dxdiag: Use wide-char string literals.
[wine.git] / po / bg.po
blob2af5d46a5ea4bb9508d2dc8882e35c155d1bc41a
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
45 #: programs/regedit/regedit.rc:232
46 #, fuzzy
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Промени"
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr "Пре&махни"
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 #, fuzzy
59 msgid "Support Information"
60 msgstr "Информация"
62 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
63 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
66 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
67 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
69 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
70 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
71 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
72 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
73 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
74 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
76 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
77 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
78 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
79 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
80 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
81 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
82 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
83 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
84 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
85 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:296
86 #: programs/regedit/regedit.rc:307 programs/regedit/regedit.rc:320
87 #: programs/regedit/regedit.rc:336 programs/regedit/regedit.rc:349
88 #: programs/regedit/regedit.rc:362 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
89 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
90 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/wineconsole/wineconsole.rc:133
91 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
92 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
93 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
95 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
96 msgid "OK"
97 msgstr "OK"
99 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
100 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
101 msgstr ""
103 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
104 msgid "Publisher:"
105 msgstr ""
107 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
108 msgid "Version:"
109 msgstr ""
111 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
112 #, fuzzy
113 msgid "Contact:"
114 msgstr "&Съдържание"
116 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
117 #, fuzzy
118 msgid "Support Information:"
119 msgstr "Информация"
121 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
122 msgid "Support Telephone:"
123 msgstr ""
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Readme:"
128 msgstr "Готово"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
131 msgid "Product Updates:"
132 msgstr ""
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
135 #, fuzzy
136 msgid "Comments:"
137 msgstr "Коментар"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
140 msgid "Wine Gecko Installer"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
147 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
148 "install it for you.\n"
149 "\n"
150 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
151 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
152 "details."
153 msgstr ""
154 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
155 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
156 "install it for you.\n"
157 "\n"
158 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
159 "winehq.org/Gecko for details."
161 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
162 msgid "&Install"
163 msgstr "Инсталирай"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
166 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
167 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
168 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
176 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
177 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
178 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
179 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
180 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
181 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
182 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
183 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
185 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
186 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
187 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
188 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
189 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
190 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
191 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
192 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
193 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
194 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:297
195 #: programs/regedit/regedit.rc:308 programs/regedit/regedit.rc:321
196 #: programs/regedit/regedit.rc:337 programs/regedit/regedit.rc:350
197 #: programs/regedit/regedit.rc:363 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
200 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:134 programs/winefile/winefile.rc:128
201 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
202 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Отмени"
208 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
209 msgid "Wine Mono Installer"
210 msgstr ""
212 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
216 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
217 "it for you.\n"
218 "\n"
219 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
220 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
221 "details."
222 msgstr ""
223 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
224 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
225 "install it for you.\n"
226 "\n"
227 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
228 "winehq.org/Gecko for details."
230 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
231 msgid "Add/Remove Programs"
232 msgstr ""
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
235 msgid ""
236 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
237 "computer."
238 msgstr ""
240 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
242 msgid "Applications"
243 msgstr "Приложения"
245 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
249 "entry for this program from the registry?"
250 msgstr ""
251 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
252 "липсващ изпълним файл.\n"
253 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
256 msgid "Not specified"
257 msgstr ""
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
260 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
261 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
262 msgid "Name"
263 msgstr "Име"
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
266 msgid "Publisher"
267 msgstr ""
269 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
270 msgid "Version"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
274 msgid "Installation programs"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
278 msgid "Programs (*.exe)"
279 msgstr ""
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
283 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
284 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
285 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
286 msgid "All files (*.*)"
287 msgstr "Всички файлове (*.*)"
289 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
290 #, fuzzy
291 msgid "&Modify/Remove"
292 msgstr "&Промени"
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
295 msgid "Downloading..."
296 msgstr "Изтегляне..."
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
299 msgid "Installing..."
300 msgstr "Инсталиране..."
302 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
303 msgid ""
304 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
305 "file."
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
309 msgid "Compress options"
310 msgstr ""
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
313 msgid "&Choose a stream:"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
317 msgid "&Options..."
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
321 msgid "&Interleave every"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
325 msgid "frames"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
329 #, fuzzy
330 msgid "Current format:"
331 msgstr "&Печат"
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
334 msgid "Waveform: %s"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
338 msgid "Waveform"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
342 msgid "All multimedia files"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
346 msgid "video"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
350 msgid "audio"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
354 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
358 msgid "uncompressed"
359 msgstr ""
361 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
362 msgid "Canceling..."
363 msgstr "Инсталиране..."
365 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
366 msgid "%1!u! %2 remaining"
367 msgstr ""
369 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
370 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
371 msgstr ""
373 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
374 msgid "seconds"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
378 msgid "minutes"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
382 msgid "hours"
383 msgstr ""
385 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
386 msgid "Properties for %s"
387 msgstr "Свойства на %s"
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
390 msgid "&Apply"
391 msgstr "&Потвърди"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
394 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
395 msgid "Help"
396 msgstr "Помощ"
398 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
399 msgid "Wizard"
400 msgstr ""
402 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
403 msgid "< &Back"
404 msgstr "< На&зад"
406 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
407 msgid "&Next >"
408 msgstr "На&пред >"
410 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
411 msgid "Finish"
412 msgstr "Приключи"
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
415 msgid "Customize Toolbar"
416 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
420 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
421 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
423 msgid "&Close"
424 msgstr "&Затвори"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
427 msgid "R&eset"
428 msgstr "&Възстанови"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
431 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
432 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
434 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
435 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
436 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
437 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
438 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
439 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
440 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
441 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
442 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
443 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
445 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
447 msgid "&Help"
448 msgstr "&Помощ"
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
451 msgid "Move &Up"
452 msgstr "Премести на&горе"
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
455 msgid "Move &Down"
456 msgstr "Премести на&долу"
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
459 msgid "A&vailable buttons:"
460 msgstr "&Налични бутони:"
462 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
463 msgid "&Add ->"
464 msgstr "До&бави ->"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
467 msgid "<- &Remove"
468 msgstr "<- Пре&махни"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
471 msgid "&Toolbar buttons:"
472 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
475 msgid "Separator"
476 msgstr "Разделител"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
479 #, fuzzy
480 msgctxt "hotkey"
481 msgid "None"
482 msgstr "Нищо"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
486 msgid "&Yes"
487 msgstr "&Да"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
490 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
491 msgid "&No"
492 msgstr "&Не"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
495 msgid "&Retry"
496 msgstr "От&ново"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
499 #, fuzzy
500 #| msgid "Details"
501 msgid "Hide details"
502 msgstr "Подробности"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
505 #, fuzzy
506 #| msgid "Details"
507 msgid "See details"
508 msgstr "Подробности"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
511 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
512 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
514 msgid "Close"
515 msgstr "Затвори"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
518 msgid "Today:"
519 msgstr "Днес:"
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
522 msgid "Go to today"
523 msgstr "Иди на днес"
525 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
527 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
528 #: programs/oleview/oleview.rc:101
529 msgid "Open"
530 msgstr "Отвори"
532 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
533 msgid "File &Name:"
534 msgstr "&Име на файл:"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
537 msgid "&Directories:"
538 msgstr "&Директории:"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
541 msgid "List Files of &Type:"
542 msgstr "&Тип файлове:"
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
545 msgid "Dri&ves:"
546 msgstr "&Устройства:"
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
549 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
550 #: programs/winefile/winefile.rc:172
551 msgid "&Read Only"
552 msgstr "Само за &четене"
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
555 msgid "Save As..."
556 msgstr "Съхрани като..."
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
559 msgid "Save As"
560 msgstr "Съхрани като"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
564 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
565 msgid "Print"
566 msgstr "Печат"
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
569 msgid "Printer:"
570 msgstr "Принтер:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
573 msgid "Print range"
574 msgstr "Разпечатай"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
577 #: programs/regedit/regedit.rc:268
578 msgid "&All"
579 msgstr "&Всичко"
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
582 msgid "S&election"
583 msgstr "&Избраното"
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
586 msgid "&Pages"
587 msgstr "&Страници"
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
590 msgid "&Setup"
591 msgstr "&Настройки"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
594 msgid "&From:"
595 msgstr "&От:"
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
598 msgid "&To:"
599 msgstr "&До:"
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
602 msgid "Print &Quality:"
603 msgstr "&Качество:"
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
606 msgid "Print to Fi&le"
607 msgstr "Печат във &файл"
609 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
610 msgid "Condensed"
611 msgstr "Сгъстено"
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
614 msgid "Print Setup"
615 msgstr "Настройки на печатането"
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
619 msgid "Printer"
620 msgstr "Принтер"
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
623 msgid "&Default Printer"
624 msgstr "Принтер по под&разбиране"
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
627 msgid "[none]"
628 msgstr "[няма]"
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
631 msgid "Specific &Printer"
632 msgstr "Друг &принтер"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
636 msgid "Orientation"
637 msgstr "Ориентация"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
640 msgid "Po&rtrait"
641 msgstr "Пор&трет"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
644 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
645 msgid "&Landscape"
646 msgstr "Пейза&ж"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
650 msgid "Paper"
651 msgstr "Хартия"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
654 msgid "Si&ze"
655 msgstr "Раз&мер"
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
658 msgid "&Source"
659 msgstr "&Източник"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/wineconsole/wineconsole.rc:83
662 msgid "Font"
663 msgstr "Шрифт"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
666 msgid "&Font:"
667 msgstr "&Шрифт:"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
670 msgid "Font St&yle:"
671 msgstr "&Стил:"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
675 msgid "&Size:"
676 msgstr "Размер:"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
679 msgid "Effects"
680 msgstr "Ефекти"
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
683 msgid "Stri&keout"
684 msgstr "&Зачертан"
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
687 msgid "&Underline"
688 msgstr "Под&чертан"
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
691 msgid "&Color:"
692 msgstr "Цвят:"
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
695 msgid "Sample"
696 msgstr "Пример"
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
699 msgid "Scr&ipt:"
700 msgstr "&Азбука:"
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
703 msgid "Color"
704 msgstr "Цвят"
706 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
707 msgid "&Basic Colors:"
708 msgstr "&Основни цветове:"
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
711 msgid "&Custom Colors:"
712 msgstr "&Потребителски цветове:"
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
715 msgid "|S&olid"
716 msgstr ""
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
719 msgid "&Red:"
720 msgstr "&Червено:"
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
723 msgid "&Green:"
724 msgstr "&Зелено:"
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
727 msgid "&Blue:"
728 msgstr "&Синьо:"
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
731 msgid "&Hue:"
732 msgstr "&Тон:"
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
735 #, fuzzy
736 msgctxt "Saturation"
737 msgid "&Sat:"
738 msgstr "&Наситеност:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
741 #, fuzzy
742 msgctxt "Luminance"
743 msgid "&Lum:"
744 msgstr "&Осветеност:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
747 msgid "&Add to Custom Colors"
748 msgstr "&Добави потребителски цвят"
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
751 msgid "&Define Custom Colors >>"
752 msgstr "&Определи цветове >>"
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
755 #, fuzzy
756 #| msgid "&No"
757 msgctxt "Solid"
758 msgid "&o"
759 msgstr "&Не"
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
762 #: programs/regedit/regedit.rc:285
763 msgid "Find"
764 msgstr "Търсене"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
767 msgid "Fi&nd What:"
768 msgstr "Търси &за:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
771 msgid "Match &Whole Word Only"
772 msgstr "&Само цели думи"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
775 msgid "Match &Case"
776 msgstr "&Чувствителен регистър"
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
779 msgid "Direction"
780 msgstr "Посока"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
783 msgid "&Up"
784 msgstr "На&горе"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
787 msgid "&Down"
788 msgstr "На&долу"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
791 msgid "&Find Next"
792 msgstr "&Намери следващ"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
795 msgid "Replace"
796 msgstr "Замяна"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
799 msgid "Re&place With:"
800 msgstr "За&мяна с:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
803 msgid "&Replace"
804 msgstr "&Замени"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
807 msgid "Replace &All"
808 msgstr "Замени &всички"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
811 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
812 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
813 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:30
814 msgid "&Properties"
815 msgstr "Сво&йства"
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
818 msgid "Print to fi&le"
819 msgstr "Печат във &файл"
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
822 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
823 msgid "&Name:"
824 msgstr "&Име:"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
827 msgid "Status:"
828 msgstr "Състояние:"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
831 msgid "Type:"
832 msgstr "Тип:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
835 msgid "Where:"
836 msgstr "Място:"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
839 msgid "Comment:"
840 msgstr "Коментар:"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
843 msgid "Pa&ges"
844 msgstr "&Страници"
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
847 msgid "&Selection"
848 msgstr "&Избраното"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
851 msgid "&from:"
852 msgstr "&от:"
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
855 msgid "&to:"
856 msgstr "&до:"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
859 msgid "Copies"
860 msgstr "Копия"
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
863 msgid "Number of &copies:"
864 msgstr "Брой &копия:"
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
867 msgid "C&ollate"
868 msgstr "Под&реждане"
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
871 msgid "Si&ze:"
872 msgstr "Size:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
875 msgid "&Source:"
876 msgstr "&Източник:"
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
879 msgid "P&ortrait"
880 msgstr "Пор&трет"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
883 msgid "L&andscape"
884 msgstr "Пейза&ж"
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
887 msgid "Setup Page"
888 msgstr "Настройки на страницата"
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
891 msgid "&Tray:"
892 msgstr "&Контейнер:"
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
895 msgid "&Portrait"
896 msgstr "Пор&трет"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
899 msgid "L&eft:"
900 msgstr "&Лява:"
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
903 msgid "&Right:"
904 msgstr "Дя&сна:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
907 msgid "T&op:"
908 msgstr "&Горна:"
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
911 msgid "&Bottom:"
912 msgstr "Ля&ва:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
915 msgid "P&rinter..."
916 msgstr "&Принтер..."
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
919 msgid "Look &in:"
920 msgstr "М&ясто:"
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
923 msgid "File &name:"
924 msgstr "&Име на файл:"
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
927 msgid "Files of &type:"
928 msgstr "&Тип файлове:"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
931 msgid "Open as &read-only"
932 msgstr "Само за &четене"
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
936 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
937 msgid "&Open"
938 msgstr "&Отвори"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
941 #, fuzzy
942 msgid "File name:"
943 msgstr "&Файл"
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
946 #, fuzzy
947 msgid "Files of type:"
948 msgstr "&Тип файлове:"
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
951 msgid "File not found"
952 msgstr "Файлът не е намерен"
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
955 msgid "Please verify that the correct file name was given"
956 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
959 msgid ""
960 "File does not exist.\n"
961 "Do you want to create file?"
962 msgstr ""
963 "Файлът не съществува.\n"
964 "Искате ли да го създадете?"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
967 msgid ""
968 "File already exists.\n"
969 "Do you want to replace it?"
970 msgstr ""
971 "Файлът вече съществува.\n"
972 "Искате ли да го замените?"
974 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
975 msgid "Invalid character(s) in path"
976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
978 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
979 msgid ""
980 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
981 "                          / : < > |"
982 msgstr ""
983 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
984 "                          / : < > |"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
987 msgid "Path does not exist"
988 msgstr "Пътят не съществува"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
991 msgid "File does not exist"
992 msgstr "Файлът не съществува"
994 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
995 msgid "The selection contains a non-folder object"
996 msgstr ""
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
999 msgid "Up One Level"
1000 msgstr "Едно ниво нагоре"
1002 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1003 msgid "Create New Folder"
1004 msgstr "Създай нова папка"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1007 msgid "List"
1008 msgstr "Списък"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1011 msgid "Details"
1012 msgstr "Подробности"
1014 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1015 msgid "Browse to Desktop"
1016 msgstr "Премини към работния плот"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1019 msgid "Regular"
1020 msgstr ""
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1023 msgid "Bold"
1024 msgstr ""
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1027 msgid "Italic"
1028 msgstr ""
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1031 msgid "Bold Italic"
1032 msgstr ""
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1035 msgid "Black"
1036 msgstr "Черно"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1039 msgid "Maroon"
1040 msgstr "Шатен"
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1043 msgid "Green"
1044 msgstr "Зелен"
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1047 msgid "Olive"
1048 msgstr "Маслинен"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1051 msgid "Navy"
1052 msgstr "Тъмносин"
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1055 msgid "Purple"
1056 msgstr "Морав"
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1059 msgid "Teal"
1060 msgstr "Синьозелен"
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1063 msgid "Gray"
1064 msgstr "Сив"
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1067 msgid "Silver"
1068 msgstr "Сребърен"
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1071 msgid "Red"
1072 msgstr "Червен"
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1075 msgid "Lime"
1076 msgstr "Жълтозелен"
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1079 msgid "Yellow"
1080 msgstr "Жълт"
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1083 msgid "Blue"
1084 msgstr "Син"
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1087 msgid "Fuchsia"
1088 msgstr "Пурпурен"
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1091 msgid "Aqua"
1092 msgstr "Аквамарин"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1095 msgid "White"
1096 msgstr "Бяло"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1099 msgid "Unreadable Entry"
1100 msgstr "Нечетим елемент"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1103 #, fuzzy
1104 msgid ""
1105 "This value does not lie within the page range.\n"
1106 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1107 msgstr ""
1108 "Невалиден номер на страница.\n"
1109 "Използвайте стойности между %d и %d."
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1112 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1113 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1116 msgid ""
1117 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1118 "Please reenter margins."
1119 msgstr ""
1120 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1121 "Коригирайте ги."
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1124 #, fuzzy
1125 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1126 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1129 msgid ""
1130 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1131 "Please enter a value between 1 and %d."
1132 msgstr ""
1133 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1134 "Въведете число между 1 и %d."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1137 msgid "A printer error occurred."
1138 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1141 msgid "No default printer defined."
1142 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1145 msgid "Cannot find the printer."
1146 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1149 msgid "Out of memory."
1150 msgstr "Недостиг на памет."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1153 msgid "An error occurred."
1154 msgstr "Появи се грешка."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1157 msgid "Unknown printer driver."
1158 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1161 msgid ""
1162 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1163 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1164 msgstr ""
1165 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1166 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1167 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1172 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1175 msgid "&Save"
1176 msgstr "&Съхрани"
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1179 msgid "Save &in:"
1180 msgstr "Съхрани &в:"
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1183 msgid "Save"
1184 msgstr "Съхрани"
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1187 msgid "Open File"
1188 msgstr "Отвори файл"
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select Folder"
1193 msgstr ""
1194 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1195 "Маркирай &всичко\n"
1196 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1197 "&Маркирай всичко"
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1200 msgid "Font size has to be a number."
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1204 msgid "Ready"
1205 msgstr "Готово"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1208 msgid "Paused; "
1209 msgstr "Преустановено; "
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1212 msgid "Error; "
1213 msgstr "Грешка; "
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1216 msgid "Pending deletion; "
1217 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1220 msgid "Paper jam; "
1221 msgstr "Задръстване на хартията; "
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1224 msgid "Out of paper; "
1225 msgstr "Няма хартия; "
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1228 msgid "Feed paper manual; "
1229 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1232 msgid "Paper problem; "
1233 msgstr "Проблем с хартията; "
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1236 msgid "Printer offline; "
1237 msgstr "Принтера изключен; "
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1240 msgid "I/O Active; "
1241 msgstr "Вход/Изход активен; "
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1244 msgid "Busy; "
1245 msgstr "Зает; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1248 msgid "Printing; "
1249 msgstr "Печати; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1252 msgid "Output tray is full; "
1253 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1256 msgid "Not available; "
1257 msgstr "Не е наличен; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1260 msgid "Waiting; "
1261 msgstr "Изчакване; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1264 msgid "Processing; "
1265 msgstr "Обработка; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1268 msgid "Initializing; "
1269 msgstr "Подготовка; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1272 msgid "Warming up; "
1273 msgstr "Загряване; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1276 msgid "Toner low; "
1277 msgstr "Тонера на привършване; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1280 msgid "No toner; "
1281 msgstr "Няма тонер; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1284 msgid "Page punt; "
1285 msgstr "Подаване на хартията; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1288 msgid "Interrupted by user; "
1289 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1292 msgid "Out of memory; "
1293 msgstr "Недостиг на памет; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1296 msgid "The printer door is open; "
1297 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1300 msgid "Print server unknown; "
1301 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1304 msgid "Power save mode; "
1305 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1308 msgid "Default Printer; "
1309 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1312 msgid "There are %d documents in the queue"
1313 msgstr "Има %d документа в опашката"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1316 msgid "Margins [inches]"
1317 msgstr "Граници [инчове]"
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1320 msgid "Margins [mm]"
1321 msgstr "Граници [мм]"
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "unit: millimeters"
1326 msgid "mm"
1327 msgstr "мм"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:45
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&User name:"
1332 msgstr "По &име"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1335 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1336 msgid "&Password:"
1337 msgstr ""
1339 #: dlls/credui/credui.rc:50
1340 msgid "&Remember my password"
1341 msgstr ""
1343 #: dlls/credui/credui.rc:30
1344 msgid "Connect to %s"
1345 msgstr ""
1347 #: dlls/credui/credui.rc:31
1348 msgid "Connecting to %s"
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:32
1352 msgid "Logon unsuccessful"
1353 msgstr ""
1355 #: dlls/credui/credui.rc:33
1356 msgid ""
1357 "Make sure that your user name\n"
1358 "and password are correct."
1359 msgstr ""
1361 #: dlls/credui/credui.rc:35
1362 msgid ""
1363 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1364 "\n"
1365 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1366 "entering your password."
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:34
1370 msgid "Caps Lock is On"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1374 msgid "Authority Key Identifier"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1378 msgid "Key Attributes"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1382 msgid "Key Usage Restriction"
1383 msgstr ""
1385 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1386 msgid "Subject Alternative Name"
1387 msgstr ""
1389 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1390 msgid "Issuer Alternative Name"
1391 msgstr ""
1393 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1394 msgid "Basic Constraints"
1395 msgstr ""
1397 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1398 msgid "Key Usage"
1399 msgstr ""
1401 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1402 msgid "Certificate Policies"
1403 msgstr ""
1405 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1406 msgid "Subject Key Identifier"
1407 msgstr ""
1409 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1410 msgid "CRL Reason Code"
1411 msgstr ""
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1414 msgid "CRL Distribution Points"
1415 msgstr ""
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1418 msgid "Enhanced Key Usage"
1419 msgstr ""
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1422 msgid "Authority Information Access"
1423 msgstr ""
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1426 msgid "Certificate Extensions"
1427 msgstr ""
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1430 msgid "Next Update Location"
1431 msgstr ""
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1434 msgid "Yes or No Trust"
1435 msgstr ""
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1438 msgid "Email Address"
1439 msgstr ""
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1442 msgid "Unstructured Name"
1443 msgstr ""
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1446 msgid "Content Type"
1447 msgstr ""
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1450 msgid "Message Digest"
1451 msgstr ""
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1454 msgid "Signing Time"
1455 msgstr ""
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1458 msgid "Counter Sign"
1459 msgstr ""
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1462 msgid "Challenge Password"
1463 msgstr ""
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1466 msgid "Unstructured Address"
1467 msgstr ""
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1470 msgid "S/MIME Capabilities"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1474 msgid "Prefer Signed Data"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1478 msgctxt "Certification Practice Statement"
1479 msgid "CPS"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1483 msgid "User Notice"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1487 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1491 msgid "Certification Authority Issuer"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1495 msgid "Certification Template Name"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1499 msgid "Certificate Type"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1503 msgid "Certificate Manifold"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1507 msgid "Netscape Cert Type"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1511 msgid "Netscape Base URL"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1515 msgid "Netscape Revocation URL"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1519 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1523 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1524 msgstr ""
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1527 msgid "Netscape CA Policy URL"
1528 msgstr ""
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1531 msgid "Netscape SSL ServerName"
1532 msgstr ""
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1535 msgid "Netscape Comment"
1536 msgstr ""
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1539 msgid "Country/Region"
1540 msgstr ""
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1543 msgid "Organization"
1544 msgstr ""
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1547 msgid "Organizational Unit"
1548 msgstr ""
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1551 msgid "Common Name"
1552 msgstr ""
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1555 msgid "Locality"
1556 msgstr ""
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1559 msgid "State or Province"
1560 msgstr ""
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1563 msgid "Title"
1564 msgstr ""
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1567 msgid "Given Name"
1568 msgstr ""
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1571 msgid "Initials"
1572 msgstr ""
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1575 msgid "Surname"
1576 msgstr ""
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1579 msgid "Domain Component"
1580 msgstr ""
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1583 msgid "Street Address"
1584 msgstr ""
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1587 msgid "Serial Number"
1588 msgstr ""
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1591 msgid "CA Version"
1592 msgstr ""
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1595 msgid "Cross CA Version"
1596 msgstr ""
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1599 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1600 msgstr ""
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1603 msgid "Principal Name"
1604 msgstr ""
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1607 msgid "Windows Product Update"
1608 msgstr ""
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1611 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1612 msgstr ""
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1615 msgid "OS Version"
1616 msgstr ""
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1619 msgid "Enrollment CSP"
1620 msgstr ""
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1623 msgid "CRL Number"
1624 msgstr ""
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1627 msgid "Delta CRL Indicator"
1628 msgstr ""
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1631 msgid "Issuing Distribution Point"
1632 msgstr ""
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1635 msgid "Freshest CRL"
1636 msgstr ""
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1639 msgid "Name Constraints"
1640 msgstr ""
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1643 msgid "Policy Mappings"
1644 msgstr ""
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1647 msgid "Policy Constraints"
1648 msgstr ""
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1651 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1652 msgstr ""
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1655 msgid "Application Policies"
1656 msgstr ""
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1659 msgid "Application Policy Mappings"
1660 msgstr ""
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1663 msgid "Application Policy Constraints"
1664 msgstr ""
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1667 msgid "CMC Data"
1668 msgstr ""
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1671 msgid "CMC Response"
1672 msgstr ""
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1675 msgid "Unsigned CMC Request"
1676 msgstr ""
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1679 msgid "CMC Status Info"
1680 msgstr ""
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1683 msgid "CMC Extensions"
1684 msgstr ""
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1687 msgid "CMC Attributes"
1688 msgstr ""
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1691 msgid "PKCS 7 Data"
1692 msgstr ""
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1695 msgid "PKCS 7 Signed"
1696 msgstr ""
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1699 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1700 msgstr ""
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1703 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1704 msgstr ""
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1707 msgid "PKCS 7 Digested"
1708 msgstr ""
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1711 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1712 msgstr ""
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1715 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1716 msgstr ""
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1719 msgid "Virtual Base CRL Number"
1720 msgstr ""
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1723 msgid "Next CRL Publish"
1724 msgstr ""
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1727 msgid "CA Encryption Certificate"
1728 msgstr ""
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1731 msgid "Key Recovery Agent"
1732 msgstr ""
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1735 msgid "Certificate Template Information"
1736 msgstr ""
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1739 msgid "Enterprise Root OID"
1740 msgstr ""
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1743 msgid "Dummy Signer"
1744 msgstr ""
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1747 msgid "Encrypted Private Key"
1748 msgstr ""
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1751 msgid "Published CRL Locations"
1752 msgstr ""
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1755 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1756 msgstr ""
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1759 msgid "Transaction Id"
1760 msgstr ""
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1763 msgid "Sender Nonce"
1764 msgstr ""
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1767 msgid "Recipient Nonce"
1768 msgstr ""
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1771 msgid "Reg Info"
1772 msgstr ""
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1775 msgid "Get Certificate"
1776 msgstr ""
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1779 msgid "Get CRL"
1780 msgstr ""
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1783 msgid "Revoke Request"
1784 msgstr ""
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1787 msgid "Query Pending"
1788 msgstr ""
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1791 msgid "Certificate Trust List"
1792 msgstr ""
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1795 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1796 msgstr ""
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1799 msgid "Private Key Usage Period"
1800 msgstr ""
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1803 msgid "Client Information"
1804 msgstr ""
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1807 msgid "Server Authentication"
1808 msgstr ""
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1811 msgid "Client Authentication"
1812 msgstr ""
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1815 msgid "Code Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1819 msgid "Secure Email"
1820 msgstr ""
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1823 msgid "Time Stamping"
1824 msgstr ""
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1827 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1828 msgstr ""
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1831 msgid "Microsoft Time Stamping"
1832 msgstr ""
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1835 msgid "IP security end system"
1836 msgstr ""
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1839 msgid "IP security tunnel termination"
1840 msgstr ""
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1843 msgid "IP security user"
1844 msgstr ""
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1847 msgid "Encrypting File System"
1848 msgstr ""
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1851 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1852 msgstr ""
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1855 msgid "Windows System Component Verification"
1856 msgstr ""
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1859 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1860 msgstr ""
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1863 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1864 msgstr ""
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1867 msgid "Key Pack Licenses"
1868 msgstr ""
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1871 msgid "License Server Verification"
1872 msgstr ""
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1875 msgid "Smart Card Logon"
1876 msgstr ""
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1879 msgid "Digital Rights"
1880 msgstr ""
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1883 msgid "Qualified Subordination"
1884 msgstr ""
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1887 msgid "Key Recovery"
1888 msgstr ""
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1891 msgid "Document Signing"
1892 msgstr ""
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1895 msgid "IP security IKE intermediate"
1896 msgstr ""
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1899 msgid "File Recovery"
1900 msgstr ""
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1903 msgid "Root List Signer"
1904 msgstr ""
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1907 msgid "All application policies"
1908 msgstr ""
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1911 msgid "Directory Service Email Replication"
1912 msgstr ""
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1915 msgid "Certificate Request Agent"
1916 msgstr ""
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1919 msgid "Lifetime Signing"
1920 msgstr ""
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1923 msgid "All issuance policies"
1924 msgstr ""
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1927 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1928 msgstr ""
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1931 msgid "Personal"
1932 msgstr ""
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1935 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1936 msgstr ""
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1939 msgid "Other People"
1940 msgstr ""
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1943 msgid "Trusted Publishers"
1944 msgstr ""
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1947 msgid "Untrusted Certificates"
1948 msgstr ""
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1951 msgid "KeyID="
1952 msgstr ""
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1955 msgid "Certificate Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1959 msgid "Certificate Serial Number="
1960 msgstr ""
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1963 msgid "Other Name="
1964 msgstr ""
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1967 msgid "Email Address="
1968 msgstr ""
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1971 msgid "DNS Name="
1972 msgstr ""
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1975 msgid "Directory Address"
1976 msgstr ""
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1979 msgid "URL="
1980 msgstr ""
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1983 msgid "IP Address="
1984 msgstr ""
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1987 msgid "Mask="
1988 msgstr ""
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1991 msgid "Registered ID="
1992 msgstr ""
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1995 msgid "Unknown Key Usage"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1999 msgid "Subject Type="
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2003 msgctxt "Certificate Authority"
2004 msgid "CA"
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2008 msgid "End Entity"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2012 msgid "Path Length Constraint="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "path length"
2018 msgid "None"
2019 msgstr "Нищо"
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2022 msgid "Information Not Available"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2026 msgid "Authority Info Access"
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2030 msgid "Access Method="
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2034 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2035 msgid "OCSP"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2039 msgid "CA Issuers"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2043 msgid "Unknown Access Method"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2047 msgid "Alternative Name"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2051 msgid "CRL Distribution Point"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2055 msgid "Distribution Point Name"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2059 msgid "Full Name"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2063 msgid "RDN Name"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2067 msgid "CRL Reason="
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2071 msgid "CRL Issuer"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2075 msgid "Key Compromise"
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2079 msgid "CA Compromise"
2080 msgstr ""
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2083 msgid "Affiliation Changed"
2084 msgstr ""
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2087 msgid "Superseded"
2088 msgstr ""
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2091 msgid "Operation Ceased"
2092 msgstr ""
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2095 msgid "Certificate Hold"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2099 msgid "Financial Information="
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2103 msgid "Available"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2107 msgid "Not Available"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2111 msgid "Meets Criteria="
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2115 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2117 msgid "Yes"
2118 msgstr "Да"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "No"
2124 msgstr "Не"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2127 msgid "Digital Signature"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2131 msgid "Non-Repudiation"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2135 msgid "Key Encipherment"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2139 msgid "Data Encipherment"
2140 msgstr ""
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2143 msgid "Key Agreement"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2147 msgid "Certificate Signing"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2151 msgid "Off-line CRL Signing"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2155 msgid "CRL Signing"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2159 msgid "Encipher Only"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2163 msgid "Decipher Only"
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2167 msgid "SSL Client Authentication"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2171 msgid "SSL Server Authentication"
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2175 msgid "S/MIME"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2179 msgid "Signature"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2183 msgid "SSL CA"
2184 msgstr ""
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2187 msgid "S/MIME CA"
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2191 msgid "Signature CA"
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2195 msgid "Certificate Policy"
2196 msgstr ""
2198 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2199 msgid "Policy Identifier: "
2200 msgstr ""
2202 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2203 msgid "Policy Qualifier Info"
2204 msgstr ""
2206 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2207 msgid "Policy Qualifier Id="
2208 msgstr ""
2210 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2211 msgid "Qualifier"
2212 msgstr ""
2214 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2215 msgid "Notice Reference"
2216 msgstr ""
2218 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2219 msgid "Organization="
2220 msgstr ""
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2223 msgid "Notice Number="
2224 msgstr ""
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2227 msgid "Notice Text="
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2231 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2232 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2233 msgid "General"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Install Certificate..."
