atlthunk/tests: Build without -DWINE_NO_LONG_TYPES.
[wine.git] / po / ast.po
blobae0e1c762bb8f1c82419241ce4d4951714fc9fd9
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 #, fuzzy
3628 #| msgctxt "recycle bin"
3629 #| msgid "&Restore"
3630 msgid "&Reset"
3631 msgstr "&Restaurar"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3634 msgid "&Enable"
3635 msgstr "&Habilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Overwrite %1?"
3640 msgid "&Override"
3641 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3644 msgid "Connected"
3645 msgstr ""
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3648 msgid "Connected (xinput device)"
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3652 msgid "Disabled"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3656 msgid ""
3657 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3658 "updated here until you restart this applet."
3659 msgstr ""
3660 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3661 "hasta que reanicies esti applet."
3663 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3664 msgid "Test Joystick"
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3668 msgid "Buttons"
3669 msgstr "Botones"
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3672 msgid "Test Force Feedback"
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3676 msgid "Available Effects"
3677 msgstr "Efeutos disponibles"
3679 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3680 msgid ""
3681 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3682 "direction can be changed with the controller axis."
3683 msgstr ""
3685 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3686 msgid "Game Controllers"
3687 msgstr ""
3689 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3690 msgid "Test and configure game controllers."
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3694 msgid "Error converting object to primitive type"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3698 msgid "Invalid procedure call or argument"
3699 msgstr ""
3701 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3702 msgid "Subscript out of range"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3706 msgid "Out of stack space"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3710 msgid "Object required"
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3714 msgid "Automation server can't create object"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3718 msgid "Object doesn't support this property or method"
3719 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3721 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3722 msgid "Object doesn't support this action"
3723 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3725 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3726 msgid "Argument not optional"
3727 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3729 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3730 msgid "Syntax error"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3734 msgid "Expected ';'"
3735 msgstr "Esperábase «;»"
3737 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3738 msgid "Expected '('"
3739 msgstr "Esperábase «(»"
3741 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3742 msgid "Expected ')'"
3743 msgstr "Esperábase «)»"
3745 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3746 msgid "Expected identifier"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3750 msgid "Expected '='"
3751 msgstr "Esperábase «=»"
3753 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3754 msgid "Invalid character"
3755 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3757 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3758 msgid "Unterminated string constant"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3762 msgid "'return' statement outside of function"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3766 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3770 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3774 msgid "Label redefined"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3778 msgid "Label not found"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3782 msgid "Expected '@end'"
3783 msgstr "Esperábase «@end»"
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3786 msgid "Conditional compilation is turned off"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3790 msgid "Expected '@'"
3791 msgstr "Esperábase «@»"
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3794 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3798 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3802 msgid "Unknown runtime error"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3806 msgid "Number expected"
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3810 msgid "Function expected"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3814 msgid "'[object]' is not a date object"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3818 msgid "Object expected"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3822 msgid "Illegal assignment"
3823 msgstr "Asignación illegal"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3826 msgid "'|' is undefined"
3827 msgstr "«|» nun se definió"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3830 msgid "Boolean object expected"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3834 msgid "Cannot delete '|'"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3838 msgid "VBArray object expected"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3842 msgid "JScript object expected"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3846 msgid "Enumerator object expected"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3850 msgid "Regular Expression object expected"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3854 msgid "Syntax error in regular expression"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3858 msgid "Exception thrown and not caught"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3862 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3870 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3874 msgid "Precision is out of range"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3878 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3882 msgid "Array object expected"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3886 msgid ""
3887 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3888 "this object"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3892 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3896 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3900 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3904 msgid "'this' is not a Map object"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3908 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3909 msgstr ""
3911 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3912 msgid "Wine kernel DLL"
3913 msgstr ""
3915 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3916 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3917 msgid "Wine"
3918 msgstr "Wine"
3920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3921 msgid "Success.\n"
3922 msgstr "Ésitu.\n"
3924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3925 msgid "Invalid function.\n"
3926 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3929 msgid "File not found.\n"
3930 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3933 msgid "Path not found.\n"
3934 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48 dlls/kernel32/winerror.mc:3773
3937 msgid "Too many open files.\n"
3938 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53 dlls/kernel32/winerror.mc:3758
3941 msgid "Access denied.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3945 msgid "Invalid handle.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3949 msgid "Memory trashed.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3953 msgid "Not enough memory.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3957 msgid "Invalid block.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3961 msgid "Bad environment.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3965 msgid "Bad format.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3969 msgid "Invalid access.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3973 msgid "Invalid data.\n"
3974 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3977 msgid "Out of memory.\n"
3978 msgstr "Ensin memoria.\n"
3980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3981 msgid "Invalid drive.\n"
3982 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3985 msgid "Can't delete current directory.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3989 msgid "Not same device.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3993 msgid "No more files.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3997 msgid "Write protected.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4001 msgid "Bad unit.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4005 msgid "Not ready.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4009 msgid "Bad command.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4013 msgid "CRC error.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4017 msgid "Bad length.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4021 msgid "Seek error.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4025 msgid "Not DOS disk.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4029 msgid "Sector not found.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4033 msgid "Out of paper.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4037 msgid "Write fault.\n"
4038 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4041 msgid "Read fault.\n"
4042 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4045 msgid "General failure.\n"
4046 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4049 msgid "Sharing violation.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4053 msgid "Lock violation.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4057 msgid "Wrong disk.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4061 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4065 msgid "End of file.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4069 msgid "Disk full.\n"
4070 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4073 msgid "Request not supported.\n"
4074 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4077 msgid "Remote machine not listening.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4081 msgid "Duplicate network name.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4085 msgid "Bad network path.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4089 msgid "Network busy.\n"
4090 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4093 msgid "Device does not exist.\n"
4094 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4097 msgid "Too many commands.\n"
4098 msgstr "Milenta comandos.\n"
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4101 msgid "Adapter hardware error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4105 msgid "Bad network response.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4109 msgid "Unexpected network error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4113 msgid "Bad remote adapter.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4117 msgid "Print queue full.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4121 msgid "No spool space.\n"
4122 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4125 msgid "Print canceled.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4129 msgid "Network name deleted.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4133 msgid "Network access denied.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4137 msgid "Bad device type.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4141 msgid "Bad network name.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4145 msgid "Too many network names.\n"
4146 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4149 msgid "Too many network sessions.\n"
4150 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4153 msgid "Sharing paused.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4157 msgid "Request not accepted.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4161 msgid "Redirector paused.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4165 msgid "File exists.\n"
4166 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4169 msgid "Cannot create.\n"
4170 msgstr "Nun pue crease.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4173 msgid "Int24 failure.\n"
4174 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4177 msgid "Out of structures.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4181 msgid "Already assigned.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4185 msgid "Invalid password.\n"
4186 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4189 msgid "Invalid parameter.\n"
4190 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4193 msgid "Net write fault.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4197 msgid "No process slots.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4201 msgid "Too many semaphores.\n"
4202 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4205 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4209 msgid "Semaphore is set.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4213 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4217 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4221 msgid "Semaphore owner died.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4225 msgid "Semaphore user limit.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4229 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4233 msgid "Drive locked.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4237 msgid "Broken pipe.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4241 msgid "Open failed.\n"
4242 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4245 msgid "Buffer overflow.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4249 msgid "No more search handles.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4253 msgid "Invalid target handle.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4257 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4261 msgid "Invalid verify switch.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4265 msgid "Bad driver level.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4269 msgid "Call not implemented.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4273 msgid "Semaphore timeout.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4277 msgid "Insufficient buffer.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4281 msgid "Invalid name.\n"
4282 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4285 msgid "Invalid level.\n"
4286 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4289 msgid "No volume label.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4293 msgid "Module not found.\n"
4294 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4297 msgid "Procedure not found.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4301 msgid "No children to wait for.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4305 msgid "Child process has not completed.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4309 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4313 msgid "Negative seek.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4317 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4321 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4325 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4329 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4333 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4337 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4341 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4345 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4349 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4353 msgid "Drive is busy.\n"
4354 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4357 msgid "Same drive.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4361 msgid "Not top-level directory.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4365 msgid "Directory is not empty.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4369 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4373 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4377 msgid "Path is busy.\n"
4378 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4381 msgid "Already a SUBST target.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4385 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4389 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4393 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4397 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4401 msgid "Volume label too long.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4405 msgid "Too many TCBs.\n"
4406 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4409 msgid "Signal refused.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4413 msgid "Segment discarded.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4417 msgid "Segment not locked.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4421 msgid "Bad thread ID address.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4425 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4429 msgid "Path is invalid.\n"
4430 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4433 msgid "Signal pending.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4437 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4441 msgid "Lock failed.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4445 msgid "Resource in use.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4449 msgid "Cancel violation.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4453 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4457 msgid "Invalid segment number.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4461 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4465 msgid "File already exists.\n"
4466 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4469 msgid "Invalid flag number.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4473 msgid "Semaphore name not found.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4477 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4481 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4485 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4489 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4493 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4497 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4501 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4505 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4509 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4513 msgid "IOPL not enabled.\n"
4514 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4517 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4521 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4525 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4529 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4533 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4537 msgid "Environment variable not found.\n"
4538 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4541 msgid "No signal sent.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4545 msgid "File name is too long.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4549 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4553 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4557 msgid "Invalid signal number.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4561 msgid "Error setting signal handler.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4565 msgid "Segment locked.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4569 msgid "Too many modules.\n"
4570 msgstr "Milenta módulos.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4573 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4577 msgid "Machine type mismatch.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4581 msgid "Bad pipe.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4585 msgid "Pipe busy.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4589 msgid "Pipe closed.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4593 msgid "Pipe not connected.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4597 msgid "More data available.\n"
4598 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4601 msgid "Session canceled.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4605 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4609 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4613 msgid "No more data available.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4617 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4621 msgid "Directory name invalid.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4625 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4629 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4633 msgid "Extended attribute table full.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4637 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4641 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4645 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4649 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4653 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4657 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4661 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4665 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4666 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4669 msgid "Invalid address.\n"
4670 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4673 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4674 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4677 msgid "Pipe connected.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4681 msgid "Pipe listening.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4685 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4689 msgid "I/O operation aborted.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4693 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4697 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4701 msgid "No access to memory location.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4705 msgid "Swap error.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4709 msgid "Stack overflow.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4713 msgid "Invalid message.\n"
4714 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4717 msgid "Cannot complete.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4721 msgid "Invalid flags.\n"
4722 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4725 msgid "Unrecognized volume.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4729 msgid "File invalid.\n"
4730 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4733 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4737 msgid "Nonexistent token.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4741 msgid "Registry corrupt.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4745 msgid "Invalid key.\n"
4746 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4749 msgid "Can't open registry key.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4753 msgid "Can't read registry key.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4757 msgid "Can't write registry key.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4761 msgid "Registry has been recovered.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4765 msgid "Registry is corrupt.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4769 msgid "I/O to registry failed.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4773 msgid "Not registry file.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4777 msgid "Key deleted.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4781 msgid "No registry log space.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4785 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4789 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4793 msgid "Notify change request in progress.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4797 msgid "Dependent services are running.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4801 msgid "Invalid service control.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4805 msgid "Service request timeout.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4809 msgid "Cannot create service thread.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4813 msgid "Service database locked.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4817 msgid "Service already running.\n"
4818 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4821 msgid "Invalid service account.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4825 msgid "Service is disabled.\n"
4826 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4829 msgid "Circular dependency.\n"
4830 msgstr "Dependencia circular.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4833 msgid "Service does not exist.\n"
4834 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4837 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4841 msgid "Service not active.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4845 msgid "Service controller connect failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4849 msgid "Exception in service.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4853 msgid "Database does not exist.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4857 msgid "Service-specific error.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4861 msgid "Process aborted.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4865 msgid "Service dependency failed.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4869 msgid "Service login failed.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4873 msgid "Service start-hang.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4877 msgid "Invalid service lock.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4881 msgid "Service marked for delete.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4885 msgid "Service exists.\n"
4886 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4889 msgid "System running last-known-good config.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4893 msgid "Service dependency deleted.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4897 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4901 msgid "Service not started since last boot.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4905 msgid "Duplicate service name.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4909 msgid "Different service account.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4913 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4917 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4921 msgid "No recovery program for service.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4925 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4929 msgid "End of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4933 msgid "Filemark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4937 msgid "Beginning of media.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4941 msgid "Setmark detected.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4945 msgid "No data detected.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4949 msgid "Partition failure.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4953 msgid "Invalid block length.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4957 msgid "Device not partitioned.\n"
4958 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4961 msgid "Unable to lock media.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4965 msgid "Unable to unload media.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4969 msgid "Media changed.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4973 msgid "I/O bus reset.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4977 msgid "No media in drive.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4981 msgid "No Unicode translation.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4985 msgid "DLL initialization failed.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4989 msgid "Shutdown in progress.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4993 msgid "No shutdown in progress.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4997 msgid "I/O device error.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5001 msgid "No serial devices found.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5005 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5009 msgid "Serial I/O completed.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5013 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5017 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5021 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5025 msgid "Unknown floppy error.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5029 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5033 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5037 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5041 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5045 msgid "End of tape media.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5049 msgid "Not enough server memory.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5053 msgid "Possible deadlock.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5057 msgid "Incorrect alignment.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5061 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5065 msgid "Set-power-state failed.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5069 msgid "Too many links.\n"
5070 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5073 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5077 msgid "Wrong operating system.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5081 msgid "Single-instance application.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5085 msgid "Real-mode application.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5089 msgid "Invalid DLL.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5093 msgid "No associated application.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5097 msgid "DDE failure.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5101 msgid "DLL not found.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5141 msgid "The device is not connected.\n"
5142 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5145 msgid "Element not found.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5149 msgid "No match found.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5153 msgid "Property set not found.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5157 msgid "Point not found.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5161 msgid "No running tracking service.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5165 msgid "No such volume ID.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5169 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5170 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5173 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5177 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5181 msgid "The journal is being deleted.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5185 msgid "The journal is not active.\n"
5186 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5189 msgid "Potential matching file found.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5193 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5197 msgid "Invalid device name.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5201 msgid "Connection unavailable.\n"
5202 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5205 msgid "Device already remembered.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5209 msgid "No network or bad path.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5213 msgid "Invalid network provider name.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5217 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5221 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5225 msgid "Not a container.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5229 msgid "Extended error.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5233 msgid "Invalid group name.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5237 msgid "Invalid computer name.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5241 msgid "Invalid event name.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5245 msgid "Invalid domain name.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5249 msgid "Invalid service name.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5253 msgid "Invalid network name.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5257 msgid "Invalid share name.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5261 msgid "Invalid message name.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5265 msgid "Invalid message destination.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5269 msgid "Session credential conflict.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5273 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5277 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5281 msgid "No network.\n"
5282 msgstr "Nun hai rede.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5285 msgid "Operation canceled by user.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5289 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3783
5293 msgid "Connection refused.\n"
5294 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5297 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5301 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5305 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5309 msgid "Connection invalid.\n"
5310 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5313 msgid "Connection is active.\n"
5314 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5317 msgid "Network unreachable.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5321 msgid "Host unreachable.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5325 msgid "Protocol unreachable.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5329 msgid "Port unreachable.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5333 msgid "Request aborted.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5337 msgid "Connection aborted.\n"
5338 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5341 msgid "Please retry operation.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5345 msgid "Connection count limit reached.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5349 msgid "Login time restriction.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5353 msgid "Login workstation restriction.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5357 msgid "Incorrect network address.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5361 msgid "Service already registered.\n"
5362 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5365 msgid "Service not found.\n"
5366 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5369 msgid "User not authenticated.\n"
5370 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5373 msgid "User not logged on.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5377 msgid "Continue work in progress.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5381 msgid "Already initialized.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5385 msgid "No more local devices.\n"
5386 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5389 msgid "The site does not exist.\n"
5390 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5393 msgid "The domain controller already exists.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5397 msgid "Supported only when connected.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5401 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5405 msgid "The user profile is invalid.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5409 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5413 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5417 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5421 msgid "No quotas for account.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5425 msgid "Local user session key.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5429 msgid "Password too complex for LM.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5433 msgid "Unknown revision.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5437 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5441 msgid "Invalid owner.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5445 msgid "Invalid primary group.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5449 msgid "No impersonation token.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5453 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5457 msgid "No logon servers available.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5461 msgid "No such logon session.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5465 msgid "No such privilege.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5469 msgid "Privilege not held.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5473 msgid "Invalid account name.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5477 msgid "User already exists.\n"
5478 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5481 msgid "No such user.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5485 msgid "Group already exists.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5489 msgid "No such group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5493 msgid "User already in group.\n"
5494 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5497 msgid "User not in group.\n"
5498 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5501 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5505 msgid "Wrong password.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5509 msgid "Ill-formed password.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5513 msgid "Password restriction.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5517 msgid "Logon failure.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5521 msgid "Account restriction.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5525 msgid "Invalid logon hours.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5529 msgid "Invalid workstation.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5533 msgid "Password expired.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5537 msgid "Account disabled.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5541 msgid "No security ID mapped.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5545 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5549 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5553 msgid "Invalid sub authority.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5557 msgid "Invalid ACL.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5561 msgid "Invalid SID.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5565 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5569 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5573 msgid "Server disabled.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5577 msgid "Server not disabled.\n"
5578 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5581 msgid "Invalid ID authority.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5585 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5589 msgid "Invalid group attributes.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5593 msgid "Bad impersonation level.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5597 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5601 msgid "Bad validation class.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5605 msgid "Bad token type.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5609 msgid "No security on object.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5613 msgid "Can't access domain information.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5617 msgid "Invalid server state.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5621 msgid "Invalid domain state.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5625 msgid "Invalid domain role.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5629 msgid "No such domain.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5633 msgid "Domain already exists.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5637 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5641 msgid "Internal database corruption.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5645 msgid "Internal error.\n"
5646 msgstr "Fallu internu.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5649 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5653 msgid "Bad descriptor format.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5657 msgid "Not a logon process.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5661 msgid "Logon session ID exists.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5665 msgid "Unknown authentication package.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5669 msgid "Bad logon session state.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5673 msgid "Logon session ID collision.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5677 msgid "Invalid logon type.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5681 msgid "Cannot impersonate.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5685 msgid "Invalid transaction state.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5689 msgid "Security DB commit failure.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5693 msgid "Account is built-in.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5697 msgid "Group is built-in.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5701 msgid "User is built-in.\n"
5702 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5705 msgid "Group is primary for user.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5709 msgid "Token already in use.\n"
5710 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5713 msgid "No such local group.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5717 msgid "User not in local group.\n"
5718 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5721 msgid "User already in local group.\n"
5722 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5725 msgid "Local group already exists.\n"
5726 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5729 msgid "Logon type not granted.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5733 msgid "Too many secrets.\n"
5734 msgstr "Milenta secretos.\n"
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5737 msgid "Secret too long.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5741 msgid "Internal security DB error.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5745 msgid "Too many context IDs.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5749 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5753 msgid "No such member.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5757 msgid "Invalid member.\n"
5758 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5761 msgid "Too many SIDs.\n"
5762 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5765 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5769 msgid "No inheritable components.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5773 msgid "File or directory corrupt.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5777 msgid "Disk is corrupt.\n"
5778 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5781 msgid "No user session key.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5785 msgid "License quota exceeded.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5789 msgid "Wrong target name.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5793 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5797 msgid "Time skew between client and server.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5801 msgid "Invalid window handle.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5805 msgid "Invalid menu handle.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5809 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5813 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5817 msgid "Invalid hook handle.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5821 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5825 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5829 msgid "Can't find window class.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5833 msgid "Window owned by another thread.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5837 msgid "Hotkey already registered.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5841 msgid "Class already exists.\n"
5842 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5845 msgid "Class does not exist.\n"
5846 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5849 msgid "Class has open windows.\n"
5850 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5853 msgid "Invalid index.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5857 msgid "Invalid icon handle.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5861 msgid "Private dialog index.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5865 msgid "List box ID not found.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5869 msgid "No wildcard characters.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5873 msgid "Clipboard not open.\n"
5874 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5877 msgid "Hotkey not registered.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5881 msgid "Not a dialog window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5885 msgid "Control ID not found.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5889 msgid "Invalid combo box message.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5893 msgid "Not a combo box window.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5897 msgid "Invalid edit height.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5901 msgid "DC not found.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5905 msgid "Invalid hook filter.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5909 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5913 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5917 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5921 msgid "Journal hook already set.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5925 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5929 msgid "Invalid list box message.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5933 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5937 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5941 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5945 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5949 msgid "Window has no system menu.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5953 msgid "Invalid message box style.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5957 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5961 msgid "Screen already locked.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5965 msgid "Window handles have different parents.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5969 msgid "Not a child window.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5973 msgid "Invalid GW command.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5977 msgid "Invalid thread ID.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5981 msgid "Not an MDI child window.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5985 msgid "Popup menu already active.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5989 msgid "No scrollbars.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5993 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5997 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6001 msgid "No system resources.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6005 msgid "No non-paged system resources.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6009 msgid "No paged system resources.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6013 msgid "No working set quota.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6017 msgid "No page file quota.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6021 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6025 msgid "Menu item not found.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6029 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6033 msgid "Hook type not allowed.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6037 msgid "Interactive window station required.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6041 msgid "Timeout.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6045 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6049 msgid "Event log file corrupt.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6053 msgid "Event log can't start.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6057 msgid "Event log file full.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6061 msgid "Event log file changed.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6065 msgid "Installer service failed.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6069 msgid "Installation aborted by user.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6073 msgid "Installation failure.\n"
6074 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6077 msgid "Installation suspended.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6081 msgid "Unknown product.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6085 msgid "Unknown feature.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6089 msgid "Unknown component.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6097 msgid "Invalid handle state.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6101 msgid "Bad configuration.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6105 msgid "Index is missing.\n"
6106 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6109 msgid "Installation source is missing.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6113 msgid "Wrong installation package version.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6117 msgid "Product uninstalled.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6121 msgid "Invalid query syntax.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6125 msgid "Invalid field.\n"
6126 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6129 msgid "Device removed.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6133 msgid "Installation already running.\n"
6134 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6137 msgid "Installation package failed to open.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6141 msgid "Installation package is invalid.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6145 msgid "Installer user interface failed.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6149 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6153 msgid "Installation language not supported.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6157 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6161 msgid "Installation package rejected.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6165 msgid "Function could not be called.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6169 msgid "Function failed.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6173 msgid "Invalid table.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6177 msgid "Data type mismatch.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6181 msgid "Unsupported type.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6185 msgid "Creation failed.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6189 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6193 msgid "Installation platform not supported.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6197 msgid "Installer not used.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6201 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6205 msgid "Invalid patch package.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6209 msgid "Unsupported patch package.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6213 msgid "Another version is installed.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6217 msgid "Invalid command line.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6221 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6225 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6229 msgid "Invalid string binding.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6233 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6237 msgid "Invalid binding.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6241 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6245 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6249 msgid "Invalid string UUID.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6253 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6257 msgid "Invalid network address.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6261 msgid "No endpoint found.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6265 msgid "Invalid timeout value.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6269 msgid "Object UUID not found.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6273 msgid "UUID already registered.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6277 msgid "UUID type already registered.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6281 msgid "Server already listening.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6285 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6289 msgid "RPC server not listening.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6293 msgid "Unknown manager type.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6297 msgid "Unknown interface.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6301 msgid "No bindings.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6305 msgid "No protocol sequences.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6309 msgid "Can't create endpoint.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6313 msgid "Out of resources.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6317 msgid "RPC server unavailable.\n"
6318 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6321 msgid "RPC server too busy.\n"
6322 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6325 msgid "Invalid network options.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6329 msgid "No RPC call active.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6333 msgid "RPC call failed.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6337 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6341 msgid "RPC protocol error.\n"
6342 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6345 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6349 msgid "Invalid tag.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6353 msgid "Invalid array bounds.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6357 msgid "No entry name.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6361 msgid "Invalid name syntax.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6365 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6369 msgid "No network address.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6373 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6377 msgid "Unknown authentication type.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6381 msgid "Maximum calls too low.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6385 msgid "String too long.\n"
6386 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6389 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6393 msgid "Procedure number out of range.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6397 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6401 msgid "Unknown authentication service.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6405 msgid "Unknown authentication level.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6409 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6413 msgid "Unknown authorization service.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6417 msgid "Invalid entry.\n"
6418 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6421 msgid "Can't perform operation.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6425 msgid "Endpoints not registered.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6429 msgid "Nothing to export.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6433 msgid "Incomplete name.\n"
6434 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6437 msgid "Invalid version option.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6441 msgid "No more members.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6445 msgid "Not all objects unexported.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6449 msgid "Interface not found.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6453 msgid "Entry already exists.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6457 msgid "Entry not found.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6461 msgid "Name service unavailable.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6465 msgid "Invalid network address family.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6469 msgid "Operation not supported.\n"
6470 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6473 msgid "No security context available.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6477 msgid "RPCInternal error.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6481 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6485 msgid "Address error.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6489 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6493 msgid "Floating-point underflow.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6497 msgid "Floating-point overflow.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6501 msgid "No more entries.\n"
6502 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6505 msgid "Character translation table open failed.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6509 msgid "Character translation table file too small.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6513 msgid "Null context handle.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6517 msgid "Context handle damaged.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6521 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6525 msgid "Cannot get call handle.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6529 msgid "Null reference pointer.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6533 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6537 msgid "Byte count too small.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6541 msgid "Bad stub data.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6545 msgid "Invalid user buffer.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6549 msgid "Unrecognized media.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6553 msgid "No trust secret.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6557 msgid "No trust SAM account.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6561 msgid "Trusted domain failure.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6565 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6569 msgid "Trust logon failure.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6573 msgid "RPC call already in progress.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6577 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6581 msgid "Account expired.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6585 msgid "Redirector has open handles.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6589 msgid "Printer driver already installed.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6593 msgid "Unknown port.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6597 msgid "Unknown printer driver.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6601 msgid "Unknown print processor.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6605 msgid "Invalid separator file.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6609 msgid "Invalid priority.\n"
6610 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6613 msgid "Invalid printer name.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6617 msgid "Printer already exists.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6621 msgid "Invalid printer command.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6625 msgid "Invalid data type.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6629 msgid "Invalid environment.\n"
6630 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6633 msgid "No more bindings.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6637 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6641 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6645 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6649 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6653 msgid "Server has open handles.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6657 msgid "Resource data not found.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6661 msgid "Resource type not found.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6665 msgid "Resource name not found.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6669 msgid "Resource language not found.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6673 msgid "Not enough quota.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6677 msgid "No interfaces.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6681 msgid "RPC call canceled.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6685 msgid "Binding incomplete.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6689 msgid "RPC comm failure.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6693 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6697 msgid "No principal name registered.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6701 msgid "Not an RPC error.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6705 msgid "UUID is local only.\n"
6706 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6709 msgid "Security package error.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6713 msgid "Thread not canceled.\n"
6714 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6717 msgid "Invalid handle operation.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6721 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6725 msgid "Wrong stub version.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6729 msgid "Invalid pipe object.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6733 msgid "Wrong pipe order.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6737 msgid "Wrong pipe version.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6741 msgid "Group member not found.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6745 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6749 msgid "Invalid object.\n"
6750 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6753 msgid "Invalid time.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6757 msgid "Invalid form name.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6761 msgid "Invalid form size.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6765 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6769 msgid "Printer deleted.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6773 msgid "Invalid printer state.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6777 msgid "User must change password.\n"
6778 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6781 msgid "Domain controller not found.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6785 msgid "Account locked out.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6789 msgid "Invalid pixel format.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6793 msgid "Invalid driver.\n"
6794 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6797 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6798 msgstr ""
6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6801 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6802 msgstr ""
6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6805 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6809 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6813 msgid "RPC pipe closed.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6817 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6821 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6825 msgid "No site name available.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6829 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6830 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6833 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6837 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6841 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6845 msgid "The interface could not be exported.\n"
6846 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6849 msgid "The profile could not be added.\n"
6850 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6853 msgid "The profile element could not be added.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6857 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6861 msgid "The group element could not be added.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6865 msgid "The group element could not be removed.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6869 msgid "The username could not be found.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6873 msgid "This network connection does not exist.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Open failed.\n"
6879 msgid "Call interrupted.\n"
6880 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Invalid field.\n"
6885 msgid "Invalid file handle.\n"
6886 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Invalid address.\n"
6891 msgid "Invalid pointer address.\n"
6892 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Invalid name.\n"
6897 msgid "Invalid argument.\n"
6898 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
6901 msgid "Connection reset by peer.\n"
6902 msgstr ""
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Path not found.\n"
6907 msgid "Host not found.\n"
6908 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "File not found.\n"
6913 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6914 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6919 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6920 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
6923 msgid "Name valid, no data record.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Not implemented"
6929 msgid "Not implemented.\n"
6930 msgstr "Nun s'implementó"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3838
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Open failed.\n"
6935 msgid "Call failed.\n"
6936 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3810
6939 msgid "No Signature found in file.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Invalid level.\n"
6945 msgid "Invalid call.\n"
6946 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Help not available."
