499 msgstr ""
15501 #: winecfg.rc:44
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Wine configuration"
15504 msgstr "Informácie"
15506 #: winecfg.rc:46
15507 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15508 msgstr ""
15510 #: winecfg.rc:47
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Select a theme file"
15513 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15515 #: winecfg.rc:48
15516 msgid "Folder"
15517 msgstr ""
15519 #: winecfg.rc:49
15520 msgid "Links to"
15521 msgstr ""
15523 #: winecfg.rc:45
15524 msgid "Wine configuration for %s"
15525 msgstr ""
15527 #: winecfg.rc:84
15528 msgid "Selected driver: %s"
15529 msgstr ""
15531 #: winecfg.rc:85
15532 #, fuzzy
15533 msgid "(None)"
15534 msgstr "Žiadne"
15536 #: winecfg.rc:86
15537 msgid "Audio test failed!"
15538 msgstr ""
15540 #: winecfg.rc:88
15541 #, fuzzy
15542 msgid "(System default)"
15543 msgstr "Systémová cesta"
15545 #: winecfg.rc:91
15546 msgid "5.1 Surround"
15547 msgstr ""
15549 #: winecfg.rc:92
15550 msgid "Quadraphonic"
15551 msgstr ""
15553 #: winecfg.rc:93
15554 msgid "Stereo"
15555 msgstr ""
15557 #: winecfg.rc:94
15558 msgid "Mono"
15559 msgstr ""
15561 #: winecfg.rc:54
15562 msgid ""
15563 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15564 "Are you sure you want to do this?"
15565 msgstr ""
15567 #: winecfg.rc:55
15568 msgid "Warning: system library"
15569 msgstr ""
15571 #: winecfg.rc:56
15572 msgid "native"
15573 msgstr ""
15575 #: winecfg.rc:57
15576 msgid "builtin"
15577 msgstr ""
15579 #: winecfg.rc:58
15580 msgid "native, builtin"
15581 msgstr ""
15583 #: winecfg.rc:59
15584 msgid "builtin, native"
15585 msgstr ""
15587 #: winecfg.rc:60
15588 msgid "disabled"
15589 msgstr ""
15591 #: winecfg.rc:61
15592 msgid "Default Settings"
15593 msgstr ""
15595 #: winecfg.rc:62
15596 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15597 msgstr ""
15599 #: winecfg.rc:63
15600 msgid "Use global settings"
15601 msgstr ""
15603 #: winecfg.rc:64
15604 msgid "Select an executable file"
15605 msgstr ""
15607 #: winecfg.rc:69
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Autodetect"
15610 msgstr "Automatická &detekcia"
15612 #: winecfg.rc:70
15613 msgid "Local hard disk"
15614 msgstr ""
15616 #: winecfg.rc:71
15617 msgid "Network share"
15618 msgstr ""
15620 #: winecfg.rc:72
15621 msgid "Floppy disk"
15622 msgstr ""
15624 #: winecfg.rc:73
15625 msgid "CD-ROM"
15626 msgstr ""
15628 #: winecfg.rc:74
15629 msgid ""
15630 "You cannot add any more drives.\n"
15631 "\n"
15632 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15633 msgstr ""
15635 #: winecfg.rc:75
15636 msgid "System drive"
15637 msgstr "Systémová jednotka"
15639 #: winecfg.rc:76
15640 msgid ""
15641 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15642 "\n"
15643 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15644 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15645 msgstr ""
15647 #: winecfg.rc:77
15648 msgctxt "Drive letter"
15649 msgid "Letter"
15650 msgstr "Písmeno"
15652 #: winecfg.rc:78
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Create New Folder"
