urlmon/tests: Added Uri IMarshal_MarshalInterface tests.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob4a215dabeadb85db9aec8f4a37edcda18152e3a5
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
140 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
141 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
142 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
152 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:173
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:198
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:202
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:203
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:207
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:208
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:209
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:211
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:212
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:222
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:223
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:224
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:230
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:235
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:236
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:247
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:250
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:260
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:261
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:262
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:266
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:267
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:268
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:276
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:279
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:280
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:282
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:284
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:286
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:288
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:290
638 msgctxt "Saturation"
639 msgid "&Sat:"
640 msgstr ""
642 #: comdlg32.rc:292
643 msgctxt "Luminance"
644 msgid "&Lum:"
645 msgstr ""
647 #: comdlg32.rc:302
648 msgid "&Add to Custom Colors"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:303
652 msgid "&Define Custom Colors >>"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
656 msgid "Find"
657 msgstr ""
659 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
660 msgid "Fi&nd What:"
661 msgstr ""
663 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
664 msgid "Match &Whole Word Only"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
668 msgid "Match &Case"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:317
672 #, fuzzy
673 msgid "Direction"
674 msgstr "Opis"
676 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
677 msgid "&Up"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
681 msgid "&Down"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
685 msgid "&Find Next"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:329
689 msgid "Replace"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:334
693 msgid "Re&place With:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:340
697 #, fuzzy
698 msgid "&Replace"
699 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
701 #: comdlg32.rc:341
702 #, fuzzy
703 msgid "Replace &All"
704 msgstr "Izaberi &sve"
706 #: comdlg32.rc:358
707 #, fuzzy
708 msgid "Print to fi&le"
709 msgstr "Štampanje na datoteku"
711 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
712 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
713 msgid "&Properties"
714 msgstr "&Svojstva"
716 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
717 msgid "&Name:"
718 msgstr "&Naziv:"
720 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
721 #, fuzzy
722 msgid "Status:"
723 msgstr "Stanje"
725 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
726 #, fuzzy
727 msgid "Type:"
728 msgstr "&Ukucaj:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Where:"
732 msgstr ""
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 #, fuzzy
736 msgid "Comment:"
737 msgstr "Komentari:"
739 #: comdlg32.rc:371
740 msgid "Copies"
741 msgstr ""
743 #: comdlg32.rc:372
744 msgid "Number of &copies:"
745 msgstr ""
747 #: comdlg32.rc:374
748 msgid "C&ollate"
749 msgstr ""
751 #: comdlg32.rc:379
752 msgid "Pa&ges"
753 msgstr ""
755 #: comdlg32.rc:380
756 #, fuzzy
757 msgid "&Selection"
758 msgstr ""
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izbor\n"
761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
762 "&Izaberi"
764 #: comdlg32.rc:383
765 msgid "&from:"
766 msgstr ""
768 #: comdlg32.rc:384
769 msgid "&to:"
770 msgstr ""
772 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
773 msgid "Si&ze:"
774 msgstr "Veli&čina:"
776 #: comdlg32.rc:412
777 #, fuzzy
778 msgid "&Source:"
779 msgstr "Izvor:"
781 #: comdlg32.rc:417
782 msgid "P&ortrait"
783 msgstr ""
785 #: comdlg32.rc:418
786 msgid "L&andscape"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:423
790 msgid "Setup Page"
791 msgstr ""
793 #: comdlg32.rc:432
794 msgid "&Tray:"
795 msgstr ""
797 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
798 msgid "&Portrait"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:437
802 #, fuzzy
803 msgid "Borders"
804 msgstr "granica"
806 #: comdlg32.rc:438
807 #, fuzzy
808 msgid "L&eft:"
809 msgstr "&Levo:"
811 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
812 msgid "&Right:"
813 msgstr "&Desno:"
815 #: comdlg32.rc:442
816 msgid "T&op:"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
820 msgid "&Bottom:"
821 msgstr "&Dno:"
823 #: comdlg32.rc:448
824 #, fuzzy
825 msgid "P&rinter..."
826 msgstr "Štampaj..."
828 #: comdlg32.rc:456
829 msgid "Look &in:"
830 msgstr ""
832 #: comdlg32.rc:462
833 #, fuzzy
834 msgid "File &name:"
835 msgstr "&Datoteka"
837 #: comdlg32.rc:465
838 #, fuzzy
839 msgid "Files of &type:"
840 msgstr ""
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Datoteka\n"
843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
844 "&Fajl"
846 #: comdlg32.rc:468
847 msgid "Open as &read-only"
848 msgstr ""
850 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
851 msgid "&Open"
852 msgstr "&Otvori"
854 #: comdlg32.rc:481
855 #, fuzzy
856 msgid "File name:"
857 msgstr "&Datoteka"
859 #: comdlg32.rc:484
860 #, fuzzy
861 msgid "Files of type:"
862 msgstr ""
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Datoteka\n"
865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
866 "&Fajl"
868 #: comdlg32.rc:29
869 msgid "File not found"
870 msgstr "Datoteka nije pronađena"
872 #: comdlg32.rc:30
873 msgid "Please verify that the correct file name was given"
874 msgstr "Proverite naziv datoteke"
876 #: comdlg32.rc:31
877 msgid ""
878 "File does not exist.\n"
879 "Do you want to create file?"
880 msgstr ""
881 "Datoteka ne postoji.\n"
882 "Želite li da je napravite?"
884 #: comdlg32.rc:32
885 msgid ""
886 "File already exists.\n"
887 "Do you want to replace it?"
888 msgstr ""
889 "Datoteka već postoji.\n"
890 "Želite li da je zamenite?"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Invalid character(s) in path"
894 msgstr "Neispravan znak u putanji"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
899 "                          / : < > |"
900 msgstr ""
901 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
902 "                          / : < > |"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid "Path does not exist"
906 msgstr "Putanja ne postoji"
908 #: comdlg32.rc:36
909 msgid "File does not exist"
910 msgstr "Datoteka ne postoji"
912 #: comdlg32.rc:41
913 msgid "Up One Level"
914 msgstr "Jedan nivo gore"
916 #: comdlg32.rc:42
917 msgid "Create New Folder"
918 msgstr "Napravi novu fasciklu"
920 #: comdlg32.rc:43
921 msgid "List"
922 msgstr "Spisak"
924 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
925 msgid "Details"
926 msgstr "Detalji"
928 #: comdlg32.rc:45
929 msgid "Browse to Desktop"
930 msgstr "Potraži na radnoj površini"
932 #: comdlg32.rc:109
933 msgid "Regular"
934 msgstr "Obično"
936 #: comdlg32.rc:110
937 msgid "Bold"
938 msgstr "Podebljano"
940 #: comdlg32.rc:111
941 msgid "Italic"
942 msgstr "Ukošeno"
944 #: comdlg32.rc:112
945 msgid "Bold Italic"
946 msgstr "Podebljano ukošeno"
948 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
949 msgid "Black"
950 msgstr "Crna"
952 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
953 msgid "Maroon"
954 msgstr "Kestenjasta"
956 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
957 msgid "Green"
958 msgstr "Zelena"
960 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
961 msgid "Olive"
962 msgstr "Maslinasta"
964 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
965 msgid "Navy"
966 msgstr "Tamno plava"
968 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
969 msgid "Purple"
970 msgstr "Ljubičasta"
972 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
973 msgid "Teal"
974 msgstr "Zelenkasta"
976 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
977 msgid "Gray"
978 msgstr "Siva"
980 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
981 msgid "Silver"
982 msgstr "Srebrna"
984 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
985 msgid "Red"
986 msgstr "Crvena"
988 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
989 msgid "Lime"
990 msgstr "Limun zelena"
992 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
993 msgid "Yellow"
994 msgstr "Žuta"
996 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
997 msgid "Blue"
998 msgstr "Plava"
1000 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1001 msgid "Fuchsia"
1002 msgstr "Roze-ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1005 msgid "Aqua"
1006 msgstr "Svetlo plava"
1008 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1009 msgid "White"
1010 msgstr "Bela"
1012 #: comdlg32.rc:52
1013 msgid "Unreadable Entry"
1014 msgstr "Unos je nečitljiv"
1016 #: comdlg32.rc:54
1017 #, fuzzy
1018 msgid ""
1019 "This value does not lie within the page range.\n"
1020 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1021 msgstr ""
1022 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1023 "Unesite vrednost između %d i %d."
1025 #: comdlg32.rc:56
1026 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1027 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1029 #: comdlg32.rc:58
1030 msgid ""
1031 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1032 "Please reenter margins."
1033 msgstr ""
1034 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1035 "Ponovo unesite margine."
1037 #: comdlg32.rc:60
1038 #, fuzzy
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1042 #: comdlg32.rc:62
1043 msgid ""
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1046 msgstr ""
1047 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1048 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1050 #: comdlg32.rc:63
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1054 #: comdlg32.rc:64
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1058 #: comdlg32.rc:65
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Štampač nije pronađen."
1062 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nema više memorije."
1066 #: comdlg32.rc:67
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Došlo je do greške."
1070 #: comdlg32.rc:68
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1074 #: comdlg32.rc:71
1075 msgid ""
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1078 msgstr ""
1079 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1080 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1082 #: comdlg32.rc:137
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1085 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1087 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1088 msgid "&Save"
1089 msgstr "&Sačuvaj"
1091 #: comdlg32.rc:139
1092 msgid "Save &in:"
1093 msgstr "Sačuvaj &u:"
1095 #: comdlg32.rc:140
1096 msgid "Save"
1097 msgstr "Sačuvaj"
1099 #: comdlg32.rc:142
1100 msgid "Open File"
1101 msgstr "Otvori datoteku"
1103 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1104 msgid "Ready"
1105 msgstr "Spremno"
1107 #: comdlg32.rc:80
1108 msgid "Paused; "
1109 msgstr "Pauzirano; "
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "Error; "
1113 msgstr "Greška; "
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Pending deletion; "
1117 msgstr "Čeka na brisanje; "
1119 #: comdlg32.rc:83
1120 msgid "Paper jam; "
1121 msgstr "Ulaz za papir; "
1123 #: comdlg32.rc:84
1124 msgid "Out of paper; "
1125 msgstr "Nema papira; "
1127 #: comdlg32.rc:85
1128 msgid "Feed paper manual; "
1129 msgstr "Dodajte papir; "
1131 #: comdlg32.rc:86
1132 msgid "Paper problem; "
1133 msgstr "Problem s papirom; "
1135 #: comdlg32.rc:87
1136 msgid "Printer offline; "
1137 msgstr "Štampač nije povezan; "
1139 #: comdlg32.rc:88
1140 msgid "I/O Active; "
1141 msgstr "I/O aktivan; "
1143 #: comdlg32.rc:89
1144 msgid "Busy; "
1145 msgstr "Zauzet; "
1147 #: comdlg32.rc:90
1148 msgid "Printing; "
1149 msgstr "Štampa; "
1151 #: comdlg32.rc:91
1152 msgid "Output tray is full; "
1153 msgstr "Izlaz je pun; "
1155 #: comdlg32.rc:92
1156 msgid "Not available; "
1157 msgstr "Nedostupno; "
1159 #: comdlg32.rc:93
1160 msgid "Waiting; "
1161 msgstr "Čekanje; "
1163 #: comdlg32.rc:94
1164 msgid "Processing; "
1165 msgstr "Obrađivanje; "
1167 #: comdlg32.rc:95
1168 msgid "Initialising; "
1169 msgstr "Pokretanje; "
1171 #: comdlg32.rc:96
1172 msgid "Warming up; "
1173 msgstr "Zagrevanje; "
1175 #: comdlg32.rc:97
1176 msgid "Toner low; "
1177 msgstr "Toner je pri kraju; "
1179 #: comdlg32.rc:98
1180 msgid "No toner; "
1181 msgstr "Nema tonera; "
1183 #: comdlg32.rc:99
1184 msgid "Page punt; "
1185 msgstr "Funta strane; "
1187 #: comdlg32.rc:100
1188 msgid "Interrupted by user; "
1189 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1191 #: comdlg32.rc:101
1192 msgid "Out of memory; "
1193 msgstr "Nema više memorije; "
1195 #: comdlg32.rc:102
1196 msgid "The printer door is open; "
1197 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1199 #: comdlg32.rc:103
1200 msgid "Print server unknown; "
1201 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1203 #: comdlg32.rc:104
1204 msgid "Power save mode; "
1205 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1207 #: comdlg32.rc:73
1208 msgid "Default Printer; "
1209 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1211 #: comdlg32.rc:74
1212 msgid "There are %d documents in the queue"
1213 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1215 #: comdlg32.rc:75
1216 msgid "Margins [inches]"
1217 msgstr "Margine (u inčima)"
1219 #: comdlg32.rc:76
1220 msgid "Margins [mm]"
1221 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1223 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1224 msgctxt "unit: millimeters"
1225 msgid "mm"
1226 msgstr "mm"
1228 #: credui.rc:42
1229 msgid "&User name:"
1230 msgstr "&Korisničko ime:"
1232 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1233 msgid "&Password:"
1234 msgstr "&Lozinka:"
1236 #: credui.rc:47
1237 msgid "&Remember my password"
1238 msgstr "&Zapamti lozinku"
1240 #: credui.rc:27
1241 msgid "Connect to %s"
1242 msgstr "Poveži se sa %s"
1244 #: credui.rc:28
1245 msgid "Connecting to %s"
1246 msgstr "Povezivanje na %s"
1248 #: credui.rc:29
1249 msgid "Logon unsuccessful"
1250 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1252 #: credui.rc:30
1253 msgid ""
1254 "Make sure that your user name\n"
1255 "and password are correct."
1256 msgstr ""
1257 "Proverite da li su podaci\n"
1258 "koje ste uneli ispravni."
1260 #: credui.rc:32
1261 msgid ""
1262 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1263 "\n"
1264 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1265 "entering your password."
1266 msgstr ""
1267 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1268 "\n"
1269 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1270 "pre\n"
1271 "unošenja lozinke."
1273 #: credui.rc:31
1274 msgid "Caps Lock is On"
1275 msgstr "Caps Lock je uključen"
1277 #: crypt32.rc:27
1278 msgid "Authority Key Identifier"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:28
1282 msgid "Key Attributes"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:29
1286 msgid "Key Usage Restriction"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:30
1290 msgid "Subject Alternative Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:31
1294 msgid "Issuer Alternative Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:32
1298 msgid "Basic Constraints"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:33
1302 msgid "Key Usage"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:34
1306 msgid "Certificate Policies"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:35
1310 msgid "Subject Key Identifier"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:36
1314 msgid "CRL Reason Code"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:37
1318 msgid "CRL Distribution Points"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:38
1322 msgid "Enhanced Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:39
1326 msgid "Authority Information Access"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:40
1330 msgid "Certificate Extensions"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:41
1334 msgid "Next Update Location"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:42
1338 msgid "Yes or No Trust"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:43
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Email Address"
1344 msgstr "Fizička adresa"
1346 #: crypt32.rc:44
1347 msgid "Unstructured Name"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:45
1351 msgid "Content Type"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:46
1355 msgid "Message Digest"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:47
1359 msgid "Signing Time"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:48
1363 msgid "Counter Sign"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:49
1367 msgid "Challenge Password"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:50
1371 msgid "Unstructured Address"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:51
1375 msgid "S/MIME Capabilities"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:52
1379 msgid "Prefer Signed Data"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1383 msgctxt "Certification Practice Statement"
1384 msgid "CPS"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1388 msgid "User Notice"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:56
1396 msgid "Certification Authority Issuer"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:57
1400 msgid "Certification Template Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:58
1404 msgid "Certificate Type"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:59
1408 msgid "Certificate Manifold"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:60
1412 msgid "Netscape Cert Type"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:61
1416 msgid "Netscape Base URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:62
1420 msgid "Netscape Revocation URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:63
1424 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:64
1428 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:65
1432 msgid "Netscape CA Policy URL"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:66
1436 msgid "Netscape SSL ServerName"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:67
1440 msgid "Netscape Comment"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:68
1444 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:69
1448 msgid "SpcFinancialCriteria"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:70
1452 msgid "SpcMinimalCriteria"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:71
1456 msgid "Country/Region"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:72
1460 msgid "Organization"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:73
1464 msgid "Organizational Unit"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:74
1468 msgid "Common Name"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:75
1472 msgid "Locality"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:76
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:77
1480 msgid "Title"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:78
1484 msgid "Given Name"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:79
1488 msgid "Initials"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:80
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Naziv domaćina"
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Digital Rights"
1799 msgstr "&Digitalni"
1801 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1802 msgid "Qualified Subordination"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1806 msgid "Key Recovery"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1810 msgid "Document Signing"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:160
1814 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1818 msgid "File Recovery"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1822 msgid "Root List Signer"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:163
1826 msgid "All application policies"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1830 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1834 msgid "Certificate Request Agent"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1838 msgid "Lifetime Signing"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:167
1842 msgid "All issuance policies"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:172
1846 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:173
1850 msgid "Personal"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:174
1854 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:175
1858 msgid "Other People"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:176
1862 msgid "Trusted Publishers"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:177
1866 msgid "Untrusted Certificates"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:182
1870 msgid "KeyID="
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:183
1874 msgid "Certificate Issuer"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:184
1878 msgid "Certificate Serial Number="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:185
1882 msgid "Other Name="
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:186
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Email Address="
1888 msgstr "Fizička adresa"
1890 #: crypt32.rc:187
1891 msgid "DNS Name="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:188
1895 msgid "Directory Address"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:189
1899 msgid "URL="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:190
1903 #, fuzzy
1904 msgid "IP Address="
1905 msgstr "IP adresa"
1907 #: crypt32.rc:191
1908 msgid "Mask="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:192
1912 msgid "Registered ID="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:193
1916 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:194
1920 msgid "Subject Type="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:195
1924 msgctxt "Certificate Authority"
1925 msgid "CA"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:196
1929 msgid "End Entity"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:197
1933 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:198
1937 #, fuzzy
1938 msgctxt "path length"
1939 msgid "None"
1940 msgstr ""
1941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1942 "Ništa\n"
1943 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1944 "Nista"
1946 #: crypt32.rc:199
1947 msgid "Information Not Available"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:200
1951 msgid "Authority Info Access"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:201
1955 msgid "Access Method="
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:202
1959 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "OCSP"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:203
1964 msgid "CA Issuers"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:204
1968 msgid "Unknown Access Method"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:205
1972 msgid "Alternative Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:206
1976 msgid "CRL Distribution Point"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:207
1980 msgid "Distribution Point Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:208
1984 msgid "Full Name"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:209
1988 msgid "RDN Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:210
1992 msgid "CRL Reason="
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:211
1996 msgid "CRL Issuer"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:212
2000 msgid "Key Compromise"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:213
2004 msgid "CA Compromise"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:214
2008 msgid "Affiliation Changed"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:215
2012 msgid "Superseded"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:216
2016 msgid "Operation Ceased"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:217
2020 msgid "Certificate Hold"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:218
2024 msgid "Financial Information="
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2028 msgid "Available"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:220
2032 msgid "Not Available"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:221
2036 msgid "Meets Criteria="
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2040 msgid "Yes"
2041 msgstr "Da"
2043 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2044 msgid "No"
2045 msgstr "Ne"
2047 #: crypt32.rc:224
2048 msgid "Digital Signature"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:225
2052 msgid "Non-Repudiation"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:226
2056 msgid "Key Encipherment"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:227
2060 msgid "Data Encipherment"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:228
2064 msgid "Key Agreement"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:229
2068 msgid "Certificate Signing"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:230
2072 msgid "Off-line CRL Signing"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:231
2076 msgid "CRL Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:232
2080 msgid "Encipher Only"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:233
2084 msgid "Decipher Only"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:234
2088 msgid "SSL Client Authentication"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:235
2092 msgid "SSL Server Authentication"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:236
2096 msgid "S/MIME"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:237
2100 msgid "Signature"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:238
2104 msgid "SSL CA"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:239
2108 msgid "S/MIME CA"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:240
2112 msgid "Signature CA"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:27
2116 msgid "Certificate Policy"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:28
2120 msgid "Policy Identifier: "
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:29
2124 msgid "Policy Qualifier Info"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:30
2128 msgid "Policy Qualifier Id="
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:33
2132 msgid "Qualifier"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:34
2136 msgid "Notice Reference"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:35
2140 msgid "Organization="
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:36
2144 msgid "Notice Number="
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:37
2148 msgid "Notice Text="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2152 msgid "General"
2153 msgstr "Opšte"
2155 #: cryptui.rc:188
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Install Certificate..."
2158 msgstr "Sertifikati..."
2160 #: cryptui.rc:189
2161 msgid "Issuer &Statement"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:197
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Show:"
2167 msgstr "Prikaži"
2169 #: cryptui.rc:202
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Edit Properties..."
2172 msgstr "&Svojstva"
2174 #: cryptui.rc:203
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Copy to File..."
2177 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2179 #: cryptui.rc:207
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certification Path"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Certification path"
2187 msgstr "Sertifikati"
2189 #: cryptui.rc:214
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&View Certificate"
2192 msgstr "Sertifikati"
2194 #: cryptui.rc:215
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Certificate &status:"
2197 msgstr "Sertifikati"
2199 #: cryptui.rc:221
2200 msgid "Disclaimer"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:228
2204 #, fuzzy
2205 msgid "More &Info"
2206 msgstr "&Podrška..."
2208 #: cryptui.rc:236
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Friendly name:"
2211 msgstr "&Datoteka"
2213 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Description:"
2216 msgstr "Opis"
2218 #: cryptui.rc:240
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Certificate purposes"
2221 msgstr "Svojstva &ćelije"
2223 #: cryptui.rc:241
2224 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:243
2228 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:245
2232 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:250
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add &Purpose..."
2238 msgstr "&Nađi..."
2240 #: cryptui.rc:254
2241 msgid "Add Purpose"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:257
2245 msgid ""
2246 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2250 msgid "Select Certificate Store"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:268
2254 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:271
2258 msgid "&Show physical stores"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2262 msgid "Certificate Import Wizard"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:280
2266 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:283
2270 msgid ""
2271 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2272 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2273 "\n"
2274 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2275 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2276 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2277 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2278 "\n"
2279 "To continue, click Next."
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&File name:"
2285 msgstr "&Datoteka"
2287 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2288 msgid "B&rowse..."
2289 msgstr "N&ađi..."
2291 #: cryptui.rc:294
2292 msgid ""
2293 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2294 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:296
2298 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:298
2302 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:300
2306 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:308
2310 msgid ""
2311 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2312 "location for the certificates."
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:310
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Automatically select certificate store"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2320 #: cryptui.rc:312
2321 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:322
2325 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:324
2329 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2333 msgid "You have specified the following settings:"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2337 msgid "Certificates"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:337
2341 msgid "I&ntended purpose:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:341
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Import..."
2347 msgstr "&Font..."
2349 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2350 msgid "&Export..."
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:344
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Advanced..."
2356 msgstr "Pokaži &Napredno"
2358 #: cryptui.rc:345
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate intended purposes"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2364 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2365 #: wordpad.rc:66
2366 msgid "&View"
2367 msgstr "&Prikaz"
2369 #: cryptui.rc:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Advanced Options"
2372 msgstr "Neispravna sintaksa"
2374 #: cryptui.rc:355
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate purpose"
2377 msgstr "Svojstva &ćelije"
2379 #: cryptui.rc:356
2380 msgid ""
2381 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:358
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Certificate purposes:"
2387 msgstr "Svojstva &ćelije"
2389 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2390 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2391 msgid "Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:370
2395 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:373
2399 msgid ""
2400 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2401 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2402 "\n"
2403 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2404 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2405 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2406 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2407 "\n"
2408 "To continue, click Next."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:381
2412 msgid ""
2413 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2414 "to protect the private key on a later page."
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:382
2418 msgid "Do you wish to export the private key?"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:383
2422 msgid "&Yes, export the private key"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:385
2426 msgid "N&o, do not export the private key"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:396
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Confirm password:"
2432 msgstr "&Lozinka:"
2434 #: cryptui.rc:404
2435 msgid "Select the format you want to use:"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:405
2439 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:407
2443 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:409
2447 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:411
2451 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:413
2455 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:415
2459 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:417
2463 msgid "&Enable strong encryption"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:419
2467 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:436
2471 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:438
2475 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2479 msgid "Certificate"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificate Information"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Podaci\n"
2488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Informacija"
2491 #: cryptui.rc:29
2492 msgid ""
2493 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2494 "altered or corrupted."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:30
2498 msgid ""
2499 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2500 "trusted root certificate store."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:31
2504 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:32
2508 #, fuzzy
2509 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2512 #: cryptui.rc:33
2513 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:34
2517 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:35
2521 msgid "Issued to: "
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "Issued by: "
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "Valid from "
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid " to "
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "This certificate has an invalid signature."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate is OK."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "Field"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "Value"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2565 msgid "<All>"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Version 1 Fields Only"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Extensions Only"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Critical Extensions Only"
2579 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2581 #: cryptui.rc:50
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Properties Only"
2584 msgstr "&Svojstva"
2586 #: cryptui.rc:52
2587 msgid "Serial number"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:53
2591 msgid "Issuer"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:54
2595 msgid "Valid from"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:55
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Valid to"
2601 msgstr "Neispravna sintaksa"
2603 #: cryptui.rc:56
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Subject"
2606 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2608 #: cryptui.rc:57
2609 msgid "Public key"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:58
2613 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:59
2617 msgid "SHA1 hash"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Enhanced key usage (property)"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "Friendly name"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2629 msgid "Description"
2630 msgstr "Opis"
2632 #: cryptui.rc:63
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificate Properties"
2635 msgstr "Svojstva &ćelije"
2637 #: cryptui.rc:64
2638 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:65
2642 msgid "The OID you entered already exists."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:67
2646 msgid "Please select a certificate store."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:69
2650 msgid ""
2651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2652 "select another file."
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:70
2656 msgid "File to Import"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:71
2660 msgid "Specify the file you want to import."
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2664 msgid "Certificate Store"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid ""
2669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2670 "lists, and certificate trust lists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:74
2674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:75
2678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:79
2694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:81
2698 msgid "Please select a file."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:83
2706 msgid "Could not open "
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:84
2710 msgid "Determined by the program"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:85
2714 msgid "Please select a store"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:86
2718 msgid "Certificate Store Selected"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:87
2722 msgid "Automatically determined by the program"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Datoteka\n"
2731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "&Fajl"
2734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2735 msgid "Content"
2736 msgstr "Sadržaj"
2738 #: cryptui.rc:91
2739 msgid "Certificate Revocation List"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:93
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Personal Information Exchange"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "The import was successful."
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "The import failed."
