kernel32: Add proper English messages for all error codes.
[wine.git] / po / he.po
blob2e2f122c46c87c00b11dd76f01ff013752bf7707
1 # Hebrew translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:16+0200\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "תכנית זו מאפשר לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
27 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
28 msgid "Applications"
29 msgstr "יישומים"
31 #: appwiz.rc:32
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
37 "מרישום המערכת?"
39 #: appwiz.rc:33
40 msgid "Not specified"
41 msgstr "לא מוגדר"
43 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
44 msgid "Name"
45 msgstr "שם"
47 #: appwiz.rc:36
48 msgid "Publisher"
49 msgstr "מפיץ"
51 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
52 msgid "Version"
53 msgstr "גרסה"
55 #: appwiz.rc:38
56 msgid "Installation programs"
57 msgstr "תכניות התקנה"
59 #: appwiz.rc:39
60 msgid "Programs (*.exe)"
61 msgstr "תכניות (*.exe)"
63 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
64 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
65 msgid "All files (*.*)"
66 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
68 #: appwiz.rc:42
69 msgid "&Remove..."
70 msgstr "ה&סרה..."
72 #: appwiz.rc:43
73 msgid "&Modify/Remove..."
74 msgstr "&שינוי/הסרה..."
76 #: appwiz.rc:48
77 msgid "Downloading..."
78 msgstr "הורדה..."
80 #: appwiz.rc:49
81 msgid "Installing..."
82 msgstr "התקנה..."
84 #: appwiz.rc:50
85 msgid ""
86 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
87 "file."
88 msgstr ""
90 #: avifil32.rc:27
91 msgid "Waveform: %s"
92 msgstr "Waveform: %s"
94 #: avifil32.rc:28
95 msgid "Waveform"
96 msgstr "Waveform"
98 #: avifil32.rc:29
99 msgid "All multimedia files"
100 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
102 #: avifil32.rc:31
103 msgid "video"
104 msgstr "וידאו"
106 #: avifil32.rc:32
107 msgid "audio"
108 msgstr "שמע"
110 #: avifil32.rc:33
111 msgid "%s %s #%d"
112 msgstr "%s %s מס׳ %d"
114 #: avifil32.rc:34
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
118 #: avifil32.rc:35
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "ללא דחיסה"
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "בהליכי ביטול..."
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "מפריד"
130 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
131 #, fuzzy
132 msgid "None"
133 msgstr ""
134 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
135 "None\n"
136 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "ללא"
139 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
140 msgid "Close"
141 msgstr "סגירה"
143 #: comctl32.rc:33
144 msgid "Today:"
145 msgstr "היום:"
147 #: comctl32.rc:34
148 msgid "Go to today"
149 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
151 #: comdlg32.rc:29
152 msgid "&About FolderPicker Test"
153 msgstr "על &אודות בדיקת FolderPicker"
155 #: comdlg32.rc:30
156 msgid "Document Folders"
157 msgstr "תיקיות מסמכים"
159 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
160 msgid "My Documents"
161 msgstr "המסמכים שלי"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "המועדפים שלי"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "נתיב המערכת"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
172 msgid "Desktop"
173 msgstr "שולחן העבודה"
175 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
176 msgid "Fonts"
177 msgstr "גופנים"
179 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
180 msgid "My Computer"
181 msgstr "המחשב שלי"
183 #: comdlg32.rc:41
184 msgid "System Folders"
185 msgstr "תיקיות המערכת"
187 #: comdlg32.rc:42
188 msgid "Local Hard Drives"
189 msgstr "כוננים קשיחים מקומיים"
191 #: comdlg32.rc:43
192 msgid "File not found"
193 msgstr "הקובץ לא נמצא"
195 #: comdlg32.rc:44
196 msgid "Please verify that the correct file name was given"
197 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
199 #: comdlg32.rc:45
200 msgid ""
201 "File does not exist.\n"
202 "Do you want to create file?"
203 msgstr ""
204 "הקובץ אינו קיים.\n"
205 "האם ברצונך ליצור אותו?"
207 #: comdlg32.rc:46
208 msgid ""
209 "File already exists.\n"
210 "Do you want to replace it?"
211 msgstr ""
212 "הקובץ כבר קיים.\n"
213 "האם ברצונך להחליף אותו?"
215 #: comdlg32.rc:47
216 msgid "Invalid character(s) in path"
217 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
219 #: comdlg32.rc:48
220 msgid ""
221 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
222 "                          / : < > |"
223 msgstr ""
224 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
225 "                          / : < > |"
227 #: comdlg32.rc:49
228 msgid "Path does not exist"
229 msgstr "הנתיב אינו קיים"
231 #: comdlg32.rc:50
232 msgid "File does not exist"
233 msgstr "הקובץ אינו קיים"
235 #: comdlg32.rc:55
236 msgid "Up One Level"
237 msgstr "רמה אחת למעלה"
239 #: comdlg32.rc:56
240 msgid "Create New Folder"
241 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
243 #: comdlg32.rc:57
244 msgid "List"
245 msgstr "רשימה"
247 #: comdlg32.rc:58
248 msgid "Details"
249 msgstr "פרטים"
251 #: comdlg32.rc:59
252 msgid "Browse to Desktop"
253 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
255 #: comdlg32.rc:123
256 msgid "Regular"
257 msgstr "רגיל"
259 #: comdlg32.rc:124
260 msgid "Bold"
261 msgstr "מודגש"
263 #: comdlg32.rc:125
264 msgid "Italic"
265 msgstr "נטוי"
267 #: comdlg32.rc:126
268 msgid "Bold Italic"
269 msgstr "מודגש ונטוי"
271 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
272 msgid "Black"
273 msgstr "שחור"
275 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
276 msgid "Maroon"
277 msgstr "אדום עז"
279 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
280 msgid "Green"
281 msgstr "ירוק"
283 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
284 msgid "Olive"
285 msgstr "זית"
287 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
288 msgid "Navy"
289 msgstr "כחול כהה"
291 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
292 msgid "Purple"
293 msgstr "סגול"
295 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
296 msgid "Teal"
297 msgstr "כחול ים"
299 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
300 msgid "Gray"
301 msgstr "אפור"
303 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
304 msgid "Silver"
305 msgstr "כסוף"
307 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
308 msgid "Red"
309 msgstr "אדום"
311 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
312 msgid "Lime"
313 msgstr "ירקרק"
315 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
316 msgid "Yellow"
317 msgstr "צהוב"
319 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
320 msgid "Blue"
321 msgstr "כחול"
323 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
324 msgid "Fuchsia"
325 msgstr "פוקסיה"
327 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
328 msgid "Aqua"
329 msgstr "תכלת"
331 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
332 msgid "White"
333 msgstr "לבן"
335 #: comdlg32.rc:66
336 msgid "Unreadable Entry"
337 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
339 #: comdlg32.rc:68
340 msgid ""
341 "This value does not lie within the page range.\n"
342 "Please enter a value between %d and %d."
343 msgstr ""
344 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
345 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
347 #: comdlg32.rc:70
348 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
349 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
351 #: comdlg32.rc:72
352 msgid ""
353 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
354 "Please reenter margins."
355 msgstr ""
356 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
357 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
359 #: comdlg32.rc:74
360 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
361 msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
363 #: comdlg32.rc:76
364 msgid ""
365 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
366 "Please enter a value between 1 and %d."
367 msgstr ""
368 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
369 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
371 #: comdlg32.rc:77
372 msgid "A printer error occurred."
373 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
375 #: comdlg32.rc:78
376 msgid "No default printer defined."
377 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
379 #: comdlg32.rc:79
380 msgid "Cannot find the printer."
381 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
383 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr "הזיכרון אזל."
387 #: comdlg32.rc:81
388 msgid "An error occurred."
389 msgstr "אירעה שגיאה."
391 #: comdlg32.rc:82
392 msgid "Unknown printer driver."
393 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
395 #: comdlg32.rc:85
396 msgid ""
397 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
398 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
399 msgstr ""
400 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
401 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
403 #: comdlg32.rc:151
404 msgid "Select a font size between %d and %d points."
405 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
407 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
408 msgid "&Save"
409 msgstr "&שמירה"
411 #: comdlg32.rc:153
412 msgid "Save &in:"
413 msgstr "שמירה &תחת:"
415 #: comdlg32.rc:154
416 msgid "Save"
417 msgstr "שמירה"
419 #: comdlg32.rc:155
420 msgid "Save as"
421 msgstr "שמירה בשם"
423 #: comdlg32.rc:156
424 msgid "Open File"
425 msgstr "פתיחת קובץ"
427 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
428 #, fuzzy
429 msgid "Ready"
430 msgstr ""
431 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
432 "מוכן\n"
433 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
434 "מוכנה"
436 #: comdlg32.rc:94
437 msgid "Paused; "
438 msgstr "מושהית; "
440 #: comdlg32.rc:95
441 msgid "Error; "
442 msgstr "שגיאה; "
444 #: comdlg32.rc:96
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
448 #: comdlg32.rc:97
449 msgid "Paper jam; "
450 msgstr "מעצור נייר; "
452 #: comdlg32.rc:98
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "נגמר הנייר; "
456 #: comdlg32.rc:99
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
460 #: comdlg32.rc:100
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "בעיית נייר; "
464 #: comdlg32.rc:101
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "המדפסת מנותקת; "
468 #: comdlg32.rc:102
469 msgid "I/O Active; "
470 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
472 #: comdlg32.rc:103
473 msgid "Busy; "
474 msgstr "עסוקה; "
476 #: comdlg32.rc:104
477 msgid "Printing; "
478 msgstr "בהדפסה; "
480 #: comdlg32.rc:105
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "מגש הפלט מלא; "
484 #: comdlg32.rc:106
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "לא זמינה; "
488 #: comdlg32.rc:107
489 msgid "Waiting; "
490 msgstr "בהמתנה; "
492 #: comdlg32.rc:108
493 msgid "Processing; "
494 msgstr "מעבדת; "
496 #: comdlg32.rc:109
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "מופעלת; "
500 #: comdlg32.rc:110
501 msgid "Warming up; "
502 msgstr "מתחממת; "
504 #: comdlg32.rc:111
505 msgid "Toner low; "
506 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
508 #: comdlg32.rc:112
509 msgid "No toner; "
510 msgstr "אין כרית דיו; "
512 #: comdlg32.rc:113
513 msgid "Page punt; "
514 msgstr "הרצת עמוד; "
516 #: comdlg32.rc:114
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "המשתמש הפריע; "
520 #: comdlg32.rc:115
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "הזיכרון אזל; "
524 #: comdlg32.rc:116
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
528 #: comdlg32.rc:117
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
532 #: comdlg32.rc:118
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
536 #: comdlg32.rc:87
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
540 #: comdlg32.rc:88
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
544 #: comdlg32.rc:89
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "שוליים [אינטשים]"
548 #: comdlg32.rc:90
549 msgid "Margins [mm]"
550 msgstr "שוליים [מ״מ]"
552 #: comdlg32.rc:91
553 msgid "mm"
554 msgstr "מ״מ"
556 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
557 msgid "Print"
558 msgstr "הדפסה"
560 #: credui.rc:27
561 msgid "Connect to %s"
562 msgstr "התחברות אל %s"
564 #: credui.rc:28
565 msgid "Connecting to %s"
566 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
568 #: credui.rc:29
569 msgid "Logon unsuccessful"
570 msgstr "הכניסה נכשלה"
572 #: credui.rc:30
573 msgid ""
574 "Make sure that your user name\n"
575 "and password are correct."
576 msgstr ""
577 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
578 "והססמה שלך נכונים."
580 #: credui.rc:32
581 msgid ""
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
586 msgstr ""
587 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
588 "\n"
589 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
590 "הזנת הססמה שלך."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "SMIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Sur Name"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgid "CA"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:196
1241 msgid "End Entity"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:197
1245 msgid "Path Length Constraint="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:199
1249 msgid "Information Not Available"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:200
1253 msgid "Authority Info Access"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:201
1257 msgid "Access Method="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:202
1261 msgid "OCSP"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:203
1265 msgid "CA Issuers"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:204
1269 msgid "Unknown Access Method"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:205
1273 msgid "Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:206
1277 msgid "CRL Distribution Point"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:207
1281 msgid "Distribution Point Name"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:208
1285 msgid "Full Name"
1286 msgstr "שם מלא"
1288 #: crypt32.rc:209
1289 msgid "RDN Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:210
1293 msgid "CRL Reason="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:211
1297 msgid "CRL Issuer"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:212
1301 msgid "Key Compromise"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:213
1305 msgid "CA Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:214
1309 msgid "Affiliation Changed"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:215
1313 msgid "Superseded"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:216
1317 msgid "Operation Ceased"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:217
1321 msgid "Certificate Hold"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:218
1325 msgid "Financial Information="
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:219
1329 msgid "Available"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:220
1333 msgid "Not Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:221
1337 msgid "Meets Criteria="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1341 msgid "Yes"
1342 msgstr "כן"
1344 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1345 msgid "No"
1346 msgstr "לא"
1348 #: crypt32.rc:224
1349 msgid "Digital Signature"
1350 msgstr "חתימה דיגיטלית"
1352 #: crypt32.rc:225
1353 msgid "Non-Repudiation"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:226
1357 msgid "Key Encipherment"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:227
1361 msgid "Data Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:228
1365 msgid "Key Agreement"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:229
1369 msgid "Certificate Signing"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:230
1373 msgid "Off-line CRL Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:231
1377 msgid "CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:232
1381 msgid "Encipher Only"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:233
1385 msgid "Decipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:234
1389 msgid "SSL Client Authentication"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:235
1393 msgid "SSL Server Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:236
1397 msgid "S/MIME"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:237
1401 msgid "Signature"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:238
1405 msgid "SSL CA"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:239
1409 msgid "S/MIME CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:240
1413 msgid "Signature CA"
1414 msgstr ""
1416 #: cryptdlg.rc:27
1417 msgid "Certificate Policy"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:28
1421 msgid "Policy Identifier: "
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:29
1425 msgid "Policy Qualifier Info"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:30
1429 msgid "Policy Qualifier Id="
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:33
1433 msgid "Qualifier"
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:34
1437 msgid "Notice Reference"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:35
1441 msgid "Organization="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:36
1445 msgid "Notice Number="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:37
1449 msgid "Notice Text="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1453 msgid "Certificate"
1454 msgstr "אישור"
1456 #: cryptui.rc:28
1457 msgid "Certificate Information"
1458 msgstr "פרטי האישור"
1460 #: cryptui.rc:29
1461 msgid ""
1462 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1463 "altered or corrupted."
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:30
1467 msgid ""
1468 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1469 "trusted root certificate store."
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:31
1473 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:32
1477 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1478 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
1480 #: cryptui.rc:33
1481 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:34
1485 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:35
1489 msgid "Issued to: "
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:36
1493 msgid "Issued by: "
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:37
1497 msgid "Valid from "
1498 msgstr "תקף מהתאריך"
1500 #: cryptui.rc:38
1501 msgid " to "
1502 msgstr " עד "
1504 #: cryptui.rc:39
1505 msgid "This certificate has an invalid signature."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:40
1509 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:41
1513 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:42
1517 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1518 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
1520 #: cryptui.rc:43
1521 msgid "This certificate is OK."
1522 msgstr "אישור זה תקין."
1524 #: cryptui.rc:44
1525 msgid "Field"
1526 msgstr "שדה"
1528 #: cryptui.rc:45
1529 msgid "Value"
1530 msgstr "ערך"
1532 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1533 msgid "<All>"
1534 msgstr "<הכול>"
1536 #: cryptui.rc:47
1537 msgid "Version 1 Fields Only"
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:48
1541 msgid "Extensions Only"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:49
1545 msgid "Critical Extensions Only"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:50
1549 msgid "Properties Only"
1550 msgstr "מאפיינים בלבד"
1552 #: cryptui.rc:52
1553 msgid "Serial number"
1554 msgstr "מספר סידורי"
1556 #: cryptui.rc:53
1557 msgid "Issuer"
1558 msgstr "מנפיק"
1560 #: cryptui.rc:54
1561 msgid "Valid from"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:55
1565 msgid "Valid to"
1566 msgstr "תקף עד"
1568 #: cryptui.rc:56
1569 msgid "Subject"
1570 msgstr "נופק עבור"
1572 #: cryptui.rc:57
1573 msgid "Public key"
1574 msgstr "מפתח ציבורי"
1576 #: cryptui.rc:58
1577 msgid "%s (%d bits)"
1578 msgstr "%s (%d סיביות)"
1580 #: cryptui.rc:59
1581 msgid "SHA1 hash"
1582 msgstr "גיבוב SHA1"
1584 #: cryptui.rc:60
1585 msgid "Enhanced key usage (property)"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:61
1589 msgid "Friendly name"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1593 msgid "Description"
1594 msgstr "תיאור"
1596 #: cryptui.rc:63
1597 msgid "Certificate Properties"
1598 msgstr "מאפייני האישור"
1600 #: cryptui.rc:64
1601 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:65
1605 msgid "The OID you entered already exists."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:66
1609 msgid "Select Certificate Store"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:67
1613 msgid "Please select a certificate store."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:68
1617 msgid "Certificate Import Wizard"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:69
1621 msgid ""
1622 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1623 "select another file."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:70
1627 msgid "File to Import"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:71
1631 msgid "Specify the file you want to import."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1635 msgid "Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:73
1639 msgid ""
1640 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1641 "lists, and certificate trust lists."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:74
1645 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1646 msgstr "תעודת X.509‏ (‎*.cer; *.crt)"
1648 #: cryptui.rc:75
1649 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1653 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1657 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:78
1661 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:79
1665 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:81
1669 msgid "Please select a file."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:82
1673 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:83
1677 msgid "Could not open "
1678 msgstr "לא ניתן לפתוח"
1680 #: cryptui.rc:84
1681 msgid "Determined by the program"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:85
1685 msgid "Please select a store"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:86
1689 msgid "Certificate Store Selected"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:87
1693 msgid "Automatically determined by the program"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1697 msgid "File"
1698 msgstr "קובץ"
1700 #: cryptui.rc:89
1701 msgid "Content"
1702 msgstr "תוכן"
1704 #: cryptui.rc:91
1705 msgid "Certificate Revocation List"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:93
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:94
1713 msgid "Personal Information Exchange"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:96
1717 msgid "The import was successful."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:97
1721 msgid "The import failed."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:98
1725 msgid "Arial"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:100
1729 msgid "<Advanced Purposes>"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:101
1733 msgid "Issued To"
1734 msgstr "הונפק לטובת"
1736 #: cryptui.rc:102
1737 msgid "Issued By"
1738 msgstr "הונפק על ידי"
1740 #: cryptui.rc:103
1741 msgid "Expiration Date"
1742 msgstr "תאריך התפוגה"
1744 #: cryptui.rc:104
1745 msgid "Friendly Name"
1746 msgstr "שם ידידותי"
1748 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1749 msgid "<None>"
1750 msgstr "ללא"
1752 #: cryptui.rc:107
1753 msgid ""
1754 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1755 "sign messages with it.\n"
1756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:108
1760 msgid ""
1761 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1762 "sign messages with them.\n"
1763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:109
1767 msgid ""
1768 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1769 "verify messages signed with it.\n"
1770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:110
1774 msgid ""
1775 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1776 "verify messages signed with it.\n"
1777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:111
1781 msgid ""
1782 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1783 "trusted.\n"
1784 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:112
1788 msgid ""
1789 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1790 "trusted.\n"
1791 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:113
1795 msgid ""
1796 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1797 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1798 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:114
1802 msgid ""
1803 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1804 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1805 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:115
1809 msgid ""
1810 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:116
1815 msgid ""
1816 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:117
1821 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:118
1825 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:119
1829 msgid "Certificates"
1830 msgstr "אישורים"
1832 #: cryptui.rc:121
1833 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:122
1837 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:123
1841 msgid ""
1842 "Ensures software came from software publisher\n"
1843 "Protects software from alteration after publication"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:124
1847 msgid "Protects e-mail messages"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:125
1851 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:126
1855 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:127
1859 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:128
1863 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:144
1867 msgid "Private Key Archival"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:147
1871 msgid "Certificate Export Wizard"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:148
1875 msgid "Export Format"
1876 msgstr "מבנה היצוא"
1878 #: cryptui.rc:149
1879 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:150
1883 msgid "Export Filename"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:151
1887 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:152
1891 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:153
1895 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:154
1899 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:157
1903 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:158
1907 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:159
1911 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:160
1915 msgid "File Format"
1916 msgstr "מבנה הקובץ"
1918 #: cryptui.rc:161
1919 msgid "Include all certificates in certificate path"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:162
1923 msgid "Export keys"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:165
1927 msgid "The export was successful."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:166
1931 msgid "The export failed."
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:167
1935 msgid "Export Private Key"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:168
1939 msgid ""
1940 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1941 "certificate."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:169
1945 msgid "Enter Password"
1946 msgstr "נא להזין ססמה"
1948 #: cryptui.rc:170
1949 msgid "You may password-protect a private key."
1950 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
1952 #: cryptui.rc:171
1953 msgid "The passwords do not match."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:172
1957 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:173
1961 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1962 msgstr ""
1964 #: devenum.rc:32
1965 msgid "Default DirectSound"
1966 msgstr ""
1968 #: devenum.rc:33
1969 msgid "DirectSound: %s"
1970 msgstr ""
1972 #: devenum.rc:34
1973 msgid "Default WaveOut Device"
1974 msgstr ""
1976 #: devenum.rc:35
1977 msgid "Default MidiOut Device"
1978 msgstr ""
1980 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1981 msgid "Options"
1982 msgstr "אפשרויות"
1984 #: hhctrl.rc:70
1985 msgid "S&ync"
1986 msgstr "&סנכרון"
1988 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1989 msgid "&Back"
1990 msgstr "ח&זרה"
1992 #: hhctrl.rc:72
1993 msgid "&Forward"
1994 msgstr "ק&דימה"
1996 #: hhctrl.rc:73
1997 msgid "&Home"
1998 msgstr "&עמוד הבית"
2000 #: hhctrl.rc:74
2001 msgid "&Stop"
2002 msgstr "ע&צירה"
2004 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2005 msgid "&Refresh"
2006 msgstr "&רענון"
2008 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2009 msgid "&Print..."
2010 msgstr "ה&דפסה..."
2012 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2013 msgid "&Contents"
2014 msgstr "&תכנים"
2016 #: hhctrl.rc:29
2017 msgid "I&ndex"
2018 msgstr "מ&פתח נושאים"
2020 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2021 msgid "&Search"
2022 msgstr "&חיפוש"
2024 #: hhctrl.rc:31
2025 msgid "Favor&ites"
2026 msgstr "מו&עדפים"
2028 #: hhctrl.rc:33
2029 msgid "Hide &Tabs"
2030 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
2032 #: hhctrl.rc:34
2033 msgid "Show &Tabs"
2034 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
2036 #: hhctrl.rc:39
2037 msgid "Show"
2038 msgstr "הצגה"
2040 #: hhctrl.rc:40
2041 msgid "Hide"
2042 msgstr "הסתרה"
2044 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2045 msgid "Stop"
2046 msgstr "עצירה"
2048 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2049 msgid "Refresh"
2050 msgstr "רענון"
2052 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2053 msgid "Back"
2054 msgstr "חזרה"
2056 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2057 msgid "Home"
2058 msgstr "דף הבית"
2060 #: hhctrl.rc:45
2061 msgid "Sync"
2062 msgstr "סנכרון"
2064 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2065 msgid "Forward"
2066 msgstr "קדימה"
2068 #: hhctrl.rc:49
2069 msgid "IDTB_NOTES"
2070 msgstr "IDTB_NOTES"
2072 #: hhctrl.rc:50
2073 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2074 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2076 #: hhctrl.rc:51
2077 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2078 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2080 #: hhctrl.rc:52
2081 msgid "IDTB_CONTENTS"
2082 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2084 #: hhctrl.rc:53
2085 msgid "IDTB_INDEX"
2086 msgstr "IDTB_INDEX"
2088 #: hhctrl.rc:54
2089 msgid "IDTB_SEARCH"
2090 msgstr "IDTB_SEARCH"
2092 #: hhctrl.rc:55
2093 msgid "IDTB_HISTORY"
2094 msgstr "IDTB_HISTORY"
2096 #: hhctrl.rc:56
2097 msgid "IDTB_FAVORITES"
2098 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2100 #: hhctrl.rc:57
2101 msgid "Jump1"
2102 msgstr "מעבר 1"
2104 #: hhctrl.rc:58
2105 msgid "Jump2"
2106 msgstr "מעבר 2"
2108 #: hhctrl.rc:59
2109 msgid "Customize"
2110 msgstr "התאמה אישית"
2112 #: hhctrl.rc:60
2113 msgid "Zoom"
2114 msgstr "תקריב"
2116 #: hhctrl.rc:61
2117 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2118 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2120 #: hhctrl.rc:62
2121 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2122 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2124 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2125 msgid "Cinepak Video codec"
2126 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
2128 #: inetcpl.rc:28
2129 msgid "Internet Settings"
2130 msgstr "הגדרות אינטרנט"
2132 #: inetcpl.rc:29
2133 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2134 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
2136 #: jscript.rc:25
2137 msgid "Error converting object to primitive type"
2138 msgstr ""
2140 #: jscript.rc:26
2141 msgid "Invalid procedure call or argument"
2142 msgstr ""
2144 #: jscript.rc:27
2145 msgid "Subscript out of range"
2146 msgstr ""
2148 #: jscript.rc:28
2149 msgid "Automation server can't create object"
2150 msgstr ""
2152 #: jscript.rc:29
2153 msgid "Object doesn't support this property or method"
2154 msgstr ""
2156 #: jscript.rc:30
2157 msgid "Object doesn't support this action"
2158 msgstr ""
2160 #: jscript.rc:31
2161 msgid "Argument not optional"
2162 msgstr ""
2164 #: jscript.rc:32
2165 msgid "Syntax error"
2166 msgstr "שגיאת תחביר"
2168 #: jscript.rc:33
2169 msgid "Expected ';'"
2170 msgstr ""
2172 #: jscript.rc:34
2173 msgid "Expected '('"
2174 msgstr ""
2176 #: jscript.rc:35
2177 msgid "Expected ')'"
2178 msgstr ""
2180 #: jscript.rc:36
2181 msgid "Unterminated string constant"
2182 msgstr ""
2184 #: jscript.rc:37
2185 msgid "Conditional compilation is turned off"
2186 msgstr ""
2188 #: jscript.rc:40
2189 msgid "Number expected"
2190 msgstr ""
2192 #: jscript.rc:38
2193 msgid "Function expected"
2194 msgstr ""
2196 #: jscript.rc:39
2197 msgid "'[object]' is not a date object"
2198 msgstr ""
2200 #: jscript.rc:41
2201 msgid "Object expected"
2202 msgstr ""
2204 #: jscript.rc:42
2205 msgid "Illegal assignment"
2206 msgstr ""
2208 #: jscript.rc:43
2209 msgid "'|' is undefined"
2210 msgstr "'|' אינו מוגדר"
2212 #: jscript.rc:44
2213 msgid "Boolean object expected"
2214 msgstr ""
2216 #: jscript.rc:45
2217 msgid "VBArray object expected"
2218 msgstr ""
2220 #: jscript.rc:46
2221 msgid "JScript object expected"
2222 msgstr ""
2224 #: jscript.rc:47
2225 msgid "Syntax error in regular expression"
2226 msgstr ""
2228 #: jscript.rc:48
2229 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2230 msgstr ""
2232 #: jscript.rc:49
2233 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2234 msgstr ""
2236 #: jscript.rc:50
2237 msgid "Array object expected"
2238 msgstr ""
2240 #: winerror.mc:26
2241 msgid "Success\n"
2242 msgstr ""
2244 #: winerror.mc:31
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Invalid function\n"
2247 msgstr "אפשרות שגויה"
2249 #: winerror.mc:36
2250 #, fuzzy
2251 msgid "File not found\n"
2252 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2254 #: winerror.mc:41
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Path not found\n"
2257 msgstr "PATH not found\n"
2259 #: winerror.mc:46
2260 msgid "Too many open files\n"
2261 msgstr ""
2263 #: winerror.mc:51
2264 msgid "Access denied\n"
2265 msgstr ""
2267 #: winerror.mc:56
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Invalid handle\n"
2270 msgstr "אפשרות שגויה"
2272 #: winerror.mc:61
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Memory trashed\n"
2275 msgstr "צג הזיכרון"
2277 #: winerror.mc:66
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Not enough memory\n"
2280 msgstr "הזיכרון אזל."
