shell32/tests: Use the available ARRAY_SIZE() macro.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob0f4cf926ea76c2d2aa33f42b6f40ad920433ed99
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
434 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
457 #: winefile.rc:173
458 #, fuzzy
459 msgid "&Read Only"
460 msgstr "Spremno"
462 #: comdlg32.rc:179
463 #, fuzzy
464 msgid "Save As..."
465 msgstr "&Sačuvaj kao..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
468 #, fuzzy
469 msgid "Save As"
470 msgstr "Sačuvaj kao"
472 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
473 #: wordpad.rc:173
474 #, fuzzy
475 msgid "Print"
476 msgstr ""
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampaj\n"
479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
480 "Štampanje"
482 #: comdlg32.rc:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Printer:"
485 msgstr ""
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampaj\n"
488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
489 "Štampanje"
491 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
492 #, fuzzy
493 msgid "Print range"
494 msgstr "&Štampaj objekat"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
497 msgid "&All"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:208
501 #, fuzzy
502 msgid "S&election"
503 msgstr "Odabir teksta"
505 #: comdlg32.rc:209
506 #, fuzzy
507 msgid "&Pages"
508 msgstr "Nagore"
510 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
511 #, fuzzy
512 msgid "&Setup"
513 msgstr "Postavke strane"
515 #: comdlg32.rc:213
516 msgid "&From:"
517 msgstr ""
519 #: comdlg32.rc:214
520 msgid "&To:"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Print &Quality:"
526 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
528 #: comdlg32.rc:217
529 #, fuzzy
530 msgid "Print to Fi&le"
531 msgstr "Štampanje na datoteku"
533 #: comdlg32.rc:218
534 msgid "Condensed"
535 msgstr ""
537 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
538 #, fuzzy
539 msgid "Print Setup"
540 msgstr "Postavke &štampe..."
542 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
543 #, fuzzy
544 msgid "Printer"
545 msgstr ""
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampaj\n"
548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
549 "Štampanje"
551 #: comdlg32.rc:228
552 #, fuzzy
553 msgid "&Default Printer"
554 msgstr "Podrazumevani štampač; "
556 #: comdlg32.rc:229
557 msgid "[none]"
558 msgstr ""
560 #: comdlg32.rc:230
561 msgid "Specific &Printer"
562 msgstr ""
564 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
565 #, fuzzy
566 msgid "Orientation"
567 msgstr "Beleške..."
569 #: comdlg32.rc:236
570 msgid "Po&rtrait"
571 msgstr ""
573 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
574 msgid "&Landscape"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
578 #, fuzzy
579 msgid "Paper"
580 msgstr "Ulaz za papir; "
582 #: comdlg32.rc:241
583 #, fuzzy
584 msgid "Si&ze"
585 msgstr "Veli&čina:"
587 #: comdlg32.rc:242
588 #, fuzzy
589 msgid "&Source"
590 msgstr "Izvor:"
592 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
593 #, fuzzy
594 msgid "Font"
595 msgstr "Fontovi"
597 #: comdlg32.rc:253
598 #, fuzzy
599 msgid "&Font:"
600 msgstr "Fontovi"
602 #: comdlg32.rc:256
603 msgid "Font St&yle:"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
607 msgid "&Size:"
608 msgstr "&Veličina:"
610 #: comdlg32.rc:266
611 msgid "Effects"
612 msgstr ""
614 #: comdlg32.rc:267
615 msgid "Stri&keout"
616 msgstr ""
618 #: comdlg32.rc:268
619 msgid "&Underline"
620 msgstr ""
622 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
623 msgid "&Color:"
624 msgstr "&Boja:"
626 #: comdlg32.rc:272
627 msgid "Sample"
628 msgstr ""
630 #: comdlg32.rc:274
631 msgid "Scr&ipt:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:282
635 #, fuzzy
636 msgid "Color"
637 msgstr "&Kolona"
639 #: comdlg32.rc:285
640 #, fuzzy
641 msgid "&Basic Colors:"
642 msgstr "&Boja:"
644 #: comdlg32.rc:286
645 #, fuzzy
646 msgid "&Custom Colors:"
647 msgstr "&Boja:"
649 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
650 msgid "Color |  Sol&id"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Red:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 #, fuzzy
659 msgid "&Green:"
660 msgstr "Zelena"
662 #: comdlg32.rc:292
663 #, fuzzy
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "Plava"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr ""
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr ""
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 #, fuzzy
707 msgid "Direction"
708 msgstr "Opis"
710 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
711 msgid "&Up"
712 msgstr ""
714 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
715 msgid "&Down"
716 msgstr ""
718 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgid "&Find Next"
720 msgstr ""
722 #: comdlg32.rc:335
723 msgid "Replace"
724 msgstr ""
726 #: comdlg32.rc:340
727 msgid "Re&place With:"
728 msgstr ""
730 #: comdlg32.rc:346
731 #, fuzzy
732 msgid "&Replace"
733 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
735 #: comdlg32.rc:347
736 #, fuzzy
737 msgid "Replace &All"
738 msgstr "Izaberi &sve"
740 #: comdlg32.rc:364
741 #, fuzzy
742 msgid "Print to fi&le"
743 msgstr "Štampanje na datoteku"
745 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Svojstva"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
751 msgid "&Name:"
752 msgstr "&Naziv:"
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Status:"
757 msgstr "Stanje"
759 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
760 #, fuzzy
761 msgid "Type:"
762 msgstr "&Ukucaj:"
764 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
765 msgid "Where:"
766 msgstr ""
768 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
769 #, fuzzy
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentari:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Copies"
775 msgstr ""
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "Number of &copies:"
779 msgstr ""
781 #: comdlg32.rc:380
782 msgid "C&ollate"
783 msgstr ""
785 #: comdlg32.rc:385
786 msgid "Pa&ges"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:386
790 #, fuzzy
791 msgid "&Selection"
792 msgstr ""
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izbor\n"
795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
796 "&Izaberi"
798 #: comdlg32.rc:389
799 msgid "&from:"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:390
803 msgid "&to:"
804 msgstr ""
806 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
807 msgid "Si&ze:"
808 msgstr "Veli&čina:"
810 #: comdlg32.rc:418
811 #, fuzzy
812 msgid "&Source:"
813 msgstr "Izvor:"
815 #: comdlg32.rc:423
816 msgid "P&ortrait"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:424
820 msgid "L&andscape"
821 msgstr ""
823 #: comdlg32.rc:429
824 msgid "Setup Page"
825 msgstr ""
827 #: comdlg32.rc:438
828 msgid "&Tray:"
829 msgstr ""
831 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
832 msgid "&Portrait"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:444
836 #, fuzzy
837 msgid "L&eft:"
838 msgstr "&Levo:"
840 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
841 msgid "&Right:"
842 msgstr "&Desno:"
844 #: comdlg32.rc:448
845 msgid "T&op:"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
849 msgid "&Bottom:"
850 msgstr "&Dno:"
852 #: comdlg32.rc:454
853 #, fuzzy
854 msgid "P&rinter..."
855 msgstr "Štampaj..."
857 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
858 msgid "Look &in:"
859 msgstr ""
861 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
862 #, fuzzy
863 msgid "File &name:"
864 msgstr "&Datoteka"
866 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
867 #, fuzzy
868 msgid "Files of &type:"
869 msgstr ""
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Datoteka\n"
872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
873 "&Fajl"
875 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
876 msgid "Open as &read-only"
877 msgstr ""
879 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
880 msgid "&Open"
881 msgstr "&Otvori"
883 #: comdlg32.rc:514
884 #, fuzzy
885 msgid "File name:"
886 msgstr "&Datoteka"
888 #: comdlg32.rc:517
889 #, fuzzy
890 msgid "Files of type:"
891 msgstr ""
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Datoteka\n"
894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
895 "&Fajl"
897 #: comdlg32.rc:32
898 msgid "File not found"
899 msgstr "Datoteka nije pronađena"
901 #: comdlg32.rc:33
902 msgid "Please verify that the correct file name was given"
903 msgstr "Proverite naziv datoteke"
905 #: comdlg32.rc:34
906 msgid ""
907 "File does not exist.\n"
908 "Do you want to create file?"
909 msgstr ""
910 "Datoteka ne postoji.\n"
911 "Želite li da je napravite?"
913 #: comdlg32.rc:35
914 msgid ""
915 "File already exists.\n"
916 "Do you want to replace it?"
917 msgstr ""
918 "Datoteka već postoji.\n"
919 "Želite li da je zamenite?"
921 #: comdlg32.rc:36
922 msgid "Invalid character(s) in path"
923 msgstr "Neispravan znak u putanji"
925 #: comdlg32.rc:37
926 msgid ""
927 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
928 "                          / : < > |"
929 msgstr ""
930 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
931 "                          / : < > |"
933 #: comdlg32.rc:38
934 msgid "Path does not exist"
935 msgstr "Putanja ne postoji"
937 #: comdlg32.rc:39
938 msgid "File does not exist"
939 msgstr "Datoteka ne postoji"
941 #: comdlg32.rc:40
942 msgid "The selection contains a non-folder object"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:45
946 msgid "Up One Level"
947 msgstr "Jedan nivo gore"
949 #: comdlg32.rc:46
950 msgid "Create New Folder"
951 msgstr "Napravi novu fasciklu"
953 #: comdlg32.rc:47
954 msgid "List"
955 msgstr "Spisak"
957 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
958 msgid "Details"
959 msgstr "Detalji"
961 #: comdlg32.rc:49
962 msgid "Browse to Desktop"
963 msgstr "Potraži na radnoj površini"
965 #: comdlg32.rc:113
966 msgid "Regular"
967 msgstr "Obično"
969 #: comdlg32.rc:114
970 msgid "Bold"
971 msgstr "Podebljano"
973 #: comdlg32.rc:115
974 msgid "Italic"
975 msgstr "Ukošeno"
977 #: comdlg32.rc:116
978 msgid "Bold Italic"
979 msgstr "Podebljano ukošeno"
981 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
982 msgid "Black"
983 msgstr "Crna"
985 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
986 msgid "Maroon"
987 msgstr "Kestenjasta"
989 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
990 msgid "Green"
991 msgstr "Zelena"
993 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
994 msgid "Olive"
995 msgstr "Maslinasta"
997 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
998 msgid "Navy"
999 msgstr "Tamno plava"
1001 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1002 msgid "Purple"
1003 msgstr "Ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1006 msgid "Teal"
1007 msgstr "Zelenkasta"
1009 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1010 msgid "Gray"
1011 msgstr "Siva"
1013 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1014 msgid "Silver"
1015 msgstr "Srebrna"
1017 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1018 msgid "Red"
1019 msgstr "Crvena"
1021 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1022 msgid "Lime"
1023 msgstr "Limun zelena"
1025 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1026 msgid "Yellow"
1027 msgstr "Žuta"
1029 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1030 msgid "Blue"
1031 msgstr "Plava"
1033 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1034 msgid "Fuchsia"
1035 msgstr "Roze-ljubičasta"
1037 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1038 msgid "Aqua"
1039 msgstr "Svetlo plava"
1041 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1042 msgid "White"
1043 msgstr "Bela"
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "Unreadable Entry"
1047 msgstr "Unos je nečitljiv"
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This value does not lie within the page range.\n"
1053 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1054 msgstr ""
1055 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1056 "Unesite vrednost između %d i %d."
1058 #: comdlg32.rc:60
1059 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1060 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1065 "Please reenter margins."
1066 msgstr ""
1067 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1068 "Ponovo unesite margine."
1070 #: comdlg32.rc:64
1071 #, fuzzy
1072 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1073 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1075 #: comdlg32.rc:66
1076 msgid ""
1077 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1078 "Please enter a value between 1 and %d."
1079 msgstr ""
1080 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1081 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1083 #: comdlg32.rc:67
1084 msgid "A printer error occurred."
1085 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1087 #: comdlg32.rc:68
1088 msgid "No default printer defined."
1089 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1091 #: comdlg32.rc:69
1092 msgid "Cannot find the printer."
1093 msgstr "Štampač nije pronađen."
1095 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1096 msgid "Out of memory."
1097 msgstr "Nema više memorije."
1099 #: comdlg32.rc:71
1100 msgid "An error occurred."
1101 msgstr "Došlo je do greške."
1103 #: comdlg32.rc:72
1104 msgid "Unknown printer driver."
1105 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1107 #: comdlg32.rc:75
1108 msgid ""
1109 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1110 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1111 msgstr ""
1112 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1113 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1115 #: comdlg32.rc:141
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1118 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1120 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1121 msgid "&Save"
1122 msgstr "&Sačuvaj"
1124 #: comdlg32.rc:143
1125 msgid "Save &in:"
1126 msgstr "Sačuvaj &u:"
1128 #: comdlg32.rc:144
1129 msgid "Save"
1130 msgstr "Sačuvaj"
1132 #: comdlg32.rc:146
1133 msgid "Open File"
1134 msgstr "Otvori datoteku"
1136 #: comdlg32.rc:147
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "New Folder"
1139 msgid "Select Folder"
1140 msgstr "Nova fascikla"
1142 #: comdlg32.rc:148
1143 msgid "Font size has to be a number."
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1147 msgid "Ready"
1148 msgstr "Spremno"
1150 #: comdlg32.rc:84
1151 msgid "Paused; "
1152 msgstr "Pauzirano; "
1154 #: comdlg32.rc:85
1155 msgid "Error; "
1156 msgstr "Greška; "
1158 #: comdlg32.rc:86
1159 msgid "Pending deletion; "
1160 msgstr "Čeka na brisanje; "
1162 #: comdlg32.rc:87
1163 msgid "Paper jam; "
1164 msgstr "Ulaz za papir; "
1166 #: comdlg32.rc:88
1167 msgid "Out of paper; "
1168 msgstr "Nema papira; "
1170 #: comdlg32.rc:89
1171 msgid "Feed paper manual; "
1172 msgstr "Dodajte papir; "
1174 #: comdlg32.rc:90
1175 msgid "Paper problem; "
1176 msgstr "Problem s papirom; "
1178 #: comdlg32.rc:91
1179 msgid "Printer offline; "
1180 msgstr "Štampač nije povezan; "
1182 #: comdlg32.rc:92
1183 msgid "I/O Active; "
1184 msgstr "I/O aktivan; "
1186 #: comdlg32.rc:93
1187 msgid "Busy; "
1188 msgstr "Zauzet; "
1190 #: comdlg32.rc:94
1191 msgid "Printing; "
1192 msgstr "Štampa; "
1194 #: comdlg32.rc:95
1195 msgid "Output tray is full; "
1196 msgstr "Izlaz je pun; "
1198 #: comdlg32.rc:96
1199 msgid "Not available; "
1200 msgstr "Nedostupno; "
1202 #: comdlg32.rc:97
1203 msgid "Waiting; "
1204 msgstr "Čekanje; "
1206 #: comdlg32.rc:98
1207 msgid "Processing; "
1208 msgstr "Obrađivanje; "
1210 #: comdlg32.rc:99
1211 msgid "Initializing; "
1212 msgstr "Pokretanje; "
1214 #: comdlg32.rc:100
1215 msgid "Warming up; "
1216 msgstr "Zagrevanje; "
1218 #: comdlg32.rc:101
1219 msgid "Toner low; "
1220 msgstr "Toner je pri kraju; "
1222 #: comdlg32.rc:102
1223 msgid "No toner; "
1224 msgstr "Nema tonera; "
1226 #: comdlg32.rc:103
1227 msgid "Page punt; "
1228 msgstr "Funta strane; "
1230 #: comdlg32.rc:104
1231 msgid "Interrupted by user; "
1232 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1234 #: comdlg32.rc:105
1235 msgid "Out of memory; "
1236 msgstr "Nema više memorije; "
1238 #: comdlg32.rc:106
1239 msgid "The printer door is open; "
1240 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1242 #: comdlg32.rc:107
1243 msgid "Print server unknown; "
1244 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1246 #: comdlg32.rc:108
1247 msgid "Power save mode; "
1248 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1250 #: comdlg32.rc:77
1251 msgid "Default Printer; "
1252 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1254 #: comdlg32.rc:78
1255 msgid "There are %d documents in the queue"
1256 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1258 #: comdlg32.rc:79
1259 msgid "Margins [inches]"
1260 msgstr "Margine (u inčima)"
1262 #: comdlg32.rc:80
1263 msgid "Margins [mm]"
1264 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1266 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1267 msgctxt "unit: millimeters"
1268 msgid "mm"
1269 msgstr "mm"
1271 #: credui.rc:45
1272 msgid "&User name:"
1273 msgstr "&Korisničko ime:"
1275 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1276 msgid "&Password:"
1277 msgstr "&Lozinka:"
1279 #: credui.rc:50
1280 msgid "&Remember my password"
1281 msgstr "&Zapamti lozinku"
1283 #: credui.rc:30
1284 msgid "Connect to %s"
1285 msgstr "Poveži se sa %s"
1287 #: credui.rc:31
1288 msgid "Connecting to %s"
1289 msgstr "Povezivanje na %s"
1291 #: credui.rc:32
1292 msgid "Logon unsuccessful"
1293 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1295 #: credui.rc:33
1296 msgid ""
1297 "Make sure that your user name\n"
1298 "and password are correct."
1299 msgstr ""
1300 "Proverite da li su podaci\n"
1301 "koje ste uneli ispravni."
1303 #: credui.rc:35
1304 msgid ""
1305 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1306 "\n"
1307 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1308 "entering your password."
1309 msgstr ""
1310 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1311 "\n"
1312 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1313 "pre\n"
1314 "unošenja lozinke."
1316 #: credui.rc:34
1317 msgid "Caps Lock is On"
1318 msgstr "Caps Lock je uključen"
1320 #: crypt32.rc:30
1321 msgid "Authority Key Identifier"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:31
1325 msgid "Key Attributes"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:32
1329 msgid "Key Usage Restriction"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:33
1333 msgid "Subject Alternative Name"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:34
1337 msgid "Issuer Alternative Name"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:35
1341 msgid "Basic Constraints"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:36
1345 msgid "Key Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:37
1349 msgid "Certificate Policies"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:38
1353 msgid "Subject Key Identifier"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:39
1357 msgid "CRL Reason Code"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:40
1361 msgid "CRL Distribution Points"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:41
1365 msgid "Enhanced Key Usage"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:42
1369 msgid "Authority Information Access"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:43
1373 msgid "Certificate Extensions"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:44
1377 msgid "Next Update Location"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:45
1381 msgid "Yes or No Trust"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Email Address"
1387 msgstr "Fizička adresa"
1389 #: crypt32.rc:47
1390 msgid "Unstructured Name"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:48
1394 msgid "Content Type"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:49
1398 msgid "Message Digest"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:50
1402 msgid "Signing Time"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:51
1406 msgid "Counter Sign"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:52
1410 msgid "Challenge Password"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:53
1414 msgid "Unstructured Address"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:54
1418 msgid "S/MIME Capabilities"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:55
1422 msgid "Prefer Signed Data"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1426 msgctxt "Certification Practice Statement"
1427 msgid "CPS"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1431 msgid "User Notice"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:58
1435 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:59
1439 msgid "Certification Authority Issuer"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:60
1443 msgid "Certification Template Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:61
1447 msgid "Certificate Type"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:62
1451 msgid "Certificate Manifold"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:63
1455 msgid "Netscape Cert Type"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:64
1459 msgid "Netscape Base URL"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:65
1463 msgid "Netscape Revocation URL"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:66
1467 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:67
1471 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:68
1475 msgid "Netscape CA Policy URL"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:69
1479 msgid "Netscape SSL ServerName"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:70
1483 msgid "Netscape Comment"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:71
1487 msgid "Country/Region"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:72
1491 msgid "Organization"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:73
1495 msgid "Organizational Unit"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:74
1499 msgid "Common Name"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:75
1503 msgid "Locality"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:76
1507 msgid "State or Province"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:77
1511 msgid "Title"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:78
1515 msgid "Given Name"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:79
1519 msgid "Initials"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:80
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Surname"
1525 msgstr "Naziv domaćina"
1527 #: crypt32.rc:81
1528 msgid "Domain Component"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:82
1532 msgid "Street Address"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:83
1536 msgid "Serial Number"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:84
1540 msgid "CA Version"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:85
1544 msgid "Cross CA Version"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:86
1548 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:87
1552 msgid "Principal Name"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:88
1556 msgid "Windows Product Update"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:89
1560 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:90
1564 msgid "OS Version"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:91
1568 msgid "Enrollment CSP"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:92
1572 msgid "CRL Number"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:93
1576 msgid "Delta CRL Indicator"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:94
1580 msgid "Issuing Distribution Point"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:95
1584 msgid "Freshest CRL"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:96
1588 msgid "Name Constraints"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:97
1592 msgid "Policy Mappings"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:98
1596 msgid "Policy Constraints"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:99
1600 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:100
1604 msgid "Application Policies"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:101
1608 msgid "Application Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:102
1612 msgid "Application Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:103
1616 msgid "CMC Data"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:104
1620 msgid "CMC Response"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:105
1624 msgid "Unsigned CMC Request"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:106
1628 msgid "CMC Status Info"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:107
1632 msgid "CMC Extensions"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:108
1636 msgid "CMC Attributes"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:109
1640 msgid "PKCS 7 Data"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:110
1644 msgid "PKCS 7 Signed"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:111
1648 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:112
1652 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:113
1656 msgid "PKCS 7 Digested"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:114
1660 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:115
1664 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:116
1668 msgid "Virtual Base CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:117
1672 msgid "Next CRL Publish"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:118
1676 msgid "CA Encryption Certificate"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1680 msgid "Key Recovery Agent"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:120
1684 msgid "Certificate Template Information"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:121
1688 msgid "Enterprise Root OID"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:122
1692 msgid "Dummy Signer"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:123
1696 msgid "Encrypted Private Key"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:124
1700 msgid "Published CRL Locations"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:125
1704 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:126
1708 msgid "Transaction Id"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:127
1712 msgid "Sender Nonce"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:128
1716 msgid "Recipient Nonce"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:129
1720 msgid "Reg Info"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:130
1724 msgid "Get Certificate"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:131
1728 msgid "Get CRL"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:132
1732 msgid "Revoke Request"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:133
1736 msgid "Query Pending"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1740 msgid "Certificate Trust List"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:135
1744 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:136
1748 msgid "Private Key Usage Period"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:137
1752 msgid "Client Information"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:138
1756 msgid "Server Authentication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:139
1760 msgid "Client Authentication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:140
1764 msgid "Code Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:141
1768 msgid "Secure Email"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:142
1772 msgid "Time Stamping"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:143
1776 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:144
1780 msgid "Microsoft Time Stamping"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:145
1784 msgid "IP security end system"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:146
1788 msgid "IP security tunnel termination"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:147
1792 msgid "IP security user"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:148
1796 msgid "Encrypting File System"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1800 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1804 msgid "Windows System Component Verification"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1808 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1812 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1816 msgid "Key Pack Licenses"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1820 msgid "License Server Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1824 msgid "Smart Card Logon"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Digital Rights"
1830 msgstr "&Digitalni"
1832 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1833 msgid "Qualified Subordination"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1837 msgid "Key Recovery"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1841 msgid "Document Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:160
1845 msgid "IP security IKE intermediate"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1849 msgid "File Recovery"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1853 msgid "Root List Signer"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:163
1857 msgid "All application policies"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1861 msgid "Directory Service Email Replication"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1865 msgid "Certificate Request Agent"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1869 msgid "Lifetime Signing"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:167
1873 msgid "All issuance policies"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:172
1877 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:173
1881 msgid "Personal"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:174
1885 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:175
1889 msgid "Other People"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:176
1893 msgid "Trusted Publishers"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:177
1897 msgid "Untrusted Certificates"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:182
1901 msgid "KeyID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:183
1905 msgid "Certificate Issuer"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:184
1909 msgid "Certificate Serial Number="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:185
1913 msgid "Other Name="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:186
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Email Address="
1919 msgstr "Fizička adresa"
1921 #: crypt32.rc:187
1922 msgid "DNS Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:188
1926 msgid "Directory Address"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:189
1930 msgid "URL="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:190
1934 #, fuzzy
1935 msgid "IP Address="
1936 msgstr "IP adresa"
1938 #: crypt32.rc:191
1939 msgid "Mask="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:192
1943 msgid "Registered ID="
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:193
1947 msgid "Unknown Key Usage"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:194
1951 msgid "Subject Type="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:195
1955 msgctxt "Certificate Authority"
1956 msgid "CA"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:196
1960 msgid "End Entity"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:197
1964 msgid "Path Length Constraint="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:198
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "path length"
1970 msgid "None"
1971 msgstr ""
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Ništa\n"
1974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1975 "Nista"
1977 #: crypt32.rc:199
1978 msgid "Information Not Available"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:200
1982 msgid "Authority Info Access"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:201
1986 msgid "Access Method="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:202
1990 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1991 msgid "OCSP"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:203
1995 msgid "CA Issuers"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:204
1999 msgid "Unknown Access Method"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:205
2003 msgid "Alternative Name"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:206
2007 msgid "CRL Distribution Point"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:207
2011 msgid "Distribution Point Name"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:208
2015 msgid "Full Name"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:209
2019 msgid "RDN Name"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:210
2023 msgid "CRL Reason="
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:211
2027 msgid "CRL Issuer"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:212
2031 msgid "Key Compromise"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:213
2035 msgid "CA Compromise"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:214
2039 msgid "Affiliation Changed"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:215
2043 msgid "Superseded"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:216
2047 msgid "Operation Ceased"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:217
2051 msgid "Certificate Hold"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:218
2055 msgid "Financial Information="
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2059 msgid "Available"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:220
2063 msgid "Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:221
2067 msgid "Meets Criteria="
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2071 msgid "Yes"
2072 msgstr "Da"
2074 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2075 msgid "No"
2076 msgstr "Ne"
2078 #: crypt32.rc:224
2079 msgid "Digital Signature"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:225
2083 msgid "Non-Repudiation"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:226
2087 msgid "Key Encipherment"
2088 msgstr ""
2090 #: crypt32.rc:227
2091 msgid "Data Encipherment"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:228
2095 msgid "Key Agreement"
2096 msgstr ""
2098 #: crypt32.rc:229
2099 msgid "Certificate Signing"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:230
2103 msgid "Off-line CRL Signing"
2104 msgstr ""
2106 #: crypt32.rc:231
2107 msgid "CRL Signing"
2108 msgstr ""
2110 #: crypt32.rc:232
2111 msgid "Encipher Only"
2112 msgstr ""
2114 #: crypt32.rc:233
2115 msgid "Decipher Only"
2116 msgstr ""
2118 #: crypt32.rc:234
2119 msgid "SSL Client Authentication"
2120 msgstr ""
2122 #: crypt32.rc:235
2123 msgid "SSL Server Authentication"
2124 msgstr ""
2126 #: crypt32.rc:236
2127 msgid "S/MIME"
2128 msgstr ""
2130 #: crypt32.rc:237
2131 msgid "Signature"
2132 msgstr ""
2134 #: crypt32.rc:238
2135 msgid "SSL CA"
2136 msgstr ""
2138 #: crypt32.rc:239
2139 msgid "S/MIME CA"
2140 msgstr ""
2142 #: crypt32.rc:240
2143 msgid "Signature CA"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptdlg.rc:30
2147 msgid "Certificate Policy"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptdlg.rc:31
2151 msgid "Policy Identifier: "
2152 msgstr ""
2154 #: cryptdlg.rc:32
2155 msgid "Policy Qualifier Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptdlg.rc:33
2159 msgid "Policy Qualifier Id="
2160 msgstr ""
2162 #: cryptdlg.rc:36
2163 msgid "Qualifier"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptdlg.rc:37
2167 msgid "Notice Reference"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptdlg.rc:38
2171 msgid "Organization="
2172 msgstr ""
2174 #: cryptdlg.rc:39
2175 msgid "Notice Number="
2176 msgstr ""
2178 #: cryptdlg.rc:40
2179 msgid "Notice Text="
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2183 msgid "General"
2184 msgstr "Opšte"
2186 #: cryptui.rc:191
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Install Certificate..."
2189 msgstr "Sertifikati..."
2191 #: cryptui.rc:192
2192 msgid "Issuer &Statement"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:200
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Show:"
2198 msgstr "Prikaži"
2200 #: cryptui.rc:205
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Edit Properties..."
2203 msgstr "&Svojstva"
2205 #: cryptui.rc:206
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&Copy to File..."
2208 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2210 #: cryptui.rc:210
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Certification Path"
2213 msgstr "Sertifikati"
2215 #: cryptui.rc:214
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Certification path"
2218 msgstr "Sertifikati"
2220 #: cryptui.rc:217
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&View Certificate"
2223 msgstr "Sertifikati"
2225 #: cryptui.rc:218
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Certificate &status:"
2228 msgstr "Sertifikati"
2230 #: cryptui.rc:224
2231 msgid "Disclaimer"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:231
2235 #, fuzzy
2236 msgid "More &Info"
2237 msgstr "&Podrška..."
2239 #: cryptui.rc:239
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Friendly name:"
2242 msgstr "&Datoteka"
2244 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Description:"
2247 msgstr "Opis"
2249 #: cryptui.rc:243
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Certificate purposes"
2252 msgstr "Svojstva &ćelije"
2254 #: cryptui.rc:244
2255 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:246
2259 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:248
2263 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:253
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Add &Purpose..."
2269 msgstr "&Nađi..."
2271 #: cryptui.rc:257
2272 msgid "Add Purpose"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:260
2276 msgid ""
2277 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2281 msgid "Select Certificate Store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:271
2285 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:274
2289 msgid "&Show physical stores"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2293 msgid "Certificate Import Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:283
2297 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:286
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&File name:"
2316 msgstr "&Datoteka"
2318 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2319 msgid "B&rowse..."
2320 msgstr "N&ađi..."
2322 #: cryptui.rc:297
2323 msgid ""
2324 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2325 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:299
2329 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:301
2333 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2337 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:311
2341 msgid ""
2342 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2343 "location for the certificates."
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:313
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Automatically select certificate store"
2349 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2351 #: cryptui.rc:315
2352 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:325
2356 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:327
2360 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2364 msgid "You have specified the following settings:"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2368 msgid "Certificates"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:340
2372 msgid "I&ntended purpose:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:344
2376 msgid "&Import..."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2380 msgid "&Export..."
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:347
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Advanced..."
2386 msgstr "Pokaži &Napredno"
2388 #: cryptui.rc:348
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Certificate intended purposes"
2391 msgstr "Svojstva &ćelije"
2393 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2394 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2395 #: wordpad.rc:69
2396 msgid "&View"
2397 msgstr "&Prikaz"
2399 #: cryptui.rc:355
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Advanced Options"
2402 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404 #: cryptui.rc:358
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate purpose"
2407 msgstr "Svojstva &ćelije"
2409 #: cryptui.rc:359
2410 msgid ""
2411 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:361
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Certificate purposes:"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2420 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2421 msgid "Certificate Export Wizard"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:373
2425 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:376
2429 msgid ""
2430 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2431 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2432 "\n"
2433 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2434 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2435 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2436 "lists, and certificate trust lists.\n"
2437 "\n"
2438 "To continue, click Next."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:384
2442 msgid ""
2443 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2444 "to protect the private key on a later page."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:385
2448 msgid "Do you wish to export the private key?"
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:386
2452 msgid "&Yes, export the private key"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:388
2456 msgid "N&o, do not export the private key"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:399
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Confirm password:"
2462 msgstr "&Lozinka:"
2464 #: cryptui.rc:407
2465 msgid "Select the format you want to use:"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:408
2469 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:410
2473 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:412
2477 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:414
2481 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:416
2485 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:418
2489 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:420
2493 msgid "&Enable strong encryption"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:422
2497 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:439
2501 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:441
2505 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2509 msgid "Certificate"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate Information"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Podaci\n"
2518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "Informacija"
2521 #: cryptui.rc:32
2522 msgid ""
2523 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2524 "altered or corrupted."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:33
2528 msgid ""
2529 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2530 "trusted root certificate store."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:34
2534 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2540 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2542 #: cryptui.rc:36
2543 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:37
2547 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:38
2551 msgid "Issued to: "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:39
2555 msgid "Issued by: "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:40
2559 msgid "Valid from "
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:41
2563 msgid " to "
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:42
2567 msgid "This certificate has an invalid signature."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:43
2571 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:44
2575 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:45
2579 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:46
2583 msgid "This certificate is OK."
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:47
2587 msgid "Field"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:48
2591 msgid "Value"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2595 msgid "<All>"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:50
2599 msgid "Version 1 Fields Only"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:51
2603 msgid "Extensions Only"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:52
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Critical Extensions Only"
2609 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2611 #: cryptui.rc:53
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Properties Only"
2614 msgstr "&Svojstva"
2616 #: cryptui.rc:55
2617 msgid "Serial number"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:56
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:57
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:58
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Neispravna sintaksa"
2633 #: cryptui.rc:59
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2638 #: cryptui.rc:60
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:61
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:62
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:63
2651 msgid "Enhanced key usage (property)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:64
2655 msgid "Friendly name"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2659 msgid "Description"
2660 msgstr "Opis"
2662 #: cryptui.rc:66
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Certificate Properties"
2665 msgstr "Svojstva &ćelije"
2667 #: cryptui.rc:67
2668 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:68
2672 msgid "The OID you entered already exists."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:70
2676 msgid "Please select a certificate store."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:72
2680 msgid ""
2681 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2682 "select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:73
2686 msgid "File to Import"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:74
2690 msgid "Specify the file you want to import."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2694 msgid "Certificate Store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:76
2698 msgid ""
2699 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2700 "lists, and certificate trust lists."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:77
2704 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:78
2708 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2716 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:82
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:84
2724 msgid "Please select a file."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:85
2728 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:86
2732 msgid "Could not open "
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:87
2736 msgid "Determined by the program"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:88
2740 msgid "Please select a store"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:89
2744 msgid "Certificate Store Selected"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:90
2748 msgid "Automatically determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2752 #, fuzzy
2753 msgid "File"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Datoteka\n"
2757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "&Fajl"
2760 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2761 msgid "Content"
2762 msgstr "Sadržaj"
2764 #: cryptui.rc:94
2765 msgid "Certificate Revocation List"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:96
2769 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:97
2773 msgid "Personal Information Exchange"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:99
2777 msgid "The import was successful."
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:100
2781 msgid "The import failed."
