2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2009 André Hentschel
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #pragma code_page(65001)
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
25 STRINGTABLE DISCARDABLE
27 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
37 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
67 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
88 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
119 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
120 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
121 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
122 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
123 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
124 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
125 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
126 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
127 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
128 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
129 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
130 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
131 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
132 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
133 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
134 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
135 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
136 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
137 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
138 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
139 IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
140 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
141 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
142 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
143 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
144 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
145 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
146 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
147 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
149 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
150 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
151 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
152 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
153 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
159 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
160 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
161 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
164 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
165 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
166 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
168 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
175 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
178 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
181 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
182 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
184 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
185 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
190 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
191 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
192 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
195 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
198 FONT 8, "MS Shell Dlg"
200 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
201 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
202 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
203 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
204 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
207 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
208 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
209 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
212 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
213 CAPTION "Zertifizierungspfad"
215 FONT 8, "MS Shell Dlg"
217 GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
218 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
220 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
221 LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
222 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
223 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
226 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
227 CAPTION "Haftungsausschluss"
229 FONT 8, "MS Shell Dlg"
231 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
232 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
233 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
234 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
237 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
240 FONT 8, "MS Shell Dlg"
242 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
243 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
244 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
245 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
246 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
247 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
248 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
249 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
250 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
251 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
252 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
253 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
254 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
256 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
259 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
260 CAPTION "Zweck hinzufügen"
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
263 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
270 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
271 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
272 FONT 8, "MS Shell Dlg"
274 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
275 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
278 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
284 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
285 FONT 8, "MS Shell Dlg"
287 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
289 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
291 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
293 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
297 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
298 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
299 FONT 8, "MS Shell Dlg"
301 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
302 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
303 PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
304 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
306 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
308 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
310 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
314 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
315 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
318 LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
320 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
325 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
329 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
330 FONT 8, "MS Shell Dlg"
332 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
334 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
336 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
338 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
339 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
344 CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
345 FONT 8, "MS Shell Dlg"
347 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
349 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
350 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
351 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
353 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
354 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
355 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
357 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
358 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
359 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
360 PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
364 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
365 CAPTION "Erweiterte Optionen"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
368 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
371 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
375 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
380 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
381 FONT 8, "MS Shell Dlg"
383 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
385 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
387 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
389 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
393 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
394 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
395 FONT 8, "MS Shell Dlg"
397 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
398 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
399 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
400 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
401 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
402 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
403 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
406 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
407 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
410 LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
417 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
418 FONT 8, "MS Shell Dlg"
420 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
421 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
422 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
423 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
425 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
426 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
427 CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
428 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
430 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
431 CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
432 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
434 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
435 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
438 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
441 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
442 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
451 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
452 FONT 8, "MS Shell Dlg"
454 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
456 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
458 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
460 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
461 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465 #pragma code_page(default)