dmband: Always return S_FALSE from DllCanUnloadNow.
[wine.git] / po / bg.po
blob07fb50da62de156ee855b2a9daea26a60669ed39
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
425 msgid "Help"
426 msgstr "Помощ"
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
429 msgid "Wizard"
430 msgstr ""
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
433 msgid "< &Back"
434 msgstr "< На&зад"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
437 msgid "&Next >"
438 msgstr "На&пред >"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
441 msgid "Finish"
442 msgstr "Приключи"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
445 msgid "Customize Toolbar"
446 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
448 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
450 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
451 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
453 msgid "&Close"
454 msgstr "&Затвори"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
457 msgid "R&eset"
458 msgstr "&Възстанови"
460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
466 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
467 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
468 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
469 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
470 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
471 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
472 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
473 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
475 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
477 msgid "&Help"
478 msgstr "&Помощ"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 msgid "Move &Up"
482 msgstr "Премести на&горе"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 msgid "Move &Down"
486 msgstr "Премести на&долу"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
489 msgid "A&vailable buttons:"
490 msgstr "&Налични бутони:"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
493 msgid "&Add ->"
494 msgstr "До&бави ->"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
497 msgid "<- &Remove"
498 msgstr "<- Пре&махни"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
501 msgid "&Toolbar buttons:"
502 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
505 msgid "Separator"
506 msgstr "Разделител"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
509 #, fuzzy
510 msgctxt "hotkey"
511 msgid "None"
512 msgstr "Нищо"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 msgid "&Yes"
517 msgstr "&Да"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
520 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 msgid "&No"
522 msgstr "&Не"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
525 msgid "&Retry"
526 msgstr "От&ново"
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Details"
531 msgid "Hide details"
532 msgstr "Подробности"
534 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Details"
537 msgid "See details"
538 msgstr "Подробности"
540 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
541 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
542 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 msgid "Close"
545 msgstr "Затвори"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 msgid "Today:"
549 msgstr "Днес:"
551 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
552 msgid "Go to today"
553 msgstr "Иди на днес"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
558 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 msgid "Open"
560 msgstr "Отвори"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 msgid "File &Name:"
564 msgstr "&Име на файл:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
567 msgid "&Directories:"
568 msgstr "&Директории:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
571 msgid "List Files of &Type:"
572 msgstr "&Тип файлове:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 msgid "Dri&ves:"
576 msgstr "&Устройства:"
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
579 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
580 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 msgid "&Read Only"
582 msgstr "Само за &четене"
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
585 msgid "Save As..."
586 msgstr "Съхрани като..."
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 msgid "Save As"
590 msgstr "Съхрани като"
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
594 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 msgid "Print"
596 msgstr "Печат"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 msgid "Printer:"
600 msgstr "Принтер:"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 msgid "Print range"
604 msgstr "Разпечатай"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
607 #: programs/regedit/regedit.rc:273
608 msgid "&All"
609 msgstr "&Всичко"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 msgid "S&election"
613 msgstr "&Избраното"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 msgid "&Pages"
617 msgstr "&Страници"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 msgid "&Setup"
621 msgstr "&Настройки"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 msgid "&From:"
625 msgstr "&От:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 msgid "&To:"
629 msgstr "&До:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
632 msgid "Print &Quality:"
633 msgstr "&Качество:"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
636 msgid "Print to Fi&le"
637 msgstr "Печат във &файл"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 msgid "Condensed"
641 msgstr "Сгъстено"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
644 msgid "Print Setup"
645 msgstr "Настройки на печатането"
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 msgid "Printer"
650 msgstr "Принтер"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
653 msgid "&Default Printer"
654 msgstr "Принтер по под&разбиране"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 msgid "[none]"
658 msgstr "[няма]"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
661 msgid "Specific &Printer"
662 msgstr "Друг &принтер"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 msgid "Orientation"
667 msgstr "Ориентация"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 msgid "Po&rtrait"
671 msgstr "Пор&трет"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
674 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 msgid "&Landscape"
676 msgstr "Пейза&ж"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 msgid "Paper"
681 msgstr "Хартия"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 msgid "Si&ze"
685 msgstr "Раз&мер"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 msgid "&Source"
689 msgstr "&Източник"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 msgid "Font"
693 msgstr "Шрифт"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 msgid "&Font:"
697 msgstr "&Шрифт:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
700 msgid "Font St&yle:"
701 msgstr "&Стил:"
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
705 msgid "&Size:"
706 msgstr "Размер:"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 msgid "Effects"
710 msgstr "Ефекти"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 msgid "Stri&keout"
714 msgstr "&Зачертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 msgid "&Underline"
718 msgstr "Под&чертан"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
721 msgid "&Color:"
722 msgstr "Цвят:"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 msgid "Sample"
726 msgstr "Пример"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 msgid "Scr&ipt:"
730 msgstr "&Азбука:"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 msgid "Color"
734 msgstr "Цвят"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
737 msgid "&Basic Colors:"
738 msgstr "&Основни цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
741 msgid "&Custom Colors:"
742 msgstr "&Потребителски цветове:"
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 msgid "|S&olid"
746 msgstr ""
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 msgid "&Red:"
750 msgstr "&Червено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 msgid "&Green:"
754 msgstr "&Зелено:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 msgid "&Blue:"
758 msgstr "&Синьо:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 msgid "&Hue:"
762 msgstr "&Тон:"
764 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
765 #, fuzzy
766 msgctxt "Saturation"
767 msgid "&Sat:"
768 msgstr "&Наситеност:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
771 #, fuzzy
772 msgctxt "Luminance"
773 msgid "&Lum:"
774 msgstr "&Осветеност:"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
777 msgid "&Add to Custom Colors"
778 msgstr "&Добави потребителски цвят"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
781 msgid "&Define Custom Colors >>"
782 msgstr "&Определи цветове >>"
784 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
785 #, fuzzy
786 #| msgid "&No"
787 msgctxt "Solid"
788 msgid "&o"
789 msgstr "&Не"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
792 #: programs/regedit/regedit.rc:290
793 msgid "Find"
794 msgstr "Търсене"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
797 msgid "Fi&nd What:"
798 msgstr "Търси &за:"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
801 msgid "Match &Whole Word Only"
802 msgstr "&Само цели думи"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
805 msgid "Match &Case"
806 msgstr "&Чувствителен регистър"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
809 msgid "Direction"
810 msgstr "Посока"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 msgid "&Up"
814 msgstr "На&горе"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 msgid "&Down"
818 msgstr "На&долу"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 msgid "&Find Next"
822 msgstr "&Намери следващ"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 msgid "Replace"
826 msgstr "Замяна"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
829 msgid "Re&place With:"
830 msgstr "За&мяна с:"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 msgid "&Replace"
834 msgstr "&Замени"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 msgid "Replace &All"
838 msgstr "Замени &всички"
840 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
841 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
842 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
843 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 msgid "&Properties"
845 msgstr "Сво&йства"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
848 msgid "Print to fi&le"
849 msgstr "Печат във &файл"
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
852 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 msgid "&Name:"
854 msgstr "&Име:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 msgid "Status:"
858 msgstr "Състояние:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 msgid "Type:"
862 msgstr "Тип:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 msgid "Where:"
866 msgstr "Място:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 msgid "Comment:"
870 msgstr "Коментар:"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 msgid "Pa&ges"
874 msgstr "&Страници"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 msgid "&Selection"
878 msgstr "&Избраното"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 msgid "&from:"
882 msgstr "&от:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 msgid "&to:"
886 msgstr "&до:"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 msgid "Copies"
890 msgstr "Копия"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
893 msgid "Number of &copies:"
894 msgstr "Брой &копия:"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 msgid "C&ollate"
898 msgstr "Под&реждане"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
901 msgid "Si&ze:"
902 msgstr "Size:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 msgid "&Source:"
906 msgstr "&Източник:"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 msgid "P&ortrait"
910 msgstr "Пор&трет"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 msgid "L&andscape"
914 msgstr "Пейза&ж"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 msgid "Setup Page"
918 msgstr "Настройки на страницата"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 msgid "&Tray:"
922 msgstr "&Контейнер:"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 msgid "&Portrait"
926 msgstr "Пор&трет"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 msgid "L&eft:"
930 msgstr "&Лява:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
933 msgid "&Right:"
934 msgstr "Дя&сна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 msgid "T&op:"
938 msgstr "&Горна:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
941 msgid "&Bottom:"
942 msgstr "Ля&ва:"
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 msgid "P&rinter..."
946 msgstr "&Принтер..."
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 msgid "Look &in:"
950 msgstr "М&ясто:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 msgid "File &name:"
954 msgstr "&Име на файл:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
957 msgid "Files of &type:"
958 msgstr "&Тип файлове:"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
961 msgid "Open as &read-only"
962 msgstr "Само за &четене"
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
966 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 msgid "&Open"
968 msgstr "&Отвори"
970 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
971 #, fuzzy
972 msgid "File name:"
973 msgstr "&Файл"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
976 #, fuzzy
977 msgid "Files of type:"
978 msgstr "&Тип файлове:"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
981 msgid "File not found"
982 msgstr "Файлът не е намерен"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
985 msgid "Please verify that the correct file name was given"
986 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
988 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
989 msgid ""
990 "File does not exist.\n"
991 "Do you want to create file?"
992 msgstr ""
993 "Файлът не съществува.\n"
994 "Искате ли да го създадете?"
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
997 msgid ""
998 "File already exists.\n"
999 "Do you want to replace it?"
