1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
80 #: programs/regedit/regedit.rc:237
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
113 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
120 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
121 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
216 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
217 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
218 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
219 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
220 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
221 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
222 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
223 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
224 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
225 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
226 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
229 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
230 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
289 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
311 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
336 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
340 msgid "Compress options"
341 msgstr "אפשרויות דחיסה"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
344 msgid "&Choose a stream:"
345 msgstr "&בחירת תזרים:"
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
349 msgstr "&אפשרויות..."
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
352 msgid "&Interleave every"
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "המבנה הנוכחי:"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
365 msgstr "Waveform: %s"
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
393 msgstr "בהליכי ביטול..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
413 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
418 msgid "Properties for %s"
419 msgstr "מאפיינים עבור %s"
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
427 #: dlls/user32/user32.rc:81
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
448 msgid "Customize Toolbar"
449 msgstr "התאמת סרגל כלים"
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
453 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
454 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
455 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
459 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
463 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
467 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
468 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
469 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
470 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
471 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
472 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
473 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
474 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
475 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
476 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
478 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
492 msgid "A&vailable buttons:"
493 msgstr "לחצנים &זמינים:"
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
504 msgid "&Toolbar buttons:"
505 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
522 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
526 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
527 #: dlls/user32/user32.rc:76
529 msgstr "&ניסיון חוזר"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
533 #| msgid "Hide &Tabs"
535 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
544 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
545 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
550 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
554 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
556 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
560 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
561 #: programs/oleview/oleview.rc:101
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
570 msgid "&Directories:"
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
574 msgid "List Files of &Type:"
575 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
582 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
583 #: programs/winefile/winefile.rc:172
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
589 msgstr "שמירה בשם..."
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
597 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
609 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
610 #: programs/regedit/regedit.rc:273
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
635 msgid "Print &Quality:"
636 msgstr "&איכות ההדפסה:"
638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
639 msgid "Print to Fi&le"
640 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
648 msgstr "הגדרות הדפסה"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
656 msgid "&Default Printer"
657 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
664 msgid "Specific &Printer"
665 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
677 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
681 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
704 msgstr "&סגנון הגופן:"
706 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
707 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
740 msgid "&Basic Colors:"
741 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
744 msgid "&Custom Colors:"
745 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
780 msgid "&Add to Custom Colors"
781 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
784 msgid "&Define Custom Colors >>"
785 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
795 #: programs/regedit/regedit.rc:290
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
801 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
804 msgid "Match &Whole Word Only"
805 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
809 msgstr "התאמת &רשיות"
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
832 msgid "Re&place With:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
844 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
845 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
846 #: programs/conhost/conhost.rc:34
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
851 msgid "Print to fi&le"
852 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
855 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
896 msgid "Number of &copies:"
897 msgstr "מספר ה&עותקים:"
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
960 msgid "Files of &type:"
961 msgstr "קבצים מ&סוג:"
963 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
964 msgid "Open as &read-only"
965 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
968 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
969 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
978 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
980 msgid "Files of type:"
981 msgstr "קבצים מ&סוג:"
983 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
984 msgid "File not found"
985 msgstr "הקובץ לא נמצא"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
988 msgid "Please verify that the correct file name was given"
989 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
993 "File does not exist.\n"
994 "Do you want to create file?"
997 "האם ברצונך ליצור אותו?"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
1001 "File already exists.\n"
1002 "Do you want to replace it?"
1005 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1008 msgid "Invalid character(s) in path"
1009 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1013 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1016 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1020 msgid "Path does not exist"
1021 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1024 msgid "File does not exist"
1025 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1028 msgid "The selection contains a non-folder object"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1032 msgid "Up One Level"
1033 msgstr "רמה אחת למעלה"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1036 msgid "Create New Folder"
1037 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1048 msgid "Browse to Desktop"
1049 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1065 msgstr "מודגש ונטוי"
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1107 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1116 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1132 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1133 msgid "Unreadable Entry"
1134 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1139 "This value does not lie within the page range.\n"
1140 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1142 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1143 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1146 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1147 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1151 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1152 "Please reenter margins."
1154 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1155 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1158 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1159 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1163 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1164 "Please enter a value between 1 and %d."
1166 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1167 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1170 msgid "A printer error occurred."
1171 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1174 msgid "No default printer defined."
1175 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1178 msgid "Cannot find the printer."
1179 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1182 msgid "Out of memory."
1183 msgstr "הזיכרון אזל."
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1186 msgid "An error occurred."
1187 msgstr "אירעה שגיאה."
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1190 msgid "Unknown printer driver."
1191 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1195 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1196 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1198 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1199 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1203 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1204 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1212 msgstr "שמירה &תחת:"
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1224 #| msgid "New Folder"
1225 msgid "Select Folder"
1226 msgstr "תיקייה חדשה"
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1229 msgid "Font size has to be a number."
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1245 msgid "Pending deletion; "
1246 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1250 msgstr "מעצור נייר; "
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1253 msgid "Out of paper; "
1254 msgstr "נגמר הנייר; "
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1257 msgid "Feed paper manual; "
1258 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1261 msgid "Paper problem; "
1262 msgstr "בעיית נייר; "
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1265 msgid "Printer offline; "
1266 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1269 msgid "I/O Active; "
1270 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1281 msgid "Output tray is full; "
1282 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1285 msgid "Not available; "
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1293 msgid "Processing; "
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1297 msgid "Initializing; "
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1301 msgid "Warming up; "
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1306 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1310 msgstr "אין כרית דיו; "
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1314 msgstr "הרצת עמוד; "
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1317 msgid "Interrupted by user; "
1318 msgstr "המשתמש הפריע; "
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1321 msgid "Out of memory; "
1322 msgstr "הזיכרון אזל; "
1324 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1325 msgid "The printer door is open; "
1326 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1328 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1329 msgid "Print server unknown; "
1330 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1332 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1333 msgid "Power save mode; "
1334 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1336 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1337 msgid "Default Printer; "
1338 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1340 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1341 msgid "There are %d documents in the queue"
1342 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1344 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1345 msgid "Margins [inches]"
1346 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1348 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1349 msgid "Margins [mm]"
1350 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1352 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1353 msgctxt "unit: millimeters"
1357 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1361 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1362 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1366 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1369 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:45
1373 msgstr "&שם המשתמש:"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1376 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1380 #: dlls/credui/credui.rc:50
1381 msgid "&Remember my password"
1382 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1384 #: dlls/credui/credui.rc:30
1385 msgid "Connect to %s"
1386 msgstr "התחברות אל %s"
1388 #: dlls/credui/credui.rc:31
1389 msgid "Connecting to %s"
1390 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1392 #: dlls/credui/credui.rc:32
1393 msgid "Logon unsuccessful"
1394 msgstr "הכניסה נכשלה"
1396 #: dlls/credui/credui.rc:33
1398 "Make sure that your user name\n"
1399 "and password are correct."
1401 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1402 "והססמה שלך נכונים."
1404 #: dlls/credui/credui.rc:35
1406 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1408 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1409 "entering your password."
1411 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1413 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1416 #: dlls/credui/credui.rc:34
1417 msgid "Caps Lock is On"
1418 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1421 msgid "Authority Key Identifier"
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1425 msgid "Key Attributes"
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1429 msgid "Key Usage Restriction"
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1433 msgid "Subject Alternative Name"
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1437 msgid "Issuer Alternative Name"
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1441 msgid "Basic Constraints"
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1449 msgid "Certificate Policies"
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1453 msgid "Subject Key Identifier"
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1457 msgid "CRL Reason Code"
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1461 msgid "CRL Distribution Points"
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1465 msgid "Enhanced Key Usage"
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1469 msgid "Authority Information Access"
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1473 msgid "Certificate Extensions"
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1477 msgid "Next Update Location"
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1481 msgid "Yes or No Trust"
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1485 msgid "Email Address"
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1489 msgid "Unstructured Name"
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1493 msgid "Content Type"
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1497 msgid "Message Digest"
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1501 msgid "Signing Time"
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1505 msgid "Counter Sign"
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1509 msgid "Challenge Password"
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1513 msgid "Unstructured Address"
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1517 msgid "S/MIME Capabilities"
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1521 msgid "Prefer Signed Data"
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1526 msgctxt "Certification Practice Statement"
1528 msgstr "שימוש במעבד"
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1535 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1539 msgid "Certification Authority Issuer"
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1543 msgid "Certification Template Name"
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1547 msgid "Certificate Type"
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1551 msgid "Certificate Manifold"
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1555 msgid "Netscape Cert Type"
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1559 msgid "Netscape Base URL"
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1563 msgid "Netscape Revocation URL"
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1567 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1571 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1575 msgid "Netscape CA Policy URL"
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1579 msgid "Netscape SSL ServerName"
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1583 msgid "Netscape Comment"
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1587 msgid "Country/Region"
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1591 msgid "Organization"
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1595 msgid "Organizational Unit"
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1607 msgid "State or Province"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1628 msgid "Domain Component"
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1632 msgid "Street Address"
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1636 msgid "Serial Number"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1644 msgid "Cross CA Version"
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1648 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1652 msgid "Principal Name"
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1656 msgid "Windows Product Update"
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1660 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1668 msgid "Enrollment CSP"
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1676 msgid "Delta CRL Indicator"
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1680 msgid "Issuing Distribution Point"
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1684 msgid "Freshest CRL"
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1688 msgid "Name Constraints"
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1692 msgid "Policy Mappings"
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1696 msgid "Policy Constraints"
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1700 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1704 msgid "Application Policies"
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1708 msgid "Application Policy Mappings"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1712 msgid "Application Policy Constraints"
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1720 msgid "CMC Response"
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1724 msgid "Unsigned CMC Request"
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1728 msgid "CMC Status Info"
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1732 msgid "CMC Extensions"
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1736 msgid "CMC Attributes"
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1744 msgid "PKCS 7 Signed"
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1748 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1752 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1756 msgid "PKCS 7 Digested"
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1760 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1764 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1768 msgid "Virtual Base CRL Number"
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1772 msgid "Next CRL Publish"
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1776 msgid "CA Encryption Certificate"
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1780 msgid "Key Recovery Agent"
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1784 msgid "Certificate Template Information"
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1788 msgid "Enterprise Root OID"
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1792 msgid "Dummy Signer"
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1796 msgid "Encrypted Private Key"
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1800 msgid "Published CRL Locations"
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1804 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1808 msgid "Transaction Id"
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1812 msgid "Sender Nonce"
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1816 msgid "Recipient Nonce"
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1824 msgid "Get Certificate"
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1832 msgid "Revoke Request"
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1836 msgid "Query Pending"
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1840 msgid "Certificate Trust List"
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1844 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1848 msgid "Private Key Usage Period"
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1852 msgid "Client Information"
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1856 msgid "Server Authentication"
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1860 msgid "Client Authentication"
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1864 msgid "Code Signing"
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1868 msgid "Secure Email"
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1872 msgid "Time Stamping"
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1876 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1880 msgid "Microsoft Time Stamping"
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1884 msgid "IP security end system"
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1888 msgid "IP security tunnel termination"
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1892 msgid "IP security user"
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1896 msgid "Encrypting File System"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1900 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1904 msgid "Windows System Component Verification"
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1908 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1912 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1916 msgid "Key Pack Licenses"
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1920 msgid "License Server Verification"
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1924 msgid "Smart Card Logon"
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1928 msgid "Digital Rights"
1929 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1932 msgid "Qualified Subordination"
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1936 msgid "Key Recovery"
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1940 msgid "Document Signing"
1941 msgstr "חתימת מסמכים"
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1944 msgid "IP security IKE intermediate"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1948 msgid "File Recovery"
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1952 msgid "Root List Signer"
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1956 msgid "All application policies"
1957 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1960 msgid "Directory Service Email Replication"
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1964 msgid "Certificate Request Agent"
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1968 msgid "Lifetime Signing"
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1972 msgid "All issuance policies"
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1976 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1984 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1988 msgid "Other People"
1989 msgstr "אנשים אחרים"
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1992 msgid "Trusted Publishers"
1993 msgstr "מפיצים מהימנים"
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1996 msgid "Untrusted Certificates"
1997 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2004 msgid "Certificate Issuer"
2005 msgstr "מנפיק האישור"
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2008 msgid "Certificate Serial Number="
2009 msgstr "המספר הסידור של האישור="
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2016 msgid "Email Address="
2017 msgstr "כתובת דוא״ל="
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2024 msgid "Directory Address"
2025 msgstr "כתובת הספרייה"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2040 msgid "Registered ID="
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2044 msgid "Unknown Key Usage"
2045 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2048 msgid "Subject Type="
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2053 msgctxt "Certificate Authority"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2062 msgid "Path Length Constraint="
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2066 msgctxt "path length"
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2071 msgid "Information Not Available"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2075 msgid "Authority Info Access"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2079 msgid "Access Method="
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2083 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2092 msgid "Unknown Access Method"
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2096 msgid "Alternative Name"
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2100 msgid "CRL Distribution Point"
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2104 msgid "Distribution Point Name"
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2124 msgid "Key Compromise"
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2128 msgid "CA Compromise"
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2132 msgid "Affiliation Changed"
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2140 msgid "Operation Ceased"
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2144 msgid "Certificate Hold"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2148 msgid "Financial Information="
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2156 msgid "Not Available"
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2160 msgid "Meets Criteria="
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2164 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2165 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2170 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2171 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2176 msgid "Digital Signature"
2177 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2180 msgid "Non-Repudiation"
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2184 msgid "Key Encipherment"
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2188 msgid "Data Encipherment"
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2192 msgid "Key Agreement"
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2196 msgid "Certificate Signing"
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2200 msgid "Off-line CRL Signing"
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2208 msgid "Encipher Only"
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2212 msgid "Decipher Only"
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2216 msgid "SSL Client Authentication"
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2220 msgid "SSL Server Authentication"
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2235 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2239 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2240 msgid "Signature CA"
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2244 msgid "Certificate Policy"
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2248 msgid "Policy Identifier: "
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2252 msgid "Policy Qualifier Info"
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2256 msgid "Policy Qualifier Id="
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2264 msgid "Notice Reference"
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2268 msgid "Organization="
2271 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2272 msgid "Notice Number="
2275 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2276 msgid "Notice Text="
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2280 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2281 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2287 msgid "&Install Certificate..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2291 msgid "Issuer &Statement"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2301 msgid "&Edit Properties..."
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2306 msgid "&Copy to File..."
2307 msgstr "העתקת קבצים..."
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2311 msgid "Certification Path"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2316 msgid "Certification path"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2321 msgid "&View Certificate"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2326 msgid "Certificate &status:"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2340 msgid "&Friendly name:"
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2344 #: programs/progman/progman.rc:170
2345 msgid "&Description:"
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2350 msgid "Certificate purposes"
2351 msgstr "מאפייני האישור"
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2354 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2358 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2362 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2367 msgid "Add &Purpose..."
2368 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2373 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2375 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2377 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2381 msgid "Select Certificate Store"
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2386 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2387 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2390 msgid "&Show physical stores"
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2396 msgid "Certificate Import Wizard"
2397 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2401 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2402 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2406 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2407 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2409 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2410 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2411 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2412 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "To continue, click Next."
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2430 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2431 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2435 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2439 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2444 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2449 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2450 "location for the certificates."
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2455 msgid "&Automatically select certificate store"
2456 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2460 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2461 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2465 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2466 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2469 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2473 msgid "You have specified the following settings:"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2477 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2478 msgid "Certificates"
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2482 msgid "I&ntended purpose:"
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2491 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2497 msgid "&Advanced..."
2500 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2502 msgid "Certificate intended purposes"
2503 msgstr "מאפייני האישור"
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2506 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2507 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2508 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2509 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2510 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2516 msgid "Advanced Options"
2517 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2521 msgid "Certificate purpose"
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2526 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2531 msgid "&Certificate purposes:"
2532 msgstr "מאפייני האישור"
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2538 msgid "Certificate Export Wizard"
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2543 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2544 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2548 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2549 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2551 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2552 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2553 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2554 "lists, and certificate trust lists.\n"
2556 "To continue, click Next."
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2561 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2562 "to protect the private key on a later page."
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2566 msgid "Do you wish to export the private key?"
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2571 msgid "&Yes, export the private key"
2572 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2575 msgid "N&o, do not export the private key"
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2580 msgid "&Confirm password:"
2581 msgstr "נא להזין ססמה"
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2585 msgid "Select the format you want to use:"
2586 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2589 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2593 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2597 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2602 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2603 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2606 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2609 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2611 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2612 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2615 msgid "&Enable strong encryption"
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2619 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2624 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2625 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2628 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2633 #| msgid "Certificate"
2634 msgid "Select Certificate"
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2639 msgid "Select a certificate you want to use"
2640 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2647 msgid "Certificate Information"
2648 msgstr "פרטי האישור"
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2653 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2654 "altered or corrupted."
2655 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2659 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2660 "trusted root certificate store."
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2664 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2668 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2669 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2672 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2676 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2681 msgstr "הונפק עבור: "
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2685 msgstr "הונפק על ידי: "
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2689 msgstr "תקף מהתאריך "
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2696 msgid "This certificate has an invalid signature."
2697 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2700 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2701 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2704 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2705 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2708 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2709 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2712 msgid "This certificate is OK."
2713 msgstr "אישור זה תקין."
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2728 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2729 msgid "Version 1 Fields Only"
2730 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2733 msgid "Extensions Only"
2734 msgstr "הרחבות בלבד"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2737 msgid "Critical Extensions Only"
2738 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2741 msgid "Properties Only"
2742 msgstr "מאפיינים בלבד"
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2745 msgid "Serial number"
2746 msgstr "מספר סידורי"
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2754 msgstr "מקף מהתאריך"
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2766 msgstr "מפתח ציבורי"
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2770 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2771 msgstr "%s (%d סיביות)"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2778 msgid "Enhanced key usage (property)"
2779 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2782 msgid "Friendly name"
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2786 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2791 msgid "Certificate Properties"
2792 msgstr "מאפייני האישור"
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2795 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2796 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2799 msgid "The OID you entered already exists."
2800 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2803 msgid "Please select a certificate store."
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2809 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2810 "select another file."
2812 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2814 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2815 msgid "File to Import"
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2819 msgid "Specify the file you want to import."
2820 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2822 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2823 msgid "Certificate Store"
2826 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2828 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2829 "lists, and certificate trust lists."
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2833 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2834 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2837 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2841 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2845 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2849 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2852 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2853 msgid "Please select a file."
2856 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2858 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2860 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2863 msgid "Could not open "
2864 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2867 msgid "Determined by the program"
2868 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2871 msgid "Please select a store"
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2875 msgid "Certificate Store Selected"
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2879 msgid "Automatically determined by the program"
2880 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2891 msgid "Certificate Revocation List"
2892 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2895 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2896 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2899 msgid "Personal Information Exchange"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2903 msgid "The import was successful."
2904 msgstr "היבוא הצליח."
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2907 msgid "The import failed."
2908 msgstr "היבוא נכשל."
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2915 msgid "<Advanced Purposes>"
2916 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2920 msgstr "הונפק לטובת"
2922 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2924 msgstr "הונפק על ידי"
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2927 msgid "Expiration Date"
2928 msgstr "תאריך התפוגה"
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2931 msgid "Friendly Name"
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2940 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2941 "sign messages with it.\n"
2942 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2947 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2948 "sign messages with them.\n"
2949 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2954 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2955 "verify messages signed with it.\n"
2956 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2961 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2962 "verify messages signed with them.\n"
2963 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2968 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2970 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2975 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2977 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2980 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2982 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2983 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2984 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2989 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2990 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2991 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2996 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2997 "Are you sure you want to remove this certificate?"
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
3002 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
3003 "Are you sure you want to remove these certificates?"
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
3007 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
3011 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
3015 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3019 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3024 "Ensures software came from software publisher\n"
3025 "Protects software from alteration after publication"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3029 msgid "Protects e-mail messages"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3033 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3037 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3041 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3045 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3049 msgid "Private Key Archival"
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3053 msgid "Export Format"
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3057 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3061 msgid "Export Filename"
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3065 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3070 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3073 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3076 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3079 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3080 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3083 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3084 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3088 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3096 msgid "Include all certificates in certificate path"
3097 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3101 msgstr "יצוא מפתחות"
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3104 msgid "The export was successful."
3105 msgstr "היצוא הצליח."
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3108 msgid "The export failed."
3109 msgstr "היצוא נכשל."
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3112 msgid "Export Private Key"
3113 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3115 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3117 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3119 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3122 msgid "Enter Password"
3123 msgstr "נא להזין ססמה"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3126 msgid "You may password-protect a private key."
3127 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3130 msgid "The passwords do not match."
3131 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3133 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3134 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3135 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3139 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3140 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3142 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3143 msgid "Intended Use"
3146 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3150 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3152 msgid "Select a certificate"
3153 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3155 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3156 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3157 msgid "Not yet implemented"
3158 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3162 msgid "Configure Devices"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3169 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3174 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3178 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3183 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3186 msgstr "מיפוי כוננים"
3188 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3189 msgid "Show Assigned First"
3192 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3197 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3202 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3203 msgid "Regional Setting"
3204 msgstr "הגדרות אזוריות"
3206 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3208 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3209 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3216 msgid "Central European"
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3256 msgid "CHINESE_GB2312"
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3263 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3264 msgid "CHINESE_BIG5"
3267 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3268 msgid "Hangul(Johab)"
3271 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3275 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3279 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3285 msgid "Files on Camera"
3286 msgstr "קבצים במצלמה"
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3289 msgid "Import Selected"
3290 msgstr "יבוא הנבחרים"
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3294 msgstr "תצוגה מקדימה"
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3301 msgid "Skip This Dialog"
3302 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3308 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3309 msgid "Transferring"
3312 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3313 msgid "Transferring... Please Wait"
3314 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3316 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3317 msgid "Connecting to camera"
3318 msgstr "התחברות למצלמה"
3320 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3321 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3322 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3329 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3338 msgctxt "table of contents"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3347 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3351 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3352 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3360 msgstr "בחירת ה&כול"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3363 msgid "&View Source"
3364 msgstr "&צפייה במקור"
3366 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3368 #| msgid "Properties"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3375 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3381 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3383 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3388 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3389 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3403 msgstr "מ&פתח נושאים"
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3415 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3419 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3421 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3435 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3444 msgctxt "table of contents"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3457 msgid "Cinepak Video codec"
3458 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3461 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3462 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3464 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3470 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3479 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3486 msgstr "שמירה &בשם..."
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3489 msgid "Print &format..."
3490 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3497 msgid "Print previe&w"
3498 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3502 msgstr "&סרגלי כלים"
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3505 msgid "&Standard bar"
3506 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3509 msgid "&Address bar"
3510 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3512 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3516 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3517 msgid "&Add to Favorites..."
3518 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3520 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3522 msgid "&About Internet Explorer"
3523 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3527 msgstr "פתיחת כתובת"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3530 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3531 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3557 msgid "Start downloading %s"
3558 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3560 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3562 msgid "Downloading %s"
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3567 msgid "Asking for %s"
3568 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3576 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3577 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3579 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3580 msgid "&Current page"
3581 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3584 msgid "&Default page"
3585 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3592 msgid "Browsing history"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3596 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3600 msgid "Delete &files..."
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3604 msgid "&Settings..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3627 "List of websites you have accessed."
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 msgid "Certificates..."
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3657 msgid "Publishers..."
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 msgid "Automatic configuration"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3672 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3676 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 msgid "Proxy server"
3688 msgstr "שגיאה מקומית"
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3691 msgid "Use a proxy server"
3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3701 msgid "Internet Settings"
3702 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3704 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3705 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3706 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3708 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3709 msgid "Security settings for zone: "
3710 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3712 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgstr "התאמה אישית"
3716 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3720 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3724 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3728 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3732 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3736 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3742 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3744 #| msgid "Wine Video 1 video codec"
3745 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3746 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3772 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
3774 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3776 #| msgid "Disconnected"
3778 msgstr "Disconnected"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3781 msgid "Connected (xinput device)"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3789 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3791 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3792 "updated here until you restart this applet."
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3799 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3812 msgid "Force Feedback Effect"
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3817 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3818 "direction can be changed with the controller axis."
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3831 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3851 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3852 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3857 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3858 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3863 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3869 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3874 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3878 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3880 #| msgid "Create Control"
3881 msgid "Game Controllers"
3884 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3885 msgid "Test and configure game controllers."