15655 msgid "Target folder"
15656 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15658 #: winecfg.rc:79
15659 msgid ""
15660 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15661 "\n"
15662 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15663 msgstr ""
15665 #: winecfg.rc:99
15666 msgid "Controls Background"
15667 msgstr ""
15669 #: winecfg.rc:100
15670 msgid "Controls Text"
15671 msgstr ""
15673 #: winecfg.rc:102
15674 msgid "Menu Background"
15675 msgstr ""
15677 #: winecfg.rc:103
15678 msgid "Menu Text"
15679 msgstr ""
15681 #: winecfg.rc:104
15682 msgid "Scrollbar"
15683 msgstr ""
15685 #: winecfg.rc:105
15686 msgid "Selection Background"
15687 msgstr ""
15689 #: winecfg.rc:106
15690 msgid "Selection Text"
15691 msgstr ""
15693 #: winecfg.rc:107
15694 msgid "Tooltip Background"
15695 msgstr ""
15697 #: winecfg.rc:108
15698 msgid "Tooltip Text"
15699 msgstr ""
15701 #: winecfg.rc:109
15702 msgid "Window Background"
15703 msgstr "Pozadie okna"
15705 #: winecfg.rc:110
15706 msgid "Window Text"
15707 msgstr ""
15709 #: winecfg.rc:111
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Active Title Bar"
15712 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15714 #: winecfg.rc:112
15715 msgid "Active Title Text"
15716 msgstr ""
15718 #: winecfg.rc:113
15719 msgid "Inactive Title Bar"
15720 msgstr ""
15722 #: winecfg.rc:114
15723 msgid "Inactive Title Text"
15724 msgstr ""
15726 #: winecfg.rc:115
15727 msgid "Message Box Text"
15728 msgstr ""
15730 #: winecfg.rc:116
15731 msgid "Application Workspace"
15732 msgstr ""
15734 #: winecfg.rc:117
15735 msgid "Window Frame"
15736 msgstr ""
15738 #: winecfg.rc:118
15739 msgid "Active Border"
15740 msgstr ""
15742 #: winecfg.rc:119
15743 msgid "Inactive Border"
15744 msgstr ""
15746 #: winecfg.rc:120
15747 msgid "Controls Shadow"
15748 msgstr ""
15750 #: winecfg.rc:121
15751 msgid "Gray Text"
15752 msgstr ""
15754 #: winecfg.rc:122
15755 msgid "Controls Highlight"
15756 msgstr ""
15758 #: winecfg.rc:123
15759 msgid "Controls Dark Shadow"
15760 msgstr ""
15762 #: winecfg.rc:124
15763 msgid "Controls Light"
15764 msgstr ""
15766 #: winecfg.rc:125
15767 msgid "Controls Alternate Background"
15768 msgstr ""
15770 #: winecfg.rc:126
15771 msgid "Hot Tracked Item"
15772 msgstr ""
15774 #: winecfg.rc:127
15775 msgid "Active Title Bar Gradient"
15776 msgstr ""
15778 #: winecfg.rc:128
15779 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15780 msgstr ""
15782 #: winecfg.rc:129
15783 msgid "Menu Highlight"
15784 msgstr ""
15786 #: winecfg.rc:130
15787 msgid "Menu Bar"
15788 msgstr ""
15790 #: wineconsole.rc:63
15791 msgid "Cursor size"
15792 msgstr ""
15794 #: wineconsole.rc:64
15795 msgid "&Small"
15796 msgstr ""
15798 #: wineconsole.rc:65
15799 msgid "&Medium"
15800 msgstr ""
15802 #: wineconsole.rc:66
15803 msgid "&Large"
15804 msgstr ""
15806 #: wineconsole.rc:68
15807 msgid "Command history"
15808 msgstr ""
15810 #: wineconsole.rc:69
15811 msgid "&Buffer size:"
15812 msgstr ""
15814 #: wineconsole.rc:72
15815 #, fuzzy
15816 msgid "&Remove duplicates"
15817 msgstr "&Skomentovať..."
