1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
438 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
460 msgstr "&Len na čítanie"
464 msgstr "Uložiť ako..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
481 msgstr "Rozsah tlače"
483 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
485 msgstr "Vytlačiť &všetko"
489 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
493 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
495 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
507 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
508 msgid "Print &Quality:"
509 msgstr "&Kvalita tlače:"
512 msgid "Print to Fi&le"
513 msgstr "Tlačiť do &súboru"
517 msgstr "Kondenzované"
519 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
521 msgstr "Nastavenie tlače"
523 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
528 msgid "&Default Printer"
529 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
536 msgid "Specific &Printer"
537 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
539 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
547 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
551 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
563 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
573 msgstr "Š&týl písma:"
575 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
585 msgstr "P&rečiarknuté"
589 msgstr "&Podčiarknuté"
591 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "Základné &farby:"
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Vlastné farby:"
615 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
616 msgid "Color | Sol&id"
617 msgstr "Farba | Pl&ná"
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
653 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
657 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
661 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr "Len &celé slová"
665 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
667 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
669 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
673 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
677 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
681 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
683 msgstr "Nájsť ď&alšie"
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr "&Zameniť za:"
699 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
702 msgid "Print to fi&le"
703 msgstr "Tlačiť do &súboru"
705 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
706 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
710 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
714 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
718 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
722 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
726 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Number of &copies:"
736 msgstr "Počet &kópií:"
758 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
776 msgstr "Nastav stranu"
782 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
790 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
798 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
804 msgstr "T&lačiareň..."
806 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
810 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
812 msgstr "&Názov súboru:"
814 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
815 msgid "Files of &type:"
816 msgstr "&Súbory typu:"
818 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
819 msgid "Open as &read-only"
820 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
822 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "Files of type:"
832 msgstr "Súbory typu:"
835 msgid "File not found"
836 msgstr "Súbor nenájdený"
839 msgid "Please verify that the correct file name was given"
840 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
844 "File does not exist.\n"
845 "Do you want to create file?"
847 "Súbor neexistuje.\n"
848 "Prajete si ho vytvoriť?"
852 "File already exists.\n"
853 "Do you want to replace it?"
855 "Súbor už existuje.\n"
856 "Prajete si ho prepísať?"
859 msgid "Invalid character(s) in path"
860 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
864 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
867 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
871 msgid "Path does not exist"
872 msgstr "Cesta neexistuje"
875 msgid "File does not exist"
876 msgstr "Súbor neexistuje"
879 msgid "The selection contains a non-folder object"
884 msgstr "O úroveň vyššie"
887 msgid "Create New Folder"
888 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
894 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
899 msgid "Browse to Desktop"
900 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
916 msgstr "Tučné kurzíva"
918 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
922 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
926 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
930 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
934 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
938 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
942 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
946 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
950 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
954 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
958 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
962 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
966 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
970 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
974 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
978 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
983 msgid "Unreadable Entry"
984 msgstr "Nečitateľný vstup"
988 "This value does not lie within the page range.\n"
989 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
993 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
998 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
999 "Please reenter margins."
1003 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1004 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1008 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1009 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1012 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1015 msgid "A printer error occurred."
1016 msgstr "Chyba tlačiarne."
1019 msgid "No default printer defined."
1020 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1023 msgid "Cannot find the printer."
1024 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1026 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1027 msgid "Out of memory."
1028 msgstr "Nedostatok pamäte."
1031 msgid "An error occurred."
1032 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1035 msgid "Unknown printer driver."
1036 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1040 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1041 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1045 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1046 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1048 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1054 msgstr "Uložiť &do:"
1062 msgstr "Otvoriť súbor"
1066 #| msgid "Select &All"
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr "&Označiť všetko"
1071 msgid "Font size has to be a number."
1074 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1080 msgstr "Pozastavená; "
1087 msgid "Pending deletion; "
1088 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1092 msgstr "Uviaznutý papier; "
1095 msgid "Out of paper; "
1096 msgstr "Chýba papier; "
1099 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgid "Paper problem; "
1104 msgstr "Problém s papierom; "
1107 msgid "Printer offline; "
1108 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1111 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Zaneprázdnená; "
1120 msgstr "Prebieha tlač; "
1123 msgid "Output tray is full; "
1124 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1127 msgid "Not available; "
1128 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1135 msgid "Processing; "
1136 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1139 msgid "Initializing; "
1140 msgstr "Inicializácia; "
1143 msgid "Warming up; "
1144 msgstr "Zahrievanie; "
1148 msgstr "Primálo toneru; "
1152 msgstr "Chýba toner; "
1159 msgid "Interrupted by user; "
1160 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1163 msgid "Out of memory; "
1164 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1167 msgid "The printer door is open; "
1168 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1171 msgid "Print server unknown; "
1172 msgstr "Neznámy print server; "
1175 msgid "Power save mode; "
1176 msgstr "Úsporný režim; "
1179 msgid "Default Printer; "
1180 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1183 msgid "There are %d documents in the queue"
1184 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1187 msgid "Margins [inches]"
1188 msgstr "Okraje [palce]"
1191 msgid "Margins [mm]"
1192 msgstr "Okraje [mm]"
1194 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1195 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgstr "&Užívateľské meno:"
1203 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1208 msgid "&Remember my password"
1209 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1212 msgid "Connect to %s"
1213 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1216 msgid "Connecting to %s"
1217 msgstr "Pripájam sa k %s"
1220 msgid "Logon unsuccessful"
1221 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1225 "Make sure that your user name\n"
1226 "and password are correct."
1228 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1229 "a heslo sú správne."
1233 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1235 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1236 "entering your password."
1238 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1240 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1241 "zadaním Vášho hesla."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr "Atribúty kľúča"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr "Základné obmedzenie"
1273 msgstr "Použitie kľúča"
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr "Politika certifikátu"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr "Email adresa"
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr "Neštruktúrované meno"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr "Skrátená správa"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr "Štát alebo oblasť"
1442 msgstr "Krstné meno"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr "Digi&tálne práva"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr "Ostatný ludia"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1890 msgctxt "path length"
1895 msgid "Information Not Available"
1896 msgstr "Informácie nedostupné"
1899 msgid "Authority Info Access"
1903 msgid "Access Method="
1907 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1916 msgid "Unknown Access Method"
1920 msgid "Alternative Name"
1924 msgid "CRL Distribution Point"
1928 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgid "Key Compromise"
1952 msgid "CA Compromise"
1956 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgid "Operation Ceased"
1968 msgid "Certificate Hold"
1972 msgid "Financial Information="
1975 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1980 msgid "Not Available"
1984 msgid "Meets Criteria="
1987 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1991 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1996 msgid "Digital Signature"
1997 msgstr "Digitálny podpis"
2000 msgid "Non-Repudiation"
2004 msgid "Key Encipherment"
2008 msgid "Data Encipherment"
2012 msgid "Key Agreement"
2016 msgid "Certificate Signing"
2020 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgid "Encipher Only"
2032 msgid "Decipher Only"
2036 msgid "SSL Client Authentication"
2040 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgid "Signature CA"
2064 msgid "Certificate Policy"
2068 msgid "Policy Identifier: "
2072 msgid "Policy Qualifier Info"
2076 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgid "Notice Reference"
2088 msgid "Organization="
2092 msgid "Notice Number="
2096 msgid "Notice Text="
2099 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2104 msgid "&Install Certificate..."
2105 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2108 msgid "Issuer &Statement"
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2120 msgid "&Copy to File..."
2121 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2124 msgid "Certification Path"
2125 msgstr "Cesta k certifikátu"
2128 msgid "Certification path"
2129 msgstr "Cesta k certifikátu"
2132 msgid "&View Certificate"
2133 msgstr "&Ukáž certifikát"
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "Stav &certifikátu:"
2145 msgstr "Viac &informácií"
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Popisný názov:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2156 msgid "Certificate purposes"
2157 msgstr "Účel certifikátu"
2160 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2164 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2168 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2169 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "Pridaj &účel..."
2177 msgstr "Pridaj účel"
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2185 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgid "&Show physical stores"
2196 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2197 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2207 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2209 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2210 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2211 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2212 "lists, and certificate trust lists.\n"
2214 "To continue, click Next."
2217 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2221 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2223 msgstr "P&rechádzaj..."
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr "Certifikáty"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr "&Importovať..."
2281 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2283 msgstr "&Exportovať..."
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilé..."
2290 msgid "Certificate intended purposes"
2293 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2294 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2300 msgid "Advanced Options"
2301 msgstr "Pokročilé možnosti"
2304 msgid "Certificate purpose"
2309 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2313 msgid "&Certificate purposes:"
2316 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2317 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2318 msgid "Certificate Export Wizard"
2322 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2327 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2328 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2330 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2331 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2332 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2333 "lists, and certificate trust lists.\n"
2335 "To continue, click Next."
2340 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2341 "to protect the private key on a later page."
2345 msgid "Do you wish to export the private key?"
2349 msgid "&Yes, export the private key"
2353 msgid "N&o, do not export the private key"
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "&Potvrď heslo:"
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2404 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informácie o certifikáte"
2414 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2420 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2429 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2433 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2437 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2457 msgid "This certificate has an invalid signature."
2461 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2465 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2469 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2473 msgid "This certificate is OK."
2484 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2489 msgid "Version 1 Fields Only"
2493 msgid "Extensions Only"
2497 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr "Sériové číslo"
2526 msgstr "Verejný kľúč"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr "Popisný názov"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2549 msgid "Certificate Properties"
2550 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2553 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgid "Please select a certificate store."
2566 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2567 "select another file."
2571 msgid "File to Import"
2575 msgid "Specify the file you want to import."
2578 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2579 msgid "Certificate Store"
2584 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2585 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2597 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2601 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2609 msgid "Please select a file."
2613 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2621 msgid "Determined by the program"
2625 msgid "Please select a store"
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2636 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2640 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr "Popisný názov"
2688 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2807 msgid "Export Format"
2811 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2815 msgid "Export Filename"
2819 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2823 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2827 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2831 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2835 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2839 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgid "The export was successful."
2859 msgid "The export failed."
2863 msgid "Export Private Key"
2868 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2873 msgid "Enter Password"
2877 msgid "You may password-protect a private key."
2881 msgid "The passwords do not match."
2885 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2889 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2893 msgid "Configure Devices"
2894 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2904 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2917 msgid "Show Assigned First"
2929 msgid "Regional Setting"
2930 msgstr "Regionálne nastavenia"
2933 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2941 msgid "Central European"
2942 msgstr "Stredná Európa"
2981 msgid "CHINESE_GB2312"
2989 msgid "CHINESE_BIG5"
2993 msgid "Hangul(Johab)"
3004 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3009 msgid "Files on Camera"
3010 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3013 msgid "Import Selected"
3014 msgstr "Importuj zvolené"
3022 msgstr "Importuj všetko"
3025 msgid "Skip This Dialog"
3026 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3033 msgid "Transferring"
3037 msgid "Transferring... Please Wait"
3038 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3041 msgid "Connecting to camera"
3042 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3045 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3046 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3050 msgstr "S&ynchronizácia"
3052 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3056 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3061 msgctxt "table of contents"
3069 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3073 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3077 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3080 msgstr "&Označiť všetko"
3082 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3083 msgid "&View Source"
3090 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3092 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3095 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3096 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3098 msgstr "Vyst&rihnúť"
3100 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3101 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3102 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3111 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3115 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3119 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3127 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3147 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3151 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3155 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3159 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3164 msgctxt "table of contents"
3170 msgstr "Synchronizovať"
3172 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3176 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3180 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3181 msgid "Cinepak Video codec"
3184 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3185 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3190 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3194 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3198 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3200 msgstr "&Otvoriť..."
3202 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3204 msgstr "Uložiť &ako..."
3207 msgid "Print &format..."
3214 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3215 msgid "Print previe&w"
3216 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3220 msgstr "&Panely nástrojov"
3223 msgid "&Standard bar"
3227 msgid "&Address bar"
3230 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3234 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3235 msgid "&Add to Favorites..."
3236 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3239 msgid "&About Internet Explorer"
3240 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3244 msgstr "Otvoriť URL"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3259 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3268 msgid "Searching for %s"
3269 msgstr "Hľadanie %s"
3272 msgid "Start downloading %s"
3273 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3276 msgid "Downloading %s"
3277 msgstr "Sťahovanie %s"
3281 msgid "Asking for %s"
3283 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3285 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3290 msgstr "Domovská stránka"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr "&Aktuálna stránka"
3301 msgid "&Default page"
3302 msgstr "&Predvolená stránka"
3306 msgstr "&Prázdna stránka"
3309 msgid "Browsing history"
3310 msgstr "Prechádzať históriu"
3313 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3314 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3317 msgid "Delete &files..."
3318 msgstr "Zmazať &súbory..."
3321 msgid "&Settings..."
3322 msgstr "&Nastavenia..."
3325 msgid "Delete browsing history"
3326 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3330 "Temporary internet files\n"
3331 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3333 "Dočasné internetové súbory\n"
3334 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3349 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3354 "Usernames and other information you have entered into forms."
3360 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3367 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3373 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3374 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "Certifikáty..."
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr "Distribútori..."
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr "Nastavenia internetu"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3403 msgstr "Veľmi nízke"
3425 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3438 msgstr "Súbor nenájdený"
3448 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3449 "updated here until you restart this applet."
3453 msgid "Test Joystick"
3461 msgid "Test Force Feedback"
3466 #| msgid "Available formats"
3467 msgid "Available Effects"
3468 msgstr "Dostupné formáty"
3472 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3473 "direction can be changed with the controller axis."