2239 msgstr "&Свойства на клетката"
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2242 msgid "Issuer &Statement"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2246 msgid "&Show:"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Edit Properties..."
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "Сво&йства\n"
2255 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "&Свойства"
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Copy to File..."
2261 msgstr "Копиране на файлове..."
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certification Path"
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Certification path"
2271 msgstr "&Свойства на клетката"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr "&Свойства на клетката"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate &status:"
2281 msgstr "&Свойства на клетката"
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2284 msgid "Disclaimer"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2288 msgid "More &Info"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Friendly name:"
2294 msgstr "&Файл"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2299 msgstr ""
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Certificate purposes"
2304 msgstr "&Свойства на клетката"
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2307 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2308 msgstr ""
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2311 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2315 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Add &Purpose..."
2321 msgstr "&Избери..."
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2324 msgid "Add Purpose"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2328 msgid ""
2329 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2333 msgid "Select Certificate Store"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2337 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2341 msgid "&Show physical stores"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2347 msgid "Certificate Import Wizard"
2348 msgstr ""
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2351 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2355 msgid ""
2356 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2357 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2358 "\n"
2359 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2360 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2361 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2362 "lists, and certificate trust lists.\n"
2363 "\n"
2364 "To continue, click Next."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&File name:"
2370 msgstr "&Файл"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2374 #, fuzzy
2375 msgid "B&rowse..."
2376 msgstr "Избор..."
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2379 msgid ""
2380 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2381 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2385 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2389 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2394 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2398 msgid ""
2399 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2400 "location for the certificates."
2401 msgstr ""
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2404 msgid "&Automatically select certificate store"
2405 msgstr ""
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2408 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2412 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2416 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2420 msgid "You have specified the following settings:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2424 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2425 msgid "Certificates"
2426 msgstr ""
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2429 msgid "I&ntended purpose:"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Import..."
2435 msgstr "&Шрифт..."
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2438 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2439 msgid "&Export..."
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Advanced..."
2445 msgstr "Покажи допълнителните"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Certificate intended purposes"
2450 msgstr "&Свойства на клетката"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2453 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2454 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2455 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2458 msgid "&View"
2459 msgstr "&Изглед"
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Advanced Options"
2464 msgstr "Покажи допълнителните"
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate purpose"
2469 msgstr "&Свойства на клетката"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2472 msgid ""
2473 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2474 msgstr ""
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&Certificate purposes:"
2479 msgstr "&Свойства на клетката"
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2485 msgid "Certificate Export Wizard"
2486 msgstr ""
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2489 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2490 msgstr ""
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2493 msgid ""
2494 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2495 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2496 "\n"
2497 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2498 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2499 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2500 "lists, and certificate trust lists.\n"
2501 "\n"
2502 "To continue, click Next."
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2506 msgid ""
2507 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2508 "to protect the private key on a later page."
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2512 msgid "Do you wish to export the private key?"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2516 msgid "&Yes, export the private key"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2520 msgid "N&o, do not export the private key"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2524 msgid "&Confirm password:"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2528 msgid "Select the format you want to use:"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2532 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2536 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2540 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2544 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2548 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2552 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2556 msgid "&Enable strong encryption"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2560 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2564 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2568 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Select Certificate"
2574 msgstr "&Свойства на клетката"
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2577 msgid "Select a certificate you want to use"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2581 msgid "Certificate"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Information"
2587 msgstr "Информация"
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2590 msgid ""
2591 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2592 "altered or corrupted."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2596 msgid ""
2597 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2598 "trusted root certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2602 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2603 msgstr ""
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2606 #, fuzzy
2607 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2611 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2615 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2616 msgstr ""
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2619 msgid "Issued to: "
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2623 msgid "Issued by: "
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2627 msgid "Valid from "
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2631 msgid " to "
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2635 msgid "This certificate has an invalid signature."
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2639 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2643 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2647 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2651 msgid "This certificate is OK."
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2655 msgid "Field"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2659 msgid "Value"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2664 msgid "<All>"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2668 msgid "Version 1 Fields Only"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2672 msgid "Extensions Only"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2676 msgid "Critical Extensions Only"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Properties Only"
2682 msgstr "Сво&йства"
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2685 msgid "Serial number"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2689 msgid "Issuer"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2693 msgid "Valid from"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2697 msgid "Valid to"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2701 msgid "Subject"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2705 msgid "Public key"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2709 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2713 msgid "SHA1 hash"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2717 msgid "Enhanced key usage (property)"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2721 msgid "Friendly name"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2725 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2726 msgid "Description"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Certificate Properties"
2732 msgstr "&Свойства на клетката"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2735 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2739 msgid "The OID you entered already exists."
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2743 msgid "Please select a certificate store."
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2747 msgid ""
2748 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2749 "select another file."
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2753 msgid "File to Import"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2757 msgid "Specify the file you want to import."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2761 msgid "Certificate Store"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2765 msgid ""
2766 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2767 "lists, and certificate trust lists."
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2771 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2775 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2783 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2791 msgid "Please select a file."
2792 msgstr ""
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2795 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2796 msgstr ""
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2799 msgid "Could not open "
2800 msgstr ""
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2803 msgid "Determined by the program"
2804 msgstr ""
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2807 msgid "Please select a store"
2808 msgstr ""
2810 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2811 msgid "Certificate Store Selected"
2812 msgstr ""
2814 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2815 msgid "Automatically determined by the program"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2819 msgid "File"
2820 msgstr "Файл"
2822 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Content"
2825 msgstr "&Съдържание"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2828 msgid "Certificate Revocation List"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2836 msgid "Personal Information Exchange"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2840 msgid "The import was successful."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2844 msgid "The import failed."
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2848 msgid "Arial"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2852 msgid "<Advanced Purposes>"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2856 msgid "Issued To"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2860 msgid "Issued By"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2864 msgid "Expiration Date"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2868 msgid "Friendly Name"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2872 #, fuzzy
2873 msgid "<None>"
2874 msgstr "Нищо"
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2877 msgid ""
2878 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2879 "sign messages with it.\n"
2880 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2884 msgid ""
2885 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2886 "sign messages with them.\n"
2887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2891 msgid ""
2892 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2893 "verify messages signed with it.\n"
2894 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2898 msgid ""
2899 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2900 "verify messages signed with them.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2905 msgid ""
2906 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2907 "trusted.\n"
2908 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2909 msgstr ""
2911 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2912 msgid ""
2913 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2914 "trusted.\n"
2915 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2916 msgstr ""
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2919 msgid ""
2920 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2921 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2926 msgid ""
2927 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2928 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2930 msgstr ""
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2933 msgid ""
2934 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2939 msgid ""
2940 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2945 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2946 msgstr ""
2948 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2949 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2953 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2957 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2958 msgstr ""
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2961 msgid ""
2962 "Ensures software came from software publisher\n"
2963 "Protects software from alteration after publication"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2967 msgid "Protects e-mail messages"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2971 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2975 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2979 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2983 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2987 msgid "Private Key Archival"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Export Format"
2993 msgstr "На&пред"
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2996 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3000 msgid "Export Filename"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3004 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3010 msgstr ""
3011 "Файлът вече съществува.\n"
3012 "Искате ли да го замените?"
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3015 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3016 msgstr ""
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3019 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3020 msgstr ""
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3023 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3027 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3031 #, fuzzy
3032 msgid "File Format"
3033 msgstr "На&пред"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3036 msgid "Include all certificates in certificate path"
3037 msgstr ""
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3040 msgid "Export keys"
3041 msgstr ""
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3044 msgid "The export was successful."
3045 msgstr ""
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3048 msgid "The export failed."
3049 msgstr ""
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3052 msgid "Export Private Key"
3053 msgstr ""
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3056 msgid ""
3057 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3058 "certificate."
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3062 msgid "Enter Password"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3066 msgid "You may password-protect a private key."
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3070 msgid "The passwords do not match."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3074 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3078 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3082 msgid "Intended Use"
3083 msgstr ""
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Location"
3088 msgstr "LAN връзка"
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Select a theme file"
3093 msgid "Select a certificate"
3094 msgstr "Изберете файл с тема"
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3097 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Not yet implemented"
3100 msgstr "Не е реализирано"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Configure Devices"
3105 msgstr "&Задай..."
3107 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3108 msgid "Reset"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Player"
3114 msgstr "Възпроизведи"
3116 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Device"
3119 msgstr "De&vice:"
3121 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Actions"
3124 msgstr "LAN връзка"
3126 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3127 msgid "Mapping"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3131 msgid "Show Assigned First"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Action"
3137 msgstr "LAN връзка"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3140 msgid "Object"
3141 msgstr ""
3143 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3144 msgid "Regional Setting"
3145 msgstr ""
3147 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3148 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3149 msgstr ""
3151 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3152 msgid "Western"
3153 msgstr ""
3155 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3156 msgid "Central European"
3157 msgstr ""
3159 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3160 msgid "Cyrillic"
3161 msgstr ""
3163 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Greek"
3166 msgstr "Зелен"
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3169 msgid "Turkish"
3170 msgstr ""
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3173 msgid "Hebrew"
3174 msgstr ""
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3177 msgid "Arabic"
3178 msgstr ""
3180 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3181 msgid "Baltic"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3185 msgid "Vietnamese"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3189 msgid "Thai"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3193 msgid "Japanese"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3197 msgid "CHINESE_GB2312"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3201 msgid "Hangul"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3205 msgid "CHINESE_BIG5"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3209 msgid "Hangul(Johab)"
3210 msgstr ""
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3213 msgid "Symbol"
3214 msgstr ""
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3217 msgid "OEM/DOS"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3221 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3222 msgid "Other"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Files on Camera"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3231 msgid "Import Selected"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Preview"
3237 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3239 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3240 msgid "Import All"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3244 msgid "Skip This Dialog"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3248 msgid "Exit"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3252 msgid "Transferring"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3256 msgid "Transferring... Please Wait"
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Connecting to camera"
3262 msgstr "LAN връзка"
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3265 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3269 msgid "S&ync"
3270 msgstr ""
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Back"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "На&зад\n"
3279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Назад"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Forward"
3285 msgstr "На&пред"
3287 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3288 msgctxt "table of contents"
3289 msgid "&Home"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Stop"
3295 msgstr "Спри"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3298 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3299 msgid "&Refresh"
3300 msgstr "Опр&есни"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3303 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Print..."
3306 msgstr "&Печат"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3310 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select &All"
3313 msgstr ""
3314 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3315 "Маркирай &всичко\n"
3316 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "&Маркирай всичко"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3320 msgid "&View Source"
3321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Properties"
3326 msgid "Proper&ties"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3332 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3333 msgid "Cu&t"
3334 msgstr "&Изрежи"
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3340 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/wineconsole/wineconsole.rc:32
3341 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3342 msgid "&Copy"
3343 msgstr "&Копирай"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3346 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Paste"
3349 msgstr ""
3350 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3351 "&Вмъкни\n"
3352 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3353 "Вмъкни"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3356 msgid "&Print"
3357 msgstr "&Печат"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3360 msgid "&Contents"
3361 msgstr "&Съдържание"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3364 msgid "I&ndex"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3368 msgid "&Search"
3369 msgstr "&Търсене"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3372 msgid "Favor&ites"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3376 msgid "Hide &Tabs"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3380 msgid "Show &Tabs"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3384 msgid "Show"
3385 msgstr ""
3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3388 msgid "Hide"
3389 msgstr ""
3391 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3393 msgid "Stop"
3394 msgstr "Спри"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3397 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3398 msgid "Refresh"
3399 msgstr "Опресни"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3402 msgid "Back"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3406 msgctxt "table of contents"
3407 msgid "Home"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3411 msgid "Sync"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/wineconsole/wineconsole.rc:58
3415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3416 msgid "Options"
3417 msgstr ""
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3420 msgid "Forward"
3421 msgstr ""
3423 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3424 msgid "Cinepak Video codec"
3425 msgstr ""
3427 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3428 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3429 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3431 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3433 msgid "&File"
3434 msgstr "&Файл"
3436 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3437 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3438 msgid "&New"
3439 msgstr "&Нов"
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3442 msgid "&Window"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3446 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Open..."
3449 msgstr "&Отвори"
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3453 msgid "Save &as..."
3454 msgstr "Съхрани &като..."
3456 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print &format..."
3459 msgstr "&Печат"
3461 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Pr&int..."
3464 msgstr "&Печат"
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Print previe&w"
3469 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3472 msgid "&Toolbars"
3473 msgstr ""
3475 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3476 msgid "&Standard bar"
3477 msgstr ""
3479 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3480 msgid "&Address bar"
3481 msgstr ""
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3484 msgid "&Favorites"
3485 msgstr "&Отметки"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3488 msgid "&Add to Favorites..."
3489 msgstr "&Добави към отметките..."
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3492 msgid "&About Internet Explorer"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Open URL"
3498 msgstr "&Отвори връзката"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3501 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3502 msgstr ""
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Open:"
3507 msgstr "Отвори"
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3510 msgctxt "home page"
3511 msgid "Home"
3512 msgstr ""
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print..."
3517 msgstr "&Печат"
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3520 msgid "Address"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Searching for %s"
3526 msgstr "Свойства"
3528 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3529 msgid "Start downloading %s"
3530 msgstr ""
3532 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Downloading %s"
3535 msgstr "Изтегляне..."
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Asking for %s"
3540 msgstr "Свойства"
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3543 msgid "Home page"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3547 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3551 msgid "&Current page"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Default page"
3557 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3559 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3560 msgid "&Blank page"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3564 msgid "Browsing history"
3565 msgstr ""
3567 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3568 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3569 msgstr ""
3571 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3572 msgid "Delete &files..."
3573 msgstr ""
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Settings..."
3578 msgstr "Съхрани &като..."
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3581 msgid "Delete browsing history"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3585 msgid ""
3586 "Temporary internet files\n"
3587 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3591 msgid ""
3592 "Cookies\n"
3593 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3594 "preferences and login information."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3598 msgid ""
3599 "History\n"
3600 "List of websites you have accessed."
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3604 msgid ""
3605 "Form data\n"
3606 "Usernames and other information you have entered into forms."
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3610 msgid ""
3611 "Passwords\n"
3612 "Saved passwords you have entered into forms."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Delete"
3618 msgstr "Из&трий"
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3621 msgid "Security"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3625 msgid ""
3626 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3627 "certificate authorities and publishers."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Certificates..."
3633 msgstr "&Свойства на клетката"
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3636 msgid "Publishers..."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "LAN Connection"
3642 msgid "Connections"
3643 msgstr "LAN връзка"
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Wine configuration"
3648 msgid "Automatic configuration"
3649 msgstr "Настройки на Wine"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3652 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3656 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3657 msgstr ""
3659 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Address:"
3662 msgstr "Локален порт"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Proxy server"
3667 msgstr "Локален порт"
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3670 msgid "Use a proxy server"
3671 msgstr ""
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Local Port"
3676 msgid "Port:"
3677 msgstr "Локален порт"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3680 msgid "Internet Settings"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3684 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3688 msgid "Security settings for zone: "
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3692 msgid "Custom"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3696 msgid "Very Low"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3700 msgid "Low"
3701 msgstr ""
3703 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3704 msgid "Medium"
3705 msgstr ""
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3708 msgid "Increased"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3712 msgid "High"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3716 msgid "Joysticks"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3720 msgid "&Disable"
3721 msgstr "&Забрани"
3723 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Enable"
3726 msgstr "&Таблица"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connected"
3731 msgstr "Файлът не е намерен"
3733 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "&Disable"
3736 msgid "Disabled"
3737 msgstr "&Забрани"
3739 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3740 msgid ""
3741 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3742 "updated here until you restart this applet."
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3746 msgid "Test Joystick"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3750 msgid "Buttons"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3754 msgid "Test Force Feedback"
3755 msgstr ""
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Available Effects"
3760 msgstr "На&пред"
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3763 msgid ""
3764 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3765 "direction can be changed with the controller axis."
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr "Контрол на потока"
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "Out of paper; "
3792 msgid "Out of stack space"
3793 msgstr "Няма хартия; "
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3796 msgid "Object required"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3800 msgid "Automation server can't create object"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3804 msgid "Object doesn't support this property or method"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3808 msgid "Object doesn't support this action"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3812 msgid "Argument not optional"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3816 msgid "Syntax error"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3820 msgid "Expected ';'"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3824 msgid "Expected '('"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3828 msgid "Expected ')'"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3832 msgid "Expected identifier"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3836 msgid "Expected '='"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid character"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3845 msgid "Unterminated string constant"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3849 msgid "'return' statement outside of function"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3853 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3857 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3861 msgid "Label redefined"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Label not found"
3867 msgstr "Файлът не е намерен"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3870 msgid "Expected '@end'"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3874 msgid "Conditional compilation is turned off"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3878 msgid "Expected '@'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3882 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3886 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Unknown runtime error"
3892 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3895 msgid "Number expected"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3899 msgid "Function expected"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3903 msgid "'[object]' is not a date object"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3907 msgid "Object expected"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3911 msgid "Illegal assignment"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3915 msgid "'|' is undefined"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3919 msgid "Boolean object expected"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3923 msgid "Cannot delete '|'"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3927 msgid "VBArray object expected"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3931 msgid "JScript object expected"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3935 msgid "Enumerator object expected"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3939 msgid "Regular Expression object expected"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3943 msgid "Syntax error in regular expression"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3947 msgid "Exception thrown and not caught"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3951 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3955 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3959 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Print range"
3965 msgid "Precision is out of range"
3966 msgstr "Разпечатай"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3969 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3973 msgid "Array object expected"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3977 msgid ""
3978 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3979 "this object"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3983 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3987 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3991 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3992 msgstr ""
3994 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3995 msgid "Wine kernel DLL"
3996 msgstr ""
3998 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3999 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Wine"
4002 msgstr "Wine Помощ"
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4005 msgid "Success.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4009 msgid "Invalid function.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4013 #, fuzzy
4014 msgid "File not found.\n"
4015 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Path not found.\n"
4020 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4023 msgid "Too many open files.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4027 msgid "Access denied.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4031 msgid "Invalid handle.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4035 msgid "Memory trashed.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Not enough memory.\n"
4041 msgstr "Недостиг на памет."
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4044 msgid "Invalid block.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4048 msgid "Bad environment.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4052 msgid "Bad format.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4056 msgid "Invalid access.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4060 msgid "Invalid data.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Out of memory.\n"
4066 msgstr "Недостиг на памет."
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4069 msgid "Invalid drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4073 msgid "Can't delete current directory.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4077 msgid "Not same device.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4081 msgid "No more files.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4085 msgid "Write protected.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4089 msgid "Bad unit.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4093 msgid "Not ready.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4097 msgid "Bad command.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4101 msgid "CRC error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4105 msgid "Bad length.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4109 msgid "Seek error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4113 msgid "Not DOS disk.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Sector not found.\n"
4119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Out of paper.\n"
4124 msgstr "Няма хартия; .\n"
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4127 msgid "Write fault.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4131 msgid "Read fault.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4135 msgid "General failure.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4139 msgid "Sharing violation.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Lock violation.\n"
4145 msgstr "LAN връзка.\n"
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4148 msgid "Wrong disk.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4152 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4156 #, fuzzy
4157 msgid "End of file.\n"
4158 msgstr "Добави към от&метките..."