6951 msgid "Resource is not currently available.\n"
6952 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6954 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
6955 msgid "Classic Blue"
6956 msgstr ""
6958 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
6959 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
6960 msgid "Normal"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6964 #, fuzzy
6965 #| msgctxt "Drive letter"
6966 #| msgid "Letter"
6967 msgid "Letter"
6968 msgstr "Lletra"
6970 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6971 #, fuzzy
6972 #| msgctxt "Drive letter"
6973 #| msgid "Letter"
6974 msgid "Letter Small"
6975 msgstr "Lletra"
6977 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6978 msgid "Tabloid"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6982 msgid "Ledger"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6986 msgid "Legal"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "State"
6992 msgid "Statement"
6993 msgstr "Estáu"
6995 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "&Execute..."
6998 msgid "Executive"
6999 msgstr "&Executar..."
7001 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7002 #, fuzzy
7003 #| msgctxt "accelerator Select All"
7004 #| msgid "A"
7005 msgid "A3"
7006 msgstr "A"
7008 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7009 #, fuzzy
7010 #| msgctxt "accelerator Select All"
7011 #| msgid "A"
7012 msgid "A4"
7013 msgstr "A"
7015 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "&Small"
7018 msgid "A4 Small"
7019 msgstr "&Pequeñu"
7021 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7022 #, fuzzy
7023 #| msgctxt "accelerator Select All"
7024 #| msgid "A"
7025 msgid "A5"
7026 msgstr "A"
7028 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7029 msgid "B4 (JIS)"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7033 msgid "B5 (JIS)"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7037 msgid "Folio"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7041 msgid "Quarto"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7045 msgid "10x14"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7049 msgid "11x17"
7050 msgstr ""
7052 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Notepad"
7055 msgid "Note"
7056 msgstr "Bloc de notes"
7058 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7059 msgid "Envelope #9"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7063 msgid "Envelope #10"
7064 msgstr ""
7066 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7067 msgid "Envelope #11"
7068 msgstr ""
7070 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7071 msgid "Envelope #12"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7075 msgid "Envelope #14"
7076 msgstr ""
7078 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7079 msgid "C size sheet"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7083 msgid "D size sheet"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7087 msgid "E size sheet"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7091 msgid "Envelope DL"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7095 msgid "Envelope C5"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7099 msgid "Envelope C3"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7103 msgid "Envelope C4"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7107 msgid "Envelope C6"
7108 msgstr ""
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7111 msgid "Envelope C65"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7115 msgid "Envelope B4"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7119 msgid "Envelope B5"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7123 msgid "Envelope B6"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7127 msgid "Envelope"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7131 msgid "Envelope Monarch"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7135 msgid "6 3/4 Envelope"
7136 msgstr ""
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7139 msgid "US Std Fanfold"
7140 msgstr ""
7142 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7143 msgid "German Std Fanfold"
7144 msgstr ""
7146 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7147 msgid "German Legal Fanfold"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7151 msgid "B4 (ISO)"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7155 msgid "Japanese Postcard"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7159 msgid "9x11"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7163 msgid "10x11"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7167 msgid "15x11"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7171 msgid "Envelope Invite"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7175 #, fuzzy
7176 #| msgctxt "Drive letter"
7177 #| msgid "Letter"
7178 msgid "Letter Extra"
7179 msgstr "Lletra"
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7182 msgid "Legal Extra"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7186 msgid "Tabloid Extra"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "E&xtras"
7192 msgid "A4 Extra"
7193 msgstr "E&stres"
7195 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7196 msgid "Letter Transverse"
7197 msgstr ""
7199 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7200 msgid "A4 Transverse"
7201 msgstr ""
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7204 msgid "Letter Extra Transverse"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7208 msgid "Super A"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7212 msgid "Super B"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7216 #, fuzzy
7217 #| msgctxt "Drive letter"
7218 #| msgid "Letter"
7219 msgid "Letter Plus"
7220 msgstr "Lletra"
7222 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7223 msgid "A4 Plus"
7224 msgstr ""
7226 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7227 msgid "A5 Transverse"
7228 msgstr ""
7230 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7231 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7232 msgstr ""
7234 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "E&xtras"
7237 msgid "A3 Extra"
7238 msgstr "E&stres"
7240 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "E&xtras"
7243 msgid "A5 Extra"
7244 msgstr "E&stres"
7246 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7247 msgid "B5 (ISO) Extra"
7248 msgstr ""
7250 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7251 #, fuzzy
7252 #| msgctxt "accelerator Select All"
7253 #| msgid "A"
7254 msgid "A2"
7255 msgstr "A"
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7258 msgid "A3 Transverse"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7262 msgid "A3 Extra Transverse"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7266 msgid "Japanese Double Postcard"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7270 #, fuzzy
7271 #| msgctxt "accelerator Select All"
7272 #| msgid "A"
7273 msgid "A6"
7274 msgstr "A"
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7277 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7278 msgstr ""
7280 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7281 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7282 msgstr ""
7284 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7285 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7286 msgstr ""
7288 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7289 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7290 msgstr ""
7292 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7293 msgid "Letter Rotated"
7294 msgstr ""
7296 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7297 msgid "A3 Rotated"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7301 msgid "A4 Rotated"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7305 msgid "A5 Rotated"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7309 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7310 msgstr ""
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7313 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7314 msgstr ""
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7317 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7318 msgstr ""
7320 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7321 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7325 msgid "A6 Rotated"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7329 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7333 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7337 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7341 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7342 msgstr ""
7344 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7345 msgid "B6 (JIS)"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7349 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7353 msgid "12x11"
7354 msgstr ""
7356 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7357 msgid "Japan Envelope You #4"
7358 msgstr ""
7360 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7361 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7362 msgstr ""
7364 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7365 msgid "PRC 16K"
7366 msgstr ""
7368 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7369 msgid "PRC 32K"
7370 msgstr ""
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7373 msgid "PRC 32K(Big)"
7374 msgstr ""
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7377 msgid "PRC Envelope #1"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7381 msgid "PRC Envelope #2"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7385 msgid "PRC Envelope #3"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7389 msgid "PRC Envelope #4"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7393 msgid "PRC Envelope #5"
7394 msgstr ""
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7397 msgid "PRC Envelope #6"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7401 msgid "PRC Envelope #7"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7405 msgid "PRC Envelope #8"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7409 msgid "PRC Envelope #9"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7413 msgid "PRC Envelope #10"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7417 msgid "PRC 16K Rotated"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7421 msgid "PRC 32K Rotated"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7425 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7429 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7433 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7437 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7441 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7445 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7449 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7453 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7457 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7461 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7465 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7469 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7470 msgid "Local Port"
7471 msgstr "Puertu llocal"
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7474 msgid "Local Monitor"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localui/localui.rc:39
7478 msgid "Add a Local Port"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localui/localui.rc:42
7482 msgid "&Enter the port name to add:"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localui/localui.rc:51
7486 msgid "Configure LPT Port"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localui/localui.rc:54
7490 msgid "Timeout (seconds)"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localui/localui.rc:55
7494 msgid "&Transmission Retry:"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localui/localui.rc:32
7498 msgid "'%s' is not a valid port name"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localui/localui.rc:33
7502 msgid "Port %s already exists"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localui/localui.rc:34
7506 msgid "This port has no options to configure"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7510 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7514 msgid "Send Mail"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7518 msgid "Begin request has already been made.\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7522 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Class already exists.\n"
7528 msgid "Clock was stopped\n"
7529 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7531 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7532 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7536 msgid "Buffer is too small.\n"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Invalid address.\n"
7542 msgid "Invalid request.\n"
7543 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7545 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Invalid member.\n"
7548 msgid "Invalid stream number.\n"
7549 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7551 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Invalid data.\n"
7554 msgid "Invalid media type.\n"
7555 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "No more entries.\n"
7560 msgid "No more input is accepted.\n"
7561 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7564 msgid "Object is not initialized.\n"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Operation not supported.\n"
7570 msgid "Representation is not supported.\n"
7571 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7573 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7574 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7578 msgid "Unsupported service.\n"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Internal error.\n"
7584 msgid "Unexpected error.\n"
7585 msgstr "Fallu internu.\n"
7587 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Invalid entry.\n"
7590 msgid "Invalid type.\n"
7591 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Invalid field.\n"
7596 msgid "Invalid file format.\n"
7597 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7599 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Invalid message.\n"
7602 msgid "Invalid timestamp.\n"
7603 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7606 msgid "Unsupported scheme.\n"
7607 msgstr ""
7609 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7610 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7611 msgstr ""
7613 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7614 msgid "Unsupported time format.\n"
7615 msgstr ""
7617 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7618 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7622 msgid "No duration set for the sample.\n"
7623 msgstr ""
7625 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Invalid data.\n"
7628 msgid "Invalid stream data.\n"
7629 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7631 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Help not available."
7634 msgid "Realtime support is not available.\n"
7635 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Cannot create.\n"
7640 msgid "Unsupported rate.\n"
7641 msgstr "Nun pue crease.\n"
7643 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7644 msgid "Unsupported thinning.\n"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Request not supported.\n"
7650 msgid "Reversing is not supported.\n"
7651 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7653 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7654 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7655 msgstr ""
7657 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7658 msgid "Rate change was preempted.\n"
7659 msgstr ""
7661 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Service not found.\n"
7664 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7665 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7667 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Help not available."
7670 msgid "Value is not available.\n"
7671 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Help not available."
7676 msgid "Clock is not available.\n"
7677 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Request not supported.\n"
7682 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7683 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7685 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "The driver was not enabled."
7688 msgid "The timer was orphaned.\n"
7689 msgstr "El controlador nun s'activó."
7691 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7692 msgid "State transition is pending.\n"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7696 msgid "Unsupported state transition.\n"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7702 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7703 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7705 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7706 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7707 msgstr ""
7709 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Server not disabled.\n"
7712 msgid "Sample is not writable.\n"
7713 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Path is invalid.\n"
7718 msgid "Key is invalid.\n"
7719 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7722 msgid "Bad startup version.\n"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7726 msgid "Unsupported caption.\n"
7727 msgstr ""
7729 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Invalid Option"
7732 msgid "Invalid position.\n"
7733 msgstr "La opción nun ye válida"
7735 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "File not found.\n"
7738 msgid "Attribute is not found.\n"
7739 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7742 msgid "Property type is not allowed.\n"
7743 msgstr ""
7745 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Operation not supported.\n"
7748 msgid "Property type is not supported.\n"
7749 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7751 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Properties"
7754 msgid "Property is empty.\n"
7755 msgstr "Propiedaes"
7757 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Properties for %s"
7760 msgid "Property is not empty.\n"
7761 msgstr "Propiedaes de %s"
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7764 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7768 msgid "Vector property is required.\n"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7774 msgid "Operation was cancelled.\n"
7775 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7777 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Server not disabled.\n"
7780 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7781 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7784 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Cannot create.\n"
7790 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7791 msgstr "Nun pue crease.\n"
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7794 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7798 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7799 msgstr ""
7801 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Invalid password.\n"
7804 msgid "Invalid work queue index.\n"
7805 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7807 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "More data available.\n"
7810 msgid "No events available.\n"
7811 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7814 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7815 msgstr ""
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7818 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7822 msgid "Shutdown() was called.\n"
7823 msgstr ""
7825 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7826 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7827 msgstr ""
7829 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7830 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7831 msgstr ""
7833 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Path not found.\n"
7836 msgid "Property wasn't found.\n"
7837 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Open as &read-only"
7842 msgid "Property is read-only.\n"
7843 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7845 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Server not disabled.\n"
7848 msgid "Property is not allowed.\n"
7849 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "The journal is not active.\n"
7854 msgid "Media source is not started.\n"
7855 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7858 msgid "Unsupported media format.\n"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7862 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7863 msgstr ""
7865 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7866 msgid "No media streams were selected.\n"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7870 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7874 msgid "Stream sink was removed.\n"
7875 msgstr ""
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7878 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7879 msgstr ""
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7882 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7883 msgstr ""
7885 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Class already exists.\n"
7888 msgid "Stream sink already exists.\n"
7889 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7894 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7895 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Properties"
7900 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7901 msgstr "Propiedaes"
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Class already exists.\n"
7906 msgid "Sink was already stopped.\n"
7907 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7910 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7914 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7915 msgstr ""
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "String too long.\n"
7920 msgid "Metadata was too long.\n"
7921 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7924 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7928 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Connection invalid.\n"
7934 msgid "Optional node is invalid.\n"
7935 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7937 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Cannot find the printer."
7940 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7941 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Module not found.\n"
7946 msgid "Codec was not found.\n"
7947 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7950 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Request not supported.\n"
7956 msgid "Topology request is not supported.\n"
7957 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7960 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7964 msgid "Found loops in topology.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7968 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "Index is missing.\n"
7974 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7975 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "The device is not connected.\n"
7980 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7981 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7984 #, fuzzy
7985 #| msgid "Index is missing.\n"
7986 msgid "Source is missing.\n"
7987 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7989 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7990 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7994 msgid "Clock has no time source set.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Class already exists.\n"
8000 msgid "Clock state was already set.\n"
8001 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Help not available."
8006 msgid "Clock is not simple\n"
8007 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8009 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8010 msgid "Enter Network Password"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8014 msgid "Please enter your username and password:"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8018 msgid "Proxy"
8019 msgstr "Proxy"
8021 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8022 msgid "User"
8023 msgstr ""
8025 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8026 msgid "Password"
8027 msgstr "Contraseña"
8029 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8030 msgid "&Save this password (insecure)"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8034 msgid "Entire Network"
8035 msgstr ""
8037 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8038 msgid "Sound Selection"
8039 msgstr ""
8041 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8042 msgid "&Save As..."
8043 msgstr "&Guardar como..."
8045 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8046 msgid "&Format:"
8047 msgstr ""
8049 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8050 msgid "&Attributes:"
8051 msgstr "&Atributos:"
8053 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8054 msgid "Hyperlink"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8058 msgid "Hyperlink Information"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8062 msgid "&Type:"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8066 msgid "&URL:"
8067 msgstr "&URL:"
8069 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8070 msgid "HTML Document"
8071 msgstr "Documentu HTML"
8073 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8074 msgid "Downloading from %s..."
8075 msgstr "Baxando dende %s..."
8077 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8078 msgid "Done"
8079 msgstr "Fecho"
8081 #: dlls/msi/msi.rc:31
8082 msgid ""
8083 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8084 "file path and try again."