1000 msgstr ""
1001 "Файлът вече съществува.\n"
1002 "Искате ли да го замените?"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1005 msgid "Invalid character(s) in path"
1006 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1009 msgid ""
1010 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1011 "                          / : < > |"
1012 msgstr ""
1013 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1014 "                          / : < > |"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1017 msgid "Path does not exist"
1018 msgstr "Пътят не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1021 msgid "File does not exist"
1022 msgstr "Файлът не съществува"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1025 msgid "The selection contains a non-folder object"
1026 msgstr ""
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1029 msgid "Up One Level"
1030 msgstr "Едно ниво нагоре"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1033 msgid "Create New Folder"
1034 msgstr "Създай нова папка"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 msgid "List"
1038 msgstr "Списък"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 msgid "Details"
1042 msgstr "Подробности"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1045 msgid "Browse to Desktop"
1046 msgstr "Премини към работния плот"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 msgid "Regular"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 msgid "Bold"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 msgid "Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1061 msgid "Bold Italic"
1062 msgstr ""
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 msgid "Black"
1066 msgstr "Черно"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 msgid "Maroon"
1070 msgstr "Шатен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 msgid "Green"
1074 msgstr "Зелен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 msgid "Olive"
1078 msgstr "Маслинен"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 msgid "Navy"
1082 msgstr "Тъмносин"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 msgid "Purple"
1086 msgstr "Морав"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 msgid "Teal"
1090 msgstr "Синьозелен"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 msgid "Gray"
1094 msgstr "Сив"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 msgid "Silver"
1098 msgstr "Сребърен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 msgid "Red"
1102 msgstr "Червен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 msgid "Lime"
1106 msgstr "Жълтозелен"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 msgid "Yellow"
1110 msgstr "Жълт"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1113 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1114 msgid "Blue"
1115 msgstr "Син"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1118 msgid "Fuchsia"
1119 msgstr "Пурпурен"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1122 msgid "Aqua"
1123 msgstr "Аквамарин"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1126 msgid "White"
1127 msgstr "Бяло"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1130 msgid "Unreadable Entry"
1131 msgstr "Нечетим елемент"
1133 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1134 #, fuzzy
1135 msgid ""
1136 "This value does not lie within the page range.\n"
1137 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1138 msgstr ""
1139 "Невалиден номер на страница.\n"
1140 "Използвайте стойности между %d и %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1143 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1144 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1147 msgid ""
1148 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1149 "Please reenter margins."
1150 msgstr ""
1151 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1152 "Коригирайте ги."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1157 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1159 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1160 msgid ""
1161 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1162 "Please enter a value between 1 and %d."
1163 msgstr ""
1164 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1165 "Въведете число между 1 и %d."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1168 msgid "A printer error occurred."
1169 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1172 msgid "No default printer defined."
1173 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1176 msgid "Cannot find the printer."
1177 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1180 msgid "Out of memory."
1181 msgstr "Недостиг на памет."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1184 msgid "An error occurred."
1185 msgstr "Появи се грешка."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1188 msgid "Unknown printer driver."
1189 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1192 msgid ""
1193 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1194 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1195 msgstr ""
1196 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1197 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1198 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1203 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1206 msgid "&Save"
1207 msgstr "&Съхрани"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1210 msgid "Save &in:"
1211 msgstr "Съхрани &в:"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1214 msgid "Save"
1215 msgstr "Съхрани"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1218 msgid "Open File"
1219 msgstr "Отвори файл"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Select Folder"
1224 msgstr ""
1225 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1226 "Маркирай &всичко\n"
1227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1228 "&Маркирай всичко"
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1231 msgid "Font size has to be a number."
1232 msgstr ""
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1235 msgid "Ready"
1236 msgstr "Готово"
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1239 msgid "Paused; "
1240 msgstr "Преустановено; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1243 msgid "Error; "
1244 msgstr "Грешка; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1247 msgid "Pending deletion; "
1248 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1251 msgid "Paper jam; "
1252 msgstr "Задръстване на хартията; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1255 msgid "Out of paper; "
1256 msgstr "Няма хартия; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1259 msgid "Feed paper manual; "
1260 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1263 msgid "Paper problem; "
1264 msgstr "Проблем с хартията; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1267 msgid "Printer offline; "
1268 msgstr "Принтера изключен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1271 msgid "I/O Active; "
1272 msgstr "Вход/Изход активен; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1275 msgid "Busy; "
1276 msgstr "Зает; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1279 msgid "Printing; "
1280 msgstr "Печати; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1283 msgid "Output tray is full; "
1284 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1287 msgid "Not available; "
1288 msgstr "Не е наличен; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1291 msgid "Waiting; "
1292 msgstr "Изчакване; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1295 msgid "Processing; "
1296 msgstr "Обработка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1299 msgid "Initializing; "
1300 msgstr "Подготовка; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1303 msgid "Warming up; "
1304 msgstr "Загряване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1307 msgid "Toner low; "
1308 msgstr "Тонера на привършване; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1311 msgid "No toner; "
1312 msgstr "Няма тонер; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1315 msgid "Page punt; "
1316 msgstr "Подаване на хартията; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1319 msgid "Interrupted by user; "
1320 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1323 msgid "Out of memory; "
1324 msgstr "Недостиг на памет; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1327 msgid "The printer door is open; "
1328 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1331 msgid "Print server unknown; "
1332 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1335 msgid "Power save mode; "
1336 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1339 msgid "Default Printer; "
1340 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1343 msgid "There are %d documents in the queue"
1344 msgstr "Има %d документа в опашката"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1347 msgid "Margins [inches]"
1348 msgstr "Граници [инчове]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1351 msgid "Margins [mm]"
1352 msgstr "Граници [мм]"
1354 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1355 #, fuzzy
1356 msgctxt "unit: millimeters"
1357 msgid "mm"
1358 msgstr "мм"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1361 msgid "Properties"
1362 msgstr "Свойства"
1364 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1365 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1366 msgid "Options"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Default"
1372 msgstr "Системен път"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:45
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&User name:"
1377 msgstr "По &име"
1379 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1380 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1381 msgid "&Password:"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:50
1385 msgid "&Remember my password"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:30
1389 msgid "Connect to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:31
1393 msgid "Connecting to %s"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:32
1397 msgid "Logon unsuccessful"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/credui/credui.rc:33
1401 msgid ""
1402 "Make sure that your user name\n"
1403 "and password are correct."
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/credui/credui.rc:35
1407 msgid ""
1408 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1409 "\n"
1410 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1411 "entering your password."
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/credui/credui.rc:34
1415 msgid "Caps Lock is On"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1419 msgid "Authority Key Identifier"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1423 msgid "Key Attributes"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1427 msgid "Key Usage Restriction"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1431 msgid "Subject Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1435 msgid "Issuer Alternative Name"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1439 msgid "Basic Constraints"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1443 msgid "Key Usage"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1447 msgid "Certificate Policies"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1451 msgid "Subject Key Identifier"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1455 msgid "CRL Reason Code"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1459 msgid "CRL Distribution Points"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1463 msgid "Enhanced Key Usage"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1467 msgid "Authority Information Access"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1471 msgid "Certificate Extensions"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1475 msgid "Next Update Location"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1479 msgid "Yes or No Trust"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1483 msgid "Email Address"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1487 msgid "Unstructured Name"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1491 msgid "Content Type"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1495 msgid "Message Digest"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1499 msgid "Signing Time"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1503 msgid "Counter Sign"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1507 msgid "Challenge Password"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1511 msgid "Unstructured Address"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1515 msgid "S/MIME Capabilities"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1519 msgid "Prefer Signed Data"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1523 msgctxt "Certification Practice Statement"
1524 msgid "CPS"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1528 msgid "User Notice"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1532 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1536 msgid "Certification Authority Issuer"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1540 msgid "Certification Template Name"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1544 msgid "Certificate Type"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1548 msgid "Certificate Manifold"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1552 msgid "Netscape Cert Type"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1556 msgid "Netscape Base URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1560 msgid "Netscape Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1564 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1568 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1572 msgid "Netscape CA Policy URL"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1576 msgid "Netscape SSL ServerName"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1580 msgid "Netscape Comment"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1584 msgid "Country/Region"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1588 msgid "Organization"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1592 msgid "Organizational Unit"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1596 msgid "Common Name"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1600 msgid "Locality"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1604 msgid "State or Province"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1608 msgid "Title"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1612 msgid "Given Name"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1616 msgid "Initials"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1620 msgid "Surname"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1624 msgid "Domain Component"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1628 msgid "Street Address"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1632 msgid "Serial Number"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1636 msgid "CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1640 msgid "Cross CA Version"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1644 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1648 msgid "Principal Name"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1652 msgid "Windows Product Update"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1656 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1660 msgid "OS Version"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1664 msgid "Enrollment CSP"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1668 msgid "CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1672 msgid "Delta CRL Indicator"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1676 msgid "Issuing Distribution Point"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1680 msgid "Freshest CRL"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1684 msgid "Name Constraints"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1688 msgid "Policy Mappings"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1692 msgid "Policy Constraints"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1696 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1700 msgid "Application Policies"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1704 msgid "Application Policy Mappings"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1708 msgid "Application Policy Constraints"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1712 msgid "CMC Data"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1716 msgid "CMC Response"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1720 msgid "Unsigned CMC Request"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1724 msgid "CMC Status Info"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1728 msgid "CMC Extensions"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1732 msgid "CMC Attributes"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1736 msgid "PKCS 7 Data"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1740 msgid "PKCS 7 Signed"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1744 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1748 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1752 msgid "PKCS 7 Digested"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1756 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1760 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1764 msgid "Virtual Base CRL Number"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1768 msgid "Next CRL Publish"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1772 msgid "CA Encryption Certificate"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1776 msgid "Key Recovery Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1780 msgid "Certificate Template Information"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1784 msgid "Enterprise Root OID"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1788 msgid "Dummy Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1792 msgid "Encrypted Private Key"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1796 msgid "Published CRL Locations"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1800 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1804 msgid "Transaction Id"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1808 msgid "Sender Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1812 msgid "Recipient Nonce"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1816 msgid "Reg Info"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1820 msgid "Get Certificate"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1824 msgid "Get CRL"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1828 msgid "Revoke Request"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1832 msgid "Query Pending"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1836 msgid "Certificate Trust List"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1840 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1844 msgid "Private Key Usage Period"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1848 msgid "Client Information"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1852 msgid "Server Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1856 msgid "Client Authentication"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1860 msgid "Code Signing"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1864 msgid "Secure Email"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1868 msgid "Time Stamping"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1872 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1876 msgid "Microsoft Time Stamping"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1880 msgid "IP security end system"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1884 msgid "IP security tunnel termination"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1888 msgid "IP security user"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1892 msgid "Encrypting File System"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1896 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1900 msgid "Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1904 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1908 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1912 msgid "Key Pack Licenses"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1916 msgid "License Server Verification"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1920 msgid "Smart Card Logon"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1924 msgid "Digital Rights"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1928 msgid "Qualified Subordination"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1932 msgid "Key Recovery"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1936 msgid "Document Signing"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1940 msgid "IP security IKE intermediate"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1944 msgid "File Recovery"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1948 msgid "Root List Signer"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1952 msgid "All application policies"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1956 msgid "Directory Service Email Replication"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1960 msgid "Certificate Request Agent"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1964 msgid "Lifetime Signing"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1968 msgid "All issuance policies"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1972 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1976 msgid "Personal"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1980 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1984 msgid "Other People"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1988 msgid "Trusted Publishers"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1992 msgid "Untrusted Certificates"