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4161 msgid "Disk full.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4165 msgid "Request not supported.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4169 msgid "Remote machine not listening.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4173 msgid "Duplicate network name.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4177 msgid "Bad network path.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4181 msgid "Network busy.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Device does not exist.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4190 msgid "Too many commands.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4194 msgid "Adapter hardware error.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4198 msgid "Bad network response.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4202 msgid "Unexpected network error.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4206 msgid "Bad remote adapter.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4210 msgid "Print queue full.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4214 msgid "No spool space.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4218 msgid "Print canceled.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4222 msgid "Network name deleted.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4226 msgid "Network access denied.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4230 msgid "Bad device type.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4234 msgid "Bad network name.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4238 msgid "Too many network names.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4242 msgid "Too many network sessions.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Sharing paused.\n"
4248 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4251 msgid "Request not accepted.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4255 msgid "Redirector paused.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File exists.\n"
4261 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4264 msgid "Cannot create.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4268 msgid "Int24 failure.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4272 msgid "Out of structures.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4276 msgid "Already assigned.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4280 msgid "Invalid password.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid parameter.\n"
4286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4289 msgid "Net write fault.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4293 msgid "No process slots.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4297 msgid "Too many semaphores.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4301 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4305 msgid "Semaphore is set.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4309 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4313 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4317 msgid "Semaphore owner died.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4321 msgid "Semaphore user limit.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4327 msgstr "поставете диск %s.\n"
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4330 msgid "Drive locked.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4334 msgid "Broken pipe.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Open failed.\n"
4340 msgstr "Отвори файл.\n"
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4343 msgid "Buffer overflow.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4347 msgid "No more search handles.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4351 msgid "Invalid target handle.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4355 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4359 msgid "Invalid verify switch.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4363 msgid "Bad driver level.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Call not implemented.\n"
4369 msgstr "Не е реализирано.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4372 msgid "Semaphore timeout.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4376 msgid "Insufficient buffer.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4380 msgid "Invalid name.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4384 msgid "Invalid level.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4388 msgid "No volume label.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Module not found.\n"
4394 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Procedure not found.\n"
4399 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4402 msgid "No children to wait for.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4406 msgid "Child process has not completed.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4410 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4414 msgid "Negative seek.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4418 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4422 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4426 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4430 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4434 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4438 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4442 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4446 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4450 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Drive is busy.\n"
4456 msgstr "Устройства.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4459 msgid "Same drive.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4463 msgid "Not top-level directory.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4467 msgid "Directory is not empty.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4471 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4475 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4479 msgid "Path is busy.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4483 msgid "Already a SUBST target.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4487 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4491 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4495 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4499 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4503 msgid "Volume label too long.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4507 msgid "Too many TCBs.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4511 msgid "Signal refused.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4515 msgid "Segment discarded.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4519 msgid "Segment not locked.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4523 msgid "Bad thread ID address.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4527 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4531 msgid "Path is invalid.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4535 msgid "Signal pending.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4539 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4543 msgid "Lock failed.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4547 msgid "Resource in use.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cancel violation.\n"
4553 msgstr "Информация.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4556 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4560 msgid "Invalid segment number.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4564 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4568 #, fuzzy
4569 msgid "File already exists.\n"
4570 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4573 msgid "Invalid flag number.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Semaphore name not found.\n"
4579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4582 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4586 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4590 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4594 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4598 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4602 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4606 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4610 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4614 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4618 msgid "IOPL not enabled.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4622 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4626 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4630 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4634 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4638 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4642 msgid "Environment variable not found.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4646 msgid "No signal sent.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4650 msgid "File name is too long.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4654 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4658 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4662 msgid "Invalid signal number.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4666 msgid "Error setting signal handler.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4670 msgid "Segment locked.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4674 msgid "Too many modules.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4678 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4682 msgid "Machine type mismatch.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4686 msgid "Bad pipe.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4690 msgid "Pipe busy.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4694 msgid "Pipe closed.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Pipe not connected.\n"
4700 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4703 #, fuzzy
4704 msgid "More data available.\n"
4705 msgstr "Не е наличен; .\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Session canceled.\n"
4710 msgstr "Отвори файл.\n"
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4713 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4717 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4721 #, fuzzy
4722 msgid "No more data available.\n"
4723 msgstr "Не е наличен; .\n"
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4726 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4730 msgid "Directory name invalid.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4734 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4738 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4742 msgid "Extended attribute table full.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4746 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4750 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4754 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4758 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4762 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4766 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4770 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4774 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4778 msgid "Invalid address.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4782 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4786 msgid "Pipe connected.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4790 msgid "Pipe listening.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4794 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4798 msgid "I/O operation aborted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4802 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4806 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4810 msgid "No access to memory location.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4814 msgid "Swap error.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4818 msgid "Stack overflow.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4822 msgid "Invalid message.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4826 msgid "Cannot complete.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4830 msgid "Invalid flags.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4834 msgid "Unrecognized volume.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4838 msgid "File invalid.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4842 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4846 msgid "Nonexistent token.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Registry corrupt.\n"
4852 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4855 msgid "Invalid key.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Can't open registry key.\n"
4861 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4864 msgid "Can't read registry key.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Can't write registry key.\n"
4870 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4873 msgid "Registry has been recovered.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Registry is corrupt.\n"
4879 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4882 #, fuzzy
4883 msgid "I/O to registry failed.\n"
4884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Not registry file.\n"
4889 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4892 msgid "Key deleted.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4896 msgid "No registry log space.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4900 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4904 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4908 msgid "Notify change request in progress.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4912 msgid "Dependent services are running.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4916 msgid "Invalid service control.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4920 msgid "Service request timeout.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4924 msgid "Cannot create service thread.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4928 msgid "Service database locked.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4932 msgid "Service already running.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4936 msgid "Invalid service account.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4940 msgid "Service is disabled.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4944 msgid "Circular dependency.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Service does not exist.\n"
4950 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4953 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4957 msgid "Service not active.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4961 msgid "Service controller connect failed.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4965 msgid "Exception in service.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Database does not exist.\n"
4971 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4974 msgid "Service-specific error.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4978 msgid "Process aborted.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4982 msgid "Service dependency failed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4986 msgid "Service login failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4990 msgid "Service start-hang.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4994 msgid "Invalid service lock.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4998 msgid "Service marked for delete.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5002 msgid "Service exists.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5006 msgid "System running last-known-good config.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5010 msgid "Service dependency deleted.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5014 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5018 msgid "Service not started since last boot.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5022 msgid "Duplicate service name.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5026 msgid "Different service account.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5030 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5034 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5038 msgid "No recovery program for service.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5044 msgstr "Не е реализирано.\n"
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5047 msgid "End of media.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5051 msgid "Filemark detected.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5055 msgid "Beginning of media.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5059 msgid "Setmark detected.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5063 msgid "No data detected.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5067 msgid "Partition failure.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5071 msgid "Invalid block length.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5075 msgid "Device not partitioned.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5079 msgid "Unable to lock media.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5083 msgid "Unable to unload media.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5087 msgid "Media changed.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5091 msgid "I/O bus reset.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5095 msgid "No media in drive.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5099 msgid "No Unicode translation.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5103 #, fuzzy
5104 msgid "DLL initialization failed.\n"
5105 msgstr "Отвори файл.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5108 msgid "Shutdown in progress.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5112 msgid "No shutdown in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5116 msgid "I/O device error.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5120 msgid "No serial devices found.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5124 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5128 msgid "Serial I/O completed.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5132 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5136 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5140 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unknown floppy error.\n"
5146 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5149 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5153 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5157 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5161 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5165 msgid "End of tape media.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5169 msgid "Not enough server memory.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5173 msgid "Possible deadlock.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5177 msgid "Incorrect alignment.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5181 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5185 msgid "Set-power-state failed.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5189 msgid "Too many links.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5193 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5197 msgid "Wrong operating system.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5201 msgid "Single-instance application.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Real-mode application.\n"
5207 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5210 msgid "Invalid DLL.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5214 msgid "No associated application.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5218 msgid "DDE failure.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5222 #, fuzzy
5223 msgid "DLL not found.\n"
5224 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Out of user handles.\n"
5229 msgstr "Недостиг на памет."
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5232 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5236 msgid "The source element is empty.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5240 msgid "The destination element is full.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5244 msgid "The element address is invalid.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5248 msgid "The magazine is not present.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5252 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5256 msgid "The device requires cleaning.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5260 #, fuzzy
5261 msgid "The device door is open.\n"
5262 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5265 #, fuzzy
5266 msgid "The device is not connected.\n"
5267 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Element not found.\n"
5272 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5275 #, fuzzy
5276 msgid "No match found.\n"
5277 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Property set not found.\n"
5282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Point not found.\n"
5287 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5290 msgid "No running tracking service.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5294 msgid "No such volume ID.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5298 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5302 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5306 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5310 msgid "The journal is being deleted.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5314 msgid "The journal is not active.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5318 msgid "Potential matching file found.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5322 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5326 msgid "Invalid device name.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection unavailable.\n"
5332 msgstr "Не е наличен; .\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5335 msgid "Device already remembered.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5339 msgid "No network or bad path.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5343 msgid "Invalid network provider name.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5347 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5351 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5355 msgid "Not a container.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5359 msgid "Extended error.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5363 msgid "Invalid group name.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid computer name.\n"
5369 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5372 msgid "Invalid event name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5376 msgid "Invalid domain name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5380 msgid "Invalid service name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5384 msgid "Invalid network name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid share name.\n"
5390 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5393 msgid "Invalid message name.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5397 msgid "Invalid message destination.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5401 msgid "Session credential conflict.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5405 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5409 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5413 msgid "No network.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Operation canceled by user.\n"
5419 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5422 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Connection refused.\n"
5428 msgstr "LAN връзка.\n"
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5431 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5435 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5439 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Connection invalid.\n"
5445 msgstr "LAN връзка.\n"
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5448 msgid "Connection is active.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5452 msgid "Network unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5456 msgid "Host unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5460 msgid "Protocol unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5464 msgid "Port unreachable.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5468 msgid "Request aborted.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Connection aborted.\n"
5474 msgstr "LAN връзка.\n"
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5477 msgid "Please retry operation.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5481 msgid "Connection count limit reached.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5485 msgid "Login time restriction.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5489 msgid "Login workstation restriction.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5493 msgid "Incorrect network address.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5497 msgid "Service already registered.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Service not found.\n"
5503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5506 msgid "User not authenticated.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5510 msgid "User not logged on.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5514 msgid "Continue work in progress.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5518 msgid "Already initialized.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5522 msgid "No more local devices.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The site does not exist.\n"
5528 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The domain controller already exists.\n"
5533 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Supported only when connected.\n"
5538 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5541 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5545 msgid "The user profile is invalid.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5549 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5553 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5557 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5561 msgid "No quotas for account.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5565 msgid "Local user session key.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5569 msgid "Password too complex for LM.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown revision.\n"
5575 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5578 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5582 msgid "Invalid owner.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5586 msgid "Invalid primary group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5590 msgid "No impersonation token.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5594 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5598 msgid "No logon servers available.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5602 msgid "No such logon session.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5606 msgid "No such privilege.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5610 msgid "Privilege not held.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5618 msgid "User already exists.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5622 msgid "No such user.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5626 msgid "Group already exists.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5630 msgid "No such group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5634 msgid "User already in group.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5638 msgid "User not in group.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5642 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5646 msgid "Wrong password.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5650 msgid "Ill-formed password.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5654 msgid "Password restriction.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5658 msgid "Logon failure.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5662 msgid "Account restriction.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5666 msgid "Invalid logon hours.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5670 msgid "Invalid workstation.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5674 msgid "Password expired.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Account disabled.\n"
5680 msgstr "забранена.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5683 msgid "No security ID mapped.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5687 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5691 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5695 msgid "Invalid sub authority.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5699 msgid "Invalid ACL.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5703 msgid "Invalid SID.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5707 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5711 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Server disabled.\n"
5717 msgstr "забранена.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5720 msgid "Server not disabled.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5724 msgid "Invalid ID authority.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5728 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5732 msgid "Invalid group attributes.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5736 msgid "Bad impersonation level.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5740 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5744 msgid "Bad validation class.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5748 msgid "Bad token type.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5752 msgid "No security on object.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5756 msgid "Can't access domain information.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5760 msgid "Invalid server state.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5764 msgid "Invalid domain state.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5768 msgid "Invalid domain role.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5772 msgid "No such domain.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5776 msgid "Domain already exists.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5780 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5784 msgid "Internal database corruption.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5788 msgid "Internal error.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5792 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5796 msgid "Bad descriptor format.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5800 msgid "Not a logon process.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5804 msgid "Logon session ID exists.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5808 msgid "Unknown authentication package.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5812 msgid "Bad logon session state.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5816 msgid "Logon session ID collision.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5820 msgid "Invalid logon type.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Cannot impersonate.\n"
5826 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid transaction state.\n"
5831 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5834 msgid "Security DB commit failure.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Account is built-in.\n"
5840 msgstr "собствена, вградена.\n"
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5843 msgid "Group is built-in.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5847 msgid "User is built-in.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5851 msgid "Group is primary for user.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5855 msgid "Token already in use.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5859 msgid "No such local group.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5863 msgid "User not in local group.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5867 msgid "User already in local group.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5871 msgid "Local group already exists.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5875 msgid "Logon type not granted.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5879 msgid "Too many secrets.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5883 msgid "Secret too long.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5887 msgid "Internal security DB error.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5891 msgid "Too many context IDs.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5895 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5899 msgid "No such member.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5903 msgid "Invalid member.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5907 msgid "Too many SIDs.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5911 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5915 msgid "No inheritable components.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5919 msgid "File or directory corrupt.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5923 msgid "Disk is corrupt.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5927 msgid "No user session key.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5931 msgid "License quota exceeded.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5935 msgid "Wrong target name.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5939 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5943 msgid "Time skew between client and server.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5947 msgid "Invalid window handle.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5951 msgid "Invalid menu handle.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5955 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5959 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5963 msgid "Invalid hook handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5967 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5971 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5975 msgid "Can't find window class.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5979 msgid "Window owned by another thread.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5983 msgid "Hotkey already registered.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5987 msgid "Class already exists.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Class does not exist.\n"
5993 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Class has open windows.\n"
5998 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6001 msgid "Invalid index.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6005 msgid "Invalid icon handle.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6009 msgid "Private dialog index.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6013 #, fuzzy
6014 msgid "List box ID not found.\n"
6015 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6018 msgid "No wildcard characters.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6022 msgid "Clipboard not open.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6026 msgid "Hotkey not registered.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6030 msgid "Not a dialog window.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control ID not found.\n"
6036 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6039 msgid "Invalid combo box message.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6043 msgid "Not a combo box window.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6047 msgid "Invalid edit height.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6051 #, fuzzy
6052 msgid "DC not found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6056 msgid "Invalid hook filter.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6060 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6064 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6068 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6072 msgid "Journal hook already set.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6076 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid list box message.\n"
6082 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6085 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6089 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6093 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6097 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6101 msgid "Window has no system menu.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid message box style.\n"
6107 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6110 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6114 msgid "Screen already locked.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6118 msgid "Window handles have different parents.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6122 msgid "Not a child window.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6126 msgid "Invalid GW command.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6130 msgid "Invalid thread ID.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6134 msgid "Not an MDI child window.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6138 msgid "Popup menu already active.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6142 #, fuzzy
6143 msgid "No scrollbars.\n"
6144 msgstr "Превърти тук.\n"
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6147 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6151 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6155 msgid "No system resources.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6159 msgid "No non-paged system resources.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6163 msgid "No paged system resources.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6167 msgid "No working set quota.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6171 msgid "No page file quota.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6175 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Menu item not found.\n"
6181 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6186 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6189 msgid "Hook type not allowed.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6193 msgid "Interactive window station required.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6197 msgid "Timeout.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6203 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6206 msgid "Event log file corrupt.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6210 msgid "Event log can't start.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6214 msgid "Event log file full.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6218 msgid "Event log file changed.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Installer service failed.\n"
6224 msgstr "Оставащ размер.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation aborted by user.\n"
6229 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6232 msgid "Installation failure.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6236 msgid "Installation suspended.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown product.\n"
6242 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Unknown feature.\n"
6247 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Unknown component.\n"
6252 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown property.\n"
6257 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Invalid handle state.\n"
6262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Bad configuration.\n"
6267 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6270 msgid "Index is missing.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation source is missing.\n"
6276 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6279 msgid "Wrong installation package version.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6283 msgid "Product uninstalled.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid query syntax.\n"
6289 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid field.\n"
6294 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6297 msgid "Device removed.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6301 msgid "Installation already running.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6305 msgid "Installation package failed to open.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6309 msgid "Installation package is invalid.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6313 msgid "Installer user interface failed.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6317 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6321 msgid "Installation language not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6325 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6329 msgid "Installation package rejected.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6333 msgid "Function could not be called.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Function failed.\n"
6339 msgstr "Отвори файл.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid table.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6347 msgid "Data type mismatch.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6351 msgid "Unsupported type.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Creation failed.\n"
6357 msgstr "Отвори файл.\n"
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6360 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6364 msgid "Installation platform not supported.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Installer not used.\n"
6370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6373 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid patch package.\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6382 msgid "Unsupported patch package.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6386 msgid "Another version is installed.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid command line.\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6395 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6399 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6403 msgid "Invalid string binding.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6407 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6411 msgid "Invalid binding.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6415 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6419 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6423 msgid "Invalid string UUID.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6427 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6431 msgid "Invalid network address.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6435 #, fuzzy
6436 msgid "No endpoint found.\n"
6437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6440 msgid "Invalid timeout value.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Object UUID not found.\n"
6446 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6449 msgid "UUID already registered.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6453 msgid "UUID type already registered.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6457 msgid "Server already listening.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6461 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6465 msgid "RPC server not listening.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6469 msgid "Unknown manager type.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Unknown interface.\n"
6475 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6478 msgid "No bindings.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6482 msgid "No protocol sequences.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6486 msgid "Can't create endpoint.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Out of resources.\n"
6492 msgstr "Недостиг на памет."
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6495 msgid "RPC server unavailable.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6499 msgid "RPC server too busy.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6503 msgid "Invalid network options.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6507 msgid "No RPC call active.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6511 msgid "RPC call failed.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6515 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6519 msgid "RPC protocol error.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6523 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6527 msgid "Invalid tag.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6531 msgid "Invalid array bounds.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6535 msgid "No entry name.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6539 msgid "Invalid name syntax.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6543 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6547 msgid "No network address.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6551 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6555 msgid "Unknown authentication type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6559 msgid "Maximum calls too low.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6563 msgid "String too long.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6567 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6571 msgid "Procedure number out of range.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6575 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6579 msgid "Unknown authentication service.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6583 msgid "Unknown authentication level.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6587 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6591 msgid "Unknown authorization service.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6595 msgid "Invalid entry.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6599 msgid "Can't perform operation.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Endpoints not registered.\n"
6605 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6608 msgid "Nothing to export.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6612 msgid "Incomplete name.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid version option.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6621 msgid "No more members.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6625 msgid "Not all objects unexported.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Interface not found.\n"
6631 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6634 msgid "Entry already exists.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Entry not found.\n"
6640 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Name service unavailable.\n"
6645 msgstr "Оставащ размер.\n"
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6648 msgid "Invalid network address family.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6652 msgid "Operation not supported.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6656 msgid "No security context available.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6660 msgid "RPCInternal error.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6664 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6668 msgid "Address error.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6672 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6676 msgid "Floating-point underflow.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6680 msgid "Floating-point overflow.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6684 msgid "No more entries.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6688 msgid "Character translation table open failed.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6692 msgid "Character translation table file too small.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6696 msgid "Null context handle.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6700 msgid "Context handle damaged.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6704 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6708 msgid "Cannot get call handle.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6712 msgid "Null reference pointer.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6716 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6720 msgid "Byte count too small.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6724 msgid "Bad stub data.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6728 msgid "Invalid user buffer.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6732 msgid "Unrecognized media.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6736 msgid "No trust secret.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6740 msgid "No trust SAM account.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6744 msgid "Trusted domain failure.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6748 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6752 msgid "Trust logon failure.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6756 msgid "RPC call already in progress.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6760 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6764 msgid "Account expired.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6768 msgid "Redirector has open handles.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6772 msgid "Printer driver already installed.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Unknown port.\n"
6778 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Unknown printer driver.\n"
6783 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Unknown print processor.\n"
6788 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6791 msgid "Invalid separator file.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6795 msgid "Invalid priority.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid printer name.\n"
6801 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6804 msgid "Printer already exists.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6808 msgid "Invalid printer command.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid data type.\n"
6814 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6817 msgid "Invalid environment.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6821 msgid "No more bindings.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6825 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6829 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6833 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6837 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6841 msgid "Server has open handles.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6845 msgid "Resource data not found.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6849 msgid "Resource type not found.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6853 msgid "Resource name not found.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6857 msgid "Resource language not found.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6861 msgid "Not enough quota.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6865 msgid "No interfaces.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6869 msgid "RPC call canceled.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Binding incomplete.\n"
6875 msgstr "Не е реализирано.\n"
6877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6878 msgid "RPC comm failure.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6882 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6886 msgid "No principal name registered.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6890 msgid "Not an RPC error.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6894 msgid "UUID is local only.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6898 msgid "Security package error.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Thread not canceled.\n"
6904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6907 msgid "Invalid handle operation.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6911 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6915 msgid "Wrong stub version.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6919 msgid "Invalid pipe object.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6923 msgid "Wrong pipe order.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6927 msgid "Wrong pipe version.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Group member not found.\n"
6933 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6936 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6940 msgid "Invalid object.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6944 msgid "Invalid time.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6948 msgid "Invalid form name.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6952 msgid "Invalid form size.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6956 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6960 msgid "Printer deleted.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Invalid printer state.\n"
6966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6969 msgid "User must change password.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Domain controller not found.\n"
6975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6978 msgid "Account locked out.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6982 msgid "Invalid pixel format.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6986 msgid "Invalid driver.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6992 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6995 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6999 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7003 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7007 msgid "RPC pipe closed.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7011 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7015 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7019 #, fuzzy
7020 msgid "No site name available.\n"
7021 msgstr "Не е наличен; .\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7024 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7030 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7033 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7037 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7041 #, fuzzy
7042 msgid "The interface could not be exported.\n"
7043 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7046 #, fuzzy
7047 msgid "The profile could not be added.\n"
7048 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7051 #, fuzzy
7052 msgid "The profile element could not be added.\n"
7053 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7056 #, fuzzy
7057 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7058 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7061 #, fuzzy
7062 msgid "The group element could not be added.\n"
7063 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7066 #, fuzzy
7067 msgid "The group element could not be removed.\n"
7068 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7071 #, fuzzy
7072 msgid "The username could not be found.\n"
7073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7076 #, fuzzy
7077 msgid "This network connection does not exist.\n"
7078 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Connection reset by peer.\n"
7083 msgstr "LAN връзка.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Not implemented"
7088 msgid "Not implemented.\n"
7089 msgstr "Не е реализирано"
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7092 msgid "No Signature found in file.\n"
7093 msgstr ""
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Invalid call.\n"
7098 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Resource is not currently available.\n"
7103 msgstr "Оставащ размер.\n"
7105 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7106 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7107 msgid "Local Port"
7108 msgstr "Локален порт"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7111 msgid "Local Monitor"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/localui/localui.rc:39
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Add a Local Port"
7117 msgstr "Локален порт"
7119 #: dlls/localui/localui.rc:42
7120 msgid "&Enter the port name to add:"
7121 msgstr ""
7123 #: dlls/localui/localui.rc:51
7124 msgid "Configure LPT Port"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/localui/localui.rc:54
7128 msgid "Timeout (seconds)"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/localui/localui.rc:55
7132 msgid "&Transmission Retry:"
7133 msgstr ""
7135 #: dlls/localui/localui.rc:32
7136 msgid "'%s' is not a valid port name"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/localui/localui.rc:33
7140 msgid "Port %s already exists"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/localui/localui.rc:34
7144 msgid "This port has no options to configure"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7148 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7152 msgid "Send Mail"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7156 msgid "Begin request has already been made.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7162 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Clock was stopped\n"
7167 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7169 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7170 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7171 msgstr ""
7173 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7174 msgid "Buffer is too small.\n"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Invalid request.\n"
7180 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7182 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Invalid stream number.\n"
7185 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7187 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid media type.\n"
7190 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7192 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7193 msgid "No more input is accepted.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Object is not initialized.\n"
7199 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7201 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7202 msgid "Representation is not supported.\n"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7206 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7210 msgid "Unsupported service.\n"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7214 msgid "Unexpected error.\n"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Invalid type.\n"
7220 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7222 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Invalid file format.\n"
7225 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Invalid timestamp.\n"
7230 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7233 msgid "Unsupported scheme.\n"
7234 msgstr ""
7236 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7237 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7241 msgid "Unsupported time format.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7245 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7249 msgid "No duration set for the sample.\n"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Invalid stream data.\n"
7255 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7257 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Realtime support is not available.\n"
7260 msgstr "Оставащ размер.\n"
7262 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7263 msgid "Unsupported rate.\n"
7264 msgstr ""
7266 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7267 msgid "Unsupported thinning.\n"
7268 msgstr ""
7270 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7271 msgid "Reversing is not supported.\n"
7272 msgstr ""
7274 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7275 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7276 msgstr ""
7278 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7279 msgid "Rate change was preempted.\n"
7280 msgstr ""
7282 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7285 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Value is not available.\n"
7290 msgstr "Оставащ размер.\n"
7292 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Clock is not available.\n"
7295 msgstr "Не е наличен; .\n"
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7298 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7302 #, fuzzy
7303 msgid "The timer was orphaned.\n"
7304 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7306 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7307 msgid "State transition is pending.\n"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7311 msgid "Unsupported state transition.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "A printer error occurred."
7317 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7318 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7320 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7321 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7325 msgid "Sample is not writable.\n"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Key is invalid.\n"
7331 msgstr "LAN връзка.\n"
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7334 msgid "Bad startup version.\n"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Unsupported caption.\n"
7340 msgstr "Информация"
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Invalid position.\n"
7345 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Attribute is not found.\n"
7350 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Property type is not allowed.\n"
7355 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Property type is not supported.\n"
7360 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7362 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Property is empty.\n"
7365 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Property is not empty.\n"
7370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7372 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7375 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7378 msgid "Vector property is required.\n"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Operation was cancelled.\n"
7384 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7386 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7387 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7391 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7397 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7400 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7401 msgstr ""
7403 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7406 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Invalid work queue index.\n"
7411 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7413 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7414 #, fuzzy
7415 msgid "No events available.\n"
7416 msgstr "Не е наличен; .\n"
7418 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7421 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7423 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7424 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7428 msgid "Shutdown() was called.\n"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7434 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7436 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7437 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Property wasn't found.\n"
7443 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Property is read-only.\n"
7448 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7450 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Property is not allowed.\n"
7453 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7455 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Media source is not started.\n"
7458 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7460 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Unsupported media format.\n"
7463 msgstr "Информация"
7465 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7468 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7470 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7471 msgid "No media streams were selected.\n"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7477 msgstr "Информация"
7479 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7480 msgid "Stream sink was removed.\n"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7484 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7490 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Stream sink already exists.\n"
7495 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7500 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7502 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7505 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Sink was already stopped.\n"
7510 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7512 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7513 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7514 msgstr ""
7516 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7517 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7521 msgid "Metadata was too long.\n"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7525 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7529 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Optional node is invalid.\n"
7535 msgstr "LAN връзка.\n"
7537 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Cannot find the printer."
7540 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7541 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Codec was not found.\n"
7546 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7549 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7553 msgid "Topology request is not supported.\n"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7557 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7561 msgid "Found loops in topology.\n"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7567 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7569 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7572 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7577 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Source is missing.\n"
7582 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7585 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7589 msgid "Clock has no time source set.\n"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Clock state was already set.\n"
7595 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7597 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Clock is not simple\n"
7600 msgstr "Не е наличен; .\n"
7602 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7603 msgid "Enter Network Password"
7604 msgstr "Въведете мрежова парола"
7606 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7607 msgid "Please enter your username and password:"
7608 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7610 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7611 msgid "Proxy"
7612 msgstr "Прокси"
7614 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7615 msgid "User"
7616 msgstr "Потребител"
7618 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7619 msgid "Password"
7620 msgstr "Парола"
7622 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7623 msgid "&Save this password (insecure)"
7624 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7626 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7627 msgid "Entire Network"
7628 msgstr "Цялата мрежа"
7630 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Sound Selection"
7633 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7635 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7636 #, fuzzy
7637 msgid "&Save As..."
7638 msgstr "Съхрани &като..."
7640 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Format:"
7643 msgstr "На&пред"
7645 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Attributes:"
7648 msgstr "Атрибути"
7650 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7651 msgid "Hyperlink"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Hyperlink Information"
7657 msgstr "Информация"
7659 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7660 msgid "&Type:"
7661 msgstr "&Тип:"
7663 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7664 msgid "&URL:"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7668 msgid "HTML Document"
7669 msgstr "HTML документ"
7671 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7672 msgid "Downloading from %s..."
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7676 msgid "Done"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/msi/msi.rc:31
7680 msgid ""
7681 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7682 "file path and try again."