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3889 msgid "Error converting object to primitive type"
3890 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3893 msgid "Invalid procedure call or argument"
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3897 msgid "Subscript out of range"
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3902 #| msgid "Out of paper; "
3903 msgid "Out of stack space"
3904 msgstr "נגמר הנייר; "
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3907 msgid "Object required"
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3911 msgid "Automation server can't create object"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3915 msgid "Object doesn't support this property or method"
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3919 msgid "Object doesn't support this action"
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3923 msgid "Argument not optional"
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3927 msgid "Syntax error"
3928 msgstr "שגיאת תחביר"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3931 msgid "Expected ';'"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3935 msgid "Expected '('"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3939 msgid "Expected ')'"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3944 #| msgid "Expected an operand.\n"
3945 msgid "Expected identifier"
3946 msgstr "Expected an operand.\n"
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3949 msgid "Expected '='"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3954 msgid "Invalid character"
3955 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3958 msgid "Unterminated string constant"
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3962 msgid "'return' statement outside of function"
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3966 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3970 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3974 msgid "Label redefined"
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3979 msgid "Label not found"
3980 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3984 #| msgid "Expected an operand.\n"
3985 msgid "Expected '@end'"
3986 msgstr "Expected an operand.\n"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3989 msgid "Conditional compilation is turned off"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3993 msgid "Expected '@'"
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
3997 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4001 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:86 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4006 #| msgid "Unknown error"
4007 msgid "Unknown runtime error"
4008 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4011 msgid "Number expected"
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4015 msgid "Function expected"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4019 msgid "'[object]' is not a date object"
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4023 msgid "Object expected"
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4027 msgid "Illegal assignment"
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4031 msgid "'|' is undefined"
4032 msgstr "'|' אינו מוגדר"
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4035 msgid "Boolean object expected"
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4040 msgid "Cannot delete '|'"
4041 msgstr "תאריך המחיקה"
4043 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4044 msgid "VBArray object expected"
4047 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4048 msgid "JScript object expected"
4051 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4052 msgid "Enumerator object expected"
4055 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4056 msgid "Regular Expression object expected"
4059 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4060 msgid "Syntax error in regular expression"
4063 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4065 #| msgid "Expected an operand.\n"
4066 msgid "Unexpected quantifier"
4067 msgstr "Expected an operand.\n"
4069 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4070 msgid "Exception thrown and not caught"
4073 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4074 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4077 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4078 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4081 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4082 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4085 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4087 #| msgid "Print range"
4088 msgid "Precision is out of range"
4089 msgstr "טווח ההדפסה"
4091 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4092 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4095 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4096 msgid "Array object expected"
4099 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4101 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4105 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4106 msgid "Cyclic __proto__ value"
4109 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4110 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4113 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4114 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4117 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4118 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4121 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4122 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4125 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4127 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4128 msgid "'this' is not a | object"
4129 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4131 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4133 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4134 msgid "'key' is not an object"
4135 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4137 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4138 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4141 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4142 msgid "Wine kernel DLL"
4145 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4146 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4150 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4151 msgid "Western Europe and United States"
4152 msgstr "מערב אירופאי וארצות הברית"
4154 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4155 msgid "Central Europe"
4156 msgstr "מרכז אירופאי"
4158 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4162 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4166 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4167 msgid "Traditional Chinese"
4168 msgstr "סיני מסורתי"
4170 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4171 msgid "Simplified Chinese"
4174 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4178 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4182 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4193 msgid "Invalid function.\n"
4194 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4198 msgid "File not found.\n"
4199 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4203 msgid "Path not found.\n"
4204 msgstr "PATH not found.\n"
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4208 msgid "Too many open files.\n"
4209 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4213 msgid "Access denied.\n"
4214 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4218 msgid "Invalid handle.\n"
4219 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4223 msgid "Memory trashed.\n"
4224 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4228 msgid "Not enough memory.\n"
4229 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4233 msgid "Invalid block.\n"
4234 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4238 msgid "Bad environment.\n"
4239 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4243 msgid "Bad format.\n"
4244 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4248 msgid "Invalid access.\n"
4249 msgstr "גישה שגויה.\n"
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4253 msgid "Invalid data.\n"
4254 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4258 msgid "Out of memory.\n"
4259 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4263 msgid "Invalid drive.\n"
4264 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4268 msgid "Can't delete current directory.\n"
4269 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4273 msgid "Not same device.\n"
4274 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4278 msgid "No more files.\n"
4279 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4283 msgid "Write protected.\n"
4284 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4289 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4293 msgid "Not ready.\n"
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4298 msgid "Bad command.\n"
4299 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4303 msgid "CRC error.\n"
4304 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4308 msgid "Bad length.\n"
4309 msgstr "אורך שגוי.\n"
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4313 msgid "Seek error.\n"
4314 msgstr "Syntax error.\n"
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4317 msgid "Not DOS disk.\n"
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4322 msgid "Sector not found.\n"
4323 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4327 msgid "Out of paper.\n"
4328 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4332 msgid "Write fault.\n"
4333 msgstr "בררת מחדל.\n"
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4337 msgid "Read fault.\n"
4338 msgstr "בררת מחדל.\n"
4340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4341 msgid "General failure.\n"
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4345 msgid "Sharing violation.\n"
4348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4350 msgid "Lock violation.\n"
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4354 msgid "Wrong disk.\n"
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4358 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4363 msgid "End of file.\n"
4364 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4367 msgid "Disk full.\n"
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4371 msgid "Request not supported.\n"
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4375 msgid "Remote machine not listening.\n"
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4379 msgid "Duplicate network name.\n"
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4383 msgid "Bad network path.\n"
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4388 msgid "Network busy.\n"
4389 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4393 msgid "Device does not exist.\n"
4394 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4397 msgid "Too many commands.\n"
4400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4401 msgid "Adapter hardware error.\n"
4404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4405 msgid "Bad network response.\n"
4408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4409 msgid "Unexpected network error.\n"
4412 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4413 msgid "Bad remote adapter.\n"
4416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4417 msgid "Print queue full.\n"
4420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4421 msgid "No spool space.\n"
4424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4426 msgid "Print canceled.\n"
4427 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4431 msgid "Network name deleted.\n"
4432 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4435 msgid "Network access denied.\n"
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4439 msgid "Bad device type.\n"
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4444 msgid "Bad network name.\n"
4445 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4448 msgid "Too many network names.\n"
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4452 msgid "Too many network sessions.\n"
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4457 msgid "Sharing paused.\n"
4458 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4461 msgid "Request not accepted.\n"
4464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4465 msgid "Redirector paused.\n"
4468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4470 msgid "File exists.\n"
4471 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4474 msgid "Cannot create.\n"
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4478 msgid "Int24 failure.\n"
4481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4482 msgid "Out of structures.\n"
4485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4486 msgid "Already assigned.\n"
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4491 msgid "Invalid password.\n"
4492 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4496 msgid "Invalid parameter.\n"
4497 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4501 msgid "Net write fault.\n"
4502 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4505 msgid "No process slots.\n"
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4509 msgid "Too many semaphores.\n"
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4513 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4517 msgid "Semaphore is set.\n"
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4521 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4525 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4529 msgid "Semaphore owner died.\n"
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4533 msgid "Semaphore user limit.\n"
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4537 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4541 msgid "Drive locked.\n"
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4545 msgid "Broken pipe.\n"
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4550 msgid "Open failed.\n"
4551 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4554 msgid "Buffer overflow.\n"
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4558 msgid "No more search handles.\n"
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4562 msgid "Invalid target handle.\n"
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4567 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4568 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4571 msgid "Invalid verify switch.\n"
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4575 msgid "Bad driver level.\n"
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4580 msgid "Call not implemented.\n"
4581 msgstr "לא מוטמע.\n"
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4584 msgid "Semaphore timeout.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4589 msgid "Insufficient buffer.\n"
4590 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4594 msgid "Invalid name.\n"
4595 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4598 msgid "Invalid level.\n"
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4602 msgid "No volume label.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4607 msgid "Module not found.\n"
4608 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4612 msgid "Procedure not found.\n"
4613 msgstr "PATH not found.\n"
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4616 msgid "No children to wait for.\n"
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4620 msgid "Child process has not completed.\n"
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4624 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4628 msgid "Negative seek.\n"
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4632 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4636 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4640 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4644 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4648 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4652 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4656 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4660 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4664 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4669 msgid "Drive is busy.\n"
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4674 msgid "Same drive.\n"
4675 msgstr "כונן מערכת.\n"
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4678 msgid "Not top-level directory.\n"
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4683 msgid "Directory is not empty.\n"
4684 msgstr "Directory &Only.\n"
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4687 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4691 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4695 msgid "Path is busy.\n"
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4699 msgid "Already a SUBST target.\n"
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4703 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4707 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4711 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4715 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4719 msgid "Volume label too long.\n"
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4723 msgid "Too many TCBs.\n"
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4727 msgid "Signal refused.\n"
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4731 msgid "Segment discarded.\n"
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4735 msgid "Segment not locked.\n"
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4739 msgid "Bad thread ID address.\n"
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4743 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4747 msgid "Path is invalid.\n"
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4751 msgid "Signal pending.\n"
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4755 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4759 msgid "Lock failed.\n"
4762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4764 msgid "Resource in use.\n"
4765 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4769 msgid "Cancel violation.\n"
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4774 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4775 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4779 msgid "Invalid segment number.\n"
4780 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4783 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4788 msgid "File already exists.\n"
4789 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4793 msgid "Invalid flag number.\n"
4794 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4798 msgid "Semaphore name not found.\n"
4799 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4802 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4806 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4810 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4814 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4818 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4822 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4826 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4830 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4834 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4839 msgid "IOPL not enabled.\n"
4840 msgstr "IP routing enabled.\n"
4842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4843 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4847 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4851 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4855 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4859 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4864 msgid "Environment variable not found.\n"
4865 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4868 msgid "No signal sent.\n"
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4873 msgid "File name is too long.\n"
4874 msgstr "The input line is too long.\n"
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4877 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4881 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4886 msgid "Invalid signal number.\n"
4887 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4890 msgid "Error setting signal handler.\n"
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4894 msgid "Segment locked.\n"
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4898 msgid "Too many modules.\n"
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4902 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4906 msgid "Machine type mismatch.\n"
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4914 msgid "Pipe busy.\n"
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4918 msgid "Pipe closed.\n"
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4923 msgid "Pipe not connected.\n"
4924 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4928 msgid "More data available.\n"
4929 msgstr "לא זמינה; .\n"
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4933 msgid "Session canceled.\n"
4934 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4937 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4941 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4946 msgid "No more data available.\n"
4947 msgstr "לא זמינה; .\n"
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4950 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4955 msgid "Directory name invalid.\n"
4956 msgstr "Directory &Only.\n"
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4959 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4963 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4967 msgid "Extended attribute table full.\n"
4970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4971 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4976 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4977 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4980 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4984 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4988 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4992 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4997 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4998 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
5001 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
5004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
5006 msgid "Invalid address.\n"
5007 msgstr "Physical address.\n"
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
5010 msgid "Arithmetic overflow.\n"
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
5014 msgid "Pipe connected.\n"
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
5018 msgid "Pipe listening.\n"
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
5022 msgid "Extended attribute access denied.\n"
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
5027 msgid "I/O operation aborted.\n"
5028 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
5031 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
5035 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
5039 msgid "No access to memory location.\n"
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
5044 msgid "Swap error.\n"
5045 msgstr "Syntax error.\n"
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5048 msgid "Stack overflow.\n"
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5053 msgid "Invalid message.\n"
5054 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5057 msgid "Cannot complete.\n"
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5061 msgid "Invalid flags.\n"
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5065 msgid "Unrecognized volume.\n"
5068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5069 msgid "File invalid.\n"
5072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5073 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5077 msgid "Nonexistent token.\n"
5080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5082 msgid "Registry corrupt.\n"
5083 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5087 msgid "Invalid key.\n"
5088 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5092 msgid "Can't open registry key.\n"
5093 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5096 msgid "Can't read registry key.\n"
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5101 msgid "Can't write registry key.\n"
5102 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5105 msgid "Registry has been recovered.\n"
5108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5110 msgid "Registry is corrupt.\n"
5111 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5115 msgid "I/O to registry failed.\n"
5116 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5120 msgid "Not registry file.\n"
5121 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5125 msgid "Key deleted.\n"
5126 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5129 msgid "No registry log space.\n"
5132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5133 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5137 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5141 msgid "Notify change request in progress.\n"
5144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5145 msgid "Dependent services are running.\n"
5148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5149 msgid "Invalid service control.\n"
5152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5153 msgid "Service request timeout.\n"
5156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5157 msgid "Cannot create service thread.\n"
5160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5161 msgid "Service database locked.\n"
5164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5165 msgid "Service already running.\n"
5168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5169 msgid "Invalid service account.\n"
5172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5173 msgid "Service is disabled.\n"
5176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5177 msgid "Circular dependency.\n"
5180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5182 msgid "Service does not exist.\n"
5183 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5186 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5190 msgid "Service not active.\n"
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5194 msgid "Service controller connect failed.\n"
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5198 msgid "Exception in service.\n"
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5203 msgid "Database does not exist.\n"
5204 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5207 msgid "Service-specific error.\n"
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5212 msgid "Process aborted.\n"
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5216 msgid "Service dependency failed.\n"
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5220 msgid "Service login failed.\n"
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5225 msgid "Service start-hang.\n"
5226 msgstr "The %s service is starting.\n"
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5229 msgid "Invalid service lock.\n"
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5233 msgid "Service marked for delete.\n"
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5237 msgid "Service exists.\n"
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5241 msgid "System running last-known-good config.\n"
5244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5245 msgid "Service dependency deleted.\n"
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5249 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5253 msgid "Service not started since last boot.\n"
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5258 msgid "Duplicate service name.\n"
5259 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5262 msgid "Different service account.\n"
5265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5266 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5271 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5275 msgid "No recovery program for service.\n"
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5280 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5281 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5284 msgid "End of media.\n"
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5288 msgid "Filemark detected.\n"
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5292 msgid "Beginning of media.\n"
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5296 msgid "Setmark detected.\n"
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5300 msgid "No data detected.\n"
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5304 msgid "Partition failure.\n"
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5308 msgid "Invalid block length.\n"
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5312 msgid "Device not partitioned.\n"
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5316 msgid "Unable to lock media.\n"
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5320 msgid "Unable to unload media.\n"
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5324 msgid "Media changed.\n"
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5328 msgid "I/O bus reset.\n"
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5332 msgid "No media in drive.\n"
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5336 msgid "No Unicode translation.\n"
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5341 msgid "DLL initialization failed.\n"
5342 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5345 msgid "Shutdown in progress.\n"
5348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5349 msgid "No shutdown in progress.\n"
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5353 msgid "I/O device error.\n"
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5357 msgid "No serial devices found.\n"
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5361 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5365 msgid "Serial I/O completed.\n"
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5369 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5373 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5377 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5382 msgid "Unknown floppy error.\n"
5383 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5386 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5390 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5394 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5398 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5402 msgid "End of tape media.\n"
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5406 msgid "Not enough server memory.\n"
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5410 msgid "Possible deadlock.\n"
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5414 msgid "Incorrect alignment.\n"
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5418 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5422 msgid "Set-power-state failed.\n"
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5426 msgid "Too many links.\n"
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5430 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5434 msgid "Wrong operating system.\n"
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5438 msgid "Single-instance application.\n"
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5443 msgid "Real-mode application.\n"
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5448 msgid "Invalid DLL.\n"
5449 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5452 msgid "No associated application.\n"
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5456 msgid "DDE failure.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5461 msgid "DLL not found.\n"
5462 msgstr "PATH not found.\n"
5464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5466 msgid "Out of user handles.\n"
5467 msgstr "הזיכרון אזל."
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5470 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5474 msgid "The source element is empty.\n"
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5479 msgid "The destination element is full.\n"
5480 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5484 msgid "The element address is invalid.\n"
5485 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5488 msgid "The magazine is not present.\n"
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5492 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5497 msgid "The device requires cleaning.\n"
5498 msgstr "The %s service is starting.\n"
5500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5502 msgid "The device door is open.\n"
5503 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5507 msgid "The device is not connected.\n"
5508 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5512 msgid "Element not found.\n"
5513 msgstr "PATH not found.\n"
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5517 msgid "No match found.\n"
5518 msgstr "PATH not found.\n"
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5522 msgid "Property set not found.\n"
5523 msgstr "PATH not found.\n"
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5527 msgid "Point not found.\n"
5528 msgstr "PATH not found.\n"
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5531 msgid "No running tracking service.\n"
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5535 msgid "No such volume ID.\n"
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5539 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5543 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5547 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5552 msgid "The journal is being deleted.\n"
5553 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5556 msgid "The journal is not active.\n"
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5560 msgid "Potential matching file found.\n"
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5564 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5569 msgid "Invalid device name.\n"
5570 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5574 msgid "Connection unavailable.\n"
5575 msgstr "לא זמינה; .\n"
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5578 msgid "Device already remembered.\n"
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5582 msgid "No network or bad path.\n"
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5586 msgid "Invalid network provider name.\n"
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5590 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5594 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5598 msgid "Not a container.\n"
5601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5602 msgid "Extended error.\n"
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5607 msgid "Invalid group name.\n"
5608 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5612 msgid "Invalid computer name.\n"
5613 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5617 msgid "Invalid event name.\n"
5618 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5622 msgid "Invalid domain name.\n"
5623 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5627 msgid "Invalid service name.\n"
5628 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5632 msgid "Invalid network name.\n"
5633 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5637 msgid "Invalid share name.\n"
5638 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5642 msgid "Invalid message name.\n"
5643 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5646 msgid "Invalid message destination.\n"
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5650 msgid "Session credential conflict.\n"
5653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5654 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5658 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5662 msgid "No network.\n"
5665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5667 msgid "Operation canceled by user.\n"
5668 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5671 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5676 msgid "Connection refused.\n"
5677 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5680 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5684 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5688 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5693 msgid "Connection invalid.\n"
5694 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5697 msgid "Connection is active.\n"
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5702 msgid "Network unreachable.\n"
5703 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5706 msgid "Host unreachable.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5710 msgid "Protocol unreachable.\n"
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5714 msgid "Port unreachable.\n"
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5718 msgid "Request aborted.\n"
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5723 msgid "Connection aborted.\n"
5724 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5727 msgid "Please retry operation.\n"
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5731 msgid "Connection count limit reached.\n"
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5735 msgid "Login time restriction.\n"
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5739 msgid "Login workstation restriction.\n"
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5743 msgid "Incorrect network address.\n"
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5747 msgid "Service already registered.\n"
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5752 msgid "Service not found.\n"
5753 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5756 msgid "User not authenticated.\n"
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5760 msgid "User not logged on.\n"
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5764 msgid "Continue work in progress.\n"
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5768 msgid "Already initialized.\n"
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5772 msgid "No more local devices.\n"
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5777 msgid "The site does not exist.\n"
5778 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5782 msgid "The domain controller already exists.\n"
5783 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5787 msgid "Supported only when connected.\n"
5788 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5791 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5796 msgid "The user profile is invalid.\n"
5797 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5800 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5804 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5808 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5812 msgid "No quotas for account.\n"
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5816 msgid "Local user session key.\n"
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5820 msgid "Password too complex for LM.\n"
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5825 msgid "Unknown revision.\n"
5826 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5829 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5834 msgid "Invalid owner.\n"
5835 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5839 msgid "Invalid primary group.\n"
5840 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5843 msgid "No impersonation token.\n"
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5847 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5851 msgid "No logon servers available.\n"
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5855 msgid "No such logon session.\n"
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5859 msgid "No such privilege.\n"
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5863 msgid "Privilege not held.\n"
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5868 msgid "Invalid account name.\n"
5869 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5873 msgid "User already exists.\n"
5874 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5877 msgid "No such user.\n"
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5882 msgid "Group already exists.\n"
5883 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5886 msgid "No such group.\n"
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5890 msgid "User already in group.\n"
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5894 msgid "User not in group.\n"
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5898 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5903 msgid "Wrong password.\n"
5904 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5907 msgid "Ill-formed password.\n"
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5911 msgid "Password restriction.\n"
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5915 msgid "Logon failure.\n"
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5919 msgid "Account restriction.\n"
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5923 msgid "Invalid logon hours.\n"
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5928 msgid "Invalid workstation.\n"
5929 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5932 msgid "Password expired.\n"
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5937 msgid "Account disabled.\n"
5940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5941 msgid "No security ID mapped.\n"
5944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5945 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5949 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5954 msgid "Invalid sub authority.\n"
5955 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5959 msgid "Invalid ACL.\n"
5960 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5964 msgid "Invalid SID.\n"
5965 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5968 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5972 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5977 msgid "Server disabled.\n"
5980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5981 msgid "Server not disabled.\n"
5984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5985 msgid "Invalid ID authority.\n"
5988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5989 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5993 msgid "Invalid group attributes.\n"
5996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5997 msgid "Bad impersonation level.\n"
6000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
6001 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
6004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
6005 msgid "Bad validation class.\n"
6008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
6009 msgid "Bad token type.\n"
6012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
6013 msgid "No security on object.\n"
6016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
6017 msgid "Can't access domain information.\n"
6020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
6022 msgid "Invalid server state.\n"
6023 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
6027 msgid "Invalid domain state.\n"
6028 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
6031 msgid "Invalid domain role.\n"
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
6035 msgid "No such domain.\n"
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
6040 msgid "Domain already exists.\n"
6041 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
6044 msgid "Domain limit exceeded.\n"
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
6048 msgid "Internal database corruption.\n"
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
6053 msgid "Internal error.\n"
6054 msgstr "Syntax error.\n"
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
6057 msgid "Generic access types not mapped.\n"
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
6061 msgid "Bad descriptor format.\n"
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
6065 msgid "Not a logon process.\n"
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
6069 msgid "Logon session ID exists.\n"
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
6073 msgid "Unknown authentication package.\n"
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
6077 msgid "Bad logon session state.\n"
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6081 msgid "Logon session ID collision.\n"
6084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6086 msgid "Invalid logon type.\n"
6087 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6091 msgid "Cannot impersonate.\n"
6092 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6096 msgid "Invalid transaction state.\n"
6097 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6100 msgid "Security DB commit failure.\n"
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6105 msgid "Account is built-in.\n"
6106 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6109 msgid "Group is built-in.\n"
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6113 msgid "User is built-in.\n"
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6117 msgid "Group is primary for user.\n"
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6121 msgid "Token already in use.\n"
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6125 msgid "No such local group.\n"
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6129 msgid "User not in local group.\n"
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6133 msgid "User already in local group.\n"
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6138 msgid "Local group already exists.\n"
6139 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6142 msgid "Logon type not granted.\n"
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6146 msgid "Too many secrets.\n"
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6150 msgid "Secret too long.\n"
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6154 msgid "Internal security DB error.\n"
6157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6158 msgid "Too many context IDs.\n"
6161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6162 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6166 msgid "No such member.\n"
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6171 msgid "Invalid member.\n"
6172 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6175 msgid "Too many SIDs.\n"
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6179 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6183 msgid "No inheritable components.\n"
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6187 msgid "File or directory corrupt.\n"
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6191 msgid "Disk is corrupt.\n"
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6195 msgid "No user session key.\n"
6198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6199 msgid "License quota exceeded.\n"
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6203 msgid "Wrong target name.\n"
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6207 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6211 msgid "Time skew between client and server.\n"
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6216 msgid "Invalid window handle.\n"
6217 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6220 msgid "Invalid menu handle.\n"
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6225 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6226 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6229 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6233 msgid "Invalid hook handle.\n"
6236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6237 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6241 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6245 msgid "Can't find window class.\n"
6248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6249 msgid "Window owned by another thread.\n"
6252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6254 msgid "Hotkey already registered.\n"
6255 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6259 msgid "Class already exists.\n"
6260 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6264 msgid "Class does not exist.\n"
6265 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6269 msgid "Class has open windows.\n"
6270 msgstr "סגירת החלון.\n"
6272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6274 msgid "Invalid index.\n"
6275 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6279 msgid "Invalid icon handle.\n"
6280 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6283 msgid "Private dialog index.\n"
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6288 msgid "List box ID not found.\n"
6289 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6292 msgid "No wildcard characters.\n"
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6297 msgid "Clipboard not open.\n"
6298 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6301 msgid "Hotkey not registered.\n"
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6305 msgid "Not a dialog window.\n"
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6310 msgid "Control ID not found.\n"
6311 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6314 msgid "Invalid combo box message.\n"
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6318 msgid "Not a combo box window.\n"
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6322 msgid "Invalid edit height.\n"
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6327 msgid "DC not found.\n"
6328 msgstr "PATH not found.\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6331 msgid "Invalid hook filter.\n"
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6335 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6339 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6343 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6347 msgid "Journal hook already set.\n"
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6351 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6356 msgid "Invalid list box message.\n"
6357 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6360 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6364 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6368 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6372 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6376 msgid "Window has no system menu.\n"
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6381 msgid "Invalid message box style.\n"
6382 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6386 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6387 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6390 msgid "Screen already locked.\n"
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6394 msgid "Window handles have different parents.\n"
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6398 msgid "Not a child window.\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6403 msgid "Invalid GW command.\n"
6404 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6407 msgid "Invalid thread ID.\n"
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6411 msgid "Not an MDI child window.\n"
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6415 msgid "Popup menu already active.\n"
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6420 msgid "No scrollbars.\n"
6421 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6424 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6428 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6432 msgid "No system resources.\n"
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6436 msgid "No non-paged system resources.\n"
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6440 msgid "No paged system resources.\n"
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6444 msgid "No working set quota.\n"
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6448 msgid "No page file quota.\n"
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6452 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6457 msgid "Menu item not found.\n"
6458 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6462 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6463 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6467 msgid "Hook type not allowed.\n"
6468 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6471 msgid "Interactive window station required.\n"
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6480 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6481 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6484 msgid "Event log file corrupt.\n"
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6488 msgid "Event log can't start.\n"
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6492 msgid "Event log file full.\n"
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6496 msgid "Event log file changed.\n"
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6501 msgid "Installer service failed.\n"
6502 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6506 msgid "Installation aborted by user.\n"
6507 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6511 msgid "Installation failure.\n"
6512 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6516 msgid "Installation suspended.\n"
6517 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6521 msgid "Unknown product.\n"
6522 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6526 msgid "Unknown feature.\n"
6527 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6531 msgid "Unknown component.\n"
6532 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6536 msgid "Unknown property.\n"
6537 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6541 msgid "Invalid handle state.\n"
6542 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6546 msgid "Bad configuration.\n"
6547 msgstr "תצורת Wine.\n"
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6550 msgid "Index is missing.\n"
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6555 msgid "Installation source is missing.\n"
6556 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6559 msgid "Wrong installation package version.\n"
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6563 msgid "Product uninstalled.\n"
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6568 msgid "Invalid query syntax.\n"
6569 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6573 msgid "Invalid field.\n"
6574 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6577 msgid "Device removed.\n"
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6582 msgid "Installation already running.\n"
6583 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6586 msgid "Installation package failed to open.\n"
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6591 msgid "Installation package is invalid.\n"
6592 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6595 msgid "Installer user interface failed.\n"
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6599 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6604 msgid "Installation language not supported.\n"
6605 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6608 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6613 msgid "Installation package rejected.\n"
6614 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6617 msgid "Function could not be called.\n"
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6622 msgid "Function failed.\n"
6623 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6627 msgid "Invalid table.\n"
6628 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6631 msgid "Data type mismatch.\n"
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6635 msgid "Unsupported type.\n"
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6640 msgid "Creation failed.\n"
6641 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6644 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6649 msgid "Installation platform not supported.\n"
6650 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6654 msgid "Installer not used.\n"
6655 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6659 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6660 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6664 msgid "Invalid patch package.\n"
6665 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6668 msgid "Unsupported patch package.\n"
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6672 msgid "Another version is installed.\n"
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6677 msgid "Invalid command line.\n"
6678 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6681 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6685 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6689 msgid "Invalid string binding.\n"
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6693 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6698 msgid "Invalid binding.\n"
6699 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6702 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6706 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6711 msgid "Invalid string UUID.\n"
6712 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6716 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6717 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6720 msgid "Invalid network address.\n"
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6725 msgid "No endpoint found.\n"
6726 msgstr "PATH not found.\n"
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6730 msgid "Invalid timeout value.\n"
6731 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6735 msgid "Object UUID not found.\n"
6736 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6739 msgid "UUID already registered.\n"
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6743 msgid "UUID type already registered.\n"
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6747 msgid "Server already listening.\n"
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6751 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6755 msgid "RPC server not listening.\n"
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6760 msgid "Unknown manager type.\n"
6761 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6765 msgid "Unknown interface.\n"
6766 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6770 msgid "No bindings.\n"
6773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6774 msgid "No protocol sequences.\n"
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6778 msgid "Can't create endpoint.\n"
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6783 msgid "Out of resources.\n"
6784 msgstr "הזיכרון אזל."
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6787 msgid "RPC server unavailable.\n"
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6791 msgid "RPC server too busy.\n"
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6796 msgid "Invalid network options.\n"
6797 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6800 msgid "No RPC call active.\n"
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6804 msgid "RPC call failed.\n"
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6808 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6812 msgid "RPC protocol error.\n"
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6816 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6821 msgid "Invalid tag.\n"
6822 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6825 msgid "Invalid array bounds.\n"
6828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6829 msgid "No entry name.\n"
6832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6834 msgid "Invalid name syntax.\n"
6835 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6838 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6843 msgid "No network address.\n"
6844 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6847 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6851 msgid "Unknown authentication type.\n"
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6855 msgid "Maximum calls too low.\n"
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6859 msgid "String too long.\n"
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6863 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6867 msgid "Procedure number out of range.\n"
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6871 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6875 msgid "Unknown authentication service.\n"
6878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6879 msgid "Unknown authentication level.\n"
6882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6883 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6887 msgid "Unknown authorization service.\n"
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6892 msgid "Invalid entry.\n"
6893 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6896 msgid "Can't perform operation.\n"
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6901 msgid "Endpoints not registered.\n"
6902 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6905 msgid "Nothing to export.\n"
6908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6909 msgid "Incomplete name.\n"
6912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6914 msgid "Invalid version option.\n"
6915 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6918 msgid "No more members.\n"
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6922 msgid "Not all objects unexported.\n"
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6927 msgid "Interface not found.\n"
6928 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6932 msgid "Entry already exists.\n"
6933 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6937 msgid "Entry not found.\n"
6938 msgstr "PATH not found.\n"
6940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6942 msgid "Name service unavailable.\n"
6943 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6946 msgid "Invalid network address family.\n"
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6951 msgid "Operation not supported.\n"
6952 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6955 msgid "No security context available.\n"
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6960 msgid "RPCInternal error.\n"
6961 msgstr "Parameter error.\n"
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6964 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6969 msgid "Address error.\n"
6970 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6973 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6977 msgid "Floating-point underflow.\n"
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6981 msgid "Floating-point overflow.\n"
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6985 msgid "No more entries.\n"
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6989 msgid "Character translation table open failed.\n"
6992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6993 msgid "Character translation table file too small.\n"
6996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6997 msgid "Null context handle.\n"
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
7001 msgid "Context handle damaged.\n"
7004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
7005 msgid "Binding handle mismatch.\n"
7008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
7009 msgid "Cannot get call handle.\n"
7012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
7013 msgid "Null reference pointer.\n"
7016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
7017 msgid "Enumeration value out of range.\n"
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
7021 msgid "Byte count too small.\n"
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
7025 msgid "Bad stub data.\n"
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
7030 msgid "Invalid user buffer.\n"
7031 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
7034 msgid "Unrecognized media.\n"
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
7038 msgid "No trust secret.\n"
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
7042 msgid "No trust SAM account.\n"
7045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
7046 msgid "Trusted domain failure.\n"
7049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
7050 msgid "Trusted relationship failure.\n"
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
7054 msgid "Trust logon failure.\n"
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
7058 msgid "RPC call already in progress.\n"
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
7062 msgid "NETLOGON is not started.\n"
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
7066 msgid "Account expired.\n"
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
7070 msgid "Redirector has open handles.\n"
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
7074 msgid "Printer driver already installed.\n"
7077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
7079 msgid "Unknown port.\n"
7080 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
7082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
7084 msgid "Unknown printer driver.\n"
7085 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
7089 msgid "Unknown print processor.\n"
7090 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
7093 msgid "Invalid separator file.\n"
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
7098 msgid "Invalid priority.\n"
7099 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7103 msgid "Invalid printer name.\n"
7104 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7108 msgid "Printer already exists.\n"
7109 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7113 msgid "Invalid printer command.\n"
7114 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7118 msgid "Invalid data type.\n"
7119 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7123 msgid "Invalid environment.\n"
7124 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7127 msgid "No more bindings.\n"
7130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7131 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7135 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7139 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7143 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7147 msgid "Server has open handles.\n"
7150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7152 msgid "Resource data not found.\n"
7153 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7157 msgid "Resource type not found.\n"
7158 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7161 msgid "Resource name not found.\n"
7164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7165 msgid "Resource language not found.\n"
7168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7169 msgid "Not enough quota.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7174 msgid "No interfaces.\n"
7177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7178 msgid "RPC call canceled.\n"
7181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7183 msgid "Binding incomplete.\n"
7184 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7187 msgid "RPC comm failure.\n"
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7191 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7195 msgid "No principal name registered.\n"
7198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7200 msgid "Not an RPC error.\n"
7201 msgstr "Syntax error.\n"
7203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7204 msgid "UUID is local only.\n"
7207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7208 msgid "Security package error.\n"
7211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7213 msgid "Thread not canceled.\n"
7214 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7218 msgid "Invalid handle operation.\n"
7219 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7222 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7226 msgid "Wrong stub version.\n"
7229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7231 msgid "Invalid pipe object.\n"
7232 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7235 msgid "Wrong pipe order.\n"
7238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7239 msgid "Wrong pipe version.\n"
7242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7243 msgid "Group member not found.\n"
7246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7247 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7252 msgid "Invalid object.\n"
7253 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7257 msgid "Invalid time.\n"
7258 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7262 msgid "Invalid form name.\n"
7263 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7267 msgid "Invalid form size.\n"
7268 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7271 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7276 msgid "Printer deleted.\n"
7277 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7281 msgid "Invalid printer state.\n"
7282 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7285 msgid "User must change password.\n"
7288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7290 msgid "Domain controller not found.\n"
7291 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7294 msgid "Account locked out.\n"
7297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7299 msgid "Invalid pixel format.\n"
7300 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7304 msgid "Invalid driver.\n"
7305 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7309 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7310 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7313 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7318 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7319 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7323 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7324 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7327 msgid "RPC pipe closed.\n"
7330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7331 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7336 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7337 msgstr "Syntax error.\n"
7339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7341 msgid "No site name available.\n"
7342 msgstr "לא זמינה; .\n"
7344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7345 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7350 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7351 msgstr "'%s' לא נמצא."
7353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7354 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7358 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7363 msgid "The interface could not be exported.\n"
7364 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7368 msgid "The profile could not be added.\n"
7369 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7373 msgid "The profile element could not be added.\n"
7374 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7378 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7379 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7383 msgid "The group element could not be added.\n"
7384 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7388 msgid "The group element could not be removed.\n"
7389 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7393 msgid "The username could not be found.\n"
7394 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7398 msgid "This network connection does not exist.\n"
7399 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7403 msgid "Call interrupted.\n"
7404 msgstr "לא מוטמע.\n"
7406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7408 msgid "Invalid file handle.\n"
7409 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7413 msgid "Invalid pointer address.\n"
7414 msgstr "Physical address.\n"
7416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7418 msgid "Invalid argument.\n"
7419 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7423 msgid "Connection reset by peer.\n"
7424 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7428 msgid "Host not found.\n"
7429 msgstr "PATH not found.\n"
7431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7433 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7434 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7438 #| msgid "A printer error occurred."
7439 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7440 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7443 msgid "Name valid, no data record.\n"
7446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7448 #| msgid "Not implemented"
7449 msgid "Not implemented.\n"
7452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7454 msgid "Call failed.\n"
7455 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7458 msgid "No Signature found in file.\n"
7461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7463 msgid "Invalid call.\n"
7464 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7468 msgid "Resource is not currently available.\n"
7469 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7471 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7483 msgid "Letter Small"
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7508 #| msgid "&Execute..."