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:101
2785 msgid "Arial"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:103
2789 msgid "<Advanced Purposes>"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:104
2793 msgid "Issued To"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:105
2797 msgid "Issued By"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:106
2801 msgid "Expiration Date"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:107
2805 msgid "Friendly Name"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2809 #, fuzzy
2810 msgid "<None>"
2811 msgstr "Ništa"
2813 #: cryptui.rc:110
2814 msgid ""
2815 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2816 "sign messages with it.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:111
2821 msgid ""
2822 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2823 "sign messages with them.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:112
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2830 "verify messages signed with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:113
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2837 "verify messages signed with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:114
2842 msgid ""
2843 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2844 "trusted.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:115
2849 msgid ""
2850 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2851 "trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:116
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2858 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:117
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2865 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:118
2870 msgid ""
2871 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2872 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:119
2876 msgid ""
2877 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:120
2882 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:121
2886 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:124
2890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:125
2894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:126
2898 msgid ""
2899 "Ensures software came from software publisher\n"
2900 "Protects software from alteration after publication"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:127
2904 msgid "Protects e-mail messages"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:128
2908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:129
2912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:130
2916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:131
2920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:147
2924 msgid "Private Key Archival"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:151
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Export Format"
2930 msgstr "N&apred"
2932 #: cryptui.rc:152
2933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:153
2937 msgid "Export Filename"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:154
2941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:155
2945 #, fuzzy
2946 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2947 msgstr ""
2948 "Datoteka već postoji.\n"
2949 "Želite li da je zamenite?"
2951 #: cryptui.rc:156
2952 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:157
2956 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:160
2960 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:161
2964 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:163
2968 #, fuzzy
2969 msgid "File Format"
2970 msgstr "N&apred"
2972 #: cryptui.rc:164
2973 msgid "Include all certificates in certificate path"
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:165
2977 msgid "Export keys"
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:168
2981 msgid "The export was successful."
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:169
2985 msgid "The export failed."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:170
2989 msgid "Export Private Key"
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:171
2993 msgid ""
2994 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2995 "certificate."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:172
2999 msgid "Enter Password"
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:173
3003 msgid "You may password-protect a private key."
3004 msgstr ""
3006 #: cryptui.rc:174
3007 msgid "The passwords do not match."
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:175
3011 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:176
3015 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:43
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Configure Devices"
3021 msgstr "&Podesi..."
3023 #: dinput.rc:48
3024 msgid "Reset"
3025 msgstr ""
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Player"
3030 msgstr "Reprodukuj"
3032 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Device"
3035 msgstr "Na&prava:"
3037 #: dinput.rc:53
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Actions"
3040 msgstr "Lokacija"
3042 #: dinput.rc:54
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Mapping"
3045 msgstr "Disk mapa"
3047 #: dinput.rc:56
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Show Assigned First"
3050 msgstr "Već postoji"
3052 #: dinput.rc:37
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Action"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:38
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Object"
3060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3062 #: dxdiagn.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Regional Setting"
3065 msgstr "Osnovno podešavanje"
3067 #: dxdiagn.rc:29
3068 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:28
3072 msgid "Western"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:29
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:30
3080 msgid "Cyrillic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:31
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr "Zelena"
3088 #: gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:38
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Japanese"
3115 msgstr "okvir"
3117 #: gdi32.rc:39
3118 msgid "CHINESE_GB2312"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:40
3122 msgid "Hangul"
3123 msgstr ""
3125 #: gdi32.rc:41
3126 msgid "CHINESE_BIG5"
3127 msgstr ""
3129 #: gdi32.rc:42
3130 msgid "Hangul(Johab)"
3131 msgstr ""
3133 #: gdi32.rc:43
3134 msgid "Symbol"
3135 msgstr ""
3137 #: gdi32.rc:44
3138 msgid "OEM/DOS"
3139 msgstr ""
3141 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr "Ostalo"
3145 #: gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr "Datoteke na kameri"
3149 #: gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr "Uvezi izabrano"
3153 #: gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr "Pregled"
3157 #: gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr "Uvezi sve"
3161 #: gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3165 #: gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr "Izlaz"
3169 #: gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr "Prenos"
3173 #: gphoto2.rc:46
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Transferring... Please Wait"
3176 msgstr "Prenošenje..."
3178 #: gphoto2.rc:51
3179 msgid "Connecting to camera"
3180 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3182 #: gphoto2.rc:55
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3185 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 msgid "S&ync"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3192 msgid "&Back"
3193 msgstr "&Nazad"
3195 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Forward"
3198 msgstr ""
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Prosledi\n"
3201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3202 "Napred"
3204 #: hhctrl.rc:62
3205 #, fuzzy
3206 msgctxt "table of contents"
3207 msgid "&Home"
3208 msgstr "Početna"
3210 #: hhctrl.rc:63
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Stop"
3213 msgstr "Zaustavi"
3215 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3216 msgid "&Refresh"
3217 msgstr "&Osveži"
3219 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Print..."
3222 msgstr "Štampaj..."
3224 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3225 #: user32.rc:65
3226 msgid "Select &All"
3227 msgstr "Izaberi &sve"
3229 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3230 msgid "&View Source"
3231 msgstr "&Prikaži izvor"
3233 #: hhctrl.rc:83
3234 #, fuzzy
3235 #| msgid "Properties"
3236 msgid "Proper&ties"
3237 msgstr "Svojstva"
3239 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3240 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3241 msgid "Cu&t"
3242 msgstr "&Iseci"
3244 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3245 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3246 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3247 msgid "&Copy"
3248 msgstr "&Umnoži"
3250 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3251 msgid "Paste"
3252 msgstr "Ubaci"
3254 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3255 msgid "&Print"
3256 msgstr "&Štampaj"
3258 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Contents"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaj\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "&Sadržaji"
3267 #: hhctrl.rc:32
3268 msgid "I&ndex"
3269 msgstr "&Popis"
3271 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3272 msgid "&Search"
3273 msgstr "&Pretraga"
3275 #: hhctrl.rc:34
3276 msgid "Favor&ites"
3277 msgstr "&Omiljeno"
3279 #: hhctrl.rc:36
3280 msgid "Hide &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:37
3284 msgid "Show &Tabs"
3285 msgstr ""
3287 #: hhctrl.rc:42
3288 msgid "Show"
3289 msgstr "Prikaži"
3291 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3292 msgid "Hide"
3293 msgstr "Sakrij"
3295 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3296 msgid "Stop"
3297 msgstr "Zaustavi"
3299 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3300 msgid "Refresh"
3301 msgstr "Osveži"
3303 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3304 msgid "Back"
3305 msgstr "Nazad"
3307 #: hhctrl.rc:47
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "table of contents"
3310 msgid "Home"
3311 msgstr "Početna"
3313 #: hhctrl.rc:48
3314 msgid "Sync"
3315 msgstr "Uskladi"
3317 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3318 msgid "Options"
3319 msgstr "Opcije"
3321 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Forward"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Prosledi\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "Napred"
3330 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3331 msgid "Cinepak Video codec"
3332 msgstr "Cinepak video kodek"
3334 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3335 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3336 #: wordpad.rc:29
3337 msgid "&File"
3338 msgstr "&Datoteka"
3340 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3341 msgid "&New"
3342 msgstr "&Novo"
3344 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3345 msgid "&Window"
3346 msgstr "&Prozor"
3348 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3349 msgid "&Open..."
3350 msgstr "&Otvori..."
3352 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3353 msgid "Save &as..."
3354 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3356 #: ieframe.rc:38
3357 msgid "Print &format..."
3358 msgstr "Format &štampe..."
3360 #: ieframe.rc:39
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "&Štampaj..."
3364 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "&Pregled štampe..."
3369 #: ieframe.rc:47
3370 msgid "&Toolbars"
3371 msgstr "&Alatnice"
3373 #: ieframe.rc:49
3374 msgid "&Standard bar"
3375 msgstr "&Standardna traka"
3377 #: ieframe.rc:50
3378 msgid "&Address bar"
3379 msgstr "&Traka za navigaciju"
3381 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3382 msgid "&Favorites"
3383 msgstr "&Omiljeno"
3385 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3386 msgid "&Add to Favorites..."
3387 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3389 #: ieframe.rc:60
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&About Internet Explorer"
3392 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3394 #: ieframe.rc:90
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "Otvaranje adrese"
3398 #: ieframe.rc:93
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3402 #: ieframe.rc:94
3403 msgid "Open:"
3404 msgstr "Otvori:"
3406 #: ieframe.rc:70
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "home page"
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Početna"
3412 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3413 msgid "Print..."
3414 msgstr "Štampaj..."
3416 #: ieframe.rc:76
3417 msgid "Address"
3418 msgstr "Adresa"
3420 #: ieframe.rc:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Searching for %s"
3423 msgstr "Svojstva"
3425 #: ieframe.rc:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Start downloading %s"
3428 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3430 #: ieframe.rc:83
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Downloading %s"
3433 msgstr "Preuzimanje..."
3435 #: ieframe.rc:84
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Asking for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: inetcpl.rc:49
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Home page"
3443 msgstr "Početna strana"
3445 #: inetcpl.rc:50
3446 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3447 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3449 #: inetcpl.rc:53
3450 msgid "&Current page"
3451 msgstr "&Tekuća strana"
3453 #: inetcpl.rc:54
3454 msgid "&Default page"
3455 msgstr "&Podrazumevana strana"
3457 #: inetcpl.rc:55
3458 msgid "&Blank page"
3459 msgstr "Prazna &strana"
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Browsing history"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:59
3470 msgid "Delete &files..."
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:60
3474 msgid "&Settings..."
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:68
3478 msgid "Delete browsing history"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:71
3482 msgid ""
3483 "Temporary internet files\n"
3484 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:73
3488 msgid ""
3489 "Cookies\n"
3490 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3491 "preferences and login information."
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:75
3495 msgid ""
3496 "History\n"
3497 "List of websites you have accessed."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:77
3501 msgid ""
3502 "Form data\n"
3503 "Usernames and other information you have entered into forms."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:79
3507 msgid ""
3508 "Passwords\n"
3509 "Saved passwords you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Delete"
3515 msgstr "&Izbriši"
3517 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3518 msgid "Security"
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:112
3522 msgid ""
3523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3524 "certificate authorities and publishers."
3525 msgstr ""
3526 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3527 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3529 #: inetcpl.rc:114
3530 msgid "Certificates..."
3531 msgstr "Sertifikati..."
3533 #: inetcpl.rc:115
3534 msgid "Publishers..."
3535 msgstr "Izdavači..."
3537 #: inetcpl.rc:31
3538 msgid "Internet Settings"
3539 msgstr "Postavke interneta"
3541 #: inetcpl.rc:32
3542 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3543 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3545 #: inetcpl.rc:33
3546 msgid "Security settings for zone: "
3547 msgstr ""
3549 #: inetcpl.rc:34
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Custom"
3552 msgstr "Prilagodi"
3554 #: inetcpl.rc:35
3555 msgid "Very Low"
3556 msgstr ""
3558 #: inetcpl.rc:36
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Low"
3561 msgstr "red"
3563 #: inetcpl.rc:37
3564 msgid "Medium"
3565 msgstr ""
3567 #: inetcpl.rc:38
3568 msgid "Increased"
3569 msgstr ""
3571 #: inetcpl.rc:39
3572 msgid "High"
3573 msgstr ""
3575 #: joy.rc:36
3576 msgid "Joysticks"
3577 msgstr ""
3579 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3580 msgid "&Disable"
3581 msgstr "&Isključi"
3583 #: joy.rc:40
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Enable"
3586 msgstr "&Tabela"
3588 #: joy.rc:41
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Connected"
3591 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3593 #: joy.rc:43
3594 #, fuzzy
3595 #| msgid "&Disable"
3596 msgid "Disabled"
3597 msgstr "&Isključi"
3599 #: joy.rc:45
3600 msgid ""
3601 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3602 "updated here until you restart this applet."
3603 msgstr ""
3605 #: joy.rc:50
3606 msgid "Test Joystick"
3607 msgstr ""
3609 #: joy.rc:54
3610 msgid "Buttons"
3611 msgstr ""
3613 #: joy.rc:63
3614 msgid "Test Force Feedback"
3615 msgstr ""
3617 #: joy.rc:67
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Available Effects"
3620 msgstr "N&apred"
3622 #: joy.rc:69
3623 msgid ""
3624 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3625 "direction can be changed with the controller axis."
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:31
3629 #, fuzzy
3630 #| msgid "Create Control"
3631 msgid "Game Controllers"
3632 msgstr "Napravi kontrolu"
3634 #: jscript.rc:28
3635 msgid "Error converting object to primitive type"
3636 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3638 #: jscript.rc:29
3639 msgid "Invalid procedure call or argument"
3640 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3642 #: jscript.rc:30
3643 msgid "Subscript out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa"
3646 #: jscript.rc:31
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Object required"
3649 msgstr "Očekivani objekat"
3651 #: jscript.rc:32
3652 msgid "Automation server can't create object"
3653 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3655 #: jscript.rc:33
3656 msgid "Object doesn't support this property or method"
3657 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3659 #: jscript.rc:34
3660 msgid "Object doesn't support this action"
3661 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3663 #: jscript.rc:35
3664 msgid "Argument not optional"
3665 msgstr "Argument je obavezan"
3667 #: jscript.rc:36
3668 msgid "Syntax error"
3669 msgstr "Greška u sintaksi"
3671 #: jscript.rc:37
3672 msgid "Expected ';'"
3673 msgstr "Očekivano ';'"
3675 #: jscript.rc:38
3676 msgid "Expected '('"
3677 msgstr "Očekivano '('"
3679 #: jscript.rc:39
3680 msgid "Expected ')'"
3681 msgstr "Očekivano ')'"
3683 #: jscript.rc:40
3684 msgid "Expected identifier"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:41
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Expected ';'"
3690 msgid "Expected '='"
3691 msgstr "Očekivano ';'"
3693 #: jscript.rc:42
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invalid character"
3696 msgstr ""
3697 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3699 #: jscript.rc:43
3700 msgid "Unterminated string constant"
3701 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3703 #: jscript.rc:44
3704 msgid "'return' statement outside of function"
3705 msgstr ""
3707 #: jscript.rc:45
3708 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:46
3712 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:47
3716 msgid "Label redefined"
3717 msgstr ""
3719 #: jscript.rc:48
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Label not found"
3722 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3724 #: jscript.rc:49
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "Expected ';'"
3727 msgid "Expected '@end'"
3728 msgstr "Očekivano ';'"
3730 #: jscript.rc:50
3731 msgid "Conditional compilation is turned off"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:51
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Expected ';'"
3737 msgid "Expected '@'"
3738 msgstr "Očekivano ';'"
3740 #: jscript.rc:54
3741 msgid "Number expected"
3742 msgstr "Očekivani broj"
3744 #: jscript.rc:52
3745 msgid "Function expected"
3746 msgstr "Očekivana funkcija"
3748 #: jscript.rc:53
3749 msgid "'[object]' is not a date object"
3750 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3752 #: jscript.rc:55
3753 msgid "Object expected"
3754 msgstr "Očekivani objekat"
3756 #: jscript.rc:56
3757 msgid "Illegal assignment"
3758 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3760 #: jscript.rc:57
3761 msgid "'|' is undefined"
3762 msgstr "„|“ nije određeno"
3764 #: jscript.rc:58
3765 msgid "Boolean object expected"
3766 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3768 #: jscript.rc:59
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Cannot delete '|'"
3771 msgstr "Datum brisanja"
3773 #: jscript.rc:60
3774 msgid "VBArray object expected"
3775 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3777 #: jscript.rc:61
3778 msgid "JScript object expected"
3779 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3781 #: jscript.rc:62
3782 msgid "Syntax error in regular expression"
3783 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3785 #: jscript.rc:64
3786 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3787 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3789 #: jscript.rc:63
3790 #, fuzzy
3791 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3792 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3794 #: jscript.rc:65
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3797 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3799 #: jscript.rc:66
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Subscript out of range"
3802 msgid "Precision is out of range"
3803 msgstr "Potpis je van dometa"
3805 #: jscript.rc:67
3806 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3807 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3809 #: jscript.rc:68
3810 msgid "Array object expected"
3811 msgstr "Očekivani niz objekta"
3813 #: jscript.rc:69
3814 msgid ""
3815 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3816 "this object"
3817 msgstr ""
3819 #: jscript.rc:70
3820 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3821 msgstr ""
3823 #: jscript.rc:71
3824 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3825 msgstr ""
3827 #: jscript.rc:72
3828 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3832 msgid "Wine kernel DLL"
3833 msgstr ""
3835 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3836 msgid "Wine"
3837 msgstr "Wine"
3839 #: winerror.mc:28
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Success.\n"
3842 msgstr "Uspeh.\n"
3844 #: winerror.mc:33
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid function.\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3849 #: winerror.mc:38
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File not found.\n"
3852 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3854 #: winerror.mc:43
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Path not found.\n"
3857 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3859 #: winerror.mc:48
3860 msgid "Too many open files.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:53
3864 msgid "Access denied.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:58
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid handle.\n"
3870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3872 #: winerror.mc:63
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Memory trashed.\n"
3875 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3877 #: winerror.mc:68
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Not enough memory.\n"
3880 msgstr "Nema više memorije."
3882 #: winerror.mc:73
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid block.\n"
3885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3887 #: winerror.mc:78
3888 msgid "Bad environment.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:83
3892 msgid "Bad format.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:88
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Invalid access.\n"
3898 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3900 #: winerror.mc:93
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Invalid data.\n"
3903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3905 #: winerror.mc:98
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Out of memory.\n"
3908 msgstr "Nema više memorije."
3910 #: winerror.mc:103
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid drive.\n"
3913 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3915 #: winerror.mc:108
3916 msgid "Can't delete current directory.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:113
3920 msgid "Not same device.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:118
3924 msgid "No more files.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:123
3928 msgid "Write protected.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:128
3932 msgid "Bad unit.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:133
3936 msgid "Not ready.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:138
3940 msgid "Bad command.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:143
3944 msgid "CRC error.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:148
3948 msgid "Bad length.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Seek error.\n"
3954 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3956 #: winerror.mc:158
3957 msgid "Not DOS disk.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:163
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Sector not found.\n"
3963 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3965 #: winerror.mc:168
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Out of paper.\n"
3968 msgstr "Nema papira; .\n"
3970 #: winerror.mc:173
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Write fault.\n"
3973 msgstr ""
3974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3975 "Podrazumevano\n"
3976 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3977 "Osnovno.\n"
3979 #: winerror.mc:178
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Read fault.\n"
3982 msgstr ""
3983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3984 "Podrazumevano\n"
3985 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3986 "Osnovno.\n"
3988 #: winerror.mc:183
3989 msgid "General failure.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:188
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Sharing violation.\n"
3995 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3997 #: winerror.mc:193
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Lock violation.\n"
4000 msgstr "Lokacija.\n"
4002 #: winerror.mc:198
4003 msgid "Wrong disk.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:203
4007 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:208
4011 #, fuzzy
4012 msgid "End of file.\n"
4013 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4015 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4016 msgid "Disk full.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:218
4020 msgid "Request not supported.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:223
4024 msgid "Remote machine not listening.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:228
4028 msgid "Duplicate network name.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:233
4032 msgid "Bad network path.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:238
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Network busy.\n"
4038 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4040 #: winerror.mc:243
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Device does not exist.\n"
4043 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4045 #: winerror.mc:248
4046 msgid "Too many commands.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:253
4050 msgid "Adapter hardware error.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:258
4054 msgid "Bad network response.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:263
4058 msgid "Unexpected network error.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:268
4062 msgid "Bad remote adapter.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:273
4066 msgid "Print queue full.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:278
4070 msgid "No spool space.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:283
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Print canceled.\n"
4076 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4078 #: winerror.mc:288
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Network name deleted.\n"
4081 msgstr "Datum brisanja.\n"
4083 #: winerror.mc:293
4084 msgid "Network access denied.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:298
4088 msgid "Bad device type.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:303
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Bad network name.\n"
4094 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4096 #: winerror.mc:308
4097 msgid "Too many network names.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:313
4101 msgid "Too many network sessions.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:318
4105 msgid "Sharing paused.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:323
4109 msgid "Request not accepted.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:328
4113 msgid "Redirector paused.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:333
4117 #, fuzzy
4118 msgid "File exists.\n"
4119 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4121 #: winerror.mc:338
4122 msgid "Cannot create.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:343
4126 msgid "Int24 failure.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:348
4130 msgid "Out of structures.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:353
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Already assigned.\n"
4136 msgstr "Već postoji.\n"
4138 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Invalid password.\n"
4141 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4143 #: winerror.mc:363
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Invalid parameter.\n"
4146 msgstr ""
4147 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4149 #: winerror.mc:368
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Net write fault.\n"
4152 msgstr "Podrazumevano.\n"
4154 #: winerror.mc:373
4155 msgid "No process slots.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:378
4159 msgid "Too many semaphores.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:383
4163 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:388
4167 msgid "Semaphore is set.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:393
4171 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:398
4175 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:403
4179 msgid "Semaphore owner died.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:408
4183 msgid "Semaphore user limit.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:413
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4189 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4191 #: winerror.mc:418
4192 msgid "Drive locked.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:423
4196 msgid "Broken pipe.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:428
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Open failed.\n"
4202 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4204 #: winerror.mc:433
4205 msgid "Buffer overflow.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:443
4209 msgid "No more search handles.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:448
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invalid target handle.\n"
4215 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4217 #: winerror.mc:453
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4220 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4222 #: winerror.mc:458
4223 msgid "Invalid verify switch.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:463
4227 msgid "Bad driver level.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:468
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Call not implemented.\n"
4233 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4235 #: winerror.mc:473
4236 msgid "Semaphore timeout.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:478
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Insufficient buffer.\n"
4242 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4244 #: winerror.mc:483
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid name.\n"
4247 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4249 #: winerror.mc:488
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Invalid level.\n"
4252 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4254 #: winerror.mc:493
4255 msgid "No volume label.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:498
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Module not found.\n"
4261 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4263 #: winerror.mc:503
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Procedure not found.\n"
4266 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4268 #: winerror.mc:508
4269 msgid "No children to wait for.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:513
4273 msgid "Child process has not completed.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:518
4277 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:523
4281 msgid "Negative seek.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:533
4285 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:538
4289 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:543
4293 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:548
4297 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:553
4301 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:558
4305 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:563
4309 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:568
4313 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:573
4317 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:578
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Drive is busy.\n"
4323 msgstr "Drajvovi.\n"
4325 #: winerror.mc:583
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Same drive.\n"
4328 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4330 #: winerror.mc:588
4331 msgid "Not top-level directory.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:593
4335 msgid "Directory is not empty.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:598
4339 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:603
4343 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:608
4347 msgid "Path is busy.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:613
4351 msgid "Already a SUBST target.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:618
4355 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:623
4359 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:628
4363 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:633
4367 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:638
4371 msgid "Volume label too long.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:643
4375 msgid "Too many TCBs.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:648
4379 msgid "Signal refused.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:653
4383 msgid "Segment discarded.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:658
4387 msgid "Segment not locked.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:663
4391 msgid "Bad thread ID address.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:668
4395 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:673
4399 msgid "Path is invalid.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:678
4403 msgid "Signal pending.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:683
4407 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:688
4411 msgid "Lock failed.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:693
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Resource in use.\n"
4417 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4419 #: winerror.mc:698
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Cancel violation.\n"
4422 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4424 #: winerror.mc:703
4425 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:708
4429 msgid "Invalid segment number.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:713
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4435 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4437 #: winerror.mc:718
4438 #, fuzzy
4439 msgid "File already exists.\n"
4440 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4442 #: winerror.mc:723
4443 msgid "Invalid flag number.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:728
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Semaphore name not found.\n"
4449 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4451 #: winerror.mc:733
4452 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:738
4456 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:743
4460 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:748
4464 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:753
4468 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:758
4472 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:763
4476 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:768
4480 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:773
4484 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:778
4488 #, fuzzy
4489 msgid "IOPL not enabled.\n"
4490 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4492 #: winerror.mc:783
4493 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:788
4497 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:793
4501 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:798
4505 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:803
4509 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:808
4513 msgid "Environment variable not found.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:813
4517 msgid "No signal sent.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:818
4521 msgid "File name is too long.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:823
4525 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:828
4529 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:833
4533 msgid "Invalid signal number.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:838
4537 msgid "Error setting signal handler.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:843
4541 msgid "Segment locked.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:848
4545 msgid "Too many modules.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:853
4549 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:858
4553 msgid "Machine type mismatch.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:863
4557 msgid "Bad pipe.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:868
4561 msgid "Pipe busy.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:873
4565 msgid "Pipe closed.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:878
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Pipe not connected.\n"
4571 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4573 #: winerror.mc:883
4574 #, fuzzy
4575 msgid "More data available.\n"
4576 msgstr "Nedostupno; .\n"
4578 #: winerror.mc:888
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Session canceled.\n"
4581 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4583 #: winerror.mc:893
4584 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:898
4588 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:903
4592 #, fuzzy
4593 msgid "No more data available.\n"
4594 msgstr "Nedostupno; .\n"
4596 #: winerror.mc:908
4597 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:913
4601 msgid "Directory name invalid.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:918
4605 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:923
4609 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:928
4613 msgid "Extended attribute table full.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:933
4617 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:938
4621 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:943
4625 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:948
4629 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:953
4633 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:958
4637 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:963
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4643 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4645 #: winerror.mc:968
4646 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:973
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Invalid address.\n"
4652 msgstr "IP adresa.\n"
4654 #: winerror.mc:978
4655 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:983
4659 msgid "Pipe connected.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:988
4663 msgid "Pipe listening.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:993
4667 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:998
4671 #, fuzzy
4672 msgid "I/O operation aborted.\n"
4673 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4675 #: winerror.mc:1003
4676 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1008
4680 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1013
4684 msgid "No access to memory location.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1018
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Swap error.\n"
4690 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4692 #: winerror.mc:1023
4693 msgid "Stack overflow.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1028
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid message.\n"
4699 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4701 #: winerror.mc:1033
4702 msgid "Cannot complete.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1038
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Invalid flags.\n"
4708 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4710 #: winerror.mc:1043
4711 msgid "Unrecognized volume.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1048
4715 msgid "File invalid.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1053
4719 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1058
4723 msgid "Nonexistent token.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1063
4727 msgid "Registry corrupt.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1068
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid key.\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4735 #: winerror.mc:1073
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Can't open registry key.\n"
4738 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4740 #: winerror.mc:1078
4741 msgid "Can't read registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1083
4745 msgid "Can't write registry key.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1088
4749 msgid "Registry has been recovered.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1093
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Registry is corrupt.\n"
4755 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4757 #: winerror.mc:1098
4758 msgid "I/O to registry failed.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1103
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Not registry file.\n"
4764 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4766 #: winerror.mc:1108
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Key deleted.\n"
4769 msgstr "Datum brisanja.\n"
4771 #: winerror.mc:1113
4772 msgid "No registry log space.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1118
4776 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1123
4780 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1128
4784 msgid "Notify change request in progress.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1133
4788 msgid "Dependent services are running.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1138
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid service control.\n"
4794 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4796 #: winerror.mc:1143
4797 msgid "Service request timeout.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1148
4801 msgid "Cannot create service thread.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1153
4805 msgid "Service database locked.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1158
4809 msgid "Service already running.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1163
4813 msgid "Invalid service account.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1168
4817 msgid "Service is disabled.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1173
4821 msgid "Circular dependency.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1178
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Service does not exist.\n"
4827 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4829 #: winerror.mc:1183
4830 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1188
4834 msgid "Service not active.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1193
4838 msgid "Service controller connect failed.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1198
4842 msgid "Exception in service.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1203
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Database does not exist.\n"
4848 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4850 #: winerror.mc:1208
4851 msgid "Service-specific error.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1213
4855 msgid "Process aborted.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1218
4859 msgid "Service dependency failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1223
4863 msgid "Service login failed.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1228
4867 msgid "Service start-hang.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1233
4871 msgid "Invalid service lock.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1238
4875 msgid "Service marked for delete.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1243
4879 msgid "Service exists.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1248
4883 msgid "System running last-known-good config.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1253
4887 msgid "Service dependency deleted.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1258
4891 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1263
4895 msgid "Service not started since last boot.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1268
4899 msgid "Duplicate service name.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1273
4903 msgid "Different service account.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1278
4907 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1283
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4913 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4915 #: winerror.mc:1288
4916 msgid "No recovery program for service.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1293
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4922 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4924 #: winerror.mc:1298
4925 msgid "End of media.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1303
4929 msgid "Filemark detected.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1308
4933 msgid "Beginning of media.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1313
4937 msgid "Setmark detected.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1318
4941 #, fuzzy
4942 msgid "No data detected.\n"
4943 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4945 #: winerror.mc:1323
4946 msgid "Partition failure.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1328
4950 msgid "Invalid block length.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1333
4954 msgid "Device not partitioned.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1338
4958 msgid "Unable to lock media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1343
4962 msgid "Unable to unload media.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1348
4966 msgid "Media changed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1353
4970 msgid "I/O bus reset.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1358
4974 msgid "No media in drive.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1363
4978 msgid "No Unicode translation.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1368
4982 #, fuzzy
4983 msgid "DLL initialization failed.\n"
4984 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4986 #: winerror.mc:1373
4987 msgid "Shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1378
4991 msgid "No shutdown in progress.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1383
4995 msgid "I/O device error.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1388
4999 msgid "No serial devices found.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1393
5003 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1398
5007 msgid "Serial I/O completed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1403
5011 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1408
5015 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1413
5019 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1418
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Unknown floppy error.\n"
5025 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5027 #: winerror.mc:1423
5028 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1428
5032 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1433
5036 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1438
5040 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1443
5044 msgid "End of tape media.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1448
5048 msgid "Not enough server memory.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1453
5052 msgid "Possible deadlock.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1458
5056 msgid "Incorrect alignment.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1463
5060 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1468
5064 msgid "Set-power-state failed.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1473
5068 msgid "Too many links.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1478
5072 msgid "Newer windows version needed.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1483
5076 msgid "Wrong operating system.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1488
5080 msgid "Single-instance application.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1493
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Real-mode application.\n"
5086 msgstr "program.\n"
5088 #: winerror.mc:1498
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid DLL.\n"
5091 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5093 #: winerror.mc:1503
5094 msgid "No associated application.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1508
5098 msgid "DDE failure.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1513
5102 #, fuzzy
5103 msgid "DLL not found.\n"
5104 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5106 #: winerror.mc:1518
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Out of user handles.\n"
5109 msgstr "Nema više memorije."
5111 #: winerror.mc:1523
5112 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1528
5116 msgid "The source element is empty.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1533
5120 msgid "The destination element is full.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1538
5124 msgid "The element address is invalid.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1543
5128 msgid "The magazine is not present.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1548
5132 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1553
5136 msgid "The device requires cleaning.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1558
5140 #, fuzzy
5141 msgid "The device door is open.\n"
5142 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5144 #: winerror.mc:1563
5145 #, fuzzy
5146 msgid "The device is not connected.\n"
5147 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5149 #: winerror.mc:1568
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Element not found.\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5154 #: winerror.mc:1573
5155 #, fuzzy
5156 msgid "No match found.\n"
5157 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5159 #: winerror.mc:1578
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Property set not found.\n"
5162 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5164 #: winerror.mc:1583
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Point not found.\n"
5167 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5169 #: winerror.mc:1588
5170 msgid "No running tracking service.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1593
5174 #, fuzzy
5175 msgid "No such volume ID.\n"
5176 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5178 #: winerror.mc:1598
5179 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1603
5183 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1608
5187 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1613
5191 #, fuzzy
5192 msgid "The journal is being deleted.\n"
5193 msgstr "Datum brisanja.\n"
5195 #: winerror.mc:1618
5196 msgid "The journal is not active.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1623
5200 msgid "Potential matching file found.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1628
5204 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1633
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid device name.\n"
5210 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5212 #: winerror.mc:1638
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Connection unavailable.\n"
5215 msgstr "Nedostupno; .\n"
5217 #: winerror.mc:1643
5218 msgid "Device already remembered.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1648
5222 msgid "No network or bad path.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1653
5226 msgid "Invalid network provider name.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1658
5230 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1663
5234 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1668
5238 msgid "Not a container.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1673
5242 msgid "Extended error.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1678
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Invalid group name.\n"
5248 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5250 #: winerror.mc:1683
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Invalid computer name.\n"
5253 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5255 #: winerror.mc:1688
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Invalid event name.\n"
5258 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5260 #: winerror.mc:1693
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid domain name.\n"
5263 msgstr ""
5264 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5266 #: winerror.mc:1698
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid service name.\n"
5269 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5271 #: winerror.mc:1703
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Invalid network name.\n"
5274 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5276 #: winerror.mc:1708
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Invalid share name.\n"
5279 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5281 #: winerror.mc:1718
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Invalid message name.\n"
5284 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5286 #: winerror.mc:1723
5287 msgid "Invalid message destination.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1728
5291 msgid "Session credential conflict.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1733
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5297 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5299 #: winerror.mc:1738
5300 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1743
5304 msgid "No network.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1748
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Operation canceled by user.\n"
5310 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5312 #: winerror.mc:1753
5313 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Connection refused.\n"
5319 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5321 #: winerror.mc:1763
5322 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1768
5326 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1773
5330 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1778
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Connection invalid.\n"
5336 msgstr "LAN veza.\n"
5338 #: winerror.mc:1783
5339 msgid "Connection is active.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1788
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Network unreachable.\n"
5345 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5347 #: winerror.mc:1793
5348 msgid "Host unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1798
5352 msgid "Protocol unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1803
5356 msgid "Port unreachable.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1808
5360 msgid "Request aborted.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1813
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Connection aborted.\n"
5366 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5368 #: winerror.mc:1818
5369 msgid "Please retry operation.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1823
5373 msgid "Connection count limit reached.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1828
5377 msgid "Login time restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1833
5381 msgid "Login workstation restriction.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1838
5385 msgid "Incorrect network address.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1843
5389 msgid "Service already registered.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:1848
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Service not found.\n"
5395 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5397 #: winerror.mc:1853
5398 msgid "User not authenticated.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1858
5402 msgid "User not logged on.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1863
5406 msgid "Continue work in progress.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:1868
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Already initialized.\n"
5412 msgstr "Već postoji.\n"
5414 #: winerror.mc:1873
5415 msgid "No more local devices.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:1878
5419 #, fuzzy
5420 msgid "The site does not exist.\n"
5421 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5423 #: winerror.mc:1883
5424 #, fuzzy
5425 msgid "The domain controller already exists.\n"
5426 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5428 #: winerror.mc:1888
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Supported only when connected.\n"
5431 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5433 #: winerror.mc:1893
5434 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1898
5438 msgid "The user profile is invalid.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1903
5442 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1908
5446 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1913
5450 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1918
5454 msgid "No quotas for account.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1923
5458 msgid "Local user session key.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1928
5462 msgid "Password too complex for LM.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:1933
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Unknown revision.\n"
5468 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5470 #: winerror.mc:1938
5471 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:1943
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid owner.\n"
5477 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5479 #: winerror.mc:1948
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid primary group.\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5484 #: winerror.mc:1953
5485 msgid "No impersonation token.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1958
5489 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1963
5493 msgid "No logon servers available.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1968
5497 msgid "No such logon session.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1973
5501 msgid "No such privilege.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1978
5505 msgid "Privilege not held.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:1983
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid account name.\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5513 #: winerror.mc:1988
5514 #, fuzzy
5515 msgid "User already exists.\n"
5516 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5518 #: winerror.mc:1993
5519 #, fuzzy
5520 msgid "No such user.\n"
5521 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5523 #: winerror.mc:1998
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Group already exists.\n"
5526 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5528 #: winerror.mc:2003
5529 msgid "No such group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2008
5533 msgid "User already in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2013
5537 msgid "User not in group.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2018
5541 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2023
5545 msgid "Wrong password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2028
5549 msgid "Ill-formed password.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2033
5553 msgid "Password restriction.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2038
5557 msgid "Logon failure.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2043
5561 msgid "Account restriction.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2048
5565 msgid "Invalid logon hours.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2053
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid workstation.\n"
5571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5573 #: winerror.mc:2058
5574 msgid "Password expired.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2063
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Account disabled.\n"
5580 msgstr "isključen.\n"
5582 #: winerror.mc:2068
5583 msgid "No security ID mapped.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2073
5587 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2078
5591 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2083
5595 msgid "Invalid sub authority.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2088
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Invalid ACL.\n"
5601 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5603 #: winerror.mc:2093
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Invalid SID.\n"
5606 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5608 #: winerror.mc:2098
5609 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2103
5613 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2108
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Server disabled.\n"
5619 msgstr "isključen.\n"
5621 #: winerror.mc:2113
5622 msgid "Server not disabled.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2118
5626 msgid "Invalid ID authority.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2123
5630 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2128
5634 msgid "Invalid group attributes.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2133
5638 msgid "Bad impersonation level.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2138
5642 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2143
5646 msgid "Bad validation class.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2148
5650 msgid "Bad token type.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2153
5654 msgid "No security on object.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2158
5658 msgid "Can't access domain information.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2163
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid server state.\n"
5664 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5666 #: winerror.mc:2168
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid domain state.\n"
5669 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5671 #: winerror.mc:2173
5672 msgid "Invalid domain role.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2178
5676 msgid "No such domain.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2183
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Domain already exists.\n"
5682 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5684 #: winerror.mc:2188
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5687 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5689 #: winerror.mc:2193
5690 msgid "Internal database corruption.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2198
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Internal error.\n"
5696 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5698 #: winerror.mc:2203
5699 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2208
5703 msgid "Bad descriptor format.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2213
5707 msgid "Not a logon process.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2218
5711 msgid "Logon session ID exists.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2223
5715 msgid "Unknown authentication package.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2228
5719 msgid "Bad logon session state.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2233
5723 msgid "Logon session ID collision.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2238
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid logon type.\n"
5729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5731 #: winerror.mc:2243
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Cannot impersonate.\n"
5734 msgstr "Štampač nije pronađen."