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1996 msgid "KeyID="
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2000 msgid "Certificate Issuer"
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2004 msgid "Certificate Serial Number="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2008 msgid "Other Name="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2012 msgid "Email Address="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2016 msgid "DNS Name="
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2020 msgid "Directory Address"
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2024 msgid "URL="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2028 msgid "IP Address="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2032 msgid "Mask="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2036 msgid "Registered ID="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2040 msgid "Unknown Key Usage"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2044 msgid "Subject Type="
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2048 msgctxt "Certificate Authority"
2049 msgid "CA"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2053 msgid "End Entity"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2057 msgid "Path Length Constraint="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2061 #, fuzzy
2062 msgctxt "path length"
2063 msgid "None"
2064 msgstr "Нищо"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2067 msgid "Information Not Available"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2071 msgid "Authority Info Access"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2075 msgid "Access Method="
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2079 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2080 msgid "OCSP"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2084 msgid "CA Issuers"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2088 msgid "Unknown Access Method"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2092 msgid "Alternative Name"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2096 msgid "CRL Distribution Point"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2100 msgid "Distribution Point Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2104 msgid "Full Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2108 msgid "RDN Name"
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2112 msgid "CRL Reason="
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2116 msgid "CRL Issuer"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2120 msgid "Key Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2124 msgid "CA Compromise"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2128 msgid "Affiliation Changed"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2132 msgid "Superseded"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2136 msgid "Operation Ceased"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2140 msgid "Certificate Hold"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2144 msgid "Financial Information="
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2148 msgid "Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2152 msgid "Not Available"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2156 msgid "Meets Criteria="
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2160 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2161 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2162 msgid "Yes"
2163 msgstr "Да"
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2166 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2167 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2168 msgid "No"
2169 msgstr "Не"
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2172 msgid "Digital Signature"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2176 msgid "Non-Repudiation"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2180 msgid "Key Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2184 msgid "Data Encipherment"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2188 msgid "Key Agreement"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2192 msgid "Certificate Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2196 msgid "Off-line CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2200 msgid "CRL Signing"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2204 msgid "Encipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2208 msgid "Decipher Only"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2212 msgid "SSL Client Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2216 msgid "SSL Server Authentication"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2220 msgid "S/MIME"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2224 msgid "Signature"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2228 msgid "SSL CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2232 msgid "S/MIME CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2236 msgid "Signature CA"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2240 msgid "Certificate Policy"
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2244 msgid "Policy Identifier: "
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2248 msgid "Policy Qualifier Info"
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2252 msgid "Policy Qualifier Id="
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2256 msgid "Qualifier"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2260 msgid "Notice Reference"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2264 msgid "Organization="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2268 msgid "Notice Number="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2272 msgid "Notice Text="
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2276 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2277 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2278 msgid "General"
2279 msgstr ""
2281 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Install Certificate..."
2284 msgstr "&Свойства на клетката"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2287 msgid "Issuer &Statement"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2291 msgid "&Show:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Edit Properties..."
2297 msgstr ""
2298 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Сво&йства\n"
2300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Свойства"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Copy to File..."
2306 msgstr "Копиране на файлове..."
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Certification Path"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Certification path"
2316 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View Certificate"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Certificate &status:"
2326 msgstr "&Свойства на клетката"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2329 msgid "Disclaimer"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2333 msgid "More &Info"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Friendly name:"
2339 msgstr "&Файл"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2342 #: programs/progman/progman.rc:170
2343 msgid "&Description:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate purposes"
2349 msgstr "&Свойства на клетката"
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2352 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2356 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2360 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Add &Purpose..."
2366 msgstr "&Избери..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2369 msgid "Add Purpose"
2370 msgstr ""
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2373 msgid ""
2374 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2378 msgid "Select Certificate Store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2382 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2386 msgid "&Show physical stores"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2390 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2392 msgid "Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2396 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2397 msgstr ""
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2400 msgid ""
2401 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2402 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2403 "\n"
2404 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2405 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2406 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2407 "lists, and certificate trust lists.\n"
2408 "\n"
2409 "To continue, click Next."
2410 msgstr ""
2412 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&File name:"
2415 msgstr "&Файл"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2419 #, fuzzy
2420 msgid "B&rowse..."
2421 msgstr "Избор..."
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2424 msgid ""
2425 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2426 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2430 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2434 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2439 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2443 msgid ""
2444 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2445 "location for the certificates."
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2449 msgid "&Automatically select certificate store"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2453 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2457 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2461 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2465 msgid "You have specified the following settings:"
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2470 msgid "Certificates"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2474 msgid "I&ntended purpose:"
2475 msgstr ""
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Import..."
2480 msgstr "&Шрифт..."
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2483 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2484 msgid "&Export..."
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Advanced..."
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate intended purposes"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2498 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2499 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2500 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2501 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2502 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2503 msgid "&View"
2504 msgstr "&Изглед"
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Advanced Options"
2509 msgstr "Покажи допълнителните"
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate purpose"
2514 msgstr "&Свойства на клетката"
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2517 msgid ""
2518 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2519 msgstr ""
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Certificate purposes:"
2524 msgstr "&Свойства на клетката"
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2530 msgid "Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2534 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2538 msgid ""
2539 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2540 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2541 "\n"
2542 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2543 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2544 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2545 "lists, and certificate trust lists.\n"
2546 "\n"
2547 "To continue, click Next."
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2551 msgid ""
2552 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2553 "to protect the private key on a later page."
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2557 msgid "Do you wish to export the private key?"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2561 msgid "&Yes, export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2565 msgid "N&o, do not export the private key"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2569 msgid "&Confirm password:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2573 msgid "Select the format you want to use:"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2577 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2581 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2585 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2589 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2593 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2597 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2601 msgid "&Enable strong encryption"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2605 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2609 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2613 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2614 msgstr ""
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Select Certificate"
2619 msgstr "&Свойства на клетката"
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2622 msgid "Select a certificate you want to use"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2626 msgid "Certificate"
2627 msgstr ""
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Certificate Information"
2632 msgstr "Информация"
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2635 msgid ""
2636 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2637 "altered or corrupted."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2641 msgid ""
2642 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2643 "trusted root certificate store."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2647 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2651 #, fuzzy
2652 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2656 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2660 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2664 msgid "Issued to: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2668 msgid "Issued by: "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2672 msgid "Valid from "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2676 msgid " to "
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2680 msgid "This certificate has an invalid signature."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2684 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2688 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2692 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2696 msgid "This certificate is OK."
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2700 msgid "Field"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2704 msgid "Value"
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2709 msgid "<All>"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2713 msgid "Version 1 Fields Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2717 msgid "Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2721 msgid "Critical Extensions Only"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Properties Only"
2727 msgstr "Сво&йства"
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2730 msgid "Serial number"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2734 msgid "Issuer"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2738 msgid "Valid from"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2742 msgid "Valid to"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2746 msgid "Subject"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2750 msgid "Public key"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2754 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2758 msgid "SHA1 hash"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2762 msgid "Enhanced key usage (property)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2766 msgid "Friendly name"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2770 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2771 msgid "Description"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Certificate Properties"
2777 msgstr "&Свойства на клетката"
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2780 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2784 msgid "The OID you entered already exists."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2788 msgid "Please select a certificate store."
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2792 msgid ""
2793 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2794 "select another file."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2798 msgid "File to Import"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2802 msgid "Specify the file you want to import."
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2806 msgid "Certificate Store"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2810 msgid ""
2811 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2812 "lists, and certificate trust lists."
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2816 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2820 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2824 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2828 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2836 msgid "Please select a file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2840 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2844 msgid "Could not open "
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2848 msgid "Determined by the program"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2852 msgid "Please select a store"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2856 msgid "Certificate Store Selected"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2860 msgid "Automatically determined by the program"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2864 msgid "File"
2865 msgstr "Файл"
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Content"
2870 msgstr "&Съдържание"
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2873 msgid "Certificate Revocation List"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2877 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2881 msgid "Personal Information Exchange"
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2885 msgid "The import was successful."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2889 msgid "The import failed."
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 msgid "Arial"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2897 msgid "<Advanced Purposes>"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2901 msgid "Issued To"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2905 msgid "Issued By"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2909 msgid "Expiration Date"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2913 msgid "Friendly Name"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<None>"
2919 msgstr "Нищо"
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2922 msgid ""
2923 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2924 "sign messages with it.\n"
2925 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2926 msgstr ""
2928 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2929 msgid ""
2930 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2931 "sign messages with them.\n"
2932 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2936 msgid ""
2937 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2938 "verify messages signed with it.\n"
2939 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2943 msgid ""
2944 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2945 "verify messages signed with them.\n"
2946 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2950 msgid ""
2951 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2952 "trusted.\n"
2953 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2957 msgid ""
2958 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2959 "trusted.\n"
2960 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2964 msgid ""
2965 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2966 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2971 msgid ""
2972 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2973 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2974 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2975 msgstr ""
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2978 msgid ""
2979 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2980 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2984 msgid ""
2985 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2986 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2990 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2994 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2998 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3002 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3006 msgid ""
3007 "Ensures software came from software publisher\n"
3008 "Protects software from alteration after publication"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3012 msgid "Protects e-mail messages"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3016 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3020 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3024 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3028 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3032 msgid "Private Key Archival"
3033 msgstr ""
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Export Format"
3038 msgstr "На&пред"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3041 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3045 msgid "Export Filename"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3049 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3053 #, fuzzy
3054 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3055 msgstr ""
3056 "Файлът вече съществува.\n"
3057 "Искате ли да го замените?"