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7514 #| msgctxt "accelerator Select All"
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7521 #| msgctxt "accelerator Select All"
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7534 #| msgctxt "accelerator Select All"
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7567 msgstr "פנקס רשימות"
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7574 msgid "Envelope #10"
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7578 msgid "Envelope #11"
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7582 msgid "Envelope #12"
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7586 msgid "Envelope #14"
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7590 msgid "C size sheet"
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7594 msgid "D size sheet"
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7598 msgid "E size sheet"
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7609 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7622 msgid "Envelope C65"
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7629 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7633 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7642 msgid "Envelope Monarch"
7645 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7646 msgid "6 3/4 Envelope"
7649 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7650 msgid "US Std Fanfold"
7653 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7654 msgid "German Std Fanfold"
7657 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7658 msgid "German Legal Fanfold"
7661 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7665 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7666 msgid "Japanese Postcard"
7669 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7673 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7677 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7681 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7682 msgid "Envelope Invite"
7685 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7687 msgid "Letter Extra"
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7695 msgid "Tabloid Extra"
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7705 msgid "Letter Transverse"
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7709 msgid "A4 Transverse"
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7713 msgid "Letter Extra Transverse"
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7729 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7733 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7734 msgid "A5 Transverse"
7737 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7738 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7741 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7747 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7753 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7754 msgid "B5 (ISO) Extra"
7757 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7759 #| msgctxt "accelerator Select All"
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7765 msgid "A3 Transverse"
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7769 msgid "A3 Extra Transverse"
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7773 msgid "Japanese Double Postcard"
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7778 #| msgctxt "accelerator Select All"
7783 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7784 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7787 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7788 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7791 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7792 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7795 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7796 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7799 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7800 msgid "Letter Rotated"
7803 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7807 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7811 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7815 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7816 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7819 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7820 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7823 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7824 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7827 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7828 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7831 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7835 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7836 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7839 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7840 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7843 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7844 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7847 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7848 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7851 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7855 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7856 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7859 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7863 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7864 msgid "Japan Envelope You #4"
7867 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7868 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7871 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7875 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7879 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7880 msgid "PRC 32K(Big)"
7883 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7884 msgid "PRC Envelope #1"
7887 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7888 msgid "PRC Envelope #2"
7891 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7892 msgid "PRC Envelope #3"
7895 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7896 msgid "PRC Envelope #4"
7899 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7900 msgid "PRC Envelope #5"
7903 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7904 msgid "PRC Envelope #6"
7907 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7908 msgid "PRC Envelope #7"
7911 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7912 msgid "PRC Envelope #8"
7915 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7916 msgid "PRC Envelope #9"
7919 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7920 msgid "PRC Envelope #10"
7923 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7924 msgid "PRC 16K Rotated"
7927 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7928 msgid "PRC 32K Rotated"
7931 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7932 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7935 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7936 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7939 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7940 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7943 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7944 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7947 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7948 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7951 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7952 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7955 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7956 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7959 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7960 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7963 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7964 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7967 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7968 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7971 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7972 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7975 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7976 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7978 msgstr "פתחה מקומית"
7980 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7981 msgid "Local Monitor"
7984 #: dlls/localui/localui.rc:39
7985 msgid "Add a Local Port"
7986 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7988 #: dlls/localui/localui.rc:42
7989 msgid "&Enter the port name to add:"
7990 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7992 #: dlls/localui/localui.rc:51
7993 msgid "Configure LPT Port"
7994 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7996 #: dlls/localui/localui.rc:54
7997 msgid "Timeout (seconds)"
7998 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
8000 #: dlls/localui/localui.rc:55
8001 msgid "&Transmission Retry:"
8002 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
8004 #: dlls/localui/localui.rc:32
8005 msgid "'%s' is not a valid port name"
8006 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
8008 #: dlls/localui/localui.rc:33
8009 msgid "Port %s already exists"
8010 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
8012 #: dlls/localui/localui.rc:34
8013 msgid "This port has no options to configure"
8014 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
8016 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
8017 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
8018 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
8020 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
8022 msgstr "שליחת דוא״ל"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
8025 msgid "Begin request has already been made.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
8030 msgid "Sink has not been finalized.\n"
8031 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
8035 msgid "Clock was stopped\n"
8036 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
8040 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
8041 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
8044 msgid "Buffer is too small.\n"
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
8049 msgid "Invalid request.\n"
8050 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
8054 msgid "Invalid stream number.\n"
8055 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
8059 msgid "Invalid media type.\n"
8060 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
8063 msgid "No more input is accepted.\n"
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
8068 msgid "Object is not initialized.\n"
8069 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
8073 msgid "Representation is not supported.\n"
8074 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
8077 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
8082 msgid "Unsupported service.\n"
8083 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
8087 msgid "Unexpected error.\n"
8088 msgstr "Syntax error.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
8092 msgid "Invalid type.\n"
8093 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
8097 msgid "Invalid file format.\n"
8098 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
8102 msgid "Invalid timestamp.\n"
8103 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
8106 msgid "Unsupported scheme.\n"
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
8111 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
8112 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
8113 msgstr "Error: Command line not supported\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
8116 msgid "Unsupported time format.\n"
8119 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
8120 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
8123 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
8124 msgid "No duration set for the sample.\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
8129 msgid "Invalid stream data.\n"
8130 msgstr "נתונים שגויים.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8134 msgid "Realtime support is not available.\n"
8135 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8138 msgid "Unsupported rate.\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8142 msgid "Unsupported thinning.\n"
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8147 msgid "Reversing is not supported.\n"
8148 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8151 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8154 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8155 msgid "Rate change was preempted.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8160 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8161 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8165 msgid "Value is not available.\n"
8166 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8168 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8170 msgid "Clock is not available.\n"
8171 msgstr "לא זמינה; .\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8175 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8176 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8180 msgid "The timer was orphaned.\n"
8181 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8184 msgid "State transition is pending.\n"
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8188 msgid "Unsupported state transition.\n"
8191 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8193 #| msgid "A printer error occurred."
8194 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8195 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8197 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8198 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8201 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8202 msgid "Sample is not writable.\n"
8205 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8207 msgid "Key is invalid.\n"
8208 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8210 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8211 msgid "Bad startup version.\n"
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8216 #| msgid "Support Information"
8217 msgid "Unsupported caption.\n"
8220 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8222 msgid "Invalid position.\n"
8223 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8227 msgid "Attribute is not found.\n"
8228 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8230 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8232 msgid "Property type is not allowed.\n"
8233 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8235 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8237 msgid "Property type is not supported.\n"
8238 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8242 msgid "Property is empty.\n"
8243 msgstr "Directory &Only.\n"
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8247 msgid "Property is not empty.\n"
8248 msgstr "Directory &Only.\n"
8250 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8252 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8253 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8256 msgid "Vector property is required.\n"
8259 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8261 msgid "Operation was cancelled.\n"
8262 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8264 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8265 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8268 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8269 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8272 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8274 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8275 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8277 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8278 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8283 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8284 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8286 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8288 msgid "Invalid work queue index.\n"
8289 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8291 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8293 msgid "No events available.\n"
8294 msgstr "לא זמינה; .\n"
8296 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8298 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8299 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8301 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8302 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8305 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8306 msgid "Shutdown() was called.\n"
8309 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8311 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8312 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8314 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8315 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8318 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8320 msgid "Property wasn't found.\n"
8321 msgstr "PATH not found.\n"
8323 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8325 msgid "Property is read-only.\n"
8326 msgstr "Directory &Only.\n"
8328 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8330 msgid "Property is not allowed.\n"
8331 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8333 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8335 msgid "Media source is not started.\n"
8336 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8338 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8340 msgid "Unsupported media format.\n"
8341 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8343 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8345 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8346 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8348 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8349 msgid "No media streams were selected.\n"
8352 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8354 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8355 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8357 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8358 msgid "Stream sink was removed.\n"
8361 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8362 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8365 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8367 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8368 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8370 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8372 msgid "Stream sink already exists.\n"
8373 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8375 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8377 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8378 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8380 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8382 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8383 msgstr "Directory &Only.\n"
8385 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8387 msgid "Sink was already stopped.\n"
8388 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8390 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8391 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8394 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8395 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8398 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8400 msgid "Metadata was too long.\n"
8401 msgstr "The input line is too long.\n"
8403 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8404 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8407 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8408 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8411 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8413 msgid "Optional node is invalid.\n"
8414 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8416 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8418 #| msgid "Cannot find the printer."
8419 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8420 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8422 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8424 msgid "Codec was not found.\n"
8425 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8427 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8428 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8431 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8433 msgid "Topology request is not supported.\n"
8434 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8436 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8438 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8439 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8441 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8442 msgid "Found loops in topology.\n"
8445 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8447 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8448 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8450 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8452 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8453 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8455 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8457 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8458 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8460 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8462 msgid "Source is missing.\n"
8463 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8465 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8466 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8469 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8470 msgid "Clock has no time source set.\n"
8473 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8475 msgid "Clock state was already set.\n"
8476 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8478 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8480 msgid "Clock is not simple\n"
8481 msgstr "לא זמינה; .\n"
8483 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8484 msgid "Enter Network Password"
8485 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8487 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8488 msgid "Please enter your username and password:"
8489 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8491 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8495 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8499 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8503 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8504 msgid "&Save this password (insecure)"
8505 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8507 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8508 msgid "Entire Network"
8511 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8512 msgid "Sound Selection"
8515 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8517 msgstr "שמירה &בשם..."
8519 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8523 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8524 msgid "&Attributes:"
8527 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8531 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8532 msgid "Hyperlink Information"
8533 msgstr "פרטי הקישור"
8535 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8539 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8543 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8544 msgid "HTML Document"
8547 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8548 msgid "Downloading from %s..."
8549 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8551 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8555 #: dlls/msi/msi.rc:31
8558 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8559 "file path and try again."
8561 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8563 #: dlls/msi/msi.rc:32
8564 msgid "path %s not found"
8565 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:33
8568 msgid "insert disk %s"
8569 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:34
8573 "Windows Installer %s\n"
8576 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8578 "Install a product:\n"
8579 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8580 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8581 "\t/a package [property]\n"
8582 "Repair an installation:\n"
8583 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8584 "Uninstall a product:\n"
8585 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8586 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8587 "Advertise a product:\n"
8588 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8590 "\t/p patch_package [property]\n"
8591 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8592 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8593 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8594 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8595 "Register the MSI Service:\n"
8597 "Unregister the MSI Service:\n"
8599 "Display this help:\n"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:61
8605 msgid "enter which folder contains %s"
8606 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8608 #: dlls/msi/msi.rc:62
8609 msgid "install source for feature missing"
8612 #: dlls/msi/msi.rc:63
8613 msgid "network drive for feature missing"
8616 #: dlls/msi/msi.rc:64
8617 msgid "feature from:"
8620 #: dlls/msi/msi.rc:65
8621 msgid "choose which folder contains %s"
8624 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8626 msgstr "תיקייה חדשה"
8628 #: dlls/msi/msi.rc:91
8630 msgid "Allocating registry space"
8631 msgstr "מרחב היישומים"
8633 #: dlls/msi/msi.rc:92
8634 msgid "Searching for installed applications"
8637 #: dlls/msi/msi.rc:93
8638 msgid "Binding executables"
8641 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8643 msgid "Searching for qualifying products"
8644 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8646 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8647 msgid "Computing space requirements"
8650 #: dlls/msi/msi.rc:97
8652 #| msgid "New Folder"
8653 msgid "Creating folders"
8654 msgstr "תיקייה חדשה"
8656 #: dlls/msi/msi.rc:98
8658 #| msgid "Create Shor&tcut"
8659 msgid "Creating shortcuts"
8660 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8662 #: dlls/msi/msi.rc:99
8663 msgid "Deleting services"
8666 #: dlls/msi/msi.rc:100
8668 msgid "Creating duplicate files"
8669 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8671 #: dlls/msi/msi.rc:102
8673 msgid "Searching for related applications"
8674 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8676 #: dlls/msi/msi.rc:103
8677 msgid "Copying network install files"
8680 #: dlls/msi/msi.rc:104
8682 #| msgid "Copying Files..."
8683 msgid "Copying new files"
8684 msgstr "העתקת קבצים..."
8686 #: dlls/msi/msi.rc:105
8688 msgid "Installing ODBC components"
8689 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8691 #: dlls/msi/msi.rc:106
8693 msgid "Installing new services"
8694 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8696 #: dlls/msi/msi.rc:107
8698 #| msgid "Install/Uninstall"
8699 msgid "Installing system catalog"
8702 #: dlls/msi/msi.rc:108
8704 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8705 msgid "Validating install"
8706 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8708 #: dlls/msi/msi.rc:109
8709 msgid "Evaluating launch conditions"
8712 #: dlls/msi/msi.rc:110
8713 msgid "Migrating feature states from related applications"
8716 #: dlls/msi/msi.rc:111
8718 msgid "Moving files"
8721 #: dlls/msi/msi.rc:112
8723 msgid "Publishing assembly information"
8724 msgstr "&פרטי הגרסה"
8726 #: dlls/msi/msi.rc:113
8727 msgid "Unpublishing assembly information"
8730 #: dlls/msi/msi.rc:114
8732 msgid "Patching files"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:115
8736 msgid "Updating component registration"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:116
8740 msgid "Publishing Qualified Components"
8743 #: dlls/msi/msi.rc:117
8744 msgid "Publishing Product Features"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:118
8749 msgid "Publishing product information"
8750 msgstr "&פרטי הגרסה"
8752 #: dlls/msi/msi.rc:119
8753 msgid "Registering Class servers"
8756 #: dlls/msi/msi.rc:120
8757 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8760 #: dlls/msi/msi.rc:121
8761 msgid "Registering extension servers"
8764 #: dlls/msi/msi.rc:122
8765 msgid "Registering fonts"
8768 #: dlls/msi/msi.rc:123
8770 #| msgid "Registry Editor"
8771 msgid "Registering MIME info"
8772 msgstr "עורך רישום המערכת"
8774 #: dlls/msi/msi.rc:124
8776 msgid "Registering product"
8777 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8779 #: dlls/msi/msi.rc:125
8780 msgid "Registering program identifiers"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:126
8785 #| msgid "Type Libraries"
8786 msgid "Registering type libraries"
8789 #: dlls/msi/msi.rc:127
8791 msgid "Registering user"
8792 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8794 #: dlls/msi/msi.rc:128
8796 #| msgid "&Remove doubles"
8797 msgid "Removing duplicated files"
8798 msgstr "ה&סרת כפולים"
8800 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8802 #| msgid "Applying font settings"
8803 msgid "Updating environment strings"
8804 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8806 #: dlls/msi/msi.rc:130
8808 msgid "Removing applications"
8811 #: dlls/msi/msi.rc:131
8813 msgid "Removing files"
8816 #: dlls/msi/msi.rc:132
8817 msgid "Removing folders"
8820 #: dlls/msi/msi.rc:133
8821 msgid "Removing INI files entries"
8824 #: dlls/msi/msi.rc:134
8825 msgid "Removing ODBC components"
8828 #: dlls/msi/msi.rc:135
8830 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8831 msgid "Removing system registry values"
8832 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8834 #: dlls/msi/msi.rc:136
8835 msgid "Removing shortcuts"
8838 #: dlls/msi/msi.rc:138
8839 msgid "Registering modules"
8842 #: dlls/msi/msi.rc:139
8843 msgid "Unregistering modules"
8846 #: dlls/msi/msi.rc:140
8848 #| msgid "Initializing; "
8849 msgid "Initializing ODBC directories"
8852 #: dlls/msi/msi.rc:141
8854 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8855 msgid "Starting services"
8856 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8858 #: dlls/msi/msi.rc:142
8860 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8861 msgid "Stopping services"
8862 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8864 #: dlls/msi/msi.rc:143
8865 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8868 #: dlls/msi/msi.rc:144
8869 msgid "Unpublishing Product Features"
8872 #: dlls/msi/msi.rc:145
8873 msgid "Unpublishing product information"
8876 #: dlls/msi/msi.rc:146
8877 msgid "Unregister Class servers"
8880 #: dlls/msi/msi.rc:147
8881 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8884 #: dlls/msi/msi.rc:148
8885 msgid "Unregistering extension servers"
8888 #: dlls/msi/msi.rc:149
8889 msgid "Unregistering fonts"
8892 #: dlls/msi/msi.rc:150
8893 msgid "Unregistering MIME info"
8896 #: dlls/msi/msi.rc:151
8897 msgid "Unregistering program identifiers"
8900 #: dlls/msi/msi.rc:152
8901 msgid "Unregistering type libraries"
8904 #: dlls/msi/msi.rc:154
8905 msgid "Writing INI files values"
8908 #: dlls/msi/msi.rc:155
8910 msgid "Writing system registry values"
8911 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8913 #: dlls/msi/msi.rc:161
8914 msgid "Free space: [1]"
8917 #: dlls/msi/msi.rc:162
8918 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8921 #: dlls/msi/msi.rc:163
8925 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8927 msgstr "תיקייה: [1]"
8929 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8930 msgid "Shortcut: [1]"
8933 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8934 msgid "Service: [1]"
8937 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8938 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8941 #: dlls/msi/msi.rc:168
8943 #| msgid "application"
8944 msgid "Found application: [1]"
8947 #: dlls/msi/msi.rc:169
8948 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8951 #: dlls/msi/msi.rc:171
8952 msgid "Service: [2]"
8955 #: dlls/msi/msi.rc:172
8956 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8959 #: dlls/msi/msi.rc:173
8961 #| msgid "Applications"
8962 msgid "Application: [1]"
8965 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8966 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8969 #: dlls/msi/msi.rc:177
8970 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8973 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8974 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8977 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8978 msgid "Feature: [1]"
8981 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8982 msgid "Class Id: [1]"
8985 #: dlls/msi/msi.rc:181
8986 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8989 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8991 #| msgid "Extensions Only"
8992 msgid "Extension: [1]"
8993 msgstr "הרחבות בלבד"
8995 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8999 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
9000 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
9003 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
9007 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
9011 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
9012 msgid "File: [1], Directory: [9]"
9015 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
9016 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
9019 #: dlls/msi/msi.rc:189
9020 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
9023 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
9024 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
9027 #: dlls/msi/msi.rc:193
9028 msgid "Key: [1], Name: [2]"
9031 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
9032 msgid "File: [1], Folder: [2]"
9035 #: dlls/msi/msi.rc:202
9036 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
9039 #: dlls/msi/msi.rc:210
9040 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
9043 #: dlls/msi/msi.rc:72
9044 msgid "{{Fatal error: }}"
9047 #: dlls/msi/msi.rc:73
9048 msgid "{{Error [1]. }}"
9051 #: dlls/msi/msi.rc:74
9052 msgid "Warning [1]."
9055 #: dlls/msi/msi.rc:75
9059 #: dlls/msi/msi.rc:76
9061 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
9062 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
9063 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
9066 #: dlls/msi/msi.rc:77
9067 msgid "{{Disk full: }}"
9070 #: dlls/msi/msi.rc:78
9071 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
9074 #: dlls/msi/msi.rc:79
9075 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
9078 #: dlls/msi/msi.rc:82
9079 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
9082 #: dlls/msi/msi.rc:80
9083 msgid "Action start [Time]: [1]."
9086 #: dlls/msi/msi.rc:81
9087 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
9090 #: dlls/msi/msi.rc:84
9091 msgid "Please insert the disk: [2]"
9094 #: dlls/msi/msi.rc:85
9096 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
9097 "that you can access it."
9100 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
9101 msgid "Wine MS-RLE video codec"
9102 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
9104 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
9106 "Wine MS-RLE video codec\n"
9107 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
9109 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
9110 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
9112 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
9113 msgid "Video Compression"
9114 msgstr "דחיסת וידאו"
9116 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
9117 msgid "&Compressor:"
9120 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
9121 msgid "Con&figure..."
9124 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
9128 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
9129 msgid "Compression &Quality:"
9130 msgstr "&איכות הדחיסה:"
9132 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
9133 msgid "&Key Frame Every"
9134 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
9136 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
9138 msgstr "קצב ה&נתונים"
9140 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
9145 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
9146 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9147 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
9149 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9150 msgid "Wine Video 1 video codec"
9151 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
9153 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9154 msgid "unknown object"
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9161 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9165 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9169 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9177 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9181 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9185 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9189 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9193 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9249 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9253 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9254 msgid "column header"
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9261 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9265 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9278 msgid "help balloon"
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9285 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9289 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9293 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9298 msgid "outline item"
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9305 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9306 msgid "property page"
9307 msgstr "עמוד מאפיין"
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9313 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9317 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9325 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9329 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9330 msgid "check button"
9333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9334 msgid "radio button"
9337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9346 msgid "progress bar"
9347 msgstr "סרגל התקדמות"
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9354 msgid "hot key field"
9357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9365 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9369 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9373 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9377 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9378 msgid "drop down button"
9379 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9385 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9386 msgid "grid drop down button"
9389 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9393 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9394 msgid "page tab list"
9397 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9402 msgid "split button"
9405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9410 msgid "outline button"
9413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9416 msgctxt "object state"
9420 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9422 #| msgid "Available"
9423 msgctxt "object state"
9427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9430 msgctxt "object state"
9434 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9437 msgctxt "object state"
9441 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9443 #| msgid "&Compressed"
9444 msgctxt "object state"
9448 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9449 msgctxt "object state"
9453 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9456 msgctxt "object state"
9460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9462 #| msgid "&Read Only"
9463 msgctxt "object state"
9465 msgstr "&קריאה בלבד"
9467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9469 msgctxt "object state"
9471 msgstr "פריט במעקב חם"
9473 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9475 msgctxt "object state"
9477 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9480 msgctxt "object state"
9484 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9485 msgctxt "object state"
9489 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9490 msgctxt "object state"
9494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9495 msgctxt "object state"
9499 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9500 msgctxt "object state"
9504 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9506 #| msgid "animation"
9507 msgctxt "object state"
9511 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9512 msgctxt "object state"
9516 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9517 msgctxt "object state"
9521 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9524 msgctxt "object state"
9528 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9531 msgctxt "object state"
9535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9536 msgctxt "object state"
9537 msgid "self voicing"
9540 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9543 msgctxt "object state"
9547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9550 msgctxt "object state"
9554 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9555 msgctxt "object state"
9559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9560 msgctxt "object state"
9564 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9567 msgctxt "object state"
9568 msgid "multi selectable"
9571 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9574 msgctxt "object state"
9575 msgid "extended selectable"
9578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9580 #| msgid "Toner low; "
9581 msgctxt "object state"
9583 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9586 msgctxt "object state"
9587 msgid "alert medium"
9590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9592 #| msgid "Toner low; "
9593 msgctxt "object state"
9595 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9597 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9599 msgctxt "object state"
9601 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9603 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9604 msgctxt "object state"
9608 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9612 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9616 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9620 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9624 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9630 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9632 msgid "Select the data you want to connect to:"
9633 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9635 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9637 #| msgid "LAN Connection"
9639 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9641 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9643 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9644 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9646 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9647 msgid "1. Specify the source of data:"
9650 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9652 #| msgid "Please enter your name"
9653 msgid "Use &data source name"
9654 msgstr "נא להזין את שמך"
9656 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9658 #| msgid "Reset Connections"
9659 msgid "Use c&onnection string"
9660 msgstr "Reset Connections"
9662 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9664 #| msgid "LAN Connection"
9665 msgid "&Connection string:"
9666 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9668 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9673 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9674 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9677 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9679 #| msgid "&User name:"
9681 msgstr "&שם המשתמש:"
9683 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9685 #| msgid "&Blank page"
9686 msgid "&Blank password"
9689 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9691 msgid "Allow &saving password"
9692 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9694 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9695 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9698 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9700 #| msgid "Reset Connections"
9701 msgid "&Test Connection"
9702 msgstr "Reset Connections"
9704 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9708 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9710 msgid "Network settings"
9713 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9714 msgid "&Impersonation level:"
9717 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9718 msgid "P&rotection level:"
9721 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9723 #| msgid "Disconnected"
9725 msgstr "Disconnected"
9727 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9733 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9739 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9745 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9747 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9748 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9751 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9753 msgid "&Edit Value..."
9756 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9758 #| msgid "Properties"
9759 msgid "Data Link Error"
9762 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9763 msgid "Please select a provider."
9766 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9768 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9772 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9774 #| msgid "Properties"
9775 msgid "Data Link Properties"
9778 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9779 msgid "OLE DB Provider(s)"
9782 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9788 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9792 msgstr "מידע לקריאה:"
9794 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9795 msgid "Share Deny None"
9798 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9799 msgid "Share Deny Read"
9802 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9803 msgid "Share Deny Write"
9806 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9807 msgid "Share Exclusive"
9810 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9812 #| msgid "I/O Writes"
9814 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9816 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9817 msgid "Insert Object"
9820 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9821 msgid "Object Type:"
9824 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9828 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9832 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9833 msgid "Create Control"
9836 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9837 msgid "Create From File"
9838 msgstr "יצירה מקובץ"
9840 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9841 msgid "&Add Control..."
9842 msgstr "הוספת &פקד..."
9844 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9845 msgid "Display As Icon"
9848 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9852 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9856 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9857 msgid "Paste Special"
9858 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9860 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9864 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9866 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9868 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9872 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9874 msgstr "הדבקת &קישור"
9876 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9880 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9881 msgid "&Display As Icon"
9884 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9885 msgid "Change &Icon..."
9886 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9888 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9889 msgid "Insert a new %s object into your document"
9890 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9892 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9894 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9895 "may activate it using the program which created it."
9897 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9900 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9904 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9906 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9908 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9910 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9914 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9920 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9923 msgid "%1 %2 &Object"
9926 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9932 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9937 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9938 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9940 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9942 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9943 "activate it using %s."
9944 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9946 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9949 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9950 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9952 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9955 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9958 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9959 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9962 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9963 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9965 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9968 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9969 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9972 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9973 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9975 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9978 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9979 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9980 "be reflected in your document."
9982 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9983 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9985 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9986 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9987 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9989 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9990 msgid "Unknown Type"
9991 msgstr "סוג לא ידוע"
9993 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9994 msgid "Unknown Source"
9995 msgstr "מקור לא ידוע"
9997 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9998 msgid "the program which created it"
9999 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
10001 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
10005 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
10006 msgid "SCANNING... Please Wait"
10007 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
10009 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
10010 msgctxt "unit: pixels"
10014 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
10015 msgctxt "unit: bits"
10019 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
10020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
10021 msgctxt "unit: dots/inch"
10023 msgstr "נק׳ לאינטש"
10025 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
10026 msgctxt "unit: percent"
10030 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
10031 msgctxt "unit: microseconds"
10035 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
10037 msgid "Settings for %s"
10038 msgstr "מאפיינים עבור %s"
10040 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
10044 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
10048 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
10049 msgid "Flow Control"
10052 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
10054 msgstr "סיביות נתונים"
10056 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
10058 msgstr "סיביות עצירה"
10060 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
10061 msgid "Copying Files..."
10062 msgstr "העתקת קבצים..."
10064 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
10065 msgid "Destination:"
10068 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
10069 msgid "Files Needed"
10070 msgstr "קבצים נדרשים"
10072 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
10074 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
10075 "make sure the correct drive is selected below"
10077 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
10078 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
10080 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
10081 msgid "Copy manufacturer's files from:"
10082 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
10084 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
10086 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
10087 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
10089 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
10093 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
10094 msgid "Copy files from:"
10095 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
10097 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
10098 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
10099 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
10101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
10105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
10106 msgid "&Save Background As..."
10107 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
10109 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
10110 msgid "Set As Back&ground"
10111 msgstr "הגדרה &כרקע"
10113 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
10114 msgid "&Copy Background"
10115 msgstr "הע&תקת הרקע"
10117 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
10118 msgid "Set as &Desktop Item"
10119 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
10121 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
10122 msgid "Create Shor&tcut"
10123 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
10125 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
10127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
10128 msgid "Add to &Favorites..."
10129 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
10131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
10135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
10139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
10142 msgstr "&פתיחת קישור"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
10145 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
10146 msgid "Open Link in &New Window"
10147 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
10149 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
10151 msgid "Save Target &As..."
10152 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
10155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
10156 msgid "&Print Target"
10157 msgstr "הד&פסת היעד"
10159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
10160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
10161 msgid "S&how Picture"
10162 msgstr "ה&צגת תמונה"
10164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
10165 msgid "&Save Picture As..."
10166 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
10168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
10169 msgid "&E-mail Picture..."
10170 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
10172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
10173 msgid "Pr&int Picture..."
10174 msgstr "הדפסת &תמונה..."
10176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10177 msgid "&Go to My Pictures"
10178 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
10180 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10181 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10182 msgid "Set as Back&ground"
10183 msgstr "הגדרה &כרקע"
10185 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10187 msgid "Set as &Desktop Item..."
10188 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10191 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10192 msgid "Copy Shor&tcut"
10193 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10195 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10197 msgid "P&roperties"
10200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10204 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10205 #: dlls/user32/user32.rc:63
10209 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10213 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10217 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10221 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10225 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10229 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10230 msgid "&Cell Properties"
10231 msgstr "מאפייני ה&תא"
10233 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10234 msgid "&Table Properties"
10235 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10237 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10238 msgid "Open in &New Window"
10239 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10246 msgid "&Save Video As..."