5736 #: winerror.mc:2248
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid transaction state.\n"
5739 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5741 #: winerror.mc:2253
5742 msgid "Security DB commit failure.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2258
5746 msgid "Account is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2263
5750 msgid "Group is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2268
5754 msgid "User is built-in.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2273
5758 msgid "Group is primary for user.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2278
5762 msgid "Token already in use.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2283
5766 msgid "No such local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2288
5770 msgid "User not in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2293
5774 msgid "User already in local group.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2298
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Local group already exists.\n"
5780 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5782 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5783 msgid "Logon type not granted.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2308
5787 msgid "Too many secrets.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2313
5791 msgid "Secret too long.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2318
5795 msgid "Internal security DB error.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2323
5799 msgid "Too many context IDs.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2333
5803 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2338
5807 #, fuzzy
5808 msgid "No such member.\n"
5809 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5811 #: winerror.mc:2343
5812 msgid "Invalid member.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2348
5816 msgid "Too many SIDs.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2353
5820 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2358
5824 msgid "No inheritable components.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2363
5828 msgid "File or directory corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2368
5832 msgid "Disk is corrupt.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2373
5836 msgid "No user session key.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2378
5840 msgid "License quota exceeded.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2383
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Wrong target name.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5848 #: winerror.mc:2388
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5851 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5853 #: winerror.mc:2393
5854 msgid "Time skew between client and server.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2398
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid window handle.\n"
5860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5862 #: winerror.mc:2403
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid menu handle.\n"
5865 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5867 #: winerror.mc:2408
5868 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2413
5872 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2418
5876 msgid "Invalid hook handle.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2423
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5882 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5884 #: winerror.mc:2428
5885 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2433
5889 msgid "Can't find window class.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2438
5893 msgid "Window owned by another thread.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2443
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Hotkey already registered.\n"
5899 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5901 #: winerror.mc:2448
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Class already exists.\n"
5904 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5906 #: winerror.mc:2453
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Class does not exist.\n"
5909 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5911 #: winerror.mc:2458
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Class has open windows.\n"
5914 msgstr "prozor.\n"
5916 #: winerror.mc:2463
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Invalid index.\n"
5919 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5921 #: winerror.mc:2468
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid icon handle.\n"
5924 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5926 #: winerror.mc:2473
5927 msgid "Private dialog index.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2478
5931 #, fuzzy
5932 msgid "List box ID not found.\n"
5933 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5935 #: winerror.mc:2483
5936 msgid "No wildcard characters.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2488
5940 msgid "Clipboard not open.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2493
5944 msgid "Hotkey not registered.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2498
5948 msgid "Not a dialog window.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2503
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Control ID not found.\n"
5954 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5956 #: winerror.mc:2508
5957 msgid "Invalid combo box message.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2513
5961 msgid "Not a combo box window.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2518
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Invalid edit height.\n"
5967 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5969 #: winerror.mc:2523
5970 #, fuzzy
5971 msgid "DC not found.\n"
5972 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5974 #: winerror.mc:2528
5975 msgid "Invalid hook filter.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2533
5979 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2538
5983 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2543
5987 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2548
5991 msgid "Journal hook already set.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2553
5995 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2558
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid list box message.\n"
6001 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6003 #: winerror.mc:2563
6004 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2568
6008 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2573
6012 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2578
6016 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2583
6020 msgid "Window has no system menu.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2588
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid message box style.\n"
6026 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6028 #: winerror.mc:2593
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6031 msgstr ""
6032 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6034 #: winerror.mc:2598
6035 msgid "Screen already locked.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2603
6039 msgid "Window handles have different parents.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2608
6043 msgid "Not a child window.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2613
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid GW command.\n"
6049 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6051 #: winerror.mc:2618
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid thread ID.\n"
6054 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6056 #: winerror.mc:2623
6057 msgid "Not an MDI child window.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2628
6061 msgid "Popup menu already active.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2633
6065 #, fuzzy
6066 msgid "No scrollbars.\n"
6067 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6069 #: winerror.mc:2638
6070 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2643
6074 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2648
6078 msgid "No system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2653
6082 msgid "No non-paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2658
6086 msgid "No paged system resources.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2663
6090 msgid "No working set quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2668
6094 msgid "No page file quota.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2673
6098 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2678
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Menu item not found.\n"
6104 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6106 #: winerror.mc:2683
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6109 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6111 #: winerror.mc:2688
6112 msgid "Hook type not allowed.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2693
6116 msgid "Interactive window station required.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2698
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Timeout.\n"
6122 msgstr "Vreme isteka.\n"
6124 #: winerror.mc:2703
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6127 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6129 #: winerror.mc:2708
6130 msgid "Event log file corrupt.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2713
6134 msgid "Event log can't start.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2718
6138 msgid "Event log file full.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2723
6142 msgid "Event log file changed.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2728
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Installer service failed.\n"
6148 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6150 #: winerror.mc:2733
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Installation aborted by user.\n"
6153 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6155 #: winerror.mc:2738
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Installation failure.\n"
6158 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6160 #: winerror.mc:2743
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installation suspended.\n"
6163 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6165 #: winerror.mc:2748
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Unknown product.\n"
6168 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6170 #: winerror.mc:2753
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Unknown feature.\n"
6173 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6175 #: winerror.mc:2758
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Unknown component.\n"
6178 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6180 #: winerror.mc:2763
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Unknown property.\n"
6183 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6185 #: winerror.mc:2768
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid handle state.\n"
6188 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6190 #: winerror.mc:2773
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Bad configuration.\n"
6193 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6195 #: winerror.mc:2778
6196 msgid "Index is missing.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2783
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Installation source is missing.\n"
6202 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6204 #: winerror.mc:2788
6205 msgid "Wrong installation package version.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2793
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Product uninstalled.\n"
6211 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6213 #: winerror.mc:2798
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Invalid query syntax.\n"
6216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6218 #: winerror.mc:2803
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Invalid field.\n"
6221 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6223 #: winerror.mc:2808
6224 msgid "Device removed.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:2813
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Installation already running.\n"
6230 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6232 #: winerror.mc:2818
6233 msgid "Installation package failed to open.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:2823
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Installation package is invalid.\n"
6239 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6241 #: winerror.mc:2828
6242 msgid "Installer user interface failed.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2833
6246 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2838
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Installation language not supported.\n"
6252 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6254 #: winerror.mc:2843
6255 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:2848
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Installation package rejected.\n"
6261 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6263 #: winerror.mc:2853
6264 msgid "Function could not be called.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2858
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Function failed.\n"
6270 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6272 #: winerror.mc:2863
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid table.\n"
6275 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6277 #: winerror.mc:2868
6278 msgid "Data type mismatch.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6282 msgid "Unsupported type.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:2878
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Creation failed.\n"
6288 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6290 #: winerror.mc:2883
6291 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:2888
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Installation platform not supported.\n"
6297 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6299 #: winerror.mc:2893
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Installer not used.\n"
6302 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6304 #: winerror.mc:2898
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6307 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6309 #: winerror.mc:2903
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Invalid patch package.\n"
6312 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6314 #: winerror.mc:2908
6315 msgid "Unsupported patch package.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2913
6319 msgid "Another version is installed.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:2918
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid command line.\n"
6325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6327 #: winerror.mc:2923
6328 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2928
6332 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2933
6336 msgid "Invalid string binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2938
6340 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:2943
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Invalid binding.\n"
6346 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6348 #: winerror.mc:2948
6349 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2953
6353 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:2958
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Invalid string UUID.\n"
6359 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6361 #: winerror.mc:2963
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6364 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6366 #: winerror.mc:2968
6367 msgid "Invalid network address.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:2973
6371 #, fuzzy
6372 msgid "No endpoint found.\n"
6373 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6375 #: winerror.mc:2978
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid timeout value.\n"
6378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6380 #: winerror.mc:2983
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Object UUID not found.\n"
6383 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6385 #: winerror.mc:2988
6386 msgid "UUID already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2993
6390 msgid "UUID type already registered.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:2998
6394 msgid "Server already listening.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3003
6398 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3008
6402 msgid "RPC server not listening.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3013
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Unknown manager type.\n"
6408 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6410 #: winerror.mc:3018
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unknown interface.\n"
6413 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6415 #: winerror.mc:3023
6416 msgid "No bindings.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3028
6420 msgid "No protocol sequences.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3033
6424 msgid "Can't create endpoint.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3038
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Out of resources.\n"
6430 msgstr "Nema više memorije."
6432 #: winerror.mc:3043
6433 msgid "RPC server unavailable.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3048
6437 msgid "RPC server too busy.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3053
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Invalid network options.\n"
6443 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6445 #: winerror.mc:3058
6446 msgid "No RPC call active.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3063
6450 msgid "RPC call failed.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3068
6454 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3073
6458 #, fuzzy
6459 msgid "RPC protocol error.\n"
6460 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6462 #: winerror.mc:3078
6463 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3088
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid tag.\n"
6469 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6471 #: winerror.mc:3093
6472 msgid "Invalid array bounds.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3098
6476 msgid "No entry name.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3103
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid name syntax.\n"
6482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6484 #: winerror.mc:3108
6485 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3113
6489 #, fuzzy
6490 msgid "No network address.\n"
6491 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6493 #: winerror.mc:3118
6494 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3123
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Unknown authentication type.\n"
6500 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6502 #: winerror.mc:3128
6503 msgid "Maximum calls too low.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3133
6507 msgid "String too long.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3138
6511 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3143
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Procedure number out of range.\n"
6517 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6519 #: winerror.mc:3148
6520 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3153
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Unknown authentication service.\n"
6526 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6528 #: winerror.mc:3158
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Unknown authentication level.\n"
6531 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6533 #: winerror.mc:3163
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6536 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6538 #: winerror.mc:3168
6539 msgid "Unknown authorization service.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3173
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Invalid entry.\n"
6545 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6547 #: winerror.mc:3178
6548 msgid "Can't perform operation.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3183
6552 msgid "Endpoints not registered.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3188
6556 msgid "Nothing to export.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3193
6560 msgid "Incomplete name.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3198
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid version option.\n"
6566 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6568 #: winerror.mc:3203
6569 msgid "No more members.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3208
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Not all objects unexported.\n"
6575 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6577 #: winerror.mc:3213
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Interface not found.\n"
6580 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6582 #: winerror.mc:3218
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Entry already exists.\n"
6585 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6587 #: winerror.mc:3223
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Entry not found.\n"
6590 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6592 #: winerror.mc:3228
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Name service unavailable.\n"
6595 msgstr "Dostupno.\n"
6597 #: winerror.mc:3233
6598 msgid "Invalid network address family.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3238
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Operation not supported.\n"
6604 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6606 #: winerror.mc:3243
6607 msgid "No security context available.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3248
6611 #, fuzzy
6612 msgid "RPCInternal error.\n"
6613 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6615 #: winerror.mc:3253
6616 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3258
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Address error.\n"
6622 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6624 #: winerror.mc:3263
6625 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3268
6629 msgid "Floating-point underflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3273
6633 msgid "Floating-point overflow.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3278
6637 msgid "No more entries.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3283
6641 msgid "Character translation table open failed.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3288
6645 msgid "Character translation table file too small.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3293
6649 msgid "Null context handle.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3298
6653 msgid "Context handle damaged.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3303
6657 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3308
6661 msgid "Cannot get call handle.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3313
6665 msgid "Null reference pointer.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3318
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6671 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6673 #: winerror.mc:3323
6674 msgid "Byte count too small.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3328
6678 msgid "Bad stub data.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3333
6682 msgid "Invalid user buffer.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3338
6686 msgid "Unrecognized media.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3343
6690 msgid "No trust secret.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3348
6694 msgid "No trust SAM account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3353
6698 msgid "Trusted domain failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3358
6702 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3363
6706 msgid "Trust logon failure.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3368
6710 msgid "RPC call already in progress.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3373
6714 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3378
6718 msgid "Account expired.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3383
6722 msgid "Redirector has open handles.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3388
6726 msgid "Printer driver already installed.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3393
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Unknown port.\n"
6732 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6734 #: winerror.mc:3398
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Unknown printer driver.\n"
6737 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6739 #: winerror.mc:3403
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Unknown print processor.\n"
6742 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6744 #: winerror.mc:3408
6745 msgid "Invalid separator file.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3413
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid priority.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6753 #: winerror.mc:3418
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid printer name.\n"
6756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6758 #: winerror.mc:3423
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Printer already exists.\n"
6761 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6763 #: winerror.mc:3428
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid printer command.\n"
6766 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6768 #: winerror.mc:3433
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Invalid data type.\n"
6771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6773 #: winerror.mc:3438
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Invalid environment.\n"
6776 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6778 #: winerror.mc:3443
6779 msgid "No more bindings.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3448
6783 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3453
6787 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3458
6791 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3463
6795 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3468
6799 msgid "Server has open handles.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3473
6803 msgid "Resource data not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3478
6807 msgid "Resource type not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3483
6811 msgid "Resource name not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3488
6815 msgid "Resource language not found.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3493
6819 msgid "Not enough quota.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3498
6823 msgid "No interfaces.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: winerror.mc:3503
6827 #, fuzzy
6828 msgid "RPC call canceled.\n"
6829 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6831 #: winerror.mc:3508
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Binding incomplete.\n"
6834 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6836 #: winerror.mc:3513
6837 msgid "RPC comm failure.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3518
6841 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3523
6845 msgid "No principal name registered.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3528
6849 msgid "Not an RPC error.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3533
6853 msgid "UUID is local only.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3538
6857 msgid "Security package error.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: winerror.mc:3543
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Thread not canceled.\n"
6863 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6865 #: winerror.mc:3548
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Invalid handle operation.\n"
6868 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6870 #: winerror.mc:3553
6871 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3558
6875 msgid "Wrong stub version.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: winerror.mc:3563
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Invalid pipe object.\n"
6881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6883 #: winerror.mc:3568
6884 msgid "Wrong pipe order.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3573
6888 msgid "Wrong pipe version.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: winerror.mc:3578
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Group member not found.\n"
6894 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6896 #: winerror.mc:3583
6897 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6898 msgstr ""
6900 #: winerror.mc:3588
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Invalid object.\n"
6903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6905 #: winerror.mc:3593
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Invalid time.\n"
6908 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6910 #: winerror.mc:3598
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Invalid form name.\n"
6913 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6915 #: winerror.mc:3603
6916 msgid "Invalid form size.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3608
6920 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: winerror.mc:3613
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Printer deleted.\n"
6926 msgstr "Datum brisanja.\n"
6928 #: winerror.mc:3618
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Invalid printer state.\n"
6931 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6933 #: winerror.mc:3623
6934 msgid "User must change password.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: winerror.mc:3628
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Domain controller not found.\n"
6940 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6942 #: winerror.mc:3633
6943 msgid "Account locked out.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: winerror.mc:3638
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Invalid pixel format.\n"
6949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6951 #: winerror.mc:3643
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Invalid driver.\n"
6954 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6956 #: winerror.mc:3648
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6959 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6961 #: winerror.mc:3653
6962 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: winerror.mc:3658
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6968 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6970 #: winerror.mc:3663
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6973 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6975 #: winerror.mc:3668
6976 msgid "RPC pipe closed.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3673
6980 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3678
6984 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: winerror.mc:3683
6988 #, fuzzy
6989 msgid "No site name available.\n"
6990 msgstr "Nedostupno; .\n"
6992 #: winerror.mc:3688
6993 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: winerror.mc:3693
6997 #, fuzzy
6998 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6999 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7001 #: winerror.mc:3698
7002 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: winerror.mc:3703
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7008 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7010 #: winerror.mc:3708
7011 #, fuzzy
7012 msgid "The interface could not be exported.\n"
7013 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7015 #: winerror.mc:3713
7016 #, fuzzy
7017 msgid "The profile could not be added.\n"
7018 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7020 #: winerror.mc:3718
7021 #, fuzzy
7022 msgid "The profile element could not be added.\n"
7023 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7025 #: winerror.mc:3723
7026 #, fuzzy
7027 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7028 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7030 #: winerror.mc:3728
7031 #, fuzzy
7032 msgid "The group element could not be added.\n"
7033 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7035 #: winerror.mc:3733
7036 #, fuzzy
7037 msgid "The group element could not be removed.\n"
7038 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7040 #: winerror.mc:3738
7041 #, fuzzy
7042 msgid "The username could not be found.\n"
7043 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7045 #: winerror.mc:3743
7046 #, fuzzy
7047 msgid "This network connection does not exist.\n"
7048 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7050 #: winerror.mc:3748
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Connection reset by peer.\n"
7053 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7055 #: winerror.mc:3760
7056 msgid "No Signature found in file.\n"
7057 msgstr ""
7059 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7060 msgid "Local Port"
7061 msgstr "Lokalni port"
7063 #: localspl.rc:32
7064 msgid "Local Monitor"
7065 msgstr "Lokalni monitor"
7067 #: localui.rc:39
7068 msgid "Add a Local Port"
7069 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7071 #: localui.rc:42
7072 msgid "&Enter the port name to add:"
7073 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7075 #: localui.rc:51
7076 msgid "Configure LPT Port"
7077 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7079 #: localui.rc:54
7080 msgid "Timeout (seconds)"
7081 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7083 #: localui.rc:55
7084 msgid "&Transmission Retry:"
7085 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7087 #: localui.rc:32
7088 msgid "'%s' is not a valid port name"
7089 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7091 #: localui.rc:33
7092 msgid "Port %s already exists"
7093 msgstr "Port %s već postoji"
7095 #: localui.rc:34
7096 msgid "This port has no options to configure"
7097 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7099 #: mapi32.rc:31
7100 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7101 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7103 #: mapi32.rc:32
7104 msgid "Send Mail"
7105 msgstr "Pošalji poruku"
7107 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7108 msgid "Enter Network Password"
7109 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7111 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7112 msgid "Please enter your username and password:"
7113 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7115 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7116 msgid "Proxy"
7117 msgstr "Posrednik"
7119 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7120 msgid "User"
7121 msgstr "Korisničko ime"
7123 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7124 msgid "Password"
7125 msgstr "Lozinka"
7127 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7128 msgid "&Save this password (insecure)"
7129 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7131 #: mpr.rc:30
7132 msgid "Entire Network"
7133 msgstr "Cela mreža"
7135 #: msacm32.rc:30
7136 msgid "Sound Selection"
7137 msgstr "Izbor zvuka"
7139 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7140 msgid "&Save As..."
7141 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7143 #: msacm32.rc:42
7144 msgid "&Format:"
7145 msgstr "&Format:"
7147 #: msacm32.rc:47
7148 msgid "&Attributes:"
7149 msgstr "&Osobine:"
7151 #: mshtml.rc:39
7152 msgid "Hyperlink"
7153 msgstr "Hiperveza"
7155 #: mshtml.rc:42
7156 msgid "Hyperlink Information"
7157 msgstr "Podaci o hipervezi"
7159 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7160 msgid "&Type:"
7161 msgstr "&Ukucaj:"
7163 #: mshtml.rc:45
7164 msgid "&URL:"
7165 msgstr "&Adresa:"
7167 #: mshtml.rc:34
7168 msgid "HTML Document"
7169 msgstr "HTML dokument"
7171 #: mshtml.rc:29
7172 msgid "Downloading from %s..."
7173 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7175 #: mshtml.rc:28
7176 msgid "Done"
7177 msgstr "Završeno"
7179 #: msi.rc:31
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7183 "file path and try again."
7184 msgstr ""
7185 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7186 "pokušajte ponovo."
7188 #: msi.rc:32
7189 msgid "path %s not found"
7190 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7192 #: msi.rc:33
7193 msgid "insert disk %s"
7194 msgstr "Ubacite disk %s"
7196 #: msi.rc:34
7197 #, fuzzy
7198 msgid ""
7199 "Windows Installer %s\n"
7200 "\n"
7201 "Usage:\n"
7202 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7203 "\n"
7204 "Install a product:\n"
7205 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7206 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7207 "\t/a package [property]\n"
7208 "Repair an installation:\n"
7209 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7210 "Uninstall a product:\n"
7211 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7212 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7213 "Advertise a product:\n"
7214 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7215 "Apply a patch:\n"
7216 "\t/p patch_package [property]\n"
7217 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7218 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7219 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7220 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7221 "Register the MSI Service:\n"
7222 "\t/y\n"
7223 "Unregister the MSI Service:\n"
7224 "\t/z\n"
7225 "Display this help:\n"
7226 "\t/help\n"
7227 "\t/?\n"
7228 msgstr ""
7229 "Windows instalacija programa %s\n"
7230 "\n"
7231 "Upotreba:\n"
7232 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7233 "\n"
7234 "Instalacija proizvoda:\n"
7235 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7236 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7237 "\t/a paket [svojina]\n"
7238 "Popravka instalacije:\n"
7239 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7240 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7241 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7242 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7243 "Reklama proizvoda:\n"
7244 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7245 "Primena zakrpe:\n"
7246 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7247 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7248 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7249 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7250 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7251 "Registracija MSI usluge:\n"
7252 "\t/y\n"
7253 "Odjava MSI usluge:\n"
7254 "\t/z\n"
7255 "Prikaži pomoć:\n"
7256 "\t/help\n"
7257 "\t/?\n"
7259 #: msi.rc:61
7260 msgid "enter which folder contains %s"
7261 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7263 #: msi.rc:62
7264 msgid "install source for feature missing"
7265 msgstr "nedostaje instalacija"
7267 #: msi.rc:63
7268 msgid "network drive for feature missing"
7269 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7271 #: msi.rc:64
7272 msgid "feature from:"
7273 msgstr "mogućnost od:"
7275 #: msi.rc:65
7276 msgid "choose which folder contains %s"
7277 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7279 #: msi.rc:90
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Application Workspace"
7282 msgid "Allocating registry space"
7283 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7285 #: msi.rc:91
7286 msgid "Searching for installed applications"
7287 msgstr ""
7289 #: msi.rc:92
7290 msgid "Binding executables"
7291 msgstr ""
7293 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Searching for qualifying products"
7296 msgstr "Svojstva"
7298 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7299 msgid "Computing space requirements"
7300 msgstr ""
7302 #: msi.rc:96
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "New Folder"
7305 msgid "Creating folders"
7306 msgstr "Nova fascikla"
7308 #: msi.rc:97
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Create Shor&tcut"
7311 msgid "Creating shortcuts"
7312 msgstr "Napravi &prečicu"
7314 #: msi.rc:98
7315 msgid "Deleting services"
7316 msgstr ""
7318 #: msi.rc:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Creating duplicate files"
7321 msgstr "&Datum"
7323 #: msi.rc:101
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Searching for related applications"
7326 msgstr "Svojstva"
7328 #: msi.rc:102
7329 msgid "Copying network install files"
7330 msgstr ""
7332 #: msi.rc:103
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Copying Files..."
7335 msgid "Copying new files"
7336 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7338 #: msi.rc:104
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Installing ODBC components"
7341 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7343 #: msi.rc:105
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Installing new services"
7346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7348 #: msi.rc:106
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Install/Uninstall"
7351 msgid "Installing system catalog"
7352 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7354 #: msi.rc:107
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7357 msgid "Validating install"
7358 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7360 #: msi.rc:108
7361 msgid "Evaluating launch conditions"
7362 msgstr ""
7364 #: msi.rc:109
7365 msgid "Migrating feature states from related applications"
7366 msgstr ""
7368 #: msi.rc:110
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Moving files"
7371 msgstr "Otvori datoteku"
7373 #: msi.rc:111
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Publishing assembly information"
7376 msgstr ""
7377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7378 "Podaci\n"
7379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7380 "Informacija"
7382 #: msi.rc:112
7383 msgid "Unpublishing assembly information"
7384 msgstr ""
7386 #: msi.rc:113
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Patching files"
7389 msgstr "Otvori datoteku"
7391 #: msi.rc:114
7392 msgid "Updating component registration"
7393 msgstr ""
7395 #: msi.rc:115
7396 msgid "Publishing Qualified Components"
7397 msgstr ""
7399 #: msi.rc:116
7400 msgid "Publishing Product Features"
7401 msgstr ""
7403 #: msi.rc:117
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Publishing product information"
7406 msgstr ""
7407 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7408 "Podaci\n"
7409 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7410 "Informacija"
7412 #: msi.rc:118
7413 msgid "Registering Class servers"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:119
7417 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:120
7421 msgid "Registering extension servers"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:121
7425 msgid "Registering fonts"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:122
7429 msgid "Registering MIME info"
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:123
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Registering product"
7435 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7437 #: msi.rc:124
7438 msgid "Registering program identifiers"
7439 msgstr ""
7441 #: msi.rc:125
7442 msgid "Registering type libraries"
7443 msgstr ""
7445 #: msi.rc:126
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Registering user"
7448 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7450 #: msi.rc:127
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Removing duplicated files"
7453 msgstr "&Ukloni..."
7455 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7456 msgid "Updating environment strings"
7457 msgstr ""
7459 #: msi.rc:129
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "&Remove application"
7462 msgid "Removing applications"
7463 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7465 #: msi.rc:130
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Removing files"
7468 msgstr "Otvori datoteku"
7470 #: msi.rc:131
7471 msgid "Removing folders"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:132
7475 msgid "Removing INI files entries"
7476 msgstr ""
7478 #: msi.rc:133
7479 msgid "Removing ODBC components"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:134
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7485 msgid "Removing system registry values"
7486 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7488 #: msi.rc:135
7489 msgid "Removing shortcuts"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:137
7493 msgid "Registering modules"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:138
7497 msgid "Unregistering modules"
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:139
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Initializing; "
7503 msgid "Initializing ODBC directories"
7504 msgstr "Pokretanje; "
7506 #: msi.rc:140
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7509 msgid "Starting services"
7510 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7512 #: msi.rc:141
7513 msgid "Stopping services"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:142
7517 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7518 msgstr ""
7520 #: msi.rc:143
7521 msgid "Unpublishing Product Features"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:144
7525 msgid "Unpublishing product information"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:145
7529 msgid "Unregister Class servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:146
7533 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:147
7537 msgid "Unregistering extension servers"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:148
7541 msgid "Unregistering fonts"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:149
7545 msgid "Unregistering MIME info"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:150
7549 msgid "Unregistering program identifiers"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:151
7553 msgid "Unregistering type libraries"
7554 msgstr ""
7556 #: msi.rc:153
7557 msgid "Writing INI files values"
7558 msgstr ""
7560 #: msi.rc:154
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warning: system library"
7563 msgid "Writing system registry values"
7564 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7566 #: msi.rc:160
7567 msgid "Free space: [1]"
7568 msgstr ""
7570 #: msi.rc:161
7571 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7572 msgstr ""
7574 #: msi.rc:162
7575 msgid "File: [1]"
7576 msgstr "Datoteka: [1]"
7578 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7579 msgid "Folder: [1]"
7580 msgstr "Fascikla: [1]"
7582 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7583 msgid "Shortcut: [1]"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "De&vice:"
7589 msgid "Service: [1]"
7590 msgstr "Na&prava:"
7592 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7593 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7594 msgstr ""
7596 #: msi.rc:167
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "application"
7599 msgid "Found application: [1]"
7600 msgstr "program"
7602 #: msi.rc:168
7603 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7604 msgstr ""
7606 #: msi.rc:170
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "De&vice:"
7609 msgid "Service: [2]"
7610 msgstr "Na&prava:"
7612 #: msi.rc:171
7613 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7614 msgstr ""
7616 #: msi.rc:172
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Applications"
7619 msgid "Application: [1]"
7620 msgstr "Aplikacije"
7622 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7623 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:176
7627 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7631 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7632 msgstr ""
7634 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7635 msgid "Feature: [1]"
7636 msgstr ""
7638 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7639 msgid "Class Id: [1]"
7640 msgstr ""
7642 #: msi.rc:180
7643 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7647 msgid "Extension: [1]"
7648 msgstr ""
7650 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7651 msgid "Font: [1]"
7652 msgstr "Fontovi: [1]"
7654 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7655 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7656 msgstr ""
7658 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7659 msgid "ProgId: [1]"
7660 msgstr ""
7662 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7663 msgid "LibID: [1]"
7664 msgstr ""
7666 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7667 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7668 msgstr ""
7670 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7671 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7672 msgstr ""
7674 #: msi.rc:188
7675 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7676 msgstr ""
7678 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7679 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7680 msgstr ""
7682 #: msi.rc:192
7683 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7684 msgstr ""
7686 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7687 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7688 msgstr ""
7690 #: msi.rc:201
7691 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:209
7695 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7696 msgstr ""
7698 #: msi.rc:71
7699 msgid "{{Fatal error: }}"
7700 msgstr ""
7702 #: msi.rc:72
7703 msgid "{{Error [1]. }}"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:73
7707 msgid "Warning [1]."
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:74
7711 msgid "Info [1]."
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:75
7715 msgid ""
7716 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7717 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7718 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:76
7722 msgid "{{Disk full: }}"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:77
7726 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:78
7730 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:81
7734 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:79
7738 msgid "Action start [Time]: [1]."
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:80
7742 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:83
7746 msgid "Please insert the disk: [2]"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:84
7750 msgid ""
7751 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7752 "that you can access it."
7753 msgstr ""
7755 #: msrle32.rc:31
7756 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7757 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7759 #: msrle32.rc:32
7760 msgid ""
7761 "Wine MS-RLE video codec\n"
7762 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7763 msgstr ""
7764 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7765 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7767 #: msvfw32.rc:33
7768 msgid "Video Compression"
7769 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7771 #: msvfw32.rc:39
7772 msgid "&Compressor:"
7773 msgstr "&Kompresor:"
7775 #: msvfw32.rc:42
7776 msgid "Con&figure..."
7777 msgstr "&Podesi..."