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3060 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3064 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3068 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3072 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3073 msgstr ""
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3076 #, fuzzy
3077 msgid "File Format"
3078 msgstr "На&пред"
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3081 msgid "Include all certificates in certificate path"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3085 msgid "Export keys"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3089 msgid "The export was successful."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3093 msgid "The export failed."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3097 msgid "Export Private Key"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3101 msgid ""
3102 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3103 "certificate."
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3107 msgid "Enter Password"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3111 msgid "You may password-protect a private key."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3115 msgid "The passwords do not match."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3119 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3123 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3127 msgid "Intended Use"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Location"
3133 msgstr "LAN връзка"
3135 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Select a theme file"
3138 msgid "Select a certificate"
3139 msgstr "Изберете файл с тема"
3141 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3142 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Not yet implemented"
3145 msgstr "Не е реализирано"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Configure Devices"
3150 msgstr "&Задай..."
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3153 msgid "Reset"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Player"
3159 msgstr "Възпроизведи"
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Device"
3164 msgstr "De&vice:"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Actions"
3169 msgstr "LAN връзка"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3172 msgid "Mapping"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3176 msgid "Show Assigned First"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Action"
3182 msgstr "LAN връзка"
3184 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3185 msgid "Object"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3189 msgid "Regional Setting"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3193 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3197 msgid "Western"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3201 msgid "Central European"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3205 msgid "Cyrillic"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Greek"
3211 msgstr "Зелен"
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3214 msgid "Turkish"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3218 msgid "Hebrew"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3222 msgid "Arabic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3226 msgid "Baltic"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3230 msgid "Vietnamese"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3234 msgid "Thai"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3238 msgid "Japanese"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3242 msgid "CHINESE_GB2312"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3246 msgid "Hangul"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3250 msgid "CHINESE_BIG5"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3254 msgid "Hangul(Johab)"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3258 msgid "Symbol"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3262 msgid "OEM/DOS"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3267 msgid "Other"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Files on Camera"
3273 msgstr "&Файл"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3276 msgid "Import Selected"
3277 msgstr ""
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Preview"
3282 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3285 msgid "Import All"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3289 msgid "Skip This Dialog"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3293 msgid "Exit"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3297 msgid "Transferring"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3301 msgid "Transferring... Please Wait"
3302 msgstr ""
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Connecting to camera"
3307 msgstr "LAN връзка"
3309 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3310 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3314 msgid "S&ync"
3315 msgstr ""
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3318 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Back"
3321 msgstr ""
3322 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3323 "На&зад\n"
3324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "&Назад"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Forward"
3330 msgstr "На&пред"
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3333 msgctxt "table of contents"
3334 msgid "&Home"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Stop"
3340 msgstr "Спри"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3343 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3344 msgid "&Refresh"
3345 msgstr "Опр&есни"
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3348 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Print..."
3351 msgstr "&Печат"
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Select &All"
3358 msgstr ""
3359 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3360 "Маркирай &всичко\n"
3361 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "&Маркирай всичко"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3365 msgid "&View Source"
3366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Properties"
3371 msgid "Proper&ties"
3372 msgstr "Свойства"
3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3377 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3378 msgid "Cu&t"
3379 msgstr "&Изрежи"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3385 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3386 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3387 msgid "&Copy"
3388 msgstr "&Копирай"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3391 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Paste"
3394 msgstr ""
3395 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3396 "&Вмъкни\n"
3397 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3398 "Вмъкни"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3401 msgid "&Print"
3402 msgstr "&Печат"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3405 msgid "&Contents"
3406 msgstr "&Съдържание"
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3409 msgid "I&ndex"
3410 msgstr ""
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3413 msgid "&Search"
3414 msgstr "&Търсене"
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3417 msgid "Favor&ites"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3421 msgid "Hide &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3425 msgid "Show &Tabs"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3429 msgid "Show"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3433 msgid "Hide"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3437 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3438 msgid "Stop"
3439 msgstr "Спри"
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3442 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3443 msgid "Refresh"
3444 msgstr "Опресни"
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3447 msgid "Back"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3451 msgctxt "table of contents"
3452 msgid "Home"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3456 msgid "Sync"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3460 msgid "Forward"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3464 msgid "Cinepak Video codec"
3465 msgstr ""
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3468 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3469 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3471 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3473 msgid "&File"
3474 msgstr "&Файл"
3476 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3477 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3478 msgid "&New"
3479 msgstr "&Нов"
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3482 msgid "&Window"
3483 msgstr ""
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3486 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Open..."
3489 msgstr "&Отвори"
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3493 msgid "Save &as..."
3494 msgstr "Съхрани &като..."
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Print &format..."
3499 msgstr "&Печат"
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Pr&int..."
3504 msgstr "&Печат"
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Print previe&w"
3509 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3512 msgid "&Toolbars"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3516 msgid "&Standard bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3520 msgid "&Address bar"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3524 msgid "&Favorites"
3525 msgstr "&Отметки"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3528 msgid "&Add to Favorites..."
3529 msgstr "&Добави към отметките..."
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3532 msgid "&About Internet Explorer"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Open URL"
3538 msgstr "&Отвори връзката"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3541 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3542 msgstr ""
3544 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Open:"
3547 msgstr "Отвори"
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3550 msgctxt "home page"
3551 msgid "Home"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Print..."
3557 msgstr "&Печат"
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3560 msgid "Address"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Searching for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3569 msgid "Start downloading %s"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Downloading %s"
3575 msgstr "Изтегляне..."
3577 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Asking for %s"
3580 msgstr "Свойства"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3583 msgid "Home page"
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3587 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3591 msgid "&Current page"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Default page"
3597 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3600 msgid "&Blank page"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3604 msgid "Browsing history"
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3608 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3612 msgid "Delete &files..."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Settings..."
3618 msgstr "Съхрани &като..."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3621 msgid "Delete browsing history"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3625 msgid ""
3626 "Temporary internet files\n"
3627 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3631 msgid ""
3632 "Cookies\n"
3633 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3634 "preferences and login information."
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3638 msgid ""
3639 "History\n"
3640 "List of websites you have accessed."
3641 msgstr ""
3643 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3644 msgid ""
3645 "Form data\n"
3646 "Usernames and other information you have entered into forms."
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3650 msgid ""
3651 "Passwords\n"
3652 "Saved passwords you have entered into forms."
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Delete"
3658 msgstr "Из&трий"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3661 msgid ""
3662 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3663 "certificate authorities and publishers."
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Certificates..."
3669 msgstr "&Свойства на клетката"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3672 msgid "Publishers..."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid "LAN Connection"
3678 msgid "Connections"
3679 msgstr "LAN връзка"
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Wine configuration"
3684 msgid "Automatic configuration"
3685 msgstr "Настройки на Wine"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3688 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3692 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Address:"
3698 msgstr "Локален порт"
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Proxy server"
3703 msgstr "Локален порт"
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3706 msgid "Use a proxy server"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "Local Port"
3712 msgid "Port:"
3713 msgstr "Локален порт"
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3716 msgid "Internet Settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3720 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3724 msgid "Security settings for zone: "
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3728 msgid "Custom"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3732 msgid "Very Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3736 msgid "Low"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3740 msgid "Medium"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3744 msgid "Increased"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3748 msgid "High"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Indeo5"
3754 msgstr "&Съдържание"
3756 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3759 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3762 msgid "Joysticks"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3766 msgid "&Disable"
3767 msgstr "&Забрани"
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "R&eset"
3772 msgid "&Reset"
3773 msgstr "&Възстанови"
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Enable"
3778 msgstr "&Таблица"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "Edit Override"
3783 msgid "&Override"
3784 msgstr "Редактиране на замяна"
3786 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Connected"
3789 msgstr "Файлът не е намерен"
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3792 msgid "Connected (xinput device)"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "&Disable"
3798 msgid "Disabled"
3799 msgstr "&Забрани"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3802 msgid ""
3803 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3804 "updated here until you restart this applet."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3808 msgid "DInput"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3812 msgid "Axes"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3816 msgid "POVs"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3820 msgid "Buttons"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3824 msgid "Force Feedback Effect"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3828 msgid ""
3829 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3830 "direction can be changed with the controller axis."
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3834 msgid "XInput"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "User"
3840 msgid "User #0"
3841 msgstr "Потребител"
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "User"
3846 msgid "User #1"
3847 msgstr "Потребител"
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "User"
3852 msgid "User #2"
3853 msgstr "Потребител"
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "User"
3858 msgid "User #3"
3859 msgstr "Потребител"
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3862 msgid ""
3863 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3868 msgid ""
3869 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3874 msgid ""
3875 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3876 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3880 msgid ""
3881 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3882 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3886 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3887 msgid "Rumble"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Game Controllers"
3893 msgstr "Контрол на потока"
3895 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3896 msgid "Test and configure game controllers."