15819 #: wineconsole.rc:74
15820 msgid "Popup menu"
15821 msgstr ""
15823 #: wineconsole.rc:75
15824 msgid "&Control"
15825 msgstr ""
15827 #: wineconsole.rc:76
15828 msgid "S&hift"
15829 msgstr ""
15831 #: wineconsole.rc:78
15832 msgid "Console"
15833 msgstr ""
15835 #: wineconsole.rc:79
15836 msgid "&Quick Edit mode"
15837 msgstr ""
15839 #: wineconsole.rc:80
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "&Insert"
15842 msgid "&Insert mode"
15843 msgstr "&Vložiť"
15845 #: wineconsole.rc:88
15846 #, fuzzy
15847 msgid "&Font"
15848 msgstr "Písma"
15850 #: wineconsole.rc:90
15851 msgid "&Color"
15852 msgstr ""
15854 #: wineconsole.rc:101
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Configuration"
15857 msgstr "Informácie"
15859 #: wineconsole.rc:104
15860 msgid "Buffer zone"
15861 msgstr ""
15863 #: wineconsole.rc:105
15864 msgid "&Width:"
15865 msgstr ""
15867 #: wineconsole.rc:108
15868 #, fuzzy
15869 msgid "&Height:"
15870 msgstr "&Right:"
15872 #: wineconsole.rc:112
15873 msgid "Window size"
15874 msgstr ""
15876 #: wineconsole.rc:113
15877 msgid "W&idth:"
15878 msgstr ""
15880 #: wineconsole.rc:116
15881 #, fuzzy
15882 msgid "H&eight:"
15883 msgstr "&Right:"
15885 #: wineconsole.rc:120
15886 msgid "End of program"
15887 msgstr ""
15889 #: wineconsole.rc:121
15890 msgid "&Close console"
15891 msgstr ""
15893 #: wineconsole.rc:123
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Edition"
15896 msgstr "&Upraviť"
15898 #: wineconsole.rc:129
15899 msgid "Console parameters"
15900 msgstr ""
15902 #: wineconsole.rc:132
15903 msgid "Retain these settings for later sessions"
15904 msgstr ""
15906 #: wineconsole.rc:133
15907 msgid "Modify only current session"
15908 msgstr ""
15910 #: wineconsole.rc:29
15911 msgid "Set &Defaults"
15912 msgstr ""
15914 #: wineconsole.rc:31
15915 msgid "&Mark"
15916 msgstr ""
15918 #: wineconsole.rc:34
15919 msgid "&Select all"
15920 msgstr ""
15922 #: wineconsole.rc:35
15923 msgid "Sc&roll"
15924 msgstr ""
15926 #: wineconsole.rc:36
15927 msgid "S&earch"
15928 msgstr ""
15930 #: wineconsole.rc:39
15931 msgid "Setup - Default settings"
15932 msgstr ""
15934 #: wineconsole.rc:40
15935 msgid "Setup - Current settings"
15936 msgstr ""
15938 #: wineconsole.rc:41
15939 msgid "Configuration error"
15940 msgstr ""
15942 #: wineconsole.rc:42
15943 msgid ""
15944 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15945 "the window."
15946 msgstr ""
15948 #: wineconsole.rc:37
15949 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15950 msgstr ""
15952 #: wineconsole.rc:38
15953 msgid "This is a test"
15954 msgstr ""
15956 #: wineconsole.rc:44
15957 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15958 msgstr ""
15960 #: wineconsole.rc:45
15961 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15962 msgstr ""
15964 #: wineconsole.rc:46
15965 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15966 msgstr ""
15968 #: wineconsole.rc:47
15969 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15970 msgstr ""
15972 #: wineconsole.rc:48
15973 msgid ""
15974 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15975 "The command is invalid.\n"
15976 msgstr ""
15978 #: wineconsole.rc:50
15979 msgid ""
15980 "\n"
15981 "Usage:\n"
15982 "  wineconsole [options] <command>\n"
15983 "\n"
15984 "Options:\n"
15985 msgstr ""
15987 #: wineconsole.rc:52
15988 msgid ""
15989 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15990 "will\n"
15991 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15992 "console.\n"
15993 msgstr ""
15995 #: wineconsole.rc:53
15996 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15997 msgstr ""
15999 #: wineconsole.rc:54
16000 msgid ""
16001 "\n"
16002 "Example:\n"
16003 "  wineconsole cmd\n"
16004 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16005 "\n"
16006 msgstr ""
16008 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Program Error"
16011 msgstr ""
16012 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16013 "&Vlastnosti\n"
16014 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16015 "&Properties"
16017 #: winedbg.rc:55
16018 msgid ""
16019 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16020 "sorry for the inconvenience."
16021 msgstr ""
16023 #: winedbg.rc:59
16024 msgid ""
16025 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16026 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16027 "Database</a> for tips about running this application."
16028 msgstr ""
16030 #: winedbg.rc:62
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Show &Details"
16033 msgstr "&Detaily"
16035 #: winedbg.rc:67
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Program Error Details"
16038 msgstr ""
16039 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16040 "&Vlastnosti\n"
16041 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16042 "&Properties"
16044 #: winedbg.rc:74
16045 msgid ""
16046 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16047 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16048 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16049 "and attach that file to the report."