10247 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10249 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10253 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10259 msgstr "תגיות מעקב"
10261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10262 msgid "Resource Failures"
10263 msgstr "כשלי משאבים"
10265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10266 msgid "Dump Tracking Info"
10267 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10269 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10270 msgid "Debug Break"
10271 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10275 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10283 msgstr "איסוף שורות"
10285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10286 msgid "Dump DisplayTree"
10287 msgstr "איסוף DisplayTree"
10289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10290 msgid "Dump FormatCaches"
10291 msgstr "איסוף FormatCaches"
10293 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10294 msgid "Dump LayoutRects"
10295 msgstr "איסוף LayoutRects"
10297 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10298 msgid "Memory Monitor"
10299 msgstr "צג הזיכרון"
10301 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10302 msgid "Performance Meters"
10303 msgstr "מחווני ביצועים"
10305 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10307 msgstr "שמירת HTML"
10309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10310 msgid "&Browse View"
10311 msgstr "תצוגת &עיון"
10313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10315 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10317 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10318 msgid "Scroll Here"
10319 msgstr "גלילה לכאן"
10321 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10325 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10329 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10331 msgstr "עמוד למעלה"
10333 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10339 msgstr "גלילה למעלה"
10341 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10342 msgid "Scroll Down"
10343 msgstr "גלילה למטה"
10345 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10349 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10355 msgstr "עמוד שמאלה"
10357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10359 msgstr "עמוד ימינה"
10361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10362 msgid "Scroll Left"
10363 msgstr "גלילה שמאלה"
10365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10366 msgid "Scroll Right"
10367 msgstr "גלילה ימינה"
10369 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10370 msgid "Wine Internet Explorer"
10371 msgstr "Wine Internet Explorer"
10373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10374 msgid "&w&bPage &p"
10375 msgstr "&w&bעמוד &p"
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10381 msgid "Lar&ge Icons"
10382 msgstr "סמלים &גדולים"
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10388 msgid "S&mall Icons"
10389 msgstr "סמלים &קטנים"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10397 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10404 msgid "Arrange &Icons"
10405 msgstr "סי&דור הסמלים"
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10421 msgstr "לפי &תאריך"
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10424 msgid "&Auto Arrange"
10425 msgstr "סידור &אוטומטי"
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10428 msgid "Line up Icons"
10429 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10431 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10432 msgid "Paste as Link"
10433 msgstr "הדבקה כקישור"
10435 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10441 msgid "New &Folder"
10442 msgstr "&תיקייה חדשה"
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10446 msgstr "&קישור חדש"
10448 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10449 msgctxt "recycle bin"
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10457 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10461 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10465 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10466 msgid "Create &Link"
10467 msgstr "&יצירת קישור"
10469 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10473 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10474 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10475 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10476 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10482 msgid "&About Control Panel"
10483 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10486 msgid "Browse for Folder"
10487 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10494 msgid "&Make New Folder"
10495 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10501 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10502 msgid "Yes to &all"
10505 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10507 msgstr "על אודות %s"
10509 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10510 msgid "Wine &license"
10511 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10514 msgid "Running on %s"
10515 msgstr "פועל על גבי %s"
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10518 msgid "Wine was brought to you by:"
10519 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10527 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10529 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10530 "will open it for you."
10532 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10540 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10551 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10556 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10562 msgid "Creation date:"
10563 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10565 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10567 #| msgid "&Attributes:"
10568 msgid "Attributes:"
10569 msgstr "מ&אפיינים:"
10571 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10572 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10576 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10577 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10581 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10589 #| msgid "Change &Icon..."
10591 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10593 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10595 #| msgid "Modified"
10596 msgid "Last modified:"
10597 msgstr "תאריך השינוי"
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10601 #| msgid "Last Change:"
10602 msgid "Last accessed:"
10603 msgstr "שינוי אחרון:"
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10606 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10614 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10616 msgstr "תאריך השינוי"
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10619 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10623 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10624 msgid "Size available"
10625 msgstr "הגודל הזמין"
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10631 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10632 msgid "Original location"
10633 msgstr "המיקום המקורי"
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10636 msgid "Date deleted"
10637 msgstr "תאריך המחיקה"
10639 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10640 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10641 msgctxt "display name"
10643 msgstr "שולחן העבודה"
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10646 msgid "My Computer"
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10650 msgid "Control Panel"
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10659 msgstr "הפעלה מחדש"
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10662 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10663 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10665 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10669 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10670 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10671 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10673 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10677 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10678 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10682 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10686 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10690 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10692 msgstr "תפריט ההתחלה"
10694 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10698 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10702 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10703 msgctxt "directory"
10705 msgstr "שולחן העבודה"
10707 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10709 msgstr "שכנים ברשת"
10711 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10715 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10717 msgstr "הדפסה ברשת"
10719 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10723 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10724 msgid "Program Files"
10725 msgstr "Program Files"
10727 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10733 msgid "Common Files"
10734 msgstr "העתקת קבצים..."
10736 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10738 msgid "Administrative Tools"
10739 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10741 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10742 msgid "Program Files (x86)"
10743 msgstr "Program Files (x86)"
10745 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10749 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10753 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10755 msgid "Slide Shows"
10756 msgstr "תמונות\\מצגות"
10758 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10761 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10763 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10767 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10771 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10773 msgid "Sample Music"
10774 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10776 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10778 msgid "Sample Pictures"
10779 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10781 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10783 msgid "Sample Playlists"
10784 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10786 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10788 msgid "Sample Videos"
10789 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10791 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10792 msgid "Saved Games"
10793 msgstr "משחקים שמורים"
10795 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10799 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10803 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10807 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10808 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10809 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10811 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10812 msgid "Error during creation of a new folder"
10813 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10815 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10816 msgid "Confirm file deletion"
10817 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10819 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10820 msgid "Confirm folder deletion"
10821 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10823 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10824 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10825 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10827 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10828 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10829 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10831 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10832 msgid "Confirm file overwrite"
10833 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10835 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10837 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10839 "Do you want to replace it?"
10841 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10843 "האם ברצונך להחליפו?"
10845 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10846 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10847 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10849 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10851 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10852 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10854 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10855 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10856 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10858 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10859 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10860 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10862 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10863 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10864 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10866 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10868 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10870 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10871 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10874 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10876 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10877 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10879 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10880 msgid "Wine Control Panel"
10881 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10883 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10884 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10887 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10888 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10891 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10892 msgid "Executable files (*.exe)"
10893 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10895 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10896 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10897 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10899 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10901 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10902 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10904 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10906 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10907 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10909 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10911 msgid "Confirm deletion"
10912 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10914 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10917 "A file already exists at the path %1.\n"
10919 "Do you want to replace it?"
10921 "הקובץ כבר קיים.\n"
10922 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10924 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10927 "A folder already exists at the path %1.\n"
10929 "Do you want to replace it?"
10931 "הקובץ כבר קיים.\n"
10932 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10934 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10936 msgid "Confirm overwrite"
10937 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10939 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10942 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10943 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10944 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10945 "any later version.\n"
10947 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10948 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10949 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10952 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10953 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10954 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10956 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10957 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10958 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10960 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10961 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10962 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10964 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10965 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10966 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10968 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10969 msgid "Wine License"
10970 msgstr "הרישיון של Wine"
10972 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10976 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10977 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10978 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10982 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10983 msgid "Don't show me th&is message again"
10984 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10986 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10991 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10993 msgctxt "time unit: hours"
10997 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10999 msgctxt "time unit: minutes"
11003 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
11005 msgctxt "time unit: seconds"
11009 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
11011 #| msgid "New Folder"
11012 msgid "Select Source"
11013 msgstr "תיקייה חדשה"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11017 #| msgid "Date and time"
11018 msgctxt "maximum 31 characters"
11019 msgid "China Standard Time"
11020 msgstr "תאריך ושעה"
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11024 #| msgid "Date and time"
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "China Daylight Time"
11027 msgstr "תאריך ושעה"
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11030 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11035 #| msgid "&Standard bar"
11036 msgctxt "maximum 31 characters"
11037 msgid "North Asia Standard Time"
11038 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11040 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11042 #| msgid "Date and time"
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "North Asia Daylight Time"
11045 msgstr "תאריך ושעה"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11048 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11053 #| msgid "Date and time"
11054 msgctxt "maximum 31 characters"
11055 msgid "Georgian Standard Time"
11056 msgstr "תאריך ושעה"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11060 #| msgid "Date and time"
11061 msgctxt "maximum 31 characters"
11062 msgid "Georgian Daylight Time"
11063 msgstr "תאריך ושעה"
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11066 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
11070 msgctxt "maximum 31 characters"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11075 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11080 #| msgid "Date and time"
11081 msgctxt "maximum 31 characters"
11082 msgid "Nepal Standard Time"
11083 msgstr "תאריך ושעה"
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11087 #| msgid "Date and time"
11088 msgctxt "maximum 31 characters"
11089 msgid "Nepal Daylight Time"
11090 msgstr "תאריך ושעה"
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
11093 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11098 #| msgid "Date and time"
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Cape Verde Standard Time"
11101 msgstr "תאריך ושעה"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11105 #| msgid "Date and time"
11106 msgctxt "maximum 31 characters"
11107 msgid "Cape Verde Daylight Time"
11108 msgstr "תאריך ושעה"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11111 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11116 #| msgid "Date and time"
11117 msgctxt "maximum 31 characters"
11118 msgid "Haiti Standard Time"
11119 msgstr "תאריך ושעה"
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11123 #| msgid "Date and time"
11124 msgctxt "maximum 31 characters"
11125 msgid "Haiti Daylight Time"
11126 msgstr "תאריך ושעה"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11129 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11134 #| msgid "&Standard bar"
11135 msgctxt "maximum 31 characters"
11136 msgid "Central European Standard Time"
11137 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11141 #| msgid "Date and time"
11142 msgctxt "maximum 31 characters"
11143 msgid "Central European Daylight Time"
11144 msgstr "תאריך ושעה"
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11147 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11152 #| msgid "&Standard bar"
11153 msgctxt "maximum 31 characters"
11154 msgid "Morocco Standard Time"
11155 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11159 #| msgid "Date and time"
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Morocco Daylight Time"
11162 msgstr "תאריך ושעה"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11165 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
11169 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11174 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
11179 #| msgid "Date and time"
11180 msgctxt "maximum 31 characters"
11181 msgid "Altai Standard Time"
11182 msgstr "תאריך ושעה"
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
11186 #| msgid "Date and time"
11187 msgctxt "maximum 31 characters"
11188 msgid "Altai Daylight Time"
11189 msgstr "תאריך ושעה"
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
11192 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
11197 #| msgid "&Standard bar"
11198 msgctxt "maximum 31 characters"
11199 msgid "Central Europe Standard Time"
11200 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
11204 #| msgid "Date and time"
11205 msgctxt "maximum 31 characters"
11206 msgid "Central Europe Daylight Time"
11207 msgstr "תאריך ושעה"
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11210 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11215 #| msgid "Date and time"
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Iran Standard Time"
11218 msgstr "תאריך ושעה"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11222 #| msgid "Date and time"
11223 msgctxt "maximum 31 characters"
11224 msgid "Iran Daylight Time"
11225 msgstr "תאריך ושעה"
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11228 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11233 #| msgid "Date and time"
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11236 msgstr "תאריך ושעה"
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11240 #| msgid "Date and time"
11241 msgctxt "maximum 31 characters"
11242 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11243 msgstr "תאריך ושעה"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11247 #| msgid "Date and time"
11248 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11249 msgstr "תאריך ושעה"
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11253 #| msgid "&Standard bar"
11254 msgctxt "maximum 31 characters"
11255 msgid "Sao Tome Standard Time"
11256 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11260 #| msgid "Date and time"
11261 msgctxt "maximum 31 characters"
11262 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11263 msgstr "תאריך ושעה"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11266 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11271 #| msgid "Date and time"
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Namibia Standard Time"
11274 msgstr "תאריך ושעה"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11278 #| msgid "Date and time"
11279 msgctxt "maximum 31 characters"
11280 msgid "Namibia Daylight Time"
11281 msgstr "תאריך ושעה"
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11284 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11289 #| msgid "Date and time"
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Tonga Standard Time"
11292 msgstr "תאריך ושעה"
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11296 #| msgid "Date and time"
11297 msgctxt "maximum 31 characters"
11298 msgid "Tonga Daylight Time"
11299 msgstr "תאריך ושעה"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11302 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11307 #| msgid "Date and time"
11308 msgctxt "maximum 31 characters"
11309 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11310 msgstr "תאריך ושעה"
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11314 #| msgid "Date and time"
11315 msgctxt "maximum 31 characters"
11316 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11317 msgstr "תאריך ושעה"
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11320 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11325 #| msgid "&Standard bar"
11326 msgctxt "maximum 31 characters"
11327 msgid "GMT Standard Time"
11328 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11330 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11332 #| msgid "Date and time"
11333 msgctxt "maximum 31 characters"
11334 msgid "GMT Daylight Time"
11335 msgstr "תאריך ושעה"
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11338 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11343 #| msgid "Date and time"
11344 msgctxt "maximum 31 characters"
11345 msgid "South Sudan Standard Time"
11346 msgstr "תאריך ושעה"
11348 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11350 #| msgid "Date and time"
11351 msgctxt "maximum 31 characters"
11352 msgid "South Sudan Daylight Time"
11353 msgstr "תאריך ושעה"
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11356 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11361 #| msgid "Date and time"
11362 msgctxt "maximum 31 characters"
11363 msgid "Central Asia Standard Time"
11364 msgstr "תאריך ושעה"
11366 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11368 #| msgid "Date and time"
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "Central Asia Daylight Time"
11371 msgstr "תאריך ושעה"
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11374 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11379 #| msgid "&Standard bar"
11380 msgctxt "maximum 31 characters"
11381 msgid "Lord Howe Standard Time"
11382 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11386 #| msgid "Date and time"
11387 msgctxt "maximum 31 characters"
11388 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11389 msgstr "תאריך ושעה"
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11392 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11397 #| msgid "Date and time"
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Arabic Standard Time"
11400 msgstr "תאריך ושעה"
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11404 #| msgid "Date and time"
11405 msgctxt "maximum 31 characters"
11406 msgid "Arabic Daylight Time"
11407 msgstr "תאריך ושעה"
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11410 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11414 msgctxt "maximum 31 characters"
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11419 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11424 #| msgid "Date and time"
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Magadan Standard Time"
11427 msgstr "תאריך ושעה"
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11431 #| msgid "Date and time"
11432 msgctxt "maximum 31 characters"
11433 msgid "Magadan Daylight Time"
11434 msgstr "תאריך ושעה"
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11437 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11442 #| msgid "Date and time"
11443 msgctxt "maximum 31 characters"
11444 msgid "Newfoundland Standard Time"
11445 msgstr "תאריך ושעה"
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11449 #| msgid "Date and time"
11450 msgctxt "maximum 31 characters"
11451 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11452 msgstr "תאריך ושעה"
11454 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11455 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11458 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11460 #| msgid "Date and time"
11461 msgctxt "maximum 31 characters"
11462 msgid "Sudan Standard Time"
11463 msgstr "תאריך ושעה"
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11467 #| msgid "Date and time"
11468 msgctxt "maximum 31 characters"
11469 msgid "Sudan Daylight Time"
11470 msgstr "תאריך ושעה"
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11473 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11478 #| msgid "Date and time"
11479 msgctxt "maximum 31 characters"
11480 msgid "West Pacific Standard Time"
11481 msgstr "תאריך ושעה"
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11485 #| msgid "Date and time"
11486 msgctxt "maximum 31 characters"
11487 msgid "West Pacific Daylight Time"
11488 msgstr "תאריך ושעה"
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11491 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11496 #| msgid "Date and time"
11497 msgctxt "maximum 31 characters"
11498 msgid "Pacific Standard Time"
11499 msgstr "תאריך ושעה"
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11503 #| msgid "Date and time"
11504 msgctxt "maximum 31 characters"
11505 msgid "Pacific Daylight Time"
11506 msgstr "תאריך ושעה"
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11509 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11514 #| msgid "Date and time"
11515 msgctxt "maximum 31 characters"
11516 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11517 msgstr "תאריך ושעה"
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11521 #| msgid "Date and time"
11522 msgctxt "maximum 31 characters"
11523 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11524 msgstr "תאריך ושעה"
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11527 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11532 #| msgid "Date and time"
11533 msgctxt "maximum 31 characters"
11534 msgid "Magallanes Standard Time"
11535 msgstr "תאריך ושעה"
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11539 #| msgid "Date and time"
11540 msgctxt "maximum 31 characters"
11541 msgid "Magallanes Daylight Time"
11542 msgstr "תאריך ושעה"
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11545 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11550 #| msgid "Date and time"
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Samoa Standard Time"
11553 msgstr "תאריך ושעה"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11557 #| msgid "Date and time"
11558 msgctxt "maximum 31 characters"
11559 msgid "Samoa Daylight Time"
11560 msgstr "תאריך ושעה"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11563 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11568 #| msgid "&Standard bar"
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11571 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11575 #| msgid "Date and time"
11576 msgctxt "maximum 31 characters"
11577 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11578 msgstr "תאריך ושעה"
11580 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11581 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11586 #| msgid "Date and time"
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11589 msgstr "תאריך ושעה"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11593 #| msgid "Date and time"
11594 msgctxt "maximum 31 characters"
11595 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11596 msgstr "תאריך ושעה"
11598 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11599 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11604 #| msgid "&Standard bar"
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "Middle East Standard Time"
11607 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11611 #| msgid "Date and time"
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Middle East Daylight Time"
11614 msgstr "תאריך ושעה"
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11617 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11622 #| msgid "&Standard bar"
11623 msgctxt "maximum 31 characters"
11624 msgid "Tokyo Standard Time"
11625 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11629 #| msgid "Date and time"
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Tokyo Daylight Time"
11632 msgstr "תאריך ושעה"
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11635 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11640 #| msgid "Date and time"
11641 msgctxt "maximum 31 characters"
11642 msgid "Line Islands Standard Time"
11643 msgstr "תאריך ושעה"
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11647 #| msgid "Date and time"
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Line Islands Daylight Time"
11650 msgstr "תאריך ושעה"
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11653 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11658 #| msgid "Date and time"
11659 msgctxt "maximum 31 characters"
11660 msgid "Cuba Standard Time"
11661 msgstr "תאריך ושעה"
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11665 #| msgid "Date and time"
11666 msgctxt "maximum 31 characters"
11667 msgid "Cuba Daylight Time"
11668 msgstr "תאריך ושעה"
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11671 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11676 #| msgid "Date and time"
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Jordan Standard Time"
11679 msgstr "תאריך ושעה"
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11683 #| msgid "Date and time"
11684 msgctxt "maximum 31 characters"
11685 msgid "Jordan Daylight Time"
11686 msgstr "תאריך ושעה"
11688 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11689 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11692 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11694 #| msgid "Date and time"
11695 msgctxt "maximum 31 characters"
11696 msgid "Central Standard Time"
11697 msgstr "תאריך ושעה"
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11701 #| msgid "Date and time"
11702 msgctxt "maximum 31 characters"
11703 msgid "Central Daylight Time"
11704 msgstr "תאריך ושעה"
11706 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11707 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11711 msgctxt "maximum 31 characters"
11712 msgid "Russia Time Zone 3"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11716 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11721 #| msgid "&Standard bar"
11722 msgctxt "maximum 31 characters"
11723 msgid "Volgograd Standard Time"
11724 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11728 #| msgid "Date and time"
11729 msgctxt "maximum 31 characters"
11730 msgid "Volgograd Daylight Time"
11731 msgstr "תאריך ושעה"
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11734 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11739 #| msgid "&Standard bar"
11740 msgctxt "maximum 31 characters"
11741 msgid "Azores Standard Time"
11742 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11746 #| msgid "Date and time"
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Azores Daylight Time"
11749 msgstr "תאריך ושעה"
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11752 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11757 #| msgid "&Standard bar"
11758 msgctxt "maximum 31 characters"
11759 msgid "North Asia East Standard Time"
11760 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11762 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11764 #| msgid "Date and time"
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "North Asia East Daylight Time"
11767 msgstr "תאריך ושעה"
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11770 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11774 msgctxt "maximum 31 characters"
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11779 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11784 #| msgid "Date and time"
11785 msgctxt "maximum 31 characters"
11786 msgid "Argentina Standard Time"
11787 msgstr "תאריך ושעה"
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11791 #| msgid "Date and time"
11792 msgctxt "maximum 31 characters"
11793 msgid "Argentina Daylight Time"
11794 msgstr "תאריך ושעה"
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11797 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11800 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11802 #| msgid "&Standard bar"
11803 msgctxt "maximum 31 characters"
11804 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11805 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11809 #| msgid "Date and time"
11810 msgctxt "maximum 31 characters"
11811 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11812 msgstr "תאריך ושעה"
11814 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11815 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11818 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11820 #| msgid "&Standard bar"
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "Marquesas Standard Time"
11823 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11827 #| msgid "Date and time"
11828 msgctxt "maximum 31 characters"
11829 msgid "Marquesas Daylight Time"
11830 msgstr "תאריך ושעה"
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11833 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11838 #| msgid "Date and time"
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Myanmar Standard Time"
11841 msgstr "תאריך ושעה"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11845 #| msgid "Date and time"
11846 msgctxt "maximum 31 characters"
11847 msgid "Myanmar Daylight Time"
11848 msgstr "תאריך ושעה"
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11851 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11855 msgctxt "maximum 31 characters"
11856 msgid "Coordinated Universal Time"
11859 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11860 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11865 #| msgid "Date and time"
11866 msgctxt "maximum 31 characters"
11867 msgid "India Standard Time"
11868 msgstr "תאריך ושעה"
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11872 #| msgid "Date and time"
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "India Daylight Time"
11875 msgstr "תאריך ושעה"
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11878 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11883 #| msgid "&Standard bar"
11884 msgctxt "maximum 31 characters"
11885 msgid "GTB Standard Time"
11886 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11888 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11890 #| msgid "Date and time"
11891 msgctxt "maximum 31 characters"
11892 msgid "GTB Daylight Time"
11893 msgstr "תאריך ושעה"
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11896 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11901 #| msgid "Date and time"
11902 msgctxt "maximum 31 characters"
11903 msgid "Turkey Standard Time"
11904 msgstr "תאריך ושעה"
11906 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11908 #| msgid "Date and time"
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Turkey Daylight Time"
11911 msgstr "תאריך ושעה"
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11914 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11919 #| msgid "Date and time"
11920 msgctxt "maximum 31 characters"
11921 msgid "Astrakhan Standard Time"
11922 msgstr "תאריך ושעה"
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11926 #| msgid "Date and time"
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11929 msgstr "תאריך ושעה"
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11932 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11937 #| msgid "Date and time"
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Fiji Standard Time"
11940 msgstr "תאריך ושעה"
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11944 #| msgid "Date and time"
11945 msgctxt "maximum 31 characters"
11946 msgid "Fiji Daylight Time"
11947 msgstr "תאריך ושעה"
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11950 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11955 #| msgid "Date and time"
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "Canada Central Standard Time"
11958 msgstr "תאריך ושעה"
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11962 #| msgid "Date and time"
11963 msgctxt "maximum 31 characters"
11964 msgid "Canada Central Daylight Time"
11965 msgstr "תאריך ושעה"
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11968 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11971 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11973 #| msgid "Date and time"
11974 msgctxt "maximum 31 characters"
11975 msgid "Yukon Standard Time"
11976 msgstr "תאריך ושעה"
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11980 #| msgid "Date and time"
11981 msgctxt "maximum 31 characters"
11982 msgid "Yukon Daylight Time"
11983 msgstr "תאריך ושעה"
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11986 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11991 #| msgid "Date and time"
11992 msgctxt "maximum 31 characters"
11993 msgid "Taipei Standard Time"
11994 msgstr "תאריך ושעה"
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11998 #| msgid "Date and time"
11999 msgctxt "maximum 31 characters"
12000 msgid "Taipei Daylight Time"
12001 msgstr "תאריך ושעה"
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12004 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
12009 #| msgid "&Standard bar"
12010 msgctxt "maximum 31 characters"
12011 msgid "W. Europe Standard Time"
12012 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
12016 #| msgid "Date and time"
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "W. Europe Daylight Time"
12019 msgstr "תאריך ושעה"
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
12022 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
12027 #| msgid "Date and time"
12028 msgctxt "maximum 31 characters"
12029 msgid "Montevideo Standard Time"
12030 msgstr "תאריך ושעה"
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
12034 #| msgid "Date and time"
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "Montevideo Daylight Time"
12037 msgstr "תאריך ושעה"
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
12040 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
12045 #| msgid "Date and time"
12046 msgctxt "maximum 31 characters"
12047 msgid "Pakistan Standard Time"
12048 msgstr "תאריך ושעה"
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
12052 #| msgid "Date and time"
12053 msgctxt "maximum 31 characters"
12054 msgid "Pakistan Daylight Time"
12055 msgstr "תאריך ושעה"
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
12058 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
12063 #| msgid "&Standard bar"
12064 msgctxt "maximum 31 characters"
12065 msgid "Tomsk Standard Time"
12066 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12068 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
12070 #| msgid "Date and time"
12071 msgctxt "maximum 31 characters"
12072 msgid "Tomsk Daylight Time"
12073 msgstr "תאריך ושעה"
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
12076 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12081 #| msgid "Date and time"
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "Caucasus Standard Time"
12084 msgstr "תאריך ושעה"
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12088 #| msgid "Date and time"
12089 msgctxt "maximum 31 characters"
12090 msgid "Caucasus Daylight Time"
12091 msgstr "תאריך ושעה"
12093 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12094 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
12097 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
12099 #| msgid "Date and time"
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "AUS Eastern Standard Time"
12102 msgstr "תאריך ושעה"
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
12106 #| msgid "Date and time"
12107 msgctxt "maximum 31 characters"
12108 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
12109 msgstr "תאריך ושעה"
12111 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
12112 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
12117 #| msgid "Date and time"
12118 msgctxt "maximum 31 characters"
12119 msgid "N. Central Asia Standard Time"
12120 msgstr "תאריך ושעה"
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
12124 #| msgid "Date and time"
12125 msgctxt "maximum 31 characters"
12126 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
12127 msgstr "תאריך ושעה"
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
12130 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12135 #| msgid "Date and time"
12136 msgctxt "maximum 31 characters"
12137 msgid "Eastern Standard Time"
12138 msgstr "תאריך ושעה"
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12142 #| msgid "Date and time"
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Eastern Daylight Time"
12145 msgstr "תאריך ושעה"
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12148 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
12153 #| msgid "Date and time"
12154 msgctxt "maximum 31 characters"
12155 msgid "Transbaikal Standard Time"
12156 msgstr "תאריך ושעה"
12158 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
12160 #| msgid "Date and time"
12161 msgctxt "maximum 31 characters"
12162 msgid "Transbaikal Daylight Time"
12163 msgstr "תאריך ושעה"
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
12166 msgid "(UTC+09:00) Chita"
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12171 #| msgid "&Standard bar"
12172 msgctxt "maximum 31 characters"
12173 msgid "E. Europe Standard Time"
12174 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12176 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12178 #| msgid "Date and time"
12179 msgctxt "maximum 31 characters"
12180 msgid "E. Europe Daylight Time"
12181 msgstr "תאריך ושעה"
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12184 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
12187 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
12189 #| msgid "Date and time"
12190 msgctxt "maximum 31 characters"
12191 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12192 msgstr "תאריך ושעה"
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
12196 #| msgid "Date and time"
12197 msgctxt "maximum 31 characters"
12198 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12199 msgstr "תאריך ושעה"
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
12202 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12207 #| msgid "Date and time"
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Saratov Standard Time"
12210 msgstr "תאריך ושעה"
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12214 #| msgid "Date and time"
12215 msgctxt "maximum 31 characters"
12216 msgid "Saratov Daylight Time"
12217 msgstr "תאריך ושעה"
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12220 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
12223 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
12225 #| msgid "Date and time"
12226 msgctxt "maximum 31 characters"
12227 msgid "Atlantic Standard Time"
12228 msgstr "תאריך ושעה"
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
12232 #| msgid "Date and time"
12233 msgctxt "maximum 31 characters"
12234 msgid "Atlantic Daylight Time"
12235 msgstr "תאריך ושעה"
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
12238 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
12243 #| msgid "Date and time"
12244 msgctxt "maximum 31 characters"
12245 msgid "Mountain Standard Time"
12246 msgstr "תאריך ושעה"
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
12250 #| msgid "Date and time"
12251 msgctxt "maximum 31 characters"
12252 msgid "Mountain Daylight Time"
12253 msgstr "תאריך ושעה"
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
12256 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
12261 #| msgid "Date and time"
12262 msgctxt "maximum 31 characters"
12263 msgid "US Eastern Standard Time"
12264 msgstr "תאריך ושעה"
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
12268 #| msgid "Date and time"
12269 msgctxt "maximum 31 characters"
12270 msgid "US Eastern Daylight Time"
12271 msgstr "תאריך ושעה"
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
12274 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
12279 #| msgid "Date and time"
12280 msgctxt "maximum 31 characters"
12281 msgid "Sakhalin Standard Time"
12282 msgstr "תאריך ושעה"
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
12286 #| msgid "Date and time"
12287 msgctxt "maximum 31 characters"
12288 msgid "Sakhalin Daylight Time"
12289 msgstr "תאריך ושעה"
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
12292 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
12297 #| msgid "&Standard bar"
12298 msgctxt "maximum 31 characters"
12299 msgid "North Korea Standard Time"
12300 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12302 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
12304 #| msgid "Date and time"
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "North Korea Daylight Time"
12307 msgstr "תאריך ושעה"
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
12310 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
12315 #| msgid "Date and time"
12316 msgctxt "maximum 31 characters"
12317 msgid "Tasmania Standard Time"
12318 msgstr "תאריך ושעה"
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
12322 #| msgid "Date and time"
12323 msgctxt "maximum 31 characters"
12324 msgid "Tasmania Daylight Time"
12325 msgstr "תאריך ושעה"
12327 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
12328 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
12331 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12333 #| msgid "Date and time"
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "Central America Standard Time"
12336 msgstr "תאריך ושעה"
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12340 #| msgid "Date and time"
12341 msgctxt "maximum 31 characters"
12342 msgid "Central America Daylight Time"
12343 msgstr "תאריך ושעה"
12345 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12346 msgid "(UTC-06:00) Central America"
12349 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
12350 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12355 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
12360 #| msgid "Date and time"
12361 msgctxt "maximum 31 characters"
12362 msgid "US Mountain Standard Time"
12363 msgstr "תאריך ושעה"
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
12367 #| msgid "Date and time"
12368 msgctxt "maximum 31 characters"
12369 msgid "US Mountain Daylight Time"
12370 msgstr "תאריך ושעה"
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
12373 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
12378 #| msgid "Date and time"
12379 msgctxt "maximum 31 characters"
12380 msgid "South Africa Standard Time"
12381 msgstr "תאריך ושעה"
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
12385 #| msgid "Date and time"
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "South Africa Daylight Time"
12388 msgstr "תאריך ושעה"
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
12391 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12396 #| msgid "Date and time"
12397 msgctxt "maximum 31 characters"
12398 msgid "Cen. Australia Standard Time"
12399 msgstr "תאריך ושעה"
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12403 #| msgid "Date and time"
12404 msgctxt "maximum 31 characters"
12405 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
12406 msgstr "תאריך ושעה"
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12409 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
12418 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
12423 #| msgid "Date and time"
12424 msgctxt "maximum 31 characters"
12425 msgid "Sri Lanka Standard Time"
12426 msgstr "תאריך ושעה"
12428 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
12430 #| msgid "Date and time"
12431 msgctxt "maximum 31 characters"
12432 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
12433 msgstr "תאריך ושעה"
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
12436 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
12441 #| msgid "Date and time"
12442 msgctxt "maximum 31 characters"
