1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1135 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1136 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1147 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1148 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1160 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "הזיכרון אזל."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "אירעה שגיאה."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1192 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1197 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgstr "שמירה &תחת:"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #| msgid "New Folder"
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr "תיקייה חדשה"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1222 msgid "Font size has to be a number."
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1238 msgid "Pending deletion; "
1239 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1243 msgstr "מעצור נייר; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1246 msgid "Out of paper; "
1247 msgstr "נגמר הנייר; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1250 msgid "Feed paper manual; "
1251 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1254 msgid "Paper problem; "
1255 msgstr "בעיית נייר; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1258 msgid "Printer offline; "
1259 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1262 msgid "I/O Active; "
1263 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1274 msgid "Output tray is full; "
1275 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1278 msgid "Not available; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1286 msgid "Processing; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1290 msgid "Initializing; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1294 msgid "Warming up; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1299 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1303 msgstr "אין כרית דיו; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1307 msgstr "הרצת עמוד; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1310 msgid "Interrupted by user; "
1311 msgstr "המשתמש הפריע; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1314 msgid "Out of memory; "
1315 msgstr "הזיכרון אזל; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1318 msgid "The printer door is open; "
1319 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1322 msgid "Print server unknown; "
1323 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1326 msgid "Power save mode; "
1327 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1330 msgid "Default Printer; "
1331 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1334 msgid "There are %d documents in the queue"
1335 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1338 msgid "Margins [inches]"
1339 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1342 msgid "Margins [mm]"
1343 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1346 msgctxt "unit: millimeters"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:45
1352 msgstr "&שם המשתמש:"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1355 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1359 #: dlls/credui/credui.rc:50
1360 msgid "&Remember my password"
1361 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1363 #: dlls/credui/credui.rc:30
1364 msgid "Connect to %s"
1365 msgstr "התחברות אל %s"
1367 #: dlls/credui/credui.rc:31
1368 msgid "Connecting to %s"
1369 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:32
1372 msgid "Logon unsuccessful"
1373 msgstr "הכניסה נכשלה"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:33
1377 "Make sure that your user name\n"
1378 "and password are correct."
1380 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1381 "והססמה שלך נכונים."
1383 #: dlls/credui/credui.rc:35
1385 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1387 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1388 "entering your password."
1390 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1392 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1507 msgstr "שימוש במעבד"
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1607 msgid "Domain Component"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1611 msgid "Street Address"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1615 msgid "Serial Number"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1623 msgid "Cross CA Version"
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1627 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1631 msgid "Principal Name"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1635 msgid "Windows Product Update"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1639 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1647 msgid "Enrollment CSP"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1655 msgid "Delta CRL Indicator"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1659 msgid "Issuing Distribution Point"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1663 msgid "Freshest CRL"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1667 msgid "Name Constraints"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1671 msgid "Policy Mappings"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1675 msgid "Policy Constraints"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1679 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1683 msgid "Application Policies"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1687 msgid "Application Policy Mappings"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1691 msgid "Application Policy Constraints"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1699 msgid "CMC Response"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1703 msgid "Unsigned CMC Request"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1707 msgid "CMC Status Info"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1711 msgid "CMC Extensions"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1715 msgid "CMC Attributes"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1723 msgid "PKCS 7 Signed"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1727 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1731 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1735 msgid "PKCS 7 Digested"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1739 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1743 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1747 msgid "Virtual Base CRL Number"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1751 msgid "Next CRL Publish"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1755 msgid "CA Encryption Certificate"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1759 msgid "Key Recovery Agent"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1763 msgid "Certificate Template Information"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1767 msgid "Enterprise Root OID"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1771 msgid "Dummy Signer"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1775 msgid "Encrypted Private Key"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1779 msgid "Published CRL Locations"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1783 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1787 msgid "Transaction Id"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1791 msgid "Sender Nonce"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1795 msgid "Recipient Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1803 msgid "Get Certificate"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1811 msgid "Revoke Request"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1815 msgid "Query Pending"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1819 msgid "Certificate Trust List"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1823 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1827 msgid "Private Key Usage Period"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1831 msgid "Client Information"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1835 msgid "Server Authentication"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1839 msgid "Client Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1843 msgid "Code Signing"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1847 msgid "Secure Email"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1851 msgid "Time Stamping"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1855 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1859 msgid "Microsoft Time Stamping"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1863 msgid "IP security end system"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1867 msgid "IP security tunnel termination"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1871 msgid "IP security user"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1875 msgid "Encrypting File System"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1879 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1883 msgid "Windows System Component Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1887 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1891 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1895 msgid "Key Pack Licenses"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1899 msgid "License Server Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1903 msgid "Smart Card Logon"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1907 msgid "Digital Rights"
1908 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1911 msgid "Qualified Subordination"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1915 msgid "Key Recovery"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1919 msgid "Document Signing"
1920 msgstr "חתימת מסמכים"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1923 msgid "IP security IKE intermediate"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1927 msgid "File Recovery"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1931 msgid "Root List Signer"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1935 msgid "All application policies"
1936 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1939 msgid "Directory Service Email Replication"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1943 msgid "Certificate Request Agent"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1947 msgid "Lifetime Signing"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1951 msgid "All issuance policies"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1955 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1963 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1967 msgid "Other People"
1968 msgstr "אנשים אחרים"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1971 msgid "Trusted Publishers"
1972 msgstr "מפיצים מהימנים"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1975 msgid "Untrusted Certificates"
1976 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1983 msgid "Certificate Issuer"
1984 msgstr "מנפיק האישור"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1987 msgid "Certificate Serial Number="
1988 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1995 msgid "Email Address="
1996 msgstr "כתובת דוא״ל="
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2003 msgid "Directory Address"
2004 msgstr "כתובת הספרייה"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2019 msgid "Registered ID="
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2023 msgid "Unknown Key Usage"
2024 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2027 msgid "Subject Type="
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2032 msgctxt "Certificate Authority"
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2041 msgid "Path Length Constraint="
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2045 msgctxt "path length"
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2050 msgid "Information Not Available"
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2054 msgid "Authority Info Access"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2058 msgid "Access Method="
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2062 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2071 msgid "Unknown Access Method"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2075 msgid "Alternative Name"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2079 msgid "CRL Distribution Point"
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2083 msgid "Distribution Point Name"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2103 msgid "Key Compromise"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2107 msgid "CA Compromise"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2111 msgid "Affiliation Changed"
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2119 msgid "Operation Ceased"
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2123 msgid "Certificate Hold"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2127 msgid "Financial Information="
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2135 msgid "Not Available"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2139 msgid "Meets Criteria="
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2143 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2149 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2155 msgid "Digital Signature"
2156 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2159 msgid "Non-Repudiation"
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2163 msgid "Key Encipherment"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2167 msgid "Data Encipherment"
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2171 msgid "Key Agreement"
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2175 msgid "Certificate Signing"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2179 msgid "Off-line CRL Signing"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2187 msgid "Encipher Only"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2191 msgid "Decipher Only"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2195 msgid "SSL Client Authentication"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2199 msgid "SSL Server Authentication"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2219 msgid "Signature CA"
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2223 msgid "Certificate Policy"
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2227 msgid "Policy Identifier: "
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2231 msgid "Policy Qualifier Info"
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2235 msgid "Policy Qualifier Id="
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2243 msgid "Notice Reference"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2247 msgid "Organization="
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2251 msgid "Notice Number="
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2255 msgid "Notice Text="
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2259 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2260 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2266 msgid "&Install Certificate..."
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2270 msgid "Issuer &Statement"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2280 msgid "&Edit Properties..."
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 msgid "&Copy to File..."
2286 msgstr "העתקת קבצים..."
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 msgid "Certification Path"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 msgid "Certification path"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 msgid "&View Certificate"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 msgid "Certificate &status:"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 msgid "&Friendly name:"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "מאפייני האישור"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2352 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2365 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2366 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2369 msgid "&Show physical stores"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2375 msgid "Certificate Import Wizard"
2376 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2380 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2381 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2385 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2386 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2388 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2389 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2390 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2391 "lists, and certificate trust lists.\n"
2393 "To continue, click Next."
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2409 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2410 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2414 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2418 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2423 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2428 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2429 "location for the certificates."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2434 msgid "&Automatically select certificate store"
2435 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2439 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2440 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2444 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2445 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2452 msgid "You have specified the following settings:"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2456 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2457 msgid "Certificates"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2461 msgid "I&ntended purpose:"
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2470 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2476 msgid "&Advanced..."
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2481 msgid "Certificate intended purposes"
2482 msgstr "מאפייני האישור"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2485 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2486 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2495 msgid "Advanced Options"
2496 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2500 msgid "Certificate purpose"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2505 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2510 msgid "&Certificate purposes:"
2511 msgstr "מאפייני האישור"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2517 msgid "Certificate Export Wizard"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2522 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2523 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2527 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2528 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2530 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2531 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2532 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2533 "lists, and certificate trust lists.\n"
2535 "To continue, click Next."
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2540 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2541 "to protect the private key on a later page."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2545 msgid "Do you wish to export the private key?"
2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2550 msgid "&Yes, export the private key"
2551 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2554 msgid "N&o, do not export the private key"
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2559 msgid "&Confirm password:"
2560 msgstr "נא להזין ססמה"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2564 msgid "Select the format you want to use:"
2565 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2568 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2572 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2576 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2581 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2582 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2585 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2590 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2594 msgid "&Enable strong encryption"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2598 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2603 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2604 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2607 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #| msgid "Certificate"
2613 msgid "Select Certificate"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "פרטי האישור"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgstr "הונפק עבור: "
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgstr "הונפק על ידי: "
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgstr "תקף מהתאריך "
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr "אישור זה תקין."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr "הרחבות בלבד"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 msgid "Properties Only"
2721 msgstr "מאפיינים בלבד"
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2724 msgid "Serial number"
2725 msgstr "מספר סידורי"
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgstr "מקף מהתאריך"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgstr "מפתח ציבורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr "%s (%d סיביות)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 msgid "Certificate Properties"
2771 msgstr "מאפייני האישור"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2775 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2778 msgid "The OID you entered already exists."
2779 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2782 msgid "Please select a certificate store."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2791 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2837 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2839 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2843 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2847 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2859 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2871 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2875 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2883 msgstr "היבוא הצליח."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2887 msgstr "היבוא נכשל."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2895 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2899 msgstr "הונפק לטובת"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2903 msgstr "הונפק על ידי"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2907 msgstr "תאריך התפוגה"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 msgid "Export Format"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3052 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3075 msgid "Include all certificates in certificate path"
3076 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgstr "יצוא מפתחות"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3083 msgid "The export was successful."
3084 msgstr "היצוא הצליח."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3087 msgid "The export failed."
3088 msgstr "היצוא נכשל."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3091 msgid "Export Private Key"
3092 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3101 msgid "Enter Password"
3102 msgstr "נא להזין ססמה"
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3105 msgid "You may password-protect a private key."
3106 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3109 msgid "The passwords do not match."
3110 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3113 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3114 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 msgid "Select a certificate"
3132 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3134 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3135 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3136 msgid "Not yet implemented"
3137 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3141 msgid "Configure Devices"
3144 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3165 msgstr "מיפוי כוננים"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3168 msgid "Show Assigned First"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3182 msgid "Regional Setting"
3183 msgstr "הגדרות אזוריות"
3185 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3187 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3188 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3195 msgid "Central European"
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3236 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3244 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3248 msgid "Hangul(Johab)"
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3265 msgid "Files on Camera"
3266 msgstr "קבצים במצלמה"
3268 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3269 msgid "Import Selected"
3270 msgstr "יבוא הנבחרים"
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3274 msgstr "תצוגה מקדימה"
3276 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3281 msgid "Skip This Dialog"
3282 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3289 msgid "Transferring"
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3293 msgid "Transferring... Please Wait"
3294 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3297 msgid "Connecting to camera"
3298 msgstr "התחברות למצלמה"
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3301 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3302 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3304 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3318 msgctxt "table of contents"
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3327 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3331 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3332 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3340 msgstr "בחירת ה&כול"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3343 msgid "&View Source"
3344 msgstr "&צפייה במקור"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3348 #| msgid "Properties"
3352 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3355 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3363 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3364 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3369 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3383 msgstr "מ&פתח נושאים"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3395 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3399 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3415 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3424 msgctxt "table of contents"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3441 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3442 msgid "Cinepak Video codec"
3443 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3446 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3447 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3449 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3455 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3464 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3471 msgstr "שמירה &בשם..."
3473 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3474 msgid "Print &format..."
3475 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3482 msgid "Print previe&w"
3483 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3487 msgstr "&סרגלי כלים"
3489 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3490 msgid "&Standard bar"
3491 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3494 msgid "&Address bar"
3495 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3502 msgid "&Add to Favorites..."
3503 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3507 msgid "&About Internet Explorer"
3508 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3512 msgstr "פתיחת כתובת"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3515 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3516 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3537 msgid "Searching for %s"
3538 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3542 msgid "Start downloading %s"
3543 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3547 msgid "Downloading %s"
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3552 msgid "Asking for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3561 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3562 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3565 msgid "&Current page"
3566 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3569 msgid "&Default page"
3570 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3577 msgid "Browsing history"
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3581 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3585 msgid "Delete &files..."
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3589 msgid "&Settings..."
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3593 msgid "Delete browsing history"
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3598 "Temporary internet files\n"
3599 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3605 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3606 "preferences and login information."
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3612 "List of websites you have accessed."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3618 "Usernames and other information you have entered into forms."
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3624 "Saved passwords you have entered into forms."
3627 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3633 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3634 "certificate authorities and publishers."
3635 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3638 msgid "Certificates..."
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3642 msgid "Publishers..."
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3647 #| msgid "LAN Connection"
3649 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3653 msgid "Automatic configuration"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3657 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3661 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3672 msgid "Proxy server"
3673 msgstr "שגיאה מקומית"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3676 msgid "Use a proxy server"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3686 msgid "Internet Settings"
3687 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3690 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3691 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3694 msgid "Security settings for zone: "
3695 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3699 msgstr "התאמה אישית"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3721 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3738 #| msgid "Disconnected"
3740 msgstr "Disconnected"
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3749 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3750 "updated here until you restart this applet."
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3754 msgid "Test Joystick"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3762 msgid "Test Force Feedback"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3767 #| msgid "Available formats"
3768 msgid "Available Effects"
3769 msgstr "התבניות הזמינות"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3773 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3774 "direction can be changed with the controller axis."
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3779 #| msgid "Create Control"
3780 msgid "Game Controllers"
3783 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3784 msgid "Test and configure game controllers."
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3788 msgid "Error converting object to primitive type"
3789 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3792 msgid "Invalid procedure call or argument"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3796 msgid "Subscript out of range"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3801 #| msgid "Out of paper; "
3802 msgid "Out of stack space"
3803 msgstr "נגמר הנייר; "
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3806 msgid "Object required"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3810 msgid "Automation server can't create object"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3814 msgid "Object doesn't support this property or method"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3818 msgid "Object doesn't support this action"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3822 msgid "Argument not optional"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3826 msgid "Syntax error"
3827 msgstr "שגיאת תחביר"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3830 msgid "Expected ';'"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3834 msgid "Expected '('"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3838 msgid "Expected ')'"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3843 #| msgid "Expected an operand.\n"
3844 msgid "Expected identifier"
3845 msgstr "Expected an operand.\n"
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3848 msgid "Expected '='"
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3853 msgid "Invalid character"
3854 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3857 msgid "Unterminated string constant"
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3861 msgid "'return' statement outside of function"
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3865 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3869 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3873 msgid "Label redefined"
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3878 msgid "Label not found"
3879 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3883 #| msgid "Expected an operand.\n"
3884 msgid "Expected '@end'"
3885 msgstr "Expected an operand.\n"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3888 msgid "Conditional compilation is turned off"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3892 msgid "Expected '@'"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3896 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3900 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3905 #| msgid "Unknown error"
3906 msgid "Unknown runtime error"
3907 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3910 msgid "Number expected"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3914 msgid "Function expected"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3918 msgid "'[object]' is not a date object"
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3922 msgid "Object expected"
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3926 msgid "Illegal assignment"
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3930 msgid "'|' is undefined"
3931 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3934 msgid "Boolean object expected"
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3939 msgid "Cannot delete '|'"
3940 msgstr "תאריך המחיקה"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3943 msgid "VBArray object expected"
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3947 msgid "JScript object expected"
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3951 msgid "Enumerator object expected"
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3955 msgid "Regular Expression object expected"
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3959 msgid "Syntax error in regular expression"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3963 msgid "Exception thrown and not caught"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3967 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3971 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3975 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3980 #| msgid "Print range"
3981 msgid "Precision is out of range"
3982 msgstr "טווח ההדפסה"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3985 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3989 msgid "Array object expected"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3994 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3999 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4003 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4007 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4012 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4013 msgid "'this' is not a Map object"
4014 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4017 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4020 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4021 msgid "Wine kernel DLL"
4024 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4025 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4036 msgid "Invalid function.\n"
4037 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4041 msgid "File not found.\n"
4042 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4046 msgid "Path not found.\n"
4047 msgstr "PATH not found.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4051 msgid "Too many open files.\n"
4052 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4056 msgid "Access denied.\n"
4057 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4061 msgid "Invalid handle.\n"
4062 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4066 msgid "Memory trashed.\n"
4067 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4071 msgid "Not enough memory.\n"
4072 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4076 msgid "Invalid block.\n"
4077 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4081 msgid "Bad environment.\n"
4082 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4086 msgid "Bad format.\n"
4087 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4091 msgid "Invalid access.\n"
4092 msgstr "גישה שגויה.\n"
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4096 msgid "Invalid data.\n"
4097 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4101 msgid "Out of memory.\n"
4102 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4106 msgid "Invalid drive.\n"
4107 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4111 msgid "Can't delete current directory.\n"
4112 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4116 msgid "Not same device.\n"
4117 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4121 msgid "No more files.\n"
4122 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4126 msgid "Write protected.\n"
4127 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4132 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4136 msgid "Not ready.\n"
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4141 msgid "Bad command.\n"
4142 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4146 msgid "CRC error.\n"
4147 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4151 msgid "Bad length.\n"
4152 msgstr "אורך שגוי.\n"
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4156 msgid "Seek error.\n"
4157 msgstr "Syntax error.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4160 msgid "Not DOS disk.\n"
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4165 msgid "Sector not found.\n"
4166 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4175 msgid "Write fault.\n"
4176 msgstr "בררת מחדל.\n"
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4180 msgid "Read fault.\n"
4181 msgstr "בררת מחדל.\n"
4183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4184 msgid "General failure.\n"
4187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4188 msgid "Sharing violation.\n"
4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4193 msgid "Lock violation.\n"
4196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4197 msgid "Wrong disk.\n"
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4201 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4206 msgid "End of file.\n"
4207 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4210 msgid "Disk full.\n"
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4214 msgid "Request not supported.\n"
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4218 msgid "Remote machine not listening.\n"
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4222 msgid "Duplicate network name.\n"
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4226 msgid "Bad network path.\n"
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4231 msgid "Network busy.\n"
4232 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4236 msgid "Device does not exist.\n"
4237 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4240 msgid "Too many commands.\n"
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4244 msgid "Adapter hardware error.\n"
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4248 msgid "Bad network response.\n"
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4252 msgid "Unexpected network error.\n"
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4256 msgid "Bad remote adapter.\n"
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4260 msgid "Print queue full.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4264 msgid "No spool space.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4269 msgid "Print canceled.\n"
4270 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4274 msgid "Network name deleted.\n"
4275 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4278 msgid "Network access denied.\n"
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4282 msgid "Bad device type.\n"
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4287 msgid "Bad network name.\n"
4288 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4291 msgid "Too many network names.\n"
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4295 msgid "Too many network sessions.\n"
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4300 msgid "Sharing paused.\n"
4301 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4304 msgid "Request not accepted.\n"
4307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4308 msgid "Redirector paused.\n"
4311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4313 msgid "File exists.\n"
4314 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4317 msgid "Cannot create.\n"
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4321 msgid "Int24 failure.\n"
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4325 msgid "Out of structures.\n"
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4329 msgid "Already assigned.\n"
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4334 msgid "Invalid password.\n"
4335 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4339 msgid "Invalid parameter.\n"
4340 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4344 msgid "Net write fault.\n"
4345 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4348 msgid "No process slots.\n"
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4352 msgid "Too many semaphores.\n"
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4356 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4360 msgid "Semaphore is set.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4364 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4368 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4372 msgid "Semaphore owner died.\n"
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4376 msgid "Semaphore user limit.\n"
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4380 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4384 msgid "Drive locked.\n"
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4388 msgid "Broken pipe.\n"
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4393 msgid "Open failed.\n"