2282 #: winerror.mc:71
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Invalid block\n"
2285 msgstr "אפשרות שגויה"
2287 #: winerror.mc:76
2288 msgid "Bad environment\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:81
2292 msgid "Bad format\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:86
2296 msgid "Invalid access\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:91
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Invalid data\n"
2302 msgstr "אפשרות שגויה"
2304 #: winerror.mc:96
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Out of memory\n"
2307 msgstr "הזיכרון אזל."
2309 #: winerror.mc:101
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Invalid drive\n"
2312 msgstr "אפשרות שגויה"
2314 #: winerror.mc:106
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Can't delete current directory\n"
2317 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2319 #: winerror.mc:111
2320 msgid "Not same device\n"
2321 msgstr ""
2323 #: winerror.mc:116
2324 msgid "No more files\n"
2325 msgstr ""
2327 #: winerror.mc:121
2328 msgid "Write protected\n"
2329 msgstr ""
2331 #: winerror.mc:126
2332 msgid "Bad unit\n"
2333 msgstr ""
2335 #: winerror.mc:131
2336 msgid "Not ready\n"
2337 msgstr ""
2339 #: winerror.mc:136
2340 msgid "Bad command\n"
2341 msgstr ""
2343 #: winerror.mc:141
2344 #, fuzzy
2345 msgid "CRC error\n"
2346 msgstr "Syntax error\n"
2348 #: winerror.mc:146
2349 msgid "Bad length\n"
2350 msgstr ""
2352 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Seek error\n"
2355 msgstr "Syntax error\n"
2357 #: winerror.mc:156
2358 msgid "Not DOS disk\n"
2359 msgstr ""
2361 #: winerror.mc:161
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Sector not found\n"
2364 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2366 #: winerror.mc:166
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Out of paper\n"
2369 msgstr "נגמר הנייר; "
2371 #: winerror.mc:171
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Write fault\n"
2374 msgstr "בררת מחדל"
2376 #: winerror.mc:176
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Read fault\n"
2379 msgstr "בררת מחדל"
2381 #: winerror.mc:181
2382 msgid "General failure\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:186
2386 msgid "Sharing violation\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:191
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Lock violation\n"
2392 msgstr "מיקום"
2394 #: winerror.mc:196
2395 msgid "Wrong disk\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:201
2399 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2400 msgstr ""
2402 #: winerror.mc:206
2403 #, fuzzy
2404 msgid "End of file\n"
2405 msgstr "&איגוד לקובץ..."
2407 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2408 msgid "Disk full\n"
2409 msgstr ""
2411 #: winerror.mc:216
2412 msgid "Request not supported\n"
2413 msgstr ""
2415 #: winerror.mc:221
2416 msgid "Remote machine not listening\n"
2417 msgstr ""
2419 #: winerror.mc:226
2420 msgid "Duplicate network name\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:231
2424 msgid "Bad network path\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:236
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Network busy\n"
2430 msgstr "שיתוף רשת"
2432 #: winerror.mc:241
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Device does not exist\n"
2435 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2437 #: winerror.mc:246
2438 msgid "Too many commands\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:251
2442 msgid "Adaptor hardware error\n"
2443 msgstr ""
2445 #: winerror.mc:256
2446 msgid "Bad network response\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:261
2450 msgid "Unexpected network error\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:266
2454 msgid "Bad remote adaptor\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:271
2458 msgid "Print queue full\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:276
2462 msgid "No spool space\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:281
2466 msgid "Print cancelled\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:286
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Network name deleted\n"
2472 msgstr "תאריך המחיקה"
2474 #: winerror.mc:291
2475 msgid "Network access denied\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:296
2479 msgid "Bad device type\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:301
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Bad network name\n"
2485 msgstr "שיתוף רשת"
2487 #: winerror.mc:306
2488 msgid "Too many network names\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:311
2492 msgid "Too many network sessions\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:316
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Sharing paused\n"
2498 msgstr "ערך &מחרוזת"
2500 #: winerror.mc:321
2501 msgid "Request not accepted\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:326
2505 msgid "Redirector paused\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:331
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File exists\n"
2511 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2513 #: winerror.mc:336
2514 msgid "Cannot create\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:341
2518 msgid "Int24 failure\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:346
2522 msgid "Out of structures\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:351
2526 msgid "Already assigned\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Invalid password\n"
2532 msgstr "אפשרות שגויה"
2534 #: winerror.mc:361
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Invalid parameter\n"
2537 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
2539 #: winerror.mc:366
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Net write fault\n"
2542 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
2544 #: winerror.mc:371
2545 msgid "No process slots\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:376
2549 msgid "Too many semaphores\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:381
2553 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:386
2557 msgid "Semaphore is set\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:391
2561 msgid "Too many semaphore requests\n"
2562 msgstr ""
2564 #: winerror.mc:396
2565 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2566 msgstr ""
2568 #: winerror.mc:401
2569 msgid "Semaphore owner died\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:406
2573 msgid "Semaphore user limit\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:411
2577 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:416
2581 msgid "Drive locked\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:421
2585 msgid "Broken pipe\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:426
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Open failed\n"
2591 msgstr "פתיחת קובץ"
2593 #: winerror.mc:431
2594 msgid "Buffer overflow\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:441
2598 msgid "No more search handles\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:446
2602 msgid "Invalid target handle\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:451
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid IOCTL\n"
2608 msgstr "אפשרות שגויה"
2610 #: winerror.mc:456
2611 msgid "Invalid verify switch\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:461
2615 msgid "Bad driver level\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:466
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Call not implemented\n"
2621 msgstr "לא מוטמע"
2623 #: winerror.mc:471
2624 msgid "Semaphore timeout\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:476
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Insufficient buffer\n"
2630 msgstr "אין די הרשאות"
2632 #: winerror.mc:481
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Invalid name\n"
2635 msgstr "Error: Invalid key name\n"
2637 #: winerror.mc:486
2638 msgid "Invalid level\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:491
2642 msgid "No volume label\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:496
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Module not found\n"
2648 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2650 #: winerror.mc:501
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Procedure not found\n"
2653 msgstr "PATH not found\n"
2655 #: winerror.mc:506
2656 msgid "No children to wait for\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:511
2660 msgid "Child process has not completed\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:516
2664 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:521
2668 msgid "Negative seek\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:531
2672 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:536
2676 msgid "Drive is already JOINed\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:541
2680 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:546
2684 msgid "Drive is not JOINed\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:551
2688 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:556
2692 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:561
2696 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:566
2700 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:571
2704 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:576
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Drive is busy\n"
2710 msgstr "כוננים"
2712 #: winerror.mc:581
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Same drive\n"
2715 msgstr "כונן מערכת"
2717 #: winerror.mc:586
2718 msgid "Not toplevel directory\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:591
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Directory is not empty\n"
2724 msgstr "Directory &Only"
2726 #: winerror.mc:596
2727 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:601
2731 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:606
2735 msgid "Path is busy\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:611
2739 msgid "Already a SUBST target\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:616
2743 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:621
2747 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:626
2751 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:631
2755 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:636
2759 msgid "Volume label too long\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:641
2763 msgid "Too many TCBs\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:646
2767 msgid "Signal refused\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:651
2771 msgid "Segment discarded\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:656
2775 msgid "Segment not locked\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:661
2779 msgid "Bad thread ID address\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:666
2783 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:671
2787 msgid "Path is invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:676
2791 msgid "Signal pending\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:681
2795 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:686
2799 msgid "Lock failed\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:691
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Resource in use\n"
2805 msgstr "כשלי משאבים"
2807 #: winerror.mc:696
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cancel violation\n"
2810 msgstr "הנפשה"
2812 #: winerror.mc:701
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Atomic locks not supported\n"
2815 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
2817 #: winerror.mc:706
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid segment number\n"
2820 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2822 #: winerror.mc:711
2823 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:716
2827 #, fuzzy
2828 msgid "File already exists\n"
2829 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
2831 #: winerror.mc:721
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Invalid flag number\n"
2834 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2836 #: winerror.mc:726
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Semaphore name not found\n"
2839 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
2841 #: winerror.mc:731
2842 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:736
2846 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:741
2850 msgid "Invalid module type for %1\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:746
2854 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:751
2858 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:756
2862 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:761
2866 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:766
2870 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:771
2874 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:776
2878 #, fuzzy
2879 msgid "IOPL not enabled\n"
2880 msgstr "IP routing enabled"
2882 #: winerror.mc:781
2883 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:786
2887 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:791
2891 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:796
2895 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:801
2899 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:806
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Environment variable not found\n"
2905 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
2907 #: winerror.mc:811
2908 msgid "No signal sent\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:816
2912 #, fuzzy
2913 msgid "File name is too long\n"
2914 msgstr "The input line is too long.\n"
2916 #: winerror.mc:821
2917 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:826
2921 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:831
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Invalid signal number\n"
2927 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2929 #: winerror.mc:836
2930 msgid "Error setting signal handler\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:841
2934 msgid "Segment locked\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:846
2938 msgid "Too many modules\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:851
2942 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:856
2946 msgid "Machine type mismatch\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:861
2950 msgid "Bad pipe\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:866
2954 msgid "Pipe busy\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:871
2958 msgid "Pipe closed\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:876
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Pipe not connected\n"
2964 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2966 #: winerror.mc:881
2967 #, fuzzy
2968 msgid "More data available\n"
2969 msgstr "לא זמינה; "
2971 #: winerror.mc:886
2972 msgid "Session cancelled\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:891
2976 msgid "Invalid extended attribute name\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:896
2980 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:901
2984 #, fuzzy
2985 msgid "No more data available\n"
2986 msgstr "לא זמינה; "
2988 #: winerror.mc:906
2989 msgid "Cannot use Copy API\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:911
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Directory name invalid\n"
2995 msgstr "Directory &Only"
2997 #: winerror.mc:916
2998 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:921
3002 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:926
3006 msgid "Extended attribute table full\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:931
3010 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:936
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Extended attributes not supported\n"
3016 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
3018 #: winerror.mc:941
3019 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:946
3023 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:951
3027 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:956
3031 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:961
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Invalid oplock message received\n"
3037 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3039 #: winerror.mc:966
3040 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:971
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid address\n"
3046 msgstr "Physical address"
3048 #: winerror.mc:976
3049 msgid "Arithmetic overflow\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:981
3053 msgid "Pipe connected\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:986
3057 msgid "Pipe listening\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:991
3061 msgid "Extended attribute access denied\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:996
3065 #, fuzzy
3066 msgid "I/O operation aborted\n"
3067 msgstr "שגיאה בפעולות"
3069 #: winerror.mc:1001
3070 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:1006
3074 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:1011
3078 msgid "No access to memory location\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:1016
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Swap error\n"
3084 msgstr "Syntax error\n"
3086 #: winerror.mc:1021
3087 msgid "Stack overflow\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:1026
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid message\n"
3093 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3095 #: winerror.mc:1031
3096 msgid "Cannot complete\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:1036
3100 msgid "Invalid flags\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:1041
3104 msgid "Unrecognised volume\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:1046
3108 msgid "File invalid\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:1051
3112 msgid "Cannot run full-screen\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:1056
3116 msgid "Nonexistent token\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:1061
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Registry corrupt\n"
3122 msgstr "עורך רישום המערכת"
3124 #: winerror.mc:1066
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Invalid key\n"
3127 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3129 #: winerror.mc:1071
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Can't open registry key\n"
3132 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3134 #: winerror.mc:1076
3135 msgid "Can't read registry key\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:1081
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Can't write registry key\n"
3141 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3143 #: winerror.mc:1086
3144 msgid "Registry has been recovered\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:1091
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Registry is corrupt\n"
3150 msgstr "עורך רישום המערכת"
3152 #: winerror.mc:1096
3153 #, fuzzy
3154 msgid "I/O to registry failed\n"
3155 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3157 #: winerror.mc:1101
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Not registry file\n"
3160 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3162 #: winerror.mc:1106
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Key deleted\n"
3165 msgstr "תאריך המחיקה"
3167 #: winerror.mc:1111
3168 msgid "No registry log space\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:1116
3172 msgid "Registry key has subkeys\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1121
3176 msgid "Subkey must be volatile\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:1126
3180 msgid "Notify change request in progress\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:1131
3184 msgid "Dependent services are running\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:1136
3188 msgid "Invalid service control\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:1141
3192 msgid "Service request timeout\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:1146
3196 msgid "Cannot create service thread\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:1151
3200 msgid "Service database locked\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:1156
3204 msgid "Service already running\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1161
3208 msgid "Invalid service account\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:1166
3212 msgid "Service is disabled\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1171
3216 msgid "Circular dependency\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1176
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Service does not exist\n"
3222 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3224 #: winerror.mc:1181
3225 msgid "Service cannot accept control message\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:1186
3229 msgid "Service not active\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:1191
3233 msgid "Service controller connect failed\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:1196
3237 msgid "Exception in service\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1201
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Database does not exist\n"
3243 msgstr "הנתיב אינו קיים"
3245 #: winerror.mc:1206
3246 msgid "Service-specific error\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1211
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Process aborted\n"
3252 msgstr "תהליכים"
3254 #: winerror.mc:1216
3255 msgid "Service dependency failed\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1221
3259 msgid "Service login failed\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1226
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Service start-hang\n"
3265 msgstr "The %s service is starting.\n"
3267 #: winerror.mc:1231
3268 msgid "Invalid service lock\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1236
3272 msgid "Service marked for delete\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1241
3276 msgid "Service exists\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1246
3280 msgid "System running last-known-good config\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1251
3284 msgid "Service dependency deleted\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1256
3288 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1261
3292 msgid "Service not started since last boot\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1266
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Duplicate service name\n"
3298 msgstr "Specify service name to stop.\n"
3300 #: winerror.mc:1271
3301 msgid "Different service account\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1276
3305 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1281
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3311 msgstr "תהליכים"
3313 #: winerror.mc:1286
3314 msgid "No recovery program for service\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1291
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Service not implemented by exe\n"
3320 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
3322 #: winerror.mc:1296
3323 msgid "End of media\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1301
3327 msgid "Filemark detected\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1306
3331 msgid "Beginning of media\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1311
3335 msgid "Setmark detected\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1316
3339 msgid "No data detected\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1321
3343 msgid "Partition failure\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1326
3347 msgid "Invalid block length\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1331
3351 msgid "Device not partitioned\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1336
3355 msgid "Unable to lock media\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1341
3359 msgid "Unable to unload media\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1346
3363 msgid "Media changed\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1351
3367 msgid "I/O bus reset\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1356
3371 msgid "No media in drive\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1361
3375 msgid "No Unicode translation\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1366
3379 msgid "DLL init failed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1371
3383 msgid "Shutdown in progress\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1376
3387 msgid "No shutdown in progress\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1381
3391 msgid "I/O device error\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1386
3395 msgid "No serial devices found\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1391
3399 msgid "Shared IRQ busy\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1396
3403 msgid "Serial I/O completed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1401
3407 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1406
3411 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1411
3415 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1416
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Unknown floppy error\n"
3421 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3423 #: winerror.mc:1421
3424 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1426
3428 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1431
3432 msgid "Hard disk operation failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1436
3436 msgid "Hard disk reset failed\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1441
3440 msgid "End of tape media\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1446
3444 msgid "Not enough server memory\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1451
3448 msgid "Possible deadlock\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1456
3452 msgid "Incorrect alignment\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1461
3456 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1466
3460 msgid "Set-power-state failed\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1471
3464 msgid "Too many links\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1476
3468 msgid "Newer windows version needed\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1481
3472 msgid "Wrong operating system\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1486
3476 msgid "Single-instance application\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1491
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Real-mode application\n"
3482 msgstr "יישום"
3484 #: winerror.mc:1496
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Invalid DLL\n"
3487 msgstr "אפשרות שגויה"
3489 #: winerror.mc:1501
3490 msgid "No associated application\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1506
3494 msgid "DDE failure\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1511
3498 #, fuzzy
3499 msgid "DLL not found\n"
3500 msgstr "PATH not found\n"
3502 #: winerror.mc:1516
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Out of user handles\n"
3505 msgstr "הזיכרון אזל."