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:98
2759 msgid "Arial"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "<Advanced Purposes>"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Issued To"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:102
2771 msgid "Issued By"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:103
2775 msgid "Expiration Date"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:104
2779 msgid "Friendly Name"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<None>"
2785 msgstr "Ništa"
2787 #: cryptui.rc:107
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2790 "sign messages with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:108
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2797 "sign messages with them.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:109
2802 msgid ""
2803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2804 "verify messages signed with it.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:110
2809 msgid ""
2810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2811 "verify messages signed with it.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:111
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2818 "trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:112
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2825 "trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:113
2830 msgid ""
2831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:114
2837 msgid ""
2838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:115
2844 msgid ""
2845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:116
2850 msgid ""
2851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:117
2856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:118
2860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:121
2864 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:122
2868 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:123
2872 msgid ""
2873 "Ensures software came from software publisher\n"
2874 "Protects software from alteration after publication"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:124
2878 msgid "Protects e-mail messages"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:125
2882 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:126
2886 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:127
2890 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:128
2894 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:144
2898 msgid "Private Key Archival"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:148
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export Format"
2904 msgstr "N&apred"
2906 #: cryptui.rc:149
2907 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:150
2911 msgid "Export Filename"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:151
2915 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:152
2919 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:153
2923 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:154
2927 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:157
2931 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:158
2935 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:159
2939 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File Format"
2945 msgstr "N&apred"
2947 #: cryptui.rc:161
2948 msgid "Include all certificates in certificate path"
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:162
2952 msgid "Export keys"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:165
2956 msgid "The export was successful."
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:166
2960 msgid "The export failed."
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:167
2964 msgid "Export Private Key"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid ""
2969 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2970 "certificate."
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:169
2974 msgid "Enter Password"
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:170
2978 msgid "You may password-protect a private key."
2979 msgstr ""
2981 #: cryptui.rc:171
2982 msgid "The passwords do not match."
2983 msgstr ""
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2987 msgstr ""
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2991 msgstr ""
2993 #: devenum.rc:32
2994 msgid "Default DirectSound"
2995 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2997 #: devenum.rc:33
2998 msgid "DirectSound: %s"
2999 msgstr "DirectSound: %s"
3001 #: devenum.rc:34
3002 msgid "Default WaveOut Device"
3003 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3005 #: devenum.rc:35
3006 msgid "Default MidiOut Device"
3007 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3009 #: dinput.rc:40
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Configure Devices"
3012 msgstr "&Podesi..."
3014 #: dinput.rc:45
3015 msgid "Reset"
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:48
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Player"
3021 msgstr "Reprodukuj"
3023 #: dinput.rc:49
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Device"
3026 msgstr "Na&prava:"
3028 #: dinput.rc:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Actions"
3031 msgstr "Lokacija"
3033 #: dinput.rc:51
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mapping"
3036 msgstr "Disk mapa"
3038 #: dinput.rc:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show Assigned First"
3041 msgstr "Već postoji"
3043 #: dinput.rc:34
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Action"
3046 msgstr "Lokacija"
3048 #: dinput.rc:35
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Object"
3051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3053 #: dxdiagn.rc:25
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regional Setting"
3056 msgstr "Osnovno podešavanje"
3058 #: dxdiagn.rc:26
3059 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:25
3063 msgid "Western"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:26
3067 msgid "Central European"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:27
3071 msgid "Cyrillic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Greek"
3077 msgstr "Zelena"
3079 #: gdi32.rc:29
3080 msgid "Turkish"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:30
3084 msgid "Hebrew"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:31
3088 msgid "Arabic"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Baltic"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Vietnamese"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Thai"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Japanese"
3106 msgstr "okvir"
3108 #: gdi32.rc:36
3109 msgid "CHINESE_GB2312"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:37
3113 msgid "Hangul"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:38
3117 msgid "CHINESE_BIG5"
3118 msgstr ""
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "Hangul(Johab)"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Symbol"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "OEM/DOS"
3130 msgstr ""
3132 #: gphoto2.rc:27
3133 msgid "Files on Camera"
3134 msgstr "Datoteke na kameri"
3136 #: gphoto2.rc:31
3137 msgid "Import Selected"
3138 msgstr "Uvezi izabrano"
3140 #: gphoto2.rc:32
3141 msgid "Preview"
3142 msgstr "Pregled"
3144 #: gphoto2.rc:33
3145 msgid "Import All"
3146 msgstr "Uvezi sve"
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Skip This Dialog"
3150 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Exit"
3154 msgstr "Izlaz"
3156 #: gphoto2.rc:40
3157 msgid "Transferring"
3158 msgstr "Prenos"
3160 #: gphoto2.rc:43
3161 msgid "Transferring... Please Wait"
3162 msgstr "Prenošenje..."
3164 #: gphoto2.rc:48
3165 msgid "Connecting to camera"
3166 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3168 #: gphoto2.rc:52
3169 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3170 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3172 #: hhctrl.rc:56
3173 msgid "S&ync"
3174 msgstr ""
3176 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3177 msgid "&Back"
3178 msgstr "&Nazad"
3180 #: hhctrl.rc:58
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Forward"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Prosledi\n"
3186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "Napred"
3189 #: hhctrl.rc:59
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "table of contents"
3192 msgid "&Home"
3193 msgstr "Početna"
3195 #: hhctrl.rc:60
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Stop"
3198 msgstr "Zaustavi"
3200 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3201 msgid "&Refresh"
3202 msgstr "&Osveži"
3204 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Print..."
3207 msgstr "Štampaj..."
3209 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Contents"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaj\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "&Sadržaji"
3218 #: hhctrl.rc:29
3219 msgid "I&ndex"
3220 msgstr "&Popis"
3222 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3223 msgid "&Search"
3224 msgstr "&Pretraga"
3226 #: hhctrl.rc:31
3227 msgid "Favor&ites"
3228 msgstr "&Omiljeno"
3230 #: hhctrl.rc:33
3231 msgid "Hide &Tabs"
3232 msgstr ""
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Show &Tabs"
3236 msgstr ""
3238 #: hhctrl.rc:39
3239 msgid "Show"
3240 msgstr "Prikaži"
3242 #: hhctrl.rc:40
3243 msgid "Hide"
3244 msgstr "Sakrij"
3246 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3247 msgid "Stop"
3248 msgstr "Zaustavi"
3250 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3251 msgid "Refresh"
3252 msgstr "Osveži"
3254 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3255 msgid "Back"
3256 msgstr "Nazad"
3258 #: hhctrl.rc:44
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "table of contents"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Početna"
3264 #: hhctrl.rc:45
3265 msgid "Sync"
3266 msgstr "Uskladi"
3268 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3269 msgid "Options"
3270 msgstr "Opcije"
3272 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Forward"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Prosledi\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Napred"
3281 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3282 msgid "Cinepak Video codec"
3283 msgstr "Cinepak video kodek"
3285 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3287 #: wordpad.rc:26
3288 msgid "&File"
3289 msgstr "&Datoteka"
3291 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3292 msgid "&New"
3293 msgstr "&Novo"
3295 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3296 msgid "&Window"
3297 msgstr "&Prozor"
3299 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3300 msgid "&Open..."
3301 msgstr "&Otvori..."
3303 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3304 msgid "Save &as..."
3305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3307 #: ieframe.rc:35
3308 msgid "Print &format..."
3309 msgstr "Format &štampe..."
3311 #: ieframe.rc:36
3312 msgid "Pr&int..."
3313 msgstr "&Štampaj..."
3315 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print previe&w"
3318 msgstr "&Pregled štampe..."
3320 #: ieframe.rc:44
3321 msgid "&Toolbars"
3322 msgstr "&Alatnice"
3324 #: ieframe.rc:46
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Standardna traka"
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "&Traka za navigaciju"
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "&Omiljeno"
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3345 #: ieframe.rc:87
3346 msgid "Open URL"
3347 msgstr "Otvaranje adrese"
3349 #: ieframe.rc:90
3350 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3351 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3353 #: ieframe.rc:91
3354 msgid "Open:"
3355 msgstr "Otvori:"
3357 #: ieframe.rc:67
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "home page"
3360 msgid "Home"
3361 msgstr "Početna"
3363 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3364 msgid "Print..."
3365 msgstr "Štampaj..."
3367 #: ieframe.rc:73
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "Adresa"
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3376 #: ieframe.rc:79
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Start downloading %s"
3379 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3381 #: ieframe.rc:80
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Downloading %s"
3384 msgstr "Preuzimanje..."
3386 #: ieframe.rc:81
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Asking for %s"
3389 msgstr "Svojstva"
3391 #: inetcpl.rc:46
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Home page"
3394 msgstr "Početna strana"
3396 #: inetcpl.rc:47
3397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3398 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3400 #: inetcpl.rc:50
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "&Tekuća strana"
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 msgid "&Default page"
3406 msgstr "&Podrazumevana strana"
3408 #: inetcpl.rc:52
3409 msgid "&Blank page"
3410 msgstr "Prazna &strana"
3412 #: inetcpl.rc:53
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Browsing history"
3415 msgstr " Browsing history "
3417 #: inetcpl.rc:54
3418 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3419 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3421 #: inetcpl.rc:56
3422 msgid "Delete &files..."
3423 msgstr "Delete &files..."
3425 #: inetcpl.rc:57
3426 msgid "&Settings..."
3427 msgstr "&Settings..."
3429 #: inetcpl.rc:65
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Delete browsing history"
3432 msgstr " Browsing history "
3434 #: inetcpl.rc:68
3435 msgid ""
3436 "Temporary internet files\n"
3437 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:70
3441 msgid ""
3442 "Cookies\n"
3443 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3444 "preferences and login information."
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:72
3448 msgid ""
3449 "History\n"
3450 "List of websites you have accessed."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:74
3454 msgid ""
3455 "Form data\n"
3456 "Usernames and other information you have entered into forms."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:76
3460 msgid ""
3461 "Passwords\n"
3462 "Saved passwords you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Delete"
3468 msgstr "&Izbriši"
3470 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3471 msgid "Security"
3472 msgstr ""
3474 #: inetcpl.rc:109
3475 msgid ""
3476 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3477 "certificate authorities and publishers."
3478 msgstr ""
3479 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3480 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3482 #: inetcpl.rc:111
3483 msgid "Certificates..."
3484 msgstr "Sertifikati..."
3486 #: inetcpl.rc:112
3487 msgid "Publishers..."
3488 msgstr "Izdavači..."
3490 #: inetcpl.rc:28
3491 msgid "Internet Settings"
3492 msgstr "Postavke interneta"
3494 #: inetcpl.rc:29
3495 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3496 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3498 #: inetcpl.rc:30
3499 msgid "Security settings for zone: "
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:31
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Custom"
3505 msgstr "Prilagodi"
3507 #: inetcpl.rc:32
3508 msgid "Very Low"
3509 msgstr ""
3511 #: inetcpl.rc:33
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Low"
3514 msgstr "red"
3516 #: inetcpl.rc:34
3517 msgid "Medium"
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:35
3521 msgid "Increased"
3522 msgstr ""
3524 #: inetcpl.rc:36
3525 msgid "High"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:25
3529 msgid "Error converting object to primitive type"
3530 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3532 #: jscript.rc:26
3533 msgid "Invalid procedure call or argument"
3534 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3536 #: jscript.rc:27
3537 msgid "Subscript out of range"
3538 msgstr "Potpis je van dometa"
3540 #: jscript.rc:28
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Object required"
3543 msgstr "Očekivani objekat"
3545 #: jscript.rc:29
3546 msgid "Automation server can't create object"
3547 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3549 #: jscript.rc:30
3550 msgid "Object doesn't support this property or method"
3551 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3553 #: jscript.rc:31
3554 msgid "Object doesn't support this action"
3555 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3557 #: jscript.rc:32
3558 msgid "Argument not optional"
3559 msgstr "Argument je obavezan"
3561 #: jscript.rc:33
3562 msgid "Syntax error"
3563 msgstr "Greška u sintaksi"
3565 #: jscript.rc:34
3566 msgid "Expected ';'"
3567 msgstr "Očekivano ';'"
3569 #: jscript.rc:35
3570 msgid "Expected '('"
3571 msgstr "Očekivano '('"
3573 #: jscript.rc:36
3574 msgid "Expected ')'"
3575 msgstr "Očekivano ')'"
3577 #: jscript.rc:37
3578 msgid "Unterminated string constant"
3579 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3581 #: jscript.rc:38
3582 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:39
3586 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:40
3590 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:43
3594 msgid "Number expected"
3595 msgstr "Očekivani broj"
3597 #: jscript.rc:41
3598 msgid "Function expected"
3599 msgstr "Očekivana funkcija"
3601 #: jscript.rc:42
3602 msgid "'[object]' is not a date object"
3603 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3605 #: jscript.rc:44
3606 msgid "Object expected"
3607 msgstr "Očekivani objekat"
3609 #: jscript.rc:45
3610 msgid "Illegal assignment"
3611 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3613 #: jscript.rc:46
3614 msgid "'|' is undefined"
3615 msgstr "„|“ nije određeno"
3617 #: jscript.rc:47
3618 msgid "Boolean object expected"
3619 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3621 #: jscript.rc:48
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3624 msgstr "Datum brisanja"
3626 #: jscript.rc:49
3627 msgid "VBArray object expected"
3628 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3630 #: jscript.rc:50
3631 msgid "JScript object expected"
3632 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3634 #: jscript.rc:51
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3636 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3638 #: jscript.rc:53
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3640 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3642 #: jscript.rc:52
3643 #, fuzzy
3644 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3645 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3647 #: jscript.rc:54
3648 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3649 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3651 #: jscript.rc:55
3652 msgid "Array object expected"
3653 msgstr "Očekivani niz objekta"
3655 #: winerror.mc:26
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Success\n"
3658 msgstr "Uspeh"
3660 #: winerror.mc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid function\n"
3663 msgstr "Neispravna sintaksa"
3665 #: winerror.mc:36
3666 #, fuzzy
3667 msgid "File not found\n"
3668 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3670 #: winerror.mc:41
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Path not found\n"
3673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3675 #: winerror.mc:46
3676 msgid "Too many open files\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:51
3680 msgid "Access denied\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:56
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Invalid handle\n"
3686 msgstr "Neispravna sintaksa"
3688 #: winerror.mc:61
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Memory trashed\n"
3691 msgstr "Nadgledanje memorije"
3693 #: winerror.mc:66
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Not enough memory\n"
3696 msgstr "Nema više memorije."
3698 #: winerror.mc:71
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid block\n"
3701 msgstr "Neispravna sintaksa"
3703 #: winerror.mc:76
3704 msgid "Bad environment\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:81
3708 msgid "Bad format\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:86
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid access\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3716 #: winerror.mc:91
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid data\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa"
3721 #: winerror.mc:96
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Out of memory\n"
3724 msgstr "Nema više memorije."
3726 #: winerror.mc:101
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid drive\n"
3729 msgstr "Neispravna sintaksa"
3731 #: winerror.mc:106
3732 msgid "Can't delete current directory\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:111
3736 msgid "Not same device\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:116
3740 msgid "No more files\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:121
3744 msgid "Write protected\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:126
3748 msgid "Bad unit\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:131
3752 msgid "Not ready\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:136
3756 msgid "Bad command\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:141
3760 msgid "CRC error\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:146
3764 msgid "Bad length\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Seek error\n"
3770 msgstr "Greška u sintaksi"
3772 #: winerror.mc:156
3773 msgid "Not DOS disk\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:161
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Sector not found\n"
3779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3781 #: winerror.mc:166
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Out of paper\n"
3784 msgstr "Nema papira; "
3786 #: winerror.mc:171
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Write fault\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Podrazumevano\n"
3792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Osnovno"
3795 #: winerror.mc:176
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Read fault\n"
3798 msgstr ""
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Podrazumevano\n"
3801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3802 "Osnovno"
3804 #: winerror.mc:181
3805 msgid "General failure\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:186
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Sharing violation\n"
3811 msgstr "Kršenje imenovanja"
3813 #: winerror.mc:191
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Lock violation\n"
3816 msgstr "Lokacija"
3818 #: winerror.mc:196
3819 msgid "Wrong disk\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:201
3823 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:206
3827 #, fuzzy
3828 msgid "End of file\n"
3829 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3831 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3832 msgid "Disk full\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:216
3836 msgid "Request not supported\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:221
3840 msgid "Remote machine not listening\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:226
3844 msgid "Duplicate network name\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:231
3848 msgid "Bad network path\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:236
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Network busy\n"
3854 msgstr "Mrežno deljenje"
3856 #: winerror.mc:241
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Device does not exist\n"
3859 msgstr "Datoteka ne postoji"
3861 #: winerror.mc:246
3862 msgid "Too many commands\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:251
3866 msgid "Adaptor hardware error\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:256
3870 msgid "Bad network response\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:261
3874 msgid "Unexpected network error\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:266
3878 msgid "Bad remote adaptor\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:271
3882 msgid "Print queue full\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:276
3886 msgid "No spool space\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:281
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Print canceled\n"
3892 msgstr "Korisnik je otkazan"
3894 #: winerror.mc:286
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Network name deleted\n"
3897 msgstr "Datum brisanja"
3899 #: winerror.mc:291
3900 msgid "Network access denied\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:296
3904 msgid "Bad device type\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:301
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Bad network name\n"
3910 msgstr "Mrežno deljenje"
3912 #: winerror.mc:306
3913 msgid "Too many network names\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:311
3917 msgid "Too many network sessions\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:316
3921 msgid "Sharing paused\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:321
3925 msgid "Request not accepted\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:326
3929 msgid "Redirector paused\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:331
3933 #, fuzzy
3934 msgid "File exists\n"
3935 msgstr "Datoteka ne postoji"
3937 #: winerror.mc:336
3938 msgid "Cannot create\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:341
3942 msgid "Int24 failure\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:346
3946 msgid "Out of structures\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:351
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Already assigned\n"
3952 msgstr "Već postoji"
3954 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Invalid password\n"
3957 msgstr "Neispravna sintaksa"
3959 #: winerror.mc:361
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid parameter\n"
3962 msgstr ""
3963 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3965 #: winerror.mc:366
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Net write fault\n"
3968 msgstr "Podrazumevano"
3970 #: winerror.mc:371
3971 msgid "No process slots\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:376
3975 msgid "Too many semaphores\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:381
3979 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:386
3983 msgid "Semaphore is set\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:391
3987 msgid "Too many semaphore requests\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:396
3991 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:401
3995 msgid "Semaphore owner died\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:406
3999 msgid "Semaphore user limit\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:411
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4005 msgstr "Ubacite disk %s"
4007 #: winerror.mc:416
4008 msgid "Drive locked\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:421
4012 msgid "Broken pipe\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:426
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Open failed\n"
4018 msgstr "Otvori datoteku"
4020 #: winerror.mc:431
4021 msgid "Buffer overflow\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:441
4025 msgid "No more search handles\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:446
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid target handle\n"
4031 msgstr "Neispravni akreditivi"
4033 #: winerror.mc:451
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid IOCTL\n"
4036 msgstr "Neispravna sintaksa"
4038 #: winerror.mc:456
4039 msgid "Invalid verify switch\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:461
4043 msgid "Bad driver level\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:466
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Call not implemented\n"
4049 msgstr "Nije jos u programu"
4051 #: winerror.mc:471
4052 msgid "Semaphore timeout\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:476
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Insufficient buffer\n"
4058 msgstr "Nedovoljna prava"
4060 #: winerror.mc:481
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid name\n"
4063 msgstr "Neispravna sintaksa"
4065 #: winerror.mc:486
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid level\n"
4068 msgstr "Neispravni akreditivi"
4070 #: winerror.mc:491
4071 msgid "No volume label\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:496
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Module not found\n"
4077 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4079 #: winerror.mc:501
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Procedure not found\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4084 #: winerror.mc:506
4085 msgid "No children to wait for\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:511
4089 msgid "Child process has not completed\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:516
4093 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:521
4097 msgid "Negative seek\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:531
4101 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:536
4105 msgid "Drive is already JOINed\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:541
4109 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:546
4113 msgid "Drive is not JOINed\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:551
4117 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:556
4121 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:561
4125 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:566
4129 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:571
4133 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:576
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Drive is busy\n"
4139 msgstr "Drajvovi"
4141 #: winerror.mc:581
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Same drive\n"
4144 msgstr "Sistemski drajv"
4146 #: winerror.mc:586
4147 msgid "Not toplevel directory\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:591
4151 msgid "Directory is not empty\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:596
4155 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:601
4159 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:606
4163 msgid "Path is busy\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:611
4167 msgid "Already a SUBST target\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:616
4171 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:621
4175 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:626
4179 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:631
4183 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:636
4187 msgid "Volume label too long\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:641
4191 msgid "Too many TCBs\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:646
4195 msgid "Signal refused\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:651
4199 msgid "Segment discarded\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:656
4203 msgid "Segment not locked\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:661
4207 msgid "Bad thread ID address\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:666
4211 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:671
4215 msgid "Path is invalid\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:676
4219 msgid "Signal pending\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:681
4223 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:686
4227 msgid "Lock failed\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:691
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Resource in use\n"
4233 msgstr "Neuspesi resursa"
4235 #: winerror.mc:696
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Cancel violation\n"
4238 msgstr "Kršenje imenovanja"
4240 #: winerror.mc:701
4241 msgid "Atomic locks not supported\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:706
4245 msgid "Invalid segment number\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:711
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4251 msgstr "Neispravni akreditivi"
4253 #: winerror.mc:716
4254 #, fuzzy
4255 msgid "File already exists\n"
4256 msgstr "Port %s već postoji"
4258 #: winerror.mc:721
4259 msgid "Invalid flag number\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:726
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Semaphore name not found\n"
4265 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4267 #: winerror.mc:731
4268 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:736
4272 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:741
4276 msgid "Invalid module type for %1\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:746
4280 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:751
4284 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:756
4288 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:761
4292 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:766
4296 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:771
4300 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:776
4304 #, fuzzy
4305 msgid "IOPL not enabled\n"
4306 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4308 #: winerror.mc:781
4309 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:786
4313 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:791
4317 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:796
4321 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:801
4325 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:806
4329 msgid "Environment variable not found\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:811
4333 msgid "No signal sent\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:816
4337 msgid "File name is too long\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:821
4341 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:826
4345 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:831
4349 msgid "Invalid signal number\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:836
4353 msgid "Error setting signal handler\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:841
4357 msgid "Segment locked\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:846
4361 msgid "Too many modules\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:851
4365 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:856
4369 msgid "Machine type mismatch\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:861
4373 msgid "Bad pipe\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:866
4377 msgid "Pipe busy\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:871
4381 msgid "Pipe closed\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:876
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Pipe not connected\n"
4387 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4389 #: winerror.mc:881
4390 #, fuzzy
4391 msgid "More data available\n"
4392 msgstr "Nedostupno; "
4394 #: winerror.mc:886
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Session canceled\n"
4397 msgstr "Korisnik je otkazan"
4399 #: winerror.mc:891
4400 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:896
4404 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:901
4408 #, fuzzy
4409 msgid "No more data available\n"
4410 msgstr "Nedostupno; "
4412 #: winerror.mc:906
4413 msgid "Cannot use Copy API\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:911
4417 msgid "Directory name invalid\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:916
4421 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:921
4425 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:926
4429 msgid "Extended attribute table full\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:931
4433 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:936
4437 msgid "Extended attributes not supported\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:941
4441 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:946
4445 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:951
4449 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:956
4453 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:961
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid oplock message received\n"
4459 msgstr "Neispravni akreditivi"
4461 #: winerror.mc:966
4462 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:971
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Invalid address\n"
4468 msgstr "IP adresa"
4470 #: winerror.mc:976
4471 msgid "Arithmetic overflow\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:981
4475 msgid "Pipe connected\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:986
4479 msgid "Pipe listening\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:991
4483 msgid "Extended attribute access denied\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:996
4487 #, fuzzy
4488 msgid "I/O operation aborted\n"
4489 msgstr "Greška u radnjama"
4491 #: winerror.mc:1001
4492 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1006
4496 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1011
4500 msgid "No access to memory location\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1016
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Swap error\n"
4506 msgstr "Greška u sintaksi"
4508 #: winerror.mc:1021
4509 msgid "Stack overflow\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1026
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid message\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4517 #: winerror.mc:1031
4518 msgid "Cannot complete\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1036
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid flags\n"
4524 msgstr "Neispravna sintaksa"
4526 #: winerror.mc:1041
4527 msgid "Unrecognised volume\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1046
4531 msgid "File invalid\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1051
4535 msgid "Cannot run full-screen\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1056
4539 msgid "Nonexistent token\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1061
4543 msgid "Registry corrupt\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1066
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid key\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4551 #: winerror.mc:1071
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Can't open registry key\n"
4554 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4556 #: winerror.mc:1076
4557 msgid "Can't read registry key\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1081
4561 msgid "Can't write registry key\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1086
4565 msgid "Registry has been recovered\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1091
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Registry is corrupt\n"
4571 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4573 #: winerror.mc:1096
4574 msgid "I/O to registry failed\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1101
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Not registry file\n"
4580 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4582 #: winerror.mc:1106
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Key deleted\n"
4585 msgstr "Datum brisanja"
4587 #: winerror.mc:1111
4588 msgid "No registry log space\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1116
4592 msgid "Registry key has subkeys\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1121
4596 msgid "Subkey must be volatile\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1126
4600 msgid "Notify change request in progress\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1131
4604 msgid "Dependent services are running\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1136
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid service control\n"
4610 msgstr "Neispravni akreditivi"
4612 #: winerror.mc:1141
4613 msgid "Service request timeout\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1146
4617 msgid "Cannot create service thread\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1151
4621 msgid "Service database locked\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1156
4625 msgid "Service already running\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1161
4629 msgid "Invalid service account\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1166
4633 msgid "Service is disabled\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1171
4637 msgid "Circular dependency\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1176
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Service does not exist\n"
4643 msgstr "Datoteka ne postoji"
4645 #: winerror.mc:1181
4646 msgid "Service cannot accept control message\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1186
4650 msgid "Service not active\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1191
4654 msgid "Service controller connect failed\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1196
4658 msgid "Exception in service\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1201
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Database does not exist\n"
4664 msgstr "Putanja ne postoji"
4666 #: winerror.mc:1206
4667 msgid "Service-specific error\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1211
4671 msgid "Process aborted\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1216
4675 msgid "Service dependency failed\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1221
4679 msgid "Service login failed\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1226
4683 msgid "Service start-hang\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1231
4687 msgid "Invalid service lock\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1236
4691 msgid "Service marked for delete\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1241
4695 msgid "Service exists\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1246
4699 msgid "System running last-known-good config\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1251
4703 msgid "Service dependency deleted\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1256
4707 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1261
4711 msgid "Service not started since last boot\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1266
4715 msgid "Duplicate service name\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1271
4719 msgid "Different service account\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1276
4723 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1281
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4729 msgstr "Pronađena je petlja"
4731 #: winerror.mc:1286
4732 msgid "No recovery program for service\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1291
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service not implemented by exe\n"
4738 msgstr "Nije jos u programu"
4740 #: winerror.mc:1296
4741 msgid "End of media\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1301
4745 msgid "Filemark detected\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1306
4749 msgid "Beginning of media\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1311
4753 msgid "Setmark detected\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1316
4757 #, fuzzy
4758 msgid "No data detected\n"
4759 msgstr "Pronađena je petlja"
4761 #: winerror.mc:1321
4762 msgid "Partition failure\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1326
4766 msgid "Invalid block length\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1331
4770 msgid "Device not partitioned\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1336
4774 msgid "Unable to lock media\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1341
4778 msgid "Unable to unload media\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1346
4782 msgid "Media changed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1351
4786 msgid "I/O bus reset\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1356
4790 msgid "No media in drive\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1361
4794 msgid "No Unicode translation\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1366
4798 msgid "DLL init failed\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1371
4802 msgid "Shutdown in progress\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1376
4806 msgid "No shutdown in progress\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1381
4810 msgid "I/O device error\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1386
4814 msgid "No serial devices found\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1391
4818 msgid "Shared IRQ busy\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1396
4822 msgid "Serial I/O completed\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1401
4826 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1406
4830 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1411
4834 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1416
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Unknown floppy error\n"
4840 msgstr "Nepoznat izvor"
4842 #: winerror.mc:1421
4843 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1426
4847 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1431
4851 msgid "Hard disk operation failed\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1436
4855 msgid "Hard disk reset failed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1441
4859 msgid "End of tape media\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1446
4863 msgid "Not enough server memory\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1451
4867 msgid "Possible deadlock\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1456
4871 msgid "Incorrect alignment\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1461
4875 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1466
4879 msgid "Set-power-state failed\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1471
4883 msgid "Too many links\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1476
4887 msgid "Newer windows version needed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1481
4891 msgid "Wrong operating system\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1486
4895 msgid "Single-instance application\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1491
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Real-mode application\n"
4901 msgstr "program"
4903 #: winerror.mc:1496
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid DLL\n"
4906 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4908 #: winerror.mc:1501
4909 msgid "No associated application\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1506
4913 msgid "DDE failure\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1511
4917 #, fuzzy
4918 msgid "DLL not found\n"
4919 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4921 #: winerror.mc:1516
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Out of user handles\n"
4924 msgstr "Nema više memorije."