4394 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4397 msgid "Buffer overflow.\n"
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4401 msgid "No more search handles.\n"
4404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4405 msgid "Invalid target handle.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4410 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4411 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4414 msgid "Invalid verify switch.\n"
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4418 msgid "Bad driver level.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4423 msgid "Call not implemented.\n"
4424 msgstr "לא מוטמע.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4427 msgid "Semaphore timeout.\n"
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4432 msgid "Insufficient buffer.\n"
4433 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4437 msgid "Invalid name.\n"
4438 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4441 msgid "Invalid level.\n"
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4445 msgid "No volume label.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4450 msgid "Module not found.\n"
4451 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4455 msgid "Procedure not found.\n"
4456 msgstr "PATH not found.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4459 msgid "No children to wait for.\n"
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4463 msgid "Child process has not completed.\n"
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4467 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4471 msgid "Negative seek.\n"
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4475 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4479 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4483 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4487 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4491 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4495 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4499 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4503 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4507 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4512 msgid "Drive is busy.\n"
4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4517 msgid "Same drive.\n"
4518 msgstr "כונן מערכת.\n"
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4521 msgid "Not top-level directory.\n"
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4526 msgid "Directory is not empty.\n"
4527 msgstr "Directory &Only.\n"
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4530 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4534 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4538 msgid "Path is busy.\n"
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4542 msgid "Already a SUBST target.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4546 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4550 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4554 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4558 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4562 msgid "Volume label too long.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4566 msgid "Too many TCBs.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4570 msgid "Signal refused.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4574 msgid "Segment discarded.\n"
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4578 msgid "Segment not locked.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4582 msgid "Bad thread ID address.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4586 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4590 msgid "Path is invalid.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4594 msgid "Signal pending.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4598 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4602 msgid "Lock failed.\n"
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4607 msgid "Resource in use.\n"
4608 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4612 msgid "Cancel violation.\n"
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4617 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4618 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4622 msgid "Invalid segment number.\n"
4623 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4626 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4631 msgid "File already exists.\n"
4632 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4636 msgid "Invalid flag number.\n"
4637 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4641 msgid "Semaphore name not found.\n"
4642 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4645 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4649 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4653 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4657 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4661 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4665 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4669 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4673 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4677 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4682 msgid "IOPL not enabled.\n"
4683 msgstr "IP routing enabled.\n"
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4686 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4690 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4694 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4698 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4702 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4707 msgid "Environment variable not found.\n"
4708 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4711 msgid "No signal sent.\n"
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4716 msgid "File name is too long.\n"
4717 msgstr "The input line is too long.\n"
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4720 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4724 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4729 msgid "Invalid signal number.\n"
4730 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4733 msgid "Error setting signal handler.\n"
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4737 msgid "Segment locked.\n"
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4741 msgid "Too many modules.\n"
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4745 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4749 msgid "Machine type mismatch.\n"
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4757 msgid "Pipe busy.\n"
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4761 msgid "Pipe closed.\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4766 msgid "Pipe not connected.\n"
4767 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4771 msgid "More data available.\n"
4772 msgstr "לא זמינה; .\n"
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4776 msgid "Session canceled.\n"
4777 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4780 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4784 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4789 msgid "No more data available.\n"
4790 msgstr "לא זמינה; .\n"
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4793 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4798 msgid "Directory name invalid.\n"
4799 msgstr "Directory &Only.\n"
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4802 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4806 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4810 msgid "Extended attribute table full.\n"
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4814 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4819 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4820 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4823 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4827 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4831 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4835 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4840 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4841 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4844 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4849 msgid "Invalid address.\n"
4850 msgstr "Physical address.\n"
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4853 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4857 msgid "Pipe connected.\n"
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4861 msgid "Pipe listening.\n"
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4865 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4870 msgid "I/O operation aborted.\n"
4871 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4874 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4878 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4882 msgid "No access to memory location.\n"
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4887 msgid "Swap error.\n"
4888 msgstr "Syntax error.\n"
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4891 msgid "Stack overflow.\n"
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4896 msgid "Invalid message.\n"
4897 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4900 msgid "Cannot complete.\n"
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4904 msgid "Invalid flags.\n"
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4908 msgid "Unrecognized volume.\n"
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4912 msgid "File invalid.\n"
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4916 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4920 msgid "Nonexistent token.\n"
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4925 msgid "Registry corrupt.\n"
4926 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4930 msgid "Invalid key.\n"
4931 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4935 msgid "Can't open registry key.\n"
4936 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4939 msgid "Can't read registry key.\n"
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4944 msgid "Can't write registry key.\n"
4945 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4948 msgid "Registry has been recovered.\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4953 msgid "Registry is corrupt.\n"
4954 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4958 msgid "I/O to registry failed.\n"
4959 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4963 msgid "Not registry file.\n"
4964 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4968 msgid "Key deleted.\n"
4969 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4972 msgid "No registry log space.\n"
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4976 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4980 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4984 msgid "Notify change request in progress.\n"
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4988 msgid "Dependent services are running.\n"
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4992 msgid "Invalid service control.\n"
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4996 msgid "Service request timeout.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5000 msgid "Cannot create service thread.\n"
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5004 msgid "Service database locked.\n"
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5008 msgid "Service already running.\n"
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5012 msgid "Invalid service account.\n"
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5016 msgid "Service is disabled.\n"
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5020 msgid "Circular dependency.\n"
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5025 msgid "Service does not exist.\n"
5026 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5029 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5033 msgid "Service not active.\n"
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5037 msgid "Service controller connect failed.\n"
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5041 msgid "Exception in service.\n"
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5046 msgid "Database does not exist.\n"
5047 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5050 msgid "Service-specific error.\n"
5053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5055 msgid "Process aborted.\n"
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5059 msgid "Service dependency failed.\n"
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5063 msgid "Service login failed.\n"
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5068 msgid "Service start-hang.\n"
5069 msgstr "The %s service is starting.\n"
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5072 msgid "Invalid service lock.\n"
5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5076 msgid "Service marked for delete.\n"
5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5080 msgid "Service exists.\n"
5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5084 msgid "System running last-known-good config.\n"
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5088 msgid "Service dependency deleted.\n"
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5092 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5096 msgid "Service not started since last boot.\n"
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5101 msgid "Duplicate service name.\n"
5102 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5105 msgid "Different service account.\n"
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5109 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5114 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5118 msgid "No recovery program for service.\n"
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5123 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5124 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5127 msgid "End of media.\n"
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5131 msgid "Filemark detected.\n"
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5135 msgid "Beginning of media.\n"
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5139 msgid "Setmark detected.\n"
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5143 msgid "No data detected.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5147 msgid "Partition failure.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5151 msgid "Invalid block length.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5155 msgid "Device not partitioned.\n"
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5159 msgid "Unable to lock media.\n"
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5163 msgid "Unable to unload media.\n"
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5167 msgid "Media changed.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5171 msgid "I/O bus reset.\n"
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5175 msgid "No media in drive.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5179 msgid "No Unicode translation.\n"
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5184 msgid "DLL initialization failed.\n"
5185 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5188 msgid "Shutdown in progress.\n"
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5192 msgid "No shutdown in progress.\n"
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5196 msgid "I/O device error.\n"
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5200 msgid "No serial devices found.\n"
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5204 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5208 msgid "Serial I/O completed.\n"
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5212 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5216 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5220 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5225 msgid "Unknown floppy error.\n"
5226 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5229 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5233 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5237 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5241 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5245 msgid "End of tape media.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5249 msgid "Not enough server memory.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5253 msgid "Possible deadlock.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5257 msgid "Incorrect alignment.\n"
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5261 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5265 msgid "Set-power-state failed.\n"
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5269 msgid "Too many links.\n"
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5273 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5277 msgid "Wrong operating system.\n"
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5281 msgid "Single-instance application.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5286 msgid "Real-mode application.\n"
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5291 msgid "Invalid DLL.\n"
5292 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5295 msgid "No associated application.\n"
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5299 msgid "DDE failure.\n"
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5304 msgid "DLL not found.\n"
5305 msgstr "PATH not found.\n"
5307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5309 msgid "Out of user handles.\n"
5310 msgstr "הזיכרון אזל."
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5313 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5317 msgid "The source element is empty.\n"
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5322 msgid "The destination element is full.\n"
5323 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5327 msgid "The element address is invalid.\n"
5328 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5331 msgid "The magazine is not present.\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5335 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5340 msgid "The device requires cleaning.\n"
5341 msgstr "The %s service is starting.\n"
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5345 msgid "The device door is open.\n"
5346 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5350 msgid "The device is not connected.\n"
5351 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5355 msgid "Element not found.\n"
5356 msgstr "PATH not found.\n"
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5360 msgid "No match found.\n"
5361 msgstr "PATH not found.\n"
5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5365 msgid "Property set not found.\n"
5366 msgstr "PATH not found.\n"
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5370 msgid "Point not found.\n"
5371 msgstr "PATH not found.\n"
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5374 msgid "No running tracking service.\n"
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5378 msgid "No such volume ID.\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5382 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5386 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5390 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5395 msgid "The journal is being deleted.\n"
5396 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5399 msgid "The journal is not active.\n"
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5403 msgid "Potential matching file found.\n"
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5407 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5412 msgid "Invalid device name.\n"
5413 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5417 msgid "Connection unavailable.\n"
5418 msgstr "לא זמינה; .\n"
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5421 msgid "Device already remembered.\n"
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5425 msgid "No network or bad path.\n"
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5429 msgid "Invalid network provider name.\n"
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5433 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5437 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5441 msgid "Not a container.\n"
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5445 msgid "Extended error.\n"
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5450 msgid "Invalid group name.\n"
5451 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5455 msgid "Invalid computer name.\n"
5456 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5460 msgid "Invalid event name.\n"
5461 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5465 msgid "Invalid domain name.\n"
5466 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5470 msgid "Invalid service name.\n"
5471 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5475 msgid "Invalid network name.\n"
5476 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5480 msgid "Invalid share name.\n"
5481 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5485 msgid "Invalid message name.\n"
5486 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5489 msgid "Invalid message destination.\n"
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5493 msgid "Session credential conflict.\n"
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5497 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5501 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5505 msgid "No network.\n"
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5510 msgid "Operation canceled by user.\n"
5511 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5514 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5519 msgid "Connection refused.\n"
5520 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5523 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5527 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5531 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5536 msgid "Connection invalid.\n"
5537 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5540 msgid "Connection is active.\n"
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5545 msgid "Network unreachable.\n"
5546 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5549 msgid "Host unreachable.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5553 msgid "Protocol unreachable.\n"
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5557 msgid "Port unreachable.\n"
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5561 msgid "Request aborted.\n"
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5566 msgid "Connection aborted.\n"
5567 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5570 msgid "Please retry operation.\n"
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5574 msgid "Connection count limit reached.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5578 msgid "Login time restriction.\n"
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5582 msgid "Login workstation restriction.\n"
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5586 msgid "Incorrect network address.\n"
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5590 msgid "Service already registered.\n"
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5595 msgid "Service not found.\n"
5596 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5599 msgid "User not authenticated.\n"
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5603 msgid "User not logged on.\n"
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5607 msgid "Continue work in progress.\n"
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5611 msgid "Already initialized.\n"
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5615 msgid "No more local devices.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5620 msgid "The site does not exist.\n"
5621 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5625 msgid "The domain controller already exists.\n"
5626 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5630 msgid "Supported only when connected.\n"
5631 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5634 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5639 msgid "The user profile is invalid.\n"
5640 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5643 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5647 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5651 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5655 msgid "No quotas for account.\n"
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5659 msgid "Local user session key.\n"
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5663 msgid "Password too complex for LM.\n"
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5668 msgid "Unknown revision.\n"
5669 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5672 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5677 msgid "Invalid owner.\n"
5678 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5682 msgid "Invalid primary group.\n"
5683 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5686 msgid "No impersonation token.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5690 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5694 msgid "No logon servers available.\n"
5697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5698 msgid "No such logon session.\n"
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5702 msgid "No such privilege.\n"
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5706 msgid "Privilege not held.\n"
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5711 msgid "Invalid account name.\n"
5712 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5716 msgid "User already exists.\n"
5717 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5720 msgid "No such user.\n"
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5725 msgid "Group already exists.\n"
5726 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5729 msgid "No such group.\n"
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5733 msgid "User already in group.\n"
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5737 msgid "User not in group.\n"
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5741 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5746 msgid "Wrong password.\n"
5747 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5750 msgid "Ill-formed password.\n"
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5754 msgid "Password restriction.\n"
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5758 msgid "Logon failure.\n"
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5762 msgid "Account restriction.\n"
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5766 msgid "Invalid logon hours.\n"
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5771 msgid "Invalid workstation.\n"
5772 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5775 msgid "Password expired.\n"
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5780 msgid "Account disabled.\n"
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5784 msgid "No security ID mapped.\n"
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5788 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5792 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5797 msgid "Invalid sub authority.\n"
5798 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5802 msgid "Invalid ACL.\n"
5803 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5807 msgid "Invalid SID.\n"
5808 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5811 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5815 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5820 msgid "Server disabled.\n"
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5824 msgid "Server not disabled.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5828 msgid "Invalid ID authority.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5832 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5836 msgid "Invalid group attributes.\n"
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5840 msgid "Bad impersonation level.\n"
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5844 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5848 msgid "Bad validation class.\n"
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5852 msgid "Bad token type.\n"
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5856 msgid "No security on object.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5860 msgid "Can't access domain information.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5865 msgid "Invalid server state.\n"
5866 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5870 msgid "Invalid domain state.\n"
5871 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5874 msgid "Invalid domain role.\n"
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5878 msgid "No such domain.\n"
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5883 msgid "Domain already exists.\n"
5884 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5887 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5891 msgid "Internal database corruption.\n"
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5896 msgid "Internal error.\n"
5897 msgstr "Syntax error.\n"
5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5900 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5904 msgid "Bad descriptor format.\n"
5907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5908 msgid "Not a logon process.\n"
5911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5912 msgid "Logon session ID exists.\n"
5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5916 msgid "Unknown authentication package.\n"
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5920 msgid "Bad logon session state.\n"
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5924 msgid "Logon session ID collision.\n"
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5929 msgid "Invalid logon type.\n"
5930 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5934 msgid "Cannot impersonate.\n"
5935 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5939 msgid "Invalid transaction state.\n"
5940 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5943 msgid "Security DB commit failure.\n"
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5948 msgid "Account is built-in.\n"
5949 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5952 msgid "Group is built-in.\n"
5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5956 msgid "User is built-in.\n"
5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5960 msgid "Group is primary for user.\n"
5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5964 msgid "Token already in use.\n"
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5968 msgid "No such local group.\n"
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5972 msgid "User not in local group.\n"
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5976 msgid "User already in local group.\n"
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5981 msgid "Local group already exists.\n"
5982 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5985 msgid "Logon type not granted.\n"
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5989 msgid "Too many secrets.\n"
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5993 msgid "Secret too long.\n"
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5997 msgid "Internal security DB error.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6001 msgid "Too many context IDs.\n"
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6005 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6009 msgid "No such member.\n"
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6014 msgid "Invalid member.\n"
6015 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6018 msgid "Too many SIDs.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6022 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6026 msgid "No inheritable components.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6030 msgid "File or directory corrupt.\n"
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6034 msgid "Disk is corrupt.\n"
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6038 msgid "No user session key.\n"
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6042 msgid "License quota exceeded.\n"
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6046 msgid "Wrong target name.\n"
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6050 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6054 msgid "Time skew between client and server.\n"
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6059 msgid "Invalid window handle.\n"
6060 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6063 msgid "Invalid menu handle.\n"
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6068 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6069 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6072 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6076 msgid "Invalid hook handle.\n"
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6080 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6084 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6088 msgid "Can't find window class.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6092 msgid "Window owned by another thread.\n"
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6097 msgid "Hotkey already registered.\n"
6098 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6102 msgid "Class already exists.\n"
6103 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6107 msgid "Class does not exist.\n"
6108 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6112 msgid "Class has open windows.\n"
6113 msgstr "סגירת החלון.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6117 msgid "Invalid index.\n"
6118 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6122 msgid "Invalid icon handle.\n"
6123 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6126 msgid "Private dialog index.\n"
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6131 msgid "List box ID not found.\n"
6132 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6135 msgid "No wildcard characters.\n"
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6140 msgid "Clipboard not open.\n"
6141 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6144 msgid "Hotkey not registered.\n"
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6148 msgid "Not a dialog window.\n"
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6153 msgid "Control ID not found.\n"
6154 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6157 msgid "Invalid combo box message.\n"
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6161 msgid "Not a combo box window.\n"
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6165 msgid "Invalid edit height.\n"
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6170 msgid "DC not found.\n"
6171 msgstr "PATH not found.\n"
6173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6174 msgid "Invalid hook filter.\n"
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6178 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6182 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6186 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6190 msgid "Journal hook already set.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6194 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6199 msgid "Invalid list box message.\n"
6200 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6203 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6207 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6211 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6215 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6219 msgid "Window has no system menu.\n"
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6224 msgid "Invalid message box style.\n"
6225 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6229 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6230 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6233 msgid "Screen already locked.\n"
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6237 msgid "Window handles have different parents.\n"
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6241 msgid "Not a child window.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6246 msgid "Invalid GW command.\n"
6247 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6250 msgid "Invalid thread ID.\n"
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6254 msgid "Not an MDI child window.\n"
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6258 msgid "Popup menu already active.\n"
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6263 msgid "No scrollbars.\n"
6264 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6267 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6271 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6275 msgid "No system resources.\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6279 msgid "No non-paged system resources.\n"
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6283 msgid "No paged system resources.\n"
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6287 msgid "No working set quota.\n"
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6291 msgid "No page file quota.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6295 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6300 msgid "Menu item not found.\n"
6301 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6305 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6306 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6310 msgid "Hook type not allowed.\n"
6311 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6314 msgid "Interactive window station required.\n"
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6323 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6324 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6327 msgid "Event log file corrupt.\n"
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6331 msgid "Event log can't start.\n"
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6335 msgid "Event log file full.\n"
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6339 msgid "Event log file changed.\n"
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6344 msgid "Installer service failed.\n"
6345 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6349 msgid "Installation aborted by user.\n"
6350 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6354 msgid "Installation failure.\n"
6355 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6359 msgid "Installation suspended.\n"
6360 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6364 msgid "Unknown product.\n"
6365 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6369 msgid "Unknown feature.\n"
6370 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6374 msgid "Unknown component.\n"
6375 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6379 msgid "Unknown property.\n"
6380 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6384 msgid "Invalid handle state.\n"
6385 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6389 msgid "Bad configuration.\n"
6390 msgstr "תצורת Wine.\n"
6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6393 msgid "Index is missing.\n"
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6398 msgid "Installation source is missing.\n"
6399 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6402 msgid "Wrong installation package version.\n"
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6406 msgid "Product uninstalled.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6411 msgid "Invalid query syntax.\n"
6412 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6416 msgid "Invalid field.\n"
6417 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6420 msgid "Device removed.\n"
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6425 msgid "Installation already running.\n"
6426 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6429 msgid "Installation package failed to open.\n"
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6434 msgid "Installation package is invalid.\n"
6435 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6438 msgid "Installer user interface failed.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6442 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6447 msgid "Installation language not supported.\n"
6448 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6451 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6456 msgid "Installation package rejected.\n"
6457 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6460 msgid "Function could not be called.\n"
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6465 msgid "Function failed.\n"
6466 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6470 msgid "Invalid table.\n"
6471 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6474 msgid "Data type mismatch.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6478 msgid "Unsupported type.\n"
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6483 msgid "Creation failed.\n"
6484 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6487 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6492 msgid "Installation platform not supported.\n"
6493 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6497 msgid "Installer not used.\n"
6498 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6502 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6503 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6507 msgid "Invalid patch package.\n"
6508 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6511 msgid "Unsupported patch package.\n"
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6515 msgid "Another version is installed.\n"
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6520 msgid "Invalid command line.\n"
6521 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6524 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6528 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6532 msgid "Invalid string binding.\n"
6535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6536 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6541 msgid "Invalid binding.\n"
6542 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6545 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6549 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6554 msgid "Invalid string UUID.\n"
6555 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6559 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6560 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6563 msgid "Invalid network address.\n"
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6568 msgid "No endpoint found.\n"
6569 msgstr "PATH not found.\n"
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6573 msgid "Invalid timeout value.\n"
6574 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6578 msgid "Object UUID not found.\n"
6579 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6582 msgid "UUID already registered.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6586 msgid "UUID type already registered.\n"
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6590 msgid "Server already listening.\n"
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6594 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6598 msgid "RPC server not listening.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6603 msgid "Unknown manager type.\n"
6604 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6608 msgid "Unknown interface.\n"
6609 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6613 msgid "No bindings.\n"
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6617 msgid "No protocol sequences.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6621 msgid "Can't create endpoint.\n"
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6626 msgid "Out of resources.\n"
6627 msgstr "הזיכרון אזל."