12443 msgid "Afghanistan Standard Time"
12444 msgstr "תאריך ושעה"
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
12448 #| msgid "Date and time"
12449 msgctxt "maximum 31 characters"
12450 msgid "Afghanistan Daylight Time"
12451 msgstr "תאריך ושעה"
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
12454 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
12457 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12459 #| msgid "Date and time"
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Yakutsk Standard Time"
12462 msgstr "תאריך ושעה"
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12466 #| msgid "Date and time"
12467 msgctxt "maximum 31 characters"
12468 msgid "Yakutsk Daylight Time"
12469 msgstr "תאריך ושעה"
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12472 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
12475 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12477 #| msgid "Date and time"
12478 msgctxt "maximum 31 characters"
12479 msgid "SA Eastern Standard Time"
12480 msgstr "תאריך ושעה"
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12484 #| msgid "Date and time"
12485 msgctxt "maximum 31 characters"
12486 msgid "SA Eastern Daylight Time"
12487 msgstr "תאריך ושעה"
12489 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12490 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
12495 #| msgid "Date and time"
12496 msgctxt "maximum 31 characters"
12497 msgid "Arab Standard Time"
12498 msgstr "תאריך ושעה"
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12502 #| msgid "Date and time"
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Arab Daylight Time"
12505 msgstr "תאריך ושעה"
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12508 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12513 #| msgid "Date and time"
12514 msgctxt "maximum 31 characters"
12515 msgid "Arabian Standard Time"
12516 msgstr "תאריך ושעה"
12518 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12520 #| msgid "Date and time"
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Arabian Daylight Time"
12523 msgstr "תאריך ושעה"
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12526 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12531 #| msgid "Date and time"
12532 msgctxt "maximum 31 characters"
12533 msgid "Tocantins Standard Time"
12534 msgstr "תאריך ושעה"
12536 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12538 #| msgid "Date and time"
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "Tocantins Daylight Time"
12541 msgstr "תאריך ושעה"
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12544 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12549 #| msgid "Date and time"
12550 msgctxt "maximum 31 characters"
12551 msgid "Russian Standard Time"
12552 msgstr "תאריך ושעה"
12554 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12556 #| msgid "Date and time"
12557 msgctxt "maximum 31 characters"
12558 msgid "Russian Daylight Time"
12559 msgstr "תאריך ושעה"
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12562 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12567 #| msgid "Date and time"
12568 msgctxt "maximum 31 characters"
12569 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12570 msgstr "תאריך ושעה"
12572 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12574 #| msgid "Date and time"
12575 msgctxt "maximum 31 characters"
12576 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12577 msgstr "תאריך ושעה"
12579 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12580 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12583 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12585 #| msgid "Date and time"
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "Romance Standard Time"
12588 msgstr "תאריך ושעה"
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12592 #| msgid "Date and time"
12593 msgctxt "maximum 31 characters"
12594 msgid "Romance Daylight Time"
12595 msgstr "תאריך ושעה"
12597 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12598 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12601 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12603 #| msgid "Date and time"
12604 msgctxt "maximum 31 characters"
12605 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12606 msgstr "תאריך ושעה"
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12610 #| msgid "Date and time"
12611 msgctxt "maximum 31 characters"
12612 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12613 msgstr "תאריך ושעה"
12615 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12616 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12619 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12620 msgctxt "maximum 31 characters"
12621 msgid "Russia Time Zone 11"
12624 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12625 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12628 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12630 #| msgid "Date and time"
12631 msgctxt "maximum 31 characters"
12632 msgid "West Bank Standard Time"
12633 msgstr "תאריך ושעה"
12635 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12637 #| msgid "Date and time"
12638 msgctxt "maximum 31 characters"
12639 msgid "West Bank Daylight Time"
12640 msgstr "תאריך ושעה"
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12643 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12648 #| msgid "Date and time"
12649 msgctxt "maximum 31 characters"
12650 msgid "Syria Standard Time"
12651 msgstr "תאריך ושעה"
12653 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12655 #| msgid "Date and time"
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "Syria Daylight Time"
12658 msgstr "תאריך ושעה"
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12661 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12664 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12666 #| msgid "Date and time"
12667 msgctxt "maximum 31 characters"
12668 msgid "AUS Central Standard Time"
12669 msgstr "תאריך ושעה"
12671 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12673 #| msgid "Date and time"
12674 msgctxt "maximum 31 characters"
12675 msgid "AUS Central Daylight Time"
12676 msgstr "תאריך ושעה"
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12679 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12682 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12684 #| msgid "&Standard bar"
12685 msgctxt "maximum 31 characters"
12686 msgid "Greenwich Standard Time"
12687 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12689 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12691 #| msgid "Date and time"
12692 msgctxt "maximum 31 characters"
12693 msgid "Greenwich Daylight Time"
12694 msgstr "תאריך ושעה"
12696 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12697 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12700 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12702 #| msgid "Date and time"
12703 msgctxt "maximum 31 characters"
12704 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12705 msgstr "תאריך ושעה"
12707 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12709 #| msgid "Date and time"
12710 msgctxt "maximum 31 characters"
12711 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12712 msgstr "תאריך ושעה"
12714 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12715 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12718 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12720 #| msgid "&Standard bar"
12721 msgctxt "maximum 31 characters"
12722 msgid "Norfolk Standard Time"
12723 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12725 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12727 #| msgid "Date and time"
12728 msgctxt "maximum 31 characters"
12729 msgid "Norfolk Daylight Time"
12730 msgstr "תאריך ושעה"
12732 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12733 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12736 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12738 #| msgid "Date and time"
12739 msgctxt "maximum 31 characters"
12740 msgid "Israel Standard Time"
12741 msgstr "תאריך ושעה"
12743 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12745 #| msgid "Date and time"
12746 msgctxt "maximum 31 characters"
12747 msgid "Israel Daylight Time"
12748 msgstr "תאריך ושעה"
12750 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12751 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12754 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12756 #| msgid "Date and time"
12757 msgctxt "maximum 31 characters"
12758 msgid "Bangladesh Standard Time"
12759 msgstr "תאריך ושעה"
12761 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12763 #| msgid "Date and time"
12764 msgctxt "maximum 31 characters"
12765 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12766 msgstr "תאריך ושעה"
12768 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12769 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12772 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12774 #| msgid "Date and time"
12775 msgctxt "maximum 31 characters"
12776 msgid "SA Pacific Standard Time"
12777 msgstr "תאריך ושעה"
12779 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12781 #| msgid "Date and time"
12782 msgctxt "maximum 31 characters"
12783 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12784 msgstr "תאריך ושעה"
12786 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12787 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12790 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12792 #| msgid "Date and time"
12793 msgctxt "maximum 31 characters"
12794 msgid "West Asia Standard Time"
12795 msgstr "תאריך ושעה"
12797 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12799 #| msgid "Date and time"
12800 msgctxt "maximum 31 characters"
12801 msgid "West Asia Daylight Time"
12802 msgstr "תאריך ושעה"
12804 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12805 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12808 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12810 #| msgid "Date and time"
12811 msgctxt "maximum 31 characters"
12812 msgid "Alaskan Standard Time"
12813 msgstr "תאריך ושעה"
12815 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12817 #| msgid "Date and time"
12818 msgctxt "maximum 31 characters"
12819 msgid "Alaskan Daylight Time"
12820 msgstr "תאריך ושעה"
12822 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12823 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12826 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12828 #| msgid "Date and time"
12829 msgctxt "maximum 31 characters"
12830 msgid "Paraguay Standard Time"
12831 msgstr "תאריך ושעה"
12833 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12835 #| msgid "Date and time"
12836 msgctxt "maximum 31 characters"
12837 msgid "Paraguay Daylight Time"
12838 msgstr "תאריך ושעה"
12840 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12841 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12844 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12846 #| msgid "Date and time"
12847 msgctxt "maximum 31 characters"
12848 msgid "Dateline Standard Time"
12849 msgstr "תאריך ושעה"
12851 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12853 #| msgid "Date and time"
12854 msgctxt "maximum 31 characters"
12855 msgid "Dateline Daylight Time"
12856 msgstr "תאריך ושעה"
12858 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12859 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12862 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12864 #| msgid "Date and time"
12865 msgctxt "maximum 31 characters"
12866 msgid "Libya Standard Time"
12867 msgstr "תאריך ושעה"
12869 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12871 #| msgid "Date and time"
12872 msgctxt "maximum 31 characters"
12873 msgid "Libya Daylight Time"
12874 msgstr "תאריך ושעה"
12876 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12877 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12880 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12882 #| msgid "Date and time"
12883 msgctxt "maximum 31 characters"
12884 msgid "Bahia Standard Time"
12885 msgstr "תאריך ושעה"
12887 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12889 #| msgid "Date and time"
12890 msgctxt "maximum 31 characters"
12891 msgid "Bahia Daylight Time"
12892 msgstr "תאריך ושעה"
12894 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12895 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12898 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12900 #| msgid "Date and time"
12901 msgctxt "maximum 31 characters"
12902 msgid "Venezuela Standard Time"
12903 msgstr "תאריך ושעה"
12905 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12907 #| msgid "Date and time"
12908 msgctxt "maximum 31 characters"
12909 msgid "Venezuela Daylight Time"
12910 msgstr "תאריך ושעה"
12912 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12913 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12916 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12918 #| msgid "Date and time"
12919 msgctxt "maximum 31 characters"
12920 msgid "Bougainville Standard Time"
12921 msgstr "תאריך ושעה"
12923 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12925 #| msgid "Date and time"
12926 msgctxt "maximum 31 characters"
12927 msgid "Bougainville Daylight Time"
12928 msgstr "תאריך ושעה"
12930 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12931 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12934 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12936 #| msgid "Date and time"
12937 msgctxt "maximum 31 characters"
12938 msgid "Hawaiian Standard Time"
12939 msgstr "תאריך ושעה"
12941 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12943 #| msgid "Date and time"
12944 msgctxt "maximum 31 characters"
12945 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12946 msgstr "תאריך ושעה"
12948 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12949 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12952 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12954 #| msgid "Date and time"
12955 msgctxt "maximum 31 characters"
12956 msgid "SE Asia Standard Time"
12957 msgstr "תאריך ושעה"
12959 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12961 #| msgid "Date and time"
12962 msgctxt "maximum 31 characters"
12963 msgid "SE Asia Daylight Time"
12964 msgstr "תאריך ושעה"
12966 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12967 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12970 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12972 #| msgid "&Standard bar"
12973 msgctxt "maximum 31 characters"
12974 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12975 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12977 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12979 #| msgid "Date and time"
12980 msgctxt "maximum 31 characters"
12981 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12982 msgstr "תאריך ושעה"
12984 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12985 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12988 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12990 #| msgid "Date and time"
12991 msgctxt "maximum 31 characters"
12992 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12993 msgstr "תאריך ושעה"
12995 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12997 #| msgid "Date and time"
12998 msgctxt "maximum 31 characters"
12999 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
13000 msgstr "תאריך ושעה"
13002 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
13003 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
13006 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
13008 #| msgid "Date and time"
13009 msgctxt "maximum 31 characters"
13010 msgid "New Zealand Standard Time"
13011 msgstr "תאריך ושעה"
13013 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
13015 #| msgid "Date and time"
13016 msgctxt "maximum 31 characters"
13017 msgid "New Zealand Daylight Time"
13018 msgstr "תאריך ושעה"
13020 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
13021 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
13024 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
13026 #| msgid "Date and time"
13027 msgctxt "maximum 31 characters"
13028 msgid "Aleutian Standard Time"
13029 msgstr "תאריך ושעה"
13031 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
13033 #| msgid "Date and time"
13034 msgctxt "maximum 31 characters"
13035 msgid "Aleutian Daylight Time"
13036 msgstr "תאריך ושעה"
13038 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
13039 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
13042 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
13044 #| msgid "&Standard bar"
13045 msgctxt "maximum 31 characters"
13046 msgid "Omsk Standard Time"
13047 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13049 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
13051 #| msgid "Date and time"
13052 msgctxt "maximum 31 characters"
13053 msgid "Omsk Daylight Time"
13054 msgstr "תאריך ושעה"
13056 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
13057 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
13060 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
13062 #| msgid "Date and time"
13063 msgctxt "maximum 31 characters"
13064 msgid "Central Brazilian Standard Time"
13065 msgstr "תאריך ושעה"
13067 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
13069 #| msgid "Date and time"
13070 msgctxt "maximum 31 characters"
13071 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
13072 msgstr "תאריך ושעה"
13074 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
13075 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
13078 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
13080 #| msgid "&Standard bar"
13081 msgctxt "maximum 31 characters"
13082 msgid "Belarus Standard Time"
13083 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13085 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
13087 #| msgid "Date and time"
13088 msgctxt "maximum 31 characters"
13089 msgid "Belarus Daylight Time"
13090 msgstr "תאריך ושעה"
13092 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
13093 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
13096 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
13098 #| msgid "Date and time"
13099 msgctxt "maximum 31 characters"
13100 msgid "SA Western Standard Time"
13101 msgstr "תאריך ושעה"
13103 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
13105 #| msgid "Date and time"
13106 msgctxt "maximum 31 characters"
13107 msgid "SA Western Daylight Time"
13108 msgstr "תאריך ושעה"
13110 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
13111 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
13114 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
13116 #| msgid "Date and time"
13117 msgctxt "maximum 31 characters"
13118 msgid "Greenland Standard Time"
13119 msgstr "תאריך ושעה"
13121 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
13123 #| msgid "Date and time"
13124 msgctxt "maximum 31 characters"
13125 msgid "Greenland Daylight Time"
13126 msgstr "תאריך ושעה"
13128 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
13129 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
13132 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
13134 #| msgid "Date and time"
13135 msgctxt "maximum 31 characters"
13136 msgid "Easter Island Standard Time"
13137 msgstr "תאריך ושעה"
13139 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
13141 #| msgid "Date and time"
13142 msgctxt "maximum 31 characters"
13143 msgid "Easter Island Daylight Time"
13144 msgstr "תאריך ושעה"
13146 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
13147 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
13150 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
13151 msgctxt "maximum 31 characters"
13152 msgid "Russia Time Zone 10"
13155 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
13156 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
13159 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
13161 #| msgid "&Standard bar"
13162 msgctxt "maximum 31 characters"
13163 msgid "Egypt Standard Time"
13164 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13166 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
13168 #| msgid "Date and time"
13169 msgctxt "maximum 31 characters"
13170 msgid "Egypt Daylight Time"
13171 msgstr "תאריך ושעה"
13173 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
13174 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
13177 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
13179 #| msgid "Date and time"
13180 msgctxt "maximum 31 characters"
13181 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
13182 msgstr "תאריך ושעה"
13184 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
13186 #| msgid "Date and time"
13187 msgctxt "maximum 31 characters"
13188 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
13189 msgstr "תאריך ושעה"
13191 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
13192 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
13195 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
13197 #| msgid "Date and time"
13198 msgctxt "maximum 31 characters"
13199 msgid "Mauritius Standard Time"
13200 msgstr "תאריך ושעה"
13202 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
13204 #| msgid "Date and time"
13205 msgctxt "maximum 31 characters"
13206 msgid "Mauritius Daylight Time"
13207 msgstr "תאריך ושעה"
13209 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
13210 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
13213 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
13215 #| msgid "&Standard bar"
13216 msgctxt "maximum 31 characters"
13217 msgid "Vladivostok Standard Time"
13218 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13220 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
13222 #| msgid "Date and time"
13223 msgctxt "maximum 31 characters"
13224 msgid "Vladivostok Daylight Time"
13225 msgstr "תאריך ושעה"
13227 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
13228 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
13231 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
13233 #| msgid "&Standard bar"
13234 msgctxt "maximum 31 characters"
13235 msgid "Singapore Standard Time"
13236 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13238 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
13240 #| msgid "Date and time"
13241 msgctxt "maximum 31 characters"
13242 msgid "Singapore Daylight Time"
13243 msgstr "תאריך ושעה"
13245 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
13246 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
13249 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
13251 #| msgid "&Standard bar"
13252 msgctxt "maximum 31 characters"
13253 msgid "Korea Standard Time"
13254 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13256 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
13258 #| msgid "Date and time"
13259 msgctxt "maximum 31 characters"
13260 msgid "Korea Daylight Time"
13261 msgstr "תאריך ושעה"
13263 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
13264 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
13267 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
13269 #| msgid "Date and time"
13270 msgctxt "maximum 31 characters"
13271 msgid "Chatham Islands Standard Time"
13272 msgstr "תאריך ושעה"
13274 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
13276 #| msgid "Date and time"
13277 msgctxt "maximum 31 characters"
13278 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
13279 msgstr "תאריך ושעה"
13281 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
13282 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
13285 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
13287 #| msgid "&Standard bar"
13288 msgctxt "maximum 31 characters"
13289 msgid "E. Africa Standard Time"
13290 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13292 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
13294 #| msgid "Date and time"
13295 msgctxt "maximum 31 characters"
13296 msgid "E. Africa Daylight Time"
13297 msgstr "תאריך ושעה"
13299 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
13300 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
13303 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
13305 #| msgid "&Standard bar"
13306 msgctxt "maximum 31 characters"
13307 msgid "FLE Standard Time"
13308 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13310 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
13312 #| msgid "Date and time"
13313 msgctxt "maximum 31 characters"
13314 msgid "FLE Daylight Time"
13315 msgstr "תאריך ושעה"
13317 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
13318 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
13321 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
13323 #| msgid "Date and time"
13324 msgctxt "maximum 31 characters"
13325 msgid "E. South America Standard Time"
13326 msgstr "תאריך ושעה"
13328 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
13330 #| msgid "Date and time"
13331 msgctxt "maximum 31 characters"
13332 msgid "E. South America Daylight Time"
13333 msgstr "תאריך ושעה"
13335 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
13336 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
13339 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
13341 #| msgid "Date and time"
13342 msgctxt "maximum 31 characters"
13343 msgid "Central Pacific Standard Time"
13344 msgstr "תאריך ושעה"
13346 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
13348 #| msgid "Date and time"
13349 msgctxt "maximum 31 characters"
13350 msgid "Central Pacific Daylight Time"
13351 msgstr "תאריך ושעה"
13353 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
13354 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
13357 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
13359 #| msgid "Date and time"
13360 msgctxt "maximum 31 characters"
13361 msgid "W. Central Africa Standard Time"
13362 msgstr "תאריך ושעה"
13364 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
13366 #| msgid "Date and time"
13367 msgctxt "maximum 31 characters"
13368 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
13369 msgstr "תאריך ושעה"
13371 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
13372 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
13375 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
13377 #| msgid "Date and time"
13378 msgctxt "maximum 31 characters"
13379 msgid "Pacific SA Standard Time"
13380 msgstr "תאריך ושעה"
13382 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
13384 #| msgid "Date and time"
13385 msgctxt "maximum 31 characters"
13386 msgid "Pacific SA Daylight Time"
13387 msgstr "תאריך ושעה"
13389 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
13390 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
13393 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
13395 #| msgid "Date and time"
13396 msgctxt "maximum 31 characters"
13397 msgid "E. Australia Standard Time"
13398 msgstr "תאריך ושעה"
13400 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
13402 #| msgid "Date and time"
13403 msgctxt "maximum 31 characters"
13404 msgid "E. Australia Daylight Time"
13405 msgstr "תאריך ושעה"
13407 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
13408 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
13411 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
13413 #| msgid "Date and time"
13414 msgctxt "maximum 31 characters"
13415 msgid "W. Australia Standard Time"
13416 msgstr "תאריך ושעה"
13418 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
13420 #| msgid "Date and time"
13421 msgctxt "maximum 31 characters"
13422 msgid "W. Australia Daylight Time"
13423 msgstr "תאריך ושעה"
13425 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
13426 msgid "(UTC+08:00) Perth"
13429 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
13430 msgid "Security Warning"
13431 msgstr "אזהרת אבטחה"
13433 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
13435 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
13436 msgid "Do you want to install this software?"
13437 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13439 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
13441 #| msgid "Install/Uninstall"
13442 msgid "Don't install"
13443 msgstr "התקנה/הסרה"
13445 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
13447 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
13448 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
13451 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
13453 msgid "Installation of component failed: %08x"
13454 msgstr "תכניות התקנה.\n"
13456 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
13458 #| msgid "&Install"
13459 msgid "Install (%d)"
13462 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
13464 #| msgid "&Install"
13468 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
13469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
13474 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
13478 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
13479 #: programs/conhost/conhost.rc:84
13483 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
13487 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
13488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
13489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
13493 #: dlls/user32/user32.rc:36
13494 msgid "&Close\tAlt+F4"
13495 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
13497 #: dlls/user32/user32.rc:38
13498 msgid "&About Wine"
13499 msgstr "על &אודות Wine"
13501 #: dlls/user32/user32.rc:49
13502 msgid "&Close\tCtrl+F4"
13503 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
13505 #: dlls/user32/user32.rc:51
13506 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
13509 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
13513 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
13517 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
13519 msgstr "&ניסיון חוזר"
13521 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
13525 #: dlls/user32/user32.rc:105
13526 msgid "Select Window"
13527 msgstr "בחירת חלון"
13529 #: dlls/user32/user32.rc:72
13530 msgid "&More Windows..."
13531 msgstr "חלונות &נוספים..."
13533 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
13537 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
13539 #| msgid "Out of memory."
13540 msgid "Out of memory"
13541 msgstr "הזיכרון אזל."
13543 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
13544 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
13547 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
13548 msgid "Type mismatch"
13551 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
13552 msgid "Device I/O error"
13555 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
13557 msgid "File already exists"
13558 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
13560 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
13564 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
13566 msgid "Too many files"
13567 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
13569 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
13571 msgid "Permission denied"
13572 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
13574 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
13575 msgid "Path/File access error"
13578 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
13580 msgid "Path not found"
13581 msgstr "PATH not found.\n"
13583 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
13585 #| msgid "(value not set)"
13586 msgid "Object variable not set"
13587 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
13589 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
13591 msgid "Invalid use of Null"
13592 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
13594 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
13595 msgid "Can't create necessary temporary file"
13598 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
13599 msgid "ActiveX component can't create object"
13602 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
13603 msgid "Class doesn't support Automation"
13606 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
13607 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
13610 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
13611 msgid "Object doesn't support named arguments"
13614 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
13615 msgid "Object doesn't support current locale setting"
13618 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
13620 msgid "Named argument not found"
13621 msgstr "PATH not found.\n"
13623 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
13624 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
13627 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13628 msgid "Object not a collection"
13631 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13633 #| msgid "Specified control was not found in message"
13634 msgid "Specified DLL function not found"
13635 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13637 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13638 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13641 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13642 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13645 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13646 msgid "Invalid or unqualified reference"
13649 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13650 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13653 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13654 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13657 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13663 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13666 msgid "Hide Others"
13669 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13675 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13679 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13683 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13689 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13691 #| msgid "&Minimize"
13695 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13701 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13702 msgid "Enter Full Screen"
13705 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13707 #| msgid "&Bring To Front"
13708 msgid "Bring All to Front"
13709 msgstr "&קידום לחזית"
13711 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13712 msgid "Paper Si&ze:"
13713 msgstr "גודל ה&נייר:"
13715 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13719 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13723 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13724 msgid "Authentication Required"
13725 msgstr "נדרש אימות"
13727 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13731 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13732 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13733 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
13735 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13736 msgid "Do you want to continue anyway?"
13737 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13739 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13740 msgid "LAN Connection"
13741 msgstr "חיבור רשת מקומית"
13743 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13744 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13745 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
13747 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13748 msgid "The date on the certificate is invalid."
13749 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13751 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13752 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13753 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
13755 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13757 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13758 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
13760 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13761 msgid "Effective Date"
13764 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13766 #| msgid "Security"
13767 msgid "Security Protocol"
13770 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13771 msgid "Signature Type"
13774 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13775 msgid "Encryption Type"
13778 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13779 msgid "Privacy Strength"
13782 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13786 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13787 msgid "The request has timed out.\n"
13790 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13792 #| msgid "A printer error occurred."
13793 msgid "An internal error has occurred.\n"
13794 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
13796 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13798 msgid "The URL is invalid.\n"
13799 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13801 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13802 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13805 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13807 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13808 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
13810 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13812 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13813 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13815 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13817 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13818 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13821 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13823 msgid "The requested item could not be located.\n"
13824 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
13826 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13828 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
13829 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13830 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13832 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13833 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13836 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13838 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13839 "certificate is expired.\n"
13842 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13843 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13846 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13847 msgid "The specified command was carried out."
13850 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13851 msgid "Undefined external error."
13854 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13855 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13858 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13859 msgid "The driver was not enabled."
13862 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13864 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13868 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13869 msgid "The specified device handle is invalid."
13872 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13873 msgid "There is no driver installed on your system!"
13876 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13878 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13879 "increase available memory, and then try again."
13882 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13884 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13885 "which functions and messages the driver supports."
13888 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13889 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13892 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13893 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13896 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13897 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13900 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13902 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13903 "Capabilities function to determine the supported formats."
13906 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13908 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13909 "device, or wait until the data is finished playing."
13912 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13914 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13915 "header, and then try again."
13918 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13920 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13921 "and then try again."
13924 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13926 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13927 "header, and then try again."
13930 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13932 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13933 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13936 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13938 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13939 "transmitted, and then try again."
13942 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13944 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13948 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13950 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13951 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13954 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13955 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13958 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13959 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13962 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13963 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13966 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13968 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13969 "or contact the device manufacturer."
13972 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13973 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13976 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13978 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13982 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13984 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13987 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13988 msgid "No command was specified."
13991 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13993 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13994 "size of the buffer."
13997 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13999 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
14003 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
14004 msgid "The specified integer is invalid for this command."
14007 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
14009 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
14010 "manufacturer about obtaining a new driver."
14013 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
14015 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
14016 "manufacturer about obtaining a new driver."
14019 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
14020 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
14023 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
14024 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
14027 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
14029 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
14032 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
14033 msgid "The device driver is not ready."
14036 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
14037 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
14040 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
14042 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
14046 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
14047 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
14050 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
14052 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
14053 "separately to determine which devices caused the error."
14056 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
14057 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
14060 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
14061 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
14064 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
14065 msgid "The specified parameters cannot be used together."
14068 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
14070 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
14071 "still connected to the network."
14074 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
14076 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
14077 "device name is spelled correctly."
14080 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
14082 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
14086 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
14088 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
14092 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
14093 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
14096 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
14098 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
14099 "parameter with each 'open' command."
14102 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
14104 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
14105 "Please supply one."
14108 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
14110 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
14111 "documentation for valid formats."
14114 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
14116 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
14120 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
14121 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
14124 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
14126 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
14127 "may be corrupt, or not in the correct format."
14130 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
14131 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
14134 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
14135 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
14138 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
14139 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
14142 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
14143 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
14146 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
14147 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
14150 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
14152 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
14153 "sequence, and then try again."
14156 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
14158 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
14159 "the device is closed, and then try again."
14162 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
14164 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
14165 "characters, followed by a period and an extension."
14168 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
14170 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
14173 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
14175 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
14176 "in Control Panel to install the device."
14179 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
14181 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
14182 "restarting your computer."
14185 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
14187 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
14188 "cannot change directories."
14191 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
14193 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
14197 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
14198 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
14201 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
14202 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
14205 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
14207 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
14210 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
14212 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
14213 "until a wave device is free, and then try again."
14216 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
14218 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
14219 "until the device is free, and then try again."
14222 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
14224 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
14225 "Wait until a wave device is free, and then try again."
14228 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
14230 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
14231 "until the device is free, and then try again."
14234 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
14235 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
14238 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
14239 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
14242 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
14244 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
14245 "the Drivers option to install the wave device."
14248 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
14250 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
14254 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
14256 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
14257 "the Drivers option to install the wave device."
14260 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
14262 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
14266 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
14268 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
14269 "You can't use them together."
14272 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
14274 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
14278 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
14280 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
14281 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
14284 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
14285 msgid "An error occurred with the specified port."
14288 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
14290 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
14291 "these applications, and then try again."
14294 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
14295 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
14298 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
14300 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
14301 "Control Panel to install a MIDI driver."
14304 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
14305 msgid "There is no display window."
14308 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
14309 msgid "Could not create or use window."
14312 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
14314 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
14315 "check your disk or network connection."
14318 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
14320 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
14321 "are still connected to the network."
14324 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
14326 #| msgid "Wine Gecko Installer"
14327 msgid "Wine Sound Mapper"
14328 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
14330 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
14336 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
14337 msgid "Master Volume"
14340 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
14344 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
14345 msgid "Print to File"
14346 msgstr "הדפסה לקובץ"
14348 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
14349 msgid "&Output File Name:"
14350 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
14352 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
14354 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
14355 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
14357 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
14358 msgid "Unable to create the output file."