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/msi/msi.rc:32
8088 msgid "path %s not found"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msi/msi.rc:33
8092 msgid "insert disk %s"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/msi/msi.rc:34
8096 msgid ""
8097 "Windows Installer %s\n"
8098 "\n"
8099 "Usage:\n"
8100 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8101 "\n"
8102 "Install a product:\n"
8103 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8104 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8105 "\t/a package [property]\n"
8106 "Repair an installation:\n"
8107 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8108 "Uninstall a product:\n"
8109 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8110 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8111 "Advertise a product:\n"
8112 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8113 "Apply a patch:\n"
8114 "\t/p patch_package [property]\n"
8115 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8116 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8117 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8118 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8119 "Register the MSI Service:\n"
8120 "\t/y\n"
8121 "Unregister the MSI Service:\n"
8122 "\t/z\n"
8123 "Display this help:\n"
8124 "\t/help\n"
8125 "\t/?\n"
8126 msgstr ""
8128 #: dlls/msi/msi.rc:61
8129 msgid "enter which folder contains %s"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/msi/msi.rc:62
8133 msgid "install source for feature missing"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/msi/msi.rc:63
8137 msgid "network drive for feature missing"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/msi/msi.rc:64
8141 msgid "feature from:"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/msi/msi.rc:65
8145 msgid "choose which folder contains %s"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8149 msgid "New Folder"
8150 msgstr "Carpeta nueva"
8152 #: dlls/msi/msi.rc:91
8153 msgid "Allocating registry space"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/msi/msi.rc:92
8157 msgid "Searching for installed applications"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/msi/msi.rc:93
8161 msgid "Binding executables"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8165 msgid "Searching for qualifying products"
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8169 msgid "Computing space requirements"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/msi/msi.rc:97
8173 msgid "Creating folders"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/msi/msi.rc:98
8177 msgid "Creating shortcuts"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/msi/msi.rc:99
8181 msgid "Deleting services"
8182 msgstr ""
8184 #: dlls/msi/msi.rc:100
8185 msgid "Creating duplicate files"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/msi/msi.rc:102
8189 msgid "Searching for related applications"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/msi/msi.rc:103
8193 msgid "Copying network install files"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/msi/msi.rc:104
8197 msgid "Copying new files"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/msi/msi.rc:105
8201 msgid "Installing ODBC components"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/msi/msi.rc:106
8205 msgid "Installing new services"
8206 msgstr ""
8208 #: dlls/msi/msi.rc:107
8209 msgid "Installing system catalog"
8210 msgstr ""
8212 #: dlls/msi/msi.rc:108
8213 msgid "Validating install"
8214 msgstr ""
8216 #: dlls/msi/msi.rc:109
8217 msgid "Evaluating launch conditions"
8218 msgstr ""
8220 #: dlls/msi/msi.rc:110
8221 msgid "Migrating feature states from related applications"
8222 msgstr ""
8224 #: dlls/msi/msi.rc:111
8225 msgid "Moving files"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/msi/msi.rc:112
8229 msgid "Publishing assembly information"
8230 msgstr ""
8232 #: dlls/msi/msi.rc:113
8233 msgid "Unpublishing assembly information"
8234 msgstr ""
8236 #: dlls/msi/msi.rc:114
8237 msgid "Patching files"
8238 msgstr ""
8240 #: dlls/msi/msi.rc:115
8241 msgid "Updating component registration"
8242 msgstr ""
8244 #: dlls/msi/msi.rc:116
8245 msgid "Publishing Qualified Components"
8246 msgstr ""
8248 #: dlls/msi/msi.rc:117
8249 msgid "Publishing Product Features"
8250 msgstr ""
8252 #: dlls/msi/msi.rc:118
8253 msgid "Publishing product information"
8254 msgstr ""
8256 #: dlls/msi/msi.rc:119
8257 msgid "Registering Class servers"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/msi/msi.rc:120
8261 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/msi/msi.rc:121
8265 msgid "Registering extension servers"
8266 msgstr ""
8268 #: dlls/msi/msi.rc:122
8269 msgid "Registering fonts"
8270 msgstr ""
8272 #: dlls/msi/msi.rc:123
8273 msgid "Registering MIME info"
8274 msgstr ""
8276 #: dlls/msi/msi.rc:124
8277 msgid "Registering product"
8278 msgstr ""
8280 #: dlls/msi/msi.rc:125
8281 msgid "Registering program identifiers"
8282 msgstr ""
8284 #: dlls/msi/msi.rc:126
8285 msgid "Registering type libraries"
8286 msgstr ""
8288 #: dlls/msi/msi.rc:127
8289 msgid "Registering user"
8290 msgstr ""
8292 #: dlls/msi/msi.rc:128
8293 msgid "Removing duplicated files"
8294 msgstr ""
8296 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8297 msgid "Updating environment strings"
8298 msgstr ""
8300 #: dlls/msi/msi.rc:130
8301 msgid "Removing applications"
8302 msgstr ""
8304 #: dlls/msi/msi.rc:131
8305 msgid "Removing files"
8306 msgstr ""
8308 #: dlls/msi/msi.rc:132
8309 msgid "Removing folders"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/msi/msi.rc:133
8313 msgid "Removing INI files entries"
8314 msgstr ""
8316 #: dlls/msi/msi.rc:134
8317 msgid "Removing ODBC components"
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/msi/msi.rc:135
8321 msgid "Removing system registry values"
8322 msgstr ""
8324 #: dlls/msi/msi.rc:136
8325 msgid "Removing shortcuts"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/msi/msi.rc:138
8329 msgid "Registering modules"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/msi/msi.rc:139
8333 msgid "Unregistering modules"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/msi/msi.rc:140
8337 msgid "Initializing ODBC directories"
8338 msgstr ""
8340 #: dlls/msi/msi.rc:141
8341 msgid "Starting services"
8342 msgstr ""
8344 #: dlls/msi/msi.rc:142
8345 msgid "Stopping services"
8346 msgstr ""
8348 #: dlls/msi/msi.rc:143
8349 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8350 msgstr ""
8352 #: dlls/msi/msi.rc:144
8353 msgid "Unpublishing Product Features"
8354 msgstr ""
8356 #: dlls/msi/msi.rc:145
8357 msgid "Unpublishing product information"
8358 msgstr ""
8360 #: dlls/msi/msi.rc:146
8361 msgid "Unregister Class servers"
8362 msgstr ""
8364 #: dlls/msi/msi.rc:147
8365 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8366 msgstr ""
8368 #: dlls/msi/msi.rc:148
8369 msgid "Unregistering extension servers"
8370 msgstr ""
8372 #: dlls/msi/msi.rc:149
8373 msgid "Unregistering fonts"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/msi/msi.rc:150
8377 msgid "Unregistering MIME info"
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/msi/msi.rc:151
8381 msgid "Unregistering program identifiers"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:152
8385 msgid "Unregistering type libraries"
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/msi/msi.rc:154
8389 msgid "Writing INI files values"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/msi/msi.rc:155
8393 msgid "Writing system registry values"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/msi/msi.rc:161
8397 msgid "Free space: [1]"
8398 msgstr ""
8400 #: dlls/msi/msi.rc:162
8401 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8402 msgstr ""
8404 #: dlls/msi/msi.rc:163
8405 msgid "File: [1]"
8406 msgstr "Ficheru: [1]"
8408 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8409 msgid "Folder: [1]"
8410 msgstr "Carpeta: [1]"
8412 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8413 msgid "Shortcut: [1]"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8417 msgid "Service: [1]"
8418 msgstr "Serviciu: [1]"
8420 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8421 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8422 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8424 #: dlls/msi/msi.rc:168
8425 msgid "Found application: [1]"
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/msi/msi.rc:169
8429 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8430 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:171
8433 msgid "Service: [2]"
8434 msgstr "Serviciu: [2]"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:172
8437 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8438 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8440 #: dlls/msi/msi.rc:173
8441 msgid "Application: [1]"
8442 msgstr "Aplicación: [1]"
8444 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8445 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/msi/msi.rc:177
8449 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8450 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8452 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8453 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8454 msgstr ""
8456 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8457 msgid "Feature: [1]"
8458 msgstr "Carauterística: [1]"
8460 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8461 msgid "Class Id: [1]"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/msi/msi.rc:181
8465 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8469 msgid "Extension: [1]"
8470 msgstr "Estensión: [1]"
8472 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8473 msgid "Font: [1]"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8477 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8481 msgid "ProgId: [1]"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8485 msgid "LibID: [1]"
8486 msgstr "LibID: [1]"
8488 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8489 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8490 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8492 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8493 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:189
8497 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8501 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8502 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8504 #: dlls/msi/msi.rc:193
8505 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8509 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8510 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8512 #: dlls/msi/msi.rc:202
8513 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/msi/msi.rc:210
8517 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:72
8521 msgid "{{Fatal error: }}"
8522 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8524 #: dlls/msi/msi.rc:73
8525 msgid "{{Error [1]. }}"
8526 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8528 #: dlls/msi/msi.rc:74
8529 msgid "Warning [1]."
8530 msgstr ""
8532 #: dlls/msi/msi.rc:75
8533 msgid "Info [1]."
8534 msgstr ""
8536 #: dlls/msi/msi.rc:76
8537 msgid ""
8538 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8539 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8540 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:77
8544 msgid "{{Disk full: }}"
8545 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:78
8548 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:79
8552 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:82
8556 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/msi/msi.rc:80
8560 msgid "Action start [Time]: [1]."
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msi/msi.rc:81
8564 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msi/msi.rc:84
8568 msgid "Please insert the disk: [2]"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/msi/msi.rc:85
8572 msgid ""
8573 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8574 "that you can access it."
8575 msgstr ""
8577 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8578 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8579 msgstr ""
8581 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8582 msgid ""
8583 "Wine MS-RLE video codec\n"
8584 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8585 msgstr ""
8586 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8587 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8589 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8590 msgid "Video Compression"
8591 msgstr ""
8593 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8594 msgid "&Compressor:"
8595 msgstr "&Compresor:"
8597 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8598 msgid "Con&figure..."
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8602 msgid "&About"
8603 msgstr "&Tocante a"
8605 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8606 msgid "Compression &Quality:"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8610 msgid "&Key Frame Every"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8614 msgid "&Data Rate"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8618 msgid "kB/s"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8622 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8626 msgid "Wine Video 1 video codec"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8630 msgid "unknown object"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8634 msgid "title bar"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8638 msgid "menu bar"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8642 msgid "scroll bar"
8643 msgstr "barra de desplazamientu"
8645 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8646 msgid "grip"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8650 msgid "sound"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8654 msgid "cursor"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8658 msgid "caret"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8662 msgid "alert"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8666 msgid "window"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8670 msgid "client"
8671 msgstr "veceru"
8673 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8674 msgid "popup menu"
8675 msgstr "menú emerxente"
8677 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8678 msgid "menu item"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8682 msgid "tool tip"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8686 msgid "application"
8687 msgstr "aplicación"
8689 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8690 msgid "document"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8694 msgid "pane"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8698 msgid "chart"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8702 msgid "dialog"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8706 msgid "border"
8707 msgstr "berbesu"
8709 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8710 msgid "grouping"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8714 msgid "separator"
8715 msgstr "separtador"
8717 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8718 msgid "tool bar"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8722 msgid "status bar"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8726 msgid "table"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8730 msgid "column header"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8734 msgid "row header"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8738 msgid "column"
8739 msgstr "columna"
8741 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8742 msgid "row"
8743 msgstr "filera"
8745 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8746 msgid "cell"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8750 msgid "link"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8754 msgid "help balloon"
8755 msgstr "globu d'ayuda"
8757 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8758 msgid "character"
8759 msgstr "caráuter"
8761 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8762 msgid "list"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8766 msgid "list item"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8770 msgid "outline"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8774 msgid "outline item"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8778 msgid "page tab"
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8782 msgid "property page"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8786 msgid "indicator"
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8790 msgid "graphic"
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8794 msgid "static text"
8795 msgstr "testu estáticu"
8797 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8798 msgid "text"
8799 msgstr "testu"
8801 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8802 msgid "push button"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8806 msgid "check button"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8810 msgid "radio button"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8814 msgid "combo box"
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8818 msgid "drop down"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8822 msgid "progress bar"
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8826 msgid "dial"
8827 msgstr ""
8829 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8830 msgid "hot key field"
8831 msgstr ""
8833 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8834 msgid "slider"
8835 msgstr "deslizador"
8837 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8838 msgid "spin box"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8842 msgid "diagram"
8843 msgstr ""
8845 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8846 msgid "animation"
8847 msgstr "animación"
8849 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8850 msgid "equation"
8851 msgstr "ecuación"
8853 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8854 msgid "drop down button"
8855 msgstr ""
8857 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8858 msgid "menu button"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8862 msgid "grid drop down button"
8863 msgstr ""
8865 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8866 msgid "white space"
8867 msgstr ""
8869 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8870 msgid "page tab list"
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8874 msgid "clock"
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8878 msgid "split button"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8882 msgid "IP address"
8883 msgstr "Direición IP"
8885 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8886 msgid "outline button"
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8890 msgctxt "object state"
8891 msgid "normal"
8892 msgstr "normal"
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8895 msgctxt "object state"
8896 msgid "unavailable"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8900 msgctxt "object state"
8901 msgid "selected"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8905 msgctxt "object state"
8906 msgid "focused"
8907 msgstr ""
8909 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8910 msgctxt "object state"
8911 msgid "pressed"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8915 msgctxt "object state"
8916 msgid "checked"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8920 msgctxt "object state"
8921 msgid "mixed"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8925 msgctxt "object state"
8926 msgid "read only"
8927 msgstr "namái llectura"
8929 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8930 msgctxt "object state"
8931 msgid "hot tracked"
8932 msgstr ""
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8935 msgctxt "object state"
8936 msgid "default"
8937 msgstr "por defeutu"
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8940 msgctxt "object state"
8941 msgid "expanded"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8945 msgctxt "object state"
8946 msgid "collapsed"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8950 msgctxt "object state"
8951 msgid "busy"
8952 msgstr ""
8954 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8955 msgctxt "object state"
8956 msgid "floating"
8957 msgstr "flotante"
8959 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8960 msgctxt "object state"
8961 msgid "marqueed"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8965 msgctxt "object state"
8966 msgid "animated"
8967 msgstr ""
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8970 msgctxt "object state"
8971 msgid "invisible"
8972 msgstr "invisible"
8974 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8975 msgctxt "object state"
8976 msgid "offscreen"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8980 msgctxt "object state"
8981 msgid "sizeable"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8985 msgctxt "object state"
8986 msgid "moveable"
8987 msgstr "movible"
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8990 msgctxt "object state"
8991 msgid "self voicing"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8995 msgctxt "object state"
8996 msgid "focusable"
8997 msgstr "enfocable"
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9000 msgctxt "object state"
9001 msgid "selectable"
9002 msgstr "esbillable"
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9005 msgctxt "object state"
9006 msgid "linked"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9010 msgctxt "object state"
9011 msgid "traversed"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9015 msgctxt "object state"
9016 msgid "multi selectable"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9020 msgctxt "object state"
9021 msgid "extended selectable"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9025 msgctxt "object state"
9026 msgid "alert low"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9030 msgctxt "object state"
9031 msgid "alert medium"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9035 msgctxt "object state"
9036 msgid "alert high"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9040 msgctxt "object state"
9041 msgid "protected"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9045 msgctxt "object state"
9046 msgid "has popup"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9050 msgid "True"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9054 msgid "False"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9058 msgid "On"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9062 msgid "Off"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "video"
9068 msgid "Provider"
9069 msgstr "videu"
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Select the format you want to use:"
9074 msgid "Select the data you want to connect to:"
9075 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9077 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Connections"
9080 msgid "Connection"
9081 msgstr "Conexones"
9083 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Select the format you want to use:"
9086 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9087 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9089 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9090 msgid "1. Specify the source of data:"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9094 msgid "Use &data source name"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Connections"
9100 msgid "Use c&onnection string"
9101 msgstr "Conexones"
9103 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Connections"
9106 msgid "&Connection string:"
9107 msgstr "Conexones"
9109 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9110 msgid "B&uild..."
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9114 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Value name:"
9120 msgid "User &name:"
9121 msgstr "Nome del valor:"
9123 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "&Blank page"
9126 msgid "&Blank password"
9127 msgstr "Páxina &balera"
9129 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9130 msgid "Allow &saving password"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9134 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Current Connections"
9140 msgid "&Test Connection"
9141 msgstr "Conexones actuales"
9143 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9144 msgid "Advanced"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Window settings"
9150 msgid "Network settings"
9151 msgstr "Axustes de ventanes"
9153 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9154 msgid "&Impersonation level:"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9158 msgid "P&rotection level:"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Connections"
9164 msgid "Connect:"
9165 msgstr "Conexones"
9167 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "seconds"
9170 msgid "seconds."
9171 msgstr "segundos"
9173 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Success"
9176 msgid "A&ccess:"
9177 msgstr "Ésitu"
9179 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9180 msgid "All"
9181 msgstr ""
9183 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9184 msgid ""
9185 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9186 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9187 msgstr ""
9189 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "&Edit..."
9192 msgid "&Edit Value..."
9193 msgstr "&Editar..."
9195 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Properties"
9198 msgid "Data Link Error"
9199 msgstr "Propiedaes"
9201 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9202 msgid "Please select a provider."
9203 msgstr ""
9205 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9206 msgid ""
9207 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9208 "properly."
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Properties"
9214 msgid "Data Link Properties"
9215 msgstr "Propiedaes"
9217 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9218 msgid "OLE DB Provider(s)"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Readme:"
9224 msgid "Read"
9225 msgstr "Lleime:"
9227 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Readme:"
9230 msgid "ReadWrite"
9231 msgstr "Lleime:"
9233 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9234 msgid "Share Deny None"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9238 msgid "Share Deny Read"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9242 msgid "Share Deny Write"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9246 msgid "Share Exclusive"
9247 msgstr ""
9249 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9250 msgid "Write"
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9254 msgid "Insert Object"
9255 msgstr ""
9257 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9258 msgid "Object Type:"
9259 msgstr ""
9261 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9262 msgid "Result"
9263 msgstr ""
9265 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9266 msgid "Create New"
9267 msgstr ""
9269 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9270 msgid "Create Control"
9271 msgstr ""
9273 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9274 msgid "Create From File"
9275 msgstr ""
9277 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9278 msgid "&Add Control..."
9279 msgstr ""
9281 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9282 msgid "Display As Icon"
9283 msgstr ""
9285 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9286 msgid "Browse..."
9287 msgstr ""
9289 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9290 msgid "File:"
9291 msgstr "Ficheru:"
9293 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9294 msgid "Paste Special"
9295 msgstr ""
9297 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9298 msgid "Source:"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9302 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9303 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9305 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9306 msgid "&Paste"
9307 msgstr "&Apegar"
9309 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9310 msgid "Paste &Link"
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9314 msgid "&As:"
9315 msgstr ""
9317 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9318 msgid "&Display As Icon"
9319 msgstr ""
9321 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9322 msgid "Change &Icon..."
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9326 msgid "Insert a new %s object into your document"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9330 msgid ""
9331 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9332 "may activate it using the program which created it."
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9336 msgid "Browse"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9340 msgid ""
9341 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9342 "control."
9343 msgstr ""
9345 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9346 msgid "Add Control"
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9350 msgid "&Convert..."
9351 msgstr ""
9353 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9354 msgid "%1 %2 &Object"
9355 msgstr ""
9357 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9358 msgid "%1 &Object"
9359 msgstr ""
9361 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9362 msgid "&Object"
9363 msgstr "&Oxetu"
9365 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9366 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9367 msgstr ""
9369 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9370 msgid ""
9371 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9372 "activate it using %s."
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9376 msgid ""
9377 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9378 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9379 msgstr ""
9381 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9382 msgid ""
9383 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9384 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9385 "your document."
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9389 msgid ""
9390 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9391 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9392 "in your document."
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9396 msgid ""
9397 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9398 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9399 "be reflected in your document."
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9403 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9407 msgid "Unknown Type"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9411 msgid "Unknown Source"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9415 msgid "the program which created it"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9419 msgid "Scanning"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9423 msgid "SCANNING... Please Wait"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9427 msgctxt "unit: pixels"
9428 msgid "px"
9429 msgstr "px"
9431 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9432 msgctxt "unit: bits"
9433 msgid "b"
9434 msgstr "b"
9436 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9438 msgctxt "unit: dots/inch"
9439 msgid "dpi"
9440 msgstr "dpi"
9442 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9443 msgctxt "unit: percent"
9444 msgid "%"
9445 msgstr "%"
9447 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9448 msgctxt "unit: microseconds"
9449 msgid "us"
9450 msgstr "µs"
9452 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9453 msgid "Settings for %s"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9457 msgid "Baud Rate"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9461 msgid "Parity"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9465 msgid "Flow Control"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9469 msgid "Data Bits"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9473 msgid "Stop Bits"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9477 msgid "Copying Files..."
9478 msgstr "Copiando ficheros..."
9480 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9481 msgid "Destination:"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9485 msgid "Files Needed"
9486 msgstr ""
9488 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9489 msgid ""
9490 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9491 "make sure the correct drive is selected below"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9495 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9499 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9503 msgid "Unknown"
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9507 msgid "Copy files from:"
9508 msgstr ""
9510 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9511 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9512 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9515 msgid "F&orward"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9519 msgid "&Save Background As..."
9520 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9523 msgid "Set As Back&ground"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9527 msgid "&Copy Background"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9531 msgid "Set as &Desktop Item"
9532 msgstr ""
9534 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9535 msgid "Create Shor&tcut"
9536 msgstr ""
9538 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9539 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9541 msgid "Add to &Favorites..."
9542 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9544 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9545 msgid "&Encoding"
9546 msgstr "&Codificación"
9548 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9549 msgid "Pr&int"
9550 msgstr ""
9552 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9553 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9554 msgid "&Open Link"
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9558 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9559 msgid "Open Link in &New Window"
9560 msgstr ""
9562 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9564 msgid "Save Target &As..."
9565 msgstr "Guardar el destín &como..."
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9569 msgid "&Print Target"
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9573 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9574 msgid "S&how Picture"
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9578 msgid "&Save Picture As..."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9582 msgid "&E-mail Picture..."
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9586 msgid "Pr&int Picture..."
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9590 msgid "&Go to My Pictures"
9591 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9593 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9595 msgid "Set as Back&ground"
9596 msgstr ""
9598 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9600 msgid "Set as &Desktop Item..."
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9605 msgid "Copy Shor&tcut"
9606 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9608 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9609 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9610 msgid "P&roperties"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9614 msgid "&Undo"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9618 #: dlls/user32/user32.rc:63
9619 msgid "&Delete"
9620 msgstr "&Desaniciar"
9622 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9623 msgid "&Select"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9627 msgid "&Cell"
9628 msgstr ""
9630 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9631 msgid "&Row"
9632 msgstr "&Filera"
9634 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9635 msgid "&Column"
9636 msgstr "&Columna"
9638 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9639 msgid "&Table"
9640 msgstr ""
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9643 msgid "&Cell Properties"
9644 msgstr ""
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9647 msgid "&Table Properties"
9648 msgstr ""
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9651 msgid "Open in &New Window"
9652 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9655 msgid "Cut"
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9659 msgid "&Save Video As..."
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9663 msgid "Play"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9667 msgid "Rewind"
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9671 msgid "Trace Tags"
9672 msgstr ""
9674 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9675 msgid "Resource Failures"
9676 msgstr ""
9678 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9679 msgid "Dump Tracking Info"
9680 msgstr ""
9682 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9683 msgid "Debug Break"
9684 msgstr ""
9686 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9687 msgid "Debug View"
9688 msgstr ""
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9691 msgid "Dump Tree"
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9695 msgid "Dump Lines"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9699 msgid "Dump DisplayTree"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9703 msgid "Dump FormatCaches"
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9707 msgid "Dump LayoutRects"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9711 msgid "Memory Monitor"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9715 msgid "Performance Meters"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9719 msgid "Save HTML"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9723 msgid "&Browse View"
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9727 msgid "&Edit View"
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9731 msgid "Scroll Here"
9732 msgstr ""
9734 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9735 msgid "Top"
9736 msgstr ""
9738 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9739 msgid "Bottom"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9743 msgid "Page Up"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9747 msgid "Page Down"
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9751 msgid "Scroll Up"
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9755 msgid "Scroll Down"
9756 msgstr ""
9758 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9759 msgid "Left Edge"
9760 msgstr ""
9762 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9763 msgid "Right Edge"
9764 msgstr ""
9766 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9767 msgid "Page Left"
9768 msgstr ""
9770 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9771 msgid "Page Right"
9772 msgstr ""
9774 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9775 msgid "Scroll Left"
9776 msgstr ""
9778 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9779 msgid "Scroll Right"
9780 msgstr ""
9782 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9783 msgid "Wine Internet Explorer"
9784 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9786 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9787 msgid "&w&bPage &p"
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9791 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9794 msgid "Lar&ge Icons"
9795 msgstr "Iconos &grandes"
9797 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9801 msgid "S&mall Icons"
9802 msgstr "Iconos &pequeños"
9804 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9806 msgid "&List"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9810 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9813 msgid "&Details"
9814 msgstr "&Detalles"
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9817 msgid "Arrange &Icons"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9821 msgid "By &Name"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9825 msgid "By &Type"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9829 msgid "By &Size"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9833 msgid "By &Date"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9837 msgid "&Auto Arrange"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9841 msgid "Line up Icons"
9842 msgstr ""
9844 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9845 msgid "Paste as Link"
9846 msgstr ""
9848 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9850 msgid "New"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9854 msgid "New &Folder"
9855 msgstr "&Carpeta nueva"
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9858 msgid "New &Link"
9859 msgstr "&Enllaz nuevu"
9861 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9862 msgid "Properties"
9863 msgstr "Propiedaes"
9865 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9866 msgctxt "recycle bin"
9867 msgid "&Restore"
9868 msgstr "&Restaurar"
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9871 msgid "&Erase"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9875 msgid "E&xplore"
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9879 msgid "C&ut"
9880 msgstr ""
9882 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9883 msgid "Create &Link"
9884 msgstr "Crear un &enllaz"
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9887 msgid "&Rename"
9888 msgstr "&Renomar"
9890 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9891 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9892 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9893 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9894 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9895 msgid "E&xit"
9896 msgstr "&Colar"
9898 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9899 msgid "&About Control Panel"
9900 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9902 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9903 msgid "Browse for Folder"
9904 msgstr ""
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9907 msgid "Folder:"
9908 msgstr "Carpeta:"
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9911 msgid "&Make New Folder"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9915 msgid "Message"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9919 msgid "Yes to &all"
9920 msgstr "Sí a &too"
9922 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9923 msgid "About %s"
9924 msgstr ""
9926 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9927 msgid "Wine &license"
9928 msgstr "&Llicencia de Wine"
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9931 msgid "Running on %s"
9932 msgstr "Executándose en %s"
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9935 msgid "Wine was brought to you by:"
9936 msgstr "Wine úfrentelu:"
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9939 msgid "Run"
9940 msgstr ""
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9943 msgid ""
9944 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9945 "will open it for you."
9946 msgstr ""
9947 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9948 "Wine va abrilu pa ti."
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9951 msgid "&Open:"
9952 msgstr ""
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9955 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9957 msgid "&Browse..."
9958 msgstr "&Restolar..."
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
9961 msgid "File type:"
9962 msgstr ""
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
9965 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
9966 msgid "Location:"
9967 msgstr "Allugamientu:"
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9970 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9971 msgid "Size:"
9972 msgstr "Tamañu:"
9974 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
9975 msgid "Creation date:"
9976 msgstr "Data de creación:"
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
9979 msgid "Attributes:"
9980 msgstr "Atributos:"
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9983 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9984 msgid "H&idden"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
9988 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9989 msgid "&Archive"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
9993 msgid "Open with:"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
9997 msgid "&Change..."