4926 #: winerror.mc:1521
4927 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1526
4931 msgid "The source element is empty\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1531
4935 msgid "The destination element is full\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1536
4939 msgid "The element address is invalid\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1541
4943 msgid "The magazine is not present\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1546
4947 msgid "The device needs reinitialization\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1551
4951 msgid "The device requires cleaning\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1556
4955 #, fuzzy
4956 msgid "The device door is open\n"
4957 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4959 #: winerror.mc:1561
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device is not connected\n"
4962 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4964 #: winerror.mc:1566
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Element not found\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4969 #: winerror.mc:1571
4970 #, fuzzy
4971 msgid "No match found\n"
4972 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4974 #: winerror.mc:1576
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Property set not found\n"
4977 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4979 #: winerror.mc:1581
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Point not found\n"
4982 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4984 #: winerror.mc:1586
4985 msgid "No running tracking service\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1591
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No such volume ID\n"
4991 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4993 #: winerror.mc:1596
4994 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1601
4998 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1606
5002 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1611
5006 #, fuzzy
5007 msgid "The journal is being deleted\n"
5008 msgstr "Datum brisanja"
5010 #: winerror.mc:1616
5011 msgid "The journal is not active\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1621
5015 msgid "Potential matching file found\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1626
5019 msgid "The journal entry was deleted\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1631
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid device name\n"
5025 msgstr "Neispravni akreditivi"
5027 #: winerror.mc:1636
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Connection unavailable\n"
5030 msgstr "Nedostupno; "
5032 #: winerror.mc:1641
5033 msgid "Device already remembered\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1646
5037 msgid "No network or bad path\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1651
5041 msgid "Invalid network provider name\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1656
5045 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1661
5049 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1666
5053 msgid "Not a container\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1671
5057 msgid "Extended error\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1676
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid group name\n"
5063 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5065 #: winerror.mc:1681
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid computer name\n"
5068 msgstr "Neispravna sintaksa"
5070 #: winerror.mc:1686
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid event name\n"
5073 msgstr "Neispravni akreditivi"
5075 #: winerror.mc:1691
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid domain name\n"
5078 msgstr ""
5079 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5081 #: winerror.mc:1696
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid service name\n"
5084 msgstr "Neispravni akreditivi"
5086 #: winerror.mc:1701
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid network name\n"
5089 msgstr "Neispravna sintaksa"
5091 #: winerror.mc:1706
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid share name\n"
5094 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5096 #: winerror.mc:1716
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid message name\n"
5099 msgstr "Neispravni akreditivi"
5101 #: winerror.mc:1721
5102 msgid "Invalid message destination\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1726
5106 msgid "Session credential conflict\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1731
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5112 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5114 #: winerror.mc:1736
5115 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1741
5119 msgid "No network\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1746
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Operation canceled by user\n"
5125 msgstr "Instalacioni programi"
5127 #: winerror.mc:1751
5128 msgid "File has a user-mapped section\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Connection refused\n"
5134 msgstr "Povezivanje na %s"
5136 #: winerror.mc:1761
5137 msgid "Connection gracefully closed\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1766
5141 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1771
5145 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1776
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Connection invalid\n"
5151 msgstr "LAN veza"
5153 #: winerror.mc:1781
5154 msgid "Connection is active\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1786
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Network unreachable\n"
5160 msgstr "Mrežno deljenje"
5162 #: winerror.mc:1791
5163 msgid "Host unreachable\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1796
5167 msgid "Protocol unreachable\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1801
5171 msgid "Port unreachable\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1806
5175 msgid "Request aborted\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1811
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Connection aborted\n"
5181 msgstr "Povezivanje na %s"
5183 #: winerror.mc:1816
5184 msgid "Please retry operation\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1821
5188 msgid "Connection count limit reached\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1826
5192 msgid "Login time restriction\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1831
5196 msgid "Login workstation restriction\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1836
5200 msgid "Incorrect network address\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1841
5204 msgid "Service already registered\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1846
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Service not found\n"
5210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5212 #: winerror.mc:1851
5213 msgid "User not authenticated\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1856
5217 msgid "User not logged on\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1861
5221 msgid "Continue work in progress\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1866
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Already initialised\n"
5227 msgstr "Već postoji"
5229 #: winerror.mc:1871
5230 msgid "No more local devices\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1876
5234 #, fuzzy
5235 msgid "The site does not exist\n"
5236 msgstr "Datoteka ne postoji"
5238 #: winerror.mc:1881
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The domain controller already exists\n"
5241 msgstr "Port %s već postoji"
5243 #: winerror.mc:1886
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Supported only when connected\n"
5246 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5248 #: winerror.mc:1891
5249 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1896
5253 msgid "The user profile is invalid\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1901
5257 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1906
5261 msgid "Not all privileges assigned\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1911
5265 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1916
5269 msgid "No quotas for account\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1921
5273 msgid "Local user session key\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1926
5277 msgid "Password too complex for LM\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1931
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Unknown revision\n"
5283 msgstr "Nepoznat izvor"
5285 #: winerror.mc:1936
5286 msgid "Incompatible revision levels\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1941
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Invalid owner\n"
5292 msgstr "Neispravna sintaksa"
5294 #: winerror.mc:1946
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid primary group\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa"
5299 #: winerror.mc:1951
5300 msgid "No impersonation token\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1956
5304 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1961
5308 msgid "No logon servers available\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1966
5312 msgid "No such logon session\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1971
5316 msgid "No such privilege\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1976
5320 msgid "Privilege not held\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1981
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid account name\n"
5326 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328 #: winerror.mc:1986
5329 #, fuzzy
5330 msgid "User already exists\n"
5331 msgstr "Port %s već postoji"
5333 #: winerror.mc:1991
5334 #, fuzzy
5335 msgid "No such user\n"
5336 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5338 #: winerror.mc:1996
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Group already exists\n"
5341 msgstr "Port %s već postoji"
5343 #: winerror.mc:2001
5344 msgid "No such group\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2006
5348 msgid "User already in group\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2011
5352 msgid "User not in group\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2016
5356 msgid "Can't delete last admin user\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2021
5360 msgid "Wrong password\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2026
5364 msgid "Ill-formed password\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2031
5368 msgid "Password restriction\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2036
5372 msgid "Logon failure\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2041
5376 msgid "Account restriction\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2046
5380 msgid "Invalid logon hours\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2051
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid workstation\n"
5386 msgstr "Neispravna sintaksa"
5388 #: winerror.mc:2056
5389 msgid "Password expired\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2061
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Account disabled\n"
5395 msgstr "isključen"
5397 #: winerror.mc:2066
5398 msgid "No security ID mapped\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2071
5402 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2076
5406 msgid "LUIDs exhausted\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2081
5410 msgid "Invalid sub authority\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2086
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid ACL\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5418 #: winerror.mc:2091
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid SID\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa"
5423 #: winerror.mc:2096
5424 msgid "Invalid security descriptor\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2101
5428 msgid "Bad inherited ACL\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2106
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Server disabled\n"
5434 msgstr "isključen"
5436 #: winerror.mc:2111
5437 msgid "Server not disabled\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2116
5441 msgid "Invalid ID authority\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2121
5445 msgid "Allotted space exceeded\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2126
5449 msgid "Invalid group attributes\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2131
5453 msgid "Bad impersonation level\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2136
5457 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2141
5461 msgid "Bad validation class\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2146
5465 msgid "Bad token type\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2151
5469 msgid "No security on object\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2156
5473 msgid "Can't access domain information\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2161
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid server state\n"
5479 msgstr "Neispravni akreditivi"
5481 #: winerror.mc:2166
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid domain state\n"
5484 msgstr "Neispravna sintaksa"
5486 #: winerror.mc:2171
5487 msgid "Invalid domain role\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2176
5491 msgid "No such domain\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2181
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Domain already exists\n"
5497 msgstr "Port %s već postoji"
5499 #: winerror.mc:2186
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain limit exceeded\n"
5502 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5504 #: winerror.mc:2191
5505 msgid "Internal database corruption\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2196
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Internal error\n"
5511 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5513 #: winerror.mc:2201
5514 msgid "Generic access types not mapped\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2206
5518 msgid "Bad descriptor format\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2211
5522 msgid "Not a logon process\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2216
5526 msgid "Logon session ID exists\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2221
5530 msgid "Unknown authentication package\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2226
5534 msgid "Bad logon session state\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2231
5538 msgid "Logon session ID collision\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2236
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid logon type\n"
5544 msgstr "Neispravna sintaksa"
5546 #: winerror.mc:2241
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Cannot impersonate\n"
5549 msgstr "Štampač nije pronađen."
5551 #: winerror.mc:2246
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid transaction state\n"
5554 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5556 #: winerror.mc:2251
5557 msgid "Security DB commit failure\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2256
5561 msgid "Account is built-in\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2261
5565 msgid "Group is built-in\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2266
5569 msgid "User is built-in\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2271
5573 msgid "Group is primary for user\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2276
5577 msgid "Token already in use\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2281
5581 msgid "No such local group\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2286
5585 msgid "User not in local group\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2291
5589 msgid "User already in local group\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2296
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Local group already exists\n"
5595 msgstr "Port %s već postoji"
5597 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5598 msgid "Logon type not granted\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2306
5602 msgid "Too many secrets\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2311
5606 msgid "Secret too long\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2316
5610 msgid "Internal security DB error\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2321
5614 msgid "Too many context IDs\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2331
5618 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2336
5622 #, fuzzy
5623 msgid "No such member\n"
5624 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5626 #: winerror.mc:2341
5627 msgid "Invalid member\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2346
5631 msgid "Too many SIDs\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2351
5635 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2356
5639 msgid "No inheritable components\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2361
5643 msgid "File or directory corrupt\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2366
5647 msgid "Disk is corrupt\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2371
5651 msgid "No user session key\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2376
5655 msgid "Licence quota exceeded\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2381
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Wrong target name\n"
5661 msgstr "Neispravni akreditivi"
5663 #: winerror.mc:2386
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Mutual authentication failed\n"
5666 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5668 #: winerror.mc:2391
5669 msgid "Time skew between client and server\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2396
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid window handle\n"
5675 msgstr "Neispravna sintaksa"
5677 #: winerror.mc:2401
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid menu handle\n"
5680 msgstr "Neispravni akreditivi"
5682 #: winerror.mc:2406
5683 msgid "Invalid cursor handle\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2411
5687 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2416
5691 msgid "Invalid hook handle\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2421
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid DWP handle\n"
5697 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5699 #: winerror.mc:2426
5700 msgid "Can't create top-level child window\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2431
5704 msgid "Can't find window class\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2436
5708 msgid "Window owned by another thread\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2441
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Hotkey already registered\n"
5714 msgstr "Port %s već postoji"
5716 #: winerror.mc:2446
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Class already exists\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji"
5721 #: winerror.mc:2451
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class does not exist\n"
5724 msgstr "Putanja ne postoji"
5726 #: winerror.mc:2456
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class has open windows\n"
5729 msgstr "prozor"
5731 #: winerror.mc:2461
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid index\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736 #: winerror.mc:2466
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid icon handle\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa"
5741 #: winerror.mc:2471
5742 msgid "Private dialog index\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2476
5746 #, fuzzy
5747 msgid "List box ID not found\n"
5748 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5750 #: winerror.mc:2481
5751 msgid "No wildcard characters\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2486
5755 msgid "Clipboard not open\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2491
5759 msgid "Hotkey not registered\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2496
5763 msgid "Not a dialog window\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2501
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Control ID not found\n"
5769 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5771 #: winerror.mc:2506
5772 msgid "Invalid combobox message\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2511
5776 msgid "Not a combobox window\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2516
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid edit height\n"
5782 msgstr "Neispravni akreditivi"
5784 #: winerror.mc:2521
5785 #, fuzzy
5786 msgid "DC not found\n"
5787 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5789 #: winerror.mc:2526
5790 msgid "Invalid hook filter\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2531
5794 msgid "Invalid filter procedure\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2536
5798 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2541
5802 msgid "Global-only hook procedure\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2546
5806 msgid "Journal hook already set\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2551
5810 msgid "Hook procedure not installed\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2556
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid list box message\n"
5816 msgstr "Neispravna sintaksa"
5818 #: winerror.mc:2561
5819 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2566
5823 msgid "No tab stops on this list box\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2571
5827 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2576
5831 msgid "Child window menus not allowed\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2581
5835 msgid "Window has no system menu\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2586
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid message box style\n"
5841 msgstr "Neispravni akreditivi"
5843 #: winerror.mc:2591
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5846 msgstr ""
5847 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5849 #: winerror.mc:2596
5850 msgid "Screen already locked\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2601
5854 msgid "Window handles have different parents\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2606
5858 msgid "Not a child window\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2611
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid GW command\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5866 #: winerror.mc:2616
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid thread ID\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa"
5871 #: winerror.mc:2621
5872 msgid "Not an MDI child window\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2626
5876 msgid "Popup menu already active\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2631
5880 #, fuzzy
5881 msgid "No scrollbars\n"
5882 msgstr "traka za pomeranje"
5884 #: winerror.mc:2636
5885 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2641
5889 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2646
5893 msgid "No system resources\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2651
5897 msgid "No non-paged system resources\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2656
5901 msgid "No paged system resources\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2661
5905 msgid "No working set quota\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2666
5909 msgid "No page file quota\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2671
5913 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2676
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Menu item not found\n"
5919 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5921 #: winerror.mc:2681
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5924 msgstr "Neispravni akreditivi"
5926 #: winerror.mc:2686
5927 msgid "Hook type not allowed\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2691
5931 msgid "Interactive window station required\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2696
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Timeout\n"
5937 msgstr "Vreme isteka"
5939 #: winerror.mc:2701
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid monitor handle\n"
5942 msgstr "Neispravni akreditivi"
5944 #: winerror.mc:2706
5945 msgid "Event log file corrupt\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2711
5949 msgid "Event log can't start\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2716
5953 msgid "Event log file full\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2721
5957 msgid "Event log file changed\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2726
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Installer service failed.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi"
5965 #: winerror.mc:2731
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation aborted by user\n"
5968 msgstr "Instalacioni programi"
5970 #: winerror.mc:2736
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation failure\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi"
5975 #: winerror.mc:2741
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation suspended\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi"
5980 #: winerror.mc:2746
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Unknown product\n"
5983 msgstr "Nepoznat izvor"
5985 #: winerror.mc:2751
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown feature\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor"
5990 #: winerror.mc:2756
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown component\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor"
5995 #: winerror.mc:2761
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown property\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor"
6000 #: winerror.mc:2766
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid handle state\n"
6003 msgstr "Neispravna sintaksa"
6005 #: winerror.mc:2771
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Bad configuration\n"
6008 msgstr "Wine konfiguracija"
6010 #: winerror.mc:2776
6011 msgid "Index is missing\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2781
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation source is missing\n"
6017 msgstr "nedostaje instalacija"
6019 #: winerror.mc:2786
6020 msgid "Wrong installation package version\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2791
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Product uninstalled\n"
6026 msgstr "Korisnik je otkazan"
6028 #: winerror.mc:2796
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid query syntax\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa"
6033 #: winerror.mc:2801
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid field\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa"
6038 #: winerror.mc:2806
6039 msgid "Device removed\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2811
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installation already running\n"
6045 msgstr "Instalacioni programi"
6047 #: winerror.mc:2816
6048 msgid "Installation package failed to open\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2821
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Installation package is invalid\n"
6054 msgstr "Instalacioni programi"
6056 #: winerror.mc:2826
6057 msgid "Installer user interface failed\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2831
6061 msgid "Failed to open installation log file\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2836
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Installation language not supported\n"
6067 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6069 #: winerror.mc:2841
6070 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2846
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Installation package rejected\n"
6076 msgstr "Instalacioni programi"
6078 #: winerror.mc:2851
6079 msgid "Function could not be called\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2856
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Function failed\n"
6085 msgstr "Očekivana funkcija"
6087 #: winerror.mc:2861
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid table\n"
6090 msgstr "Neispravna sintaksa"
6092 #: winerror.mc:2866
6093 msgid "Data type mismatch\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6097 msgid "Unsupported type\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2876
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Creation failed\n"
6103 msgstr "Otvori datoteku"
6105 #: winerror.mc:2881
6106 msgid "Temporary directory not writable\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2886
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installation platform not supported\n"
6112 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6114 #: winerror.mc:2891
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installer not used\n"
6117 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6119 #: winerror.mc:2896
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Failed to open the patch package\n"
6122 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6124 #: winerror.mc:2901
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid patch package\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa"
6129 #: winerror.mc:2906
6130 msgid "Unsupported patch package\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2911
6134 msgid "Another version is installed\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2916
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Invalid command line\n"
6140 msgstr "Neispravna sintaksa"
6142 #: winerror.mc:2921
6143 msgid "Remote installation not allowed\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2926
6147 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2931
6151 msgid "Invalid string binding\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2936
6155 msgid "Wrong kind of binding\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:2941
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid binding\n"
6161 msgstr "Neispravna sintaksa"
6163 #: winerror.mc:2946
6164 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:2951
6168 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2956
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid string UUID\n"
6174 msgstr "Neispravna sintaksa"
6176 #: winerror.mc:2961
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid endpoint format\n"
6179 msgstr "Neispravni akreditivi"
6181 #: winerror.mc:2966
6182 msgid "Invalid network address\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:2971
6186 #, fuzzy
6187 msgid "No endpoint found\n"
6188 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6190 #: winerror.mc:2976
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid timeout value\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa"
6195 #: winerror.mc:2981
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Object UUID not found\n"
6198 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6200 #: winerror.mc:2986
6201 msgid "UUID already registered\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2991
6205 msgid "UUID type already registered\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2996
6209 msgid "Server already listening\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3001
6213 msgid "No protocol sequences registered\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3006
6217 msgid "RPC server not listening\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3011
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Unknown manager type\n"
6223 msgstr "Nepoznata vrsta"
6225 #: winerror.mc:3016
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown interface\n"
6228 msgstr "Nepoznat izvor"
6230 #: winerror.mc:3021
6231 msgid "No bindings\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3026
6235 msgid "No protocol sequences\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3031
6239 msgid "Can't create endpoint\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3036
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Out of resources\n"
6245 msgstr "Nema više memorije."
6247 #: winerror.mc:3041
6248 msgid "RPC server unavailable\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3046
6252 msgid "RPC server too busy\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3051
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Invalid network options\n"
6258 msgstr "Neispravna sintaksa"
6260 #: winerror.mc:3056
6261 msgid "No RPC call active\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3061
6265 msgid "RPC call failed\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3066
6269 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3071
6273 #, fuzzy
6274 msgid "RPC protocol error\n"
6275 msgstr "Greška u protokolu"
6277 #: winerror.mc:3076
6278 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3086
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid tag\n"
6284 msgstr "Neispravna sintaksa"
6286 #: winerror.mc:3091
6287 msgid "Invalid array bounds\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3096
6291 msgid "No entry name\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3101
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid name syntax\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa"
6299 #: winerror.mc:3106
6300 msgid "Unsupported name syntax\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3111
6304 #, fuzzy
6305 msgid "No network address\n"
6306 msgstr "Mrežno deljenje"
6308 #: winerror.mc:3116
6309 msgid "Duplicate endpoint\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3121
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Unknown authentication type\n"
6315 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6317 #: winerror.mc:3126
6318 msgid "Maximum calls too low\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3131
6322 msgid "String too long\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3136
6326 msgid "Protocol sequence not found\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3141
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Procedure number out of range\n"
6332 msgstr "Potpis je van dometa"
6334 #: winerror.mc:3146
6335 msgid "Binding has no authentication data\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3151
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown authentication service\n"
6341 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6343 #: winerror.mc:3156
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication level\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6348 #: winerror.mc:3161
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Invalid authentication identity\n"
6351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6353 #: winerror.mc:3166
6354 msgid "Unknown authorisation service\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3171
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid entry\n"
6360 msgstr "Neispravna sintaksa"
6362 #: winerror.mc:3176
6363 msgid "Can't perform operation\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3181
6367 msgid "Endpoints not registered\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3186
6371 msgid "Nothing to export\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3191
6375 msgid "Incomplete name\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3196
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invalid version option\n"
6381 msgstr "Neispravna sintaksa"
6383 #: winerror.mc:3201
6384 msgid "No more members\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3206
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Not all objects unexported\n"
6390 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6392 #: winerror.mc:3211
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Interface not found\n"
6395 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6397 #: winerror.mc:3216
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Entry already exists\n"
6400 msgstr "Port %s već postoji"
6402 #: winerror.mc:3221
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry not found\n"
6405 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6407 #: winerror.mc:3226
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Name service unavailable\n"
6410 msgstr "Dostupno"
6412 #: winerror.mc:3231
6413 msgid "Invalid network address family\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3236
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Operation not supported\n"
6419 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6421 #: winerror.mc:3241
6422 msgid "No security context available\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3246
6426 #, fuzzy
6427 msgid "RPCInternal error\n"
6428 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6430 #: winerror.mc:3251
6431 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3256
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Address error\n"
6437 msgstr "&Traka za navigaciju"
6439 #: winerror.mc:3261
6440 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3266
6444 msgid "Floating-point underflow\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3271
6448 msgid "Floating-point overflow\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3276
6452 msgid "No more entries\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3281
6456 msgid "Character translation table open failed\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3286
6460 msgid "Character translation table file too small\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3291
6464 msgid "Null context handle\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3296
6468 msgid "Context handle damaged\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3301
6472 msgid "Binding handle mismatch\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3306
6476 msgid "Cannot get call handle\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3311
6480 msgid "Null reference pointer\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3316
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Enumeration value out of range\n"
6486 msgstr "Potpis je van dometa"
6488 #: winerror.mc:3321
6489 msgid "Byte count too small\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3326
6493 msgid "Bad stub data\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3331
6497 msgid "Invalid user buffer\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3336
6501 msgid "Unrecognised media\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3341
6505 msgid "No trust secret\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3346
6509 msgid "No trust SAM account\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3351
6513 msgid "Trusted domain failure\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3356
6517 msgid "Trusted relationship failure\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3361
6521 msgid "Trust logon failure\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3366
6525 msgid "RPC call already in progress\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3371
6529 msgid "NETLOGON is not started\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3376
6533 msgid "Account expired\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3381
6537 msgid "Redirector has open handles\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3386
6541 msgid "Printer driver already installed\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3391
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Unknown port\n"
6547 msgstr "Nepoznat izvor"
6549 #: winerror.mc:3396
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown printer driver\n"
6552 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6554 #: winerror.mc:3401
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown print processor\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6559 #: winerror.mc:3406
6560 msgid "Invalid separator file\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3411
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid priority\n"
6566 msgstr "Neispravna sintaksa"
6568 #: winerror.mc:3416
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid printer name\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa"
6573 #: winerror.mc:3421
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Printer already exists\n"
6576 msgstr "Port %s već postoji"
6578 #: winerror.mc:3426
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer command\n"
6581 msgstr "Neispravna sintaksa"
6583 #: winerror.mc:3431
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid data type\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa"
6588 #: winerror.mc:3436
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid environment\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa"
6593 #: winerror.mc:3441
6594 msgid "No more bindings\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3446
6598 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3451
6602 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3456
6606 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3461
6610 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3466
6614 msgid "Server has open handles\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3471
6618 msgid "Resource data not found\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3476
6622 msgid "Resource type not found\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3481
6626 msgid "Resource name not found\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3486
6630 msgid "Resource language not found\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3491
6634 msgid "Not enough quota\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3496
6638 msgid "No interfaces\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3501
6642 #, fuzzy
6643 msgid "RPC call canceled\n"
6644 msgstr "Korisnik je otkazan"
6646 #: winerror.mc:3506
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Binding incomplete\n"
6649 msgstr "Nije jos u programu"
6651 #: winerror.mc:3511
6652 msgid "RPC comm failure\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3516
6656 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3521
6660 msgid "No principal name registered\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3526
6664 msgid "Not an RPC error\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3531
6668 msgid "UUID is local only\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3536
6672 msgid "Security package error\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3541
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Thread not canceled\n"
6678 msgstr "Korisnik je otkazan"
6680 #: winerror.mc:3546
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Invalid handle operation\n"
6683 msgstr "Neispravna sintaksa"
6685 #: winerror.mc:3551
6686 msgid "Wrong serialising package version\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3556
6690 msgid "Wrong stub version\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3561
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Invalid pipe object\n"
6696 msgstr "Neispravna sintaksa"
6698 #: winerror.mc:3566
6699 msgid "Wrong pipe order\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3571
6703 msgid "Wrong pipe version\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3576
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Group member not found\n"
6709 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6711 #: winerror.mc:3581
6712 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3586
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Invalid object\n"
6718 msgstr "Neispravna sintaksa"
6720 #: winerror.mc:3591
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid time\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa"
6725 #: winerror.mc:3596
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid form name\n"
6728 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6730 #: winerror.mc:3601
6731 msgid "Invalid form size\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3606
6735 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3611
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Printer deleted\n"
6741 msgstr "Datum brisanja"
6743 #: winerror.mc:3616
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Invalid printer state\n"
6746 msgstr "Neispravna sintaksa"
6748 #: winerror.mc:3621
6749 msgid "User must change password\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3626
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Domain controller not found\n"
6755 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6757 #: winerror.mc:3631
6758 msgid "Account locked out\n"
6759 msgstr ""
6761 #: winerror.mc:3636
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid pixel format\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa"
6766 #: winerror.mc:3641
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid driver\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa"
6771 #: winerror.mc:3646
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid object resolver set\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa"
6776 #: winerror.mc:3651
6777 msgid "Incomplete RPC send\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3656
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa"
6785 #: winerror.mc:3661
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa"
6790 #: winerror.mc:3666
6791 msgid "RPC pipe closed\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3671
6795 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3676
6799 msgid "No data on RPC pipe\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3681
6803 #, fuzzy
6804 msgid "No site name available\n"
6805 msgstr "Nedostupno; "
6807 #: winerror.mc:3686
6808 msgid "The file cannot be accessed\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3691
6812 #, fuzzy
6813 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6814 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6816 #: winerror.mc:3696
6817 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6818 msgstr ""
6820 #: winerror.mc:3701
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Not all objects could be exported\n"
6823 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6825 #: winerror.mc:3706
6826 #, fuzzy
6827 msgid "The interface could not be exported\n"
6828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6830 #: winerror.mc:3711
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The profile could not be added\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835 #: winerror.mc:3716
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile element could not be added\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840 #: winerror.mc:3721
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be removed\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845 #: winerror.mc:3726
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The group element could not be added\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850 #: winerror.mc:3731
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be removed\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855 #: winerror.mc:3736
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The username could not be found\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6860 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6861 msgid "Local Port"
6862 msgstr "Lokalni port"
6864 #: localspl.rc:29
6865 msgid "Local Monitor"
6866 msgstr "Lokalni monitor"
6868 #: localui.rc:36
6869 msgid "Add a Local Port"
6870 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6872 #: localui.rc:39
6873 msgid "&Enter the port name to add:"
6874 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6876 #: localui.rc:48
6877 msgid "Configure LPT Port"
6878 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6880 #: localui.rc:51
6881 msgid "Timeout (seconds)"
6882 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6884 #: localui.rc:52
6885 msgid "&Transmission Retry:"
6886 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6888 #: localui.rc:29
6889 msgid "'%s' is not a valid port name"
6890 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6892 #: localui.rc:30
6893 msgid "Port %s already exists"
6894 msgstr "Port %s već postoji"
6896 #: localui.rc:31
6897 msgid "This port has no options to configure"
6898 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6900 #: mapi32.rc:28
6901 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6902 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6904 #: mapi32.rc:29
6905 msgid "Send Mail"
6906 msgstr "Pošalji poruku"
6908 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6909 msgid "Enter Network Password"
6910 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6912 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6913 msgid "Please enter your username and password:"
6914 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6916 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6917 msgid "Proxy"
6918 msgstr "Posrednik"
6920 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6921 msgid "User"
6922 msgstr "Korisničko ime"
6924 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6925 msgid "Password"
6926 msgstr "Lozinka"
6928 #: mpr.rc:44
6929 msgid "&Save this password (Insecure)"
6930 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6932 #: mpr.rc:27
6933 msgid "Entire Network"
6934 msgstr "Cela mreža"
6936 #: msacm32.rc:27
6937 msgid "Sound Selection"
6938 msgstr "Izbor zvuka"
6940 #: msacm32.rc:36
6941 msgid "&Save As..."