16050 msgstr ""
16052 #: winedbg.rc:40
16053 msgid ""
16054 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16055 "the process to obtain a backtrace."
16056 msgstr ""
16058 #: winedbg.rc:41
16059 msgid "(unidentified)"
16060 msgstr ""
16062 #: winedbg.rc:44
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Saving failed"
16065 msgstr "Otvoriť súbor"
16067 #: winedbg.rc:45
16068 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16069 msgstr ""
16071 #: winefile.rc:29
16072 #, fuzzy
16073 msgid "&Open\tEnter"
16074 msgstr "&Otvoriť..."
16076 #: winefile.rc:33
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Re&name..."
16079 msgstr "&Skomentovať..."
16081 #: winefile.rc:34
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16084 msgstr ""
16085 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16086 "&Vlastnosti\n"
16087 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16088 "&Properties"
16090 #: winefile.rc:38
16091 msgid "Cr&eate Directory..."
16092 msgstr ""
16094 #: winefile.rc:43
16095 msgid "&Disk"
16096 msgstr ""
16098 #: winefile.rc:44
16099 msgid "Connect &Network Drive..."
16100 msgstr ""
16102 #: winefile.rc:45
16103 msgid "&Disconnect Network Drive"
16104 msgstr ""
16106 #: winefile.rc:51
16107 msgid "&Name"
16108 msgstr ""
16110 #: winefile.rc:52
16111 msgid "&All File Details"
16112 msgstr ""
16114 #: winefile.rc:54
16115 msgid "&Sort by Name"
16116 msgstr ""
16118 #: winefile.rc:55
16119 msgid "Sort &by Type"
16120 msgstr ""
16122 #: winefile.rc:56
16123 msgid "Sort by Si&ze"
16124 msgstr ""
16126 #: winefile.rc:57
16127 msgid "Sort by &Date"
16128 msgstr ""
16130 #: winefile.rc:59
16131 msgid "Filter by&..."
16132 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16134 #: winefile.rc:66
16135 msgid "&Drive Bar"
16136 msgstr ""
16138 #: winefile.rc:68
16139 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16140 msgstr ""
16142 #: winefile.rc:74
16143 msgid "New &Window"
16144 msgstr "Nové &okno"
16146 #: winefile.rc:75
16147 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16148 msgstr ""
16150 #: winefile.rc:77
16151 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16152 msgstr ""
16154 #: winefile.rc:84
16155 msgid "&About Wine File Manager"
16156 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16158 #: winefile.rc:121
16159 msgid "Select destination"
16160 msgstr "Zvoľte cieľ"
16162 #: winefile.rc:134
16163 msgid "By File Type"
16164 msgstr "Podľa typu súboru"
16166 #: winefile.rc:139
16167 #, fuzzy
16168 msgid "File type"
16169 msgstr "Súbor"
16171 #: winefile.rc:140
16172 msgid "&Directories"
16173 msgstr "&Priečinky"
16175 #: winefile.rc:142
16176 msgid "&Programs"
16177 msgstr "&Programy"
16179 #: winefile.rc:144
16180 msgid "Docu&ments"
16181 msgstr "Doku&menty"
16183 #: winefile.rc:146
16184 msgid "&Other files"
16185 msgstr "&Ostatné súbory"
16187 #: winefile.rc:148
16188 msgid "Show Hidden/&System Files"
16189 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16191 #: winefile.rc:159
16192 msgid "&File Name:"
16193 msgstr "&Súbor:"
16195 #: winefile.rc:161
16196 msgid "Full &Path:"
16197 msgstr "Celá &cesta:"
16199 #: winefile.rc:163
16200 msgid "Last Change:"
16201 msgstr "Posledná zmena:"
16203 #: winefile.rc:167
16204 msgid "Cop&yright:"
16205 msgstr ""
16207 #: winefile.rc:175
16208 msgid "&System"
16209 msgstr "&Systém"
16211 #: winefile.rc:176
16212 msgid "&Compressed"
16213 msgstr ""
16215 #: winefile.rc:177
16216 msgid "Version information"
16217 msgstr "Informácie o verzii"
16219 #: winefile.rc:193
16220 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16221 msgid "S"
16222 msgstr ""
16224 #: winefile.rc:90
16225 msgid "Applying font settings"
16226 msgstr ""
16228 #: winefile.rc:91
16229 msgid "Error while selecting new font."