3477 msgid "Game Controllers"
3481 msgid "Error converting object to primitive type"
3485 msgid "Invalid procedure call or argument"
3489 msgid "Subscript out of range"
3493 msgid "Object required"
3497 msgid "Automation server can't create object"
3501 msgid "Object doesn't support this property or method"
3505 msgid "Object doesn't support this action"
3509 msgid "Argument not optional"
3513 msgid "Syntax error"
3517 msgid "Expected ';'"
3521 msgid "Expected '('"
3525 msgid "Expected ')'"
3529 msgid "Expected identifier"
3533 msgid "Expected '='"
3538 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3539 msgid "Invalid character"
3540 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3543 msgid "Unterminated string constant"
3547 msgid "'return' statement outside of function"
3551 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3555 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3559 msgid "Label redefined"
3563 msgid "Label not found"
3564 msgstr "Pole nenájdené"
3567 msgid "Expected '@end'"
3571 msgid "Conditional compilation is turned off"
3575 msgid "Expected '@'"
3579 msgid "Number expected"
3580 msgstr "Očakávané číslo"
3583 msgid "Function expected"
3584 msgstr "Očakávaná funkcia"
3587 msgid "'[object]' is not a date object"
3591 msgid "Object expected"
3592 msgstr "Očakávaný objekt"
3595 msgid "Illegal assignment"
3599 msgid "'|' is undefined"
3603 msgid "Boolean object expected"
3607 msgid "Cannot delete '|'"
3611 msgid "VBArray object expected"
3615 msgid "JScript object expected"
3619 msgid "Syntax error in regular expression"
3623 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3627 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3631 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3636 #| msgid "Print range"
3637 msgid "Precision is out of range"
3638 msgstr "Rozsah tlače"
3641 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3645 msgid "Array object expected"
3648 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3649 msgid "Wine kernel DLL"
3652 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3661 msgid "Invalid function.\n"
3662 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3665 msgid "File not found.\n"
3666 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3669 msgid "Path not found.\n"
3670 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3673 msgid "Too many open files.\n"
3674 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3677 msgid "Access denied.\n"
3678 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3681 msgid "Invalid handle.\n"
3685 msgid "Memory trashed.\n"
3689 msgid "Not enough memory.\n"
3690 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3693 msgid "Invalid block.\n"
3697 msgid "Bad environment.\n"
3701 msgid "Bad format.\n"
3702 msgstr "Zlý formát.\n"
3705 msgid "Invalid access.\n"
3706 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3709 msgid "Invalid data.\n"
3710 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3713 msgid "Out of memory.\n"
3714 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3717 msgid "Invalid drive.\n"
3718 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3721 msgid "Can't delete current directory.\n"
3722 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3725 msgid "Not same device.\n"
3729 msgid "No more files.\n"
3733 msgid "Write protected.\n"
3734 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3741 msgid "Not ready.\n"
3742 msgstr "Nepripravené.\n"
3745 msgid "Bad command.\n"
3749 msgid "CRC error.\n"
3753 msgid "Bad length.\n"
3754 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3756 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3757 msgid "Seek error.\n"
3761 msgid "Not DOS disk.\n"
3765 msgid "Sector not found.\n"
3766 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3769 msgid "Out of paper.\n"
3770 msgstr "Chýba papier; .\n"
3773 msgid "Write fault.\n"
3774 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3777 msgid "Read fault.\n"
3778 msgstr "Chyba čítania.\n"
3781 msgid "General failure.\n"
3782 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3785 msgid "Sharing violation.\n"
3789 msgid "Lock violation.\n"
3793 msgid "Wrong disk.\n"
3797 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3801 msgid "End of file.\n"
3802 msgstr "Koniec súboru.\n"
3804 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3805 msgid "Disk full.\n"
3809 msgid "Request not supported.\n"
3813 msgid "Remote machine not listening.\n"
3817 msgid "Duplicate network name.\n"
3821 msgid "Bad network path.\n"
3822 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3825 msgid "Network busy.\n"
3826 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3829 msgid "Device does not exist.\n"
3830 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3833 msgid "Too many commands.\n"
3837 msgid "Adapter hardware error.\n"
3841 msgid "Bad network response.\n"
3842 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3845 msgid "Unexpected network error.\n"
3846 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3849 msgid "Bad remote adapter.\n"
3853 msgid "Print queue full.\n"
3854 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3857 msgid "No spool space.\n"
3861 msgid "Print canceled.\n"
3862 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3865 msgid "Network name deleted.\n"
3866 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3869 msgid "Network access denied.\n"
3873 msgid "Bad device type.\n"
3874 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3877 msgid "Bad network name.\n"
3878 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3881 msgid "Too many network names.\n"
3885 msgid "Too many network sessions.\n"
3889 msgid "Sharing paused.\n"
3893 msgid "Request not accepted.\n"
3897 msgid "Redirector paused.\n"
3901 msgid "File exists.\n"
3902 msgstr "Súbor existuje.\n"
3905 msgid "Cannot create.\n"
3906 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3909 msgid "Int24 failure.\n"
3913 msgid "Out of structures.\n"
3917 msgid "Already assigned.\n"
3920 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3921 msgid "Invalid password.\n"
3922 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3925 msgid "Invalid parameter.\n"
3926 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3929 msgid "Net write fault.\n"
3933 msgid "No process slots.\n"
3937 msgid "Too many semaphores.\n"
3941 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3945 msgid "Semaphore is set.\n"
3949 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3953 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3957 msgid "Semaphore owner died.\n"
3961 msgid "Semaphore user limit.\n"
3965 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3969 msgid "Drive locked.\n"
3973 msgid "Broken pipe.\n"
3977 msgid "Open failed.\n"
3978 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3981 msgid "Buffer overflow.\n"
3982 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3985 msgid "No more search handles.\n"
3989 msgid "Invalid target handle.\n"
3993 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3997 msgid "Invalid verify switch.\n"
4001 msgid "Bad driver level.\n"
4005 msgid "Call not implemented.\n"
4006 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4009 msgid "Semaphore timeout.\n"
4014 msgid "Insufficient buffer.\n"
4015 msgstr "Digi&tálne.\n"
4018 msgid "Invalid name.\n"
4019 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4022 msgid "Invalid level.\n"
4026 msgid "No volume label.\n"
4030 msgid "Module not found.\n"
4031 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4035 msgid "Procedure not found.\n"
4036 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4039 msgid "No children to wait for.\n"
4043 msgid "Child process has not completed.\n"
4047 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4051 msgid "Negative seek.\n"
4055 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4059 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4063 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4067 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4071 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4075 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4079 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4083 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4087 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4091 msgid "Drive is busy.\n"
4092 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4095 msgid "Same drive.\n"
4099 msgid "Not top-level directory.\n"
4103 msgid "Directory is not empty.\n"
4107 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4111 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4115 msgid "Path is busy.\n"
4119 msgid "Already a SUBST target.\n"
4123 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4127 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4131 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4135 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4139 msgid "Volume label too long.\n"
4143 msgid "Too many TCBs.\n"
4147 msgid "Signal refused.\n"
4151 msgid "Segment discarded.\n"
4155 msgid "Segment not locked.\n"
4159 msgid "Bad thread ID address.\n"
4163 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4167 msgid "Path is invalid.\n"
4171 msgid "Signal pending.\n"
4175 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4179 msgid "Lock failed.\n"
4183 msgid "Resource in use.\n"
4184 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4188 msgid "Cancel violation.\n"
4189 msgstr "Informácie.\n"
4192 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4196 msgid "Invalid segment number.\n"
4200 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4204 msgid "File already exists.\n"
4205 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4208 msgid "Invalid flag number.\n"
4212 msgid "Semaphore name not found.\n"
4216 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4220 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4224 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4228 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4232 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4236 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4240 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4244 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4248 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4252 msgid "IOPL not enabled.\n"
4256 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4260 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4264 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4268 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4272 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4276 msgid "Environment variable not found.\n"
4280 msgid "No signal sent.\n"
4284 msgid "File name is too long.\n"
4288 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4292 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4296 msgid "Invalid signal number.\n"
4300 msgid "Error setting signal handler.\n"
4304 msgid "Segment locked.\n"
4308 msgid "Too many modules.\n"
4309 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4312 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4316 msgid "Machine type mismatch.\n"
4324 msgid "Pipe busy.\n"
4328 msgid "Pipe closed.\n"
4333 msgid "Pipe not connected.\n"
4334 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4338 msgid "More data available.\n"
4339 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4343 msgid "Session canceled.\n"
4344 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4347 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4351 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4356 msgid "No more data available.\n"
4357 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4360 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4364 msgid "Directory name invalid.\n"
4368 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4372 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4376 msgid "Extended attribute table full.\n"
4380 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4384 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4388 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4392 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4396 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4400 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4404 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4408 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4412 msgid "Invalid address.\n"
4416 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4420 msgid "Pipe connected.\n"
4424 msgid "Pipe listening.\n"
4428 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4432 msgid "I/O operation aborted.\n"
4436 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4440 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4444 msgid "No access to memory location.\n"
4448 msgid "Swap error.\n"
4452 msgid "Stack overflow.\n"
4456 msgid "Invalid message.\n"
4460 msgid "Cannot complete.\n"
4464 msgid "Invalid flags.\n"
4468 msgid "Unrecognized volume.\n"
4472 msgid "File invalid.\n"
4476 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4480 msgid "Nonexistent token.\n"
4484 msgid "Registry corrupt.\n"
4488 msgid "Invalid key.\n"
4493 msgid "Can't open registry key.\n"
4494 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4497 msgid "Can't read registry key.\n"
4501 msgid "Can't write registry key.\n"
4505 msgid "Registry has been recovered.\n"
4510 msgid "Registry is corrupt.\n"
4511 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4514 msgid "I/O to registry failed.\n"
4519 msgid "Not registry file.\n"
4520 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4523 msgid "Key deleted.\n"
4527 msgid "No registry log space.\n"
4531 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4535 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4539 msgid "Notify change request in progress.\n"
4543 msgid "Dependent services are running.\n"
4547 msgid "Invalid service control.\n"
4551 msgid "Service request timeout.\n"
4555 msgid "Cannot create service thread.\n"
4559 msgid "Service database locked.\n"
4563 msgid "Service already running.\n"
4567 msgid "Invalid service account.\n"
4571 msgid "Service is disabled.\n"
4575 msgid "Circular dependency.\n"
4580 msgid "Service does not exist.\n"
4581 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4584 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4588 msgid "Service not active.\n"
4592 msgid "Service controller connect failed.\n"
4596 msgid "Exception in service.\n"
4601 msgid "Database does not exist.\n"
4602 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4605 msgid "Service-specific error.\n"
4609 msgid "Process aborted.\n"
4613 msgid "Service dependency failed.\n"
4617 msgid "Service login failed.\n"
4621 msgid "Service start-hang.\n"
4625 msgid "Invalid service lock.\n"
4629 msgid "Service marked for delete.\n"
4633 msgid "Service exists.\n"
4637 msgid "System running last-known-good config.\n"
4641 msgid "Service dependency deleted.\n"
4645 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4649 msgid "Service not started since last boot.\n"
4653 msgid "Duplicate service name.\n"
4657 msgid "Different service account.\n"
4661 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4665 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4669 msgid "No recovery program for service.\n"
4674 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4675 msgstr "Neimplementované.\n"
4678 msgid "End of media.\n"
4682 msgid "Filemark detected.\n"
4686 msgid "Beginning of media.\n"
4690 msgid "Setmark detected.\n"
4694 msgid "No data detected.\n"
4698 msgid "Partition failure.\n"
4702 msgid "Invalid block length.\n"
4706 msgid "Device not partitioned.\n"
4710 msgid "Unable to lock media.\n"
4714 msgid "Unable to unload media.\n"
4718 msgid "Media changed.\n"
4722 msgid "I/O bus reset.\n"
4726 msgid "No media in drive.\n"
4730 msgid "No Unicode translation.\n"
4735 msgid "DLL initialization failed.\n"
4736 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4739 msgid "Shutdown in progress.\n"
4743 msgid "No shutdown in progress.\n"
4747 msgid "I/O device error.\n"
4751 msgid "No serial devices found.\n"
4755 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4759 msgid "Serial I/O completed.\n"
4763 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4767 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4771 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4775 msgid "Unknown floppy error.\n"
4779 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4783 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4787 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4791 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4795 msgid "End of tape media.\n"
4799 msgid "Not enough server memory.\n"
4803 msgid "Possible deadlock.\n"
4807 msgid "Incorrect alignment.\n"
4811 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4815 msgid "Set-power-state failed.\n"
4819 msgid "Too many links.\n"
4823 msgid "Newer windows version needed.\n"
4827 msgid "Wrong operating system.\n"
4831 msgid "Single-instance application.\n"
4835 msgid "Real-mode application.\n"
4839 msgid "Invalid DLL.\n"
4843 msgid "No associated application.\n"
4847 msgid "DDE failure.\n"
4851 msgid "DLL not found.\n"
4852 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4856 msgid "Out of user handles.\n"
4857 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4860 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4864 msgid "The source element is empty.\n"
4868 msgid "The destination element is full.\n"
4872 msgid "The element address is invalid.\n"
4876 msgid "The magazine is not present.\n"
4880 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4885 msgid "The device requires cleaning.\n"
4886 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4889 msgid "The device door is open.\n"
4890 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4893 msgid "The device is not connected.\n"
4894 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4898 msgid "Element not found.\n"
4899 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4903 msgid "No match found.\n"
4904 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4908 msgid "Property set not found.\n"
4909 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4913 msgid "Point not found.\n"
4914 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4917 msgid "No running tracking service.\n"
4921 msgid "No such volume ID.\n"
4925 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4929 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4933 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4937 msgid "The journal is being deleted.\n"
4941 msgid "The journal is not active.\n"
4945 msgid "Potential matching file found.\n"
4949 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4953 msgid "Invalid device name.\n"
4957 msgid "Connection unavailable.\n"
4958 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4961 msgid "Device already remembered.\n"
4965 msgid "No network or bad path.\n"
4969 msgid "Invalid network provider name.\n"
4973 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4977 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4981 msgid "Not a container.\n"
4985 msgid "Extended error.\n"
4989 msgid "Invalid group name.\n"
4993 msgid "Invalid computer name.\n"
4997 msgid "Invalid event name.\n"
5001 msgid "Invalid domain name.\n"
5005 msgid "Invalid service name.\n"
5009 msgid "Invalid network name.\n"
5013 msgid "Invalid share name.\n"
5017 msgid "Invalid message name.\n"
5021 msgid "Invalid message destination.\n"
5025 msgid "Session credential conflict.\n"
5029 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5033 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5037 msgid "No network.\n"
5041 msgid "Operation canceled by user.\n"
5042 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5045 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5048 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5049 msgid "Connection refused.\n"
5053 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5057 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5061 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5065 msgid "Connection invalid.\n"
5069 msgid "Connection is active.\n"
5070 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5073 msgid "Network unreachable.\n"
5074 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5077 msgid "Host unreachable.\n"
5081 msgid "Protocol unreachable.\n"
5085 msgid "Port unreachable.\n"
5089 msgid "Request aborted.\n"
5093 msgid "Connection aborted.\n"