3507 #: winerror.mc:1521
3508 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1526
3512 msgid "The source element is empty\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1531
3516 #, fuzzy
3517 msgid "The destination element is full\n"
3518 msgstr "The operation completed successfully\n"
3520 #: winerror.mc:1536
3521 #, fuzzy
3522 msgid "The element address is invalid\n"
3523 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3525 #: winerror.mc:1541
3526 msgid "The magazine is not present\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1546
3530 msgid "The device needs reinitialization\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1551
3534 #, fuzzy
3535 msgid "The device requires cleaning\n"
3536 msgstr "The %s service is starting.\n"
3538 #: winerror.mc:1556
3539 #, fuzzy
3540 msgid "The device door is open\n"
3541 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
3543 #: winerror.mc:1561
3544 #, fuzzy
3545 msgid "The device is not connected\n"
3546 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3548 #: winerror.mc:1566
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Element not found\n"
3551 msgstr "PATH not found\n"
3553 #: winerror.mc:1571
3554 #, fuzzy
3555 msgid "No match found\n"
3556 msgstr "PATH not found\n"
3558 #: winerror.mc:1576
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Property set not found\n"
3561 msgstr "PATH not found\n"
3563 #: winerror.mc:1581
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Point not found\n"
3566 msgstr "PATH not found\n"
3568 #: winerror.mc:1586
3569 msgid "No running tracking service\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1591
3573 msgid "No such volume ID\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1596
3577 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1601
3581 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1606
3585 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1611
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The journal is being deleted\n"
3591 msgstr "תאריך המחיקה"
3593 #: winerror.mc:1616
3594 msgid "The journal is not active\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1621
3598 msgid "Potential matching file found\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1626
3602 msgid "The journal entry was deleted\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1631
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid device name\n"
3608 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3610 #: winerror.mc:1636
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Connection unavailable\n"
3613 msgstr "לא זמינה; "
3615 #: winerror.mc:1641
3616 msgid "Device already remembered\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1646
3620 msgid "No network or bad path\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1651
3624 msgid "Invalid network provider name\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1656
3628 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1661
3632 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1666
3636 msgid "Not a container\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1671
3640 msgid "Extended error\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1676
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Invalid group name\n"
3646 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3648 #: winerror.mc:1681
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invalid computer name\n"
3651 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3653 #: winerror.mc:1686
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Invalid event name\n"
3656 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3658 #: winerror.mc:1691
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid domain name\n"
3661 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3663 #: winerror.mc:1696
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Invalid service name\n"
3666 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3668 #: winerror.mc:1701
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid network name\n"
3671 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3673 #: winerror.mc:1706
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid share name\n"
3676 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3678 #: winerror.mc:1716
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Invalid message name\n"
3681 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3683 #: winerror.mc:1721
3684 msgid "Invalid message destination\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1726
3688 msgid "Session credential conflict\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1731
3692 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1736
3696 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1741
3700 msgid "No network\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1746
3704 msgid "Operation cancelled by user\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1751
3708 msgid "File has a user-mapped section\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Connection refused\n"
3714 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3716 #: winerror.mc:1761
3717 msgid "Connection gracefully closed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1766
3721 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1771
3725 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1776
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connection invalid\n"
3731 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3733 #: winerror.mc:1781
3734 msgid "Connection is active\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1786
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Network unreachable\n"
3740 msgstr "שיתוף רשת"
3742 #: winerror.mc:1791
3743 msgid "Host unreachable\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1796
3747 msgid "Protocol unreachable\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1801
3751 msgid "Port unreachable\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1806
3755 msgid "Request aborted\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1811
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Connection aborted\n"
3761 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3763 #: winerror.mc:1816
3764 msgid "Please retry operation\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1821
3768 msgid "Connection count limit reached\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1826
3772 msgid "Login time restriction\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1831
3776 msgid "Login workstation restriction\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1836
3780 msgid "Incorrect network address\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1841
3784 msgid "Service already registered\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1846
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Service not found\n"
3790 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3792 #: winerror.mc:1851
3793 msgid "User not authenticated\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1856
3797 msgid "User not logged on\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1861
3801 msgid "Continue work in progress\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1866
3805 msgid "Already initialised\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1871
3809 msgid "No more local devices\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1876
3813 #, fuzzy
3814 msgid "The site does not exist\n"
3815 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3817 #: winerror.mc:1881
3818 #, fuzzy
3819 msgid "The domain controller already exists\n"
3820 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3822 #: winerror.mc:1886
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Supported only when connected\n"
3825 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3827 #: winerror.mc:1891
3828 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1896
3832 #, fuzzy
3833 msgid "The user profile is invalid\n"
3834 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3836 #: winerror.mc:1901
3837 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1906
3841 msgid "Not all privileges assigned\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1911
3845 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1916
3849 msgid "No quotas for account\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1921
3853 msgid "Local user session key\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1926
3857 msgid "Password too complex for LM\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1931
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Unknown revision\n"
3863 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3865 #: winerror.mc:1936
3866 msgid "Incompatible revision levels\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1941
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid owner\n"
3872 msgstr "אפשרות שגויה"
3874 #: winerror.mc:1946
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid primary group\n"
3877 msgstr "אפשרות שגויה"
3879 #: winerror.mc:1951
3880 msgid "No impersonation token\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1956
3884 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1961
3888 msgid "No logon servers available\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1966
3892 msgid "No such logon session\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1971
3896 msgid "No such privilege\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1976
3900 msgid "Privilege not held\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1981
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Invalid account name\n"
3906 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3908 #: winerror.mc:1986
3909 #, fuzzy
3910 msgid "User already exists\n"
3911 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3913 #: winerror.mc:1991
3914 msgid "No such user\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1996
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Group already exists\n"
3920 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3922 #: winerror.mc:2001
3923 msgid "No such group\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:2006
3927 msgid "User already in group\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:2011
3931 msgid "User not in group\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:2016
3935 msgid "Can't delete last admin user\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:2021
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Wrong password\n"
3941 msgstr "נא להזין ססמה"
3943 #: winerror.mc:2026
3944 msgid "Ill-formed password\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:2031
3948 msgid "Password restriction\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:2036
3952 msgid "Logon failure\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:2041
3956 msgid "Account restriction\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:2046
3960 msgid "Invalid logon hours\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:2051
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid workstation\n"
3966 msgstr "אפשרות שגויה"
3968 #: winerror.mc:2056
3969 msgid "Password expired\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:2061
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Account disabled\n"
3975 msgstr "Table"
3977 #: winerror.mc:2066
3978 msgid "No security ID mapped\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:2071
3982 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:2076
3986 msgid "LUIDs exhausted\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:2081
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Invalid sub authority\n"
3992 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
3994 #: winerror.mc:2086
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid ACL\n"
3997 msgstr "אפשרות שגויה"
3999 #: winerror.mc:2091
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid SID\n"
4002 msgstr "אפשרות שגויה"
4004 #: winerror.mc:2096
4005 msgid "Invalid security descriptor\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:2101
4009 msgid "Bad inherited ACL\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:2106
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Server disabled\n"
4015 msgstr "Table"
4017 #: winerror.mc:2111
4018 msgid "Server not disabled\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2116
4022 msgid "Invalid ID authority\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:2121
4026 msgid "Allotted space exceeded\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:2126
4030 msgid "Invalid group attributes\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:2131
4034 msgid "Bad impersonation level\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2136
4038 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2141
4042 msgid "Bad validation class\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2146
4046 msgid "Bad token type\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:2151
4050 msgid "No security on object\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:2156
4054 msgid "Can't access domain information\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:2161
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid server state\n"
4060 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4062 #: winerror.mc:2166
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid domain state\n"
4065 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4067 #: winerror.mc:2171
4068 msgid "Invalid domain role\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2176
4072 msgid "No such domain\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2181
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Domain already exists\n"
4078 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4080 #: winerror.mc:2186
4081 msgid "Domain limit exceeded\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2191
4085 msgid "Internal database corruption\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2196
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Internal error\n"
4091 msgstr "Syntax error\n"
4093 #: winerror.mc:2201
4094 msgid "Generic access types not mapped\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2206
4098 msgid "Bad descriptor format\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2211
4102 msgid "Not a logon process\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2216
4106 msgid "Logon session ID exists\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2221
4110 msgid "Unknown authentication package\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2226
4114 msgid "Bad logon session state\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2231
4118 msgid "Logon session ID collision\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2236
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid logon type\n"
4124 msgstr "אפשרות שגויה"
4126 #: winerror.mc:2241
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Cannot impersonate\n"
4129 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
4131 #: winerror.mc:2246
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invalid transaction state\n"
4134 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
4136 #: winerror.mc:2251
4137 msgid "Security DB commit failure\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2256
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Account is built-in\n"
4143 msgstr "טבעי, מובנה"
4145 #: winerror.mc:2261
4146 msgid "Group is built-in\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2266
4150 msgid "User is built-in\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2271
4154 msgid "Group is primary for user\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2276
4158 msgid "Token already in use\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2281
4162 msgid "No such local group\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2286
4166 msgid "User not in local group\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2291
4170 msgid "User already in local group\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2296
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Local group already exists\n"
4176 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4178 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4179 msgid "Logon type not granted\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2306
4183 msgid "Too many secrets\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2311
4187 msgid "Secret too long\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2316
4191 msgid "Internal security DB error\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2321
4195 msgid "Too many context IDs\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2331
4199 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2336
4203 msgid "No such member\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2341
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid member\n"
4209 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4211 #: winerror.mc:2346
4212 msgid "Too many SIDs\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2351
4216 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2356
4220 msgid "No inheritable components\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2361
4224 msgid "File or directory corrupt\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2366
4228 msgid "Disk is corrupt\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2371
4232 msgid "No user session key\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2376
4236 msgid "Licence quota exceeded\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2381
4240 msgid "Wrong target name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2386
4244 msgid "Mutual authentication failed\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2391
4248 msgid "Time skew between client and server\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2396
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid window handle\n"
4254 msgstr "אפשרות שגויה"
4256 #: winerror.mc:2401
4257 msgid "Invalid menu handle\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2406
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid cursor handle\n"
4263 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4265 #: winerror.mc:2411
4266 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2416
4270 msgid "Invalid hook handle\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2421
4274 msgid "Invalid DWP handle\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2426
4278 msgid "Can't create top-level child window\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2431
4282 msgid "Can't find window class\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2436
4286 msgid "Window owned by another thread\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2441
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Hotkey already registered\n"
4292 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4294 #: winerror.mc:2446
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Class already exists\n"
4297 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4299 #: winerror.mc:2451
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Class does not exist\n"
4302 msgstr "הנתיב אינו קיים"
4304 #: winerror.mc:2456
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Class has open windows\n"
4307 msgstr "סגירת החלון"
4309 #: winerror.mc:2461
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid index\n"
4312 msgstr "אפשרות שגויה"
4314 #: winerror.mc:2466
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Invalid icon handle\n"
4317 msgstr "אפשרות שגויה"
4319 #: winerror.mc:2471
4320 msgid "Private dialog index\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2476
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Listbox ID not found\n"
4326 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4328 #: winerror.mc:2481
4329 msgid "No wildcard characters\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2486
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Clipboard not open\n"
4335 msgstr "לא ניתן לפתוח"
4337 #: winerror.mc:2491
4338 msgid "Hotkey not registered\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2496
4342 msgid "Not a dialog window\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2501
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Control ID not found\n"
4348 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4350 #: winerror.mc:2506
4351 msgid "Invalid combobox message\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2511
4355 msgid "Not a combobox window\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2516
4359 msgid "Invalid edit height\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2521
4363 #, fuzzy
4364 msgid "DC not found\n"
4365 msgstr "PATH not found\n"
4367 #: winerror.mc:2526
4368 msgid "Invalid hook filter\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2531
4372 msgid "Invalid filter procedure\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2536
4376 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2541
4380 msgid "Global-only hook procedure\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2546
4384 msgid "Journal hook already set\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2551
4388 msgid "Hook procedure not installed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2556
4392 msgid "Invalid listbox message\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2561
4396 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2566
4400 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2571
4404 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2576
4408 msgid "Child window menus not allowed\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2581
4412 msgid "Window has no system menu\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2586
4416 msgid "Invalid messagebox style\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2591
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4422 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4424 #: winerror.mc:2596
4425 msgid "Screen already locked\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2601
4429 msgid "Window handles have different parents\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2606
4433 msgid "Not a child window\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2611
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Invalid GW command\n"
4439 msgstr "אפשרות שגויה"
4441 #: winerror.mc:2616
4442 msgid "Invalid thread ID\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2621
4446 msgid "Not an MDI child window\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2626
4450 msgid "Popup menu already active\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2631
4454 #, fuzzy
4455 msgid "No scrollbars\n"
4456 msgstr "סרגל גלילה"
4458 #: winerror.mc:2636
4459 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2641
4463 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2646
4467 msgid "No system resources\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2651
4471 msgid "No nonpaged system resources\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2656
4475 msgid "No paged system resources\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2661
4479 msgid "No working set quota\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2666
4483 msgid "No pagefile quota\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2671
4487 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2676
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Menu item not found\n"
4493 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4495 #: winerror.mc:2681
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4498 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4500 #: winerror.mc:2686
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Hook type not allowed\n"
4503 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4505 #: winerror.mc:2691
4506 msgid "Interactive window station required\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2696
4510 msgid "Timeout\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2701
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid monitor handle\n"
4516 msgstr "אפשרות שגויה"
4518 #: winerror.mc:2706
4519 msgid "Event log file corrupt\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2711
4523 msgid "Event log can't start\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2716
4527 msgid "Event log file full\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2721
4531 msgid "Event log file changed\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2726
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Installer service failed.\n"
4537 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4539 #: winerror.mc:2731
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Installation aborted by user\n"
4542 msgstr "תכניות התקנה"
4544 #: winerror.mc:2736
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Installation failure\n"
4547 msgstr "תכניות התקנה"
4549 #: winerror.mc:2741
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Installation suspended\n"
4552 msgstr "תכניות התקנה"
4554 #: winerror.mc:2746
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Unknown product\n"
4557 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4559 #: winerror.mc:2751
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Unknown feature\n"
4562 msgstr "Unknown feature in %s"
4564 #: winerror.mc:2756
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Unknown component\n"
4567 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4569 #: winerror.mc:2761
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Unknonw property\n"
4572 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4574 #: winerror.mc:2766
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Invalid handle state\n"
4577 msgstr "אפשרות שגויה"
4579 #: winerror.mc:2771
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Bad configuration\n"
4582 msgstr "תצורת Wine"
4584 #: winerror.mc:2776
4585 msgid "Index is missing\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2781
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Installation source is missing\n"
4591 msgstr "תכניות התקנה"
4593 #: winerror.mc:2786
4594 msgid "Wrong installation package version\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2791
4598 msgid "Product uninstalled\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2796
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid query syntax\n"
4604 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4606 #: winerror.mc:2801
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid field\n"
4609 msgstr "אפשרות שגויה"
4611 #: winerror.mc:2806
4612 msgid "Device removed\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2811
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Installation already running\n"
4618 msgstr "תכניות התקנה"
4620 #: winerror.mc:2816
4621 msgid "Installation package failed to open\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2821
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Installation package is invalid\n"
4627 msgstr "תכניות התקנה"
4629 #: winerror.mc:2826
4630 msgid "Installer user interface failed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2831
4634 msgid "Failed to open installation log file\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2836
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Installation language not supported\n"
4640 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4642 #: winerror.mc:2841
4643 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2846
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Installation package rejected\n"
4649 msgstr "תכניות התקנה"
4651 #: winerror.mc:2851
4652 msgid "Function could not be called\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2856
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Function failed\n"
4658 msgstr "פתיחת קובץ"
4660 #: winerror.mc:2861
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid table\n"
4663 msgstr "אפשרות שגויה"
4665 #: winerror.mc:2866
4666 msgid "Data type mismatch\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4670 msgid "Unsupported type\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2876
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Creation failed\n"
4676 msgstr "פתיחת קובץ"
4678 #: winerror.mc:2881
4679 msgid "Temporary directory not writable\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2886
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Installation platform not supported\n"
4685 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4687 #: winerror.mc:2891
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Installer not used\n"
4690 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4692 #: winerror.mc:2896
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Failed to open the patch package\n"
4695 msgstr "Failed to open '%s'\n"
4697 #: winerror.mc:2901
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid patch package\n"
4700 msgstr "אפשרות שגויה"
4702 #: winerror.mc:2906
4703 msgid "Unsupported patch package\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2911
4707 msgid "Another version is installed\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2916
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid command line\n"
4713 msgstr "אפשרות שגויה"
4715 #: winerror.mc:2921
4716 msgid "Remote installation not allowed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2926
4720 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2931
4724 msgid "Invalid string binding\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2936
4728 msgid "Wrong kind of binding\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2941
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid binding\n"
4734 msgstr "אפשרות שגויה"
4736 #: winerror.mc:2946
4737 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2951
4741 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2956
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid string UUID\n"
4747 msgstr "אפשרות שגויה"
4749 #: winerror.mc:2961
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid endpoint format\n"
4752 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4754 #: winerror.mc:2966
4755 msgid "Invalid network address\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2971
4759 #, fuzzy
4760 msgid "No endpoint found\n"
4761 msgstr "PATH not found\n"
4763 #: winerror.mc:2976
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid timeout value\n"
4766 msgstr "אפשרות שגויה"
4768 #: winerror.mc:2981
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Object UUID not found\n"
4771 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4773 #: winerror.mc:2986
4774 msgid "UUID already registered\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2991
4778 msgid "UUID type already registered\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2996
4782 msgid "Server already listening\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:3001
4786 msgid "No protocol sequences registered\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:3006
4790 msgid "RPC server not listening\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:3011
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unknown manager type\n"
4796 msgstr "סוג לא ידוע"
4798 #: winerror.mc:3016
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Unknown interface\n"
4801 msgstr "מקור לא ידוע"
4803 #: winerror.mc:3021
4804 #, fuzzy
4805 msgid "No bindings\n"
4806 msgstr "לא מגיב"
4808 #: winerror.mc:3026
4809 msgid "No protocol sequences\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:3031
4813 msgid "Can't create endpoint\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:3036
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Out of resources\n"
4819 msgstr "הזיכרון אזל."
4821 #: winerror.mc:3041
4822 msgid "RPC server unavailable\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:3046
4826 msgid "RPC server too busy\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:3051
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Invalid network options\n"
4832 msgstr "אפשרות שגויה"
4834 #: winerror.mc:3056
4835 msgid "No RPC call active\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:3061
4839 msgid "RPC call failed\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:3066
4843 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3071
4847 msgid "RPC protocol error\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3076
4851 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:3086
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid tag\n"
4857 msgstr "אפשרות שגויה"
4859 #: winerror.mc:3091
4860 msgid "Invalid array bounds\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:3096
4864 msgid "No entry name\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:3101
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid name syntax\n"
4870 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4872 #: winerror.mc:3106
4873 msgid "Unsupported name syntax\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:3111
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No network address\n"
4879 msgstr "שיתוף רשת"
4881 #: winerror.mc:3116
4882 msgid "Duplicate endpoint\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:3121
4886 msgid "Unknown authentication type\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:3126
4890 msgid "Maximum calls too low\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:3131
4894 msgid "String too long\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:3136
4898 msgid "Protocol sequence not found\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:3141
4902 msgid "Procedure number out of range\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:3146
4906 msgid "Binding has no authentication data\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:3151
4910 msgid "Unknown authentication service\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:3156
4914 msgid "Unknown authentication level\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:3161
4918 msgid "Invalid authentication identity\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:3166
4922 msgid "Unknown authorisation service\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3171
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid entry\n"
4928 msgstr "אפשרות שגויה"
4930 #: winerror.mc:3176
4931 msgid "Can't perform operation\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:3181
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Endpoints not registered\n"
4937 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
4939 #: winerror.mc:3186
4940 msgid "Nothing to export\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:3191
4944 msgid "Incomplete name\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3196
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid version option\n"
4950 msgstr "אפשרות שגויה"
4952 #: winerror.mc:3201
4953 msgid "No more members\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3206
4957 msgid "Not all objects unexported\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3211
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Interface not found\n"
4963 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4965 #: winerror.mc:3216
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Entry already exists\n"
4968 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4970 #: winerror.mc:3221
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Entry not found\n"
4973 msgstr "PATH not found\n"
4975 #: winerror.mc:3226
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Name service unavailable\n"
4978 msgstr "הגודל הזמין"
4980 #: winerror.mc:3231
4981 msgid "Invalid network address family\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:3236
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Operation not supported\n"
4987 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4989 #: winerror.mc:3241
4990 msgid "No security context available\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:3246
4994 #, fuzzy
4995 msgid "RPCInternal error\n"
4996 msgstr "Parameter error\n"
4998 #: winerror.mc:3251
4999 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3256
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Address error\n"
5005 msgstr "סרגל ה&כתובות"
5007 #: winerror.mc:3261
5008 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3266
5012 msgid "Floating-point underflow\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3271
5016 msgid "Floating-point overflow\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3276
5020 msgid "No more entries\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3281
5024 msgid "Character translation table open failed\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3286
5028 msgid "Character translation table file too small\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3291
5032 msgid "Null context handle\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3296
5036 msgid "Context handle damaged\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3301
5040 msgid "Binding handle mismatch\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3306
5044 msgid "Cannot get call handle\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3311
5048 msgid "Null reference pointer\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3316
5052 msgid "Enumeration value out of range\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3321
5056 msgid "Byte count too small\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3326
5060 msgid "Bad stub data\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3331
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid user buffer\n"
5066 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5068 #: winerror.mc:3336
5069 msgid "Unrecognised media\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3341
5073 msgid "No trust secret\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3346
5077 msgid "No trust SAM account\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3351
5081 msgid "Trusted domain failure\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3356
5085 msgid "Trusted relationship failure\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3361
5089 msgid "Trust logon failure\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3366
5093 msgid "RPC call already in progress\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3371
5097 msgid "NETLOGON is not started\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3376
5101 msgid "Account expired\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3381
5105 msgid "Redirector has open handles\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3386
5109 msgid "Printer driver already installed\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3391
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Unknown port\n"
5115 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
5117 #: winerror.mc:3396
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Unknown printer driver\n"
5120 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5122 #: winerror.mc:3401
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Unknown print processor\n"
5125 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5127 #: winerror.mc:3406
5128 msgid "Invalid separator file\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3411
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid priority\n"
5134 msgstr "אפשרות שגויה"
5136 #: winerror.mc:3416
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid printer name\n"
5139 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5141 #: winerror.mc:3421
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Printer already exists\n"
5144 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5146 #: winerror.mc:3426
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid printer command\n"
5149 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5151 #: winerror.mc:3431
5152 msgid "Invalid datatype\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3436
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid environment\n"
5158 msgstr "אפשרות שגויה"
5160 #: winerror.mc:3441
5161 msgid "No more bindings\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3446
5165 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3451
5169 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3456
5173 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3461
5177 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3466
5181 msgid "Server has open handles\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3471
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Resource data not found\n"
5187 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5189 #: winerror.mc:3476
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Resource type not found\n"
5192 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5194 #: winerror.mc:3481
5195 msgid "Resource name not found\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3486
5199 msgid "Resource language not found\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3491
5203 msgid "Not enough quota\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3496
5207 #, fuzzy
5208 msgid "No interfaces\n"
5209 msgstr "מנשקים"
5211 #: winerror.mc:3501
5212 msgid "RPC call cancelled\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3506
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Binding incomplete\n"
5218 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5220 #: winerror.mc:3511
5221 msgid "RPC comm failure\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3516
5225 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3521
5229 msgid "No principal name registered\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3526
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Not an RPC error\n"
5235 msgstr "Syntax error\n"
5237 #: winerror.mc:3531
5238 msgid "UUID is local only\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3536
5242 msgid "Security package error\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3541
5246 msgid "Thread not cancelled\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3546
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid handle operation\n"
5252 msgstr "אפשרות שגויה"
5254 #: winerror.mc:3551
5255 msgid "Wrong serialising package version\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3556
5259 msgid "Wrong stub version\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3561
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid pipe object\n"
5265 msgstr "אפשרות שגויה"
5267 #: winerror.mc:3566
5268 msgid "Wrong pipe order\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3571
5272 msgid "Wrong pipe version\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3576
5276 msgid "Group member not found\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3581
5280 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3586
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid object\n"
5286 msgstr "אפשרות שגויה"
5288 #: winerror.mc:3591
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid time\n"
5291 msgstr "אפשרות שגויה"
5293 #: winerror.mc:3596
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid form name\n"
5296 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5298 #: winerror.mc:3601
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid form size\n"
5301 msgstr "תקף מהתאריך"
5303 #: winerror.mc:3606
5304 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3611
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Printer deleted\n"
5310 msgstr "תאריך המחיקה"
5312 #: winerror.mc:3616
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid printer state\n"
5315 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5317 #: winerror.mc:3621
5318 msgid "User must change password\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3626
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Domain controller not found\n"
5324 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5326 #: winerror.mc:3631
5327 msgid "Account locked out\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3636
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid pixel format\n"
5333 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5335 #: winerror.mc:3641
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid driver\n"
5338 msgstr "אפשרות שגויה"
5340 #: winerror.mc:3646
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid object resolver set\n"
5343 msgstr "אפשרות שגויה"
5345 #: winerror.mc:3651
5346 msgid "Incomplete RPC send\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3656
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5352 msgstr "אפשרות שגויה"
5354 #: winerror.mc:3661
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5357 msgstr "אפשרות שגויה"
5359 #: winerror.mc:3666
5360 msgid "RPC pipe closed\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3671
5364 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3676
5368 #, fuzzy
5369 msgid "No data on RPC pipe\n"
5370 msgstr "Syntax error\n"
5372 #: winerror.mc:3681
5373 #, fuzzy
5374 msgid "No site name available\n"
5375 msgstr "לא זמינה; "
5377 #: winerror.mc:3686
5378 msgid "The file cannot be accessed\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3691
5382 #, fuzzy
5383 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5384 msgstr "'%s' לא נמצא."
5386 #: winerror.mc:3696
5387 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3701
5391 msgid "Not all objects could be exported\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3706
5395 #, fuzzy
5396 msgid "The interface could not be exported\n"
5397 msgstr "'%s' לא נמצא."
5399 #: winerror.mc:3711
5400 #, fuzzy
5401 msgid "The profile could not be added\n"
5402 msgstr "'%s' לא נמצא."
5404 #: winerror.mc:3716
5405 #, fuzzy
5406 msgid "The profile element could not be added\n"
5407 msgstr "'%s' לא נמצא."
5409 #: winerror.mc:3721
5410 #, fuzzy
5411 msgid "The profile element could not be removed\n"
5412 msgstr "'%s' לא נמצא."
5414 #: winerror.mc:3726
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The group element could not be added\n"
5417 msgstr "'%s' לא נמצא."
5419 #: winerror.mc:3731
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The group element could not be removed\n"
5422 msgstr "'%s' לא נמצא."
5424 #: winerror.mc:3736
5425 #, fuzzy
5426 msgid "The username could not be found\n"
5427 msgstr "'%s' לא נמצא."
5429 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5430 msgid "Local Port"
5431 msgstr "פתחה מקומית"
5433 #: localspl.rc:29
5434 msgid "Local Monitor"
5435 msgstr "צג מקומי"
5437 #: localui.rc:29
5438 msgid "'%s' is not a valid port name"
5439 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
5441 #: localui.rc:30
5442 msgid "Port %s already exists"
5443 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5445 #: localui.rc:31
5446 msgid "This port has no options to configure"
5447 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
5449 #: mapi32.rc:28
5450 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5451 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
5453 #: mapi32.rc:29
5454 msgid "Send Mail"
5455 msgstr "שליחת דוא״ל"
5457 #: mpr.rc:27
5458 msgid "Entire Network"
5459 msgstr "הרשת כולה"
5461 #: mshtml.rc:31
5462 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5463 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
5465 #: mshtml.rc:32
5466 msgid "HTML Document"
5467 msgstr "מסמך HTML"
5469 #: mshtml.rc:26
5470 msgid "Downloading from %s..."
5471 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
5473 #: mshtml.rc:25
5474 msgid "Done"
5475 msgstr "הסתיימה"
5477 #: msi.rc:27
5478 msgid ""
5479 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5480 "file path and try again."