16230 msgstr ""
16232 #: winefile.rc:96
16233 msgid "Wine File Manager"
16234 msgstr ""
16236 #: winefile.rc:98
16237 msgid "root fs"
16238 msgstr ""
16240 #: winefile.rc:100
16241 msgid "Shell"
16242 msgstr ""
16244 #: winefile.rc:108
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Creation date"
16247 msgstr "&Dátum"
16249 #: winefile.rc:109
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Access date"
16252 msgstr "&Dátum"
16254 #: winefile.rc:110
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Modification date"
16257 msgstr "&Dátum"
16259 #: winefile.rc:111
16260 msgid "Index/Inode"
16261 msgstr ""
16263 #: winefile.rc:116
16264 msgid "%1 of %2 free"
16265 msgstr ""
16267 #: winemine.rc:39
16268 msgid "&Game"
16269 msgstr "&Hra"
16271 #: winemine.rc:40
16272 msgid "&New\tF2"
16273 msgstr "&Nová\tF2"
16275 #: winemine.rc:42
16276 msgid "Question &Marks"
16277 msgstr "&Otázniky"
16279 #: winemine.rc:44
16280 msgid "&Beginner"
16281 msgstr "&Začiatočník"
16283 #: winemine.rc:45
16284 msgid "&Advanced"
16285 msgstr "&Pokročilý"
16287 #: winemine.rc:46
16288 msgid "&Expert"
16289 msgstr "&Skúsený"
16291 #: winemine.rc:47
16292 msgid "&Custom..."
16293 msgstr "&Vlastná..."
16295 #: winemine.rc:49
16296 msgid "&Fastest Times"
16297 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16299 #: winemine.rc:54
16300 msgid "&About WineMine"
16301 msgstr "&O programe WineMine"
16303 #: winemine.rc:61
16304 msgid "Fastest Times"
16305 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16307 #: winemine.rc:63
16308 msgid "Fastest times"
16309 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16311 #: winemine.rc:64
16312 msgid "Beginner"
16313 msgstr "Začiatočník"
16315 #: winemine.rc:65
16316 msgid "Advanced"
16317 msgstr "Pokročilý"
16319 #: winemine.rc:66
16320 msgid "Expert"
16321 msgstr "Skúsený"
16323 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Activation"
16326 msgid "Reset Results"
16327 msgstr "Aktivácia"
16329 #: winemine.rc:80
16330 msgid "Congratulations!"
16331 msgstr "Gratulujem!"
16333 #: winemine.rc:82
16334 msgid "Please enter your name"
16335 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16337 #: winemine.rc:90
16338 msgid "Custom Game"
16339 msgstr "Vlastná hra"
16341 #: winemine.rc:92
16342 msgid "Rows"
16343 msgstr "Riadky"
16345 #: winemine.rc:93
16346 msgid "Columns"
16347 msgstr "Stĺpce"
16349 #: winemine.rc:94
16350 msgid "Mines"
16351 msgstr ""
16353 #: winemine.rc:34
16354 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16355 msgstr ""
16357 #: winemine.rc:30
16358 msgid "WineMine"
16359 msgstr ""
16361 #: winemine.rc:31
16362 msgid "Nobody"
16363 msgstr "Nikto"
16365 #: winemine.rc:32
16366 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16367 msgstr ""
16369 #: winhlp32.rc:35
16370 msgid "Printer &setup..."
16371 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16373 #: winhlp32.rc:42
16374 msgid "&Annotate..."
16375 msgstr "&Skomentovať..."
16377 #: winhlp32.rc:44
16378 msgid "&Bookmark"
16379 msgstr "&Záložka"
16381 #: winhlp32.rc:45
16382 msgid "&Define..."
16383 msgstr "&Definovať..."
16385 #: winhlp32.rc:48
16386 msgid "Always on &top"
16387 msgstr "Vždy na &vrchu"
16389 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16390 msgid "Fonts"
16391 msgstr "Písma"
16393 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16394 msgid "Small"
16395 msgstr "Malé"
16397 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16398 msgid "Normal"
16399 msgstr "Normálne"
16401 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16402 msgid "Large"
16403 msgstr "Veľké"
16405 #: winhlp32.rc:58
16406 msgid "&Help on help\tF1"
16407 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16409 #: winhlp32.rc:59
16410 msgid "&About Wine Help"
16411 msgstr "&O programe Wine Help"
16413 #: winhlp32.rc:67
16414 msgid "Annotation..."