14359 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
14361 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
14365 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
14366 msgid "Operations Error"
14367 msgstr "שגיאה בפעולות"
14369 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
14370 msgid "Protocol Error"
14371 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
14373 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
14374 msgid "Time Limit Exceeded"
14375 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
14377 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
14378 msgid "Size Limit Exceeded"
14379 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
14381 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
14382 msgid "Compare False"
14383 msgstr "ההשוואה שגויה"
14385 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
14386 msgid "Compare True"
14387 msgstr "ההשוואה נכונה"
14389 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
14390 msgid "Authentication Method Not Supported"
14391 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
14393 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
14394 msgid "Strong Authentication Required"
14395 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
14397 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
14398 msgid "Referral (v2)"
14399 msgstr "הפנייה (v2)"
14401 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
14405 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
14406 msgid "Administration Limit Exceeded"
14409 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
14410 msgid "Unavailable Critical Extension"
14413 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
14414 msgid "Confidentiality Required"
14417 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
14418 msgid "SASL Bind in Progress"
14421 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
14422 msgid "No Such Attribute"
14425 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
14426 msgid "Undefined Type"
14429 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
14430 msgid "Inappropriate Matching"
14433 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
14434 msgid "Constraint Violation"
14437 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
14438 msgid "Attribute Or Value Exists"
14441 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
14442 msgid "Invalid Syntax"
14445 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
14446 msgid "No Such Object"
14449 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
14450 msgid "Alias Problem"
14453 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
14454 msgid "Invalid DN Syntax"
14457 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
14461 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
14462 msgid "Alias Dereference Problem"
14465 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
14466 msgid "Inappropriate Authentication"
14469 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
14470 msgid "Invalid Credentials"
14471 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
14473 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
14474 msgid "Insufficient Rights"
14475 msgstr "אין די הרשאות"
14477 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
14481 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
14482 msgid "Unavailable"
14485 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
14486 msgid "Unwilling To Perform"
14489 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
14490 msgid "Loop Detected"
14493 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
14494 msgid "Sort Control Missing"
14497 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
14498 msgid "Index range error"
14501 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
14502 msgid "Naming Violation"
14505 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
14506 msgid "Object Class Violation"
14509 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
14510 msgid "Not allowed on Non-leaf"
14513 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
14514 msgid "Not allowed on RDN"
14515 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
14517 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
14518 msgid "Already Exists"
14521 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
14522 msgid "No Object Class Mods"
14525 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
14526 msgid "Results Too Large"
14527 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
14529 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
14530 msgid "Affects Multiple DSAs"
14531 msgstr "משפיע על מספר DSA"
14533 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
14534 msgid "Server Down"
14535 msgstr "השרת מושבת"
14537 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
14538 msgid "Local Error"
14539 msgstr "שגיאה מקומית"
14541 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
14542 msgid "Encoding Error"
14543 msgstr "שגיאת קידוד"
14545 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
14546 msgid "Decoding Error"
14547 msgstr "שגיאת פענוח"
14549 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
14551 msgstr "תם זמן ההמתנה"
14553 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
14554 msgid "Auth Unknown"
14555 msgstr "האימות בלתי מוכר"
14557 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
14558 msgid "Filter Error"
14559 msgstr "שגיאת מסנן"
14561 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
14562 msgid "User Canceled"
14563 msgstr "המשתמש ביטל"
14565 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
14566 msgid "Parameter Error"
14567 msgstr "שגיאת משתנה"
14569 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
14573 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
14574 msgid "Can't connect to the LDAP server"
14575 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
14577 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
14578 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
14579 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
14581 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
14582 msgid "Specified control was not found in message"
14583 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
14585 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
14586 msgid "No result present in message"
14587 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
14589 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
14590 msgid "More results returned"
14591 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
14593 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
14594 msgid "Loop while handling referrals"
14595 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
14597 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
14598 msgid "Referral hop limit exceeded"
14599 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
14601 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
14603 "Not Yet Implemented\n"
14606 "Not Yet Implemented\n"
14609 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
14610 msgid "%1: File Not Found\n"
14611 msgstr "%1: File Not Found\n"
14613 #: programs/attrib/attrib.rc:50
14615 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14618 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14623 " + Sets an attribute.\n"
14624 " - Clears an attribute.\n"
14625 " R Read-only file attribute.\n"
14626 " A Archive file attribute.\n"
14627 " S System file attribute.\n"
14628 " H Hidden file attribute.\n"
14629 " [drive:][path][filename]\n"
14630 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14631 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14632 " /D Processes folders as well.\n"
14634 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14637 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14642 " + Sets an attribute.\n"
14643 " - Clears an attribute.\n"
14644 " R Read-only file attribute.\n"
14645 " A Archive file attribute.\n"
14646 " S System file attribute.\n"
14647 " H Hidden file attribute.\n"
14648 " [drive:][path][filename]\n"
14649 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14650 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14651 " /D Processes folders as well.\n"
14653 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
14654 msgid "Active code page: %1!u!\n"
14657 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
14659 msgid "Invalid code page\n"
14660 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
14662 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14666 " Sets or displays the active console code page.\n"
14668 " number The console code page to activate.\n"
14670 " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14674 #: programs/clock/clock.rc:32
14678 #: programs/clock/clock.rc:33
14682 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14688 #: programs/clock/clock.rc:37
14689 msgid "&Without Titlebar"
14690 msgstr "&ללא שורת כותרת"
14692 #: programs/clock/clock.rc:39
14696 #: programs/clock/clock.rc:40
14700 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14702 msgid "&Always on Top"
14703 msgstr "תמיד &עליון"
14705 #: programs/clock/clock.rc:45
14707 msgid "&About Clock"
14708 msgstr "על &אודות השעון"
14710 #: programs/clock/clock.rc:51
14714 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14716 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14717 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14718 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14721 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14722 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14725 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14727 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14728 "default directory.\n"
14731 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14732 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14735 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14736 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14739 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14740 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14743 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14744 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14747 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14748 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14751 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14752 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14755 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14756 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14759 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14761 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14763 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14764 "the terminal device before they are executed.\n"
14766 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14767 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14768 "preceding it with an @ sign.\n"
14771 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14772 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14775 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14777 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14779 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14781 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14784 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14786 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14789 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14790 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14791 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14792 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14793 "terminates the batch file execution.\n"
14795 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14798 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14800 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14801 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14804 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14806 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14808 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14809 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
14810 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14812 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14813 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14816 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14818 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14820 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14821 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14822 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14825 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14826 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14829 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14830 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14833 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14835 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14837 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14838 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14840 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14843 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14845 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14847 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14848 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14851 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14852 "variable, for example:\n"
14853 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14856 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14858 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14860 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14861 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14864 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14866 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14868 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14869 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14871 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14873 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14874 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14875 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14876 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14878 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14879 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14880 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14881 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14883 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14884 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14887 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14889 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14890 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14893 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14894 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14897 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14898 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14901 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14902 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14905 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14906 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14909 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14911 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14913 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14915 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14917 "SET <variable>=<value>\n"
14919 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14920 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14922 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14923 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14924 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14925 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14928 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14930 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14931 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14932 "called from the command line.\n"
14935 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14937 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14938 "with that suffix.\n"
14940 "start [options] program_filename [...]\n"
14941 "start [options] document_filename\n"
14944 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14945 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14946 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14947 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14948 "/min Start the program minimized.\n"
14949 "/max Start the program maximized.\n"
14950 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14951 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14952 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14953 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14954 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14955 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14956 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14957 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14958 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14960 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14962 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
14963 "/? Display this help and exit.\n"
14966 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14967 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14970 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14971 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14974 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14976 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14977 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14980 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14982 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14984 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14985 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14986 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14988 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14991 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14992 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14995 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14996 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14999 #: programs/cmd/cmd.rc:263
15001 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
15002 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
15005 #: programs/cmd/cmd.rc:271
15007 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
15009 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
15010 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
15011 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
15012 "settings are restored.\n"
15015 #: programs/cmd/cmd.rc:275
15017 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
15018 "changes the current directory to the supplied one.\n"
15021 #: programs/cmd/cmd.rc:278
15022 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15023 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15025 #: programs/cmd/cmd.rc:288
15027 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
15029 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
15031 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
15032 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
15033 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
15034 "association, if any.\n"
15037 #: programs/cmd/cmd.rc:300
15039 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
15041 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
15043 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
15044 "currently defined.\n"
15045 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
15047 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
15048 "associated to the specified file type.\n"
15051 #: programs/cmd/cmd.rc:303
15052 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
15055 #: programs/cmd/cmd.rc:308
15057 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
15058 "from a selectable list.\n"
15059 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
15062 #: programs/cmd/cmd.rc:324
15064 "Create a symbolic link.\n"
15066 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
15069 "/d Create a directory symbolic link.\n"
15070 "/h Create a hard link.\n"
15071 "/j Create a directory junction.\n"
15072 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
15073 "target is the path that link_name points to.\n"
15076 #: programs/cmd/cmd.rc:312
15078 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
15079 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
15082 #: programs/cmd/cmd.rc:364
15084 "CMD built-in commands are:\n"
15085 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
15086 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
15087 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
15088 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
15089 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
15090 "CLS\t\tClear the console screen\n"
15091 "COPY\t\tCopy file\n"
15092 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
15093 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
15094 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
15095 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
15096 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
15097 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
15098 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
15099 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
15100 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
15101 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
15102 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
15103 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
15104 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
15105 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
15106 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
15107 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
15108 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
15109 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
15110 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
15111 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
15112 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
15113 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
15114 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
15115 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
15116 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
15117 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
15118 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
15119 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
15120 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
15122 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
15125 #: programs/cmd/cmd.rc:365
15126 msgid "Are you sure?"
15129 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
15134 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
15139 #: programs/cmd/cmd.rc:368
15140 msgid "File association missing for extension %1\n"
15143 #: programs/cmd/cmd.rc:369
15144 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
15147 #: programs/cmd/cmd.rc:370
15148 msgid "Overwrite %1?"
15151 #: programs/cmd/cmd.rc:371
15155 #: programs/cmd/cmd.rc:372
15156 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
15159 #: programs/cmd/cmd.rc:374
15160 msgid "Argument missing\n"
15163 #: programs/cmd/cmd.rc:375
15164 msgid "Syntax error\n"
15167 #: programs/cmd/cmd.rc:377
15168 msgid "No help available for %1\n"
15171 #: programs/cmd/cmd.rc:378
15172 msgid "Target to GOTO not found\n"
15175 #: programs/cmd/cmd.rc:379
15176 msgid "Current Date is %1\n"
15179 #: programs/cmd/cmd.rc:380
15180 msgid "Current Time is %1\n"
15183 #: programs/cmd/cmd.rc:381
15184 msgid "Enter new date: "
15187 #: programs/cmd/cmd.rc:382
15188 msgid "Enter new time: "
15191 #: programs/cmd/cmd.rc:383
15192 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
15195 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
15196 msgid "Failed to open '%1'\n"
15199 #: programs/cmd/cmd.rc:385
15200 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
15203 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
15208 #: programs/cmd/cmd.rc:387
15212 #: programs/cmd/cmd.rc:388
15213 msgid "Echo is %1\n"
15216 #: programs/cmd/cmd.rc:389
15217 msgid "Verify is %1\n"
15220 #: programs/cmd/cmd.rc:390
15221 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
15224 #: programs/cmd/cmd.rc:391
15225 msgid "Parameter error\n"
15228 #: programs/cmd/cmd.rc:392
15230 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
15234 #: programs/cmd/cmd.rc:393
15235 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
15238 #: programs/cmd/cmd.rc:394
15239 msgid "PATH not found\n"
15242 #: programs/cmd/cmd.rc:395
15243 msgid "Press any key to continue... "
15246 #: programs/cmd/cmd.rc:396
15247 msgid "Wine Command Prompt"
15250 #: programs/cmd/cmd.rc:397
15251 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
15254 #: programs/cmd/cmd.rc:398
15258 #: programs/cmd/cmd.rc:399
15259 msgid "The input line is too long.\n"
15262 #: programs/cmd/cmd.rc:400
15263 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
15266 #: programs/cmd/cmd.rc:401
15267 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
15270 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
15274 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
15275 msgid " (Yes|No|All)"
15278 #: programs/cmd/cmd.rc:404
15280 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
15283 #: programs/cmd/cmd.rc:405
15284 msgid "Division by zero error.\n"
15287 #: programs/cmd/cmd.rc:406
15288 msgid "Expected an operand.\n"
15291 #: programs/cmd/cmd.rc:407
15292 msgid "Expected an operator.\n"
15295 #: programs/cmd/cmd.rc:408
15296 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
15299 #: programs/cmd/cmd.rc:409
15301 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
15302 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
15305 #: programs/conhost/conhost.rc:54
15306 msgid "Cursor size"
15309 #: programs/conhost/conhost.rc:55
15313 #: programs/conhost/conhost.rc:56
15317 #: programs/conhost/conhost.rc:57
15321 #: programs/conhost/conhost.rc:59
15322 msgid "Command history"
15323 msgstr "היסטוריית הפקודות"
15325 #: programs/conhost/conhost.rc:60
15327 #| msgid "Buffer zone"
15328 msgid "&Buffer size:"
15329 msgstr "אזור האגירה"
15331 #: programs/conhost/conhost.rc:63
15333 #| msgid "&Remove doubles"
15334 msgid "&Remove duplicates"
15335 msgstr "ה&סרת כפולים"
15337 #: programs/conhost/conhost.rc:65
15339 msgstr "התפריט הקובץ"
15341 #: programs/conhost/conhost.rc:66
15345 #: programs/conhost/conhost.rc:67
15349 #: programs/conhost/conhost.rc:69
15351 #| msgid "&Close console"
15353 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15355 #: programs/conhost/conhost.rc:70
15357 #| msgid "Quick edit"
15358 msgid "&Quick Edit mode"
15359 msgstr "עריכה מהירה"
15361 #: programs/conhost/conhost.rc:71
15363 #| msgid "&Expert mode"
15364 msgid "&Insert mode"
15365 msgstr "מצב &מומחה"
15367 #: programs/conhost/conhost.rc:79
15371 #: programs/conhost/conhost.rc:81
15375 #: programs/conhost/conhost.rc:92
15377 msgid "Configuration"
15380 #: programs/conhost/conhost.rc:95
15381 msgid "Buffer zone"
15382 msgstr "אזור האגירה"
15384 #: programs/conhost/conhost.rc:96
15389 #: programs/conhost/conhost.rc:99
15394 #: programs/conhost/conhost.rc:103
15395 msgid "Window size"
15396 msgstr "גודל החלון"
15398 #: programs/conhost/conhost.rc:104
15403 #: programs/conhost/conhost.rc:107
15408 #: programs/conhost/conhost.rc:111
15409 msgid "End of program"
15410 msgstr "סיום התכנית"
15412 #: programs/conhost/conhost.rc:112
15413 msgid "&Close console"
15414 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15416 #: programs/conhost/conhost.rc:114
15420 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
15421 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
15422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
15426 #: programs/conhost/conhost.rc:33
15427 msgid "Set &Defaults"
15428 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
15430 #: programs/conhost/conhost.rc:35
15434 #: programs/conhost/conhost.rc:38
15435 msgid "&Select all"
15436 msgstr "בחירת ה&כול"
15438 #: programs/conhost/conhost.rc:39
15442 #: programs/conhost/conhost.rc:40
15446 #: programs/conhost/conhost.rc:43
15447 msgid "Setup - Default settings"
15448 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
15450 #: programs/conhost/conhost.rc:44
15451 msgid "Setup - Current settings"
15452 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
15454 #: programs/conhost/conhost.rc:45
15455 msgid "Configuration error"
15456 msgstr "שגיאת תצוגה"
15458 #: programs/conhost/conhost.rc:46
15460 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15462 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15464 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
15466 #: programs/conhost/conhost.rc:41
15468 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15469 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
15471 #: programs/conhost/conhost.rc:42
15472 msgid "This is a test"
15473 msgstr "זוהי בדיקה"
15475 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
15476 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
15477 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
15479 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
15480 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
15483 #: programs/explorer/explorer.rc:32
15484 msgid "Wine Explorer"
15485 msgstr "הסייר של Wine"
15487 #: programs/explorer/explorer.rc:34
15489 #| msgid "Start Menu"
15491 msgstr "תפריט ההתחלה"
15493 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
15497 #: programs/findstr/findstr.rc:28
15499 #| msgid "Reset Connections"
15500 msgid "Usage: findstr /options string\n"
15501 msgstr "Reset Connections"
15503 #: programs/findstr/findstr.rc:29
15505 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
15506 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15508 #: programs/findstr/findstr.rc:30
15509 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
15512 #: programs/findstr/findstr.rc:31
15513 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
15516 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
15518 "- Supported Commands -\n"
15520 "hardlink hardlink management\n"
15523 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
15525 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
15527 "create create a hardlink\n"
15530 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
15531 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
15534 #: programs/hostname/hostname.rc:30
15535 msgid "Usage: hostname\n"
15536 msgstr "Usage: hostname\n"
15538 #: programs/hostname/hostname.rc:31
15539 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
15540 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
15542 #: programs/hostname/hostname.rc:32
15544 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15545 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
15546 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15548 #: programs/hostname/hostname.rc:33
15550 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15553 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15556 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
15557 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15558 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15560 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
15561 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15562 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15564 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
15565 msgid "%1 adapter %2\n"
15566 msgstr "%1 adapter %2\n"
15568 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
15572 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
15573 msgid "Connection-specific DNS suffix"
15574 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
15576 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
15577 msgid "IPv4 address"
15578 msgstr "IPv4 address"
15580 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
15584 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
15588 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
15592 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
15593 msgid "Peer-to-peer"
15594 msgstr "Peer-to-peer"
15596 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
15600 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
15604 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
15605 msgid "IP routing enabled"
15606 msgstr "IP routing enabled"
15608 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
15609 msgid "Physical address"
15610 msgstr "Physical address"
15612 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
15613 msgid "DHCP enabled"
15614 msgstr "DHCP enabled"
15616 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
15617 msgid "Default gateway"
15618 msgstr "Default gateway"
15620 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
15621 msgid "IPv6 address"
15622 msgstr "IPv6 address"
15624 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
15625 msgid "Primary DNS suffix"
15628 #: programs/klist/klist.rc:28
15629 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
15632 #: programs/klist/klist.rc:29
15634 #| msgid "Unknown error"
15635 msgid "Unknown error\n"
15636 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
15638 #: programs/klist/klist.rc:30
15640 #| msgid "Start Menu"
15642 msgstr "תפריט ההתחלה"
15644 #: programs/klist/klist.rc:31
15646 #| msgid "&Standard bar"
15648 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
15650 #: programs/klist/klist.rc:32
15654 #: programs/klist/klist.rc:33
15655 msgid "Ticket Flags"
15658 #: programs/klist/klist.rc:34
15659 msgid "Cached Tickets"
15662 #: programs/klist/klist.rc:36
15663 msgid "KerbTicket Encryption Type"
15666 #: programs/klist/klist.rc:37
15668 #| msgid "Current Connections"
15669 msgid "Current LogonId is"
15670 msgstr "Current Connections"
15672 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15674 #| msgid "System Configuration"
15675 msgid "System Information"
15676 msgstr "הגדרות המערכת"
15678 #: programs/net/net.rc:30
15680 "The syntax of this command is:\n"
15682 "NET command [arguments]\n"
15684 "NET command /HELP\n"
15686 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15688 "The syntax of this command is:\n"
15690 "NET command [arguments]\n"
15692 "NET command /HELP\n"
15694 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15696 #: programs/net/net.rc:31
15698 "The syntax of this command is:\n"
15700 "NET START [service]\n"
15702 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15703 "'service' is the name of the service to start.\n"
15705 "The syntax of this command is:\n"
15707 "NET START [service]\n"
15709 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15710 "'service' is the name of the service to start.\n"
15712 #: programs/net/net.rc:32
15714 "The syntax of this command is:\n"
15716 "NET STOP service\n"
15718 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15720 "The syntax of this command is:\n"
15722 "NET STOP service\n"
15724 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15726 #: programs/net/net.rc:33
15727 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15728 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
15730 #: programs/net/net.rc:34
15731 msgid "Could not stop service %1\n"
15732 msgstr "Could not stop service %1\n"
15734 #: programs/net/net.rc:35
15735 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15736 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
15738 #: programs/net/net.rc:36
15739 msgid "Could not get handle to service.\n"
15740 msgstr "Could not get handle to service.\n"
15742 #: programs/net/net.rc:37
15743 msgid "The %1 service is starting.\n"
15744 msgstr "The %1 service is starting.\n"
15746 #: programs/net/net.rc:38
15747 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15748 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
15750 #: programs/net/net.rc:39
15751 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15752 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
15754 #: programs/net/net.rc:40
15755 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15756 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
15758 #: programs/net/net.rc:41
15759 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15760 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
15762 #: programs/net/net.rc:42
15763 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15764 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
15766 #: programs/net/net.rc:44
15767 msgid "There are no entries in the list.\n"
15768 msgstr "There are no entries in the list.\n"
15770 #: programs/net/net.rc:45
15773 "Status Local Remote\n"
15774 "---------------------------------------------------------------\n"
15777 "Status Local Remote\n"
15778 "---------------------------------------------------------------\n"
15780 #: programs/net/net.rc:46
15781 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15782 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15784 #: programs/net/net.rc:48
15788 #: programs/net/net.rc:49
15789 msgid "Disconnected"
15790 msgstr "Disconnected"
15792 #: programs/net/net.rc:50
15793 msgid "A network error occurred"
15794 msgstr "A network error occurred"
15796 #: programs/net/net.rc:51
15797 msgid "Connection is being made"
15798 msgstr "Connection is being made"
15800 #: programs/net/net.rc:52
15801 msgid "Reconnecting"
15802 msgstr "Reconnecting"
15804 #: programs/net/net.rc:43
15805 msgid "The following services are running:\n"
15806 msgstr "The following services are running:\n"
15808 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15809 msgid "Active Connections"
15810 msgstr "Active Connections"
15812 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15816 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15817 msgid "Local Address"
15818 msgstr "Local Address"
15820 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15821 msgid "Foreign Address"
15822 msgstr "Foreign Address"
15824 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15828 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15829 msgid "Interface Statistics"
15830 msgstr "Interface Statistics"
15832 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15836 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15840 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15844 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15845 msgid "Unicast packets"
15846 msgstr "Unicast packets"
15848 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15849 msgid "Non-unicast packets"
15850 msgstr "Non-unicast packets"
15852 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15856 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15860 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15861 msgid "Unknown protocols"
15862 msgstr "Unknown protocols"
15864 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15865 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15866 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
15868 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15869 msgid "Active Opens"
15870 msgstr "Active Opens"
15872 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15873 msgid "Passive Opens"
15874 msgstr "Passive Opens"
15876 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15877 msgid "Failed Connection Attempts"
15878 msgstr "Failed Connection Attempts"
15880 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15881 msgid "Reset Connections"
15882 msgstr "Reset Connections"
15884 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15885 msgid "Current Connections"
15886 msgstr "Current Connections"
15888 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15889 msgid "Segments Received"
15890 msgstr "Segments Received"
15892 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15893 msgid "Segments Sent"
15894 msgstr "Segments Sent"
15896 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15897 msgid "Segments Retransmitted"
15898 msgstr "Segments Retransmitted"
15900 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15901 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15902 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
15904 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15905 msgid "Datagrams Received"
15906 msgstr "Datagrams Received"
15908 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15912 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15913 msgid "Receive Errors"
15914 msgstr "Receive Errors"
15916 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15917 msgid "Datagrams Sent"
15918 msgstr "Datagrams Sent"
15920 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15921 msgid "&New\tCtrl+N"
15922 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15924 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15925 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15926 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15928 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15929 msgid "&Save\tCtrl+S"
15930 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15932 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15934 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15935 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15937 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15938 msgid "Page Se&tup..."
15939 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15941 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15942 msgid "P&rinter Setup..."
15943 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15945 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15946 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15947 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
15949 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15950 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15951 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
15953 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15954 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15955 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
15957 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15958 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15959 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
15961 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15962 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15963 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15964 msgid "&Delete\tDel"
15965 msgstr "&מחיקה\tDel"
15967 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15968 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15969 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
15971 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15972 msgid "&Time/Date\tF5"
15973 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
15975 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15976 msgid "&Wrap long lines"
15977 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
15979 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15980 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15981 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
15983 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15984 msgid "&Search next\tF3"
15985 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
15987 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15988 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15989 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
15991 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15993 #| msgid "&New...\tCtrl+N"
15994 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15995 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
15997 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15998 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15999 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
16000 msgid "&Status Bar"
16003 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
16004 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
16006 msgid "&Contents\tF1"
16007 msgstr "&תכנים\tF1"
16009 #: programs/notepad/notepad.rc:67
16010 msgid "&About Notepad"
16011 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
16013 #: programs/notepad/notepad.rc:107
16015 msgstr "הגדרות עמוד"
16017 #: programs/notepad/notepad.rc:109
16019 msgstr "כותרת &עליונה:"
16021 #: programs/notepad/notepad.rc:111
16023 msgstr "כותרת &תחתונה:"
16025 #: programs/notepad/notepad.rc:114
16027 msgid "Margins (millimeters)"
16028 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
16030 #: programs/notepad/notepad.rc:115
16034 #: programs/notepad/notepad.rc:117
16038 #: programs/notepad/notepad.rc:132
16042 #: programs/notepad/notepad.rc:134
16043 msgid "&Line Number:"
16046 #: programs/notepad/notepad.rc:137
16050 #: programs/notepad/notepad.rc:145
16054 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
16055 msgctxt "accelerator Select All"
16059 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
16060 msgctxt "accelerator Copy"
16064 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
16065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
16066 msgctxt "accelerator Find"
16070 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
16071 msgctxt "accelerator Replace"
16075 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
16076 msgctxt "accelerator New"
16080 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
16081 msgctxt "accelerator Open"
16085 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
16086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
16087 msgctxt "accelerator Print"
16091 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
16092 msgctxt "accelerator Save"
16096 #: programs/notepad/notepad.rc:159
16097 msgctxt "accelerator Paste"
16101 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
16102 msgctxt "accelerator Cut"
16106 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
16107 msgctxt "accelerator Undo"
16111 #: programs/notepad/notepad.rc:162
16112 msgctxt "accelerator GoTo"
16116 #: programs/notepad/notepad.rc:74
16120 #: programs/notepad/notepad.rc:76
16122 msgstr "פנקס רשימות"
16124 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
16125 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
16129 #: programs/notepad/notepad.rc:79
16133 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
16134 msgid "Text files (*.txt)"
16135 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
16137 #: programs/notepad/notepad.rc:85
16139 "File '%s' does not exist.\n"
16141 "Do you want to create a new file?"
16143 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
16145 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
16147 #: programs/notepad/notepad.rc:87
16149 "File '%s' has been modified.\n"
16151 "Would you like to save the changes?"
16153 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
16155 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
16157 #: programs/notepad/notepad.rc:88
16158 msgid "'%s' could not be found."
16159 msgstr "'%s' לא נמצא."
16161 #: programs/notepad/notepad.rc:92
16162 msgid "Unicode (UTF-16)"
16163 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
16165 #: programs/notepad/notepad.rc:93
16166 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
16167 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
16169 #: programs/notepad/notepad.rc:94
16170 msgid "Unicode (UTF-8)"
16171 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
16173 #: programs/notepad/notepad.rc:101
16177 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
16178 "you save this file in the %2 encoding.\n"
16179 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
16180 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
16184 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
16185 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
16186 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
16187 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
16190 #: programs/notepad/notepad.rc:90
16191 msgid "Ln %ld, Col %ld"
16194 #: programs/oleview/oleview.rc:32
16195 msgid "&Bind to file..."
16196 msgstr "&איגוד לקובץ..."
16198 #: programs/oleview/oleview.rc:33
16199 msgid "&View TypeLib..."
16200 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
16202 #: programs/oleview/oleview.rc:35
16203 msgid "&System Configuration"
16204 msgstr "&תצורת המערכת"
16206 #: programs/oleview/oleview.rc:36
16207 msgid "&Run the Registry Editor"
16208 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
16210 #: programs/oleview/oleview.rc:42
16211 msgid "&CoCreateInstance Flag"
16212 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
16214 #: programs/oleview/oleview.rc:44
16215 msgid "&In-process server"
16218 #: programs/oleview/oleview.rc:45
16219 msgid "In-process &handler"
16222 #: programs/oleview/oleview.rc:46
16224 msgid "&Local server"
16225 msgstr "שגיאה מקומית"
16227 #: programs/oleview/oleview.rc:47
16229 msgid "&Remote server"
16232 #: programs/oleview/oleview.rc:50
16233 msgid "View &Type information"
16234 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
16236 #: programs/oleview/oleview.rc:52
16237 msgid "Create &Instance"
16238 msgstr "יצי&רת מופע"
16240 #: programs/oleview/oleview.rc:53
16241 msgid "Create Instance &On..."
16242 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
16244 #: programs/oleview/oleview.rc:54
16245 msgid "&Release Instance"
16246 msgstr "&שחרור מופע"
16248 #: programs/oleview/oleview.rc:56
16249 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
16250 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
16252 #: programs/oleview/oleview.rc:57
16253 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
16254 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
16256 #: programs/oleview/oleview.rc:63
16257 msgid "&Expert mode"
16258 msgstr "מצב &מומחה"
16260 #: programs/oleview/oleview.rc:65
16261 msgid "&Hidden component categories"
16262 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
16264 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
16265 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
16266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
16268 msgstr "סרגל &כלים"
16270 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
16271 #: programs/winefile/winefile.rc:79
16272 msgid "&Refresh\tF5"
16273 msgstr "&רענון\tF5"
16275 #: programs/oleview/oleview.rc:74
16276 msgid "&About OleView"
16277 msgstr "על &אודות OleView"
16279 #: programs/oleview/oleview.rc:82
16280 msgid "&Save as..."
16281 msgstr "שמירה &בשם..."
16283 #: programs/oleview/oleview.rc:87
16284 msgid "&Group by type kind"
16285 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
16287 #: programs/oleview/oleview.rc:156
16288 msgid "Connect to another machine"
16289 msgstr "התחברות למחשב אחר"
16291 #: programs/oleview/oleview.rc:159
16292 msgid "&Machine name:"
16293 msgstr "&שם המחשב:"
16295 #: programs/oleview/oleview.rc:167
16296 msgid "System Configuration"
16297 msgstr "הגדרות המערכת"
16299 #: programs/oleview/oleview.rc:170
16300 msgid "System Settings"
16301 msgstr "הגדרות המערכת"
16303 #: programs/oleview/oleview.rc:171
16304 msgid "&Enable Distributed COM"
16305 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
16307 #: programs/oleview/oleview.rc:172
16308 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
16309 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
16311 #: programs/oleview/oleview.rc:173
16313 "These settings change only registry values.\n"
16314 "They have no effect on Wine performance."