7779 #: msvfw32.rc:43
7780 msgid "&About"
7781 msgstr "&O programu"
7783 #: msvfw32.rc:47
7784 msgid "Compression &Quality:"
7785 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7787 #: msvfw32.rc:49
7788 msgid "&Key Frame Every"
7789 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7791 #: msvfw32.rc:53
7792 msgid "&Data Rate"
7793 msgstr "&Protok podataka"
7795 #: msvfw32.rc:55
7796 #, fuzzy
7797 msgid "kB/s"
7798 msgstr "KB/s"
7800 #: msvfw32.rc:28
7801 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7802 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7804 #: msvidc32.rc:29
7805 msgid "Wine Video 1 video codec"
7806 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7808 #: oleacc.rc:31
7809 msgid "unknown object"
7810 msgstr ""
7812 #: oleacc.rc:32
7813 msgid "title bar"
7814 msgstr "naslovna linija"
7816 #: oleacc.rc:33
7817 msgid "menu bar"
7818 msgstr "linija menija"
7820 #: oleacc.rc:34
7821 msgid "scroll bar"
7822 msgstr "traka za pomeranje"
7824 #: oleacc.rc:35
7825 msgid "grip"
7826 msgstr "ručka"
7828 #: oleacc.rc:36
7829 msgid "sound"
7830 msgstr "zvuk"
7832 #: oleacc.rc:37
7833 msgid "cursor"
7834 msgstr "kursor"
7836 #: oleacc.rc:38
7837 msgid "caret"
7838 msgstr "kursor"
7840 #: oleacc.rc:39
7841 msgid "alert"
7842 msgstr "upozorenje"
7844 #: oleacc.rc:40
7845 msgid "window"
7846 msgstr "prozor"
7848 #: oleacc.rc:41
7849 msgid "client"
7850 msgstr "klijent"
7852 #: oleacc.rc:42
7853 msgid "popup menu"
7854 msgstr "iskačući meni"
7856 #: oleacc.rc:43
7857 msgid "menu item"
7858 msgstr "stavka menija"
7860 #: oleacc.rc:44
7861 msgid "tool tip"
7862 msgstr "oblačić"
7864 #: oleacc.rc:45
7865 msgid "application"
7866 msgstr "program"
7868 #: oleacc.rc:46
7869 msgid "document"
7870 msgstr "dokument"
7872 #: oleacc.rc:47
7873 msgid "pane"
7874 msgstr "okvir"
7876 #: oleacc.rc:48
7877 msgid "chart"
7878 msgstr "grafikon"
7880 #: oleacc.rc:49
7881 msgid "dialog"
7882 msgstr "prozorče"
7884 #: oleacc.rc:50
7885 msgid "border"
7886 msgstr "granica"
7888 #: oleacc.rc:51
7889 msgid "grouping"
7890 msgstr "grupisanje"
7892 #: oleacc.rc:52
7893 msgid "separator"
7894 msgstr "razdvajač"
7896 #: oleacc.rc:53
7897 msgid "tool bar"
7898 msgstr "alatnica"
7900 #: oleacc.rc:54
7901 msgid "status bar"
7902 msgstr "linija stanja"
7904 #: oleacc.rc:55
7905 msgid "table"
7906 msgstr "tabela"
7908 #: oleacc.rc:56
7909 msgid "column header"
7910 msgstr "zaglavlje kolone"
7912 #: oleacc.rc:57
7913 msgid "row header"
7914 msgstr "zaglavlje reda"
7916 #: oleacc.rc:58
7917 msgid "column"
7918 msgstr "kolona"
7920 #: oleacc.rc:59
7921 msgid "row"
7922 msgstr "red"
7924 #: oleacc.rc:60
7925 msgid "cell"
7926 msgstr "ćelija"
7928 #: oleacc.rc:61
7929 msgid "link"
7930 msgstr "veza"
7932 #: oleacc.rc:62
7933 msgid "help balloon"
7934 msgstr "pomoćni oblačić"
7936 #: oleacc.rc:63
7937 msgid "character"
7938 msgstr "znak"
7940 #: oleacc.rc:64
7941 msgid "list"
7942 msgstr "spisak"
7944 #: oleacc.rc:65
7945 msgid "list item"
7946 msgstr "spisak stavki"
7948 #: oleacc.rc:66
7949 msgid "outline"
7950 msgstr "kontura"
7952 #: oleacc.rc:67
7953 msgid "outline item"
7954 msgstr "stavka konture"
7956 #: oleacc.rc:68
7957 msgid "page tab"
7958 msgstr "jezičak strane"
7960 #: oleacc.rc:69
7961 msgid "property page"
7962 msgstr "svojstva strane"
7964 #: oleacc.rc:70
7965 msgid "indicator"
7966 msgstr "pokazivač"
7968 #: oleacc.rc:71
7969 msgid "graphic"
7970 msgstr "grafika"
7972 #: oleacc.rc:72
7973 msgid "static text"
7974 msgstr "statičan tekst"
7976 #: oleacc.rc:73
7977 msgid "text"
7978 msgstr "tekst"
7980 #: oleacc.rc:74
7981 msgid "push button"
7982 msgstr "prekidač dugme"
7984 #: oleacc.rc:75
7985 msgid "check button"
7986 msgstr "dugme za označavanje"
7988 #: oleacc.rc:76
7989 msgid "radio button"
7990 msgstr "isključivo dugme"
7992 #: oleacc.rc:77
7993 msgid "combo box"
7994 msgstr "kombinovani spisak"
7996 #: oleacc.rc:78
7997 msgid "drop down"
7998 msgstr "padajući meni"
8000 #: oleacc.rc:79
8001 msgid "progress bar"
8002 msgstr "linija toka"
8004 #: oleacc.rc:80
8005 msgid "dial"
8006 msgstr "pozovi"
8008 #: oleacc.rc:81
8009 msgid "hot key field"
8010 msgstr "polje za prečice"
8012 #: oleacc.rc:82
8013 msgid "slider"
8014 msgstr "klizač"
8016 #: oleacc.rc:83
8017 msgid "spin box"
8018 msgstr "vrteće dugme"
8020 #: oleacc.rc:84
8021 msgid "diagram"
8022 msgstr "dijagram"
8024 #: oleacc.rc:85
8025 msgid "animation"
8026 msgstr "animacija"
8028 #: oleacc.rc:86
8029 msgid "equation"
8030 msgstr "jednačina"
8032 #: oleacc.rc:87
8033 msgid "drop down button"
8034 msgstr "padajuće dugme"
8036 #: oleacc.rc:88
8037 msgid "menu button"
8038 msgstr "dugme menija"
8040 #: oleacc.rc:89
8041 msgid "grid drop down button"
8042 msgstr "umreži padajuće dugme"
8044 #: oleacc.rc:90
8045 msgid "white space"
8046 msgstr "razmak"
8048 #: oleacc.rc:91
8049 msgid "page tab list"
8050 msgstr "spisak listova"
8052 #: oleacc.rc:92
8053 msgid "clock"
8054 msgstr "časovnik"
8056 #: oleacc.rc:93
8057 msgid "split button"
8058 msgstr "dugme za deljenje"
8060 #: oleacc.rc:94
8061 msgid "IP address"
8062 msgstr "IP adresa"
8064 #: oleacc.rc:95
8065 msgid "outline button"
8066 msgstr "kontura dugme"
8068 #: oleacc.rc:97
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Normal"
8071 msgctxt "object state"
8072 msgid "normal"
8073 msgstr "Normalan"
8075 #: oleacc.rc:98
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Unavailable"
8078 msgctxt "object state"
8079 msgid "unavailable"
8080 msgstr "Nedostupno"
8082 #: oleacc.rc:99
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Select"
8085 msgctxt "object state"
8086 msgid "selected"
8087 msgstr "Izaberi"
8089 #: oleacc.rc:100
8090 #, fuzzy
8091 msgctxt "object state"
8092 msgid "focused"
8093 msgstr "Pauzirano; "
8095 #: oleacc.rc:101
8096 #, fuzzy
8097 msgctxt "object state"
8098 msgid "pressed"
8099 msgstr "nesažeto"
8101 #: oleacc.rc:102
8102 msgctxt "object state"
8103 msgid "checked"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:103
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Mixed"
8109 msgctxt "object state"
8110 msgid "mixed"
8111 msgstr "Izmešano"
8113 #: oleacc.rc:104
8114 #, fuzzy
8115 msgctxt "object state"
8116 msgid "read only"
8117 msgstr "Spremno"
8119 #: oleacc.rc:105
8120 msgctxt "object state"
8121 msgid "hot tracked"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:106
8125 #, fuzzy
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "default"
8128 msgstr ""
8129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8130 "Podrazumevano\n"
8131 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8132 "Osnovno"
8134 #: oleacc.rc:107
8135 msgctxt "object state"
8136 msgid "expanded"
8137 msgstr ""
8139 #: oleacc.rc:108
8140 msgctxt "object state"
8141 msgid "collapsed"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:109
8145 msgctxt "object state"
8146 msgid "busy"
8147 msgstr ""
8149 #: oleacc.rc:110
8150 msgctxt "object state"
8151 msgid "floating"
8152 msgstr ""
8154 #: oleacc.rc:111
8155 msgctxt "object state"
8156 msgid "marqueed"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:112
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "animation"
8162 msgctxt "object state"
8163 msgid "animated"
8164 msgstr "animacija"
8166 #: oleacc.rc:113
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "invisible"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:114
8172 msgctxt "object state"
8173 msgid "offscreen"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:115
8177 #, fuzzy
8178 msgctxt "object state"
8179 msgid "sizeable"
8180 msgstr "&Tabela"
8182 #: oleacc.rc:116
8183 #, fuzzy
8184 msgctxt "object state"
8185 msgid "moveable"
8186 msgstr "&Tabela"
8188 #: oleacc.rc:117
8189 msgctxt "object state"
8190 msgid "self voicing"
8191 msgstr ""
8193 #: oleacc.rc:118
8194 #, fuzzy
8195 msgctxt "object state"
8196 msgid "focusable"
8197 msgstr "Pauzirano; "
8199 #: oleacc.rc:119
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "table"
8202 msgctxt "object state"
8203 msgid "selectable"
8204 msgstr "tabela"
8206 #: oleacc.rc:120
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "link"
8209 msgctxt "object state"
8210 msgid "linked"
8211 msgstr "veza"
8213 #: oleacc.rc:121
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "traversed"
8216 msgstr ""
8218 #: oleacc.rc:122
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "table"
8221 msgctxt "object state"
8222 msgid "multi selectable"
8223 msgstr "tabela"
8225 #: oleacc.rc:123
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "table"
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "extended selectable"
8230 msgstr "tabela"
8232 #: oleacc.rc:124
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "alert"
8235 msgctxt "object state"
8236 msgid "alert low"
8237 msgstr "upozorenje"
8239 #: oleacc.rc:125
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "alert"
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "alert medium"
8244 msgstr "upozorenje"
8246 #: oleacc.rc:126
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "alert"
8249 msgctxt "object state"
8250 msgid "alert high"
8251 msgstr "upozorenje"
8253 #: oleacc.rc:127
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Import Selected"
8256 msgctxt "object state"
8257 msgid "protected"
8258 msgstr "Uvezi izabrano"
8260 #: oleacc.rc:128
8261 msgctxt "object state"
8262 msgid "has popup"
8263 msgstr ""
8265 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8266 msgid "True"
8267 msgstr "Tačno"
8269 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8270 msgid "False"
8271 msgstr "Netačno"
8273 #: oleaut32.rc:34
8274 msgid "On"
8275 msgstr "Uključeno"
8277 #: oleaut32.rc:35
8278 msgid "Off"
8279 msgstr "Isključeno"
8281 #: oledlg.rc:55
8282 msgid "Insert Object"
8283 msgstr "Unos objekta"
8285 #: oledlg.rc:61
8286 msgid "Object Type:"
8287 msgstr "Vrsta objekta:"
8289 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8290 msgid "Result"
8291 msgstr "Rezultat"
8293 #: oledlg.rc:65
8294 msgid "Create New"
8295 msgstr "Napravi novo"
8297 #: oledlg.rc:67
8298 msgid "Create Control"
8299 msgstr "Napravi kontrolu"
8301 #: oledlg.rc:69
8302 msgid "Create From File"
8303 msgstr "Napravi iz datoteke"
8305 #: oledlg.rc:72
8306 msgid "&Add Control..."
8307 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8309 #: oledlg.rc:73
8310 msgid "Display As Icon"
8311 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8313 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8314 msgid "Browse..."
8315 msgstr "Potraži..."
8317 #: oledlg.rc:76
8318 msgid "File:"
8319 msgstr "Datoteka:"
8321 #: oledlg.rc:82
8322 msgid "Paste Special"
8323 msgstr "Ubacivanje"
8325 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8326 msgid "Source:"
8327 msgstr "Izvor:"
8329 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8330 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8331 msgid "&Paste"
8332 msgstr "&Ubaci"
8334 #: oledlg.rc:88
8335 msgid "Paste &Link"
8336 msgstr "Ubaci &vezu"
8338 #: oledlg.rc:90
8339 msgid "&As:"
8340 msgstr "&Kao:"
8342 #: oledlg.rc:97
8343 msgid "&Display As Icon"
8344 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8346 #: oledlg.rc:99
8347 msgid "Change &Icon..."
8348 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8350 #: oledlg.rc:28
8351 msgid "Insert a new %s object into your document"
8352 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8354 #: oledlg.rc:29
8355 msgid ""
8356 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8357 "may activate it using the program which created it."
8358 msgstr ""
8359 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8360 "koristeći program koji ga je napravio."
8362 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Browse"
8365 msgstr ""
8366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8367 "Potraži\n"
8368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8369 "Razgledaj"
8371 #: oledlg.rc:31
8372 msgid ""
8373 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8374 "control."
8375 msgstr ""
8376 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8378 #: oledlg.rc:32
8379 msgid "Add Control"
8380 msgstr "Dodaj kontrolu"
8382 #: oledlg.rc:35
8383 #, fuzzy
8384 msgid "&Convert..."
8385 msgstr "Štampaj..."
8387 #: oledlg.rc:36
8388 #, fuzzy
8389 msgid "%1 %2 &Object"
8390 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8392 #: oledlg.rc:34
8393 #, fuzzy
8394 msgid "%1 &Object"
8395 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8397 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8398 #, fuzzy
8399 msgid "&Object"
8400 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8402 #: oledlg.rc:41
8403 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8404 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8406 #: oledlg.rc:42
8407 msgid ""
8408 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8409 "activate it using %s."
8410 msgstr ""
8411 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8412 "%s."
8414 #: oledlg.rc:43
8415 #, fuzzy
8416 msgid ""
8417 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8418 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8419 msgstr ""
8420 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8421 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8423 #: oledlg.rc:44
8424 #, fuzzy
8425 msgid ""
8426 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8427 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8428 "your document."
8429 msgstr ""
8430 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8431 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8433 #: oledlg.rc:45
8434 #, fuzzy
8435 msgid ""
8436 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8437 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8438 "in your document."
8439 msgstr ""
8440 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8441 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8443 #: oledlg.rc:46
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8447 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8448 "be reflected in your document."
8449 msgstr ""
8450 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8451 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8453 #: oledlg.rc:47
8454 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8455 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8457 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8458 msgid "Unknown Type"
8459 msgstr "Nepoznata vrsta"
8461 #: oledlg.rc:49
8462 msgid "Unknown Source"
8463 msgstr "Nepoznat izvor"
8465 #: oledlg.rc:50
8466 msgid "the program which created it"
8467 msgstr "program koji ga je napravio"
8469 #: sane.rc:41
8470 msgid "Scanning"
8471 msgstr "Pretraga"
8473 #: sane.rc:44
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SCANNING... Please Wait"
8476 msgstr "Pretraživanje..."
8478 #: sane.rc:31
8479 msgctxt "unit: pixels"
8480 msgid "px"
8481 msgstr "px"
8483 #: sane.rc:32
8484 msgctxt "unit: bits"
8485 msgid "b"
8486 msgstr "b"
8488 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8489 msgctxt "unit: dots/inch"
8490 msgid "dpi"
8491 msgstr "tpi"
8493 #: sane.rc:35
8494 msgctxt "unit: percent"
8495 msgid "%"
8496 msgstr "%"
8498 #: sane.rc:36
8499 msgctxt "unit: microseconds"
8500 msgid "us"
8501 msgstr "µs"
8503 #: serialui.rc:28
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Settings for %s"
8506 msgstr "Svojstva"
8508 #: serialui.rc:31
8509 msgid "Baud Rate"
8510 msgstr "Broj bauda"
8512 #: serialui.rc:33
8513 msgid "Parity"
8514 msgstr "Jednakost"
8516 #: serialui.rc:35
8517 msgid "Flow Control"
8518 msgstr "Kontrola protoka"
8520 #: serialui.rc:37
8521 msgid "Data Bits"
8522 msgstr "Bitovi podataka"
8524 #: serialui.rc:39
8525 msgid "Stop Bits"
8526 msgstr "Zaustavno vreme"
8528 #: setupapi.rc:39
8529 msgid "Copying Files..."
8530 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8532 #: setupapi.rc:45
8533 msgid "Destination:"
8534 msgstr "Odredište:"
8536 #: setupapi.rc:52
8537 msgid "Files Needed"
8538 msgstr "Potrebne datoteke"
8540 #: setupapi.rc:55
8541 msgid ""
8542 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8543 "make sure the correct drive is selected below"
8544 msgstr ""
8545 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8546 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8548 #: setupapi.rc:57
8549 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8550 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8552 #: setupapi.rc:31
8553 #, fuzzy
8554 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8555 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8557 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8558 msgid "Unknown"
8559 msgstr "Nepoznato"
8561 #: setupapi.rc:33
8562 msgid "Copy files from:"
8563 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8565 #: setupapi.rc:34
8566 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8567 msgstr ""
8568 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8570 #: shdoclc.rc:42
8571 msgid "F&orward"
8572 msgstr "N&apred"
8574 #: shdoclc.rc:44
8575 msgid "&Save Background As..."
8576 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8578 #: shdoclc.rc:45
8579 msgid "Set As Back&ground"
8580 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8582 #: shdoclc.rc:46
8583 msgid "&Copy Background"
8584 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8586 #: shdoclc.rc:47
8587 msgid "Set as &Desktop Item"
8588 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8590 #: shdoclc.rc:52
8591 msgid "Create Shor&tcut"
8592 msgstr "Napravi &prečicu"
8594 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8595 msgid "Add to &Favorites..."
8596 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8598 #: shdoclc.rc:56
8599 msgid "&Encoding"
8600 msgstr "&Kodni raspored"
8602 #: shdoclc.rc:58
8603 msgid "Pr&int"
8604 msgstr "&Štampaj"
8606 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8607 msgid "&Open Link"
8608 msgstr "&Otvori vezu"
8610 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8611 msgid "Open Link in &New Window"
8612 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8614 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8615 msgid "Save Target &As..."
8616 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8618 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8619 msgid "&Print Target"
8620 msgstr "&Štampaj objekat"
8622 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8623 msgid "S&how Picture"
8624 msgstr "&Prikaži sliku"
8626 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8627 msgid "&Save Picture As..."
8628 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8630 #: shdoclc.rc:73
8631 msgid "&E-mail Picture..."
8632 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8634 #: shdoclc.rc:74
8635 msgid "Pr&int Picture..."
8636 msgstr "Štampaj &sliku..."
8638 #: shdoclc.rc:75
8639 msgid "&Go to My Pictures"
8640 msgstr "Pređi na &fotografije"
8642 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8643 msgid "Set as Back&ground"
8644 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8646 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8647 msgid "Set as &Desktop Item..."
8648 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8650 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8651 msgid "Copy Shor&tcut"
8652 msgstr "Umnoži &prečicu"
8654 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8655 msgid "P&roperties"
8656 msgstr "&Svojstva"
8658 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8659 #, fuzzy
8660 msgid "&Undo"
8661 msgstr ""
8662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8663 "&Opozovi\n"
8664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Opozivi"
8667 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8668 msgid "&Delete"
8669 msgstr "Iz&briši"
8671 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8672 #, fuzzy
8673 msgid "&Select"
8674 msgstr ""
8675 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8676 "&Izbor\n"
8677 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8678 "&Izaberi"
8680 #: shdoclc.rc:105
8681 msgid "&Cell"
8682 msgstr "&Ćelija"
8684 #: shdoclc.rc:106
8685 msgid "&Row"
8686 msgstr "&Red"
8688 #: shdoclc.rc:107
8689 msgid "&Column"
8690 msgstr "&Kolona"
8692 #: shdoclc.rc:108
8693 msgid "&Table"
8694 msgstr "&Tabela"
8696 #: shdoclc.rc:111
8697 msgid "&Cell Properties"
8698 msgstr "Svojstva &ćelije"
8700 #: shdoclc.rc:112
8701 msgid "&Table Properties"
8702 msgstr "Svojstva &tabele"
8704 #: shdoclc.rc:128
8705 msgid "Open in &New Window"
8706 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8708 #: shdoclc.rc:132
8709 msgid "Cut"
8710 msgstr "Iseci"
8712 #: shdoclc.rc:155
8713 msgid "&Save Video As..."
8714 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8716 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8717 msgid "Play"
8718 msgstr "Reprodukuj"
8720 #: shdoclc.rc:192
8721 msgid "Rewind"
8722 msgstr "Premotaj"
8724 #: shdoclc.rc:199
8725 msgid "Trace Tags"
8726 msgstr "Prateće oznake"
8728 #: shdoclc.rc:200
8729 msgid "Resource Failures"
8730 msgstr "Neuspesi resursa"
8732 #: shdoclc.rc:201
8733 msgid "Dump Tracking Info"
8734 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8736 #: shdoclc.rc:202
8737 msgid "Debug Break"
8738 msgstr "Prekid"
8740 #: shdoclc.rc:203
8741 msgid "Debug View"
8742 msgstr "Prikaz"
8744 #: shdoclc.rc:204
8745 msgid "Dump Tree"
8746 msgstr "Ispiši stablo"
8748 #: shdoclc.rc:205
8749 msgid "Dump Lines"
8750 msgstr "Ispiši linije"
8752 #: shdoclc.rc:206
8753 msgid "Dump DisplayTree"
8754 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8756 #: shdoclc.rc:207
8757 msgid "Dump FormatCaches"
8758 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8760 #: shdoclc.rc:208
8761 msgid "Dump LayoutRects"
8762 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8764 #: shdoclc.rc:209
8765 msgid "Memory Monitor"
8766 msgstr "Nadgledanje memorije"
8768 #: shdoclc.rc:210
8769 msgid "Performance Meters"
8770 msgstr "Merač performansi"
8772 #: shdoclc.rc:211
8773 msgid "Save HTML"
8774 msgstr "Sačuvaj HTML"
8776 #: shdoclc.rc:213
8777 msgid "&Browse View"
8778 msgstr "&Razgledanje"
8780 #: shdoclc.rc:214
8781 msgid "&Edit View"
8782 msgstr "&Uređivanje"
8784 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8785 msgid "Scroll Here"
8786 msgstr "Klizaj ovde"
8788 #: shdoclc.rc:221
8789 msgid "Top"
8790 msgstr "Vrh"
8792 #: shdoclc.rc:222
8793 msgid "Bottom"
8794 msgstr "Dno"
8796 #: shdoclc.rc:224
8797 msgid "Page Up"
8798 msgstr "Nagore"
8800 #: shdoclc.rc:225
8801 msgid "Page Down"
8802 msgstr "Nadole"
8804 #: shdoclc.rc:227
8805 msgid "Scroll Up"
8806 msgstr "Pomeri nagore"
8808 #: shdoclc.rc:228
8809 msgid "Scroll Down"
8810 msgstr "Pomeri nadole"
8812 #: shdoclc.rc:235
8813 msgid "Left Edge"
8814 msgstr "Leva ivica"
8816 #: shdoclc.rc:236
8817 msgid "Right Edge"
8818 msgstr "Desna ivica"
8820 #: shdoclc.rc:238
8821 msgid "Page Left"
8822 msgstr "Nalevo"
8824 #: shdoclc.rc:239
8825 msgid "Page Right"
8826 msgstr "Nadesno"
8828 #: shdoclc.rc:241
8829 msgid "Scroll Left"
8830 msgstr "Pomeri nalevo"
8832 #: shdoclc.rc:242
8833 msgid "Scroll Right"
8834 msgstr "Pomeri nadesno"
8836 #: shdoclc.rc:28
8837 msgid "Wine Internet Explorer"
8838 msgstr "Wine Internet Explorer"
8840 #: shdoclc.rc:33
8841 msgid "&w&bPage &p"
8842 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8844 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8845 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8846 msgid "Lar&ge Icons"
8847 msgstr "&Velike ikonice"
8849 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8850 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8851 msgid "S&mall Icons"
8852 msgstr "&Male ikonice"
8854 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8855 msgid "&List"
8856 msgstr "&Spisak"
8858 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8859 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8860 msgid "&Details"
8861 msgstr "&Detalji"
8863 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8864 msgid "Arrange &Icons"
8865 msgstr "Poređaj &ikonice"
8867 #: shell32.rc:53
8868 msgid "By &Name"
8869 msgstr "Po &nazivu"
8871 #: shell32.rc:54
8872 msgid "By &Type"
8873 msgstr "Po &vrsti"
8875 #: shell32.rc:55
8876 msgid "By &Size"
8877 msgstr "Po &veličini"
8879 #: shell32.rc:56
8880 msgid "By &Date"
8881 msgstr "Po &datumu"
8883 #: shell32.rc:58
8884 msgid "&Auto Arrange"
8885 msgstr "&Automatski poređaj"
8887 #: shell32.rc:60
8888 msgid "Line up Icons"
8889 msgstr "Poravnaj ikonice"
8891 #: shell32.rc:65
8892 msgid "Paste as Link"
8893 msgstr "Ubaci kao vezu"
8895 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8896 msgid "New"
8897 msgstr "Novo"
8899 #: shell32.rc:69
8900 msgid "New &Folder"
8901 msgstr "Nova &fascikla"
8903 #: shell32.rc:70
8904 msgid "New &Link"
8905 msgstr "Nova &veza"
8907 #: shell32.rc:74
8908 msgid "Properties"
8909 msgstr "Svojstva"
8911 #: shell32.rc:85
8912 #, fuzzy
8913 msgctxt "recycle bin"
8914 msgid "&Restore"
8915 msgstr "&Povrati"
8917 #: shell32.rc:86
8918 msgid "&Erase"
8919 msgstr ""
8921 #: shell32.rc:98
8922 msgid "E&xplore"
8923 msgstr "&Pretraži"
8925 #: shell32.rc:101
8926 msgid "C&ut"
8927 msgstr "&Iseci"
8929 #: shell32.rc:104
8930 msgid "Create &Link"
8931 msgstr "Napravi &vezu"
8933 #: shell32.rc:106
8934 msgid "&Rename"
8935 msgstr "Pr&eimenuj"
8937 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8938 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8939 #, fuzzy
8940 msgid "E&xit"
8941 msgstr ""
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "&Izlaz\n"
8944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "I&zlaz"
8947 #: shell32.rc:130
8948 #, fuzzy
8949 msgid "&About Control Panel"
8950 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8952 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8953 msgid "Browse for Folder"
8954 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8956 #: shell32.rc:293
8957 msgid "Folder:"
8958 msgstr "Fascikla:"
8960 #: shell32.rc:299
8961 msgid "&Make New Folder"
8962 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8964 #: shell32.rc:306
8965 msgid "Message"
8966 msgstr "Poruka"
8968 #: shell32.rc:310
8969 msgid "Yes to &all"
8970 msgstr "Da za &sve"
8972 #: shell32.rc:319
8973 msgid "About %s"
8974 msgstr "O programu %s"
8976 #: shell32.rc:323
8977 msgid "Wine &license"
8978 msgstr "Wine &licenca"
8980 #: shell32.rc:328
8981 msgid "Running on %s"
8982 msgstr "Radi na %s"
8984 #: shell32.rc:329
8985 msgid "Wine was brought to you by:"
8986 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8988 #: shell32.rc:334
8989 msgid "Run"
8990 msgstr ""
8992 #: shell32.rc:338
8993 msgid ""
8994 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8995 "will open it for you."
8996 msgstr ""
8997 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8998 "ga otvoriti."
9000 #: shell32.rc:339
9001 msgid "&Open:"
9002 msgstr "&Otvori:"
9004 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9005 #: winefile.rc:130
9006 msgid "&Browse..."
9007 msgstr "&Nađi..."
9009 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9010 #, fuzzy
9011 msgid "File type:"
9012 msgstr ""
9013 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9014 "&Datoteka\n"
9015 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9016 "&Fajl"
9018 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Location:"
9021 msgstr "Lokacija"
9023 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Size:"
9026 msgstr "Veličina"
9028 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Creation date:"
9031 msgstr "&Datum"
9033 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "&Attributes:"
9036 msgid "Attributes:"
9037 msgstr "&Osobine:"
9039 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9040 msgid "H&idden"
9041 msgstr ""
9043 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9044 msgid "&Archive"
9045 msgstr ""
9047 #: shell32.rc:386
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Open:"
9050 msgid "Open with:"
9051 msgstr "Otvori:"
9053 #: shell32.rc:389
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Change &Icon..."
9056 msgid "&Change..."
9057 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9059 #: shell32.rc:400
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Modified"
9062 msgid "Last modified:"
9063 msgstr "Izmenjeno"
9065 #: shell32.rc:402
9066 msgid "Last accessed:"
9067 msgstr ""
9069 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9070 msgid "Size"
9071 msgstr "Veličina"
9073 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9074 msgid "Type"
9075 msgstr "Vrsta"
9077 #: shell32.rc:140
9078 msgid "Modified"
9079 msgstr "Izmenjeno"
9081 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9082 msgid "Attributes"
9083 msgstr "Osobine"
9085 #: shell32.rc:143
9086 msgid "Size available"
9087 msgstr "Dostupno"
9089 #: shell32.rc:145
9090 msgid "Comments"
9091 msgstr "Komentari"
9093 #: shell32.rc:146
9094 msgid "Owner"
9095 msgstr "Vlasnik"
9097 #: shell32.rc:147
9098 msgid "Group"
9099 msgstr "Grupa"
9101 #: shell32.rc:148
9102 msgid "Original location"
9103 msgstr "Originalna lokacija"
9105 #: shell32.rc:149
9106 msgid "Date deleted"
9107 msgstr "Datum brisanja"
9109 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9110 #, fuzzy
9111 msgctxt "display name"
9112 msgid "Desktop"
9113 msgstr "Radna površina"
9115 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9116 msgid "My Computer"
9117 msgstr "Računar"
9119 #: shell32.rc:159
9120 msgid "Control Panel"
9121 msgstr "Upravljački panel"
9123 #: shell32.rc:166
9124 msgid "Select"
9125 msgstr "Izaberi"
9127 #: shell32.rc:189
9128 msgid "Restart"
9129 msgstr "Ponovno pokretanje"
9131 #: shell32.rc:190
9132 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9133 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9135 #: shell32.rc:191
9136 msgid "Shutdown"
9137 msgstr "Gašenje"
9139 #: shell32.rc:192
9140 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9141 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9143 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9144 msgid "Programs"
9145 msgstr ""
9147 #: shell32.rc:204
9148 msgid "My Documents"
9149 msgstr "Dokumenti"
9151 #: shell32.rc:205
9152 msgid "Favorites"
9153 msgstr "Omiljeno"
9155 #: shell32.rc:206
9156 msgid "StartUp"
9157 msgstr ""
9159 #: shell32.rc:207
9160 msgid "Start Menu"
9161 msgstr "„Start“ meni"
9163 #: shell32.rc:208
9164 msgid "My Music"
9165 msgstr "Muzika"
9167 #: shell32.rc:209
9168 msgid "My Videos"
9169 msgstr "Video snimci"
9171 #: shell32.rc:210
9172 #, fuzzy
9173 msgctxt "directory"
9174 msgid "Desktop"
9175 msgstr "Radna površina"
9177 #: shell32.rc:211
9178 msgid "NetHood"
9179 msgstr "Internet"
9181 #: shell32.rc:212
9182 msgid "Templates"
9183 msgstr "Šabloni"
9185 #: shell32.rc:213
9186 msgid "PrintHood"
9187 msgstr "Štampači"
9189 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9190 msgid "History"
9191 msgstr "Istorija"
9193 #: shell32.rc:215
9194 msgid "Program Files"
9195 msgstr "Programi"
9197 #: shell32.rc:217
9198 msgid "My Pictures"
9199 msgstr "Slike"
9201 #: shell32.rc:218
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Common Files"
9204 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9206 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9207 msgid "Documents"
9208 msgstr "Dokumenti"
9210 #: shell32.rc:220
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Administrative Tools"
9213 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9215 #: shell32.rc:221
9216 msgid "Music"
9217 msgstr "Muzika"
9219 #: shell32.rc:222
9220 msgid "Pictures"
9221 msgstr "Slike"
9223 #: shell32.rc:223
9224 msgid "Videos"
9225 msgstr "Video snimci"
9227 #: shell32.rc:216
9228 msgid "Program Files (x86)"
9229 msgstr "Programi (x86)"
9231 #: shell32.rc:224
9232 msgid "Contacts"
9233 msgstr "Kontakti"
9235 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9236 msgid "Links"
9237 msgstr "Veze"
9239 #: shell32.rc:226
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Slide Shows"
9242 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9244 #: shell32.rc:227
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Playlists"
9247 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9249 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9250 msgid "Status"
9251 msgstr "Stanje"
9253 #: shell32.rc:152
9254 msgid "Location"
9255 msgstr "Lokacija"
9257 #: shell32.rc:153
9258 msgid "Model"
9259 msgstr "Model"
9261 #: shell32.rc:228
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Sample Music"
9264 msgstr "Muzika\\Primerci"
9266 #: shell32.rc:229
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Sample Pictures"
9269 msgstr "Slike\\Primerci"
9271 #: shell32.rc:230
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sample Playlists"
9274 msgstr "Muzika\\Primerci"
9276 #: shell32.rc:231
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Sample Videos"
9279 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9281 #: shell32.rc:232
9282 msgid "Saved Games"
9283 msgstr "Sačuvane igre"
9285 #: shell32.rc:233
9286 msgid "Searches"
9287 msgstr "Pretrage"
9289 #: shell32.rc:234
9290 msgid "Users"
9291 msgstr "Korisnici"
9293 #: shell32.rc:236
9294 msgid "Downloads"
9295 msgstr "Prijemi"
9297 #: shell32.rc:169
9298 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9299 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9301 #: shell32.rc:170
9302 msgid "Error during creation of a new folder"
9303 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9305 #: shell32.rc:171
9306 msgid "Confirm file deletion"
9307 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9309 #: shell32.rc:172
9310 msgid "Confirm folder deletion"
9311 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9313 #: shell32.rc:173
9314 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9315 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9317 #: shell32.rc:174
9318 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9319 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9321 #: shell32.rc:181
9322 msgid "Confirm file overwrite"
9323 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9325 #: shell32.rc:180
9326 msgid ""
9327 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9328 "\n"
9329 "Do you want to replace it?"
9330 msgstr ""
9331 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9332 "\n"
9333 "Želite li da je zamenite?"
9335 #: shell32.rc:175
9336 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9337 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9339 #: shell32.rc:177
9340 msgid ""
9341 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9342 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9344 #: shell32.rc:176
9345 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9346 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9348 #: shell32.rc:178
9349 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9350 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9352 #: shell32.rc:179
9353 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9354 msgstr ""
9355 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9357 #: shell32.rc:186
9358 msgid ""
9359 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9360 "\n"
9361 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9362 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9363 "the folder?"
9364 msgstr ""
9365 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9366 "\n"
9367 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9368 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9369 "umnožite\n"
9370 "fasciklu?"