9998 msgstr "&Camudar..."
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10001 msgid "Last modified:"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10005 msgid "Last accessed:"
10006 msgstr ""
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10009 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10010 msgid "Size"
10011 msgstr "Redimensionar"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10014 msgid "Type"
10015 msgstr "Triba"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10018 msgid "Modified"
10019 msgstr "Data de modificación"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10022 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10023 msgid "Attributes"
10024 msgstr "Atributos"
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10027 msgid "Size available"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10031 msgid "Comments"
10032 msgstr ""
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10035 msgid "Original location"
10036 msgstr "Allugamientu orixinal"
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10039 msgid "Date deleted"
10040 msgstr ""
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10043 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10044 msgctxt "display name"
10045 msgid "Desktop"
10046 msgstr "Escritoriu"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10049 msgid "My Computer"
10050 msgstr "Ordenador de mio"
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10053 msgid "Control Panel"
10054 msgstr "Panel de control"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10057 msgid "Select"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10061 msgid "Restart"
10062 msgstr ""
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10065 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10066 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10069 msgid "Shutdown"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10073 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10077 msgid "Programs"
10078 msgstr "Programes"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10082 msgid "Documents"
10083 msgstr "Documentos"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10086 msgid "Favorites"
10087 msgstr "Favoritos"
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10090 msgid "StartUp"
10091 msgstr ""
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10094 msgid "Start Menu"
10095 msgstr ""
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10098 msgid "Music"
10099 msgstr "Música"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10102 msgid "Videos"
10103 msgstr "Vídeos"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10106 msgctxt "directory"
10107 msgid "Desktop"
10108 msgstr "Escritoriu"
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10111 msgid "NetHood"
10112 msgstr ""
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10115 msgid "Templates"
10116 msgstr "Plantíes"
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10119 msgid "PrintHood"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10123 msgid "History"
10124 msgstr "Historial"
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10127 msgid "Program Files"
10128 msgstr "Ficheros de programes"
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10131 msgid "Pictures"
10132 msgstr "Semeyes"
10134 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10135 msgid "Common Files"
10136 msgstr "Ficheros comunes"
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10139 msgid "Administrative Tools"
10140 msgstr "Ferramientes alministratives"
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10143 msgid "Program Files (x86)"
10144 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10147 msgid "Contacts"
10148 msgstr ""
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10151 msgid "Links"
10152 msgstr ""
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10155 msgid "Slide Shows"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10159 msgid "Playlists"
10160 msgstr "Llistes de reproducción"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10163 msgid "Status"
10164 msgstr "Estáu"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10167 msgid "Model"
10168 msgstr "Modelu"
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10171 msgid "Sample Music"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10175 msgid "Sample Pictures"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10179 msgid "Sample Playlists"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10183 msgid "Sample Videos"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10187 msgid "Saved Games"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10191 msgid "Searches"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10195 msgid "Users"
10196 msgstr "Usuarios"
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10199 msgid "Downloads"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10203 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10204 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10207 msgid "Error during creation of a new folder"
10208 msgstr ""
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10211 msgid "Confirm file deletion"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10215 msgid "Confirm folder deletion"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10219 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10220 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10223 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10224 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10227 msgid "Confirm file overwrite"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10231 msgid ""
10232 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10233 "\n"
10234 "Do you want to replace it?"
10235 msgstr ""
10236 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10237 "\n"
10238 "¿Quies trocalu?"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10241 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10242 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10245 msgid ""
10246 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10247 msgstr ""
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10250 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10251 msgstr ""
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10254 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10255 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10258 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10259 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10262 msgid ""
10263 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10264 "\n"
10265 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10266 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10267 "the folder?"
10268 msgstr ""
10269 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10270 "\n"
10271 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10272 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10273 "carpeta?"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10276 msgid "Wine Control Panel"
10277 msgstr "Panel de control de Wine"
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10280 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10284 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10288 msgid "Executable files (*.exe)"
10289 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10292 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10296 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10300 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10304 msgid "Confirm deletion"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10308 msgid ""
10309 "A file already exists at the path %1.\n"
10310 "\n"
10311 "Do you want to replace it?"
10312 msgstr ""
10313 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10314 "\n"
10315 "¿Quies trocalu?"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10318 msgid ""
10319 "A folder already exists at the path %1.\n"
10320 "\n"
10321 "Do you want to replace it?"
10322 msgstr ""
10323 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10324 "\n"
10325 "¿Quies trocalu?"
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10328 msgid "Confirm overwrite"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10332 msgid ""
10333 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10334 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10335 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10336 "any later version.\n"
10337 "\n"
10338 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10339 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10340 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10341 "details.\n"
10342 "\n"
10343 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10344 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10345 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10349 msgid "Wine License"
10350 msgstr "Llicencia de Wine"
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10353 msgid "Trash"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10357 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10358 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10359 msgid "Error"
10360 msgstr "Fallu"
10362 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10363 msgid "Don't show me th&is message again"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10367 msgid "%d bytes"
10368 msgstr "%d bytes"
10370 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10371 msgctxt "time unit: hours"
10372 msgid " hr"
10373 msgstr " h"
10375 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10376 msgctxt "time unit: minutes"
10377 msgid " min"
10378 msgstr " m"
10380 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10381 msgctxt "time unit: seconds"
10382 msgid " sec"
10383 msgstr " s"
10385 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10386 msgid "Select Source"
10387 msgstr ""
10389 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10390 msgid "China Standard Time"
10391 msgstr "Hora estándar de China"
10393 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10394 msgid "China Daylight Time"
10395 msgstr "Hora braniega de China"
10397 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10398 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10399 msgstr ""
10401 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10402 msgid "North Asia Standard Time"
10403 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10405 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10406 msgid "North Asia Daylight Time"
10407 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10409 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10410 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10411 msgstr ""
10413 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10414 msgid "Georgian Standard Time"
10415 msgstr ""
10417 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10418 msgid "Georgian Daylight Time"
10419 msgstr ""
10421 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10422 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10423 msgstr ""
10425 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10426 msgid "UTC+12"
10427 msgstr ""
10429 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10430 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10431 msgstr ""
10433 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10434 msgid "Nepal Standard Time"
10435 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10437 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10438 msgid "Nepal Daylight Time"
10439 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10441 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10442 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10443 msgstr ""
10445 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10446 msgid "Cape Verde Standard Time"
10447 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10449 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10450 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10451 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10453 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10454 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10455 msgstr ""
10457 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Taipei Standard Time"
10460 msgid "Haiti Standard Time"
10461 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10466 msgid "Haiti Daylight Time"
10467 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10469 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10470 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10471 msgstr ""
10473 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10474 msgid "Central European Standard Time"
10475 msgstr ""
10477 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10478 msgid "Central European Daylight Time"
10479 msgstr ""
10481 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10482 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10486 msgid "Morocco Standard Time"
10487 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10489 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10490 msgid "Morocco Daylight Time"
10491 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10493 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10494 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10498 msgid "UTC-08"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10502 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10503 msgstr ""
10505 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Argentina Standard Time"
10508 msgid "Altai Standard Time"
10509 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10514 msgid "Altai Daylight Time"
10515 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10517 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10518 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10522 msgid "Central Europe Standard Time"
10523 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10525 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10526 msgid "Central Europe Daylight Time"
10527 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10529 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10530 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10534 msgid "Iran Standard Time"
10535 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10537 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10538 msgid "Iran Daylight Time"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10542 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10543 msgstr ""
10545 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Taipei Standard Time"
10548 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10549 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10554 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10555 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10557 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10558 #, fuzzy
10559 #| msgid "Taipei Standard Time"
10560 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10561 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Samoa Standard Time"
10566 msgid "Sao Tome Standard Time"
10567 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10569 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10572 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10573 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10576 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10580 msgid "Namibia Standard Time"
10581 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10584 msgid "Namibia Daylight Time"
10585 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10588 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10592 msgid "Tonga Standard Time"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10596 msgid "Tonga Daylight Time"
10597 msgstr ""
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10600 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10604 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10608 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10612 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10616 msgid "GMT Standard Time"
10617 msgstr "Hora estándar de GMT"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10620 msgid "GMT Daylight Time"
10621 msgstr "Hora braniega de GMT"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10624 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Jordan Standard Time"
10630 msgid "South Sudan Standard Time"
10631 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "China Daylight Time"
10636 msgid "South Sudan Daylight Time"
10637 msgstr "Hora braniega de China"
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10640 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10644 msgid "Central Asia Standard Time"
10645 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10648 msgid "Central Asia Daylight Time"
10649 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10652 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10653 msgstr ""
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Korea Standard Time"
10658 msgid "Lord Howe Standard Time"
10659 msgstr "Hora estándar de Corea"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Korea Daylight Time"
10664 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10665 msgstr "Hora braniega de Corea"
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10668 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10672 msgid "Arabic Standard Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10676 msgid "Arabic Daylight Time"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10680 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10684 msgid "UTC+13"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10688 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10692 msgid "Magadan Standard Time"
10693 msgstr ""
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10696 msgid "Magadan Daylight Time"
10697 msgstr ""
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10700 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10701 msgstr ""
10703 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10704 msgid "Newfoundland Standard Time"
10705 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10708 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10709 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10712 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10713 msgstr ""
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Jordan Standard Time"
10718 msgid "Sudan Standard Time"
10719 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "China Daylight Time"
10724 msgid "Sudan Daylight Time"
10725 msgstr "Hora braniega de China"
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
10728 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
10732 msgid "West Pacific Standard Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
10736 msgid "West Pacific Daylight Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
10740 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10744 msgid "Pacific Standard Time"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10748 msgid "Pacific Daylight Time"
10749 msgstr ""
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10752 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10753 msgstr ""
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10756 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10757 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10760 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10761 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10764 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10770 msgid "Magallanes Standard Time"
10771 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10776 msgid "Magallanes Daylight Time"
10777 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10779 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10780 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10781 msgstr ""
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10784 msgid "Samoa Standard Time"
10785 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10788 msgid "Samoa Daylight Time"
10789 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10792 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10796 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10797 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10800 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10801 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10804 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
10808 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
10812 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
10816 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10820 msgid "Middle East Standard Time"
10821 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10824 msgid "Middle East Daylight Time"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10828 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10829 msgstr ""
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
10832 msgid "Tokyo Standard Time"
10833 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
10836 msgid "Tokyo Daylight Time"
10837 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
10840 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10844 msgid "Line Islands Standard Time"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10848 msgid "Line Islands Daylight Time"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10852 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "China Standard Time"
10858 msgid "Cuba Standard Time"
10859 msgstr "Hora estándar de China"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "China Daylight Time"
10864 msgid "Cuba Daylight Time"
10865 msgstr "Hora braniega de China"
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10868 msgid "(UTC-05:00) Havana"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10872 msgid "Jordan Standard Time"
10873 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10876 msgid "Jordan Daylight Time"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10880 msgid "(UTC+02:00) Amman"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10884 msgid "Central Standard Time"
10885 msgstr "Hora estándar central"
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10888 msgid "Central Daylight Time"
10889 msgstr "Hora braniega central"
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10892 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
10896 msgid "Russia Time Zone 3"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
10900 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Korea Standard Time"
10906 msgid "Volgograd Standard Time"
10907 msgstr "Hora estándar de Corea"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Korea Daylight Time"
10912 msgid "Volgograd Daylight Time"
10913 msgstr "Hora braniega de Corea"
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
10916 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10920 msgid "Azores Standard Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10924 msgid "Azores Daylight Time"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10928 msgid "(UTC-01:00) Azores"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10932 msgid "North Asia East Standard Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10936 msgid "North Asia East Daylight Time"
10937 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10940 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
10944 msgid "UTC-11"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
10948 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10952 msgid "Argentina Standard Time"
10953 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10956 msgid "Argentina Daylight Time"
10957 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10960 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Turkey Standard Time"
10966 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
10967 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Turkey Daylight Time"
10972 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
10973 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10976 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
10977 msgstr ""
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Belarus Standard Time"
10982 msgid "Marquesas Standard Time"
10983 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10988 msgid "Marquesas Daylight Time"
10989 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10992 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10996 msgid "Myanmar Standard Time"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11000 msgid "Myanmar Daylight Time"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11004 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11008 msgid "Coordinated Universal Time"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11012 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11016 msgid "India Standard Time"
11017 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11020 msgid "India Daylight Time"
11021 msgstr "Hora braniega d'India"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11024 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11025 msgstr ""
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11028 msgid "GTB Standard Time"
11029 msgstr "Hora estándar de GTB"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11032 msgid "GTB Daylight Time"
11033 msgstr "Hora braniega de GTB"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11036 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11037 msgstr ""
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11040 msgid "Turkey Standard Time"
11041 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11044 msgid "Turkey Daylight Time"
11045 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11048 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Iran Standard Time"
11054 msgid "Astrakhan Standard Time"
11055 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11060 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11061 msgstr "Hora braniega oriental"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11064 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11068 msgid "Fiji Standard Time"
11069 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11072 msgid "Fiji Daylight Time"
11073 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11076 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11080 msgid "Canada Central Standard Time"
11081 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11084 msgid "Canada Central Daylight Time"
11085 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11088 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11089 msgstr ""
11091 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11094 msgid "Yukon Standard Time"
11095 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11100 msgid "Yukon Daylight Time"
11101 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11104 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11108 msgid "Taipei Standard Time"
11109 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11112 msgid "Taipei Daylight Time"
11113 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11116 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11120 msgid "W. Europe Standard Time"
11121 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11124 msgid "W. Europe Daylight Time"
11125 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11128 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11132 msgid "Montevideo Standard Time"
11133 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11136 msgid "Montevideo Daylight Time"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11140 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11144 msgid "Pakistan Standard Time"
11145 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11148 msgid "Pakistan Daylight Time"
11149 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11152 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11158 msgid "Tomsk Standard Time"
11159 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11164 msgid "Tomsk Daylight Time"
11165 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11168 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11172 msgid "Caucasus Standard Time"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11176 msgid "Caucasus Daylight Time"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11180 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11184 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11188 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11192 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11196 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11200 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11201 msgstr ""
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11204 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11208 msgid "Eastern Standard Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11212 msgid "Eastern Daylight Time"
11213 msgstr "Hora braniega oriental"
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11216 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11222 msgid "Transbaikal Standard Time"
11223 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11226 #, fuzzy
11227 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11228 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11229 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11232 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11238 msgid "E. Europe Standard Time"
11239 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11244 msgid "E. Europe Daylight Time"
11245 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11248 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11252 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11253 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11256 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11257 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11260 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Samoa Standard Time"
11266 msgid "Saratov Standard Time"
11267 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11272 msgid "Saratov Daylight Time"
11273 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11276 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11280 msgid "Atlantic Standard Time"
11281 msgstr ""
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11284 msgid "Atlantic Daylight Time"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11288 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11292 msgid "Mountain Standard Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11296 msgid "Mountain Daylight Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11300 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11304 msgid "US Eastern Standard Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11308 msgid "US Eastern Daylight Time"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11312 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11313 msgstr ""
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "China Standard Time"
11318 msgid "Sakhalin Standard Time"
11319 msgstr "Hora estándar de China"
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "China Daylight Time"
11324 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11325 msgstr "Hora braniega de China"
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11328 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Korea Standard Time"
11334 msgid "North Korea Standard Time"
11335 msgstr "Hora estándar de Corea"
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Korea Daylight Time"
11340 msgid "North Korea Daylight Time"
11341 msgstr "Hora braniega de Corea"
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11344 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11348 msgid "Tasmania Standard Time"
11349 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11352 msgid "Tasmania Daylight Time"
11353 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11356 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11360 msgid "Central America Standard Time"
11361 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11364 msgid "Central America Daylight Time"
11365 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11368 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11372 msgid "UTC-02"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11376 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11380 msgid "US Mountain Standard Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11384 msgid "US Mountain Daylight Time"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11388 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11392 msgid "South Africa Standard Time"
11393 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11396 msgid "South Africa Daylight Time"
11397 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11400 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11404 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11405 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11408 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11409 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11412 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11416 msgid "UTC-09"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11420 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11424 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11425 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11428 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11429 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11432 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11436 msgid "Afghanistan Standard Time"
11437 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11440 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11441 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11444 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11448 msgid "Yakutsk Standard Time"
11449 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11452 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11456 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11460 msgid "SA Eastern Standard Time"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11464 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11468 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11472 msgid "Arab Standard Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11476 msgid "Arab Daylight Time"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11480 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11484 msgid "Arabian Standard Time"
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11488 msgid "Arabian Daylight Time"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11492 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Taipei Standard Time"
11498 msgid "Tocantins Standard Time"
11499 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11504 msgid "Tocantins Daylight Time"
11505 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11508 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11512 msgid "Russian Standard Time"
11513 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11516 msgid "Russian Daylight Time"
11517 msgstr "Hora braniega de Russia"
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11520 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Central Standard Time"
11526 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11527 msgstr "Hora estándar central"
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Central Daylight Time"
11532 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11533 msgstr "Hora braniega central"
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11536 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11540 msgid "Romance Standard Time"
11541 msgstr ""
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11544 msgid "Romance Daylight Time"
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11548 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11552 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11556 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11560 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11564 msgid "Russia Time Zone 11"
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11568 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "West Asia Standard Time"
11574 msgid "West Bank Standard Time"
11575 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11580 msgid "West Bank Daylight Time"
11581 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11584 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11588 msgid "Syria Standard Time"
11589 msgstr "Hora estándar de Siria"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11592 msgid "Syria Daylight Time"
11593 msgstr "Hora braniega de Siria"
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11596 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11597 msgstr ""
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11600 msgid "AUS Central Standard Time"
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11604 msgid "AUS Central Daylight Time"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11608 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11612 msgid "Greenwich Standard Time"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11616 msgid "Greenwich Daylight Time"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11620 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11624 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11625 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11628 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11629 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11632 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Morocco Standard Time"
11638 msgid "Norfolk Standard Time"
11639 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Morocco Daylight Time"
11644 msgid "Norfolk Daylight Time"
11645 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11648 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11652 msgid "Israel Standard Time"
11653 msgstr "Hora estándar d'Israel"
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11656 msgid "Israel Daylight Time"
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11660 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11664 msgid "Bangladesh Standard Time"
11665 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11668 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11669 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11672 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11676 msgid "SA Pacific Standard Time"
11677 msgstr ""
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11680 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11681 msgstr ""
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11684 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11688 msgid "West Asia Standard Time"
11689 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11692 msgid "West Asia Daylight Time"
11693 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11696 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11700 msgid "Alaskan Standard Time"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11704 msgid "Alaskan Daylight Time"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11708 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11712 msgid "Paraguay Standard Time"
11713 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11716 msgid "Paraguay Daylight Time"
11717 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11720 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11724 msgid "Dateline Standard Time"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11728 msgid "Dateline Daylight Time"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11732 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11733 msgstr ""
11735 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11736 msgid "Libya Standard Time"
11737 msgstr "Hora estándar de Libia"
11739 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11740 msgid "Libya Daylight Time"
11741 msgstr "Hora braniega de Libia"
11743 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11744 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11748 msgid "Bahia Standard Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11752 msgid "Bahia Daylight Time"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11756 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11760 msgid "Venezuela Standard Time"
11761 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11764 msgid "Venezuela Daylight Time"
11765 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11768 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11769 msgstr ""
11771 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11774 msgid "Bougainville Standard Time"
11775 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11780 msgid "Bougainville Daylight Time"
11781 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11784 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11788 msgid "Hawaiian Standard Time"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11792 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11796 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11800 msgid "SE Asia Standard Time"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11804 msgid "SE Asia Daylight Time"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11808 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Jordan Standard Time"
11814 msgid "Qyzylorda Standard Time"
11815 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Syria Daylight Time"
11820 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
11821 msgstr "Hora braniega de Siria"
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11824 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "W. Australia Standard Time"
11830 msgid "W. Mongolia Standard Time"
11831 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
11836 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
11837 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
11840 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
11844 msgid "New Zealand Standard Time"
11845 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
11848 msgid "New Zealand Daylight Time"
11849 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
11852 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Argentina Standard Time"
11858 msgid "Aleutian Standard Time"
11859 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11864 msgid "Aleutian Daylight Time"
11865 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11868 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11874 msgid "Omsk Standard Time"
11875 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11880 msgid "Omsk Daylight Time"
11881 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
11884 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11888 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11892 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11896 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11900 msgid "Belarus Standard Time"
11901 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11904 msgid "Belarus Daylight Time"
11905 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11908 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
11912 msgid "SA Western Standard Time"
11913 msgstr ""
11915 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
11916 msgid "SA Western Daylight Time"
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
11920 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11924 msgid "Greenland Standard Time"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11928 msgid "Greenland Daylight Time"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11932 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
11936 msgid "Easter Island Standard Time"
11937 msgstr ""
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
11940 msgid "Easter Island Daylight Time"
11941 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
11944 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
11948 msgid "Russia Time Zone 10"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
11952 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11956 msgid "Egypt Standard Time"
11957 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11960 msgid "Egypt Daylight Time"
11961 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11964 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
11965 msgstr ""
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11970 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11971 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11976 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11977 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11980 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11984 msgid "Mauritius Standard Time"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11988 msgid "Mauritius Daylight Time"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11992 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
11993 msgstr ""
11995 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
11996 msgid "Vladivostok Standard Time"
11997 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11999 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12000 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12001 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12004 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12008 msgid "Singapore Standard Time"
12009 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12012 msgid "Singapore Daylight Time"
12013 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12016 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12020 msgid "Korea Standard Time"
12021 msgstr "Hora estándar de Corea"
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12024 msgid "Korea Daylight Time"
12025 msgstr "Hora braniega de Corea"
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12028 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12034 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12035 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12040 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12041 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12044 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12048 msgid "E. Africa Standard Time"
12049 msgstr ""
12051 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12052 msgid "E. Africa Daylight Time"
12053 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12056 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12060 msgid "FLE Standard Time"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12064 msgid "FLE Daylight Time"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12068 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12072 msgid "E. South America Standard Time"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12076 msgid "E. South America Daylight Time"
12077 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12080 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12084 msgid "Central Pacific Standard Time"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12088 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12092 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12096 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12097 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12100 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12101 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12104 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12105 msgstr ""
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12108 msgid "Pacific SA Standard Time"
12109 msgstr ""
12111 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12112 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12116 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12120 msgid "E. Australia Standard Time"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12124 msgid "E. Australia Daylight Time"
12125 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12128 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12129 msgstr ""
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12132 msgid "W. Australia Standard Time"
12133 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12136 msgid "W. Australia Daylight Time"
12137 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12139 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12140 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12141 msgstr ""
12143 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12144 msgid "Security Warning"
12145 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12147 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12148 msgid "Do you want to install this software?"
12149 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12151 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12152 msgid "Don't install"
12153 msgstr "Nun instalar"
12155 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12156 msgid ""
12157 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12158 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12159 msgstr ""
12160 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12161 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12163 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12164 msgid "Installation of component failed: %08x"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12168 msgid "Install (%d)"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12172 msgid "Install"
12173 msgstr "Instalar"
12175 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12177 msgctxt "window"
12178 msgid "&Restore"
12179 msgstr "&Restaurar"
12181 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12182 msgid "&Move"
12183 msgstr "&Mover"
12185 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12186 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12187 msgid "&Size"
12188 msgstr "&Tamañu"
12190 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12191 msgid "Mi&nimize"
12192 msgstr ""
12194 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12197 msgid "Ma&ximize"
12198 msgstr ""
12200 #: dlls/user32/user32.rc:36
12201 msgid "&Close\tAlt+F4"
12202 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12204 #: dlls/user32/user32.rc:38
12205 msgid "&About Wine"
12206 msgstr "&Tocante a Wine"
12208 #: dlls/user32/user32.rc:49
12209 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12210 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12212 #: dlls/user32/user32.rc:51
12213 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/user32/user32.rc:81
12217 msgid "&Abort"
12218 msgstr "&Albortar"
12220 #: dlls/user32/user32.rc:85
12221 msgid "&Ignore"
12222 msgstr "&Inorar"
12224 #: dlls/user32/user32.rc:86
12225 msgid "&Try Again"
12226 msgstr "&Retentar"
12228 #: dlls/user32/user32.rc:87
12229 msgid "&Continue"
12230 msgstr "&Siguir"
12232 #: dlls/user32/user32.rc:94
12233 msgid "Select Window"
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/user32/user32.rc:72
12237 msgid "&More Windows..."