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3900 msgid "Error converting object to primitive type"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3904 msgid "Invalid procedure call or argument"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3908 msgid "Subscript out of range"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3912 #, fuzzy
3913 #| msgid "Out of paper; "
3914 msgid "Out of stack space"
3915 msgstr "Няма хартия; "
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3918 msgid "Object required"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3922 msgid "Automation server can't create object"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3926 msgid "Object doesn't support this property or method"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3930 msgid "Object doesn't support this action"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3934 msgid "Argument not optional"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3938 msgid "Syntax error"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3942 msgid "Expected ';'"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3946 msgid "Expected '('"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3950 msgid "Expected ')'"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3954 msgid "Expected identifier"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3958 msgid "Expected '='"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid character"
3964 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3967 msgid "Unterminated string constant"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3971 msgid "'return' statement outside of function"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3975 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3979 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3983 msgid "Label redefined"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Label not found"
3989 msgstr "Файлът не е намерен"
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3992 msgid "Expected '@end'"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3996 msgid "Conditional compilation is turned off"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4000 msgid "Expected '@'"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4004 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4008 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:86 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Unknown runtime error"
4014 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4017 msgid "Number expected"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4021 msgid "Function expected"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4025 msgid "'[object]' is not a date object"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4029 msgid "Object expected"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4033 msgid "Illegal assignment"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4037 msgid "'|' is undefined"
4038 msgstr ""
4040 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4041 msgid "Boolean object expected"
4042 msgstr ""
4044 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4045 msgid "Cannot delete '|'"
4046 msgstr ""
4048 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4049 msgid "VBArray object expected"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4053 msgid "JScript object expected"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4057 msgid "Enumerator object expected"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4061 msgid "Regular Expression object expected"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4065 msgid "Syntax error in regular expression"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4069 msgid "Unexpected quantifier"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4073 msgid "Exception thrown and not caught"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4077 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4081 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4085 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Print range"
4091 msgid "Precision is out of range"
4092 msgstr "Разпечатай"
4094 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4095 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4099 msgid "Array object expected"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4103 msgid ""
4104 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4105 "this object"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4109 msgid "Cyclic __proto__ value"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4113 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4117 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4121 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4122 msgstr ""
4124 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4125 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4129 msgid "'this' is not a | object"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4133 msgid "'key' is not an object"
4134 msgstr ""
4136 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4137 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4138 msgstr ""
4140 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4141 msgid "Wine kernel DLL"
4142 msgstr ""
4144 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4145 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Wine"
4148 msgstr "Wine Помощ"
4150 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4151 msgid "Western Europe and United States"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4155 msgid "Central Europe"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4159 msgid "Turkic"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4163 msgid "Korean"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4167 msgid "Traditional Chinese"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4171 msgid "Simplified Chinese"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4175 msgid "Indic"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4179 msgid "Georgian"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4183 msgid "Armenian"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4187 msgid "Success.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4191 msgid "Invalid function.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File not found.\n"
4197 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Path not found.\n"
4202 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4205 msgid "Too many open files.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4209 msgid "Access denied.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4213 msgid "Invalid handle.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4217 msgid "Memory trashed.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Not enough memory.\n"
4223 msgstr "Недостиг на памет."
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4226 msgid "Invalid block.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4230 msgid "Bad environment.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4234 msgid "Bad format.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4238 msgid "Invalid access.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4242 msgid "Invalid data.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Out of memory.\n"
4248 msgstr "Недостиг на памет."
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4251 msgid "Invalid drive.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4255 msgid "Can't delete current directory.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4259 msgid "Not same device.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4263 msgid "No more files.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4267 msgid "Write protected.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4271 msgid "Bad unit.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4275 msgid "Not ready.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4279 msgid "Bad command.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4283 msgid "CRC error.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4287 msgid "Bad length.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4291 msgid "Seek error.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4295 msgid "Not DOS disk.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Sector not found.\n"
4301 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Out of paper.\n"
4306 msgstr "Няма хартия; .\n"
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4309 msgid "Write fault.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4313 msgid "Read fault.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4317 msgid "General failure.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4321 msgid "Sharing violation.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Lock violation.\n"
4327 msgstr "LAN връзка.\n"
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4330 msgid "Wrong disk.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4334 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4338 #, fuzzy
4339 msgid "End of file.\n"
4340 msgstr "Добави към от&метките..."
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4343 msgid "Disk full.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4347 msgid "Request not supported.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4351 msgid "Remote machine not listening.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4355 msgid "Duplicate network name.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4359 msgid "Bad network path.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4363 msgid "Network busy.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Device does not exist.\n"
4369 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4372 msgid "Too many commands.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4376 msgid "Adapter hardware error.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4380 msgid "Bad network response.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4384 msgid "Unexpected network error.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4388 msgid "Bad remote adapter.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4392 msgid "Print queue full.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4396 msgid "No spool space.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4400 msgid "Print canceled.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4404 msgid "Network name deleted.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4408 msgid "Network access denied.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4412 msgid "Bad device type.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4416 msgid "Bad network name.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4420 msgid "Too many network names.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4424 msgid "Too many network sessions.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Sharing paused.\n"
4430 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4433 msgid "Request not accepted.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4437 msgid "Redirector paused.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4441 #, fuzzy
4442 msgid "File exists.\n"
4443 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4446 msgid "Cannot create.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4450 msgid "Int24 failure.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4454 msgid "Out of structures.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4458 msgid "Already assigned.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4462 msgid "Invalid password.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Invalid parameter.\n"
4468 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4471 msgid "Net write fault.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4475 msgid "No process slots.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4479 msgid "Too many semaphores.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4483 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4487 msgid "Semaphore is set.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4491 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4495 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4499 msgid "Semaphore owner died.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4503 msgid "Semaphore user limit.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4509 msgstr "поставете диск %s.\n"
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4512 msgid "Drive locked.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4516 msgid "Broken pipe.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Open failed.\n"
4522 msgstr "Отвори файл.\n"
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4525 msgid "Buffer overflow.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4529 msgid "No more search handles.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4533 msgid "Invalid target handle.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4537 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4541 msgid "Invalid verify switch.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4545 msgid "Bad driver level.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Call not implemented.\n"
4551 msgstr "Не е реализирано.\n"
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4554 msgid "Semaphore timeout.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4558 msgid "Insufficient buffer.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4562 msgid "Invalid name.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4566 msgid "Invalid level.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4570 msgid "No volume label.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Module not found.\n"
4576 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Procedure not found.\n"
4581 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4584 msgid "No children to wait for.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4588 msgid "Child process has not completed.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4592 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4596 msgid "Negative seek.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4600 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4604 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4608 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4612 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4616 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4620 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4624 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4628 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4632 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Drive is busy.\n"
4638 msgstr "Устройства.\n"
4640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4641 msgid "Same drive.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4645 msgid "Not top-level directory.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4649 msgid "Directory is not empty.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4653 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4657 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4661 msgid "Path is busy.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4665 msgid "Already a SUBST target.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4669 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4673 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4677 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4681 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4685 msgid "Volume label too long.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4689 msgid "Too many TCBs.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4693 msgid "Signal refused.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4697 msgid "Segment discarded.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4701 msgid "Segment not locked.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4705 msgid "Bad thread ID address.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4709 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4713 msgid "Path is invalid.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4717 msgid "Signal pending.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4721 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4725 msgid "Lock failed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4729 msgid "Resource in use.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Cancel violation.\n"
4735 msgstr "Информация.\n"
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4738 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4742 msgid "Invalid segment number.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4746 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4750 #, fuzzy
4751 msgid "File already exists.\n"
4752 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4755 msgid "Invalid flag number.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Semaphore name not found.\n"
4761 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4764 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4768 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4772 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4776 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4780 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4784 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4788 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4792 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4796 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4800 msgid "IOPL not enabled.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4804 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4808 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4812 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4816 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4820 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4824 msgid "Environment variable not found.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4828 msgid "No signal sent.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4832 msgid "File name is too long.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4836 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4840 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4844 msgid "Invalid signal number.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4848 msgid "Error setting signal handler.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4852 msgid "Segment locked.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4856 msgid "Too many modules.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4860 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4864 msgid "Machine type mismatch.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4868 msgid "Bad pipe.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4872 msgid "Pipe busy.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4876 msgid "Pipe closed.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Pipe not connected.\n"
4882 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4885 #, fuzzy
4886 msgid "More data available.\n"
4887 msgstr "Не е наличен; .\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Session canceled.\n"
4892 msgstr "Отвори файл.\n"
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4895 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4899 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4903 #, fuzzy
4904 msgid "No more data available.\n"
4905 msgstr "Не е наличен; .\n"
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4908 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4912 msgid "Directory name invalid.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4916 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4920 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4924 msgid "Extended attribute table full.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4928 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4932 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4936 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4940 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4944 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4948 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4952 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4956 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4960 msgid "Invalid address.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4964 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4968 msgid "Pipe connected.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4972 msgid "Pipe listening.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4976 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4980 msgid "I/O operation aborted.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4984 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4988 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4992 msgid "No access to memory location.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4996 msgid "Swap error.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5000 msgid "Stack overflow.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5004 msgid "Invalid message.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5008 msgid "Cannot complete.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5012 msgid "Invalid flags.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5016 msgid "Unrecognized volume.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5020 msgid "File invalid.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5024 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5028 msgid "Nonexistent token.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Registry corrupt.\n"
5034 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5037 msgid "Invalid key.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Can't open registry key.\n"
5043 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5046 msgid "Can't read registry key.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Can't write registry key.\n"
5052 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5055 msgid "Registry has been recovered.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Registry is corrupt.\n"
5061 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5064 #, fuzzy
5065 msgid "I/O to registry failed.\n"
5066 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Not registry file.\n"
5071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5074 msgid "Key deleted.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5078 msgid "No registry log space.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5082 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5086 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5090 msgid "Notify change request in progress.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5094 msgid "Dependent services are running.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5098 msgid "Invalid service control.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5102 msgid "Service request timeout.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5106 msgid "Cannot create service thread.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5110 msgid "Service database locked.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5114 msgid "Service already running.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5118 msgid "Invalid service account.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5122 msgid "Service is disabled.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5126 msgid "Circular dependency.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Service does not exist.\n"
5132 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5135 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5139 msgid "Service not active.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5143 msgid "Service controller connect failed.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5147 msgid "Exception in service.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Database does not exist.\n"
5153 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5156 msgid "Service-specific error.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5160 msgid "Process aborted.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5164 msgid "Service dependency failed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5168 msgid "Service login failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5172 msgid "Service start-hang.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5176 msgid "Invalid service lock.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5180 msgid "Service marked for delete.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5184 msgid "Service exists.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5188 msgid "System running last-known-good config.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5192 msgid "Service dependency deleted.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5196 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5200 msgid "Service not started since last boot.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5204 msgid "Duplicate service name.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5208 msgid "Different service account.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5212 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5216 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5220 msgid "No recovery program for service.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5226 msgstr "Не е реализирано.\n"
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5229 msgid "End of media.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5233 msgid "Filemark detected.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5237 msgid "Beginning of media.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5241 msgid "Setmark detected.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5245 msgid "No data detected.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5249 msgid "Partition failure.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5253 msgid "Invalid block length.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5257 msgid "Device not partitioned.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5261 msgid "Unable to lock media.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5265 msgid "Unable to unload media.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5269 msgid "Media changed.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5273 msgid "I/O bus reset.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5277 msgid "No media in drive.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5281 msgid "No Unicode translation.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5285 #, fuzzy
5286 msgid "DLL initialization failed.\n"
5287 msgstr "Отвори файл.\n"
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5290 msgid "Shutdown in progress.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5294 msgid "No shutdown in progress.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5298 msgid "I/O device error.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5302 msgid "No serial devices found.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5306 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5310 msgid "Serial I/O completed.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5314 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5318 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5322 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Unknown floppy error.\n"
5328 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5331 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5335 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5339 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5343 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5347 msgid "End of tape media.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5351 msgid "Not enough server memory.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5355 msgid "Possible deadlock.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5359 msgid "Incorrect alignment.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5363 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5367 msgid "Set-power-state failed.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5371 msgid "Too many links.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5375 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5379 msgid "Wrong operating system.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5383 msgid "Single-instance application.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Real-mode application.\n"
5389 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5392 msgid "Invalid DLL.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5396 msgid "No associated application.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5400 msgid "DDE failure.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5404 #, fuzzy
5405 msgid "DLL not found.\n"
5406 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Out of user handles.\n"
5411 msgstr "Недостиг на памет."