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6630 msgid "RPC server unavailable.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6634 msgid "RPC server too busy.\n"
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6639 msgid "Invalid network options.\n"
6640 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6643 msgid "No RPC call active.\n"
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6647 msgid "RPC call failed.\n"
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6651 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6655 msgid "RPC protocol error.\n"
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6659 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6664 msgid "Invalid tag.\n"
6665 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6668 msgid "Invalid array bounds.\n"
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6672 msgid "No entry name.\n"
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6677 msgid "Invalid name syntax.\n"
6678 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6681 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6686 msgid "No network address.\n"
6687 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6690 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6694 msgid "Unknown authentication type.\n"
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6698 msgid "Maximum calls too low.\n"
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6702 msgid "String too long.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6706 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6710 msgid "Procedure number out of range.\n"
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6714 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6718 msgid "Unknown authentication service.\n"
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6722 msgid "Unknown authentication level.\n"
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6726 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6730 msgid "Unknown authorization service.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6735 msgid "Invalid entry.\n"
6736 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6739 msgid "Can't perform operation.\n"
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6744 msgid "Endpoints not registered.\n"
6745 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6748 msgid "Nothing to export.\n"
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6752 msgid "Incomplete name.\n"
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6757 msgid "Invalid version option.\n"
6758 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6761 msgid "No more members.\n"
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6765 msgid "Not all objects unexported.\n"
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6770 msgid "Interface not found.\n"
6771 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6775 msgid "Entry already exists.\n"
6776 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6780 msgid "Entry not found.\n"
6781 msgstr "PATH not found.\n"
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6785 msgid "Name service unavailable.\n"
6786 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6789 msgid "Invalid network address family.\n"
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6794 msgid "Operation not supported.\n"
6795 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6798 msgid "No security context available.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6803 msgid "RPCInternal error.\n"
6804 msgstr "Parameter error.\n"
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6807 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6812 msgid "Address error.\n"
6813 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6816 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6820 msgid "Floating-point underflow.\n"
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6824 msgid "Floating-point overflow.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6828 msgid "No more entries.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6832 msgid "Character translation table open failed.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6836 msgid "Character translation table file too small.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6840 msgid "Null context handle.\n"
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6844 msgid "Context handle damaged.\n"
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6848 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6852 msgid "Cannot get call handle.\n"
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6856 msgid "Null reference pointer.\n"
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6860 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6864 msgid "Byte count too small.\n"
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6868 msgid "Bad stub data.\n"
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6873 msgid "Invalid user buffer.\n"
6874 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6877 msgid "Unrecognized media.\n"
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6881 msgid "No trust secret.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6885 msgid "No trust SAM account.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6889 msgid "Trusted domain failure.\n"
6892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6893 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6897 msgid "Trust logon failure.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6901 msgid "RPC call already in progress.\n"
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6905 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6909 msgid "Account expired.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6913 msgid "Redirector has open handles.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6917 msgid "Printer driver already installed.\n"
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6922 msgid "Unknown port.\n"
6923 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6927 msgid "Unknown printer driver.\n"
6928 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6932 msgid "Unknown print processor.\n"
6933 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6936 msgid "Invalid separator file.\n"
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6941 msgid "Invalid priority.\n"
6942 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6946 msgid "Invalid printer name.\n"
6947 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6951 msgid "Printer already exists.\n"
6952 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6956 msgid "Invalid printer command.\n"
6957 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6961 msgid "Invalid data type.\n"
6962 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6966 msgid "Invalid environment.\n"
6967 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6970 msgid "No more bindings.\n"
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6974 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6978 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6982 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6986 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6990 msgid "Server has open handles.\n"
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6995 msgid "Resource data not found.\n"
6996 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7000 msgid "Resource type not found.\n"
7001 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7004 msgid "Resource name not found.\n"
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7008 msgid "Resource language not found.\n"
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7012 msgid "Not enough quota.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7017 msgid "No interfaces.\n"
7020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7021 msgid "RPC call canceled.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7026 msgid "Binding incomplete.\n"
7027 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7030 msgid "RPC comm failure.\n"
7033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7034 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7038 msgid "No principal name registered.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7043 msgid "Not an RPC error.\n"
7044 msgstr "Syntax error.\n"
7046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7047 msgid "UUID is local only.\n"
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7051 msgid "Security package error.\n"
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7056 msgid "Thread not canceled.\n"
7057 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7061 msgid "Invalid handle operation.\n"
7062 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7065 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7069 msgid "Wrong stub version.\n"
7072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7074 msgid "Invalid pipe object.\n"
7075 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7078 msgid "Wrong pipe order.\n"
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7082 msgid "Wrong pipe version.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7086 msgid "Group member not found.\n"
7089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7090 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7095 msgid "Invalid object.\n"
7096 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7100 msgid "Invalid time.\n"
7101 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7105 msgid "Invalid form name.\n"
7106 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7110 msgid "Invalid form size.\n"
7111 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7114 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7119 msgid "Printer deleted.\n"
7120 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7124 msgid "Invalid printer state.\n"
7125 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7128 msgid "User must change password.\n"
7131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7133 msgid "Domain controller not found.\n"
7134 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7137 msgid "Account locked out.\n"
7140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7142 msgid "Invalid pixel format.\n"
7143 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7147 msgid "Invalid driver.\n"
7148 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7152 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7153 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7156 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7161 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7162 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7166 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7167 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7170 msgid "RPC pipe closed.\n"
7173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7174 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7179 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7180 msgstr "Syntax error.\n"
7182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7184 msgid "No site name available.\n"
7185 msgstr "לא זמינה; .\n"
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7188 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7193 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7194 msgstr "'%s' לא נמצא."
7196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7197 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7201 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7206 msgid "The interface could not be exported.\n"
7207 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7211 msgid "The profile could not be added.\n"
7212 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7216 msgid "The profile element could not be added.\n"
7217 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7221 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7222 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7226 msgid "The group element could not be added.\n"
7227 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7231 msgid "The group element could not be removed.\n"
7232 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7236 msgid "The username could not be found.\n"
7237 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7241 msgid "This network connection does not exist.\n"
7242 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7246 msgid "Connection reset by peer.\n"
7247 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7251 #| msgid "Not implemented"
7252 msgid "Not implemented.\n"
7255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7257 msgid "Call failed.\n"
7258 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7261 msgid "No Signature found in file.\n"
7264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7266 msgid "Invalid call.\n"
7267 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7271 msgid "Resource is not currently available.\n"
7272 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7274 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7281 msgid "Letter Small"
7284 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7290 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7294 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7298 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7306 #| msgid "&Execute..."
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7312 #| msgctxt "accelerator Select All"
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7319 #| msgctxt "accelerator Select All"
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7332 #| msgctxt "accelerator Select All"
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7365 msgstr "פנקס רשימות"
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7372 msgid "Envelope #10"
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7376 msgid "Envelope #11"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7380 msgid "Envelope #12"
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7384 msgid "Envelope #14"
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7388 msgid "C size sheet"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7392 msgid "D size sheet"
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7396 msgid "E size sheet"
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7420 msgid "Envelope C65"
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7440 msgid "Envelope Monarch"
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7444 msgid "6 3/4 Envelope"
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7448 msgid "US Std Fanfold"
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7452 msgid "German Std Fanfold"
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7456 msgid "German Legal Fanfold"
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7464 msgid "Japanese Postcard"
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7480 msgid "Envelope Invite"
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7485 msgid "Letter Extra"
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7493 msgid "Tabloid Extra"
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7503 msgid "Letter Transverse"
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7507 msgid "A4 Transverse"
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7511 msgid "Letter Extra Transverse"
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7532 msgid "A5 Transverse"
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7536 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7552 msgid "B5 (ISO) Extra"
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7557 #| msgctxt "accelerator Select All"
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7563 msgid "A3 Transverse"
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7567 msgid "A3 Extra Transverse"
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7571 msgid "Japanese Double Postcard"
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7576 #| msgctxt "accelerator Select All"
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7582 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7586 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7590 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7594 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7598 msgid "Letter Rotated"
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7609 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7614 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7618 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7622 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7626 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7629 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7633 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7634 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7638 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7642 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7645 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7646 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7649 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7653 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7654 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7657 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7661 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7662 msgid "Japan Envelope You #4"
7665 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7666 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7669 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7673 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7677 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7678 msgid "PRC 32K(Big)"
7681 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7682 msgid "PRC Envelope #1"
7685 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7686 msgid "PRC Envelope #2"
7689 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7690 msgid "PRC Envelope #3"
7693 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7694 msgid "PRC Envelope #4"
7697 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7698 msgid "PRC Envelope #5"
7701 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7702 msgid "PRC Envelope #6"
7705 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7706 msgid "PRC Envelope #7"
7709 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7710 msgid "PRC Envelope #8"
7713 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7714 msgid "PRC Envelope #9"
7717 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7718 msgid "PRC Envelope #10"
7721 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7722 msgid "PRC 16K Rotated"
7725 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7726 msgid "PRC 32K Rotated"
7729 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7730 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7733 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7734 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7737 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7738 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7741 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7742 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7745 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7746 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7749 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7750 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7753 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7754 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7757 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7758 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7761 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7762 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7765 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7766 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7769 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7770 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7773 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7774 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7776 msgstr "פתחה מקומית"
7778 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7779 msgid "Local Monitor"
7782 #: dlls/localui/localui.rc:39
7783 msgid "Add a Local Port"
7784 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7786 #: dlls/localui/localui.rc:42
7787 msgid "&Enter the port name to add:"
7788 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7790 #: dlls/localui/localui.rc:51
7791 msgid "Configure LPT Port"
7792 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7794 #: dlls/localui/localui.rc:54
7795 msgid "Timeout (seconds)"
7796 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7798 #: dlls/localui/localui.rc:55
7799 msgid "&Transmission Retry:"
7800 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7802 #: dlls/localui/localui.rc:32
7803 msgid "'%s' is not a valid port name"
7804 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7806 #: dlls/localui/localui.rc:33
7807 msgid "Port %s already exists"
7808 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7810 #: dlls/localui/localui.rc:34
7811 msgid "This port has no options to configure"
7812 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7814 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7815 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7816 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7818 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7820 msgstr "שליחת דוא״ל"
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7823 msgid "Begin request has already been made.\n"
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7828 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7829 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7833 msgid "Clock was stopped\n"
7834 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7838 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7839 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7841 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7842 msgid "Buffer is too small.\n"
7845 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7847 msgid "Invalid request.\n"
7848 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7852 msgid "Invalid stream number.\n"
7853 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7855 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7857 msgid "Invalid media type.\n"
7858 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7861 msgid "No more input is accepted.\n"
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7866 msgid "Object is not initialized.\n"
7867 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7871 msgid "Representation is not supported.\n"
7872 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7875 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7880 msgid "Unsupported service.\n"
7881 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7885 msgid "Unexpected error.\n"
7886 msgstr "Syntax error.\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7890 msgid "Invalid type.\n"
7891 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7895 msgid "Invalid file format.\n"
7896 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7900 msgid "Invalid timestamp.\n"
7901 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7904 msgid "Unsupported scheme.\n"
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7909 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7910 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7911 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7914 msgid "Unsupported time format.\n"
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7918 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7921 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7922 msgid "No duration set for the sample.\n"
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7927 msgid "Invalid stream data.\n"
7928 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7932 msgid "Realtime support is not available.\n"
7933 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7936 msgid "Unsupported rate.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7940 msgid "Unsupported thinning.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7945 msgid "Reversing is not supported.\n"
7946 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7949 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7953 msgid "Rate change was preempted.\n"
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7958 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7959 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7963 msgid "Value is not available.\n"
7964 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7968 msgid "Clock is not available.\n"
7969 msgstr "לא זמינה; .\n"
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7973 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7974 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7978 msgid "The timer was orphaned.\n"
7979 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7982 msgid "State transition is pending.\n"
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7986 msgid "Unsupported state transition.\n"
7989 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7991 #| msgid "A printer error occurred."
7992 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7993 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7996 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8000 msgid "Sample is not writable.\n"
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8005 msgid "Key is invalid.\n"
8006 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8008 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8009 msgid "Bad startup version.\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8014 #| msgid "Support Information"
8015 msgid "Unsupported caption.\n"
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8020 msgid "Invalid position.\n"
8021 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8025 msgid "Attribute is not found.\n"
8026 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8030 msgid "Property type is not allowed.\n"
8031 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8035 msgid "Property type is not supported.\n"
8036 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8040 msgid "Property is empty.\n"
8041 msgstr "Directory &Only.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8045 msgid "Property is not empty.\n"
8046 msgstr "Directory &Only.\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8050 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8051 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8054 msgid "Vector property is required.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8059 msgid "Operation was cancelled.\n"
8060 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8063 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8067 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8072 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8073 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8076 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8081 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8082 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8086 msgid "Invalid work queue index.\n"
8087 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8091 msgid "No events available.\n"
8092 msgstr "לא זמינה; .\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8096 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8097 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8100 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8103 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8104 msgid "Shutdown() was called.\n"
8107 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8109 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8110 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8113 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8118 msgid "Property wasn't found.\n"
8119 msgstr "PATH not found.\n"
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8123 msgid "Property is read-only.\n"
8124 msgstr "Directory &Only.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8128 msgid "Property is not allowed.\n"
8129 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8133 msgid "Media source is not started.\n"
8134 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8138 msgid "Unsupported media format.\n"
8139 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8143 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8144 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8147 msgid "No media streams were selected.\n"
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8152 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8153 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8156 msgid "Stream sink was removed.\n"
8159 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8160 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8165 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8166 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8168 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8170 msgid "Stream sink already exists.\n"
8171 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8175 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8176 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8180 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8181 msgstr "Directory &Only.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8185 msgid "Sink was already stopped.\n"
8186 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8189 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8193 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8196 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8198 msgid "Metadata was too long.\n"
8199 msgstr "The input line is too long.\n"
8201 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8202 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8205 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8206 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8211 msgid "Optional node is invalid.\n"
8212 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8216 #| msgid "Cannot find the printer."
8217 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8218 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8220 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8222 msgid "Codec was not found.\n"
8223 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8225 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8226 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8231 msgid "Topology request is not supported.\n"
8232 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8234 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8236 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8237 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8239 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8240 msgid "Found loops in topology.\n"
8243 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8245 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8246 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8248 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8250 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8251 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8253 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8255 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8256 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8258 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8260 msgid "Source is missing.\n"
8261 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8263 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8264 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8267 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8268 msgid "Clock has no time source set.\n"
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8273 msgid "Clock state was already set.\n"
8274 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8276 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8278 msgid "Clock is not simple\n"
8279 msgstr "לא זמינה; .\n"
8281 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8282 msgid "Enter Network Password"
8283 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8285 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8286 msgid "Please enter your username and password:"
8287 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8289 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8293 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8297 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8301 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8302 msgid "&Save this password (insecure)"
8303 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8305 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8306 msgid "Entire Network"
8309 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8310 msgid "Sound Selection"
8313 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8315 msgstr "שמירה &בשם..."
8317 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8321 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8322 msgid "&Attributes:"
8325 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8329 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8330 msgid "Hyperlink Information"
8331 msgstr "פרטי הקישור"
8333 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8337 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8341 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8342 msgid "HTML Document"
8345 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8346 msgid "Downloading from %s..."
8347 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8349 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8353 #: dlls/msi/msi.rc:31
8356 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8357 "file path and try again."
8359 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8361 #: dlls/msi/msi.rc:32
8362 msgid "path %s not found"
8363 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8365 #: dlls/msi/msi.rc:33
8366 msgid "insert disk %s"
8367 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8369 #: dlls/msi/msi.rc:34
8371 "Windows Installer %s\n"
8374 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8376 "Install a product:\n"
8377 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8378 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8379 "\t/a package [property]\n"
8380 "Repair an installation:\n"
8381 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8382 "Uninstall a product:\n"
8383 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8384 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8385 "Advertise a product:\n"
8386 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8388 "\t/p patch_package [property]\n"
8389 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8390 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8391 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8392 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8393 "Register the MSI Service:\n"
8395 "Unregister the MSI Service:\n"
8397 "Display this help:\n"
8402 #: dlls/msi/msi.rc:61
8403 msgid "enter which folder contains %s"
8404 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8406 #: dlls/msi/msi.rc:62
8407 msgid "install source for feature missing"
8410 #: dlls/msi/msi.rc:63
8411 msgid "network drive for feature missing"
8414 #: dlls/msi/msi.rc:64
8415 msgid "feature from:"
8418 #: dlls/msi/msi.rc:65
8419 msgid "choose which folder contains %s"
8422 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8424 msgstr "תיקייה חדשה"
8426 #: dlls/msi/msi.rc:91
8428 msgid "Allocating registry space"
8429 msgstr "מרחב היישומים"
8431 #: dlls/msi/msi.rc:92
8432 msgid "Searching for installed applications"
8435 #: dlls/msi/msi.rc:93
8436 msgid "Binding executables"
8439 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8441 msgid "Searching for qualifying products"
8442 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8444 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8445 msgid "Computing space requirements"
8448 #: dlls/msi/msi.rc:97
8450 #| msgid "New Folder"
8451 msgid "Creating folders"
8452 msgstr "תיקייה חדשה"
8454 #: dlls/msi/msi.rc:98
8456 #| msgid "Create Shor&tcut"
8457 msgid "Creating shortcuts"
8458 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8460 #: dlls/msi/msi.rc:99
8461 msgid "Deleting services"
8464 #: dlls/msi/msi.rc:100
8466 msgid "Creating duplicate files"
8467 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8469 #: dlls/msi/msi.rc:102
8471 msgid "Searching for related applications"
8472 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:103
8475 msgid "Copying network install files"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:104
8480 #| msgid "Copying Files..."
8481 msgid "Copying new files"
8482 msgstr "העתקת קבצים..."
8484 #: dlls/msi/msi.rc:105
8486 msgid "Installing ODBC components"
8487 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:106
8491 msgid "Installing new services"
8492 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8494 #: dlls/msi/msi.rc:107
8496 #| msgid "Install/Uninstall"
8497 msgid "Installing system catalog"
8500 #: dlls/msi/msi.rc:108
8502 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8503 msgid "Validating install"
8504 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8506 #: dlls/msi/msi.rc:109
8507 msgid "Evaluating launch conditions"
8510 #: dlls/msi/msi.rc:110
8511 msgid "Migrating feature states from related applications"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:111
8516 msgid "Moving files"
8519 #: dlls/msi/msi.rc:112
8521 msgid "Publishing assembly information"
8522 msgstr "&פרטי הגרסה"
8524 #: dlls/msi/msi.rc:113
8525 msgid "Unpublishing assembly information"
8528 #: dlls/msi/msi.rc:114
8530 msgid "Patching files"
8533 #: dlls/msi/msi.rc:115
8534 msgid "Updating component registration"
8537 #: dlls/msi/msi.rc:116
8538 msgid "Publishing Qualified Components"
8541 #: dlls/msi/msi.rc:117
8542 msgid "Publishing Product Features"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:118
8547 msgid "Publishing product information"
8548 msgstr "&פרטי הגרסה"
8550 #: dlls/msi/msi.rc:119
8551 msgid "Registering Class servers"
8554 #: dlls/msi/msi.rc:120
8555 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8558 #: dlls/msi/msi.rc:121
8559 msgid "Registering extension servers"
8562 #: dlls/msi/msi.rc:122
8563 msgid "Registering fonts"
8566 #: dlls/msi/msi.rc:123
8568 #| msgid "Registry Editor"
8569 msgid "Registering MIME info"
8570 msgstr "עורך רישום המערכת"
8572 #: dlls/msi/msi.rc:124
8574 msgid "Registering product"
8575 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:125
8578 msgid "Registering program identifiers"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:126
8583 #| msgid "Type Libraries"
8584 msgid "Registering type libraries"
8587 #: dlls/msi/msi.rc:127
8589 msgid "Registering user"
8590 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8592 #: dlls/msi/msi.rc:128
8594 #| msgid "&Remove doubles"
8595 msgid "Removing duplicated files"
8596 msgstr "ה&סרת כפולים"
8598 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8600 #| msgid "Applying font settings"
8601 msgid "Updating environment strings"
8602 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:130
8606 msgid "Removing applications"
8609 #: dlls/msi/msi.rc:131
8611 msgid "Removing files"
8614 #: dlls/msi/msi.rc:132
8615 msgid "Removing folders"
8618 #: dlls/msi/msi.rc:133
8619 msgid "Removing INI files entries"
8622 #: dlls/msi/msi.rc:134
8623 msgid "Removing ODBC components"
8626 #: dlls/msi/msi.rc:135
8628 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8629 msgid "Removing system registry values"
8630 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8632 #: dlls/msi/msi.rc:136
8633 msgid "Removing shortcuts"
8636 #: dlls/msi/msi.rc:138
8637 msgid "Registering modules"
8640 #: dlls/msi/msi.rc:139
8641 msgid "Unregistering modules"
8644 #: dlls/msi/msi.rc:140
8646 #| msgid "Initializing; "
8647 msgid "Initializing ODBC directories"
8650 #: dlls/msi/msi.rc:141
8652 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8653 msgid "Starting services"
8654 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8656 #: dlls/msi/msi.rc:142
8658 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8659 msgid "Stopping services"
8660 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8662 #: dlls/msi/msi.rc:143
8663 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8666 #: dlls/msi/msi.rc:144
8667 msgid "Unpublishing Product Features"
8670 #: dlls/msi/msi.rc:145
8671 msgid "Unpublishing product information"
8674 #: dlls/msi/msi.rc:146
8675 msgid "Unregister Class servers"
8678 #: dlls/msi/msi.rc:147
8679 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8682 #: dlls/msi/msi.rc:148
8683 msgid "Unregistering extension servers"
8686 #: dlls/msi/msi.rc:149
8687 msgid "Unregistering fonts"
8690 #: dlls/msi/msi.rc:150
8691 msgid "Unregistering MIME info"
8694 #: dlls/msi/msi.rc:151
8695 msgid "Unregistering program identifiers"
8698 #: dlls/msi/msi.rc:152
8699 msgid "Unregistering type libraries"
8702 #: dlls/msi/msi.rc:154
8703 msgid "Writing INI files values"
8706 #: dlls/msi/msi.rc:155
8708 msgid "Writing system registry values"
8709 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8711 #: dlls/msi/msi.rc:161
8712 msgid "Free space: [1]"
8715 #: dlls/msi/msi.rc:162
8716 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8719 #: dlls/msi/msi.rc:163
8723 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8725 msgstr "תיקייה: [1]"
8727 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8728 msgid "Shortcut: [1]"
8731 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8732 msgid "Service: [1]"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8736 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:168
8741 #| msgid "application"
8742 msgid "Found application: [1]"
8745 #: dlls/msi/msi.rc:169
8746 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8749 #: dlls/msi/msi.rc:171
8750 msgid "Service: [2]"
8753 #: dlls/msi/msi.rc:172
8754 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8757 #: dlls/msi/msi.rc:173
8759 #| msgid "Applications"
8760 msgid "Application: [1]"
8763 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8764 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8767 #: dlls/msi/msi.rc:177
8768 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8771 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8772 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8775 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8776 msgid "Feature: [1]"
8779 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8780 msgid "Class Id: [1]"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:181
8784 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8787 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8789 #| msgid "Extensions Only"
8790 msgid "Extension: [1]"
8791 msgstr "הרחבות בלבד"
8793 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8797 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8798 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8801 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8805 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8809 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8810 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8813 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8814 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8817 #: dlls/msi/msi.rc:189
8818 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8821 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8822 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8825 #: dlls/msi/msi.rc:193
8826 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8829 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8830 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8833 #: dlls/msi/msi.rc:202
8834 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8837 #: dlls/msi/msi.rc:210
8838 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8841 #: dlls/msi/msi.rc:72
8842 msgid "{{Fatal error: }}"
8845 #: dlls/msi/msi.rc:73
8846 msgid "{{Error [1]. }}"
8849 #: dlls/msi/msi.rc:74
8850 msgid "Warning [1]."