6942 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6944 #: msacm32.rc:39
6945 msgid "&Format:"
6946 msgstr "&Format:"
6948 #: msacm32.rc:44
6949 msgid "&Attributes:"
6950 msgstr "&Osobine:"
6952 #: mshtml.rc:37
6953 msgid "Hyperlink"
6954 msgstr "Hiperveza"
6956 #: mshtml.rc:40
6957 msgid "Hyperlink Information"
6958 msgstr "Podaci o hipervezi"
6960 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6961 msgid "&Type:"
6962 msgstr "&Ukucaj:"
6964 #: mshtml.rc:43
6965 msgid "&URL:"
6966 msgstr "&Adresa:"
6968 #: mshtml.rc:31
6969 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6970 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6972 #: mshtml.rc:32
6973 msgid "HTML Document"
6974 msgstr "HTML dokument"
6976 #: mshtml.rc:26
6977 msgid "Downloading from %s..."
6978 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6980 #: mshtml.rc:25
6981 msgid "Done"
6982 msgstr "Završeno"
6984 #: msi.rc:27
6985 msgid ""
6986 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6987 "file path and try again."
6988 msgstr ""
6989 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6990 "pokušajte ponovo."
6992 #: msi.rc:28
6993 msgid "path %s not found"
6994 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6996 #: msi.rc:29
6997 msgid "insert disk %s"
6998 msgstr "Ubacite disk %s"
7000 #: msi.rc:30
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "Windows Installer %s\n"
7004 "\n"
7005 "Usage:\n"
7006 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7007 "\n"
7008 "Install a product:\n"
7009 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7010 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/a package [property]\n"
7012 "Repair an installation:\n"
7013 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7014 "Uninstall a product:\n"
7015 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7017 "Advertise a product:\n"
7018 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7019 "Apply a patch:\n"
7020 "\t/p patch_package [property]\n"
7021 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7022 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7023 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7024 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7025 "Register MSI Service:\n"
7026 "\t/y\n"
7027 "Unregister MSI Service:\n"
7028 "\t/z\n"
7029 "Display this help:\n"
7030 "\t/help\n"
7031 "\t/?\n"
7032 msgstr ""
7033 "Windows instalacija programa %s\n"
7034 "\n"
7035 "Upotreba:\n"
7036 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7037 "\n"
7038 "Instalacija proizvoda:\n"
7039 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/a paket [svojina]\n"
7042 "Popravka instalacije:\n"
7043 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7044 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7045 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "Reklama proizvoda:\n"
7048 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7049 "Primena zakrpe:\n"
7050 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7051 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7052 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7053 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7054 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7055 "Registracija MSI usluge:\n"
7056 "\t/y\n"
7057 "Odjava MSI usluge:\n"
7058 "\t/z\n"
7059 "Prikaži pomoć:\n"
7060 "\t/pomoć\n"
7061 "\t/?\n"
7063 #: msi.rc:57
7064 msgid "enter which folder contains %s"
7065 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7067 #: msi.rc:58
7068 msgid "install source for feature missing"
7069 msgstr "nedostaje instalacija"
7071 #: msi.rc:59
7072 msgid "network drive for feature missing"
7073 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7075 #: msi.rc:60
7076 msgid "feature from:"
7077 msgstr "mogućnost od:"
7079 #: msi.rc:61
7080 msgid "choose which folder contains %s"
7081 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7083 #: msrle32.rc:28
7084 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7085 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7087 #: msrle32.rc:29
7088 msgid ""
7089 "Wine MS-RLE video codec\n"
7090 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7091 msgstr ""
7092 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7093 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7095 #: msvfw32.rc:30
7096 msgid "Video Compression"
7097 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7099 #: msvfw32.rc:36
7100 msgid "&Compressor:"
7101 msgstr "&Kompresor:"
7103 #: msvfw32.rc:39
7104 msgid "Con&figure..."
7105 msgstr "&Podesi..."
7107 #: msvfw32.rc:40
7108 msgid "&About"
7109 msgstr "&O programu..."
7111 #: msvfw32.rc:44
7112 msgid "Compression &Quality:"
7113 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7115 #: msvfw32.rc:46
7116 msgid "&Key Frame Every"
7117 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7119 #: msvfw32.rc:50
7120 msgid "&Data Rate"
7121 msgstr "&Protok podataka"
7123 #: msvfw32.rc:52
7124 #, fuzzy
7125 msgid "kB/s"
7126 msgstr "KB/s"
7128 #: msvfw32.rc:25
7129 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7130 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7132 #: msvidc32.rc:26
7133 msgid "Wine Video 1 video codec"
7134 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7136 #: oleacc.rc:27
7137 msgid "unknown object"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:28
7141 msgid "title bar"
7142 msgstr "naslovna linija"
7144 #: oleacc.rc:29
7145 msgid "menu bar"
7146 msgstr "linija menija"
7148 #: oleacc.rc:30
7149 msgid "scroll bar"
7150 msgstr "traka za pomeranje"
7152 #: oleacc.rc:31
7153 msgid "grip"
7154 msgstr "ručka"
7156 #: oleacc.rc:32
7157 msgid "sound"
7158 msgstr "zvuk"
7160 #: oleacc.rc:33
7161 msgid "cursor"
7162 msgstr "kursor"
7164 #: oleacc.rc:34
7165 msgid "caret"
7166 msgstr "kursor"
7168 #: oleacc.rc:35
7169 msgid "alert"
7170 msgstr "upozorenje"
7172 #: oleacc.rc:36
7173 msgid "window"
7174 msgstr "prozor"
7176 #: oleacc.rc:37
7177 msgid "client"
7178 msgstr "klijent"
7180 #: oleacc.rc:38
7181 msgid "popup menu"
7182 msgstr "iskačući meni"
7184 #: oleacc.rc:39
7185 msgid "menu item"
7186 msgstr "stavka menija"
7188 #: oleacc.rc:40
7189 msgid "tool tip"
7190 msgstr "oblačić"
7192 #: oleacc.rc:41
7193 msgid "application"
7194 msgstr "program"
7196 #: oleacc.rc:42
7197 msgid "document"
7198 msgstr "dokument"
7200 #: oleacc.rc:43
7201 msgid "pane"
7202 msgstr "okvir"
7204 #: oleacc.rc:44
7205 msgid "chart"
7206 msgstr "grafikon"
7208 #: oleacc.rc:45
7209 msgid "dialog"
7210 msgstr "prozorče"
7212 #: oleacc.rc:46
7213 msgid "border"
7214 msgstr "granica"
7216 #: oleacc.rc:47
7217 msgid "grouping"
7218 msgstr "grupisanje"
7220 #: oleacc.rc:48
7221 msgid "separator"
7222 msgstr "razdvajač"
7224 #: oleacc.rc:49
7225 msgid "tool bar"
7226 msgstr "alatnica"
7228 #: oleacc.rc:50
7229 msgid "status bar"
7230 msgstr "linija stanja"
7232 #: oleacc.rc:51
7233 msgid "table"
7234 msgstr "tabela"
7236 #: oleacc.rc:52
7237 msgid "column header"
7238 msgstr "zaglavlje kolone"
7240 #: oleacc.rc:53
7241 msgid "row header"
7242 msgstr "zaglavlje reda"
7244 #: oleacc.rc:54
7245 msgid "column"
7246 msgstr "kolona"
7248 #: oleacc.rc:55
7249 msgid "row"
7250 msgstr "red"
7252 #: oleacc.rc:56
7253 msgid "cell"
7254 msgstr "ćelija"
7256 #: oleacc.rc:57
7257 msgid "link"
7258 msgstr "veza"
7260 #: oleacc.rc:58
7261 msgid "help balloon"
7262 msgstr "pomoćni oblačić"
7264 #: oleacc.rc:59
7265 msgid "character"
7266 msgstr "znak"
7268 #: oleacc.rc:60
7269 msgid "list"
7270 msgstr "spisak"
7272 #: oleacc.rc:61
7273 msgid "list item"
7274 msgstr "spisak stavki"
7276 #: oleacc.rc:62
7277 msgid "outline"
7278 msgstr "kontura"
7280 #: oleacc.rc:63
7281 msgid "outline item"
7282 msgstr "stavka konture"
7284 #: oleacc.rc:64
7285 msgid "page tab"
7286 msgstr "jezičak strane"
7288 #: oleacc.rc:65
7289 msgid "property page"
7290 msgstr "svojstva strane"
7292 #: oleacc.rc:66
7293 msgid "indicator"
7294 msgstr "pokazivač"
7296 #: oleacc.rc:67
7297 msgid "graphic"
7298 msgstr "grafika"
7300 #: oleacc.rc:68
7301 msgid "static text"
7302 msgstr "statičan tekst"
7304 #: oleacc.rc:69
7305 msgid "text"
7306 msgstr "tekst"
7308 #: oleacc.rc:70
7309 msgid "push button"
7310 msgstr "prekidač dugme"
7312 #: oleacc.rc:71
7313 msgid "check button"
7314 msgstr "dugme za označavanje"
7316 #: oleacc.rc:72
7317 msgid "radio button"
7318 msgstr "isključivo dugme"
7320 #: oleacc.rc:73
7321 msgid "combo box"
7322 msgstr "kombinovani spisak"
7324 #: oleacc.rc:74
7325 msgid "drop down"
7326 msgstr "padajući meni"
7328 #: oleacc.rc:75
7329 msgid "progress bar"
7330 msgstr "linija toka"
7332 #: oleacc.rc:76
7333 msgid "dial"
7334 msgstr "pozovi"
7336 #: oleacc.rc:77
7337 msgid "hot key field"
7338 msgstr "polje za prečice"
7340 #: oleacc.rc:78
7341 msgid "slider"
7342 msgstr "klizač"
7344 #: oleacc.rc:79
7345 msgid "spin box"
7346 msgstr "vrteće dugme"
7348 #: oleacc.rc:80
7349 msgid "diagram"
7350 msgstr "dijagram"
7352 #: oleacc.rc:81
7353 msgid "animation"
7354 msgstr "animacija"
7356 #: oleacc.rc:82
7357 msgid "equation"
7358 msgstr "jednačina"
7360 #: oleacc.rc:83
7361 msgid "drop down button"
7362 msgstr "padajuće dugme"
7364 #: oleacc.rc:84
7365 msgid "menu button"
7366 msgstr "dugme menija"
7368 #: oleacc.rc:85
7369 msgid "grid drop down button"
7370 msgstr "umreži padajuće dugme"
7372 #: oleacc.rc:86
7373 msgid "white space"
7374 msgstr "razmak"
7376 #: oleacc.rc:87
7377 msgid "page tab list"
7378 msgstr "spisak listova"
7380 #: oleacc.rc:88
7381 msgid "clock"
7382 msgstr "časovnik"
7384 #: oleacc.rc:89
7385 msgid "split button"
7386 msgstr "dugme za deljenje"
7388 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7389 msgid "IP address"
7390 msgstr "IP adresa"
7392 #: oleacc.rc:91
7393 msgid "outline button"
7394 msgstr "kontura dugme"
7396 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7397 msgid "True"
7398 msgstr "Tačno"
7400 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7401 msgid "False"
7402 msgstr "Netačno"
7404 #: oleaut32.rc:31
7405 msgid "On"
7406 msgstr "Uključeno"
7408 #: oleaut32.rc:32
7409 msgid "Off"
7410 msgstr "Isključeno"
7412 #: oledlg.rc:48
7413 msgid "Insert Object"
7414 msgstr "Unos objekta"
7416 #: oledlg.rc:54
7417 msgid "Object Type:"
7418 msgstr "Vrsta objekta:"
7420 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7421 msgid "Result"
7422 msgstr "Rezultat"
7424 #: oledlg.rc:58
7425 msgid "Create New"
7426 msgstr "Napravi novo"
7428 #: oledlg.rc:60
7429 msgid "Create Control"
7430 msgstr "Napravi kontrolu"
7432 #: oledlg.rc:62
7433 msgid "Create From File"
7434 msgstr "Napravi iz datoteke"
7436 #: oledlg.rc:65
7437 msgid "&Add Control..."
7438 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7440 #: oledlg.rc:66
7441 msgid "Display As Icon"
7442 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7444 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7445 msgid "Browse..."
7446 msgstr "Potraži..."
7448 #: oledlg.rc:69
7449 msgid "File:"
7450 msgstr "Datoteka:"
7452 #: oledlg.rc:75
7453 msgid "Paste Special"
7454 msgstr "Ubacivanje"
7456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7457 msgid "Source:"
7458 msgstr "Izvor:"
7460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7462 msgid "&Paste"
7463 msgstr "&Ubaci"
7465 #: oledlg.rc:81
7466 msgid "Paste &Link"
7467 msgstr "Ubaci &vezu"
7469 #: oledlg.rc:83
7470 msgid "&As:"
7471 msgstr "&Kao:"
7473 #: oledlg.rc:90
7474 msgid "&Display As Icon"
7475 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7477 #: oledlg.rc:92
7478 msgid "Change &Icon..."
7479 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7481 #: oledlg.rc:25
7482 msgid "Insert a new %s object into your document"
7483 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7485 #: oledlg.rc:26
7486 msgid ""
7487 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7488 "may activate it using the program which created it."
7489 msgstr ""
7490 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7491 "koristeći program koji ga je napravio."
7493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Browse"
7496 msgstr ""
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Potraži\n"
7499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7500 "Razgledaj"
7502 #: oledlg.rc:28
7503 msgid ""
7504 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7505 "control."
7506 msgstr ""
7507 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7509 #: oledlg.rc:29
7510 msgid "Add Control"
7511 msgstr "Dodaj kontrolu"
7513 #: oledlg.rc:34
7514 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7515 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7517 #: oledlg.rc:35
7518 msgid ""
7519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7520 "activate it using %s."
7521 msgstr ""
7522 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7523 "%s."
7525 #: oledlg.rc:36
7526 msgid ""
7527 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7528 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7529 msgstr ""
7530 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7531 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7533 #: oledlg.rc:37
7534 msgid ""
7535 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7536 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7537 "your document."
7538 msgstr ""
7539 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7540 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7542 #: oledlg.rc:38
7543 msgid ""
7544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7546 "in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7551 #: oledlg.rc:39
7552 msgid ""
7553 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7554 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7555 "be reflected in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7558 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7560 #: oledlg.rc:40
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7562 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7564 #: oledlg.rc:41
7565 msgid "Unknown Type"
7566 msgstr "Nepoznata vrsta"
7568 #: oledlg.rc:42
7569 msgid "Unknown Source"
7570 msgstr "Nepoznat izvor"
7572 #: oledlg.rc:43
7573 msgid "the program which created it"
7574 msgstr "program koji ga je napravio"
7576 #: sane.rc:41
7577 msgid "Scanning"
7578 msgstr "Pretraga"
7580 #: sane.rc:44
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "Pretraživanje..."
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "tpi"
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Svojstva"
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Broj bauda"
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Jednakost"
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Kontrola protoka"
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Bitovi podataka"
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Zaustavno vreme"
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Odredište:"
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Potrebne datoteke"
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7652 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Nepoznato"
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "N&apred"
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 msgid "Select &All"
7698 msgstr "Izaberi &sve"
7700 #: shdoclc.rc:49
7701 msgid "Create Shor&tcut"
7702 msgstr "Napravi &prečicu"
7704 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7705 msgid "Add to &Favorites..."
7706 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7708 #: shdoclc.rc:51
7709 msgid "&View Source"
7710 msgstr "&Prikaži izvor"
7712 #: shdoclc.rc:53
7713 msgid "&Encoding"
7714 msgstr "&Kodni raspored"
7716 #: shdoclc.rc:55
7717 msgid "Pr&int"
7718 msgstr "&Štampaj"
7720 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7721 msgid "&Open Link"
7722 msgstr "&Otvori vezu"
7724 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7725 msgid "Open Link in &New Window"
7726 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7728 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7729 msgid "Save Target &As..."
7730 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7732 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgid "&Print Target"
7734 msgstr "&Štampaj objekat"
7736 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7737 msgid "S&how Picture"
7738 msgstr "&Prikaži sliku"
7740 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7741 msgid "&Save Picture As..."
7742 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7744 #: shdoclc.rc:70
7745 msgid "&E-mail Picture..."
7746 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7748 #: shdoclc.rc:71
7749 msgid "Pr&int Picture..."
7750 msgstr "Štampaj &sliku..."
7752 #: shdoclc.rc:72
7753 msgid "&Go to My Pictures"
7754 msgstr "Pređi na &fotografije"
7756 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7757 msgid "Set as Back&ground"
7758 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7760 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "Set as &Desktop Item..."
7762 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7764 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7765 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7766 msgid "Cu&t"
7767 msgstr "&Iseci"
7769 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7770 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7771 #: wordpad.rc:102
7772 msgid "&Copy"
7773 msgstr "&Umnoži"
7775 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7776 msgid "Copy Shor&tcut"
7777 msgstr "Umnoži &prečicu"
7779 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7780 msgid "P&roperties"
7781 msgstr "&Svojstva"
7783 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&Undo"
7786 msgstr ""
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozovi\n"
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozivi"
7792 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7793 msgid "&Delete"
7794 msgstr "Iz&briši"
7796 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Select"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izbor\n"
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izaberi"
7805 #: shdoclc.rc:102
7806 msgid "&Cell"
7807 msgstr "&Ćelija"
7809 #: shdoclc.rc:103
7810 msgid "&Row"
7811 msgstr "&Red"
7813 #: shdoclc.rc:104
7814 msgid "&Column"
7815 msgstr "&Kolona"
7817 #: shdoclc.rc:105
7818 msgid "&Table"
7819 msgstr "&Tabela"
7821 #: shdoclc.rc:108
7822 msgid "&Cell Properties"
7823 msgstr "Svojstva &ćelije"
7825 #: shdoclc.rc:109
7826 msgid "&Table Properties"
7827 msgstr "Svojstva &tabele"
7829 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7830 msgid "Paste"
7831 msgstr "Ubaci"
7833 #: shdoclc.rc:118
7834 msgid "&Print"
7835 msgstr "&Štampaj"
7837 #: shdoclc.rc:125
7838 msgid "Open in &New Window"
7839 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7841 #: shdoclc.rc:129
7842 msgid "Cut"
7843 msgstr "Iseci"
7845 #: shdoclc.rc:152
7846 msgid "&Save Video As..."
7847 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7849 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7850 msgid "Play"
7851 msgstr "Reprodukuj"
7853 #: shdoclc.rc:189
7854 msgid "Rewind"
7855 msgstr "Premotaj"
7857 #: shdoclc.rc:196
7858 msgid "Trace Tags"
7859 msgstr "Prateće oznake"
7861 #: shdoclc.rc:197
7862 msgid "Resource Failures"
7863 msgstr "Neuspesi resursa"
7865 #: shdoclc.rc:198
7866 msgid "Dump Tracking Info"
7867 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7869 #: shdoclc.rc:199
7870 msgid "Debug Break"
7871 msgstr "Prekid"
7873 #: shdoclc.rc:200
7874 msgid "Debug View"
7875 msgstr "Prikaz"
7877 #: shdoclc.rc:201
7878 msgid "Dump Tree"
7879 msgstr "Ispiši stablo"
7881 #: shdoclc.rc:202
7882 msgid "Dump Lines"
7883 msgstr "Ispiši linije"
7885 #: shdoclc.rc:203
7886 msgid "Dump DisplayTree"
7887 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7889 #: shdoclc.rc:204
7890 msgid "Dump FormatCaches"
7891 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7893 #: shdoclc.rc:205
7894 msgid "Dump LayoutRects"
7895 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7897 #: shdoclc.rc:206
7898 msgid "Memory Monitor"
7899 msgstr "Nadgledanje memorije"
7901 #: shdoclc.rc:207
7902 msgid "Performance Meters"
7903 msgstr "Merač performansi"
7905 #: shdoclc.rc:208
7906 msgid "Save HTML"
7907 msgstr "Sačuvaj HTML"
7909 #: shdoclc.rc:210
7910 msgid "&Browse View"
7911 msgstr "&Razgledanje"
7913 #: shdoclc.rc:211
7914 msgid "&Edit View"
7915 msgstr "&Uređivanje"
7917 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7918 msgid "Scroll Here"
7919 msgstr "Klizaj ovde"
7921 #: shdoclc.rc:218
7922 msgid "Top"
7923 msgstr "Vrh"
7925 #: shdoclc.rc:219
7926 msgid "Bottom"
7927 msgstr "Dno"
7929 #: shdoclc.rc:221
7930 msgid "Page Up"
7931 msgstr "Nagore"
7933 #: shdoclc.rc:222
7934 msgid "Page Down"
7935 msgstr "Nadole"
7937 #: shdoclc.rc:224
7938 msgid "Scroll Up"
7939 msgstr "Pomeri nagore"
7941 #: shdoclc.rc:225
7942 msgid "Scroll Down"
7943 msgstr "Pomeri nadole"
7945 #: shdoclc.rc:232
7946 msgid "Left Edge"
7947 msgstr "Leva ivica"
7949 #: shdoclc.rc:233
7950 msgid "Right Edge"
7951 msgstr "Desna ivica"
7953 #: shdoclc.rc:235
7954 msgid "Page Left"
7955 msgstr "Nalevo"
7957 #: shdoclc.rc:236
7958 msgid "Page Right"
7959 msgstr "Nadesno"
7961 #: shdoclc.rc:238
7962 msgid "Scroll Left"
7963 msgstr "Pomeri nalevo"
7965 #: shdoclc.rc:239
7966 msgid "Scroll Right"
7967 msgstr "Pomeri nadesno"
7969 #: shdoclc.rc:25
7970 msgid "Wine Internet Explorer"
7971 msgstr "Wine Internet Explorer"
7973 #: shdoclc.rc:30
7974 msgid "&w&bPage &p"
7975 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7977 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7978 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7979 msgid "Lar&ge Icons"
7980 msgstr "&Velike ikonice"
7982 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7983 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7984 msgid "S&mall Icons"
7985 msgstr "&Male ikonice"
7987 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7988 msgid "&List"
7989 msgstr "&Spisak"
7991 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7992 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7993 msgid "&Details"
7994 msgstr "&Detalji"
7996 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7997 msgid "Arrange &Icons"
7998 msgstr "Poređaj &ikonice"
8000 #: shell32.rc:50
8001 msgid "By &Name"
8002 msgstr "Po &nazivu"
8004 #: shell32.rc:51
8005 msgid "By &Type"
8006 msgstr "Po &vrsti"
8008 #: shell32.rc:52
8009 msgid "By &Size"
8010 msgstr "Po &veličini"
8012 #: shell32.rc:53
8013 msgid "By &Date"
8014 msgstr "Po &datumu"
8016 #: shell32.rc:55
8017 msgid "&Auto Arrange"
8018 msgstr "&Automatski poređaj"
8020 #: shell32.rc:57
8021 msgid "Line up Icons"
8022 msgstr "Poravnaj ikonice"
8024 #: shell32.rc:62
8025 msgid "Paste as Link"
8026 msgstr "Ubaci kao vezu"
8028 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8029 msgid "New"
8030 msgstr "Novo"
8032 #: shell32.rc:66
8033 msgid "New &Folder"
8034 msgstr "Nova &fascikla"
8036 #: shell32.rc:67
8037 msgid "New &Link"
8038 msgstr "Nova &veza"
8040 #: shell32.rc:71
8041 msgid "Properties"
8042 msgstr "Svojstva"
8044 #: shell32.rc:82
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "recycle bin"
8047 msgid "&Restore"
8048 msgstr "&Povrati"
8050 #: shell32.rc:83
8051 msgid "&Erase"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:95
8055 msgid "E&xplore"
8056 msgstr "&Pretraži"
8058 #: shell32.rc:98
8059 msgid "C&ut"
8060 msgstr "&Iseci"
8062 #: shell32.rc:101
8063 msgid "Create &Link"
8064 msgstr "Napravi &vezu"
8066 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8067 msgid "&Rename"
8068 msgstr "Pr&eimenuj"
8070 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8071 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8072 #, fuzzy
8073 msgid "E&xit"
8074 msgstr ""
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "&Izlaz\n"
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "I&zlaz"
8080 #: shell32.rc:127
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&About Control Panel"
8083 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8085 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8086 msgid "Browse for Folder"
8087 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8089 #: shell32.rc:303
8090 msgid "Folder:"
8091 msgstr "Fascikla:"
8093 #: shell32.rc:309
8094 msgid "&Make New Folder"
8095 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8097 #: shell32.rc:316
8098 msgid "Message"
8099 msgstr "Poruka"
8101 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8102 msgid "&Yes"
8103 msgstr "&Da"
8105 #: shell32.rc:320
8106 msgid "Yes to &all"
8107 msgstr "Da za &sve"
8109 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8110 msgid "&No"
8111 msgstr "&Ne"
8113 #: shell32.rc:329
8114 msgid "About %s"
8115 msgstr "O programu %s"
8117 #: shell32.rc:333
8118 msgid "Wine &license"
8119 msgstr "Wine &licenca"
8121 #: shell32.rc:338
8122 msgid "Running on %s"
8123 msgstr "Radi na %s"
8125 #: shell32.rc:339
8126 msgid "Wine was brought to you by:"
8127 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8129 #: shell32.rc:347
8130 msgid ""
8131 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8132 "will open it for you."