5097 msgid "Please retry operation.\n"
5101 msgid "Connection count limit reached.\n"
5105 msgid "Login time restriction.\n"
5109 msgid "Login workstation restriction.\n"
5113 msgid "Incorrect network address.\n"
5117 msgid "Service already registered.\n"
5121 msgid "Service not found.\n"
5122 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5125 msgid "User not authenticated.\n"
5129 msgid "User not logged on.\n"
5133 msgid "Continue work in progress.\n"
5137 msgid "Already initialized.\n"
5141 msgid "No more local devices.\n"
5146 msgid "The site does not exist.\n"
5147 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5151 msgid "The domain controller already exists.\n"
5152 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5156 msgid "Supported only when connected.\n"
5157 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5160 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5164 msgid "The user profile is invalid.\n"
5168 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5172 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5176 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5180 msgid "No quotas for account.\n"
5184 msgid "Local user session key.\n"
5188 msgid "Password too complex for LM.\n"
5192 msgid "Unknown revision.\n"
5196 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5200 msgid "Invalid owner.\n"
5204 msgid "Invalid primary group.\n"
5208 msgid "No impersonation token.\n"
5212 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5216 msgid "No logon servers available.\n"
5220 msgid "No such logon session.\n"
5224 msgid "No such privilege.\n"
5228 msgid "Privilege not held.\n"
5232 msgid "Invalid account name.\n"
5236 msgid "User already exists.\n"
5237 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5240 msgid "No such user.\n"
5241 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5244 msgid "Group already exists.\n"
5245 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5248 msgid "No such group.\n"
5249 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5252 msgid "User already in group.\n"
5253 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5256 msgid "User not in group.\n"
5257 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5260 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5261 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5264 msgid "Wrong password.\n"
5265 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5268 msgid "Ill-formed password.\n"
5272 msgid "Password restriction.\n"
5276 msgid "Logon failure.\n"
5280 msgid "Account restriction.\n"
5284 msgid "Invalid logon hours.\n"
5288 msgid "Invalid workstation.\n"
5292 msgid "Password expired.\n"
5293 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5296 msgid "Account disabled.\n"
5297 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5300 msgid "No security ID mapped.\n"
5304 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5308 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5312 msgid "Invalid sub authority.\n"
5316 msgid "Invalid ACL.\n"
5320 msgid "Invalid SID.\n"
5324 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5328 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5332 msgid "Server disabled.\n"
5333 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5336 msgid "Server not disabled.\n"
5337 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5340 msgid "Invalid ID authority.\n"
5344 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5348 msgid "Invalid group attributes.\n"
5352 msgid "Bad impersonation level.\n"
5356 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5360 msgid "Bad validation class.\n"
5364 msgid "Bad token type.\n"
5368 msgid "No security on object.\n"
5372 msgid "Can't access domain information.\n"
5376 msgid "Invalid server state.\n"
5380 msgid "Invalid domain state.\n"
5384 msgid "Invalid domain role.\n"
5388 msgid "No such domain.\n"
5392 msgid "Domain already exists.\n"
5396 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5400 msgid "Internal database corruption.\n"
5404 msgid "Internal error.\n"
5405 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5408 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5412 msgid "Bad descriptor format.\n"
5416 msgid "Not a logon process.\n"
5420 msgid "Logon session ID exists.\n"
5424 msgid "Unknown authentication package.\n"
5428 msgid "Bad logon session state.\n"
5432 msgid "Logon session ID collision.\n"
5436 msgid "Invalid logon type.\n"
5441 msgid "Cannot impersonate.\n"
5442 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5445 msgid "Invalid transaction state.\n"
5449 msgid "Security DB commit failure.\n"
5453 msgid "Account is built-in.\n"
5457 msgid "Group is built-in.\n"
5461 msgid "User is built-in.\n"
5465 msgid "Group is primary for user.\n"
5469 msgid "Token already in use.\n"
5473 msgid "No such local group.\n"
5477 msgid "User not in local group.\n"
5481 msgid "User already in local group.\n"
5485 msgid "Local group already exists.\n"
5488 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5489 msgid "Logon type not granted.\n"
5493 msgid "Too many secrets.\n"
5497 msgid "Secret too long.\n"
5501 msgid "Internal security DB error.\n"
5505 msgid "Too many context IDs.\n"
5509 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5513 msgid "No such member.\n"
5517 msgid "Invalid member.\n"
5521 msgid "Too many SIDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5529 msgid "No inheritable components.\n"
5533 msgid "File or directory corrupt.\n"
5537 msgid "Disk is corrupt.\n"
5541 msgid "No user session key.\n"
5545 msgid "License quota exceeded.\n"
5549 msgid "Wrong target name.\n"
5553 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5557 msgid "Time skew between client and server.\n"
5561 msgid "Invalid window handle.\n"
5565 msgid "Invalid menu handle.\n"
5569 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5573 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5577 msgid "Invalid hook handle.\n"
5581 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5585 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5589 msgid "Can't find window class.\n"
5593 msgid "Window owned by another thread.\n"
5597 msgid "Hotkey already registered.\n"
5601 msgid "Class already exists.\n"
5606 msgid "Class does not exist.\n"
5607 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5610 msgid "Class has open windows.\n"
5614 msgid "Invalid index.\n"
5618 msgid "Invalid icon handle.\n"
5622 msgid "Private dialog index.\n"
5627 msgid "List box ID not found.\n"
5628 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5631 msgid "No wildcard characters.\n"
5636 msgid "Clipboard not open.\n"
5637 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5640 msgid "Hotkey not registered.\n"
5644 msgid "Not a dialog window.\n"
5649 msgid "Control ID not found.\n"
5650 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5653 msgid "Invalid combo box message.\n"
5657 msgid "Not a combo box window.\n"
5661 msgid "Invalid edit height.\n"
5666 msgid "DC not found.\n"
5667 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5670 msgid "Invalid hook filter.\n"
5674 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5678 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5682 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5686 msgid "Journal hook already set.\n"
5690 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5694 msgid "Invalid list box message.\n"
5698 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5702 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5706 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5710 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5714 msgid "Window has no system menu.\n"
5718 msgid "Invalid message box style.\n"
5722 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5726 msgid "Screen already locked.\n"
5730 msgid "Window handles have different parents.\n"
5734 msgid "Not a child window.\n"
5738 msgid "Invalid GW command.\n"
5742 msgid "Invalid thread ID.\n"
5746 msgid "Not an MDI child window.\n"
5750 msgid "Popup menu already active.\n"
5754 msgid "No scrollbars.\n"
5758 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5762 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5766 msgid "No system resources.\n"
5770 msgid "No non-paged system resources.\n"
5774 msgid "No paged system resources.\n"
5778 msgid "No working set quota.\n"
5782 msgid "No page file quota.\n"
5786 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5790 msgid "Menu item not found.\n"
5791 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5794 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5798 msgid "Hook type not allowed.\n"
5802 msgid "Interactive window station required.\n"
5810 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5814 msgid "Event log file corrupt.\n"
5818 msgid "Event log can't start.\n"
5822 msgid "Event log file full.\n"
5826 msgid "Event log file changed.\n"
5831 msgid "Installer service failed.\n"
5832 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5835 msgid "Installation aborted by user.\n"
5836 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5839 msgid "Installation failure.\n"
5843 msgid "Installation suspended.\n"
5847 msgid "Unknown product.\n"
5848 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5852 msgid "Unknown feature.\n"
5853 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5857 msgid "Unknown component.\n"
5858 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5862 msgid "Unknown property.\n"
5863 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5866 msgid "Invalid handle state.\n"
5870 msgid "Bad configuration.\n"
5871 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5874 msgid "Index is missing.\n"
5878 msgid "Installation source is missing.\n"
5882 msgid "Wrong installation package version.\n"
5886 msgid "Product uninstalled.\n"
5890 msgid "Invalid query syntax.\n"
5894 msgid "Invalid field.\n"
5898 msgid "Device removed.\n"
5899 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5902 msgid "Installation already running.\n"
5906 msgid "Installation package failed to open.\n"
5910 msgid "Installation package is invalid.\n"
5914 msgid "Installer user interface failed.\n"
5918 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5922 msgid "Installation language not supported.\n"
5926 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5930 msgid "Installation package rejected.\n"
5934 msgid "Function could not be called.\n"
5939 msgid "Function failed.\n"
5940 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5943 msgid "Invalid table.\n"
5947 msgid "Data type mismatch.\n"
5950 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5951 msgid "Unsupported type.\n"
5952 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5956 msgid "Creation failed.\n"
5957 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5960 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5964 msgid "Installation platform not supported.\n"
5968 msgid "Installer not used.\n"
5969 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5972 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5976 msgid "Invalid patch package.\n"
5980 msgid "Unsupported patch package.\n"
5984 msgid "Another version is installed.\n"
5988 msgid "Invalid command line.\n"
5992 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5996 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6000 msgid "Invalid string binding.\n"
6004 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6008 msgid "Invalid binding.\n"
6012 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6016 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6020 msgid "Invalid string UUID.\n"
6024 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6028 msgid "Invalid network address.\n"
6029 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6033 msgid "No endpoint found.\n"
6034 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6037 msgid "Invalid timeout value.\n"
6042 msgid "Object UUID not found.\n"
6043 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6046 msgid "UUID already registered.\n"
6050 msgid "UUID type already registered.\n"
6054 msgid "Server already listening.\n"
6058 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6062 msgid "RPC server not listening.\n"
6066 msgid "Unknown manager type.\n"
6071 msgid "Unknown interface.\n"
6072 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6075 msgid "No bindings.\n"
6079 msgid "No protocol sequences.\n"
6083 msgid "Can't create endpoint.\n"
6088 msgid "Out of resources.\n"
6089 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6092 msgid "RPC server unavailable.\n"
6096 msgid "RPC server too busy.\n"
6100 msgid "Invalid network options.\n"
6104 msgid "No RPC call active.\n"
6108 msgid "RPC call failed.\n"
6112 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6116 msgid "RPC protocol error.\n"
6120 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6124 msgid "Invalid tag.\n"
6128 msgid "Invalid array bounds.\n"
6132 msgid "No entry name.\n"
6136 msgid "Invalid name syntax.\n"
6140 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6144 msgid "No network address.\n"
6148 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6152 msgid "Unknown authentication type.\n"
6156 msgid "Maximum calls too low.\n"
6160 msgid "String too long.\n"
6164 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6168 msgid "Procedure number out of range.\n"
6172 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6176 msgid "Unknown authentication service.\n"
6180 msgid "Unknown authentication level.\n"
6184 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6188 msgid "Unknown authorization service.\n"
6192 msgid "Invalid entry.\n"
6196 msgid "Can't perform operation.\n"
6200 msgid "Endpoints not registered.\n"
6204 msgid "Nothing to export.\n"
6208 msgid "Incomplete name.\n"
6212 msgid "Invalid version option.\n"
6216 msgid "No more members.\n"
6220 msgid "Not all objects unexported.\n"
6225 msgid "Interface not found.\n"
6226 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6229 msgid "Entry already exists.\n"
6234 msgid "Entry not found.\n"
6235 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6239 msgid "Name service unavailable.\n"
6240 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6243 msgid "Invalid network address family.\n"
6247 msgid "Operation not supported.\n"
6251 msgid "No security context available.\n"
6256 msgid "RPCInternal error.\n"
6257 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6260 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6264 msgid "Address error.\n"
6268 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6272 msgid "Floating-point underflow.\n"
6276 msgid "Floating-point overflow.\n"
6280 msgid "No more entries.\n"
6284 msgid "Character translation table open failed.\n"
6288 msgid "Character translation table file too small.\n"
6292 msgid "Null context handle.\n"
6296 msgid "Context handle damaged.\n"
6300 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6304 msgid "Cannot get call handle.\n"
6308 msgid "Null reference pointer.\n"
6312 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6316 msgid "Byte count too small.\n"
6320 msgid "Bad stub data.\n"
6324 msgid "Invalid user buffer.\n"
6328 msgid "Unrecognized media.\n"
6332 msgid "No trust secret.\n"
6336 msgid "No trust SAM account.\n"
6340 msgid "Trusted domain failure.\n"
6344 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6348 msgid "Trust logon failure.\n"
6352 msgid "RPC call already in progress.\n"
6356 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6360 msgid "Account expired.\n"
6364 msgid "Redirector has open handles.\n"
6368 msgid "Printer driver already installed.\n"
6373 msgid "Unknown port.\n"
6374 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6378 msgid "Unknown printer driver.\n"
6379 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6383 msgid "Unknown print processor.\n"
6384 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6387 msgid "Invalid separator file.\n"
6391 msgid "Invalid priority.\n"
6395 msgid "Invalid printer name.\n"
6399 msgid "Printer already exists.\n"
6403 msgid "Invalid printer command.\n"
6407 msgid "Invalid data type.\n"
6411 msgid "Invalid environment.\n"
6415 msgid "No more bindings.\n"
6419 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6423 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6427 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6431 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6435 msgid "Server has open handles.\n"
6439 msgid "Resource data not found.\n"
6443 msgid "Resource type not found.\n"
6447 msgid "Resource name not found.\n"
6451 msgid "Resource language not found.\n"
6455 msgid "Not enough quota.\n"
6459 msgid "No interfaces.\n"
6463 msgid "RPC call canceled.\n"
6468 msgid "Binding incomplete.\n"
6469 msgstr "Neimplementované.\n"
6472 msgid "RPC comm failure.\n"
6476 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6480 msgid "No principal name registered.\n"
6484 msgid "Not an RPC error.\n"
6488 msgid "UUID is local only.\n"
6492 msgid "Security package error.\n"
6497 msgid "Thread not canceled.\n"
6498 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6501 msgid "Invalid handle operation.\n"
6505 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6509 msgid "Wrong stub version.\n"
6513 msgid "Invalid pipe object.\n"
6517 msgid "Wrong pipe order.\n"
6521 msgid "Wrong pipe version.\n"
6525 msgid "Group member not found.\n"
6529 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6533 msgid "Invalid object.\n"
6537 msgid "Invalid time.\n"
6541 msgid "Invalid form name.\n"
6545 msgid "Invalid form size.\n"
6549 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6553 msgid "Printer deleted.\n"
6557 msgid "Invalid printer state.\n"
6561 msgid "User must change password.\n"
6566 msgid "Domain controller not found.\n"
6567 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6570 msgid "Account locked out.\n"
6574 msgid "Invalid pixel format.\n"
6578 msgid "Invalid driver.\n"
6582 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6586 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6590 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6594 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6598 msgid "RPC pipe closed.\n"
6602 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6606 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6611 msgid "No site name available.\n"
6612 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6615 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6619 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6623 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6627 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6631 msgid "The interface could not be exported.\n"
6635 msgid "The profile could not be added.\n"
6639 msgid "The profile element could not be added.\n"
6643 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6647 msgid "The group element could not be added.\n"
6651 msgid "The group element could not be removed.\n"
6655 msgid "The username could not be found.\n"
6660 msgid "This network connection does not exist.\n"
6661 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6665 #| msgid "Connection is active.\n"
6666 msgid "Connection reset by peer.\n"
6667 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6670 msgid "No Signature found in file.\n"
6673 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6678 msgid "Local Monitor"
6682 msgid "Add a Local Port"
6686 msgid "&Enter the port name to add:"
6690 msgid "Configure LPT Port"
6694 msgid "Timeout (seconds)"
6698 msgid "&Transmission Retry:"
6702 msgid "'%s' is not a valid port name"
6706 msgid "Port %s already exists"
6710 msgid "This port has no options to configure"
6714 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6721 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6722 msgid "Enter Network Password"
6725 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6726 msgid "Please enter your username and password:"
6729 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6733 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6737 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6741 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6742 msgid "&Save this password (insecure)"
6746 msgid "Entire Network"
6750 msgid "Sound Selection"
6753 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6764 msgid "&Attributes:"
6773 msgid "Hyperlink Information"
6776 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6786 msgid "HTML Document"
6790 msgid "Downloading from %s..."