8853 #: dlls/msi/msi.rc:75
8857 #: dlls/msi/msi.rc:76
8859 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8860 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8861 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8864 #: dlls/msi/msi.rc:77
8865 msgid "{{Disk full: }}"
8868 #: dlls/msi/msi.rc:78
8869 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8872 #: dlls/msi/msi.rc:79
8873 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8876 #: dlls/msi/msi.rc:82
8877 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8880 #: dlls/msi/msi.rc:80
8881 msgid "Action start [Time]: [1]."
8884 #: dlls/msi/msi.rc:81
8885 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8888 #: dlls/msi/msi.rc:84
8889 msgid "Please insert the disk: [2]"
8892 #: dlls/msi/msi.rc:85
8894 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8895 "that you can access it."
8898 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8899 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8900 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8902 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8904 "Wine MS-RLE video codec\n"
8905 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8907 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8908 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8910 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8911 msgid "Video Compression"
8912 msgstr "דחיסת וידאו"
8914 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8915 msgid "&Compressor:"
8918 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8919 msgid "Con&figure..."
8922 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8926 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8927 msgid "Compression &Quality:"
8928 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8930 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8931 msgid "&Key Frame Every"
8932 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8934 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8936 msgstr "קצב ה&נתונים"
8938 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8943 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8944 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8945 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8947 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8948 msgid "Wine Video 1 video codec"
8949 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8952 msgid "unknown object"
8955 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8959 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9003 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9052 msgid "column header"
9055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9076 msgid "help balloon"
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9096 msgid "outline item"
9099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9104 msgid "property page"
9105 msgstr "עמוד מאפיין"
9107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9128 msgid "check button"
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9132 msgid "radio button"
9135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9144 msgid "progress bar"
9145 msgstr "סרגל התקדמות"
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9152 msgid "hot key field"
9155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9176 msgid "drop down button"
9177 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9184 msgid "grid drop down button"
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9192 msgid "page tab list"
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9200 msgid "split button"
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9208 msgid "outline button"
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9214 msgctxt "object state"
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9220 #| msgid "Available"
9221 msgctxt "object state"
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9228 msgctxt "object state"
9232 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9235 msgctxt "object state"
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9241 #| msgid "&Compressed"
9242 msgctxt "object state"
9246 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9247 msgctxt "object state"
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9254 msgctxt "object state"
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9260 #| msgid "&Read Only"
9261 msgctxt "object state"
9263 msgstr "&קריאה בלבד"
9265 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9267 msgctxt "object state"
9269 msgstr "פריט במעקב חם"
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9273 msgctxt "object state"
9275 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9278 msgctxt "object state"
9282 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9283 msgctxt "object state"
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9288 msgctxt "object state"
9292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9293 msgctxt "object state"
9297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9298 msgctxt "object state"
9302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9304 #| msgid "animation"
9305 msgctxt "object state"
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9310 msgctxt "object state"
9314 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9315 msgctxt "object state"
9319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9322 msgctxt "object state"
9326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9329 msgctxt "object state"
9333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9334 msgctxt "object state"
9335 msgid "self voicing"
9338 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9341 msgctxt "object state"
9345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9348 msgctxt "object state"
9352 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9353 msgctxt "object state"
9357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9358 msgctxt "object state"
9362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9365 msgctxt "object state"
9366 msgid "multi selectable"
9369 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9372 msgctxt "object state"
9373 msgid "extended selectable"
9376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9378 #| msgid "Toner low; "
9379 msgctxt "object state"
9381 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9384 msgctxt "object state"
9385 msgid "alert medium"
9388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9390 #| msgid "Toner low; "
9391 msgctxt "object state"
9393 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9397 msgctxt "object state"
9399 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9402 msgctxt "object state"
9406 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9410 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9414 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9418 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9422 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9428 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9430 msgid "Select the data you want to connect to:"
9431 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9433 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9435 #| msgid "LAN Connection"
9437 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9439 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9441 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9442 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9444 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9445 msgid "1. Specify the source of data:"
9448 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9450 #| msgid "Please enter your name"
9451 msgid "Use &data source name"
9452 msgstr "נא להזין את שמך"
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9456 #| msgid "Reset Connections"
9457 msgid "Use c&onnection string"
9458 msgstr "Reset Connections"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9462 #| msgid "LAN Connection"
9463 msgid "&Connection string:"
9464 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9471 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9472 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9475 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9477 #| msgid "&User name:"
9479 msgstr "&שם המשתמש:"
9481 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9483 #| msgid "&Blank page"
9484 msgid "&Blank password"
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9489 msgid "Allow &saving password"
9490 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9492 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9493 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9496 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9498 #| msgid "Reset Connections"
9499 msgid "&Test Connection"
9500 msgstr "Reset Connections"
9502 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9506 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9508 msgid "Network settings"
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9512 msgid "&Impersonation level:"
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9516 msgid "P&rotection level:"
9519 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9521 #| msgid "Disconnected"
9523 msgstr "Disconnected"
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9537 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9543 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9545 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9546 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9549 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9551 msgid "&Edit Value..."
9554 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9556 #| msgid "Properties"
9557 msgid "Data Link Error"
9560 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9561 msgid "Please select a provider."
9564 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9566 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9570 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9572 #| msgid "Properties"
9573 msgid "Data Link Properties"
9576 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9577 msgid "OLE DB Provider(s)"
9580 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9586 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9590 msgstr "מידע לקריאה:"
9592 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9593 msgid "Share Deny None"
9596 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9597 msgid "Share Deny Read"
9600 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9601 msgid "Share Deny Write"
9604 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9605 msgid "Share Exclusive"
9608 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9610 #| msgid "I/O Writes"
9612 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9614 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9615 msgid "Insert Object"
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9619 msgid "Object Type:"
9622 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9630 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9631 msgid "Create Control"
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9635 msgid "Create From File"
9636 msgstr "יצירה מקובץ"
9638 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9639 msgid "&Add Control..."
9640 msgstr "הוספת &פקד..."
9642 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9643 msgid "Display As Icon"
9646 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9655 msgid "Paste Special"
9656 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9666 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9670 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9672 msgstr "הדבקת &קישור"
9674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9678 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9679 msgid "&Display As Icon"
9682 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9683 msgid "Change &Icon..."
9684 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9686 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9687 msgid "Insert a new %s object into your document"
9688 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9690 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9692 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9693 "may activate it using the program which created it."
9695 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9704 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9706 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9721 msgid "%1 %2 &Object"
9724 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9730 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9734 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9735 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9736 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9738 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9740 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9741 "activate it using %s."
9742 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9747 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9748 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9750 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9756 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9757 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9760 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9761 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9766 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9767 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9770 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9771 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9773 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9776 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9777 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9778 "be reflected in your document."
9780 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9781 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9783 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9784 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9785 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9787 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9788 msgid "Unknown Type"
9789 msgstr "סוג לא ידוע"
9791 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9792 msgid "Unknown Source"
9793 msgstr "מקור לא ידוע"
9795 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9796 msgid "the program which created it"
9797 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9799 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9803 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9804 msgid "SCANNING... Please Wait"
9805 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9807 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9808 msgctxt "unit: pixels"
9812 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9813 msgctxt "unit: bits"
9817 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9819 msgctxt "unit: dots/inch"
9823 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9824 msgctxt "unit: percent"
9828 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9829 msgctxt "unit: microseconds"
9833 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9835 msgid "Settings for %s"
9836 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9838 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9842 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9846 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9847 msgid "Flow Control"
9850 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9852 msgstr "סיביות נתונים"
9854 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9856 msgstr "סיביות עצירה"
9858 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9859 msgid "Copying Files..."
9860 msgstr "העתקת קבצים..."
9862 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9863 msgid "Destination:"
9866 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9867 msgid "Files Needed"
9868 msgstr "קבצים נדרשים"
9870 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9872 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9873 "make sure the correct drive is selected below"
9875 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9876 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9878 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9879 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9880 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9882 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9884 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9885 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9887 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9891 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9892 msgid "Copy files from:"
9893 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9895 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9896 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9897 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9904 msgid "&Save Background As..."
9905 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9908 msgid "Set As Back&ground"
9909 msgstr "הגדרה &כרקע"
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9912 msgid "&Copy Background"
9913 msgstr "הע&תקת הרקע"
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9916 msgid "Set as &Desktop Item"
9917 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9920 msgid "Create Shor&tcut"
9921 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9924 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9926 msgid "Add to &Favorites..."
9927 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9938 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9940 msgstr "&פתיחת קישור"
9942 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9943 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9944 msgid "Open Link in &New Window"
9945 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9947 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9949 msgid "Save Target &As..."
9950 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9954 msgid "&Print Target"
9955 msgstr "הד&פסת היעד"
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9959 msgid "S&how Picture"
9960 msgstr "ה&צגת תמונה"
9962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9963 msgid "&Save Picture As..."
9964 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9967 msgid "&E-mail Picture..."
9968 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9971 msgid "Pr&int Picture..."
9972 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9975 msgid "&Go to My Pictures"
9976 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9979 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9980 msgid "Set as Back&ground"
9981 msgstr "הגדרה &כרקע"
9983 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9984 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9985 msgid "Set as &Desktop Item..."
9986 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9988 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9990 msgid "Copy Shor&tcut"
9991 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9998 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10003 #: dlls/user32/user32.rc:63
10007 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10011 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10015 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10019 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10023 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10028 msgid "&Cell Properties"
10029 msgstr "מאפייני ה&תא"
10031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10032 msgid "&Table Properties"
10033 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10036 msgid "Open in &New Window"
10037 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10039 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10043 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10044 msgid "&Save Video As..."
10045 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10047 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10057 msgstr "תגיות מעקב"
10059 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10060 msgid "Resource Failures"
10061 msgstr "כשלי משאבים"
10063 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10064 msgid "Dump Tracking Info"
10065 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10067 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10068 msgid "Debug Break"
10069 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10071 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10073 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10075 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10079 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10081 msgstr "איסוף שורות"
10083 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10084 msgid "Dump DisplayTree"
10085 msgstr "איסוף DisplayTree"
10087 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10088 msgid "Dump FormatCaches"
10089 msgstr "איסוף FormatCaches"
10091 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10092 msgid "Dump LayoutRects"
10093 msgstr "איסוף LayoutRects"
10095 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10096 msgid "Memory Monitor"
10097 msgstr "צג הזיכרון"
10099 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10100 msgid "Performance Meters"
10101 msgstr "מחווני ביצועים"
10103 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10105 msgstr "שמירת HTML"
10107 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10108 msgid "&Browse View"
10109 msgstr "תצוגת &עיון"
10111 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10113 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10115 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10116 msgid "Scroll Here"
10117 msgstr "גלילה לכאן"
10119 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10123 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10129 msgstr "עמוד למעלה"
10131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10137 msgstr "גלילה למעלה"
10139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10140 msgid "Scroll Down"
10141 msgstr "גלילה למטה"
10143 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10147 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10151 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10153 msgstr "עמוד שמאלה"
10155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10157 msgstr "עמוד ימינה"
10159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10160 msgid "Scroll Left"
10161 msgstr "גלילה שמאלה"
10163 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10164 msgid "Scroll Right"
10165 msgstr "גלילה ימינה"
10167 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10168 msgid "Wine Internet Explorer"
10169 msgstr "Wine Internet Explorer"
10171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10172 msgid "&w&bPage &p"
10173 msgstr "&w&bעמוד &p"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
10177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10179 msgid "Lar&ge Icons"
10180 msgstr "סמלים &גדולים"
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
10184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10186 msgid "S&mall Icons"
10187 msgstr "סמלים &קטנים"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
10196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10202 msgid "Arrange &Icons"
10203 msgstr "סי&דור הסמלים"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10219 msgstr "לפי &תאריך"
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10222 msgid "&Auto Arrange"
10223 msgstr "סידור &אוטומטי"
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10226 msgid "Line up Icons"
10227 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10230 msgid "Paste as Link"
10231 msgstr "הדבקה כקישור"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10239 msgid "New &Folder"
10240 msgstr "&תיקייה חדשה"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10244 msgstr "&קישור חדש"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10251 msgctxt "recycle bin"
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10268 msgid "Create &Link"
10269 msgstr "&יצירת קישור"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10276 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10277 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10278 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10284 msgid "&About Control Panel"
10285 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
10288 msgid "Browse for Folder"
10289 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
10296 msgid "&Make New Folder"
10297 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
10304 msgid "Yes to &all"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
10309 msgstr "על אודות %s"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
10312 msgid "Wine &license"
10313 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
10316 msgid "Running on %s"
10317 msgstr "פועל על גבי %s"
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
10320 msgid "Wine was brought to you by:"
10321 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
10331 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10332 "will open it for you."
10334 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
10342 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10353 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
10357 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10358 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
10364 msgid "Creation date:"
10365 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10367 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10369 #| msgid "&Attributes:"
10370 msgid "Attributes:"
10371 msgstr "מ&אפיינים:"
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10374 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
10379 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10383 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
10389 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
10391 #| msgid "Change &Icon..."
10393 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10397 #| msgid "Modified"
10398 msgid "Last modified:"
10399 msgstr "תאריך השינוי"
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10403 #| msgid "Last Change:"
10404 msgid "Last accessed:"
10405 msgstr "שינוי אחרון:"
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10408 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10418 msgstr "תאריך השינוי"
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10421 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10425 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10426 msgid "Size available"
10427 msgstr "הגודל הזמין"
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10433 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10442 msgid "Original location"
10443 msgstr "המיקום המקורי"
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
10446 msgid "Date deleted"
10447 msgstr "תאריך המחיקה"
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10450 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10451 msgctxt "display name"
10453 msgstr "שולחן העבודה"
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
10456 msgid "My Computer"
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
10460 msgid "Control Panel"
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10469 msgstr "הפעלה מחדש"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10472 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10473 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10480 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10481 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:150 dlls/shell32/shell32.rc:235
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10496 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10500 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10502 msgstr "תפריט ההתחלה"
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10513 msgctxt "directory"
10515 msgstr "שולחן העבודה"
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10519 msgstr "שכנים ברשת"
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10527 msgstr "הדפסה ברשת"
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10534 msgid "Program Files"
10535 msgstr "Program Files"
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10543 msgid "Common Files"
10544 msgstr "העתקת קבצים..."
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10548 msgid "Administrative Tools"
10549 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10552 msgid "Program Files (x86)"
10553 msgstr "Program Files (x86)"
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10565 msgid "Slide Shows"
10566 msgstr "תמונות\\מצגות"
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10571 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10573 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10581 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10583 msgid "Sample Music"
10584 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10586 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10588 msgid "Sample Pictures"
10589 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10593 msgid "Sample Playlists"
10594 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10598 msgid "Sample Videos"
10599 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10602 msgid "Saved Games"
10603 msgstr "משחקים שמורים"
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10617 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10618 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10619 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10622 msgid "Error during creation of a new folder"
10623 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10625 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10626 msgid "Confirm file deletion"
10627 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10629 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10630 msgid "Confirm folder deletion"
10631 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10633 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10634 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10635 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10637 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10638 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10639 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10642 msgid "Confirm file overwrite"
10643 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10647 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10649 "Do you want to replace it?"
10651 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10653 "האם ברצונך להחליפו?"
10655 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10656 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10657 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10659 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10661 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10662 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10664 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10665 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10666 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10669 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10670 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10673 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10674 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10678 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10680 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10681 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10684 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10686 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10687 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10689 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10690 msgid "Wine Control Panel"
10691 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10693 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10694 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10698 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10701 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10702 msgid "Executable files (*.exe)"
10703 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10705 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10706 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10707 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10711 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10712 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10714 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10716 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10717 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10719 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10721 msgid "Confirm deletion"
10722 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10724 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10727 "A file already exists at the path %1.\n"
10729 "Do you want to replace it?"
10731 "הקובץ כבר קיים.\n"
10732 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10734 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10737 "A folder already exists at the path %1.\n"
10739 "Do you want to replace it?"