8133 msgstr ""
8134 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8135 "ga otvoriti."
8137 #: shell32.rc:348
8138 msgid "&Open:"
8139 msgstr "&Otvori:"
8141 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8142 #: winefile.rc:136
8143 msgid "&Browse..."
8144 msgstr "&Nađi..."
8146 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8147 msgid "Size"
8148 msgstr "Veličina"
8150 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8151 msgid "Type"
8152 msgstr "Vrsta"
8154 #: shell32.rc:137
8155 msgid "Modified"
8156 msgstr "Izmenjeno"
8158 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8159 msgid "Attributes"
8160 msgstr "Osobine"
8162 #: shell32.rc:140
8163 msgid "Size available"
8164 msgstr "Dostupno"
8166 #: shell32.rc:142
8167 msgid "Comments"
8168 msgstr "Komentari"
8170 #: shell32.rc:143
8171 msgid "Owner"
8172 msgstr "Vlasnik"
8174 #: shell32.rc:144
8175 msgid "Group"
8176 msgstr "Grupa"
8178 #: shell32.rc:145
8179 msgid "Original location"
8180 msgstr "Originalna lokacija"
8182 #: shell32.rc:146
8183 msgid "Date deleted"
8184 msgstr "Datum brisanja"
8186 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "display name"
8189 msgid "Desktop"
8190 msgstr "Radna površina"
8192 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8193 msgid "My Computer"
8194 msgstr "Računar"
8196 #: shell32.rc:156
8197 msgid "Control Panel"
8198 msgstr "Upravljački panel"
8200 #: shell32.rc:163
8201 msgid "Select"
8202 msgstr "Izaberi"
8204 #: shell32.rc:186
8205 msgid "Restart"
8206 msgstr "Ponovno pokretanje"
8208 #: shell32.rc:187
8209 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8210 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8212 #: shell32.rc:188
8213 msgid "Shutdown"
8214 msgstr "Gašenje"
8216 #: shell32.rc:189
8217 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8218 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8220 #: shell32.rc:199
8221 msgid "Start Menu\\Programs"
8222 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8224 #: shell32.rc:200
8225 msgid "My Documents"
8226 msgstr "Dokumenti"
8228 #: shell32.rc:201
8229 msgid "Favorites"
8230 msgstr "Omiljeno"
8232 #: shell32.rc:202
8233 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8234 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8236 #: shell32.rc:203
8237 msgid "Recent"
8238 msgstr "Skorašnje"
8240 #: shell32.rc:204
8241 msgid "SendTo"
8242 msgstr "Pošalji u"
8244 #: shell32.rc:205
8245 msgid "Start Menu"
8246 msgstr "„Start“ meni"
8248 #: shell32.rc:206
8249 msgid "My Music"
8250 msgstr "Muzika"
8252 #: shell32.rc:207
8253 msgid "My Videos"
8254 msgstr "Video snimci"
8256 #: shell32.rc:208
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "directory"
8259 msgid "Desktop"
8260 msgstr "Radna površina"
8262 #: shell32.rc:209
8263 msgid "NetHood"
8264 msgstr "Internet"
8266 #: shell32.rc:210
8267 msgid "Templates"
8268 msgstr "Šabloni"
8270 #: shell32.rc:211
8271 msgid "Application Data"
8272 msgstr "Programski podaci"
8274 #: shell32.rc:212
8275 msgid "PrintHood"
8276 msgstr "Štampači"
8278 #: shell32.rc:213
8279 msgid "Local Settings\\Application Data"
8280 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8282 #: shell32.rc:214
8283 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8284 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8286 #: shell32.rc:215
8287 msgid "Cookies"
8288 msgstr "Kolačići"
8290 #: shell32.rc:216
8291 msgid "Local Settings\\History"
8292 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8294 #: shell32.rc:217
8295 msgid "Program Files"
8296 msgstr "Programi"
8298 #: shell32.rc:219
8299 msgid "My Pictures"
8300 msgstr "Slike"
8302 #: shell32.rc:220
8303 msgid "Program Files\\Common Files"
8304 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8306 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8307 msgid "Documents"
8308 msgstr "Dokumenti"
8310 #: shell32.rc:223
8311 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8312 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8314 #: shell32.rc:224
8315 msgid "Music"
8316 msgstr "Muzika"
8318 #: shell32.rc:225
8319 msgid "Pictures"
8320 msgstr "Slike"
8322 #: shell32.rc:226
8323 msgid "Videos"
8324 msgstr "Video snimci"
8326 #: shell32.rc:227
8327 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8328 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8330 #: shell32.rc:218
8331 msgid "Program Files (x86)"
8332 msgstr "Programi (x86)"
8334 #: shell32.rc:221
8335 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8336 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8338 #: shell32.rc:228
8339 msgid "Contacts"
8340 msgstr "Kontakti"
8342 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8343 msgid "Links"
8344 msgstr "Veze"
8346 #: shell32.rc:230
8347 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8348 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8350 #: shell32.rc:231
8351 msgid "Music\\Playlists"
8352 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8354 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8355 msgid "Downloads"
8356 msgstr "Prijemi"
8358 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8359 msgid "Status"
8360 msgstr "Stanje"
8362 #: shell32.rc:149
8363 msgid "Location"
8364 msgstr "Lokacija"
8366 #: shell32.rc:150
8367 msgid "Model"
8368 msgstr "Model"
8370 #: shell32.rc:233
8371 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8372 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8374 #: shell32.rc:234
8375 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8376 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8378 #: shell32.rc:235
8379 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8380 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8382 #: shell32.rc:236
8383 msgid "Music\\Sample Music"
8384 msgstr "Muzika\\Primerci"
8386 #: shell32.rc:237
8387 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8388 msgstr "Slike\\Primerci"
8390 #: shell32.rc:238
8391 msgid "Music\\Sample Playlists"
8392 msgstr "Muzika\\Primerci"
8394 #: shell32.rc:239
8395 msgid "Videos\\Sample Videos"
8396 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8398 #: shell32.rc:240
8399 msgid "Saved Games"
8400 msgstr "Sačuvane igre"
8402 #: shell32.rc:241
8403 msgid "Searches"
8404 msgstr "Pretrage"
8406 #: shell32.rc:242
8407 msgid "Users"
8408 msgstr "Korisnici"
8410 #: shell32.rc:243
8411 msgid "OEM Links"
8412 msgstr "OEM veze"
8414 #: shell32.rc:246
8415 msgid "AppData\\LocalLow"
8416 msgstr "AppData\\LocalLow"
8418 #: shell32.rc:166
8419 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8420 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8422 #: shell32.rc:167
8423 msgid "Error during creation of a new folder"
8424 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8426 #: shell32.rc:168
8427 msgid "Confirm file deletion"
8428 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8430 #: shell32.rc:169
8431 msgid "Confirm folder deletion"
8432 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8434 #: shell32.rc:170
8435 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8436 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8438 #: shell32.rc:171
8439 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8440 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8442 #: shell32.rc:178
8443 msgid "Confirm file overwrite"
8444 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8446 #: shell32.rc:177
8447 msgid ""
8448 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8452 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8453 "\n"
8454 "Želite li da je zamenite?"
8456 #: shell32.rc:172
8457 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8460 #: shell32.rc:174
8461 msgid ""
8462 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8463 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8465 #: shell32.rc:173
8466 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8467 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8469 #: shell32.rc:175
8470 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8471 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8473 #: shell32.rc:176
8474 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8475 msgstr ""
8476 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8478 #: shell32.rc:183
8479 msgid ""
8480 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8481 "\n"
8482 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8483 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8484 "the folder?"
8485 msgstr ""
8486 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8487 "\n"
8488 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8489 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8490 "umnožite\n"
8491 "fasciklu?"
8493 #: shell32.rc:248
8494 msgid "New Folder"
8495 msgstr "Nova fascikla"
8497 #: shell32.rc:250
8498 msgid "Wine Control Panel"
8499 msgstr "Wine upravljački panel"
8501 #: shell32.rc:192
8502 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8503 msgstr ""
8504 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8505 "greška)"
8507 #: shell32.rc:193
8508 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8509 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8511 #: shell32.rc:195
8512 msgid "Executable files (*.exe)"
8513 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8515 #: shell32.rc:254
8516 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8517 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8519 #: shell32.rc:256
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8522 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8524 #: shell32.rc:257
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8527 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8529 #: shell32.rc:258
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Confirm deletion"
8532 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8534 #: shell32.rc:259
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "A file already exists at the path %1.\n"
8538 "\n"
8539 "Do you want to replace it?"
8540 msgstr ""
8541 "Datoteka već postoji.\n"
8542 "Želite li da je zamenite?"
8544 #: shell32.rc:260
8545 #, fuzzy
8546 msgid ""
8547 "A folder already exists at the path %1.\n"
8548 "\n"
8549 "Do you want to replace it?"
8550 msgstr ""
8551 "Datoteka već postoji.\n"
8552 "Želite li da je zamenite?"
8554 #: shell32.rc:261
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm overwrite"
8557 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8559 #: shell32.rc:278
8560 msgid ""
8561 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8562 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8563 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8564 "any later version.\n"
8565 "\n"
8566 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8569 "more details.\n"
8570 "\n"
8571 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8572 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8573 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8574 msgstr ""
8576 #: shell32.rc:266
8577 msgid "Wine License"
8578 msgstr "Wine licenca"
8580 #: shell32.rc:155
8581 msgid "Trash"
8582 msgstr "Smeće"
8584 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8585 msgid "Error"
8586 msgstr "Greška"
8588 #: shlwapi.rc:40
8589 msgid "Don't show me th&is message again"
8590 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8592 #: shlwapi.rc:27
8593 #, fuzzy
8594 msgid "%d bytes"
8595 msgstr "%ld bajtova"
8597 #: shlwapi.rc:28
8598 #, fuzzy
8599 msgctxt "time unit: hours"
8600 msgid " hr"
8601 msgstr " č."
8603 #: shlwapi.rc:29
8604 #, fuzzy
8605 msgctxt "time unit: minutes"
8606 msgid " min"
8607 msgstr " min."
8609 #: shlwapi.rc:30
8610 #, fuzzy
8611 msgctxt "time unit: seconds"
8612 msgid " sec"
8613 msgstr " sek."
8615 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8616 #, fuzzy
8617 msgctxt "window"
8618 msgid "&Restore"
8619 msgstr "&Povrati"
8621 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8622 msgid "&Move"
8623 msgstr "Pr&emesti"
8625 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8626 msgid "&Size"
8627 msgstr "&Veličina"
8629 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8630 msgid "Mi&nimize"
8631 msgstr "&Umanji"
8633 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8634 msgid "Ma&ximize"
8635 msgstr "U&većaj"
8637 #: user32.rc:33
8638 msgid "&Close\tAlt-F4"
8639 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8641 #: user32.rc:35
8642 #, fuzzy
8643 msgid "&About Wine"
8644 msgstr "&O Beležnici"
8646 #: user32.rc:46
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8649 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8651 #: user32.rc:48
8652 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8653 msgstr ""
8655 #: user32.rc:79
8656 msgid "&Abort"
8657 msgstr "&Prekini"
8659 #: user32.rc:80
8660 msgid "&Retry"
8661 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8663 #: user32.rc:81
8664 msgid "&Ignore"
8665 msgstr "&Zanemari"
8667 #: user32.rc:84
8668 msgid "&Try Again"
8669 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8671 #: user32.rc:85
8672 msgid "&Continue"
8673 msgstr "&Nastavi"
8675 #: user32.rc:91
8676 msgid "Select Window"
8677 msgstr "Izbor"
8679 #: user32.rc:69
8680 msgid "&More Windows..."
8681 msgstr "&Više prozora..."
8683 #: wineps.rc:28
8684 msgid "Paper Si&ze:"
8685 msgstr ""
8687 #: wineps.rc:36
8688 msgid "Duplex:"
8689 msgstr ""
8691 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8692 msgid "Realm"
8693 msgstr "Domen"
8695 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8696 msgid "&Save this password (insecure)"
8697 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8699 #: wininet.rc:54
8700 msgid "Authentication Required"
8701 msgstr "Potvrda identiteta"
8703 #: wininet.rc:58
8704 msgid "Server"
8705 msgstr "Server"
8707 #: wininet.rc:74
8708 msgid "Security Warning"
8709 msgstr ""
8711 #: wininet.rc:77
8712 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8713 msgstr ""
8715 #: wininet.rc:79
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Do you want to continue anyway?"
8718 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8720 #: wininet.rc:25
8721 msgid "LAN Connection"
8722 msgstr "LAN veza"
8724 #: wininet.rc:26
8725 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8726 msgstr ""
8728 #: wininet.rc:27
8729 msgid "The date on the certificate is invalid."
8730 msgstr ""
8732 #: wininet.rc:28
8733 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8734 msgstr ""
8736 #: wininet.rc:29
8737 msgid ""
8738 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:28
8742 msgid "The specified command was carried out."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:29
8746 msgid "Undefined external error."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:30
8750 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:31
8754 msgid "The driver was not enabled."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:32
8758 msgid ""
8759 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8760 "again."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:33
8764 msgid "The specified device handle is invalid."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:34
8768 msgid "There is no driver installed on your system!"
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8772 msgid ""
8773 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8774 "increase available memory, and then try again."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:36
8778 msgid ""
8779 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8780 "which functions and messages the driver supports."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:37
8784 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:38
8788 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:39
8792 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:42
8796 msgid ""
8797 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8798 "Capabilities function to determine the supported formats."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8802 msgid ""
8803 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8804 "device, or wait until the data is finished playing."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:44
8808 msgid ""
8809 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8810 "header, and then try again."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:45
8814 msgid ""
8815 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8816 "and then try again."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:48
8820 msgid ""
8821 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8822 "header, and then try again."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:50
8826 msgid ""
8827 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8828 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:51
8832 msgid ""
8833 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8834 "transmitted, and then try again."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:52
8838 msgid ""
8839 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8840 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:53
8844 msgid ""
8845 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8846 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:56
8850 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:57
8854 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:58
8858 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:59
8862 msgid ""
8863 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8864 "or contact the device manufacturer."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:60
8868 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:62
8872 msgid ""
8873 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8874 "unique alias."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:63
8878 msgid ""
8879 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:64
8883 msgid "No command was specified."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:65
8887 msgid ""
8888 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8889 "size of the buffer."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:66
8893 msgid ""
8894 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8895 "one."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:67
8899 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:68
8903 msgid ""
8904 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8905 "manufacturer about obtaining a new driver."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:69
8909 msgid ""
8910 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8911 "manufacturer about obtaining a new driver."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:70
8915 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:71
8919 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:72
8923 msgid ""
8924 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:73
8928 msgid "The device driver is not ready."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:74
8932 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:75
8936 msgid ""
8937 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8938 "access error."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:76
8942 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:77
8946 msgid ""
8947 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8948 "separately to determine which devices caused the error."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:78
8952 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8953 msgstr ""
8955 #: winmm.rc:79
8956 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:80
8960 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:81
8964 msgid ""
8965 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8966 "still connected to the network."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:82
8970 msgid ""
8971 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8972 "device name is spelled correctly."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:83
8976 msgid ""
8977 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8978 "again."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:84
8982 msgid ""
8983 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8984 "alias."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:85
8988 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:86
8992 msgid ""
8993 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8994 "parameter with each 'open' command."
8995 msgstr ""
8997 #: winmm.rc:87
8998 msgid ""
8999 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9000 "Please supply one."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:88
9004 msgid ""
9005 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9006 "documentation for valid formats."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:89
9010 msgid ""
9011 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9012 "supply one."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:90
9016 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9017 msgstr ""
9019 #: winmm.rc:91
9020 msgid ""
9021 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9022 "may be corrupt, or not in the correct format."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:92
9026 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:93
9030 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:94
9034 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:95
9038 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:96
9042 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:97
9046 msgid ""
9047 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9048 "sequence, and then try again."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:98
9052 msgid ""
9053 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9054 "the device is closed, and then try again."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:99
9058 msgid ""
9059 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9060 "characters, followed by a period and an extension."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:100
9064 msgid ""
9065 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:101
9069 msgid ""
9070 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9071 "in Control Panel to install the device."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:102
9075 msgid ""
9076 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9077 "restarting your computer."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:103
9081 msgid ""
9082 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9083 "cannot change directories."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:104
9087 msgid ""
9088 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9089 "change drives."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:105
9093 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:106
9097 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:107
9101 msgid ""
9102 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:108
9106 msgid ""
9107 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9108 "until a wave device is free, and then try again."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:109
9112 msgid ""
9113 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9114 "until the device is free, and then try again."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:110
9118 msgid ""
9119 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9120 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:111
9124 msgid ""
9125 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9126 "until the device is free, and then try again."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:112
9130 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9131 msgstr ""
9133 #: winmm.rc:113
9134 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9135 msgstr ""
9137 #: winmm.rc:114
9138 msgid ""
9139 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9140 "the Drivers option to install the wave device."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:115
9144 msgid ""
9145 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9146 "format."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:116
9150 msgid ""
9151 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9152 "the Drivers option to install the wave device."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:117
9156 msgid ""
9157 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9158 "format."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:122
9162 msgid ""
9163 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9164 "You can't use them together."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:124
9168 msgid ""
9169 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9170 "again."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:127
9174 msgid ""
9175 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9176 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:125
9180 msgid ""
9181 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9182 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9183 "setup."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:126
9187 msgid "An error occurred with the specified port."
9188 msgstr ""
9190 #: winmm.rc:129
9191 msgid ""
9192 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9193 "these applications; then, try again."
9194 msgstr ""
9196 #: winmm.rc:128
9197 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:123
9201 msgid ""
9202 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9203 "Control Panel to install a MIDI driver."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:118
9207 msgid "There is no display window."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:119
9211 msgid "Could not create or use window."
9212 msgstr ""
9214 #: winmm.rc:120
9215 msgid ""
9216 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9217 "check your disk or network connection."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:121
9221 msgid ""
9222 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9223 "are still connected to the network."
9224 msgstr ""
9226 #: winspool.rc:34
9227 msgid "Print to File"
9228 msgstr "Štampanje na datoteku"
9230 #: winspool.rc:37
9231 msgid "&Output File Name:"
9232 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9234 #: winspool.rc:28
9235 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9236 msgstr ""
9237 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9239 #: winspool.rc:29
9240 msgid "Unable to create the output file."
9241 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9243 #: wldap32.rc:27
9244 msgid "Success"
9245 msgstr "Uspeh"
9247 #: wldap32.rc:28
9248 msgid "Operations Error"
9249 msgstr "Greška u radnjama"
9251 #: wldap32.rc:29
9252 msgid "Protocol Error"
9253 msgstr "Greška u protokolu"
9255 #: wldap32.rc:30
9256 msgid "Time Limit Exceeded"
9257 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9259 #: wldap32.rc:31
9260 msgid "Size Limit Exceeded"
9261 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9263 #: wldap32.rc:32
9264 msgid "Compare False"
9265 msgstr "Netačno"
9267 #: wldap32.rc:33
9268 msgid "Compare True"
9269 msgstr "Tačno"
9271 #: wldap32.rc:34
9272 msgid "Authentication Method Not Supported"
9273 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9275 #: wldap32.rc:35
9276 msgid "Strong Authentication Required"
9277 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9279 #: wldap32.rc:36
9280 msgid "Referral (v2)"
9281 msgstr "Upućivač (v2)"
9283 #: wldap32.rc:37
9284 msgid "Referral"
9285 msgstr "Upućivač"
9287 #: wldap32.rc:38
9288 msgid "Administration Limit Exceeded"
9289 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9291 #: wldap32.rc:39
9292 msgid "Unavailable Critical Extension"
9293 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9295 #: wldap32.rc:40
9296 msgid "Confidentiality Required"
9297 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9299 #: wldap32.rc:43
9300 msgid "No Such Attribute"
9301 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9303 #: wldap32.rc:44
9304 msgid "Undefined Type"
9305 msgstr "Neodređena vrsta"
9307 #: wldap32.rc:45
9308 msgid "Inappropriate Matching"
9309 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9311 #: wldap32.rc:46
9312 msgid "Constraint Violation"
9313 msgstr "Ograničenje kršenja"
9315 #: wldap32.rc:47
9316 msgid "Attribute Or Value Exists"
9317 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9319 #: wldap32.rc:48
9320 msgid "Invalid Syntax"
9321 msgstr "Neispravna sintaksa"
9323 #: wldap32.rc:59
9324 msgid "No Such Object"
9325 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9327 #: wldap32.rc:60
9328 msgid "Alias Problem"
9329 msgstr "Problem u pseudonimu"
9331 #: wldap32.rc:61
9332 msgid "Invalid DN Syntax"
9333 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9335 #: wldap32.rc:62
9336 msgid "Is Leaf"
9337 msgstr "je list"
9339 #: wldap32.rc:63
9340 msgid "Alias Dereference Problem"
9341 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9343 #: wldap32.rc:75
9344 msgid "Inappropriate Authentication"
9345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9347 #: wldap32.rc:76
9348 msgid "Invalid Credentials"
9349 msgstr "Neispravni akreditivi"
9351 #: wldap32.rc:77
9352 msgid "Insufficient Rights"
9353 msgstr "Nedovoljna prava"
9355 #: wldap32.rc:78
9356 msgid "Busy"
9357 msgstr "Zauzeto"
9359 #: wldap32.rc:79
9360 msgid "Unavailable"
9361 msgstr "Nedostupno"
9363 #: wldap32.rc:80
9364 msgid "Unwilling To Perform"
9365 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9367 #: wldap32.rc:81
9368 msgid "Loop Detected"
9369 msgstr "Pronađena je petlja"
9371 #: wldap32.rc:87
9372 msgid "Sort Control Missing"
9373 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9375 #: wldap32.rc:88
9376 msgid "Index range error"
9377 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9379 #: wldap32.rc:91
9380 msgid "Naming Violation"
9381 msgstr "Kršenje imenovanja"
9383 #: wldap32.rc:92
9384 msgid "Object Class Violation"
9385 msgstr "Kršenje klase objekata"
9387 #: wldap32.rc:93
9388 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9389 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9391 #: wldap32.rc:94
9392 msgid "Not allowed on RDN"
9393 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9395 #: wldap32.rc:95
9396 msgid "Already Exists"
9397 msgstr "Već postoji"
9399 #: wldap32.rc:96
9400 msgid "No Object Class Mods"
9401 msgstr "Neme klase objekata"
9403 #: wldap32.rc:97
9404 msgid "Results Too Large"
9405 msgstr "Rezultati su preveliki"
9407 #: wldap32.rc:98
9408 msgid "Affects Multiple DSAs"
9409 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9411 #: wldap32.rc:107
9412 msgid "Other"
9413 msgstr "Ostalo"
9415 #: wldap32.rc:108
9416 msgid "Server Down"
9417 msgstr "Server trenutno ne radi"
9419 #: wldap32.rc:109
9420 msgid "Local Error"
9421 msgstr "Lokalna greška"
9423 #: wldap32.rc:110
9424 msgid "Encoding Error"
9425 msgstr "Greška u kodiranju"
9427 #: wldap32.rc:111
9428 msgid "Decoding Error"
9429 msgstr "Greška u dekodiranju"
9431 #: wldap32.rc:112
9432 msgid "Timeout"
9433 msgstr "Vreme isteka"
9435 #: wldap32.rc:113
9436 msgid "Auth Unknown"
9437 msgstr "Nepoznat identitet"
9439 #: wldap32.rc:114
9440 msgid "Filter Error"
9441 msgstr "Greška u filteru"
9443 #: wldap32.rc:115
9444 msgid "User Cancelled"
9445 msgstr "Korisnik je otkazan"
9447 #: wldap32.rc:116
9448 msgid "Parameter Error"
9449 msgstr "Greška u parametru"
9451 #: wldap32.rc:117
9452 msgid "No Memory"
9453 msgstr "Nema memorije"
9455 #: wldap32.rc:118
9456 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9457 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9459 #: wldap32.rc:119
9460 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9461 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9463 #: wldap32.rc:120
9464 msgid "Specified control was not found in message"
9465 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9467 #: wldap32.rc:121
9468 msgid "No result present in message"
9469 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9471 #: wldap32.rc:122
9472 msgid "More results returned"
9473 msgstr "Više rezultata"
9475 #: wldap32.rc:123
9476 msgid "Loop while handling referrals"
9477 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9479 #: wldap32.rc:124
9480 msgid "Referral hop limit exceeded"
9481 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9483 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9484 msgid ""
9485 "Not Yet Implemented\n"
9486 "\n"
9487 msgstr ""
9489 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9490 #, fuzzy
9491 msgid "%1: File Not Found\n"
9492 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9494 #: attrib.rc:47
9495 msgid ""
9496 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9497 "\n"
9498 "Syntax:\n"
9499 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9500 "       [/S [/D]]\n"
9501 "\n"
9502 "Where:\n"
9503 "\n"
9504 "  +   Sets an attribute.\n"
9505 "  -   Clears an attribute.\n"
9506 "  R   Read-only file attribute.\n"
9507 "  A   Archive file attribute.\n"
9508 "  S   System file attribute.\n"
9509 "  H   Hidden file attribute.\n"
9510 "  [drive:][path][filename]\n"
9511 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9512 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9513 "  /D  Processes folders as well.\n"
9514 msgstr ""
9516 #: clock.rc:29
9517 msgid "Ana&log"
9518 msgstr "&Analogni"
9520 #: clock.rc:30
9521 msgid "Digi&tal"
9522 msgstr "&Digitalni"
9524 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9525 msgid "&Font..."
9526 msgstr "&Font..."
9528 #: clock.rc:34
9529 msgid "&Without Titlebar"
9530 msgstr "&Bez naslovne palete"
9532 #: clock.rc:36
9533 msgid "&Seconds"
9534 msgstr "&Sekunde"
9536 #: clock.rc:37
9537 msgid "&Date"
9538 msgstr "&Datum"
9540 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9541 msgid "&Always on Top"
9542 msgstr "&Uvek na vrhu"
9544 #: clock.rc:42
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&About Clock"
9547 msgstr "&O časovniku..."