5481 msgstr ""
5483 #: msi.rc:28
5484 msgid "path %s not found"
5485 msgstr ""
5487 #: msi.rc:29
5488 msgid "insert disk %s"
5489 msgstr ""
5491 #: msi.rc:30
5492 msgid ""
5493 "Windows Installer %s\n"
5494 "\n"
5495 "Usage:\n"
5496 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5497 "\n"
5498 "Install a product:\n"
5499 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5500 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5501 "\t/a package [property]\n"
5502 "Repair an installation:\n"
5503 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5504 "Uninstall a product:\n"
5505 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5506 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5507 "Advertise a product:\n"
5508 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5509 "Apply a patch:\n"
5510 "\t/p patchpackage [property]\n"
5511 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5512 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5513 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5514 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5515 "Register MSI Service:\n"
5516 "\t/y\n"
5517 "Unregister MSI Service:\n"
5518 "\t/z\n"
5519 "Display this help:\n"
5520 "\t/help\n"
5521 "\t/?\n"
5522 msgstr ""
5524 #: msi.rc:57
5525 msgid "enter which folder contains %s"
5526 msgstr ""
5528 #: msi.rc:58
5529 msgid "install source for feature missing"
5530 msgstr ""
5532 #: msi.rc:59
5533 msgid "network drive for feature missing"
5534 msgstr ""
5536 #: msi.rc:60
5537 msgid "feature from:"
5538 msgstr ""
5540 #: msi.rc:61
5541 msgid "choose which folder contains %s"
5542 msgstr ""
5544 #: msrle32.rc:27
5545 msgid "WINE-MS-RLE"
5546 msgstr "WINE-MS-RLE"
5548 #: msrle32.rc:28
5549 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5550 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
5552 #: msrle32.rc:29
5553 msgid ""
5554 "Wine MS-RLE video codec\n"
5555 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5556 msgstr ""
5557 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
5558 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
5560 #: msvfw32.rc:25
5561 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5562 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
5564 #: msvidc32.rc:25
5565 msgid "MS-CRAM"
5566 msgstr ""
5568 #: msvidc32.rc:26
5569 msgid "Wine Video 1 video codec"
5570 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
5572 #: oleacc.rc:27
5573 msgid "unknown object"
5574 msgstr ""
5576 #: oleacc.rc:28
5577 msgid "title bar"
5578 msgstr "שורת כותרת"
5580 #: oleacc.rc:29
5581 msgid "menu bar"
5582 msgstr ""
5584 #: oleacc.rc:30
5585 msgid "scroll bar"
5586 msgstr "סרגל גלילה"
5588 #: oleacc.rc:31
5589 msgid "grip"
5590 msgstr ""
5592 #: oleacc.rc:32
5593 msgid "sound"
5594 msgstr ""
5596 #: oleacc.rc:33
5597 msgid "cursor"
5598 msgstr ""
5600 #: oleacc.rc:34
5601 msgid "caret"
5602 msgstr ""
5604 #: oleacc.rc:35
5605 msgid "alert"
5606 msgstr ""
5608 #: oleacc.rc:36
5609 msgid "window"
5610 msgstr "חלון"
5612 #: oleacc.rc:37
5613 msgid "client"
5614 msgstr ""
5616 #: oleacc.rc:38
5617 msgid "popup menu"
5618 msgstr ""
5620 #: oleacc.rc:39
5621 msgid "menu item"
5622 msgstr ""
5624 #: oleacc.rc:40
5625 msgid "tool tip"
5626 msgstr ""
5628 #: oleacc.rc:41
5629 msgid "application"
5630 msgstr "יישום"
5632 #: oleacc.rc:42
5633 msgid "document"
5634 msgstr "מסמך"
5636 #: oleacc.rc:43
5637 msgid "pane"
5638 msgstr ""
5640 #: oleacc.rc:44
5641 msgid "chart"
5642 msgstr ""
5644 #: oleacc.rc:45
5645 msgid "dialog"
5646 msgstr ""
5648 #: oleacc.rc:46
5649 msgid "border"
5650 msgstr ""
5652 #: oleacc.rc:47
5653 msgid "grouping"
5654 msgstr ""
5656 #: oleacc.rc:48
5657 msgid "separator"
5658 msgstr "מפריד"
5660 #: oleacc.rc:49
5661 msgid "tool bar"
5662 msgstr ""
5664 #: oleacc.rc:50
5665 msgid "status bar"
5666 msgstr "שורת מצב"
5668 #: oleacc.rc:51
5669 msgid "table"
5670 msgstr "טבלה"
5672 #: oleacc.rc:52
5673 msgid "column header"
5674 msgstr ""
5676 #: oleacc.rc:53
5677 msgid "row header"
5678 msgstr ""
5680 #: oleacc.rc:54
5681 msgid "column"
5682 msgstr "עמודה"
5684 #: oleacc.rc:55
5685 msgid "row"
5686 msgstr ""
5688 #: oleacc.rc:56
5689 msgid "cell"
5690 msgstr ""
5692 #: oleacc.rc:57
5693 msgid "link"
5694 msgstr ""
5696 #: oleacc.rc:58
5697 msgid "help balloon"
5698 msgstr ""
5700 #: oleacc.rc:59
5701 msgid "character"
5702 msgstr "תו"
5704 #: oleacc.rc:60
5705 msgid "list"
5706 msgstr ""
5708 #: oleacc.rc:61
5709 msgid "list item"
5710 msgstr ""
5712 #: oleacc.rc:62
5713 msgid "outline"
5714 msgstr ""
5716 #: oleacc.rc:63
5717 msgid "outline item"
5718 msgstr ""
5720 #: oleacc.rc:64
5721 msgid "page tab"
5722 msgstr ""
5724 #: oleacc.rc:65
5725 msgid "property page"
5726 msgstr "עמוד מאפיין"
5728 #: oleacc.rc:66
5729 msgid "indicator"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:67
5733 msgid "graphic"
5734 msgstr ""
5736 #: oleacc.rc:68
5737 msgid "static text"
5738 msgstr "טקסט סטטי"
5740 #: oleacc.rc:69
5741 msgid "text"
5742 msgstr "טקסט"
5744 #: oleacc.rc:70
5745 msgid "push button"
5746 msgstr ""
5748 #: oleacc.rc:71
5749 msgid "check button"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:72
5753 msgid "radio button"
5754 msgstr ""
5756 #: oleacc.rc:73
5757 msgid "combo box"
5758 msgstr ""
5760 #: oleacc.rc:74
5761 msgid "drop down"
5762 msgstr ""
5764 #: oleacc.rc:75
5765 msgid "progress bar"
5766 msgstr "סרגל התקדמות"
5768 #: oleacc.rc:76
5769 msgid "dial"
5770 msgstr ""
5772 #: oleacc.rc:77
5773 msgid "hot key field"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:78
5777 msgid "slider"
5778 msgstr ""
5780 #: oleacc.rc:79
5781 msgid "spin box"
5782 msgstr ""
5784 #: oleacc.rc:80
5785 msgid "diagram"
5786 msgstr ""
5788 #: oleacc.rc:81
5789 msgid "animation"
5790 msgstr "הנפשה"
5792 #: oleacc.rc:82
5793 msgid "equation"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:83
5797 msgid "drop down button"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:84
5801 msgid "menu button"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:85
5805 msgid "grid drop down button"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:86
5809 msgid "white space"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:87
5813 msgid "page tab list"
5814 msgstr ""
5816 #: oleacc.rc:88
5817 msgid "clock"
5818 msgstr "שעון"
5820 #: oleacc.rc:89
5821 msgid "split button"
5822 msgstr ""
5824 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5825 msgid "IP address"
5826 msgstr ""
5828 #: oleacc.rc:91
5829 msgid "outline button"
5830 msgstr ""
5832 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5833 msgid "True"
5834 msgstr "אמת"
5836 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5837 msgid "False"
5838 msgstr "שקר"
5840 #: oleaut32.rc:31
5841 msgid "On"
5842 msgstr ""
5844 #: oleaut32.rc:32
5845 msgid "Off"
5846 msgstr ""
5848 #: oledlg.rc:25
5849 msgid "Insert a new %s object into your document"
5850 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
5852 #: oledlg.rc:26
5853 msgid ""
5854 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5855 "may activate it using the program which created it."
5856 msgstr ""
5857 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
5858 "שיצרה אותו."
5860 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5861 msgid "Browse"
5862 msgstr "עיון"
5864 #: oledlg.rc:28
5865 msgid ""
5866 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5867 "control."
5868 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
5870 #: oledlg.rc:29
5871 msgid "Add Control"
5872 msgstr "הוספת פקד"
5874 #: oledlg.rc:34
5875 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5876 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
5878 #: oledlg.rc:35
5879 msgid ""
5880 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5881 "activate it using %s."
5882 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
5884 #: oledlg.rc:36
5885 msgid ""
5886 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5887 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5888 msgstr ""
5889 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
5890 "יוצג כסמל."
5892 #: oledlg.rc:37
5893 msgid ""
5894 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5895 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5896 "your document."
5897 msgstr ""
5898 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
5899 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5901 #: oledlg.rc:38
5902 msgid ""
5903 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5904 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5905 "in your document."
5906 msgstr ""
5907 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
5908 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
5910 #: oledlg.rc:39
5911 msgid ""
5912 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5913 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5914 "be reflected in your document."
5915 msgstr ""
5916 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים.  קיצור הדרך מקושר לקובץ "
5917 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5919 #: oledlg.rc:40
5920 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5921 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
5923 #: oledlg.rc:41
5924 msgid "Unknown Type"
5925 msgstr "סוג לא ידוע"
5927 #: oledlg.rc:42
5928 msgid "Unknown Source"
5929 msgstr "מקור לא ידוע"
5931 #: oledlg.rc:43
5932 msgid "the program which created it"
5933 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
5935 #: sane.rc:31
5936 msgctxt "unit: pixels"
5937 msgid "px"
5938 msgstr "פיקסלים"
5940 #: sane.rc:32
5941 msgctxt "unit: bits"
5942 msgid "b"
5943 msgstr "בתים"
5945 #: sane.rc:33
5946 msgctxt "unit: millimeters"
5947 msgid "mm"
5948 msgstr "מ״מ"
5950 #: sane.rc:34
5951 msgctxt "unit: dots/inch"
5952 msgid "dpi"
5953 msgstr "נק׳ לאינטש"
5955 #: sane.rc:35
5956 msgctxt "unit: percent"
5957 msgid "%"
5958 msgstr "%"
5960 #: sane.rc:36
5961 msgctxt "unit: microseconds"
5962 msgid "us"
5963 msgstr "מ״ש"
5965 #: setupapi.rc:28
5966 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5967 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
5969 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5970 msgid "Unknown"
5971 msgstr "לא ידוע"
5973 #: setupapi.rc:30
5974 msgid "Copy files from:"
5975 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
5977 #: setupapi.rc:31
5978 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5979 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
5981 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
5982 msgid "Default"
5983 msgstr "בררת מחדל"
5985 #: shdoclc.rc:39
5986 msgid "F&orward"
5987 msgstr "&קדימה"
5989 #: shdoclc.rc:41
5990 msgid "&Save Background As..."
5991 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
5993 #: shdoclc.rc:42
5994 msgid "Set As Back&ground"
5995 msgstr "הגדרה &כרקע"
5997 #: shdoclc.rc:43
5998 msgid "&Copy Background"
5999 msgstr "הע&תקת הרקע"
6001 #: shdoclc.rc:44
6002 msgid "Set as &Desktop Item"
6003 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
6005 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6006 msgid "Select &All"
6007 msgstr "בחירת ה&כול"
6009 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6010 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6011 msgid "&Paste"
6012 msgstr "ה&דבקה"
6014 #: shdoclc.rc:49
6015 msgid "Create Shor&tcut"
6016 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
6018 #: shdoclc.rc:50
6019 msgid "Add to &Favorites"
6020 msgstr "הוספה למו&עדפים"
6022 #: shdoclc.rc:51
6023 msgid "&View Source"
6024 msgstr "&צפייה במקור"
6026 #: shdoclc.rc:53
6027 msgid "&Encoding"
6028 msgstr "&קידוד"
6030 #: shdoclc.rc:55
6031 msgid "Pr&int"
6032 msgstr "ה&דפסה"
6034 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6035 msgid "&Properties"
6036 msgstr "מ&אפיינים"
6038 #: shdoclc.rc:62
6039 msgid "Image"
6040 msgstr "Image"
6042 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6043 msgid "&Open Link"
6044 msgstr "&פתיחת קישור"
6046 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6047 msgid "Open Link in &New Window"
6048 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
6050 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6051 msgid "Save Target &As..."
6052 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
6054 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6055 msgid "&Print Target"
6056 msgstr "הד&פסת היעד"
6058 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6059 msgid "S&how Picture"
6060 msgstr "ה&צגת תמונה"
6062 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6063 msgid "&Save Picture As..."
6064 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
6066 #: shdoclc.rc:71
6067 msgid "&E-mail Picture..."
6068 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
6070 #: shdoclc.rc:72
6071 msgid "Pr&int Picture..."
6072 msgstr "הדפסת &תמונה..."
6074 #: shdoclc.rc:73
6075 msgid "&Go to My Pictures"
6076 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
6078 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6079 msgid "Set as Back&ground"
6080 msgstr "הגדרה &כרקע"
6082 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6083 msgid "Set as &Desktop Item..."
6084 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
6086 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6087 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6088 msgid "Cu&t"
6089 msgstr "ג&זירה"
6091 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6092 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6093 msgid "&Copy"
6094 msgstr "ה&עתקה"
6096 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6097 msgid "Copy Shor&tcut"
6098 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
6100 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6101 msgid "Add to &Favorites..."
6102 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
6104 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6105 msgid "P&roperties"
6106 msgstr "מ&אפיינים"
6108 #: shdoclc.rc:88
6109 msgid "Control"
6110 msgstr "Control"
6112 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6113 msgid "&Undo"
6114 msgstr "&ביטול"
6116 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6117 msgid "&Delete"
6118 msgstr "מ&חיקה"
6120 #: shdoclc.rc:101
6121 msgid "Table"
6122 msgstr "Table"
6124 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6125 msgid "&Select"
6126 msgstr "&בחירה"
6128 #: shdoclc.rc:105
6129 msgid "&Cell"
6130 msgstr "&תא"
6132 #: shdoclc.rc:106
6133 msgid "&Row"
6134 msgstr "&שורה"
6136 #: shdoclc.rc:107
6137 msgid "&Column"
6138 msgstr "&עמודה"
6140 #: shdoclc.rc:108
6141 msgid "&Table"
6142 msgstr "&טבלה"
6144 #: shdoclc.rc:112
6145 msgid "&Cell Properties"
6146 msgstr "מאפייני ה&תא"
6148 #: shdoclc.rc:113
6149 msgid "&Table Properties"
6150 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
6152 #: shdoclc.rc:116
6153 msgid "1DSite Select"
6154 msgstr "1DSite Select"
6156 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6157 msgid "Paste"
6158 msgstr "הדבקה"
6160 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6161 msgid "&Print"
6162 msgstr "הדפ&סה"
6164 #: shdoclc.rc:126
6165 msgid "Anchor"
6166 msgstr "Anchor"
6168 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6169 msgid "&Open"
6170 msgstr "&פתיחה"
6172 #: shdoclc.rc:129
6173 msgid "Open in &New Window"
6174 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
6176 #: shdoclc.rc:133
6177 msgid "Cut"
6178 msgstr "גזירה"
6180 #: shdoclc.rc:144
6181 msgid "Context Unknown"
6182 msgstr "Context Unknown"
6184 #: shdoclc.rc:149
6185 msgid "DYNSRC Image"
6186 msgstr "DYNSRC Image"
6188 #: shdoclc.rc:157
6189 msgid "&Save Video As..."
6190 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
6192 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6193 msgid "Play"
6194 msgstr "נגינה"
6196 #: shdoclc.rc:174
6197 msgid "ART Image"
6198 msgstr "ART Image"
6200 #: shdoclc.rc:195
6201 msgid "Rewind"
6202 msgstr "חזרה"
6204 #: shdoclc.rc:201
6205 msgid "Debug"
6206 msgstr "Debug"
6208 #: shdoclc.rc:203
6209 msgid "Trace Tags"
6210 msgstr "תגיות מעקב"
6212 #: shdoclc.rc:204
6213 msgid "Resource Failures"
6214 msgstr "כשלי משאבים"
6216 #: shdoclc.rc:205
6217 msgid "Dump Tracking Info"
6218 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
6220 #: shdoclc.rc:206
6221 msgid "Debug Break"
6222 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
6224 #: shdoclc.rc:207
6225 msgid "Debug View"
6226 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
6228 #: shdoclc.rc:208
6229 msgid "Dump Tree"
6230 msgstr "איסוף עץ"
6232 #: shdoclc.rc:209
6233 msgid "Dump Lines"
6234 msgstr "איסוף שורות"
6236 #: shdoclc.rc:210
6237 msgid "Dump DisplayTree"
6238 msgstr "איסוף DisplayTree"
6240 #: shdoclc.rc:211
6241 msgid "Dump FormatCaches"
6242 msgstr "איסוף FormatCaches"
6244 #: shdoclc.rc:212
6245 msgid "Dump LayoutRects"
6246 msgstr "איסוף LayoutRects"
6248 #: shdoclc.rc:213
6249 msgid "Memory Monitor"
6250 msgstr "צג הזיכרון"
6252 #: shdoclc.rc:214
6253 msgid "Performance Meters"
6254 msgstr "מחווני ביצועים"
6256 #: shdoclc.rc:215
6257 msgid "Save HTML"
6258 msgstr "שמירת HTML"
6260 #: shdoclc.rc:217
6261 msgid "&Browse View"
6262 msgstr "תצוגת &עיון"
6264 #: shdoclc.rc:218
6265 msgid "&Edit View"
6266 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
6268 #: shdoclc.rc:221
6269 msgid "Vertical Scrollbar"
6270 msgstr "Vertical Scrollbar"
6272 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6273 msgid "Scroll Here"
6274 msgstr "גלילה לכאן"
6276 #: shdoclc.rc:225
6277 msgid "Top"
6278 msgstr "ראש"
6280 #: shdoclc.rc:226
6281 msgid "Bottom"
6282 msgstr "תחתית"
6284 #: shdoclc.rc:228
6285 msgid "Page Up"
6286 msgstr "עמוד למעלה"
6288 #: shdoclc.rc:229
6289 msgid "Page Down"
6290 msgstr "עמוד למטה"
6292 #: shdoclc.rc:231
6293 msgid "Scroll Up"
6294 msgstr "גלילה למעלה"
6296 #: shdoclc.rc:232
6297 msgid "Scroll Down"
6298 msgstr "גלילה למטה"
6300 #: shdoclc.rc:235
6301 msgid "Horizontal Scrollbar"
6302 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6304 #: shdoclc.rc:239
6305 msgid "Left Edge"
6306 msgstr "קצה שמאלי"
6308 #: shdoclc.rc:240
6309 msgid "Right Edge"
6310 msgstr "קצה ימני"
6312 #: shdoclc.rc:242
6313 msgid "Page Left"
6314 msgstr "עמוד שמאלה"
6316 #: shdoclc.rc:243
6317 msgid "Page Right"
6318 msgstr "עמוד ימינה"
6320 #: shdoclc.rc:245
6321 msgid "Scroll Left"
6322 msgstr "גלילה שמאלה"
6324 #: shdoclc.rc:246
6325 msgid "Scroll Right"
6326 msgstr "גלילה ימינה"
6328 #: shdoclc.rc:25
6329 msgid "Wine Internet Explorer"
6330 msgstr "Wine Internet Explorer"
6332 #: shdoclc.rc:30
6333 msgid "&w&bPage &p"
6334 msgstr "&w&bעמוד &p"
6336 #: shdoclc.rc:31
6337 msgid "&u&b&d"
6338 msgstr "&u&b&d"
6340 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6341 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6342 #: wordpad.rc:26
6343 msgid "&File"
6344 msgstr "&קובץ"
6346 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6347 msgid "&New"
6348 msgstr "חד&ש"
6350 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6351 msgid "&Window"
6352 msgstr "&חלון"
6354 #: shdocvw.rc:31
6355 msgid "&Open..."
6356 msgstr "&פתיחה..."
6358 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6359 msgid "Save &as..."
6360 msgstr "שמירה &בשם..."
6362 #: shdocvw.rc:35
6363 msgid "Print &format..."
6364 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
6366 #: shdocvw.rc:36
6367 msgid "Pr&int..."
6368 msgstr "ה&דפסה..."
6370 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6371 msgid "Print previe&w..."
6372 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
6374 #: shdocvw.rc:39
6375 msgid "&Properties..."
6376 msgstr "מ&אפיינים..."
6378 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6379 msgid "&Close"
6380 msgstr "&סגירה"
6382 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6383 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6384 msgid "&View"
6385 msgstr "&תצוגה"
6387 #: shdocvw.rc:44
6388 msgid "&Toolbars"
6389 msgstr "&סרגלי כלים"
6391 #: shdocvw.rc:46
6392 msgid "&Standard bar"
6393 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
6395 #: shdocvw.rc:47
6396 msgid "&Address bar"
6397 msgstr "סרגל ה&כתובות"
6399 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6400 msgid "&Favorites"
6401 msgstr "&מועדפים"
6403 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6404 msgid "&Add to Favorites..."
6405 msgstr "הו&ספה למועדפים…"
6407 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6408 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6409 msgid "&Help"
6410 msgstr "ע&זרה"
6412 #: shdocvw.rc:57
6413 msgid "&About Internet Explorer..."
6414 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
6416 #: shdocvw.rc:73
6417 msgid "Address"
6418 msgstr "כתובת"
6420 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6421 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6422 msgid "Lar&ge Icons"
6423 msgstr "סמלים &גדולים"
6425 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6426 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6427 msgid "S&mall Icons"
6428 msgstr "סמלים &קטנים"
6430 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6431 msgid "&List"
6432 msgstr "&רשימה"
6434 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6435 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6436 msgid "&Details"
6437 msgstr "&פרטים"
6439 #: shell32.rc:48
6440 msgid "Arrange &Icons"
6441 msgstr "סי&דור הסמלים"
6443 #: shell32.rc:50
6444 msgid "By &Name"
6445 msgstr "לפי &שם"
6447 #: shell32.rc:51
6448 msgid "By &Type"
6449 msgstr "לפי &סוג"
6451 #: shell32.rc:52
6452 msgid "By &Size"
6453 msgstr "לפי &גודל"
6455 #: shell32.rc:53
6456 msgid "By &Date"
6457 msgstr "לפי &תאריך"
6459 #: shell32.rc:55
6460 msgid "&Auto Arrange"
6461 msgstr "סידור &אוטומטי"
6463 #: shell32.rc:57
6464 msgid "Line up Icons"
6465 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
6467 #: shell32.rc:62
6468 msgid "Paste as Link"
6469 msgstr "הדבקה כקישור"
6471 #: shell32.rc:64
6472 msgid "New"
6473 msgstr "חדש"
6475 #: shell32.rc:66
6476 msgid "New &Folder"
6477 msgstr "&תיקייה חדשה"
6479 #: shell32.rc:67
6480 msgid "New &Link"
6481 msgstr "&קישור חדש"
6483 #: shell32.rc:71
6484 msgid "Properties"
6485 msgstr "מאפיינים"
6487 #: shell32.rc:83
6488 msgid "E&xplore"
6489 msgstr "&עיון"
6491 #: shell32.rc:86
6492 msgid "C&ut"
6493 msgstr "&גזירה"
6495 #: shell32.rc:89
6496 msgid "Create &Link"
6497 msgstr "&יצירת קישור"
6499 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6500 msgid "&Rename"
6501 msgstr "&שינוי שם"
6503 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6504 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6505 msgid "E&xit"
6506 msgstr "י&ציאה"
6508 #: shell32.rc:115
6509 msgid "&About Control Panel..."
6510 msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
6512 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6513 msgid "Size"
6514 msgstr "גודל"
6516 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6517 msgid "Type"
6518 msgstr "סוג"
6520 #: shell32.rc:125
6521 msgid "Modified"
6522 msgstr "תאריך השינוי"
6524 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6525 msgid "Attributes"
6526 msgstr "מאפיינים"
6528 #: shell32.rc:128
6529 msgid "Size available"
6530 msgstr "הגודל הזמין"
6532 #: shell32.rc:130
6533 msgid "Comments"
6534 msgstr "הערות"
6536 #: shell32.rc:131
6537 msgid "Owner"
6538 msgstr "בעלים"
6540 #: shell32.rc:132
6541 msgid "Group"
6542 msgstr "קבוצה"
6544 #: shell32.rc:133
6545 msgid "Original location"
6546 msgstr "המיקום המקורי"
6548 #: shell32.rc:134
6549 msgid "Date deleted"
6550 msgstr "תאריך המחיקה"
6552 #: shell32.rc:144
6553 msgid "Control Panel"
6554 msgstr "לוח הבקרה"
6556 #: shell32.rc:151
6557 msgid "Select"
6558 msgstr "בחירה"
6560 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6561 msgid "Open"
6562 msgstr "פתיחה"
6564 #: shell32.rc:173
6565 msgid "Restart"
6566 msgstr "הפעלה מחדש"
6568 #: shell32.rc:174
6569 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6570 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
6572 #: shell32.rc:175
6573 msgid "Shutdown"
6574 msgstr "כיבוי"
6576 #: shell32.rc:176
6577 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6578 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
6580 #: shell32.rc:186
6581 msgid "Start Menu\\Programs"
6582 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
6584 #: shell32.rc:188
6585 msgid "Favorites"
6586 msgstr "מועדפים"
6588 #: shell32.rc:189
6589 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6590 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
6592 #: shell32.rc:190
6593 msgid "Recent"
6594 msgstr "אחרונים"
6596 #: shell32.rc:191
6597 msgid "SendTo"
6598 msgstr "שליחה אל"
6600 #: shell32.rc:192
6601 msgid "Start Menu"
6602 msgstr "תפריט ההתחלה"
6604 #: shell32.rc:193
6605 msgid "My Music"
6606 msgstr "המוזיקה שלי"
6608 #: shell32.rc:194
6609 msgid "My Videos"
6610 msgstr "הווידאו שלי"
6612 #: shell32.rc:196
6613 msgid "NetHood"
6614 msgstr "שכנים ברשת"
6616 #: shell32.rc:197
6617 msgid "Templates"
6618 msgstr "תבניות"
6620 #: shell32.rc:198
6621 msgid "Application Data"
6622 msgstr "Application Data"
6624 #: shell32.rc:199
6625 msgid "PrintHood"
6626 msgstr "הדפסה ברשת"
6628 #: shell32.rc:200
6629 msgid "Local Settings\\Application Data"
6630 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6632 #: shell32.rc:201
6633 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6634 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6636 #: shell32.rc:202
6637 msgid "Cookies"
6638 msgstr "Cookies"
6640 #: shell32.rc:203
6641 msgid "Local Settings\\History"
6642 msgstr "Local Settings\\History"
6644 #: shell32.rc:204
6645 msgid "Program Files"
6646 msgstr "Program Files"
6648 #: shell32.rc:206
6649 msgid "My Pictures"
6650 msgstr "התמונות שלי"
6652 #: shell32.rc:207
6653 msgid "Program Files\\Common Files"
6654 msgstr "Program Files\\Common Files"
6656 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6657 msgid "Documents"
6658 msgstr "מסמכים"
6660 #: shell32.rc:210
6661 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6662 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
6664 #: shell32.rc:211
6665 msgid "Music"
6666 msgstr "מוזיקה"
6668 #: shell32.rc:212
6669 msgid "Pictures"
6670 msgstr "תמונות"
6672 #: shell32.rc:213
6673 msgid "Videos"
6674 msgstr "וידאו"
6676 #: shell32.rc:214
6677 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6678 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6680 #: shell32.rc:205
6681 msgid "Program Files (x86)"
6682 msgstr "Program Files (x86)"
6684 #: shell32.rc:208
6685 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6686 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6688 #: shell32.rc:215
6689 msgid "Contacts"
6690 msgstr "אנשי קשר"
6692 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6693 msgid "Links"
6694 msgstr "קישורים"
6696 #: shell32.rc:217
6697 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6698 msgstr "תמונות\\מצגות"
6700 #: shell32.rc:218
6701 msgid "Music\\Playlists"
6702 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
6704 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6705 msgid "Downloads"
6706 msgstr "הורדות"
6708 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6709 msgid "Status"
6710 msgstr "מצב"
6712 #: shell32.rc:137
6713 msgid "Location"
6714 msgstr "מיקום"
6716 #: shell32.rc:138
6717 msgid "Model"
6718 msgstr "דגם"
6720 #: shell32.rc:220
6721 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6722 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6724 #: shell32.rc:221
6725 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6726 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6728 #: shell32.rc:222
6729 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6730 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6732 #: shell32.rc:223
6733 msgid "Music\\Sample Music"
6734 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
6736 #: shell32.rc:224
6737 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6738 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
6740 #: shell32.rc:225
6741 msgid "Music\\Sample Playlists"
6742 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
6744 #: shell32.rc:226
6745 msgid "Videos\\Sample Videos"
6746 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
6748 #: shell32.rc:227
6749 msgid "Saved Games"
6750 msgstr "משחקים שמורים"
6752 #: shell32.rc:228
6753 msgid "Searches"
6754 msgstr "חיפושים"
6756 #: shell32.rc:229
6757 msgid "Users"
6758 msgstr "משתמשים"
6760 #: shell32.rc:230
6761 msgid "OEM Links"
6762 msgstr "OEM Links"
6764 #: shell32.rc:233
6765 msgid "AppData\\LocalLow"
6766 msgstr "AppData\\LocalLow"
6768 #: shell32.rc:154
6769 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6770 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
6772 #: shell32.rc:155
6773 msgid "Error during creation of a new folder"
6774 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
6776 #: shell32.rc:156
6777 msgid "Confirm file deletion"
6778 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
6780 #: shell32.rc:157
6781 msgid "Confirm folder deletion"
6782 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
6784 #: shell32.rc:158
6785 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6786 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
6788 #: shell32.rc:159
6789 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6790 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
6792 #: shell32.rc:166
6793 msgid "Confirm file overwrite"
6794 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
6796 #: shell32.rc:165
6797 msgid ""
6798 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6799 "\n"
6800 "Do you want to replace it?"