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12241 msgid "Overflow"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Out of memory."
12247 msgid "Out of memory"
12248 msgstr "Ensin memoria."
12250 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12251 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12255 msgid "Type mismatch"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12259 msgid "Device I/O error"
12260 msgstr ""
12262 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "File already exists.\n"
12265 msgid "File already exists"
12266 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12268 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Disk full.\n"
12271 msgid "Disk full"
12272 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12274 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Too many open files.\n"
12277 msgid "Too many files"
12278 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12280 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12281 msgid "Permission denied"
12282 msgstr ""
12284 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12285 msgid "Path/File access error"
12286 msgstr ""
12288 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Path not found.\n"
12291 msgid "Path not found"
12292 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12294 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "(value not set)"
12297 msgid "Object variable not set"
12298 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12300 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12301 msgid "Invalid use of Null"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12305 msgid "Can't create necessary temporary file"
12306 msgstr ""
12308 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12309 msgid "ActiveX component can't create object"
12310 msgstr ""
12312 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Object doesn't support this action"
12315 msgid "Class doesn't support Automation"
12316 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12318 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12319 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Object doesn't support this action"
12325 msgid "Object doesn't support named arguments"
12326 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12328 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Object doesn't support this action"
12331 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12332 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12334 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Argument not optional"
12337 msgid "Named argument not found"
12338 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12340 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12341 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12342 msgstr ""
12344 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12345 msgid "Object not a collection"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12349 msgid "Specified DLL function not found"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12353 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12357 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12361 msgid "Invalid or unqualified reference"
12362 msgstr ""
12364 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12365 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12366 msgstr ""
12368 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12369 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12373 msgid "Hide %@"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12377 msgid "Hide Others"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12381 msgid "Show All"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12385 msgid "Quit %@"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12389 msgid "Quit"
12390 msgstr ""
12392 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12393 msgid "Window"
12394 msgstr ""
12396 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12397 msgid "Minimize"
12398 msgstr ""
12400 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12401 msgid "Zoom"
12402 msgstr "Zoom"
12404 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12405 msgid "Enter Full Screen"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12409 msgid "Bring All to Front"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12413 msgid "Paper Si&ze:"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12417 msgid "Duplex:"
12418 msgstr ""
12420 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12421 msgid "Setup"
12422 msgstr ""
12424 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12425 msgid "Realm"
12426 msgstr ""
12428 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12429 msgid "Authentication Required"
12430 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12432 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12433 msgid "Server"
12434 msgstr "Sirvidor"
12436 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12437 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12438 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
12440 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12441 msgid "Do you want to continue anyway?"
12442 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
12444 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12445 msgid "LAN Connection"
12446 msgstr "Conexón LAN"
12448 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12449 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12450 msgstr ""
12452 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12453 msgid "The date on the certificate is invalid."
12454 msgstr ""
12456 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12457 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12461 msgid ""
12462 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12463 msgstr ""
12465 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12466 msgid "Effective Date"
12467 msgstr ""
12469 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Security"
12472 msgid "Security Protocol"
12473 msgstr "Seguranza"
12475 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12476 msgid "Signature Type"
12477 msgstr ""
12479 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12480 msgid "Encryption Type"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12484 msgid "Privacy Strength"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12488 msgid "bits"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12492 msgid "The request has timed out.\n"
12493 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
12495 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12496 msgid "An internal error has occurred.\n"
12497 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
12499 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12500 msgid "The URL is invalid.\n"
12501 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
12503 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12504 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12508 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12509 msgstr ""
12511 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12512 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12513 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
12515 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12516 msgid ""
12517 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12518 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12519 msgstr ""
12521 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12522 msgid "The requested item could not be located.\n"
12523 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
12525 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12526 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12527 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
12529 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12530 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12531 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
12533 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12534 msgid ""
12535 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12536 "certificate is expired.\n"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12540 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12544 msgid "The specified command was carried out."
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12548 msgid "Undefined external error."
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12552 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12553 msgstr ""
12555 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12556 msgid "The driver was not enabled."
12557 msgstr "El controlador nun s'activó."
12559 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12560 msgid ""
12561 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12562 "again."
12563 msgstr ""
12564 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12565 "tentalo dempués."
12567 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12568 msgid "The specified device handle is invalid."
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12572 msgid "There is no driver installed on your system!"
12573 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
12575 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12576 msgid ""
12577 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12578 "increase available memory, and then try again."
12579 msgstr ""
12581 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12582 msgid ""
12583 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12584 "which functions and messages the driver supports."
12585 msgstr ""
12587 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12588 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12589 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
12591 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12592 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12596 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12600 msgid ""
12601 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12602 "Capabilities function to determine the supported formats."
12603 msgstr ""
12605 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12606 msgid ""
12607 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12608 "device, or wait until the data is finished playing."
12609 msgstr ""
12611 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12612 msgid ""
12613 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12614 "header, and then try again."
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12618 msgid ""
12619 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12620 "and then try again."
12621 msgstr ""
12622 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
12623 "tentalo dempués."
12625 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12626 msgid ""
12627 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12628 "header, and then try again."
12629 msgstr ""
12631 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12632 msgid ""
12633 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12634 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12638 msgid ""
12639 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12640 "transmitted, and then try again."
12641 msgstr ""
12642 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
12643 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
12645 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12646 msgid ""
12647 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12648 "on the system."
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12652 msgid ""
12653 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12654 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12655 msgstr ""
12657 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12658 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12659 msgstr ""
12661 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12662 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12666 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12667 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
12669 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12670 msgid ""
12671 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12672 "or contact the device manufacturer."
12673 msgstr ""
12675 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12676 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12677 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
12679 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12680 msgid ""
12681 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12682 "unique alias."
12683 msgstr ""
12685 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12686 msgid ""
12687 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12688 msgstr ""
12690 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12691 msgid "No command was specified."
12692 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
12694 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12695 msgid ""
12696 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12697 "size of the buffer."
12698 msgstr ""
12700 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12701 msgid ""
12702 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12703 "one."
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12707 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12708 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12710 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12711 msgid ""
12712 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12713 "manufacturer about obtaining a new driver."
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12717 msgid ""
12718 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12719 "manufacturer about obtaining a new driver."
12720 msgstr ""
12722 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12723 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12724 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
12726 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12727 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12728 msgstr ""
12730 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12731 msgid ""
12732 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12733 msgstr ""
12735 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12736 msgid "The device driver is not ready."
12737 msgstr ""
12739 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12740 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12741 msgstr ""
12743 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12744 msgid ""
12745 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12746 "access error."
12747 msgstr ""
12749 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12750 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12751 msgstr ""
12753 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12754 msgid ""
12755 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12756 "separately to determine which devices caused the error."
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12760 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12764 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12765 msgstr ""
12767 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12768 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12769 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
12771 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12772 msgid ""
12773 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12774 "still connected to the network."
12775 msgstr ""
12777 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12778 msgid ""
12779 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12780 "device name is spelled correctly."
12781 msgstr ""
12783 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12784 msgid ""
12785 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12786 "again."
12787 msgstr ""
12789 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12790 msgid ""
12791 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12792 "alias."
12793 msgstr ""
12795 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12796 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12797 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12799 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12800 msgid ""
12801 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12802 "parameter with each 'open' command."
12803 msgstr ""
12805 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12806 msgid ""
12807 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12808 "Please supply one."
12809 msgstr ""
12811 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12812 msgid ""
12813 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12814 "documentation for valid formats."
12815 msgstr ""
12817 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12818 msgid ""
12819 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12820 "supply one."
12821 msgstr ""
12823 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12824 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12825 msgstr ""
12827 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12828 msgid ""
12829 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12830 "may be corrupt, or not in the correct format."
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12834 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12835 msgstr ""
12837 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12838 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12842 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12846 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12850 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12854 msgid ""
12855 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12856 "sequence, and then try again."
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12860 msgid ""
12861 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12862 "the device is closed, and then try again."
12863 msgstr ""
12865 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12866 msgid ""
12867 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12868 "characters, followed by a period and an extension."
12869 msgstr ""
12871 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12872 msgid ""
12873 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12877 msgid ""
12878 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12879 "in Control Panel to install the device."
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12883 msgid ""
12884 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12885 "restarting your computer."
12886 msgstr ""
12888 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12889 msgid ""
12890 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12891 "cannot change directories."
12892 msgstr ""
12894 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12895 msgid ""
12896 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12897 "change drives."
12898 msgstr ""
12900 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12901 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12902 msgstr ""
12904 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12905 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12909 msgid ""
12910 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12911 msgstr ""
12912 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12914 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12915 msgid ""
12916 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12917 "until a wave device is free, and then try again."
12918 msgstr ""
12920 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12921 msgid ""
12922 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12923 "until the device is free, and then try again."
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12927 msgid ""
12928 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12929 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12933 msgid ""
12934 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12935 "until the device is free, and then try again."
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12939 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12943 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12947 msgid ""
12948 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12949 "the Drivers option to install the wave device."
12950 msgstr ""
12952 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12953 msgid ""
12954 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12955 "format."
12956 msgstr ""
12958 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12959 msgid ""
12960 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12961 "the Drivers option to install the wave device."
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12965 msgid ""
12966 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12967 "format."
12968 msgstr ""
12970 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12971 msgid ""
12972 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12973 "You can't use them together."
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid ""
12979 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12980 #| "try again."
12981 msgid ""
12982 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12983 "try again."
12984 msgstr ""
12985 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12986 "tentalo dempués."
12988 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12989 msgid ""
12990 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12991 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12992 msgstr ""
12993 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12994 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12996 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12997 msgid "An error occurred with the specified port."
12998 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13000 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13001 msgid ""
13002 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13003 "these applications, and then try again."
13004 msgstr ""
13006 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13007 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13008 msgstr ""
13010 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13011 msgid ""
13012 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13013 "Control Panel to install a MIDI driver."
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13017 msgid "There is no display window."
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13021 msgid "Could not create or use window."
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13025 msgid ""
13026 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13027 "check your disk or network connection."
13028 msgstr ""
13030 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13031 msgid ""
13032 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13033 "are still connected to the network."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13037 msgid "Wine Sound Mapper"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13041 msgid "Volume"
13042 msgstr "Volume"
13044 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13045 msgid "Master Volume"
13046 msgstr "Volume maestru"
13048 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13049 msgid "Mute"
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13053 msgid "Print to File"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13057 msgid "&Output File Name:"
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13061 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13062 msgstr ""
13064 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13065 msgid "Unable to create the output file."
13066 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13068 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13069 msgid "Success"
13070 msgstr "Ésitu"
13072 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13073 msgid "Operations Error"
13074 msgstr "Fallu d'operaciones"
13076 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13077 msgid "Protocol Error"
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13081 msgid "Time Limit Exceeded"
13082 msgstr ""
13084 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13085 msgid "Size Limit Exceeded"
13086 msgstr ""
13088 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13089 msgid "Compare False"
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13093 msgid "Compare True"
13094 msgstr ""
13096 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13097 msgid "Authentication Method Not Supported"
13098 msgstr ""
13100 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13101 msgid "Strong Authentication Required"
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13105 msgid "Referral (v2)"
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13109 msgid "Referral"
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13113 msgid "Administration Limit Exceeded"
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13117 msgid "Unavailable Critical Extension"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13121 msgid "Confidentiality Required"
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13125 msgid "SASL Bind in Progress"
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13129 msgid "No Such Attribute"
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13133 msgid "Undefined Type"
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13137 msgid "Inappropriate Matching"
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13141 msgid "Constraint Violation"
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13145 msgid "Attribute Or Value Exists"
13146 msgstr ""
13148 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13149 msgid "Invalid Syntax"
13150 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13152 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13153 msgid "No Such Object"
13154 msgstr ""
13156 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13157 msgid "Alias Problem"
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13161 msgid "Invalid DN Syntax"
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13165 msgid "Is Leaf"
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13169 msgid "Alias Dereference Problem"
13170 msgstr ""
13172 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13173 msgid "Inappropriate Authentication"
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13177 msgid "Invalid Credentials"
13178 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13180 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13181 msgid "Insufficient Rights"
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13185 msgid "Busy"
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13189 msgid "Unavailable"
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13193 msgid "Unwilling To Perform"
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13197 msgid "Loop Detected"
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13201 msgid "Sort Control Missing"
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13205 msgid "Index range error"
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13209 msgid "Naming Violation"
13210 msgstr ""
13212 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13213 msgid "Object Class Violation"
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13217 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13218 msgstr ""
13220 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13221 msgid "Not allowed on RDN"
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13225 msgid "Already Exists"
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13229 msgid "No Object Class Mods"
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13233 msgid "Results Too Large"
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13237 msgid "Affects Multiple DSAs"
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13241 msgid "Server Down"
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13245 msgid "Local Error"
13246 msgstr "Fallu llocal"
13248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13249 msgid "Encoding Error"
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13253 msgid "Decoding Error"
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13257 msgid "Timeout"
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13261 msgid "Auth Unknown"
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13265 msgid "Filter Error"
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13269 msgid "User Canceled"
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13273 msgid "Parameter Error"
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13277 msgid "No Memory"
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13281 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13282 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13285 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13289 msgid "Specified control was not found in message"
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13293 msgid "No result present in message"
13294 msgstr ""
13296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13297 msgid "More results returned"
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13301 msgid "Loop while handling referrals"
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13305 msgid "Referral hop limit exceeded"
13306 msgstr ""
13308 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13309 msgid ""
13310 "Not Yet Implemented\n"
13311 "\n"
13312 msgstr ""
13313 "Entá nun s'implementó\n"
13314 "\n"
13316 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13317 msgid "%1: File Not Found\n"
13318 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13320 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13321 msgid ""
13322 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13323 "\n"
13324 "Syntax:\n"
13325 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13326 "       [/S [/D]]\n"
13327 "\n"
13328 "Where:\n"
13329 "\n"
13330 "  +   Sets an attribute.\n"
13331 "  -   Clears an attribute.\n"
13332 "  R   Read-only file attribute.\n"
13333 "  A   Archive file attribute.\n"
13334 "  S   System file attribute.\n"
13335 "  H   Hidden file attribute.\n"
13336 "  [drive:][path][filename]\n"
13337 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13338 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13339 "  /D  Processes folders as well.\n"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13343 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13344 msgstr ""
13346 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Invalid message.\n"
13349 msgid "Invalid code page\n"
13350 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13352 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13353 msgid ""
13354 "CHCP [number]\n"
13355 "\n"
13356 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13357 "\n"
13358 "  number   The console code page to activate.\n"
13359 "\n"
13360 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13361 "\n"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/clock/clock.rc:32
13365 msgid "Ana&log"
13366 msgstr "Ana&lóxicu"
13368 #: programs/clock/clock.rc:33
13369 msgid "Digi&tal"
13370 msgstr "Dixi&tal"
13372 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13375 msgid "&Font..."
13376 msgstr ""
13378 #: programs/clock/clock.rc:37
13379 msgid "&Without Titlebar"
13380 msgstr ""
13382 #: programs/clock/clock.rc:39
13383 msgid "&Seconds"
13384 msgstr "&Segundos"
13386 #: programs/clock/clock.rc:40
13387 msgid "&Date"
13388 msgstr "&Data"
13390 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13392 msgid "&Always on Top"
13393 msgstr "&Siempres enriba"
13395 #: programs/clock/clock.rc:45
13396 msgid "&About Clock"
13397 msgstr "&Tocante a Reló"
13399 #: programs/clock/clock.rc:51
13400 msgid "Clock"
13401 msgstr ""
13403 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13404 msgid ""
13405 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13406 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13407 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13408 "procedure.\n"
13409 "\n"
13410 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13411 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13412 msgstr ""
13414 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13415 msgid ""
13416 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13417 "default directory.\n"
13418 msgstr ""
13419 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13420 "predetermináu actual.\n"
13422 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13423 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13424 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13426 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13427 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13428 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13430 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13431 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13432 msgstr ""
13434 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13435 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13436 msgstr ""
13438 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13439 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13440 msgstr ""
13442 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13443 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13444 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
13446 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13447 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13448 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
13450 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13451 msgid ""
13452 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13453 "\n"
13454 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13455 "the terminal device before they are executed.\n"
13456 "\n"
13457 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13458 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13459 "preceding it with an @ sign.\n"
13460 msgstr ""
13462 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13463 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13464 msgstr ""
13466 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13467 msgid ""
13468 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13469 "\n"
13470 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13471 "\n"
13472 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13473 msgstr ""
13475 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13476 msgid ""
13477 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13478 "file.\n"
13479 "\n"
13480 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13481 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13482 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13483 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13484 "terminates the batch file execution.\n"
13485 "\n"
13486 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13487 msgstr ""
13489 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13490 msgid ""
13491 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13492 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13493 msgstr ""
13495 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13496 msgid ""
13497 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13498 "\n"
13499 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13500 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13501 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13502 "\n"
13503 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13504 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13505 msgstr ""
13507 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13508 msgid ""
13509 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13510 "\n"
13511 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13512 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13513 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13514 msgstr ""
13516 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13517 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13518 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
13520 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13521 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13522 msgstr ""
13524 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13525 msgid ""
13526 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13527 "\n"
13528 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13529 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13530 "\n"
13531 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13532 msgstr ""
13534 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13535 msgid ""
13536 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13537 "\n"
13538 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13539 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13540 "value.\n"
13541 "\n"
13542 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13543 "variable, for example:\n"
13544 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13545 msgstr ""
13547 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13548 msgid ""
13549 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13550 "\n"
13551 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13552 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13553 msgstr ""
13554 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
13555 "tecla .\n"
13556 "\n"
13557 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
13558 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
13560 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13561 msgid ""
13562 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13563 "\n"
13564 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13565 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13566 "\n"
13567 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13568 "\n"
13569 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13570 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13571 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13572 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13573 "\n"
13574 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13575 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13576 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13577 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13578 "\n"
13579 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13580 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13581 msgstr ""
13583 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13584 msgid ""
13585 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13586 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13587 msgstr ""
13589 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13590 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13591 msgstr ""
13592 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
13594 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13595 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13596 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
13598 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13599 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13600 msgstr ""
13601 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
13603 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13604 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13605 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
13607 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13608 msgid ""
13609 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13610 "\n"
13611 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13612 "\n"
13613 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13614 "\n"
13615 "SET <variable>=<value>\n"
13616 "\n"
13617 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13618 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13619 "\n"
13620 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13621 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13622 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13623 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13624 msgstr ""
13626 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13627 msgid ""
13628 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13629 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13630 "called from the command line.\n"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13634 msgid ""
13635 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13636 "with that suffix.\n"
13637 "Usage:\n"
13638 "start [options] program_filename [...]\n"
13639 "start [options] document_filename\n"
13640 "\n"
13641 "Options:\n"
13642 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13643 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13644 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13645 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13646 "/min           Start the program minimized.\n"
13647 "/max           Start the program maximized.\n"
13648 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13649 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13650 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13651 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13652 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13653 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13654 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13655 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13656 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13657 "exit code.\n"
13658 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13659 "Explorer.\n"
13660 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13661 "/?             Display this help and exit.\n"
13662 msgstr ""
13664 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13665 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13666 msgstr ""
13668 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13669 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13670 msgstr ""
13672 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13673 msgid ""
13674 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13675 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13676 msgstr ""
13678 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13679 msgid ""
13680 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13681 "\n"
13682 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13683 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13684 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13685 "\n"
13686 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13687 msgstr ""
13689 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13690 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13691 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
13693 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13694 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13695 msgstr ""
13697 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13698 msgid ""
13699 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13700 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13701 msgstr ""
13703 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13704 msgid ""
13705 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13706 "\n"
13707 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13708 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13709 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13710 "settings are restored.\n"
13711 msgstr ""
13713 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13714 msgid ""
13715 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13716 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13717 msgstr ""
13719 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13720 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13721 msgstr ""
13723 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13724 msgid ""
13725 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13726 "\n"
13727 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13728 "\n"
13729 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13730 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13731 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13732 "association, if any.\n"
13733 msgstr ""
13735 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13736 msgid ""
13737 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13738 "\n"
13739 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13740 "\n"
13741 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13742 "currently defined.\n"
13743 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13744 "if any.\n"
13745 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13746 "associated to the specified file type.\n"
13747 msgstr ""
13749 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13750 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13751 msgstr ""
13753 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13754 msgid ""
13755 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13756 "from a selectable list.\n"
13757 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13758 msgstr ""
13759 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
13760 "permitida de la llista esbillable.\n"
13761 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
13762 "llotes.\n"
13764 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13765 msgid ""
13766 "Create a symbolic link.\n"
13767 "\n"
13768 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13769 "\n"
13770 "Options:\n"
13771 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13772 "/h             Create a hard link.\n"
13773 "/j             Create a directory junction.\n"
13774 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13775 "target is the path that link_name points to.\n"
13776 msgstr ""
13778 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13779 msgid ""
13780 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13781 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13782 msgstr ""
13784 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13785 msgid ""
13786 "CMD built-in commands are:\n"
13787 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13788 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13789 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13790 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13791 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13792 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13793 "COPY\t\tCopy file\n"
13794 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13795 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13796 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13797 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13798 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13799 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13800 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13801 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13802 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13803 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13804 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13805 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13806 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13807 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13808 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13809 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13810 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13811 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13812 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13813 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13814 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13815 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13816 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13817 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13818 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13819 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13820 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13821 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13822 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13823 "\n"
13824 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13828 msgid "Are you sure?"
13829 msgstr "¿De xuru?"
13831 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13832 msgctxt "Yes key"
13833 msgid "Y"
13834 msgstr "S"
13836 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13837 msgctxt "No key"
13838 msgid "N"
13839 msgstr "N"
13841 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13842 msgid "File association missing for extension %1\n"
13843 msgstr ""
13845 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13846 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13847 msgstr ""
13849 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13850 msgid "Overwrite %1?"
13851 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
13853 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13854 msgid "More..."
13855 msgstr "Más..."
13857 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13858 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13859 msgstr ""
13861 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13862 msgid "Argument missing\n"
13863 msgstr "Falta l'argumentu\n"
13865 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13866 msgid "Syntax error\n"
13867 msgstr ""
13869 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13870 msgid "No help available for %1\n"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13874 msgid "Target to GOTO not found\n"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13878 msgid "Current Date is %1\n"
13879 msgstr "La data actual ye %1\n"
13881 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13882 msgid "Current Time is %1\n"
13883 msgstr "La hora actual ye %1\n"
13885 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13886 msgid "Enter new date: "
13887 msgstr ""
13889 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13890 msgid "Enter new time: "
13891 msgstr ""
13893 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13894 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13895 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13897 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13898 msgid "Failed to open '%1'\n"
13899 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13901 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13902 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13906 msgctxt "All key"
13907 msgid "A"
13908 msgstr ""
13910 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13911 msgid "Delete %1?"
13912 msgstr ""
13914 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13915 msgid "Echo is %1\n"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13919 msgid "Verify is %1\n"
13920 msgstr ""
13922 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13923 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13924 msgstr ""
13926 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13927 msgid "Parameter error\n"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13931 msgid ""
13932 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13933 "\n"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13937 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13941 msgid "PATH not found\n"
13942 msgstr ""
13944 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13945 msgid "Press any key to continue... "
13946 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13948 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13949 msgid "Wine Command Prompt"
13950 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13952 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13953 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13957 msgid "More? "
13958 msgstr "¿Más?"