9549 #: clock.rc:48
9550 msgid "Clock"
9551 msgstr "Časovnik"
9553 #: cmd.rc:37
9554 msgid ""
9555 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9556 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9557 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9558 "called procedure.\n"
9559 "\n"
9560 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9561 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:40
9565 msgid ""
9566 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9567 "default directory.\n"
9568 msgstr ""
9570 #: cmd.rc:41
9571 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:43
9575 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:45
9579 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:46
9583 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:47
9587 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:48
9591 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:49
9595 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:59
9599 msgid ""
9600 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9601 "\n"
9602 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9603 "on the terminal device before they are executed.\n"
9604 "\n"
9605 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9606 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9607 "preceding it with an @ sign.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:61
9611 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:69
9615 msgid ""
9616 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9619 "\n"
9620 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9621 "not exist in wine's cmd.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:81
9625 msgid ""
9626 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9627 "batch file.\n"
9628 "\n"
9629 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9630 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9631 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9632 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9633 "label terminates the batch file execution.\n"
9634 "\n"
9635 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:84
9639 msgid ""
9640 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9641 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:94
9645 msgid ""
9646 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9649 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9650 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9651 "\n"
9652 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9653 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:100
9657 msgid ""
9658 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9659 "\n"
9660 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9661 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9662 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:103
9666 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:104
9670 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:111
9674 msgid ""
9675 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9676 "\n"
9677 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9678 "subdirectories\n"
9679 "below the item are moved as well.\n"
9680 "\n"
9681 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:122
9685 msgid ""
9686 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9687 "\n"
9688 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9689 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9690 "PATH command with the new value.\n"
9691 "\n"
9692 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9693 "variable, for example:\n"
9694 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:128
9698 msgid ""
9699 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9700 "\n"
9701 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9702 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:149
9706 msgid ""
9707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9708 "\n"
9709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9711 "\n"
9712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9713 "\n"
9714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9718 "\n"
9719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9723 "\n"
9724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:153
9729 msgid ""
9730 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9731 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:156
9735 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:157
9739 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:159
9743 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:160
9747 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:178
9751 msgid ""
9752 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9753 "\n"
9754 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9755 "\n"
9756 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9757 "\n"
9758 "SET <variable>=<value>\n"
9759 "\n"
9760 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9761 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9762 "have embedded spaces.\n"
9763 "\n"
9764 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9765 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9766 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9767 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:183
9771 msgid ""
9772 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9773 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9774 "if called from the command line.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:185
9778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:187
9782 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:191
9786 msgid ""
9787 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9788 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:200
9792 msgid ""
9793 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9794 "\n"
9795 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9796 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9797 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9798 "\n"
9799 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:203
9803 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:205
9807 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:209
9811 msgid ""
9812 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9813 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:217
9817 msgid ""
9818 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9819 "\n"
9820 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9821 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9822 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9823 "settings are restored.\n"
9824 msgstr ""
9826 #: cmd.rc:220
9827 msgid ""
9828 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9829 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: cmd.rc:223
9833 msgid ""
9834 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9835 "PUSHD.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: cmd.rc:231
9839 msgid ""
9840 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9841 "\n"
9842 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9843 "\n"
9844 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9845 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9846 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9847 "association, if any.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:242
9851 msgid ""
9852 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9853 "\n"
9854 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9855 "\n"
9856 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9857 "currently defined.\n"
9858 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9859 "if any.\n"
9860 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9861 "associated to the specified file type.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:244
9865 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9866 msgstr ""
9868 #: cmd.rc:248
9869 msgid ""
9870 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9871 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9872 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:252
9876 msgid ""
9877 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9878 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:289
9882 msgid ""
9883 "CMD built-in commands are:\n"
9884 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9885 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9886 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9887 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9888 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9889 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9890 "COPY\t\tCopy file\n"
9891 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9892 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9893 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9894 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9895 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9896 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9897 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9898 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9899 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9900 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9901 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9902 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9903 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9904 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9905 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9906 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9907 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9908 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9909 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9910 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9911 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9912 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9913 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9914 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9915 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9916 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9917 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9918 "\n"
9919 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:291
9923 msgid "Are you sure"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9927 msgctxt "Yes key"
9928 msgid "Y"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9932 msgctxt "No key"
9933 msgid "N"
9934 msgstr ""
9936 #: cmd.rc:294
9937 msgid "File association missing for extension %1\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:295
9941 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:296
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Overwrite %1"
9947 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9949 #: cmd.rc:297
9950 msgid "More..."
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:298
9954 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9955 msgstr ""
9957 #: cmd.rc:300
9958 msgid "Argument missing\n"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:301
9962 msgid "Syntax error\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:303
9966 #, fuzzy
9967 msgid "No help available for %1\n"
9968 msgstr "Nedostupno; "
9970 #: cmd.rc:304
9971 msgid "Target to GOTO not found\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:305
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Current Date is %1\n"
9977 msgstr "&Tekuća strana"
9979 #: cmd.rc:306
9980 msgid "Current Time is %1\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:307
9984 msgid "Enter new date: "
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:308
9988 msgid "Enter new time: "
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:309
9992 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9993 msgstr ""
9995 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Failed to open '%1'\n"
9998 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10000 #: cmd.rc:311
10001 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10005 msgctxt "All key"
10006 msgid "A"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:313
10010 #, fuzzy
10011 msgid "%1, Delete"
10012 msgstr "&Izbriši"
10014 #: cmd.rc:314
10015 msgid "Echo is %1\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:315
10019 msgid "Verify is %1\n"
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:316
10023 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:317
10027 msgid "Parameter error\n"
10028 msgstr ""
10030 #: cmd.rc:318
10031 msgid ""
10032 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10033 "\n"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:319
10037 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:320
10041 msgid "PATH not found\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:321
10045 msgid "Press any key to continue... "
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:322
10049 msgid "Wine Command Prompt"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:323
10053 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10054 msgstr ""
10056 #: cmd.rc:324
10057 msgid "More? "
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:325
10061 msgid "The input line is too long.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:326
10065 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:327
10069 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: dxdiag.rc:27
10073 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10074 msgstr ""
10076 #: dxdiag.rc:28
10077 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10078 msgstr ""
10080 #: explorer.rc:28
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Wine Explorer"
10083 msgstr "Wine Internet Explorer"
10085 #: explorer.rc:29
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Location:"
10088 msgstr "Lokacija"
10090 #: hostname.rc:27
10091 msgid "Usage: hostname\n"
10092 msgstr ""
10094 #: hostname.rc:28
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10097 msgstr "Neispravna sintaksa"
10099 #: hostname.rc:29
10100 msgid ""
10101 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10102 "utility.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: ipconfig.rc:27
10106 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10107 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10109 #: ipconfig.rc:28
10110 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10111 msgstr ""
10112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10114 #: ipconfig.rc:29
10115 msgid "%1 adapter %2\n"
10116 msgstr ""
10118 #: ipconfig.rc:30
10119 msgid "Ethernet"
10120 msgstr "Eternet"
10122 #: ipconfig.rc:32
10123 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10124 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10126 #: ipconfig.rc:34
10127 msgid "Hostname"
10128 msgstr "Naziv domaćina"
10130 #: ipconfig.rc:35
10131 msgid "Node type"
10132 msgstr "Vrsta čvora"
10134 #: ipconfig.rc:36
10135 msgid "Broadcast"
10136 msgstr "Emitovanje"
10138 #: ipconfig.rc:37
10139 msgid "Peer-to-peer"
10140 msgstr "Neposredna razmena"
10142 #: ipconfig.rc:38
10143 msgid "Mixed"
10144 msgstr "Izmešano"
10146 #: ipconfig.rc:39
10147 msgid "Hybrid"
10148 msgstr "Hibridno"
10150 #: ipconfig.rc:40
10151 msgid "IP routing enabled"
10152 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10154 #: ipconfig.rc:42
10155 msgid "Physical address"
10156 msgstr "Fizička adresa"
10158 #: ipconfig.rc:43
10159 msgid "DHCP enabled"
10160 msgstr "DHCP je omogućen"
10162 #: ipconfig.rc:46
10163 msgid "Default gateway"
10164 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10166 #: net.rc:27
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET command [arguments]\n"
10171 "    -or-\n"
10172 "NET command /HELP\n"
10173 "\n"
10174 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10175 msgstr ""
10177 #: net.rc:28
10178 msgid ""
10179 "The syntax of this command is:\n"
10180 "\n"
10181 "NET START [service]\n"
10182 "\n"
10183 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10184 "'service' is the name of the service to start.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: net.rc:29
10188 msgid ""
10189 "The syntax of this command is:\n"
10190 "\n"
10191 "NET STOP service\n"
10192 "\n"
10193 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: net.rc:30
10197 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10198 msgstr ""
10200 #: net.rc:31
10201 msgid "Could not stop service %1\n"
10202 msgstr ""
10204 #: net.rc:32
10205 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: net.rc:33
10209 msgid "Could not get handle to service.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:34
10213 msgid "The %1 service is starting.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:35
10217 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10218 msgstr ""
10220 #: net.rc:36
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10223 msgstr "Neispravni akreditivi"
10225 #: net.rc:37
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10228 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10230 #: net.rc:38
10231 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: net.rc:39
10235 #, fuzzy
10236 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10237 msgstr "Neispravni akreditivi"
10239 #: net.rc:41
10240 msgid "There are no entries in the list.\n"
10241 msgstr ""
10243 #: net.rc:42
10244 msgid ""
10245 "\n"
10246 "Status  Local   Remote\n"
10247 "---------------------------------------------------------------\n"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:43
10251 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10252 msgstr ""
10254 #: net.rc:45
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Paused"
10257 msgstr "Pauzirano; "
10259 #: net.rc:46
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Disconnected"
10262 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10264 #: net.rc:47
10265 #, fuzzy
10266 msgid "A network error occurred"
10267 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10269 #: net.rc:48
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Connection is being made"
10272 msgstr "LAN veza"
10274 #: net.rc:49
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Reconnecting"
10277 msgstr "Povezivanje na %s"
10279 #: net.rc:40
10280 msgid "The following services are running:\n"
10281 msgstr ""
10283 #: notepad.rc:27
10284 msgid "&New\tCtrl+N"
10285 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10287 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10288 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10289 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10291 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10292 msgid "&Save\tCtrl+S"
10293 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10295 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10296 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10297 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10299 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10300 msgid "Page Se&tup..."
10301 msgstr "Postavke &strane..."
10303 #: notepad.rc:34
10304 msgid "P&rinter Setup..."
10305 msgstr "Postavke &štampe..."
10307 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Edit"
10310 msgstr ""
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Uređivanje\n"
10313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10314 "&Izmeni"
10316 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10317 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10318 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10320 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10321 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10322 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10324 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10325 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10326 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10328 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10329 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10330 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10332 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10333 #: winefile.rc:29
10334 msgid "&Delete\tDel"
10335 msgstr "&Izbriši\tDel"
10337 #: notepad.rc:46
10338 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10339 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10341 #: notepad.rc:47
10342 msgid "&Time/Date\tF5"
10343 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10345 #: notepad.rc:49
10346 msgid "&Wrap long lines"
10347 msgstr "&Prelomi duge linije"
10349 #: notepad.rc:53
10350 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10351 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10353 #: notepad.rc:54
10354 msgid "&Search next\tF3"
10355 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10357 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10358 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10359 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10361 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10362 #, fuzzy
10363 msgid "&Contents\tF1"
10364 msgstr ""
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaj\n"
10367 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "&Sadržaji"
10370 #: notepad.rc:59
10371 msgid "&About Notepad"
10372 msgstr "&O Beležnici"
10374 #: notepad.rc:97
10375 msgid "Page Setup"
10376 msgstr "Postavke strane"
10378 #: notepad.rc:99
10379 msgid "&Header:"
10380 msgstr "&Zaglavlje:"
10382 #: notepad.rc:101
10383 msgid "&Footer:"
10384 msgstr "&Poglavlje:"
10386 #: notepad.rc:104
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Margins (millimeters)"
10389 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10391 #: notepad.rc:105
10392 msgid "&Left:"
10393 msgstr "&Levo:"
10395 #: notepad.rc:107
10396 msgid "&Top:"
10397 msgstr "&Vrh:"
10399 #: notepad.rc:123
10400 msgid "Encoding:"
10401 msgstr "Kodni raspored:"
10403 #: notepad.rc:66
10404 msgid "Page &p"
10405 msgstr "Strana &p"
10407 #: notepad.rc:68
10408 msgid "Notepad"
10409 msgstr "Beležnica"
10411 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10412 #, fuzzy
10413 msgid "ERROR"
10414 msgstr ""
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "Greška\n"
10417 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "GREŠKA"
10420 #: notepad.rc:71
10421 msgid "Untitled"
10422 msgstr "Neimenovano"
10424 #: notepad.rc:74
10425 msgid "Text files (*.txt)"
10426 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10428 #: notepad.rc:77
10429 msgid ""
10430 "File '%s' does not exist.\n"
10431 "\n"
10432 "Do you want to create a new file?"
10433 msgstr ""
10434 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10435 "\n"
10436 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10438 #: notepad.rc:79
10439 msgid ""
10440 "File '%s' has been modified.\n"
10441 "\n"
10442 "Would you like to save the changes?"
10443 msgstr ""
10444 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10445 "\n"
10446 "Želite li da sačuvate izmene?"
10448 #: notepad.rc:80
10449 msgid "'%s' could not be found."
10450 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10452 #: notepad.rc:82
10453 msgid "Unicode (UTF-16)"
10454 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10456 #: notepad.rc:83
10457 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10458 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10460 #: notepad.rc:84
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Unicode (UTF-8)"
10463 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10465 #: notepad.rc:91
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "%1\n"
10469 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10470 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10471 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10472 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10473 "Continue?"
10474 msgstr ""
10475 "%s\n"
10476 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10477 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10478 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10479 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10480 "Želite li da nastavite?"
10482 #: oleview.rc:29
10483 #, fuzzy
10484 msgid "&Bind to file..."
10485 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10487 #: oleview.rc:30
10488 msgid "&View TypeLib..."
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:32
10492 #, fuzzy
10493 msgid "&System Configuration"
10494 msgstr ""
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Podaci\n"
10497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10498 "Informacija"
10500 #: oleview.rc:33
10501 msgid "&Run the Registry Editor"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:37
10505 #, fuzzy
10506 msgid "&Object"
10507 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10509 #: oleview.rc:39
10510 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:41
10514 msgid "&In-process server"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:42
10518 msgid "In-process &handler"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:43
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Local server"
10524 msgstr "Lokalna greška"
10526 #: oleview.rc:44
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Remote server"
10529 msgstr "&Ukloni..."
10531 #: oleview.rc:47
10532 #, fuzzy
10533 msgid "View &Type information"
10534 msgstr ""
10535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10536 "Podaci\n"
10537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10538 "Informacija"
10540 #: oleview.rc:49
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Create &Instance"
10543 msgstr "Napravi &vezu"
10545 #: oleview.rc:50
10546 msgid "Create Instance &On..."
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:51
10550 msgid "&Release Instance"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:53
10554 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:54
10558 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:60
10562 msgid "&Expert mode"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:62
10566 msgid "&Hidden component categories"
10567 msgstr ""
10569 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10570 msgid "&Toolbar"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10574 msgid "&Status Bar"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10578 #, fuzzy
10579 msgid "&Refresh\tF5"
10580 msgstr "&Osveži"
10582 #: oleview.rc:71
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&About OleView"
10585 msgstr "&O Beležnici"
10587 #: oleview.rc:79
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&Save as..."
10590 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10592 #: oleview.rc:84
10593 msgid "&Group by type kind"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:154
10597 msgid "Connect to another machine"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:157
10601 msgid "&Machine name:"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:165
10605 #, fuzzy
10606 msgid "System Configuration"
10607 msgstr ""
10608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "Podaci\n"
10610 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10611 "Informacija"
10613 #: oleview.rc:168
10614 #, fuzzy
10615 msgid "System Settings"
10616 msgstr "Postavke interneta"
10618 #: oleview.rc:169
10619 msgid "&Enable Distributed COM"
10620 msgstr ""
10622 #: oleview.rc:170
10623 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10624 msgstr ""
10626 #: oleview.rc:171
10627 msgid ""
10628 "These settings change only registry values.\n"
10629 "They have no effect on Wine performance."
10630 msgstr ""
10632 #: oleview.rc:178
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Default Interface Viewer"
10635 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10637 #: oleview.rc:181
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Interface"
10640 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10642 #: oleview.rc:183
10643 msgid "IID:"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:186
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&View Type Info"
10649 msgstr ""
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Podaci\n"
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Informacija"
10655 #: oleview.rc:191
10656 msgid "IPersist Interface Viewer"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10660 msgid "Class Name:"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10664 msgid "CLSID:"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:203
10668 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10672 #, fuzzy
10673 msgid "OleView"
10674 msgstr "&Prikaz"
10676 #: oleview.rc:98
10677 msgid "ITypeLib viewer"
10678 msgstr ""
10680 #: oleview.rc:96
10681 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10682 msgstr ""
10684 #: oleview.rc:97
10685 #, fuzzy
10686 msgid "version 1.0"
10687 msgstr "Izdanje"
10689 #: oleview.rc:100
10690 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:103
10694 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10695 msgstr ""
10697 #: oleview.rc:104
10698 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10699 msgstr ""
10701 #: oleview.rc:105
10702 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10703 msgstr ""
10705 #: oleview.rc:106
10706 msgid "Run the Wine registry editor"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:107
10710 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:108
10714 msgid "Create an instance of the selected object"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:109
10718 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:110
10722 msgid "Release the currently selected object instance"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:111
10726 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10727 msgstr ""
10729 #: oleview.rc:112
10730 msgid "Display the viewer for the selected item"
10731 msgstr ""
10733 #: oleview.rc:117
10734 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10735 msgstr ""
10737 #: oleview.rc:118
10738 msgid ""
10739 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:119
10743 msgid "Show or hide the toolbar"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:120
10747 msgid "Show or hide the status bar"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:121
10751 msgid "Refresh all lists"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:122
10755 msgid "Display program information, version number and copyright"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:113
10759 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:114
10763 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:115
10767 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:116
10771 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:128
10775 #, fuzzy
10776 msgid "ObjectClasses"
10777 msgstr "Neme klase objekata"
10779 #: oleview.rc:129
10780 msgid "Grouped by Component Category"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:130
10784 #, fuzzy
10785 msgid "OLE 1.0 Objects"
10786 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10788 #: oleview.rc:131
10789 msgid "COM Library Objects"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:132
10793 #, fuzzy
10794 msgid "All Objects"
10795 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10797 #: oleview.rc:133
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Application IDs"
10800 msgstr "Programi"
10802 #: oleview.rc:134
10803 msgid "Type Libraries"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:135
10807 msgid "ver."
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:136
10811 msgid "Interfaces"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:138
10815 msgid "Registry"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:139
10819 msgid "Implementation"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:140
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Activation"
10825 msgstr "Lokacija"
10827 #: oleview.rc:142
10828 msgid "CoGetClassObject failed."
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:143
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Unknown error"
10834 msgstr "Nepoznat izvor"
10836 #: oleview.rc:146
10837 #, fuzzy
10838 msgid "bytes"
10839 msgstr "%ld bajtova"
10841 #: oleview.rc:148
10842 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:149
10846 msgid "Inherited Interfaces"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:124
10850 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:125
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Close window"
10856 msgstr "prozor"
10858 #: oleview.rc:126
10859 msgid "Group typeinfos by kind"
10860 msgstr ""
10862 #: progman.rc:30
10863 msgid "&New..."
10864 msgstr ""
10866 #: progman.rc:31
10867 msgid "O&pen\tEnter"
10868 msgstr ""
10870 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10871 msgid "&Move...\tF7"
10872 msgstr ""
10874 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10875 #, fuzzy
10876 msgid "&Copy...\tF8"
10877 msgstr "&Umnoži"
10879 #: progman.rc:35
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10882 msgstr "Svojstva"
10884 #: progman.rc:37
10885 msgid "&Execute..."
10886 msgstr ""
10888 #: progman.rc:39
10889 #, fuzzy
10890 msgid "E&xit Windows"
10891 msgstr "&Prozor"
10893 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10894 msgid "&Options"
10895 msgstr "&Opcije"
10897 #: progman.rc:42
10898 msgid "&Arrange automatically"
10899 msgstr ""
10901 #: progman.rc:43
10902 msgid "&Minimize on run"
10903 msgstr ""
10905 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10906 msgid "&Save settings on exit"
10907 msgstr ""
10909 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10910 msgid "&Windows"
10911 msgstr ""
10913 #: progman.rc:47
10914 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10915 msgstr ""
10917 #: progman.rc:48
10918 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10919 msgstr ""
10921 #: progman.rc:49
10922 msgid "&Arrange Icons"
10923 msgstr ""
10925 #: progman.rc:54
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&About Program Manager"
10928 msgstr "&O Beležnici"
10930 #: progman.rc:100
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Program &group"
10933 msgstr "Programi"
10935 #: progman.rc:102
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Program"
10938 msgstr "Programi"
10940 #: progman.rc:113
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Move Program"
10943 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10945 #: progman.rc:115
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Move program:"
10948 msgstr "Čekanje programa"
10950 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10951 msgid "From group:"
10952 msgstr ""
10954 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10955 msgid "&To group:"
10956 msgstr ""
10958 #: progman.rc:131
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Copy Program"
10961 msgstr "Programi"
10963 #: progman.rc:133
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Copy program:"
10966 msgstr "Čekanje programa"
10968 #: progman.rc:149
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Program Group Attributes"
10971 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10973 #: progman.rc:153
10974 msgid "&Group file:"
10975 msgstr ""
10977 #: progman.rc:165
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Program Attributes"
10980 msgstr "Osobine"
10982 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&Command line:"
10985 msgstr "Neispravna sintaksa"
10987 #: progman.rc:171
10988 msgid "&Working directory:"
10989 msgstr ""
10991 #: progman.rc:173
10992 msgid "&Key combination:"
10993 msgstr ""
10995 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10996 msgid "&Minimize at launch"
10997 msgstr ""
10999 #: progman.rc:180
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Change &icon..."
11002 msgstr "Poređaj &ikonice"
11004 #: progman.rc:189
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Change Icon"
11007 msgstr "Poređaj &ikonice"
11009 #: progman.rc:191
11010 #, fuzzy
11011 msgid "&Filename:"
11012 msgstr "&Datoteka"
11014 #: progman.rc:193
11015 msgid "Current &icon:"
11016 msgstr ""
11018 #: progman.rc:207
11019 msgid "Execute Program"
11020 msgstr ""
11022 #: progman.rc:60
11023 msgid "Program Manager"
11024 msgstr ""
11026 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11027 #, fuzzy
11028 msgid "WARNING"
11029 msgstr ""
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "Upozorenje\n"
11032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "UPOZORENJE"
11035 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Information"
11038 msgstr ""
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "Podaci\n"
11041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11042 "Informacija"
11044 #: progman.rc:65
11045 msgid "Delete group `%s'?"
11046 msgstr ""
11048 #: progman.rc:66
11049 msgid "Delete program `%s'?"
11050 msgstr ""
11052 #: progman.rc:67
11053 msgid "Not implemented"
11054 msgstr "Nije jos u programu"
11056 #: progman.rc:68
11057 msgid "Error reading `%s'."
11058 msgstr ""
11060 #: progman.rc:69
11061 msgid "Error writing `%s'."
11062 msgstr ""
11064 #: progman.rc:72
11065 msgid ""
11066 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11067 "Should it be tried further on?"
11068 msgstr ""
11070 #: progman.rc:74
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Help not available."
11073 msgstr "Nedostupno"
11075 #: progman.rc:75
11076 msgid "Unknown feature in %s"
11077 msgstr ""
11079 #: progman.rc:76
11080 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11081 msgstr ""
11083 #: progman.rc:77
11084 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11085 msgstr ""
11087 #: progman.rc:80
11088 msgid "Programs"
11089 msgstr ""
11091 #: progman.rc:81
11092 msgid "Libraries (*.dll)"
11093 msgstr ""
11095 #: progman.rc:82
11096 msgid "Icon files"
11097 msgstr ""
11099 #: progman.rc:83
11100 msgid "Icons (*.ico)"
11101 msgstr ""
11103 #: reg.rc:27
11104 msgid ""
11105 "The syntax of this command is:\n"
11106 "\n"
11107 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11108 "REG command /?\n"
11109 msgstr ""
11111 #: reg.rc:28
11112 msgid ""
11113 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11114 "f]\n"
11115 msgstr ""
11117 #: reg.rc:29
11118 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11119 msgstr ""
11121 #: reg.rc:30
11122 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11123 msgstr ""
11125 #: reg.rc:31
11126 msgid "The operation completed successfully\n"
11127 msgstr ""
11129 #: reg.rc:32
11130 msgid "Error: Invalid key name\n"
11131 msgstr ""
11133 #: reg.rc:33
11134 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11135 msgstr ""
11136 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11138 #: reg.rc:34
11139 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11140 msgstr ""
11142 #: reg.rc:35
11143 msgid ""
11144 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11145 msgstr ""
11147 #: regedit.rc:31
11148 msgid "&Registry"
11149 msgstr ""
11151 #: regedit.rc:33
11152 msgid "&Import Registry File..."
11153 msgstr ""
11155 #: regedit.rc:34
11156 msgid "&Export Registry File..."
11157 msgstr ""
11159 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11160 msgid "&Key"
11161 msgstr ""
11163 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11164 msgid "&String Value"
11165 msgstr ""
11167 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11168 msgid "&Binary Value"
11169 msgstr ""
11171 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11172 msgid "&DWORD Value"
11173 msgstr ""
11175 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11176 msgid "&Multi String Value"
11177 msgstr ""
11179 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11180 msgid "&Expandable String Value"
11181 msgstr ""
11183 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Rename\tF2"
11186 msgstr "Pr&eimenuj"
11188 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11189 msgid "&Copy Key Name"
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11193 #, fuzzy
11194 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11195 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11197 #: regedit.rc:61
11198 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11199 msgstr ""
11201 #: regedit.rc:65
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Status &Bar"
11204 msgstr "linija stanja"
11206 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11207 msgid "Sp&lit"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:74
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&Remove Favorite..."
11213 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11215 #: regedit.rc:79
11216 msgid "&About Registry Editor"
11217 msgstr ""
11219 #: regedit.rc:88
11220 msgid "Modify Binary Data..."