6801 msgstr ""
6802 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
6803 "\n"
6804 "האם ברצונך להחליפו?"
6806 #: shell32.rc:160
6807 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6808 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
6810 #: shell32.rc:162
6811 msgid ""
6812 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6813 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
6815 #: shell32.rc:161
6816 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6817 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
6819 #: shell32.rc:163
6820 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6821 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
6823 #: shell32.rc:164
6824 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6825 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
6827 #: shell32.rc:167
6828 msgid ""
6829 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6830 "\n"
6831 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6832 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6833 "the folder?"
6834 msgstr ""
6835 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
6836 "\n"
6837 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
6838 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
6840 #: shell32.rc:235
6841 msgid "New Folder"
6842 msgstr "תיקייה חדשה"
6844 #: shell32.rc:237
6845 msgid "Wine Control Panel"
6846 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
6848 #: shell32.rc:179
6849 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6850 msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6852 #: shell32.rc:180
6853 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6854 msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6856 #: shell32.rc:182
6857 msgid "Executable files (*.exe)"
6858 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
6860 #: shell32.rc:241
6861 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6862 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
6864 #: shell32.rc:258
6865 msgid ""
6866 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6867 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6868 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6869 "any later version.\n"
6870 "\n"
6871 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6872 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6873 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6874 "more details.\n"
6875 "\n"
6876 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6877 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6878 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6879 msgstr ""
6880 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
6881 "הפחות כללי של  GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
6882 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
6883 "\n"
6884 " Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
6885 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
6886 "GNU לפרטים נוספים.\n"
6887 "\n"
6888 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
6889 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
6890 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6892 #: shell32.rc:246
6893 msgid "Wine License"
6894 msgstr "הרישיון של Wine"
6896 #: shell32.rc:143
6897 msgid "Trash"
6898 msgstr "אשפה"
6900 #: shlwapi.rc:27
6901 msgid "%ld bytes"
6902 msgstr "%ld בתים"
6904 #: shlwapi.rc:28
6905 msgid " hr"
6906 msgstr " שעות"
6908 #: shlwapi.rc:29
6909 msgid " min"
6910 msgstr " דקות"
6912 #: shlwapi.rc:30
6913 msgid " sec"
6914 msgstr " שניות"
6916 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6917 msgid "&Restore"
6918 msgstr "&שחזור"
6920 #: user32.rc:28
6921 msgid "&Move"
6922 msgstr "ה&זזה"
6924 #: user32.rc:29
6925 msgid "&Size"
6926 msgstr "ג&ודל"
6928 #: user32.rc:30
6929 msgid "Mi&nimize"
6930 msgstr "מז&עור"
6932 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6933 msgid "Ma&ximize"
6934 msgstr "ה&גדלה"
6936 #: user32.rc:33
6937 msgid "&Close\tAlt-F4"
6938 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
6940 #: user32.rc:35
6941 msgid "&About Wine..."
6942 msgstr "על &אודות Wine..."
6944 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
6945 msgid "Error"
6946 msgstr "שגיאה"
6948 #: user32.rc:56
6949 msgid "&More Windows..."
6950 msgstr "חלונות &נוספים..."
6952 #: wininet.rc:25
6953 msgid "LAN Connection"
6954 msgstr "חיבור רשת מקומית"
6956 #: wininet.rc:26
6957 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6958 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
6960 #: wininet.rc:27
6961 msgid "The date on the certificate is invalid."
6962 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
6964 #: wininet.rc:28
6965 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6966 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
6968 #: wininet.rc:29
6969 msgid ""
6970 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6971 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
6973 #: winmm.rc:28
6974 msgid "The specified command was carried out."
6975 msgstr ""
6977 #: winmm.rc:29
6978 msgid "Undefined external error."
6979 msgstr ""
6981 #: winmm.rc:30
6982 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6983 msgstr ""
6985 #: winmm.rc:31
6986 msgid "The driver was not enabled."
6987 msgstr ""
6989 #: winmm.rc:32
6990 msgid ""
6991 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6992 "again."
6993 msgstr ""
6995 #: winmm.rc:33
6996 msgid "The specified device handle is invalid."
6997 msgstr ""
6999 #: winmm.rc:34
7000 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7001 msgstr ""
7003 #: winmm.rc:35
7004 msgid ""
7005 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7006 "increase available memory, and then try again."
7007 msgstr ""
7009 #: winmm.rc:36
7010 msgid ""
7011 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7012 "which functions and messages the driver supports."
7013 msgstr ""
7015 #: winmm.rc:37
7016 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7017 msgstr ""
7019 #: winmm.rc:38
7020 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7021 msgstr ""
7023 #: winmm.rc:39
7024 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7025 msgstr ""
7027 #: winmm.rc:42
7028 msgid ""
7029 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7030 "Capabilities function to determine the supported formats"
7031 msgstr ""
7033 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7034 msgid ""
7035 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7036 "device, or wait until the data is finished playing."
7037 msgstr ""
7039 #: winmm.rc:44
7040 msgid ""
7041 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7042 "header, and then try again."
7043 msgstr ""
7045 #: winmm.rc:45
7046 msgid ""
7047 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7048 "and then try again."
7049 msgstr ""
7051 #: winmm.rc:48
7052 msgid ""
7053 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7054 "header, and then try again."
7055 msgstr ""
7057 #: winmm.rc:50
7058 msgid ""
7059 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7060 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7061 msgstr ""
7063 #: winmm.rc:51
7064 msgid ""
7065 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7066 "transmitted, and then try again."
7067 msgstr ""
7069 #: winmm.rc:52
7070 msgid ""
7071 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7072 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7073 msgstr ""
7075 #: winmm.rc:53
7076 msgid ""
7077 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7078 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7079 msgstr ""
7081 #: winmm.rc:56
7082 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7083 msgstr ""
7085 #: winmm.rc:57
7086 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7087 msgstr ""
7089 #: winmm.rc:58
7090 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7091 msgstr ""
7093 #: winmm.rc:59
7094 msgid ""
7095 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7096 "or contact the device manufacturer."
7097 msgstr ""
7099 #: winmm.rc:60
7100 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7101 msgstr ""
7103 #: winmm.rc:61
7104 msgid ""
7105 "Not enough memory available for this task.\n"
7106 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7107 "again."
7108 msgstr ""
7110 #: winmm.rc:62
7111 msgid ""
7112 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7113 "unique alias."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:63
7117 msgid ""
7118 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:64
7122 msgid "No command was specified."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:65
7126 msgid ""
7127 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7128 "size of the buffer."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:66
7132 msgid ""
7133 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7134 "one."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:67
7138 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:68
7142 msgid ""
7143 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7144 "manufacturer about obtaining a new driver."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:69
7148 msgid ""
7149 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7150 "manufacturer about obtaining a new driver."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:70
7154 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:71
7158 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:72
7162 msgid ""
7163 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:73
7167 msgid "The device driver is not ready."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:74
7171 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:75
7175 msgid ""
7176 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7177 "access error."
7178 msgstr ""
7180 #: winmm.rc:76
7181 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7182 msgstr ""
7184 #: winmm.rc:77
7185 msgid ""
7186 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7187 "separately to determine which devices caused the error"
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:78
7191 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:79
7195 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:80
7199 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:81
7203 msgid ""
7204 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7205 "still connected to the network."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:82
7209 msgid ""
7210 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7211 "device name is spelled correctly."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:83
7215 msgid ""
7216 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7217 "again."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:84
7221 msgid ""
7222 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7223 "alias."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:85
7227 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:86
7231 msgid ""
7232 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7233 "parameter with each 'open' command."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:87
7237 msgid ""
7238 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7239 "Please supply one."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:88
7243 msgid ""
7244 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7245 "documentation for valid formats."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:89
7249 msgid ""
7250 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7251 "supply one."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:90
7255 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:91
7259 msgid ""
7260 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7261 "may be corrupt, or not in the correct format."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:92
7265 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:93
7269 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:94
7273 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:95
7277 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:96
7281 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:97
7285 msgid ""
7286 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7287 "sequence, and then try again."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:98
7291 msgid ""
7292 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7293 "the device is closed, and then try again."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:99
7297 msgid ""
7298 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7299 "characters, followed by a period and an extension."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:100
7303 msgid ""
7304 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:101
7308 msgid ""
7309 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7310 "in Control Panel to install the device."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:102
7314 msgid ""
7315 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7316 "restarting your computer."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:103
7320 msgid ""
7321 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7322 "cannot change directories."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:104
7326 msgid ""
7327 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7328 "change drives."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:105
7332 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:106
7336 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:107
7340 msgid ""
7341 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:108
7345 msgid ""
7346 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7347 "until a wave device is free, and then try again."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:109
7351 msgid ""
7352 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7353 "until the device is free, and then try again."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:110
7357 msgid ""
7358 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7359 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:111
7363 msgid ""
7364 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7365 "until the device is free, and then try again."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:112
7369 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:113
7373 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:114
7377 msgid ""
7378 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7379 "the Drivers option to install the wave device."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:115
7383 msgid ""
7384 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7385 "format."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:116
7389 msgid ""
7390 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7391 "the Drivers option to install the wave device."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:117
7395 msgid ""
7396 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7397 "format."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:122
7401 msgid ""
7402 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7403 "You can't use them together."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:124
7407 msgid ""
7408 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7409 "again."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:127
7413 msgid ""
7414 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7415 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:125
7419 msgid ""
7420 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7421 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7422 "setup."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:126
7426 msgid "An error occurred with the specified port."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:129
7430 msgid ""
7431 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7432 "these applications; then, try again."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:128
7436 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:123
7440 msgid ""
7441 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7442 "Control Panel to install a MIDI driver."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:118
7446 msgid "There is no display window."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:119
7450 msgid "Could not create or use window."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:120
7454 msgid ""
7455 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7456 "check your disk or network connection."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:121
7460 msgid ""
7461 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7462 "are still connected to the network."
7463 msgstr ""
7465 #: winspool.rc:28
7466 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7467 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
7469 #: winspool.rc:29
7470 msgid "Unable to create the output file."
7471 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
7473 #: wldap32.rc:27
7474 msgid "Success"
7475 msgstr ""
7477 #: wldap32.rc:28
7478 msgid "Operations Error"
7479 msgstr "שגיאה בפעולות"
7481 #: wldap32.rc:29
7482 msgid "Protocol Error"
7483 msgstr ""
7485 #: wldap32.rc:30
7486 msgid "Time Limit Exceeded"
7487 msgstr ""
7489 #: wldap32.rc:31
7490 msgid "Size Limit Exceeded"
7491 msgstr ""
7493 #: wldap32.rc:32
7494 msgid "Compare False"
7495 msgstr ""
7497 #: wldap32.rc:33
7498 msgid "Compare True"
7499 msgstr ""
7501 #: wldap32.rc:34
7502 msgid "Authentication Method Not Supported"
7503 msgstr ""
7505 #: wldap32.rc:35
7506 msgid "Strong Authentication Required"
7507 msgstr ""
7509 #: wldap32.rc:36
7510 msgid "Referral (v2)"
7511 msgstr ""
7513 #: wldap32.rc:37
7514 msgid "Referral"
7515 msgstr ""
7517 #: wldap32.rc:38
7518 msgid "Administration Limit Exceeded"
7519 msgstr ""
7521 #: wldap32.rc:39
7522 msgid "Unavailable Critical Extension"
7523 msgstr ""
7525 #: wldap32.rc:40
7526 msgid "Confidentiality Required"
7527 msgstr ""
7529 #: wldap32.rc:43
7530 msgid "No Such Attribute"
7531 msgstr ""
7533 #: wldap32.rc:44
7534 msgid "Undefined Type"
7535 msgstr ""
7537 #: wldap32.rc:45
7538 msgid "Inappropriate Matching"
7539 msgstr ""
7541 #: wldap32.rc:46
7542 msgid "Constraint Violation"
7543 msgstr ""
7545 #: wldap32.rc:47
7546 msgid "Attribute Or Value Exists"
7547 msgstr ""
7549 #: wldap32.rc:48
7550 msgid "Invalid Syntax"
7551 msgstr ""
7553 #: wldap32.rc:59
7554 msgid "No Such Object"
7555 msgstr ""
7557 #: wldap32.rc:60
7558 msgid "Alias Problem"
7559 msgstr ""
7561 #: wldap32.rc:61
7562 msgid "Invalid DN Syntax"
7563 msgstr ""
7565 #: wldap32.rc:62
7566 msgid "Is Leaf"
7567 msgstr ""
7569 #: wldap32.rc:63
7570 msgid "Alias Dereference Problem"
7571 msgstr ""
7573 #: wldap32.rc:75
7574 msgid "Inappropriate Authentication"
7575 msgstr ""
7577 #: wldap32.rc:76
7578 msgid "Invalid Credentials"
7579 msgstr ""
7581 #: wldap32.rc:77
7582 msgid "Insufficient Rights"
7583 msgstr "אין די הרשאות"
7585 #: wldap32.rc:78
7586 msgid "Busy"
7587 msgstr ""
7589 #: wldap32.rc:79
7590 msgid "Unavailable"
7591 msgstr ""
7593 #: wldap32.rc:80
7594 msgid "Unwilling To Perform"
7595 msgstr ""
7597 #: wldap32.rc:81
7598 msgid "Loop Detected"
7599 msgstr ""
7601 #: wldap32.rc:87
7602 msgid "Sort Control Missing"
7603 msgstr ""
7605 #: wldap32.rc:88
7606 msgid "Index range error"
7607 msgstr ""
7609 #: wldap32.rc:91
7610 msgid "Naming Violation"
7611 msgstr ""
7613 #: wldap32.rc:92
7614 msgid "Object Class Violation"
7615 msgstr ""
7617 #: wldap32.rc:93
7618 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7619 msgstr ""
7621 #: wldap32.rc:94
7622 msgid "Not allowed on RDN"
7623 msgstr ""
7625 #: wldap32.rc:95
7626 msgid "Already Exists"
7627 msgstr ""
7629 #: wldap32.rc:96
7630 msgid "No Object Class Mods"
7631 msgstr ""
7633 #: wldap32.rc:97
7634 msgid "Results Too Large"
7635 msgstr ""
7637 #: wldap32.rc:98
7638 msgid "Affects Multiple DSAs"
7639 msgstr ""
7641 #: wldap32.rc:107
7642 msgid "Other"
7643 msgstr ""
7645 #: wldap32.rc:108
7646 msgid "Server Down"
7647 msgstr "השרת מושבת"
7649 #: wldap32.rc:109
7650 msgid "Local Error"
7651 msgstr "שגיאה מקומית"
7653 #: wldap32.rc:110
7654 msgid "Encoding Error"
7655 msgstr "שגיאת קידוד"
7657 #: wldap32.rc:111
7658 msgid "Decoding Error"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:112
7662 msgid "Timeout"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:113
7666 msgid "Auth Unknown"
7667 msgstr "האימות בלתי מוכר"
7669 #: wldap32.rc:114
7670 msgid "Filter Error"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:115
7674 msgid "User Cancelled"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:116
7678 msgid "Parameter Error"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:117
7682 msgid "No Memory"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:118
7686 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:119
7690 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:120
7694 msgid "Specified control was not found in message"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:121
7698 msgid "No result present in message"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:122
7702 msgid "More results returned"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:123
7706 msgid "Loop while handling referrals"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:124
7710 msgid "Referral hop limit exceeded"
7711 msgstr ""
7713 #: clock.rc:29
7714 msgid "Ana&log"
7715 msgstr "&אנלוגי"
7717 #: clock.rc:30
7718 msgid "Digi&tal"
7719 msgstr "&דיגיטלי"
7721 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7722 msgid "&Font..."
7723 msgstr "&גופן..."
7725 #: clock.rc:34
7726 msgid "&Without Titlebar"
7727 msgstr "&ללא שורת כותרת"
7729 #: clock.rc:36
7730 msgid "&Seconds"
7731 msgstr "&שניות"
7733 #: clock.rc:37
7734 msgid "&Date"
7735 msgstr "&תאריך"
7737 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7738 msgid "&Always on Top"
7739 msgstr "תמיד &עליון"
7741 #: clock.rc:41
7742 msgid "Inf&o"
7743 msgstr "&פרטים"
7745 #: clock.rc:42
7746 msgid "&About Clock..."
7747 msgstr "על &אודות השעון..."
7749 #: clock.rc:48
7750 msgid "Clock"
7751 msgstr "שעון"
7753 #: cmd.rc:30
7754 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7755 msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7757 #: cmd.rc:38
7758 msgid ""
7759 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7760 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7761 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7762 "called procedure.\n"
7763 "\n"
7764 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7765 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7766 msgstr ""
7767 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7768 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7769 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7770 "called procedure.\n"
7771 "\n"
7772 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7773 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7775 #: cmd.rc:41
7776 msgid ""
7777 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7778 "default directory.\n"
7779 msgstr ""
7780 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7781 "default directory.\n"
7783 #: cmd.rc:42
7784 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7785 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7787 #: cmd.rc:44
7788 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7789 msgstr "CLS clears the console screen.\n"
7791 #: cmd.rc:46
7792 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7793 msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
7795 #: cmd.rc:47
7796 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7797 msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
7799 #: cmd.rc:48
7800 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7801 msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
7803 #: cmd.rc:49
7804 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7805 msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7807 #: cmd.rc:50
7808 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7809 msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
7811 #: cmd.rc:60
7812 msgid ""
7813 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7814 "\n"
7815 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7816 "on the terminal device before they are executed.\n"
7817 "\n"
7818 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7819 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7820 "preceding it with an @ sign.\n"
7821 msgstr ""
7822 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7823 "\n"
7824 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7825 "on the terminal device before they are executed.\n"
7826 "\n"
7827 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7828 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7829 "preceding it with an @ sign.\n"
7831 #: cmd.rc:62
7832 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7833 msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7835 #: cmd.rc:70
7836 msgid ""
7837 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7838 "\n"
7839 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7840 "\n"
7841 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7842 "not exist in wine's cmd.\n"
7843 msgstr ""
7844 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7845 "\n"
7846 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7847 "\n"
7848 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7849 "not exist in wine's cmd.\n"
7851 #: cmd.rc:82
7852 msgid ""
7853 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7854 "batch file.\n"
7855 "\n"
7856 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7857 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7858 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7859 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7860 "label terminates the batch file execution.\n"
7861 "\n"
7862 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7863 msgstr ""
7864 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7865 "batch file.\n"
7866 "\n"
7867 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7868 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7869 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7870 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7871 "label terminates the batch file execution.\n"
7872 "\n"
7873 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7875 #: cmd.rc:85
7876 msgid ""
7877 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7878 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7879 msgstr ""
7880 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7881 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7883 #: cmd.rc:95
7884 msgid ""
7885 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7886 "\n"
7887 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7888 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7889 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7890 "\n"
7891 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7892 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7893 msgstr ""
7894 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7895 "\n"
7896 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7897 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7898 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7899 "\n"
7900 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7901 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7903 #: cmd.rc:101
7904 msgid ""
7905 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7906 "\n"
7907 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7908 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7909 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7910 msgstr ""
7911 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7912 "\n"
7913 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7914 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7915 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7917 #: cmd.rc:104
7918 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7919 msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7921 #: cmd.rc:105
7922 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7923 msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7925 #: cmd.rc:112
7926 msgid ""
7927 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7928 "\n"
7929 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7930 "subdirectories\n"
7931 "below the item are moved as well.\n"
7932 "\n"
7933 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7934 msgstr ""
7935 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7936 "\n"
7937 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7938 "subdirectories\n"
7939 "below the item are moved as well.\n"
7940 "\n"
7941 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7943 #: cmd.rc:123
7944 msgid ""
7945 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7946 "\n"
7947 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7948 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7949 "PATH command with the new value.\n"
7950 "\n"
7951 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7952 "variable, for example:\n"
7953 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7954 msgstr ""
7955 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7956 "\n"
7957 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7958 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7959 "PATH command with the new value.\n"
7960 "\n"
7961 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7962 "variable, for example:\n"
7963 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7965 #: cmd.rc:129
7966 msgid ""
7967 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7968 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7969 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7970 "before it scrolls off the screen.\n"
7971 msgstr ""
7972 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7973 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7974 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7975 "before it scrolls off the screen.\n"
7977 #: cmd.rc:150
7978 msgid ""
7979 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7980 "\n"
7981 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7982 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7983 "\n"
7984 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7985 "\n"
7986 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
7987 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
7988 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
7989 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
7990 "\n"
7991 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7992 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7993 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7994 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7995 "\n"
7996 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7997 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7998 msgstr ""
7999 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8000 "\n"
8001 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8002 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8003 "\n"
8004 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8005 "\n"
8006 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8007 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8008 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8009 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8010 "\n"
8011 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8012 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8013 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8014 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8015 "\n"
8016 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8017 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8019 #: cmd.rc:154
8020 msgid ""
8021 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8022 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8023 msgstr ""
8024 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8025 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8027 #: cmd.rc:157
8028 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8029 msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8031 #: cmd.rc:158
8032 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8033 msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
8035 #: cmd.rc:160
8036 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8037 msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8039 #: cmd.rc:161
8040 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8041 msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8043 #: cmd.rc:179
8044 msgid ""
8045 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8046 "\n"
8047 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8048 "\n"
8049 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8050 "\n"
8051 "SET <variable>=<value>\n"
8052 "\n"
8053 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8054 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8055 "have embedded spaces.\n"
8056 "\n"
8057 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8058 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8059 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8060 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8061 msgstr ""
8062 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8063 "\n"
8064 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8065 "\n"
8066 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8067 "\n"
8068 "SET <variable>=<value>\n"
8069 "\n"
8070 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8071 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8072 "have embedded spaces.\n"
8073 "\n"
8074 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8075 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8076 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8077 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8079 #: cmd.rc:184
8080 msgid ""
8081 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8082 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8083 "if called from the command line.\n"
8084 msgstr ""
8085 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8086 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8087 "if called from the command line.\n"
8089 #: cmd.rc:186
8090 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8091 msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
8093 #: cmd.rc:188
8094 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8095 msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8097 #: cmd.rc:192
8098 msgid ""
8099 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8100 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8101 msgstr ""
8102 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8103 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8105 #: cmd.rc:201
8106 msgid ""
8107 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8108 "\n"
8109 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8110 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8111 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8112 "\n"
8113 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8114 msgstr ""
8115 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8116 "\n"
8117 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8118 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8119 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8120 "\n"
8121 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8123 #: cmd.rc:204
8124 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8125 msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
8127 #: cmd.rc:206
8128 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8129 msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8131 #: cmd.rc:209
8132 msgid ""
8133 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8134 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8135 msgstr ""
8136 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8137 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8139 #: cmd.rc:212
8140 msgid ""
8141 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8142 "PUSHD.\n"
8143 msgstr ""
8144 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8145 "PUSHD.\n"
8147 #: cmd.rc:214
8148 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8149 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8151 #: cmd.rc:218
8152 msgid ""
8153 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8154 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8155 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8156 msgstr ""
8157 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8158 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8159 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8161 #: cmd.rc:222
8162 msgid ""
8163 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8164 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8165 msgstr ""
8166 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8167 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8169 #: cmd.rc:253
8170 msgid ""
8171 "CMD built-in commands are:\n"
8172 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8173 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8174 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8175 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8176 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8177 "COPY\t\tCopy file\n"
8178 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8179 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8180 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8181 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8182 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8183 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8184 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8185 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8186 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8187 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8188 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8189 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8190 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8191 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8192 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8193 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8194 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8195 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8196 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8197 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8198 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8199 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8200 "\n"
8201 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8202 msgstr ""
8203 "CMD built-in commands are:\n"
8204 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8205 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8206 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8207 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8208 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8209 "COPY\t\tCopy file\n"
8210 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8211 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8212 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8213 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8214 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8215 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8216 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8217 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8218 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8219 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8220 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8221 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8222 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8223 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8224 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8225 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8226 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8227 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8228 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8229 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8230 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8231 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8232 "\n"
8233 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8235 #: cmd.rc:255
8236 msgid "Are you sure"
8237 msgstr "Are you sure"
8239 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8240 msgctxt "Yes key"
8241 msgid "Y"
8242 msgstr "Y"
8244 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8245 msgctxt "No key"
8246 msgid "N"
8247 msgstr "N"
8249 #: cmd.rc:258
8250 msgid "File association missing for extension %s\n"
8251 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8253 #: cmd.rc:259
8254 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8255 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8257 #: cmd.rc:260
8258 msgid "Overwrite %s"
8259 msgstr "Overwrite %s"
8261 #: cmd.rc:261
8262 msgid "More..."
8263 msgstr "More..."