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5414 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5418 msgid "The source element is empty.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5422 msgid "The destination element is full.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5426 msgid "The element address is invalid.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5430 msgid "The magazine is not present.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5434 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5438 msgid "The device requires cleaning.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5442 #, fuzzy
5443 msgid "The device door is open.\n"
5444 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5447 #, fuzzy
5448 msgid "The device is not connected.\n"
5449 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Element not found.\n"
5454 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5457 #, fuzzy
5458 msgid "No match found.\n"
5459 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Property set not found.\n"
5464 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Point not found.\n"
5469 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5472 msgid "No running tracking service.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5476 msgid "No such volume ID.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5480 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5484 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5488 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5492 msgid "The journal is being deleted.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5496 msgid "The journal is not active.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5500 msgid "Potential matching file found.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5504 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5508 msgid "Invalid device name.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Connection unavailable.\n"
5514 msgstr "Не е наличен; .\n"
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5517 msgid "Device already remembered.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5521 msgid "No network or bad path.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5525 msgid "Invalid network provider name.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5529 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5533 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5537 msgid "Not a container.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5541 msgid "Extended error.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5545 msgid "Invalid group name.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid computer name.\n"
5551 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5554 msgid "Invalid event name.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5558 msgid "Invalid domain name.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5562 msgid "Invalid service name.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5566 msgid "Invalid network name.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid share name.\n"
5572 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5575 msgid "Invalid message name.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5579 msgid "Invalid message destination.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5583 msgid "Session credential conflict.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5587 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5591 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5595 msgid "No network.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Operation canceled by user.\n"
5601 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5604 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Connection refused.\n"
5610 msgstr "LAN връзка.\n"
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5613 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5617 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5621 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Connection invalid.\n"
5627 msgstr "LAN връзка.\n"
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5630 msgid "Connection is active.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5634 msgid "Network unreachable.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5638 msgid "Host unreachable.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5642 msgid "Protocol unreachable.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5646 msgid "Port unreachable.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5650 msgid "Request aborted.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Connection aborted.\n"
5656 msgstr "LAN връзка.\n"
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5659 msgid "Please retry operation.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5663 msgid "Connection count limit reached.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5667 msgid "Login time restriction.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5671 msgid "Login workstation restriction.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5675 msgid "Incorrect network address.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5679 msgid "Service already registered.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Service not found.\n"
5685 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5688 msgid "User not authenticated.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5692 msgid "User not logged on.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5696 msgid "Continue work in progress.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5700 msgid "Already initialized.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5704 msgid "No more local devices.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The site does not exist.\n"
5710 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The domain controller already exists.\n"
5715 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Supported only when connected.\n"
5720 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5723 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5727 msgid "The user profile is invalid.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5731 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5735 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5739 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5743 msgid "No quotas for account.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5747 msgid "Local user session key.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5751 msgid "Password too complex for LM.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Unknown revision.\n"
5757 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5760 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5764 msgid "Invalid owner.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5768 msgid "Invalid primary group.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5772 msgid "No impersonation token.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5776 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5780 msgid "No logon servers available.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5784 msgid "No such logon session.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5788 msgid "No such privilege.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5792 msgid "Privilege not held.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5796 msgid "Invalid account name.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5800 msgid "User already exists.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5804 msgid "No such user.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5808 msgid "Group already exists.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5812 msgid "No such group.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5816 msgid "User already in group.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5820 msgid "User not in group.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5824 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5828 msgid "Wrong password.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5832 msgid "Ill-formed password.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5836 msgid "Password restriction.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5840 msgid "Logon failure.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5844 msgid "Account restriction.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5848 msgid "Invalid logon hours.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5852 msgid "Invalid workstation.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5856 msgid "Password expired.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Account disabled.\n"
5862 msgstr "забранена.\n"
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5865 msgid "No security ID mapped.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5869 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5873 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5877 msgid "Invalid sub authority.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5881 msgid "Invalid ACL.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5885 msgid "Invalid SID.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5889 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5893 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Server disabled.\n"
5899 msgstr "забранена.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5902 msgid "Server not disabled.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5906 msgid "Invalid ID authority.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5910 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5914 msgid "Invalid group attributes.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5918 msgid "Bad impersonation level.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5922 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5926 msgid "Bad validation class.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5930 msgid "Bad token type.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5934 msgid "No security on object.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5938 msgid "Can't access domain information.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5942 msgid "Invalid server state.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5946 msgid "Invalid domain state.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5950 msgid "Invalid domain role.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5954 msgid "No such domain.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5958 msgid "Domain already exists.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5962 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5966 msgid "Internal database corruption.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5970 msgid "Internal error.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5974 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5978 msgid "Bad descriptor format.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5982 msgid "Not a logon process.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5986 msgid "Logon session ID exists.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5990 msgid "Unknown authentication package.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5994 msgid "Bad logon session state.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5998 msgid "Logon session ID collision.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6002 msgid "Invalid logon type.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Cannot impersonate.\n"
6008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid transaction state.\n"
6013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6016 msgid "Security DB commit failure.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Account is built-in.\n"
6022 msgstr "собствена, вградена.\n"
6024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6025 msgid "Group is built-in.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6029 msgid "User is built-in.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6033 msgid "Group is primary for user.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6037 msgid "Token already in use.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6041 msgid "No such local group.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6045 msgid "User not in local group.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6049 msgid "User already in local group.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6053 msgid "Local group already exists.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6057 msgid "Logon type not granted.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6061 msgid "Too many secrets.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6065 msgid "Secret too long.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6069 msgid "Internal security DB error.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6073 msgid "Too many context IDs.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6077 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6081 msgid "No such member.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6085 msgid "Invalid member.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6089 msgid "Too many SIDs.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6093 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6097 msgid "No inheritable components.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6101 msgid "File or directory corrupt.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6105 msgid "Disk is corrupt.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6109 msgid "No user session key.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6113 msgid "License quota exceeded.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6117 msgid "Wrong target name.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6121 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6125 msgid "Time skew between client and server.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6129 msgid "Invalid window handle.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6133 msgid "Invalid menu handle.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6137 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6141 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6145 msgid "Invalid hook handle.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6149 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6153 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6157 msgid "Can't find window class.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6161 msgid "Window owned by another thread.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6165 msgid "Hotkey already registered.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6169 msgid "Class already exists.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Class does not exist.\n"
6175 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Class has open windows.\n"
6180 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6183 msgid "Invalid index.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6187 msgid "Invalid icon handle.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6191 msgid "Private dialog index.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6195 #, fuzzy
6196 msgid "List box ID not found.\n"
6197 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6200 msgid "No wildcard characters.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6204 msgid "Clipboard not open.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6208 msgid "Hotkey not registered.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6212 msgid "Not a dialog window.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Control ID not found.\n"
6218 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6221 msgid "Invalid combo box message.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6225 msgid "Not a combo box window.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6229 msgid "Invalid edit height.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6233 #, fuzzy
6234 msgid "DC not found.\n"
6235 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6238 msgid "Invalid hook filter.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6242 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6246 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6250 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6254 msgid "Journal hook already set.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6258 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Invalid list box message.\n"
6264 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6267 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6271 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6275 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6279 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6283 msgid "Window has no system menu.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid message box style.\n"
6289 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6292 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6296 msgid "Screen already locked.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6300 msgid "Window handles have different parents.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6304 msgid "Not a child window.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6308 msgid "Invalid GW command.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6312 msgid "Invalid thread ID.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6316 msgid "Not an MDI child window.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6320 msgid "Popup menu already active.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6324 #, fuzzy
6325 msgid "No scrollbars.\n"
6326 msgstr "Превърти тук.\n"
6328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6329 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6333 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6337 msgid "No system resources.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6341 msgid "No non-paged system resources.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6345 msgid "No paged system resources.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6349 msgid "No working set quota.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6353 msgid "No page file quota.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6357 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Menu item not found.\n"
6363 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6368 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6371 msgid "Hook type not allowed.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6375 msgid "Interactive window station required.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6379 msgid "Timeout.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6385 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6388 msgid "Event log file corrupt.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6392 msgid "Event log can't start.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6396 msgid "Event log file full.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6400 msgid "Event log file changed.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Installer service failed.\n"
6406 msgstr "Оставащ размер.\n"
6408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Installation aborted by user.\n"
6411 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6414 msgid "Installation failure.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6418 msgid "Installation suspended.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Unknown product.\n"
6424 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Unknown feature.\n"
6429 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Unknown component.\n"
6434 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Unknown property.\n"
6439 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Invalid handle state.\n"
6444 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Bad configuration.\n"
6449 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6452 msgid "Index is missing.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Installation source is missing.\n"
6458 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6461 msgid "Wrong installation package version.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6465 msgid "Product uninstalled.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid query syntax.\n"
6471 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Invalid field.\n"
6476 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6479 msgid "Device removed.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6483 msgid "Installation already running.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6487 msgid "Installation package failed to open.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6491 msgid "Installation package is invalid.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6495 msgid "Installer user interface failed.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6499 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6503 msgid "Installation language not supported.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6507 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6511 msgid "Installation package rejected.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6515 msgid "Function could not be called.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Function failed.\n"
6521 msgstr "Отвори файл.\n"
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Invalid table.\n"
6526 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6529 msgid "Data type mismatch.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6533 msgid "Unsupported type.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Creation failed.\n"
6539 msgstr "Отвори файл.\n"
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6542 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6546 msgid "Installation platform not supported.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Installer not used.\n"
6552 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6555 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Invalid patch package.\n"
6561 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6564 msgid "Unsupported patch package.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6568 msgid "Another version is installed.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Invalid command line.\n"
6574 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6577 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6581 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6585 msgid "Invalid string binding.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6589 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6593 msgid "Invalid binding.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6597 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6601 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6605 msgid "Invalid string UUID.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6609 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6613 msgid "Invalid network address.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6617 #, fuzzy
6618 msgid "No endpoint found.\n"
6619 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6622 msgid "Invalid timeout value.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Object UUID not found.\n"
6628 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6631 msgid "UUID already registered.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6635 msgid "UUID type already registered.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6639 msgid "Server already listening.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6643 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6647 msgid "RPC server not listening.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6651 msgid "Unknown manager type.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Unknown interface.\n"
6657 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6660 msgid "No bindings.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6664 msgid "No protocol sequences.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6668 msgid "Can't create endpoint.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Out of resources.\n"
6674 msgstr "Недостиг на памет."