13960 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13961 msgid "The input line is too long.\n"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13965 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13969 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13973 msgid " (Yes|No)"
13974 msgstr " (Sí|Non)"
13976 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13977 msgid " (Yes|No|All)"
13978 msgstr ""
13980 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13981 msgid ""
13982 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13983 msgstr ""
13984 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13985 "llotes.\n"
13987 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13988 msgid "Division by zero error.\n"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13992 msgid "Expected an operand.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13996 msgid "Expected an operator.\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14000 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14001 msgstr ""
14003 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14004 msgid ""
14005 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14006 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14010 msgid "Cursor size"
14011 msgstr "Tamañu del cursor"
14013 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14014 msgid "&Small"
14015 msgstr "&Pequeñu"
14017 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14018 msgid "&Medium"
14019 msgstr "&Mediu"
14021 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14022 msgid "&Large"
14023 msgstr "&Grande"
14025 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14026 msgid "Command history"
14027 msgstr "Historial de comandos"
14029 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14030 msgid "&Buffer size:"
14031 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14033 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14034 msgid "&Remove duplicates"
14035 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14037 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14038 msgid "Popup menu"
14039 msgstr "Menú emerxente"
14041 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14042 msgid "&Control"
14043 msgstr "&Control"
14045 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14046 msgid "S&hift"
14047 msgstr "&Mayús"
14049 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14050 msgid "Console"
14051 msgstr "Consola"
14053 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14054 msgid "&Quick Edit mode"
14055 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14057 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14058 msgid "&Insert mode"
14059 msgstr "Mou d'&inxertu"
14061 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14062 msgid "&Font"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14066 msgid "&Color"
14067 msgstr "&Color"
14069 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14070 msgid "Configuration"
14071 msgstr "Configuración"
14073 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14074 msgid "Buffer zone"
14075 msgstr "Zona del búfer"
14077 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14078 msgid "&Width:"
14079 msgstr "&Anchor:"
14081 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14082 msgid "&Height:"
14083 msgstr "&Altor:"
14085 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14086 msgid "Window size"
14087 msgstr "Tamañu de la ventana"
14089 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14090 msgid "W&idth:"
14091 msgstr "A&nchor:"
14093 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14094 msgid "H&eight:"
14095 msgstr "A&ltor:"
14097 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14098 msgid "End of program"
14099 msgstr "Fin del programa"
14101 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14102 msgid "&Close console"
14103 msgstr "&Zarrar la consola"
14105 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14106 msgid "Edition"
14107 msgstr "Edición"
14109 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14110 msgid "Console parameters"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14114 msgid "Retain these settings for later sessions"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14118 msgid "Modify only current session"
14119 msgstr ""
14121 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14122 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14124 msgid "&Edit"
14125 msgstr "&Editar"
14127 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14128 msgid "Set &Defaults"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14132 msgid "&Mark"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14136 msgid "&Select all"
14137 msgstr "&Esbillar too"
14139 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14140 msgid "Sc&roll"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14144 msgid "S&earch"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14148 msgid "Setup - Default settings"
14149 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14151 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14152 msgid "Setup - Current settings"
14153 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14155 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14156 msgid "Configuration error"
14157 msgstr ""
14159 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14160 msgid ""
14161 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14162 "the window."
14163 msgstr ""
14165 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14166 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14167 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14169 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14170 msgid "This is a test"
14171 msgstr "Esto ye una prueba"
14173 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14174 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14178 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14182 msgid "Wine Explorer"
14183 msgstr "Esplorador de Wine"
14185 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14186 msgid "Start"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14190 msgid "&Run..."
14191 msgstr "&Executar..."
14193 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14194 msgid ""
14195 "- Supported Commands -\n"
14196 "\n"
14197 "hardlink      hardlink management\n"
14198 msgstr ""
14200 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14201 msgid ""
14202 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14203 "\n"
14204 "create        create a hardlink\n"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14208 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14212 msgid "Usage: hostname\n"
14213 msgstr ""
14215 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14216 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14217 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14219 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14220 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14221 msgstr ""
14223 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14224 msgid ""
14225 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14226 "utility.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14230 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14231 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14233 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14234 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14235 msgstr ""
14236 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14237 "válidos o desconocíos\n"
14239 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14240 msgid "%1 adapter %2\n"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14244 msgid "Ethernet"
14245 msgstr "Ethernet"
14247 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14248 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14252 msgid "IPv4 address"
14253 msgstr "Direición IPv4"
14255 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14256 msgid "Hostname"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14260 msgid "Node type"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14264 msgid "Broadcast"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14268 msgid "Peer-to-peer"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14272 msgid "Mixed"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14276 msgid "Hybrid"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14280 msgid "IP routing enabled"
14281 msgstr ""
14283 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14284 msgid "Physical address"
14285 msgstr "Direición física"
14287 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14288 msgid "DHCP enabled"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14292 msgid "Default gateway"
14293 msgstr "Pasera predeterminada"
14295 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14296 msgid "IPv6 address"
14297 msgstr "Direición IPv6"
14299 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14300 msgid "Primary DNS suffix"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14304 msgid "System Information"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/net/net.rc:30
14308 msgid ""
14309 "The syntax of this command is:\n"
14310 "\n"
14311 "NET command [arguments]\n"
14312 "    -or-\n"
14313 "NET command /HELP\n"
14314 "\n"
14315 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14316 msgstr ""
14317 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14318 "\n"
14319 "NET comandu [argumentos]\n"
14320 "    -o-\n"
14321 "NET comandu /HELP\n"
14322 "\n"
14323 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14325 #: programs/net/net.rc:31
14326 msgid ""
14327 "The syntax of this command is:\n"
14328 "\n"
14329 "NET START [service]\n"
14330 "\n"
14331 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14332 "'service' is the name of the service to start.\n"
14333 msgstr ""
14334 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14335 "\n"
14336 "NET START [serviciu]\n"
14337 "\n"
14338 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14339 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14341 #: programs/net/net.rc:32
14342 msgid ""
14343 "The syntax of this command is:\n"
14344 "\n"
14345 "NET STOP service\n"
14346 "\n"
14347 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14348 msgstr ""
14349 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14350 "\n"
14351 "NET STOP serviciu\n"
14352 "\n"
14353 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14355 #: programs/net/net.rc:33
14356 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/net/net.rc:34
14360 msgid "Could not stop service %1\n"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/net/net.rc:35
14364 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14365 msgstr ""
14367 #: programs/net/net.rc:36
14368 msgid "Could not get handle to service.\n"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/net/net.rc:37
14372 msgid "The %1 service is starting.\n"
14373 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14375 #: programs/net/net.rc:38
14376 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/net/net.rc:39
14380 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14381 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14383 #: programs/net/net.rc:40
14384 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14385 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14387 #: programs/net/net.rc:41
14388 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14389 msgstr ""
14391 #: programs/net/net.rc:42
14392 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14393 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14395 #: programs/net/net.rc:44
14396 msgid "There are no entries in the list.\n"
14397 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14399 #: programs/net/net.rc:45
14400 msgid ""
14401 "\n"
14402 "Status  Local   Remote\n"
14403 "---------------------------------------------------------------\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/net/net.rc:46
14407 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/net/net.rc:48
14411 msgid "Paused"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/net/net.rc:49
14415 msgid "Disconnected"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/net/net.rc:50
14419 msgid "A network error occurred"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/net/net.rc:51
14423 msgid "Connection is being made"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/net/net.rc:52
14427 msgid "Reconnecting"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/net/net.rc:43
14431 msgid "The following services are running:\n"
14432 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14434 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14435 msgid "Active Connections"
14436 msgstr "Conexones actives"
14438 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14439 msgid "Proto"
14440 msgstr "Protocolu"
14442 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14443 msgid "Local Address"
14444 msgstr "Direición llocal"
14446 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14447 msgid "Foreign Address"
14448 msgstr "Direición foriata"
14450 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14451 msgid "State"
14452 msgstr "Estáu"
14454 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14455 msgid "Interface Statistics"
14456 msgstr ""
14458 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14459 msgid "Sent"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14463 msgid "Received"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14467 msgid "Bytes"
14468 msgstr "Bytes"
14470 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14471 msgid "Unicast packets"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14475 msgid "Non-unicast packets"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14479 msgid "Discards"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14483 msgid "Errors"
14484 msgstr "Fallos"
14486 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14487 msgid "Unknown protocols"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14491 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14495 msgid "Active Opens"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14499 msgid "Passive Opens"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14503 msgid "Failed Connection Attempts"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14507 msgid "Reset Connections"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14511 msgid "Current Connections"
14512 msgstr "Conexones actuales"
14514 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14515 msgid "Segments Received"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14519 msgid "Segments Sent"
14520 msgstr ""
14522 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14523 msgid "Segments Retransmitted"
14524 msgstr ""
14526 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14527 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14531 msgid "Datagrams Received"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14535 msgid "No Ports"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14539 msgid "Receive Errors"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14543 msgid "Datagrams Sent"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14547 msgid "&New\tCtrl+N"
14548 msgstr ""
14550 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14551 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14552 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
14554 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14555 msgid "&Save\tCtrl+S"
14556 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
14558 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14560 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14561 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
14563 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14564 msgid "Page Se&tup..."
14565 msgstr ""
14567 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14568 msgid "P&rinter Setup..."
14569 msgstr ""
14571 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14572 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14573 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
14575 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14576 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14577 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
14579 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14580 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14581 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
14583 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14584 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14585 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
14587 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14588 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14589 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14590 msgid "&Delete\tDel"
14591 msgstr "&Desaniciar\tDel"
14593 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14594 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14598 msgid "&Time/Date\tF5"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14602 msgid "&Wrap long lines"
14603 msgstr "&Axustar llinies llargues"
14605 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14606 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14607 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
14609 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14610 msgid "&Search next\tF3"
14611 msgstr ""
14613 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14614 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14615 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
14617 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14618 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14619 msgid "&Contents\tF1"
14620 msgstr "&Conteníu\tF1"
14622 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14623 msgid "&About Notepad"
14624 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
14626 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14627 msgid "Page Setup"
14628 msgstr ""
14630 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14631 msgid "&Header:"
14632 msgstr "&Testera:"
14634 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14635 msgid "&Footer:"
14636 msgstr "&Pie:"
14638 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14639 msgid "Margins (millimeters)"
14640 msgstr "Márxenes (milímetros)"
14642 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14643 msgid "&Left:"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14647 msgid "&Top:"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14651 msgid "Encoding:"
14652 msgstr "Codificación:"
14654 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14655 msgctxt "accelerator Select All"
14656 msgid "A"
14657 msgstr "A"
14659 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14660 msgctxt "accelerator Copy"
14661 msgid "C"
14662 msgstr "C"
14664 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14666 msgctxt "accelerator Find"
14667 msgid "F"
14668 msgstr "F"
14670 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14671 msgctxt "accelerator Replace"
14672 msgid "H"
14673 msgstr "H"
14675 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14676 msgctxt "accelerator New"
14677 msgid "N"
14678 msgstr "N"
14680 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14681 msgctxt "accelerator Open"
14682 msgid "O"
14683 msgstr "O"
14685 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14686 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14687 msgctxt "accelerator Print"
14688 msgid "P"
14689 msgstr "P"
14691 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14692 msgctxt "accelerator Save"
14693 msgid "S"
14694 msgstr "S"
14696 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14697 msgctxt "accelerator Paste"
14698 msgid "V"
14699 msgstr "V"
14701 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14702 msgctxt "accelerator Cut"
14703 msgid "X"
14704 msgstr "X"
14706 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14707 msgctxt "accelerator Undo"
14708 msgid "Z"
14709 msgstr "Z"
14711 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14712 msgid "Page &p"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14716 msgid "Notepad"
14717 msgstr "Bloc de notes"
14719 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14720 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14721 msgid "ERROR"
14722 msgstr "FALLU"
14724 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14725 msgid "Untitled"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14729 msgid "Text files (*.txt)"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14733 msgid ""
14734 "File '%s' does not exist.\n"
14735 "\n"
14736 "Do you want to create a new file?"
14737 msgstr ""
14739 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14740 msgid ""
14741 "File '%s' has been modified.\n"
14742 "\n"
14743 "Would you like to save the changes?"
14744 msgstr ""
14745 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
14746 "\n"
14747 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
14749 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14750 msgid "'%s' could not be found."
14751 msgstr ""
14753 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14754 msgid "Unicode (UTF-16)"
14755 msgstr "Unicode (UTF-16)"
14757 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14758 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14762 msgid "Unicode (UTF-8)"
14763 msgstr "Unicode (UTF-8)"
14765 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14766 msgid ""
14767 "%1\n"
14768 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14769 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14770 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14771 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14772 "Continue?"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14776 msgid "&Bind to file..."
14777 msgstr ""
14779 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14780 msgid "&View TypeLib..."
14781 msgstr ""
14783 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14784 msgid "&System Configuration"
14785 msgstr "Configuración del &sistema"
14787 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14788 msgid "&Run the Registry Editor"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14792 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14793 msgstr ""
14795 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14796 msgid "&In-process server"
14797 msgstr ""
14799 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14800 msgid "In-process &handler"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14804 msgid "&Local server"
14805 msgstr "Sirvidor &llocal"
14807 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14808 msgid "&Remote server"
14809 msgstr "Sirvidor &remotu"
14811 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14812 msgid "View &Type information"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14816 msgid "Create &Instance"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14820 msgid "Create Instance &On..."
14821 msgstr ""
14823 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14824 msgid "&Release Instance"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14828 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14832 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14836 msgid "&Expert mode"
14837 msgstr "Mou &espertu"
14839 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14840 msgid "&Hidden component categories"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14844 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14845 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14846 msgid "&Toolbar"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14850 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14851 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14852 msgid "&Status Bar"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14856 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14857 msgid "&Refresh\tF5"
14858 msgstr "&Refrescar\tF5"
14860 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14861 msgid "&About OleView"
14862 msgstr "&Tocante a OleView"
14864 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14865 msgid "&Save as..."
14866 msgstr ""
14868 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14869 msgid "&Group by type kind"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14873 msgid "Connect to another machine"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14877 msgid "&Machine name:"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14881 msgid "System Configuration"
14882 msgstr "Configuración del sistema"
14884 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14885 msgid "System Settings"
14886 msgstr "Axustes del sistema"
14888 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14889 msgid "&Enable Distributed COM"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14893 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14897 msgid ""
14898 "These settings change only registry values.\n"
14899 "They have no effect on Wine performance."
14900 msgstr ""
14902 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14903 msgid "Default Interface Viewer"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14907 msgid "Interface"
14908 msgstr "Interfaz"
14910 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14911 msgid "IID:"
14912 msgstr "IID:"
14914 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14915 msgid "&View Type Info"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14919 msgid "IPersist Interface Viewer"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14923 msgid "Class Name:"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14927 msgid "CLSID:"
14928 msgstr "CLSID:"
14930 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14931 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14935 msgid "OleView"
14936 msgstr "OleView"
14938 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14939 msgid "ITypeLib viewer"
14940 msgstr ""
14942 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14943 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14944 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14946 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14947 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14951 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14955 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14956 msgstr ""
14958 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14959 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14960 msgstr ""
14962 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14963 msgid "Run the Wine registry editor"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14967 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14968 msgstr ""
14970 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14971 msgid "Create an instance of the selected object"
14972 msgstr ""
14974 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14975 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14979 msgid "Release the currently selected object instance"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14983 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14984 msgstr ""
14986 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14987 msgid "Display the viewer for the selected item"
14988 msgstr ""
14990 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14991 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14992 msgstr ""
14994 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14995 msgid ""
14996 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15000 msgid "Show or hide the toolbar"
15001 msgstr ""
15003 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15004 msgid "Show or hide the status bar"
15005 msgstr ""
15007 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15008 msgid "Refresh all lists"
15009 msgstr ""
15011 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15012 msgid "Display program information, version number and copyright"
15013 msgstr ""
15015 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15016 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15017 msgstr ""
15019 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15020 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15024 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15028 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15032 msgid "ObjectClasses"
15033 msgstr "ObjectClasses"
15035 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15036 msgid "Grouped by Component Category"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15040 msgid "OLE 1.0 Objects"
15041 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15043 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15044 msgid "COM Library Objects"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15048 msgid "All Objects"
15049 msgstr "Tolos oxetos"
15051 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15052 msgid "Application IDs"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15056 msgid "Type Libraries"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15060 msgid "ver."
15061 msgstr "ver."
15063 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15064 msgid "Interfaces"
15065 msgstr "Interfaces"
15067 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15068 msgid "Registry"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15072 msgid "Implementation"
15073 msgstr "Implementación"
15075 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15076 msgid "Activation"
15077 msgstr "Activación"
15079 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15080 msgid "CoGetClassObject failed."
15081 msgstr "CoGetClassObject falló."
15083 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15084 msgid "Unknown error"
15085 msgstr ""
15087 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15088 msgid "bytes"
15089 msgstr "bytes"
15091 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15092 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15096 msgid "Inherited Interfaces"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15100 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15104 msgid "Close window"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15108 msgid "Group typeinfos by kind"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/progman/progman.rc:33
15112 msgid "&New..."
15113 msgstr ""
15115 #: programs/progman/progman.rc:34
15116 msgid "O&pen\tEnter"
15117 msgstr "A&brir\tIntro"
15119 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15120 msgid "&Move...\tF7"
15121 msgstr "&Mover...\tF7"
15123 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15124 msgid "&Copy...\tF8"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/progman/progman.rc:38
15128 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15129 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15131 #: programs/progman/progman.rc:40
15132 msgid "&Execute..."
15133 msgstr "&Executar..."
15135 #: programs/progman/progman.rc:42
15136 msgid "E&xit Windows"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15140 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15141 msgid "&Options"
15142 msgstr "&Opciones"
15144 #: programs/progman/progman.rc:45
15145 msgid "&Arrange automatically"
15146 msgstr ""
15148 #: programs/progman/progman.rc:46
15149 msgid "&Minimize on run"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15153 msgid "&Save settings on exit"
15154 msgstr ""
15156 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15158 msgid "&Windows"
15159 msgstr ""
15161 #: programs/progman/progman.rc:50
15162 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/progman/progman.rc:51
15166 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/progman/progman.rc:52
15170 msgid "&Arrange Icons"
15171 msgstr ""
15173 #: programs/progman/progman.rc:57
15174 msgid "&About Program Manager"
15175 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15177 #: programs/progman/progman.rc:103
15178 msgid "Program &group"
15179 msgstr ""
15181 #: programs/progman/progman.rc:105
15182 msgid "&Program"
15183 msgstr "&Programa"
15185 #: programs/progman/progman.rc:116
15186 msgid "Move Program"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/progman/progman.rc:118
15190 msgid "Move program:"
15191 msgstr ""
15193 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15194 msgid "From group:"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15198 msgid "&To group:"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/progman/progman.rc:134
15202 msgid "Copy Program"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/progman/progman.rc:136
15206 msgid "Copy program:"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/progman/progman.rc:152
15210 msgid "Program Group Attributes"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/progman/progman.rc:156
15214 msgid "&Group file:"
15215 msgstr ""
15217 #: programs/progman/progman.rc:168
15218 msgid "Program Attributes"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15222 msgid "&Command line:"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/progman/progman.rc:174
15226 msgid "&Working directory:"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/progman/progman.rc:176
15230 msgid "&Key combination:"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15234 msgid "&Minimize at launch"
15235 msgstr ""
15237 #: programs/progman/progman.rc:183
15238 msgid "Change &icon..."
15239 msgstr ""
15241 #: programs/progman/progman.rc:192
15242 msgid "Change Icon"
15243 msgstr ""
15245 #: programs/progman/progman.rc:194
15246 msgid "&Filename:"
15247 msgstr ""
15249 #: programs/progman/progman.rc:196
15250 msgid "Current &icon:"
15251 msgstr "&Iconu actual:"
15253 #: programs/progman/progman.rc:210
15254 msgid "Execute Program"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/progman/progman.rc:63
15258 msgid "Program Manager"
15259 msgstr "Xestor de programes"
15261 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15262 msgid "WARNING"
15263 msgstr "ALVERTENCIA"
15265 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15266 msgid "Information"
15267 msgstr "Información"
15269 #: programs/progman/progman.rc:68
15270 msgid "Delete group `%s'?"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/progman/progman.rc:69
15274 msgid "Delete program `%s'?"
15275 msgstr ""
15277 #: programs/progman/progman.rc:70
15278 msgid "Not implemented"
15279 msgstr "Nun s'implementó"
15281 #: programs/progman/progman.rc:71
15282 msgid "Error reading `%s'."
15283 msgstr ""
15285 #: programs/progman/progman.rc:72
15286 msgid "Error writing `%s'."
15287 msgstr ""
15289 #: programs/progman/progman.rc:75
15290 msgid ""
15291 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15292 "Should it be tried further on?"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/progman/progman.rc:77
15296 msgid "Help not available."