8265 #: cmd.rc:262
8266 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8267 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8269 #: cmd.rc:263
8270 msgid ""
8271 "Not Yet Implemented\n"
8272 "\n"
8273 msgstr ""
8274 "Not Yet Implemented\n"
8275 "\n"
8277 #: cmd.rc:264
8278 msgid "Argument missing\n"
8279 msgstr "Argument missing\n"
8281 #: cmd.rc:265
8282 msgid "Syntax error\n"
8283 msgstr "Syntax error\n"
8285 #: cmd.rc:266
8286 msgid "%s : File Not Found\n"
8287 msgstr "%s : File Not Found\n"
8289 #: cmd.rc:267
8290 msgid "No help available for %s\n"
8291 msgstr "No help available for %s\n"
8293 #: cmd.rc:268
8294 msgid "Target to GOTO not found\n"
8295 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8297 #: cmd.rc:269
8298 msgid "Current Date is %s\n"
8299 msgstr "Current Date is %s\n"
8301 #: cmd.rc:270
8302 msgid "Current Time is %s\n"
8303 msgstr "Current Time is %s\n"
8305 #: cmd.rc:271
8306 msgid "Enter new date: "
8307 msgstr "Enter new date: "
8309 #: cmd.rc:272
8310 msgid "Enter new time: "
8311 msgstr "Enter new time: "
8313 #: cmd.rc:273
8314 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8315 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8317 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8318 msgid "Failed to open '%s'\n"
8319 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8321 #: cmd.rc:275
8322 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8323 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8325 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8326 msgctxt "All key"
8327 msgid "A"
8328 msgstr "A"
8330 #: cmd.rc:277
8331 msgid "%s, Delete"
8332 msgstr "%s, Delete"
8334 #: cmd.rc:278
8335 msgid "Echo is %s\n"
8336 msgstr "Echo is %s\n"
8338 #: cmd.rc:279
8339 msgid "Verify is %s\n"
8340 msgstr "Verify is %s\n"
8342 #: cmd.rc:280
8343 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8344 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8346 #: cmd.rc:281
8347 msgid "Parameter error\n"
8348 msgstr "Parameter error\n"
8350 #: cmd.rc:282
8351 msgid ""
8352 "Volume in drive %c is %s\n"
8353 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8354 "\n"
8355 msgstr ""
8356 "Volume in drive %c is %s\n"
8357 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8358 "\n"
8360 #: cmd.rc:283
8361 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8362 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8364 #: cmd.rc:284
8365 msgid "PATH not found\n"
8366 msgstr "PATH not found\n"
8368 #: cmd.rc:285
8369 msgid "Press Return key to continue: "
8370 msgstr "Press Return key to continue: "
8372 #: cmd.rc:286
8373 msgid "Wine Command Prompt"
8374 msgstr "Wine Command Prompt"
8376 #: cmd.rc:287
8377 msgid ""
8378 "CMD Version %s\n"
8379 "\n"
8380 msgstr ""
8381 "CMD Version %s\n"
8382 "\n"
8384 #: cmd.rc:288
8385 msgid "More? "
8386 msgstr "More? "
8388 #: cmd.rc:289
8389 msgid "The input line is too long.\n"
8390 msgstr "The input line is too long.\n"
8392 #: ipconfig.rc:27
8393 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8394 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8396 #: ipconfig.rc:28
8397 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8398 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8400 #: ipconfig.rc:29
8401 msgid "%s adapter %s\n"
8402 msgstr "%s adapter %s\n"
8404 #: ipconfig.rc:30
8405 msgid "Ethernet"
8406 msgstr "Ethernet"
8408 #: ipconfig.rc:32
8409 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8410 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
8412 #: ipconfig.rc:34
8413 msgid "Hostname"
8414 msgstr "Hostname"
8416 #: ipconfig.rc:35
8417 msgid "Node type"
8418 msgstr "Node type"
8420 #: ipconfig.rc:36
8421 msgid "Broadcast"
8422 msgstr "Broadcast"
8424 #: ipconfig.rc:37
8425 msgid "Peer-to-peer"
8426 msgstr "Peer-to-peer"
8428 #: ipconfig.rc:38
8429 msgid "Mixed"
8430 msgstr "Mixed"
8432 #: ipconfig.rc:39
8433 msgid "Hybrid"
8434 msgstr "Hybrid"
8436 #: ipconfig.rc:40
8437 msgid "IP routing enabled"
8438 msgstr "IP routing enabled"
8440 #: ipconfig.rc:42
8441 msgid "Physical address"
8442 msgstr "Physical address"
8444 #: ipconfig.rc:43
8445 msgid "DHCP enabled"
8446 msgstr "DHCP enabled"
8448 #: ipconfig.rc:46
8449 msgid "Default gateway"
8450 msgstr "Default gateway"
8452 #: net.rc:27
8453 msgid ""
8454 "The syntax of this command is:\n"
8455 "\n"
8456 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8457 msgstr ""
8458 "The syntax of this command is:\n"
8459 "\n"
8460 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8462 #: net.rc:28
8463 msgid "Specify service name to start.\n"
8464 msgstr "Specify service name to start.\n"
8466 #: net.rc:29
8467 msgid "Specify service name to stop.\n"
8468 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8470 #: net.rc:30
8471 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8472 msgstr "Stopping dependent service: %s\n"
8474 #: net.rc:31
8475 msgid "Could not stop service %s\n"
8476 msgstr "Could not stop service %s\n"
8478 #: net.rc:32
8479 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8480 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
8482 #: net.rc:33
8483 msgid "Could not get handle to service.\n"
8484 msgstr "Could not get handle to service.\n"
8486 #: net.rc:34
8487 msgid "The %s service is starting.\n"
8488 msgstr "The %s service is starting.\n"
8490 #: net.rc:35
8491 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8492 msgstr "The %s service was started successfully.\n"
8494 #: net.rc:36
8495 msgid "The %s service failed to start.\n"
8496 msgstr "The %s service failed to start.\n"
8498 #: net.rc:37
8499 msgid "The %s service is stopping.\n"
8500 msgstr "The %s service is stopping.\n"
8502 #: net.rc:38
8503 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8504 msgstr "The %s service was stopped successfully.\n"
8506 #: net.rc:39
8507 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8508 msgstr "The %s service failed to stop.\n"
8510 #: net.rc:40
8511 msgid ""
8512 "The syntax of this command is:\n"
8513 "\n"
8514 "NET HELP command\n"
8515 "    -or-\n"
8516 "NET command /HELP\n"
8517 "\n"
8518 "   Commands available are:\n"
8519 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8520 msgstr ""
8521 "The syntax of this command is:\n"
8522 "\n"
8523 "NET HELP command\n"
8524 "    -or-\n"
8525 "NET command /HELP\n"
8526 "\n"
8527 "   Commands available are:\n"
8528 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8530 #: net.rc:42
8531 msgid "There are no entries in the list.\n"
8532 msgstr "There are no entries in the list.\n"
8534 #: net.rc:43
8535 msgid ""
8536 "\n"
8537 "Status  Local   Remote\n"
8538 "---------------------------------------------------------------\n"
8539 msgstr ""
8540 "\n"
8541 "Status  Local   Remote\n"
8542 "---------------------------------------------------------------\n"
8544 #: net.rc:44
8545 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8546 msgstr "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8548 #: notepad.rc:27
8549 msgid "&New\tCtrl+N"
8550 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
8552 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8553 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8554 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
8556 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8557 msgid "&Save\tCtrl+S"
8558 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
8560 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8561 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8562 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
8564 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8565 msgid "Page Se&tup..."
8566 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
8568 #: notepad.rc:34
8569 msgid "P&rinter Setup..."
8570 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
8572 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8573 msgid "&Edit"
8574 msgstr "&עריכה"
8576 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8577 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8578 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
8580 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8581 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8582 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
8584 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8585 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8586 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
8588 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8589 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8590 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
8592 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8593 #: winefile.rc:30
8594 msgid "&Delete\tDel"
8595 msgstr "&מחיקה\tDel"
8597 #: notepad.rc:46
8598 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8599 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
8601 #: notepad.rc:47
8602 msgid "&Time/Date\tF5"
8603 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
8605 #: notepad.rc:49
8606 msgid "&Wrap long lines"
8607 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
8609 #: notepad.rc:53
8610 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8611 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
8613 #: notepad.rc:54
8614 msgid "&Search next\tF3"
8615 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
8617 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8618 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8619 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
8621 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8622 msgid "&Search..."
8623 msgstr "&חיפוש..."
8625 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8626 msgid "&Help on help"
8627 msgstr "ע&זרה לעזרה"
8629 #: notepad.rc:62
8630 msgid "&About Notepad"
8631 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
8633 #: notepad.rc:68
8634 msgid "&f"
8635 msgstr "&ע"
8637 #: notepad.rc:69
8638 msgid "Page &p"
8639 msgstr "עמוד &ת"
8641 #: notepad.rc:71
8642 msgid "Notepad"
8643 msgstr "פנקס רשימות"
8645 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8646 msgid "ERROR"
8647 msgstr "שגיאה"
8649 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8650 msgid "WARNING"
8651 msgstr "אזהרה"
8653 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8654 msgid "Information"
8655 msgstr "מידע"
8657 #: notepad.rc:76
8658 msgid "Untitled"
8659 msgstr "ללא שם"
8661 #: notepad.rc:79
8662 msgid "Text files (*.txt)"
8663 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
8665 #: notepad.rc:82
8666 msgid ""
8667 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8668 "Please use a different editor."
8669 msgstr ""
8670 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
8671 "נא להשתמש בעורך אחר."
8673 #: notepad.rc:84
8674 msgid ""
8675 "You didn't enter any text.\n"
8676 "Please type something and try again"
8677 msgstr ""
8678 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
8679 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
8681 #: notepad.rc:86
8682 msgid ""
8683 "File '%s' does not exist.\n"
8684 "\n"
8685 "Do you want to create a new file?"
8686 msgstr ""
8687 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
8688 "\n"
8689 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
8691 #: notepad.rc:88
8692 msgid ""
8693 "File '%s' has been modified.\n"
8694 "\n"
8695 "Would you like to save the changes?"
8696 msgstr ""
8697 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
8698 "\n"
8699 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
8701 #: notepad.rc:89
8702 msgid "'%s' could not be found."
8703 msgstr "'%s' לא נמצא."
8705 #: notepad.rc:91
8706 msgid ""
8707 "Not enough memory to complete this task.\n"
8708 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8709 msgstr ""
8710 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
8711 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
8713 #: notepad.rc:93
8714 msgid "Unicode (UTF-16)"
8715 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
8717 #: notepad.rc:94
8718 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8719 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
8721 #: notepad.rc:101
8722 msgid ""
8723 "%s\n"
8724 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8725 "you save this file in the %s encoding.\n"
8726 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8727 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8728 "Continue?"
8729 msgstr ""
8730 "%s\n"
8731 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
8732 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
8733 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
8734 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
8735 "האם להמשיך?"
8737 #: oleview.rc:29
8738 msgid "&Bind to file..."
8739 msgstr "&איגוד לקובץ..."
8741 #: oleview.rc:30
8742 msgid "&View TypeLib..."
8743 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
8745 #: oleview.rc:32
8746 msgid "&System Configuration..."
8747 msgstr "&תצורת המערכת..."
8749 #: oleview.rc:33
8750 msgid "&Run the Registry Editor"
8751 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
8753 #: oleview.rc:37
8754 msgid "&Object"
8755 msgstr "&עצם"
8757 #: oleview.rc:39
8758 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8759 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
8761 #: oleview.rc:41
8762 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8763 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8765 #: oleview.rc:42
8766 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8767 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8769 #: oleview.rc:43
8770 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8771 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8773 #: oleview.rc:44
8774 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8775 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8777 #: oleview.rc:47
8778 msgid "View &Type information"
8779 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
8781 #: oleview.rc:49
8782 msgid "Create &Instance"
8783 msgstr "יצי&רת מופע"
8785 #: oleview.rc:50
8786 msgid "Create Instance &On..."
8787 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
8789 #: oleview.rc:51
8790 msgid "&Release Instance"
8791 msgstr "&שחרור מופע"
8793 #: oleview.rc:53
8794 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8795 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
8797 #: oleview.rc:54
8798 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8799 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
8801 #: oleview.rc:56
8802 msgid "&View..."
8803 msgstr "&צפייה..."
8805 #: oleview.rc:60
8806 msgid "&Expert mode"
8807 msgstr "מצב &מומחה"
8809 #: oleview.rc:62
8810 msgid "&Hidden component categories"
8811 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
8813 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8814 msgid "&Toolbar"
8815 msgstr "סרגל &כלים"
8817 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8818 msgid "&Status Bar"
8819 msgstr "שורת מ&צב"
8821 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8822 msgid "&Refresh\tF5"
8823 msgstr "&רענון\tF5"
8825 #: oleview.rc:71
8826 msgid "&About OleView"
8827 msgstr "על &אודות OleView"
8829 #: oleview.rc:79
8830 msgid "&Save as..."
8831 msgstr "שמירה &בשם..."
8833 #: oleview.rc:84
8834 msgid "&Group by type kind"
8835 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
8837 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8838 msgid "OleView"
8839 msgstr "OleView"
8841 #: oleview.rc:98
8842 msgid "ITypeLib viewer"
8843 msgstr "מציג ITypeLib"
8845 #: oleview.rc:96
8846 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8847 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
8849 #: oleview.rc:97
8850 msgid "version 1.0"
8851 msgstr "גרסה 1.0"
8853 #: oleview.rc:100
8854 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8855 msgstr "קובצי TypeLib‏ (‎*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)‏"
8857 #: oleview.rc:103
8858 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8859 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
8861 #: oleview.rc:104
8862 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8863 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
8865 #: oleview.rc:105
8866 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8867 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
8869 #: oleview.rc:106
8870 msgid "Run the Wine registry editor"
8871 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
8873 #: oleview.rc:107
8874 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8875 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
8877 #: oleview.rc:108
8878 msgid "Create an instance of the selected object"
8879 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
8881 #: oleview.rc:109
8882 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8883 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
8885 #: oleview.rc:110
8886 msgid "Release the currently selected object instance"
8887 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
8889 #: oleview.rc:111
8890 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8891 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
8893 #: oleview.rc:112
8894 msgid "Display the viewer for the selected item"
8895 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
8897 #: oleview.rc:117
8898 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8899 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
8901 #: oleview.rc:118
8902 msgid ""
8903 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8904 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
8906 #: oleview.rc:119
8907 msgid "Show or hide the toolbar"
8908 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
8910 #: oleview.rc:120
8911 msgid "Show or hide the status bar"
8912 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
8914 #: oleview.rc:121
8915 msgid "Refresh all lists"
8916 msgstr "רענון כל הרשימות"
8918 #: oleview.rc:122
8919 msgid "Display program information, version number and copyright"
8920 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
8922 #: oleview.rc:113
8923 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8924 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8926 #: oleview.rc:114
8927 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8928 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_HANDLER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8930 #: oleview.rc:115
8931 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8932 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8934 #: oleview.rc:116
8935 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_REMOTE_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8938 #: oleview.rc:128
8939 msgid "ObjectClasses"
8940 msgstr "ObjectClasses"
8942 #: oleview.rc:129
8943 msgid "Grouped by Component Category"
8944 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
8946 #: oleview.rc:130
8947 msgid "OLE 1.0 Objects"
8948 msgstr "עצמי OLE 1.0"
8950 #: oleview.rc:131
8951 msgid "COM Library Objects"
8952 msgstr "עצמי COM מספרייה"
8954 #: oleview.rc:132
8955 msgid "All Objects"
8956 msgstr "כל העצמים"
8958 #: oleview.rc:133
8959 msgid "Application IDs"
8960 msgstr "מזהי היישומים"
8962 #: oleview.rc:134
8963 msgid "Type Libraries"
8964 msgstr "ספריות סוג"
8966 #: oleview.rc:135
8967 msgid "ver."
8968 msgstr "גרסה"
8970 #: oleview.rc:136
8971 msgid "Interfaces"
8972 msgstr "מנשקים"
8974 #: oleview.rc:138
8975 msgid "Registry"
8976 msgstr "רישומי המערכת"
8978 #: oleview.rc:139
8979 msgid "Implementation"
8980 msgstr "הטמעה"
8982 #: oleview.rc:140
8983 msgid "Activation"
8984 msgstr "הפעלה"
8986 #: oleview.rc:142
8987 msgid "CoGetClassObject failed."
8988 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
8990 #: oleview.rc:143
8991 msgid "Unknown error"
8992 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
8994 #: oleview.rc:146
8995 msgid "bytes"
8996 msgstr "בתים"
8998 #: oleview.rc:148
8999 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9000 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
9002 #: oleview.rc:149
9003 msgid "Inherited Interfaces"
9004 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
9006 #: oleview.rc:124
9007 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9008 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
9010 #: oleview.rc:125
9011 msgid "Close window"
9012 msgstr "סגירת החלון"
9014 #: oleview.rc:126
9015 msgid "Group typeinfos by kind"
9016 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
9018 #: progman.rc:30
9019 msgid "&New..."
9020 msgstr "&חדש..."
9022 #: progman.rc:31
9023 msgid "O&pen\tEnter"
9024 msgstr "&פתיחה\tEnter"
9026 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9027 msgid "&Move...\tF7"
9028 msgstr "ה&עברה...\tF7"
9030 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9031 msgid "&Copy...\tF8"
9032 msgstr "הע&תקה...\tF8"
9034 #: progman.rc:35
9035 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9036 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
9038 #: progman.rc:37
9039 msgid "&Execute..."
9040 msgstr "הפע&לה..."
9042 #: progman.rc:39
9043 msgid "E&xit Windows..."
9044 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
9046 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9047 msgid "&Options"
9048 msgstr "&אפשרויות"
9050 #: progman.rc:42
9051 msgid "&Arrange automatically"
9052 msgstr "&סידור אוטומטי"
9054 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9055 msgid "&Minimize on run"
9056 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
9058 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9059 msgid "&Save settings on exit"
9060 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
9062 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9063 msgid "&Windows"
9064 msgstr "&חלונות"
9066 #: progman.rc:47
9067 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9068 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
9070 #: progman.rc:48
9071 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9072 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
9074 #: progman.rc:49
9075 msgid "&Arrange Icons"
9076 msgstr "&סידור סמלים"
9078 #: progman.rc:57
9079 msgid "&Tutorial"
9080 msgstr "&מדריך"
9082 #: progman.rc:59
9083 msgid "&About Wine"
9084 msgstr "על &אודות Wine"
9086 #: progman.rc:65
9087 msgid "Program Manager"
9088 msgstr "Program Manager"
9090 #: progman.rc:69
9091 msgid "Delete"
9092 msgstr "Delete"
9094 #: progman.rc:70
9095 msgid "Delete group `%s' ?"
9096 msgstr "Delete group `%s' ?"
9098 #: progman.rc:71
9099 msgid "Delete program `%s' ?"
9100 msgstr "Delete program `%s' ?"
9102 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9103 msgid "Not implemented"
9104 msgstr "לא מוטמע"
9106 #: progman.rc:73
9107 msgid "Error reading `%s'."
9108 msgstr "Error reading `%s'."
9110 #: progman.rc:74
9111 msgid "Error writing `%s'."
9112 msgstr "Error writing `%s'."
9114 #: progman.rc:77
9115 msgid ""
9116 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9117 "Should it be tried further on?"
9118 msgstr ""
9119 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9120 "Should it be tried further on?"
9122 #: progman.rc:79
9123 msgid "Help not available."
9124 msgstr "Help not available."
9126 #: progman.rc:80
9127 msgid "Unknown feature in %s"
9128 msgstr "Unknown feature in %s"
9130 #: progman.rc:81
9131 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9132 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
9134 #: progman.rc:82
9135 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9136 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9138 #: progman.rc:85
9139 msgid "Programs"
9140 msgstr "Programs"
9142 #: progman.rc:86
9143 msgid "Libraries (*.dll)"
9144 msgstr "Libraries (*.dll)"
9146 #: progman.rc:87
9147 msgid "Icon files"
9148 msgstr "Icon files"
9150 #: progman.rc:88
9151 msgid "Icons (*.ico)"
9152 msgstr "Icons (*.ico)"
9154 #: reg.rc:27
9155 msgid ""
9156 "The syntax of this command is:\n"
9157 "\n"
9158 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9159 "REG command /?\n"
9160 msgstr ""
9161 "The syntax of this command is:\n"
9162 "\n"
9163 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9164 "REG command /?\n"
9166 #: reg.rc:28
9167 msgid ""
9168 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9169 "f]\n"
9170 msgstr ""
9171 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9172 "f]\n"
9174 #: reg.rc:29
9175 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9176 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9178 #: reg.rc:30
9179 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9180 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9182 #: reg.rc:31
9183 msgid "The operation completed successfully\n"
9184 msgstr "The operation completed successfully\n"
9186 #: reg.rc:32
9187 msgid "Error: Invalid key name\n"
9188 msgstr "Error: Invalid key name\n"
9190 #: reg.rc:33
9191 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9192 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
9194 #: reg.rc:34
9195 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9196 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9198 #: reg.rc:35
9199 msgid ""
9200 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9201 msgstr ""
9202 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9204 #: regedit.rc:31
9205 msgid "&Registry"
9206 msgstr "&רישום המערכת"
9208 #: regedit.rc:33
9209 msgid "&Import Registry File..."
9210 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
9212 #: regedit.rc:34
9213 msgid "&Export Registry File..."
9214 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
9216 #: regedit.rc:36
9217 msgid "&Connect Network Registry..."
9218 msgstr "התחברות לרישום מערכת ב&רשת..."
9220 #: regedit.rc:37
9221 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9222 msgstr "&ניתוק מרישום מערכת ברשת..."
9224 #: regedit.rc:39
9225 msgid "&Print\tCtrl+P"
9226 msgstr "ה&דפסה\tCtrlP"
9228 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9229 msgid "&Modify"
9230 msgstr "&שינוי"
9232 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9233 msgid "&Key"
9234 msgstr "&מפתח"
9236 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9237 msgid "&String Value"
9238 msgstr "ערך &מחרוזת"
9240 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9241 msgid "&Binary Value"
9242 msgstr "ערך &בינרי"
9244 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9245 msgid "&DWORD Value"
9246 msgstr "ערך &DWORD"
9248 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9249 msgid "&Multi String Value"
9250 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
9252 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9253 msgid "&Rename\tF2"
9254 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
9256 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9257 msgid "&Copy Key Name"
9258 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
9260 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9261 msgid "&Find\tCtrl+F"
9262 msgstr "&חיפוש\tCtrlF"
9264 #: regedit.rc:63
9265 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9266 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
9268 #: regedit.rc:67
9269 msgid "Status &Bar"
9270 msgstr "שורת ה&מצב"
9272 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9273 msgid "Sp&lit"
9274 msgstr "&פיצול"
9276 #: regedit.rc:76
9277 msgid "&Remove Favorite..."
9278 msgstr "ה&סרת מועדף..."
9280 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9281 msgid "&Help Topics\tF1"
9282 msgstr "נושאי הע&זרה\tF1"
9284 #: regedit.rc:82
9285 msgid "&About Registry Editor"
9286 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
9288 #: regedit.rc:91
9289 msgid "Modify Binary Data"
9290 msgstr "שינוי נתונים בינריים"
9292 #: regedit.rc:111
9293 msgid "&Export..."
9294 msgstr "י&צוא..."