6799 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6800 "file path and try again."
6804 msgid "path %s not found"
6808 msgid "insert disk %s"
6813 "Windows Installer %s\n"
6816 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6818 "Install a product:\n"
6819 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6820 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6821 "\t/a package [property]\n"
6822 "Repair an installation:\n"
6823 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6824 "Uninstall a product:\n"
6825 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6826 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6827 "Advertise a product:\n"
6828 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6830 "\t/p patch_package [property]\n"
6831 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6832 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6833 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6834 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6835 "Register the MSI Service:\n"
6837 "Unregister the MSI Service:\n"
6839 "Display this help:\n"
6845 msgid "enter which folder contains %s"
6849 msgid "install source for feature missing"
6853 msgid "network drive for feature missing"
6857 msgid "feature from:"
6861 msgid "choose which folder contains %s"
6865 msgid "Allocating registry space"
6869 msgid "Searching for installed applications"
6873 msgid "Binding executables"
6876 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6878 #| msgid "Searching for %s"
6879 msgid "Searching for qualifying products"
6880 msgstr "Hľadanie %s"
6882 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6883 msgid "Computing space requirements"
6888 #| msgid "Create New Folder"
6889 msgid "Creating folders"
6890 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6893 msgid "Creating shortcuts"
6897 msgid "Deleting services"
6902 msgid "Creating duplicate files"
6907 #| msgid "Searching for %s"
6908 msgid "Searching for related applications"
6909 msgstr "Hľadanie %s"
6912 msgid "Copying network install files"
6917 #| msgid "Copying Files..."
6918 msgid "Copying new files"
6919 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6922 msgid "Installing ODBC components"
6927 msgid "Installing new services"
6928 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6932 #| msgid "Install/Uninstall"
6933 msgid "Installing system catalog"
6934 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6937 msgid "Validating install"
6941 msgid "Evaluating launch conditions"
6945 msgid "Migrating feature states from related applications"
6950 #| msgid "Icon files"
6951 msgid "Moving files"
6952 msgstr "Súbory ikon"
6956 #| msgid "Version information"
6957 msgid "Publishing assembly information"
6958 msgstr "Informácie o verzii"
6961 msgid "Unpublishing assembly information"
6966 #| msgid "Icon files"
6967 msgid "Patching files"
6968 msgstr "Súbory ikon"
6971 msgid "Updating component registration"
6975 msgid "Publishing Qualified Components"
6979 msgid "Publishing Product Features"
6984 #| msgid "Version information"
6985 msgid "Publishing product information"
6986 msgstr "Informácie o verzii"
6989 msgid "Registering Class servers"
6993 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6997 msgid "Registering extension servers"
7001 msgid "Registering fonts"
7006 #| msgid "Registry Editor"
7007 msgid "Registering MIME info"
7008 msgstr "Editor registrov"
7012 msgid "Registering product"
7013 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7016 msgid "Registering program identifiers"
7020 msgid "Registering type libraries"
7025 #| msgid "Resource in use.\n"
7026 msgid "Registering user"
7027 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7031 msgid "Removing duplicated files"
7032 msgstr "&Skomentovať..."
7034 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7035 msgid "Updating environment strings"
7040 #| msgid "&Remove application"
7041 msgid "Removing applications"
7042 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7046 #| msgid "Icon files"
7047 msgid "Removing files"
7048 msgstr "Súbory ikon"
7051 msgid "Removing folders"
7055 msgid "Removing INI files entries"
7059 msgid "Removing ODBC components"
7064 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7065 msgid "Removing system registry values"
7066 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7069 msgid "Removing shortcuts"
7073 msgid "Registering modules"
7077 msgid "Unregistering modules"
7082 #| msgid "Initializing; "
7083 msgid "Initializing ODBC directories"
7084 msgstr "Inicializácia; "
7088 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7089 msgid "Starting services"
7090 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7093 msgid "Stopping services"
7097 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7101 msgid "Unpublishing Product Features"
7105 msgid "Unpublishing product information"
7109 msgid "Unregister Class servers"
7113 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7117 msgid "Unregistering extension servers"
7121 msgid "Unregistering fonts"
7125 msgid "Unregistering MIME info"
7129 msgid "Unregistering program identifiers"
7133 msgid "Unregistering type libraries"
7137 msgid "Writing INI files values"
7141 msgid "Writing system registry values"
7145 msgid "Free space: [1]"
7149 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7157 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7160 msgstr "Systémové adresáre"
7162 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7163 msgid "Shortcut: [1]"
7166 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7169 msgid "Service: [1]"
7170 msgstr "Za&riadenie:"
7172 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7173 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7178 #| msgid "&Remove application"
7179 msgid "Found application: [1]"
7180 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7183 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7189 msgid "Service: [2]"
7190 msgstr "Za&riadenie:"
7193 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7198 #| msgid "Applications"
7199 msgid "Application: [1]"
7202 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7203 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7207 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7210 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7211 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7214 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7215 msgid "Feature: [1]"
7218 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7219 msgid "Class Id: [1]"
7223 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7226 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7227 msgid "Extension: [1]"
7230 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7234 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7235 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7238 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7242 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7246 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7247 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7250 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7251 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7255 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7258 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7259 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7263 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7266 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7267 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7271 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7275 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7279 msgid "{{Fatal error: }}"
7283 msgid "{{Error [1]. }}"
7287 msgid "Warning [1]."
7296 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7297 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7298 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7302 msgid "{{Disk full: }}"
7306 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7310 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7314 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7318 msgid "Action start [Time]: [1]."
7322 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7326 msgid "Please insert the disk: [2]"
7331 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7332 "that you can access it."
7336 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7341 "Wine MS-RLE video codec\n"
7342 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7346 msgid "Video Compression"
7350 msgid "&Compressor:"
7355 msgid "Con&figure..."
7356 msgstr "&Definovať..."
7361 msgstr "&O hodinách..."
7364 msgid "Compression &Quality:"
7368 msgid "&Key Frame Every"
7381 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7385 msgid "Wine Video 1 video codec"
7389 msgid "unknown object"
7395 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7491 msgid "column header"
7515 msgid "help balloon"
7535 msgid "outline item"
7543 msgid "property page"
7567 msgid "check button"
7571 msgid "radio button"
7583 msgid "progress bar"
7591 msgid "hot key field"
7616 msgid "drop down button"
7624 msgid "grid drop down button"
7632 msgid "page tab list"
7641 msgid "split button"
7649 msgid "outline button"
7655 msgctxt "object state"
7661 #| msgid "Size available"
7662 msgctxt "object state"
7664 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7668 #| msgid "Import Selected"
7669 msgctxt "object state"
7671 msgstr "Importuj zvolené"
7675 msgctxt "object state"
7677 msgstr "Pozastavená; "
7681 #| msgid "uncompressed"
7682 msgctxt "object state"
7684 msgstr "nekomprimované"
7687 msgctxt "object state"
7692 msgctxt "object state"
7698 #| msgid "&Read Only"
7699 msgctxt "object state"
7701 msgstr "&Len na čítanie"
7704 msgctxt "object state"
7711 msgctxt "object state"
7716 msgctxt "object state"
7721 msgctxt "object state"
7726 msgctxt "object state"
7731 msgctxt "object state"
7736 msgctxt "object state"
7742 msgctxt "object state"
7747 msgctxt "object state"
7752 msgctxt "object state"
7758 #| msgid "Size available"
7759 msgctxt "object state"
7761 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7765 #| msgid "Remove al&l"
7766 msgctxt "object state"
7768 msgstr "Odstrániť &všetko"
7771 msgctxt "object state"
7772 msgid "self voicing"
7777 msgctxt "object state"
7779 msgstr "Pozastavená; "
7783 #| msgid "Import Selected"
7784 msgctxt "object state"
7786 msgstr "Importuj zvolené"
7789 msgctxt "object state"
7794 msgctxt "object state"
7799 msgctxt "object state"
7800 msgid "multi selectable"
7804 msgctxt "object state"
7805 msgid "extended selectable"
7810 #| msgid "Toner low; "
7811 msgctxt "object state"
7813 msgstr "Primálo toneru; "
7816 msgctxt "object state"
7817 msgid "alert medium"
7822 #| msgid "Toner low; "
7823 msgctxt "object state"
7825 msgstr "Primálo toneru; "
7829 #| msgid "Write protected.\n"
7830 msgctxt "object state"
7832 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7835 msgctxt "object state"
7839 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7843 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7856 msgid "Insert Object"
7860 msgid "Object Type:"
7863 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7870 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7873 msgid "Create Control"
7878 msgid "Create From File"
7879 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7882 msgid "&Add Control..."
7886 msgid "Display As Icon"
7889 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7899 msgid "Paste Special"
7902 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7906 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7907 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7920 msgid "&Display As Icon"
7924 msgid "Change &Icon..."
7928 msgid "Insert a new %s object into your document"
7933 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7934 "may activate it using the program which created it."
7937 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7943 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7953 #| msgid "&Import..."
7955 msgstr "&Importovať..."
7960 msgid "%1 %2 &Object"
7969 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7974 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7979 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7980 "activate it using %s."
7985 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7986 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7991 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7992 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7998 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7999 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8005 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8006 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8007 "be reflected in your document."
8011 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8014 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8015 msgid "Unknown Type"
8019 msgid "Unknown Source"
8023 msgid "the program which created it"
8031 msgid "SCANNING... Please Wait"
8035 msgctxt "unit: pixels"
8040 msgctxt "unit: bits"
8044 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8045 msgctxt "unit: dots/inch"
8050 msgctxt "unit: percent"
8055 msgctxt "unit: microseconds"
8061 msgid "Settings for %s"
8063 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8065 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8077 msgid "Flow Control"
8089 msgid "Copying Files..."
8090 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8093 msgid "Destination:"
8098 msgid "Files Needed"
8103 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8104 "make sure the correct drive is selected below"
8108 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8112 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8115 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8120 msgid "Copy files from:"
8124 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8132 msgid "&Save Background As..."