10741 "הקובץ כבר קיים.\n"
10742 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10744 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10746 msgid "Confirm overwrite"
10747 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10749 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10752 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10753 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10754 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10755 "any later version.\n"
10757 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10758 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10759 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10762 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10763 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10764 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10766 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10767 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10768 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10770 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10771 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10772 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10774 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10775 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10776 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10778 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10779 msgid "Wine License"
10780 msgstr "הרישיון של Wine"
10782 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10786 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10787 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10788 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10792 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10793 msgid "Don't show me th&is message again"
10794 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10796 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10801 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10803 msgctxt "time unit: hours"
10807 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10809 msgctxt "time unit: minutes"
10813 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10815 msgctxt "time unit: seconds"
10819 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10821 #| msgid "New Folder"
10822 msgid "Select Source"
10823 msgstr "תיקייה חדשה"
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10826 msgid "China Standard Time"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10830 msgid "China Daylight Time"
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10834 msgid "North Asia Standard Time"
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10838 msgid "North Asia Daylight Time"
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10842 msgid "Georgian Standard Time"
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10846 msgid "Georgian Daylight Time"
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10850 msgid "Nepal Standard Time"
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10854 msgid "Nepal Daylight Time"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10858 msgid "Cape Verde Standard Time"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10862 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10867 #| msgid "Date and time"
10868 msgid "Haiti Standard Time"
10869 msgstr "תאריך ושעה"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10873 #| msgid "Date and time"
10874 msgid "Haiti Daylight Time"
10875 msgstr "תאריך ושעה"
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10878 msgid "Central European Standard Time"
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10882 msgid "Central European Daylight Time"
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10886 msgid "Morocco Standard Time"
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10890 msgid "Morocco Daylight Time"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10894 msgid "Central Europe Standard Time"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10898 msgid "Central Europe Daylight Time"
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10902 msgid "Iran Standard Time"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10906 msgid "Iran Daylight Time"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10911 #| msgid "Date and time"
10912 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10913 msgstr "תאריך ושעה"
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10917 #| msgid "Date and time"
10918 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10919 msgstr "תאריך ושעה"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10922 msgid "Namibia Standard Time"
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10926 msgid "Namibia Daylight Time"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10930 msgid "Tonga Standard Time"
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10934 msgid "Tonga Daylight Time"
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10938 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10942 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10947 #| msgid "&Standard bar"
10948 msgid "GMT Standard Time"
10949 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10952 msgid "GMT Daylight Time"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10956 msgid "Central Asia Standard Time"
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10960 msgid "Central Asia Daylight Time"
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10965 #| msgid "&Standard bar"
10966 msgid "Lord Howe Standard Time"
10967 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10971 #| msgid "Date and time"
10972 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10973 msgstr "תאריך ושעה"
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10976 msgid "Arabic Standard Time"
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10980 msgid "Arabic Daylight Time"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10984 msgid "Magadan Standard Time"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10988 msgid "Magadan Daylight Time"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10992 msgid "Newfoundland Standard Time"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10996 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11000 msgid "West Pacific Standard Time"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11004 msgid "West Pacific Daylight Time"
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11008 msgid "Pacific Standard Time"
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11012 msgid "Pacific Daylight Time"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11016 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11020 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11025 #| msgid "Date and time"
11026 msgid "Magallanes Standard Time"
11027 msgstr "תאריך ושעה"
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11031 #| msgid "Date and time"
11032 msgid "Magallanes Daylight Time"
11033 msgstr "תאריך ושעה"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11036 msgid "Samoa Standard Time"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11040 msgid "Samoa Daylight Time"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
11044 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
11048 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11052 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11056 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11060 msgid "Middle East Standard Time"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11064 msgid "Middle East Daylight Time"
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11068 msgid "Tokyo Standard Time"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11072 msgid "Tokyo Daylight Time"
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11076 msgid "Line Islands Standard Time"
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11080 msgid "Line Islands Daylight Time"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11085 #| msgid "Date and time"
11086 msgid "Cuba Standard Time"
11087 msgstr "תאריך ושעה"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11091 #| msgid "Date and time"
11092 msgid "Cuba Daylight Time"
11093 msgstr "תאריך ושעה"
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
11096 msgid "Jordan Standard Time"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
11100 msgid "Jordan Daylight Time"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11104 msgid "Central Standard Time"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11108 msgid "Central Daylight Time"
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11112 msgid "Azores Standard Time"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11116 msgid "Azores Daylight Time"
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11120 msgid "North Asia East Standard Time"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11124 msgid "North Asia East Daylight Time"
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11128 msgid "Argentina Standard Time"
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11132 msgid "Argentina Daylight Time"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11137 #| msgid "&Standard bar"
11138 msgid "Marquesas Standard Time"
11139 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11143 #| msgid "Date and time"
11144 msgid "Marquesas Daylight Time"
11145 msgstr "תאריך ושעה"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11148 msgid "Myanmar Standard Time"
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11152 msgid "Myanmar Daylight Time"
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
11156 msgid "Coordinated Universal Time"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11160 msgid "India Standard Time"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11164 msgid "India Daylight Time"
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11169 #| msgid "&Standard bar"
11170 msgid "GTB Standard Time"
11171 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11174 msgid "GTB Daylight Time"
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11178 msgid "Turkey Standard Time"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11182 msgid "Turkey Daylight Time"
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11186 msgid "Fiji Standard Time"
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11190 msgid "Fiji Daylight Time"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11194 msgid "Canada Central Standard Time"
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11198 msgid "Canada Central Daylight Time"
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11202 msgid "Taipei Standard Time"
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11206 msgid "Taipei Daylight Time"
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11210 msgid "W. Europe Standard Time"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11214 msgid "W. Europe Daylight Time"
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11218 msgid "Montevideo Standard Time"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11222 msgid "Montevideo Daylight Time"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11226 msgid "Pakistan Standard Time"
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11230 msgid "Pakistan Daylight Time"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11234 msgid "Caucasus Standard Time"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11238 msgid "Caucasus Daylight Time"
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11242 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11246 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
11250 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
11254 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11258 msgid "Eastern Standard Time"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11262 msgid "Eastern Daylight Time"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11266 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11270 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11274 msgid "Atlantic Standard Time"
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11278 msgid "Atlantic Daylight Time"
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11282 msgid "Mountain Standard Time"
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11286 msgid "Mountain Daylight Time"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11290 msgid "US Eastern Standard Time"
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11294 msgid "US Eastern Daylight Time"
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11299 #| msgid "&Standard bar"
11300 msgid "North Korea Standard Time"
11301 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11305 #| msgid "Date and time"
11306 msgid "North Korea Daylight Time"
11307 msgstr "תאריך ושעה"
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11310 msgid "Tasmania Standard Time"
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11314 msgid "Tasmania Daylight Time"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11318 msgid "Central America Standard Time"
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11322 msgid "Central America Daylight Time"
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11326 msgid "US Mountain Standard Time"
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11330 msgid "US Mountain Daylight Time"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11334 msgid "South Africa Standard Time"
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11338 msgid "South Africa Daylight Time"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11342 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11346 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11350 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11354 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11358 msgid "Afghanistan Standard Time"
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11362 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11366 msgid "Yakutsk Standard Time"
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11370 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11374 msgid "SA Eastern Standard Time"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11378 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11382 msgid "Arab Standard Time"
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11386 msgid "Arab Daylight Time"
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11390 msgid "Arabian Standard Time"
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11394 msgid "Arabian Daylight Time"
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11399 #| msgid "Date and time"
11400 msgid "Tocantins Standard Time"
11401 msgstr "תאריך ושעה"
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11405 #| msgid "Date and time"
11406 msgid "Tocantins Daylight Time"
11407 msgstr "תאריך ושעה"
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11410 msgid "Russian Standard Time"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11414 msgid "Russian Daylight Time"
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11419 #| msgid "Date and time"
11420 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11421 msgstr "תאריך ושעה"
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11425 #| msgid "Date and time"
11426 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11427 msgstr "תאריך ושעה"
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11430 msgid "Romance Standard Time"
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11434 msgid "Romance Daylight Time"
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11438 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11442 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11446 msgid "Syria Standard Time"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11450 msgid "Syria Daylight Time"
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11454 msgid "AUS Central Standard Time"
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11458 msgid "AUS Central Daylight Time"
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11462 msgid "Greenwich Standard Time"
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11466 msgid "Greenwich Daylight Time"
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11470 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11474 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11478 msgid "Israel Standard Time"
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11482 msgid "Israel Daylight Time"
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11486 msgid "Bangladesh Standard Time"
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11490 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11494 msgid "SA Pacific Standard Time"
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11498 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11502 msgid "West Asia Standard Time"
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11506 msgid "West Asia Daylight Time"
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11510 msgid "Alaskan Standard Time"
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11514 msgid "Alaskan Daylight Time"
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11518 msgid "Paraguay Standard Time"
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11522 msgid "Paraguay Daylight Time"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11527 #| msgid "Date and time"
11528 msgid "Dateline Standard Time"
11529 msgstr "תאריך ושעה"
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11532 msgid "Dateline Daylight Time"
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11536 msgid "Libya Standard Time"
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11540 msgid "Libya Daylight Time"
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11544 msgid "Bahia Standard Time"
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11548 msgid "Bahia Daylight Time"
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11552 msgid "Venezuela Standard Time"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11556 msgid "Venezuela Daylight Time"
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11561 #| msgid "Date and time"
11562 msgid "Bougainville Standard Time"
11563 msgstr "תאריך ושעה"
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11567 #| msgid "Date and time"
11568 msgid "Bougainville Daylight Time"
11569 msgstr "תאריך ושעה"
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11572 msgid "Hawaiian Standard Time"
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11576 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11580 msgid "SE Asia Standard Time"
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11584 msgid "SE Asia Daylight Time"
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11588 msgid "New Zealand Standard Time"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11592 msgid "New Zealand Daylight Time"
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11597 #| msgid "Date and time"
11598 msgid "Aleutian Standard Time"
11599 msgstr "תאריך ושעה"
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11603 #| msgid "Date and time"
11604 msgid "Aleutian Daylight Time"
11605 msgstr "תאריך ושעה"
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11608 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11612 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11616 msgid "Belarus Standard Time"
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11620 msgid "Belarus Daylight Time"
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11624 msgid "SA Western Standard Time"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11628 msgid "SA Western Daylight Time"
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11632 msgid "Greenland Standard Time"
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11636 msgid "Greenland Daylight Time"
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11641 #| msgid "Date and time"
11642 msgid "Easter Island Standard Time"
11643 msgstr "תאריך ושעה"
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11647 #| msgid "Date and time"
11648 msgid "Easter Island Daylight Time"
11649 msgstr "תאריך ושעה"
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11652 msgid "Egypt Standard Time"
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11656 msgid "Egypt Daylight Time"
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11661 #| msgid "Date and time"
11662 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11663 msgstr "תאריך ושעה"
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11667 #| msgid "Date and time"
11668 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11669 msgstr "תאריך ושעה"
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11672 msgid "Mauritius Standard Time"
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11676 msgid "Mauritius Daylight Time"
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11680 msgid "Vladivostok Standard Time"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11684 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11688 msgid "Singapore Standard Time"
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11692 msgid "Singapore Daylight Time"
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11696 msgid "Korea Standard Time"
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11700 msgid "Korea Daylight Time"
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11705 #| msgid "Date and time"
11706 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11707 msgstr "תאריך ושעה"
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11711 #| msgid "Date and time"
11712 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11713 msgstr "תאריך ושעה"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11716 msgid "E. Africa Standard Time"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11720 msgid "E. Africa Daylight Time"
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11725 #| msgid "&Standard bar"
11726 msgid "FLE Standard Time"
11727 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11730 msgid "FLE Daylight Time"
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11734 msgid "E. South America Standard Time"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11738 msgid "E. South America Daylight Time"
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11742 msgid "Central Pacific Standard Time"
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11746 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11750 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11754 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11758 msgid "Pacific SA Standard Time"
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11762 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11766 msgid "E. Australia Standard Time"
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11770 msgid "E. Australia Daylight Time"
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11774 msgid "W. Australia Standard Time"
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11778 msgid "W. Australia Daylight Time"
11781 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11782 msgid "Security Warning"
11783 msgstr "אזהרת אבטחה"
11785 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11787 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11788 msgid "Do you want to install this software?"
11789 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11791 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11793 #| msgid "Install/Uninstall"
11794 msgid "Don't install"
11795 msgstr "התקנה/הסרה"
11797 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11799 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11800 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11803 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11805 msgid "Installation of component failed: %08x"
11806 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11808 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11810 #| msgid "&Install"
11811 msgid "Install (%d)"
11814 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11816 #| msgid "&Install"
11820 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11826 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11830 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11831 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11835 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11839 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11845 #: dlls/user32/user32.rc:36
11846 msgid "&Close\tAlt+F4"
11847 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11849 #: dlls/user32/user32.rc:38
11850 msgid "&About Wine"
11851 msgstr "על &אודות Wine"
11853 #: dlls/user32/user32.rc:49
11854 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11855 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11857 #: dlls/user32/user32.rc:51
11858 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11861 #: dlls/user32/user32.rc:81
11865 #: dlls/user32/user32.rc:85
11869 #: dlls/user32/user32.rc:86
11871 msgstr "&ניסיון חוזר"
11873 #: dlls/user32/user32.rc:87
11877 #: dlls/user32/user32.rc:94
11878 msgid "Select Window"
11879 msgstr "בחירת חלון"
11881 #: dlls/user32/user32.rc:72
11882 msgid "&More Windows..."
11883 msgstr "חלונות &נוספים..."
11885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11891 #| msgid "Out of memory."
11892 msgid "Out of memory"
11893 msgstr "הזיכרון אזל."
11895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11896 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11900 msgid "Type mismatch"
11903 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11904 msgid "Device I/O error"
11907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11909 msgid "File already exists"
11910 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11918 msgid "Too many files"
11919 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11921 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11923 msgid "Permission denied"
11924 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11926 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11927 msgid "Path/File access error"
11930 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11932 msgid "Path not found"
11933 msgstr "PATH not found.\n"
11935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11937 #| msgid "(value not set)"
11938 msgid "Object variable not set"
11939 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11943 msgid "Invalid use of Null"
11944 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11946 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11947 msgid "Can't create necessary temporary file"
11950 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11951 msgid "ActiveX component can't create object"
11954 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11955 msgid "Class doesn't support Automation"
11958 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11959 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11962 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11963 msgid "Object doesn't support named arguments"
11966 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11967 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11970 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11972 msgid "Named argument not found"
11973 msgstr "PATH not found.\n"
11975 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11976 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11979 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11980 msgid "Object not a collection"
11983 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11985 #| msgid "Specified control was not found in message"
11986 msgid "Specified DLL function not found"
11987 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11990 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11993 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11994 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11998 msgid "Invalid or unqualified reference"
12001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12002 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12005 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12006 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12009 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12015 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12018 msgid "Hide Others"
12021 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12027 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12031 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12035 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12043 #| msgid "&Minimize"
12047 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12053 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12054 msgid "Enter Full Screen"
12057 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12059 #| msgid "&Bring To Front"
12060 msgid "Bring All to Front"
12061 msgstr "&קידום לחזית"
12063 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12064 msgid "Paper Si&ze:"
12065 msgstr "גודל ה&נייר:"
12067 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12071 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12077 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12081 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12082 msgid "Authentication Required"
12083 msgstr "נדרש אימות"
12085 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12089 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12090 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12091 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
12093 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12094 msgid "Do you want to continue anyway?"
12095 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
12097 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12098 msgid "LAN Connection"
12099 msgstr "חיבור רשת מקומית"
12101 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12102 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12103 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
12105 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12106 msgid "The date on the certificate is invalid."
12107 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12109 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12110 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12111 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
12113 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12115 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12116 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
12118 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12119 msgid "Effective Date"
12122 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12124 #| msgid "Security"
12125 msgid "Security Protocol"
12128 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12129 msgid "Signature Type"
12132 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12133 msgid "Encryption Type"
12136 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12137 msgid "Privacy Strength"
12140 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12145 msgid "The request has timed out.\n"
12148 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12150 #| msgid "A printer error occurred."
12151 msgid "An internal error has occurred.\n"
12152 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
12154 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12156 msgid "The URL is invalid.\n"
12157 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12159 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12160 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12163 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12165 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12166 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
12168 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12170 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12171 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12173 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12175 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12176 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12179 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12181 msgid "The requested item could not be located.\n"
12182 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
12184 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12186 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
12187 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12188 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12190 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12191 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12194 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12196 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12197 "certificate is expired.\n"
12200 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12201 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12204 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12205 msgid "The specified command was carried out."
12208 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12209 msgid "Undefined external error."
12212 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12213 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12216 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12217 msgid "The driver was not enabled."
12220 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12222 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12226 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12227 msgid "The specified device handle is invalid."
12230 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12231 msgid "There is no driver installed on your system!"
12234 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12236 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12237 "increase available memory, and then try again."
12240 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12242 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12243 "which functions and messages the driver supports."
12246 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12247 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12250 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12251 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12254 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12255 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12258 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12260 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12261 "Capabilities function to determine the supported formats."
12264 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12266 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12267 "device, or wait until the data is finished playing."
12270 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12272 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12273 "header, and then try again."
12276 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12278 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12279 "and then try again."
12282 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12284 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12285 "header, and then try again."
12288 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12290 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12291 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12294 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12296 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12297 "transmitted, and then try again."
12300 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12302 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12306 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12308 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12309 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12312 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12313 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12316 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12317 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12320 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12321 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12324 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12326 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12327 "or contact the device manufacturer."
12330 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12331 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12334 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12336 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12340 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12342 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12345 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12346 msgid "No command was specified."
12349 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12351 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12352 "size of the buffer."
12355 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12357 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12361 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12362 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12365 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12367 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12368 "manufacturer about obtaining a new driver."
12371 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12373 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12374 "manufacturer about obtaining a new driver."
12377 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12378 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12381 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12382 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12385 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12387 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12390 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12391 msgid "The device driver is not ready."
12394 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12395 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12398 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12400 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12404 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12405 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12408 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12410 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12411 "separately to determine which devices caused the error."
12414 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12415 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12418 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12419 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12422 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12423 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12426 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12428 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12429 "still connected to the network."
12432 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12434 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12435 "device name is spelled correctly."
12438 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12440 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12444 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12446 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12450 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12451 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12454 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12456 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12457 "parameter with each 'open' command."
12460 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12462 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12463 "Please supply one."
12466 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12468 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12469 "documentation for valid formats."
12472 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12474 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12478 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12479 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12482 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12484 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12485 "may be corrupt, or not in the correct format."
12488 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12489 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12492 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12493 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12496 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12497 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12500 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12501 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12504 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12505 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12508 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12510 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12511 "sequence, and then try again."
12514 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12516 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12517 "the device is closed, and then try again."
12520 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12522 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12523 "characters, followed by a period and an extension."
12526 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12528 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12531 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12533 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12534 "in Control Panel to install the device."
12537 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12539 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12540 "restarting your computer."
12543 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12545 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12546 "cannot change directories."
12549 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12551 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12555 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12556 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12559 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12560 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12563 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12565 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12568 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12570 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12571 "until a wave device is free, and then try again."
12574 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12576 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12577 "until the device is free, and then try again."
12580 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12582 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12583 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12586 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12588 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12589 "until the device is free, and then try again."
12592 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12593 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12596 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12597 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12600 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12602 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12603 "the Drivers option to install the wave device."
12606 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12608 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12612 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12614 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12615 "the Drivers option to install the wave device."
12618 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12620 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12624 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12626 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12627 "You can't use them together."
12630 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12632 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12636 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12638 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12639 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12642 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12643 msgid "An error occurred with the specified port."
12646 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12648 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12649 "these applications, and then try again."
12652 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12653 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12656 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12658 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12659 "Control Panel to install a MIDI driver."
12662 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12663 msgid "There is no display window."
12666 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12667 msgid "Could not create or use window."
12670 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12672 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12673 "check your disk or network connection."
12676 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12678 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12679 "are still connected to the network."
12682 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12684 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12685 msgid "Wine Sound Mapper"
12686 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12688 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12694 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12695 msgid "Master Volume"
12698 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12702 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12703 msgid "Print to File"
12704 msgstr "הדפסה לקובץ"
12706 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12707 msgid "&Output File Name:"
12708 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12710 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12712 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12713 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12715 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12716 msgid "Unable to create the output file."
12717 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12724 msgid "Operations Error"
12725 msgstr "שגיאה בפעולות"
12727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12728 msgid "Protocol Error"
12729 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12732 msgid "Time Limit Exceeded"
12733 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12736 msgid "Size Limit Exceeded"
12737 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12740 msgid "Compare False"
12741 msgstr "ההשוואה שגויה"
12743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12744 msgid "Compare True"
12745 msgstr "ההשוואה נכונה"
12747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12748 msgid "Authentication Method Not Supported"
12749 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12752 msgid "Strong Authentication Required"
12753 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12756 msgid "Referral (v2)"
12757 msgstr "הפנייה (v2)"
12759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12764 msgid "Administration Limit Exceeded"
12767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12768 msgid "Unavailable Critical Extension"
12771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12772 msgid "Confidentiality Required"
12775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12776 msgid "SASL Bind in Progress"
12779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12780 msgid "No Such Attribute"
12783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12784 msgid "Undefined Type"
12787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12788 msgid "Inappropriate Matching"
12791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12792 msgid "Constraint Violation"
12795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12796 msgid "Attribute Or Value Exists"
12799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12800 msgid "Invalid Syntax"
12803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12804 msgid "No Such Object"
12807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12808 msgid "Alias Problem"
12811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12812 msgid "Invalid DN Syntax"
12815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12820 msgid "Alias Dereference Problem"
12823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12824 msgid "Inappropriate Authentication"
12827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12828 msgid "Invalid Credentials"
12829 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12832 msgid "Insufficient Rights"
12833 msgstr "אין די הרשאות"
12835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12840 msgid "Unavailable"
12843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12844 msgid "Unwilling To Perform"
12847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12848 msgid "Loop Detected"
12851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12852 msgid "Sort Control Missing"
12855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12856 msgid "Index range error"
12859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12860 msgid "Naming Violation"
12863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12864 msgid "Object Class Violation"
12867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12868 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12872 msgid "Not allowed on RDN"
12873 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12876 msgid "Already Exists"
12879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12880 msgid "No Object Class Mods"
12883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12884 msgid "Results Too Large"
12885 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12887 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12888 msgid "Affects Multiple DSAs"
12889 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12891 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12892 msgid "Server Down"
12893 msgstr "השרת מושבת"
12895 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12896 msgid "Local Error"
12897 msgstr "שגיאה מקומית"
12899 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12900 msgid "Encoding Error"
12901 msgstr "שגיאת קידוד"
12903 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12904 msgid "Decoding Error"
12905 msgstr "שגיאת פענוח"
12907 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12909 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12911 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12912 msgid "Auth Unknown"
12913 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12915 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12916 msgid "Filter Error"
12917 msgstr "שגיאת מסנן"
12919 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12920 msgid "User Canceled"
12921 msgstr "המשתמש ביטל"
12923 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12924 msgid "Parameter Error"
12925 msgstr "שגיאת משתנה"
12927 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12932 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12933 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12936 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12937 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12940 msgid "Specified control was not found in message"
12941 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12944 msgid "No result present in message"
12945 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12948 msgid "More results returned"
12949 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12952 msgid "Loop while handling referrals"
12953 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12955 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12956 msgid "Referral hop limit exceeded"
12957 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12959 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12961 "Not Yet Implemented\n"
12964 "Not Yet Implemented\n"
12967 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12968 msgid "%1: File Not Found\n"
12969 msgstr "%1: File Not Found\n"
12971 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12973 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12976 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12981 " + Sets an attribute.\n"
12982 " - Clears an attribute.\n"
12983 " R Read-only file attribute.\n"
12984 " A Archive file attribute.\n"
12985 " S System file attribute.\n"
12986 " H Hidden file attribute.\n"
12987 " [drive:][path][filename]\n"
12988 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12989 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12990 " /D Processes folders as well.\n"
12992 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12995 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13000 " + Sets an attribute.\n"
13001 " - Clears an attribute.\n"
13002 " R Read-only file attribute.\n"
13003 " A Archive file attribute.\n"
13004 " S System file attribute.\n"
13005 " H Hidden file attribute.\n"
13006 " [drive:][path][filename]\n"
13007 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13008 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13009 " /D Processes folders as well.\n"
13011 #: programs/clock/clock.rc:32
13015 #: programs/clock/clock.rc:33
13019 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13025 #: programs/clock/clock.rc:37
13026 msgid "&Without Titlebar"
13027 msgstr "&ללא שורת כותרת"
13029 #: programs/clock/clock.rc:39
13033 #: programs/clock/clock.rc:40
13037 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13039 msgid "&Always on Top"
13040 msgstr "תמיד &עליון"
13042 #: programs/clock/clock.rc:45
13044 msgid "&About Clock"
13045 msgstr "על &אודות השעון"
13047 #: programs/clock/clock.rc:51
13051 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13053 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13054 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13055 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13058 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13059 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13062 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13064 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13065 "default directory.\n"
13068 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13069 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13072 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13073 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13076 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13077 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13080 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13081 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13084 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13085 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13088 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13089 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13092 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13093 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13096 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13098 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13100 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13101 "the terminal device before they are executed.\n"
13103 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13104 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13105 "preceding it with an @ sign.\n"
13108 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13109 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13112 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13114 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13116 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13118 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13121 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13123 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13126 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13127 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13128 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13129 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13130 "terminates the batch file execution.\n"
13132 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13135 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13137 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13138 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13141 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13143 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13145 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13146 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
13147 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13149 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13150 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13153 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13155 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13157 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13158 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13159 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13162 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13163 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13166 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13167 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13170 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13172 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13174 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13175 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13177 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13180 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13182 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13184 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13185 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13188 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13189 "variable, for example:\n"
13190 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13193 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13195 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13197 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13198 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13201 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13203 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13205 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13206 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13208 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13210 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
13211 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
13212 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
13213 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
13215 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13216 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13217 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13218 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13220 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13221 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13224 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13226 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13227 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13230 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13231 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13234 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13235 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13238 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13239 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13242 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13243 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13246 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13248 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13250 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13252 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13254 "SET <variable>=<value>\n"
13256 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13257 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13259 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13260 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13261 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13262 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13265 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13267 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13268 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13269 "called from the command line.\n"
13272 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13274 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13275 "with that suffix.\n"
13277 "start [options] program_filename [...]\n"
13278 "start [options] document_filename\n"
13281 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
13282 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
13283 "/b Don't create a new console for the program.\n"
13284 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
13285 "/min Start the program minimized.\n"
13286 "/max Start the program maximized.\n"
13287 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
13288 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
13289 "/high Start the program in the high priority class.\n"
13290 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
13291 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13292 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
13293 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
13294 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13295 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13297 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13299 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
13300 "/? Display this help and exit.\n"
13303 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13304 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13307 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13308 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13311 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13313 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13314 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13317 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13319 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13321 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13322 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13323 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13325 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13328 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13329 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13332 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13333 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13336 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13338 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13339 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13342 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13344 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13346 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13347 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13348 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13349 "settings are restored.\n"
13352 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13354 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13355 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13358 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13359 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13360 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13362 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13364 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13366 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13368 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13369 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13370 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13371 "association, if any.\n"
13374 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13376 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13378 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13380 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13381 "currently defined.\n"
13382 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13384 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13385 "associated to the specified file type.\n"
13388 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13389 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13392 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13394 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13395 "from a selectable list.\n"
13396 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13399 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13401 "Create a symbolic link.\n"
13403 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13406 "/d Create a directory symbolic link.\n"
13407 "/h Create a hard link.\n"
13408 "/j Create a directory junction.\n"
13409 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13410 "target is the path that link_name points to.\n"
13413 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13415 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13416 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13419 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13421 "CMD built-in commands are:\n"
13422 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13423 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13424 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13425 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13426 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13427 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13428 "COPY\t\tCopy file\n"
13429 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13430 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13431 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13432 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13433 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13434 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13435 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13436 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13437 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13438 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13439 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13440 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13441 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13442 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13443 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13444 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13445 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13446 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13447 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13448 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13449 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13450 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13451 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13452 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13453 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13454 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13455 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13456 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13457 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13459 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13462 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13463 msgid "Are you sure?"