9296 #: regedit.rc:136
9297 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9298 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
9300 #: regedit.rc:137
9301 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9302 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
9304 #: regedit.rc:138
9305 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9306 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
9308 #: regedit.rc:139
9309 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9310 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
9312 #: regedit.rc:140
9313 msgid ""
9314 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9315 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
9317 #: regedit.rc:141
9318 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9319 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
9321 #: regedit.rc:126
9322 msgid "Data"
9323 msgstr "נתון"
9325 #: regedit.rc:131
9326 msgid "Registry Editor"
9327 msgstr "עורך רישום המערכת"
9329 #: regedit.rc:197
9330 msgid "Import Registry File"
9331 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
9333 #: regedit.rc:198
9334 msgid "Export Registry File"
9335 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
9337 #: regedit.rc:199
9338 msgid "Registry files (*.reg)"
9339 msgstr "קובצי רישום מערכת (‎*.reg)"
9341 #: regedit.rc:200
9342 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9343 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4‏ (REGEDIT4)"
9345 #: regedit.rc:207
9346 msgid "(Default)"
9347 msgstr "(בררת המחדל)"
9349 #: regedit.rc:208
9350 msgid "(value not set)"
9351 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
9353 #: regedit.rc:209
9354 msgid "(cannot display value)"
9355 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
9357 #: regedit.rc:210
9358 msgid "(unknown %d)"
9359 msgstr "(%d לא ידוע)"
9361 #: regedit.rc:166
9362 msgid "Quits the registry editor"
9363 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
9365 #: regedit.rc:167
9366 msgid "Adds keys to the favorites list"
9367 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
9369 #: regedit.rc:168
9370 msgid "Removes keys from the favorites list"
9371 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
9373 #: regedit.rc:169
9374 msgid "Shows or hides the status bar"
9375 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9377 #: regedit.rc:170
9378 msgid "Change position of split between two panes"
9379 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
9381 #: regedit.rc:171
9382 msgid "Refreshes the window"
9383 msgstr "רענון החלון"
9385 #: regedit.rc:172
9386 msgid "Deletes the selection"
9387 msgstr "מחיקת הבחירה"
9389 #: regedit.rc:173
9390 msgid "Renames the selection"
9391 msgstr "שינוי שם הבחירה"
9393 #: regedit.rc:174
9394 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9395 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
9397 #: regedit.rc:175
9398 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9399 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
9401 #: regedit.rc:176
9402 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9403 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
9405 #: regedit.rc:146
9406 msgid "Modifies the value's data"
9407 msgstr "שינוי נתוני הערך"
9409 #: regedit.rc:147
9410 msgid "Adds a new key"
9411 msgstr "הוספת מפתח חדש"
9413 #: regedit.rc:148
9414 msgid "Adds a new string value"
9415 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
9417 #: regedit.rc:149
9418 msgid "Adds a new binary value"
9419 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
9421 #: regedit.rc:150
9422 msgid "Adds a new double word value"
9423 msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
9425 #: regedit.rc:152
9426 msgid "Imports a text file into the registry"
9427 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
9429 #: regedit.rc:154
9430 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9431 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
9433 #: regedit.rc:156
9434 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9435 msgstr "התחברות לרישום מערכת של מחשב מרוחק"
9437 #: regedit.rc:158
9438 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9439 msgstr "ניתוק מרישום מערכת של מחשב מרוחק"
9441 #: regedit.rc:159
9442 msgid "Prints all or part of the registry"
9443 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
9445 #: regedit.rc:161
9446 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9447 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
9449 #: regedit.rc:184
9450 msgid "Can't query value '%s'"
9451 msgstr "לא ניתן לתשאל את הערך ׳%s׳"
9453 #: regedit.rc:185
9454 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9455 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
9457 #: regedit.rc:186
9458 msgid "Value is too big (%u)"
9459 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
9461 #: regedit.rc:187
9462 msgid "Confirm Value Delete"
9463 msgstr "אישור מחיקת הערך"
9465 #: regedit.rc:188
9466 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9467 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
9469 #: regedit.rc:192
9470 msgid "Search string '%s' not found"
9471 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
9473 #: regedit.rc:189
9474 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9475 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
9477 #: regedit.rc:190
9478 msgid "New Key #%d"
9479 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
9481 #: regedit.rc:191
9482 msgid "New Value #%d"
9483 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
9485 #: regedit.rc:183
9486 msgid "Can't query key '%s'"
9487 msgstr "לא ניתן לתשאל את המפתח ׳%s׳"
9489 #: regedit.rc:151
9490 msgid "Adds a new multi string value"
9491 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
9493 #: regedit.rc:177
9494 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9495 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
9497 #: start.rc:45
9498 msgid ""
9499 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9500 "with that suffix.\n"
9501 "Usage:\n"
9502 "start [options] program_filename [...]\n"
9503 "start [options] document_filename\n"
9504 "\n"
9505 "Options:\n"
9506 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9507 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9508 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9509 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9510 "code.\n"
9511 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9512 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9513 "/L           Show end-user license.\n"
9514 "\n"
9515 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9516 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9517 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9518 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9519 msgstr ""
9520 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9521 "with that suffix.\n"
9522 "Usage:\n"
9523 "start [options] program_filename [...]\n"
9524 "start [options] document_filename\n"
9525 "\n"
9526 "Options:\n"
9527 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9528 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9529 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9530 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9531 "code.\n"
9532 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9533 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9534 "/L           Show end-user license.\n"
9535 "\n"
9536 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9537 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9538 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9539 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9541 #: start.rc:63
9542 msgid ""
9543 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9544 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9545 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9546 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9547 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9548 "\n"
9549 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9550 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9551 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9552 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9553 "\n"
9554 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9555 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9556 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9557 "\n"
9558 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9559 msgstr ""
9560 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9561 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9562 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9563 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9564 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9565 "\n"
9566 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9567 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9568 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9569 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9570 "\n"
9571 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9572 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9573 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9574 "\n"
9575 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9577 #: start.rc:65
9578 msgid ""
9579 "Application could not be started, or no application associated with the "
9580 "specified file.\n"
9581 "ShellExecuteEx failed"
9582 msgstr ""
9583 "Application could not be started, or no application associated with the "
9584 "specified file.\n"
9585 "ShellExecuteEx failed"
9587 #: start.rc:67
9588 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9589 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9591 #: taskkill.rc:27
9592 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9593 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9595 #: taskkill.rc:28
9596 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9597 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9599 #: taskkill.rc:29
9600 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9601 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9603 #: taskkill.rc:30
9604 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9605 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9607 #: taskkill.rc:31
9608 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9609 msgstr "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9611 #: taskkill.rc:32
9612 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9613 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9615 #: taskkill.rc:33
9616 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9617 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9619 #: taskkill.rc:34
9620 msgid ""
9621 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9622 msgstr ""
9623 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9625 #: taskkill.rc:35
9626 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9627 msgstr "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9629 #: taskkill.rc:36
9630 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9631 msgstr "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9633 #: taskkill.rc:37
9634 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9635 msgstr "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9637 #: taskkill.rc:38
9638 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9639 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9641 #: taskkill.rc:39
9642 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9643 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9645 #: taskkill.rc:40
9646 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9647 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9649 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9650 msgid "&New Task (Run...)"
9651 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
9653 #: taskmgr.rc:39
9654 msgid "E&xit Task Manager"
9655 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
9657 #: taskmgr.rc:45
9658 msgid "&Minimize On Use"
9659 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
9661 #: taskmgr.rc:47
9662 msgid "&Hide When Minimized"
9663 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
9665 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9666 msgid "&Show 16-bit tasks"
9667 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
9669 #: taskmgr.rc:54
9670 msgid "&Refresh Now"
9671 msgstr "&רענון כעת"
9673 #: taskmgr.rc:55
9674 msgid "&Update Speed"
9675 msgstr "מהירות ה&עדכון"
9677 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9678 msgid "&High"
9679 msgstr "&גבוהה"
9681 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9682 msgid "&Normal"
9683 msgstr "&רגילה"
9685 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9686 msgid "&Low"
9687 msgstr "&נמוכה"
9689 #: taskmgr.rc:61
9690 msgid "&Paused"
9691 msgstr "&מושהית"
9693 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9694 msgid "&Select Columns..."
9695 msgstr "&בחירת עמודות..."
9697 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9698 msgid "&CPU History"
9699 msgstr "היס&טוריית המעבד"
9701 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9702 msgid "&One Graph, All CPUs"
9703 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
9705 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9706 msgid "One Graph &Per CPU"
9707 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
9709 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9710 msgid "&Show Kernel Times"
9711 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
9713 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9714 msgid "Tile &Horizontally"
9715 msgstr "פריסה או&פקית"
9717 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9718 msgid "Tile &Vertically"
9719 msgstr "פריסה &אנכית"
9721 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9722 msgid "&Minimize"
9723 msgstr "מ&זעור"
9725 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9726 msgid "&Cascade"
9727 msgstr "&דירוג"
9729 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9730 msgid "&Bring To Front"
9731 msgstr "&קידום לחזית"
9733 #: taskmgr.rc:89
9734 msgid "Task Manager &Help Topics"
9735 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
9737 #: taskmgr.rc:91
9738 msgid "&About Task Manager"
9739 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
9741 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9742 msgid "DUMMY"
9743 msgstr "DUMMY"
9745 #: taskmgr.rc:121
9746 msgid "&Switch To"
9747 msgstr "מע&בר אל"
9749 #: taskmgr.rc:130
9750 msgid "&End Task"
9751 msgstr "&סיום המשימה"
9753 #: taskmgr.rc:131
9754 msgid "&Go To Process"
9755 msgstr "מעבר ל&תהליך"
9757 #: taskmgr.rc:150
9758 msgid "&End Process"
9759 msgstr "&סיום תהליך"
9761 #: taskmgr.rc:151
9762 msgid "End Process &Tree"
9763 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
9765 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9766 msgid "&Debug"
9767 msgstr "&ניפוי שגיאות"
9769 #: taskmgr.rc:155
9770 msgid "Set &Priority"
9771 msgstr "הגדרת &עדיפות"
9773 #: taskmgr.rc:157
9774 msgid "&Realtime"
9775 msgstr "&זמן אמת"
9777 #: taskmgr.rc:161
9778 msgid "&AboveNormal"
9779 msgstr "יותר &מרגילה"
9781 #: taskmgr.rc:165
9782 msgid "&BelowNormal"
9783 msgstr "&פחות מרגילה"
9785 #: taskmgr.rc:170
9786 msgid "Set &Affinity..."
9787 msgstr "הגדרת &קירבה..."
9789 #: taskmgr.rc:171
9790 msgid "Edit Debug &Channels..."
9791 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
9793 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9794 msgid "Task Manager"
9795 msgstr "מנהל המשימות"
9797 #: taskmgr.rc:183
9798 msgid "Create New Task"
9799 msgstr "יצירת משימה חדשה"
9801 #: taskmgr.rc:188
9802 msgid "Runs a new program"
9803 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
9805 #: taskmgr.rc:189
9806 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9807 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
9809 #: taskmgr.rc:191
9810 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9811 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
9813 #: taskmgr.rc:192
9814 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9815 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
9817 #: taskmgr.rc:193
9818 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9819 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
9821 #: taskmgr.rc:194
9822 msgid "Displays tasks by using large icons"
9823 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
9825 #: taskmgr.rc:195
9826 msgid "Displays tasks by using small icons"
9827 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
9829 #: taskmgr.rc:196
9830 msgid "Displays information about each task"
9831 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
9833 #: taskmgr.rc:197
9834 msgid "Updates the display twice per second"
9835 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
9837 #: taskmgr.rc:198
9838 msgid "Updates the display every two seconds"
9839 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
9841 #: taskmgr.rc:199
9842 msgid "Updates the display every four seconds"
9843 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
9845 #: taskmgr.rc:204
9846 msgid "Does not automatically update"
9847 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
9849 #: taskmgr.rc:206
9850 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9851 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
9853 #: taskmgr.rc:207
9854 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9855 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
9857 #: taskmgr.rc:208
9858 msgid "Minimizes the windows"
9859 msgstr "מזעור החלונות"
9861 #: taskmgr.rc:209
9862 msgid "Maximizes the windows"
9863 msgstr "הגדלת החלונות"
9865 #: taskmgr.rc:210
9866 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9867 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
9869 #: taskmgr.rc:211
9870 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9871 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
9873 #: taskmgr.rc:212
9874 msgid "Displays Task Manager help topics"
9875 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
9877 #: taskmgr.rc:213
9878 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9879 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
9881 #: taskmgr.rc:214
9882 msgid "Exits the Task Manager application"
9883 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
9885 #: taskmgr.rc:216
9886 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9887 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
9889 #: taskmgr.rc:217
9890 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9891 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
9893 #: taskmgr.rc:218
9894 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9895 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
9897 #: taskmgr.rc:220
9898 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9899 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
9901 #: taskmgr.rc:221
9902 msgid "Each CPU has its own history graph"
9903 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
9905 #: taskmgr.rc:223
9906 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9907 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
9909 #: taskmgr.rc:228
9910 msgid "Tells the selected tasks to close"
9911 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
9913 #: taskmgr.rc:229
9914 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9915 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
9917 #: taskmgr.rc:230
9918 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9919 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
9921 #: taskmgr.rc:231
9922 msgid "Removes the process from the system"
9923 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
9925 #: taskmgr.rc:233
9926 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9927 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
9929 #: taskmgr.rc:234
9930 msgid "Attaches the debugger to this process"
9931 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
9933 #: taskmgr.rc:236
9934 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9935 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
9937 #: taskmgr.rc:238
9938 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9939 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
9941 #: taskmgr.rc:239
9942 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9943 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
9945 #: taskmgr.rc:241
9946 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9947 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
9949 #: taskmgr.rc:243
9950 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9951 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
9953 #: taskmgr.rc:245
9954 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9955 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
9957 #: taskmgr.rc:246
9958 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9959 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
9961 #: taskmgr.rc:248
9962 msgid "Controls Debug Channels"
9963 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
9965 #: taskmgr.rc:264
9966 msgid "Processes"
9967 msgstr "תהליכים"
9969 #: taskmgr.rc:265
9970 msgid "Performance"
9971 msgstr "ביצועים"
9973 #: taskmgr.rc:266
9974 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9975 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
9977 #: taskmgr.rc:267
9978 msgid "Processes: %d"
9979 msgstr "תהליכים: %d"
9981 #: taskmgr.rc:268
9982 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9983 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
9985 #: taskmgr.rc:273
9986 msgid "Image Name"
9987 msgstr "שם התמונה"
9989 #: taskmgr.rc:274
9990 msgid "PID"
9991 msgstr "מזהה התהליך"
9993 #: taskmgr.rc:275
9994 msgid "CPU"
9995 msgstr "שימוש במעבד"
9997 #: taskmgr.rc:276
9998 msgid "CPU Time"
9999 msgstr "זמן מעבד"
10001 #: taskmgr.rc:277
10002 msgid "Mem Usage"
10003 msgstr "שימוש בזיכרון"
10005 #: taskmgr.rc:278
10006 msgid "Mem Delta"
10007 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
10009 #: taskmgr.rc:279
10010 msgid "Peak Mem Usage"
10011 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
10013 #: taskmgr.rc:280
10014 msgid "Page Faults"
10015 msgstr "כשלי דפדוף"
10017 #: taskmgr.rc:281
10018 msgid "USER Objects"
10019 msgstr "עצמי USER"
10021 #: taskmgr.rc:282
10022 msgid "I/O Reads"
10023 msgstr "קלט/פלט קריאות"
10025 #: taskmgr.rc:283
10026 msgid "I/O Read Bytes"
10027 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
10029 #: taskmgr.rc:284
10030 msgid "Session ID"
10031 msgstr "מזהה הפעלה"
10033 #: taskmgr.rc:285
10034 msgid "Username"
10035 msgstr "שם משתמש"
10037 #: taskmgr.rc:286
10038 msgid "PF Delta"
10039 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
10041 #: taskmgr.rc:287
10042 msgid "VM Size"
10043 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
10045 #: taskmgr.rc:288
10046 msgid "Paged Pool"
10047 msgstr "תור הדפדוף"
10049 #: taskmgr.rc:289
10050 msgid "NP Pool"
10051 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
10053 #: taskmgr.rc:290
10054 msgid "Base Pri"
10055 msgstr "עדיפות בסיס"
10057 #: taskmgr.rc:291
10058 msgid "Handles"
10059 msgstr "מזהים ייחודיים"
10061 #: taskmgr.rc:292
10062 msgid "Threads"
10063 msgstr "תת־תהליכים"
10065 #: taskmgr.rc:293
10066 msgid "GDI Objects"
10067 msgstr "עצמי GDI"
10069 #: taskmgr.rc:294
10070 msgid "I/O Writes"
10071 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
10073 #: taskmgr.rc:295
10074 msgid "I/O Write Bytes"
10075 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
10077 #: taskmgr.rc:296
10078 msgid "I/O Other"
10079 msgstr "קלט/פלט אחר"
10081 #: taskmgr.rc:297
10082 msgid "I/O Other Bytes"
10083 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
10085 #: taskmgr.rc:302
10086 msgid "Task Manager Warning"
10087 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
10089 #: taskmgr.rc:305
10090 msgid ""
10091 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10092 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10093 "sure you want to change the priority class?"
10094 msgstr ""
10095 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
10096 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
10097 "את מחלקת העדיפות?"
10099 #: taskmgr.rc:306
10100 msgid "Unable to Change Priority"
10101 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
10103 #: taskmgr.rc:311
10104 msgid ""
10105 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10106 "results including loss of data and system instability. The\n"
10107 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10108 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10109 "terminate the process?"
10110 msgstr ""
10111 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
10112 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
10113 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
10115 #: taskmgr.rc:312
10116 msgid "Unable to Terminate Process"
10117 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
10119 #: taskmgr.rc:314
10120 msgid ""
10121 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10122 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10123 msgstr ""
10124 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
10125 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
10127 #: taskmgr.rc:315
10128 msgid "Unable to Debug Process"
10129 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
10131 #: taskmgr.rc:316
10132 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10133 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
10135 #: taskmgr.rc:317
10136 msgid "Invalid Option"
10137 msgstr "אפשרות שגויה"
10139 #: taskmgr.rc:318
10140 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10141 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
10143 #: taskmgr.rc:323
10144 msgid "System Idle Process"
10145 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
10147 #: taskmgr.rc:324
10148 msgid "Not Responding"
10149 msgstr "לא מגיב"
10151 #: taskmgr.rc:325
10152 msgid "Running"
10153 msgstr "פעיל"
10155 #: taskmgr.rc:326
10156 msgid "Task"
10157 msgstr "משימה"
10159 #: taskmgr.rc:328
10160 msgid "Debug Channels"
10161 msgstr "ערוצי ניפוי"
10163 #: taskmgr.rc:329
10164 msgid "Fixme"
10165 msgstr "לתיקון"
10167 #: taskmgr.rc:330
10168 msgid "Err"
10169 msgstr "שגיאה"
10171 #: taskmgr.rc:331
10172 msgid "Warn"
10173 msgstr "אזהרה"
10175 #: taskmgr.rc:332
10176 msgid "Trace"
10177 msgstr "מעקב"
10179 #: uninstaller.rc:26
10180 msgid "Wine Application Uninstaller"
10181 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
10183 #: uninstaller.rc:27
10184 msgid ""
10185 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10186 "executable.\n"
10187 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10188 msgstr ""
10189 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
10190 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
10192 #: view.rc:33
10193 msgid "&Pan"
10194 msgstr "ה&זחה"
10196 #: view.rc:35
10197 msgid "&Scale to Window"
10198 msgstr "ה&תאמה לחלון"
10200 #: view.rc:37
10201 msgid "&Left"
10202 msgstr "&שמאלה"
10204 #: view.rc:38
10205 msgid "&Right"
10206 msgstr "&ימינה"
10208 #: view.rc:39
10209 msgid "&Up"
10210 msgstr "למ&עלה"
10212 #: view.rc:40
10213 msgid "&Down"
10214 msgstr "למ&טה"
10216 #: view.rc:46
10217 msgid "Regular Metafile Viewer"
10218 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
10220 #: winecfg.rc:32
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Configure"
10223 msgstr "תצורה"
10225 #: winecfg.rc:39
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Libraries"
10228 msgstr "ספריות"
10230 #: winecfg.rc:40
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Drives"
10233 msgstr "כוננים"
10235 #: winecfg.rc:41
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Select the unix target directory, please."
10238 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
10240 #: winecfg.rc:43
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Show &Advanced"
10243 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
10245 #: winecfg.rc:42
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Hide &Advanced"
10248 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
10250 #: winecfg.rc:44
10251 #, fuzzy
10252 msgid "(No Theme)"
10253 msgstr "(אין ערכת נושא)"
10255 #: winecfg.rc:45
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Graphics"
10258 msgstr "גרפיקה"
10260 #: winecfg.rc:46
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Desktop Integration"
10263 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
10265 #: winecfg.rc:47
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Audio"
10268 msgstr "שמע"
10270 #: winecfg.rc:48
10271 #, fuzzy
10272 msgid "About"
10273 msgstr "על אודות"
10275 #: winecfg.rc:49
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Wine configuration"
10278 msgstr "תצורת Wine"
10280 #: winecfg.rc:51
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10283 msgstr "קובצי ערכות נושא (‎*.msstyles; *.theme)"
10285 #: winecfg.rc:52
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Select a theme file"
10288 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
10290 #: winecfg.rc:54
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Folder"
10293 msgstr "תיקייה"
10295 #: winecfg.rc:55
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Links to"
10298 msgstr "קישורים אל"
10300 #: winecfg.rc:50
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Wine configuration for %s"
10303 msgstr "שגיאת תצוגה"
10305 #: winecfg.rc:53
10306 msgid ""
10307 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10308 "\n"
10309 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10310 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10311 "\n"
10312 "You must click Apply for the selection to take effect."
10313 msgstr ""
10315 #: winecfg.rc:60
10316 msgid ""
10317 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10318 "Are you sure you want to do this?"
10319 msgstr ""
10321 #: winecfg.rc:61
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Warning: system library"
10324 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
10326 #: winecfg.rc:62
10327 #, fuzzy
10328 msgid "native"
10329 msgstr "טבעי"
10331 #: winecfg.rc:63
10332 #, fuzzy
10333 msgid "builtin"
10334 msgstr "מובנה"
10336 #: winecfg.rc:64
10337 #, fuzzy
10338 msgid "native, builtin"
10339 msgstr "טבעי, מובנה"
10341 #: winecfg.rc:65
10342 #, fuzzy
10343 msgid "builtin, native"
10344 msgstr "מובנה, טבעי"
10346 #: winecfg.rc:66
10347 #, fuzzy
10348 msgid "disabled"
10349 msgstr "Table"
10351 #: winecfg.rc:67
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Default Settings"
10354 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10356 #: winecfg.rc:68
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10359 msgstr "תכניות Wine‏ (‎*.exe,*.exe.so)"
10361 #: winecfg.rc:69
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Use global settings"
10364 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
10366 #: winecfg.rc:70
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Select an executable file"
10369 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
10371 #: winecfg.rc:75
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Hardware"
10374 msgstr "חומרה"
10376 #: winecfg.rc:81
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Autodetect"
10379 msgstr "זיהוי אוטומטי"
10381 #: winecfg.rc:82
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Local hard disk"
10384 msgstr "כונן קשיח מקומי"
10386 #: winecfg.rc:83
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Network share"
10389 msgstr "שיתוף רשת"
10391 #: winecfg.rc:84
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Floppy disk"
10394 msgstr "כונן תקליטונים"
10396 #: winecfg.rc:85
10397 #, fuzzy
10398 msgid "CD-ROM"
10399 msgstr "כונן תקליטורים"
10401 #: winecfg.rc:86
10402 #, fuzzy
10403 msgid ""
10404 "You cannot add any more drives.\n"
10405 "\n"
10406 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10407 msgstr ""
10408 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
10409 "\n"
10410 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
10412 #: winecfg.rc:87
10413 #, fuzzy
10414 msgid "System drive"
10415 msgstr "כונן מערכת"
10417 #: winecfg.rc:88
10418 #, fuzzy
10419 msgid ""
10420 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10421 "\n"
10422 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10423 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10424 msgstr ""
10425 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
10426 "\n"
10427 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
10428 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
10430 #: winecfg.rc:89
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Letter"
10433 msgstr "אות"
10435 #: winecfg.rc:90
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Drive Mapping"
10438 msgstr "מיפוי כוננים"
10440 #: winecfg.rc:91
10441 #, fuzzy
10442 msgid ""
10443 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10444 "\n"
10445 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10446 msgstr ""
10447 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
10448 "\n"
10449 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
10451 #: winecfg.rc:96
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Full"
10454 msgstr "מלא"
10456 #: winecfg.rc:97
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Standard"
10459 msgstr "רגיל"
10461 #: winecfg.rc:98
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Basic"
10464 msgstr "בסיסי"
10466 #: winecfg.rc:99
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Emulation"
10469 msgstr "הדמיה"
10471 #: winecfg.rc:100
10472 #, fuzzy
10473 msgid "ALSA Driver"
10474 msgstr "מנהל התקן ALSA"
10476 #: winecfg.rc:101
10477 #, fuzzy
10478 msgid "EsounD Driver"
10479 msgstr "מנהל התקן EsounD"
10481 #: winecfg.rc:102
10482 #, fuzzy
10483 msgid "OSS Driver"
10484 msgstr "מנהל התקן OSS"
10486 #: winecfg.rc:103
10487 #, fuzzy
10488 msgid "JACK Driver"
10489 msgstr "מנהל התקן JACK"
10491 #: winecfg.rc:104
10492 #, fuzzy
10493 msgid "NAS Driver"
10494 msgstr "מנהל התקן NAS"
10496 #: winecfg.rc:105
10497 #, fuzzy
10498 msgid "CoreAudio Driver"
10499 msgstr "מנהל התקן CoreAudio"
10501 #: winecfg.rc:106
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Couldn't open %s!"
10504 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s!"
10506 #: winecfg.rc:107
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Sound Drivers"
10509 msgstr "מנהלי התקני שמע"
10511 #: winecfg.rc:108
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Wave Out Devices"
10514 msgstr "התקני פלט Wave"
10516 #: winecfg.rc:109
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Wave In Devices"
10519 msgstr "התקני קלט Wave"
10521 #: winecfg.rc:110
10522 #, fuzzy
10523 msgid "MIDI Out Devices"
10524 msgstr "התקני פלט MIDI"
10526 #: winecfg.rc:111
10527 #, fuzzy
10528 msgid "MIDI In Devices"
10529 msgstr "התקני קלט MIDI"
10531 #: winecfg.rc:112
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Aux Devices"
10534 msgstr "התקנים חיצוניים"
10536 #: winecfg.rc:113
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Mixer Devices"
10539 msgstr "התקני ערבול"
10541 #: winecfg.rc:114
10542 #, fuzzy
10543 msgid ""
10544 "Found driver in registry that is not available!\n"
10545 "\n"
10546 "Remove '%s' from registry?"
10547 msgstr ""
10548 "נמצא מנהל התקן ברישום המערכת שאינו זמין!\n"
10549 "\n"
10550 "האם למחוק את '%s' מרישום המערכת?"