7683 msgstr ""
7685 #: dlls/msi/msi.rc:32
7686 msgid "path %s not found"
7687 msgstr "пътят %s не е намерен"
7689 #: dlls/msi/msi.rc:33
7690 msgid "insert disk %s"
7691 msgstr "поставете диск %s"
7693 #: dlls/msi/msi.rc:34
7694 msgid ""
7695 "Windows Installer %s\n"
7696 "\n"
7697 "Usage:\n"
7698 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7699 "\n"
7700 "Install a product:\n"
7701 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7702 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7703 "\t/a package [property]\n"
7704 "Repair an installation:\n"
7705 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7706 "Uninstall a product:\n"
7707 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7708 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7709 "Advertise a product:\n"
7710 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7711 "Apply a patch:\n"
7712 "\t/p patch_package [property]\n"
7713 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7714 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7715 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7716 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7717 "Register the MSI Service:\n"
7718 "\t/y\n"
7719 "Unregister the MSI Service:\n"
7720 "\t/z\n"
7721 "Display this help:\n"
7722 "\t/help\n"
7723 "\t/?\n"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/msi/msi.rc:61
7727 msgid "enter which folder contains %s"
7728 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7730 #: dlls/msi/msi.rc:62
7731 msgid "install source for feature missing"
7732 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7734 #: dlls/msi/msi.rc:63
7735 msgid "network drive for feature missing"
7736 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7738 #: dlls/msi/msi.rc:64
7739 msgid "feature from:"
7740 msgstr "функционалност от:"
7742 #: dlls/msi/msi.rc:65
7743 msgid "choose which folder contains %s"
7744 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7746 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7747 msgid "New Folder"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/msi/msi.rc:91
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Allocating registry space"
7753 msgstr "Приложения"
7755 #: dlls/msi/msi.rc:92
7756 msgid "Searching for installed applications"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/msi/msi.rc:93
7760 msgid "Binding executables"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Searching for qualifying products"
7766 msgstr "Свойства"
7768 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7769 msgid "Computing space requirements"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/msi/msi.rc:97
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Create New Folder"
7775 msgid "Creating folders"
7776 msgstr "Създай нова папка"
7778 #: dlls/msi/msi.rc:98
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Create Shor&tcut"
7781 msgid "Creating shortcuts"
7782 msgstr "Създай препра&тка"
7784 #: dlls/msi/msi.rc:99
7785 msgid "Deleting services"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/msi/msi.rc:100
7789 msgid "Creating duplicate files"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/msi/msi.rc:102
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Searching for related applications"
7795 msgstr "Свойства"
7797 #: dlls/msi/msi.rc:103
7798 msgid "Copying network install files"
7799 msgstr ""
7801 #: dlls/msi/msi.rc:104
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Copying Files..."
7804 msgid "Copying new files"
7805 msgstr "Копиране на файлове..."
7807 #: dlls/msi/msi.rc:105
7808 msgid "Installing ODBC components"
7809 msgstr ""
7811 #: dlls/msi/msi.rc:106
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Installing new services"
7814 msgstr "Оставащ размер.\n"
7816 #: dlls/msi/msi.rc:107
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Installing system catalog"
7819 msgstr "Инсталиране..."
7821 #: dlls/msi/msi.rc:108
7822 msgid "Validating install"
7823 msgstr ""
7825 #: dlls/msi/msi.rc:109
7826 msgid "Evaluating launch conditions"
7827 msgstr ""
7829 #: dlls/msi/msi.rc:110
7830 msgid "Migrating feature states from related applications"
7831 msgstr ""
7833 #: dlls/msi/msi.rc:111
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Moving files"
7836 msgstr "Отвори файл"
7838 #: dlls/msi/msi.rc:112
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Publishing assembly information"
7841 msgstr "Информация"
7843 #: dlls/msi/msi.rc:113
7844 msgid "Unpublishing assembly information"
7845 msgstr ""
7847 #: dlls/msi/msi.rc:114
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Patching files"
7850 msgstr "Отвори файл"
7852 #: dlls/msi/msi.rc:115
7853 msgid "Updating component registration"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/msi/msi.rc:116
7857 msgid "Publishing Qualified Components"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/msi/msi.rc:117
7861 msgid "Publishing Product Features"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/msi/msi.rc:118
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Publishing product information"
7867 msgstr "Информация"
7869 #: dlls/msi/msi.rc:119
7870 msgid "Registering Class servers"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/msi/msi.rc:120
7874 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7875 msgstr ""
7877 #: dlls/msi/msi.rc:121
7878 msgid "Registering extension servers"
7879 msgstr ""
7881 #: dlls/msi/msi.rc:122
7882 msgid "Registering fonts"
7883 msgstr ""
7885 #: dlls/msi/msi.rc:123
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Registry Editor"
7888 msgid "Registering MIME info"
7889 msgstr "Редактор на системния регистър"
7891 #: dlls/msi/msi.rc:124
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Registering product"
7894 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7896 #: dlls/msi/msi.rc:125
7897 msgid "Registering program identifiers"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/msi/msi.rc:126
7901 msgid "Registering type libraries"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/msi/msi.rc:127
7905 msgid "Registering user"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/msi/msi.rc:128
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Removing duplicated files"
7911 msgstr "&Анотирай..."
7913 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7914 msgid "Updating environment strings"
7915 msgstr ""
7917 #: dlls/msi/msi.rc:130
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "&Remove application"
7920 msgid "Removing applications"
7921 msgstr "Пре&махване на приложение"
7923 #: dlls/msi/msi.rc:131
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Removing files"
7926 msgstr "Отвори файл"
7928 #: dlls/msi/msi.rc:132
7929 msgid "Removing folders"
7930 msgstr ""
7932 #: dlls/msi/msi.rc:133
7933 msgid "Removing INI files entries"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/msi/msi.rc:134
7937 msgid "Removing ODBC components"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/msi/msi.rc:135
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7943 msgid "Removing system registry values"
7944 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7946 #: dlls/msi/msi.rc:136
7947 msgid "Removing shortcuts"
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/msi/msi.rc:138
7951 msgid "Registering modules"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/msi/msi.rc:139
7955 msgid "Unregistering modules"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/msi/msi.rc:140
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "Initializing; "
7961 msgid "Initializing ODBC directories"
7962 msgstr "Подготовка; "
7964 #: dlls/msi/msi.rc:141
7965 msgid "Starting services"
7966 msgstr ""
7968 #: dlls/msi/msi.rc:142
7969 msgid "Stopping services"
7970 msgstr ""
7972 #: dlls/msi/msi.rc:143
7973 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7974 msgstr ""
7976 #: dlls/msi/msi.rc:144
7977 msgid "Unpublishing Product Features"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/msi/msi.rc:145
7981 msgid "Unpublishing product information"
7982 msgstr ""
7984 #: dlls/msi/msi.rc:146
7985 msgid "Unregister Class servers"
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/msi/msi.rc:147
7989 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/msi/msi.rc:148
7993 msgid "Unregistering extension servers"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/msi/msi.rc:149
7997 msgid "Unregistering fonts"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/msi/msi.rc:150
8001 msgid "Unregistering MIME info"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/msi/msi.rc:151
8005 msgid "Unregistering program identifiers"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/msi/msi.rc:152
8009 msgid "Unregistering type libraries"
8010 msgstr ""
8012 #: dlls/msi/msi.rc:154
8013 msgid "Writing INI files values"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/msi/msi.rc:155
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Warning: system library"
8019 msgid "Writing system registry values"
8020 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8022 #: dlls/msi/msi.rc:161
8023 msgid "Free space: [1]"
8024 msgstr ""
8026 #: dlls/msi/msi.rc:162
8027 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8028 msgstr ""
8030 #: dlls/msi/msi.rc:163
8031 #, fuzzy
8032 msgid "File: [1]"
8033 msgstr "Файл"
8035 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Folder: [1]"
8038 msgstr "Папка"
8040 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8041 msgid "Shortcut: [1]"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8045 msgid "Service: [1]"
8046 msgstr ""
8048 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8049 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/msi/msi.rc:168
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Found application: [1]"
8055 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8057 #: dlls/msi/msi.rc:169
8058 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/msi/msi.rc:171
8062 msgid "Service: [2]"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/msi/msi.rc:172
8066 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/msi/msi.rc:173
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Applications"
8072 msgid "Application: [1]"
8073 msgstr "Приложения"
8075 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8076 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/msi/msi.rc:177
8080 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8084 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8088 msgid "Feature: [1]"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8092 msgid "Class Id: [1]"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/msi/msi.rc:181
8096 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8100 msgid "Extension: [1]"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8104 msgid "Font: [1]"
8105 msgstr "Шрифт: [1]"
8107 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8108 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8112 msgid "ProgId: [1]"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8116 msgid "LibID: [1]"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8120 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8121 msgstr ""
8123 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8124 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8125 msgstr ""
8127 #: dlls/msi/msi.rc:189
8128 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8129 msgstr ""
8131 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8132 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/msi/msi.rc:193
8136 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8137 msgstr ""
8139 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8140 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/msi/msi.rc:202
8144 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8145 msgstr ""
8147 #: dlls/msi/msi.rc:210
8148 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/msi/msi.rc:72
8152 msgid "{{Fatal error: }}"
8153 msgstr ""
8155 #: dlls/msi/msi.rc:73
8156 msgid "{{Error [1]. }}"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/msi/msi.rc:74
8160 msgid "Warning [1]."
8161 msgstr ""
8163 #: dlls/msi/msi.rc:75
8164 msgid "Info [1]."
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/msi/msi.rc:76
8168 msgid ""
8169 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8170 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8171 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:77
8175 msgid "{{Disk full: }}"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:78
8179 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:79
8183 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:82
8187 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:80
8191 msgid "Action start [Time]: [1]."
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:81
8195 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:84
8199 msgid "Please insert the disk: [2]"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:85
8203 msgid ""
8204 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8205 "that you can access it."
8206 msgstr ""
8208 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8209 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8210 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8212 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8213 msgid ""
8214 "Wine MS-RLE video codec\n"
8215 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8216 msgstr ""
8217 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8218 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8220 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8221 msgid "Video Compression"
8222 msgstr ""
8224 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8225 msgid "&Compressor:"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Con&figure..."
8231 msgstr "&Задай..."
8233 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8234 #, fuzzy
8235 msgid "&About"
8236 msgstr "Относно"
8238 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8239 msgid "Compression &Quality:"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8243 msgid "&Key Frame Every"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8247 #, fuzzy
8248 msgid "&Data Rate"
8249 msgstr "Бодова честота"
8251 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8252 msgid "kB/s"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8256 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Wine Video 1 video codec"
8262 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8264 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8265 msgid "unknown object"
8266 msgstr ""
8268 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8269 msgid "title bar"
8270 msgstr ""
8272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8273 msgid "menu bar"
8274 msgstr ""
8276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8277 #, fuzzy
8278 msgid "scroll bar"
8279 msgstr "Превърти тук"
8281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8282 msgid "grip"
8283 msgstr ""
8285 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8286 msgid "sound"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8290 msgid "cursor"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8294 msgid "caret"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8298 msgid "alert"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8302 #, fuzzy
8303 msgid "window"
8304 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8307 msgid "client"
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8311 msgid "popup menu"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8315 msgid "menu item"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8319 msgid "tool tip"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8323 #, fuzzy
8324 msgid "application"
8325 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8328 #, fuzzy
8329 msgid "document"
8330 msgstr "HTML документ"
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8333 msgid "pane"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8337 msgid "chart"
8338 msgstr ""
8340 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8341 msgid "dialog"
8342 msgstr ""
8344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8345 msgid "border"
8346 msgstr ""
8348 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8349 msgid "grouping"
8350 msgstr ""
8352 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8353 #, fuzzy
8354 msgid "separator"
8355 msgstr "Разделител"
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8358 msgid "tool bar"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8362 msgid "status bar"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8366 #, fuzzy
8367 msgid "table"
8368 msgstr "Table"
8370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8371 msgid "column header"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8375 msgid "row header"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8379 #, fuzzy
8380 msgid "column"
8381 msgstr "&Колона"
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8384 msgid "row"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8388 msgid "cell"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8392 msgid "link"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8396 msgid "help balloon"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8400 msgid "character"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8404 msgid "list"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8408 msgid "list item"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8412 msgid "outline"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8416 msgid "outline item"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8420 msgid "page tab"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8424 msgid "property page"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8428 msgid "indicator"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8432 msgid "graphic"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8436 msgid "static text"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8440 msgid "text"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8444 msgid "push button"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8448 msgid "check button"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8452 msgid "radio button"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8456 msgid "combo box"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8460 msgid "drop down"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8464 msgid "progress bar"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8468 msgid "dial"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8472 msgid "hot key field"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8476 msgid "slider"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8480 msgid "spin box"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8484 msgid "diagram"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8488 #, fuzzy
8489 msgid "animation"
8490 msgstr "Информация"
8492 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8493 msgid "equation"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8497 msgid "drop down button"
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8501 msgid "menu button"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8505 msgid "grid drop down button"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8509 msgid "white space"
8510 msgstr ""
8512 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8513 msgid "page tab list"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8517 msgid "clock"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8521 msgid "split button"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8525 msgid "IP address"
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8529 msgid "outline button"
8530 msgstr ""
8532 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8533 #, fuzzy
8534 msgctxt "object state"
8535 msgid "normal"
8536 msgstr "На&пред"
8538 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Size available"
8541 msgctxt "object state"
8542 msgid "unavailable"
8543 msgstr "Оставащ размер"
8545 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "Select"
8548 msgctxt "object state"
8549 msgid "selected"
8550 msgstr "Избери"
8552 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8553 #, fuzzy
8554 msgctxt "object state"
8555 msgid "focused"
8556 msgstr "Преустановено; "
8558 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8559 msgctxt "object state"
8560 msgid "pressed"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8564 msgctxt "object state"
8565 msgid "checked"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8569 msgctxt "object state"
8570 msgid "mixed"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "&Read Only"
8576 msgctxt "object state"
8577 msgid "read only"
8578 msgstr "Само за &четене"
8580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8581 msgctxt "object state"
8582 msgid "hot tracked"
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8586 #, fuzzy
8587 msgctxt "object state"
8588 msgid "default"
8589 msgstr "Системен път"
8591 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8592 msgctxt "object state"
8593 msgid "expanded"
8594 msgstr ""
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8597 msgctxt "object state"
8598 msgid "collapsed"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8602 msgctxt "object state"
8603 msgid "busy"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8607 msgctxt "object state"
8608 msgid "floating"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8612 msgctxt "object state"
8613 msgid "marqueed"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8617 #, fuzzy
8618 msgctxt "object state"
8619 msgid "animated"
8620 msgstr "Информация"
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8623 msgctxt "object state"
8624 msgid "invisible"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8628 msgctxt "object state"
8629 msgid "offscreen"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8633 #, fuzzy
8634 msgctxt "object state"
8635 msgid "sizeable"
8636 msgstr "&Таблица"
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8639 #, fuzzy
8640 msgctxt "object state"
8641 msgid "moveable"
8642 msgstr "&Таблица"
8644 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8645 msgctxt "object state"
8646 msgid "self voicing"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8650 #, fuzzy
8651 msgctxt "object state"
8652 msgid "focusable"
8653 msgstr "Преустановено; "
8655 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8656 #, fuzzy
8657 msgctxt "object state"
8658 msgid "selectable"
8659 msgstr "Table"
8661 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8662 msgctxt "object state"
8663 msgid "linked"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8667 msgctxt "object state"
8668 msgid "traversed"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8672 #, fuzzy
8673 msgctxt "object state"
8674 msgid "multi selectable"
8675 msgstr "Table"
8677 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8678 #, fuzzy
8679 msgctxt "object state"
8680 msgid "extended selectable"
8681 msgstr "Table"
8683 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Toner low; "
8686 msgctxt "object state"
8687 msgid "alert low"
8688 msgstr "Тонера на привършване; "
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8691 msgctxt "object state"
8692 msgid "alert medium"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Toner low; "
8698 msgctxt "object state"
8699 msgid "alert high"
8700 msgstr "Тонера на привършване; "
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8703 #, fuzzy
8704 msgctxt "object state"
8705 msgid "protected"
8706 msgstr "Файлът не е намерен"
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8709 msgctxt "object state"
8710 msgid "has popup"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8714 msgid "True"
8715 msgstr "Истина"
8717 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8718 msgid "False"
8719 msgstr "Лъжа"
8721 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8722 msgid "On"
8723 msgstr "Включено"
8725 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8726 msgid "Off"
8727 msgstr "Изключено"
8729 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8730 msgid "Provider"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8734 msgid "Select the data you want to connect to:"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "LAN Connection"
8740 msgid "Connection"
8741 msgstr "LAN връзка"
8743 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8744 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8748 msgid "1. Specify the source of data:"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8752 msgid "Use &data source name"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "LAN Connection"
8758 msgid "Use c&onnection string"
8759 msgstr "LAN връзка"
8761 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "LAN Connection"
8764 msgid "&Connection string:"
8765 msgstr "LAN връзка"
8767 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "&Add..."
8770 msgid "B&uild..."
8771 msgstr "&Добави..."
8773 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8774 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8778 #, fuzzy
8779 msgid "User &name:"
8780 msgstr "По &име"
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Password"
8785 msgid "&Blank password"
8786 msgstr "Парола"
8788 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8789 msgid "Allow &saving password"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8793 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "LAN Connection"
8799 msgid "&Test Connection"
8800 msgstr "LAN връзка"
8802 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Advanced"
8805 msgstr "Покажи допълнителните"
8807 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Network settings"
8810 msgstr " Настройка на прозорците "
8812 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8813 msgid "&Impersonation level:"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8817 msgid "P&rotection level:"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Connect:"
8823 msgstr "Файлът не е намерен"
8825 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8826 msgid "seconds."
8827 msgstr ""
8829 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8830 #, fuzzy
8831 msgid "A&ccess:"
8832 msgstr "Локален порт"
8834 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "&All"
8837 msgid "All"
8838 msgstr "&Всичко"
8840 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8841 msgid ""
8842 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8843 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "&Edit..."
8849 msgid "&Edit Value..."
8850 msgstr "&Редактирай..."
8852 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Properties"
8855 msgid "Data Link Error"
8856 msgstr "Свойства"
8858 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8859 msgid "Please select a provider."
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8863 msgid ""
8864 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8865 "properly."
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "Properties"
8871 msgid "Data Link Properties"
8872 msgstr "Свойства"
8874 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8875 msgid "OLE DB Provider(s)"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Ready"
8881 msgid "Read"
8882 msgstr "Готово"
8884 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8885 #, fuzzy
8886 msgid "ReadWrite"
8887 msgstr "Готово"
8889 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8890 msgid "Share Deny None"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8894 msgid "Share Deny Read"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8898 msgid "Share Deny Write"
8899 msgstr ""
8901 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8902 msgid "Share Exclusive"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8906 msgid "Write"
8907 msgstr ""
8909 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8910 msgid "Insert Object"
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8914 msgid "Object Type:"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8918 msgid "Result"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Create New"
8924 msgstr "Създай нова папка"
8926 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Create Control"
8929 msgstr "Контрол на потока"
8931 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Create From File"
8934 msgstr "Създай нова папка"
8936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&Add Control..."
8939 msgstr "&Добави..."
8941 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8942 msgid "Display As Icon"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Browse..."
8948 msgstr "&Избери..."
8950 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8951 #, fuzzy
8952 msgid "File:"
8953 msgstr "Файл"
8955 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8956 msgid "Paste Special"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8960 msgid "Source:"
8961 msgstr "Източник:"
8963 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8967 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:33 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8968 msgid "&Paste"
8969 msgstr "&Вмъкни"
8971 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Paste &Link"
8974 msgstr "Вмъкни като връзка"
8976 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8977 msgid "&As:"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8981 msgid "&Display As Icon"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Change &Icon..."
8987 msgstr "Подреди &иконите"
8989 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8990 msgid "Insert a new %s object into your document"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8994 msgid ""
8995 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8996 "may activate it using the program which created it."
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9000 msgid "Browse"
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9004 msgid ""
9005 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9006 "control."
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9010 msgid "Add Control"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "&Font..."
9016 msgid "&Convert..."
9017 msgstr "&Шрифт..."
9019 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9020 msgid "%1 %2 &Object"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9024 msgid "%1 &Object"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9028 msgid "&Object"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9032 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9036 msgid ""
9037 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9038 "activate it using %s."
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9042 msgid ""
9043 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9044 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9048 msgid ""
9049 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9050 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9051 "your document."
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9055 msgid ""
9056 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9057 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9058 "in your document."
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9062 msgid ""
9063 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9064 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9065 "be reflected in your document."
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9069 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9073 msgid "Unknown Type"
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Unknown Source"
9079 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9081 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9082 msgid "the program which created it"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9086 msgid "Scanning"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9090 msgid "SCANNING... Please Wait"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9094 msgctxt "unit: pixels"
9095 msgid "px"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9099 msgctxt "unit: bits"
9100 msgid "b"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9105 msgctxt "unit: dots/inch"
9106 msgid "dpi"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9110 msgctxt "unit: percent"
9111 msgid "%"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9115 msgctxt "unit: microseconds"
9116 msgid "us"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Settings for %s"
9122 msgstr "Свойства"
9124 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9125 msgid "Baud Rate"
9126 msgstr "Бодова честота"
9128 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9129 msgid "Parity"
9130 msgstr "Четност"
9132 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9133 msgid "Flow Control"
9134 msgstr "Контрол на потока"
9136 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9137 msgid "Data Bits"
9138 msgstr "Битове с данни"
9140 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9141 msgid "Stop Bits"
9142 msgstr "Стоп-битове"
9144 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9145 msgid "Copying Files..."
9146 msgstr "Копиране на файлове..."
9148 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9149 msgid "Destination:"
9150 msgstr "Цел:"
9152 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Files Needed"
9155 msgstr "&Файл"
9157 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9158 msgid ""
9159 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9160 "make sure the correct drive is selected below"
9161 msgstr ""
9163 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9164 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9168 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9172 msgid "Unknown"
9173 msgstr ""
9175 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9176 msgid "Copy files from:"
9177 msgstr ""
9179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9180 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9181 msgstr ""
9183 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9184 msgid "F&orward"
9185 msgstr "На&пред"
9187 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9188 msgid "&Save Background As..."
9189 msgstr "&Съхрани фона като..."
9191 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9192 msgid "Set As Back&ground"
9193 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9195 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9196 msgid "&Copy Background"
9197 msgstr "&Копирай фона"
9199 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9200 msgid "Set as &Desktop Item"
9201 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9203 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9204 msgid "Create Shor&tcut"
9205 msgstr "Създай препра&тка"
9207 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9208 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9209 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9210 msgid "Add to &Favorites..."
9211 msgstr "Добави към от&метките..."
9213 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9214 msgid "&Encoding"
9215 msgstr "Ко&дировка"
9217 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9218 msgid "Pr&int"
9219 msgstr "Пе&чат"
9221 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9223 msgid "&Open Link"
9224 msgstr "&Отвори връзката"
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9227 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9228 msgid "Open Link in &New Window"
9229 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9233 msgid "Save Target &As..."
9234 msgstr "Запи&ши целта като..."
9236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9237 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9238 msgid "&Print Target"
9239 msgstr "Раз&печатай целта"
9241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9242 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9243 msgid "S&how Picture"
9244 msgstr "По&кажи изображението"
9246 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9247 msgid "&Save Picture As..."
9248 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9250 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9251 msgid "&E-mail Picture..."
9252 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9254 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9255 msgid "Pr&int Picture..."
9256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9259 msgid "&Go to My Pictures"
9260 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9262 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9264 msgid "Set as Back&ground"
9265 msgstr "Постави като &фон"
9267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9269 msgid "Set as &Desktop Item..."
9270 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9274 msgid "Copy Shor&tcut"
9275 msgstr "Копирай препра&тката"
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9279 msgid "P&roperties"
9280 msgstr "Сво&йства"
9282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9283 msgid "&Undo"
9284 msgstr "&Отмени"
9286 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9287 #: dlls/user32/user32.rc:63
9288 msgid "&Delete"
9289 msgstr "Из&трий"
9291 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9292 msgid "&Select"
9293 msgstr "&Избери"
9295 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9296 msgid "&Cell"
9297 msgstr "&Клетка"
9299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9300 msgid "&Row"
9301 msgstr "&Ред"
9303 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9304 msgid "&Column"
9305 msgstr "&Колона"
9307 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9308 msgid "&Table"
9309 msgstr "&Таблица"
9311 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9312 msgid "&Cell Properties"
9313 msgstr "&Свойства на клетката"
9315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9316 msgid "&Table Properties"
9317 msgstr "&Свойства на таблицата"
9319 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9320 msgid "Open in &New Window"
9321 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9323 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9324 msgid "Cut"
9325 msgstr "&Изрежи"
9327 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9328 msgid "&Save Video As..."
9329 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9332 msgid "Play"
9333 msgstr "Възпроизведи"
9335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9336 msgid "Rewind"
9337 msgstr "Върни се в началото"
9339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9340 msgid "Trace Tags"
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9344 msgid "Resource Failures"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9348 msgid "Dump Tracking Info"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9352 msgid "Debug Break"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9356 msgid "Debug View"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9360 msgid "Dump Tree"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9364 msgid "Dump Lines"
9365 msgstr ""
9367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9368 msgid "Dump DisplayTree"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9372 msgid "Dump FormatCaches"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9376 msgid "Dump LayoutRects"
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9380 msgid "Memory Monitor"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9384 msgid "Performance Meters"
9385 msgstr ""
9387 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9388 msgid "Save HTML"
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9392 msgid "&Browse View"
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9396 msgid "&Edit View"
9397 msgstr ""
9399 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9400 msgid "Scroll Here"
9401 msgstr "Превърти тук"
9403 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9404 msgid "Top"
9405 msgstr "Най-горе"
9407 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9408 msgid "Bottom"
9409 msgstr "Най-долу"
9411 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9412 msgid "Page Up"
9413 msgstr "Страница нагоре"
9415 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9416 msgid "Page Down"
9417 msgstr "Страница надолу"
9419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9420 msgid "Scroll Up"
9421 msgstr "Превърти нагоре"
9423 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9424 msgid "Scroll Down"
9425 msgstr "Превърти надолу"
9427 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9428 msgid "Left Edge"
9429 msgstr "Най-вляво"
9431 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9432 msgid "Right Edge"
9433 msgstr "Най-вдясно"
9435 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9436 msgid "Page Left"
9437 msgstr "Страница наляво"
9439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9440 msgid "Page Right"
9441 msgstr "Страница надясно"
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9444 msgid "Scroll Left"
9445 msgstr "Превърти наляво"
9447 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9448 msgid "Scroll Right"
9449 msgstr "Превърти надясно"
9451 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9452 msgid "Wine Internet Explorer"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9456 #, fuzzy
9457 msgid "&w&bPage &p"
9458 msgstr "Страница нагоре"
9460 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9461 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9464 msgid "Lar&ge Icons"
9465 msgstr "&Големи икони"
9467 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9468 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9471 msgid "S&mall Icons"
9472 msgstr "&Малки икони"
9474 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9475 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9476 msgid "&List"
9477 msgstr "&Списък"
9479 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9480 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9483 msgid "&Details"
9484 msgstr "&Подробности"
9486 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9487 msgid "Arrange &Icons"
9488 msgstr "Подреди &иконите"
9490 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9491 msgid "By &Name"
9492 msgstr "По &име"
9494 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9495 msgid "By &Type"
9496 msgstr "По &тип"
9498 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9499 msgid "By &Size"
9500 msgstr "По &размер"
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9503 msgid "By &Date"
9504 msgstr "По &дата"
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9507 msgid "&Auto Arrange"
9508 msgstr "&Автоматично подреждане"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9511 msgid "Line up Icons"
9512 msgstr "Подравни иконите"
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9515 msgid "Paste as Link"
9516 msgstr "Вмъкни като връзка"
9518 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9520 msgid "New"
9521 msgstr "Създай"
9523 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9524 msgid "New &Folder"
9525 msgstr "Нова &папка"
9527 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9528 msgid "New &Link"
9529 msgstr "Нова &връзка"
9531 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9532 msgid "Properties"
9533 msgstr "Свойства"
9535 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9536 #, fuzzy
9537 msgctxt "recycle bin"
9538 msgid "&Restore"
9539 msgstr "&Възстанови"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9542 msgid "&Erase"
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9546 msgid "E&xplore"
9547 msgstr "&Разгледай"
9549 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9550 msgid "C&ut"
9551 msgstr "&Изрежи"
9553 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9554 msgid "Create &Link"
9555 msgstr "Създай &връзка"
9557 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9558 msgid "&Rename"
9559 msgstr "&Преименувай"
9561 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9562 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9563 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9564 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9565 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9566 #, fuzzy
9567 msgid "E&xit"
9568 msgstr ""
9569 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9570 "&Изход\n"
9571 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9572 "Из&ход"
9574 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9575 msgid "&About Control Panel"
9576 msgstr ""
9578 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9579 msgid "Browse for Folder"
9580 msgstr "Избор на папка"
9582 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Folder:"
9585 msgstr "Папка"
9587 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9588 #, fuzzy
9589 msgid "&Make New Folder"
9590 msgstr "Създай нова папка"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9593 msgid "Message"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9597 msgid "Yes to &all"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9601 msgid "About %s"
9602 msgstr "Относно %s"
9604 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9605 msgid "Wine &license"
9606 msgstr ""
9608 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9609 msgid "Running on %s"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9613 msgid "Wine was brought to you by:"
9614 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9616 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9617 msgid "Run"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9621 msgid ""
9622 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9623 "will open it for you."