8136 msgid "Set As Back&ground"
8140 msgid "&Copy Background"
8144 msgid "Set as &Desktop Item"
8148 msgid "Create Shor&tcut"
8151 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8152 msgid "Add to &Favorites..."
8163 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8167 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8168 msgid "Open Link in &New Window"
8171 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8172 msgid "Save Target &As..."
8175 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8176 msgid "&Print Target"
8179 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8180 msgid "S&how Picture"
8183 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8184 msgid "&Save Picture As..."
8188 msgid "&E-mail Picture..."
8192 msgid "Pr&int Picture..."
8196 msgid "&Go to My Pictures"
8199 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8200 msgid "Set as Back&ground"
8203 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8204 msgid "Set as &Desktop Item..."
8207 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8208 msgid "Copy Shor&tcut"
8211 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8214 msgstr "&Vlastnosti"
8216 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8220 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8224 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8226 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8229 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8251 msgid "&Cell Properties"
8252 msgstr "&Vlastnosti"
8256 msgid "&Table Properties"
8257 msgstr "&Vlastnosti"
8260 msgid "Open in &New Window"
8268 msgid "&Save Video As..."
8271 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8284 msgid "Resource Failures"
8288 msgid "Dump Tracking Info"
8308 msgid "Dump DisplayTree"
8312 msgid "Dump FormatCaches"
8316 msgid "Dump LayoutRects"
8320 msgid "Memory Monitor"
8324 msgid "Performance Meters"
8332 msgid "&Browse View"
8339 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8388 msgid "Scroll Right"
8392 msgid "Wine Internet Explorer"
8399 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8400 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8401 msgid "Lar&ge Icons"
8404 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8405 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8406 msgid "S&mall Icons"
8409 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8413 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8414 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8418 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8419 msgid "Arrange &Icons"
8442 msgid "&Auto Arrange"
8446 msgid "Line up Icons"
8450 msgid "Paste as Link"
8453 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8469 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8471 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8476 msgctxt "recycle bin"
8493 msgid "Create &Link"
8500 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8501 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8506 msgid "&About Control Panel"
8509 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8510 msgid "Browse for Folder"
8519 msgid "&Make New Folder"
8520 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8532 msgstr "O programe %s"
8535 msgid "Wine &license"
8539 msgid "Running on %s"
8543 msgid "Wine was brought to you by:"
8544 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8554 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8555 "will open it for you."
8562 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8567 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8571 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8577 msgstr "Modifikovaný"
8579 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8584 msgid "Size available"
8585 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8600 msgid "Original location"
8604 msgid "Date deleted"
8607 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8609 msgctxt "display name"
8611 msgstr "Pracovná plocha"
8613 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8615 msgstr "Tento počítač"
8618 msgid "Control Panel"
8630 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8638 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8641 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8646 msgid "My Documents"
8647 msgstr "Moje dokumenty"
8673 msgstr "Pracovná plocha"
8688 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8693 msgid "Program Files"
8702 msgid "Common Files"
8703 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8705 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8710 msgid "Administrative Tools"
8726 msgid "Program Files (x86)"
8733 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8745 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8760 msgid "Sample Music"
8764 msgid "Sample Pictures"
8768 msgid "Sample Playlists"
8773 msgid "Sample Videos"
8793 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8797 msgid "Error during creation of a new folder"
8801 msgid "Confirm file deletion"
8805 msgid "Confirm folder deletion"
8809 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8813 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8817 msgid "Confirm file overwrite"
8822 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8824 "Do you want to replace it?"
8828 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8833 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8837 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8841 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8845 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8850 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8852 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8853 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8862 msgid "Wine Control Panel"
8866 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8870 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8875 msgid "Executable files (*.exe)"
8876 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8879 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8883 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8887 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8891 msgid "Confirm deletion"
8896 "A file already exists at the path %1.\n"
8898 "Do you want to replace it?"
8903 "A folder already exists at the path %1.\n"
8905 "Do you want to replace it?"
8909 msgid "Confirm overwrite"
8914 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8915 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8916 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8917 "any later version.\n"
8919 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8920 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8921 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8924 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8925 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8926 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8931 msgid "Wine License"
8938 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8943 msgid "Don't show me th&is message again"
8944 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8953 msgctxt "time unit: hours"
8959 msgctxt "time unit: minutes"
8965 msgctxt "time unit: seconds"
8971 #| msgid "Select &All"
8972 msgid "Select Source"
8973 msgstr "&Označiť všetko"
8975 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8976 msgid "Security Warning"
8980 msgid "Do you want to install this software?"
8983 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8990 #| msgid "Install/Uninstall"
8991 msgid "Don't install"
8992 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8996 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8997 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9001 msgid "Installation of component failed: %08x"
9007 msgid "Install (%d)"
9008 msgstr "&Inštalovať"
9014 msgstr "&Inštalovať"
9016 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9022 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9026 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9028 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9030 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9032 msgstr "Mi&nimalizovať"
9034 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9036 msgstr "Ma&ximalizovať"
9039 msgid "&Close\tAlt+F4"
9040 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9048 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9049 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9052 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9072 msgid "Select Window"
9076 msgid "&More Windows..."
9077 msgstr "&Viac okien..."
9111 #| msgid "Mi&nimize"
9113 msgstr "Mi&nimalizovať"
9122 msgid "Enter Full Screen"
9126 msgid "Bring All to Front"
9130 msgid "Paper Si&ze:"
9131 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9143 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9148 msgid "Authentication Required"
9156 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9160 msgid "Do you want to continue anyway?"
9164 msgid "LAN Connection"
9168 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9172 msgid "The date on the certificate is invalid."
9176 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9181 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9185 msgid "The specified command was carried out."
9186 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9189 msgid "Undefined external error."
9190 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9193 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9197 msgid "The driver was not enabled."
9202 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9207 msgid "The specified device handle is invalid."
9211 msgid "There is no driver installed on your system!"
9214 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9216 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9217 "increase available memory, and then try again."
9222 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9223 "which functions and messages the driver supports."
9227 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9231 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9235 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9240 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9241 "Capabilities function to determine the supported formats."
9244 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9246 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9247 "device, or wait until the data is finished playing."
9252 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9253 "header, and then try again."
9258 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9259 "and then try again."
9264 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9265 "header, and then try again."
9270 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9271 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9276 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9277 "transmitted, and then try again."
9280 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9282 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9288 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9289 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9293 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9297 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9301 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9306 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9307 "or contact the device manufacturer."
9311 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9316 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9322 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9326 msgid "No command was specified."
9327 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9331 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9332 "size of the buffer."
9337 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9342 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9347 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9348 "manufacturer about obtaining a new driver."
9353 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9354 "manufacturer about obtaining a new driver."
9358 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9362 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9367 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9371 msgid "The device driver is not ready."
9372 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9375 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9380 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9385 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9390 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9391 "separately to determine which devices caused the error."
9395 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9399 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9403 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9408 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9409 "still connected to the network."
9414 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9415 "device name is spelled correctly."
9420 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9426 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9431 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9436 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9437 "parameter with each 'open' command."
9442 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9443 "Please supply one."
9448 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9449 "documentation for valid formats."
9454 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9459 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9464 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9465 "may be corrupt, or not in the correct format."
9469 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9473 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9477 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9481 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9485 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9490 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9491 "sequence, and then try again."
9496 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9497 "the device is closed, and then try again."
9502 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9503 "characters, followed by a period and an extension."
9508 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9513 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9514 "in Control Panel to install the device."
9519 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9520 "restarting your computer."
9525 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9526 "cannot change directories."
9531 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9536 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9540 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9545 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9550 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9551 "until a wave device is free, and then try again."
9556 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9557 "until the device is free, and then try again."
9562 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9563 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9568 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9569 "until the device is free, and then try again."
9573 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9577 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9582 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9583 "the Drivers option to install the wave device."
9588 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9594 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9595 "the Drivers option to install the wave device."
9600 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9606 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9607 "You can't use them together."
9612 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9618 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9619 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9623 msgid "An error occurred with the specified port."
9628 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9629 "these applications; then, try again."
9633 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9638 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9639 "Control Panel to install a MIDI driver."
9643 msgid "There is no display window."
9647 msgid "Could not create or use window."
9648 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9652 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9653 "check your disk or network connection."
9658 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9659 "are still connected to the network."
9664 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9665 msgid "Wine Sound Mapper"
9666 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9675 msgid "Master Volume"
9684 msgid "Print to File"
9685 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9689 msgid "&Output File Name:"
9693 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9697 msgid "Unable to create the output file."
9705 msgid "Operations Error"
9709 msgid "Protocol Error"
9713 msgid "Time Limit Exceeded"
9717 msgid "Size Limit Exceeded"
9721 msgid "Compare False"
9725 msgid "Compare True"
9729 msgid "Authentication Method Not Supported"
9733 msgid "Strong Authentication Required"
9737 msgid "Referral (v2)"
9745 msgid "Administration Limit Exceeded"
9749 msgid "Unavailable Critical Extension"
9753 msgid "Confidentiality Required"
9757 msgid "SASL Bind in Progress"
9761 msgid "No Such Attribute"
9765 msgid "Undefined Type"
9769 msgid "Inappropriate Matching"
9773 msgid "Constraint Violation"
9777 msgid "Attribute Or Value Exists"
9781 msgid "Invalid Syntax"
9785 msgid "No Such Object"
9789 msgid "Alias Problem"
9793 msgid "Invalid DN Syntax"
9801 msgid "Alias Dereference Problem"
9805 msgid "Inappropriate Authentication"
9809 msgid "Invalid Credentials"
9814 msgid "Insufficient Rights"
9826 msgid "Unwilling To Perform"
9830 msgid "Loop Detected"
9834 msgid "Sort Control Missing"
9838 msgid "Index range error"
9842 msgid "Naming Violation"
9846 msgid "Object Class Violation"
9850 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9854 msgid "Not allowed on RDN"
9858 msgid "Already Exists"
9862 msgid "No Object Class Mods"
9866 msgid "Results Too Large"
9870 msgid "Affects Multiple DSAs"
9882 msgid "Encoding Error"
9886 msgid "Decoding Error"
9894 msgid "Auth Unknown"
9898 msgid "Filter Error"
9902 msgid "User Canceled"
9906 msgid "Parameter Error"
9914 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9918 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9922 msgid "Specified control was not found in message"
9926 msgid "No result present in message"
9930 msgid "More results returned"
9934 msgid "Loop while handling referrals"
9938 msgid "Referral hop limit exceeded"
9941 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9943 "Not Yet Implemented\n"
9947 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9949 msgid "%1: File Not Found\n"
9950 msgstr "Súbor nenájdený"
9954 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9957 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9962 " + Sets an attribute.\n"
9963 " - Clears an attribute.\n"
9964 " R Read-only file attribute.\n"
9965 " A Archive file attribute.\n"
9966 " S System file attribute.\n"
9967 " H Hidden file attribute.\n"
9968 " [drive:][path][filename]\n"
9969 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9970 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9971 " /D Processes folders as well.\n"
9982 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9987 msgid "&Without Titlebar"
9988 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9998 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9999 msgid "&Always on Top"
10000 msgstr "&Vždy na vrchu"
10004 msgid "&About Clock"
10005 msgstr "&O hodinách..."
10013 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10014 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10015 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10018 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10019 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10024 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10025 "default directory.\n"
10030 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10031 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10032 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10035 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10039 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10043 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10047 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10051 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10055 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10060 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10062 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10063 "the terminal device before they are executed.\n"
10065 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10066 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10067 "preceding it with an @ sign.\n"
10071 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10076 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10078 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10080 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10085 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10088 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10089 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10090 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10091 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10092 "terminates the batch file execution.\n"
10094 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10099 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10100 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10105 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10107 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10108 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10109 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10111 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10112 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10117 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10119 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10120 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10121 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10125 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10129 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10134 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10136 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10137 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10139 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10144 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10146 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10147 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10150 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10151 "variable, for example:\n"
10152 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10157 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10159 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10160 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10165 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10167 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10168 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10170 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10172 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10173 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10174 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10175 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10177 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10178 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10179 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10180 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10182 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10183 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10188 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10189 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10193 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10197 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10201 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10205 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10210 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10212 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10214 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10216 "SET <variable>=<value>\n"
10218 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10219 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10221 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10222 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10223 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10224 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10229 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10230 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10231 "called from the command line.\n"
10234 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10236 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10237 "with that suffix.\n"
10239 "start [options] program_filename [...]\n"
10240 "start [options] document_filename\n"
10243 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10244 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10245 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10246 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10247 "/min Start the program minimized.\n"
10248 "/max Start the program maximized.\n"
10249 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10250 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10251 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10252 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10253 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10254 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10255 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10256 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10257 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10259 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10261 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10262 "/? Display this help and exit.\n"
10266 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10270 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10275 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10276 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10281 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10283 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10284 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10285 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10287 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10291 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10295 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10300 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10301 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10306 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10308 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10309 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10310 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10311 "settings are restored.\n"
10316 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10317 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10321 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10326 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10328 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10330 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10331 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10332 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10333 "association, if any.\n"
10338 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10340 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10342 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10343 "currently defined.\n"
10344 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10346 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10347 "associated to the specified file type.\n"
10351 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10356 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10357 "from a selectable list.\n"
10358 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10363 "Create a symbolic link.\n"
10365 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10368 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10369 "/h Create a hard link.\n"
10370 "/j Create a directory junction.\n"
10371 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10372 "target is the path that link_name points to.\n"
10377 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10378 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10383 "CMD built-in commands are:\n"
10384 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10385 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10386 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10387 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10388 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10389 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10390 "COPY\t\tCopy file\n"
10391 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10392 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10393 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10394 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10395 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10396 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10397 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10398 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10399 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10400 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10401 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10402 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10403 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10404 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10405 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10406 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10407 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10408 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10409 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10410 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10411 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10412 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10413 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10414 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10415 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10416 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10417 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10418 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10419 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10421 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10425 msgid "Are you sure?"