16415 msgstr "Anotácia..."
16417 #: winhlp32.rc:68
16418 msgid "Copy"
16419 msgstr "Kopírovať"
16421 #: winhlp32.rc:100
16422 msgid "Index"
16423 msgstr "Obsah"
16425 #: winhlp32.rc:108
16426 msgid "Search"
16427 msgstr "Hľadať"
16429 #: winhlp32.rc:81
16430 msgid "Wine Help"
16431 msgstr "Wine Pomoc"
16433 #: winhlp32.rc:86
16434 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16435 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16437 #: winhlp32.rc:88
16438 msgid "Summary"
16439 msgstr "Zhrnutie"
16441 #: winhlp32.rc:87
16442 msgid "&Index"
16443 msgstr "&Obsah"
16445 #: winhlp32.rc:91
16446 msgid "Help files (*.hlp)"
16447 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16449 #: winhlp32.rc:92
16450 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16451 msgstr ""
16453 #: winhlp32.rc:93
16454 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16455 msgstr ""
16457 #: winhlp32.rc:94
16458 msgid "Help topics: "
16459 msgstr ""
16461 #: wmic.rc:28
16462 msgid "Error: Command line not supported\n"
16463 msgstr ""
16465 #: wmic.rc:29
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Error: Alias not found\n"
16468 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16470 #: wmic.rc:30
16471 msgid "Error: Invalid query\n"
16472 msgstr ""
16474 #: wmic.rc:31
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "Invalid name.\n"
16477 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16478 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16480 #: wordpad.rc:31
16481 msgid "&New...\tCtrl+N"
16482 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16484 #: wordpad.rc:45
16485 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16486 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16488 #: wordpad.rc:50
16489 msgid "&Clear\tDel"
16490 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16492 #: wordpad.rc:51
16493 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16494 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16496 #: wordpad.rc:54
16497 msgid "Find &next\tF3"
16498 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16500 #: wordpad.rc:57
16501 msgid "Read-&only"
16502 msgstr "Len na &čítanie"
16504 #: wordpad.rc:58
16505 msgid "&Modified"
16506 msgstr "&Upravené"
16508 #: wordpad.rc:60
16509 msgid "E&xtras"
16510 msgstr "D&oplnky"
16512 #: wordpad.rc:62
16513 msgid "Selection &info"
16514 msgstr ""
16516 #: wordpad.rc:63
16517 msgid "Character &format"
16518 msgstr ""
16520 #: wordpad.rc:64
16521 msgid "&Def. char format"
16522 msgstr ""
16524 #: wordpad.rc:65
16525 msgid "Paragrap&h format"
16526 msgstr ""
16528 #: wordpad.rc:66
16529 msgid "&Get text"
16530 msgstr ""
16532 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16533 msgid "&Format Bar"
16534 msgstr ""
16536 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16537 msgid "&Ruler"
16538 msgstr "&Pravítko"
16540 #: wordpad.rc:78
16541 msgid "&Insert"
16542 msgstr "&Vložiť"
16544 #: wordpad.rc:80
16545 msgid "&Date and time..."
16546 msgstr "&Dátum a čas..."
16548 #: wordpad.rc:82
16549 msgid "F&ormat"
16550 msgstr ""
16552 #: wordpad.rc:85
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "List"
16555 msgid "&Lists"
16556 msgstr "Zoznam"
16558 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16559 msgid "&Bullet points"
16560 msgstr ""
16562 #: wordpad.rc:88
16563 msgid "Numbers"
16564 msgstr ""
16566 #: wordpad.rc:89
16567 msgid "Letters - lower case"
16568 msgstr ""
16570 #: wordpad.rc:90
16571 msgid "Letters - upper case"
16572 msgstr ""
16574 #: wordpad.rc:91
16575 msgid "Roman numerals - lower case"
16576 msgstr ""
16578 #: wordpad.rc:92
16579 msgid "Roman numerals - upper case"
16580 msgstr ""
16582 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16583 msgid "&Paragraph..."
16584 msgstr ""
16586 #: wordpad.rc:95
16587 msgid "&Tabs..."
16588 msgstr "&Karty..."