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6677 msgid "RPC server unavailable.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6681 msgid "RPC server too busy.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6685 msgid "Invalid network options.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6689 msgid "No RPC call active.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6693 msgid "RPC call failed.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6697 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6701 msgid "RPC protocol error.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6705 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6709 msgid "Invalid tag.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6713 msgid "Invalid array bounds.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6717 msgid "No entry name.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6721 msgid "Invalid name syntax.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6725 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6729 msgid "No network address.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6733 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6737 msgid "Unknown authentication type.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6741 msgid "Maximum calls too low.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6745 msgid "String too long.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6749 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6753 msgid "Procedure number out of range.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6757 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6761 msgid "Unknown authentication service.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6765 msgid "Unknown authentication level.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6769 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6773 msgid "Unknown authorization service.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6777 msgid "Invalid entry.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6781 msgid "Can't perform operation.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Endpoints not registered.\n"
6787 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6790 msgid "Nothing to export.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6794 msgid "Incomplete name.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Invalid version option.\n"
6800 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6803 msgid "No more members.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6807 msgid "Not all objects unexported.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Interface not found.\n"
6813 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6816 msgid "Entry already exists.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Entry not found.\n"
6822 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Name service unavailable.\n"
6827 msgstr "Оставащ размер.\n"
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6830 msgid "Invalid network address family.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6834 msgid "Operation not supported.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6838 msgid "No security context available.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6842 msgid "RPCInternal error.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6846 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6850 msgid "Address error.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6854 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6858 msgid "Floating-point underflow.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6862 msgid "Floating-point overflow.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6866 msgid "No more entries.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6870 msgid "Character translation table open failed.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6874 msgid "Character translation table file too small.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6878 msgid "Null context handle.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6882 msgid "Context handle damaged.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6886 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6890 msgid "Cannot get call handle.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6894 msgid "Null reference pointer.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6898 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6902 msgid "Byte count too small.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6906 msgid "Bad stub data.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6910 msgid "Invalid user buffer.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6914 msgid "Unrecognized media.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6918 msgid "No trust secret.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6922 msgid "No trust SAM account.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6926 msgid "Trusted domain failure.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6930 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6934 msgid "Trust logon failure.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6938 msgid "RPC call already in progress.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6942 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6946 msgid "Account expired.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6950 msgid "Redirector has open handles.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6954 msgid "Printer driver already installed.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Unknown port.\n"
6960 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Unknown printer driver.\n"
6965 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Unknown print processor.\n"
6970 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6973 msgid "Invalid separator file.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6977 msgid "Invalid priority.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Invalid printer name.\n"
6983 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6986 msgid "Printer already exists.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6990 msgid "Invalid printer command.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Invalid data type.\n"
6996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6999 msgid "Invalid environment.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7003 msgid "No more bindings.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7007 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7011 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7015 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7019 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7023 msgid "Server has open handles.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7027 msgid "Resource data not found.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7031 msgid "Resource type not found.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7035 msgid "Resource name not found.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7039 msgid "Resource language not found.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7043 msgid "Not enough quota.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7047 msgid "No interfaces.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7051 msgid "RPC call canceled.\n"
7052 msgstr ""
7054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Binding incomplete.\n"
7057 msgstr "Не е реализирано.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7060 msgid "RPC comm failure.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7064 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7068 msgid "No principal name registered.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7072 msgid "Not an RPC error.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7076 msgid "UUID is local only.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7080 msgid "Security package error.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Thread not canceled.\n"
7086 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7089 msgid "Invalid handle operation.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7093 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7097 msgid "Wrong stub version.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7101 msgid "Invalid pipe object.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7105 msgid "Wrong pipe order.\n"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7109 msgid "Wrong pipe version.\n"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Group member not found.\n"
7115 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7118 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7122 msgid "Invalid object.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7126 msgid "Invalid time.\n"
7127 msgstr ""
7129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7130 msgid "Invalid form name.\n"
7131 msgstr ""
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7134 msgid "Invalid form size.\n"
7135 msgstr ""
7137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7138 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7139 msgstr ""
7141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7142 msgid "Printer deleted.\n"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Invalid printer state.\n"
7148 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7151 msgid "User must change password.\n"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Domain controller not found.\n"
7157 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7160 msgid "Account locked out.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7164 msgid "Invalid pixel format.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7168 msgid "Invalid driver.\n"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7174 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7177 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7181 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7185 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7189 msgid "RPC pipe closed.\n"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7193 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7197 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7201 #, fuzzy
7202 msgid "No site name available.\n"
7203 msgstr "Не е наличен; .\n"
7205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7206 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7210 #, fuzzy
7211 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7212 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7215 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7219 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7223 #, fuzzy
7224 msgid "The interface could not be exported.\n"
7225 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7228 #, fuzzy
7229 msgid "The profile could not be added.\n"
7230 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7233 #, fuzzy
7234 msgid "The profile element could not be added.\n"
7235 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7238 #, fuzzy
7239 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7240 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7243 #, fuzzy
7244 msgid "The group element could not be added.\n"
7245 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7248 #, fuzzy
7249 msgid "The group element could not be removed.\n"
7250 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7253 #, fuzzy
7254 msgid "The username could not be found.\n"
7255 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7258 #, fuzzy
7259 msgid "This network connection does not exist.\n"
7260 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Call interrupted.\n"
7265 msgstr "Не е реализирано.\n"
7267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Invalid file handle.\n"
7270 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Invalid pointer address.\n"
7275 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Invalid argument.\n"
7280 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Connection reset by peer.\n"
7285 msgstr "LAN връзка.\n"
7287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Host not found.\n"
7290 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7295 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "A printer error occurred."