9624 msgstr ""
9625 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9626 "отвори за вас."
9628 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9629 msgid "&Open:"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9633 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9634 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9635 msgid "&Browse..."
9636 msgstr "&Избери..."
9638 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9639 #, fuzzy
9640 msgid "File type:"
9641 msgstr "Файл"
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9644 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Location:"
9647 msgstr "LAN връзка"
9649 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9650 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Size:"
9653 msgstr "Размер"
9655 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Creation date:"
9658 msgstr "Отвори файл.\n"
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Attributes:"
9663 msgstr "Атрибути"
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9666 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9667 msgid "H&idden"
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9671 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9672 msgid "&Archive"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Open with:"
9678 msgstr "Отвори"
9680 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9681 #, fuzzy
9682 msgid "&Change..."
9683 msgstr "Подреди &иконите"
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Modified"
9688 msgid "Last modified:"
9689 msgstr "Променен"
9691 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9692 msgid "Last accessed:"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9696 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9697 msgid "Size"
9698 msgstr "Размер"
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9701 msgid "Type"
9702 msgstr "Тип"
9704 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9705 msgid "Modified"
9706 msgstr "Променен"
9708 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9709 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9710 msgid "Attributes"
9711 msgstr "Атрибути"
9713 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9714 msgid "Size available"
9715 msgstr "Оставащ размер"
9717 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9718 msgid "Comments"
9719 msgstr "Коментар"
9721 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9722 msgid "Owner"
9723 msgstr "Собственик"
9725 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9726 msgid "Group"
9727 msgstr "Група"
9729 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9730 msgid "Original location"
9731 msgstr ""
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9734 msgid "Date deleted"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9738 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9739 #, fuzzy
9740 msgctxt "display name"
9741 msgid "Desktop"
9742 msgstr "Работен плот"
9744 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9745 #, fuzzy
9746 msgid "My Computer"
9747 msgstr ""
9748 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9749 "Моят компютър\n"
9750 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9751 "Моя компютър"
9753 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9754 msgid "Control Panel"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9758 msgid "Select"
9759 msgstr "Избери"
9761 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9762 msgid "Restart"
9763 msgstr "Рестартиране"
9765 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9766 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9767 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9770 msgid "Shutdown"
9771 msgstr "Изключване"
9773 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9774 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9775 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9777 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9778 msgid "Programs"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9782 msgid "My Documents"
9783 msgstr "Моите документи"
9785 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9786 msgid "Favorites"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9790 msgid "StartUp"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9794 msgid "Start Menu"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9798 msgid "My Music"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9802 msgid "My Videos"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9806 #, fuzzy
9807 msgctxt "directory"
9808 msgid "Desktop"
9809 msgstr "Работен плот"
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9812 msgid "NetHood"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9816 msgid "Templates"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9820 msgid "PrintHood"
9821 msgstr ""
9823 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9824 msgid "History"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9828 msgid "Program Files"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9832 msgid "My Pictures"
9833 msgstr ""
9835 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Common Files"
9838 msgstr "Копиране на файлове..."
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9841 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9842 msgid "Documents"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9846 msgid "Administrative Tools"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9850 msgid "Music"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9854 msgid "Pictures"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9858 msgid "Videos"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9862 msgid "Program Files (x86)"
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Contacts"
9868 msgstr "&Съдържание"
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9871 msgid "Links"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9875 msgid "Slide Shows"
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Playlists"
9881 msgstr "Възпроизведи"
9883 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9884 msgid "Status"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9888 msgid "Model"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Sample Music"
9894 msgstr "Пример"
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Sample Pictures"
9899 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9902 msgid "Sample Playlists"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Sample Videos"
9908 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Saved Games"
9913 msgstr "Съхрани &като..."
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Searches"
9918 msgstr "&Търсене"
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9921 msgid "Users"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Downloads"
9927 msgstr "Изтегляне..."
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9930 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9931 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9933 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9934 msgid "Error during creation of a new folder"
9935 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9938 msgid "Confirm file deletion"
9939 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9942 msgid "Confirm folder deletion"
9943 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9945 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9946 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9947 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9949 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9950 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9951 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9953 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9954 msgid "Confirm file overwrite"
9955 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9958 msgid ""
9959 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9960 "\n"
9961 "Do you want to replace it?"
9962 msgstr ""
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9965 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9966 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9969 msgid ""
9970 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9974 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9978 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9982 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9986 msgid ""
9987 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9988 "\n"
9989 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9990 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9991 "the folder?"
9992 msgstr ""
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9995 msgid "Wine Control Panel"
9996 msgstr ""
9998 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9999 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10000 msgstr ""
10002 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10003 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10004 msgstr ""
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Executable files (*.exe)"
10009 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10012 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10013 msgstr ""
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10018 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10023 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Confirm deletion"
10028 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10031 #, fuzzy
10032 msgid ""
10033 "A file already exists at the path %1.\n"
10034 "\n"
10035 "Do you want to replace it?"
10036 msgstr ""
10037 "Файлът вече съществува.\n"
10038 "Искате ли да го замените?"
10040 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10041 #, fuzzy
10042 msgid ""
10043 "A folder already exists at the path %1.\n"
10044 "\n"
10045 "Do you want to replace it?"
10046 msgstr ""
10047 "Файлът вече съществува.\n"
10048 "Искате ли да го замените?"
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Confirm overwrite"
10053 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10056 msgid ""
10057 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10058 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10059 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10060 "any later version.\n"
10061 "\n"
10062 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10063 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10064 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10065 "details.\n"
10066 "\n"
10067 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10068 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10069 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Wine License"
10075 msgstr "Wine Помощ"
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10078 msgid "Trash"
10079 msgstr ""
10081 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10082 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10083 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10084 msgid "Error"
10085 msgstr "Грешка"
10087 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10088 msgid "Don't show me th&is message again"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10092 msgid "%d bytes"
10093 msgstr ""
10095 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10096 msgctxt "time unit: hours"
10097 msgid " hr"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10101 msgctxt "time unit: minutes"
10102 msgid " min"
10103 msgstr ""
10105 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10106 msgctxt "time unit: seconds"
10107 msgid " sec"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Select Source"
10113 msgstr ""
10114 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "Маркирай &всичко\n"
10116 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "&Маркирай всичко"
10119 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10120 msgid "China Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10124 msgid "China Daylight Time"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10128 msgid "North Asia Standard Time"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10132 msgid "North Asia Daylight Time"
10133 msgstr ""
10135 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10136 msgid "Georgian Standard Time"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10140 msgid "Georgian Daylight Time"
10141 msgstr ""
10143 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10144 msgid "Nepal Standard Time"
10145 msgstr ""
10147 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10148 msgid "Nepal Daylight Time"
10149 msgstr ""
10151 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10152 msgid "Cape Verde Standard Time"
10153 msgstr ""
10155 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10156 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10160 msgid "Haiti Standard Time"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10164 msgid "Haiti Daylight Time"
10165 msgstr ""
10167 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10168 msgid "Central European Standard Time"
10169 msgstr ""
10171 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10172 msgid "Central European Daylight Time"
10173 msgstr ""
10175 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10176 msgid "Morocco Standard Time"
10177 msgstr ""
10179 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10180 msgid "Morocco Daylight Time"
10181 msgstr ""
10183 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10184 msgid "Central Europe Standard Time"
10185 msgstr ""
10187 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10188 msgid "Central Europe Daylight Time"
10189 msgstr ""
10191 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10192 msgid "Iran Standard Time"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10196 msgid "Iran Daylight Time"
10197 msgstr ""
10199 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10200 msgid "Namibia Standard Time"
10201 msgstr ""
10203 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10204 msgid "Namibia Daylight Time"
10205 msgstr ""
10207 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10208 msgid "Tonga Standard Time"
10209 msgstr ""
10211 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10212 msgid "Tonga Daylight Time"
10213 msgstr ""
10215 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10216 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10217 msgstr ""
10219 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10220 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10221 msgstr ""
10223 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10224 msgid "GMT Standard Time"
10225 msgstr ""
10227 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10228 msgid "GMT Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10232 msgid "Central Asia Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10236 msgid "Central Asia Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10240 msgid "Arabic Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10244 msgid "Arabic Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10248 msgid "Magadan Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10252 msgid "Magadan Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10256 msgid "Newfoundland Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10260 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10264 msgid "West Pacific Standard Time"
10265 msgstr ""
10267 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
10268 msgid "West Pacific Daylight Time"
10269 msgstr ""
10271 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10272 msgid "Pacific Standard Time"
10273 msgstr ""
10275 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10276 msgid "Pacific Daylight Time"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10280 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10284 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10288 msgid "Samoa Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10292 msgid "Samoa Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10296 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10300 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10304 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10308 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10312 msgid "Middle East Standard Time"
10313 msgstr ""
10315 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10316 msgid "Middle East Daylight Time"
10317 msgstr ""
10319 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10320 msgid "Tokyo Standard Time"
10321 msgstr ""
10323 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10324 msgid "Tokyo Daylight Time"
10325 msgstr ""
10327 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10328 msgid "Line Islands Standard Time"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10332 msgid "Line Islands Daylight Time"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10336 msgid "Jordan Standard Time"
10337 msgstr ""
10339 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10340 msgid "Jordan Daylight Time"
10341 msgstr ""
10343 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10344 msgid "Central Standard Time"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10348 msgid "Central Daylight Time"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10352 msgid "Azores Standard Time"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10356 msgid "Azores Daylight Time"
10357 msgstr ""
10359 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10360 msgid "North Asia East Standard Time"
10361 msgstr ""
10363 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10364 msgid "North Asia East Daylight Time"
10365 msgstr ""
10367 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10368 msgid "Argentina Standard Time"
10369 msgstr ""
10371 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10372 msgid "Argentina Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10376 msgid "Marquesas Standard Time"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10380 msgid "Marquesas Daylight Time"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10384 msgid "Myanmar Standard Time"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10388 msgid "Myanmar Daylight Time"
10389 msgstr ""
10391 #: dlls/tzres/tzres.rc:222 dlls/tzres/tzres.rc:223
10392 msgid "Coordinated Universal Time"
10393 msgstr ""
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10396 msgid "India Standard Time"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10400 msgid "India Daylight Time"
10401 msgstr ""
10403 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10404 msgid "GTB Standard Time"
10405 msgstr ""
10407 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10408 msgid "GTB Daylight Time"
10409 msgstr ""
10411 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10412 msgid "Turkey Standard Time"
10413 msgstr ""
10415 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10416 msgid "Turkey Daylight Time"
10417 msgstr ""
10419 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10420 msgid "Fiji Standard Time"
10421 msgstr ""
10423 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10424 msgid "Fiji Daylight Time"
10425 msgstr ""
10427 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10428 msgid "Canada Central Standard Time"
10429 msgstr ""
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10432 msgid "Canada Central Daylight Time"
10433 msgstr ""
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10436 msgid "Taipei Standard Time"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10440 msgid "Taipei Daylight Time"
10441 msgstr ""
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10444 msgid "W. Europe Standard Time"
10445 msgstr ""
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10448 msgid "W. Europe Daylight Time"
10449 msgstr ""
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10452 msgid "Montevideo Standard Time"
10453 msgstr ""
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10456 msgid "Montevideo Daylight Time"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10460 msgid "Pakistan Standard Time"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10464 msgid "Pakistan Daylight Time"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10468 msgid "Caucasus Standard Time"
10469 msgstr ""
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10472 msgid "Caucasus Daylight Time"
10473 msgstr ""
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10476 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10477 msgstr ""
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10480 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10481 msgstr ""
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10484 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10488 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10492 msgid "Eastern Standard Time"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10496 msgid "Eastern Daylight Time"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10500 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10504 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10508 msgid "Atlantic Standard Time"
10509 msgstr ""
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10512 msgid "Atlantic Daylight Time"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10516 msgid "Mountain Standard Time"
10517 msgstr ""
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10520 msgid "Mountain Daylight Time"
10521 msgstr ""
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10524 msgid "US Eastern Standard Time"
10525 msgstr ""
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10528 msgid "US Eastern Daylight Time"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10532 msgid "North Korea Standard Time"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10536 msgid "North Korea Daylight Time"
10537 msgstr ""
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10540 msgid "Tasmania Standard Time"
10541 msgstr ""
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10544 msgid "Tasmania Daylight Time"
10545 msgstr ""
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10548 msgid "Central America Standard Time"
10549 msgstr ""
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10552 msgid "Central America Daylight Time"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10556 msgid "US Mountain Standard Time"
10557 msgstr ""
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10560 msgid "US Mountain Daylight Time"
10561 msgstr ""
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10564 msgid "South Africa Standard Time"
10565 msgstr ""
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10568 msgid "South Africa Daylight Time"
10569 msgstr ""
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10572 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10576 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10580 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10584 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10588 msgid "Afghanistan Standard Time"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10592 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10596 msgid "Yakutsk Standard Time"
10597 msgstr ""
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10600 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10604 msgid "SA Eastern Standard Time"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10608 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10612 msgid "Arab Standard Time"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10616 msgid "Arab Daylight Time"
10617 msgstr ""
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10620 msgid "Arabian Standard Time"
10621 msgstr ""
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10624 msgid "Arabian Daylight Time"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10628 msgid "Russian Standard Time"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10632 msgid "Russian Daylight Time"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10636 msgid "Romance Standard Time"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10640 msgid "Romance Daylight Time"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10644 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10645 msgstr ""
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10648 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10649 msgstr ""
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10652 msgid "Syria Standard Time"
10653 msgstr ""
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10656 msgid "Syria Daylight Time"
10657 msgstr ""
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10660 msgid "AUS Central Standard Time"
10661 msgstr ""
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10664 msgid "AUS Central Daylight Time"
10665 msgstr ""
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10668 msgid "Greenwich Standard Time"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10672 msgid "Greenwich Daylight Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10676 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10680 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10684 msgid "Israel Standard Time"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10688 msgid "Israel Daylight Time"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10692 msgid "Bangladesh Standard Time"
10693 msgstr ""
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10696 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10697 msgstr ""
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10700 msgid "SA Pacific Standard Time"
10701 msgstr ""
10703 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10704 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10705 msgstr ""
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10708 msgid "West Asia Standard Time"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10712 msgid "West Asia Daylight Time"
10713 msgstr ""
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10716 msgid "Alaskan Standard Time"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10720 msgid "Alaskan Daylight Time"
10721 msgstr ""
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10724 msgid "Paraguay Standard Time"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10728 msgid "Paraguay Daylight Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10732 msgid "Dateline Standard Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10736 msgid "Dateline Daylight Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10740 msgid "Libya Standard Time"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10744 msgid "Libya Daylight Time"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10748 msgid "Bahia Standard Time"
10749 msgstr ""
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10752 msgid "Bahia Daylight Time"
10753 msgstr ""
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10756 msgid "Venezuela Standard Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10760 msgid "Venezuela Daylight Time"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10764 msgid "Bougainville Standard Time"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10768 msgid "Bougainville Daylight Time"
10769 msgstr ""
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10772 msgid "Hawaiian Standard Time"
10773 msgstr ""
10775 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10776 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10777 msgstr ""
10779 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10780 msgid "SE Asia Standard Time"
10781 msgstr ""
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10784 msgid "SE Asia Daylight Time"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10788 msgid "New Zealand Standard Time"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10792 msgid "New Zealand Daylight Time"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10796 msgid "Aleutian Standard Time"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10800 msgid "Aleutian Daylight Time"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10804 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10808 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10812 msgid "Belarus Standard Time"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10816 msgid "Belarus Daylight Time"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10820 msgid "SA Western Standard Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10824 msgid "SA Western Daylight Time"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10828 msgid "Greenland Standard Time"
10829 msgstr ""
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10832 msgid "Greenland Daylight Time"
10833 msgstr ""
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10836 msgid "Easter Island Standard Time"
10837 msgstr ""
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10840 msgid "Easter Island Daylight Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10844 msgid "Egypt Standard Time"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10848 msgid "Egypt Daylight Time"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10852 msgid "Mauritius Standard Time"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10856 msgid "Mauritius Daylight Time"
10857 msgstr ""
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10860 msgid "Vladivostok Standard Time"
10861 msgstr ""
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10864 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10865 msgstr ""
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10868 msgid "Singapore Standard Time"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10872 msgid "Singapore Daylight Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10876 msgid "Korea Standard Time"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10880 msgid "Korea Daylight Time"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10884 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10885 msgstr ""
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10888 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10892 msgid "E. Africa Standard Time"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10896 msgid "E. Africa Daylight Time"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10900 msgid "FLE Standard Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10904 msgid "FLE Daylight Time"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10908 msgid "E. South America Standard Time"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10912 msgid "E. South America Daylight Time"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10916 msgid "Central Pacific Standard Time"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10920 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10924 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10928 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10932 msgid "Pacific SA Standard Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10936 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10940 msgid "E. Australia Standard Time"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10944 msgid "E. Australia Daylight Time"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10948 msgid "W. Australia Standard Time"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10952 msgid "W. Australia Daylight Time"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10956 msgid "Security Warning"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Do you want to install this software?"
10962 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10964 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Don't install"
10967 msgstr "Инсталиране..."
10969 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10970 msgid ""
10971 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10972 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10976 msgid "Installation of component failed: %08x"
10977 msgstr ""
10979 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "&Install"
10982 msgid "Install (%d)"
10983 msgstr "Инсталирай"
10985 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "&Install"
10988 msgid "Install"
10989 msgstr "Инсталирай"
10991 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10993 #, fuzzy
10994 msgctxt "window"
10995 msgid "&Restore"
10996 msgstr "&Възстанови"
10998 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10999 msgid "&Move"
11000 msgstr "&Премести"
11002 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11003 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:91
11004 msgid "&Size"
11005 msgstr "&Размер"
11007 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11008 msgid "Mi&nimize"
11009 msgstr "&Намали"
11011 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11014 msgid "Ma&ximize"
11015 msgstr "&Увеличи"
11017 #: dlls/user32/user32.rc:36
11018 msgid "&Close\tAlt+F4"
11019 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11021 #: dlls/user32/user32.rc:38
11022 msgid "&About Wine"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/user32/user32.rc:49
11026 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11027 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11029 #: dlls/user32/user32.rc:51
11030 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/user32/user32.rc:81
11034 msgid "&Abort"
11035 msgstr "Пре&крати"
11037 #: dlls/user32/user32.rc:85
11038 msgid "&Ignore"
11039 msgstr "&Пропусни"
11041 #: dlls/user32/user32.rc:86
11042 msgid "&Try Again"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/user32/user32.rc:87
11046 msgid "&Continue"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/user32/user32.rc:94
11050 msgid "Select Window"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/user32/user32.rc:72
11054 msgid "&More Windows..."
11055 msgstr "&Още прозорци..."
11057 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11058 msgid "Overflow"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Out of memory."
11064 msgid "Out of memory"
11065 msgstr "Недостиг на памет."
11067 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11068 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11072 msgid "Type mismatch"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11076 msgid "Device I/O error"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11080 #, fuzzy
11081 msgid "File already exists"
11082 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11084 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11085 msgid "Disk full"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Too many files"
11091 msgstr "Отвори файл"
11093 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11094 msgid "Permission denied"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11098 msgid "Path/File access error"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Path not found"
11104 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11106 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11107 msgid "Object variable not set"
11108 msgstr ""
11110 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Invalid use of Null"
11113 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11115 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11116 msgid "Can't create necessary temporary file"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11120 msgid "ActiveX component can't create object"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11124 msgid "Class doesn't support Automation"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11128 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11132 msgid "Object doesn't support named arguments"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11136 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Named argument not found"
11142 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11144 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11145 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11149 msgid "Object not a collection"
11150 msgstr ""
11152 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Specified DLL function not found"
11155 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11157 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11158 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11159 msgstr ""
11161 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11162 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11166 msgid "Invalid or unqualified reference"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11170 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11174 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11178 msgid "Hide %@"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11182 msgid "Hide Others"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11186 msgid "Show All"
11187 msgstr ""
11189 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11190 msgid "Quit %@"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11194 msgid "Quit"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Window"
11200 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11202 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Mi&nimize"
11205 msgid "Minimize"
11206 msgstr "&Намали"
11208 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11209 msgid "Zoom"
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11213 msgid "Enter Full Screen"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11217 msgid "Bring All to Front"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11221 msgid "Paper Si&ze:"
11222 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11224 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11225 msgid "Duplex:"
11226 msgstr "Двустранно:"
11228 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "&Setup"
11231 msgid "Setup"
11232 msgstr "&Настройки"
11234 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11235 msgid "Realm"
11236 msgstr "Област"
11238 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11239 msgid "Authentication Required"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Server"
11245 msgstr "Превърти надолу"
11247 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11248 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Do you want to continue anyway?"
11254 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11256 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11257 msgid "LAN Connection"
11258 msgstr "LAN връзка"
11260 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11261 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11265 msgid "The date on the certificate is invalid."
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11269 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11273 msgid ""
11274 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11278 msgid "Effective Date"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11282 msgid "Security Protocol"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11286 msgid "Signature Type"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11290 msgid "Encryption Type"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11294 msgid "Privacy Strength"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11298 msgid "bits"
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11302 msgid "The request has timed out.\n"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "A printer error occurred."
11308 msgid "An internal error has occurred.\n"
11309 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11311 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11312 #, fuzzy
11313 msgid "The URL is invalid.\n"
11314 msgstr "LAN връзка.\n"
11316 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11317 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11318 msgstr ""
11320 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11321 #, fuzzy
11322 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11323 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11325 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11326 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11330 msgid ""
11331 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11332 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11336 #, fuzzy
11337 msgid "The requested item could not be located.\n"
11338 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11340 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11341 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11345 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11346 msgstr ""
11348 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11349 msgid ""
11350 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11351 "certificate is expired.\n"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11355 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11359 msgid "The specified command was carried out."
11360 msgstr ""
11362 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11363 msgid "Undefined external error."
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11367 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11368 msgstr ""
11370 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11371 msgid "The driver was not enabled."
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11375 msgid ""
11376 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11377 "again."
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11381 msgid "The specified device handle is invalid."
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11385 msgid "There is no driver installed on your system!"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11389 msgid ""
11390 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11391 "increase available memory, and then try again."
11392 msgstr ""
11394 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11395 msgid ""
11396 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11397 "which functions and messages the driver supports."
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11401 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11402 msgstr ""
11404 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11405 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11406 msgstr ""
11408 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11409 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11413 msgid ""
11414 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11415 "Capabilities function to determine the supported formats."
11416 msgstr ""
11418 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11419 msgid ""
11420 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11421 "device, or wait until the data is finished playing."
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11425 msgid ""
11426 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11427 "header, and then try again."
11428 msgstr ""
11430 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11431 msgid ""
11432 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11433 "and then try again."
11434 msgstr ""
11436 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11437 msgid ""
11438 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11439 "header, and then try again."
11440 msgstr ""
11442 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11443 msgid ""
11444 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11445 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11449 msgid ""
11450 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11451 "transmitted, and then try again."
11452 msgstr ""
11454 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11455 msgid ""
11456 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11457 "on the system."
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11461 msgid ""
11462 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11463 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11467 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11471 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11472 msgstr ""
11474 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11475 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11476 msgstr ""
11478 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11479 msgid ""
11480 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11481 "or contact the device manufacturer."
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11485 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11486 msgstr ""
11488 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11489 msgid ""
11490 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11491 "unique alias."
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11495 msgid ""
11496 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11500 msgid "No command was specified."
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11504 msgid ""
11505 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11506 "size of the buffer."
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11510 msgid ""
11511 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11512 "one."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11516 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11520 msgid ""
11521 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11522 "manufacturer about obtaining a new driver."
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11526 msgid ""
11527 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11528 "manufacturer about obtaining a new driver."
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11532 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11536 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11540 msgid ""
11541 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11545 msgid "The device driver is not ready."
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11549 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11550 msgstr ""
11552 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11553 msgid ""
11554 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11555 "access error."
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11559 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11560 msgstr ""
11562 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11563 msgid ""
11564 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11565 "separately to determine which devices caused the error."
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11569 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11570 msgstr ""
11572 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11573 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11577 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11578 msgstr ""
11580 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11581 msgid ""
11582 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11583 "still connected to the network."
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11587 msgid ""
11588 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11589 "device name is spelled correctly."
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11593 msgid ""
11594 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11595 "again."
11596 msgstr ""
11598 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11599 msgid ""
11600 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11601 "alias."
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11605 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11606 msgstr ""
11608 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11609 msgid ""
11610 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11611 "parameter with each 'open' command."
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11615 msgid ""
11616 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11617 "Please supply one."
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11621 msgid ""
11622 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11623 "documentation for valid formats."
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11627 msgid ""
11628 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11629 "supply one."
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11633 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11634 msgstr ""
11636 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11637 msgid ""
11638 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11639 "may be corrupt, or not in the correct format."
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11643 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11644 msgstr ""
11646 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11647 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11648 msgstr ""
11650 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11651 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11652 msgstr ""
11654 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11655 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11659 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11663 msgid ""
11664 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11665 "sequence, and then try again."
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11669 msgid ""
11670 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11671 "the device is closed, and then try again."
11672 msgstr ""
11674 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11675 msgid ""
11676 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11677 "characters, followed by a period and an extension."
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11681 msgid ""
11682 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11686 msgid ""
11687 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11688 "in Control Panel to install the device."
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11692 msgid ""
11693 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11694 "restarting your computer."
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11698 msgid ""
11699 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11700 "cannot change directories."
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11704 msgid ""
11705 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11706 "change drives."
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11710 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11714 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11718 msgid ""
11719 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11723 msgid ""
11724 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11725 "until a wave device is free, and then try again."
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11729 msgid ""
11730 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11731 "until the device is free, and then try again."
11732 msgstr ""
11734 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11735 msgid ""
11736 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11737 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11741 msgid ""
11742 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11743 "until the device is free, and then try again."
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11747 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11751 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11755 msgid ""
11756 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11757 "the Drivers option to install the wave device."
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11761 msgid ""
11762 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11763 "format."
11764 msgstr ""
11766 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11767 msgid ""
11768 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11769 "the Drivers option to install the wave device."
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11773 msgid ""
11774 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11775 "format."
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11779 msgid ""
11780 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11781 "You can't use them together."
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11785 msgid ""
11786 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11787 "try again."
11788 msgstr ""
11790 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11791 msgid ""
11792 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11793 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11797 msgid "An error occurred with the specified port."
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11801 msgid ""
11802 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11803 "these applications, and then try again."
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11807 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11811 msgid ""
11812 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11813 "Control Panel to install a MIDI driver."
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11817 msgid "There is no display window."
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11821 msgid "Could not create or use window."
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11825 msgid ""
11826 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11827 "check your disk or network connection."
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11831 msgid ""
11832 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11833 "are still connected to the network."
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11837 msgid "Wine Sound Mapper"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Volume"
11843 msgstr "&Колона"
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11846 msgid "Master Volume"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11850 msgid "Mute"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11854 msgid "Print to File"
11855 msgstr "Печат във файл"
11857 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11858 msgid "&Output File Name:"
11859 msgstr "&Име на файл:"
11861 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11862 #, fuzzy
11863 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11864 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11866 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11867 msgid "Unable to create the output file."