10428 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10433 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10439 msgid "File association missing for extension %1\n"
10443 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10447 msgid "Overwrite %1?"
10455 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10459 msgid "Argument missing\n"
10463 msgid "Syntax error\n"
10468 msgid "No help available for %1\n"
10469 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10472 msgid "Target to GOTO not found\n"
10476 msgid "Current Date is %1\n"
10480 msgid "Current Time is %1\n"
10484 msgid "Enter new date: "
10488 msgid "Enter new time: "
10492 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10495 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10496 msgid "Failed to open '%1'\n"
10500 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10503 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10512 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10514 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10518 msgid "Echo is %1\n"
10522 msgid "Verify is %1\n"
10526 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10530 msgid "Parameter error\n"
10535 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10540 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10544 msgid "PATH not found\n"
10548 msgid "Press any key to continue... "
10552 msgid "Wine Command Prompt"
10556 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10564 msgid "The input line is too long.\n"
10568 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10572 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10575 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10577 msgstr " (Áno|Nie)"
10580 msgid " (Yes|No|All)"
10581 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10585 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10589 msgid "Division by zero error.\n"
10593 msgid "Expected an operand.\n"
10598 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10599 msgid "Expected an operator.\n"
10600 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10603 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10608 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10609 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10613 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10617 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10621 msgid "Wine Explorer"
10628 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10633 msgid "Usage: hostname\n"
10637 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10642 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10647 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10651 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10655 msgid "%1 adapter %2\n"
10663 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10668 #| msgid "IP Address="
10669 msgid "IPv4 address"
10670 msgstr "IP adresa="
10685 msgid "Peer-to-peer"
10697 msgid "IP routing enabled"
10701 msgid "Physical address"
10705 msgid "DHCP enabled"
10709 msgid "Default gateway"
10714 #| msgid "IP Address="
10715 msgid "IPv6 address"
10716 msgstr "IP adresa="
10720 #| msgid "System Configuration"
10721 msgid "System Information"
10722 msgstr "Systémová konfigurácia"
10726 "The syntax of this command is:\n"
10728 "NET command [arguments]\n"
10730 "NET command /HELP\n"
10732 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10737 "The syntax of this command is:\n"
10739 "NET START [service]\n"
10741 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10742 "'service' is the name of the service to start.\n"
10747 "The syntax of this command is:\n"
10749 "NET STOP service\n"
10751 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10755 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10760 msgid "Could not stop service %1\n"
10761 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10764 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10768 msgid "Could not get handle to service.\n"
10773 msgid "The %1 service is starting.\n"
10774 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10777 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10782 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10783 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10787 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10788 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10791 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10796 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10797 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10800 msgid "There are no entries in the list.\n"
10806 "Status Local Remote\n"
10807 "---------------------------------------------------------------\n"
10811 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10817 msgstr "Pozastavená; "
10821 msgid "Disconnected"
10822 msgstr "Súbor nenájdený"
10825 msgid "A network error occurred"
10829 msgid "Connection is being made"
10833 msgid "Reconnecting"
10837 msgid "The following services are running:\n"
10842 #| msgid "Activation"
10843 msgid "Active Connections"
10852 #| msgid "Email Address"
10853 msgid "Local Address"
10854 msgstr "Email adresa"
10858 #| msgid "Street Address"
10859 msgid "Foreign Address"
10870 #| msgid "Internet Settings"
10871 msgid "Interface Statistics"
10872 msgstr "Nastavenia internetu"
10889 msgid "Unicast packets"
10893 msgid "Non-unicast packets"
10898 #| msgid "Disclaimer"
10910 msgid "Unknown protocols"
10911 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10914 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10919 #| msgid "Activation"
10920 msgid "Active Opens"
10924 msgid "Passive Opens"
10929 #| msgid "Activation"
10930 msgid "Failed Connection Attempts"
10935 #| msgid "Activation"
10936 msgid "Reset Connections"
10941 #| msgid "Activation"
10942 msgid "Current Connections"
10946 msgid "Segments Received"
10950 msgid "Segments Sent"
10954 msgid "Segments Retransmitted"
10958 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10962 msgid "Datagrams Received"
10972 msgid "Receive Errors"
10976 msgid "Datagrams Sent"
10980 msgid "&New\tCtrl+N"
10981 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10983 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10984 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10985 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10987 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10988 msgid "&Save\tCtrl+S"
10989 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10991 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10992 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10993 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10995 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10996 msgid "Page Se&tup..."
10997 msgstr "Nastavenia str&any..."
11000 msgid "P&rinter Setup..."
11001 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11003 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11007 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11008 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11009 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11011 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11012 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11013 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11015 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11016 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11017 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11019 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11020 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11021 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11023 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11025 msgid "&Delete\tDel"
11026 msgstr "&Zmazať\tDel"
11029 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11030 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11033 msgid "&Time/Date\tF5"
11034 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11037 msgid "&Wrap long lines"
11038 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11041 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11042 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11045 msgid "&Search next\tF3"
11046 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11048 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11049 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11050 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11052 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11053 msgid "&Contents\tF1"
11057 msgid "&About Notepad"
11058 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11062 msgstr "Nastavenie strany"
11066 msgstr "&Hlavička:"
11073 msgid "Margins (millimeters)"
11074 msgstr "Okraje (milimetre)"
11086 msgstr "Kódovanie:"
11088 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11089 msgctxt "accelerator Select All"
11093 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11094 msgctxt "accelerator Copy"
11098 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11099 msgctxt "accelerator Find"
11103 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11104 msgctxt "accelerator Replace"
11108 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11109 msgctxt "accelerator New"
11113 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11114 msgctxt "accelerator Open"
11118 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11119 msgctxt "accelerator Print"
11123 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11124 msgctxt "accelerator Save"
11129 msgctxt "accelerator Paste"
11133 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11134 msgctxt "accelerator Cut"
11138 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11139 msgctxt "accelerator Undo"
11149 msgstr "Poznámkový blok"
11151 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11157 msgstr "Nepomenovaný"
11159 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11160 msgid "Text files (*.txt)"
11161 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11165 "File '%s' does not exist.\n"
11167 "Do you want to create a new file?"
11172 "File '%s' has been modified.\n"
11174 "Would you like to save the changes?"
11178 msgid "'%s' could not be found."
11182 msgid "Unicode (UTF-16)"
11186 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11190 msgid "Unicode (UTF-8)"
11196 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11197 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11198 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11199 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11204 msgid "&Bind to file..."
11208 msgid "&View TypeLib..."
11212 msgid "&System Configuration"
11213 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11216 msgid "&Run the Registry Editor"
11220 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11224 msgid "&In-process server"
11228 msgid "In-process &handler"
11232 msgid "&Local server"
11233 msgstr "Lokálny server"
11236 msgid "&Remote server"
11237 msgstr "&Vzdialený server"
11241 msgid "View &Type information"
11242 msgstr "Informácie"
11245 msgid "Create &Instance"
11249 msgid "Create Instance &On..."
11253 msgid "&Release Instance"
11257 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11261 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11265 msgid "&Expert mode"
11269 msgid "&Hidden component categories"
11272 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11274 msgstr "&Panel nástrojov"
11276 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11277 msgid "&Status Bar"
11280 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11281 msgid "&Refresh\tF5"
11282 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11285 msgid "&About OleView"
11286 msgstr "&O programe OleView"
11289 msgid "&Save as..."
11290 msgstr "&Uložiť ako..."
11293 msgid "&Group by type kind"
11297 msgid "Connect to another machine"
11298 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11301 msgid "&Machine name:"
11302 msgstr "&Názov stroja:"
11305 msgid "System Configuration"
11306 msgstr "Systémová konfigurácia"
11309 msgid "System Settings"
11310 msgstr "Systémové nastavenia"
11313 msgid "&Enable Distributed COM"
11317 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11322 "These settings change only registry values.\n"
11323 "They have no effect on Wine performance."
11328 msgid "Default Interface Viewer"
11329 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11341 msgid "&View Type Info"
11342 msgstr "Informácie"
11345 msgid "IPersist Interface Viewer"
11348 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11349 msgid "Class Name:"
11352 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11357 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11360 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11365 msgid "ITypeLib viewer"
11369 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11373 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11377 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11381 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11385 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11389 msgid "Run the Wine registry editor"
11393 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11397 msgid "Create an instance of the selected object"
11401 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11405 msgid "Release the currently selected object instance"
11409 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11413 msgid "Display the viewer for the selected item"
11417 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11422 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11426 msgid "Show or hide the toolbar"
11427 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11430 msgid "Show or hide the status bar"
11434 msgid "Refresh all lists"
11435 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11438 msgid "Display program information, version number and copyright"
11442 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11446 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11450 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11454 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11458 msgid "ObjectClasses"
11462 msgid "Grouped by Component Category"
11466 msgid "OLE 1.0 Objects"
11470 msgid "COM Library Objects"
11474 msgid "All Objects"
11475 msgstr "Všetky objekty"
11478 msgid "Application IDs"
11482 msgid "Type Libraries"
11498 msgid "Implementation"
11506 msgid "CoGetClassObject failed."
11510 msgid "Unknown error"
11511 msgstr "Neznáma chyba"
11518 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11522 msgid "Inherited Interfaces"
11526 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11527 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11530 msgid "Close window"
11531 msgstr "Zatvoriť okno"
11534 msgid "Group typeinfos by kind"
11542 msgid "O&pen\tEnter"
11543 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11545 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11546 msgid "&Move...\tF7"
11547 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11549 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11550 msgid "&Copy...\tF8"
11551 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11554 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11555 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11558 msgid "&Execute..."
11559 msgstr "&Spustiť..."
11563 msgid "E&xit Windows"
11564 msgstr "&Viac okien..."
11566 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11568 msgstr "&Nastavenia"
11571 msgid "&Arrange automatically"
11575 msgid "&Minimize on run"
11578 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11579 msgid "&Save settings on exit"
11582 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11587 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11591 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11595 msgid "&Arrange Icons"
11599 msgid "&About Program Manager"
11600 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11604 msgid "Program &group"
11606 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11608 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11616 msgid "Move Program"
11617 msgstr "Presunúť program"
11620 msgid "Move program:"
11621 msgstr "Presunúť program:"
11623 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11624 msgid "From group:"
11625 msgstr "Zo skupiny:"
11627 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11629 msgstr "&Do skupiny:"
11632 msgid "Copy Program"
11633 msgstr "Kopírovať program"
11636 msgid "Copy program:"
11637 msgstr "Kopírovať program:"
11640 msgid "Program Group Attributes"
11644 msgid "&Group file:"
11648 msgid "Program Attributes"
11649 msgstr "Atribúty programu"
11651 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11652 msgid "&Command line:"
11653 msgstr "&Príkazový riadok:"
11656 msgid "&Working directory:"
11660 msgid "&Key combination:"
11663 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11664 msgid "&Minimize at launch"
11668 msgid "Change &icon..."
11669 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11672 msgid "Change Icon"
11673 msgstr "Zmeniť ikonu"
11680 msgid "Current &icon:"
11681 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11684 msgid "Execute Program"
11688 msgid "Program Manager"
11691 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11695 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11696 msgid "Information"
11697 msgstr "Informácie"
11700 msgid "Delete group `%s'?"
11701 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11704 msgid "Delete program `%s'?"
11705 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11708 msgid "Not implemented"
11709 msgstr "Neimplementované"
11712 msgid "Error reading `%s'."
11716 msgid "Error writing `%s'."
11721 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11722 "Should it be tried further on?"
11726 msgid "Help not available."
11727 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11730 msgid "Unknown feature in %s"
11734 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11738 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11742 msgid "Libraries (*.dll)"
11743 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11747 msgstr "Súbory ikon"
11750 msgid "Icons (*.ico)"
11751 msgstr "Icony (*.ico)"
11756 " REG [operation] [parameters]\n"
11758 "Supported operations:\n"
11759 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11761 "For help on a specific operation, type:\n"
11762 " REG [operation] /?\n"
11768 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11773 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11777 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11781 msgid "The operation completed successfully\n"
11786 #| msgid "Invalid name.\n"
11787 msgid "reg: Invalid key name\n"
11788 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11792 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11793 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11794 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11798 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11799 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11800 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11804 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11809 #| msgid "Unsupported type.\n"
11810 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11811 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11814 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11818 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11822 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11828 #| "File already exists.\n"
11829 #| "Do you want to replace it?"
11830 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11832 "Súbor už existuje.\n"
11833 "Prajete si ho prepísať?"
11836 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11839 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11841 msgstr "(Predvolené)"
11843 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11845 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11846 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11847 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11851 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11852 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11853 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11857 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11858 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11859 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11862 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11867 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11873 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11878 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11883 #| msgid "Invalid name.\n"
11884 msgid "reg: Invalid syntax. "
11885 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11888 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11892 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11896 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11899 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11900 msgid "(value not set)"
11904 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11909 #| msgid "No command was specified."
11910 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11911 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11915 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11916 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11917 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11920 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11924 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11929 #| msgid "Invalid name.\n"
11930 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11931 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11936 #| "File already exists.\n"
11937 #| "Do you want to replace it?"
11938 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11940 "Súbor už existuje.\n"
11941 "Prajete si ho prepísať?"
11948 msgid "&Import Registry File..."
11949 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11952 msgid "&Export Registry File..."