13466 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13471 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13476 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13477 msgid "File association missing for extension %1\n"
13480 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13481 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13484 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13485 msgid "Overwrite %1?"
13488 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13492 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13493 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13496 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13497 msgid "Argument missing\n"
13500 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13501 msgid "Syntax error\n"
13504 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13505 msgid "No help available for %1\n"
13508 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13509 msgid "Target to GOTO not found\n"
13512 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13513 msgid "Current Date is %1\n"
13516 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13517 msgid "Current Time is %1\n"
13520 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13521 msgid "Enter new date: "
13524 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13525 msgid "Enter new time: "
13528 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13529 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13532 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13533 msgid "Failed to open '%1'\n"
13536 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13537 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13540 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13545 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13549 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13550 msgid "Echo is %1\n"
13553 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13554 msgid "Verify is %1\n"
13557 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13558 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13561 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13562 msgid "Parameter error\n"
13565 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13567 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13571 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13572 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13575 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13576 msgid "PATH not found\n"
13579 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13580 msgid "Press any key to continue... "
13583 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13584 msgid "Wine Command Prompt"
13587 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13588 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13591 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13595 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13596 msgid "The input line is too long.\n"
13599 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13600 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13603 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13604 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13607 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13611 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13612 msgid " (Yes|No|All)"
13615 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13617 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13620 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13621 msgid "Division by zero error.\n"
13624 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13625 msgid "Expected an operand.\n"
13628 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13629 msgid "Expected an operator.\n"
13632 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13633 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13636 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13638 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13639 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13642 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13643 msgid "Cursor size"
13646 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13650 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13654 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13658 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13659 msgid "Command history"
13660 msgstr "היסטוריית הפקודות"
13662 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13664 #| msgid "Buffer zone"
13665 msgid "&Buffer size:"
13666 msgstr "אזור האגירה"
13668 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13670 #| msgid "&Remove doubles"
13671 msgid "&Remove duplicates"
13672 msgstr "ה&סרת כפולים"
13674 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13676 msgstr "התפריט הקובץ"
13678 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13682 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13686 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13688 #| msgid "&Close console"
13690 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13692 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13694 #| msgid "Quick edit"
13695 msgid "&Quick Edit mode"
13696 msgstr "עריכה מהירה"
13698 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13700 #| msgid "&Expert mode"
13701 msgid "&Insert mode"
13702 msgstr "מצב &מומחה"
13704 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13708 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13712 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13714 msgid "Configuration"
13717 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13718 msgid "Buffer zone"
13719 msgstr "אזור האגירה"
13721 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13726 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13731 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13732 msgid "Window size"
13733 msgstr "גודל החלון"
13735 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13740 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13745 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13746 msgid "End of program"
13747 msgstr "סיום התכנית"
13749 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13750 msgid "&Close console"
13751 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13753 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13757 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13758 msgid "Console parameters"
13759 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
13761 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13762 msgid "Retain these settings for later sessions"
13763 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
13765 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13766 msgid "Modify only current session"
13767 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
13769 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13770 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13771 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13775 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13776 msgid "Set &Defaults"
13777 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
13779 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13783 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13784 msgid "&Select all"
13785 msgstr "בחירת ה&כול"
13787 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13791 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13795 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13796 msgid "Setup - Default settings"
13797 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
13799 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13800 msgid "Setup - Current settings"
13801 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
13803 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13804 msgid "Configuration error"
13805 msgstr "שגיאת תצוגה"
13807 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13809 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13811 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13813 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
13815 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13817 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13818 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
13820 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13821 msgid "This is a test"
13822 msgstr "זוהי בדיקה"
13824 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13825 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13826 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13828 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13829 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13832 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13833 msgid "Wine Explorer"
13834 msgstr "הסייר של Wine"
13836 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13838 #| msgid "Start Menu"
13840 msgstr "תפריט ההתחלה"
13842 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13846 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13848 "- Supported Commands -\n"
13850 "hardlink hardlink management\n"
13853 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13855 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13857 "create create a hardlink\n"
13860 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13861 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13864 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13865 msgid "Usage: hostname\n"
13866 msgstr "Usage: hostname\n"
13868 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13869 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13870 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13872 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13874 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13875 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13876 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13878 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13880 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13883 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13886 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13887 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13888 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13890 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13891 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13892 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13894 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13895 msgid "%1 adapter %2\n"
13896 msgstr "%1 adapter %2\n"
13898 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13902 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13903 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13904 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13906 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13907 msgid "IPv4 address"
13908 msgstr "IPv4 address"
13910 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13914 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13918 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13922 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13923 msgid "Peer-to-peer"
13924 msgstr "Peer-to-peer"
13926 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13930 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13934 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13935 msgid "IP routing enabled"
13936 msgstr "IP routing enabled"
13938 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13939 msgid "Physical address"
13940 msgstr "Physical address"
13942 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13943 msgid "DHCP enabled"
13944 msgstr "DHCP enabled"
13946 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13947 msgid "Default gateway"
13948 msgstr "Default gateway"
13950 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13951 msgid "IPv6 address"
13952 msgstr "IPv6 address"
13954 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13956 #| msgid "System Configuration"
13957 msgid "System Information"
13958 msgstr "הגדרות המערכת"
13960 #: programs/net/net.rc:30
13962 "The syntax of this command is:\n"
13964 "NET command [arguments]\n"
13966 "NET command /HELP\n"
13968 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13970 "The syntax of this command is:\n"
13972 "NET command [arguments]\n"
13974 "NET command /HELP\n"
13976 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13978 #: programs/net/net.rc:31
13980 "The syntax of this command is:\n"
13982 "NET START [service]\n"
13984 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13985 "'service' is the name of the service to start.\n"
13987 "The syntax of this command is:\n"
13989 "NET START [service]\n"
13991 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13992 "'service' is the name of the service to start.\n"
13994 #: programs/net/net.rc:32
13996 "The syntax of this command is:\n"
13998 "NET STOP service\n"
14000 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14002 "The syntax of this command is:\n"
14004 "NET STOP service\n"
14006 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14008 #: programs/net/net.rc:33
14009 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14010 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
14012 #: programs/net/net.rc:34
14013 msgid "Could not stop service %1\n"
14014 msgstr "Could not stop service %1\n"
14016 #: programs/net/net.rc:35
14017 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14018 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
14020 #: programs/net/net.rc:36
14021 msgid "Could not get handle to service.\n"
14022 msgstr "Could not get handle to service.\n"
14024 #: programs/net/net.rc:37
14025 msgid "The %1 service is starting.\n"
14026 msgstr "The %1 service is starting.\n"
14028 #: programs/net/net.rc:38
14029 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14030 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
14032 #: programs/net/net.rc:39
14033 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14034 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
14036 #: programs/net/net.rc:40
14037 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14038 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
14040 #: programs/net/net.rc:41
14041 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14042 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
14044 #: programs/net/net.rc:42
14045 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14046 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
14048 #: programs/net/net.rc:44
14049 msgid "There are no entries in the list.\n"
14050 msgstr "There are no entries in the list.\n"
14052 #: programs/net/net.rc:45
14055 "Status Local Remote\n"
14056 "---------------------------------------------------------------\n"
14059 "Status Local Remote\n"
14060 "---------------------------------------------------------------\n"
14062 #: programs/net/net.rc:46
14063 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14064 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14066 #: programs/net/net.rc:48
14070 #: programs/net/net.rc:49
14071 msgid "Disconnected"
14072 msgstr "Disconnected"
14074 #: programs/net/net.rc:50
14075 msgid "A network error occurred"
14076 msgstr "A network error occurred"
14078 #: programs/net/net.rc:51
14079 msgid "Connection is being made"
14080 msgstr "Connection is being made"
14082 #: programs/net/net.rc:52
14083 msgid "Reconnecting"
14084 msgstr "Reconnecting"
14086 #: programs/net/net.rc:43
14087 msgid "The following services are running:\n"
14088 msgstr "The following services are running:\n"
14090 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14091 msgid "Active Connections"
14092 msgstr "Active Connections"
14094 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14098 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14099 msgid "Local Address"
14100 msgstr "Local Address"
14102 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14103 msgid "Foreign Address"
14104 msgstr "Foreign Address"
14106 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14110 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14111 msgid "Interface Statistics"
14112 msgstr "Interface Statistics"
14114 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14118 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14122 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14126 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14127 msgid "Unicast packets"
14128 msgstr "Unicast packets"
14130 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14131 msgid "Non-unicast packets"
14132 msgstr "Non-unicast packets"
14134 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14138 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14142 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14143 msgid "Unknown protocols"
14144 msgstr "Unknown protocols"
14146 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14147 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14148 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
14150 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14151 msgid "Active Opens"
14152 msgstr "Active Opens"
14154 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14155 msgid "Passive Opens"
14156 msgstr "Passive Opens"
14158 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14159 msgid "Failed Connection Attempts"
14160 msgstr "Failed Connection Attempts"
14162 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14163 msgid "Reset Connections"
14164 msgstr "Reset Connections"
14166 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14167 msgid "Current Connections"
14168 msgstr "Current Connections"
14170 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14171 msgid "Segments Received"
14172 msgstr "Segments Received"
14174 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14175 msgid "Segments Sent"
14176 msgstr "Segments Sent"
14178 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14179 msgid "Segments Retransmitted"
14180 msgstr "Segments Retransmitted"
14182 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14183 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14184 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
14186 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14187 msgid "Datagrams Received"
14188 msgstr "Datagrams Received"
14190 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14194 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14195 msgid "Receive Errors"
14196 msgstr "Receive Errors"
14198 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14199 msgid "Datagrams Sent"
14200 msgstr "Datagrams Sent"
14202 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14203 msgid "&New\tCtrl+N"
14204 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
14206 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14208 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
14210 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14211 msgid "&Save\tCtrl+S"
14212 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
14214 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14216 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14217 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
14219 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14220 msgid "Page Se&tup..."
14221 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
14223 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14224 msgid "P&rinter Setup..."
14225 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
14227 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14228 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14229 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
14231 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14232 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14233 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
14235 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14236 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14237 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
14239 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14240 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14241 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
14243 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14244 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14245 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14246 msgid "&Delete\tDel"
14247 msgstr "&מחיקה\tDel"
14249 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14250 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14251 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
14253 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14254 msgid "&Time/Date\tF5"
14255 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
14257 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14258 msgid "&Wrap long lines"
14259 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
14261 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14262 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14263 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14265 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14266 msgid "&Search next\tF3"
14267 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14269 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14270 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14271 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
14273 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14274 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14276 msgid "&Contents\tF1"
14277 msgstr "&תכנים\tF1"
14279 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14280 msgid "&About Notepad"
14281 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
14283 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14285 msgstr "הגדרות עמוד"
14287 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14289 msgstr "כותרת &עליונה:"
14291 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14293 msgstr "כותרת &תחתונה:"
14295 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14297 msgid "Margins (millimeters)"
14298 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
14300 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14304 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14308 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14312 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14313 msgctxt "accelerator Select All"
14317 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14318 msgctxt "accelerator Copy"
14322 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14324 msgctxt "accelerator Find"
14328 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14329 msgctxt "accelerator Replace"
14333 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14334 msgctxt "accelerator New"
14338 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14339 msgctxt "accelerator Open"
14343 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14345 msgctxt "accelerator Print"
14349 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14350 msgctxt "accelerator Save"
14354 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14355 msgctxt "accelerator Paste"
14359 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14360 msgctxt "accelerator Cut"
14364 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14365 msgctxt "accelerator Undo"
14369 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14373 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14375 msgstr "פנקס רשימות"
14377 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14378 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14382 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14386 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14387 msgid "Text files (*.txt)"
14388 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
14390 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14392 "File '%s' does not exist.\n"
14394 "Do you want to create a new file?"
14396 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
14398 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
14400 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14402 "File '%s' has been modified.\n"
14404 "Would you like to save the changes?"
14406 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
14408 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
14410 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14411 msgid "'%s' could not be found."
14412 msgstr "'%s' לא נמצא."
14414 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14415 msgid "Unicode (UTF-16)"
14416 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
14418 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14419 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14420 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
14422 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14423 msgid "Unicode (UTF-8)"
14424 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
14426 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14430 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14431 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14432 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14433 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14437 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
14438 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
14439 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
14440 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
14443 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14444 msgid "&Bind to file..."
14445 msgstr "&איגוד לקובץ..."
14447 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14448 msgid "&View TypeLib..."
14449 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
14451 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14452 msgid "&System Configuration"
14453 msgstr "&תצורת המערכת"
14455 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14456 msgid "&Run the Registry Editor"
14457 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
14459 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14460 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14461 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
14463 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14464 msgid "&In-process server"
14467 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14468 msgid "In-process &handler"
14471 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14473 msgid "&Local server"
14474 msgstr "שגיאה מקומית"
14476 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14478 msgid "&Remote server"
14481 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14482 msgid "View &Type information"
14483 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
14485 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14486 msgid "Create &Instance"
14487 msgstr "יצי&רת מופע"
14489 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14490 msgid "Create Instance &On..."
14491 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
14493 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14494 msgid "&Release Instance"
14495 msgstr "&שחרור מופע"
14497 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14498 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14499 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
14501 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14502 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14503 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
14505 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14506 msgid "&Expert mode"
14507 msgstr "מצב &מומחה"
14509 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14510 msgid "&Hidden component categories"
14511 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
14513 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14514 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14515 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14517 msgstr "סרגל &כלים"
14519 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14520 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14521 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14522 msgid "&Status Bar"
14525 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14526 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14527 msgid "&Refresh\tF5"
14528 msgstr "&רענון\tF5"
14530 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14531 msgid "&About OleView"
14532 msgstr "על &אודות OleView"
14534 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14535 msgid "&Save as..."
14536 msgstr "שמירה &בשם..."
14538 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14539 msgid "&Group by type kind"
14540 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
14542 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14543 msgid "Connect to another machine"
14544 msgstr "התחברות למחשב אחר"
14546 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14547 msgid "&Machine name:"
14548 msgstr "&שם המחשב:"
14550 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14551 msgid "System Configuration"
14552 msgstr "הגדרות המערכת"
14554 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14555 msgid "System Settings"
14556 msgstr "הגדרות המערכת"
14558 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14559 msgid "&Enable Distributed COM"
14560 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
14562 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14563 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14564 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
14566 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14568 "These settings change only registry values.\n"
14569 "They have no effect on Wine performance."
14571 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
14572 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
14574 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14575 msgid "Default Interface Viewer"
14576 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
14578 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14582 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14586 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14587 msgid "&View Type Info"
14588 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
14590 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14591 msgid "IPersist Interface Viewer"
14592 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
14594 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14595 msgid "Class Name:"
14596 msgstr "שם המחלקה:"
14598 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14602 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14603 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14604 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
14606 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14610 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14611 msgid "ITypeLib viewer"
14612 msgstr "מציג ITypeLib"
14614 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14615 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14616 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
14618 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14620 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14621 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
14623 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14624 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14625 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
14627 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14628 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14629 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
14631 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14632 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14633 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
14635 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14636 msgid "Run the Wine registry editor"
14637 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
14639 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14640 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14641 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
14643 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14644 msgid "Create an instance of the selected object"
14645 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
14647 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14648 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14649 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
14651 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14652 msgid "Release the currently selected object instance"
14653 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
14655 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14656 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14657 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
14659 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14660 msgid "Display the viewer for the selected item"
14661 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
14663 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14664 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14665 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
14667 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14669 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14670 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
14672 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14673 msgid "Show or hide the toolbar"
14674 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
14676 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14677 msgid "Show or hide the status bar"
14678 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14680 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14681 msgid "Refresh all lists"
14682 msgstr "רענון כל הרשימות"
14684 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14685 msgid "Display program information, version number and copyright"
14686 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
14688 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14689 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14692 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14693 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14696 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14698 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14699 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14701 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14703 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14704 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14706 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14707 msgid "ObjectClasses"
14708 msgstr "ObjectClasses"
14710 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14711 msgid "Grouped by Component Category"
14712 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
14714 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14715 msgid "OLE 1.0 Objects"
14716 msgstr "עצמי OLE 1.0"
14718 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14719 msgid "COM Library Objects"
14720 msgstr "עצמי COM מספרייה"
14722 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14723 msgid "All Objects"
14726 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14727 msgid "Application IDs"
14728 msgstr "מזהי היישומים"
14730 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14731 msgid "Type Libraries"
14732 msgstr "ספריות סוג"
14734 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14738 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14742 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14744 msgstr "רישומי המערכת"
14746 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14747 msgid "Implementation"
14750 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14754 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14755 msgid "CoGetClassObject failed."
14756 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
14758 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14759 msgid "Unknown error"
14760 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
14762 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14766 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14768 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14769 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
14771 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14772 msgid "Inherited Interfaces"
14773 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
14775 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14776 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14777 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
14779 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14780 msgid "Close window"
14781 msgstr "סגירת החלון"
14783 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14784 msgid "Group typeinfos by kind"
14785 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
14787 #: programs/progman/progman.rc:33
14791 #: programs/progman/progman.rc:34
14792 msgid "O&pen\tEnter"
14793 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14795 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14796 msgid "&Move...\tF7"
14797 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14799 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14800 msgid "&Copy...\tF8"
14801 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14803 #: programs/progman/progman.rc:38
14804 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14805 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14807 #: programs/progman/progman.rc:40
14808 msgid "&Execute..."
14811 #: programs/progman/progman.rc:42
14812 msgid "E&xit Windows"
14813 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14815 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14816 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14820 #: programs/progman/progman.rc:45
14821 msgid "&Arrange automatically"
14822 msgstr "&סידור אוטומטי"
14824 #: programs/progman/progman.rc:46
14825 msgid "&Minimize on run"
14826 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14828 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14829 msgid "&Save settings on exit"
14830 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14832 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14837 #: programs/progman/progman.rc:50
14838 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14839 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14841 #: programs/progman/progman.rc:51
14842 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14843 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14845 #: programs/progman/progman.rc:52
14846 msgid "&Arrange Icons"
14847 msgstr "&סידור סמלים"
14849 #: programs/progman/progman.rc:57
14850 msgid "&About Program Manager"
14851 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14853 #: programs/progman/progman.rc:103
14854 msgid "Program &group"
14855 msgstr "&קבוצת תכניות"
14857 #: programs/progman/progman.rc:105
14861 #: programs/progman/progman.rc:116
14862 msgid "Move Program"
14863 msgstr "העברת תכנית"
14865 #: programs/progman/progman.rc:118
14866 msgid "Move program:"
14867 msgstr "העברת תכנית:"
14869 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14870 msgid "From group:"
14873 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14875 msgstr "&אל הקבוצה:"
14877 #: programs/progman/progman.rc:134
14878 msgid "Copy Program"
14879 msgstr "העתקת תכנית"
14881 #: programs/progman/progman.rc:136
14882 msgid "Copy program:"
14883 msgstr "העתקת תכנית:"
14885 #: programs/progman/progman.rc:152
14886 msgid "Program Group Attributes"
14887 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14889 #: programs/progman/progman.rc:156
14890 msgid "&Group file:"
14891 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14893 #: programs/progman/progman.rc:168
14894 msgid "Program Attributes"
14895 msgstr "מאפייני התכנית"
14897 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14898 msgid "&Command line:"
14899 msgstr "&שורת הפקודה:"
14901 #: programs/progman/progman.rc:174
14902 msgid "&Working directory:"
14903 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14905 #: programs/progman/progman.rc:176
14906 msgid "&Key combination:"
14907 msgstr "&צירוף מקשים:"
14909 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14910 msgid "&Minimize at launch"
14911 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14913 #: programs/progman/progman.rc:183
14914 msgid "Change &icon..."