11221 msgstr ""
11223 #: regedit.rc:215
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Export registry"
11226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11228 #: regedit.rc:217
11229 msgid "S&elected branch:"
11230 msgstr ""
11232 #: regedit.rc:226
11233 msgid "Find:"
11234 msgstr ""
11236 #: regedit.rc:228
11237 msgid "Find in:"
11238 msgstr ""
11240 #: regedit.rc:229
11241 msgid "Keys"
11242 msgstr ""
11244 #: regedit.rc:230
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Value names"
11247 msgstr "Sačuvane igre"
11249 #: regedit.rc:231
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Value content"
11252 msgstr "Sadržaj"
11254 #: regedit.rc:232
11255 msgid "Whole string only"
11256 msgstr ""
11258 #: regedit.rc:239
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Add Favorite"
11261 msgstr "Omiljeno"
11263 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Name:"
11266 msgstr ""
11267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Ime\n"
11269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11270 "Naziv"
11272 #: regedit.rc:250
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Remove Favorite"
11275 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11277 #: regedit.rc:261
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Edit String"
11280 msgstr ""
11281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11282 "&Uređivanje\n"
11283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11284 "&Izmeni"
11286 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Value name:"
11289 msgstr "&Datoteka"
11291 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11292 msgid "Value data:"
11293 msgstr ""
11295 #: regedit.rc:274
11296 msgid "Edit DWORD"
11297 msgstr ""
11299 #: regedit.rc:281
11300 msgid "Base"
11301 msgstr ""
11303 #: regedit.rc:282
11304 msgid "Hexadecimal"
11305 msgstr ""
11307 #: regedit.rc:283
11308 msgid "Decimal"
11309 msgstr ""
11311 #: regedit.rc:290
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Edit Binary"
11314 msgstr ""
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Uređivanje\n"
11317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11318 "&Izmeni"
11320 #: regedit.rc:303
11321 msgid "Edit Multi String"
11322 msgstr ""
11324 #: regedit.rc:134
11325 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:135
11329 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:136
11333 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:137
11337 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:138
11341 msgid ""
11342 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:139
11346 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:124
11350 msgid "Data"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:129
11354 msgid "Registry Editor"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:191
11358 msgid "Import Registry File"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:192
11362 msgid "Export Registry File"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:193
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Registry files (*.reg)"
11368 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11370 #: regedit.rc:194
11371 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:201
11375 #, fuzzy
11376 msgid "(Default)"
11377 msgstr ""
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "Podrazumevano\n"
11380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11381 "Osnovno"
11383 #: regedit.rc:202
11384 msgid "(value not set)"
11385 msgstr ""
11387 #: regedit.rc:203
11388 msgid "(cannot display value)"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:204
11392 #, fuzzy
11393 msgid "(unknown %d)"
11394 msgstr "Nepoznato"
11396 #: regedit.rc:160
11397 msgid "Quits the registry editor"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:161
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Adds keys to the favorites list"
11403 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11405 #: regedit.rc:162
11406 msgid "Removes keys from the favorites list"
11407 msgstr ""
11409 #: regedit.rc:163
11410 msgid "Shows or hides the status bar"
11411 msgstr ""
11413 #: regedit.rc:164
11414 msgid "Change position of split between two panes"
11415 msgstr ""
11417 #: regedit.rc:165
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Refreshes the window"
11420 msgstr "&Osveži"
11422 #: regedit.rc:166
11423 msgid "Deletes the selection"
11424 msgstr ""
11426 #: regedit.rc:167
11427 msgid "Renames the selection"
11428 msgstr ""
11430 #: regedit.rc:168
11431 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11432 msgstr ""
11434 #: regedit.rc:169
11435 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11436 msgstr ""
11438 #: regedit.rc:170
11439 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:144
11443 msgid "Modifies the value's data"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:145
11447 msgid "Adds a new key"
11448 msgstr ""
11450 #: regedit.rc:146
11451 msgid "Adds a new string value"
11452 msgstr ""
11454 #: regedit.rc:147
11455 msgid "Adds a new binary value"
11456 msgstr ""
11458 #: regedit.rc:148
11459 msgid "Adds a new double word value"
11460 msgstr ""
11462 #: regedit.rc:150
11463 msgid "Imports a text file into the registry"
11464 msgstr ""
11466 #: regedit.rc:152
11467 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11468 msgstr ""
11470 #: regedit.rc:153
11471 msgid "Prints all or part of the registry"
11472 msgstr ""
11474 #: regedit.rc:155
11475 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11476 msgstr ""
11478 #: regedit.rc:178
11479 msgid "Can't query value '%s'"
11480 msgstr ""
11482 #: regedit.rc:179
11483 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11484 msgstr ""
11486 #: regedit.rc:180
11487 msgid "Value is too big (%u)"
11488 msgstr ""
11490 #: regedit.rc:181
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Confirm Value Delete"
11493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11495 #: regedit.rc:182
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11498 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11500 #: regedit.rc:186
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Search string '%s' not found"
11503 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11505 #: regedit.rc:183
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11510 #: regedit.rc:184
11511 msgid "New Key #%d"
11512 msgstr ""
11514 #: regedit.rc:185
11515 msgid "New Value #%d"
11516 msgstr ""
11518 #: regedit.rc:177
11519 msgid "Can't query key '%s'"
11520 msgstr ""
11522 #: regedit.rc:149
11523 msgid "Adds a new multi string value"
11524 msgstr ""
11526 #: regedit.rc:171
11527 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11528 msgstr ""
11530 #: start.rc:46
11531 msgid ""
11532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11533 "with that suffix.\n"
11534 "Usage:\n"
11535 "start [options] program_filename [...]\n"
11536 "start [options] document_filename\n"
11537 "\n"
11538 "Options:\n"
11539 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11540 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11541 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11542 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11543 "code.\n"
11544 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11545 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11546 "/L           Show end-user license.\n"
11547 "/?           Display this help and exit.\n"
11548 "\n"
11549 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11550 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11551 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11552 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11553 msgstr ""
11555 #: start.rc:64
11556 msgid ""
11557 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11558 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11559 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11560 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11561 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11562 "\n"
11563 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11564 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11565 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11566 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11567 "\n"
11568 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11569 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11570 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11571 "\n"
11572 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11573 msgstr ""
11575 #: start.rc:66
11576 msgid ""
11577 "Application could not be started, or no application associated with the "
11578 "specified file.\n"
11579 "ShellExecuteEx failed"
11580 msgstr ""
11582 #: start.rc:68
11583 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11584 msgstr ""
11586 #: taskkill.rc:27
11587 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11588 msgstr ""
11590 #: taskkill.rc:28
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11596 #: taskkill.rc:29
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11599 msgstr ""
11600 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11602 #: taskkill.rc:30
11603 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11604 msgstr ""
11606 #: taskkill.rc:31
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11609 msgstr ""
11610 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11612 #: taskkill.rc:32
11613 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: taskkill.rc:33
11617 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:34
11621 msgid ""
11622 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11623 msgstr ""
11625 #: taskkill.rc:35
11626 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11627 msgstr ""
11629 #: taskkill.rc:36
11630 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11631 msgstr ""
11633 #: taskkill.rc:37
11634 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11635 msgstr ""
11637 #: taskkill.rc:38
11638 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11639 msgstr ""
11641 #: taskkill.rc:39
11642 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11643 msgstr ""
11645 #: taskkill.rc:40
11646 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11650 msgid "&New Task (Run...)"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:39
11654 msgid "E&xit Task Manager"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:45
11658 msgid "&Minimize On Use"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:47
11662 msgid "&Hide When Minimized"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11666 msgid "&Show 16-bit tasks"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:54
11670 #, fuzzy
11671 msgid "&Refresh Now"
11672 msgstr "&Osveži"
11674 #: taskmgr.rc:55
11675 msgid "&Update Speed"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11679 msgid "&High"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11683 msgid "&Normal"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11687 msgid "&Low"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:61
11691 msgid "&Paused"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11695 msgid "&Select Columns..."
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11699 msgid "&CPU History"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11703 msgid "&One Graph, All CPUs"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11707 msgid "One Graph &Per CPU"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11711 msgid "&Show Kernel Times"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11715 msgid "Tile &Horizontally"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11719 msgid "Tile &Vertically"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11723 msgid "&Minimize"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11727 msgid "&Cascade"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11731 msgid "&Bring To Front"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:90
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&About Task Manager"
11737 msgstr "&O Beležnici"
11739 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11740 msgid "&Switch To"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11744 msgid "&End Task"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:130
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&Go To Process"
11750 msgstr "Pređi na &fotografije"
11752 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11753 msgid "&End Process"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:150
11757 msgid "End Process &Tree"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Debug"
11763 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11765 #: taskmgr.rc:154
11766 msgid "Set &Priority"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:156
11770 msgid "&Realtime"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:160
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Above Normal"
11776 msgstr "Normalan"
11778 #: taskmgr.rc:164
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Below Normal"
11781 msgstr "Normalan"
11783 #: taskmgr.rc:169
11784 msgid "Set &Affinity..."
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:170
11788 msgid "Edit Debug &Channels..."
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11792 msgid "Task Manager"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:355
11796 msgid "&New Task..."
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:368
11800 msgid "&Show processes from all users"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:376
11804 msgid "CPU usage"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:377
11808 #, fuzzy
11809 msgid "MEM usage"
11810 msgstr "Poruka"
11812 #: taskmgr.rc:378
11813 msgid "Totals"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:379
11817 msgid "Commit charge (K)"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:380
11821 msgid "Physical memory (K)"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:381
11825 msgid "Kernel memory (K)"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11829 msgid "Handles"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11833 msgid "Threads"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11837 msgid "Processes"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11841 msgid "Total"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:392
11845 msgid "Limit"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:393
11849 msgid "Peak"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:402
11853 #, fuzzy
11854 msgid "System Cache"
11855 msgstr "Sistemska putanja"
11857 #: taskmgr.rc:410
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Paged"
11860 msgstr "Nagore"
11862 #: taskmgr.rc:411
11863 msgid "Nonpaged"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:418
11867 #, fuzzy
11868 msgid "CPU usage history"
11869 msgstr "Nadgledanje memorije"
11871 #: taskmgr.rc:419
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Memory usage history"
11874 msgstr "Nadgledanje memorije"
11876 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11877 msgid "Debug Channels"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:443
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Processor Affinity"
11883 msgstr "Obrađivanje; "
11885 #: taskmgr.rc:448
11886 msgid ""
11887 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11888 "allowed to execute on."
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:450
11892 msgid "CPU 0"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:452
11896 msgid "CPU 1"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:454
11900 msgid "CPU 2"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:456
11904 msgid "CPU 3"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:458
11908 msgid "CPU 4"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:460
11912 msgid "CPU 5"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:462
11916 msgid "CPU 6"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:464
11920 msgid "CPU 7"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:466
11924 msgid "CPU 8"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:468
11928 msgid "CPU 9"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:470
11932 msgid "CPU 10"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:472
11936 msgid "CPU 11"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:474
11940 msgid "CPU 12"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:476
11944 msgid "CPU 13"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:478
11948 msgid "CPU 14"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:480
11952 msgid "CPU 15"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:482
11956 msgid "CPU 16"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:484
11960 msgid "CPU 17"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:486
11964 msgid "CPU 18"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:488
11968 msgid "CPU 19"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:490
11972 msgid "CPU 20"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:492
11976 msgid "CPU 21"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:494
11980 msgid "CPU 22"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:496
11984 msgid "CPU 23"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:498
11988 msgid "CPU 24"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:500
11992 msgid "CPU 25"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:502
11996 msgid "CPU 26"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:504
12000 msgid "CPU 27"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:506
12004 msgid "CPU 28"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:508
12008 msgid "CPU 29"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:510
12012 msgid "CPU 30"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:512
12016 msgid "CPU 31"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:518
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Select Columns"
12022 msgstr "&Kolona"
12024 #: taskmgr.rc:523
12025 msgid ""
12026 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:525
12030 #, fuzzy
12031 msgid "&Image Name"
12032 msgstr "Slika"
12034 #: taskmgr.rc:527
12035 msgid "&PID (Process Identifier)"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:529
12039 msgid "&CPU Usage"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:531
12043 msgid "CPU Tim&e"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:533
12047 #, fuzzy
12048 msgid "&Memory Usage"
12049 msgstr "Nadgledanje memorije"
12051 #: taskmgr.rc:535
12052 msgid "Memory Usage &Delta"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:537
12056 msgid "Pea&k Memory Usage"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:539
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Page &Faults"
12062 msgstr "Nalevo"
12064 #: taskmgr.rc:541
12065 #, fuzzy
12066 msgid "&USER Objects"
12067 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12069 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12070 msgid "I/O Reads"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12074 msgid "I/O Read Bytes"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:547
12078 msgid "&Session ID"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:549
12082 #, fuzzy
12083 msgid "User &Name"
12084 msgstr "Naziv domaćina"
12086 #: taskmgr.rc:551
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Page F&aults Delta"
12089 msgstr "Nalevo"
12091 #: taskmgr.rc:553
12092 msgid "&Virtual Memory Size"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:555
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Pa&ged Pool"
12098 msgstr "Nadole"
12100 #: taskmgr.rc:557
12101 #, fuzzy
12102 msgid "N&on-paged Pool"
12103 msgstr "Nadole"
12105 #: taskmgr.rc:559
12106 msgid "Base P&riority"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:561
12110 msgid "&Handle Count"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:563
12114 msgid "&Thread Count"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12118 msgid "GDI Objects"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12122 msgid "I/O Writes"
12123 msgstr ""
12125 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12126 msgid "I/O Write Bytes"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12130 #, fuzzy
12131 msgid "I/O Other"
12132 msgstr "Ostalo"
12134 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12135 msgid "I/O Other Bytes"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:182
12139 msgid "Create New Task"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:187
12143 msgid "Runs a new program"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:188
12147 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:190
12151 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:191
12155 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:192
12159 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:193
12163 msgid "Displays tasks by using large icons"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:194
12167 msgid "Displays tasks by using small icons"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:195
12171 msgid "Displays information about each task"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:196
12175 msgid "Updates the display twice per second"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:197
12179 msgid "Updates the display every two seconds"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:198
12183 msgid "Updates the display every four seconds"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:203
12187 msgid "Does not automatically update"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:205
12191 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:206
12195 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:207
12199 msgid "Minimizes the windows"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:208
12203 msgid "Maximizes the windows"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:209
12207 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:210
12211 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:211
12215 msgid "Displays Task Manager help topics"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:212
12219 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:213
12223 msgid "Exits the Task Manager application"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:215
12227 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:216
12231 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:217
12235 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:219
12239 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:220
12243 msgid "Each CPU has its own history graph"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:222
12247 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:227
12251 msgid "Tells the selected tasks to close"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:228
12255 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:229
12259 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:230
12263 msgid "Removes the process from the system"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:232
12267 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:233
12271 msgid "Attaches the debugger to this process"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:235
12275 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:237
12279 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:238
12283 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:240
12287 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:242
12291 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:244
12295 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:245
12299 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:247
12303 msgid "Controls Debug Channels"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:264
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Performance"
12309 msgstr "Merač performansi"
12311 #: taskmgr.rc:265
12312 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:266
12316 msgid "Processes: %d"
12317 msgstr ""
12319 #: taskmgr.rc:267
12320 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:272
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Image Name"
12326 msgstr "Slika"
12328 #: taskmgr.rc:273
12329 msgid "PID"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:274
12333 msgid "CPU"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:275
12337 msgid "CPU Time"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:276
12341 msgid "Mem Usage"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:277
12345 msgid "Mem Delta"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:278
12349 msgid "Peak Mem Usage"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:279
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Page Faults"
12355 msgstr "Nalevo"
12357 #: taskmgr.rc:280
12358 #, fuzzy
12359 msgid "USER Objects"
12360 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12362 #: taskmgr.rc:283
12363 msgid "Session ID"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:284
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Username"
12369 msgstr "Naziv domaćina"
12371 #: taskmgr.rc:285
12372 msgid "PF Delta"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:286
12376 msgid "VM Size"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:287
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Paged Pool"
12382 msgstr "Nadole"
12384 #: taskmgr.rc:288
12385 msgid "NP Pool"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:289
12389 msgid "Base Pri"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:301
12393 msgid "Task Manager Warning"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:304
12397 msgid ""
12398 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12399 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12400 "sure you want to change the priority class?"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:305
12404 msgid "Unable to Change Priority"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:310
12408 msgid ""
12409 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12410 "results including loss of data and system instability. The\n"
12411 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12412 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12413 "terminate the process?"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:311
12417 msgid "Unable to Terminate Process"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:313
12421 msgid ""
12422 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12423 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:314
12427 msgid "Unable to Debug Process"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:315
12431 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:316
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Invalid Option"
12437 msgstr "Neispravna sintaksa"
12439 #: taskmgr.rc:317
12440 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:322
12444 msgid "System Idle Process"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:323
12448 msgid "Not Responding"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:324
12452 msgid "Running"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:325
12456 msgid "Task"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:328
12460 msgid "Fixme"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:329
12464 msgid "Err"
12465 msgstr ""
12467 #: taskmgr.rc:330
12468 msgid "Warn"
12469 msgstr ""
12471 #: taskmgr.rc:331
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Trace"
12474 msgstr "Prateće oznake"
12476 #: uninstaller.rc:26
12477 msgid "Wine Application Uninstaller"
12478 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12480 #: uninstaller.rc:27
12481 msgid ""
12482 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12483 "executable.\n"
12484 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12485 msgstr ""
12486 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12487 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12488 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12490 #: view.rc:33
12491 msgid "&Pan"
12492 msgstr ""
12494 #: view.rc:35
12495 msgid "&Scale to Window"
12496 msgstr ""
12498 #: view.rc:37
12499 msgid "&Left"
12500 msgstr ""
12502 #: view.rc:38
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&Right"
12505 msgstr "Desna ivica"
12507 #: view.rc:46
12508 msgid "Regular Metafile Viewer"
12509 msgstr ""
12511 #: wineboot.rc:28
12512 msgid "Waiting for Program"
12513 msgstr "Čekanje programa"
12515 #: wineboot.rc:32
12516 msgid "Terminate Process"
12517 msgstr "Okončaj proces"
12519 #: wineboot.rc:33
12520 msgid ""
12521 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12522 "responding.\n"
12523 "\n"
12524 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12525 msgstr ""
12526 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12527 "odgovara.\n"
12528 "\n"
12529 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12531 #: wineboot.rc:39
12532 msgid "Wine"
12533 msgstr "Wine"
12535 #: wineboot.rc:43
12536 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12537 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12539 #: winecfg.rc:132
12540 msgid ""
12541 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12542 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12543 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12544 "option) any later version."
12545 msgstr ""
12546 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12547 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12548 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12549 "option) any later version."
12551 #: winecfg.rc:134
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Windows registration information"
12554 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12556 #: winecfg.rc:135
12557 msgid "&Owner:"
12558 msgstr "&Vlasnik:"
12560 #: winecfg.rc:137
12561 msgid "Organi&zation:"
12562 msgstr "Organi&zacija:"
12564 #: winecfg.rc:145
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Application settings"
12567 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12569 #: winecfg.rc:146
12570 msgid ""
12571 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12572 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12573 "or per-application settings in those tabs as well."
12574 msgstr ""
12575 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12576 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12577 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12579 #: winecfg.rc:150
12580 msgid "&Add application..."
12581 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12583 #: winecfg.rc:151
12584 msgid "&Remove application"
12585 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12587 #: winecfg.rc:152
12588 msgid "&Windows Version:"
12589 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12591 #: winecfg.rc:160
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Window settings"
12594 msgstr " Podešavanje prozora "
12596 #: winecfg.rc:161
12597 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12598 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12600 #: winecfg.rc:162
12601 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12602 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12604 #: winecfg.rc:163
12605 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12606 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12608 #: winecfg.rc:164
12609 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12610 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12612 #: winecfg.rc:166
12613 msgid "Desktop &size:"
12614 msgstr "Desktop &veličina:"
12616 #: winecfg.rc:171
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Screen resolution"
12619 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12621 #: winecfg.rc:175
12622 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12623 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12625 #: winecfg.rc:182
12626 #, fuzzy
12627 msgid "DLL overrides"
12628 msgstr " DLL Podešavanja "
12630 #: winecfg.rc:183
12631 msgid ""
12632 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12633 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12634 "application)."
12635 msgstr ""
12636 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12637 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12639 #: winecfg.rc:185
12640 msgid "&New override for library:"
12641 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12643 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12644 msgid "&Add"
12645 msgstr "&Dodaj"
12647 #: winecfg.rc:188
12648 msgid "Existing &overrides:"
12649 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12651 #: winecfg.rc:190
12652 msgid "&Edit..."
12653 msgstr "&Izmeni..."
12655 #: winecfg.rc:196
12656 msgid "Edit Override"
12657 msgstr "Izmeni podešavanje"
12659 #: winecfg.rc:199
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Load order"
12662 msgstr " Redosled učitavanja "
12664 #: winecfg.rc:200
12665 msgid "&Builtin (Wine)"
12666 msgstr "&Builtin (Wine)"
12668 #: winecfg.rc:201
12669 msgid "&Native (Windows)"
12670 msgstr "&Native (Windows)"
12672 #: winecfg.rc:202
12673 msgid "Bui&ltin then Native"
12674 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12676 #: winecfg.rc:203
12677 msgid "Nati&ve then Builtin"
12678 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12680 #: winecfg.rc:204
12681 msgid "&Disable"
12682 msgstr "&Isključi"
12684 #: winecfg.rc:211
12685 msgid "Select Drive Letter"
12686 msgstr "Izaberi slovo diska"
12688 #: winecfg.rc:223
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Drive mappings"
12691 msgstr " Disk &podešavanja "
12693 #: winecfg.rc:224
12694 msgid ""
12695 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12696 "edited."
12697 msgstr ""
12698 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12699 "izmeniti."
12701 #: winecfg.rc:227
12702 msgid "&Add..."
12703 msgstr "&Dodaj..."
12705 #: winecfg.rc:229
12706 msgid "Auto&detect"
12707 msgstr "Auto&matski..."
12709 #: winecfg.rc:232
12710 msgid "&Path:"
12711 msgstr "&Putanja:"
12713 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12714 msgid "Show &Advanced"
12715 msgstr "Pokaži &Napredno"
12717 #: winecfg.rc:240
12718 msgid "De&vice:"
12719 msgstr "Na&prava:"
12721 #: winecfg.rc:242
12722 msgid "Bro&wse..."
12723 msgstr "Na&đi..."
12725 #: winecfg.rc:244
12726 msgid "&Label:"
12727 msgstr "&Naziv:"
12729 #: winecfg.rc:246
12730 msgid "S&erial:"
12731 msgstr "S&erijski:"
12733 #: winecfg.rc:249
12734 msgid "Show &dot files"
12735 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12737 #: winecfg.rc:256
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Driver diagnostics"
12740 msgstr " Driver Diagnostics "
12742 #: winecfg.rc:258
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Defaults"
12745 msgstr " Defaults "
12747 #: winecfg.rc:259
12748 msgid "Output device:"
12749 msgstr "Output device:"
12751 #: winecfg.rc:260
12752 msgid "Voice output device:"
12753 msgstr "Voice output device:"
12755 #: winecfg.rc:261
12756 msgid "Input device:"
12757 msgstr "Input device:"
12759 #: winecfg.rc:262
12760 msgid "Voice input device:"
12761 msgstr "Voice input device:"
12763 #: winecfg.rc:267
12764 msgid "&Test Sound"
12765 msgstr "&Probaj zvuk"
12767 #: winecfg.rc:274
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Appearance"
12770 msgstr " Izgled "
12772 #: winecfg.rc:275
12773 msgid "&Theme:"
12774 msgstr "&Tema:"
12776 #: winecfg.rc:277
12777 msgid "&Install theme..."
12778 msgstr "&Instaliraj teme..."
12780 #: winecfg.rc:282
12781 msgid "It&em:"
12782 msgstr "It&em:"
12784 #: winecfg.rc:284
12785 msgid "C&olor:"
12786 msgstr "B&oja:"
12788 #: winecfg.rc:290
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Folders"
12791 msgstr "Fascikla:"
12793 #: winecfg.rc:293
12794 msgid "&Link to:"
12795 msgstr "&Veza do:"
12797 #: winecfg.rc:31
12798 msgid "Libraries"
12799 msgstr "Bibliteka"
12801 #: winecfg.rc:32
12802 msgid "Drives"
12803 msgstr "Drajvovi"
12805 #: winecfg.rc:33
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Select the Unix target directory, please."
12808 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12810 #: winecfg.rc:34
12811 msgid "Hide &Advanced"
12812 msgstr "Sakrij &Napredno"
12814 #: winecfg.rc:36
12815 msgid "(No Theme)"
12816 msgstr "(Bez teme)"
12818 #: winecfg.rc:37
12819 msgid "Graphics"
12820 msgstr "Grafika"
12822 #: winecfg.rc:38
12823 msgid "Desktop Integration"
12824 msgstr "Desktop integracija"
12826 #: winecfg.rc:39
12827 msgid "Audio"
12828 msgstr "Zvuk"
12830 #: winecfg.rc:40
12831 msgid "About"
12832 msgstr "O Wine"
12834 #: winecfg.rc:41
12835 msgid "Wine configuration"
12836 msgstr "Wine konfiguracija"
12838 #: winecfg.rc:43
12839 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12840 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12842 #: winecfg.rc:44
12843 msgid "Select a theme file"
12844 msgstr "Izaberite temu"
12846 #: winecfg.rc:45
12847 msgid "Folder"
12848 msgstr ""
12850 #: winecfg.rc:46
12851 msgid "Links to"
12852 msgstr "Linkovi do"
12854 #: winecfg.rc:42
12855 msgid "Wine configuration for %s"
12856 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12858 #: winecfg.rc:81
12859 msgid "Selected driver: %s"
12860 msgstr ""
12862 #: winecfg.rc:82
12863 #, fuzzy
12864 msgid "(None)"
12865 msgstr ""
12866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12867 "Ništa\n"
12868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12869 "Nista"
12871 #: winecfg.rc:83
12872 msgid "Audio test failed!"
12873 msgstr ""
12875 #: winecfg.rc:85
12876 #, fuzzy
12877 msgid "(System default)"
12878 msgstr "Sistemska putanja"
12880 #: winecfg.rc:51
12881 msgid ""
12882 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12883 "Are you sure you want to do this?"
12884 msgstr ""
12885 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12886 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12888 #: winecfg.rc:52
12889 msgid "Warning: system library"
12890 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12892 #: winecfg.rc:53
12893 msgid "native"
12894 msgstr "native"
12896 #: winecfg.rc:54
12897 msgid "builtin"
12898 msgstr "builtin"
12900 #: winecfg.rc:55
12901 msgid "native, builtin"
12902 msgstr "native, builtin"
12904 #: winecfg.rc:56
12905 msgid "builtin, native"
12906 msgstr "builtin, native"
12908 #: winecfg.rc:57
12909 msgid "disabled"
12910 msgstr "isključen"
12912 #: winecfg.rc:58
12913 msgid "Default Settings"
12914 msgstr "Osnovno podešavanje"
12916 #: winecfg.rc:59
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12919 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12921 #: winecfg.rc:60
12922 msgid "Use global settings"
12923 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12925 #: winecfg.rc:61
12926 msgid "Select an executable file"
12927 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12929 #: winecfg.rc:66
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Autodetect..."