9372 #: shell32.rc:238
9373 msgid "New Folder"
9374 msgstr "Nova fascikla"
9376 #: shell32.rc:240
9377 msgid "Wine Control Panel"
9378 msgstr "Wine upravljački panel"
9380 #: shell32.rc:195
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9383 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9384 msgstr ""
9385 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9386 "greška)"
9388 #: shell32.rc:196
9389 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9390 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9392 #: shell32.rc:198
9393 msgid "Executable files (*.exe)"
9394 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9396 #: shell32.rc:244
9397 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9398 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9400 #: shell32.rc:246
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9403 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9405 #: shell32.rc:247
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9408 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9410 #: shell32.rc:248
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Confirm deletion"
9413 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9415 #: shell32.rc:249
9416 #, fuzzy
9417 msgid ""
9418 "A file already exists at the path %1.\n"
9419 "\n"
9420 "Do you want to replace it?"
9421 msgstr ""
9422 "Datoteka već postoji.\n"
9423 "Želite li da je zamenite?"
9425 #: shell32.rc:250
9426 #, fuzzy
9427 msgid ""
9428 "A folder already exists at the path %1.\n"
9429 "\n"
9430 "Do you want to replace it?"
9431 msgstr ""
9432 "Datoteka već postoji.\n"
9433 "Želite li da je zamenite?"
9435 #: shell32.rc:251
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Confirm overwrite"
9438 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9440 #: shell32.rc:268
9441 msgid ""
9442 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9443 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9444 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9445 "any later version.\n"
9446 "\n"
9447 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9448 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9449 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9450 "details.\n"
9451 "\n"
9452 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9453 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9454 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9455 msgstr ""
9457 #: shell32.rc:256
9458 msgid "Wine License"
9459 msgstr "Wine licenca"
9461 #: shell32.rc:158
9462 msgid "Trash"
9463 msgstr "Smeće"
9465 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9466 msgid "Error"
9467 msgstr "Greška"
9469 #: shlwapi.rc:43
9470 msgid "Don't show me th&is message again"
9471 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9473 #: shlwapi.rc:30
9474 #, fuzzy
9475 msgid "%d bytes"
9476 msgstr "%ld bajtova"
9478 #: shlwapi.rc:31
9479 #, fuzzy
9480 msgctxt "time unit: hours"
9481 msgid " hr"
9482 msgstr " č."
9484 #: shlwapi.rc:32
9485 #, fuzzy
9486 msgctxt "time unit: minutes"
9487 msgid " min"
9488 msgstr " min."
9490 #: shlwapi.rc:33
9491 #, fuzzy
9492 msgctxt "time unit: seconds"
9493 msgid " sec"
9494 msgstr " sek."
9496 #: twain.rc:29
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "New Folder"
9499 msgid "Select Source"
9500 msgstr "Nova fascikla"
9502 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9503 msgid "Security Warning"
9504 msgstr ""
9506 #: urlmon.rc:35
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Do you want to install this software?"
9509 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9511 #: urlmon.rc:39
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Install/Uninstall"
9514 msgid "Don't install"
9515 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9517 #: urlmon.rc:43
9518 msgid ""
9519 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9520 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9521 msgstr ""
9523 #: urlmon.rc:51
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Installation of component failed: %08x"
9526 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9528 #: urlmon.rc:52
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "&Install"
9531 msgid "Install (%d)"
9532 msgstr "&Instaliraj"
9534 #: urlmon.rc:53
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "&Install"
9537 msgid "Install"
9538 msgstr "&Instaliraj"
9540 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9541 #, fuzzy
9542 msgctxt "window"
9543 msgid "&Restore"
9544 msgstr "&Povrati"
9546 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9547 msgid "&Move"
9548 msgstr "Pr&emesti"
9550 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9551 msgid "&Size"
9552 msgstr "&Veličina"
9554 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9555 msgid "Mi&nimize"
9556 msgstr "&Umanji"
9558 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9559 msgid "Ma&ximize"
9560 msgstr "U&većaj"
9562 #: user32.rc:36
9563 msgid "&Close\tAlt+F4"
9564 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9566 #: user32.rc:38
9567 #, fuzzy
9568 msgid "&About Wine"
9569 msgstr "&O Beležnici"
9571 #: user32.rc:49
9572 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9573 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9575 #: user32.rc:51
9576 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9577 msgstr ""
9579 #: user32.rc:81
9580 msgid "&Abort"
9581 msgstr "&Prekini"
9583 #: user32.rc:85
9584 msgid "&Ignore"
9585 msgstr "&Zanemari"
9587 #: user32.rc:86
9588 msgid "&Try Again"
9589 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9591 #: user32.rc:87
9592 msgid "&Continue"
9593 msgstr "&Nastavi"
9595 #: user32.rc:94
9596 msgid "Select Window"
9597 msgstr "Izbor"
9599 #: user32.rc:72
9600 msgid "&More Windows..."
9601 msgstr "&Više prozora..."
9603 #: winemac.rc:33
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Hide"
9606 msgid "Hide %@"
9607 msgstr "Sakrij"
9609 #: winemac.rc:35
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Other"
9612 msgid "Hide Others"
9613 msgstr "Ostalo"
9615 #: winemac.rc:36
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Show"
9618 msgid "Show All"
9619 msgstr "Prikaži"
9621 #: winemac.rc:37
9622 msgid "Quit %@"
9623 msgstr ""
9625 #: winemac.rc:38
9626 msgid "Quit"
9627 msgstr ""
9629 #: winemac.rc:40
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "&Window"
9632 msgid "Window"
9633 msgstr "&Prozor"
9635 #: winemac.rc:41
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Mi&nimize"
9638 msgid "Minimize"
9639 msgstr "&Umanji"
9641 #: winemac.rc:42
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Zoom"
9644 msgstr "Uvećaj"
9646 #: winemac.rc:43
9647 msgid "Enter Full Screen"
9648 msgstr ""
9650 #: winemac.rc:44
9651 msgid "Bring All to Front"
9652 msgstr ""
9654 #: wineps.rc:31
9655 msgid "Paper Si&ze:"
9656 msgstr ""
9658 #: wineps.rc:39
9659 msgid "Duplex:"
9660 msgstr ""
9662 #: wineps.rc:50
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Setup"
9665 msgstr "Postavke strane"
9667 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9668 msgid "Realm"
9669 msgstr "Domen"
9671 #: wininet.rc:57
9672 msgid "Authentication Required"
9673 msgstr "Potvrda identiteta"
9675 #: wininet.rc:61
9676 msgid "Server"
9677 msgstr "Server"
9679 #: wininet.rc:80
9680 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9681 msgstr ""
9683 #: wininet.rc:82
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Do you want to continue anyway?"
9686 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9688 #: wininet.rc:28
9689 msgid "LAN Connection"
9690 msgstr "LAN veza"
9692 #: wininet.rc:29
9693 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9694 msgstr ""
9696 #: wininet.rc:30
9697 msgid "The date on the certificate is invalid."
9698 msgstr ""
9700 #: wininet.rc:31
9701 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9702 msgstr ""
9704 #: wininet.rc:32
9705 msgid ""
9706 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9707 msgstr ""
9709 #: winineterror.mc:26
9710 msgid "The request has timed out.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: winineterror.mc:31
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "A printer error occurred."
9716 msgid "An internal error has occurred.\n"
9717 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9719 #: winineterror.mc:36
9720 #, fuzzy
9721 msgid "The URL is invalid.\n"
9722 msgstr "LAN veza.\n"
9724 #: winineterror.mc:41
9725 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: winineterror.mc:46
9729 #, fuzzy
9730 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9731 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9733 #: winineterror.mc:51
9734 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: winineterror.mc:56
9738 msgid ""
9739 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9740 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: winineterror.mc:61
9744 #, fuzzy
9745 msgid "The requested item could not be located.\n"
9746 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9748 #: winineterror.mc:66
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9751 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9752 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9754 #: winineterror.mc:71
9755 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: winineterror.mc:76
9759 msgid ""
9760 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9761 "certificate is expired.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: winineterror.mc:81
9765 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: winmm.rc:32
9769 msgid "The specified command was carried out."
9770 msgstr ""
9772 #: winmm.rc:33
9773 msgid "Undefined external error."
9774 msgstr ""
9776 #: winmm.rc:34
9777 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9778 msgstr ""
9780 #: winmm.rc:35
9781 msgid "The driver was not enabled."
9782 msgstr ""
9784 #: winmm.rc:36
9785 msgid ""
9786 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9787 "again."
9788 msgstr ""
9790 #: winmm.rc:37
9791 msgid "The specified device handle is invalid."
9792 msgstr ""
9794 #: winmm.rc:38
9795 msgid "There is no driver installed on your system!"
9796 msgstr ""
9798 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9799 msgid ""
9800 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9801 "increase available memory, and then try again."
9802 msgstr ""
9804 #: winmm.rc:40
9805 msgid ""
9806 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9807 "which functions and messages the driver supports."
9808 msgstr ""
9810 #: winmm.rc:41
9811 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9812 msgstr ""
9814 #: winmm.rc:42
9815 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9816 msgstr ""
9818 #: winmm.rc:43
9819 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9820 msgstr ""
9822 #: winmm.rc:46
9823 msgid ""
9824 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9825 "Capabilities function to determine the supported formats."
9826 msgstr ""
9828 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9829 msgid ""
9830 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9831 "device, or wait until the data is finished playing."
9832 msgstr ""
9834 #: winmm.rc:48
9835 msgid ""
9836 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9837 "header, and then try again."
9838 msgstr ""
9840 #: winmm.rc:49
9841 msgid ""
9842 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9843 "and then try again."
9844 msgstr ""
9846 #: winmm.rc:52
9847 msgid ""
9848 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9849 "header, and then try again."
9850 msgstr ""
9852 #: winmm.rc:54
9853 msgid ""
9854 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9855 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9856 msgstr ""
9858 #: winmm.rc:55
9859 msgid ""
9860 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9861 "transmitted, and then try again."
9862 msgstr ""
9864 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9865 msgid ""
9866 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9867 "on the system."
9868 msgstr ""
9870 #: winmm.rc:57
9871 msgid ""
9872 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9873 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9874 msgstr ""
9876 #: winmm.rc:60
9877 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:61
9881 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9882 msgstr ""
9884 #: winmm.rc:62
9885 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9886 msgstr ""
9888 #: winmm.rc:63
9889 msgid ""
9890 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9891 "or contact the device manufacturer."
9892 msgstr ""
9894 #: winmm.rc:64
9895 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9896 msgstr ""
9898 #: winmm.rc:66
9899 msgid ""
9900 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9901 "unique alias."
9902 msgstr ""
9904 #: winmm.rc:67
9905 msgid ""
9906 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9907 msgstr ""
9909 #: winmm.rc:68
9910 msgid "No command was specified."
9911 msgstr ""
9913 #: winmm.rc:69
9914 msgid ""
9915 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9916 "size of the buffer."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:70
9920 msgid ""
9921 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9922 "one."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:71
9926 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:72
9930 msgid ""
9931 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9932 "manufacturer about obtaining a new driver."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:73
9936 msgid ""
9937 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9938 "manufacturer about obtaining a new driver."
9939 msgstr ""
9941 #: winmm.rc:74
9942 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:75
9946 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9947 msgstr ""
9949 #: winmm.rc:76
9950 msgid ""
9951 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9952 msgstr ""
9954 #: winmm.rc:77
9955 msgid "The device driver is not ready."
9956 msgstr ""
9958 #: winmm.rc:78
9959 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:79
9963 msgid ""
9964 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9965 "access error."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:80
9969 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:81
9973 msgid ""
9974 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9975 "separately to determine which devices caused the error."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:82
9979 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:83
9983 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9984 msgstr ""
9986 #: winmm.rc:84
9987 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:85
9991 msgid ""
9992 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9993 "still connected to the network."
9994 msgstr ""
9996 #: winmm.rc:86
9997 msgid ""
9998 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9999 "device name is spelled correctly."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:87
10003 msgid ""
10004 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10005 "again."
10006 msgstr ""
10008 #: winmm.rc:88
10009 msgid ""
10010 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10011 "alias."
10012 msgstr ""
10014 #: winmm.rc:89
10015 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10016 msgstr ""
10018 #: winmm.rc:90
10019 msgid ""
10020 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10021 "parameter with each 'open' command."
10022 msgstr ""
10024 #: winmm.rc:91
10025 msgid ""
10026 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10027 "Please supply one."
10028 msgstr ""
10030 #: winmm.rc:92
10031 msgid ""
10032 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10033 "documentation for valid formats."
10034 msgstr ""
10036 #: winmm.rc:93
10037 msgid ""
10038 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10039 "supply one."
10040 msgstr ""
10042 #: winmm.rc:94
10043 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10044 msgstr ""
10046 #: winmm.rc:95
10047 msgid ""
10048 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10049 "may be corrupt, or not in the correct format."
10050 msgstr ""
10052 #: winmm.rc:96
10053 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10054 msgstr ""
10056 #: winmm.rc:97
10057 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10058 msgstr ""
10060 #: winmm.rc:98
10061 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10062 msgstr ""
10064 #: winmm.rc:99
10065 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10066 msgstr ""
10068 #: winmm.rc:100
10069 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10070 msgstr ""
10072 #: winmm.rc:101
10073 msgid ""
10074 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10075 "sequence, and then try again."
10076 msgstr ""
10078 #: winmm.rc:102
10079 msgid ""
10080 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10081 "the device is closed, and then try again."
10082 msgstr ""
10084 #: winmm.rc:103
10085 msgid ""
10086 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10087 "characters, followed by a period and an extension."
10088 msgstr ""
10090 #: winmm.rc:104
10091 msgid ""
10092 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:105
10096 msgid ""
10097 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10098 "in Control Panel to install the device."
10099 msgstr ""
10101 #: winmm.rc:106
10102 msgid ""
10103 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10104 "restarting your computer."
10105 msgstr ""
10107 #: winmm.rc:107
10108 msgid ""
10109 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10110 "cannot change directories."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:108
10114 msgid ""
10115 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10116 "change drives."
10117 msgstr ""
10119 #: winmm.rc:109
10120 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10121 msgstr ""
10123 #: winmm.rc:110
10124 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10125 msgstr ""
10127 #: winmm.rc:111
10128 msgid ""
10129 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10130 msgstr ""
10132 #: winmm.rc:112
10133 msgid ""
10134 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10135 "until a wave device is free, and then try again."
10136 msgstr ""
10138 #: winmm.rc:113
10139 msgid ""
10140 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10141 "until the device is free, and then try again."
10142 msgstr ""
10144 #: winmm.rc:114
10145 msgid ""
10146 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10147 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10148 msgstr ""
10150 #: winmm.rc:115
10151 msgid ""
10152 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10153 "until the device is free, and then try again."
10154 msgstr ""
10156 #: winmm.rc:116
10157 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10158 msgstr ""
10160 #: winmm.rc:117
10161 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10162 msgstr ""
10164 #: winmm.rc:118
10165 msgid ""
10166 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10167 "the Drivers option to install the wave device."
10168 msgstr ""
10170 #: winmm.rc:119
10171 msgid ""
10172 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10173 "format."
10174 msgstr ""
10176 #: winmm.rc:120
10177 msgid ""
10178 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10179 "the Drivers option to install the wave device."
10180 msgstr ""
10182 #: winmm.rc:121
10183 msgid ""
10184 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10185 "format."
10186 msgstr ""
10188 #: winmm.rc:126
10189 msgid ""
10190 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10191 "You can't use them together."
10192 msgstr ""
10194 #: winmm.rc:128
10195 msgid ""
10196 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10197 "again."
10198 msgstr ""
10200 #: winmm.rc:131
10201 msgid ""
10202 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10203 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10204 msgstr ""
10206 #: winmm.rc:130
10207 msgid "An error occurred with the specified port."
10208 msgstr ""
10210 #: winmm.rc:133
10211 msgid ""
10212 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10213 "these applications; then, try again."
10214 msgstr ""
10216 #: winmm.rc:132
10217 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10218 msgstr ""
10220 #: winmm.rc:127
10221 msgid ""
10222 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10223 "Control Panel to install a MIDI driver."
10224 msgstr ""
10226 #: winmm.rc:122
10227 msgid "There is no display window."
10228 msgstr ""
10230 #: winmm.rc:123
10231 msgid "Could not create or use window."
10232 msgstr ""
10234 #: winmm.rc:124
10235 msgid ""
10236 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10237 "check your disk or network connection."
10238 msgstr ""
10240 #: winmm.rc:125
10241 msgid ""
10242 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10243 "are still connected to the network."
10244 msgstr ""
10246 #: winmm.rc:136
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10249 msgid "Wine Sound Mapper"
10250 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10252 #: winmm.rc:137
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "column"
10255 msgid "Volume"
10256 msgstr "kolona"
10258 #: winmm.rc:138
10259 msgid "Master Volume"
10260 msgstr ""
10262 #: winmm.rc:139
10263 msgid "Mute"
10264 msgstr ""
10266 #: winspool.rc:37
10267 msgid "Print to File"
10268 msgstr "Štampanje na datoteku"
10270 #: winspool.rc:40
10271 msgid "&Output File Name:"
10272 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10274 #: winspool.rc:31
10275 #, fuzzy
10276 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10277 msgstr ""
10278 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10280 #: winspool.rc:32
10281 msgid "Unable to create the output file."
10282 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10284 #: wldap32.rc:32
10285 msgid "Success"
10286 msgstr "Uspeh"
10288 #: wldap32.rc:33
10289 msgid "Operations Error"
10290 msgstr "Greška u radnjama"
10292 #: wldap32.rc:34
10293 msgid "Protocol Error"
10294 msgstr "Greška u protokolu"
10296 #: wldap32.rc:35
10297 msgid "Time Limit Exceeded"
10298 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10300 #: wldap32.rc:36
10301 msgid "Size Limit Exceeded"
10302 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10304 #: wldap32.rc:37
10305 msgid "Compare False"
10306 msgstr "Netačno"
10308 #: wldap32.rc:38
10309 msgid "Compare True"
10310 msgstr "Tačno"
10312 #: wldap32.rc:39
10313 msgid "Authentication Method Not Supported"
10314 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10316 #: wldap32.rc:40
10317 msgid "Strong Authentication Required"
10318 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10320 #: wldap32.rc:41
10321 msgid "Referral (v2)"
10322 msgstr "Upućivač (v2)"
10324 #: wldap32.rc:42
10325 msgid "Referral"
10326 msgstr "Upućivač"
10328 #: wldap32.rc:43
10329 msgid "Administration Limit Exceeded"
10330 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10332 #: wldap32.rc:44
10333 msgid "Unavailable Critical Extension"
10334 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10336 #: wldap32.rc:45
10337 msgid "Confidentiality Required"
10338 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10340 #: wldap32.rc:46
10341 msgid "SASL Bind in Progress"
10342 msgstr ""
10344 #: wldap32.rc:48
10345 msgid "No Such Attribute"
10346 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10348 #: wldap32.rc:49
10349 msgid "Undefined Type"
10350 msgstr "Neodređena vrsta"
10352 #: wldap32.rc:50
10353 msgid "Inappropriate Matching"
10354 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10356 #: wldap32.rc:51
10357 msgid "Constraint Violation"
10358 msgstr "Ograničenje kršenja"
10360 #: wldap32.rc:52
10361 msgid "Attribute Or Value Exists"
10362 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10364 #: wldap32.rc:53
10365 msgid "Invalid Syntax"
10366 msgstr "Neispravna sintaksa"
10368 #: wldap32.rc:64
10369 msgid "No Such Object"
10370 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10372 #: wldap32.rc:65
10373 msgid "Alias Problem"
10374 msgstr "Problem u pseudonimu"
10376 #: wldap32.rc:66
10377 msgid "Invalid DN Syntax"
10378 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10380 #: wldap32.rc:67
10381 msgid "Is Leaf"
10382 msgstr "je list"
10384 #: wldap32.rc:68
10385 msgid "Alias Dereference Problem"
10386 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10388 #: wldap32.rc:80
10389 msgid "Inappropriate Authentication"
10390 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10392 #: wldap32.rc:81
10393 msgid "Invalid Credentials"
10394 msgstr "Neispravni akreditivi"
10396 #: wldap32.rc:82
10397 msgid "Insufficient Rights"
10398 msgstr "Nedovoljna prava"
10400 #: wldap32.rc:83
10401 msgid "Busy"
10402 msgstr "Zauzeto"
10404 #: wldap32.rc:84
10405 msgid "Unavailable"
10406 msgstr "Nedostupno"
10408 #: wldap32.rc:85
10409 msgid "Unwilling To Perform"
10410 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10412 #: wldap32.rc:86
10413 msgid "Loop Detected"
10414 msgstr "Pronađena je petlja"
10416 #: wldap32.rc:92
10417 msgid "Sort Control Missing"
10418 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10420 #: wldap32.rc:93
10421 msgid "Index range error"
10422 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10424 #: wldap32.rc:96
10425 msgid "Naming Violation"
10426 msgstr "Kršenje imenovanja"
10428 #: wldap32.rc:97
10429 msgid "Object Class Violation"
10430 msgstr "Kršenje klase objekata"
10432 #: wldap32.rc:98
10433 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10434 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10436 #: wldap32.rc:99
10437 msgid "Not allowed on RDN"
10438 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10440 #: wldap32.rc:100
10441 msgid "Already Exists"
10442 msgstr "Već postoji"
10444 #: wldap32.rc:101
10445 msgid "No Object Class Mods"
10446 msgstr "Neme klase objekata"
10448 #: wldap32.rc:102
10449 msgid "Results Too Large"
10450 msgstr "Rezultati su preveliki"
10452 #: wldap32.rc:103
10453 msgid "Affects Multiple DSAs"
10454 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10456 #: wldap32.rc:113
10457 msgid "Server Down"
10458 msgstr "Server trenutno ne radi"
10460 #: wldap32.rc:114
10461 msgid "Local Error"
10462 msgstr "Lokalna greška"
10464 #: wldap32.rc:115
10465 msgid "Encoding Error"
10466 msgstr "Greška u kodiranju"
10468 #: wldap32.rc:116
10469 msgid "Decoding Error"
10470 msgstr "Greška u dekodiranju"
10472 #: wldap32.rc:117
10473 msgid "Timeout"
10474 msgstr "Vreme isteka"
10476 #: wldap32.rc:118
10477 msgid "Auth Unknown"
10478 msgstr "Nepoznat identitet"
10480 #: wldap32.rc:119
10481 msgid "Filter Error"
10482 msgstr "Greška u filteru"
10484 #: wldap32.rc:120
10485 msgid "User Canceled"
10486 msgstr "Korisnik je otkazan"
10488 #: wldap32.rc:121
10489 msgid "Parameter Error"
10490 msgstr "Greška u parametru"
10492 #: wldap32.rc:122
10493 msgid "No Memory"
10494 msgstr "Nema memorije"
10496 #: wldap32.rc:123
10497 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10498 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10500 #: wldap32.rc:124
10501 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10502 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10504 #: wldap32.rc:125
10505 msgid "Specified control was not found in message"
10506 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10508 #: wldap32.rc:126
10509 msgid "No result present in message"
10510 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10512 #: wldap32.rc:127
10513 msgid "More results returned"
10514 msgstr "Više rezultata"
10516 #: wldap32.rc:128
10517 msgid "Loop while handling referrals"
10518 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10520 #: wldap32.rc:129
10521 msgid "Referral hop limit exceeded"
10522 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10524 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10525 msgid ""
10526 "Not Yet Implemented\n"
10527 "\n"
10528 msgstr ""
10530 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10531 #, fuzzy
10532 msgid "%1: File Not Found\n"
10533 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10535 #: attrib.rc:50
10536 msgid ""
10537 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10538 "\n"
10539 "Syntax:\n"
10540 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10541 "       [/S [/D]]\n"
10542 "\n"
10543 "Where:\n"
10544 "\n"
10545 "  +   Sets an attribute.\n"
10546 "  -   Clears an attribute.\n"
10547 "  R   Read-only file attribute.\n"
10548 "  A   Archive file attribute.\n"
10549 "  S   System file attribute.\n"
10550 "  H   Hidden file attribute.\n"
10551 "  [drive:][path][filename]\n"
10552 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10553 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10554 "  /D  Processes folders as well.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: clock.rc:32
10558 msgid "Ana&log"
10559 msgstr "&Analogni"
10561 #: clock.rc:33
10562 msgid "Digi&tal"
10563 msgstr "&Digitalni"
10565 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10566 msgid "&Font..."
10567 msgstr ""
10569 #: clock.rc:37
10570 msgid "&Without Titlebar"
10571 msgstr "&Bez naslovne palete"
10573 #: clock.rc:39
10574 msgid "&Seconds"
10575 msgstr "&Sekunde"
10577 #: clock.rc:40
10578 msgid "&Date"
10579 msgstr "&Datum"
10581 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10582 msgid "&Always on Top"
10583 msgstr "&Uvek na vrhu"
10585 #: clock.rc:45
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&About Clock"
10588 msgstr "&O časovniku..."
10590 #: clock.rc:51
10591 msgid "Clock"
10592 msgstr "Časovnik"
10594 #: cmd.rc:40
10595 msgid ""
10596 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10597 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10598 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10599 "procedure.\n"
10600 "\n"
10601 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10602 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10603 msgstr ""
10605 #: cmd.rc:44
10606 msgid ""
10607 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10608 "default directory.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: cmd.rc:47
10612 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10613 msgstr ""
10615 #: cmd.rc:50
10616 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10617 msgstr ""
10619 #: cmd.rc:53
10620 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: cmd.rc:56
10624 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10625 msgstr ""
10627 #: cmd.rc:59
10628 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10629 msgstr ""
10631 #: cmd.rc:62
10632 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10633 msgstr ""
10635 #: cmd.rc:65
10636 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10637 msgstr ""
10639 #: cmd.rc:75
10640 msgid ""
10641 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10642 "\n"
10643 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10644 "the terminal device before they are executed.\n"
10645 "\n"
10646 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10647 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10648 "preceding it with an @ sign.\n"
10649 msgstr ""
10651 #: cmd.rc:78
10652 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10653 msgstr ""
10655 #: cmd.rc:85
10656 msgid ""
10657 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10658 "\n"
10659 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10660 "\n"
10661 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:97
10665 msgid ""
10666 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10667 "file.\n"
10668 "\n"
10669 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10670 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10671 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10672 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10673 "terminates the batch file execution.\n"
10674 "\n"
10675 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: cmd.rc:101
10679 msgid ""
10680 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10681 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10682 msgstr ""
10684 #: cmd.rc:111
10685 msgid ""
10686 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10687 "\n"
10688 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10689 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10690 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10691 "\n"
10692 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10693 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10694 msgstr ""
10696 #: cmd.rc:118
10697 msgid ""
10698 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10699 "\n"
10700 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10701 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10702 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:121
10706 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10707 msgstr ""
10709 #: cmd.rc:123
10710 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10711 msgstr ""
10713 #: cmd.rc:131
10714 msgid ""
10715 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10716 "\n"
10717 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10718 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10719 "\n"
10720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: cmd.rc:142
10724 msgid ""
10725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10726 "\n"
10727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10728 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10729 "value.\n"
10730 "\n"
10731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10732 "variable, for example:\n"
10733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10734 msgstr ""
10736 #: cmd.rc:148
10737 msgid ""
10738 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10739 "\n"
10740 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10741 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10742 msgstr ""
10744 #: cmd.rc:169
10745 msgid ""
10746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10747 "\n"
10748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10750 "\n"
10751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10752 "\n"
10753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10757 "\n"
10758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10762 "\n"
10763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10765 msgstr ""
10767 #: cmd.rc:173
10768 msgid ""
10769 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10770 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10771 msgstr ""
10773 #: cmd.rc:176
10774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10775 msgstr ""
10777 #: cmd.rc:178
10778 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10779 msgstr ""
10781 #: cmd.rc:181
10782 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10783 msgstr ""
10785 #: cmd.rc:183
10786 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10787 msgstr ""
10789 #: cmd.rc:229
10790 msgid ""
10791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10792 "\n"
10793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10794 "\n"
10795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10796 "\n"
10797 "SET <variable>=<value>\n"
10798 "\n"
10799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10800 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10801 "\n"
10802 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10803 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10804 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10805 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10806 msgstr ""
10808 #: cmd.rc:234
10809 msgid ""
10810 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10811 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10812 "called from the command line.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10816 msgid ""
10817 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10818 "with that suffix.\n"
10819 "Usage:\n"
10820 "start [options] program_filename [...]\n"
10821 "start [options] document_filename\n"
10822 "\n"
10823 "Options:\n"
10824 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10825 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10826 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10827 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10828 "/min           Start the program minimized.\n"
10829 "/max           Start the program maximized.\n"
10830 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10831 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10832 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10833 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10834 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10835 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10836 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10837 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10838 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10839 "exit code.\n"
10840 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10841 "explorer.\n"
10842 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10843 "/?             Display this help and exit.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: cmd.rc:237
10847 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10848 msgstr ""
10850 #: cmd.rc:240
10851 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: cmd.rc:244
10855 msgid ""
10856 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10857 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10858 msgstr ""
10860 #: cmd.rc:253
10861 msgid ""
10862 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10863 "\n"
10864 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10865 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10866 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10867 "\n"
10868 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10869 msgstr ""
10871 #: cmd.rc:256
10872 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10873 msgstr ""
10875 #: cmd.rc:259
10876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10877 msgstr ""
10879 #: cmd.rc:263
10880 msgid ""
10881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10882 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10883 msgstr ""
10885 #: cmd.rc:271
10886 msgid ""
10887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10888 "\n"
10889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10892 "settings are restored.\n"
10893 msgstr ""
10895 #: cmd.rc:275
10896 msgid ""
10897 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10898 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10899 msgstr ""
10901 #: cmd.rc:278
10902 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10903 msgstr ""
10905 #: cmd.rc:288
10906 msgid ""
10907 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10908 "\n"
10909 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10910 "\n"
10911 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10912 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10913 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10914 "association, if any.\n"
10915 msgstr ""
10917 #: cmd.rc:300
10918 msgid ""
10919 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10920 "\n"
10921 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10922 "\n"
10923 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10924 "currently defined.\n"
10925 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10926 "if any.\n"
10927 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10928 "associated to the specified file type.\n"
10929 msgstr ""
10931 #: cmd.rc:303
10932 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10933 msgstr ""
10935 #: cmd.rc:308
10936 msgid ""
10937 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10938 "from a selectable list.\n"
10939 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10940 msgstr ""
10942 #: cmd.rc:324
10943 msgid ""
10944 "Create a symbolic link.\n"
10945 "\n"
10946 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10947 "\n"
10948 "Options:\n"
10949 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10950 "/h             Create a hard link.\n"
10951 "/j             Create a directory junction.\n"
10952 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10953 "target is the path that link_name points to.\n"
10954 msgstr ""
10956 #: cmd.rc:312
10957 msgid ""
10958 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10959 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10960 msgstr ""
10962 #: cmd.rc:364
10963 msgid ""
10964 "CMD built-in commands are:\n"
10965 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10966 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10967 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10968 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10969 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10970 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10971 "COPY\t\tCopy file\n"
10972 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10973 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10974 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10975 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10976 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10977 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10978 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10979 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10980 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10981 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10982 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10983 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10984 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10985 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10986 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10987 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10988 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10989 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10990 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10991 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10992 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10993 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10994 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10995 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10996 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10997 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10998 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10999 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11000 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11001 "\n"
11002 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11003 msgstr ""
11005 #: cmd.rc:365
11006 msgid "Are you sure?"
11007 msgstr ""
11009 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11010 msgctxt "Yes key"
11011 msgid "Y"
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11015 msgctxt "No key"
11016 msgid "N"
11017 msgstr ""
11019 #: cmd.rc:368
11020 msgid "File association missing for extension %1\n"
11021 msgstr ""
11023 #: cmd.rc:369
11024 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11025 msgstr ""
11027 #: cmd.rc:370
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Overwrite %1?"
11030 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11032 #: cmd.rc:371
11033 msgid "More..."
11034 msgstr ""
11036 #: cmd.rc:372
11037 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11038 msgstr ""
11040 #: cmd.rc:374
11041 msgid "Argument missing\n"
11042 msgstr ""
11044 #: cmd.rc:375
11045 msgid "Syntax error\n"
11046 msgstr ""
11048 #: cmd.rc:377
11049 #, fuzzy
11050 msgid "No help available for %1\n"
11051 msgstr "Nedostupno; "
11053 #: cmd.rc:378
11054 msgid "Target to GOTO not found\n"
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:379
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Current Date is %1\n"
11060 msgstr "&Tekuća strana"
11062 #: cmd.rc:380
11063 msgid "Current Time is %1\n"
11064 msgstr ""
11066 #: cmd.rc:381
11067 msgid "Enter new date: "
11068 msgstr ""
11070 #: cmd.rc:382
11071 msgid "Enter new time: "
11072 msgstr ""
11074 #: cmd.rc:383
11075 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11076 msgstr ""
11078 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Failed to open '%1'\n"
11081 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11083 #: cmd.rc:385
11084 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11085 msgstr ""
11087 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11088 msgctxt "All key"
11089 msgid "A"
11090 msgstr ""
11092 #: cmd.rc:387
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Delete %1?"
11095 msgstr "&Izbriši"
11097 #: cmd.rc:388
11098 msgid "Echo is %1\n"
11099 msgstr ""
11101 #: cmd.rc:389
11102 msgid "Verify is %1\n"
11103 msgstr ""
11105 #: cmd.rc:390
11106 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11107 msgstr ""
11109 #: cmd.rc:391
11110 msgid "Parameter error\n"
11111 msgstr ""
11113 #: cmd.rc:392
11114 msgid ""
11115 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11116 "\n"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:393
11120 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11121 msgstr ""
11123 #: cmd.rc:394
11124 msgid "PATH not found\n"
11125 msgstr ""
11127 #: cmd.rc:395
11128 msgid "Press any key to continue... "
11129 msgstr ""
11131 #: cmd.rc:396
11132 msgid "Wine Command Prompt"
11133 msgstr ""
11135 #: cmd.rc:397
11136 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11137 msgstr ""
11139 #: cmd.rc:398
11140 msgid "More? "
11141 msgstr ""
11143 #: cmd.rc:399
11144 msgid "The input line is too long.\n"
11145 msgstr ""
11147 #: cmd.rc:400
11148 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11149 msgstr ""
11151 #: cmd.rc:401
11152 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11153 msgstr ""
11155 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11156 #, fuzzy
11157 msgid " (Yes|No)"
11158 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11160 #: cmd.rc:403
11161 #, fuzzy
11162 msgid " (Yes|No|All)"
11163 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11165 #: cmd.rc:404
11166 msgid ""
11167 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11168 msgstr ""
11170 #: cmd.rc:405
11171 msgid "Division by zero error.\n"
11172 msgstr ""
11174 #: cmd.rc:406
11175 msgid "Expected an operand.\n"
11176 msgstr ""
11178 #: cmd.rc:407
11179 msgid "Expected an operator.\n"
11180 msgstr ""
11182 #: cmd.rc:408
11183 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11184 msgstr ""
11186 #: cmd.rc:409
11187 msgid ""
11188 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11189 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11190 msgstr ""
11192 #: dxdiag.rc:30
11193 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11194 msgstr ""
11196 #: dxdiag.rc:31
11197 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11198 msgstr ""
11200 #: explorer.rc:31
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Wine Explorer"
11203 msgstr "Wine Internet Explorer"
11205 #: explorer.rc:33
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Start Menu"
11208 msgid "Start"
11209 msgstr "„Start“ meni"
11211 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11212 msgid "&Run..."