14915 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14917 #: programs/progman/progman.rc:192
14918 msgid "Change Icon"
14919 msgstr "שינוי הסמל"
14921 #: programs/progman/progman.rc:194
14923 msgstr "&שם הקובץ:"
14925 #: programs/progman/progman.rc:196
14926 msgid "Current &icon:"
14927 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14929 #: programs/progman/progman.rc:210
14930 msgid "Execute Program"
14931 msgstr "הפעלת תכנית"
14933 #: programs/progman/progman.rc:63
14934 msgid "Program Manager"
14935 msgstr "מנהל התכניות"
14937 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14941 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14942 msgid "Information"
14945 #: programs/progman/progman.rc:68
14946 msgid "Delete group `%s'?"
14947 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14949 #: programs/progman/progman.rc:69
14950 msgid "Delete program `%s'?"
14951 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14953 #: programs/progman/progman.rc:70
14954 msgid "Not implemented"
14957 #: programs/progman/progman.rc:71
14958 msgid "Error reading `%s'."
14961 #: programs/progman/progman.rc:72
14962 msgid "Error writing `%s'."
14965 #: programs/progman/progman.rc:75
14967 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14968 "Should it be tried further on?"
14971 #: programs/progman/progman.rc:77
14972 msgid "Help not available."
14975 #: programs/progman/progman.rc:78
14976 msgid "Unknown feature in %s"
14979 #: programs/progman/progman.rc:79
14980 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14983 #: programs/progman/progman.rc:80
14984 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14987 #: programs/progman/progman.rc:84
14988 msgid "Libraries (*.dll)"
14991 #: programs/progman/progman.rc:85
14995 #: programs/progman/progman.rc:86
14996 msgid "Icons (*.ico)"
14999 #: programs/reg/reg.rc:137
15001 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15002 msgid "reg: Invalid syntax. "
15003 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15005 #: programs/reg/reg.rc:140
15006 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15009 #: programs/reg/reg.rc:179
15012 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15013 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15015 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15017 #: programs/reg/reg.rc:116
15019 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15020 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15021 msgstr "The operation completed successfully\n"
15023 #: programs/reg/reg.rc:129
15025 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15026 msgstr "תכניות התקנה.\n"
15028 #: programs/reg/reg.rc:172
15031 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15032 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15034 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15036 #: programs/reg/reg.rc:120
15039 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15040 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15042 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15044 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
15046 msgstr "(בררת המחדל)"
15048 #: programs/reg/reg.rc:139
15049 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15052 #: programs/reg/reg.rc:35
15055 " REG [operation] [parameters]\n"
15057 "Supported operations:\n"
15058 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15060 "For help on a specific operation, type:\n"
15061 " REG [operation] /?\n"
15065 #: programs/reg/reg.rc:67
15067 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15069 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15072 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15073 " the key in which to add the new registry data.\n"
15075 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15077 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15079 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15080 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15081 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15082 " HKEY_USERS | HKU\n"
15083 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15085 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15087 " /v <value_name>\n"
15088 " The name of the registry value to add.\n"
15091 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15092 " registry value.\n"
15095 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15096 " <type> must be one of the following:\n"
15098 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15099 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
15101 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15103 " /s <separator>\n"
15104 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15105 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15108 " The data to add to the new registry value.\n"
15111 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15115 #: programs/reg/reg.rc:200
15117 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15119 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15120 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15121 " recursively copy all subkeys and values.\n"
15123 " <key1>, <key2>\n"
15124 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15125 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15127 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15129 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15131 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15132 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15133 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15134 " HKEY_USERS | HKU\n"
15135 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15137 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15140 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15143 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15145 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15150 #: programs/reg/reg.rc:92
15152 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15154 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15155 " one or more values from a given registry key.\n"
15158 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15159 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15161 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15163 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15165 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15166 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15167 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15168 " HKEY_USERS | HKU\n"
15169 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15171 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15173 " /v <value_name>\n"
15174 " The name of the registry value to delete.\n"
15177 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15178 " registry value.\n"
15181 " Delete all values from a registry key.\n"
15184 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15185 " prompting for confirmation.\n"
15189 #: programs/reg/reg.rc:168
15191 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15193 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15197 " The registry key to export.\n"
15199 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15201 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15203 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15204 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15205 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15206 " HKEY_USERS | HKU\n"
15207 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15209 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15212 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
15213 " This file must have a .reg extension.\n"
15216 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15220 #: programs/reg/reg.rc:146
15222 "REG IMPORT <file>\n"
15224 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15227 " The name and path of the registry file to import.\n"
15231 #: programs/reg/reg.rc:114
15233 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15235 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15236 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15239 " The registry key to query.\n"
15241 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15243 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15245 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15246 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15247 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15248 " HKEY_USERS | HKU\n"
15249 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15251 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15253 " /v <value_name>\n"
15254 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15255 " specified, all values under <key> are listed.\n"
15258 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15259 " registry value.\n"
15262 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15266 #: programs/reg/reg.rc:178
15269 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
15272 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
15276 #: programs/reg/reg.rc:117
15278 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15279 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15280 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15282 #: programs/reg/reg.rc:119
15284 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15285 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15286 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15288 #: programs/reg/reg.rc:170
15290 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15291 msgid "reg: Invalid system key\n"
15292 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15294 #: programs/reg/reg.rc:138
15296 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
15297 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15298 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
15300 #: programs/reg/reg.rc:122
15301 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15304 #: programs/reg/reg.rc:123
15305 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15308 #: programs/reg/reg.rc:134
15309 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15312 #: programs/reg/reg.rc:124
15313 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15316 #: programs/reg/reg.rc:121
15318 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15319 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15320 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15322 #: programs/reg/reg.rc:125
15324 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15326 "הקובץ כבר קיים.\n"
15327 "האם ברצונך להחליף אותו?"
15329 #: programs/reg/reg.rc:118
15331 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15332 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15333 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
15335 #: programs/reg/reg.rc:202
15336 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15339 #: programs/reg/reg.rc:131
15341 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15342 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15343 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15345 #: programs/reg/reg.rc:132
15347 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15348 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15349 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
15351 #: programs/reg/reg.rc:133
15353 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15354 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15355 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15357 #: programs/reg/reg.rc:135
15359 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15360 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15361 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15363 #: programs/reg/reg.rc:171
15365 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15367 "הקובץ כבר קיים.\n"
15368 "האם ברצונך להחליף אותו?"
15370 #: programs/reg/reg.rc:149
15371 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15374 #: programs/reg/reg.rc:173
15376 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15377 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15378 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15380 #: programs/reg/reg.rc:148
15382 #| msgid "Search string '%s' not found"
15383 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15384 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15386 #: programs/reg/reg.rc:141 programs/regedit/regedit.rc:240
15387 msgid "(value not set)"
15388 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
15390 #: programs/reg/reg.rc:136
15391 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15394 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15396 msgstr "&רישום המערכת"
15398 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15399 msgid "&Import Registry File..."
15400 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
15402 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15403 msgid "&Export Registry File..."
15404 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
15406 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15407 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15411 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15412 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15413 msgid "&String Value"
15414 msgstr "ערך &מחרוזת"
15416 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15417 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15418 msgid "&Binary Value"
15419 msgstr "ערך &בינרי"
15421 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15422 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15423 msgid "&DWORD Value"
15424 msgstr "ערך &DWORD"
15426 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15427 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15428 msgid "&Multi-String Value"
15429 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
15431 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15432 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15433 msgid "&Expandable String Value"
15434 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
15436 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15437 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15438 msgid "&Rename\tF2"
15439 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
15441 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15442 msgid "&Copy Key Name"
15443 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
15445 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15447 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15448 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
15450 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15451 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15452 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
15454 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15455 msgid "Status &Bar"
15456 msgstr "שורת ה&מצב"
15458 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15462 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15463 msgid "&Remove Favorite..."
15464 msgstr "ה&סרת מועדף..."
15466 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15467 msgid "&About Registry Editor"
15468 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
15470 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15471 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15475 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15477 #| msgid "Modify Binary Data..."
15478 msgid "Modify &Binary Data..."
15479 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
15481 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15482 msgid "Export registry"
15483 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
15485 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15486 msgid "S&elected branch:"
15487 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
15489 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15493 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15495 msgstr "חיפוש תחת:"
15497 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15501 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15502 msgid "Value names"
15503 msgstr "שמות ערכים"
15505 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15506 msgid "Value content"
15507 msgstr "תוכן הערכים"
15509 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15510 msgid "Whole string only"
15511 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
15513 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15514 msgid "Add Favorite"
15515 msgstr "הוספה כמועדף"
15517 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15521 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15522 msgid "Remove Favorite"
15523 msgstr "הסרת מועדף"
15525 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15526 msgid "Edit String"
15527 msgstr "עריכת מחרוזת"
15529 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15530 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15531 msgid "Value name:"
15534 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15535 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15536 msgid "Value data:"
15537 msgstr "נתוני הערך:"
15539 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15541 msgstr "עריכת DWORD"
15543 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15547 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15548 msgid "Hexadecimal"
15551 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15555 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15556 msgid "Edit Binary"
15557 msgstr "עריכת נתון בינרי"
15559 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15560 msgid "Edit Multi-String"
15561 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
15563 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15564 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15565 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
15567 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15568 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15569 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
15571 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15572 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15573 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
15575 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15576 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15577 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
15579 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15582 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
15585 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15586 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
15588 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15589 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15590 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
15592 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15596 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15597 msgid "Registry Editor"
15598 msgstr "עורך רישום המערכת"
15600 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15601 msgid "Import Registry File"
15602 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
15604 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15605 msgid "Export Registry File"
15606 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
15608 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15609 msgid "Registry files (*.reg)"
15610 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
15612 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15613 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15614 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
15616 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15617 msgid "(cannot display value)"
15618 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
15620 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15621 msgid "(unknown %d)"
15622 msgstr "(%d לא ידוע)"
15624 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15626 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15627 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15628 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15630 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15632 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15633 msgid "Unable to create a new registry key."
15634 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15636 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15638 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15639 msgid "Unable to create a new registry value."
15640 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15642 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15644 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15645 "The specified key name already exists."
15648 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15650 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15651 "The specified value name already exists."
15654 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15656 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15657 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15658 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15660 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15662 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15663 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15664 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15666 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15668 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15669 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15670 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15672 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15674 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15677 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15680 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15681 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15683 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15685 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15688 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15691 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15692 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
15693 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15694 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15695 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15696 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15697 " /D Delete a specified registry key.\n"
15698 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15699 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15700 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15701 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15702 " /? Display this information and exit.\n"
15703 " [filename] The location of the file containing registry information "
15705 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15707 " file location where registry information will be exported.\n"
15708 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15710 "Usage examples:\n"
15711 " regedit \"import.reg\"\n"
15712 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15713 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15716 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15717 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15720 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15721 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15724 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15725 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15728 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15729 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15732 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15733 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15736 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15738 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15739 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15740 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15742 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15744 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15745 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15747 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15748 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15751 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15753 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15754 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15755 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15757 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15759 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15760 "encountered at '%1'.\n"
15763 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15764 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15767 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15769 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15770 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15771 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15773 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15775 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15776 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15777 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15779 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15780 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15783 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15785 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15786 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15787 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15789 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15791 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15792 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15793 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15795 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15797 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15799 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15800 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15802 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15803 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15806 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15808 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15809 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15810 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15812 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15815 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15817 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15819 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15821 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15823 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15824 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15825 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15827 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15828 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15831 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15833 #| msgid "Quits the registry editor"
15834 msgid "Quits the Registry Editor"
15835 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
15837 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15838 msgid "Adds keys to the favorites list"
15839 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
15841 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15842 msgid "Removes keys from the favorites list"
15843 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
15845 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15846 msgid "Shows or hides the status bar"
15847 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15849 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15851 #| msgid "Change position of split between two panes"
15852 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15853 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
15855 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15856 msgid "Refreshes the window"
15857 msgstr "רענון החלון"
15859 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15860 msgid "Deletes the selection"
15861 msgstr "מחיקת הבחירה"
15863 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15864 msgid "Renames the selection"
15865 msgstr "שינוי שם הבחירה"
15867 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15868 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15869 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
15871 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15872 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15873 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
15875 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15876 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15877 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
15879 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15880 msgid "Modifies the value's data"
15881 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15883 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15884 msgid "Adds a new key"
15885 msgstr "הוספת מפתח חדש"
15887 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15888 msgid "Adds a new string value"
15889 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15891 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15892 msgid "Adds a new binary value"
15893 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15895 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15897 #| msgid "Adds a new binary value"
15898 msgid "Adds a new 32-bit value"
15899 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15901 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15902 msgid "Imports a text file into the registry"
15903 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
15905 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15906 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15907 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
15909 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15910 msgid "Prints all or part of the registry"
15911 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
15913 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15915 #| msgid "Registry Editor"
15916 msgid "Opens Registry Editor Help"
15917 msgstr "עורך רישום המערכת"
15919 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15920 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15921 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
15923 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15925 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15926 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15927 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15929 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15931 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15932 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15933 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
15935 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15937 #| msgid "Value is too big (%u)"
15938 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15939 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
15941 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15942 msgid "Confirm Value Delete"
15943 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15945 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15947 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15948 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15949 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15951 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15953 #| msgid "Search string '%s' not found"
15954 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15955 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15957 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15958 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15959 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15961 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15962 msgid "New Key #%d"
15963 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
15965 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15966 msgid "New Value #%d"
15967 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
15969 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15971 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15972 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15973 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15975 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15977 #| msgid "Modifies the value's data"
15978 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15979 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15981 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15982 msgid "Adds a new multi-string value"
15983 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
15985 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15987 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
15988 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15989 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
15991 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15993 #| msgid "Adds a new string value"
15994 msgid "Adds a new expandable string value"
15995 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15997 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15999 #| msgid "Confirm Value Delete"
16000 msgid "Confirm Key Delete"
16001 msgstr "אישור מחיקת הערך"
16003 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16005 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16007 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16008 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16010 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16011 msgid "Expands or collapses the selected node"
16014 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16016 #| msgid "C&ollate"
16020 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
16022 "Wine DLL Registration Utility\n"
16024 "Provides DLL registration services.\n"
16028 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
16031 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16034 " [/u] Unregister a server.\n"
16035 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16036 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16037 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16038 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16042 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16044 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16048 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16050 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
16051 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16052 msgstr "Failed to open '%1'\n"
16054 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16055 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16058 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16059 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16062 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16063 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16066 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16067 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16070 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16071 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16074 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16075 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16078 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16079 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16082 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16083 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16086 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16087 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16090 #: programs/start/start.rc:57
16092 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16093 "with that suffix.\n"
16095 "start [options] program_filename [...]\n"
16096 "start [options] document_filename\n"
16099 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
16100 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
16101 "/b Don't create a new console for the program.\n"
16102 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
16103 "/min Start the program minimized.\n"
16104 "/max Start the program maximized.\n"
16105 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
16106 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
16107 "/high Start the program in the high priority class.\n"
16108 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
16109 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16110 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
16111 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
16112 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16113 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16115 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16117 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16118 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
16119 "/? Display this help and exit.\n"
16122 #: programs/start/start.rc:59
16124 "Application could not be started, or no application associated with the "
16125 "specified file.\n"
16126 "ShellExecuteEx failed"
16128 "Application could not be started, or no application associated with the "
16129 "specified file.\n"
16130 "ShellExecuteEx failed"
16132 #: programs/start/start.rc:61
16133 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16134 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16136 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16137 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16138 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16140 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16141 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16142 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16144 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16145 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16146 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16148 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16149 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16150 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16152 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16153 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16154 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16156 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16157 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16158 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16160 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16161 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16162 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16164 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16166 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16168 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16170 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16171 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16172 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16174 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16175 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16176 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16178 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16179 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16180 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16182 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16183 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16184 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16186 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16187 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16188 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16190 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16191 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16192 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16195 msgid "&New Task (Run...)"
16196 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
16198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16199 msgid "E&xit Task Manager"
16200 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
16202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16203 msgid "&Minimize On Use"
16204 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
16206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16207 msgid "&Hide When Minimized"
16208 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
16210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16211 msgid "&Show 16-bit tasks"
16212 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
16214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16215 msgid "&Refresh Now"
16216 msgstr "&רענון כעת"
16218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16219 msgid "&Update Speed"
16220 msgstr "מהירות ה&עדכון"
16222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16239 msgid "&Select Columns..."
16240 msgstr "&בחירת עמודות..."
16242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16243 msgid "&CPU History"
16244 msgstr "היס&טוריית המעבד"
16246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16247 msgid "&One Graph, All CPUs"
16248 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
16250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16251 msgid "One Graph &Per CPU"
16252 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
16254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16255 msgid "&Show Kernel Times"
16256 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
16258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16260 msgid "Tile &Horizontally"
16261 msgstr "פריסה או&פקית"
16263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16265 msgid "Tile &Vertically"
16266 msgstr "פריסה &אנכית"
16268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16280 msgid "&Bring To Front"
16281 msgstr "&קידום לחזית"
16283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16284 msgid "&About Task Manager"
16285 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
16287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16293 msgstr "&סיום המשימה"
16295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16296 msgid "&Go To Process"
16297 msgstr "מעבר ל&תהליך"
16299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16300 msgid "&End Process"
16301 msgstr "&סיום תהליך"
16303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16304 msgid "End Process &Tree"
16305 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
16307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16309 msgstr "&ניפוי שגיאות"
16311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16312 msgid "Set &Priority"
16313 msgstr "הגדרת &עדיפות"
16315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16321 msgid "&Above Normal"
16322 msgstr "יותר &מרגילה"
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16326 msgid "&Below Normal"
16327 msgstr "&פחות מרגילה"
16329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16330 msgid "Set &Affinity..."
16331 msgstr "הגדרת &קירבה..."
16333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16334 msgid "Edit Debug &Channels..."
16335 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
16337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16339 msgid "Task Manager"
16340 msgstr "מנהל המשימות"
16342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16343 msgid "&New Task..."
16344 msgstr "&משימה חדשה..."
16346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16347 msgid "&Show processes from all users"
16348 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
16350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16353 msgstr "שימוש במעבד"
16355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16358 msgstr "שימוש בזיכרון"
16360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16366 msgid "Commit charge (K)"
16367 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
16369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16371 msgid "Physical memory (K)"
16372 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
16374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16376 msgid "Kernel memory (K)"
16377 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
16379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16381 msgstr "מזהים ייחודיים"
16383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16385 msgstr "תת־תהליכים"
16387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16405 msgid "System Cache"
16406 msgstr "מטמון המערכת"
16408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16414 msgstr "מחוץ לדפדוף"
16416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16418 msgid "CPU usage history"
16419 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
16421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16423 msgid "Memory usage history"
16424 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
16426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16427 msgid "Debug Channels"
16428 msgstr "ערוצי ניפוי"
16430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16431 msgid "Processor Affinity"
16432 msgstr "קירבה למעבדים"
16434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16436 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16437 "allowed to execute on."
16438 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
16440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16569 msgid "Select Columns"
16570 msgstr "בחירת עמודות"
16572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16574 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16575 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
16577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16578 msgid "&Image Name"
16579 msgstr "שם ה&תמונה"
16581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16582 msgid "&PID (Process Identifier)"
16583 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
16585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16587 msgstr "&שימוש במעבד"
16589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16591 msgstr "&זמן המעבד"
16593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16594 msgid "&Memory Usage"
16595 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
16597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16598 msgid "Memory Usage &Delta"
16599 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
16601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16602 msgid "Pea&k Memory Usage"
16603 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
16605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16606 msgid "Page &Faults"
16607 msgstr "כש&לי דפדוף"
16609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16610 msgid "&USER Objects"
16611 msgstr "&עצמים של USER"
16613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16615 msgstr "קלט/פלט קריאות"
16617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16618 msgid "I/O Read Bytes"
16619 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
16621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16622 msgid "&Session ID"
16623 msgstr "מזהה ה&פעלה"
16625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16630 msgid "Page F&aults Delta"
16631 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
16633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16634 msgid "&Virtual Memory Size"
16635 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
16637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16638 msgid "Pa&ged Pool"
16639 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
16641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16642 msgid "N&on-paged Pool"
16643 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
16645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16646 msgid "Base P&riority"
16647 msgstr "עדיפות &בסיס"
16649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16650 msgid "&Handle Count"
16651 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
16653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16654 msgid "&Thread Count"
16655 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
16657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16658 msgid "GDI Objects"
16661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16663 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
16665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16666 msgid "I/O Write Bytes"
16667 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
16669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16671 msgstr "קלט/פלט אחר"
16673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16674 msgid "I/O Other Bytes"
16675 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
16677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16678 msgid "Create New Task"
16679 msgstr "יצירת משימה חדשה"
16681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16682 msgid "Runs a new program"
16683 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
16685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16686 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16687 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
16689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16690 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16691 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
16693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16694 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16695 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
16697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16698 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16699 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
16701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16702 msgid "Displays tasks by using large icons"
16703 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
16705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16706 msgid "Displays tasks by using small icons"
16707 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
16709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16710 msgid "Displays information about each task"
16711 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
16713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16714 msgid "Updates the display twice per second"
16715 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
16717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16718 msgid "Updates the display every two seconds"
16719 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
16721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16722 msgid "Updates the display every four seconds"
16723 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
16725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16726 msgid "Does not automatically update"
16727 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
16729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16730 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16731 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
16733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16734 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16735 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
16737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16738 msgid "Minimizes the windows"
16739 msgstr "מזעור החלונות"
16741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16742 msgid "Maximizes the windows"
16743 msgstr "הגדלת החלונות"
16745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16746 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16747 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
16749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16750 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16751 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
16753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16754 msgid "Displays Task Manager help topics"
16755 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
16757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16758 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16759 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
16761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16762 msgid "Exits the Task Manager application"
16763 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
16765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16766 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16767 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
16769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16770 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16771 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
16773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16774 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16775 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
16777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16778 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16779 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
16781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16782 msgid "Each CPU has its own history graph"
16783 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
16785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16786 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16787 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
16789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16790 msgid "Tells the selected tasks to close"
16791 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
16793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16794 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16795 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
16797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16798 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16799 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
16801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16802 msgid "Removes the process from the system"
16803 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
16805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16806 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16807 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
16809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16810 msgid "Attaches the debugger to this process"
16811 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
16813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16814 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16815 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
16817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16818 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16819 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
16821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16822 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16823 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
16825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16826 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16827 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
16829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16830 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16831 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
16833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16834 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16835 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
16837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16838 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16839 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
16841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16842 msgid "Controls Debug Channels"
16843 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
16845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16846 msgid "Performance"
16849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16850 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16851 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
16853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16854 msgid "Processes: %d"
16855 msgstr "תהליכים: %d"
16857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16859 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16860 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
16862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16868 msgstr "מזהה התהליך"
16870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16872 msgstr "שימוש במעבד"
16874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16878 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16880 msgstr "שימוש בזיכרון"
16882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16884 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
16886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16887 msgid "Peak Mem Usage"
16888 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
16890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16891 msgid "Page Faults"
16892 msgstr "כשלי דפדוף"
16894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16895 msgid "USER Objects"
16898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16900 msgstr "מזהה הפעלה"
16902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16908 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
16910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16912 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
16914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16916 msgstr "תור הדפדוף"
16918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16920 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
16922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16924 msgstr "עדיפות בסיס"
16926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16927 msgid "Task Manager Warning"
16928 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
16930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16932 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16933 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16934 "sure you want to change the priority class?"