12932 msgstr "Automatski"
12934 #: winecfg.rc:67
12935 msgid "Local hard disk"
12936 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12938 #: winecfg.rc:68
12939 msgid "Network share"
12940 msgstr "Mrežno deljenje"
12942 #: winecfg.rc:69
12943 msgid "Floppy disk"
12944 msgstr "Floppy disketa"
12946 #: winecfg.rc:70
12947 msgid "CD-ROM"
12948 msgstr "CD-ROM"
12950 #: winecfg.rc:71
12951 #, fuzzy
12952 msgid ""
12953 "You cannot add any more drives.\n"
12954 "\n"
12955 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12956 msgstr ""
12957 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12958 "\n"
12959 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12961 #: winecfg.rc:72
12962 msgid "System drive"
12963 msgstr "Sistemski drajv"
12965 #: winecfg.rc:73
12966 msgid ""
12967 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12968 "\n"
12969 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12970 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12971 msgstr ""
12972 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12973 "\n"
12974 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12975 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12977 #: winecfg.rc:74
12978 #, fuzzy
12979 msgctxt "Drive letter"
12980 msgid "Letter"
12981 msgstr "Slovo"
12983 #: winecfg.rc:75
12984 msgid "Drive Mapping"
12985 msgstr "Disk mapa"
12987 #: winecfg.rc:76
12988 msgid ""
12989 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12990 "\n"
12991 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12992 msgstr ""
12993 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12994 "\n"
12995 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12997 #: winecfg.rc:90
12998 msgid "Controls Background"
12999 msgstr "Kontrole pozadine"
13001 #: winecfg.rc:91
13002 msgid "Controls Text"
13003 msgstr "Kontrole teksta"
13005 #: winecfg.rc:93
13006 msgid "Menu Background"
13007 msgstr "Pozadina menija"
13009 #: winecfg.rc:94
13010 msgid "Menu Text"
13011 msgstr "Tekst menija"
13013 #: winecfg.rc:95
13014 msgid "Scrollbar"
13015 msgstr ""
13017 #: winecfg.rc:96
13018 msgid "Selection Background"
13019 msgstr "Odabir pozadine"
13021 #: winecfg.rc:97
13022 msgid "Selection Text"
13023 msgstr "Odabir teksta"
13025 #: winecfg.rc:98
13026 msgid "ToolTip Background"
13027 msgstr "ToolTip pozadina"
13029 #: winecfg.rc:99
13030 msgid "ToolTip Text"
13031 msgstr "ToolTip Text"
13033 #: winecfg.rc:100
13034 msgid "Window Background"
13035 msgstr "Pozadina prozora"
13037 #: winecfg.rc:101
13038 msgid "Window Text"
13039 msgstr "Text Prozora"
13041 #: winecfg.rc:102
13042 msgid "Active Title Bar"
13043 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13045 #: winecfg.rc:103
13046 msgid "Active Title Text"
13047 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13049 #: winecfg.rc:104
13050 msgid "Inactive Title Bar"
13051 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13053 #: winecfg.rc:105
13054 msgid "Inactive Title Text"
13055 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13057 #: winecfg.rc:106
13058 msgid "Message Box Text"
13059 msgstr "Poruka Box Text"
13061 #: winecfg.rc:107
13062 msgid "Application Workspace"
13063 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13065 #: winecfg.rc:108
13066 msgid "Window Frame"
13067 msgstr "Ram prozora"
13069 #: winecfg.rc:109
13070 msgid "Active Border"
13071 msgstr "Aktivna ivica"
13073 #: winecfg.rc:110
13074 msgid "Inactive Border"
13075 msgstr "Neaktivna ivica"
13077 #: winecfg.rc:111
13078 msgid "Controls Shadow"
13079 msgstr "Kontrola senke"
13081 #: winecfg.rc:112
13082 msgid "Gray Text"
13083 msgstr "Sivi Text"
13085 #: winecfg.rc:113
13086 msgid "Controls Highlight"
13087 msgstr "Kontrola odabranog"
13089 #: winecfg.rc:114
13090 msgid "Controls Dark Shadow"
13091 msgstr "Kontrola mracne senke"
13093 #: winecfg.rc:115
13094 msgid "Controls Light"
13095 msgstr "Kontrola svetla"
13097 #: winecfg.rc:116
13098 msgid "Controls Alternate Background"
13099 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13101 #: winecfg.rc:117
13102 msgid "Hot Tracked Item"
13103 msgstr ""
13105 #: winecfg.rc:118
13106 msgid "Active Title Bar Gradient"
13107 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13109 #: winecfg.rc:119
13110 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13111 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13113 #: winecfg.rc:120
13114 msgid "Menu Highlight"
13115 msgstr "Meni osvetljenog"
13117 #: winecfg.rc:121
13118 msgid "Menu Bar"
13119 msgstr "Meni Bar"
13121 #: wineconsole.rc:60
13122 msgid "Cursor size"
13123 msgstr ""
13125 #: wineconsole.rc:61
13126 #, fuzzy
13127 msgid "&Small"
13128 msgstr "Mali"
13130 #: wineconsole.rc:62
13131 msgid "&Medium"
13132 msgstr ""
13134 #: wineconsole.rc:63
13135 #, fuzzy
13136 msgid "&Large"
13137 msgstr "Veliki"
13139 #: wineconsole.rc:65
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Control"
13142 msgstr "Dodaj kontrolu"
13144 #: wineconsole.rc:66
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Popup menu"
13147 msgstr "iskačući meni"
13149 #: wineconsole.rc:67
13150 #, fuzzy
13151 msgid "&Control"
13152 msgstr "Dodaj kontrolu"
13154 #: wineconsole.rc:68
13155 msgid "S&hift"
13156 msgstr ""
13158 #: wineconsole.rc:69
13159 msgid "Quick edit"
13160 msgstr ""
13162 #: wineconsole.rc:70
13163 #, fuzzy
13164 msgid "&enable"
13165 msgstr "&Tabela"
13167 #: wineconsole.rc:72
13168 msgid "Command history"
13169 msgstr ""
13171 #: wineconsole.rc:73
13172 msgid "&Number of recalled commands:"
13173 msgstr ""
13175 #: wineconsole.rc:76
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&Remove doubles"
13178 msgstr "&Ukloni..."
13180 #: wineconsole.rc:84
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&Font"
13183 msgstr "Fontovi"
13185 #: wineconsole.rc:86
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Color"
13188 msgstr "&Kolona"
13190 #: wineconsole.rc:97
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Configuration"
13193 msgstr "Greška u radnjama"
13195 #: wineconsole.rc:100
13196 msgid "Buffer zone"
13197 msgstr ""
13199 #: wineconsole.rc:101
13200 msgid "&Width:"
13201 msgstr ""
13203 #: wineconsole.rc:104
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Height:"
13206 msgstr "&Desno:"
13208 #: wineconsole.rc:108
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Window size"
13211 msgstr "Text Prozora"
13213 #: wineconsole.rc:109
13214 msgid "W&idth:"
13215 msgstr ""
13217 #: wineconsole.rc:112
13218 #, fuzzy
13219 msgid "H&eight:"
13220 msgstr "&Desno:"
13222 #: wineconsole.rc:116
13223 #, fuzzy
13224 msgid "End of program"
13225 msgstr "Čekanje programa"
13227 #: wineconsole.rc:117
13228 #, fuzzy
13229 msgid "&Close console"
13230 msgstr "prozor"
13232 #: wineconsole.rc:119
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Edition"
13235 msgstr ""
13236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13237 "&Uređivanje\n"
13238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13239 "&Izmeni"
13241 #: wineconsole.rc:125
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Console parameters"
13244 msgstr ""
13245 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13247 #: wineconsole.rc:128
13248 msgid "Retain these settings for later sessions"
13249 msgstr ""
13251 #: wineconsole.rc:129
13252 msgid "Modify only current session"
13253 msgstr ""
13255 #: wineconsole.rc:26
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Set &Defaults"
13258 msgstr "Podrazumevano"
13260 #: wineconsole.rc:28
13261 msgid "&Mark"
13262 msgstr ""
13264 #: wineconsole.rc:31
13265 #, fuzzy
13266 msgid "&Select all"
13267 msgstr "Izaberi &sve"
13269 #: wineconsole.rc:32
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sc&roll"
13272 msgstr "Pomeri nagore"
13274 #: wineconsole.rc:33
13275 #, fuzzy
13276 msgid "S&earch"
13277 msgstr "&Pretraga"
13279 #: wineconsole.rc:36
13280 msgid "Setup - Default settings"
13281 msgstr ""
13283 #: wineconsole.rc:37
13284 msgid "Setup - Current settings"
13285 msgstr ""
13287 #: wineconsole.rc:38
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Configuration error"
13290 msgstr "Greška u radnjama"
13292 #: wineconsole.rc:39
13293 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13294 msgstr ""
13296 #: wineconsole.rc:34
13297 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13298 msgstr ""
13300 #: wineconsole.rc:35
13301 msgid "This is a test"
13302 msgstr ""
13304 #: wineconsole.rc:41
13305 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13306 msgstr ""
13308 #: wineconsole.rc:42
13309 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13310 msgstr ""
13312 #: wineconsole.rc:43
13313 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13314 msgstr ""
13316 #: wineconsole.rc:44
13317 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13318 msgstr ""
13320 #: wineconsole.rc:45
13321 msgid ""
13322 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13323 "The command is invalid.\n"
13324 msgstr ""
13326 #: wineconsole.rc:47
13327 msgid ""
13328 "\n"
13329 "Usage:\n"
13330 "  wineconsole [options] <command>\n"
13331 "\n"
13332 "Options:\n"
13333 msgstr ""
13335 #: wineconsole.rc:49
13336 msgid ""
13337 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13338 "will\n"
13339 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13340 "console.\n"
13341 msgstr ""
13343 #: wineconsole.rc:50
13344 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13345 msgstr ""
13347 #: wineconsole.rc:51
13348 msgid ""
13349 "\n"
13350 "Example:\n"
13351 "  wineconsole cmd\n"
13352 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13353 "\n"
13354 msgstr ""
13356 #: winedbg.rc:42
13357 msgid "Program Error"
13358 msgstr "Programska greška"
13360 #: winedbg.rc:47
13361 msgid ""
13362 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13363 "sorry for the inconvenience."
13364 msgstr ""
13365 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13366 "se zbog neprijatnosti."
13368 #: winedbg.rc:53
13369 #, fuzzy
13370 msgid ""
13371 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13372 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13373 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13374 "\n"
13375 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13376 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13377 msgstr ""
13378 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13379 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13380 "\n"
13381 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13382 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13384 #: winedbg.rc:35
13385 msgid "Wine program crash"
13386 msgstr "Pad Wine programa"
13388 #: winedbg.rc:36
13389 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13390 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13392 #: winedbg.rc:37
13393 msgid "(unidentified)"
13394 msgstr "(neidentifikovano)"
13396 #: winefile.rc:26
13397 #, fuzzy
13398 msgid "&Open\tEnter"
13399 msgstr "&Otvori"
13401 #: winefile.rc:30
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Re&name..."
13404 msgstr "&Pribeleži..."
13406 #: winefile.rc:31
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13409 msgstr "Svojstva"
13411 #: winefile.rc:33
13412 msgid "&Run..."
13413 msgstr ""
13415 #: winefile.rc:35
13416 msgid "Cr&eate Directory..."
13417 msgstr ""
13419 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13420 #, fuzzy
13421 msgid "E&xit\tAlt+X"
13422 msgstr "&Izlaz"
13424 #: winefile.rc:44
13425 msgid "&Disk"
13426 msgstr ""
13428 #: winefile.rc:45
13429 msgid "Connect &Network Drive..."
13430 msgstr ""
13432 #: winefile.rc:46
13433 msgid "&Disconnect Network Drive"
13434 msgstr ""
13436 #: winefile.rc:52
13437 msgid "&Name"
13438 msgstr ""
13440 #: winefile.rc:53
13441 msgid "&All File Details"
13442 msgstr ""
13444 #: winefile.rc:55
13445 msgid "&Sort by Name"
13446 msgstr ""
13448 #: winefile.rc:56
13449 msgid "Sort &by Type"
13450 msgstr ""
13452 #: winefile.rc:57
13453 msgid "Sort by Si&ze"
13454 msgstr ""
13456 #: winefile.rc:58
13457 msgid "Sort by &Date"
13458 msgstr ""
13460 #: winefile.rc:60
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Filter by&..."
13463 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13465 #: winefile.rc:67
13466 msgid "&Drivebar"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:70
13470 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13471 msgstr ""
13473 #: winefile.rc:77
13474 #, fuzzy
13475 msgid "New &Window"
13476 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13478 #: winefile.rc:78
13479 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13480 msgstr ""
13482 #: winefile.rc:80
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13485 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13487 #: winefile.rc:87
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&About Wine File Manager"
13490 msgstr "&O Beležnici"
13492 #: winefile.rc:128
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Select destination"
13495 msgstr "Izaberi &sve"
13497 #: winefile.rc:141
13498 #, fuzzy
13499 msgid "By File Type"
13500 msgstr "Po &vrsti"
13502 #: winefile.rc:146
13503 #, fuzzy
13504 msgid "File type"
13505 msgstr ""
13506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13507 "&Datoteka\n"
13508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13509 "&Fajl"
13511 #: winefile.rc:147
13512 msgid "&Directories"
13513 msgstr ""
13515 #: winefile.rc:149
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Programs"
13518 msgstr "Programi"
13520 #: winefile.rc:151
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Docu&ments"
13523 msgstr "Dokumenti"
13525 #: winefile.rc:153
13526 msgid "&Other files"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:155
13530 msgid "Show Hidden/&System Files"
13531 msgstr ""
13533 #: winefile.rc:166
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&File Name:"
13536 msgstr "&Datoteka"
13538 #: winefile.rc:168
13539 msgid "Full &Path:"
13540 msgstr ""
13542 #: winefile.rc:170
13543 msgid "Last Change:"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:174
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Cop&yright:"
13549 msgstr "&Desno:"
13551 #: winefile.rc:176
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Size:"
13554 msgstr "Veličina"
13556 #: winefile.rc:180
13557 msgid "H&idden"
13558 msgstr ""
13560 #: winefile.rc:181
13561 msgid "&Archive"
13562 msgstr ""
13564 #: winefile.rc:182
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&System"
13567 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13569 #: winefile.rc:183
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Compressed"
13572 msgstr "nesažeto"
13574 #: winefile.rc:184
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Version information"
13577 msgstr ""
13578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13579 "Podaci\n"
13580 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13581 "Informacija"
13583 #: winefile.rc:93
13584 msgid "Applying font settings"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:94
13588 msgid "Error while selecting new font."
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:99
13592 msgid "Wine File Manager"
13593 msgstr ""
13595 #: winefile.rc:101
13596 msgid "root fs"
13597 msgstr ""
13599 #: winefile.rc:102
13600 msgid "unixfs"
13601 msgstr ""
13603 #: winefile.rc:104
13604 msgid "Shell"
13605 msgstr ""
13607 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Not yet implemented"
13610 msgstr "Nije jos u programu"
13612 #: winefile.rc:112
13613 #, fuzzy
13614 msgid "CDate"
13615 msgstr "&Datum"
13617 #: winefile.rc:113
13618 #, fuzzy
13619 msgid "ADate"
13620 msgstr "&Datum"
13622 #: winefile.rc:114
13623 #, fuzzy
13624 msgid "MDate"
13625 msgstr "&Datum"
13627 #: winefile.rc:115
13628 msgid "Index/Inode"
13629 msgstr ""
13631 #: winefile.rc:120
13632 msgid "%1 of %2 free"
13633 msgstr ""
13635 #: winefile.rc:121
13636 msgctxt "unit kilobyte"
13637 msgid "kB"
13638 msgstr ""
13640 #: winefile.rc:122
13641 msgctxt "unit megabyte"
13642 msgid "MB"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:123
13646 msgctxt "unit gigabyte"
13647 msgid "GB"
13648 msgstr ""
13650 #: winemine.rc:34
13651 msgid "&Game"
13652 msgstr ""
13654 #: winemine.rc:35
13655 msgid "&New\tF2"
13656 msgstr ""
13658 #: winemine.rc:37
13659 msgid "Question &Marks"
13660 msgstr ""
13662 #: winemine.rc:39
13663 msgid "&Beginner"
13664 msgstr ""
13666 #: winemine.rc:40
13667 msgid "&Advanced"
13668 msgstr ""
13670 #: winemine.rc:41
13671 msgid "&Expert"
13672 msgstr ""
13674 #: winemine.rc:42
13675 #, fuzzy
13676 msgid "&Custom..."
13677 msgstr "Prilagodi"
13679 #: winemine.rc:44
13680 msgid "&Fastest Times"
13681 msgstr ""
13683 #: winemine.rc:49
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&About WineMine"
13686 msgstr "&O Beležnici"
13688 #: winemine.rc:56
13689 msgid "Fastest Times"
13690 msgstr ""
13692 #: winemine.rc:58
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Fastest times"
13695 msgstr "Datum brisanja"
13697 #: winemine.rc:59
13698 msgid "Beginner"
13699 msgstr ""
13701 #: winemine.rc:60
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Advanced"
13704 msgstr "Pokaži &Napredno"
13706 #: winemine.rc:61
13707 msgid "Expert"
13708 msgstr ""
13710 #: winemine.rc:74
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Congratulations!"
13713 msgstr "Ograničenje kršenja"
13715 #: winemine.rc:76
13716 msgid "Please enter your name"
13717 msgstr ""
13719 #: winemine.rc:84
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Custom Game"
13722 msgstr "Prilagodi"
13724 #: winemine.rc:86
13725 msgid "Rows"
13726 msgstr ""
13728 #: winemine.rc:87
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Columns"
13731 msgstr "&Kolona"
13733 #: winemine.rc:88
13734 msgid "Mines"
13735 msgstr ""
13737 #: winemine.rc:27
13738 msgid "WineMine"
13739 msgstr ""
13741 #: winemine.rc:28
13742 msgid "Nobody"
13743 msgstr ""
13745 #: winemine.rc:29
13746 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13747 msgstr ""
13749 #: winhlp32.rc:32
13750 msgid "Printer &setup..."
13751 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13753 #: winhlp32.rc:39
13754 msgid "&Annotate..."
13755 msgstr "&Pribeleži..."
13757 #: winhlp32.rc:41
13758 msgid "&Bookmark"
13759 msgstr "&Označi"
13761 #: winhlp32.rc:42
13762 msgid "&Define..."
13763 msgstr "&Odredi..."
13765 #: winhlp32.rc:45
13766 msgid "History"
13767 msgstr "Istorija"
13769 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13770 msgid "Fonts"
13771 msgstr "Fontovi"
13773 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13774 msgid "Small"
13775 msgstr "Mali"
13777 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13778 msgid "Normal"
13779 msgstr "Normalan"
13781 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13782 msgid "Large"
13783 msgstr "Veliki"
13785 #: winhlp32.rc:54
13786 #, fuzzy
13787 msgid "&Help on help\tF1"
13788 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13790 #: winhlp32.rc:55
13791 msgid "Always on &top"
13792 msgstr "Uvek na &vrhu"
13794 #: winhlp32.rc:56
13795 msgid "&About Wine Help"
13796 msgstr ""
13798 #: winhlp32.rc:64
13799 msgid "Annotation..."
13800 msgstr "Beleške..."
13802 #: winhlp32.rc:65
13803 msgid "Copy"
13804 msgstr "Kopiraj"
13806 #: winhlp32.rc:97
13807 msgid "Index"
13808 msgstr "Index"
13810 #: winhlp32.rc:105
13811 msgid "Search"
13812 msgstr "Traži"
13814 #: winhlp32.rc:78
13815 msgid "Wine Help"
13816 msgstr "Wine Pomoć"
13818 #: winhlp32.rc:83
13819 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13820 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13822 #: winhlp32.rc:85
13823 msgid "Summary"
13824 msgstr "Pregled"
13826 #: winhlp32.rc:84
13827 msgid "&Index"
13828 msgstr ""
13830 #: winhlp32.rc:88
13831 msgid "Help files (*.hlp)"
13832 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13834 #: winhlp32.rc:89
13835 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13836 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13838 #: winhlp32.rc:90
13839 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13840 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13842 #: winhlp32.rc:91
13843 msgid "Help topics: "
13844 msgstr "Teme pomoći: "
13846 #: wordpad.rc:28
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&New...\tCtrl+N"
13849 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13851 #: wordpad.rc:42
13852 #, fuzzy
13853 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13854 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13856 #: wordpad.rc:47
13857 msgid "&Clear\tDEL"
13858 msgstr ""
13860 #: wordpad.rc:48
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13863 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13865 #: wordpad.rc:51
13866 msgid "Find &next\tF3"
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:54
13870 msgid "Read-&only"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:55
13874 msgid "&Modified"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:57
13878 msgid "E&xtras"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:59
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Selection &info"
13884 msgstr "Izaberi &sve"
13886 #: wordpad.rc:60
13887 msgid "Character &format"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:61
13891 msgid "&Def. char format"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:62
13895 msgid "Paragrap&h format"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:63
13899 msgid "&Get text"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13903 msgid "&Formatbar"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13907 msgid "&Ruler"
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13911 msgid "&Statusbar"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:75
13915 msgid "&Insert"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:77
13919 msgid "&Date and time..."
13920 msgstr ""
13922 #: wordpad.rc:79
13923 #, fuzzy
13924 msgid "F&ormat"
13925 msgstr "N&apred"
13927 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13928 msgid "&Bullet points"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&Paragraph..."
13934 msgstr "&Pretraži..."
13936 #: wordpad.rc:84
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Tabs..."
13939 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13941 #: wordpad.rc:85
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Backgroun&d"
13944 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13946 #: wordpad.rc:87
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&System\tCtrl+1"
13949 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13951 #: wordpad.rc:88
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13956 #: wordpad.rc:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&About Wine Wordpad"
13959 msgstr "&Info..."
13961 #: wordpad.rc:130
13962 msgid "Automatic"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:199
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Date and time"
13968 msgstr "Datum brisanja"
13970 #: wordpad.rc:202
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Available formats"
13973 msgstr "N&apred"
13975 #: wordpad.rc:213
13976 #, fuzzy
13977 msgid "New document type"
13978 msgstr "dokument"
13980 #: wordpad.rc:221
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Paragraph format"
13983 msgstr "&Pretraži..."
13985 #: wordpad.rc:224
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Indentation"
13988 msgstr "Beleške..."
13990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Left"
13993 msgstr "Leva ivica"
13995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Right"
13998 msgstr "Desna ivica"
14000 #: wordpad.rc:229
14001 msgid "First line"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:231
14005 msgid "Alignment"
14006 msgstr ""
14008 #: wordpad.rc:239
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Tabs"
14011 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14013 #: wordpad.rc:242
14014 msgid "Tab stops"
14015 msgstr ""
14017 #: wordpad.rc:248
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Remove al&l"
14020 msgstr "&Ukloni..."
14022 #: wordpad.rc:256
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Line wrapping"
14025 msgstr "Disk mapa"
14027 #: wordpad.rc:257
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&No line wrapping"
14030 msgstr "Disk mapa"
14032 #: wordpad.rc:258
14033 msgid "Wrap text by the &window border"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:259
14037 msgid "Wrap text by the &margin"
14038 msgstr ""
14040 #: wordpad.rc:260
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Toolbars"
14043 msgstr "&Alatnice"
14045 #: wordpad.rc:136
14046 #, fuzzy
14047 msgid "All documents (*.*)"
14048 msgstr ""
14049 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14050 "Sve datoteke (*.*)\n"
14051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14052 "Svi fajlovi (*.*)"
14054 #: wordpad.rc:137
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Text documents (*.txt)"
14057 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14059 #: wordpad.rc:138
14060 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:139
14064 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:140
14068 msgid "Rich text document"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:141
14072 msgid "Text document"
14073 msgstr ""
14075 #: wordpad.rc:142
14076 msgid "Unicode text document"
14077 msgstr ""
14079 #: wordpad.rc:143
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Printer files (*.prn)"
14082 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14084 #: wordpad.rc:150
14085 msgid "Center"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:156
14089 msgid "Text"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:157
14093 msgid "Rich text"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:163
14097 msgid "Next page"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:164
14101 msgid "Previous page"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:165
14105 msgid "Two pages"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:166
14109 msgid "One page"
14110 msgstr ""
14112 #: wordpad.rc:167
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Zoom in"
14115 msgstr "Uvećaj"
14117 #: wordpad.rc:168
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Zoom out"
14120 msgstr "Uvećaj"
14122 #: wordpad.rc:170
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Page"
14125 msgstr "Nagore"
14127 #: wordpad.rc:171
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Pages"
14130 msgstr "Nagore"
14132 #: wordpad.rc:172
14133 msgctxt "unit: centimeter"
14134 msgid "cm"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:173
14138 #, fuzzy
14139 msgctxt "unit: inch"
14140 msgid "in"
14141 msgstr "veza"
14143 #: wordpad.rc:174
14144 msgid "inch"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:175
14148 msgctxt "unit: point"
14149 msgid "pt"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:180
14153 msgid "Document"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:181
14157 msgid "Save changes to '%s'?"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:182
14161 msgid "Finished searching the document."
14162 msgstr ""
14164 #: wordpad.rc:183
14165 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:184
14169 msgid ""
14170 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14171 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:187
14175 msgid "Invalid number format"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:188
14179 msgid "OLE storage documents are not supported"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:189
14183 msgid "Could not save the file."
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:190
14187 msgid "You do not have access to save the file."
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:191
14191 msgid "Could not open the file."
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:192
14195 msgid "You do not have access to open the file."
14196 msgstr ""
14198 #: wordpad.rc:193
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Printing not implemented"
14201 msgstr "Nije jos u programu"
14203 #: wordpad.rc:194
14204 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14205 msgstr ""
14207 #: write.rc:27
14208 msgid "Starting Wordpad failed"
14209 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14211 #: xcopy.rc:27
14212 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14213 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14215 #: xcopy.rc:28
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14218 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14220 #: xcopy.rc:29
14221 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14222 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14224 #: xcopy.rc:30
14225 #, fuzzy
14226 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14227 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14229 #: xcopy.rc:31
14230 #, fuzzy
14231 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14232 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14234 #: xcopy.rc:34
14235 #, fuzzy
14236 msgid ""
14237 "Is '%1' a filename or directory\n"
14238 "on the target?\n"
14239 "(F - File, D - Directory)\n"
14240 msgstr ""
14241 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14242 "na odredištu?\n"
14243 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14245 #: xcopy.rc:35
14246 #, fuzzy
14247 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14248 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14250 #: xcopy.rc:36
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14253 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14255 #: xcopy.rc:37
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14258 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14260 #: xcopy.rc:39
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14263 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14265 #: xcopy.rc:43
14266 msgctxt "File key"
14267 msgid "F"
14268 msgstr "D"
14270 #: xcopy.rc:44
14271 msgctxt "Directory key"
14272 msgid "D"
14273 msgstr "F"
14275 #: xcopy.rc:77
14276 #, fuzzy
14277 msgid ""
14278 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14279 "\n"
14280 "Syntax:\n"
14281 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14282 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14283 "\n"
14284 "Where:\n"
14285 "\n"
14286 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14287 "\tmore files.\n"
14288 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14289 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14290 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14291 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14292 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14293 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14294 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14295 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14296 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14297 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14298 "[/N]  Copy using short names.\n"
14299 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14300 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14301 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14302 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14303 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14304 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14305 "\tarchive attribute.\n"
14306 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14307 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14308 "\t\tthan source.\n"
14309 "\n"
14310 msgstr ""
14311 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14312 "\n"
14313 "Sintaksa:\n"
14314 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14315 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14316 "\n"
14317 "Gde:\n"
14318 "\n"
14319 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14320 "dve ili\n"
14321 "\tviše datoteka\n"
14322 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14323 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14324 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14325 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14326 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14327 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14328 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14329 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14330 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14331 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14332 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14333 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14334 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14335 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14336 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14337 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14338 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14339 "\tosobine arhive\n"
14340 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14341 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14342 "\t\tod izvora\n"
14343 "\n"