11868 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11870 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11871 msgid "Success"
11872 msgstr ""
11874 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11875 msgid "Operations Error"
11876 msgstr ""
11878 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11879 msgid "Protocol Error"
11880 msgstr ""
11882 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11883 msgid "Time Limit Exceeded"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11887 msgid "Size Limit Exceeded"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11891 msgid "Compare False"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11895 msgid "Compare True"
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11899 msgid "Authentication Method Not Supported"
11900 msgstr ""
11902 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11903 msgid "Strong Authentication Required"
11904 msgstr ""
11906 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11907 msgid "Referral (v2)"
11908 msgstr ""
11910 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11911 msgid "Referral"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11915 msgid "Administration Limit Exceeded"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11919 msgid "Unavailable Critical Extension"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11923 msgid "Confidentiality Required"
11924 msgstr ""
11926 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11927 msgid "SASL Bind in Progress"
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11931 msgid "No Such Attribute"
11932 msgstr ""
11934 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11935 msgid "Undefined Type"
11936 msgstr ""
11938 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11939 msgid "Inappropriate Matching"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11943 msgid "Constraint Violation"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11947 msgid "Attribute Or Value Exists"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11951 msgid "Invalid Syntax"
11952 msgstr ""
11954 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11955 msgid "No Such Object"
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11959 msgid "Alias Problem"
11960 msgstr ""
11962 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11963 msgid "Invalid DN Syntax"
11964 msgstr ""
11966 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11967 msgid "Is Leaf"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11971 msgid "Alias Dereference Problem"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11975 msgid "Inappropriate Authentication"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11979 msgid "Invalid Credentials"
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11983 msgid "Insufficient Rights"
11984 msgstr ""
11986 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11987 msgid "Busy"
11988 msgstr ""
11990 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11991 msgid "Unavailable"
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11995 msgid "Unwilling To Perform"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11999 msgid "Loop Detected"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12003 msgid "Sort Control Missing"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12007 msgid "Index range error"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12011 msgid "Naming Violation"
12012 msgstr ""
12014 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12015 msgid "Object Class Violation"
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12019 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12020 msgstr ""
12022 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12023 msgid "Not allowed on RDN"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12027 msgid "Already Exists"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12031 msgid "No Object Class Mods"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12035 msgid "Results Too Large"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12039 msgid "Affects Multiple DSAs"
12040 msgstr ""
12042 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Server Down"
12045 msgstr "Превърти надолу"
12047 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12048 msgid "Local Error"
12049 msgstr ""
12051 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Encoding Error"
12054 msgstr "Ко&дировка"
12056 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12057 msgid "Decoding Error"
12058 msgstr ""
12060 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12061 msgid "Timeout"
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12065 msgid "Auth Unknown"
12066 msgstr ""
12068 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12069 msgid "Filter Error"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12073 msgid "User Canceled"
12074 msgstr ""
12076 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12077 msgid "Parameter Error"
12078 msgstr ""
12080 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12081 msgid "No Memory"
12082 msgstr ""
12084 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12085 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12086 msgstr ""
12088 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12089 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12090 msgstr ""
12092 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12093 msgid "Specified control was not found in message"
12094 msgstr ""
12096 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12097 msgid "No result present in message"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12101 msgid "More results returned"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12105 msgid "Loop while handling referrals"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12109 msgid "Referral hop limit exceeded"
12110 msgstr ""
12112 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12113 msgid ""
12114 "Not Yet Implemented\n"
12115 "\n"
12116 msgstr ""
12118 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12119 #, fuzzy
12120 msgid "%1: File Not Found\n"
12121 msgstr "Файлът не е намерен"
12123 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12124 msgid ""
12125 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12126 "\n"
12127 "Syntax:\n"
12128 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12129 "       [/S [/D]]\n"
12130 "\n"
12131 "Where:\n"
12132 "\n"
12133 "  +   Sets an attribute.\n"
12134 "  -   Clears an attribute.\n"
12135 "  R   Read-only file attribute.\n"
12136 "  A   Archive file attribute.\n"
12137 "  S   System file attribute.\n"
12138 "  H   Hidden file attribute.\n"
12139 "  [drive:][path][filename]\n"
12140 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12141 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12142 "  /D  Processes folders as well.\n"
12143 msgstr ""
12145 #: programs/clock/clock.rc:32
12146 msgid "Ana&log"
12147 msgstr ""
12149 #: programs/clock/clock.rc:33
12150 msgid "Digi&tal"
12151 msgstr ""
12153 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12156 msgid "&Font..."
12157 msgstr "&Шрифт..."
12159 #: programs/clock/clock.rc:37
12160 msgid "&Without Titlebar"
12161 msgstr ""
12163 #: programs/clock/clock.rc:39
12164 msgid "&Seconds"
12165 msgstr ""
12167 #: programs/clock/clock.rc:40
12168 msgid "&Date"
12169 msgstr ""
12171 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12173 msgid "&Always on Top"
12174 msgstr ""
12176 #: programs/clock/clock.rc:45
12177 msgid "&About Clock"
12178 msgstr ""
12180 #: programs/clock/clock.rc:51
12181 msgid "Clock"
12182 msgstr ""
12184 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12185 msgid ""
12186 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12187 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12188 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12189 "procedure.\n"
12190 "\n"
12191 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12192 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12193 msgstr ""
12195 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12196 msgid ""
12197 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12198 "default directory.\n"
12199 msgstr ""
12201 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12202 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12203 msgstr ""
12205 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12206 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12207 msgstr ""
12209 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12210 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12211 msgstr ""
12213 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12214 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12215 msgstr ""
12217 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12218 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12219 msgstr ""
12221 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12222 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12223 msgstr ""
12225 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12226 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12227 msgstr ""
12229 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12230 msgid ""
12231 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12232 "\n"
12233 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12234 "the terminal device before they are executed.\n"
12235 "\n"
12236 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12237 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12238 "preceding it with an @ sign.\n"
12239 msgstr ""
12241 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12242 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12243 msgstr ""
12245 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12246 msgid ""
12247 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12248 "\n"
12249 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12250 "\n"
12251 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12255 msgid ""
12256 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12257 "file.\n"
12258 "\n"
12259 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12260 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12261 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12262 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12263 "terminates the batch file execution.\n"
12264 "\n"
12265 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12266 msgstr ""
12268 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12269 msgid ""
12270 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12271 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12275 msgid ""
12276 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12277 "\n"
12278 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12279 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12280 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12281 "\n"
12282 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12283 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12284 msgstr ""
12286 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12287 msgid ""
12288 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12289 "\n"
12290 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12291 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12292 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12293 msgstr ""
12295 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12296 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12297 msgstr ""
12299 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12300 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12301 msgstr ""
12303 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12304 msgid ""
12305 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12306 "\n"
12307 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12308 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12309 "\n"
12310 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12311 msgstr ""
12313 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12314 msgid ""
12315 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12316 "\n"
12317 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12318 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12319 "value.\n"
12320 "\n"
12321 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12322 "variable, for example:\n"
12323 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12324 msgstr ""
12326 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12327 msgid ""
12328 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12329 "\n"
12330 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12331 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12332 msgstr ""
12334 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12335 msgid ""
12336 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12337 "\n"
12338 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12339 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12340 "\n"
12341 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12342 "\n"
12343 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12344 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12345 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12346 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12347 "\n"
12348 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12349 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12350 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12351 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12352 "\n"
12353 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12354 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12355 msgstr ""
12357 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12358 msgid ""
12359 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12360 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12361 msgstr ""
12363 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12364 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12365 msgstr ""
12367 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12368 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12369 msgstr ""
12371 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12372 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12373 msgstr ""
12375 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12376 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12377 msgstr ""
12379 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12380 msgid ""
12381 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12382 "\n"
12383 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12384 "\n"
12385 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12386 "\n"
12387 "SET <variable>=<value>\n"
12388 "\n"
12389 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12390 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12391 "\n"
12392 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12393 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12394 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12395 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12396 msgstr ""
12398 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12399 msgid ""
12400 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12401 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12402 "called from the command line.\n"
12403 msgstr ""
12405 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12406 msgid ""
12407 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12408 "with that suffix.\n"
12409 "Usage:\n"
12410 "start [options] program_filename [...]\n"
12411 "start [options] document_filename\n"
12412 "\n"
12413 "Options:\n"
12414 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12415 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12416 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12417 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12418 "/min           Start the program minimized.\n"
12419 "/max           Start the program maximized.\n"
12420 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12421 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12422 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12423 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12424 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12425 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12426 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12427 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12428 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12429 "exit code.\n"
12430 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12431 "Explorer.\n"
12432 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12433 "/?             Display this help and exit.\n"
12434 msgstr ""
12436 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12437 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12438 msgstr ""
12440 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12441 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12442 msgstr ""
12444 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12445 msgid ""
12446 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12447 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12451 msgid ""
12452 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12453 "\n"
12454 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12455 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12456 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12457 "\n"
12458 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12459 msgstr ""
12461 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12462 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12463 msgstr ""
12465 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12466 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12467 msgstr ""
12469 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12470 msgid ""
12471 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12472 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12473 msgstr ""
12475 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12476 msgid ""
12477 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12478 "\n"
12479 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12480 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12481 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12482 "settings are restored.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12486 msgid ""
12487 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12488 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12489 msgstr ""
12491 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12492 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12493 msgstr ""
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12496 msgid ""
12497 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12498 "\n"
12499 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12500 "\n"
12501 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12502 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12503 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12504 "association, if any.\n"
12505 msgstr ""
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12508 msgid ""
12509 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12510 "\n"
12511 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12512 "\n"
12513 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12514 "currently defined.\n"
12515 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12516 "if any.\n"
12517 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12518 "associated to the specified file type.\n"
12519 msgstr ""
12521 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12522 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12523 msgstr ""
12525 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12526 msgid ""
12527 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12528 "from a selectable list.\n"
12529 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12530 msgstr ""
12532 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12533 msgid ""
12534 "Create a symbolic link.\n"
12535 "\n"
12536 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12537 "\n"
12538 "Options:\n"
12539 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12540 "/h             Create a hard link.\n"
12541 "/j             Create a directory junction.\n"
12542 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12543 "target is the path that link_name points to.\n"
12544 msgstr ""
12546 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12547 msgid ""
12548 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12549 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12553 msgid ""
12554 "CMD built-in commands are:\n"
12555 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12556 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12557 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12558 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12559 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12560 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12561 "COPY\t\tCopy file\n"
12562 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12563 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12564 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12565 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12566 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12567 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12568 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12569 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12570 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12571 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12572 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12573 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12574 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12575 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12576 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12577 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12578 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12579 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12580 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12581 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12582 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12583 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12584 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12585 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12586 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12587 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12588 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12589 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12590 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12591 "\n"
12592 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12593 msgstr ""
12595 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12596 msgid "Are you sure?"
12597 msgstr ""
12599 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12600 msgctxt "Yes key"
12601 msgid "Y"
12602 msgstr ""
12604 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12605 msgctxt "No key"
12606 msgid "N"
12607 msgstr ""
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12610 msgid "File association missing for extension %1\n"
12611 msgstr ""
12613 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12614 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12615 msgstr ""
12617 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12618 msgid "Overwrite %1?"
12619 msgstr ""
12621 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12622 msgid "More..."
12623 msgstr ""
12625 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12626 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12627 msgstr ""
12629 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12630 msgid "Argument missing\n"
12631 msgstr ""
12633 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12634 msgid "Syntax error\n"
12635 msgstr ""
12637 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12638 #, fuzzy
12639 msgid "No help available for %1\n"
12640 msgstr "Не е наличен; "
12642 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12643 msgid "Target to GOTO not found\n"
12644 msgstr ""
12646 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12647 msgid "Current Date is %1\n"
12648 msgstr ""
12650 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12651 msgid "Current Time is %1\n"
12652 msgstr ""
12654 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12655 msgid "Enter new date: "
12656 msgstr ""
12658 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12659 msgid "Enter new time: "
12660 msgstr ""
12662 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12663 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12664 msgstr ""
12666 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12667 msgid "Failed to open '%1'\n"
12668 msgstr ""
12670 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12671 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12672 msgstr ""
12674 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12675 msgctxt "All key"
12676 msgid "A"
12677 msgstr ""
12679 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Delete %1?"
12682 msgstr "Из&трий"
12684 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12685 msgid "Echo is %1\n"
12686 msgstr ""
12688 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12689 msgid "Verify is %1\n"
12690 msgstr ""
12692 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12693 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12694 msgstr ""
12696 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12697 msgid "Parameter error\n"
12698 msgstr ""
12700 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12701 msgid ""
12702 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12703 "\n"
12704 msgstr ""
12706 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12707 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12708 msgstr ""
12710 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12711 msgid "PATH not found\n"
12712 msgstr ""
12714 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12715 msgid "Press any key to continue... "
12716 msgstr ""
12718 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12719 msgid "Wine Command Prompt"
12720 msgstr ""
12722 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12723 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12724 msgstr ""
12726 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12727 msgid "More? "
12728 msgstr ""
12730 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12731 msgid "The input line is too long.\n"
12732 msgstr ""
12734 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12735 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12736 msgstr ""
12738 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12739 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12740 msgstr ""
12742 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12743 msgid " (Yes|No)"
12744 msgstr ""
12746 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12747 msgid " (Yes|No|All)"
12748 msgstr ""
12750 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12751 msgid ""
12752 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12753 msgstr ""
12755 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12756 msgid "Division by zero error.\n"
12757 msgstr ""
12759 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12760 msgid "Expected an operand.\n"
12761 msgstr ""
12763 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12764 msgid "Expected an operator.\n"
12765 msgstr ""
12767 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12768 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12772 msgid ""
12773 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12774 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12775 msgstr ""
12777 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12778 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12779 msgstr ""
12781 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12782 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12783 msgstr ""
12785 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Wine Explorer"
12788 msgstr "&Разгледай"
12790 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Restart"
12793 msgid "Start"
12794 msgstr "Рестартиране"
12796 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12797 msgid "&Run..."
12798 msgstr ""
12800 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12801 msgid ""
12802 "- Supported Commands -\n"
12803 "\n"
12804 "hardlink      hardlink management\n"
12805 msgstr ""
12807 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12808 msgid ""
12809 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12810 "\n"
12811 "create        create a hardlink\n"
12812 msgstr ""
12814 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12815 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12816 msgstr ""
12818 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12819 msgid "Usage: hostname\n"
12820 msgstr ""
12822 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12823 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12824 msgstr ""
12826 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12827 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12828 msgstr ""
12830 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12831 msgid ""
12832 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12833 "utility.\n"
12834 msgstr ""
12836 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12837 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12838 msgstr ""
12840 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12841 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12842 msgstr ""
12844 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12845 msgid "%1 adapter %2\n"
12846 msgstr ""
12848 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12849 msgid "Ethernet"
12850 msgstr ""
12852 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12853 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12854 msgstr ""
12856 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12857 msgid "IPv4 address"
12858 msgstr ""
12860 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12861 msgid "Hostname"
12862 msgstr ""
12864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12865 msgid "Node type"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12869 msgid "Broadcast"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12873 msgid "Peer-to-peer"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12877 msgid "Mixed"
12878 msgstr ""
12880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12881 msgid "Hybrid"
12882 msgstr ""
12884 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12885 msgid "IP routing enabled"
12886 msgstr ""
12888 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12889 msgid "Physical address"
12890 msgstr ""
12892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12893 msgid "DHCP enabled"
12894 msgstr ""
12896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12897 msgid "Default gateway"
12898 msgstr ""
12900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12901 msgid "IPv6 address"
12902 msgstr ""
12904 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12905 #, fuzzy
12906 msgid "System Information"
12907 msgstr "Информация"
12909 #: programs/net/net.rc:30
12910 msgid ""
12911 "The syntax of this command is:\n"
12912 "\n"
12913 "NET command [arguments]\n"
12914 "    -or-\n"
12915 "NET command /HELP\n"
12916 "\n"
12917 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12918 msgstr ""
12920 #: programs/net/net.rc:31
12921 msgid ""
12922 "The syntax of this command is:\n"
12923 "\n"
12924 "NET START [service]\n"
12925 "\n"
12926 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12927 "'service' is the name of the service to start.\n"
12928 msgstr ""
12930 #: programs/net/net.rc:32
12931 msgid ""
12932 "The syntax of this command is:\n"
12933 "\n"
12934 "NET STOP service\n"
12935 "\n"
12936 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12937 msgstr ""
12939 #: programs/net/net.rc:33
12940 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12941 msgstr ""
12943 #: programs/net/net.rc:34
12944 msgid "Could not stop service %1\n"
12945 msgstr ""
12947 #: programs/net/net.rc:35
12948 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12949 msgstr ""
12951 #: programs/net/net.rc:36
12952 msgid "Could not get handle to service.\n"
12953 msgstr ""
12955 #: programs/net/net.rc:37
12956 msgid "The %1 service is starting.\n"
12957 msgstr ""
12959 #: programs/net/net.rc:38
12960 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12961 msgstr ""
12963 #: programs/net/net.rc:39
12964 #, fuzzy
12965 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12966 msgstr "Оставащ размер"
12968 #: programs/net/net.rc:40
12969 #, fuzzy
12970 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12971 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
12973 #: programs/net/net.rc:41
12974 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12975 msgstr ""
12977 #: programs/net/net.rc:42
12978 #, fuzzy
12979 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12980 msgstr "Оставащ размер"
12982 #: programs/net/net.rc:44
12983 msgid "There are no entries in the list.\n"
12984 msgstr ""
12986 #: programs/net/net.rc:45
12987 msgid ""
12988 "\n"
12989 "Status  Local   Remote\n"
12990 "---------------------------------------------------------------\n"
12991 msgstr ""
12993 #: programs/net/net.rc:46
12994 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12995 msgstr ""
12997 #: programs/net/net.rc:48
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Paused"
13000 msgstr "Преустановено; "
13002 #: programs/net/net.rc:49
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Disconnected"
13005 msgstr "Файлът не е намерен"
13007 #: programs/net/net.rc:50
13008 #, fuzzy
13009 msgid "A network error occurred"
13010 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13012 #: programs/net/net.rc:51
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Connection is being made"
13015 msgstr "LAN връзка"
13017 #: programs/net/net.rc:52
13018 msgid "Reconnecting"
13019 msgstr ""
13021 #: programs/net/net.rc:43
13022 msgid "The following services are running:\n"
13023 msgstr ""
13025 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "LAN Connection"
13028 msgid "Active Connections"
13029 msgstr "LAN връзка"
13031 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13032 msgid "Proto"
13033 msgstr ""
13035 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Local Address"
13038 msgstr "Локален порт"
13040 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13041 msgid "Foreign Address"
13042 msgstr ""
13044 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "Status:"
13047 msgid "State"
13048 msgstr "Състояние:"
13050 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Interface Statistics"
13053 msgstr "Файлът не е намерен"
13055 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13056 msgid "Sent"
13057 msgstr ""
13059 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13060 msgid "Received"
13061 msgstr ""
13063 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13064 msgid "Bytes"
13065 msgstr ""
13067 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13068 msgid "Unicast packets"
13069 msgstr ""
13071 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13072 msgid "Non-unicast packets"
13073 msgstr ""
13075 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13076 msgid "Discards"
13077 msgstr ""
13079 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Error"
13082 msgid "Errors"
13083 msgstr "Грешка"
13085 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Unknown protocols"
13088 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13090 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13091 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13092 msgstr ""
13094 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "LAN Connection"
13097 msgid "Active Opens"
13098 msgstr "LAN връзка"
13100 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13101 msgid "Passive Opens"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "LAN Connection"
13107 msgid "Failed Connection Attempts"
13108 msgstr "LAN връзка"
13110 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "LAN Connection"
13113 msgid "Reset Connections"
13114 msgstr "LAN връзка"
13116 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "LAN Connection"
13119 msgid "Current Connections"
13120 msgstr "LAN връзка"
13122 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13123 msgid "Segments Received"
13124 msgstr ""
13126 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13127 msgid "Segments Sent"
13128 msgstr ""
13130 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13131 msgid "Segments Retransmitted"
13132 msgstr ""
13134 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13135 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13136 msgstr ""
13138 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13139 msgid "Datagrams Received"
13140 msgstr ""
13142 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Local Port"
13145 msgid "No Ports"
13146 msgstr "Локален порт"
13148 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Error"
13151 msgid "Receive Errors"
13152 msgstr "Грешка"
13154 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13155 msgid "Datagrams Sent"
13156 msgstr ""
13158 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13159 msgid "&New\tCtrl+N"
13160 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13162 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13163 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13164 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13166 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13167 msgid "&Save\tCtrl+S"
13168 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13170 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13172 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13173 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13175 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13176 msgid "Page Se&tup..."
13177 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13179 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13180 msgid "P&rinter Setup..."
13181 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13183 #: programs/notepad/notepad.rc:41 programs/regedit/regedit.rc:43
13184 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13186 msgid "&Edit"
13187 msgstr "&Редактиране"
13189 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13190 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13191 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13193 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13194 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13195 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13197 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13198 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13199 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13201 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13202 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13203 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13205 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13206 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13207 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13208 #, fuzzy
13209 msgid "&Delete\tDel"
13210 msgstr ""
13211 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13212 "Из&трий\tDel\n"
13213 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13214 "&Изтрий\tDel"
13216 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13217 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13218 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13220 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13221 msgid "&Time/Date\tF5"
13222 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13224 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13225 msgid "&Wrap long lines"
13226 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13228 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13229 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13230 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13232 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13233 msgid "&Search next\tF3"
13234 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13236 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13237 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13238 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13240 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13241 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13242 #, fuzzy
13243 msgid "&Contents\tF1"
13244 msgstr "&Съдържание"
13246 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13247 msgid "&About Notepad"
13248 msgstr ""
13250 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13251 msgid "Page Setup"
13252 msgstr "Настройки на страницата"
13254 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13255 msgid "&Header:"
13256 msgstr "&Горен колонтитул:"
13258 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13259 msgid "&Footer:"
13260 msgstr "&Долен колонтитул:"
13262 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Margins (millimeters)"
13265 msgstr "&Граници:"
13267 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13268 msgid "&Left:"
13269 msgstr "До&лна:"
13271 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13272 msgid "&Top:"
13273 msgstr "Го&рна:"
13275 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Encoding:"
13278 msgstr "Ко&дировка"
13280 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13281 msgctxt "accelerator Select All"
13282 msgid "A"
13283 msgstr "A"
13285 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13286 msgctxt "accelerator Copy"
13287 msgid "C"
13288 msgstr "C"
13290 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13292 msgctxt "accelerator Find"
13293 msgid "F"
13294 msgstr "F"
13296 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13297 msgctxt "accelerator Replace"
13298 msgid "H"
13299 msgstr "H"
13301 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13302 msgctxt "accelerator New"
13303 msgid "N"
13304 msgstr "N"
13306 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13307 msgctxt "accelerator Open"
13308 msgid "O"
13309 msgstr "O"
13311 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13313 msgctxt "accelerator Print"
13314 msgid "P"
13315 msgstr "P"
13317 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13318 msgctxt "accelerator Save"
13319 msgid "S"
13320 msgstr "S"
13322 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13323 msgctxt "accelerator Paste"
13324 msgid "V"
13325 msgstr "V"
13327 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13328 msgctxt "accelerator Cut"
13329 msgid "X"
13330 msgstr "X"
13332 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13333 msgctxt "accelerator Undo"
13334 msgid "Z"
13335 msgstr "Z"
13337 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13338 msgid "Page &p"
13339 msgstr ""
13341 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13342 msgid "Notepad"
13343 msgstr "Бележник"
13345 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13346 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13347 msgid "ERROR"
13348 msgstr "ГРЕШКА"
13350 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13351 msgid "Untitled"
13352 msgstr "(неозаглавен)"
13354 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13355 msgid "Text files (*.txt)"
13356 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13358 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13359 msgid ""
13360 "File '%s' does not exist.\n"
13361 "\n"
13362 "Do you want to create a new file?"
13363 msgstr ""
13364 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13365 "\n"
13366 "Искате ли да създадете нов файл?"
13368 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13369 msgid ""
13370 "File '%s' has been modified.\n"
13371 "\n"
13372 "Would you like to save the changes?"
13373 msgstr ""
13374 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13375 "\n"
13376 "Искате ли да съхраните промените?"
13378 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13379 msgid "'%s' could not be found."
13380 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13382 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13383 msgid "Unicode (UTF-16)"
13384 msgstr ""
13386 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13387 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13388 msgstr ""
13390 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13391 msgid "Unicode (UTF-8)"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13395 msgid ""
13396 "%1\n"
13397 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13398 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13399 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13400 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13401 "Continue?"
13402 msgstr ""
13404 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13405 #, fuzzy
13406 msgid "&Bind to file..."
13407 msgstr "Добави към от&метките..."
13409 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13410 msgid "&View TypeLib..."
13411 msgstr ""
13413 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13414 #, fuzzy
13415 msgid "&System Configuration"
13416 msgstr "Информация"
13418 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13419 msgid "&Run the Registry Editor"
13420 msgstr ""
13422 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13423 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13424 msgstr ""
13426 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13427 msgid "&In-process server"
13428 msgstr ""
13430 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13431 msgid "In-process &handler"
13432 msgstr ""
13434 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13435 #, fuzzy
13436 msgid "&Local server"
13437 msgstr "Локален порт"
13439 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Remote server"
13442 msgstr "&Анотирай..."
13444 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13445 #, fuzzy
13446 msgid "View &Type information"
13447 msgstr "Информация"
13449 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Create &Instance"
13452 msgstr "Създай &връзка"
13454 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13455 msgid "Create Instance &On..."
13456 msgstr ""
13458 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13459 msgid "&Release Instance"
13460 msgstr ""
13462 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13463 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13464 msgstr ""
13466 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13467 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13468 msgstr ""
13470 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13471 msgid "&Expert mode"
13472 msgstr ""
13474 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13475 msgid "&Hidden component categories"
13476 msgstr ""
13478 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13479 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13481 msgid "&Toolbar"
13482 msgstr ""
13484 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13485 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13486 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13487 msgid "&Status Bar"
13488 msgstr ""
13490 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13491 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13492 msgid "&Refresh\tF5"
13493 msgstr "&Обнови\tF5"
13495 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13496 msgid "&About OleView"
13497 msgstr ""
13499 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&Save as..."
13502 msgstr "Съхрани &като..."
13504 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13505 msgid "&Group by type kind"
13506 msgstr ""
13508 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13509 msgid "Connect to another machine"
13510 msgstr ""
13512 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13513 msgid "&Machine name:"
13514 msgstr ""
13516 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13517 #, fuzzy
13518 msgid "System Configuration"
13519 msgstr "Информация"
13521 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13522 #, fuzzy
13523 msgid "System Settings"
13524 msgstr "Системни папки"
13526 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13527 msgid "&Enable Distributed COM"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13531 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13532 msgstr ""
13534 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13535 msgid ""
13536 "These settings change only registry values.\n"
13537 "They have no effect on Wine performance."