16936 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
16937 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
16938 "את מחלקת העדיפות?"
16940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16941 msgid "Unable to Change Priority"
16942 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
16944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16946 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16947 "results including loss of data and system instability. The\n"
16948 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16949 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16950 "terminate the process?"
16952 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
16953 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
16954 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
16956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16957 msgid "Unable to Terminate Process"
16958 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
16960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16962 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16963 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16965 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
16966 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
16968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16969 msgid "Unable to Debug Process"
16970 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
16972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16973 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16974 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
16976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16977 msgid "Invalid Option"
16978 msgstr "אפשרות שגויה"
16980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16981 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16982 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
16984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16985 msgid "System Idle Process"
16986 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
16988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16989 msgid "Not Responding"
16992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17000 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17001 msgid "Wine Application Uninstaller"
17002 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
17004 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17006 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17008 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17010 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
17011 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
17013 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17014 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17017 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17019 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17022 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17024 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17025 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17026 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17028 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17030 "Wine Application Uninstaller\n"
17032 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17036 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17039 " uninstaller [options]\n"
17042 " --help\t Display this information.\n"
17043 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17044 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
17045 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17046 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17050 #: programs/view/view.rc:36
17054 #: programs/view/view.rc:38
17055 msgid "&Scale to Window"
17056 msgstr "ה&תאמה לחלון"
17058 #: programs/view/view.rc:40
17062 #: programs/view/view.rc:41
17066 #: programs/view/view.rc:49
17067 msgid "Regular Metafile Viewer"
17068 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
17070 #: programs/view/view.rc:50
17071 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17074 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17075 msgid "Waiting for Program"
17076 msgstr "בהמתנה לתכנה"
17078 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17079 msgid "Terminate Process"
17080 msgstr "חיסול התהליך"
17082 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17084 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17087 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17089 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
17091 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
17093 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17094 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17095 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
17097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17099 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17100 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17101 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17102 "option) any later version."
17105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17107 msgid "Windows registration information"
17108 msgstr "&פרטי הגרסה"
17110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17117 msgid "Organi&zation:"
17120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17122 msgid "Application settings"
17125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17127 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17128 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17129 "or per-application settings in those tabs as well."
17132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17134 msgid "Add appli&cation..."
17137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17139 msgid "&Remove application"
17142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17144 msgid "&Windows Version:"
17145 msgstr "גודל החלון"
17147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17149 msgid "Window settings"
17150 msgstr "טקסט בחלון"
17152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17153 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17157 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17161 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17165 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17170 msgid "Desktop &size:"
17171 msgstr "שולחן העבודה"
17173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17174 msgid "Screen resolution"
17177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17178 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17183 msgid "DLL overrides"
17184 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
17186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17188 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17189 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17194 msgid "&New override for library:"
17197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17202 msgid "Existing &overrides:"
17205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17212 msgid "Edit Override"
17213 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
17215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17221 msgid "&Builtin (Wine)"
17222 msgstr "על &אודות Wine"
17224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17226 msgid "&Native (Windows)"
17227 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
17229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17231 msgid "Buil&tin then Native"
17232 msgstr "מובנה, טבעי"
17234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17236 msgid "Nati&ve then Builtin"
17237 msgstr "טבעי, מובנה"
17239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17241 msgid "Select Drive Letter"
17242 msgstr "טקסט הבחירה"
17244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17246 msgid "Drive configuration"
17247 msgstr "תצורת Wine"
17249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17251 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17263 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17267 msgid "Show Advan&ced"
17268 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
17270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17289 msgid "&Show dot files"
17290 msgstr "אין עוד קבצים\n"
17292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17294 msgid "Driver diagnostics"
17295 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
17297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17300 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
17302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17304 msgid "Output device:"
17305 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
17307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17308 msgid "Voice output device:"
17311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17312 msgid "Input device:"
17315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17316 msgid "Voice input device:"
17319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17320 msgid "&Test Sound"
17323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17325 msgid "Speaker configuration"
17326 msgstr "תצורת Wine"
17328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17342 msgid "&Install theme..."
17345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17359 msgid "Manage file &associations"
17362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17370 msgstr "קישורים אל"
17372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17384 msgid "Select the Unix target directory, please."
17385 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
17387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17389 msgid "Hide Advan&ced"
17390 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
17392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17395 msgstr "(אין ערכת נושא)"
17397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17404 msgid "Desktop Integration"
17405 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
17407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17419 msgid "Wine configuration"
17420 msgstr "תצורת Wine"
17422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17424 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17425 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
17427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17429 msgid "Select a theme file"
17430 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
17432 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17440 msgstr "קישורים אל"
17442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17444 msgid "Wine configuration for %s"
17445 msgstr "שגיאת תצוגה"
17447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17448 msgid "Selected driver: %s"
17451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17457 msgid "Audio test failed!"
17460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17462 msgid "(System default)"
17463 msgstr "נתיב המערכת"
17465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17466 msgid "5.1 Surround"
17469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17471 msgid "Quadraphonic"
17474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17485 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17486 "Are you sure you want to do this?"
17488 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
17489 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
17491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17493 msgid "Warning: system library"
17494 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
17496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17508 msgid "native, builtin"
17509 msgstr "טבעי, מובנה"
17511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17513 msgid "builtin, native"
17514 msgstr "מובנה, טבעי"
17516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17523 msgid "Default Settings"
17524 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
17526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17528 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17529 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
17531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17533 msgid "Use global settings"
17534 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
17536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17538 msgid "Select an executable file"
17539 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
17541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17544 msgstr "זיהוי אוטומטי"
17546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17548 msgid "Local hard disk"
17549 msgstr "כונן קשיח מקומי"
17551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17553 msgid "Network share"
17556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17558 msgid "Floppy disk"
17559 msgstr "כונן תקליטונים"
17561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17564 msgstr "כונן תקליטורים"
17566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17569 "You cannot add any more drives.\n"
17571 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17573 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
17575 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
17577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17579 msgid "System drive"
17580 msgstr "כונן מערכת"
17582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17585 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17587 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17588 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17590 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
17592 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
17593 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
17595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17597 msgctxt "Drive letter"
17601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17603 #| msgid "New Folder"
17604 msgid "Target folder"
17605 msgstr "תיקייה חדשה"
17607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17610 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17612 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17614 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
17616 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
17618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17620 msgid "Controls Background"
17621 msgstr "רקע הפקדים"
17623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17625 msgid "Controls Text"
17626 msgstr "טקסט הפקדים"
17628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17630 msgid "Menu Background"
17631 msgstr "רקע התפריט"
17633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17636 msgstr "טקסט בתפריט"
17638 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17641 msgstr "סרגל גלילה"
17643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17645 msgid "Selection Background"
17646 msgstr "רקע הבחירה"
17648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17650 msgid "Selection Text"
17651 msgstr "טקסט הבחירה"
17653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17655 msgid "Tooltip Background"
17656 msgstr "רקע חלונית העצה"
17658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17660 msgid "Tooltip Text"
17661 msgstr "טקסט חלונית עצה"
17663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17665 msgid "Window Background"
17668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17670 msgid "Window Text"
17671 msgstr "טקסט בחלון"
17673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17675 msgid "Active Title Bar"
17676 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
17678 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17680 msgid "Active Title Text"
17681 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
17683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17685 msgid "Inactive Title Bar"
17686 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
17688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17690 msgid "Inactive Title Text"
17691 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
17693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17695 msgid "Message Box Text"
17696 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
17698 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17700 msgid "Application Workspace"
17701 msgstr "מרחב היישומים"
17703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17705 msgid "Window Frame"
17706 msgstr "מסגרת החלון"
17708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17710 msgid "Active Border"
17711 msgstr "מסגרת של פעיל"
17713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17715 msgid "Inactive Border"
17716 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
17718 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17720 msgid "Controls Shadow"
17721 msgstr "הצללת הפקדים"
17723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17730 msgid "Controls Highlight"
17731 msgstr "הדגשת פקדים"
17733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17735 msgid "Controls Dark Shadow"
17736 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
17738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17740 msgid "Controls Light"
17741 msgstr "פקדים בהירים"
17743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17745 msgid "Controls Alternate Background"
17746 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
17748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17750 msgid "Hot Tracked Item"
17751 msgstr "פריט במעקב חם"
17753 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17755 msgid "Active Title Bar Gradient"
17756 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
17758 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17760 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17761 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
17763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17765 msgid "Menu Highlight"
17766 msgstr "הדגשה בתפריט"
17768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17771 msgstr "סרגל תפריטים"
17773 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17775 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17776 "The command is invalid.\n"
17778 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17779 "The command is invalid.\n"
17781 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17782 msgid "Program Error"
17783 msgstr "שגיאה בתכנית"
17785 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17787 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17788 "sorry for the inconvenience."
17789 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
17791 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17794 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17795 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17796 "Database</a> for tips about running this application."
17798 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
17799 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17801 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17802 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17804 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17806 msgid "Show &Details"
17809 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17811 msgid "Program Error Details"
17812 msgstr "שגיאה בתכנית"
17814 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17816 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17817 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17818 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17819 "and attach that file to the report."
17822 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17824 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17825 "the process to obtain a backtrace."
17828 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17829 msgid "(unidentified)"
17832 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17834 msgid "Saving failed"
17835 msgstr "פתיחת קובץ"
17837 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17838 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17841 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17842 msgid "&Open\tEnter"
17843 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17845 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17847 msgstr "&שינוי שם..."
17849 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17850 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17851 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17853 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17854 msgid "Cr&eate Directory..."
17855 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17857 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17861 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17862 msgid "Connect &Network Drive..."
17863 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17865 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17866 msgid "&Disconnect Network Drive"
17867 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17869 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17873 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17874 msgid "&All File Details"
17875 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17877 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17878 msgid "&Sort by Name"
17879 msgstr "&סידור לפי שם"
17881 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17882 msgid "Sort &by Type"
17883 msgstr "סידור לפי &סוג"
17885 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17886 msgid "Sort by Si&ze"
17887 msgstr "סידור לפי &גודל"
17889 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17890 msgid "Sort by &Date"
17891 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17893 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17894 msgid "Filter by&..."
17895 msgstr "סינון לפי&..."
17897 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17899 msgstr "סרגל הכוננים"
17901 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17902 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17903 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17905 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17906 msgid "New &Window"
17909 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17910 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17911 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17913 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17914 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17915 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17917 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17919 msgid "&About Wine File Manager"
17920 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17922 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17923 msgid "Select destination"
17926 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17927 msgid "By File Type"
17928 msgstr "לפי סוג קובץ"
17930 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17935 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17936 msgid "&Directories"
17939 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17943 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17947 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17948 msgid "&Other files"
17949 msgstr "קבצים &אחרים"
17951 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17952 msgid "Show Hidden/&System Files"
17953 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17955 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17956 msgid "&File Name:"
17957 msgstr "&שם הקובץ:"
17959 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17960 msgid "Full &Path:"
17961 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17963 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17964 msgid "Last Change:"
17965 msgstr "שינוי אחרון:"
17967 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17968 msgid "Cop&yright:"
17969 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17971 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17975 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17976 msgid "&Compressed"
17979 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17981 msgid "Version information"
17982 msgstr "&פרטי הגרסה"
17984 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17985 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17989 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17990 msgid "Applying font settings"
17991 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17993 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17994 msgid "Error while selecting new font."
17995 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17997 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17998 msgid "Wine File Manager"
17999 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
18001 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18005 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18009 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18011 msgid "Creation date"
18012 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
18014 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18016 msgid "Access date"
18017 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
18019 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18021 msgid "Modification date"
18024 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18025 msgid "Index/Inode"
18026 msgstr "מפתח/Inode"
18028 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18030 msgid "%1 of %2 free"
18031 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
18033 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18037 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18041 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18042 msgid "Question &Marks"
18043 msgstr "&סימני שאלה"
18045 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18049 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18051 #| msgid "Interface"
18052 msgid "&Intermediate"
18055 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18059 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18061 msgstr "ה&תאמה אישית..."
18063 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18064 msgid "&Fastest Times"
18067 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18068 msgid "&About WineMine"
18069 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
18071 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18072 msgid "Fastest Times"
18075 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18077 msgid "Fastest times"
18080 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18084 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18086 #| msgid "Interface"
18087 msgid "Intermediate"
18090 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18094 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18097 msgid "Reset Results"
18100 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18101 msgid "Congratulations!"
18104 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18105 msgid "Please enter your name"
18106 msgstr "נא להזין את שמך"
18108 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18109 msgid "Custom Game"
18110 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
18112 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18116 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18121 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18125 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18126 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18129 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18133 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18137 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18138 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18139 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
18141 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18142 msgid "Printer &setup..."
18143 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
18145 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18146 msgid "&Annotate..."
18147 msgstr "הוספת הע&רות..."
18149 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18153 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18157 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18158 msgid "Always on &top"
18159 msgstr "תמיד &עליון"
18161 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18165 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18169 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
18173 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18177 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18178 msgid "&Help on help\tF1"
18179 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
18181 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18183 msgid "&About Wine Help"
18186 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18187 msgid "Annotation..."
18190 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18194 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18198 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18202 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18204 msgstr "העזרה של Wine"
18206 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18207 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18208 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
18210 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18214 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18218 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18219 msgid "Help files (*.hlp)"
18220 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
18222 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18223 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18224 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
18226 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18227 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18228 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
18230 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18231 msgid "Help topics: "
18232 msgstr "נושאי העזרה: "
18234 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18235 msgid "Error: Command line not supported\n"
18236 msgstr "Error: Command line not supported\n"
18238 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18239 msgid "Error: Alias not found\n"
18240 msgstr "Error: Alias not found\n"
18242 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18243 msgid "Error: Invalid query\n"
18244 msgstr "Error: Invalid query\n"
18246 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18248 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
18249 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18250 msgstr "Error: Invalid key name\n"
18252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18253 msgid "&New...\tCtrl+N"
18254 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
18256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18257 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18258 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
18260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18262 msgid "&Clear\tDel"
18263 msgstr "&ניקוי\tDEL"
18265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18266 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18267 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
18269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18270 msgid "Find &next\tF3"
18271 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
18273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18275 msgstr "&קריאה בלבד"
18277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18279 msgstr "ני&תן לשינוי"
18281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18286 msgid "Selection &info"
18287 msgstr "פרטי ה&בחירה"
18289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18290 msgid "Character &format"
18291 msgstr "עיצוב ה&תווים"
18293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18294 msgid "&Def. char format"
18295 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
18297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18298 msgid "Paragrap&h format"
18299 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
18301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18303 msgstr "&קבלת טקסט"
18305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18306 msgid "&Format Bar"
18307 msgstr "סרגל &עיצוב"
18309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18311 msgstr "סרגל &מדידה"
18313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18317 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18318 msgid "&Date and time..."
18319 msgstr "&תאריך ושעה..."
18321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18325 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18332 msgid "&Bullet points"
18333 msgstr "&נקודות תבליט"
18335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18340 msgid "Letters - lower case"
18343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18344 msgid "Letters - upper case"
18347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18348 msgid "Roman numerals - lower case"
18351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18352 msgid "Roman numerals - upper case"
18355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18356 msgid "&Paragraph..."
18359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18364 msgid "Backgroun&d"
18367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18368 msgid "&System\tCtrl+1"
18369 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
18371 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18372 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18373 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
18375 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18376 msgid "&About Wine Wordpad"
18377 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
18379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18384 msgid "Date and time"
18385 msgstr "תאריך ושעה"
18387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18388 msgid "Available formats"
18389 msgstr "התבניות הזמינות"
18391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18392 msgid "New document type"
18393 msgstr "סוג מסמך חדש"
18395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18396 msgid "Paragraph format"
18397 msgstr "עיצוב פסקה"
18399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18400 msgid "Indentation"
18403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18413 msgstr "שורה ראשונה"
18415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18425 msgstr "טאבי עצירה"
18427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18432 msgid "Remove al&l"
18433 msgstr "הסרת ה&כול"
18435 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18436 msgid "Line wrapping"
18437 msgstr "גלישת שורות"
18439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18440 msgid "&No line wrapping"
18441 msgstr "&ללא גלישת שורות"
18443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18444 msgid "Wrap text by the &window border"
18445 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
18447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18448 msgid "Wrap text by the &margin"
18449 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
18451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18453 msgstr "סרגלי כלים"
18455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18456 msgctxt "accelerator Align Left"
18460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18461 msgctxt "accelerator Align Center"
18465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18466 msgctxt "accelerator Align Right"
18470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18471 msgctxt "accelerator Redo"
18475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18476 msgctxt "accelerator Bold"
18480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18481 msgctxt "accelerator Italic"
18485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18486 msgctxt "accelerator Underline"
18490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18491 msgid "All documents (*.*)"
18492 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
18494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18495 msgid "Text documents (*.txt)"
18496 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
18498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18500 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
18501 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18502 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
18504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18505 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18506 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
18508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18509 msgid "Rich text document"
18510 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
18512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18513 msgid "Text document"
18516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18517 msgid "Unicode text document"
18518 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
18520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18522 msgid "Printer files (*.prn)"
18523 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
18525 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18533 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18537 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18541 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18542 msgid "Previous page"
18543 msgstr "העמוד הקודם"
18545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18547 msgstr "שני עמודים"
18549 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18553 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18557 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18561 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18565 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18569 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18571 msgctxt "unit: centimeter"
18575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18577 msgctxt "unit: inch"
18581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18587 msgctxt "unit: point"
18591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18596 msgid "Save changes to '%s'?"
18597 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
18599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18600 msgid "Finished searching the document."
18601 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
18603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18604 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18605 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
18607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18609 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18610 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18612 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
18613 "ברצונך לעשות זאת?"
18615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18617 msgid "Invalid number format."
18618 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
18620 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18622 msgid "OLE storage documents are not supported."
18623 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
18625 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18626 msgid "Could not save the file."
18627 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
18629 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18630 msgid "You do not have access to save the file."
18631 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
18633 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18634 msgid "Could not open the file."
18635 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
18637 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18638 msgid "You do not have access to open the file."
18639 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
18641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18643 msgid "Printing not implemented."
18644 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
18646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18647 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18648 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
18650 #: programs/write/write.rc:30
18651 msgid "Starting Wordpad failed"
18652 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
18654 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18655 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18656 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18658 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18659 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18660 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18662 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18663 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18664 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
18666 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18667 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18668 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
18670 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18671 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18672 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
18674 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18676 "Is '%1' a filename or directory\n"
18678 "(F - File, D - Directory)\n"
18680 "Is '%1' a filename or directory\n"
18682 "(F - File, D - Directory)\n"
18684 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18685 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18686 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
18688 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18689 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18690 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18692 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18693 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18694 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18696 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18697 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18698 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
18700 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18705 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18706 msgctxt "Directory key"
18710 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18713 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18716 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18717 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18721 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18722 #| "\tmore files.\n"
18723 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18724 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18725 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18726 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18727 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18728 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18729 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18730 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18731 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18732 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18733 #| "[/N] Copy using short names.\n"
18734 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18735 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18736 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18737 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18738 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18739 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18740 #| "\tarchive attribute.\n"
18741 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
18743 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18744 #| "\t\tthan source.\n"
18747 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18750 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18751 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18755 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18757 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18758 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18759 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18760 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18761 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18762 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18763 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18764 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18765 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18766 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18767 "[/N] Copy using short names.\n"
18768 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18769 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18770 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18771 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18772 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18773 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18774 "\tarchive attribute.\n"
18775 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18776 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18777 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18778 "\t\tthan source.\n"
18781 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18784 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18785 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18789 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18791 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18792 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18793 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18794 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18795 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18796 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18797 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18798 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18799 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18800 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18801 "[/N] Copy using short names.\n"
18802 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18803 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18804 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18805 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18806 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18807 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18808 "\tarchive attribute.\n"
18809 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18810 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18811 "\t\tthan source.\n"