11213 msgstr ""
11215 #: hostname.rc:30
11216 msgid "Usage: hostname\n"
11217 msgstr ""
11219 #: hostname.rc:31
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11222 msgstr "Neispravna sintaksa"
11224 #: hostname.rc:32
11225 msgid ""
11226 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11227 "utility.\n"
11228 msgstr ""
11230 #: ipconfig.rc:30
11231 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11232 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11234 #: ipconfig.rc:31
11235 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11236 msgstr ""
11237 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11239 #: ipconfig.rc:32
11240 msgid "%1 adapter %2\n"
11241 msgstr ""
11243 #: ipconfig.rc:33
11244 msgid "Ethernet"
11245 msgstr "Eternet"
11247 #: ipconfig.rc:35
11248 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11249 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11251 #: ipconfig.rc:36
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "IP address"
11254 msgid "IPv4 address"
11255 msgstr "IP adresa"
11257 #: ipconfig.rc:37
11258 msgid "Hostname"
11259 msgstr "Naziv domaćina"
11261 #: ipconfig.rc:38
11262 msgid "Node type"
11263 msgstr "Vrsta čvora"
11265 #: ipconfig.rc:39
11266 msgid "Broadcast"
11267 msgstr "Emitovanje"
11269 #: ipconfig.rc:40
11270 msgid "Peer-to-peer"
11271 msgstr "Neposredna razmena"
11273 #: ipconfig.rc:41
11274 msgid "Mixed"
11275 msgstr "Izmešano"
11277 #: ipconfig.rc:42
11278 msgid "Hybrid"
11279 msgstr "Hibridno"
11281 #: ipconfig.rc:43
11282 msgid "IP routing enabled"
11283 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11285 #: ipconfig.rc:45
11286 msgid "Physical address"
11287 msgstr "Fizička adresa"
11289 #: ipconfig.rc:46
11290 msgid "DHCP enabled"
11291 msgstr "DHCP je omogućen"
11293 #: ipconfig.rc:49
11294 msgid "Default gateway"
11295 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11297 #: ipconfig.rc:50
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "IP address"
11300 msgid "IPv6 address"
11301 msgstr "IP adresa"
11303 #: msinfo32.rc:28
11304 #, fuzzy
11305 msgid "System Information"
11306 msgstr ""
11307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11308 "Podaci\n"
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Informacija"
11312 #: net.rc:30
11313 msgid ""
11314 "The syntax of this command is:\n"
11315 "\n"
11316 "NET command [arguments]\n"
11317 "    -or-\n"
11318 "NET command /HELP\n"
11319 "\n"
11320 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11321 msgstr ""
11323 #: net.rc:31
11324 msgid ""
11325 "The syntax of this command is:\n"
11326 "\n"
11327 "NET START [service]\n"
11328 "\n"
11329 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11330 "'service' is the name of the service to start.\n"
11331 msgstr ""
11333 #: net.rc:32
11334 msgid ""
11335 "The syntax of this command is:\n"
11336 "\n"
11337 "NET STOP service\n"
11338 "\n"
11339 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11340 msgstr ""
11342 #: net.rc:33
11343 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11344 msgstr ""
11346 #: net.rc:34
11347 msgid "Could not stop service %1\n"
11348 msgstr ""
11350 #: net.rc:35
11351 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11352 msgstr ""
11354 #: net.rc:36
11355 msgid "Could not get handle to service.\n"
11356 msgstr ""
11358 #: net.rc:37
11359 msgid "The %1 service is starting.\n"
11360 msgstr ""
11362 #: net.rc:38
11363 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11364 msgstr ""
11366 #: net.rc:39
11367 #, fuzzy
11368 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11369 msgstr "Neispravni akreditivi"
11371 #: net.rc:40
11372 #, fuzzy
11373 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11374 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11376 #: net.rc:41
11377 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11378 msgstr ""
11380 #: net.rc:42
11381 #, fuzzy
11382 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11383 msgstr "Neispravni akreditivi"
11385 #: net.rc:44
11386 msgid "There are no entries in the list.\n"
11387 msgstr ""
11389 #: net.rc:45
11390 msgid ""
11391 "\n"
11392 "Status  Local   Remote\n"
11393 "---------------------------------------------------------------\n"
11394 msgstr ""
11396 #: net.rc:46
11397 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11398 msgstr ""
11400 #: net.rc:48
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Paused"
11403 msgstr "Pauzirano; "
11405 #: net.rc:49
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Disconnected"
11408 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11410 #: net.rc:50
11411 #, fuzzy
11412 msgid "A network error occurred"
11413 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11415 #: net.rc:51
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Connection is being made"
11418 msgstr "LAN veza"
11420 #: net.rc:52
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Reconnecting"
11423 msgstr "Povezivanje na %s"
11425 #: net.rc:43
11426 msgid "The following services are running:\n"
11427 msgstr ""
11429 #: netstat.rc:30
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "LAN Connection"
11432 msgid "Active Connections"
11433 msgstr "LAN veza"
11435 #: netstat.rc:31
11436 msgid "Proto"
11437 msgstr ""
11439 #: netstat.rc:32
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Local Address"
11442 msgstr "Fizička adresa"
11444 #: netstat.rc:33
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Foreign Address"
11447 msgstr "Fizička adresa"
11449 #: netstat.rc:34
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Status"
11452 msgid "State"
11453 msgstr "Stanje"
11455 #: netstat.rc:35
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Internet Settings"
11458 msgid "Interface Statistics"
11459 msgstr "Postavke interneta"
11461 #: netstat.rc:36
11462 msgid "Sent"
11463 msgstr ""
11465 #: netstat.rc:37
11466 msgid "Received"
11467 msgstr ""
11469 #: netstat.rc:38
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Bytes"
11472 msgstr "%ld bajtova"
11474 #: netstat.rc:39
11475 msgid "Unicast packets"
11476 msgstr ""
11478 #: netstat.rc:40
11479 msgid "Non-unicast packets"
11480 msgstr ""
11482 #: netstat.rc:41
11483 msgid "Discards"
11484 msgstr ""
11486 #: netstat.rc:42
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Error"
11489 msgid "Errors"
11490 msgstr "Greška"
11492 #: netstat.rc:43
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Unknown protocols"
11495 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11497 #: netstat.rc:44
11498 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11499 msgstr ""
11501 #: netstat.rc:45
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "LAN Connection"
11504 msgid "Active Opens"
11505 msgstr "LAN veza"
11507 #: netstat.rc:46
11508 msgid "Passive Opens"
11509 msgstr ""
11511 #: netstat.rc:47
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "LAN Connection"
11514 msgid "Failed Connection Attempts"
11515 msgstr "LAN veza"
11517 #: netstat.rc:48
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "LAN Connection"
11520 msgid "Reset Connections"
11521 msgstr "LAN veza"
11523 #: netstat.rc:49
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "LAN Connection"
11526 msgid "Current Connections"
11527 msgstr "LAN veza"
11529 #: netstat.rc:50
11530 msgid "Segments Received"
11531 msgstr ""
11533 #: netstat.rc:51
11534 msgid "Segments Sent"
11535 msgstr ""
11537 #: netstat.rc:52
11538 msgid "Segments Retransmitted"
11539 msgstr ""
11541 #: netstat.rc:53
11542 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11543 msgstr ""
11545 #: netstat.rc:54
11546 msgid "Datagrams Received"
11547 msgstr ""
11549 #: netstat.rc:55
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Local Port"
11552 msgid "No Ports"
11553 msgstr "Lokalni port"
11555 #: netstat.rc:56
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Decoding Error"
11558 msgid "Receive Errors"
11559 msgstr "Greška u dekodiranju"
11561 #: netstat.rc:57
11562 msgid "Datagrams Sent"
11563 msgstr ""
11565 #: notepad.rc:30
11566 msgid "&New\tCtrl+N"
11567 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11569 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11570 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11571 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11573 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11574 msgid "&Save\tCtrl+S"
11575 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11577 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11578 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11579 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11581 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11582 msgid "Page Se&tup..."
11583 msgstr "Postavke &strane..."
11585 #: notepad.rc:37
11586 msgid "P&rinter Setup..."
11587 msgstr "Postavke &štampe..."
11589 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11590 #, fuzzy
11591 msgid "&Edit"
11592 msgstr ""
11593 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11594 "&Uređivanje\n"
11595 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11596 "&Izmeni"
11598 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11599 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11600 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11602 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11603 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11604 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11606 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11607 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11608 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11610 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11611 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11612 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11614 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11615 #: winefile.rc:32
11616 msgid "&Delete\tDel"
11617 msgstr "&Izbriši\tDel"
11619 #: notepad.rc:49
11620 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11621 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11623 #: notepad.rc:50
11624 msgid "&Time/Date\tF5"
11625 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11627 #: notepad.rc:52
11628 msgid "&Wrap long lines"
11629 msgstr "&Prelomi duge linije"
11631 #: notepad.rc:56
11632 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11633 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11635 #: notepad.rc:57
11636 msgid "&Search next\tF3"
11637 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11639 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11640 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11641 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11643 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11644 #, fuzzy
11645 msgid "&Contents\tF1"
11646 msgstr ""
11647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11648 "&Sadržaj\n"
11649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11650 "&Sadržaji"
11652 #: notepad.rc:62
11653 msgid "&About Notepad"
11654 msgstr "&O Beležnici"
11656 #: notepad.rc:100
11657 msgid "Page Setup"
11658 msgstr "Postavke strane"
11660 #: notepad.rc:102
11661 msgid "&Header:"
11662 msgstr "&Zaglavlje:"
11664 #: notepad.rc:104
11665 msgid "&Footer:"
11666 msgstr "&Poglavlje:"
11668 #: notepad.rc:107
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Margins (millimeters)"
11671 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11673 #: notepad.rc:108
11674 msgid "&Left:"
11675 msgstr "&Levo:"
11677 #: notepad.rc:110
11678 msgid "&Top:"
11679 msgstr "&Vrh:"
11681 #: notepad.rc:126
11682 msgid "Encoding:"
11683 msgstr "Kodni raspored:"
11685 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11686 msgctxt "accelerator Select All"
11687 msgid "A"
11688 msgstr ""
11690 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11691 msgctxt "accelerator Copy"
11692 msgid "C"
11693 msgstr ""
11695 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11696 msgctxt "accelerator Find"
11697 msgid "F"
11698 msgstr "F"
11700 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11701 msgctxt "accelerator Replace"
11702 msgid "H"
11703 msgstr ""
11705 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11706 msgctxt "accelerator New"
11707 msgid "N"
11708 msgstr "N"
11710 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11711 msgctxt "accelerator Open"
11712 msgid "O"
11713 msgstr "O"
11715 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11716 msgctxt "accelerator Print"
11717 msgid "P"
11718 msgstr ""
11720 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11721 msgctxt "accelerator Save"
11722 msgid "S"
11723 msgstr ""
11725 #: notepad.rc:140
11726 msgctxt "accelerator Paste"
11727 msgid "V"
11728 msgstr ""
11730 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11731 msgctxt "accelerator Cut"
11732 msgid "X"
11733 msgstr ""
11735 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11736 msgctxt "accelerator Undo"
11737 msgid "Z"
11738 msgstr ""
11740 #: notepad.rc:69
11741 msgid "Page &p"
11742 msgstr "Strana &p"
11744 #: notepad.rc:71
11745 msgid "Notepad"
11746 msgstr "Beležnica"
11748 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11749 #, fuzzy
11750 msgid "ERROR"
11751 msgstr ""
11752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11753 "Greška\n"
11754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11755 "GREŠKA"
11757 #: notepad.rc:74
11758 msgid "Untitled"
11759 msgstr "Neimenovano"
11761 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11762 msgid "Text files (*.txt)"
11763 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11765 #: notepad.rc:80
11766 msgid ""
11767 "File '%s' does not exist.\n"
11768 "\n"
11769 "Do you want to create a new file?"
11770 msgstr ""
11771 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11772 "\n"
11773 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11775 #: notepad.rc:82
11776 msgid ""
11777 "File '%s' has been modified.\n"
11778 "\n"
11779 "Would you like to save the changes?"
11780 msgstr ""
11781 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11782 "\n"
11783 "Želite li da sačuvate izmene?"
11785 #: notepad.rc:83
11786 msgid "'%s' could not be found."
11787 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11789 #: notepad.rc:85
11790 msgid "Unicode (UTF-16)"
11791 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11793 #: notepad.rc:86
11794 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11795 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11797 #: notepad.rc:87
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Unicode (UTF-8)"
11800 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11802 #: notepad.rc:94
11803 #, fuzzy
11804 msgid ""
11805 "%1\n"
11806 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11807 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11808 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11809 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11810 "Continue?"
11811 msgstr ""
11812 "%s\n"
11813 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11814 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11815 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11816 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11817 "Želite li da nastavite?"
11819 #: oleview.rc:32
11820 #, fuzzy
11821 msgid "&Bind to file..."
11822 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11824 #: oleview.rc:33
11825 msgid "&View TypeLib..."
11826 msgstr ""
11828 #: oleview.rc:35
11829 #, fuzzy
11830 msgid "&System Configuration"
11831 msgstr ""
11832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11833 "Podaci\n"
11834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11835 "Informacija"
11837 #: oleview.rc:36
11838 msgid "&Run the Registry Editor"
11839 msgstr ""
11841 #: oleview.rc:42
11842 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11843 msgstr ""
11845 #: oleview.rc:44
11846 msgid "&In-process server"
11847 msgstr ""
11849 #: oleview.rc:45
11850 msgid "In-process &handler"
11851 msgstr ""
11853 #: oleview.rc:46
11854 #, fuzzy
11855 msgid "&Local server"
11856 msgstr "Lokalna greška"
11858 #: oleview.rc:47
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&Remote server"
11861 msgstr "&Ukloni..."
11863 #: oleview.rc:50
11864 #, fuzzy
11865 msgid "View &Type information"
11866 msgstr ""
11867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11868 "Podaci\n"
11869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11870 "Informacija"
11872 #: oleview.rc:52
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Create &Instance"
11875 msgstr "Napravi &vezu"
11877 #: oleview.rc:53
11878 msgid "Create Instance &On..."
11879 msgstr ""
11881 #: oleview.rc:54
11882 msgid "&Release Instance"
11883 msgstr ""
11885 #: oleview.rc:56
11886 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11887 msgstr ""
11889 #: oleview.rc:57
11890 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11891 msgstr ""
11893 #: oleview.rc:63
11894 msgid "&Expert mode"
11895 msgstr ""
11897 #: oleview.rc:65
11898 msgid "&Hidden component categories"
11899 msgstr ""
11901 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11902 msgid "&Toolbar"
11903 msgstr ""
11905 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11906 msgid "&Status Bar"
11907 msgstr ""
11909 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11910 #, fuzzy
11911 msgid "&Refresh\tF5"
11912 msgstr "&Osveži"
11914 #: oleview.rc:74
11915 #, fuzzy
11916 msgid "&About OleView"
11917 msgstr "&O Beležnici"
11919 #: oleview.rc:82
11920 #, fuzzy
11921 msgid "&Save as..."
11922 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11924 #: oleview.rc:87
11925 msgid "&Group by type kind"
11926 msgstr ""
11928 #: oleview.rc:156
11929 msgid "Connect to another machine"
11930 msgstr ""
11932 #: oleview.rc:159
11933 msgid "&Machine name:"
11934 msgstr ""
11936 #: oleview.rc:167
11937 #, fuzzy
11938 msgid "System Configuration"
11939 msgstr ""
11940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11941 "Podaci\n"
11942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11943 "Informacija"
11945 #: oleview.rc:170
11946 #, fuzzy
11947 msgid "System Settings"
11948 msgstr "Postavke interneta"
11950 #: oleview.rc:171
11951 msgid "&Enable Distributed COM"
11952 msgstr ""
11954 #: oleview.rc:172
11955 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11956 msgstr ""
11958 #: oleview.rc:173
11959 msgid ""
11960 "These settings change only registry values.\n"
11961 "They have no effect on Wine performance."
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:180
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Default Interface Viewer"
11967 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11969 #: oleview.rc:183
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Interface"
11972 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11974 #: oleview.rc:185
11975 msgid "IID:"
11976 msgstr ""
11978 #: oleview.rc:188
11979 #, fuzzy
11980 msgid "&View Type Info"
11981 msgstr ""
11982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11983 "Podaci\n"
11984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11985 "Informacija"
11987 #: oleview.rc:193
11988 msgid "IPersist Interface Viewer"
11989 msgstr ""
11991 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11992 msgid "Class Name:"
11993 msgstr ""
11995 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11996 msgid "CLSID:"
11997 msgstr ""
11999 #: oleview.rc:205
12000 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12001 msgstr ""
12003 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12004 #, fuzzy
12005 msgid "OleView"
12006 msgstr "&Prikaz"
12008 #: oleview.rc:100
12009 msgid "ITypeLib viewer"
12010 msgstr ""
12012 #: oleview.rc:99
12013 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:102
12017 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12018 msgstr ""
12020 #: oleview.rc:105
12021 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:106
12025 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12026 msgstr ""
12028 #: oleview.rc:107
12029 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:108
12033 msgid "Run the Wine registry editor"
12034 msgstr ""
12036 #: oleview.rc:109
12037 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12038 msgstr ""
12040 #: oleview.rc:110
12041 msgid "Create an instance of the selected object"
12042 msgstr ""
12044 #: oleview.rc:111
12045 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12046 msgstr ""
12048 #: oleview.rc:112
12049 msgid "Release the currently selected object instance"
12050 msgstr ""
12052 #: oleview.rc:113
12053 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12054 msgstr ""
12056 #: oleview.rc:114
12057 msgid "Display the viewer for the selected item"
12058 msgstr ""
12060 #: oleview.rc:119
12061 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12062 msgstr ""
12064 #: oleview.rc:120
12065 msgid ""
12066 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12067 msgstr ""
12069 #: oleview.rc:121
12070 msgid "Show or hide the toolbar"
12071 msgstr ""
12073 #: oleview.rc:122
12074 msgid "Show or hide the status bar"
12075 msgstr ""
12077 #: oleview.rc:123
12078 msgid "Refresh all lists"
12079 msgstr ""
12081 #: oleview.rc:124
12082 msgid "Display program information, version number and copyright"
12083 msgstr ""
12085 #: oleview.rc:115
12086 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12087 msgstr ""
12089 #: oleview.rc:116
12090 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12091 msgstr ""
12093 #: oleview.rc:117
12094 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12095 msgstr ""
12097 #: oleview.rc:118
12098 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12099 msgstr ""
12101 #: oleview.rc:130
12102 #, fuzzy
12103 msgid "ObjectClasses"
12104 msgstr "Neme klase objekata"
12106 #: oleview.rc:131
12107 msgid "Grouped by Component Category"
12108 msgstr ""
12110 #: oleview.rc:132
12111 #, fuzzy
12112 msgid "OLE 1.0 Objects"
12113 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12115 #: oleview.rc:133
12116 msgid "COM Library Objects"
12117 msgstr ""
12119 #: oleview.rc:134
12120 #, fuzzy
12121 msgid "All Objects"
12122 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12124 #: oleview.rc:135
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Application IDs"
12127 msgstr "Programi"
12129 #: oleview.rc:136
12130 msgid "Type Libraries"
12131 msgstr ""
12133 #: oleview.rc:137
12134 msgid "ver."
12135 msgstr ""
12137 #: oleview.rc:138
12138 msgid "Interfaces"
12139 msgstr ""
12141 #: oleview.rc:140
12142 msgid "Registry"
12143 msgstr ""
12145 #: oleview.rc:141
12146 msgid "Implementation"
12147 msgstr ""
12149 #: oleview.rc:142
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Activation"
12152 msgstr "Lokacija"
12154 #: oleview.rc:144
12155 msgid "CoGetClassObject failed."
12156 msgstr ""
12158 #: oleview.rc:145
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Unknown error"
12161 msgstr "Nepoznat izvor"
12163 #: oleview.rc:148
12164 #, fuzzy
12165 msgid "bytes"
12166 msgstr "%ld bajtova"
12168 #: oleview.rc:150
12169 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12170 msgstr ""
12172 #: oleview.rc:151
12173 msgid "Inherited Interfaces"
12174 msgstr ""
12176 #: oleview.rc:126
12177 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12178 msgstr ""
12180 #: oleview.rc:127
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Close window"
12183 msgstr "prozor"
12185 #: oleview.rc:128
12186 msgid "Group typeinfos by kind"
12187 msgstr ""
12189 #: progman.rc:33
12190 msgid "&New..."
12191 msgstr ""
12193 #: progman.rc:34
12194 msgid "O&pen\tEnter"
12195 msgstr ""
12197 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12198 msgid "&Move...\tF7"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12202 #, fuzzy
12203 msgid "&Copy...\tF8"
12204 msgstr "&Umnoži"
12206 #: progman.rc:38
12207 #, fuzzy
12208 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12209 msgstr "Svojstva"
12211 #: progman.rc:40
12212 msgid "&Execute..."
12213 msgstr ""
12215 #: progman.rc:42
12216 #, fuzzy
12217 msgid "E&xit Windows"
12218 msgstr "&Prozor"
12220 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12221 msgid "&Options"
12222 msgstr "&Opcije"
12224 #: progman.rc:45
12225 msgid "&Arrange automatically"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:46
12229 msgid "&Minimize on run"
12230 msgstr ""
12232 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12233 msgid "&Save settings on exit"
12234 msgstr ""
12236 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12237 msgid "&Windows"
12238 msgstr ""
12240 #: progman.rc:50
12241 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12242 msgstr ""
12244 #: progman.rc:51
12245 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12246 msgstr ""
12248 #: progman.rc:52
12249 msgid "&Arrange Icons"
12250 msgstr ""
12252 #: progman.rc:57
12253 #, fuzzy
12254 msgid "&About Program Manager"
12255 msgstr "&O Beležnici"
12257 #: progman.rc:103
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Program &group"
12260 msgstr "Programi"
12262 #: progman.rc:105
12263 #, fuzzy
12264 msgid "&Program"
12265 msgstr "Programi"
12267 #: progman.rc:116
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Move Program"
12270 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12272 #: progman.rc:118
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Move program:"
12275 msgstr "Čekanje programa"
12277 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12278 msgid "From group:"
12279 msgstr ""
12281 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12282 msgid "&To group:"
12283 msgstr ""
12285 #: progman.rc:134
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Copy Program"
12288 msgstr "Programi"
12290 #: progman.rc:136
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Copy program:"
12293 msgstr "Čekanje programa"
12295 #: progman.rc:152
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Program Group Attributes"
12298 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12300 #: progman.rc:156
12301 msgid "&Group file:"
12302 msgstr ""
12304 #: progman.rc:168
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Program Attributes"
12307 msgstr "Osobine"
12309 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12310 #, fuzzy
12311 msgid "&Command line:"
12312 msgstr "Neispravna sintaksa"
12314 #: progman.rc:174
12315 msgid "&Working directory:"
12316 msgstr ""
12318 #: progman.rc:176
12319 msgid "&Key combination:"
12320 msgstr ""
12322 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12323 msgid "&Minimize at launch"
12324 msgstr ""
12326 #: progman.rc:183
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Change &icon..."
12329 msgstr "Poređaj &ikonice"
12331 #: progman.rc:192
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Change Icon"
12334 msgstr "Poređaj &ikonice"
12336 #: progman.rc:194
12337 #, fuzzy
12338 msgid "&Filename:"
12339 msgstr "&Datoteka"
12341 #: progman.rc:196
12342 msgid "Current &icon:"
12343 msgstr ""
12345 #: progman.rc:210
12346 msgid "Execute Program"
12347 msgstr ""
12349 #: progman.rc:63
12350 msgid "Program Manager"
12351 msgstr ""
12353 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12354 #, fuzzy
12355 msgid "WARNING"
12356 msgstr ""
12357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12358 "Upozorenje\n"
12359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12360 "UPOZORENJE"
12362 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Information"
12365 msgstr ""
12366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12367 "Podaci\n"
12368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12369 "Informacija"
12371 #: progman.rc:68
12372 msgid "Delete group `%s'?"
12373 msgstr ""
12375 #: progman.rc:69
12376 msgid "Delete program `%s'?"
12377 msgstr ""
12379 #: progman.rc:70
12380 msgid "Not implemented"
12381 msgstr "Nije jos u programu"
12383 #: progman.rc:71
12384 msgid "Error reading `%s'."
12385 msgstr ""
12387 #: progman.rc:72
12388 msgid "Error writing `%s'."
12389 msgstr ""
12391 #: progman.rc:75
12392 msgid ""
12393 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12394 "Should it be tried further on?"
12395 msgstr ""
12397 #: progman.rc:77
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Help not available."
12400 msgstr "Nedostupno"
12402 #: progman.rc:78
12403 msgid "Unknown feature in %s"
12404 msgstr ""
12406 #: progman.rc:79
12407 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12408 msgstr ""
12410 #: progman.rc:80
12411 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12412 msgstr ""
12414 #: progman.rc:84
12415 msgid "Libraries (*.dll)"
12416 msgstr ""
12418 #: progman.rc:85
12419 msgid "Icon files"
12420 msgstr ""
12422 #: progman.rc:86
12423 msgid "Icons (*.ico)"
12424 msgstr ""
12426 #: reg.rc:35
12427 msgid ""
12428 "Usage:\n"
12429 "  REG [operation] [parameters]\n"
12430 "\n"
12431 "Supported operations:\n"
12432 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12433 "\n"
12434 "For help on a specific operation, type:\n"
12435 "  REG [operation] /?\n"
12436 "\n"
12437 msgstr ""
12439 #: reg.rc:36
12440 msgid ""
12441 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12442 "f]\n"
12443 msgstr ""
12445 #: reg.rc:37
12446 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12447 msgstr ""
12449 #: reg.rc:38
12450 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12451 msgstr ""
12453 #: reg.rc:39
12454 msgid "The operation completed successfully\n"
12455 msgstr ""
12457 #: reg.rc:40
12458 #, fuzzy
12459 msgid "reg: Invalid key name\n"
12460 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12462 #: reg.rc:41
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12465 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12466 msgstr ""
12467 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12469 #: reg.rc:42
12470 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12471 msgstr ""
12473 #: reg.rc:43
12474 msgid ""
12475 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12476 msgstr ""
12478 #: reg.rc:44
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12481 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12482 msgstr ""
12483 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12485 #: reg.rc:45
12486 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12487 msgstr ""
12489 #: reg.rc:46
12490 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12491 msgstr ""
12493 #: reg.rc:47
12494 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12495 msgstr ""
12497 #: reg.rc:48
12498 #, fuzzy
12499 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12500 msgstr ""
12501 "Datoteka već postoji.\n"
12502 "Želite li da je zamenite?"
12504 #: reg.rc:52
12505 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12506 msgstr ""
12508 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12509 #, fuzzy
12510 msgid "(Default)"
12511 msgstr ""
12512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12513 "Podrazumevano\n"
12514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12515 "Osnovno"
12517 #: reg.rc:54
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12520 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12522 #: reg.rc:55
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12525 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12527 #: reg.rc:56
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12530 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12531 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12533 #: reg.rc:57
12534 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12535 msgstr ""
12537 #: reg.rc:58
12538 msgid ""
12539 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12540 "occurred.\n"
12541 msgstr ""
12543 #: reg.rc:59
12544 msgid ""
12545 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12546 "occurred.\n"
12547 msgstr ""
12549 #: reg.rc:60
12550 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12551 msgstr ""
12553 #: reg.rc:61
12554 #, fuzzy
12555 msgid "reg: Invalid syntax. "
12556 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12558 #: reg.rc:62
12559 #, fuzzy
12560 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12561 msgstr "Neispravna sintaksa"
12563 #: reg.rc:63
12564 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12565 msgstr ""
12567 #: reg.rc:64
12568 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12569 msgstr ""
12571 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12572 msgid "(value not set)"
12573 msgstr ""
12575 #: reg.rc:66
12576 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12577 msgstr ""
12579 #: reg.rc:67
12580 #, fuzzy
12581 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12582 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12584 #: reg.rc:68
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12587 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12588 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12590 #: reg.rc:69
12591 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12592 msgstr ""
12594 #: reg.rc:70
12595 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12596 msgstr ""
12598 #: reg.rc:71
12599 #, fuzzy
12600 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12601 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12603 #: reg.rc:72
12604 #, fuzzy
12605 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12606 msgstr ""
12607 "Datoteka već postoji.\n"
12608 "Želite li da je zamenite?"
12610 #: regedit.rc:34
12611 msgid "&Registry"
12612 msgstr ""
12614 #: regedit.rc:36
12615 msgid "&Import Registry File..."
12616 msgstr ""
12618 #: regedit.rc:37
12619 msgid "&Export Registry File..."
12620 msgstr ""
12622 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12623 msgid "&Key"
12624 msgstr ""
12626 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12627 msgid "&String Value"
12628 msgstr ""
12630 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12631 msgid "&Binary Value"
12632 msgstr ""
12634 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12635 msgid "&DWORD Value"
12636 msgstr ""
12638 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12639 msgid "&Multi-String Value"
12640 msgstr ""
12642 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12643 msgid "&Expandable String Value"
12644 msgstr ""
12646 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12647 #, fuzzy
12648 msgid "&Rename\tF2"
12649 msgstr "Pr&eimenuj"
12651 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12652 msgid "&Copy Key Name"
12653 msgstr ""
12655 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12656 #, fuzzy
12657 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12658 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12660 #: regedit.rc:62
12661 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12662 msgstr ""
12664 #: regedit.rc:66
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Status &Bar"
12667 msgstr "linija stanja"
12669 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12670 msgid "Sp&lit"
12671 msgstr ""
12673 #: regedit.rc:75
12674 #, fuzzy
12675 msgid "&Remove Favorite..."
12676 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12678 #: regedit.rc:80
12679 msgid "&About Registry Editor"
12680 msgstr ""
12682 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12683 msgid "Expand"
12684 msgstr ""
12686 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12687 msgid "Modify &Binary Data..."
12688 msgstr ""
12690 #: regedit.rc:267
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Export registry"
12693 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12695 #: regedit.rc:269
12696 msgid "S&elected branch:"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:278
12700 msgid "Find:"
12701 msgstr ""
12703 #: regedit.rc:280
12704 msgid "Find in:"
12705 msgstr ""
12707 #: regedit.rc:281
12708 msgid "Keys"
12709 msgstr ""
12711 #: regedit.rc:282
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Value names"
12714 msgstr "Sačuvane igre"
12716 #: regedit.rc:283
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Value content"
12719 msgstr "Sadržaj"
12721 #: regedit.rc:284
12722 msgid "Whole string only"
12723 msgstr ""
12725 #: regedit.rc:291
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Add Favorite"
12728 msgstr "Omiljeno"
12730 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Name:"
12733 msgstr ""
12734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12735 "Ime\n"
12736 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12737 "Naziv"
12739 #: regedit.rc:302
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Remove Favorite"
12742 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12744 #: regedit.rc:313
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Edit String"
12747 msgstr ""
12748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12749 "&Uređivanje\n"
12750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12751 "&Izmeni"
12753 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Value name:"
12756 msgstr "&Datoteka"
12758 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12759 msgid "Value data:"
12760 msgstr ""
12762 #: regedit.rc:326
12763 msgid "Edit DWORD"
12764 msgstr ""
12766 #: regedit.rc:333
12767 msgid "Base"
12768 msgstr ""
12770 #: regedit.rc:334
12771 msgid "Hexadecimal"
12772 msgstr ""
12774 #: regedit.rc:335
12775 msgid "Decimal"
12776 msgstr ""
12778 #: regedit.rc:342
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Edit Binary"
12781 msgstr ""
12782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12783 "&Uređivanje\n"
12784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12785 "&Izmeni"
12787 #: regedit.rc:355
12788 msgid "Edit Multi-String"
12789 msgstr ""
12791 #: regedit.rc:159
12792 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12793 msgstr ""
12795 #: regedit.rc:160
12796 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12797 msgstr ""
12799 #: regedit.rc:161
12800 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12801 msgstr ""
12803 #: regedit.rc:162
12804 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12805 msgstr ""
12807 #: regedit.rc:163
12808 msgid ""
12809 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12810 msgstr ""
12812 #: regedit.rc:164
12813 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12814 msgstr ""
12816 #: regedit.rc:149
12817 msgid "Data"
12818 msgstr ""
12820 #: regedit.rc:154
12821 msgid "Registry Editor"
12822 msgstr ""
12824 #: regedit.rc:221
12825 msgid "Import Registry File"
12826 msgstr ""
12828 #: regedit.rc:222
12829 msgid "Export Registry File"
12830 msgstr ""
12832 #: regedit.rc:223
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Registry files (*.reg)"
12835 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12837 #: regedit.rc:224
12838 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12839 msgstr ""
12841 #: regedit.rc:241
12842 msgid "(cannot display value)"
12843 msgstr ""
12845 #: regedit.rc:242
12846 #, fuzzy
12847 msgid "(unknown %d)"
12848 msgstr "Nepoznato"
12850 #: regedit.rc:247
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12853 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12854 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12856 #: regedit.rc:248
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12859 msgid "Unable to create a new registry key."
12860 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12862 #: regedit.rc:249
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12865 msgid "Unable to create a new registry value."
12866 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12868 #: regedit.rc:250
12869 msgid ""
12870 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12871 "The specified key name already exists."
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:251
12875 msgid ""
12876 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12877 "The specified value name already exists."