16316 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
16317 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
16319 #: programs/oleview/oleview.rc:180
16320 msgid "Default Interface Viewer"
16321 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
16323 #: programs/oleview/oleview.rc:183
16327 #: programs/oleview/oleview.rc:185
16331 #: programs/oleview/oleview.rc:188
16332 msgid "&View Type Info"
16333 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
16335 #: programs/oleview/oleview.rc:193
16336 msgid "IPersist Interface Viewer"
16337 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
16339 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
16340 msgid "Class Name:"
16341 msgstr "שם המחלקה:"
16343 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
16347 #: programs/oleview/oleview.rc:205
16348 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
16349 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
16351 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
16355 #: programs/oleview/oleview.rc:100
16356 msgid "ITypeLib viewer"
16357 msgstr "מציג ITypeLib"
16359 #: programs/oleview/oleview.rc:99
16360 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
16361 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
16363 #: programs/oleview/oleview.rc:102
16365 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
16366 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
16368 #: programs/oleview/oleview.rc:105
16369 msgid "Bind to file via a File Moniker"
16370 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
16372 #: programs/oleview/oleview.rc:106
16373 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
16374 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
16376 #: programs/oleview/oleview.rc:107
16377 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
16378 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
16380 #: programs/oleview/oleview.rc:108
16381 msgid "Run the Wine registry editor"
16382 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
16384 #: programs/oleview/oleview.rc:109
16385 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
16386 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
16388 #: programs/oleview/oleview.rc:110
16389 msgid "Create an instance of the selected object"
16390 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
16392 #: programs/oleview/oleview.rc:111
16393 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
16394 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
16396 #: programs/oleview/oleview.rc:112
16397 msgid "Release the currently selected object instance"
16398 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
16400 #: programs/oleview/oleview.rc:113
16401 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
16402 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
16404 #: programs/oleview/oleview.rc:114
16405 msgid "Display the viewer for the selected item"
16406 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
16408 #: programs/oleview/oleview.rc:119
16409 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
16410 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
16412 #: programs/oleview/oleview.rc:120
16414 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
16415 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
16417 #: programs/oleview/oleview.rc:121
16418 msgid "Show or hide the toolbar"
16419 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
16421 #: programs/oleview/oleview.rc:122
16422 msgid "Show or hide the status bar"
16423 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16425 #: programs/oleview/oleview.rc:123
16426 msgid "Refresh all lists"
16427 msgstr "רענון כל הרשימות"
16429 #: programs/oleview/oleview.rc:124
16430 msgid "Display program information, version number and copyright"
16431 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
16433 #: programs/oleview/oleview.rc:115
16434 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
16437 #: programs/oleview/oleview.rc:116
16438 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
16441 #: programs/oleview/oleview.rc:117
16443 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
16444 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16446 #: programs/oleview/oleview.rc:118
16448 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
16449 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16451 #: programs/oleview/oleview.rc:130
16452 msgid "ObjectClasses"
16453 msgstr "ObjectClasses"
16455 #: programs/oleview/oleview.rc:131
16456 msgid "Grouped by Component Category"
16457 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
16459 #: programs/oleview/oleview.rc:132
16460 msgid "OLE 1.0 Objects"
16461 msgstr "עצמי OLE 1.0"
16463 #: programs/oleview/oleview.rc:133
16464 msgid "COM Library Objects"
16465 msgstr "עצמי COM מספרייה"
16467 #: programs/oleview/oleview.rc:134
16468 msgid "All Objects"
16471 #: programs/oleview/oleview.rc:135
16472 msgid "Application IDs"
16473 msgstr "מזהי היישומים"
16475 #: programs/oleview/oleview.rc:136
16476 msgid "Type Libraries"
16477 msgstr "ספריות סוג"
16479 #: programs/oleview/oleview.rc:137
16483 #: programs/oleview/oleview.rc:138
16487 #: programs/oleview/oleview.rc:140
16489 msgstr "רישומי המערכת"
16491 #: programs/oleview/oleview.rc:141
16492 msgid "Implementation"
16495 #: programs/oleview/oleview.rc:142
16499 #: programs/oleview/oleview.rc:144
16500 msgid "CoGetClassObject failed."
16501 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
16503 #: programs/oleview/oleview.rc:145
16504 msgid "Unknown error"
16505 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
16507 #: programs/oleview/oleview.rc:148
16511 #: programs/oleview/oleview.rc:150
16513 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
16514 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
16516 #: programs/oleview/oleview.rc:151
16517 msgid "Inherited Interfaces"
16518 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
16520 #: programs/oleview/oleview.rc:126
16521 msgid "Save as an .IDL or .H file"
16522 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
16524 #: programs/oleview/oleview.rc:127
16525 msgid "Close window"
16526 msgstr "סגירת החלון"
16528 #: programs/oleview/oleview.rc:128
16529 msgid "Group typeinfos by kind"
16530 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
16532 #: programs/progman/progman.rc:33
16536 #: programs/progman/progman.rc:34
16537 msgid "O&pen\tEnter"
16538 msgstr "&פתיחה\tEnter"
16540 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
16541 msgid "&Move...\tF7"
16542 msgstr "ה&עברה...\tF7"
16544 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
16545 msgid "&Copy...\tF8"
16546 msgstr "הע&תקה...\tF8"
16548 #: programs/progman/progman.rc:38
16549 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
16550 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
16552 #: programs/progman/progman.rc:40
16553 msgid "&Execute..."
16556 #: programs/progman/progman.rc:42
16557 msgid "E&xit Windows"
16558 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16560 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
16561 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
16565 #: programs/progman/progman.rc:45
16566 msgid "&Arrange automatically"
16567 msgstr "&סידור אוטומטי"
16569 #: programs/progman/progman.rc:46
16570 msgid "&Minimize on run"
16571 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
16573 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
16574 msgid "&Save settings on exit"
16575 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
16577 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
16578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
16582 #: programs/progman/progman.rc:50
16583 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
16584 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
16586 #: programs/progman/progman.rc:51
16587 msgid "&Side by side\tShift+F4"
16588 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
16590 #: programs/progman/progman.rc:52
16591 msgid "&Arrange Icons"
16592 msgstr "&סידור סמלים"
16594 #: programs/progman/progman.rc:57
16595 msgid "&About Program Manager"
16596 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
16598 #: programs/progman/progman.rc:103
16599 msgid "Program &group"
16600 msgstr "&קבוצת תכניות"
16602 #: programs/progman/progman.rc:105
16606 #: programs/progman/progman.rc:116
16607 msgid "Move Program"
16608 msgstr "העברת תכנית"
16610 #: programs/progman/progman.rc:118
16611 msgid "Move program:"
16612 msgstr "העברת תכנית:"
16614 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
16615 msgid "From group:"
16618 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
16620 msgstr "&אל הקבוצה:"
16622 #: programs/progman/progman.rc:134
16623 msgid "Copy Program"
16624 msgstr "העתקת תכנית"
16626 #: programs/progman/progman.rc:136
16627 msgid "Copy program:"
16628 msgstr "העתקת תכנית:"
16630 #: programs/progman/progman.rc:152
16631 msgid "Program Group Attributes"
16632 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
16634 #: programs/progman/progman.rc:156
16635 msgid "&Group file:"
16636 msgstr "&קובץ קבוצה:"
16638 #: programs/progman/progman.rc:168
16639 msgid "Program Attributes"
16640 msgstr "מאפייני התכנית"
16642 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
16643 msgid "&Command line:"
16644 msgstr "&שורת הפקודה:"
16646 #: programs/progman/progman.rc:174
16647 msgid "&Working directory:"
16648 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
16650 #: programs/progman/progman.rc:176
16651 msgid "&Key combination:"
16652 msgstr "&צירוף מקשים:"
16654 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
16655 msgid "&Minimize at launch"
16656 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
16658 #: programs/progman/progman.rc:183
16659 msgid "Change &icon..."
16660 msgstr "החלפת ה&סמל..."
16662 #: programs/progman/progman.rc:192
16663 msgid "Change Icon"
16664 msgstr "שינוי הסמל"
16666 #: programs/progman/progman.rc:194
16668 msgstr "&שם הקובץ:"
16670 #: programs/progman/progman.rc:196
16671 msgid "Current &icon:"
16672 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
16674 #: programs/progman/progman.rc:210
16675 msgid "Execute Program"
16676 msgstr "הפעלת תכנית"
16678 #: programs/progman/progman.rc:63
16679 msgid "Program Manager"
16680 msgstr "מנהל התכניות"
16682 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
16686 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
16687 msgid "Information"
16690 #: programs/progman/progman.rc:68
16691 msgid "Delete group `%s'?"
16692 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
16694 #: programs/progman/progman.rc:69
16695 msgid "Delete program `%s'?"
16696 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
16698 #: programs/progman/progman.rc:70
16699 msgid "Not implemented"
16702 #: programs/progman/progman.rc:71
16703 msgid "Error reading `%s'."
16706 #: programs/progman/progman.rc:72
16707 msgid "Error writing `%s'."
16710 #: programs/progman/progman.rc:75
16712 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16713 "Should it be tried further on?"
16716 #: programs/progman/progman.rc:77
16717 msgid "Help not available."
16720 #: programs/progman/progman.rc:78
16721 msgid "Unknown feature in %s"
16724 #: programs/progman/progman.rc:79
16725 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16728 #: programs/progman/progman.rc:80
16729 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16732 #: programs/progman/progman.rc:84
16733 msgid "Libraries (*.dll)"
16736 #: programs/progman/progman.rc:85
16740 #: programs/progman/progman.rc:86
16741 msgid "Icons (*.ico)"
16744 #: programs/reg/reg.rc:139
16746 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16747 msgid "reg: Invalid syntax. "
16748 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16750 #: programs/reg/reg.rc:142
16751 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16754 #: programs/reg/reg.rc:181
16757 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16758 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16760 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16762 #: programs/reg/reg.rc:116
16764 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16765 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16766 msgstr "The operation completed successfully\n"
16768 #: programs/reg/reg.rc:131
16770 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16771 msgstr "תכניות התקנה.\n"
16773 #: programs/reg/reg.rc:174
16776 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16777 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16779 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16781 #: programs/reg/reg.rc:120
16784 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16785 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16787 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16789 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16791 msgstr "(בררת המחדל)"
16793 #: programs/reg/reg.rc:141
16794 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16797 #: programs/reg/reg.rc:35
16800 " REG [operation] [parameters]\n"
16802 "Supported operations:\n"
16803 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16805 "For help on a specific operation, type:\n"
16806 " REG [operation] /?\n"
16810 #: programs/reg/reg.rc:67
16812 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16814 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16817 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16818 " the key in which to add the new registry data.\n"
16820 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16822 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16824 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16825 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16826 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16827 " HKEY_USERS | HKU\n"
16828 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16830 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16832 " /v <value_name>\n"
16833 " The name of the registry value to add.\n"
16836 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16837 " registry value.\n"
16840 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16841 " <type> must be one of the following:\n"
16843 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16844 " REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
16846 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16848 " /s <separator>\n"
16849 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16850 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16853 " The data to add to the new registry value.\n"
16856 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16860 #: programs/reg/reg.rc:202
16862 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16864 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16865 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16866 " recursively copy all subkeys and values.\n"
16868 " <key1>, <key2>\n"
16869 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16870 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16872 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16874 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16876 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16877 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16878 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16879 " HKEY_USERS | HKU\n"
16880 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16882 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16885 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16888 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16890 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16895 #: programs/reg/reg.rc:92
16897 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16899 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16900 " one or more values from a given registry key.\n"
16903 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16904 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16906 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16908 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16910 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16911 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16912 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16913 " HKEY_USERS | HKU\n"
16914 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16916 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16918 " /v <value_name>\n"
16919 " The name of the registry value to delete.\n"
16922 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16923 " registry value.\n"
16926 " Delete all values from a registry key.\n"
16929 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16930 " prompting for confirmation.\n"
16934 #: programs/reg/reg.rc:170
16936 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16938 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16942 " The registry key to export.\n"
16944 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16946 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16948 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16949 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16950 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16951 " HKEY_USERS | HKU\n"
16952 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16954 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16957 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
16958 " This file must have a .reg extension.\n"
16961 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16965 #: programs/reg/reg.rc:148
16967 "REG IMPORT <file>\n"
16969 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16972 " The name and path of the registry file to import.\n"
16976 #: programs/reg/reg.rc:114
16978 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16980 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16981 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16984 " The registry key to query.\n"
16986 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16988 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16990 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16991 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16992 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16993 " HKEY_USERS | HKU\n"
16994 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16996 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16998 " /v <value_name>\n"
16999 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
17000 " specified, all values under <key> are listed.\n"
17003 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
17004 " registry value.\n"
17007 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
17011 #: programs/reg/reg.rc:180
17014 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
17017 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
17021 #: programs/reg/reg.rc:117
17023 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17024 msgid "reg: Invalid registry key\n"
17025 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17027 #: programs/reg/reg.rc:119
17029 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17030 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
17031 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17033 #: programs/reg/reg.rc:172
17035 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17036 msgid "reg: Invalid system key\n"
17037 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17039 #: programs/reg/reg.rc:140
17041 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17042 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
17043 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17045 #: programs/reg/reg.rc:122
17046 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
17049 #: programs/reg/reg.rc:123
17050 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
17053 #: programs/reg/reg.rc:136
17054 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
17057 #: programs/reg/reg.rc:124
17058 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
17061 #: programs/reg/reg.rc:121
17063 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17064 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
17065 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17067 #: programs/reg/reg.rc:125
17069 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17071 "הקובץ כבר קיים.\n"
17072 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17074 #: programs/reg/reg.rc:118
17076 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
17077 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
17078 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
17080 #: programs/reg/reg.rc:204
17081 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
17084 #: programs/reg/reg.rc:205
17087 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
17090 "הקובץ כבר קיים.\n"
17091 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17093 #: programs/reg/reg.rc:133
17095 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17096 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
17097 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17099 #: programs/reg/reg.rc:134
17101 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
17102 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
17103 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
17105 #: programs/reg/reg.rc:135
17107 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17108 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
17109 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17111 #: programs/reg/reg.rc:137
17113 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17114 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
17115 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17117 #: programs/reg/reg.rc:173
17119 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17121 "הקובץ כבר קיים.\n"
17122 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17124 #: programs/reg/reg.rc:151
17125 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17128 #: programs/reg/reg.rc:175
17130 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17131 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
17132 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17134 #: programs/reg/reg.rc:150
17136 #| msgid "Search string '%s' not found"
17137 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
17138 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17140 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
17141 msgid "(value not set)"
17142 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
17144 #: programs/reg/reg.rc:138
17145 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
17148 #: programs/regedit/regedit.rc:34
17150 msgstr "&רישום המערכת"
17152 #: programs/regedit/regedit.rc:36
17153 msgid "&Import Registry File..."
17154 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
17156 #: programs/regedit/regedit.rc:37
17157 msgid "&Export Registry File..."
17158 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
17160 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
17161 #: programs/regedit/regedit.rc:123
17165 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
17166 #: programs/regedit/regedit.rc:125
17167 msgid "&String Value"
17168 msgstr "ערך &מחרוזת"
17170 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
17171 #: programs/regedit/regedit.rc:126
17172 msgid "&Binary Value"
17173 msgstr "ערך &בינרי"
17175 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
17176 #: programs/regedit/regedit.rc:127
17177 msgid "&DWORD Value"
17178 msgstr "ערך &DWORD"
17180 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
17181 #: programs/regedit/regedit.rc:128
17183 #| msgid "&DWORD Value"
17184 msgid "&QWORD Value"
17185 msgstr "ערך &DWORD"
17187 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
17188 #: programs/regedit/regedit.rc:129
17189 msgid "&Multi-String Value"
17190 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
17192 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
17193 #: programs/regedit/regedit.rc:130
17194 msgid "&Expandable String Value"
17195 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
17197 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
17198 #: programs/regedit/regedit.rc:140
17199 msgid "&Rename\tF2"
17200 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
17202 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
17203 msgid "&Copy Key Name"
17204 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
17206 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
17207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
17208 msgid "&Find...\tCtrl+F"
17209 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
17211 #: programs/regedit/regedit.rc:63
17212 msgid "Find Ne&xt\tF3"
17213 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
17215 #: programs/regedit/regedit.rc:67
17216 msgid "Status &Bar"
17217 msgstr "שורת ה&מצב"
17219 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
17223 #: programs/regedit/regedit.rc:76
17224 msgid "&Remove Favorite..."
17225 msgstr "ה&סרת מועדף..."
17227 #: programs/regedit/regedit.rc:81
17228 msgid "&About Registry Editor"
17229 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
17231 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
17232 #: programs/regedit/regedit.rc:235
17236 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
17238 #| msgid "Modify Binary Data..."
17239 msgid "Modify &Binary Data..."
17240 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
17242 #: programs/regedit/regedit.rc:272
17243 msgid "Export registry"
17244 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
17246 #: programs/regedit/regedit.rc:274
17247 msgid "S&elected branch:"
17248 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
17250 #: programs/regedit/regedit.rc:283
17254 #: programs/regedit/regedit.rc:285
17256 msgstr "חיפוש תחת:"
17258 #: programs/regedit/regedit.rc:286
17262 #: programs/regedit/regedit.rc:287
17263 msgid "Value names"
17264 msgstr "שמות ערכים"
17266 #: programs/regedit/regedit.rc:288
17267 msgid "Value content"
17268 msgstr "תוכן הערכים"
17270 #: programs/regedit/regedit.rc:289
17271 msgid "Whole string only"
17272 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
17274 #: programs/regedit/regedit.rc:296
17275 msgid "Add Favorite"
17276 msgstr "הוספה כמועדף"
17278 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
17282 #: programs/regedit/regedit.rc:307
17283 msgid "Remove Favorite"
17284 msgstr "הסרת מועדף"
17286 #: programs/regedit/regedit.rc:318
17287 msgid "Edit String"
17288 msgstr "עריכת מחרוזת"
17290 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
17291 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
17292 msgid "Value name:"
17295 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
17296 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
17297 msgid "Value data:"
17298 msgstr "נתוני הערך:"
17300 #: programs/regedit/regedit.rc:331
17302 msgstr "עריכת DWORD"
17304 #: programs/regedit/regedit.rc:338
17308 #: programs/regedit/regedit.rc:339
17309 msgid "Hexadecimal"
17312 #: programs/regedit/regedit.rc:340
17316 #: programs/regedit/regedit.rc:347
17317 msgid "Edit Binary"
17318 msgstr "עריכת נתון בינרי"
17320 #: programs/regedit/regedit.rc:360
17321 msgid "Edit Multi-String"
17322 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
17324 #: programs/regedit/regedit.rc:162
17325 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
17326 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
17328 #: programs/regedit/regedit.rc:163
17329 msgid "Contains commands for editing values or keys"
17330 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
17332 #: programs/regedit/regedit.rc:164
17333 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
17334 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
17336 #: programs/regedit/regedit.rc:165
17337 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
17338 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
17340 #: programs/regedit/regedit.rc:166
17343 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
17346 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
17347 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
17349 #: programs/regedit/regedit.rc:167
17350 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
17351 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
17353 #: programs/regedit/regedit.rc:152
17357 #: programs/regedit/regedit.rc:157
17358 msgid "Registry Editor"
17359 msgstr "עורך רישום המערכת"
17361 #: programs/regedit/regedit.rc:226
17362 msgid "Import Registry File"
17363 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
17365 #: programs/regedit/regedit.rc:227
17366 msgid "Export Registry File"
17367 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
17369 #: programs/regedit/regedit.rc:228
17370 msgid "Registry files (*.reg)"
17371 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
17373 #: programs/regedit/regedit.rc:229
17374 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
17375 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
17377 #: programs/regedit/regedit.rc:246
17378 msgid "(cannot display value)"
17379 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
17381 #: programs/regedit/regedit.rc:247
17382 msgid "(unknown %d)"
17383 msgstr "(%d לא ידוע)"
17385 #: programs/regedit/regedit.rc:252
17387 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17388 msgid "Unable to modify the selected registry value."
17389 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17391 #: programs/regedit/regedit.rc:253
17393 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17394 msgid "Unable to create a new registry key."
17395 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17397 #: programs/regedit/regedit.rc:254
17399 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17400 msgid "Unable to create a new registry value."
17401 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17403 #: programs/regedit/regedit.rc:255
17405 "Unable to rename the key '%1'.\n"
17406 "The specified key name already exists."
17409 #: programs/regedit/regedit.rc:256
17411 "Unable to rename the value '%1'.\n"
17412 "The specified value name already exists."
17415 #: programs/regedit/regedit.rc:257
17417 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17418 msgid "Unable to delete the selected registry key."
17419 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17421 #: programs/regedit/regedit.rc:258
17423 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17424 msgid "Unable to rename the selected registry key."
17425 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17427 #: programs/regedit/regedit.rc:259
17429 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17430 msgid "Unable to rename the selected registry value."
17431 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17433 #: programs/regedit/regedit.rc:260
17435 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
17438 #: programs/regedit/regedit.rc:261
17441 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17442 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
17444 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17446 #: programs/regedit/regedit.rc:413
17449 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
17452 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17453 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
17454 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17455 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
17456 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17457 " /C Import the contents of a registry file.\n"
17458 " /D Delete a specified registry key.\n"
17459 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
17460 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
17461 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
17462 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
17463 " /? Display this information and exit.\n"
17464 " [filename] The location of the file containing registry information "
17466 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
17468 " file location where registry information will be exported.\n"
17469 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
17471 "Usage examples:\n"
17472 " regedit \"import.reg\"\n"
17473 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
17474 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
17477 #: programs/regedit/regedit.rc:414
17478 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17481 #: programs/regedit/regedit.rc:415
17482 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
17485 #: programs/regedit/regedit.rc:416
17486 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
17489 #: programs/regedit/regedit.rc:417
17490 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
17493 #: programs/regedit/regedit.rc:418
17494 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
17497 #: programs/regedit/regedit.rc:419
17499 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17500 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
17501 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17503 #: programs/regedit/regedit.rc:420
17505 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
17506 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
17508 #: programs/regedit/regedit.rc:421
17509 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
17512 #: programs/regedit/regedit.rc:422
17514 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17515 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
17516 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17518 #: programs/regedit/regedit.rc:423
17520 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
17521 "encountered at '%1'.\n"
17524 #: programs/regedit/regedit.rc:424
17525 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17528 #: programs/regedit/regedit.rc:425
17530 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17531 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
17532 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17534 #: programs/regedit/regedit.rc:426
17536 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17537 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
17538 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17540 #: programs/regedit/regedit.rc:427
17541 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
17544 #: programs/regedit/regedit.rc:428
17546 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17547 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
17548 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17550 #: programs/regedit/regedit.rc:429
17552 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17553 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
17554 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17556 #: programs/regedit/regedit.rc:430
17558 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17560 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
17561 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17563 #: programs/regedit/regedit.rc:431
17564 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
17567 #: programs/regedit/regedit.rc:432
17569 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17570 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
17571 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17573 #: programs/regedit/regedit.rc:433
17576 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17578 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
17580 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17582 #: programs/regedit/regedit.rc:434
17584 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17585 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
17586 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17588 #: programs/regedit/regedit.rc:436
17589 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
17592 #: programs/regedit/regedit.rc:191
17594 #| msgid "Quits the registry editor"
17595 msgid "Quits the Registry Editor"
17596 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
17598 #: programs/regedit/regedit.rc:192
17599 msgid "Adds keys to the favorites list"
17600 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
17602 #: programs/regedit/regedit.rc:193
17603 msgid "Removes keys from the favorites list"
17604 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
17606 #: programs/regedit/regedit.rc:194
17607 msgid "Shows or hides the status bar"
17608 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
17610 #: programs/regedit/regedit.rc:195
17612 #| msgid "Change position of split between two panes"
17613 msgid "Changes the position of the split between two panes"
17614 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
17616 #: programs/regedit/regedit.rc:196
17617 msgid "Refreshes the window"
17618 msgstr "רענון החלון"
17620 #: programs/regedit/regedit.rc:197
17621 msgid "Deletes the selection"
17622 msgstr "מחיקת הבחירה"
17624 #: programs/regedit/regedit.rc:198
17625 msgid "Renames the selection"
17626 msgstr "שינוי שם הבחירה"
17628 #: programs/regedit/regedit.rc:199
17629 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
17630 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
17632 #: programs/regedit/regedit.rc:200
17633 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
17634 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
17636 #: programs/regedit/regedit.rc:201
17637 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
17638 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
17640 #: programs/regedit/regedit.rc:172
17641 msgid "Modifies the value's data"
17642 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17644 #: programs/regedit/regedit.rc:174
17645 msgid "Adds a new key"
17646 msgstr "הוספת מפתח חדש"
17648 #: programs/regedit/regedit.rc:175
17649 msgid "Adds a new string value"
17650 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17652 #: programs/regedit/regedit.rc:176
17653 msgid "Adds a new binary value"
17654 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17656 #: programs/regedit/regedit.rc:177
17658 #| msgid "Adds a new binary value"
17659 msgid "Adds a new 32-bit value"
17660 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17662 #: programs/regedit/regedit.rc:181
17663 msgid "Imports a text file into the registry"
17664 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
17666 #: programs/regedit/regedit.rc:183
17667 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
17668 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
17670 #: programs/regedit/regedit.rc:184
17671 msgid "Prints all or part of the registry"
17672 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
17674 #: programs/regedit/regedit.rc:185
17676 #| msgid "Registry Editor"
17677 msgid "Opens Registry Editor Help"
17678 msgstr "עורך רישום המערכת"
17680 #: programs/regedit/regedit.rc:186
17681 msgid "Displays program information, version number and copyright"
17682 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
17684 #: programs/regedit/regedit.rc:210
17686 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17687 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
17688 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17690 #: programs/regedit/regedit.rc:211
17692 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
17693 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
17694 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
17696 #: programs/regedit/regedit.rc:212
17698 #| msgid "Value is too big (%u)"
17699 msgid "The value is too big (%1!u!)."
17700 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
17702 #: programs/regedit/regedit.rc:213
17703 msgid "Confirm Value Delete"
17704 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17706 #: programs/regedit/regedit.rc:214
17708 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17709 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
17710 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17712 #: programs/regedit/regedit.rc:220
17714 #| msgid "Search string '%s' not found"
17715 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
17716 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17718 #: programs/regedit/regedit.rc:215
17719 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17720 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17722 #: programs/regedit/regedit.rc:218
17723 msgid "New Key #%d"
17724 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
17726 #: programs/regedit/regedit.rc:219
17727 msgid "New Value #%d"
17728 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
17730 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17732 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17733 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17734 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17736 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17738 #| msgid "Modifies the value's data"
17739 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17740 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17742 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17743 msgid "Adds a new multi-string value"
17744 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
17746 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17748 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
17749 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17750 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
17752 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17754 #| msgid "Adds a new string value"
17755 msgid "Adds a new expandable string value"
17756 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17758 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17760 #| msgid "Confirm Value Delete"
17761 msgid "Confirm Key Delete"
17762 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17764 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17766 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17768 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17769 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17771 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17772 msgid "Expands or collapses the selected node"
17775 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17777 #| msgid "C&ollate"
17781 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17783 #| msgid "Adds a new binary value"
17784 msgid "Adds a new 64-bit value"
17785 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17787 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17789 #| msgid "Edit DWORD"
17791 msgstr "עריכת DWORD"
17793 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17795 "Wine DLL Registration Utility\n"
17797 "Provides DLL registration services.\n"
17801 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17804 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17807 " [/u] Unregister a server.\n"
17808 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17809 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17810 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17811 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17815 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17817 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17821 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17823 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
17824 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17825 msgstr "Failed to open '%1'\n"
17827 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17828 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17831 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17832 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17835 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17836 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17839 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17840 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17843 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17844 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17847 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17848 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17851 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17852 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17855 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17856 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17859 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17860 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17863 #: programs/start/start.rc:56
17865 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17866 "with that suffix.\n"
17868 "start [options] program_filename [...]\n"
17869 "start [options] document_filename\n"
17872 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
17873 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
17874 "/b Don't create a new console for the program.\n"
17875 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
17876 "/min Start the program minimized.\n"
17877 "/max Start the program maximized.\n"
17878 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
17879 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
17880 "/high Start the program in the high priority class.\n"
17881 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
17882 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17883 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
17884 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
17885 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17886 "/machine arch Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17887 "/wait Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17889 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows "
17891 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17892 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
17893 "/? Display this help and exit.\n"
17896 #: programs/start/start.rc:58
17898 "Application could not be started, or no application associated with the "
17899 "specified file.\n"
17900 "ShellExecuteEx failed"
17902 "Application could not be started, or no application associated with the "
17903 "specified file.\n"
17904 "ShellExecuteEx failed"
17906 #: programs/start/start.rc:60
17907 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17908 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17910 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17911 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17912 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17914 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17915 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17916 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17918 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17919 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17920 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17922 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17923 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17924 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17926 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17927 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17928 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17930 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17931 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17932 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17934 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17935 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17936 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17938 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17940 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17942 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17944 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17945 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17946 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17948 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17949 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17950 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17952 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17953 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17954 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17956 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17957 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17958 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17960 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17961 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17962 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17964 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17965 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17966 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17968 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17970 #| msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17972 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17974 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17976 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17978 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17981 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17983 #| msgid "Wine &license"
17984 msgid "Wine tasklist"
17985 msgstr "ה&רישיון של Wine"
17987 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17988 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17991 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17995 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17997 msgstr "מזהה התהליך"
17999 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
18001 #| msgid "Session ID"
18002 msgid "Session Name"
18003 msgstr "מזהה הפעלה"
18005 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
18007 #| msgid "Session ID"
18009 msgstr "מזהה הפעלה"
18011 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
18013 msgstr "שימוש בזיכרון"
18015 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
18021 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
18023 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
18024 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
18025 msgstr "Error: Invalid key name\n"
18027 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
18029 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
18030 msgstr "'%s' לא נמצא."
18032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
18033 msgid "&New Task (Run...)"
18034 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
18036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
18037 msgid "E&xit Task Manager"
18038 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
18040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
18041 msgid "&Minimize On Use"
18042 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
18044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
18045 msgid "&Hide When Minimized"
18046 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
18048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
18049 msgid "&Show 16-bit tasks"
18050 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
18052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
18053 msgid "&Refresh Now"
18054 msgstr "&רענון כעת"
18056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
18057 msgid "&Update Speed"
18058 msgstr "מהירות ה&עדכון"
18060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
18064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
18068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
18072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
18076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
18077 msgid "&Select Columns..."
18078 msgstr "&בחירת עמודות..."