15297 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15299 #: programs/progman/progman.rc:78
15300 msgid "Unknown feature in %s"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/progman/progman.rc:79
15304 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15305 msgstr ""
15307 #: programs/progman/progman.rc:80
15308 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15309 msgstr ""
15311 #: programs/progman/progman.rc:84
15312 msgid "Libraries (*.dll)"
15313 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15315 #: programs/progman/progman.rc:85
15316 msgid "Icon files"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/progman/progman.rc:86
15320 msgid "Icons (*.ico)"
15321 msgstr "Iconos (*.ico)"
15323 #: programs/reg/reg.rc:139
15324 msgid "reg: Invalid syntax. "
15325 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15327 #: programs/reg/reg.rc:142
15328 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15329 msgstr ""
15331 #: programs/reg/reg.rc:181
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15334 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15335 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15337 #: programs/reg/reg.rc:116
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15340 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15341 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15343 #: programs/reg/reg.rc:131
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15346 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15347 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15349 #: programs/reg/reg.rc:174
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15352 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15353 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15355 #: programs/reg/reg.rc:120
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15358 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15359 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15361 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15362 msgid "(Default)"
15363 msgstr ""
15365 #: programs/reg/reg.rc:141
15366 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15367 msgstr ""
15369 #: programs/reg/reg.rc:35
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid ""
15372 #| "Usage:\n"
15373 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15374 #| "\n"
15375 #| "Supported operations:\n"
15376 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15377 #| "\n"
15378 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15379 #| "  REG [operation] /?\n"
15380 #| "\n"
15381 msgid ""
15382 "Usage:\n"
15383 "  REG [operation] [parameters]\n"
15384 "\n"
15385 "Supported operations:\n"
15386 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15387 "\n"
15388 "For help on a specific operation, type:\n"
15389 "  REG [operation] /?\n"
15390 "\n"
15391 msgstr ""
15392 "Usu:\n"
15393 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15394 "\n"
15395 "Operaciones sofitaes:\n"
15396 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15397 "\n"
15398 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15399 "  REG [operación] /?\n"
15400 "\n"
15402 #: programs/reg/reg.rc:67
15403 msgid ""
15404 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15405 "\n"
15406 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15407 "\n"
15408 "  <key>\n"
15409 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15410 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15411 "\n"
15412 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15413 "\n"
15414 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15415 "\n"
15416 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15417 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15418 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15419 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15420 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15421 "\n"
15422 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15423 "\n"
15424 "  /v <value_name>\n"
15425 "     The name of the registry value to add.\n"
15426 "\n"
15427 "  /ve\n"
15428 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15429 "     registry value.\n"
15430 "\n"
15431 "  /t <type>\n"
15432 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15433 "     <type> must be one of the following:\n"
15434 "\n"
15435 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15436 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15437 "\n"
15438 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15439 "\n"
15440 "  /s <separator>\n"
15441 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15442 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15443 "\n"
15444 "  /d <data>\n"
15445 "     The data to add to the new registry value.\n"
15446 "\n"
15447 "  /f\n"
15448 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15449 "\n"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/reg/reg.rc:202
15453 msgid ""
15454 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15455 "\n"
15456 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15457 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15458 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15459 "\n"
15460 "  <key1>, <key2>\n"
15461 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15462 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15463 "\n"
15464 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15465 "\n"
15466 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15467 "\n"
15468 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15469 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15470 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15471 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15472 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15473 "\n"
15474 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15475 "\n"
15476 "  /s\n"
15477 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15478 "\n"
15479 "  /f\n"
15480 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15481 "confirmation.\n"
15482 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15483 "<key2>.\n"
15484 "\n"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/reg/reg.rc:92
15488 msgid ""
15489 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15490 "\n"
15491 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15492 "  one or more values from a given registry key.\n"
15493 "\n"
15494 "  <key>\n"
15495 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15496 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15497 "\n"
15498 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15499 "\n"
15500 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15501 "\n"
15502 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15503 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15504 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15505 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15506 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15507 "\n"
15508 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15509 "\n"
15510 "  /v <value_name>\n"
15511 "     The name of the registry value to delete.\n"
15512 "\n"
15513 "  /ve\n"
15514 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15515 "     registry value.\n"
15516 "\n"
15517 "  /va\n"
15518 "     Delete all values from a registry key.\n"
15519 "\n"
15520 "  /f\n"
15521 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15522 "     prompting for confirmation.\n"
15523 "\n"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/reg/reg.rc:170
15527 msgid ""
15528 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15529 "\n"
15530 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15531 "  to a file.\n"
15532 "\n"
15533 "  <key>\n"
15534 "     The registry key to export.\n"
15535 "\n"
15536 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15537 "\n"
15538 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15539 "\n"
15540 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15541 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15542 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15543 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15544 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15545 "\n"
15546 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15547 "\n"
15548 "  <file>\n"
15549 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15550 "     This file must have a .reg extension.\n"
15551 "\n"
15552 "  /y\n"
15553 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15554 "\n"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/reg/reg.rc:148
15558 msgid ""
15559 "REG IMPORT <file>\n"
15560 "\n"
15561 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15562 "\n"
15563 "  <file>\n"
15564 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15565 "\n"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/reg/reg.rc:114
15569 msgid ""
15570 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15571 "\n"
15572 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15573 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15574 "\n"
15575 "  <key>\n"
15576 "     The registry key to query.\n"
15577 "\n"
15578 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15579 "\n"
15580 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15581 "\n"
15582 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15583 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15584 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15585 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15586 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15587 "\n"
15588 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15589 "\n"
15590 "  /v <value_name>\n"
15591 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15592 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15593 "\n"
15594 "  /ve\n"
15595 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15596 "     registry value.\n"
15597 "\n"
15598 "  /s\n"
15599 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15600 "\n"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/reg/reg.rc:180
15604 msgid ""
15605 "  /reg:32\n"
15606 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15607 "\n"
15608 "  /reg:64\n"
15609 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15610 "\n"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/reg/reg.rc:117
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15616 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15617 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15619 #: programs/reg/reg.rc:119
15620 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15621 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
15623 #: programs/reg/reg.rc:172
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15626 msgid "reg: Invalid system key\n"
15627 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15629 #: programs/reg/reg.rc:140
15630 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15631 msgstr ""
15633 #: programs/reg/reg.rc:122
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15636 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15637 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15639 #: programs/reg/reg.rc:123
15640 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15641 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15643 #: programs/reg/reg.rc:136
15644 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15645 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
15647 #: programs/reg/reg.rc:124
15648 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/reg/reg.rc:121
15652 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/reg/reg.rc:125
15656 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/reg/reg.rc:118
15660 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/reg/reg.rc:204
15664 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/reg/reg.rc:205
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15670 msgid ""
15671 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15672 "overwrite it?"
15673 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15675 #: programs/reg/reg.rc:133
15676 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/reg/reg.rc:134
15680 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/reg/reg.rc:135
15684 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/reg/reg.rc:137
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15690 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15691 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15693 #: programs/reg/reg.rc:173
15694 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15695 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15697 #: programs/reg/reg.rc:151
15698 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15699 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
15701 #: programs/reg/reg.rc:175
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15704 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15705 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15707 #: programs/reg/reg.rc:150
15708 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15709 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15711 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15712 msgid "(value not set)"
15713 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
15715 #: programs/reg/reg.rc:138
15716 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15720 msgid "&Registry"
15721 msgstr "&Rexistru"
15723 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15724 msgid "&Import Registry File..."
15725 msgstr ""
15727 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15728 msgid "&Export Registry File..."
15729 msgstr ""
15731 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15732 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15733 msgid "&Key"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15737 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15738 msgid "&String Value"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15742 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15743 msgid "&Binary Value"
15744 msgstr "Valor &binariu"
15746 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15747 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15748 msgid "&DWORD Value"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15752 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15753 msgid "&Multi-String Value"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15757 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15758 msgid "&Expandable String Value"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15762 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15763 msgid "&Rename\tF2"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15767 msgid "&Copy Key Name"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15771 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15772 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15776 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15780 msgid "Status &Bar"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15784 msgid "Sp&lit"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15788 msgid "&Remove Favorite..."
15789 msgstr ""
15791 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15792 msgid "&About Registry Editor"
15793 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
15795 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15796 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15797 msgid "Expand"
15798 msgstr "Espander"
15800 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15801 msgid "Modify &Binary Data..."
15802 msgstr ""
15804 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15805 msgid "Export registry"
15806 msgstr ""
15808 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15809 msgid "S&elected branch:"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15813 msgid "Find:"
15814 msgstr ""
15816 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15817 msgid "Find in:"
15818 msgstr "Alcontrar en:"
15820 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15821 msgid "Keys"
15822 msgstr "Claves"
15824 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15825 msgid "Value names"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15829 msgid "Value content"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15833 msgid "Whole string only"
15834 msgstr "Namái tola cadena"
15836 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15837 msgid "Add Favorite"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15841 msgid "Name:"
15842 msgstr "Nome:"
15844 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15845 msgid "Remove Favorite"
15846 msgstr ""
15848 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15849 msgid "Edit String"
15850 msgstr "Edición d'una cadena"
15852 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15853 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15854 msgid "Value name:"
15855 msgstr "Nome del valor:"
15857 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15858 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15859 msgid "Value data:"
15860 msgstr "Datos del valor:"
15862 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15863 msgid "Edit DWORD"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15867 msgid "Base"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15871 msgid "Hexadecimal"
15872 msgstr "Hexadecimal"
15874 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15875 msgid "Decimal"
15876 msgstr "Decimal"
15878 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15879 msgid "Edit Binary"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15883 msgid "Edit Multi-String"
15884 msgstr ""
15886 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15887 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15888 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
15890 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15891 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15892 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15894 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15895 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15896 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15898 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15899 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15900 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15902 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15903 msgid ""
15904 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15905 msgstr ""
15906 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15907 "rexistru"
15909 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15910 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15911 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15913 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15914 msgid "Data"
15915 msgstr "Datos"
15917 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15918 msgid "Registry Editor"
15919 msgstr "Editor del rexistru"
15921 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15922 msgid "Import Registry File"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15926 msgid "Export Registry File"
15927 msgstr ""
15929 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15930 msgid "Registry files (*.reg)"
15931 msgstr ""
15933 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15934 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15935 msgstr ""
15937 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15938 msgid "(cannot display value)"
15939 msgstr ""
15941 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15942 msgid "(unknown %d)"
15943 msgstr ""
15945 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15946 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15947 msgstr ""
15949 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15950 msgid "Unable to create a new registry key."
15951 msgstr ""
15953 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15954 msgid "Unable to create a new registry value."
15955 msgstr ""
15957 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15958 msgid ""
15959 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15960 "The specified key name already exists."
15961 msgstr ""
15963 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15964 msgid ""
15965 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15966 "The specified value name already exists."
15967 msgstr ""
15969 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15970 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15971 msgstr ""
15973 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15974 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15975 msgstr ""
15977 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15978 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15979 msgstr ""
15981 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15982 msgid ""
15983 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15984 msgstr ""
15986 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15987 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15988 msgstr ""
15990 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15991 msgid ""
15992 "Usage:\n"
15993 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15994 "\n"
15995 "Options:\n"
15996 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15997 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15998 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15999 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16000 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16001 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16002 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16003 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16004 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16005 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16006 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16007 "  /?             Display this information and exit.\n"
16008 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16009 "to\n"
16010 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16011 "the\n"
16012 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16013 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16014 "\n"
16015 "Usage examples:\n"
16016 "  regedit \"import.reg\"\n"
16017 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16018 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16022 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16023 msgstr ""
16025 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16026 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16027 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16029 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16030 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16034 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16035 msgstr ""
16037 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16038 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16039 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16041 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16042 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16043 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16045 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16046 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16047 msgstr ""
16049 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16050 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16051 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16053 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16054 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16055 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16057 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16058 msgid ""
16059 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16060 "encountered at '%1'.\n"
16061 msgstr ""
16063 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16064 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16065 msgstr ""
16067 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16068 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16069 msgstr ""
16071 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16072 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16073 msgstr ""
16075 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16076 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16077 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16079 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16080 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16081 msgstr ""
16083 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16084 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16085 msgstr ""
16087 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16088 msgid ""
16089 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16090 msgstr ""
16092 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16093 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16097 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16098 msgstr ""
16100 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16101 msgid ""
16102 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16103 msgstr ""
16105 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16106 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16110 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16111 msgstr ""
16113 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16114 msgid "Quits the Registry Editor"
16115 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16117 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16118 msgid "Adds keys to the favorites list"
16119 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16121 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16122 msgid "Removes keys from the favorites list"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16126 msgid "Shows or hides the status bar"
16127 msgstr ""
16129 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16130 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16134 msgid "Refreshes the window"
16135 msgstr ""
16137 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16138 msgid "Deletes the selection"
16139 msgstr "Desanicia la esbilla"
16141 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16142 msgid "Renames the selection"
16143 msgstr ""
16145 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16146 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16147 msgstr ""
16149 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16150 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16154 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16155 msgstr ""
16157 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16158 msgid "Modifies the value's data"
16159 msgstr ""
16161 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16162 msgid "Adds a new key"
16163 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16165 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16166 msgid "Adds a new string value"
16167 msgstr ""
16169 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16170 msgid "Adds a new binary value"
16171 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16173 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16174 msgid "Adds a new 32-bit value"
16175 msgstr ""
16177 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16178 msgid "Imports a text file into the registry"
16179 msgstr ""
16181 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16182 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16183 msgstr ""
16185 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16186 msgid "Prints all or part of the registry"
16187 msgstr ""
16189 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16190 msgid "Opens Registry Editor Help"
16191 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16193 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16194 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16195 msgstr ""
16197 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16198 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16199 msgstr ""
16201 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16202 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16203 msgstr ""
16205 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16206 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16207 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16209 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16210 msgid "Confirm Value Delete"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16214 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16218 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16219 msgstr ""
16221 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16222 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16223 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16225 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16226 msgid "New Key #%d"
16227 msgstr "Clave nueva #%d"
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16230 msgid "New Value #%d"
16231 msgstr "Valor nuevu #%d"
16233 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16234 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16235 msgstr ""
16237 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16238 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16239 msgstr ""
16241 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16242 msgid "Adds a new multi-string value"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16246 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16250 msgid "Adds a new expandable string value"
16251 msgstr ""
16253 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16254 msgid "Confirm Key Delete"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16258 msgid ""
16259 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16260 msgstr ""
16262 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16263 msgid "Expands or collapses the selected node"
16264 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16266 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16267 msgid "Collapse"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16271 msgid ""
16272 "Wine DLL Registration Utility\n"
16273 "\n"
16274 "Provides DLL registration services.\n"
16275 "\n"
16276 msgstr ""
16278 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16279 msgid ""
16280 "Usage:\n"
16281 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16282 "\n"
16283 "Options:\n"
16284 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16285 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16286 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16287 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16288 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16289 "\n"
16290 msgstr ""
16292 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16293 msgid ""
16294 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16295 "\n"
16296 msgstr ""
16298 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16299 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16300 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16302 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16303 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16304 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16306 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16307 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16308 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16310 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16311 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16315 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16316 msgstr ""
16318 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16319 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16320 msgstr ""
16322 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16323 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16324 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16326 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16327 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16328 msgstr ""
16330 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16331 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16332 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16334 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16335 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16336 msgstr ""
16338 #: programs/start/start.rc:57
16339 msgid ""
16340 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16341 "with that suffix.\n"
16342 "Usage:\n"
16343 "start [options] program_filename [...]\n"
16344 "start [options] document_filename\n"
16345 "\n"
16346 "Options:\n"
16347 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16348 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16349 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16350 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16351 "/min           Start the program minimized.\n"
16352 "/max           Start the program maximized.\n"
16353 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16354 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16355 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16356 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16357 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16358 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16359 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16360 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16361 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16362 "exit code.\n"
16363 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16364 "Explorer.\n"
16365 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16366 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16367 "/?             Display this help and exit.\n"
16368 msgstr ""
16370 #: programs/start/start.rc:59
16371 msgid ""
16372 "Application could not be started, or no application associated with the "
16373 "specified file.\n"
16374 "ShellExecuteEx failed"
16375 msgstr ""
16376 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16377 "ficheru especificáu.\n"
16378 "ShellExecuteEx falló"
16380 #: programs/start/start.rc:61
16381 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16382 msgstr ""
16384 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16385 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16386 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16388 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16389 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16390 msgstr ""
16391 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16392 "válides o desconocíes\n"
16394 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16395 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16399 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16403 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16407 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16411 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16415 msgid ""
16416 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16417 msgstr ""
16419 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16420 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16424 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16428 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16429 msgstr ""
16431 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16432 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16436 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16440 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16444 msgid "&New Task (Run...)"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16448 msgid "E&xit Task Manager"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16452 msgid "&Minimize On Use"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16456 msgid "&Hide When Minimized"
16457 msgstr ""
16459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16460 msgid "&Show 16-bit tasks"
16461 msgstr ""
16463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16464 msgid "&Refresh Now"
16465 msgstr "&Refrescar agora"
16467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16468 msgid "&Update Speed"
16469 msgstr ""
16471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16472 msgid "&High"
16473 msgstr ""
16475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16476 msgid "&Normal"
16477 msgstr "&Normal"
16479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16480 msgid "&Low"
16481 msgstr ""
16483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16484 msgid "&Paused"
16485 msgstr ""
16487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16488 msgid "&Select Columns..."
16489 msgstr ""
16491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16492 msgid "&CPU History"
16493 msgstr "Historial de la &CPU"
16495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16496 msgid "&One Graph, All CPUs"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16500 msgid "One Graph &Per CPU"
16501 msgstr ""
16503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16504 msgid "&Show Kernel Times"
16505 msgstr ""
16507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16509 msgid "Tile &Horizontally"
16510 msgstr ""
16512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16514 msgid "Tile &Vertically"
16515 msgstr ""
16517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16519 msgid "&Minimize"
16520 msgstr ""
16522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16524 msgid "&Cascade"
16525 msgstr "&Cascada"
16527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16529 msgid "&Bring To Front"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16533 msgid "&About Task Manager"
16534 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
16536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16537 msgid "&Switch To"
16538 msgstr ""
16540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16541 msgid "&End Task"
16542 msgstr ""
16544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16545 msgid "&Go To Process"
16546 msgstr "&Dir al procesu"
16548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16549 msgid "&End Process"
16550 msgstr ""
16552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16553 msgid "End Process &Tree"
16554 msgstr ""
16556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16557 msgid "&Debug"
16558 msgstr ""
16560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16561 msgid "Set &Priority"
16562 msgstr ""
16564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16565 msgid "&Realtime"
16566 msgstr "Tiempu &real"
16568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16569 msgid "&Above Normal"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16573 msgid "&Below Normal"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16577 msgid "Set &Affinity..."
16578 msgstr ""
16580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16581 msgid "Edit Debug &Channels..."
16582 msgstr ""
16584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16586 msgid "Task Manager"
16587 msgstr "Xestor de xeres"
16589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16590 msgid "&New Task..."
16591 msgstr "Xera &nueva..."
16593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16594 msgid "&Show processes from all users"
16595 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
16597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16598 msgid "CPU usage"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16602 msgid "Mem usage"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16606 msgid "Totals"
16607 msgstr "Totales"
16609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16610 msgid "Commit charge (K)"
16611 msgstr ""
16613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16614 msgid "Physical memory (K)"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16618 msgid "Kernel memory (K)"
16619 msgstr ""
16621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16622 msgid "Handles"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16626 msgid "Threads"
16627 msgstr "Filos"
16629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16630 msgid "Processes"
16631 msgstr "Procesos"
16633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16635 msgid "Total"
16636 msgstr "Total"
16638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16639 msgid "Limit"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16643 msgid "Peak"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16647 msgid "System Cache"
16648 msgstr "Caché del sistema"
16650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16651 msgid "Paged"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16655 msgid "Nonpaged"
16656 msgstr ""
16658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16659 msgid "CPU usage history"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16663 msgid "Memory usage history"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16667 msgid "Debug Channels"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16671 msgid "Processor Affinity"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16675 msgid ""
16676 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16677 "allowed to execute on."
16678 msgstr ""
16680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16681 msgid "CPU 0"
16682 msgstr "CPU 0"
16684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16685 msgid "CPU 1"
16686 msgstr "CPU 1"
16688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16689 msgid "CPU 2"
16690 msgstr "CPU 2"
16692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16693 msgid "CPU 3"
16694 msgstr "CPU 3"
16696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16697 msgid "CPU 4"
16698 msgstr "CPU 4"
16700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16701 msgid "CPU 5"
16702 msgstr "CPU 5"
16704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16705 msgid "CPU 6"
16706 msgstr "CPU 6"
16708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16709 msgid "CPU 7"
16710 msgstr "CPU 7"
16712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16713 msgid "CPU 8"
16714 msgstr "CPU 8"
16716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16717 msgid "CPU 9"
16718 msgstr "CPU 9"
16720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16721 msgid "CPU 10"
16722 msgstr "CPU 10"
16724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16725 msgid "CPU 11"
16726 msgstr "CPU 11"
16728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16729 msgid "CPU 12"
16730 msgstr "CPU 12"
16732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16733 msgid "CPU 13"
16734 msgstr "CPU 13"
16736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16737 msgid "CPU 14"
16738 msgstr "CPU 14"
16740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16741 msgid "CPU 15"
16742 msgstr "CPU 15"
16744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16745 msgid "CPU 16"
16746 msgstr "CPU 16"
16748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16749 msgid "CPU 17"
16750 msgstr "CPU 17"
16752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16753 msgid "CPU 18"
16754 msgstr "CPU 18"
16756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16757 msgid "CPU 19"
16758 msgstr "CPU 19"
16760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16761 msgid "CPU 20"
16762 msgstr "CPU 20"
16764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16765 msgid "CPU 21"
16766 msgstr "CPU 21"
16768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16769 msgid "CPU 22"
16770 msgstr "CPU 22"
16772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16773 msgid "CPU 23"
16774 msgstr "CPU 23"
16776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16777 msgid "CPU 24"
16778 msgstr "CPU 24"
16780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16781 msgid "CPU 25"
16782 msgstr "CPU 25"
16784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16785 msgid "CPU 26"
16786 msgstr "CPU 26"
16788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16789 msgid "CPU 27"
16790 msgstr "CPU 27"
16792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16793 msgid "CPU 28"
16794 msgstr "CPU 28"
16796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16797 msgid "CPU 29"
16798 msgstr "CPU 29"
16800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16801 msgid "CPU 30"
16802 msgstr "CPU 30"
16804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16805 msgid "CPU 31"
16806 msgstr "CPU 31"
16808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16809 msgid "Select Columns"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16813 msgid ""
16814 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16815 msgstr ""
16817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16818 msgid "&Image Name"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16822 msgid "&PID (Process Identifier)"
16823 msgstr ""
16825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16826 msgid "&CPU Usage"
16827 msgstr "Usu de la &CPU"
16829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16830 msgid "CPU Tim&e"
16831 msgstr ""
16833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16834 msgid "&Memory Usage"
16835 msgstr ""
16837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16838 msgid "Memory Usage &Delta"
16839 msgstr ""
16841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16842 msgid "Pea&k Memory Usage"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16846 msgid "Page &Faults"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16850 msgid "&USER Objects"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16854 msgid "I/O Reads"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16858 msgid "I/O Read Bytes"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16862 msgid "&Session ID"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16866 msgid "User &Name"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16870 msgid "Page F&aults Delta"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16874 msgid "&Virtual Memory Size"
16875 msgstr ""
16877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16878 msgid "Pa&ged Pool"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16882 msgid "N&on-paged Pool"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16886 msgid "Base P&riority"
16887 msgstr "P&rioridá base"
16889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16890 msgid "&Handle Count"
16891 msgstr ""
16893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16894 msgid "&Thread Count"
16895 msgstr "Númberu de &filos"
16897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16898 msgid "GDI Objects"
16899 msgstr "Oxetos GDI"
16901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16902 msgid "I/O Writes"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16906 msgid "I/O Write Bytes"
16907 msgstr ""
16909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16910 msgid "I/O Other"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16914 msgid "I/O Other Bytes"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16918 msgid "Create New Task"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16922 msgid "Runs a new program"
16923 msgstr "Executa un programa nuevu"
16925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16926 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16930 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16934 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16938 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16942 msgid "Displays tasks by using large icons"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16946 msgid "Displays tasks by using small icons"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16950 msgid "Displays information about each task"
16951 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16954 msgid "Updates the display twice per second"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16958 msgid "Updates the display every two seconds"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16962 msgid "Updates the display every four seconds"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16966 msgid "Does not automatically update"
16967 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16970 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16974 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16978 msgid "Minimizes the windows"
16979 msgstr "Minimiza la ventana"
16981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16982 msgid "Maximizes the windows"
16983 msgstr "Maximiza la ventana"
16985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16986 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16990 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16994 msgid "Displays Task Manager help topics"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16998 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17002 msgid "Exits the Task Manager application"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17006 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17010 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17014 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17018 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17022 msgid "Each CPU has its own history graph"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17026 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17030 msgid "Tells the selected tasks to close"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17034 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17035 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17038 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17042 msgid "Removes the process from the system"
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17046 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17050 msgid "Attaches the debugger to this process"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17054 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17058 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17062 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17066 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17067 msgstr ""
17069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17070 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17071 msgstr ""
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17074 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17078 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17082 msgid "Controls Debug Channels"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17086 msgid "Performance"
17087 msgstr "Rindimientu"
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17090 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17091 msgstr ""
17093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17094 msgid "Processes: %d"
17095 msgstr "Procesos: %d"
17097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17098 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17099 msgstr ""
17101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17102 msgid "Image Name"
17103 msgstr ""
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17106 msgid "PID"
17107 msgstr "PID"
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17110 msgid "CPU"
17111 msgstr "CPU"
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17114 msgid "CPU Time"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17118 msgid "Mem Usage"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17122 msgid "Mem Delta"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17126 msgid "Peak Mem Usage"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17130 msgid "Page Faults"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17134 msgid "USER Objects"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17138 msgid "Session ID"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17142 msgid "Username"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17146 msgid "PF Delta"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17150 msgid "VM Size"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17154 msgid "Paged Pool"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17158 msgid "NP Pool"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17162 msgid "Base Pri"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17166 msgid "Task Manager Warning"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17170 msgid ""
17171 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17172 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17173 "sure you want to change the priority class?"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17177 msgid "Unable to Change Priority"
17178 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17181 msgid ""
17182 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17183 "results including loss of data and system instability. The\n"
17184 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17185 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17186 "terminate the process?"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17190 msgid "Unable to Terminate Process"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17194 msgid ""
17195 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17196 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17200 msgid "Unable to Debug Process"
17201 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17204 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17208 msgid "Invalid Option"
17209 msgstr "La opción nun ye válida"
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17212 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17213 msgstr ""
17215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17216 msgid "System Idle Process"
17217 msgstr ""
17219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17220 msgid "Not Responding"
17221 msgstr ""
17223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17224 msgid "Running"
17225 msgstr ""
17227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17228 msgid "Task"
17229 msgstr "Xera"
17231 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17232 msgid "Wine Application Uninstaller"
17233 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17235 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17236 msgid ""
17237 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17238 "executable.\n"
17239 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17243 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17244 msgstr ""
17246 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17247 msgid ""
17248 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17252 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17256 msgid ""
17257 "Wine Application Uninstaller\n"
17258 "\n"
17259 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17260 "\n"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17264 msgid ""
17265 "Usage:\n"
17266 "  uninstaller [options]\n"
17267 "\n"
17268 "Options:\n"
17269 "  --help\t    Display this information.\n"
17270 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17271 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17272 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17273 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17274 "\n"
17275 msgstr ""
17276 "Usu:\n"
17277 "  uninstaller [opciones]\n"
17278 "\n"
17279 "Opciones:\n"
17280 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17281 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17282 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17283 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17284 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17285 "\n"
17287 #: programs/view/view.rc:36
17288 msgid "&Pan"
17289 msgstr ""
17291 #: programs/view/view.rc:38
17292 msgid "&Scale to Window"
17293 msgstr ""
17295 #: programs/view/view.rc:40
17296 msgid "&Left"
17297 msgstr "&Esquierda"
17299 #: programs/view/view.rc:41
17300 msgid "&Right"
17301 msgstr "&Drecha"
17303 #: programs/view/view.rc:49
17304 msgid "Regular Metafile Viewer"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/view/view.rc:50
17308 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17309 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17311 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17312 msgid "Waiting for Program"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17316 msgid "Terminate Process"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17320 msgid ""
17321 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17322 "responding.\n"
17323 "\n"
17324 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17325 msgstr ""
17327 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17328 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17329 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17332 msgid ""
17333 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17334 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17335 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17336 "option) any later version."