13538 msgstr ""
13540 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Default Interface Viewer"
13543 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13545 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Interface"
13548 msgstr "Файлът не е намерен"
13550 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13551 msgid "IID:"
13552 msgstr ""
13554 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&View Type Info"
13557 msgstr "Информация"
13559 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13560 msgid "IPersist Interface Viewer"
13561 msgstr ""
13563 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13564 msgid "Class Name:"
13565 msgstr ""
13567 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13568 msgid "CLSID:"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13572 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13573 msgstr ""
13575 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13576 #, fuzzy
13577 msgid "OleView"
13578 msgstr "&Изглед"
13580 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13581 msgid "ITypeLib viewer"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13585 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13589 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13593 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13597 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13598 msgstr ""
13600 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13601 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13602 msgstr ""
13604 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13605 msgid "Run the Wine registry editor"
13606 msgstr ""
13608 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13609 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13610 msgstr ""
13612 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13613 msgid "Create an instance of the selected object"
13614 msgstr ""
13616 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13617 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13618 msgstr ""
13620 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13621 msgid "Release the currently selected object instance"
13622 msgstr ""
13624 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13625 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13626 msgstr ""
13628 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13629 msgid "Display the viewer for the selected item"
13630 msgstr ""
13632 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13633 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13634 msgstr ""
13636 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13637 msgid ""
13638 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13642 msgid "Show or hide the toolbar"
13643 msgstr ""
13645 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13646 msgid "Show or hide the status bar"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13650 msgid "Refresh all lists"
13651 msgstr ""
13653 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13654 msgid "Display program information, version number and copyright"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13658 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13662 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13663 msgstr ""
13665 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13666 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13667 msgstr ""
13669 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13670 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13671 msgstr ""
13673 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13674 msgid "ObjectClasses"
13675 msgstr ""
13677 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13678 msgid "Grouped by Component Category"
13679 msgstr ""
13681 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13682 msgid "OLE 1.0 Objects"
13683 msgstr ""
13685 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13686 msgid "COM Library Objects"
13687 msgstr ""
13689 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13690 msgid "All Objects"
13691 msgstr ""
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Application IDs"
13696 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13698 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13699 msgid "Type Libraries"
13700 msgstr ""
13702 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13703 msgid "ver."
13704 msgstr ""
13706 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13707 msgid "Interfaces"
13708 msgstr ""
13710 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13711 msgid "Registry"
13712 msgstr ""
13714 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13715 msgid "Implementation"
13716 msgstr ""
13718 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Activation"
13721 msgstr "LAN връзка"
13723 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13724 msgid "CoGetClassObject failed."
13725 msgstr ""
13727 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Unknown error"
13730 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13732 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13733 msgid "bytes"
13734 msgstr ""
13736 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13737 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13741 msgid "Inherited Interfaces"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13745 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13746 msgstr ""
13748 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Close window"
13751 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13753 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13754 msgid "Group typeinfos by kind"
13755 msgstr ""
13757 #: programs/progman/progman.rc:33
13758 msgid "&New..."
13759 msgstr ""
13761 #: programs/progman/progman.rc:34
13762 msgid "O&pen\tEnter"
13763 msgstr ""
13765 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13766 msgid "&Move...\tF7"
13767 msgstr ""
13769 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13770 #, fuzzy
13771 msgid "&Copy...\tF8"
13772 msgstr "&Копирай"
13774 #: programs/progman/progman.rc:38
13775 #, fuzzy
13776 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13777 msgstr "Свойства"
13779 #: programs/progman/progman.rc:40
13780 msgid "&Execute..."
13781 msgstr ""
13783 #: programs/progman/progman.rc:42
13784 #, fuzzy
13785 msgid "E&xit Windows"
13786 msgstr "&Още прозорци..."
13788 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13789 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13790 msgid "&Options"
13791 msgstr ""
13793 #: programs/progman/progman.rc:45
13794 msgid "&Arrange automatically"
13795 msgstr ""
13797 #: programs/progman/progman.rc:46
13798 msgid "&Minimize on run"
13799 msgstr ""
13801 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13802 msgid "&Save settings on exit"
13803 msgstr ""
13805 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13807 msgid "&Windows"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/progman/progman.rc:50
13811 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13812 msgstr ""
13814 #: programs/progman/progman.rc:51
13815 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13816 msgstr ""
13818 #: programs/progman/progman.rc:52
13819 msgid "&Arrange Icons"
13820 msgstr ""
13822 #: programs/progman/progman.rc:57
13823 msgid "&About Program Manager"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/progman/progman.rc:103
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Program &group"
13829 msgstr "Program Files"
13831 #: programs/progman/progman.rc:105
13832 #, fuzzy
13833 msgid "&Program"
13834 msgstr "Program Files"
13836 #: programs/progman/progman.rc:116
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Move Program"
13839 msgstr "Program Files"
13841 #: programs/progman/progman.rc:118
13842 msgid "Move program:"
13843 msgstr ""
13845 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13846 msgid "From group:"
13847 msgstr ""
13849 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13850 msgid "&To group:"
13851 msgstr ""
13853 #: programs/progman/progman.rc:134
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Copy Program"
13856 msgstr "Program Files"
13858 #: programs/progman/progman.rc:136
13859 msgid "Copy program:"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/progman/progman.rc:152
13863 msgid "Program Group Attributes"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/progman/progman.rc:156
13867 msgid "&Group file:"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/progman/progman.rc:168
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Program Attributes"
13873 msgstr "Атрибути"
13875 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13876 #, fuzzy
13877 msgid "&Command line:"
13878 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13880 #: programs/progman/progman.rc:174
13881 msgid "&Working directory:"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/progman/progman.rc:176
13885 msgid "&Key combination:"
13886 msgstr ""
13888 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13889 msgid "&Minimize at launch"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/progman/progman.rc:183
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Change &icon..."
13895 msgstr "Подреди &иконите"
13897 #: programs/progman/progman.rc:192
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Change Icon"
13900 msgstr "Подреди &иконите"
13902 #: programs/progman/progman.rc:194
13903 #, fuzzy
13904 msgid "&Filename:"
13905 msgstr "&Файл"
13907 #: programs/progman/progman.rc:196
13908 msgid "Current &icon:"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/progman/progman.rc:210
13912 msgid "Execute Program"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/progman/progman.rc:63
13916 msgid "Program Manager"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13920 #, fuzzy
13921 msgid "WARNING"
13922 msgstr ""
13923 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13924 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
13925 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13926 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
13928 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13929 msgid "Information"
13930 msgstr "Информация"
13932 #: programs/progman/progman.rc:68
13933 msgid "Delete group `%s'?"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/progman/progman.rc:69
13937 msgid "Delete program `%s'?"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/progman/progman.rc:70
13941 msgid "Not implemented"
13942 msgstr "Не е реализирано"
13944 #: programs/progman/progman.rc:71
13945 msgid "Error reading `%s'."
13946 msgstr ""
13948 #: programs/progman/progman.rc:72
13949 msgid "Error writing `%s'."
13950 msgstr ""
13952 #: programs/progman/progman.rc:75
13953 msgid ""
13954 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13955 "Should it be tried further on?"
13956 msgstr ""
13958 #: programs/progman/progman.rc:77
13959 msgid "Help not available."
13960 msgstr ""
13962 #: programs/progman/progman.rc:78
13963 msgid "Unknown feature in %s"
13964 msgstr ""
13966 #: programs/progman/progman.rc:79
13967 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13968 msgstr ""
13970 #: programs/progman/progman.rc:80
13971 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13972 msgstr ""
13974 #: programs/progman/progman.rc:84
13975 msgid "Libraries (*.dll)"
13976 msgstr ""
13978 #: programs/progman/progman.rc:85
13979 msgid "Icon files"
13980 msgstr ""
13982 #: programs/progman/progman.rc:86
13983 msgid "Icons (*.ico)"
13984 msgstr ""
13986 #: programs/reg/reg.rc:35
13987 msgid ""
13988 "Usage:\n"
13989 "  REG [operation] [parameters]\n"
13990 "\n"
13991 "Supported operations:\n"
13992 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13993 "\n"
13994 "For help on a specific operation, type:\n"
13995 "  REG [operation] /?\n"
13996 "\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/reg/reg.rc:36
14000 msgid ""
14001 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14002 "f]\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/reg/reg.rc:37
14006 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/reg/reg.rc:38
14010 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14011 msgstr ""
14013 #: programs/reg/reg.rc:39
14014 msgid "The operation completed successfully\n"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/reg/reg.rc:40
14018 #, fuzzy
14019 msgid "reg: Invalid key name\n"
14020 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14022 #: programs/reg/reg.rc:41
14023 #, fuzzy
14024 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14025 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14027 #: programs/reg/reg.rc:42
14028 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/reg/reg.rc:43
14032 msgid ""
14033 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14034 msgstr ""
14036 #: programs/reg/reg.rc:44
14037 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/reg/reg.rc:45
14041 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14042 msgstr ""
14044 #: programs/reg/reg.rc:46
14045 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14046 msgstr ""
14048 #: programs/reg/reg.rc:47
14049 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14050 msgstr ""
14052 #: programs/reg/reg.rc:48
14053 #, fuzzy
14054 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14055 msgstr ""
14056 "Файлът вече съществува.\n"
14057 "Искате ли да го замените?"
14059 #: programs/reg/reg.rc:52
14060 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14064 msgid "(Default)"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/reg/reg.rc:54
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14070 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14071 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14073 #: programs/reg/reg.rc:55
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14076 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14077 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14079 #: programs/reg/reg.rc:56
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14082 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14083 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14085 #: programs/reg/reg.rc:57
14086 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/reg/reg.rc:58
14090 msgid ""
14091 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14092 "occurred.\n"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/reg/reg.rc:59
14096 msgid ""
14097 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14098 "occurred.\n"
14099 msgstr ""
14101 #: programs/reg/reg.rc:60
14102 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/reg/reg.rc:61
14106 #, fuzzy
14107 msgid "reg: Invalid syntax. "
14108 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14110 #: programs/reg/reg.rc:62
14111 #, fuzzy
14112 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14113 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14115 #: programs/reg/reg.rc:63
14116 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/reg/reg.rc:64
14120 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14124 msgid "(value not set)"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/reg/reg.rc:66
14128 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/reg/reg.rc:67
14132 #, fuzzy
14133 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14134 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14136 #: programs/reg/reg.rc:68
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14139 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14140 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14142 #: programs/reg/reg.rc:69
14143 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/reg/reg.rc:70
14147 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/reg/reg.rc:71
14151 #, fuzzy
14152 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14153 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14155 #: programs/reg/reg.rc:72
14156 #, fuzzy
14157 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14158 msgstr ""
14159 "Файлът вече съществува.\n"
14160 "Искате ли да го замените?"
14162 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14163 msgid "&Registry"
14164 msgstr "&Регистър"
14166 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14167 msgid "&Import Registry File..."
14168 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14170 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14171 msgid "&Export Registry File..."
14172 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14174 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14175 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14176 msgid "&Key"
14177 msgstr "&Ключ"
14179 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14180 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14181 msgid "&String Value"
14182 msgstr "&Текстова стойност"
14184 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14185 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14186 msgid "&Binary Value"
14187 msgstr "&Двоична стойност"
14189 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14190 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14191 msgid "&DWORD Value"
14192 msgstr "&DWORD стойност"
14194 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14195 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14196 msgid "&Multi-String Value"
14197 msgstr ""
14199 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14200 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14201 #, fuzzy
14202 msgid "&Expandable String Value"
14203 msgstr "&Текстова стойност"
14205 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14206 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14207 msgid "&Rename\tF2"
14208 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14210 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14211 msgid "&Copy Key Name"
14212 msgstr "&Копирай името на ключа"
14214 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14216 #, fuzzy
14217 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14218 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14220 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14221 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14222 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14224 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14225 msgid "Status &Bar"
14226 msgstr "Лента на &състоянието"
14228 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14229 msgid "Sp&lit"
14230 msgstr "&Разделител"
14232 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14233 msgid "&Remove Favorite..."
14234 msgstr "&Премахни отметка..."
14236 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14237 msgid "&About Registry Editor"
14238 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14240 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14241 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14242 msgid "Expand"
14243 msgstr ""
14245 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Modify &Binary Data..."
14248 msgstr "Промени двоичните данни"
14250 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Export registry"
14253 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14255 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14256 msgid "S&elected branch:"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14260 msgid "Find:"
14261 msgstr "Търси:"
14263 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14264 msgid "Find in:"
14265 msgstr "Търси в:"
14267 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14268 msgid "Keys"
14269 msgstr "Ключове"
14271 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14272 msgid "Value names"
14273 msgstr "Имена на стойности"
14275 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14276 msgid "Value content"
14277 msgstr "Съдържание на стойности"
14279 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14280 msgid "Whole string only"
14281 msgstr "Търси за целия низ"
14283 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14284 msgid "Add Favorite"
14285 msgstr "Добави отметка"
14287 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14288 msgid "Name:"
14289 msgstr "Име:"
14291 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14292 msgid "Remove Favorite"
14293 msgstr "Премахни отметка"
14295 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14296 msgid "Edit String"
14297 msgstr "Редактирай символен низ"
14299 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14300 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14301 msgid "Value name:"
14302 msgstr "Име на стойността:"
14304 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14305 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14306 msgid "Value data:"
14307 msgstr "Данни:"
14309 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14310 msgid "Edit DWORD"
14311 msgstr "Редактирай DWORD"
14313 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14314 msgid "Base"
14315 msgstr "Основа"
14317 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14318 msgid "Hexadecimal"
14319 msgstr "Шестанедесетична"
14321 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14322 msgid "Decimal"
14323 msgstr "Десетична"
14325 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14326 msgid "Edit Binary"
14327 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14329 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Edit Multi-String"
14332 msgstr "Редактирай символен низ"
14334 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14335 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14336 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14338 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14339 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14340 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14342 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14343 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14344 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14346 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14347 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14348 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14350 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid ""
14353 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14354 #| "editor"
14355 msgid ""
14356 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14357 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14359 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14360 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14361 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14363 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14364 msgid "Data"
14365 msgstr "Данни"
14367 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14368 msgid "Registry Editor"
14369 msgstr "Редактор на системния регистър"
14371 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Import Registry File"
14374 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14376 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Export Registry File"
14379 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14381 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Registry files (*.reg)"
14384 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14386 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14387 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14388 msgstr ""
14390 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14391 msgid "(cannot display value)"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14395 msgid "(unknown %d)"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14399 #, fuzzy
14400 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14401 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14402 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14404 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14407 msgid "Unable to create a new registry key."
14408 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14410 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14413 msgid "Unable to create a new registry value."
14414 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14416 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14417 msgid ""
14418 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14419 "The specified key name already exists."
14420 msgstr ""
14422 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14423 msgid ""
14424 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14425 "The specified value name already exists."
14426 msgstr ""
14428 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14429 #, fuzzy
14430 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14431 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14432 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14434 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14437 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14438 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14440 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14443 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14444 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14446 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14447 msgid ""
14448 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14449 msgstr ""
14451 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14454 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14455 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14457 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14458 msgid ""
14459 "Usage:\n"
14460 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14461 "\n"
14462 "Options:\n"
14463 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14464 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14465 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14466 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14467 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14468 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14469 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14470 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14471 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14472 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14473 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14474 "  /?             Display this information and exit.\n"
14475 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14476 "to\n"
14477 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14478 "the\n"
14479 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14480 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14481 "\n"
14482 "Usage examples:\n"
14483 "  regedit \"import.reg\"\n"
14484 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14485 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14489 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14493 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14497 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14501 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14502 msgstr ""
14504 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14505 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14509 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14513 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14514 msgstr ""
14516 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14517 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14518 msgstr ""
14520 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14521 #, fuzzy
14522 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14523 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14525 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14526 msgid ""
14527 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14528 "encountered at '%1'.\n"
14529 msgstr ""
14531 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14532 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14536 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14540 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14544 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14548 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14554 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14555 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14557 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14558 msgid ""
14559 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14560 msgstr ""
14562 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14563 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14564 msgstr ""
14566 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14567 #, fuzzy
14568 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14569 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14571 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14572 msgid ""
14573 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14574 msgstr ""
14576 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14579 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14580 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14582 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14583 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14584 msgstr ""
14586 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14587 #, fuzzy
14588 #| msgid "Quits the registry editor"
14589 msgid "Quits the Registry Editor"
14590 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
14592 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14593 msgid "Adds keys to the favorites list"
14594 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
14596 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14597 msgid "Removes keys from the favorites list"
14598 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
14600 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14601 msgid "Shows or hides the status bar"
14602 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
14604 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid "Change position of split between two panes"
14607 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14608 msgstr ""
14609 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
14611 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14612 msgid "Refreshes the window"
14613 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
14615 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14616 msgid "Deletes the selection"
14617 msgstr "Изтрива избраното"
14619 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14620 msgid "Renames the selection"
14621 msgstr "Преименува избраното"
14623 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14624 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14625 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
14627 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14628 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14629 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
14631 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14632 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14633 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
14635 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14636 msgid "Modifies the value's data"
14637 msgstr "Променя данните в стойността"
14639 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14640 msgid "Adds a new key"
14641 msgstr "Добавя нов ключ"
14643 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14644 msgid "Adds a new string value"
14645 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14647 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14648 msgid "Adds a new binary value"
14649 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14651 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Adds a new binary value"
14654 msgid "Adds a new 32-bit value"
14655 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14657 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14658 msgid "Imports a text file into the registry"
14659 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14662 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14663 msgstr ""
14664 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14665 "файл"
14667 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14668 msgid "Prints all or part of the registry"
14669 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
14671 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Registry Editor"
14674 msgid "Opens Registry Editor Help"
14675 msgstr "Редактор на системния регистър"
14677 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14678 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14679 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14682 #, fuzzy
14683 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14684 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14685 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14687 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14690 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14691 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
14693 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14694 #, fuzzy
14695 #| msgid "Value is too big (%u)"
14696 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14697 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
14699 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14700 msgid "Confirm Value Delete"
14701 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14703 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14706 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14707 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14709 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14710 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14711 msgstr ""
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14714 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14715 msgstr ""
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14718 msgid "New Key #%d"
14719 msgstr "Нов ключ #%d"
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14722 msgid "New Value #%d"
14723 msgstr "Нова стойност #%d"
14725 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14728 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14729 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14731 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Modifies the value's data"
14734 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14735 msgstr "Променя данните в стойността"
14737 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Adds a new multi-string value"
14740 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14742 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14745 msgstr ""
14746 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14747 "файл"
14749 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Adds a new string value"
14752 msgid "Adds a new expandable string value"
14753 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14755 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14756 #, fuzzy
14757 #| msgid "Confirm Value Delete"
14758 msgid "Confirm Key Delete"
14759 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14761 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14762 #, fuzzy
14763 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14764 msgid ""
14765 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14766 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14768 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14769 msgid "Expands or collapses the selected node"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14773 #, fuzzy
14774 #| msgid "C&ollate"
14775 msgid "Collapse"
14776 msgstr "Под&реждане"
14778 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14779 msgid ""
14780 "Wine DLL Registration Utility\n"
14781 "\n"
14782 "Provides DLL registration services.\n"
14783 "\n"
14784 msgstr ""
14786 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14787 msgid ""
14788 "Usage:\n"
14789 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14790 "\n"
14791 "Options:\n"
14792 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14793 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14794 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14795 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14796 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14797 "\n"
14798 msgstr ""
14800 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14801 msgid ""
14802 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14803 "\n"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14807 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14811 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14815 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14819 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14820 msgstr ""
14822 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14823 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14824 msgstr ""
14826 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14827 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14831 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14832 msgstr ""
14834 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14835 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14836 msgstr ""
14838 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14839 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14840 msgstr ""
14842 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14843 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14844 msgstr ""
14846 #: programs/start/start.rc:58
14847 msgid ""
14848 "Application could not be started, or no application associated with the "
14849 "specified file.\n"
14850 "ShellExecuteEx failed"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/start/start.rc:60
14854 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14855 msgstr ""
14857 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14858 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14862 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14866 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14870 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14871 msgstr ""
14873 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14874 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14875 msgstr ""
14877 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14878 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14879 msgstr ""
14881 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14882 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14883 msgstr ""
14885 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14886 msgid ""
14887 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14891 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14895 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14899 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14903 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14907 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
14911 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
14915 msgid "&New Task (Run...)"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
14919 msgid "E&xit Task Manager"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
14923 msgid "&Minimize On Use"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
14927 msgid "&Hide When Minimized"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
14931 msgid "&Show 16-bit tasks"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
14935 #, fuzzy
14936 msgid "&Refresh Now"
14937 msgstr "Опр&есни"
14939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
14940 msgid "&Update Speed"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
14944 msgid "&High"
14945 msgstr ""
14947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
14948 msgid "&Normal"
14949 msgstr ""
14951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
14952 msgid "&Low"
14953 msgstr ""
14955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
14956 msgid "&Paused"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
14960 msgid "&Select Columns..."
14961 msgstr ""
14963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
14964 msgid "&CPU History"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
14968 msgid "&One Graph, All CPUs"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
14972 msgid "One Graph &Per CPU"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
14976 msgid "&Show Kernel Times"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
14980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
14981 msgid "Tile &Horizontally"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
14985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
14986 msgid "Tile &Vertically"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
14990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
14991 msgid "&Minimize"
14992 msgstr ""
14994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
14995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
14996 msgid "&Cascade"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15001 msgid "&Bring To Front"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15005 msgid "&About Task Manager"
15006 msgstr ""
15008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15009 msgid "&Switch To"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15013 msgid "&End Task"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15017 #, fuzzy
15018 msgid "&Go To Process"
15019 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15022 msgid "&End Process"
15023 msgstr ""
15025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15026 msgid "End Process &Tree"
15027 msgstr ""
15029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15030 #, fuzzy
15031 msgid "&Debug"
15032 msgstr "Debug"
15034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15035 msgid "Set &Priority"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15039 msgid "&Realtime"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15043 msgid "&Above Normal"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15047 msgid "&Below Normal"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15051 msgid "Set &Affinity..."
15052 msgstr ""
15054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15055 msgid "Edit Debug &Channels..."
15056 msgstr ""
15058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15060 msgid "Task Manager"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15064 msgid "&New Task..."
15065 msgstr ""
15067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15068 msgid "&Show processes from all users"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15072 msgid "CPU usage"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15076 msgid "Mem usage"
15077 msgstr ""
15079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15080 msgid "Totals"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15084 msgid "Commit charge (K)"
15085 msgstr ""
15087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15088 msgid "Physical memory (K)"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15092 msgid "Kernel memory (K)"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15096 msgid "Handles"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15100 msgid "Threads"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15104 msgid "Processes"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15109 msgid "Total"
15110 msgstr ""
15112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15113 msgid "Limit"
15114 msgstr ""
15116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15117 msgid "Peak"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15121 #, fuzzy
15122 msgid "System Cache"
15123 msgstr "Системен път"
15125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Paged"
15128 msgstr "Страница нагоре"
15130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15131 msgid "Nonpaged"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15135 msgid "CPU usage history"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15139 msgid "Memory usage history"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15143 msgid "Debug Channels"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Processor Affinity"
15149 msgstr "Обработка; "
15151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15152 msgid ""
15153 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15154 "allowed to execute on."
15155 msgstr ""
15157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15158 msgid "CPU 0"
15159 msgstr ""
15161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15162 msgid "CPU 1"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15166 msgid "CPU 2"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15170 msgid "CPU 3"
15171 msgstr ""
15173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15174 msgid "CPU 4"
15175 msgstr ""
15177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15178 msgid "CPU 5"
15179 msgstr ""
15181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15182 msgid "CPU 6"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15186 msgid "CPU 7"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15190 msgid "CPU 8"
15191 msgstr ""
15193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15194 msgid "CPU 9"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15198 msgid "CPU 10"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15202 msgid "CPU 11"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15206 msgid "CPU 12"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15210 msgid "CPU 13"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15214 msgid "CPU 14"
15215 msgstr ""
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15218 msgid "CPU 15"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15222 msgid "CPU 16"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15226 msgid "CPU 17"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15230 msgid "CPU 18"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15234 msgid "CPU 19"
15235 msgstr ""
15237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15238 msgid "CPU 20"
15239 msgstr ""
15241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15242 msgid "CPU 21"
15243 msgstr ""
15245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15246 msgid "CPU 22"
15247 msgstr ""
15249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15250 msgid "CPU 23"
15251 msgstr ""
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15254 msgid "CPU 24"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15258 msgid "CPU 25"
15259 msgstr ""
15261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15262 msgid "CPU 26"
15263 msgstr ""
15265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15266 msgid "CPU 27"
15267 msgstr ""
15269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15270 msgid "CPU 28"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15274 msgid "CPU 29"
15275 msgstr ""
15277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15278 msgid "CPU 30"
15279 msgstr ""
15281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15282 msgid "CPU 31"
15283 msgstr ""
15285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Select Columns"
15288 msgstr "&Колона"
15290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15291 msgid ""
15292 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15293 msgstr ""
15295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15296 #, fuzzy
15297 msgid "&Image Name"
15298 msgstr "Image"
15300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15301 msgid "&PID (Process Identifier)"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15305 msgid "&CPU Usage"
15306 msgstr ""
15308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15309 msgid "CPU Tim&e"
15310 msgstr ""
15312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15313 msgid "&Memory Usage"
15314 msgstr ""
15316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15317 msgid "Memory Usage &Delta"
15318 msgstr ""
15320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15321 msgid "Pea&k Memory Usage"
15322 msgstr ""
15324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Page &Faults"
15327 msgstr "Страница наляво"
15329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15330 msgid "&USER Objects"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15334 msgid "I/O Reads"
15335 msgstr ""
15337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15338 msgid "I/O Read Bytes"
15339 msgstr ""
15341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15342 msgid "&Session ID"
15343 msgstr ""
15345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15346 #, fuzzy
15347 msgid "User &Name"
15348 msgstr "По &име"
15350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Page F&aults Delta"
15353 msgstr "Страница наляво"
15355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15356 msgid "&Virtual Memory Size"
15357 msgstr ""
15359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Pa&ged Pool"
15362 msgstr "Страница надолу"
15364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15365 #, fuzzy
15366 msgid "N&on-paged Pool"
15367 msgstr "Страница надолу"
15369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15370 msgid "Base P&riority"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15374 msgid "&Handle Count"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15378 msgid "&Thread Count"
15379 msgstr ""
15381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15382 msgid "GDI Objects"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15386 msgid "I/O Writes"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15390 msgid "I/O Write Bytes"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15394 msgid "I/O Other"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15398 msgid "I/O Other Bytes"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15402 msgid "Create New Task"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15406 msgid "Runs a new program"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15410 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15414 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15418 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15422 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15426 msgid "Displays tasks by using large icons"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15430 msgid "Displays tasks by using small icons"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15434 msgid "Displays information about each task"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15438 msgid "Updates the display twice per second"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15442 msgid "Updates the display every two seconds"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15446 msgid "Updates the display every four seconds"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15450 msgid "Does not automatically update"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15454 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15458 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15462 msgid "Minimizes the windows"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15466 msgid "Maximizes the windows"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15470 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15474 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15478 msgid "Displays Task Manager help topics"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15482 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15486 msgid "Exits the Task Manager application"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15490 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15494 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15498 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15502 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15506 msgid "Each CPU has its own history graph"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15510 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15514 msgid "Tells the selected tasks to close"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15518 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15522 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15526 msgid "Removes the process from the system"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15530 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15534 msgid "Attaches the debugger to this process"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15538 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15542 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15546 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15550 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15554 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15558 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15559 msgstr ""
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15562 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15563 msgstr ""
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15566 msgid "Controls Debug Channels"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15570 msgid "Performance"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15574 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15578 msgid "Processes: %d"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15582 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Image Name"
15588 msgstr "Image"
15590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15591 msgid "PID"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15595 msgid "CPU"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15599 msgid "CPU Time"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15603 msgid "Mem Usage"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15607 msgid "Mem Delta"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15611 msgid "Peak Mem Usage"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Page Faults"
15617 msgstr "Страница наляво"
15619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15620 msgid "USER Objects"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15624 msgid "Session ID"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15628 msgid "Username"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15632 msgid "PF Delta"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15636 msgid "VM Size"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Paged Pool"
15642 msgstr "Страница надолу"
15644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15645 msgid "NP Pool"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15649 msgid "Base Pri"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15653 msgid "Task Manager Warning"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15657 msgid ""
15658 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15659 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15660 "sure you want to change the priority class?"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15664 msgid "Unable to Change Priority"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15668 msgid ""
15669 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15670 "results including loss of data and system instability. The\n"
15671 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15672 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15673 "terminate the process?"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15677 msgid "Unable to Terminate Process"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15681 msgid ""
15682 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15683 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15684 msgstr ""
15686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15687 msgid "Unable to Debug Process"
15688 msgstr ""
15690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15691 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15692 msgstr ""
15694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15695 msgid "Invalid Option"
15696 msgstr ""
15698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15699 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15700 msgstr ""
15702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15703 msgid "System Idle Process"
15704 msgstr ""
15706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15707 msgid "Not Responding"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15711 msgid "Running"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15715 msgid "Task"
15716 msgstr ""
15718 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15719 msgid "Wine Application Uninstaller"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15723 msgid ""
15724 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15725 "executable.\n"
15726 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15727 msgstr ""
15728 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
15729 "липсващ изпълним файл.\n"
15730 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
15732 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15733 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15737 msgid ""
15738 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15742 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15746 msgid ""
15747 "Wine Application Uninstaller\n"
15748 "\n"
15749 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15750 "\n"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15754 msgid ""
15755 "Usage:\n"
15756 "  uninstaller [options]\n"
15757 "\n"
15758 "Options:\n"
15759 "  --help\t    Display this information.\n"
15760 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15761 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15762 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15763 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15764 "\n"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/view/view.rc:36
15768 msgid "&Pan"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/view/view.rc:38
15772 msgid "&Scale to Window"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/view/view.rc:40
15776 msgid "&Left"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/view/view.rc:41
15780 #, fuzzy
15781 msgid "&Right"
15782 msgstr "Най-вдясно"
15784 #: programs/view/view.rc:49
15785 msgid "Regular Metafile Viewer"
15786 msgstr ""
15788 #: programs/view/view.rc:50
15789 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15790 msgstr ""
15792 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15793 msgid "Waiting for Program"
15794 msgstr ""
15796 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Terminate Process"
15799 msgstr "&Свойства на клетката"
15801 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15802 msgid ""
15803 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15804 "responding.\n"
15805 "\n"
15806 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15807 msgstr ""
15809 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15810 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15811 msgstr ""
15813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15814 msgid ""
15815 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15816 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15817 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15818 "option) any later version."