18080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
18081 msgid "&CPU History"
18082 msgstr "היס&טוריית המעבד"
18084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
18085 msgid "&One Graph, All CPUs"
18086 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
18088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
18089 msgid "One Graph &Per CPU"
18090 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
18092 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
18093 msgid "&Show Kernel Times"
18094 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
18096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
18097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
18098 msgid "Tile &Horizontally"
18099 msgstr "פריסה או&פקית"
18101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
18102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
18103 msgid "Tile &Vertically"
18104 msgstr "פריסה &אנכית"
18106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
18107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
18111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
18112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
18116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
18117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
18118 msgid "&Bring To Front"
18119 msgstr "&קידום לחזית"
18121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
18122 msgid "&About Task Manager"
18123 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
18125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
18129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
18131 msgstr "&סיום המשימה"
18133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
18134 msgid "&Go To Process"
18135 msgstr "מעבר ל&תהליך"
18137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
18138 msgid "&End Process"
18139 msgstr "&סיום תהליך"
18141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
18142 msgid "End Process &Tree"
18143 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
18145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
18147 msgstr "&ניפוי שגיאות"
18149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
18150 msgid "Set &Priority"
18151 msgstr "הגדרת &עדיפות"
18153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
18157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
18159 msgid "&Above Normal"
18160 msgstr "יותר &מרגילה"
18162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
18164 msgid "&Below Normal"
18165 msgstr "&פחות מרגילה"
18167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
18168 msgid "Set &Affinity..."
18169 msgstr "הגדרת &קירבה..."
18171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
18172 msgid "Edit Debug &Channels..."
18173 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
18175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
18176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
18177 msgid "Task Manager"
18178 msgstr "מנהל המשימות"
18180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
18181 msgid "&New Task..."
18182 msgstr "&משימה חדשה..."
18184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
18185 msgid "&Show processes from all users"
18186 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
18188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
18191 msgstr "שימוש במעבד"
18193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
18196 msgstr "שימוש בזיכרון"
18198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
18202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
18204 msgid "Commit charge (K)"
18205 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
18207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
18209 msgid "Physical memory (K)"
18210 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
18212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
18214 msgid "Kernel memory (K)"
18215 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
18217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
18219 msgstr "מזהים ייחודיים"
18221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
18223 msgstr "תת־תהליכים"
18225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
18229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
18230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
18234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
18238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
18242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
18243 msgid "System Cache"
18244 msgstr "מטמון המערכת"
18246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
18250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
18252 msgstr "מחוץ לדפדוף"
18254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
18256 msgid "CPU usage history"
18257 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
18259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
18261 msgid "Memory usage history"
18262 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
18264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
18265 msgid "Debug Channels"
18266 msgstr "ערוצי ניפוי"
18268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
18269 msgid "Processor Affinity"
18270 msgstr "קירבה למעבדים"
18272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
18274 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
18275 "allowed to execute on."
18276 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
18278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
18282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
18286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
18290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
18294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
18298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
18302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
18306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
18310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
18314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
18318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
18322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
18326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
18330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
18334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
18338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
18342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
18346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
18350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
18354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
18358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
18362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
18366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
18370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
18374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
18378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
18382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
18386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
18390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
18394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
18398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
18402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
18406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
18407 msgid "Select Columns"
18408 msgstr "בחירת עמודות"
18410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
18412 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
18413 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
18415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
18416 msgid "&Image Name"
18417 msgstr "שם ה&תמונה"
18419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
18420 msgid "&PID (Process Identifier)"
18421 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
18423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
18425 msgstr "&שימוש במעבד"
18427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
18429 msgstr "&זמן המעבד"
18431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
18432 msgid "&Memory Usage"
18433 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
18435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
18436 msgid "Memory Usage &Delta"
18437 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
18439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
18440 msgid "Pea&k Memory Usage"
18441 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
18443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
18444 msgid "Page &Faults"
18445 msgstr "כש&לי דפדוף"
18447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
18448 msgid "&USER Objects"
18449 msgstr "&עצמים של USER"
18451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
18453 msgstr "קלט/פלט קריאות"
18455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
18456 msgid "I/O Read Bytes"
18457 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
18459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
18460 msgid "&Session ID"
18461 msgstr "מזהה ה&פעלה"
18463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
18467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
18468 msgid "Page F&aults Delta"
18469 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
18471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
18472 msgid "&Virtual Memory Size"
18473 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
18475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
18476 msgid "Pa&ged Pool"
18477 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
18479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
18480 msgid "N&on-paged Pool"
18481 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
18483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
18484 msgid "Base P&riority"
18485 msgstr "עדיפות &בסיס"
18487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
18488 msgid "&Handle Count"
18489 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
18491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
18492 msgid "&Thread Count"
18493 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
18495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
18496 msgid "GDI Objects"
18499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
18501 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
18503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
18504 msgid "I/O Write Bytes"
18505 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
18507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
18509 msgstr "קלט/פלט אחר"
18511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
18512 msgid "I/O Other Bytes"
18513 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
18515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
18516 msgid "Create New Task"
18517 msgstr "יצירת משימה חדשה"
18519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
18520 msgid "Runs a new program"
18521 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
18523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
18524 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
18525 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
18527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
18528 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
18529 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
18531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
18532 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
18533 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
18535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
18536 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
18537 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
18539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
18540 msgid "Displays tasks by using large icons"
18541 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
18543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
18544 msgid "Displays tasks by using small icons"
18545 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
18547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
18548 msgid "Displays information about each task"
18549 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
18551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
18552 msgid "Updates the display twice per second"
18553 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
18555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
18556 msgid "Updates the display every two seconds"
18557 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
18559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
18560 msgid "Updates the display every four seconds"
18561 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
18563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
18564 msgid "Does not automatically update"
18565 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
18567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
18568 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
18569 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
18571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
18572 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
18573 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
18575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
18576 msgid "Minimizes the windows"
18577 msgstr "מזעור החלונות"
18579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
18580 msgid "Maximizes the windows"
18581 msgstr "הגדלת החלונות"
18583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
18584 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
18585 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
18587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
18588 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
18589 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
18591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
18592 msgid "Displays Task Manager help topics"
18593 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
18595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
18596 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
18597 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
18599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
18600 msgid "Exits the Task Manager application"
18601 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
18603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
18604 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
18605 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
18607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
18608 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
18609 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
18611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
18612 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
18613 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
18615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
18616 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
18617 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
18619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
18620 msgid "Each CPU has its own history graph"
18621 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
18623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
18624 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
18625 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
18627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
18628 msgid "Tells the selected tasks to close"
18629 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
18631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
18632 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
18633 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
18635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
18636 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
18637 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
18639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
18640 msgid "Removes the process from the system"
18641 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
18643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
18644 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
18645 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
18647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
18648 msgid "Attaches the debugger to this process"
18649 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
18651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
18652 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
18653 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
18655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
18656 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
18657 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
18659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
18660 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
18661 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
18663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
18664 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
18665 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
18667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
18668 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
18669 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
18671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
18672 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
18673 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
18675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
18676 msgid "Sets process to the LOW priority class"
18677 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
18679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
18680 msgid "Controls Debug Channels"
18681 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
18683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
18684 msgid "Performance"
18687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
18688 msgid "CPU Usage: %3d%%"
18689 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
18691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
18692 msgid "Processes: %d"
18693 msgstr "תהליכים: %d"
18695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
18697 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
18698 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
18700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
18702 msgstr "שימוש במעבד"
18704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
18708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
18710 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
18712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
18713 msgid "Peak Mem Usage"
18714 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
18716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
18717 msgid "Page Faults"
18718 msgstr "כשלי דפדוף"
18720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
18721 msgid "USER Objects"
18724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
18726 msgstr "מזהה הפעלה"
18728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
18732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
18734 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
18736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18738 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
18740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18742 msgstr "תור הדפדוף"
18744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18746 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
18748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18750 msgstr "עדיפות בסיס"
18752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18753 msgid "Task Manager Warning"
18754 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
18756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18758 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18759 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18760 "sure you want to change the priority class?"
18762 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
18763 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
18764 "את מחלקת העדיפות?"
18766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18767 msgid "Unable to Change Priority"
18768 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
18770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18772 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18773 "results including loss of data and system instability. The\n"
18774 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18775 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18776 "terminate the process?"
18778 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
18779 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
18780 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
18782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18783 msgid "Unable to Terminate Process"
18784 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
18786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18788 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18789 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18791 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
18792 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
18794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18795 msgid "Unable to Debug Process"
18796 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
18798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18799 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18800 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
18802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18803 msgid "Invalid Option"
18804 msgstr "אפשרות שגויה"
18806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18807 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18808 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
18810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18811 msgid "System Idle Process"
18812 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
18814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18815 msgid "Not Responding"
18818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18826 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18827 msgid "Wine Application Uninstaller"
18828 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
18830 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18832 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18834 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18836 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
18837 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
18839 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18840 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18843 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18845 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18848 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18850 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
18851 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18852 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
18854 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18856 "Wine Application Uninstaller\n"
18858 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18862 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18865 " uninstaller [options]\n"
18868 " --help\t Display this information.\n"
18869 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18870 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
18871 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18872 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
18876 #: programs/view/view.rc:36
18880 #: programs/view/view.rc:38
18881 msgid "&Scale to Window"
18882 msgstr "ה&תאמה לחלון"
18884 #: programs/view/view.rc:40
18888 #: programs/view/view.rc:41
18892 #: programs/view/view.rc:49
18893 msgid "Regular Metafile Viewer"
18894 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
18896 #: programs/view/view.rc:50
18897 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18900 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18901 msgid "Waiting for Program"
18902 msgstr "בהמתנה לתכנה"
18904 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18905 msgid "Terminate Process"
18906 msgstr "חיסול התהליך"
18908 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18910 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18913 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18915 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
18917 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
18919 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18920 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18921 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
18923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18925 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18926 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18927 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18928 "option) any later version."
18931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18933 msgid "Windows registration information"
18934 msgstr "&פרטי הגרסה"
18936 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18943 msgid "Organi&zation:"
18946 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18948 msgid "Application settings"
18951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18953 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18954 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18955 "or per-application settings in those tabs as well."
18958 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18960 msgid "Add appli&cation..."
18963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18965 msgid "&Remove application"
18968 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18970 msgid "&Windows Version:"
18971 msgstr "גודל החלון"
18973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18975 msgid "Window settings"
18976 msgstr "טקסט בחלון"
18978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18979 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18983 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18987 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18991 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18996 msgid "Desktop &size:"
18997 msgstr "שולחן העבודה"
18999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
19000 msgid "Screen resolution"
19003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
19004 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
19007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
19009 msgid "DLL overrides"
19010 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
19014 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
19015 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
19019 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
19020 msgid "&New override for library:"
19023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
19027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
19028 msgid "Existing &overrides:"
19031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
19036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
19038 msgid "Edit Override"
19039 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
19045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
19047 msgid "&Builtin (Wine)"
19048 msgstr "על &אודות Wine"
19050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
19052 msgid "&Native (Windows)"
19053 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
19055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
19057 msgid "Buil&tin then Native"
19058 msgstr "מובנה, טבעי"
19060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
19062 msgid "Nati&ve then Builtin"
19063 msgstr "טבעי, מובנה"
19065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
19067 msgid "Select Drive Letter"
19068 msgstr "טקסט הבחירה"
19070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
19072 msgid "Drive configuration"
19073 msgstr "תצורת Wine"
19075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
19077 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
19081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
19086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
19089 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
19093 msgid "Show Advan&ced"
19094 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
19096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
19100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
19105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
19109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
19113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
19115 msgid "&Show dot files"
19116 msgstr "אין עוד קבצים\n"
19118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
19120 msgid "Driver diagnostics"
19121 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
19123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
19126 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
19128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
19130 msgid "Output device:"
19131 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
19133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
19134 msgid "Voice output device:"
19137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
19138 msgid "Input device:"
19141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
19142 msgid "Voice input device:"
19145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
19146 msgid "&Test Sound"
19149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
19151 msgid "Speaker configuration"
19152 msgstr "תצורת Wine"
19154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
19158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
19162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
19166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
19167 msgid "&WinRT theme:"
19170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
19172 msgid "&Install theme..."
19175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
19179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
19184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
19188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
19189 msgid "Manage file and protocol &associations"
19192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
19197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
19200 msgstr "קישורים אל"
19202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
19207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
19212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
19214 msgid "Select the Unix target directory, please."
19215 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
19217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
19219 msgid "Hide Advan&ced"
19220 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
19222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
19225 msgstr "(אין ערכת נושא)"
19227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
19232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
19234 msgid "Desktop Integration"
19235 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
19237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
19242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
19247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
19249 msgid "Wine configuration"
19250 msgstr "תצורת Wine"
19252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
19254 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
19255 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
19257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
19259 msgid "Select a theme file"
19260 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
19262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
19267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
19270 msgstr "קישורים אל"
19272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
19274 msgid "Wine configuration for %s"
19275 msgstr "שגיאת תצוגה"
19277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
19278 msgid "Selected driver: %s"
19281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
19286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
19287 msgid "Audio test failed!"
19290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
19292 msgid "(System default)"
19293 msgstr "נתיב המערכת"
19295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
19296 msgid "5.1 Surround"
19299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
19301 msgid "Quadraphonic"
19304 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
19308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
19312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
19318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
19322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
19325 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
19326 "Are you sure you want to do this?"
19328 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
19329 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
19331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
19333 msgid "Warning: system library"
19334 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
19336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
19341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
19346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
19348 msgid "native, builtin"
19349 msgstr "טבעי, מובנה"
19351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
19353 msgid "builtin, native"
19354 msgstr "מובנה, טבעי"
19356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
19361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
19363 msgid "Default Settings"
19364 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
19366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
19368 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
19369 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
19371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
19373 msgid "Use global settings"
19374 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
19376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
19378 msgid "Select an executable file"
19379 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
19381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
19384 msgstr "זיהוי אוטומטי"
19386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
19388 msgid "Local hard disk"
19389 msgstr "כונן קשיח מקומי"
19391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
19393 msgid "Network share"
19396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
19398 msgid "Floppy disk"
19399 msgstr "כונן תקליטונים"
19401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
19404 msgstr "כונן תקליטורים"
19406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
19409 "You cannot add any more drives.\n"
19411 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
19413 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
19415 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
19417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
19419 msgid "System drive"
19420 msgstr "כונן מערכת"
19422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
19425 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
19427 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
19428 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
19430 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
19432 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
19433 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
19435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
19437 msgctxt "Drive letter"
19441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
19443 #| msgid "New Folder"
19444 msgid "Target folder"
19445 msgstr "תיקייה חדשה"
19447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
19450 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
19452 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
19454 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
19456 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
19458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
19460 msgid "Controls Background"
19461 msgstr "רקע הפקדים"
19463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
19465 msgid "Controls Text"
19466 msgstr "טקסט הפקדים"
19468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
19470 msgid "Menu Background"
19471 msgstr "רקע התפריט"
19473 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
19476 msgstr "טקסט בתפריט"
19478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
19481 msgstr "סרגל גלילה"
19483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
19485 msgid "Selection Background"
19486 msgstr "רקע הבחירה"
19488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
19490 msgid "Selection Text"
19491 msgstr "טקסט הבחירה"
19493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
19495 msgid "Tooltip Background"
19496 msgstr "רקע חלונית העצה"
19498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
19500 msgid "Tooltip Text"
19501 msgstr "טקסט חלונית עצה"
19503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
19505 msgid "Window Background"
19508 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
19510 msgid "Window Text"
19511 msgstr "טקסט בחלון"
19513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
19515 msgid "Active Title Bar"
19516 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
19518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
19520 msgid "Active Title Text"
19521 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
19523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
19525 msgid "Inactive Title Bar"
19526 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
19528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
19530 msgid "Inactive Title Text"
19531 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
19533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
19535 msgid "Message Box Text"
19536 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
19538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
19540 msgid "Application Workspace"
19541 msgstr "מרחב היישומים"
19543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
19545 msgid "Window Frame"
19546 msgstr "מסגרת החלון"
19548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
19550 msgid "Active Border"
19551 msgstr "מסגרת של פעיל"
19553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
19555 msgid "Inactive Border"
19556 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
19558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
19560 msgid "Controls Shadow"
19561 msgstr "הצללת הפקדים"
19563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
19568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
19570 msgid "Controls Highlight"
19571 msgstr "הדגשת פקדים"
19573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
19575 msgid "Controls Dark Shadow"
19576 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
19578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
19580 msgid "Controls Light"
19581 msgstr "פקדים בהירים"
19583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
19585 msgid "Controls Alternate Background"
19586 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
19588 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
19590 msgid "Hot Tracked Item"
19591 msgstr "פריט במעקב חם"
19593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
19595 msgid "Active Title Bar Gradient"
19596 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
19598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
19600 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
19601 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
19603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
19605 msgid "Menu Highlight"
19606 msgstr "הדגשה בתפריט"
19608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
19611 msgstr "סרגל תפריטים"
19613 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
19615 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19616 "The command is invalid.\n"
19618 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19619 "The command is invalid.\n"
19621 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
19622 msgid "Program Error"
19623 msgstr "שגיאה בתכנית"
19625 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
19627 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
19628 "sorry for the inconvenience."
19629 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
19631 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
19634 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
19635 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
19636 "Database</a> for tips about running this application."
19638 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
19639 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
19641 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
19642 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
19644 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
19646 msgid "Show &Details"
19649 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
19651 msgid "Program Error Details"
19652 msgstr "שגיאה בתכנית"
19654 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
19656 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
19657 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
19658 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
19659 "and attach that file to the report."
19662 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
19664 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
19665 "the process to obtain a backtrace."
19668 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
19669 msgid "(unidentified)"
19672 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
19674 msgid "Saving failed"
19675 msgstr "פתיחת קובץ"
19677 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
19678 msgid "Loading detailed information, please wait..."
19681 #: programs/winefile/winefile.rc:29
19682 msgid "&Open\tEnter"
19683 msgstr "&פתיחה\tEnter"
19685 #: programs/winefile/winefile.rc:33
19687 msgstr "&שינוי שם..."
19689 #: programs/winefile/winefile.rc:34
19690 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
19691 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
19693 #: programs/winefile/winefile.rc:38
19694 msgid "Cr&eate Directory..."
19695 msgstr "&יצירת תיקייה..."
19697 #: programs/winefile/winefile.rc:43
19701 #: programs/winefile/winefile.rc:44
19702 msgid "Connect &Network Drive..."
19703 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
19705 #: programs/winefile/winefile.rc:45
19706 msgid "&Disconnect Network Drive"
19707 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
19709 #: programs/winefile/winefile.rc:51
19713 #: programs/winefile/winefile.rc:52
19714 msgid "&All File Details"
19715 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
19717 #: programs/winefile/winefile.rc:54
19718 msgid "&Sort by Name"
19719 msgstr "&סידור לפי שם"
19721 #: programs/winefile/winefile.rc:55
19722 msgid "Sort &by Type"
19723 msgstr "סידור לפי &סוג"
19725 #: programs/winefile/winefile.rc:56
19726 msgid "Sort by Si&ze"
19727 msgstr "סידור לפי &גודל"
19729 #: programs/winefile/winefile.rc:57
19730 msgid "Sort by &Date"
19731 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
19733 #: programs/winefile/winefile.rc:59
19734 msgid "Filter by&..."
19735 msgstr "סינון לפי&..."
19737 #: programs/winefile/winefile.rc:66
19739 msgstr "סרגל הכוננים"
19741 #: programs/winefile/winefile.rc:68
19742 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
19743 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
19745 #: programs/winefile/winefile.rc:74
19746 msgid "New &Window"
19749 #: programs/winefile/winefile.rc:75
19750 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
19751 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
19753 #: programs/winefile/winefile.rc:77
19754 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
19755 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
19757 #: programs/winefile/winefile.rc:84
19759 msgid "&About Wine File Manager"
19760 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19762 #: programs/winefile/winefile.rc:121
19763 msgid "Select destination"
19766 #: programs/winefile/winefile.rc:134
19767 msgid "By File Type"
19768 msgstr "לפי סוג קובץ"
19770 #: programs/winefile/winefile.rc:139
19775 #: programs/winefile/winefile.rc:140
19776 msgid "&Directories"
19779 #: programs/winefile/winefile.rc:142
19783 #: programs/winefile/winefile.rc:144
19787 #: programs/winefile/winefile.rc:146
19788 msgid "&Other files"
19789 msgstr "קבצים &אחרים"
19791 #: programs/winefile/winefile.rc:148
19792 msgid "Show Hidden/&System Files"
19793 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
19795 #: programs/winefile/winefile.rc:159
19796 msgid "&File Name:"
19797 msgstr "&שם הקובץ:"
19799 #: programs/winefile/winefile.rc:161
19800 msgid "Full &Path:"
19801 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19803 #: programs/winefile/winefile.rc:163
19804 msgid "Last Change:"
19805 msgstr "שינוי אחרון:"
19807 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19808 msgid "Cop&yright:"
19809 msgstr "&זכויות יוצרים:"
19811 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19815 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19816 msgid "&Compressed"
19819 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19821 msgid "Version information"
19822 msgstr "&פרטי הגרסה"
19824 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19825 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19829 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19830 msgid "Applying font settings"
19831 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
19833 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19834 msgid "Error while selecting new font."
19835 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
19837 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19838 msgid "Wine File Manager"
19839 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19841 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19845 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19849 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19851 msgid "Creation date"
19852 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
19854 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19856 msgid "Access date"
19857 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
19859 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19861 msgid "Modification date"
19864 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19865 msgid "Index/Inode"
19866 msgstr "מפתח/Inode"
19868 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19870 msgid "%1 of %2 free"
19871 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
19873 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19877 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19881 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19882 msgid "Question &Marks"
19883 msgstr "&סימני שאלה"
19885 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19889 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19891 #| msgid "Interface"
19892 msgid "&Intermediate"
19895 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19899 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19901 msgstr "ה&תאמה אישית..."
19903 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19904 msgid "&Fastest Times"
19907 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19908 msgid "&About WineMine"
19909 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
19911 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19912 msgid "Fastest Times"
19915 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19917 msgid "Fastest times"
19920 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19924 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19926 #| msgid "Interface"
19927 msgid "Intermediate"
19930 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19934 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19937 msgid "Reset Results"
19940 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19941 msgid "Congratulations!"
19944 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19945 msgid "Please enter your name"
19946 msgstr "נא להזין את שמך"
19948 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19949 msgid "Custom Game"
19950 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
19952 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19956 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19961 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19965 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19966 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19969 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19973 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19977 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19978 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19979 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
19981 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19982 msgid "Printer &setup..."
19983 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
19985 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19986 msgid "&Annotate..."
19987 msgstr "הוספת הע&רות..."
19989 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19993 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19997 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19998 msgid "Always on &top"
19999 msgstr "תמיד &עליון"
20001 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
20005 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
20009 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
20013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
20014 msgid "&Help on help\tF1"
20015 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
20017 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
20019 msgid "&About Wine Help"
20022 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
20023 msgid "Annotation..."
20026 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
20030 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
20034 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
20038 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
20040 msgstr "העזרה של Wine"
20042 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
20043 msgid "Error while reading the help file `%s'"
20044 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
20046 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
20050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
20054 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
20055 msgid "Help files (*.hlp)"
20056 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
20058 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
20059 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
20060 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
20062 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
20063 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
20064 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
20066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
20067 msgid "Help topics: "
20068 msgstr "נושאי העזרה: "
20070 #: programs/wmic/wmic.rc:28
20071 msgid "Error: Command line not supported\n"
20072 msgstr "Error: Command line not supported\n"
20074 #: programs/wmic/wmic.rc:29
20075 msgid "Error: Alias not found\n"
20076 msgstr "Error: Alias not found\n"
20078 #: programs/wmic/wmic.rc:30
20079 msgid "Error: Invalid query\n"
20080 msgstr "Error: Invalid query\n"
20082 #: programs/wmic/wmic.rc:31
20084 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
20085 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
20086 msgstr "Error: Invalid key name\n"
20088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
20089 msgid "&New...\tCtrl+N"
20090 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
20092 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
20093 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
20094 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
20096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
20098 msgid "&Clear\tDel"
20099 msgstr "&ניקוי\tDEL"
20101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
20102 msgid "&Select all\tCtrl+A"
20103 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
20105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
20106 msgid "Find &next\tF3"
20107 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
20109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
20111 msgstr "&קריאה בלבד"
20113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
20115 msgstr "ני&תן לשינוי"
20117 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
20121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
20122 msgid "Selection &info"
20123 msgstr "פרטי ה&בחירה"
20125 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
20126 msgid "Character &format"
20127 msgstr "עיצוב ה&תווים"
20129 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
20130 msgid "&Def. char format"
20131 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
20133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
20134 msgid "Paragrap&h format"
20135 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
20137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
20139 msgstr "&קבלת טקסט"
20141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
20142 msgid "&Format Bar"
20143 msgstr "סרגל &עיצוב"
20145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
20147 msgstr "סרגל &מדידה"
20149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
20153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
20154 msgid "&Date and time..."
20155 msgstr "&תאריך ושעה..."
20157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
20161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
20167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
20168 msgid "&Bullet points"
20169 msgstr "&נקודות תבליט"
20171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
20175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
20176 msgid "Letters - lower case"
20179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
20180 msgid "Letters - upper case"
20183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
20184 msgid "Roman numerals - lower case"
20187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
20188 msgid "Roman numerals - upper case"
20191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
20192 msgid "&Paragraph..."
20195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
20199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
20200 msgid "Backgroun&d"
20203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
20204 msgid "&System\tCtrl+1"
20205 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
20207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
20208 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
20209 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
20211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
20212 msgid "&About Wine Wordpad"
20213 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
20215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
20219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
20220 msgid "Date and time"
20221 msgstr "תאריך ושעה"
20223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
20224 msgid "Available formats"
20225 msgstr "התבניות הזמינות"
20227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
20228 msgid "New document type"
20229 msgstr "סוג מסמך חדש"
20231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
20232 msgid "Paragraph format"
20233 msgstr "עיצוב פסקה"
20235 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
20236 msgid "Indentation"
20239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
20243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
20247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
20249 msgstr "שורה ראשונה"
20251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
20255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
20259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
20261 msgstr "טאבי עצירה"
20263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
20267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
20268 msgid "Remove al&l"
20269 msgstr "הסרת ה&כול"
20271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
20272 msgid "Line wrapping"
20273 msgstr "גלישת שורות"
20275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
20276 msgid "&No line wrapping"
20277 msgstr "&ללא גלישת שורות"
20279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
20280 msgid "Wrap text by the &window border"
20281 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
20283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
20284 msgid "Wrap text by the &margin"
20285 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
20287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
20289 msgstr "סרגלי כלים"
20291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
20292 msgctxt "accelerator Align Left"
20296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
20297 msgctxt "accelerator Align Center"
20301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
20302 msgctxt "accelerator Align Right"
20306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
20307 msgctxt "accelerator Redo"
20311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
20312 msgctxt "accelerator Bold"
20316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
20317 msgctxt "accelerator Italic"
20321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
20322 msgctxt "accelerator Underline"
20326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
20327 msgid "All documents (*.*)"
20328 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
20330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
20331 msgid "Text documents (*.txt)"
20332 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
20334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
20336 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
20337 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
20338 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
20340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
20341 msgid "Rich text format (*.rtf)"
20342 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
20344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
20345 msgid "Rich text document"
20346 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
20348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
20349 msgid "Text document"
20352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
20353 msgid "Unicode text document"
20354 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
20356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
20358 msgid "Printer files (*.prn)"
20359 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
20361 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
20365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
20369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
20373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
20377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
20378 msgid "Previous page"
20379 msgstr "העמוד הקודם"
20381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
20383 msgstr "שני עמודים"
20385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
20389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
20393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
20397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
20401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
20405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
20407 msgctxt "unit: centimeter"
20411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
20413 msgctxt "unit: inch"
20417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
20421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
20423 msgctxt "unit: point"
20427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
20431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
20432 msgid "Save changes to '%s'?"
20433 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
20435 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
20436 msgid "Finished searching the document."
20437 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
20439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
20440 msgid "Failed to load the RichEdit library."
20441 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
20443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
20445 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
20446 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
20448 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
20449 "ברצונך לעשות זאת?"
20451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
20453 msgid "Invalid number format."
20454 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
20456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
20458 msgid "OLE storage documents are not supported."
20459 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
20461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
20462 msgid "Could not save the file."
20463 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
20465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
20466 msgid "You do not have access to save the file."
20467 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
20469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
20470 msgid "Could not open the file."
20471 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
20473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
20474 msgid "You do not have access to open the file."
20475 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
20477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
20479 msgid "Printing not implemented."
20480 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
20482 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
20483 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
20484 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
20486 #: programs/write/write.rc:30
20487 msgid "Starting Wordpad failed"
20488 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
20490 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
20491 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20492 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20494 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
20495 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20496 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20498 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
20499 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
20500 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
20502 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
20503 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
20504 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
20506 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
20507 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
20508 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
20510 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
20512 "Is '%1' a filename or directory\n"
20514 "(F - File, D - Directory)\n"
20516 "Is '%1' a filename or directory\n"
20518 "(F - File, D - Directory)\n"
20520 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
20521 msgid "%1? (Yes|No)\n"
20522 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
20524 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
20525 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20526 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20528 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
20529 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20530 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20532 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
20533 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
20534 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
20536 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
20541 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
20542 msgctxt "Directory key"
20546 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
20549 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20552 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20553 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20557 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20558 #| "\tmore files.\n"
20559 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20560 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20561 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20562 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20563 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20564 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20565 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20566 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20567 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20568 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20569 #| "[/N] Copy using short names.\n"
20570 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20571 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20572 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20573 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20574 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20575 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20576 #| "\tarchive attribute.\n"
20577 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
20579 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20580 #| "\t\tthan source.\n"
20583 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20586 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20587 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
20591 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20593 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20594 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20595 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
20596 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20597 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20598 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20599 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20600 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20601 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20602 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20603 "[/N] Copy using short names.\n"
20604 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20605 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
20606 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20607 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20608 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20609 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20610 "\tarchive attribute.\n"
20611 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
20612 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20613 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20614 "\t\tthan source.\n"
20617 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20620 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20621 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20625 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20627 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20628 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20629 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20630 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20631 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20632 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20633 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20634 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20635 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20636 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20637 "[/N] Copy using short names.\n"
20638 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20639 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20640 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20641 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20642 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20643 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20644 "\tarchive attribute.\n"
20645 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20646 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20647 "\t\tthan source.\n"