11953 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11955 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11959 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11960 msgid "&String Value"
11961 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11963 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11964 msgid "&Binary Value"
11965 msgstr "&Binárna hodnota"
11967 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11968 msgid "&DWORD Value"
11969 msgstr "&DWORD hodnota"
11971 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11972 msgid "&Multi-String Value"
11973 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11975 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11976 msgid "&Expandable String Value"
11979 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11980 msgid "&Rename\tF2"
11983 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11984 msgid "&Copy Key Name"
11987 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11988 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11989 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11992 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11993 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11996 msgid "Status &Bar"
11999 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12004 msgid "&Remove Favorite..."
12005 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12008 msgid "&About Registry Editor"
12009 msgstr "&O programe Registry Editor"
12011 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12015 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12016 msgid "Modify &Binary Data..."
12020 msgid "Export registry"
12021 msgstr "Exportuj registry"
12024 msgid "S&elected branch:"
12040 msgid "Value names"
12041 msgstr "Náov hodnoty"
12044 msgid "Value content"
12045 msgstr "Obsah hodnoty"
12048 msgid "Whole string only"
12049 msgstr "Len celý reťazec"
12052 msgid "Add Favorite"
12053 msgstr "Pridať obľúbené"
12055 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12060 msgid "Remove Favorite"
12061 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12064 msgid "Edit String"
12065 msgstr "Upraviť reťazec"
12067 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12068 msgid "Value name:"
12069 msgstr "Názov hodnoty:"
12071 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12072 msgid "Value data:"
12084 msgid "Hexadecimal"
12093 msgid "Edit Binary"
12097 msgid "Edit Multi-String"
12101 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12105 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12109 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12113 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12118 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12122 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12130 msgid "Registry Editor"
12131 msgstr "Editor registrov"
12134 msgid "Import Registry File"
12135 msgstr "Importuj súbor registrov"
12138 msgid "Export Registry File"
12139 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12142 msgid "Registry files (*.reg)"
12143 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12146 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12147 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12150 msgid "(cannot display value)"
12151 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12154 msgid "(unknown %d)"
12155 msgstr "(neznáme %d)"
12159 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12160 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12161 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12165 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12166 msgid "Unable to create a new registry key."
12167 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12171 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12172 msgid "Unable to create a new registry value."
12173 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12177 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12178 "The specified key name already exists."
12183 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12184 "The specified value name already exists."
12189 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12190 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12191 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12195 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12196 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12197 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12201 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12202 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12203 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12207 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12212 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12213 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12214 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12219 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12222 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12223 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12224 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12225 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12226 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12227 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12228 " /D Delete a specified registry key.\n"
12229 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12230 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12231 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12232 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12233 " /? Display this information and exit.\n"
12234 " [filename] The location of the file containing registry information "
12236 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12238 " file location where registry information will be exported.\n"
12239 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12241 "Usage examples:\n"
12242 " regedit \"import.reg\"\n"
12243 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12244 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12248 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12252 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12257 #| msgid "No command was specified."
12258 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12259 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12262 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12266 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12271 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12272 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12273 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12276 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12280 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12285 #| msgid "Invalid name.\n"
12286 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12287 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12291 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12292 "encountered at '%1'.\n"
12296 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12301 #| msgid "Unsupported type.\n"
12302 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12303 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12307 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12308 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12309 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12313 #| msgid "No command was specified."
12314 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12315 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12319 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12320 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12321 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12325 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12326 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12327 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12331 #| msgid "Unsupported type.\n"
12333 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12334 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12337 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12342 #| msgid "Invalid name.\n"
12343 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12344 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12348 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12353 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12354 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12355 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12359 #| msgid "No command was specified."
12360 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12361 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12365 #| msgid "Quits the registry editor"
12366 msgid "Quits the Registry Editor"
12367 msgstr "Ukončí editor registrov"
12370 msgid "Adds keys to the favorites list"
12371 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12374 msgid "Removes keys from the favorites list"
12375 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12378 msgid "Shows or hides the status bar"
12379 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12382 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12386 msgid "Refreshes the window"
12387 msgstr "Obnoví okno"
12390 msgid "Deletes the selection"
12391 msgstr "Zmaže výber"
12394 msgid "Renames the selection"
12395 msgstr "Premenuje výber"
12398 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12399 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12402 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12406 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12410 msgid "Modifies the value's data"
12414 msgid "Adds a new key"
12415 msgstr "Pridá nový kľúč"
12418 msgid "Adds a new string value"
12419 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12422 msgid "Adds a new binary value"
12423 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12427 #| msgid "Adds a new binary value"
12428 msgid "Adds a new 32-bit value"
12429 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12432 msgid "Imports a text file into the registry"
12433 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12436 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12437 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12440 msgid "Prints all or part of the registry"
12441 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12445 #| msgid "Registry Editor"
12446 msgid "Opens Registry Editor Help"
12447 msgstr "Editor registrov"
12450 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12455 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12456 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12457 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12460 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12465 #| msgid "Value is too big (%u)"
12466 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12467 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12470 msgid "Confirm Value Delete"
12471 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12475 #| msgid "Search string '%s' not found"
12476 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12477 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12480 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12481 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12484 msgid "New Key #%d"
12485 msgstr "Nový kľúč #%d"
12488 msgid "New Value #%d"
12489 msgstr "Nová hodnota #%d"
12493 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12494 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12495 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12498 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12502 msgid "Adds a new multi-string value"
12507 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12508 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12509 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12513 #| msgid "Adds a new string value"
12514 msgid "Adds a new expandable string value"
12515 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12519 #| msgid "Confirm Value Delete"
12520 msgid "Confirm Key Delete"
12521 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12525 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12527 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12528 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12531 msgid "Expands or collapses the selected node"
12536 #| msgid "C&ollate"
12542 "Wine DLL Registration Utility\n"
12544 "Provides DLL registration services.\n"
12551 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12554 " [/u] Unregister a server.\n"
12555 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12556 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12557 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12558 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12564 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12569 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12573 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12577 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12581 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12585 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12589 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12593 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12597 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12601 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12605 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12610 "Application could not be started, or no application associated with the "
12611 "specified file.\n"
12612 "ShellExecuteEx failed"
12616 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12620 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12624 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12628 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12632 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12636 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12640 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12644 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12649 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12653 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12657 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12661 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12662 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12665 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12669 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12670 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12673 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12676 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12677 msgid "&New Task (Run...)"
12678 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12681 msgid "E&xit Task Manager"
12682 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12685 msgid "&Minimize On Use"
12689 msgid "&Hide When Minimized"
12692 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12693 msgid "&Show 16-bit tasks"
12697 msgid "&Refresh Now"
12698 msgstr "&Obnov teraz"
12701 msgid "&Update Speed"
12704 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12708 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12712 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12718 msgstr "&Pozastavené"
12720 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12721 msgid "&Select Columns..."
12724 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12725 msgid "&CPU History"
12728 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12729 msgid "&One Graph, All CPUs"
12732 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12733 msgid "One Graph &Per CPU"
12736 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12737 msgid "&Show Kernel Times"
12740 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12741 msgid "Tile &Horizontally"
12744 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12745 msgid "Tile &Vertically"
12748 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12752 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12756 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12757 msgid "&Bring To Front"
12761 msgid "&About Task Manager"
12764 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12768 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12770 msgstr "&Ukonči úlohu"
12773 msgid "&Go To Process"
12776 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12777 msgid "&End Process"
12781 msgid "End Process &Tree"
12784 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12789 msgid "Set &Priority"
12798 msgid "&Above Normal"
12803 msgid "&Below Normal"
12807 msgid "Set &Affinity..."
12811 msgid "Edit Debug &Channels..."
12814 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12815 msgid "Task Manager"
12816 msgstr "Správca úloh"
12819 msgid "&New Task..."
12820 msgstr "&Nová úloha..."
12823 msgid "&Show processes from all users"
12828 msgstr "CPU využitie"
12839 msgid "Commit charge (K)"
12843 msgid "Physical memory (K)"
12847 msgid "Kernel memory (K)"
12850 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12854 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12858 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12862 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12876 msgid "System Cache"
12877 msgstr "Systémová cesta"
12888 msgid "CPU usage history"
12892 msgid "Memory usage history"
12895 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12896 msgid "Debug Channels"
12901 msgid "Processor Affinity"
12902 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12906 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12907 "allowed to execute on."
13040 msgid "Select Columns"
13041 msgstr "&Označiť všetko"
13045 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13050 msgid "&Image Name"
13054 msgid "&PID (Process Identifier)"
13066 msgid "&Memory Usage"
13070 msgid "Memory Usage &Delta"
13074 msgid "Pea&k Memory Usage"
13078 msgid "Page &Faults"
13082 msgid "&USER Objects"
13085 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13089 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13090 msgid "I/O Read Bytes"
13094 msgid "&Session ID"
13102 msgid "Page F&aults Delta"
13106 msgid "&Virtual Memory Size"
13110 msgid "Pa&ged Pool"
13114 msgid "N&on-paged Pool"
13118 msgid "Base P&riority"
13122 msgid "&Handle Count"
13126 msgid "&Thread Count"
13129 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13130 msgid "GDI Objects"
13133 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13137 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13138 msgid "I/O Write Bytes"
13141 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13145 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13146 msgid "I/O Other Bytes"
13150 msgid "Create New Task"
13154 msgid "Runs a new program"
13158 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13162 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13166 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13170 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13174 msgid "Displays tasks by using large icons"
13178 msgid "Displays tasks by using small icons"
13182 msgid "Displays information about each task"
13186 msgid "Updates the display twice per second"
13190 msgid "Updates the display every two seconds"
13194 msgid "Updates the display every four seconds"
13198 msgid "Does not automatically update"
13202 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13206 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13210 msgid "Minimizes the windows"
13214 msgid "Maximizes the windows"
13218 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13222 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13226 msgid "Displays Task Manager help topics"
13230 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13234 msgid "Exits the Task Manager application"
13238 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13242 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13246 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13250 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13254 msgid "Each CPU has its own history graph"
13258 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13262 msgid "Tells the selected tasks to close"
13266 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13270 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13274 msgid "Removes the process from the system"
13278 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13282 msgid "Attaches the debugger to this process"
13286 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13290 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13294 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13298 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13302 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13306 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13310 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13314 msgid "Controls Debug Channels"
13318 msgid "Performance"
13322 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13326 msgid "Processes: %d"
13330 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13358 msgid "Peak Mem Usage"
13362 msgid "Page Faults"
13366 msgid "USER Objects"
13398 msgid "Task Manager Warning"
13403 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13404 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13405 "sure you want to change the priority class?"
13409 msgid "Unable to Change Priority"
13414 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13415 "results including loss of data and system instability. The\n"
13416 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13417 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13418 "terminate the process?"
13422 msgid "Unable to Terminate Process"
13427 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13428 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13432 msgid "Unable to Debug Process"
13436 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13440 msgid "Invalid Option"
13444 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13448 msgid "System Idle Process"
13449 msgstr "Nečinné procesy systému"
13452 msgid "Not Responding"
13453 msgstr "Neodpovedá"
13463 #: uninstaller.rc:29
13464 msgid "Wine Application Uninstaller"
13467 #: uninstaller.rc:30
13469 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13471 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13474 #: uninstaller.rc:31
13475 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13478 #: uninstaller.rc:32
13480 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13483 #: uninstaller.rc:33
13484 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13487 #: uninstaller.rc:35
13489 "Wine Application Uninstaller\n"
13491 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13495 #: uninstaller.rc:43
13498 " uninstaller [options]\n"
13501 " --help\t Display this information.\n"
13502 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13503 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13504 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13505 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13514 msgid "&Scale to Window"
13526 msgid "Regular Metafile Viewer"
13530 msgid "Waiting for Program"
13534 msgid "Terminate Process"
13535 msgstr "Ukončiť proces"
13539 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13542 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13546 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13547 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13551 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13552 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13553 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13554 "option) any later version."
13558 msgid "Windows registration information"
13559 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13563 msgstr "&Vlastník:"
13566 msgid "Organi&zation:"
13567 msgstr "Organi&zácia:"
13570 msgid "Application settings"
13571 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13575 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13576 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13577 "or per-application settings in those tabs as well."
13579 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13580 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13581 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13585 #| msgid "&Add application..."
13586 msgid "Add appli&cation..."
13587 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13590 msgid "&Remove application"
13591 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13594 msgid "&Windows Version:"
13595 msgstr "&Verzia Windows:"
13598 msgid "Window settings"
13599 msgstr "Nastavenia okna"
13602 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13606 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13610 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13614 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13615 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13618 msgid "Desktop &size:"
13619 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13622 msgid "Screen resolution"
13623 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13626 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13630 msgid "DLL overrides"
13631 msgstr "DLL prepísania"
13635 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13636 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13639 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13640 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13644 msgid "&New override for library:"
13645 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13652 msgid "Existing &overrides:"
13653 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13657 msgstr "&Upraviť..."
13660 msgid "Edit Override"
13661 msgstr "Upraviť prepísanie"
13665 msgstr "Poradie načítavania"
13668 msgid "&Builtin (Wine)"
13669 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13672 msgid "&Native (Windows)"
13673 msgstr "&Natívne (Windows)"
13677 #| msgid "Bui<in then Native"
13678 msgid "Buil&tin then Native"
13679 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13682 msgid "Nati&ve then Builtin"
13683 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13686 msgid "Select Drive Letter"
13691 msgid "Drive configuration"
13692 msgstr "Informácie"
13696 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13704 msgstr "&Pridať..."
13708 msgid "Aut&odetect"
13709 msgstr "Automatická &detekcia"
13715 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13717 #| msgid "Show &Advanced"
13718 msgid "Show Advan&ced"
13719 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13723 msgstr "Za&riadenie:"
13727 msgstr "Pre&chádzať..."