15819 msgstr ""
15821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15822 msgid "Windows registration information"
15823 msgstr ""
15825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15826 msgid "&Owner:"
15827 msgstr "Owner:"
15829 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15830 msgid "Organi&zation:"
15831 msgstr "Organization:"
15833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Application settings"
15836 msgstr " Настройка на приложенията "
15838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15839 #, fuzzy
15840 msgid ""
15841 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15842 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15843 "or per-application settings in those tabs as well."
15844 msgstr ""
15845 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
15846 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
15847 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
15848 "приложенията настройки."
15850 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "&Add application..."
15853 msgid "Add appli&cation..."
15854 msgstr "&Добавяне на приложение..."
15856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15857 msgid "&Remove application"
15858 msgstr "Пре&махване на приложение"
15860 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15861 msgid "&Windows Version:"
15862 msgstr "&Версия на Windows:"
15864 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Window settings"
15867 msgstr " Настройка на прозорците "
15869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15870 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15871 msgstr ""
15873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15874 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15875 msgstr ""
15877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15878 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15879 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
15881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15882 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15883 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
15885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15886 msgid "Desktop &size:"
15887 msgstr "Размер на работния плот:"
15889 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15890 msgid "Screen resolution"
15891 msgstr ""
15893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15894 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15895 msgstr ""
15897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15898 #, fuzzy
15899 msgid "DLL overrides"
15900 msgstr " DLL замени "
15902 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15903 msgid ""
15904 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15905 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15906 "application)."
15907 msgstr ""
15908 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
15909 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
15910 "приложението)."
15912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15913 msgid "&New override for library:"
15914 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
15916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15917 msgid "A&dd"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15921 msgid "Existing &overrides:"
15922 msgstr "Съществуващи замени:"
15924 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15925 msgid "&Edit..."
15926 msgstr "&Редактирай..."
15928 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15929 msgid "Edit Override"
15930 msgstr "Редактиране на замяна"
15932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Load order"
15935 msgstr " Ред на зареждане "
15937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
15938 msgid "&Builtin (Wine)"
15939 msgstr "&Вградена (Wine)"
15941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
15942 msgid "&Native (Windows)"
15943 msgstr "&Собствена (Windows)"
15945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15948 msgid "Buil&tin then Native"
15949 msgstr "В&градена, после собствена"
15951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
15952 msgid "Nati&ve then Builtin"
15953 msgstr "Со&бствена, после вградена"
15955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Select Drive Letter"
15958 msgstr "Маркирай &всичко"
15960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Wine configuration"
15963 msgid "Drive configuration"
15964 msgstr "Настройки на Wine"
15966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
15967 msgid ""
15968 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15969 "edited."
15970 msgstr ""
15972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "&Add..."
15975 msgid "A&dd..."
15976 msgstr "&Добави..."
15978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
15979 msgid "&Path:"
15980 msgstr "&Път:"
15982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Show &Advanced"
15985 msgid "Show Advan&ced"
15986 msgstr "Покажи допълнителните"
15988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
15989 msgid "De&vice:"
15990 msgstr ""
15992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
15993 msgid "Bro&wse..."
15994 msgstr "Из&бери..."
15996 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
15997 msgid "&Label:"
15998 msgstr "&Етикет:"
16000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16001 msgid "S&erial:"
16002 msgstr "&Номер:"
16004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Show &dot files"
16007 msgid "&Show dot files"
16008 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16011 msgid "Driver diagnostics"
16012 msgstr ""
16014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16015 msgid "Defaults"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16019 msgid "Output device:"
16020 msgstr ""
16022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16023 msgid "Voice output device:"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16027 msgid "Input device:"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16031 msgid "Voice input device:"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16035 msgid "&Test Sound"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Wine configuration"
16041 msgid "Speaker configuration"
16042 msgstr "Настройки на Wine"
16044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16045 msgid "Speakers:"
16046 msgstr ""
16048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Appearance"
16051 msgstr " Външен вид "
16053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16054 msgid "&Theme:"
16055 msgstr "Тема:"
16057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16058 msgid "&Install theme..."
16059 msgstr "Инсталирай тема..."
16061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16062 msgid "It&em:"
16063 msgstr ""
16065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16066 msgid "C&olor:"
16067 msgstr ""
16069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16070 msgid "MIME types"
16071 msgstr ""
16073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16074 msgid "Manage file &associations"
16075 msgstr ""
16077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Folders"
16080 msgstr "Папка"
16082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16083 msgid "&Link to:"
16084 msgstr "Връзка към:"
16086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16087 msgid "Libraries"
16088 msgstr "Библиотеки"
16090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16091 msgid "Drives"
16092 msgstr "Устройства"
16094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Select the Unix target directory, please."
16097 msgstr "Изберете Unix директория"
16099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Hide &Advanced"
16102 msgid "Hide Advan&ced"
16103 msgstr "Скрий допълнителните"
16105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16106 msgid "(No Theme)"
16107 msgstr "(без тема)"
16109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16110 msgid "Graphics"
16111 msgstr "Графика"
16113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16114 msgid "Desktop Integration"
16115 msgstr "Интеграция"
16117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16118 msgid "Audio"
16119 msgstr "Звук"
16121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16122 msgid "About"
16123 msgstr "Относно"
16125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16126 msgid "Wine configuration"
16127 msgstr "Настройки на Wine"
16129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16130 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16131 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16134 msgid "Select a theme file"
16135 msgstr "Изберете файл с тема"
16137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16138 msgid "Folder"
16139 msgstr "Папка"
16141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16142 msgid "Links to"
16143 msgstr "Връзка към"
16145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16146 msgid "Wine configuration for %s"
16147 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16150 msgid "Selected driver: %s"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16154 #, fuzzy
16155 msgid "(None)"
16156 msgstr "Нищо"
16158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16159 msgid "Audio test failed!"
16160 msgstr ""
16162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16163 #, fuzzy
16164 msgid "(System default)"
16165 msgstr "Системен път"
16167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16168 msgid "5.1 Surround"
16169 msgstr ""
16171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Graphics"
16174 msgid "Quadraphonic"
16175 msgstr "Графика"
16177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16178 msgid "Stereo"
16179 msgstr ""
16181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16182 msgid "Mono"
16183 msgstr ""
16185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16186 msgid ""
16187 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16188 "Are you sure you want to do this?"
16189 msgstr ""
16190 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16191 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16194 msgid "Warning: system library"
16195 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16198 msgid "native"
16199 msgstr "собствена"
16201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16202 msgid "builtin"
16203 msgstr "вградена"
16205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16206 msgid "native, builtin"
16207 msgstr "собствена, вградена"
16209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16210 msgid "builtin, native"
16211 msgstr "вградена, собствена"
16213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16214 msgid "disabled"
16215 msgstr "забранена"
16217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16218 msgid "Default Settings"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16222 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16226 msgid "Use global settings"
16227 msgstr ""
16229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16230 msgid "Select an executable file"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Autodetect"
16236 msgstr "&Открий"
16238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16239 msgid "Local hard disk"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16243 msgid "Network share"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16247 msgid "Floppy disk"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16251 msgid "CD-ROM"
16252 msgstr "CD-ROM"
16254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16255 msgid ""
16256 "You cannot add any more drives.\n"
16257 "\n"
16258 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16259 msgstr ""
16261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16262 msgid "System drive"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16266 msgid ""
16267 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16268 "\n"
16269 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16270 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16271 msgstr ""
16273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16274 msgctxt "Drive letter"
16275 msgid "Letter"
16276 msgstr ""
16278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Create New Folder"
16281 msgid "Target folder"
16282 msgstr "Създай нова папка"
16284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16285 msgid ""
16286 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16287 "\n"
16288 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Controls Background"
16294 msgstr "&Копирай фона"
16296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16297 msgid "Controls Text"
16298 msgstr ""
16300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Menu Background"
16303 msgstr "&Копирай фона"
16305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16306 msgid "Menu Text"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Scrollbar"
16312 msgstr "Превърти тук"
16314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Selection Background"
16317 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Selection Text"
16322 msgstr "Маркирай &всичко"
16324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Tooltip Background"
16327 msgstr "&Копирай фона"
16329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16330 msgid "Tooltip Text"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Window Background"
16336 msgstr "&Копирай фона"
16338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16339 msgid "Window Text"
16340 msgstr ""
16342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16343 msgid "Active Title Bar"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16347 msgid "Active Title Text"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16351 msgid "Inactive Title Bar"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16355 msgid "Inactive Title Text"
16356 msgstr ""
16358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16359 msgid "Message Box Text"
16360 msgstr ""
16362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Application Workspace"
16365 msgstr "Приложения"
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16368 msgid "Window Frame"
16369 msgstr ""
16371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16372 msgid "Active Border"
16373 msgstr ""
16375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16376 msgid "Inactive Border"
16377 msgstr ""
16379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16380 msgid "Controls Shadow"
16381 msgstr ""
16383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16384 msgid "Gray Text"
16385 msgstr ""
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16388 msgid "Controls Highlight"
16389 msgstr ""
16391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16392 msgid "Controls Dark Shadow"
16393 msgstr ""
16395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16396 msgid "Controls Light"
16397 msgstr ""
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16400 msgid "Controls Alternate Background"
16401 msgstr ""
16403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16404 msgid "Hot Tracked Item"
16405 msgstr ""
16407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16408 msgid "Active Title Bar Gradient"
16409 msgstr ""
16411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16412 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16413 msgstr ""
16415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16416 msgid "Menu Highlight"
16417 msgstr ""
16419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16420 msgid "Menu Bar"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:61
16424 msgid "Cursor size"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:62
16428 msgid "&Small"
16429 msgstr ""
16431 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:63
16432 msgid "&Medium"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:64
16436 msgid "&Large"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:66
16440 msgid "Command history"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:67
16444 msgid "&Buffer size:"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:70
16448 #, fuzzy
16449 msgid "&Remove duplicates"
16450 msgstr "&Анотирай..."
16452 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:72
16453 msgid "Popup menu"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:73
16457 msgid "&Control"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:74
16461 msgid "S&hift"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:76
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Console"
16467 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16469 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:77
16470 msgid "&Quick Edit mode"
16471 msgstr ""
16473 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:78
16474 msgid "&Insert mode"
16475 msgstr ""
16477 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:86
16478 #, fuzzy
16479 msgid "&Font"
16480 msgstr "Шрифтове"
16482 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:88
16483 #, fuzzy
16484 msgid "&Color"
16485 msgstr "&Колона"
16487 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:99
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Configuration"
16490 msgstr "Информация"
16492 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:102
16493 msgid "Buffer zone"
16494 msgstr ""
16496 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:103
16497 msgid "&Width:"
16498 msgstr ""
16500 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:106
16501 #, fuzzy
16502 msgid "&Height:"
16503 msgstr "Дя&сна:"
16505 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:110
16506 msgid "Window size"
16507 msgstr ""
16509 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:111
16510 msgid "W&idth:"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:114
16514 #, fuzzy
16515 msgid "H&eight:"
16516 msgstr "Дя&сна:"
16518 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:118
16519 msgid "End of program"
16520 msgstr ""
16522 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:119
16523 #, fuzzy
16524 msgid "&Close console"
16525 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16527 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:121
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Edition"
16530 msgstr "&Редактиране"
16532 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:127
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Console parameters"
16535 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
16537 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:130
16538 msgid "Retain these settings for later sessions"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:131
16542 msgid "Modify only current session"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16546 msgid "Set &Defaults"
16547 msgstr ""
16549 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:31
16550 msgid "&Mark"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:34
16554 #, fuzzy
16555 msgid "&Select all"
16556 msgstr "Маркирай &всичко"
16558 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:35
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Sc&roll"
16561 msgstr "Превърти нагоре"
16563 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:36
16564 #, fuzzy
16565 msgid "S&earch"
16566 msgstr "&Търсене"
16568 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:39
16569 msgid "Setup - Default settings"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:40
16573 msgid "Setup - Current settings"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:41
16577 msgid "Configuration error"
16578 msgstr ""
16580 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:42
16581 msgid ""
16582 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16583 "the window."
16584 msgstr ""
16586 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:37
16587 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:38
16591 msgid "This is a test"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:44
16595 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:45
16599 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:46
16603 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:47
16607 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:48
16611 msgid ""
16612 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16613 "The command is invalid.\n"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:50
16617 msgid ""
16618 "\n"
16619 "Usage:\n"
16620 "  wineconsole [options] <command>\n"
16621 "\n"
16622 "Options:\n"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:51
16626 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16627 msgstr ""
16629 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:52
16630 msgid ""
16631 "\n"
16632 "Example:\n"
16633 "  wineconsole cmd\n"
16634 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16635 "\n"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Program Error"
16641 msgstr "Program Files"
16643 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16644 msgid ""
16645 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16646 "sorry for the inconvenience."
16647 msgstr ""
16649 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16650 msgid ""
16651 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16652 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16653 "Database</a> for tips about running this application."
16654 msgstr ""
16656 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Show &Details"
16659 msgstr "&Подробности"
16661 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Program Error Details"
16664 msgstr "Program Files"
16666 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16667 msgid ""
16668 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16669 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16670 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16671 "and attach that file to the report."
16672 msgstr ""
16674 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16675 msgid ""
16676 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16677 "the process to obtain a backtrace."
16678 msgstr ""
16680 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16681 msgid "(unidentified)"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Saving failed"
16687 msgstr "Отвори файл"
16689 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16690 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16691 msgstr ""
16693 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16694 #, fuzzy
16695 msgid "&Open\tEnter"
16696 msgstr "&Отвори"
16698 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Re&name..."
16701 msgstr "&Анотирай..."
16703 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16706 msgstr "Свойства"
16708 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16709 msgid "Cr&eate Directory..."
16710 msgstr ""
16712 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16713 msgid "&Disk"
16714 msgstr ""
16716 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16717 msgid "Connect &Network Drive..."
16718 msgstr ""
16720 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16721 msgid "&Disconnect Network Drive"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16725 msgid "&Name"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16729 msgid "&All File Details"
16730 msgstr ""
16732 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16733 msgid "&Sort by Name"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16737 msgid "Sort &by Type"
16738 msgstr ""
16740 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16741 msgid "Sort by Si&ze"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16745 msgid "Sort by &Date"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Filter by&..."
16751 msgstr "&Настройка на принтера..."
16753 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16754 msgid "&Drive Bar"
16755 msgstr ""
16757 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16758 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16759 msgstr ""
16761 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16762 #, fuzzy
16763 msgid "New &Window"
16764 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16766 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16767 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16773 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
16775 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16776 msgid "&About Wine File Manager"
16777 msgstr ""
16779 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Select destination"
16782 msgstr "Маркирай &всичко"
16784 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16785 #, fuzzy
16786 msgid "By File Type"
16787 msgstr "По &тип"
16789 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16790 #, fuzzy
16791 msgid "File type"
16792 msgstr "Файл"
16794 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16795 msgid "&Directories"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16799 #, fuzzy
16800 msgid "&Programs"
16801 msgstr "Program Files"
16803 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Docu&ments"
16806 msgstr "Documents"
16808 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16809 msgid "&Other files"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16813 msgid "Show Hidden/&System Files"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16817 #, fuzzy
16818 msgid "&File Name:"
16819 msgstr "&Файл"
16821 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16822 msgid "Full &Path:"
16823 msgstr ""
16825 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16826 msgid "Last Change:"
16827 msgstr ""
16829 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Cop&yright:"
16832 msgstr "Дя&сна:"
16834 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16835 #, fuzzy
16836 msgid "&System"
16837 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
16839 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16840 msgid "&Compressed"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Version information"
16846 msgstr "Информация"
16848 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16849 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16850 msgid "S"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16854 msgid "Applying font settings"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16858 msgid "Error while selecting new font."
16859 msgstr ""
16861 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16862 msgid "Wine File Manager"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16866 msgid "root fs"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16870 msgid "Shell"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16874 msgid "Creation date"
16875 msgstr ""
16877 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16878 msgid "Access date"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16882 msgid "Modification date"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16886 msgid "Index/Inode"
16887 msgstr ""
16889 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16890 msgid "%1 of %2 free"
16891 msgstr ""
16893 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16894 msgid "&Game"
16895 msgstr ""
16897 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16898 msgid "&New\tF2"
16899 msgstr ""
16901 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16902 msgid "Question &Marks"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16906 msgid "&Beginner"
16907 msgstr ""
16909 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16910 #, fuzzy
16911 msgid "&Intermediate"
16912 msgstr "Файлът не е намерен"
16914 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16915 msgid "&Expert"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16919 msgid "&Custom..."
16920 msgstr ""
16922 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16923 msgid "&Fastest Times"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16927 msgid "&About WineMine"
16928 msgstr ""
16930 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16931 msgid "Fastest Times"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16935 msgid "Fastest times"
16936 msgstr ""
16938 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16939 msgid "Beginner"
16940 msgstr ""
16942 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Intermediate"
16945 msgstr "Файлът не е намерен"
16947 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16948 msgid "Expert"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16952 #, fuzzy
16953 #| msgid "LAN Connection"
16954 msgid "Reset Results"
16955 msgstr "LAN връзка"
16957 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16958 msgid "Congratulations!"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16962 msgid "Please enter your name"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16966 msgid "Custom Game"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16970 msgid "Rows"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Columns"
16976 msgstr "&Колона"
16978 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16979 msgid "Mines"
16980 msgstr ""
16982 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16983 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16987 msgid "WineMine"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16991 msgid "Nobody"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16995 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16999 msgid "Printer &setup..."
17000 msgstr "&Настройка на принтера..."
17002 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17003 msgid "&Annotate..."
17004 msgstr "&Анотирай..."
17006 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17007 msgid "&Bookmark"
17008 msgstr "&Отметки"
17010 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17011 msgid "&Define..."
17012 msgstr "&Задай..."
17014 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17015 msgid "Always on &top"
17016 msgstr "Винаги от&горе"
17018 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17019 msgid "Fonts"
17020 msgstr "Шрифтове"
17022 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17023 msgid "Small"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17027 msgid "Normal"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17031 msgid "Large"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17035 #, fuzzy
17036 msgid "&Help on help\tF1"
17037 msgstr "&Помощ за помощта"
17039 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17040 msgid "&About Wine Help"
17041 msgstr "&Информация"
17043 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Annotation..."
17046 msgstr "&Анотирай..."
17048 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Copy"
17051 msgstr "&Копирай"
17053 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Index"
17056 msgstr "&Съдържание"
17058 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Search"
17061 msgstr "&Търсене"
17063 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17064 msgid "Wine Help"
17065 msgstr "Wine Помощ"
17067 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17068 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17069 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17072 msgid "Summary"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17076 msgid "&Index"
17077 msgstr "&Съдържание"
17079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17080 msgid "Help files (*.hlp)"
17081 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17083 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17084 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17088 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17092 msgid "Help topics: "
17093 msgstr ""
17095 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17096 msgid "Error: Command line not supported\n"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Error: Alias not found\n"
17102 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17104 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Error: Invalid query\n"
17107 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17109 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17112 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17115 #, fuzzy
17116 msgid "&New...\tCtrl+N"
17117 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17120 #, fuzzy
17121 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17122 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17125 #, fuzzy
17126 msgid "&Clear\tDel"
17127 msgstr ""
17128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17129 "Из&трий\tDel\n"
17130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17131 "&Изтрий\tDel"
17133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17134 #, fuzzy
17135 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17136 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17139 msgid "Find &next\tF3"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17143 msgid "Read-&only"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17147 msgid "&Modified"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17151 msgid "E&xtras"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Selection &info"
17157 msgstr "Маркирай &всичко"
17159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17160 msgid "Character &format"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17164 msgid "&Def. char format"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17168 msgid "Paragrap&h format"
17169 msgstr ""
17171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17172 msgid "&Get text"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17176 msgid "&Format Bar"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17180 msgid "&Ruler"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17184 msgid "&Insert"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17188 msgid "&Date and time..."
17189 msgstr ""
17191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17192 #, fuzzy
17193 msgid "F&ormat"
17194 msgstr "На&пред"
17196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "&List"
17199 msgid "&Lists"
17200 msgstr "&Списък"
17202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17203 msgid "&Bullet points"
17204 msgstr ""
17206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17207 msgid "Numbers"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17211 msgid "Letters - lower case"
17212 msgstr ""
17214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17215 msgid "Letters - upper case"
17216 msgstr ""
17218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17219 msgid "Roman numerals - lower case"
17220 msgstr ""
17222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17223 msgid "Roman numerals - upper case"
17224 msgstr ""
17226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17227 #, fuzzy
17228 msgid "&Paragraph..."
17229 msgstr "&Търси..."
17231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17232 #, fuzzy
17233 msgid "&Tabs..."
17234 msgstr "Съхрани &като..."
17236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Backgroun&d"
17239 msgstr "&Копирай фона"
17241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17242 #, fuzzy
17243 msgid "&System\tCtrl+1"
17244 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17247 #, fuzzy
17248 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17249 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17252 #, fuzzy
17253 msgid "&About Wine Wordpad"
17254 msgstr "&Информация..."
17256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17257 msgid "Automatic"
17258 msgstr ""
17260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17261 msgid "Date and time"
17262 msgstr ""
17264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Available formats"
17267 msgstr "На&пред"
17269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17270 #, fuzzy
17271 msgid "New document type"
17272 msgstr "HTML документ"
17274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Paragraph format"
17277 msgstr "&Търси..."
17279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Indentation"
17282 msgstr "&Анотирай..."
17284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Left"
17287 msgstr "Най-вляво"
17289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Right"
17292 msgstr "Най-вдясно"
17294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17295 msgid "First line"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17299 msgid "Alignment"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Tabs"
17305 msgstr "Съхрани &като..."
17307 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17308 msgid "Tab stops"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17312 msgid "&Add"
17313 msgstr "&Добави"
17315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Remove al&l"
17318 msgstr "&Анотирай..."
17320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17321 msgid "Line wrapping"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17325 msgid "&No line wrapping"
17326 msgstr ""
17328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17329 msgid "Wrap text by the &window border"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17333 msgid "Wrap text by the &margin"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Toolbars"
17339 msgstr "Превърти тук"
17341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17342 msgctxt "accelerator Align Left"
17343 msgid "L"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17347 msgctxt "accelerator Align Center"
17348 msgid "E"
17349 msgstr ""
17351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17352 msgctxt "accelerator Align Right"
17353 msgid "R"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17357 msgctxt "accelerator Redo"
17358 msgid "Y"
17359 msgstr ""
17361 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17362 msgctxt "accelerator Bold"
17363 msgid "B"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17367 msgctxt "accelerator Italic"
17368 msgid "I"
17369 msgstr ""
17371 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17372 msgctxt "accelerator Underline"
17373 msgid "U"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17377 #, fuzzy
17378 msgid "All documents (*.*)"
17379 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Text documents (*.txt)"
17384 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17389 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17392 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17396 msgid "Rich text document"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17400 msgid "Text document"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17404 msgid "Unicode text document"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Printer files (*.prn)"
17410 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17413 msgid "Center"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17417 msgid "Text"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17421 msgid "Rich text"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17425 msgid "Next page"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17429 msgid "Previous page"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17433 msgid "Two pages"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17437 msgid "One page"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17441 msgid "Zoom in"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17445 msgid "Zoom out"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Page"
17451 msgstr "Страница нагоре"
17453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Pages"
17456 msgstr "Страница нагоре"
17458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17459 msgctxt "unit: centimeter"
17460 msgid "cm"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17464 msgctxt "unit: inch"
17465 msgid "in"
17466 msgstr ""
17468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17469 msgid "inch"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17473 msgctxt "unit: point"
17474 msgid "pt"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17478 msgid "Document"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17482 msgid "Save changes to '%s'?"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17486 msgid "Finished searching the document."
17487 msgstr ""
17489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17490 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17491 msgstr ""
17493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17494 msgid ""
17495 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17496 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Invalid number format."
17502 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17505 msgid "OLE storage documents are not supported."
17506 msgstr ""
17508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17509 msgid "Could not save the file."
17510 msgstr ""
17512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17513 msgid "You do not have access to save the file."
17514 msgstr ""
17516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17517 msgid "Could not open the file."
17518 msgstr ""
17520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17521 msgid "You do not have access to open the file."
17522 msgstr ""
17524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Printing not implemented."
17527 msgstr "Не е реализирано"
17529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17530 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17531 msgstr ""
17533 #: programs/write/write.rc:30
17534 msgid "Starting Wordpad failed"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17538 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17542 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17546 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17550 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17554 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17558 msgid ""
17559 "Is '%1' a filename or directory\n"
17560 "on the target?\n"
17561 "(F - File, D - Directory)\n"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17565 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17569 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17573 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17577 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17581 msgctxt "File key"
17582 msgid "F"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17586 msgctxt "Directory key"
17587 msgid "D"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17591 msgid ""
17592 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17593 "\n"
17594 "Syntax:\n"
17595 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17596 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17597 "\n"
17598 "Where:\n"
17599 "\n"
17600 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17601 "\tmore files.\n"
17602 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17603 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17604 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17605 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17606 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17607 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17608 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17609 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17610 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17611 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17612 "[/N]  Copy using short names.\n"
17613 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17614 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17615 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17616 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17617 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17618 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17619 "\tarchive attribute.\n"
17620 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17621 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17622 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17623 "\t\tthan source.\n"
17624 "\n"
17625 msgstr ""