16590 #: wordpad.rc:96
16591 msgid "Backgroun&d"
16592 msgstr "Poza&die"
16594 #: wordpad.rc:98
16595 msgid "&System\tCtrl+1"
16596 msgstr ""
16598 #: wordpad.rc:99
16599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16600 msgstr ""
16602 #: wordpad.rc:104
16603 msgid "&About Wine Wordpad"
16604 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16606 #: wordpad.rc:141
16607 msgid "Automatic"
16608 msgstr ""
16610 #: wordpad.rc:210
16611 msgid "Date and time"
16612 msgstr "Dátum a čas"
16614 #: wordpad.rc:213
16615 msgid "Available formats"
16616 msgstr "Dostupné formáty"
16618 #: wordpad.rc:224
16619 msgid "New document type"
16620 msgstr ""
16622 #: wordpad.rc:232
16623 msgid "Paragraph format"
16624 msgstr ""
16626 #: wordpad.rc:235
16627 msgid "Indentation"
16628 msgstr "Odsadenie"
16630 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16631 msgid "Left"
16632 msgstr "Vľavo"
16634 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16635 msgid "Right"
16636 msgstr "Vpravo"
16638 #: wordpad.rc:240
16639 msgid "First line"
16640 msgstr "Prvý riadok"
16642 #: wordpad.rc:242
16643 msgid "Alignment"
16644 msgstr "Zarovnanie"
16646 #: wordpad.rc:250
16647 msgid "Tabs"
16648 msgstr "Karty"
16650 #: wordpad.rc:253
16651 msgid "Tab stops"
16652 msgstr ""
16654 #: wordpad.rc:255
16655 msgid "&Add"
16656 msgstr "&Pridať"
16658 #: wordpad.rc:259
16659 msgid "Remove al&l"
16660 msgstr "Odstrániť &všetko"
16662 #: wordpad.rc:267
16663 msgid "Line wrapping"
16664 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16666 #: wordpad.rc:268
16667 msgid "&No line wrapping"
16668 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16670 #: wordpad.rc:269
16671 msgid "Wrap text by the &window border"
16672 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16674 #: wordpad.rc:270
16675 msgid "Wrap text by the &margin"
16676 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16678 #: wordpad.rc:271
16679 msgid "Toolbars"
16680 msgstr "Panely nástrojov"
16682 #: wordpad.rc:284
16683 msgctxt "accelerator Align Left"
16684 msgid "L"
16685 msgstr "L"
16687 #: wordpad.rc:285
16688 msgctxt "accelerator Align Center"
16689 msgid "E"
16690 msgstr "E"
16692 #: wordpad.rc:286
16693 msgctxt "accelerator Align Right"
16694 msgid "R"
16695 msgstr "R"
16697 #: wordpad.rc:293
16698 msgctxt "accelerator Redo"
16699 msgid "Y"
16700 msgstr "Y"
16702 #: wordpad.rc:294
16703 msgctxt "accelerator Bold"
16704 msgid "B"
16705 msgstr "B"
16707 #: wordpad.rc:295
16708 msgctxt "accelerator Italic"
16709 msgid "I"
16710 msgstr "I"
16712 #: wordpad.rc:296
16713 msgctxt "accelerator Underline"
16714 msgid "U"
16715 msgstr "U"
16717 #: wordpad.rc:147
16718 msgid "All documents (*.*)"
16719 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16721 #: wordpad.rc:148
16722 msgid "Text documents (*.txt)"
16723 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16725 #: wordpad.rc:149
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16728 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16729 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16731 #: wordpad.rc:150
16732 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16733 msgstr ""
16735 #: wordpad.rc:151
16736 msgid "Rich text document"
16737 msgstr ""
16739 #: wordpad.rc:152
16740 msgid "Text document"
16741 msgstr "Textový dokument"
16743 #: wordpad.rc:153
16744 msgid "Unicode text document"
16745 msgstr "Unicode textový dokument"
16747 #: wordpad.rc:154
16748 msgid "Printer files (*.prn)"
16749 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16751 #: wordpad.rc:161
16752 msgid "Center"
16753 msgstr "Centrovať"
16755 #: wordpad.rc:167
16756 msgid "Text"
16757 msgstr "Text"
16759 #: wordpad.rc:168
16760 msgid "Rich text"
16761 msgstr ""
16763 #: wordpad.rc:174
16764 msgid "Next page"
16765 msgstr "Ďalšia strana"
16767 #: wordpad.rc:175
16768 msgid "Previous page"
16769 msgstr "Predchádzajúca strana"
16771 #: wordpad.rc:176
16772 msgid "Two pages"
16773 msgstr "Dve stránky"
16775 #: wordpad.rc:177
16776 msgid "One page"
16777 msgstr "Jedna stránka"
16779 #: wordpad.rc:178
16780 msgid "Zoom in"
16781 msgstr "Priblížiť"
16783 #: wordpad.rc:179
16784 msgid "Zoom out"
16785 msgstr "Oddialiť"
16787 #: wordpad.rc:181
16788 msgid "Page"
16789 msgstr "Strana"
16791 #: wordpad.rc:182
16792 msgid "Pages"
16793 msgstr "Strany"
16795 #: wordpad.rc:183
16796 msgctxt "unit: centimeter"
16797 msgid "cm"
16798 msgstr "cm"
16800 #: wordpad.rc:184
16801 #, fuzzy
16802 msgctxt "unit: inch"
16803 msgid "in"
16804 msgstr " min."