13731 msgstr "&Označenie:"
13739 msgid "&Show dot files"
13743 msgid "Driver diagnostics"
13744 msgstr "Diagnostika ovládača"
13748 msgstr "Predvolené"
13751 msgid "Output device:"
13752 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13755 msgid "Voice output device:"
13756 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13759 msgid "Input device:"
13760 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13763 msgid "Voice input device:"
13764 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13767 msgid "&Test Sound"
13768 msgstr "&Skúška zvuku"
13770 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13772 msgid "Speaker configuration"
13773 msgstr "Informácie"
13789 msgid "&Install theme..."
13790 msgstr "&Skomentovať..."
13803 msgstr "Systémové adresáre"
13818 msgid "Select the Unix target directory, please."
13823 #| msgid "Advanced"
13824 msgid "Hide Advan&ced"
13836 msgid "Desktop Integration"
13849 msgid "Wine configuration"
13850 msgstr "Informácie"
13853 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13858 msgid "Select a theme file"
13859 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13870 msgid "Wine configuration for %s"
13874 msgid "Selected driver: %s"
13883 msgid "Audio test failed!"
13888 msgid "(System default)"
13889 msgstr "Systémová cesta"
13892 msgid "5.1 Surround"
13896 msgid "Quadraphonic"
13909 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13910 "Are you sure you want to do this?"
13914 msgid "Warning: system library"
13926 msgid "native, builtin"
13930 msgid "builtin, native"
13938 msgid "Default Settings"
13942 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13946 msgid "Use global settings"
13950 msgid "Select an executable file"
13956 msgstr "Automatická &detekcia"
13959 msgid "Local hard disk"
13963 msgid "Network share"
13967 msgid "Floppy disk"
13976 "You cannot add any more drives.\n"
13978 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13982 msgid "System drive"
13983 msgstr "Systémová jednotka"
13987 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13989 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13990 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13994 msgctxt "Drive letter"
14000 #| msgid "Create New Folder"
14001 msgid "Target folder"
14002 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14006 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14008 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14012 msgid "Controls Background"
14016 msgid "Controls Text"
14020 msgid "Menu Background"
14032 msgid "Selection Background"
14036 msgid "Selection Text"
14040 msgid "Tooltip Background"
14044 msgid "Tooltip Text"
14048 msgid "Window Background"
14049 msgstr "Pozadie okna"
14052 msgid "Window Text"
14057 msgid "Active Title Bar"
14058 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14061 msgid "Active Title Text"
14065 msgid "Inactive Title Bar"
14069 msgid "Inactive Title Text"
14073 msgid "Message Box Text"
14077 msgid "Application Workspace"
14081 msgid "Window Frame"
14085 msgid "Active Border"
14089 msgid "Inactive Border"
14093 msgid "Controls Shadow"
14101 msgid "Controls Highlight"
14105 msgid "Controls Dark Shadow"
14109 msgid "Controls Light"
14113 msgid "Controls Alternate Background"
14117 msgid "Hot Tracked Item"
14121 msgid "Active Title Bar Gradient"
14125 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14129 msgid "Menu Highlight"
14136 #: wineconsole.rc:63
14137 msgid "Cursor size"
14140 #: wineconsole.rc:64
14144 #: wineconsole.rc:65
14148 #: wineconsole.rc:66
14152 #: wineconsole.rc:68
14153 msgid "Command history"
14156 #: wineconsole.rc:69
14157 msgid "&Buffer size:"
14160 #: wineconsole.rc:72
14162 msgid "&Remove duplicates"
14163 msgstr "&Skomentovať..."
14165 #: wineconsole.rc:74
14169 #: wineconsole.rc:75
14173 #: wineconsole.rc:76
14177 #: wineconsole.rc:78
14181 #: wineconsole.rc:79
14182 msgid "&Quick Edit mode"
14185 #: wineconsole.rc:80
14188 msgid "&Insert mode"
14191 #: wineconsole.rc:88
14196 #: wineconsole.rc:90
14200 #: wineconsole.rc:101
14202 msgid "Configuration"
14203 msgstr "Informácie"
14205 #: wineconsole.rc:104
14206 msgid "Buffer zone"
14209 #: wineconsole.rc:105
14213 #: wineconsole.rc:108
14218 #: wineconsole.rc:112
14219 msgid "Window size"
14222 #: wineconsole.rc:113
14226 #: wineconsole.rc:116
14231 #: wineconsole.rc:120
14232 msgid "End of program"
14235 #: wineconsole.rc:121
14236 msgid "&Close console"
14239 #: wineconsole.rc:123
14244 #: wineconsole.rc:129
14245 msgid "Console parameters"
14248 #: wineconsole.rc:132
14249 msgid "Retain these settings for later sessions"
14252 #: wineconsole.rc:133
14253 msgid "Modify only current session"
14256 #: wineconsole.rc:29
14257 msgid "Set &Defaults"
14260 #: wineconsole.rc:31
14264 #: wineconsole.rc:34
14265 msgid "&Select all"
14268 #: wineconsole.rc:35
14272 #: wineconsole.rc:36
14276 #: wineconsole.rc:39
14277 msgid "Setup - Default settings"
14280 #: wineconsole.rc:40
14281 msgid "Setup - Current settings"
14284 #: wineconsole.rc:41
14285 msgid "Configuration error"
14288 #: wineconsole.rc:42
14290 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14294 #: wineconsole.rc:37
14295 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14298 #: wineconsole.rc:38
14299 msgid "This is a test"
14302 #: wineconsole.rc:44
14303 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14306 #: wineconsole.rc:45
14307 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14310 #: wineconsole.rc:46
14311 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14314 #: wineconsole.rc:47
14315 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14318 #: wineconsole.rc:48
14320 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14321 "The command is invalid.\n"
14324 #: wineconsole.rc:50
14328 " wineconsole [options] <command>\n"
14333 #: wineconsole.rc:52
14335 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14337 " try to setup the current terminal as a Wine "
14341 #: wineconsole.rc:53
14342 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14345 #: wineconsole.rc:54
14349 " wineconsole cmd\n"
14350 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14356 msgid "Program Error"
14358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14360 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14365 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14366 "sorry for the inconvenience."
14371 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14372 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14373 "Database</a> for tips about running this application."
14378 msgid "Show &Details"
14383 msgid "Program Error Details"
14385 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14387 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14392 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14393 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14394 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14395 "and attach that file to the report."
14399 msgid "Wine program crash"
14403 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14407 msgid "(unidentified)"
14412 msgid "Saving failed"
14413 msgstr "Otvoriť súbor"
14416 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14421 msgid "&Open\tEnter"
14422 msgstr "&Otvoriť..."
14427 msgstr "&Skomentovať..."
14431 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14433 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14435 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14439 msgid "Cr&eate Directory..."
14447 msgid "Connect &Network Drive..."
14451 msgid "&Disconnect Network Drive"
14459 msgid "&All File Details"
14463 msgid "&Sort by Name"
14467 msgid "Sort &by Type"
14471 msgid "Sort by Si&ze"
14475 msgid "Sort by &Date"
14479 msgid "Filter by&..."
14480 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14487 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14491 msgid "New &Window"
14492 msgstr "Nové &okno"
14495 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14499 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14503 msgid "&About Wine File Manager"
14504 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14507 msgid "Select destination"
14508 msgstr "Zvoľte cieľ"
14511 msgid "By File Type"
14512 msgstr "Podľa typu súboru"
14520 msgid "&Directories"
14521 msgstr "&Priečinky"
14529 msgstr "Doku&menty"
14532 msgid "&Other files"
14533 msgstr "&Ostatné súbory"
14536 msgid "Show Hidden/&System Files"
14537 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14540 msgid "&File Name:"
14544 msgid "Full &Path:"
14545 msgstr "Celá &cesta:"
14548 msgid "Last Change:"
14549 msgstr "Posledná zmena:"
14552 msgid "Cop&yright:"
14572 msgid "&Compressed"
14576 msgid "Version information"
14577 msgstr "Informácie o verzii"
14580 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14585 msgid "Applying font settings"
14589 msgid "Error while selecting new font."
14593 msgid "Wine File Manager"
14608 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14610 msgid "Not yet implemented"
14611 msgstr "Neimplementované"
14615 msgid "Creation date"
14620 msgid "Access date"
14625 msgid "Modification date"
14629 msgid "Index/Inode"
14633 msgid "%1 of %2 free"
14645 msgid "Question &Marks"
14650 msgstr "&Začiatočník"
14654 msgstr "&Pokročilý"
14662 msgstr "&Vlastná..."
14665 msgid "&Fastest Times"
14666 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14669 msgid "&About WineMine"
14670 msgstr "&O programe WineMine"
14673 msgid "Fastest Times"
14674 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14677 msgid "Fastest times"
14678 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14682 msgstr "Začiatočník"
14692 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14694 #| msgid "Activation"
14695 msgid "Reset Results"
14699 msgid "Congratulations!"
14700 msgstr "Gratulujem!"
14703 msgid "Please enter your name"
14704 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14707 msgid "Custom Game"
14708 msgstr "Vlastná hra"
14723 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14735 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14739 msgid "Printer &setup..."
14740 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14743 msgid "&Annotate..."
14744 msgstr "&Skomentovať..."
14752 msgstr "&Definovať..."
14755 msgid "Always on &top"
14756 msgstr "Vždy na &vrchu"
14758 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14762 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14766 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14770 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14775 msgid "&Help on help\tF1"
14776 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14779 msgid "&About Wine Help"
14780 msgstr "&O programe Wine Help"
14783 msgid "Annotation..."
14784 msgstr "Anotácia..."
14800 msgstr "Wine Pomoc"
14803 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14804 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14815 msgid "Help files (*.hlp)"
14816 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14819 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14823 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14827 msgid "Help topics: "
14831 msgid "Error: Command line not supported\n"
14836 msgid "Error: Alias not found\n"
14837 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14840 msgid "Error: Invalid query\n"
14845 #| msgid "Invalid name.\n"
14846 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14847 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14850 msgid "&New...\tCtrl+N"
14851 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14854 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14855 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14858 msgid "&Clear\tDel"
14859 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14862 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14863 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14866 msgid "Find &next\tF3"
14867 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14871 msgstr "Len na &čítanie"
14882 msgid "Selection &info"
14886 msgid "Character &format"
14890 msgid "&Def. char format"
14894 msgid "Paragrap&h format"
14901 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14902 msgid "&Format Bar"
14905 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14914 msgid "&Date and time..."
14915 msgstr "&Dátum a čas..."
14927 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14928 msgid "&Bullet points"
14936 msgid "Letters - lower case"
14940 msgid "Letters - upper case"
14944 msgid "Roman numerals - lower case"
14948 msgid "Roman numerals - upper case"
14951 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14952 msgid "&Paragraph..."
14960 msgid "Backgroun&d"
14964 msgid "&System\tCtrl+1"
14968 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14972 msgid "&About Wine Wordpad"
14973 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14980 msgid "Date and time"
14981 msgstr "Dátum a čas"
14984 msgid "Available formats"
14985 msgstr "Dostupné formáty"
14988 msgid "New document type"
14992 msgid "Paragraph format"
14996 msgid "Indentation"
14999 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15003 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15009 msgstr "Prvý riadok"
15013 msgstr "Zarovnanie"
15028 msgid "Remove al&l"
15029 msgstr "Odstrániť &všetko"
15032 msgid "Line wrapping"
15033 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15036 msgid "&No line wrapping"
15037 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15040 msgid "Wrap text by the &window border"
15041 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15044 msgid "Wrap text by the &margin"
15045 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15049 msgstr "Panely nástrojov"
15052 msgctxt "accelerator Align Left"
15057 msgctxt "accelerator Align Center"
15062 msgctxt "accelerator Align Right"
15067 msgctxt "accelerator Redo"
15072 msgctxt "accelerator Bold"
15077 msgctxt "accelerator Italic"
15082 msgctxt "accelerator Underline"
15087 msgid "All documents (*.*)"
15088 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15091 msgid "Text documents (*.txt)"
15092 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15095 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15096 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15099 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15103 msgid "Rich text document"
15107 msgid "Text document"
15108 msgstr "Textový dokument"
15111 msgid "Unicode text document"
15112 msgstr "Unicode textový dokument"
15115 msgid "Printer files (*.prn)"
15116 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15132 msgstr "Ďalšia strana"
15135 msgid "Previous page"
15136 msgstr "Predchádzajúca strana"
15140 msgstr "Dve stránky"
15144 msgstr "Jedna stránka"
15163 msgctxt "unit: centimeter"
15169 msgctxt "unit: inch"
15178 msgctxt "unit: point"
15187 msgid "Save changes to '%s'?"
15188 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15191 msgid "Finished searching the document."
15195 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15200 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15201 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15205 msgid "Invalid number format."
15209 msgid "OLE storage documents are not supported."
15213 msgid "Could not save the file."
15214 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15217 msgid "You do not have access to save the file."
15218 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15221 msgid "Could not open the file."
15222 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15225 msgid "You do not have access to open the file."
15226 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15229 msgid "Printing not implemented."
15230 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15233 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15237 msgid "Starting Wordpad failed"
15238 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15241 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15245 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15249 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15250 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15253 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15257 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15262 "Is '%1' a filename or directory\n"
15264 "(F - File, D - Directory)\n"
15268 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15269 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15272 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15273 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15276 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15280 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15289 msgctxt "Directory key"
15295 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15298 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15299 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15303 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15305 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15306 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15307 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15308 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15309 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15310 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15311 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15312 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15313 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15314 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15315 "[/N] Copy using short names.\n"
15316 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15317 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15318 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15319 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15320 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15321 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15322 "\tarchive attribute.\n"
15323 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15324 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15325 "\t\tthan source.\n"