10552 #: winecfg.rc:115
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Warning"
10555 msgstr "אזהרה"
10557 #: winecfg.rc:120
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Controls Background"
10560 msgstr "רקע הפקדים"
10562 #: winecfg.rc:121
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Controls Text"
10565 msgstr "טקסט הפקדים"
10567 #: winecfg.rc:123
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Menu Background"
10570 msgstr "רקע התפריט"
10572 #: winecfg.rc:124
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Menu Text"
10575 msgstr "טקסט בתפריט"
10577 #: winecfg.rc:125
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Scrollbar"
10580 msgstr "סרגל גלילה"
10582 #: winecfg.rc:126
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Selection Background"
10585 msgstr "רקע הבחירה"
10587 #: winecfg.rc:127
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Selection Text"
10590 msgstr "טקסט הבחירה"
10592 #: winecfg.rc:128
10593 #, fuzzy
10594 msgid "ToolTip Background"
10595 msgstr "רקע חלונית העצה"
10597 #: winecfg.rc:129
10598 #, fuzzy
10599 msgid "ToolTip Text"
10600 msgstr "טקסט חלונית עצה"
10602 #: winecfg.rc:130
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Window Background"
10605 msgstr "רקע החלון"
10607 #: winecfg.rc:131
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Window Text"
10610 msgstr "טקסט בחלון"
10612 #: winecfg.rc:132
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Active Title Bar"
10615 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
10617 #: winecfg.rc:133
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Active Title Text"
10620 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
10622 #: winecfg.rc:134
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Inactive Title Bar"
10625 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
10627 #: winecfg.rc:135
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Inactive Title Text"
10630 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
10632 #: winecfg.rc:136
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Message Box Text"
10635 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
10637 #: winecfg.rc:137
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Application Workspace"
10640 msgstr "מרחב היישומים"
10642 #: winecfg.rc:138
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Window Frame"
10645 msgstr "מסגרת החלון"
10647 #: winecfg.rc:139
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Active Border"
10650 msgstr "מסגרת של פעיל"
10652 #: winecfg.rc:140
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Inactive Border"
10655 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
10657 #: winecfg.rc:141
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Controls Shadow"
10660 msgstr "הצללת הפקדים"
10662 #: winecfg.rc:142
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Gray Text"
10665 msgstr "טקסט אפור"
10667 #: winecfg.rc:143
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Controls Highlight"
10670 msgstr "הדגשת פקדים"
10672 #: winecfg.rc:144
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Controls Dark Shadow"
10675 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
10677 #: winecfg.rc:145
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Controls Light"
10680 msgstr "פקדים בהירים"
10682 #: winecfg.rc:146
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Controls Alternate Background"
10685 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
10687 #: winecfg.rc:147
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Hot Tracked Item"
10690 msgstr "פריט במעקב חם"
10692 #: winecfg.rc:148
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Active Title Bar Gradient"
10695 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
10697 #: winecfg.rc:149
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10700 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
10702 #: winecfg.rc:150
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Menu Highlight"
10705 msgstr "הדגשה בתפריט"
10707 #: winecfg.rc:151
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Menu Bar"
10710 msgstr "סרגל תפריטים"
10712 #: wineconsole.rc:26
10713 msgid "Set &Defaults"
10714 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
10716 #: wineconsole.rc:28
10717 msgid "&Mark"
10718 msgstr "&סימון"
10720 #: wineconsole.rc:31
10721 msgid "&Select all"
10722 msgstr "בחירת ה&כול"
10724 #: wineconsole.rc:32
10725 msgid "Sc&roll"
10726 msgstr "&גלילה"
10728 #: wineconsole.rc:33
10729 msgid "S&earch"
10730 msgstr "&חיפוש"
10732 #: wineconsole.rc:36
10733 msgid "Setup - Default settings"
10734 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10736 #: wineconsole.rc:37
10737 msgid "Setup - Current settings"
10738 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
10740 #: wineconsole.rc:38
10741 msgid "Configuration error"
10742 msgstr "שגיאת תצוגה"
10744 #: wineconsole.rc:39
10745 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10746 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
10748 #: wineconsole.rc:34
10749 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10750 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
10752 #: wineconsole.rc:35
10753 msgid "This is a test"
10754 msgstr "זוהי בדיקה"
10756 #: wineconsole.rc:41
10757 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10758 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10760 #: wineconsole.rc:42
10761 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10762 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
10764 #: wineconsole.rc:43
10765 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10766 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10768 #: wineconsole.rc:44
10769 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10770 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
10772 #: wineconsole.rc:45
10773 msgid ""
10774 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10775 "The command is invalid.\n"
10776 msgstr ""
10777 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10778 "The command is invalid.\n"
10780 #: wineconsole.rc:48
10781 msgid ""
10782 "\n"
10783 "Usage:\n"
10784 "  wineconsole [options] <command>\n"
10785 "\n"
10786 "Options:\n"
10787 msgstr ""
10788 "\n"
10789 "Usage:\n"
10790 "  wineconsole [options] <command>\n"
10791 "\n"
10792 "Options:\n"
10794 #: wineconsole.rc:49
10795 msgid ""
10796 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10797 "will\n"
10798 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10799 "console\n"
10800 msgstr ""
10801 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10802 "will\n"
10803 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10804 "console\n"
10806 #: wineconsole.rc:51
10807 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10808 msgstr ""
10809 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10811 #: wineconsole.rc:52
10812 msgid ""
10813 "\n"
10814 "Example:\n"
10815 "  wineconsole cmd\n"
10816 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10817 "\n"
10818 msgstr ""
10819 "\n"
10820 "Example:\n"
10821 "  wineconsole cmd\n"
10822 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10823 "\n"
10825 #: winedbg.rc:35
10826 msgid "Wine program crash"
10827 msgstr "Wine program crash"
10829 #: winedbg.rc:36
10830 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10831 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
10833 #: winedbg.rc:37
10834 msgid "(unidentified)"
10835 msgstr "(unidentified)"
10837 #: winefile.rc:26
10838 msgid "&Open\tEnter"
10839 msgstr "&פתיחה\tEnter"
10841 #: winefile.rc:29
10842 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10843 msgstr "&בלוח הגזירים...\tF9"
10845 #: winefile.rc:31
10846 msgid "Re&name..."
10847 msgstr "&שינוי שם..."
10849 #: winefile.rc:32
10850 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10851 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
10853 #: winefile.rc:34
10854 msgid "C&ompress..."
10855 msgstr "&דחיסה..."
10857 #: winefile.rc:35
10858 msgid "Dec&ompress..."
10859 msgstr "פ&ריסה..."
10861 #: winefile.rc:37
10862 msgid "&Run..."
10863 msgstr "הפע&לה..."
10865 #: winefile.rc:39
10866 msgid "Associate..."
10867 msgstr "שיוך..."
10869 #: winefile.rc:41
10870 msgid "Cr&eate Directory..."
10871 msgstr "&יצירת תיקייה..."
10873 #: winefile.rc:42
10874 msgid "Searc&h..."
10875 msgstr "&חיפוש..."
10877 #: winefile.rc:43
10878 msgid "&Select Files..."
10879 msgstr "בחירת &קבצים..."
10881 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10882 msgid "E&xit\tAlt+X"
10883 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
10885 #: winefile.rc:52
10886 msgid "&Disk"
10887 msgstr "&כונן"
10889 #: winefile.rc:53
10890 msgid "&Copy Disk..."
10891 msgstr "ה&עתקת כונן..."
10893 #: winefile.rc:54
10894 msgid "&Label Disk..."
10895 msgstr "&תווית הכונן..."
10897 #: winefile.rc:56
10898 msgid "&Format Disk..."
10899 msgstr "&פרמוט הכונן..."
10901 #: winefile.rc:58
10902 msgid "Connect &Network Drive"
10903 msgstr "התחבר לכונן &רשת"
10905 #: winefile.rc:59
10906 msgid "&Disconnect Network Drive"
10907 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
10909 #: winefile.rc:61
10910 msgid "Share as..."
10911 msgstr "שיתוף בשם..."
10913 #: winefile.rc:62
10914 msgid "&Remove Share..."
10915 msgstr "ה&סרת שיתוף..."
10917 #: winefile.rc:64
10918 msgid "&Select Drive..."
10919 msgstr "&בחירת כונן..."
10921 #: winefile.rc:67
10922 msgid "Di&rectories"
10923 msgstr "&תיקיות"
10925 #: winefile.rc:68
10926 msgid "&Next Level\t+"
10927 msgstr "הרמה ה&באה\t+"
10929 #: winefile.rc:69
10930 msgid "Expand &Tree\t*"
10931 msgstr "הר&חבת העץ\t*"
10933 #: winefile.rc:70
10934 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10935 msgstr "הרחבת ה&כול\tCtrl+*"
10937 #: winefile.rc:71
10938 msgid "Collapse &Tree\t-"
10939 msgstr "&צמצום העץ\t-"
10941 #: winefile.rc:73
10942 msgid "&Mark Children"
10943 msgstr "&סימון ה&צאצאים"
10945 #: winefile.rc:77
10946 msgid "T&ree and Directory"
10947 msgstr "ע&ץ ותיקייה"
10949 #: winefile.rc:78
10950 msgid "Tr&ee Only"
10951 msgstr "עץ &בלבד"
10953 #: winefile.rc:79
10954 msgid "Directory &Only"
10955 msgstr "Directory &Only"
10957 #: winefile.rc:83
10958 msgid "&Name"
10959 msgstr "&שם"
10961 #: winefile.rc:84
10962 msgid "&All File Details"
10963 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
10965 #: winefile.rc:85
10966 msgid "&Partial Details..."
10967 msgstr "פרטים &חלקיים..."
10969 #: winefile.rc:87
10970 msgid "&Sort by Name"
10971 msgstr "&סידור לפי שם"
10973 #: winefile.rc:88
10974 msgid "Sort &by Type"
10975 msgstr "סידור לפי &סוג"
10977 #: winefile.rc:89
10978 msgid "Sort by Si&ze"
10979 msgstr "סידור לפי &גודל"
10981 #: winefile.rc:90
10982 msgid "Sort by &Date"
10983 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
10985 #: winefile.rc:92
10986 msgid "Filter by &..."
10987 msgstr "סינון לפי &..."
10989 #: winefile.rc:96
10990 msgid "&Confirmation..."
10991 msgstr "&אישור..."
10993 #: winefile.rc:98
10994 msgid "Customize Tool&bar..."
10995 msgstr "הת&אמת סרגל הכלים..."
10997 #: winefile.rc:101
10998 msgid "&Drivebar"
10999 msgstr "סרגל הכוננים"
11001 #: winefile.rc:104
11002 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11003 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
11005 #: winefile.rc:112
11006 msgid "&Security"
11007 msgstr "א&בטחה"
11009 #: winefile.rc:113
11010 msgid "&Access..."
11011 msgstr "&גישה..."
11013 #: winefile.rc:114
11014 msgid "&Logging..."
11015 msgstr "&רישום..."
11017 #: winefile.rc:115
11018 msgid "&Owner..."
11019 msgstr "&בעלים..."
11021 #: winefile.rc:119
11022 msgid "New &Window"
11023 msgstr "&חלון חדש"
11025 #: winefile.rc:120
11026 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11027 msgstr "Cascading\tCtrl+F5"
11029 #: winefile.rc:122
11030 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11031 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
11033 #: winefile.rc:124
11034 msgid "Arrange Automatically"
11035 msgstr "סידור אוטומטי"
11037 #: winefile.rc:126
11038 msgid "Arrange &Symbols"
11039 msgstr "Arrange &Symbols"
11041 #: winefile.rc:132
11042 msgid "Help &Search...\tF1"
11043 msgstr "&חיפוש בעזרה...\tF1"
11045 #: winefile.rc:133
11046 msgid "&Using Help\tF1"
11047 msgstr "&שימוש בעזרה\tF1"
11049 #: winefile.rc:135
11050 msgid "&About Winefile..."
11051 msgstr "על &אודות Winefile..."
11053 #: winefile.rc:141
11054 msgid "Applying font settings"
11055 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
11057 #: winefile.rc:142
11058 msgid "Error while selecting new font."
11059 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
11061 #: winefile.rc:147
11062 msgid "Wine File Manager"
11063 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
11065 #: winefile.rc:149
11066 msgid "root fs"
11067 msgstr "root fs"
11069 #: winefile.rc:150
11070 msgid "unixfs"
11071 msgstr "unixfs"
11073 #: winefile.rc:152
11074 msgid "Shell"
11075 msgstr "מעטפת"
11077 #: winefile.rc:153
11078 msgid "%s - %s"
11079 msgstr "%s - %s"
11081 #: winefile.rc:154
11082 msgid "Not yet implemented"
11083 msgstr "לא מוטמע עדיין"
11085 #: winefile.rc:155
11086 msgid "Wine File"
11087 msgstr "קובץ Wine"
11089 #: winefile.rc:162
11090 msgid "CDate"
11091 msgstr "ת.יצירה"
11093 #: winefile.rc:163
11094 msgid "ADate"
11095 msgstr "ת.גישה"
11097 #: winefile.rc:164
11098 msgid "MDate"
11099 msgstr "ת.שינוי"
11101 #: winefile.rc:165
11102 msgid "Index/Inode"
11103 msgstr "מפתח/Inode"
11105 #: winefile.rc:168
11106 msgid "Security"
11107 msgstr "אבטחה"
11109 #: winefile.rc:170
11110 msgid "%s of %s free"
11111 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
11113 #: winemine.rc:35
11114 msgid "&New\tF2"
11115 msgstr "&חדש\tF2"
11117 #: winemine.rc:37
11118 msgid "&Mark Question"
11119 msgstr "&סימון בשאלה"
11121 #: winemine.rc:39
11122 msgid "&Beginner"
11123 msgstr "מ&תחילים"
11125 #: winemine.rc:40
11126 msgid "&Advanced"
11127 msgstr "מת&קדמים"
11129 #: winemine.rc:41
11130 msgid "&Expert"
11131 msgstr "מומ&חים"
11133 #: winemine.rc:42
11134 msgid "&Custom..."
11135 msgstr "ה&תאמה אישית..."
11137 #: winemine.rc:46
11138 msgid "&Info"
11139 msgstr "&מידע"
11141 #: winemine.rc:47
11142 msgid "&Fastest Times..."
11143 msgstr "&שיאים..."
11145 #: winemine.rc:48
11146 msgid "&About"
11147 msgstr "על &אודות"
11149 #: winemine.rc:27
11150 msgid "WineMine"
11151 msgstr "WineMine"
11153 #: winemine.rc:28
11154 msgid "Nobody"
11155 msgstr "אף אחד"
11157 #: winemine.rc:29
11158 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11159 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
11161 #: winhlp32.rc:32
11162 msgid "Printer &setup..."
11163 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
11165 #: winhlp32.rc:37
11166 msgid "&Copy..."
11167 msgstr "ה&עתקה..."
11169 #: winhlp32.rc:39
11170 msgid "&Annotate..."
11171 msgstr "הוספת הע&רות..."
11173 #: winhlp32.rc:41
11174 msgid "&Bookmark"
11175 msgstr "&סימניה"
11177 #: winhlp32.rc:42
11178 msgid "&Define..."
11179 msgstr "ה&גדרה..."
11181 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11182 msgid "Help always visible"
11183 msgstr "העזרה גלויה תמיד"
11185 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11186 msgid "Visible"
11187 msgstr "גלויה"
11189 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11190 msgid "Non visible"
11191 msgstr "מוסתרת"
11193 #: winhlp32.rc:51
11194 msgid "History"
11195 msgstr "היסטוריה"
11197 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11198 msgid "Small"
11199 msgstr "קטנים"
11201 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11202 msgid "Normal"
11203 msgstr "רגילים"
11205 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11206 msgid "Large"
11207 msgstr "גדולים"
11209 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11210 msgid "Use system colors"
11211 msgstr "שימוש בצבעי המערכת"
11213 #: winhlp32.rc:62
11214 msgid "Always on &top"
11215 msgstr "תמיד &עליון"
11217 #: winhlp32.rc:64
11218 msgid "&About Wine Help"
11219 msgstr "&מידע..."
11221 #: winhlp32.rc:72
11222 msgid "Annotation..."
11223 msgstr "הערות..."
11225 #: winhlp32.rc:73
11226 msgid "Copy"
11227 msgstr "העתקה"
11229 #: winhlp32.rc:74
11230 msgid "Print..."
11231 msgstr "הדפסה..."
11233 #: winhlp32.rc:93
11234 msgid "Wine Help"
11235 msgstr "העזרה של Wine"
11237 #: winhlp32.rc:98
11238 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11239 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
11241 #: winhlp32.rc:100
11242 msgid "Summary"
11243 msgstr "תקציר"
11245 #: winhlp32.rc:99
11246 msgid "&Index"
11247 msgstr "מ&פתח"
11249 #: winhlp32.rc:103
11250 msgid "Help files (*.hlp)"
11251 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
11253 #: winhlp32.rc:104
11254 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11255 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
11257 #: winhlp32.rc:105
11258 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11259 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
11261 #: winhlp32.rc:106
11262 msgid "Help topics: "
11263 msgstr "נושאי העזרה: "
11265 #: wordpad.rc:28
11266 msgid "&New...\tCtrl+N"
11267 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
11269 #: wordpad.rc:42
11270 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11271 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
11273 #: wordpad.rc:47
11274 msgid "&Clear\tDEL"
11275 msgstr "&ניקוי\tDEL"
11277 #: wordpad.rc:48
11278 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11279 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
11281 #: wordpad.rc:50
11282 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11283 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
11285 #: wordpad.rc:51
11286 msgid "Find &next\tF3"
11287 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
11289 #: wordpad.rc:54
11290 msgid "Read-&only"
11291 msgstr "&קריאה בלבד"
11293 #: wordpad.rc:55
11294 msgid "&Modified"
11295 msgstr "ני&תן לשינוי"
11297 #: wordpad.rc:57
11298 msgid "E&xtras"
11299 msgstr "&תוספות"
11301 #: wordpad.rc:59
11302 msgid "Selection &info"
11303 msgstr "פרטי ה&בחירה"
11305 #: wordpad.rc:60
11306 msgid "Character &format"
11307 msgstr "עיצוב ה&תווים"
11309 #: wordpad.rc:61
11310 msgid "&Def. char format"
11311 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
11313 #: wordpad.rc:62
11314 msgid "Paragrap&h format"
11315 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
11317 #: wordpad.rc:63
11318 msgid "&Get text"
11319 msgstr "&קבלת טקסט"
11321 #: wordpad.rc:69
11322 msgid "&Formatbar"
11323 msgstr "סרגל &עיצוב"
11325 #: wordpad.rc:70
11326 msgid "&Ruler"
11327 msgstr "סרגל &מדידה"
11329 #: wordpad.rc:71
11330 msgid "&Statusbar"
11331 msgstr "&שורת מצב"
11333 #: wordpad.rc:73
11334 msgid "&Options..."
11335 msgstr "&אפשרויות..."
11337 #: wordpad.rc:75
11338 msgid "&Insert"
11339 msgstr "הו&ספה"
11341 #: wordpad.rc:77
11342 msgid "&Date and time..."
11343 msgstr "&תאריך ושעה..."
11345 #: wordpad.rc:79
11346 msgid "F&ormat"
11347 msgstr "&עיצוב"
11349 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11350 msgid "&Bullet points"
11351 msgstr "&נקודות תבליט"
11353 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11354 msgid "&Paragraph..."
11355 msgstr "&פסקה..."
11357 #: wordpad.rc:84
11358 msgid "&Tabs..."
11359 msgstr "&טאבים..."
11361 #: wordpad.rc:85
11362 msgid "Backgroun&d"
11363 msgstr "ר&קע"
11365 #: wordpad.rc:87
11366 msgid "&System\tCtrl+1"
11367 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
11369 #: wordpad.rc:88
11370 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11371 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
11373 #: wordpad.rc:93
11374 msgid "&About Wine Wordpad"
11375 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
11377 #: wordpad.rc:130
11378 msgid "Automatic"
11379 msgstr "אוטומטי"
11381 #: wordpad.rc:136
11382 msgid "All documents (*.*)"
11383 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
11385 #: wordpad.rc:137
11386 msgid "Text documents (*.txt)"
11387 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
11389 #: wordpad.rc:138
11390 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11391 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
11393 #: wordpad.rc:139
11394 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11395 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
11397 #: wordpad.rc:140
11398 msgid "Rich text document"
11399 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
11401 #: wordpad.rc:141
11402 msgid "Text document"
11403 msgstr "מסמך טקסט"
11405 #: wordpad.rc:142
11406 msgid "Unicode text document"
11407 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
11409 #: wordpad.rc:143
11410 msgid "Printer files (*.PRN)"
11411 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
11413 #: wordpad.rc:148
11414 msgid "Left"
11415 msgstr "שמאל"
11417 #: wordpad.rc:149
11418 msgid "Right"
11419 msgstr "ימין"
11421 #: wordpad.rc:150
11422 msgid "Center"
11423 msgstr "מרכז"
11425 #: wordpad.rc:156
11426 msgid "Text"
11427 msgstr "טקסט"
11429 #: wordpad.rc:157
11430 msgid "Rich text"
11431 msgstr "טקסט עשיר"
11433 #: wordpad.rc:163
11434 msgid "Next page"
11435 msgstr "העמוד הבא"
11437 #: wordpad.rc:164
11438 msgid "Previous page"
11439 msgstr "העמוד הקודם"
11441 #: wordpad.rc:165
11442 msgid "Two pages"
11443 msgstr "שני עמודים"
11445 #: wordpad.rc:166
11446 msgid "One page"
11447 msgstr "עמוד אחד"
11449 #: wordpad.rc:167
11450 msgid "Zoom in"
11451 msgstr "התקרבות"
11453 #: wordpad.rc:168
11454 msgid "Zoom out"
11455 msgstr "התרחקות"
11457 #: wordpad.rc:170
11458 msgid "Page"
11459 msgstr "עמודים"
11461 #: wordpad.rc:171
11462 msgid "Pages"
11463 msgstr "עמודים"
11465 #: wordpad.rc:172
11466 msgid "cm"
11467 msgstr "ס״מ"
11469 #: wordpad.rc:173
11470 msgid "in"
11471 msgstr "אי׳"
11473 #: wordpad.rc:174
11474 msgid "inch"
11475 msgstr "אינטש"
11477 #: wordpad.rc:175
11478 msgid "pt"
11479 msgstr "נק׳"
11481 #: wordpad.rc:180
11482 msgid "Document"
11483 msgstr "מסמך"
11485 #: wordpad.rc:181
11486 msgid "Save changes to '%s'?"
11487 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
11489 #: wordpad.rc:182
11490 msgid "Finished searching the document."
11491 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
11493 #: wordpad.rc:183
11494 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11495 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
11497 #: wordpad.rc:184
11498 msgid ""
11499 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11500 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11501 msgstr ""
11502 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
11503 "ברצונך לעשות זאת?"
11505 #: wordpad.rc:187
11506 msgid "Invalid number format"
11507 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
11509 #: wordpad.rc:188
11510 msgid "OLE storage documents are not supported"
11511 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
11513 #: wordpad.rc:189
11514 msgid "Could not save the file."
11515 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
11517 #: wordpad.rc:190
11518 msgid "You do not have access to save the file."
11519 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
11521 #: wordpad.rc:191
11522 msgid "Could not open the file."
11523 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
11525 #: wordpad.rc:192
11526 msgid "You do not have access to open the file."
11527 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
11529 #: wordpad.rc:193
11530 msgid "Printing not implemented"
11531 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
11533 #: wordpad.rc:194
11534 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11535 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
11537 #: write.rc:27
11538 msgid "Starting Wordpad failed"
11539 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
11541 #: xcopy.rc:27
11542 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11543 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11545 #: xcopy.rc:28
11546 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11547 msgstr "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11549 #: xcopy.rc:29
11550 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11551 msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
11553 #: xcopy.rc:30
11554 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11555 msgstr "%d file(s) would be copied\n"
11557 #: xcopy.rc:31
11558 msgid "%d file(s) copied\n"
11559 msgstr "%d file(s) copied\n"
11561 #: xcopy.rc:34
11562 msgid ""
11563 "Is '%s' a filename or directory\n"
11564 "on the target?\n"
11565 "(F - File, D - Directory)\n"
11566 msgstr ""
11567 "Is '%s' a filename or directory\n"
11568 "on the target?\n"
11569 "(F - File, D - Directory)\n"
11571 #: xcopy.rc:35
11572 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11573 msgstr "%s? (Yes|No)\n"
11575 #: xcopy.rc:36
11576 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11577 msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11579 #: xcopy.rc:37
11580 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11581 msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11583 #: xcopy.rc:39
11584 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11585 msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
11587 #: xcopy.rc:43
11588 msgctxt "File key"
11589 msgid "F"
11590 msgstr "F"
11592 #: xcopy.rc:44
11593 msgctxt "Directory key"
11594 msgid "D"
11595 msgstr "D"
11597 #: xcopy.rc:77
11598 msgid ""
11599 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11600 "\n"
11601 "Syntax:\n"
11602 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11603 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11604 "\n"
11605 "Where:\n"
11606 "\n"
11607 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11608 "\tmore files\n"
11609 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11610 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11611 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11612 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11613 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11614 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11615 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11616 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11617 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11618 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11619 "[/N]  Copy using short names\n"
11620 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11621 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11622 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11623 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11624 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11625 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11626 "\tarchive attribute\n"
11627 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11628 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11629 "\t\tthan source\n"
11630 "\n"
11631 msgstr ""
11632 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11633 "\n"
11634 "Syntax:\n"
11635 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11636 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11637 "\n"
11638 "Where:\n"
11639 "\n"
11640 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11641 "\tmore files\n"
11642 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11643 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11644 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11645 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11646 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11647 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11648 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11649 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11650 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11651 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11652 "[/N]  Copy using short names\n"
11653 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11654 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11655 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11656 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11657 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11658 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11659 "\tarchive attribute\n"
11660 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11661 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11662 "\t\tthan source\n"
11663 "\n"