12878 msgstr ""
12880 #: regedit.rc:252
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12883 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12884 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12886 #: regedit.rc:253
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12889 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12890 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12892 #: regedit.rc:254
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12895 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12896 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12898 #: regedit.rc:255
12899 msgid ""
12900 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12901 msgstr ""
12903 #: regedit.rc:256
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12906 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12907 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12909 #: regedit.rc:408
12910 msgid ""
12911 "Usage:\n"
12912 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12913 "\n"
12914 "Options:\n"
12915 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12916 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12917 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12918 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12919 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12920 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12921 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12922 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12923 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12924 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12925 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12926 "  /?             Display this information and exit.\n"
12927 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12928 "to\n"
12929 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12930 "the\n"
12931 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12932 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12933 "\n"
12934 "Usage examples:\n"
12935 "  regedit \"import.reg\"\n"
12936 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12937 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12938 msgstr ""
12940 #: regedit.rc:409
12941 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12942 msgstr ""
12944 #: regedit.rc:410
12945 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12946 msgstr ""
12948 #: regedit.rc:411
12949 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12950 msgstr ""
12952 #: regedit.rc:412
12953 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12954 msgstr ""
12956 #: regedit.rc:413
12957 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12958 msgstr ""
12960 #: regedit.rc:414
12961 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12962 msgstr ""
12964 #: regedit.rc:415
12965 #, fuzzy
12966 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12967 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12969 #: regedit.rc:416
12970 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:417
12974 #, fuzzy
12975 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12976 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12978 #: regedit.rc:418
12979 msgid ""
12980 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12981 "encountered at '%1'.\n"
12982 msgstr ""
12984 #: regedit.rc:419
12985 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12986 msgstr ""
12988 #: regedit.rc:420
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12991 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12992 msgstr ""
12993 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12995 #: regedit.rc:421
12996 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12997 msgstr ""
12999 #: regedit.rc:422
13000 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13001 msgstr ""
13003 #: regedit.rc:423
13004 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13005 msgstr ""
13007 #: regedit.rc:424
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13010 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13011 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13013 #: regedit.rc:425
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13016 msgid ""
13017 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13018 msgstr ""
13019 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13021 #: regedit.rc:426
13022 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13023 msgstr ""
13025 #: regedit.rc:427
13026 #, fuzzy
13027 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13030 #: regedit.rc:428
13031 msgid ""
13032 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13033 msgstr ""
13035 #: regedit.rc:429
13036 #, fuzzy
13037 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13038 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13040 #: regedit.rc:431
13041 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13042 msgstr ""
13044 #: regedit.rc:187
13045 msgid "Quits the Registry Editor"
13046 msgstr ""
13048 #: regedit.rc:188
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Adds keys to the favorites list"
13051 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13053 #: regedit.rc:189
13054 msgid "Removes keys from the favorites list"
13055 msgstr ""
13057 #: regedit.rc:190
13058 msgid "Shows or hides the status bar"
13059 msgstr ""
13061 #: regedit.rc:191
13062 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13063 msgstr ""
13065 #: regedit.rc:192
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Refreshes the window"
13068 msgstr "&Osveži"
13070 #: regedit.rc:193
13071 msgid "Deletes the selection"
13072 msgstr ""
13074 #: regedit.rc:194
13075 msgid "Renames the selection"
13076 msgstr ""
13078 #: regedit.rc:195
13079 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13080 msgstr ""
13082 #: regedit.rc:196
13083 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13084 msgstr ""
13086 #: regedit.rc:197
13087 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13088 msgstr ""
13090 #: regedit.rc:169
13091 msgid "Modifies the value's data"
13092 msgstr ""
13094 #: regedit.rc:171
13095 msgid "Adds a new key"
13096 msgstr ""
13098 #: regedit.rc:172
13099 msgid "Adds a new string value"
13100 msgstr ""
13102 #: regedit.rc:173
13103 msgid "Adds a new binary value"
13104 msgstr ""
13106 #: regedit.rc:174
13107 msgid "Adds a new 32-bit value"
13108 msgstr ""
13110 #: regedit.rc:177
13111 msgid "Imports a text file into the registry"
13112 msgstr ""
13114 #: regedit.rc:179
13115 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13116 msgstr ""
13118 #: regedit.rc:180
13119 msgid "Prints all or part of the registry"
13120 msgstr ""
13122 #: regedit.rc:181
13123 msgid "Opens Registry Editor Help"
13124 msgstr ""
13126 #: regedit.rc:182
13127 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13128 msgstr ""
13130 #: regedit.rc:206
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13133 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13134 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13136 #: regedit.rc:207
13137 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13138 msgstr ""
13140 #: regedit.rc:208
13141 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13142 msgstr ""
13144 #: regedit.rc:209
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Confirm Value Delete"
13147 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13149 #: regedit.rc:210
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13152 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13154 #: regedit.rc:216
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13157 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13159 #: regedit.rc:211
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13162 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13164 #: regedit.rc:214
13165 msgid "New Key #%d"
13166 msgstr ""
13168 #: regedit.rc:215
13169 msgid "New Value #%d"
13170 msgstr ""
13172 #: regedit.rc:205
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13175 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13176 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13178 #: regedit.rc:170
13179 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13180 msgstr ""
13182 #: regedit.rc:175
13183 msgid "Adds a new multi-string value"
13184 msgstr ""
13186 #: regedit.rc:198
13187 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13188 msgstr ""
13190 #: regedit.rc:176
13191 msgid "Adds a new expandable string value"
13192 msgstr ""
13194 #: regedit.rc:212
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Confirm Key Delete"
13197 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13199 #: regedit.rc:213
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13202 msgid ""
13203 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13204 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13206 #: regedit.rc:199
13207 msgid "Expands or collapses the selected node"
13208 msgstr ""
13210 #: regedit.rc:231
13211 msgid "Collapse"
13212 msgstr ""
13214 #: regsvr32.rc:32
13215 msgid ""
13216 "Wine DLL Registration Utility\n"
13217 "\n"
13218 "Provides DLL registration services.\n"
13219 "\n"
13220 msgstr ""
13222 #: regsvr32.rc:40
13223 msgid ""
13224 "Usage:\n"
13225 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13226 "\n"
13227 "Options:\n"
13228 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13229 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13230 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13231 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13232 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13233 "\n"
13234 msgstr ""
13236 #: regsvr32.rc:41
13237 msgid ""
13238 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13239 "\n"
13240 msgstr ""
13242 #: regsvr32.rc:42
13243 #, fuzzy
13244 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13245 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13247 #: regsvr32.rc:43
13248 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13249 msgstr ""
13251 #: regsvr32.rc:44
13252 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13253 msgstr ""
13255 #: regsvr32.rc:45
13256 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13257 msgstr ""
13259 #: regsvr32.rc:46
13260 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13261 msgstr ""
13263 #: regsvr32.rc:47
13264 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13265 msgstr ""
13267 #: regsvr32.rc:48
13268 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13269 msgstr ""
13271 #: regsvr32.rc:49
13272 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13273 msgstr ""
13275 #: regsvr32.rc:50
13276 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13277 msgstr ""
13279 #: regsvr32.rc:51
13280 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13281 msgstr ""
13283 #: start.rc:58
13284 msgid ""
13285 "Application could not be started, or no application associated with the "
13286 "specified file.\n"
13287 "ShellExecuteEx failed"
13288 msgstr ""
13290 #: start.rc:60
13291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13292 msgstr ""
13294 #: taskkill.rc:30
13295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13296 msgstr ""
13298 #: taskkill.rc:31
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13301 msgstr ""
13302 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13304 #: taskkill.rc:32
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13307 msgstr ""
13308 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13310 #: taskkill.rc:33
13311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13312 msgstr ""
13314 #: taskkill.rc:34
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13317 msgstr ""
13318 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13320 #: taskkill.rc:35
13321 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13322 msgstr ""
13324 #: taskkill.rc:36
13325 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13326 msgstr ""
13328 #: taskkill.rc:37
13329 msgid ""
13330 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13331 msgstr ""
13333 #: taskkill.rc:38
13334 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13335 msgstr ""
13337 #: taskkill.rc:39
13338 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13339 msgstr ""
13341 #: taskkill.rc:40
13342 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13343 msgstr ""
13345 #: taskkill.rc:41
13346 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13347 msgstr ""
13349 #: taskkill.rc:42
13350 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13351 msgstr ""
13353 #: taskkill.rc:43
13354 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13355 msgstr ""
13357 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13358 msgid "&New Task (Run...)"
13359 msgstr ""
13361 #: taskmgr.rc:39
13362 msgid "E&xit Task Manager"
13363 msgstr ""
13365 #: taskmgr.rc:45
13366 msgid "&Minimize On Use"
13367 msgstr ""
13369 #: taskmgr.rc:47
13370 msgid "&Hide When Minimized"
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13374 msgid "&Show 16-bit tasks"
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:54
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Refresh Now"
13380 msgstr "&Osveži"
13382 #: taskmgr.rc:55
13383 msgid "&Update Speed"
13384 msgstr ""
13386 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13387 msgid "&High"
13388 msgstr ""
13390 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13391 msgid "&Normal"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13395 msgid "&Low"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:61
13399 msgid "&Paused"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13403 msgid "&Select Columns..."
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13407 msgid "&CPU History"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13411 msgid "&One Graph, All CPUs"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13415 msgid "One Graph &Per CPU"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13419 msgid "&Show Kernel Times"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13423 msgid "Tile &Horizontally"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13427 msgid "Tile &Vertically"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13431 msgid "&Minimize"
13432 msgstr ""
13434 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13435 msgid "&Cascade"
13436 msgstr ""
13438 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13439 msgid "&Bring To Front"
13440 msgstr ""
13442 #: taskmgr.rc:90
13443 #, fuzzy
13444 msgid "&About Task Manager"
13445 msgstr "&O Beležnici"
13447 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13448 msgid "&Switch To"
13449 msgstr ""
13451 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13452 msgid "&End Task"
13453 msgstr ""
13455 #: taskmgr.rc:130
13456 #, fuzzy
13457 msgid "&Go To Process"
13458 msgstr "Pređi na &fotografije"
13460 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13461 msgid "&End Process"
13462 msgstr ""
13464 #: taskmgr.rc:150
13465 msgid "End Process &Tree"
13466 msgstr ""
13468 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&Debug"
13471 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13473 #: taskmgr.rc:154
13474 msgid "Set &Priority"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:156
13478 msgid "&Realtime"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:160
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&Above Normal"
13484 msgstr "Normalan"
13486 #: taskmgr.rc:164
13487 #, fuzzy
13488 msgid "&Below Normal"
13489 msgstr "Normalan"
13491 #: taskmgr.rc:169
13492 msgid "Set &Affinity..."
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:170
13496 msgid "Edit Debug &Channels..."
13497 msgstr ""
13499 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13500 msgid "Task Manager"
13501 msgstr ""
13503 #: taskmgr.rc:351
13504 msgid "&New Task..."
13505 msgstr ""
13507 #: taskmgr.rc:364
13508 msgid "&Show processes from all users"
13509 msgstr ""
13511 #: taskmgr.rc:372
13512 msgid "CPU usage"
13513 msgstr ""
13515 #: taskmgr.rc:373
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Mem usage"
13518 msgstr "Poruka"
13520 #: taskmgr.rc:374
13521 msgid "Totals"
13522 msgstr ""
13524 #: taskmgr.rc:375
13525 msgid "Commit charge (K)"
13526 msgstr ""
13528 #: taskmgr.rc:376
13529 msgid "Physical memory (K)"
13530 msgstr ""
13532 #: taskmgr.rc:377
13533 msgid "Kernel memory (K)"
13534 msgstr ""
13536 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13537 msgid "Handles"
13538 msgstr ""
13540 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13541 msgid "Threads"
13542 msgstr ""
13544 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13545 msgid "Processes"
13546 msgstr ""
13548 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13549 msgid "Total"
13550 msgstr ""
13552 #: taskmgr.rc:388
13553 msgid "Limit"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:389
13557 msgid "Peak"
13558 msgstr ""
13560 #: taskmgr.rc:398
13561 #, fuzzy
13562 msgid "System Cache"
13563 msgstr "Sistemska putanja"
13565 #: taskmgr.rc:406
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Paged"
13568 msgstr "Nagore"
13570 #: taskmgr.rc:407
13571 msgid "Nonpaged"
13572 msgstr ""
13574 #: taskmgr.rc:414
13575 #, fuzzy
13576 msgid "CPU usage history"
13577 msgstr "Nadgledanje memorije"
13579 #: taskmgr.rc:415
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Memory usage history"
13582 msgstr "Nadgledanje memorije"
13584 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13585 msgid "Debug Channels"
13586 msgstr ""
13588 #: taskmgr.rc:439
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Processor Affinity"
13591 msgstr "Obrađivanje; "
13593 #: taskmgr.rc:444
13594 msgid ""
13595 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13596 "allowed to execute on."
13597 msgstr ""
13599 #: taskmgr.rc:446
13600 msgid "CPU 0"
13601 msgstr ""
13603 #: taskmgr.rc:448
13604 msgid "CPU 1"
13605 msgstr ""
13607 #: taskmgr.rc:450
13608 msgid "CPU 2"
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:452
13612 msgid "CPU 3"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:454
13616 msgid "CPU 4"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:456
13620 msgid "CPU 5"
13621 msgstr ""
13623 #: taskmgr.rc:458
13624 msgid "CPU 6"
13625 msgstr ""
13627 #: taskmgr.rc:460
13628 msgid "CPU 7"
13629 msgstr ""
13631 #: taskmgr.rc:462
13632 msgid "CPU 8"
13633 msgstr ""
13635 #: taskmgr.rc:464
13636 msgid "CPU 9"
13637 msgstr ""
13639 #: taskmgr.rc:466
13640 msgid "CPU 10"
13641 msgstr ""
13643 #: taskmgr.rc:468
13644 msgid "CPU 11"
13645 msgstr ""
13647 #: taskmgr.rc:470
13648 msgid "CPU 12"
13649 msgstr ""
13651 #: taskmgr.rc:472
13652 msgid "CPU 13"
13653 msgstr ""
13655 #: taskmgr.rc:474
13656 msgid "CPU 14"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:476
13660 msgid "CPU 15"
13661 msgstr ""
13663 #: taskmgr.rc:478
13664 msgid "CPU 16"
13665 msgstr ""
13667 #: taskmgr.rc:480
13668 msgid "CPU 17"
13669 msgstr ""
13671 #: taskmgr.rc:482
13672 msgid "CPU 18"
13673 msgstr ""
13675 #: taskmgr.rc:484
13676 msgid "CPU 19"
13677 msgstr ""
13679 #: taskmgr.rc:486
13680 msgid "CPU 20"
13681 msgstr ""
13683 #: taskmgr.rc:488
13684 msgid "CPU 21"
13685 msgstr ""
13687 #: taskmgr.rc:490
13688 msgid "CPU 22"
13689 msgstr ""
13691 #: taskmgr.rc:492
13692 msgid "CPU 23"
13693 msgstr ""
13695 #: taskmgr.rc:494
13696 msgid "CPU 24"
13697 msgstr ""
13699 #: taskmgr.rc:496
13700 msgid "CPU 25"
13701 msgstr ""
13703 #: taskmgr.rc:498
13704 msgid "CPU 26"
13705 msgstr ""
13707 #: taskmgr.rc:500
13708 msgid "CPU 27"
13709 msgstr ""
13711 #: taskmgr.rc:502
13712 msgid "CPU 28"
13713 msgstr ""
13715 #: taskmgr.rc:504
13716 msgid "CPU 29"
13717 msgstr ""
13719 #: taskmgr.rc:506
13720 msgid "CPU 30"
13721 msgstr ""
13723 #: taskmgr.rc:508
13724 msgid "CPU 31"
13725 msgstr ""
13727 #: taskmgr.rc:514
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Select Columns"
13730 msgstr "&Kolona"
13732 #: taskmgr.rc:519
13733 msgid ""
13734 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13735 msgstr ""
13737 #: taskmgr.rc:521
13738 #, fuzzy
13739 msgid "&Image Name"
13740 msgstr "Slika"
13742 #: taskmgr.rc:523
13743 msgid "&PID (Process Identifier)"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:525
13747 msgid "&CPU Usage"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:527
13751 msgid "CPU Tim&e"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:529
13755 #, fuzzy
13756 msgid "&Memory Usage"
13757 msgstr "Nadgledanje memorije"
13759 #: taskmgr.rc:531
13760 msgid "Memory Usage &Delta"
13761 msgstr ""
13763 #: taskmgr.rc:533
13764 msgid "Pea&k Memory Usage"
13765 msgstr ""
13767 #: taskmgr.rc:535
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Page &Faults"
13770 msgstr "Nalevo"
13772 #: taskmgr.rc:537
13773 #, fuzzy
13774 msgid "&USER Objects"
13775 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13777 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13778 msgid "I/O Reads"
13779 msgstr ""
13781 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13782 msgid "I/O Read Bytes"
13783 msgstr ""
13785 #: taskmgr.rc:543
13786 msgid "&Session ID"
13787 msgstr ""
13789 #: taskmgr.rc:545
13790 #, fuzzy
13791 msgid "User &Name"
13792 msgstr "Naziv domaćina"
13794 #: taskmgr.rc:547
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Page F&aults Delta"
13797 msgstr "Nalevo"
13799 #: taskmgr.rc:549
13800 msgid "&Virtual Memory Size"
13801 msgstr ""
13803 #: taskmgr.rc:551
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Pa&ged Pool"
13806 msgstr "Nadole"
13808 #: taskmgr.rc:553
13809 #, fuzzy
13810 msgid "N&on-paged Pool"
13811 msgstr "Nadole"
13813 #: taskmgr.rc:555
13814 msgid "Base P&riority"
13815 msgstr ""
13817 #: taskmgr.rc:557
13818 msgid "&Handle Count"
13819 msgstr ""
13821 #: taskmgr.rc:559
13822 msgid "&Thread Count"
13823 msgstr ""
13825 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13826 msgid "GDI Objects"
13827 msgstr ""
13829 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13830 msgid "I/O Writes"
13831 msgstr ""
13833 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13834 msgid "I/O Write Bytes"
13835 msgstr ""
13837 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13838 #, fuzzy
13839 msgid "I/O Other"
13840 msgstr "Ostalo"
13842 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13843 msgid "I/O Other Bytes"
13844 msgstr ""
13846 #: taskmgr.rc:182
13847 msgid "Create New Task"
13848 msgstr ""
13850 #: taskmgr.rc:187
13851 msgid "Runs a new program"
13852 msgstr ""
13854 #: taskmgr.rc:188
13855 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13856 msgstr ""
13858 #: taskmgr.rc:190
13859 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13860 msgstr ""
13862 #: taskmgr.rc:191
13863 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13864 msgstr ""
13866 #: taskmgr.rc:192
13867 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13868 msgstr ""
13870 #: taskmgr.rc:193
13871 msgid "Displays tasks by using large icons"
13872 msgstr ""
13874 #: taskmgr.rc:194
13875 msgid "Displays tasks by using small icons"
13876 msgstr ""
13878 #: taskmgr.rc:195
13879 msgid "Displays information about each task"
13880 msgstr ""
13882 #: taskmgr.rc:196
13883 msgid "Updates the display twice per second"
13884 msgstr ""
13886 #: taskmgr.rc:197
13887 msgid "Updates the display every two seconds"
13888 msgstr ""
13890 #: taskmgr.rc:198
13891 msgid "Updates the display every four seconds"
13892 msgstr ""
13894 #: taskmgr.rc:203
13895 msgid "Does not automatically update"
13896 msgstr ""
13898 #: taskmgr.rc:205
13899 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13900 msgstr ""
13902 #: taskmgr.rc:206
13903 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13904 msgstr ""
13906 #: taskmgr.rc:207
13907 msgid "Minimizes the windows"
13908 msgstr ""
13910 #: taskmgr.rc:208
13911 msgid "Maximizes the windows"
13912 msgstr ""
13914 #: taskmgr.rc:209
13915 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:210
13919 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:211
13923 msgid "Displays Task Manager help topics"
13924 msgstr ""
13926 #: taskmgr.rc:212
13927 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13928 msgstr ""
13930 #: taskmgr.rc:213
13931 msgid "Exits the Task Manager application"
13932 msgstr ""
13934 #: taskmgr.rc:215
13935 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13936 msgstr ""
13938 #: taskmgr.rc:216
13939 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13940 msgstr ""
13942 #: taskmgr.rc:217
13943 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13944 msgstr ""
13946 #: taskmgr.rc:219
13947 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13948 msgstr ""
13950 #: taskmgr.rc:220
13951 msgid "Each CPU has its own history graph"
13952 msgstr ""
13954 #: taskmgr.rc:222
13955 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13956 msgstr ""
13958 #: taskmgr.rc:227
13959 msgid "Tells the selected tasks to close"
13960 msgstr ""
13962 #: taskmgr.rc:228
13963 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13964 msgstr ""
13966 #: taskmgr.rc:229
13967 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13968 msgstr ""
13970 #: taskmgr.rc:230
13971 msgid "Removes the process from the system"
13972 msgstr ""
13974 #: taskmgr.rc:232
13975 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13976 msgstr ""
13978 #: taskmgr.rc:233
13979 msgid "Attaches the debugger to this process"
13980 msgstr ""
13982 #: taskmgr.rc:235
13983 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13984 msgstr ""
13986 #: taskmgr.rc:237
13987 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13988 msgstr ""
13990 #: taskmgr.rc:238
13991 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13992 msgstr ""
13994 #: taskmgr.rc:240
13995 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13996 msgstr ""
13998 #: taskmgr.rc:242
13999 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14000 msgstr ""
14002 #: taskmgr.rc:244
14003 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14004 msgstr ""
14006 #: taskmgr.rc:245
14007 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14008 msgstr ""
14010 #: taskmgr.rc:247
14011 msgid "Controls Debug Channels"
14012 msgstr ""
14014 #: taskmgr.rc:264
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Performance"
14017 msgstr "Merač performansi"
14019 #: taskmgr.rc:265
14020 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14021 msgstr ""
14023 #: taskmgr.rc:266
14024 msgid "Processes: %d"
14025 msgstr ""
14027 #: taskmgr.rc:267
14028 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14029 msgstr ""
14031 #: taskmgr.rc:272
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Image Name"
14034 msgstr "Slika"
14036 #: taskmgr.rc:273
14037 msgid "PID"
14038 msgstr ""
14040 #: taskmgr.rc:274
14041 msgid "CPU"
14042 msgstr ""
14044 #: taskmgr.rc:275
14045 msgid "CPU Time"
14046 msgstr ""
14048 #: taskmgr.rc:276
14049 msgid "Mem Usage"
14050 msgstr ""
14052 #: taskmgr.rc:277
14053 msgid "Mem Delta"
14054 msgstr ""
14056 #: taskmgr.rc:278
14057 msgid "Peak Mem Usage"
14058 msgstr ""
14060 #: taskmgr.rc:279
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Page Faults"
14063 msgstr "Nalevo"
14065 #: taskmgr.rc:280
14066 #, fuzzy
14067 msgid "USER Objects"
14068 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14070 #: taskmgr.rc:283
14071 msgid "Session ID"
14072 msgstr ""
14074 #: taskmgr.rc:284
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Username"
14077 msgstr "Naziv domaćina"
14079 #: taskmgr.rc:285
14080 msgid "PF Delta"
14081 msgstr ""
14083 #: taskmgr.rc:286
14084 msgid "VM Size"
14085 msgstr ""
14087 #: taskmgr.rc:287
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Paged Pool"
14090 msgstr "Nadole"
14092 #: taskmgr.rc:288
14093 msgid "NP Pool"
14094 msgstr ""
14096 #: taskmgr.rc:289
14097 msgid "Base Pri"
14098 msgstr ""
14100 #: taskmgr.rc:301
14101 msgid "Task Manager Warning"
14102 msgstr ""
14104 #: taskmgr.rc:304
14105 msgid ""
14106 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14107 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14108 "sure you want to change the priority class?"
14109 msgstr ""
14111 #: taskmgr.rc:305
14112 msgid "Unable to Change Priority"
14113 msgstr ""
14115 #: taskmgr.rc:310
14116 msgid ""
14117 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14118 "results including loss of data and system instability. The\n"
14119 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14120 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14121 "terminate the process?"
14122 msgstr ""
14124 #: taskmgr.rc:311
14125 msgid "Unable to Terminate Process"
14126 msgstr ""
14128 #: taskmgr.rc:313
14129 msgid ""
14130 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14131 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14132 msgstr ""
14134 #: taskmgr.rc:314
14135 msgid "Unable to Debug Process"
14136 msgstr ""
14138 #: taskmgr.rc:315
14139 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14140 msgstr ""
14142 #: taskmgr.rc:316
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Invalid Option"
14145 msgstr "Neispravna sintaksa"
14147 #: taskmgr.rc:317
14148 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14149 msgstr ""
14151 #: taskmgr.rc:322
14152 msgid "System Idle Process"
14153 msgstr ""
14155 #: taskmgr.rc:323
14156 msgid "Not Responding"
14157 msgstr ""
14159 #: taskmgr.rc:324
14160 msgid "Running"
14161 msgstr ""
14163 #: taskmgr.rc:325
14164 msgid "Task"
14165 msgstr ""
14167 #: uninstaller.rc:29
14168 msgid "Wine Application Uninstaller"
14169 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14171 #: uninstaller.rc:30
14172 msgid ""
14173 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14174 "executable.\n"
14175 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14176 msgstr ""
14177 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14178 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14179 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14181 #: uninstaller.rc:31
14182 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14183 msgstr ""
14185 #: uninstaller.rc:32
14186 msgid ""
14187 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14188 msgstr ""
14190 #: uninstaller.rc:33
14191 #, fuzzy
14192 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14193 msgstr "Neispravna sintaksa"
14195 #: uninstaller.rc:35
14196 msgid ""
14197 "Wine Application Uninstaller\n"
14198 "\n"
14199 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14200 "\n"
14201 msgstr ""
14203 #: uninstaller.rc:43
14204 msgid ""
14205 "Usage:\n"
14206 "  uninstaller [options]\n"
14207 "\n"
14208 "Options:\n"
14209 "  --help\t    Display this information.\n"
14210 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14211 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14212 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14213 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14214 "\n"
14215 msgstr ""
14217 #: view.rc:36
14218 msgid "&Pan"
14219 msgstr ""
14221 #: view.rc:38
14222 msgid "&Scale to Window"
14223 msgstr ""
14225 #: view.rc:40
14226 msgid "&Left"
14227 msgstr ""
14229 #: view.rc:41
14230 #, fuzzy
14231 msgid "&Right"
14232 msgstr "Desna ivica"
14234 #: view.rc:49
14235 msgid "Regular Metafile Viewer"
14236 msgstr ""
14238 #: wineboot.rc:31
14239 msgid "Waiting for Program"
14240 msgstr "Čekanje programa"
14242 #: wineboot.rc:35
14243 msgid "Terminate Process"
14244 msgstr "Okončaj proces"
14246 #: wineboot.rc:36
14247 msgid ""
14248 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14249 "responding.\n"
14250 "\n"
14251 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14252 msgstr ""
14253 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14254 "odgovara.\n"
14255 "\n"
14256 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14258 #: wineboot.rc:46
14259 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14260 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14262 #: winecfg.rc:141
14263 msgid ""
14264 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14265 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14266 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14267 "option) any later version."
14268 msgstr ""
14270 #: winecfg.rc:143
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Windows registration information"
14273 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14275 #: winecfg.rc:144
14276 msgid "&Owner:"
14277 msgstr "&Vlasnik:"
14279 #: winecfg.rc:146
14280 msgid "Organi&zation:"
14281 msgstr "Organi&zacija:"
14283 #: winecfg.rc:154
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Application settings"
14286 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14288 #: winecfg.rc:155
14289 #, fuzzy
14290 msgid ""
14291 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14292 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14293 "or per-application settings in those tabs as well."
14294 msgstr ""
14295 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14296 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14297 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14299 #: winecfg.rc:159
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "&Add application..."
14302 msgid "Add appli&cation..."
14303 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14305 #: winecfg.rc:160
14306 msgid "&Remove application"
14307 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14309 #: winecfg.rc:161
14310 msgid "&Windows Version:"
14311 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14313 #: winecfg.rc:169
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Window settings"
14316 msgstr " Podešavanje prozora "
14318 #: winecfg.rc:170
14319 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14320 msgstr ""
14322 #: winecfg.rc:171
14323 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14324 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14326 #: winecfg.rc:172
14327 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14328 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14330 #: winecfg.rc:173
14331 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14332 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14334 #: winecfg.rc:175
14335 msgid "Desktop &size:"
14336 msgstr "Desktop &veličina:"
14338 #: winecfg.rc:180
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Screen resolution"
14341 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14343 #: winecfg.rc:184
14344 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14345 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14347 #: winecfg.rc:191
14348 #, fuzzy
14349 msgid "DLL overrides"
14350 msgstr " DLL Podešavanja "
14352 #: winecfg.rc:192
14353 msgid ""
14354 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14355 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14356 "application)."
14357 msgstr ""
14358 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14359 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14361 #: winecfg.rc:194
14362 msgid "&New override for library:"
14363 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14365 #: winecfg.rc:196
14366 msgid "A&dd"
14367 msgstr ""
14369 #: winecfg.rc:197
14370 msgid "Existing &overrides:"
14371 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14373 #: winecfg.rc:199
14374 msgid "&Edit..."
14375 msgstr "&Izmeni..."
14377 #: winecfg.rc:205
14378 msgid "Edit Override"
14379 msgstr "Izmeni podešavanje"
14381 #: winecfg.rc:208
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Load order"
14384 msgstr " Redosled učitavanja "
14386 #: winecfg.rc:209
14387 msgid "&Builtin (Wine)"
14388 msgstr "&Builtin (Wine)"
14390 #: winecfg.rc:210
14391 msgid "&Native (Windows)"
14392 msgstr "&Native (Windows)"
14394 #: winecfg.rc:211
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14397 msgid "Buil&tin then Native"
14398 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14400 #: winecfg.rc:212
14401 msgid "Nati&ve then Builtin"
14402 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14404 #: winecfg.rc:220
14405 msgid "Select Drive Letter"
14406 msgstr "Izaberi slovo diska"
14408 #: winecfg.rc:232
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "Wine configuration"
14411 msgid "Drive configuration"
14412 msgstr "Wine konfiguracija"
14414 #: winecfg.rc:233
14415 msgid ""
14416 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14417 "edited."
14418 msgstr ""
14419 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14420 "izmeniti."
14422 #: winecfg.rc:236
14423 #, fuzzy
14424 #| msgid "&Add..."
14425 msgid "A&dd..."
14426 msgstr "&Dodaj..."
14428 #: winecfg.rc:238
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Aut&odetect"
14431 msgstr "Auto&matski"
14433 #: winecfg.rc:241
14434 msgid "&Path:"
14435 msgstr "&Putanja:"
14437 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Show &Advanced"
14440 msgid "Show Advan&ced"
14441 msgstr "Pokaži &Napredno"
14443 #: winecfg.rc:249
14444 msgid "De&vice:"
14445 msgstr "Na&prava:"
14447 #: winecfg.rc:251
14448 msgid "Bro&wse..."
14449 msgstr "Na&đi..."
14451 #: winecfg.rc:253
14452 msgid "&Label:"
14453 msgstr "&Naziv:"
14455 #: winecfg.rc:255
14456 msgid "S&erial:"
14457 msgstr "S&erijski:"
14459 #: winecfg.rc:258
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "Show &dot files"
14462 msgid "&Show dot files"
14463 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14465 #: winecfg.rc:265
14466 msgid "Driver diagnostics"
14467 msgstr ""
14469 #: winecfg.rc:267
14470 msgid "Defaults"
14471 msgstr ""
14473 #: winecfg.rc:268
14474 msgid "Output device:"
14475 msgstr ""
14477 #: winecfg.rc:269
14478 msgid "Voice output device:"
14479 msgstr ""
14481 #: winecfg.rc:270
14482 msgid "Input device:"
14483 msgstr ""
14485 #: winecfg.rc:271
14486 msgid "Voice input device:"
14487 msgstr ""
14489 #: winecfg.rc:276
14490 msgid "&Test Sound"
14491 msgstr "&Probaj zvuk"
14493 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Wine configuration"
14496 msgid "Speaker configuration"
14497 msgstr "Wine konfiguracija"
14499 #: winecfg.rc:280
14500 msgid "Speakers:"
14501 msgstr ""
14503 #: winecfg.rc:288
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Appearance"
14506 msgstr " Izgled "
14508 #: winecfg.rc:289
14509 msgid "&Theme:"
14510 msgstr "&Tema:"
14512 #: winecfg.rc:291
14513 msgid "&Install theme..."
14514 msgstr "&Instaliraj teme..."
14516 #: winecfg.rc:296
14517 msgid "It&em:"
14518 msgstr ""
14520 #: winecfg.rc:298
14521 msgid "C&olor:"
14522 msgstr "B&oja:"
14524 #: winecfg.rc:304
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Folders"
14527 msgstr "Fascikla:"
14529 #: winecfg.rc:307
14530 msgid "&Link to:"
14531 msgstr "&Veza do:"
14533 #: winecfg.rc:34
14534 msgid "Libraries"
14535 msgstr "Bibliteka"
14537 #: winecfg.rc:35
14538 msgid "Drives"
14539 msgstr "Drajvovi"
14541 #: winecfg.rc:36
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Select the Unix target directory, please."
14544 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14546 #: winecfg.rc:37
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Hide &Advanced"
14549 msgid "Hide Advan&ced"
14550 msgstr "Sakrij &Napredno"
14552 #: winecfg.rc:39
14553 msgid "(No Theme)"
14554 msgstr "(Bez teme)"
14556 #: winecfg.rc:40
14557 msgid "Graphics"
14558 msgstr "Grafika"
14560 #: winecfg.rc:41
14561 msgid "Desktop Integration"
14562 msgstr "Desktop integracija"
14564 #: winecfg.rc:42
14565 msgid "Audio"
14566 msgstr "Zvuk"
14568 #: winecfg.rc:43
14569 msgid "About"
14570 msgstr "O Wine"
14572 #: winecfg.rc:44
14573 msgid "Wine configuration"
14574 msgstr "Wine konfiguracija"
14576 #: winecfg.rc:46
14577 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14578 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14580 #: winecfg.rc:47
14581 msgid "Select a theme file"
14582 msgstr "Izaberite temu"
14584 #: winecfg.rc:48
14585 msgid "Folder"
14586 msgstr ""
14588 #: winecfg.rc:49
14589 msgid "Links to"
14590 msgstr "Linkovi do"
14592 #: winecfg.rc:45
14593 msgid "Wine configuration for %s"
14594 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14596 #: winecfg.rc:84
14597 msgid "Selected driver: %s"
14598 msgstr ""
14600 #: winecfg.rc:85
14601 #, fuzzy
14602 msgid "(None)"
14603 msgstr ""
14604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14605 "Ništa\n"
14606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14607 "Nista"
14609 #: winecfg.rc:86
14610 msgid "Audio test failed!"