16806 #: wordpad.rc:185
16807 msgid "inch"
16808 msgstr ""
16810 #: wordpad.rc:186
16811 msgctxt "unit: point"
16812 msgid "pt"
16813 msgstr "pt"
16815 #: wordpad.rc:191
16816 msgid "Document"
16817 msgstr "Dokument"
16819 #: wordpad.rc:192
16820 msgid "Save changes to '%s'?"
16821 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16823 #: wordpad.rc:193
16824 msgid "Finished searching the document."
16825 msgstr ""
16827 #: wordpad.rc:194
16828 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16829 msgstr ""
16831 #: wordpad.rc:195
16832 msgid ""
16833 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16834 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16835 msgstr ""
16837 #: wordpad.rc:198
16838 msgid "Invalid number format."
16839 msgstr ""
16841 #: wordpad.rc:199
16842 msgid "OLE storage documents are not supported."
16843 msgstr ""
16845 #: wordpad.rc:200
16846 msgid "Could not save the file."
16847 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16849 #: wordpad.rc:201
16850 msgid "You do not have access to save the file."
16851 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16853 #: wordpad.rc:202
16854 msgid "Could not open the file."
16855 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16857 #: wordpad.rc:203
16858 msgid "You do not have access to open the file."
16859 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16861 #: wordpad.rc:204
16862 msgid "Printing not implemented."
16863 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16865 #: wordpad.rc:205
16866 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16867 msgstr ""
16869 #: write.rc:30
16870 msgid "Starting Wordpad failed"
16871 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16873 #: xcopy.rc:30
16874 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16875 msgstr ""
16877 #: xcopy.rc:31
16878 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16879 msgstr ""
16881 #: xcopy.rc:32
16882 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16883 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16885 #: xcopy.rc:33
16886 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16887 msgstr ""
16889 #: xcopy.rc:34
16890 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16891 msgstr ""
16893 #: xcopy.rc:37
16894 msgid ""
16895 "Is '%1' a filename or directory\n"
16896 "on the target?\n"
16897 "(F - File, D - Directory)\n"
16898 msgstr ""
16900 #: xcopy.rc:38
16901 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16902 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16904 #: xcopy.rc:39
16905 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16906 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16908 #: xcopy.rc:40
16909 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16910 msgstr ""
16912 #: xcopy.rc:42
16913 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16914 msgstr ""
16916 #: xcopy.rc:46
16917 msgctxt "File key"
16918 msgid "F"
16919 msgstr ""
16921 #: xcopy.rc:47
16922 msgctxt "Directory key"
16923 msgid "D"
16924 msgstr ""
16926 #: xcopy.rc:81
16927 msgid ""
16928 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16929 "\n"
16930 "Syntax:\n"
16931 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16932 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16933 "\n"
16934 "Where:\n"
16935 "\n"
16936 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16937 "\tmore files.\n"
16938 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16939 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16940 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16941 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16942 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16943 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16944 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16945 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16946 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16947 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16948 "[/N]  Copy using short names.\n"
16949 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16950 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16951 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16952 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16953 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16954 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16955 "\tarchive attribute.\n"
16956 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16957 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16958 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16959 "\t\tthan source.\n"
16960 "\n"
16961 msgstr ""