17337 msgstr ""
17339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17340 msgid "Windows registration information"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17344 msgid "&Owner:"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17348 msgid "Organi&zation:"
17349 msgstr "Organi&zación:"
17351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17352 msgid "Application settings"
17353 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17356 msgid ""
17357 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17358 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17359 "or per-application settings in those tabs as well."
17360 msgstr ""
17362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17363 msgid "Add appli&cation..."
17364 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17367 msgid "&Remove application"
17368 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17371 msgid "&Windows Version:"
17372 msgstr "Versión de &Windows:"
17374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17375 msgid "Window settings"
17376 msgstr "Axustes de ventanes"
17378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17379 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17380 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17383 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17384 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17387 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17388 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17391 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17392 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17395 msgid "Desktop &size:"
17396 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17399 msgid "Screen resolution"
17400 msgstr "Resolución de la pantalla"
17402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17403 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17404 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17407 msgid "DLL overrides"
17408 msgstr ""
17410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17411 msgid ""
17412 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17413 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17414 "application)."
17415 msgstr ""
17417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17418 msgid "&New override for library:"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17422 msgid "A&dd"
17423 msgstr "A&mestar"
17425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17426 msgid "Existing &overrides:"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17430 msgid "&Edit..."
17431 msgstr "&Editar..."
17433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17434 msgid "Edit Override"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17438 msgid "Load order"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17442 msgid "&Builtin (Wine)"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17446 msgid "&Native (Windows)"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17450 msgid "Buil&tin then Native"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17454 msgid "Nati&ve then Builtin"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17458 msgid "Select Drive Letter"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17462 msgid "Drive configuration"
17463 msgstr "Configuración d'unidaes"
17465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17466 msgid ""
17467 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17468 "edited."
17469 msgstr ""
17471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17472 msgid "A&dd..."
17473 msgstr ""
17475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17476 msgid "&Path:"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17480 msgid "Show Advan&ced"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17484 msgid "De&vice:"
17485 msgstr ""
17487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17488 msgid "Bro&wse..."
17489 msgstr ""
17491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17492 msgid "&Label:"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17496 msgid "S&erial:"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17500 msgid "&Show dot files"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17504 msgid "Driver diagnostics"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17508 msgid "Defaults"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17512 msgid "Output device:"
17513 msgstr "Preséu de salida:"
17515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17516 msgid "Voice output device:"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17520 msgid "Input device:"
17521 msgstr "Preséu d'entrada:"
17523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17524 msgid "Voice input device:"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17528 msgid "&Test Sound"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17532 msgid "Speaker configuration"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17536 msgid "Speakers:"
17537 msgstr "Altavoces:"
17539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17540 msgid "Appearance"
17541 msgstr "Aspeutu"
17543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17544 msgid "&Theme:"
17545 msgstr "&Estilu:"
17547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17548 msgid "&Install theme..."
17549 msgstr ""
17551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17552 msgid "It&em:"
17553 msgstr "&Elementu:"
17555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17556 msgid "C&olor:"
17557 msgstr "C&olor:"
17559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17560 msgid "MIME types"
17561 msgstr "Tribes MIME"
17563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17564 msgid "Manage file &associations"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17568 msgid "Folders"
17569 msgstr "Carpetes"
17571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17572 msgid "&Link to:"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17576 msgid "Libraries"
17577 msgstr "Biblioteques"
17579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17580 msgid "Drives"
17581 msgstr "Unidaes"
17583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17584 msgid "Select the Unix target directory, please."
17585 msgstr ""
17587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17588 msgid "Hide Advan&ced"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17592 msgid "(No Theme)"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17596 msgid "Graphics"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17600 msgid "Desktop Integration"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17604 msgid "Audio"
17605 msgstr "Audiu"
17607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17608 msgid "About"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17612 msgid "Wine configuration"
17613 msgstr "Configuración de Wine"
17615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17616 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17620 msgid "Select a theme file"
17621 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
17623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17624 msgid "Folder"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17628 msgid "Links to"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17632 msgid "Wine configuration for %s"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17636 msgid "Selected driver: %s"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17640 msgid "(None)"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17644 msgid "Audio test failed!"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17648 msgid "(System default)"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17652 msgid "5.1 Surround"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17656 msgid "Quadraphonic"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17660 msgid "Stereo"
17661 msgstr "Estéreu"
17663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17664 msgid "Mono"
17665 msgstr "Monu"
17667 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17668 msgid ""
17669 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17670 "Are you sure you want to do this?"
17671 msgstr ""
17672 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
17673 "¿De xuru que quies facelo?"
17675 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17676 msgid "Warning: system library"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17680 msgid "native"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17684 msgid "builtin"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17688 msgid "native, builtin"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17692 msgid "builtin, native"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17696 msgid "disabled"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17700 msgid "Default Settings"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17704 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17705 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
17707 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17708 msgid "Use global settings"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17712 msgid "Select an executable file"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17716 msgid "Autodetect"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17720 msgid "Local hard disk"
17721 msgstr "Discu duru llocal"
17723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17724 msgid "Network share"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17728 msgid "Floppy disk"
17729 msgstr "Disquete"
17731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17732 msgid "CD-ROM"
17733 msgstr "CD-ROM"
17735 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17736 msgid ""
17737 "You cannot add any more drives.\n"
17738 "\n"
17739 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17740 msgstr ""
17742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17743 msgid "System drive"
17744 msgstr ""
17746 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17747 msgid ""
17748 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17749 "\n"
17750 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17751 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17755 msgctxt "Drive letter"
17756 msgid "Letter"
17757 msgstr "Lletra"
17759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17760 msgid "Target folder"
17761 msgstr ""
17763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17764 msgid ""
17765 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17766 "\n"
17767 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17771 msgid "Controls Background"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17775 msgid "Controls Text"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17779 msgid "Menu Background"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17783 msgid "Menu Text"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17787 msgid "Scrollbar"
17788 msgstr "Barra de desplazamientu"
17790 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17791 msgid "Selection Background"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17795 msgid "Selection Text"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17799 msgid "Tooltip Background"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17803 msgid "Tooltip Text"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17807 msgid "Window Background"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17811 msgid "Window Text"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17815 msgid "Active Title Bar"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17819 msgid "Active Title Text"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17823 msgid "Inactive Title Bar"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17827 msgid "Inactive Title Text"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17831 msgid "Message Box Text"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17835 msgid "Application Workspace"
17836 msgstr ""
17838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17839 msgid "Window Frame"
17840 msgstr ""
17842 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17843 msgid "Active Border"
17844 msgstr "Berbesu activu"
17846 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17847 msgid "Inactive Border"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17851 msgid "Controls Shadow"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17855 msgid "Gray Text"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17859 msgid "Controls Highlight"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17863 msgid "Controls Dark Shadow"
17864 msgstr ""
17866 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17867 msgid "Controls Light"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17871 msgid "Controls Alternate Background"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17875 msgid "Hot Tracked Item"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17879 msgid "Active Title Bar Gradient"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17883 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17887 msgid "Menu Highlight"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17891 msgid "Menu Bar"
17892 msgstr ""
17894 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17895 msgid ""
17896 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17897 "The command is invalid.\n"
17898 msgstr ""
17899 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17900 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17902 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17903 msgid "Program Error"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17907 msgid ""
17908 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17909 "sorry for the inconvenience."
17910 msgstr ""
17912 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17913 msgid ""
17914 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17915 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17916 "Database</a> for tips about running this application."
17917 msgstr ""
17919 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17920 msgid "Show &Details"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17924 msgid "Program Error Details"
17925 msgstr ""
17927 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17928 msgid ""
17929 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17930 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17931 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17932 "and attach that file to the report."
17933 msgstr ""
17935 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17936 msgid ""
17937 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17938 "the process to obtain a backtrace."
17939 msgstr ""
17941 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17942 msgid "(unidentified)"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17946 msgid "Saving failed"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17950 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17951 msgstr ""
17953 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17954 msgid "&Open\tEnter"
17955 msgstr "&Abrir\tIntro"
17957 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17958 msgid "Re&name..."
17959 msgstr "Re&nomar..."
17961 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17962 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17963 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17965 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17966 msgid "Cr&eate Directory..."
17967 msgstr ""
17969 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17970 msgid "&Disk"
17971 msgstr "&Discu"
17973 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17974 msgid "Connect &Network Drive..."
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17978 msgid "&Disconnect Network Drive"
17979 msgstr ""
17981 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17982 msgid "&Name"
17983 msgstr "&Nome"
17985 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17986 msgid "&All File Details"
17987 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17989 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17990 msgid "&Sort by Name"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17994 msgid "Sort &by Type"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17998 msgid "Sort by Si&ze"
17999 msgstr ""
18001 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18002 msgid "Sort by &Date"
18003 msgstr ""
18005 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18006 msgid "Filter by&..."
18007 msgstr ""
18009 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18010 msgid "&Drive Bar"
18011 msgstr ""
18013 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18014 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18015 msgstr ""
18017 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18018 msgid "New &Window"
18019 msgstr "&Ventana nueva"
18021 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18022 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18026 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18027 msgstr ""
18029 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18030 msgid "&About Wine File Manager"
18031 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18033 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18034 msgid "Select destination"
18035 msgstr ""
18037 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18038 msgid "By File Type"
18039 msgstr ""
18041 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18042 msgid "File type"
18043 msgstr ""
18045 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18046 msgid "&Directories"
18047 msgstr "&Direutorios"
18049 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18050 msgid "&Programs"
18051 msgstr "&Programes"
18053 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18054 msgid "Docu&ments"
18055 msgstr "Docu&mentos"
18057 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18058 msgid "&Other files"
18059 msgstr "&Otros ficheros"
18061 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18062 msgid "Show Hidden/&System Files"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18066 msgid "&File Name:"
18067 msgstr ""
18069 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18070 msgid "Full &Path:"
18071 msgstr ""
18073 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18074 msgid "Last Change:"
18075 msgstr ""
18077 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18078 msgid "Cop&yright:"
18079 msgstr "Cop&yright:"
18081 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18082 msgid "&System"
18083 msgstr "&Sistema"
18085 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18086 msgid "&Compressed"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18090 msgid "Version information"
18091 msgstr "Información de la versión"
18093 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18094 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18095 msgid "S"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18099 msgid "Applying font settings"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18103 msgid "Error while selecting new font."
18104 msgstr ""
18106 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18107 msgid "Wine File Manager"
18108 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18110 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18111 msgid "root fs"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18115 msgid "Shell"
18116 msgstr ""
18118 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18119 msgid "Creation date"
18120 msgstr "Data de creación"
18122 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18123 msgid "Access date"
18124 msgstr "Data d'accesu"
18126 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18127 msgid "Modification date"
18128 msgstr "Data de modificación"
18130 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18131 msgid "Index/Inode"
18132 msgstr ""
18134 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18135 msgid "%1 of %2 free"
18136 msgstr ""
18138 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18139 msgid "&Game"
18140 msgstr ""
18142 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18143 msgid "&New\tF2"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18147 msgid "Question &Marks"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18151 msgid "&Beginner"
18152 msgstr ""
18154 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Interface"
18157 msgid "&Intermediate"
18158 msgstr "Interfaz"
18160 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18161 msgid "&Expert"
18162 msgstr ""
18164 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18165 msgid "&Custom..."
18166 msgstr ""
18168 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18169 msgid "&Fastest Times"
18170 msgstr ""
18172 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18173 msgid "&About WineMine"
18174 msgstr "&Tocante a WineMine"
18176 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18177 msgid "Fastest Times"
18178 msgstr ""
18180 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18181 msgid "Fastest times"
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18185 msgid "Beginner"
18186 msgstr ""
18188 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "Interface"
18191 msgid "Intermediate"
18192 msgstr "Interfaz"
18194 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18195 msgid "Expert"
18196 msgstr ""
18198 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18199 msgid "Reset Results"
18200 msgstr ""
18202 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18203 msgid "Congratulations!"
18204 msgstr "¡Norabona!"
18206 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18207 msgid "Please enter your name"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18211 msgid "Custom Game"
18212 msgstr ""
18214 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18215 msgid "Rows"
18216 msgstr "Fileres"
18218 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18219 msgid "Columns"
18220 msgstr "Columnes"
18222 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18223 msgid "Mines"
18224 msgstr "Mines"
18226 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18227 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18228 msgstr ""
18230 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18231 msgid "WineMine"
18232 msgstr "WineMine"
18234 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18235 msgid "Nobody"
18236 msgstr "Naide"
18238 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18239 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18240 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18242 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18243 msgid "Printer &setup..."
18244 msgstr ""
18246 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18247 msgid "&Annotate..."
18248 msgstr "&Anotar..."
18250 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18251 msgid "&Bookmark"
18252 msgstr ""
18254 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18255 msgid "&Define..."
18256 msgstr "&Definir..."
18258 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18259 msgid "Always on &top"
18260 msgstr "Siempres &enriba"
18262 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18263 msgid "Fonts"
18264 msgstr ""
18266 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18267 msgid "Small"
18268 msgstr ""
18270 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18271 msgid "Large"
18272 msgstr ""
18274 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18275 msgid "&Help on help\tF1"
18276 msgstr ""
18278 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18279 msgid "&About Wine Help"
18280 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18282 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18283 msgid "Annotation..."
18284 msgstr "Anotación..."
18286 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18287 msgid "Copy"
18288 msgstr ""
18290 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18291 msgid "Index"
18292 msgstr ""
18294 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18295 msgid "Search"
18296 msgstr ""
18298 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18299 msgid "Wine Help"
18300 msgstr "Ayuda de Wine"
18302 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18303 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18304 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18306 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18307 msgid "Summary"
18308 msgstr "Sumariu"
18310 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18311 msgid "&Index"
18312 msgstr ""
18314 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18315 msgid "Help files (*.hlp)"
18316 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18318 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18319 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18320 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18322 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18323 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18324 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18326 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18327 msgid "Help topics: "
18328 msgstr "Temes d'ayuda:"
18330 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18331 msgid "Error: Command line not supported\n"
18332 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18334 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18335 msgid "Error: Alias not found\n"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18339 msgid "Error: Invalid query\n"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18343 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18347 msgid "&New...\tCtrl+N"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18351 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18352 msgstr ""
18354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18355 msgid "&Clear\tDel"
18356 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18359 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18360 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18363 msgid "Find &next\tF3"
18364 msgstr ""
18366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18367 msgid "Read-&only"
18368 msgstr "&Namai llectura"
18370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18371 msgid "&Modified"
18372 msgstr ""
18374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18375 msgid "E&xtras"
18376 msgstr "E&stres"
18378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18379 msgid "Selection &info"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18383 msgid "Character &format"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18387 msgid "&Def. char format"
18388 msgstr ""
18390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18391 msgid "Paragrap&h format"
18392 msgstr ""
18394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18395 msgid "&Get text"
18396 msgstr ""
18398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18399 msgid "&Format Bar"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18403 msgid "&Ruler"
18404 msgstr ""
18406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18407 msgid "&Insert"
18408 msgstr "&Inxertar"
18410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18411 msgid "&Date and time..."
18412 msgstr "&Data y hora..."
18414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18415 msgid "F&ormat"
18416 msgstr ""
18418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18419 msgid "&Lists"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18423 msgid "&Bullet points"
18424 msgstr ""
18426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18427 msgid "Numbers"
18428 msgstr "Númberos"
18430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18431 msgid "Letters - lower case"
18432 msgstr "Lletres - minúscules"
18434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18435 msgid "Letters - upper case"
18436 msgstr "Lletres - mayúscules"
18438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18439 msgid "Roman numerals - lower case"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18443 msgid "Roman numerals - upper case"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18447 msgid "&Paragraph..."
18448 msgstr "&Párrafu..."
18450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18451 msgid "&Tabs..."
18452 msgstr ""
18454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18455 msgid "Backgroun&d"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18459 msgid "&System\tCtrl+1"
18460 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
18462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18463 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18467 msgid "&About Wine Wordpad"
18468 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
18470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18471 msgid "Automatic"
18472 msgstr ""
18474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18475 msgid "Date and time"
18476 msgstr "Data y hora"
18478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18479 msgid "Available formats"
18480 msgstr "Formatos disponibles"
18482 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18483 msgid "New document type"
18484 msgstr ""
18486 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18487 msgid "Paragraph format"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18491 msgid "Indentation"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18495 msgid "Left"
18496 msgstr ""
18498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18499 msgid "Right"
18500 msgstr ""
18502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18503 msgid "First line"
18504 msgstr "Primer llinia"
18506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18507 msgid "Alignment"
18508 msgstr "Alliniación"
18510 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18511 msgid "Tabs"
18512 msgstr ""
18514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18515 msgid "Tab stops"
18516 msgstr ""
18518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18519 msgid "&Add"
18520 msgstr "&Amestar"
18522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18523 msgid "Remove al&l"
18524 msgstr ""
18526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18527 msgid "Line wrapping"
18528 msgstr "Axuste de llinies"
18530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18531 msgid "&No line wrapping"
18532 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
18534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18535 msgid "Wrap text by the &window border"
18536 msgstr ""
18538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18539 msgid "Wrap text by the &margin"
18540 msgstr ""
18542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18543 msgid "Toolbars"
18544 msgstr "Barres de ferramientes"
18546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18547 msgctxt "accelerator Align Left"
18548 msgid "L"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18552 msgctxt "accelerator Align Center"
18553 msgid "E"
18554 msgstr ""
18556 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18557 msgctxt "accelerator Align Right"
18558 msgid "R"
18559 msgstr ""
18561 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18562 msgctxt "accelerator Redo"
18563 msgid "Y"
18564 msgstr ""
18566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18567 msgctxt "accelerator Bold"
18568 msgid "B"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18572 msgctxt "accelerator Italic"
18573 msgid "I"
18574 msgstr "I"
18576 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18577 msgctxt "accelerator Underline"
18578 msgid "U"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18582 msgid "All documents (*.*)"
18583 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
18585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18586 msgid "Text documents (*.txt)"
18587 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
18589 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18590 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18591 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
18593 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18594 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18595 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
18597 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18598 msgid "Rich text document"
18599 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
18601 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18602 msgid "Text document"
18603 msgstr "Documentu de testu"
18605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18606 msgid "Unicode text document"
18607 msgstr "Documentu de testu Unicode"
18609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18610 msgid "Printer files (*.prn)"
18611 msgstr ""
18613 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18614 msgid "Center"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18618 msgid "Text"
18619 msgstr "Testu"
18621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18622 msgid "Rich text"
18623 msgstr "Testu arriquecíu"
18625 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18626 msgid "Next page"
18627 msgstr "Páxina siguiente"
18629 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18630 msgid "Previous page"
18631 msgstr "Páxina anterior"
18633 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18634 msgid "Two pages"
18635 msgstr "Dos páxines"
18637 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18638 msgid "One page"
18639 msgstr "Una páxina"
18641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18642 msgid "Zoom in"
18643 msgstr "Averar"
18645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18646 msgid "Zoom out"
18647 msgstr "Alloñar"
18649 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18650 msgid "Page"
18651 msgstr "Páxina"
18653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18654 msgid "Pages"
18655 msgstr "Páxines"
18657 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18658 msgctxt "unit: centimeter"
18659 msgid "cm"
18660 msgstr "cm"
18662 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18663 msgctxt "unit: inch"
18664 msgid "in"
18665 msgstr "in"
18667 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18668 msgid "inch"
18669 msgstr ""
18671 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18672 msgctxt "unit: point"
18673 msgid "pt"
18674 msgstr "pt"
18676 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18677 msgid "Document"
18678 msgstr "Documentu"
18680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18681 msgid "Save changes to '%s'?"
18682 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
18684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18685 msgid "Finished searching the document."
18686 msgstr ""
18688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18689 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18690 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
18692 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18693 msgid ""
18694 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18695 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18696 msgstr ""
18698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18699 msgid "Invalid number format."
18700 msgstr ""
18702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18703 msgid "OLE storage documents are not supported."
18704 msgstr ""
18706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18707 msgid "Could not save the file."
18708 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
18710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18711 msgid "You do not have access to save the file."
18712 msgstr ""
18714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18715 msgid "Could not open the file."
18716 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
18718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18719 msgid "You do not have access to open the file."
18720 msgstr ""
18722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18723 msgid "Printing not implemented."
18724 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
18726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18727 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18728 msgstr ""
18730 #: programs/write/write.rc:30
18731 msgid "Starting Wordpad failed"
18732 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
18734 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18735 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18739 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18743 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18747 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18751 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18755 msgid ""
18756 "Is '%1' a filename or directory\n"
18757 "on the target?\n"
18758 "(F - File, D - Directory)\n"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18762 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18766 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18767 msgstr ""
18769 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18770 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18771 msgstr ""
18773 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18774 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18775 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
18777 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18778 msgctxt "File key"
18779 msgid "F"
18780 msgstr "F"
18782 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18783 msgctxt "Directory key"
18784 msgid "D"
18785 msgstr "D"
18787 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18788 msgid ""
18789 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18790 "\n"
18791 "Syntax:\n"
18792 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18793 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
18794 "\n"
18795 "Where:\n"
18796 "\n"
18797 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18798 "\tmore files.\n"
18799 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18800 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18801 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18802 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18803 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18804 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18805 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18806 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18807 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18808 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18809 "[/N]  Copy using short names.\n"
18810 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18811 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18812 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18813 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18814 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18815 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18816 "\tarchive attribute.\n"
18817 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18818 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18819 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18820 "\t\tthan source.\n"
18821 "\n"
18822 msgstr ""