14611 msgstr ""
14613 #: winecfg.rc:88
14614 #, fuzzy
14615 msgid "(System default)"
14616 msgstr "Sistemska putanja"
14618 #: winecfg.rc:91
14619 msgid "5.1 Surround"
14620 msgstr ""
14622 #: winecfg.rc:92
14623 #, fuzzy
14624 #| msgid "graphic"
14625 msgid "Quadraphonic"
14626 msgstr "grafika"
14628 #: winecfg.rc:93
14629 msgid "Stereo"
14630 msgstr ""
14632 #: winecfg.rc:94
14633 msgid "Mono"
14634 msgstr ""
14636 #: winecfg.rc:54
14637 msgid ""
14638 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14639 "Are you sure you want to do this?"
14640 msgstr ""
14641 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14642 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14644 #: winecfg.rc:55
14645 msgid "Warning: system library"
14646 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14648 #: winecfg.rc:56
14649 msgid "native"
14650 msgstr "native"
14652 #: winecfg.rc:57
14653 msgid "builtin"
14654 msgstr "builtin"
14656 #: winecfg.rc:58
14657 msgid "native, builtin"
14658 msgstr "native, builtin"
14660 #: winecfg.rc:59
14661 msgid "builtin, native"
14662 msgstr "builtin, native"
14664 #: winecfg.rc:60
14665 msgid "disabled"
14666 msgstr "isključen"
14668 #: winecfg.rc:61
14669 msgid "Default Settings"
14670 msgstr "Osnovno podešavanje"
14672 #: winecfg.rc:62
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14675 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14677 #: winecfg.rc:63
14678 msgid "Use global settings"
14679 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14681 #: winecfg.rc:64
14682 msgid "Select an executable file"
14683 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14685 #: winecfg.rc:69
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Autodetect"
14688 msgstr "Auto&matski"
14690 #: winecfg.rc:70
14691 msgid "Local hard disk"
14692 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14694 #: winecfg.rc:71
14695 msgid "Network share"
14696 msgstr "Mrežno deljenje"
14698 #: winecfg.rc:72
14699 msgid "Floppy disk"
14700 msgstr "Floppy disketa"
14702 #: winecfg.rc:73
14703 msgid "CD-ROM"
14704 msgstr "CD-ROM"
14706 #: winecfg.rc:74
14707 #, fuzzy
14708 msgid ""
14709 "You cannot add any more drives.\n"
14710 "\n"
14711 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14712 msgstr ""
14713 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14714 "\n"
14715 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14717 #: winecfg.rc:75
14718 msgid "System drive"
14719 msgstr "Sistemski drajv"
14721 #: winecfg.rc:76
14722 msgid ""
14723 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14724 "\n"
14725 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14726 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14727 msgstr ""
14728 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14729 "\n"
14730 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14731 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14733 #: winecfg.rc:77
14734 #, fuzzy
14735 msgctxt "Drive letter"
14736 msgid "Letter"
14737 msgstr "Slovo"
14739 #: winecfg.rc:78
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "New Folder"
14742 msgid "Target folder"
14743 msgstr "Nova fascikla"
14745 #: winecfg.rc:79
14746 msgid ""
14747 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14748 "\n"
14749 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14750 msgstr ""
14751 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14752 "\n"
14753 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14755 #: winecfg.rc:99
14756 msgid "Controls Background"
14757 msgstr "Kontrole pozadine"
14759 #: winecfg.rc:100
14760 msgid "Controls Text"
14761 msgstr "Kontrole teksta"
14763 #: winecfg.rc:102
14764 msgid "Menu Background"
14765 msgstr "Pozadina menija"
14767 #: winecfg.rc:103
14768 msgid "Menu Text"
14769 msgstr "Tekst menija"
14771 #: winecfg.rc:104
14772 msgid "Scrollbar"
14773 msgstr ""
14775 #: winecfg.rc:105
14776 msgid "Selection Background"
14777 msgstr "Odabir pozadine"
14779 #: winecfg.rc:106
14780 msgid "Selection Text"
14781 msgstr "Odabir teksta"
14783 #: winecfg.rc:107
14784 msgid "Tooltip Background"
14785 msgstr "Tooltip pozadina"
14787 #: winecfg.rc:108
14788 msgid "Tooltip Text"
14789 msgstr ""
14791 #: winecfg.rc:109
14792 msgid "Window Background"
14793 msgstr "Pozadina prozora"
14795 #: winecfg.rc:110
14796 msgid "Window Text"
14797 msgstr "Text Prozora"
14799 #: winecfg.rc:111
14800 msgid "Active Title Bar"
14801 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14803 #: winecfg.rc:112
14804 msgid "Active Title Text"
14805 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14807 #: winecfg.rc:113
14808 msgid "Inactive Title Bar"
14809 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14811 #: winecfg.rc:114
14812 msgid "Inactive Title Text"
14813 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14815 #: winecfg.rc:115
14816 msgid "Message Box Text"
14817 msgstr "Poruka Box Text"
14819 #: winecfg.rc:116
14820 msgid "Application Workspace"
14821 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14823 #: winecfg.rc:117
14824 msgid "Window Frame"
14825 msgstr "Ram prozora"
14827 #: winecfg.rc:118
14828 msgid "Active Border"
14829 msgstr "Aktivna ivica"
14831 #: winecfg.rc:119
14832 msgid "Inactive Border"
14833 msgstr "Neaktivna ivica"
14835 #: winecfg.rc:120
14836 msgid "Controls Shadow"
14837 msgstr "Kontrola senke"
14839 #: winecfg.rc:121
14840 msgid "Gray Text"
14841 msgstr "Sivi Text"
14843 #: winecfg.rc:122
14844 msgid "Controls Highlight"
14845 msgstr "Kontrola odabranog"
14847 #: winecfg.rc:123
14848 msgid "Controls Dark Shadow"
14849 msgstr "Kontrola mracne senke"
14851 #: winecfg.rc:124
14852 msgid "Controls Light"
14853 msgstr "Kontrola svetla"
14855 #: winecfg.rc:125
14856 msgid "Controls Alternate Background"
14857 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14859 #: winecfg.rc:126
14860 msgid "Hot Tracked Item"
14861 msgstr ""
14863 #: winecfg.rc:127
14864 msgid "Active Title Bar Gradient"
14865 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14867 #: winecfg.rc:128
14868 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14869 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14871 #: winecfg.rc:129
14872 msgid "Menu Highlight"
14873 msgstr "Meni osvetljenog"
14875 #: winecfg.rc:130
14876 msgid "Menu Bar"
14877 msgstr "Meni Bar"
14879 #: wineconsole.rc:63
14880 msgid "Cursor size"
14881 msgstr ""
14883 #: wineconsole.rc:64
14884 #, fuzzy
14885 msgid "&Small"
14886 msgstr "Mali"
14888 #: wineconsole.rc:65
14889 msgid "&Medium"
14890 msgstr ""
14892 #: wineconsole.rc:66
14893 #, fuzzy
14894 msgid "&Large"
14895 msgstr "Veliki"
14897 #: wineconsole.rc:68
14898 msgid "Command history"
14899 msgstr ""
14901 #: wineconsole.rc:69
14902 msgid "&Buffer size:"
14903 msgstr ""
14905 #: wineconsole.rc:72
14906 #, fuzzy
14907 msgid "&Remove duplicates"
14908 msgstr "&Ukloni..."
14910 #: wineconsole.rc:74
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Popup menu"
14913 msgstr "iskačući meni"
14915 #: wineconsole.rc:75
14916 #, fuzzy
14917 msgid "&Control"
14918 msgstr "Dodaj kontrolu"
14920 #: wineconsole.rc:76
14921 msgid "S&hift"
14922 msgstr ""
14924 #: wineconsole.rc:78
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Console"
14927 msgstr "prozor"
14929 #: wineconsole.rc:79
14930 msgid "&Quick Edit mode"
14931 msgstr ""
14933 #: wineconsole.rc:80
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Insert Object"
14936 msgid "&Insert mode"
14937 msgstr "Unos objekta"
14939 #: wineconsole.rc:88
14940 #, fuzzy
14941 msgid "&Font"
14942 msgstr "Fontovi"
14944 #: wineconsole.rc:90
14945 #, fuzzy
14946 msgid "&Color"
14947 msgstr "&Kolona"
14949 #: wineconsole.rc:101
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Configuration"
14952 msgstr "Greška u radnjama"
14954 #: wineconsole.rc:104
14955 msgid "Buffer zone"
14956 msgstr ""
14958 #: wineconsole.rc:105
14959 msgid "&Width:"
14960 msgstr ""
14962 #: wineconsole.rc:108
14963 #, fuzzy
14964 msgid "&Height:"
14965 msgstr "&Desno:"
14967 #: wineconsole.rc:112
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Window size"
14970 msgstr "Text Prozora"
14972 #: wineconsole.rc:113
14973 msgid "W&idth:"
14974 msgstr ""
14976 #: wineconsole.rc:116
14977 #, fuzzy
14978 msgid "H&eight:"
14979 msgstr "&Desno:"
14981 #: wineconsole.rc:120
14982 #, fuzzy
14983 msgid "End of program"
14984 msgstr "Čekanje programa"
14986 #: wineconsole.rc:121
14987 #, fuzzy
14988 msgid "&Close console"
14989 msgstr "prozor"
14991 #: wineconsole.rc:123
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Edition"
14994 msgstr ""
14995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14996 "&Uređivanje\n"
14997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14998 "&Izmeni"
15000 #: wineconsole.rc:129
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Console parameters"
15003 msgstr ""
15004 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15006 #: wineconsole.rc:132
15007 msgid "Retain these settings for later sessions"
15008 msgstr ""
15010 #: wineconsole.rc:133
15011 msgid "Modify only current session"
15012 msgstr ""
15014 #: wineconsole.rc:29
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Set &Defaults"
15017 msgstr "Podrazumevano"
15019 #: wineconsole.rc:31
15020 msgid "&Mark"
15021 msgstr ""
15023 #: wineconsole.rc:34
15024 #, fuzzy
15025 msgid "&Select all"
15026 msgstr "Izaberi &sve"
15028 #: wineconsole.rc:35
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Sc&roll"
15031 msgstr "Pomeri nagore"
15033 #: wineconsole.rc:36
15034 #, fuzzy
15035 msgid "S&earch"
15036 msgstr "&Pretraga"
15038 #: wineconsole.rc:39
15039 msgid "Setup - Default settings"
15040 msgstr ""
15042 #: wineconsole.rc:40
15043 msgid "Setup - Current settings"
15044 msgstr ""
15046 #: wineconsole.rc:41
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Configuration error"
15049 msgstr "Greška u radnjama"
15051 #: wineconsole.rc:42
15052 msgid ""
15053 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15054 "the window."
15055 msgstr ""
15057 #: wineconsole.rc:37
15058 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15059 msgstr ""
15061 #: wineconsole.rc:38
15062 msgid "This is a test"
15063 msgstr ""
15065 #: wineconsole.rc:44
15066 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15067 msgstr ""
15069 #: wineconsole.rc:45
15070 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15071 msgstr ""
15073 #: wineconsole.rc:46
15074 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15075 msgstr ""
15077 #: wineconsole.rc:47
15078 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15079 msgstr ""
15081 #: wineconsole.rc:48
15082 msgid ""
15083 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15084 "The command is invalid.\n"
15085 msgstr ""
15087 #: wineconsole.rc:50
15088 msgid ""
15089 "\n"
15090 "Usage:\n"
15091 "  wineconsole [options] <command>\n"
15092 "\n"
15093 "Options:\n"
15094 msgstr ""
15096 #: wineconsole.rc:52
15097 msgid ""
15098 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15099 "will\n"
15100 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15101 "console.\n"
15102 msgstr ""
15104 #: wineconsole.rc:53
15105 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15106 msgstr ""
15108 #: wineconsole.rc:54
15109 msgid ""
15110 "\n"
15111 "Example:\n"
15112 "  wineconsole cmd\n"
15113 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15114 "\n"
15115 msgstr ""
15117 #: winedbg.rc:49
15118 msgid "Program Error"
15119 msgstr "Programska greška"
15121 #: winedbg.rc:54
15122 msgid ""
15123 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15124 "sorry for the inconvenience."
15125 msgstr ""
15126 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15127 "se zbog neprijatnosti."
15129 #: winedbg.rc:58
15130 #, fuzzy
15131 msgid ""
15132 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15133 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15134 "Database</a> for tips about running this application."
15135 msgstr ""
15136 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15137 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15138 "\n"
15139 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15140 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15142 #: winedbg.rc:61
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Show &Details"
15145 msgstr "&Detalji"
15147 #: winedbg.rc:66
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Program Error Details"
15150 msgstr "Programska greška"
15152 #: winedbg.rc:73
15153 msgid ""
15154 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15155 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15156 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15157 "and attach that file to the report."
15158 msgstr ""
15160 #: winedbg.rc:38
15161 msgid "Wine program crash"
15162 msgstr "Pad Wine programa"
15164 #: winedbg.rc:39
15165 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15166 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15168 #: winedbg.rc:40
15169 msgid "(unidentified)"
15170 msgstr "(neidentifikovano)"
15172 #: winedbg.rc:43
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Saving failed"
15175 msgstr "Otvori datoteku"
15177 #: winedbg.rc:44
15178 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15179 msgstr ""
15181 #: winefile.rc:29
15182 #, fuzzy
15183 msgid "&Open\tEnter"
15184 msgstr "&Otvori"
15186 #: winefile.rc:33
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Re&name..."
15189 msgstr "&Pribeleži..."
15191 #: winefile.rc:34
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15194 msgstr "Svojstva"
15196 #: winefile.rc:38
15197 msgid "Cr&eate Directory..."
15198 msgstr ""
15200 #: winefile.rc:43
15201 msgid "&Disk"
15202 msgstr ""
15204 #: winefile.rc:44
15205 msgid "Connect &Network Drive..."
15206 msgstr ""
15208 #: winefile.rc:45
15209 msgid "&Disconnect Network Drive"
15210 msgstr ""
15212 #: winefile.rc:51
15213 msgid "&Name"
15214 msgstr ""
15216 #: winefile.rc:52
15217 msgid "&All File Details"
15218 msgstr ""
15220 #: winefile.rc:54
15221 msgid "&Sort by Name"
15222 msgstr ""
15224 #: winefile.rc:55
15225 msgid "Sort &by Type"
15226 msgstr ""
15228 #: winefile.rc:56
15229 msgid "Sort by Si&ze"
15230 msgstr ""
15232 #: winefile.rc:57
15233 msgid "Sort by &Date"
15234 msgstr ""
15236 #: winefile.rc:59
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Filter by&..."
15239 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15241 #: winefile.rc:66
15242 msgid "&Drive Bar"
15243 msgstr ""
15245 #: winefile.rc:68
15246 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15247 msgstr ""
15249 #: winefile.rc:74
15250 #, fuzzy
15251 msgid "New &Window"
15252 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15254 #: winefile.rc:75
15255 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15256 msgstr ""
15258 #: winefile.rc:77
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15261 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15263 #: winefile.rc:84
15264 #, fuzzy
15265 msgid "&About Wine File Manager"
15266 msgstr "&O Beležnici"
15268 #: winefile.rc:122
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Select destination"
15271 msgstr "Izaberi &sve"
15273 #: winefile.rc:135
15274 #, fuzzy
15275 msgid "By File Type"
15276 msgstr "Po &vrsti"
15278 #: winefile.rc:140
15279 #, fuzzy
15280 msgid "File type"
15281 msgstr ""
15282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15283 "&Datoteka\n"
15284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15285 "&Fajl"
15287 #: winefile.rc:141
15288 msgid "&Directories"
15289 msgstr ""
15291 #: winefile.rc:143
15292 #, fuzzy
15293 msgid "&Programs"
15294 msgstr "Programi"
15296 #: winefile.rc:145
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Docu&ments"
15299 msgstr "Dokumenti"
15301 #: winefile.rc:147
15302 msgid "&Other files"
15303 msgstr ""
15305 #: winefile.rc:149
15306 msgid "Show Hidden/&System Files"
15307 msgstr ""
15309 #: winefile.rc:160
15310 #, fuzzy
15311 msgid "&File Name:"
15312 msgstr "&Datoteka"
15314 #: winefile.rc:162
15315 msgid "Full &Path:"
15316 msgstr ""
15318 #: winefile.rc:164
15319 msgid "Last Change:"
15320 msgstr ""
15322 #: winefile.rc:168
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Cop&yright:"
15325 msgstr "&Desno:"
15327 #: winefile.rc:176
15328 #, fuzzy
15329 msgid "&System"
15330 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15332 #: winefile.rc:177
15333 #, fuzzy
15334 msgid "&Compressed"
15335 msgstr "nesažeto"
15337 #: winefile.rc:178
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Version information"
15340 msgstr ""
15341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15342 "Podaci\n"
15343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15344 "Informacija"
15346 #: winefile.rc:194
15347 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15348 msgid "S"
15349 msgstr ""
15351 #: winefile.rc:90
15352 msgid "Applying font settings"
15353 msgstr ""
15355 #: winefile.rc:91
15356 msgid "Error while selecting new font."
15357 msgstr ""
15359 #: winefile.rc:96
15360 msgid "Wine File Manager"
15361 msgstr ""
15363 #: winefile.rc:98
15364 msgid "root fs"
15365 msgstr ""
15367 #: winefile.rc:99
15368 msgid "unixfs"
15369 msgstr ""
15371 #: winefile.rc:101
15372 msgid "Shell"
15373 msgstr ""
15375 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Not yet implemented"
15378 msgstr "Nije jos u programu"
15380 #: winefile.rc:109
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Creation date"
15383 msgstr "&Datum"
15385 #: winefile.rc:110
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Access date"
15388 msgstr "&Datum"
15390 #: winefile.rc:111
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Modification date"
15393 msgstr "&Datum"
15395 #: winefile.rc:112
15396 msgid "Index/Inode"
15397 msgstr ""
15399 #: winefile.rc:117
15400 msgid "%1 of %2 free"
15401 msgstr ""
15403 #: winemine.rc:39
15404 msgid "&Game"
15405 msgstr ""
15407 #: winemine.rc:40
15408 msgid "&New\tF2"
15409 msgstr ""
15411 #: winemine.rc:42
15412 msgid "Question &Marks"
15413 msgstr ""
15415 #: winemine.rc:44
15416 msgid "&Beginner"
15417 msgstr ""
15419 #: winemine.rc:45
15420 msgid "&Advanced"
15421 msgstr ""
15423 #: winemine.rc:46
15424 msgid "&Expert"
15425 msgstr ""
15427 #: winemine.rc:47
15428 #, fuzzy
15429 msgid "&Custom..."
15430 msgstr "Prilagodi"
15432 #: winemine.rc:49
15433 msgid "&Fastest Times"
15434 msgstr ""
15436 #: winemine.rc:54
15437 #, fuzzy
15438 msgid "&About WineMine"
15439 msgstr "&O Beležnici"
15441 #: winemine.rc:61
15442 msgid "Fastest Times"
15443 msgstr ""
15445 #: winemine.rc:63
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Fastest times"
15448 msgstr "Datum brisanja"
15450 #: winemine.rc:64
15451 msgid "Beginner"
15452 msgstr ""
15454 #: winemine.rc:65
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Advanced"
15457 msgstr "Pokaži &Napredno"
15459 #: winemine.rc:66
15460 msgid "Expert"
15461 msgstr ""
15463 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Result"
15466 msgid "Reset Results"
15467 msgstr "Rezultat"
15469 #: winemine.rc:80
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Congratulations!"
15472 msgstr "Ograničenje kršenja"
15474 #: winemine.rc:82
15475 msgid "Please enter your name"
15476 msgstr ""
15478 #: winemine.rc:90
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Custom Game"
15481 msgstr "Prilagodi"
15483 #: winemine.rc:92
15484 msgid "Rows"
15485 msgstr ""
15487 #: winemine.rc:93
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Columns"
15490 msgstr "&Kolona"
15492 #: winemine.rc:94
15493 msgid "Mines"
15494 msgstr ""
15496 #: winemine.rc:34
15497 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15498 msgstr ""
15500 #: winemine.rc:30
15501 msgid "WineMine"
15502 msgstr ""
15504 #: winemine.rc:31
15505 msgid "Nobody"
15506 msgstr ""
15508 #: winemine.rc:32
15509 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15510 msgstr ""
15512 #: winhlp32.rc:35
15513 msgid "Printer &setup..."
15514 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15516 #: winhlp32.rc:42
15517 msgid "&Annotate..."
15518 msgstr "&Pribeleži..."
15520 #: winhlp32.rc:44
15521 msgid "&Bookmark"
15522 msgstr "&Označi"
15524 #: winhlp32.rc:45
15525 msgid "&Define..."
15526 msgstr "&Odredi..."
15528 #: winhlp32.rc:48
15529 msgid "Always on &top"
15530 msgstr "Uvek na &vrhu"
15532 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15533 msgid "Fonts"
15534 msgstr "Fontovi"
15536 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15537 msgid "Small"
15538 msgstr "Mali"
15540 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15541 msgid "Normal"
15542 msgstr "Normalan"
15544 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15545 msgid "Large"
15546 msgstr "Veliki"
15548 #: winhlp32.rc:58
15549 #, fuzzy
15550 msgid "&Help on help\tF1"
15551 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15553 #: winhlp32.rc:59
15554 msgid "&About Wine Help"
15555 msgstr ""
15557 #: winhlp32.rc:67
15558 msgid "Annotation..."
15559 msgstr "Beleške..."
15561 #: winhlp32.rc:68
15562 msgid "Copy"
15563 msgstr "Kopiraj"
15565 #: winhlp32.rc:100
15566 msgid "Index"
15567 msgstr "Index"
15569 #: winhlp32.rc:108
15570 msgid "Search"
15571 msgstr "Traži"
15573 #: winhlp32.rc:81
15574 msgid "Wine Help"
15575 msgstr "Wine Pomoć"
15577 #: winhlp32.rc:86
15578 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15579 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15581 #: winhlp32.rc:88
15582 msgid "Summary"
15583 msgstr "Pregled"
15585 #: winhlp32.rc:87
15586 msgid "&Index"
15587 msgstr ""
15589 #: winhlp32.rc:91
15590 msgid "Help files (*.hlp)"
15591 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15593 #: winhlp32.rc:92
15594 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15595 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15597 #: winhlp32.rc:93
15598 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15599 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15601 #: winhlp32.rc:94
15602 msgid "Help topics: "
15603 msgstr "Teme pomoći: "
15605 #: wmic.rc:28
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15608 msgid "Error: Command line not supported\n"
15609 msgstr ""
15610 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15612 #: wmic.rc:29
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Error: Alias not found\n"
15615 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15617 #: wmic.rc:30
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Error: Invalid query\n"
15620 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15622 #: wmic.rc:31
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15625 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15627 #: wordpad.rc:31
15628 #, fuzzy
15629 msgid "&New...\tCtrl+N"
15630 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15632 #: wordpad.rc:45
15633 #, fuzzy
15634 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15635 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15637 #: wordpad.rc:50
15638 #, fuzzy
15639 msgid "&Clear\tDel"
15640 msgstr "&Izbriši\tDel"
15642 #: wordpad.rc:51
15643 #, fuzzy
15644 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15645 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15647 #: wordpad.rc:54
15648 msgid "Find &next\tF3"
15649 msgstr ""
15651 #: wordpad.rc:57
15652 msgid "Read-&only"
15653 msgstr ""
15655 #: wordpad.rc:58
15656 msgid "&Modified"
15657 msgstr ""
15659 #: wordpad.rc:60
15660 msgid "E&xtras"
15661 msgstr ""
15663 #: wordpad.rc:62
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Selection &info"
15666 msgstr "Izaberi &sve"
15668 #: wordpad.rc:63
15669 msgid "Character &format"
15670 msgstr ""
15672 #: wordpad.rc:64
15673 msgid "&Def. char format"
15674 msgstr ""
15676 #: wordpad.rc:65
15677 msgid "Paragrap&h format"
15678 msgstr ""
15680 #: wordpad.rc:66
15681 msgid "&Get text"
15682 msgstr ""
15684 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15685 msgid "&Format Bar"
15686 msgstr ""
15688 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15689 msgid "&Ruler"
15690 msgstr ""
15692 #: wordpad.rc:78
15693 msgid "&Insert"
15694 msgstr ""
15696 #: wordpad.rc:80
15697 msgid "&Date and time..."
15698 msgstr ""
15700 #: wordpad.rc:82
15701 #, fuzzy
15702 msgid "F&ormat"
15703 msgstr "N&apred"
15705 #: wordpad.rc:85
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "&List"
15708 msgid "&Lists"
15709 msgstr "&Spisak"
15711 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15712 msgid "&Bullet points"
15713 msgstr ""
15715 #: wordpad.rc:88
15716 msgid "Numbers"
15717 msgstr ""
15719 #: wordpad.rc:89
15720 msgid "Letters - lower case"
15721 msgstr ""
15723 #: wordpad.rc:90
15724 msgid "Letters - upper case"
15725 msgstr ""
15727 #: wordpad.rc:91
15728 msgid "Roman numerals - lower case"
15729 msgstr ""
15731 #: wordpad.rc:92
15732 msgid "Roman numerals - upper case"
15733 msgstr ""
15735 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15736 #, fuzzy
15737 msgid "&Paragraph..."
15738 msgstr "&Pretraži..."
15740 #: wordpad.rc:95
15741 #, fuzzy
15742 msgid "&Tabs..."
15743 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15745 #: wordpad.rc:96
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Backgroun&d"
15748 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15750 #: wordpad.rc:98
15751 #, fuzzy
15752 msgid "&System\tCtrl+1"
15753 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15755 #: wordpad.rc:99
15756 #, fuzzy
15757 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15758 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15760 #: wordpad.rc:104
15761 #, fuzzy
15762 msgid "&About Wine Wordpad"
15763 msgstr "&Info..."
15765 #: wordpad.rc:141
15766 msgid "Automatic"
15767 msgstr ""
15769 #: wordpad.rc:210
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Date and time"
15772 msgstr "Datum brisanja"
15774 #: wordpad.rc:213
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Available formats"
15777 msgstr "N&apred"
15779 #: wordpad.rc:224
15780 #, fuzzy
15781 msgid "New document type"
15782 msgstr "dokument"
15784 #: wordpad.rc:232
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Paragraph format"
15787 msgstr "&Pretraži..."
15789 #: wordpad.rc:235
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Indentation"
15792 msgstr "Beleške..."
15794 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Left"
15797 msgstr "Leva ivica"
15799 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Right"
15802 msgstr "Desna ivica"
15804 #: wordpad.rc:240
15805 msgid "First line"
15806 msgstr ""
15808 #: wordpad.rc:242
15809 msgid "Alignment"
15810 msgstr ""
15812 #: wordpad.rc:250
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Tabs"
15815 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15817 #: wordpad.rc:253
15818 msgid "Tab stops"
15819 msgstr ""
15821 #: wordpad.rc:255
15822 msgid "&Add"
15823 msgstr "&Dodaj"
15825 #: wordpad.rc:259
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Remove al&l"
15828 msgstr "&Ukloni..."
15830 #: wordpad.rc:267
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Line wrapping"
15833 msgstr "Disk mapa"
15835 #: wordpad.rc:268
15836 #, fuzzy
15837 msgid "&No line wrapping"
15838 msgstr "Disk mapa"
15840 #: wordpad.rc:269
15841 msgid "Wrap text by the &window border"
15842 msgstr ""
15844 #: wordpad.rc:270
15845 msgid "Wrap text by the &margin"
15846 msgstr ""
15848 #: wordpad.rc:271
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Toolbars"
15851 msgstr "&Alatnice"
15853 #: wordpad.rc:284
15854 msgctxt "accelerator Align Left"
15855 msgid "L"
15856 msgstr ""
15858 #: wordpad.rc:285
15859 msgctxt "accelerator Align Center"
15860 msgid "E"
15861 msgstr ""
15863 #: wordpad.rc:286
15864 msgctxt "accelerator Align Right"
15865 msgid "R"
15866 msgstr ""
15868 #: wordpad.rc:293
15869 msgctxt "accelerator Redo"
15870 msgid "Y"
15871 msgstr ""
15873 #: wordpad.rc:294
15874 msgctxt "accelerator Bold"
15875 msgid "B"
15876 msgstr ""
15878 #: wordpad.rc:295
15879 msgctxt "accelerator Italic"
15880 msgid "I"
15881 msgstr ""
15883 #: wordpad.rc:296
15884 msgctxt "accelerator Underline"
15885 msgid "U"
15886 msgstr ""
15888 #: wordpad.rc:147
15889 #, fuzzy
15890 msgid "All documents (*.*)"
15891 msgstr ""
15892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15893 "Sve datoteke (*.*)\n"
15894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15895 "Svi fajlovi (*.*)"
15897 #: wordpad.rc:148
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Text documents (*.txt)"
15900 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15902 #: wordpad.rc:149
15903 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15904 msgstr ""
15906 #: wordpad.rc:150
15907 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15908 msgstr ""
15910 #: wordpad.rc:151
15911 msgid "Rich text document"
15912 msgstr ""
15914 #: wordpad.rc:152
15915 msgid "Text document"
15916 msgstr ""
15918 #: wordpad.rc:153
15919 msgid "Unicode text document"
15920 msgstr ""
15922 #: wordpad.rc:154
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Printer files (*.prn)"
15925 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15927 #: wordpad.rc:161
15928 msgid "Center"
15929 msgstr ""
15931 #: wordpad.rc:167
15932 msgid "Text"
15933 msgstr ""
15935 #: wordpad.rc:168
15936 msgid "Rich text"
15937 msgstr ""
15939 #: wordpad.rc:174
15940 msgid "Next page"
15941 msgstr ""
15943 #: wordpad.rc:175
15944 msgid "Previous page"
15945 msgstr ""
15947 #: wordpad.rc:176
15948 msgid "Two pages"
15949 msgstr ""
15951 #: wordpad.rc:177
15952 msgid "One page"
15953 msgstr ""
15955 #: wordpad.rc:178
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Zoom in"
15958 msgstr "Uvećaj"
15960 #: wordpad.rc:179
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Zoom out"
15963 msgstr "Uvećaj"
15965 #: wordpad.rc:181
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Page"
15968 msgstr "Nagore"
15970 #: wordpad.rc:182
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Pages"
15973 msgstr "Nagore"
15975 #: wordpad.rc:183
15976 msgctxt "unit: centimeter"
15977 msgid "cm"
15978 msgstr ""
15980 #: wordpad.rc:184
15981 #, fuzzy
15982 msgctxt "unit: inch"
15983 msgid "in"
15984 msgstr "veza"
15986 #: wordpad.rc:185
15987 msgid "inch"
15988 msgstr ""
15990 #: wordpad.rc:186
15991 msgctxt "unit: point"
15992 msgid "pt"
15993 msgstr ""
15995 #: wordpad.rc:191
15996 msgid "Document"
15997 msgstr ""
15999 #: wordpad.rc:192
16000 msgid "Save changes to '%s'?"
16001 msgstr ""
16003 #: wordpad.rc:193
16004 msgid "Finished searching the document."
16005 msgstr ""
16007 #: wordpad.rc:194
16008 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16009 msgstr ""
16011 #: wordpad.rc:195
16012 msgid ""
16013 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16014 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16015 msgstr ""
16017 #: wordpad.rc:198
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Invalid number format."
16020 msgstr "Neispravna sintaksa"
16022 #: wordpad.rc:199
16023 msgid "OLE storage documents are not supported."
16024 msgstr ""
16026 #: wordpad.rc:200
16027 msgid "Could not save the file."
16028 msgstr ""
16030 #: wordpad.rc:201
16031 msgid "You do not have access to save the file."
16032 msgstr ""
16034 #: wordpad.rc:202
16035 msgid "Could not open the file."
16036 msgstr ""
16038 #: wordpad.rc:203
16039 msgid "You do not have access to open the file."
16040 msgstr ""
16042 #: wordpad.rc:204
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Printing not implemented."
16045 msgstr "Nije jos u programu"
16047 #: wordpad.rc:205
16048 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16049 msgstr ""
16051 #: write.rc:30
16052 msgid "Starting Wordpad failed"
16053 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16055 #: xcopy.rc:30
16056 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16057 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16059 #: xcopy.rc:31
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16062 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16064 #: xcopy.rc:32
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16067 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16069 #: xcopy.rc:33
16070 #, fuzzy
16071 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16072 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16074 #: xcopy.rc:34
16075 #, fuzzy
16076 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16077 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16079 #: xcopy.rc:37
16080 #, fuzzy
16081 msgid ""
16082 "Is '%1' a filename or directory\n"
16083 "on the target?\n"
16084 "(F - File, D - Directory)\n"
16085 msgstr ""
16086 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16087 "na odredištu?\n"
16088 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16090 #: xcopy.rc:38
16091 #, fuzzy
16092 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16093 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16095 #: xcopy.rc:39
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16098 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16100 #: xcopy.rc:40
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16103 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16105 #: xcopy.rc:42
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16108 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16110 #: xcopy.rc:46
16111 msgctxt "File key"
16112 msgid "F"
16113 msgstr "D"
16115 #: xcopy.rc:47
16116 msgctxt "Directory key"
16117 msgid "D"
16118 msgstr "F"
16120 #: xcopy.rc:80
16121 #, fuzzy
16122 msgid ""
16123 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16124 "\n"
16125 "Syntax:\n"
16126 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16127 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16128 "\n"
16129 "Where:\n"
16130 "\n"
16131 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16132 "\tmore files.\n"
16133 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16134 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16135 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16136 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16137 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16138 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16139 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16140 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16141 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16142 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16143 "[/N]  Copy using short names.\n"
16144 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16145 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16146 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16147 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16148 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16149 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16150 "\tarchive attribute.\n"
16151 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16152 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16153 "\t\tthan source.\n"
16154 "\n"
16155 msgstr ""
16156 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16157 "\n"
16158 "Sintaksa:\n"
16159 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16160 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16161 "\n"
16162 "Gde:\n"
16163 "\n"
16164 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16165 "dve ili\n"
16166 "\tviše datoteka\n"
16167 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16168 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16169 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16170 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16171 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16172 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16173 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16174 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16175 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16176 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16177 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16178 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16179 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16180 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16181 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16182 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16183 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16184 "\tosobine arhive\n"
16185 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16186 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16187 "\t\tod izvora\n"
16188 "\n"