7300 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7301 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7304 msgid "Name valid, no data record.\n"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Not implemented"
7310 msgid "Not implemented.\n"
7311 msgstr "Не е реализирано"
7313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Call failed.\n"
7316 msgstr "Отвори файл.\n"
7318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7319 msgid "No Signature found in file.\n"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Invalid call.\n"
7325 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Resource is not currently available.\n"
7330 msgstr "Оставащ размер.\n"
7332 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7333 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7334 msgid "Normal"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7338 msgid "Letter"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7342 msgid "Letter Small"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "&Table"
7348 msgid "Tabloid"
7349 msgstr "&Таблица"
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7352 msgid "Ledger"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7356 msgid "Legal"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Status:"
7362 msgid "Statement"
7363 msgstr "Състояние:"
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7366 msgid "Executive"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7370 #, fuzzy
7371 #| msgctxt "accelerator Select All"
7372 #| msgid "A"
7373 msgid "A3"
7374 msgstr "A"
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7377 #, fuzzy
7378 #| msgctxt "accelerator Select All"
7379 #| msgid "A"
7380 msgid "A4"
7381 msgstr "A"
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7384 msgid "A4 Small"
7385 msgstr ""
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7388 #, fuzzy
7389 #| msgctxt "accelerator Select All"
7390 #| msgid "A"
7391 msgid "A5"
7392 msgstr "A"
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7395 msgid "B4 (JIS)"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7399 msgid "B5 (JIS)"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7403 msgid "Folio"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7407 msgid "Quarto"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7411 msgid "10x14"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7415 msgid "11x17"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Notepad"
7421 msgid "Note"
7422 msgstr "Бележник"
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7425 msgid "Envelope #9"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7429 msgid "Envelope #10"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7433 msgid "Envelope #11"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7437 msgid "Envelope #12"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7441 msgid "Envelope #14"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7445 msgid "C size sheet"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7449 msgid "D size sheet"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7453 msgid "E size sheet"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7457 msgid "Envelope DL"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7461 msgid "Envelope C5"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7465 msgid "Envelope C3"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7469 msgid "Envelope C4"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7473 msgid "Envelope C6"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7477 msgid "Envelope C65"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7481 msgid "Envelope B4"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7485 msgid "Envelope B5"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7489 msgid "Envelope B6"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7493 msgid "Envelope"
7494 msgstr ""
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7497 msgid "Envelope Monarch"
7498 msgstr ""
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7501 msgid "6 3/4 Envelope"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7505 msgid "US Std Fanfold"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7509 msgid "German Std Fanfold"
7510 msgstr ""
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7513 msgid "German Legal Fanfold"
7514 msgstr ""
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7517 msgid "B4 (ISO)"
7518 msgstr ""
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7521 msgid "Japanese Postcard"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7525 msgid "9x11"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7529 msgid "10x11"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7533 msgid "15x11"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7537 msgid "Envelope Invite"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7541 msgid "Letter Extra"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7545 msgid "Legal Extra"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7549 msgid "Tabloid Extra"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7553 msgid "A4 Extra"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7557 msgid "Letter Transverse"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7561 msgid "A4 Transverse"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7565 msgid "Letter Extra Transverse"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7569 msgid "Super A"
7570 msgstr ""
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7573 msgid "Super B"
7574 msgstr ""
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7577 msgid "Letter Plus"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7581 msgid "A4 Plus"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7585 msgid "A5 Transverse"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7589 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7593 msgid "A3 Extra"
7594 msgstr ""
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7597 msgid "A5 Extra"
7598 msgstr ""
7600 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7601 msgid "B5 (ISO) Extra"
7602 msgstr ""
7604 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7605 #, fuzzy
7606 #| msgctxt "accelerator Select All"
7607 #| msgid "A"
7608 msgid "A2"
7609 msgstr "A"
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7612 msgid "A3 Transverse"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7616 msgid "A3 Extra Transverse"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7620 msgid "Japanese Double Postcard"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7624 #, fuzzy
7625 #| msgctxt "accelerator Select All"
7626 #| msgid "A"
7627 msgid "A6"
7628 msgstr "A"
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7631 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7635 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7639 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7643 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7647 msgid "Letter Rotated"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7651 msgid "A3 Rotated"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7655 msgid "A4 Rotated"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7659 msgid "A5 Rotated"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7663 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7667 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7671 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7675 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7679 msgid "A6 Rotated"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7683 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7687 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7691 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7695 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7699 msgid "B6 (JIS)"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7703 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7707 msgid "12x11"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7711 msgid "Japan Envelope You #4"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7715 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7719 msgid "PRC 16K"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7723 msgid "PRC 32K"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7727 msgid "PRC 32K(Big)"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7731 msgid "PRC Envelope #1"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7735 msgid "PRC Envelope #2"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7739 msgid "PRC Envelope #3"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7743 msgid "PRC Envelope #4"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7747 msgid "PRC Envelope #5"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7751 msgid "PRC Envelope #6"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7755 msgid "PRC Envelope #7"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7759 msgid "PRC Envelope #8"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7763 msgid "PRC Envelope #9"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7767 msgid "PRC Envelope #10"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7771 msgid "PRC 16K Rotated"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7775 msgid "PRC 32K Rotated"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7779 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7783 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7787 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7791 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7795 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7799 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7803 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7807 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7811 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7815 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7819 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7823 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7824 msgid "Local Port"
7825 msgstr "Локален порт"
7827 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7828 msgid "Local Monitor"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/localui/localui.rc:39
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Add a Local Port"
7834 msgstr "Локален порт"
7836 #: dlls/localui/localui.rc:42
7837 msgid "&Enter the port name to add:"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localui/localui.rc:51
7841 msgid "Configure LPT Port"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localui/localui.rc:54
7845 msgid "Timeout (seconds)"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localui/localui.rc:55
7849 msgid "&Transmission Retry:"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/localui/localui.rc:32
7853 msgid "'%s' is not a valid port name"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/localui/localui.rc:33
7857 msgid "Port %s already exists"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/localui/localui.rc:34
7861 msgid "This port has no options to configure"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7865 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7869 msgid "Send Mail"
7870 msgstr ""
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7873 msgid "Begin request has already been made.\n"
7874 msgstr ""
7876 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7879 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Clock was stopped\n"
7884 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7887 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7891 msgid "Buffer is too small.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Invalid request.\n"
7897 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Invalid stream number.\n"
7902 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Invalid media type.\n"
7907 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7910 msgid "No more input is accepted.\n"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Object is not initialized.\n"
7916 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7919 msgid "Representation is not supported.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7923 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7927 msgid "Unsupported service.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7931 msgid "Unexpected error.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Invalid type.\n"
7937 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Invalid file format.\n"
7942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Invalid timestamp.\n"
7947 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7950 msgid "Unsupported scheme.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7954 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7958 msgid "Unsupported time format.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7962 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7966 msgid "No duration set for the sample.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Invalid stream data.\n"
7972 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7974 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Realtime support is not available.\n"
7977 msgstr "Оставащ размер.\n"
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7980 msgid "Unsupported rate.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7984 msgid "Unsupported thinning.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7988 msgid "Reversing is not supported.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7992 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7996 msgid "Rate change was preempted.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8002 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Value is not available.\n"
8007 msgstr "Оставащ размер.\n"
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Clock is not available.\n"
8012 msgstr "Не е наличен; .\n"
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8015 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8019 #, fuzzy
8020 msgid "The timer was orphaned.\n"
8021 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8024 msgid "State transition is pending.\n"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8028 msgid "Unsupported state transition.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "A printer error occurred."
8034 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8035 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8038 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8042 msgid "Sample is not writable.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Key is invalid.\n"
8048 msgstr "LAN връзка.\n"
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8051 msgid "Bad startup version.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Unsupported caption.\n"
8057 msgstr "Информация"
8059 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Invalid position.\n"
8062 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Attribute is not found.\n"
8067 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Property type is not allowed.\n"
8072 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Property type is not supported.\n"
8077 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Property is empty.\n"
8082 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Property is not empty.\n"
8087 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8092 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8095 msgid "Vector property is required.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Operation was cancelled.\n"
8101 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8103 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8104 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8108 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8114 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8117 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8123 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8125 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Invalid work queue index.\n"
8128 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8131 #, fuzzy
8132 msgid "No events available.\n"
8133 msgstr "Не е наличен; .\n"
8135 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8138 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8140 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8141 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8145 msgid "Shutdown() was called.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8151 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8154 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Property wasn't found.\n"
8160 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8162 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Property is read-only.\n"
8165 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8167 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Property is not allowed.\n"
8170 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8172 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Media source is not started.\n"
8175 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8177 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Unsupported media format.\n"
8180 msgstr "Информация"
8182 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8185 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8188 msgid "No media streams were selected.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8194 msgstr "Информация"
8196 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8197 msgid "Stream sink was removed.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8201 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8207 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Stream sink already exists.\n"
8212 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8217 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8219 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8222 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8224 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Sink was already stopped.\n"
8227 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8230 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8234 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8238 msgid "Metadata was too long.\n"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8242 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8246 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Optional node is invalid.\n"
8252 msgstr "LAN връзка.\n"
8254 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Cannot find the printer."
8257 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8258 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8260 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Codec was not found.\n"
8263 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8265 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8266 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8270 msgid "Topology request is not supported.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8274 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8278 msgid "Found loops in topology.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8284 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8286 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8289 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8291 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8294 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8296 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Source is missing.\n"
8299 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8301 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8302 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8306 msgid "Clock has no time source set.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Clock state was already set.\n"
8312 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8314 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Clock is not simple\n"
8317 msgstr "Не е наличен; .\n"
8319 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8320 msgid "Enter Network Password"
8321 msgstr "Въведете мрежова парола"
8323 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8324 msgid "Please enter your username and password:"
8325 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8327 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8328 msgid "Proxy"
8329 msgstr "Прокси"
8331 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8332 msgid "User"
8333 msgstr "Потребител"
8335 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8336 msgid "Password"
8337 msgstr "Парола"
8339 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8340 msgid "&Save this password (insecure)"
8341 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8343 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8344 msgid "Entire Network"
8345 msgstr "Цялата мрежа"
8347 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Sound Selection"
8350 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8352 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8353 #, fuzzy
8354 msgid "&Save As..."
8355 msgstr "Съхрани &като..."
8357 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8358 #, fuzzy
8359 msgid "&Format:"
8360 msgstr "На&пред"
8362 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8363 #, fuzzy
8364 msgid "&Attributes:"
8365 msgstr "Атрибути"
8367 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8368 msgid "Hyperlink"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Hyperlink Information"
8374 msgstr "Информация"
8376 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8377 msgid "&Type:"
8378 msgstr "&Тип:"
8380 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8381 msgid "&URL:"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8385 msgid "HTML Document"
8386 msgstr "HTML документ"
8388 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8389 msgid "Downloading from %s..."
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8393 msgid "Done"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/msi/msi.rc:31
8397 msgid ""
8398 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8399 "file path and try again."
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:32
8403 msgid "path %s not found"
8404 msgstr "пътят %s не е намерен"
8406 #: dlls/msi/msi.rc:33
8407 msgid "insert disk %s"
8408 msgstr "поставете диск %s"
8410 #: dlls/msi/msi.rc:34
8411 msgid ""
8412 "Windows Installer %s\n"
8413 "\n"
8414 "Usage:\n"
8415 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8416 "\n"
8417 "Install a product:\n"
8418 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8419 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8420 "\t/a package [property]\n"
8421 "Repair an installation:\n"
8422 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8423 "Uninstall a product:\n"
8424 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8425 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8426 "Advertise a product:\n"
8427 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8428 "Apply a patch:\n"
8429 "\t/p patch_package [property]\n"
8430 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8431 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8432 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8433 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8434 "Register the MSI Service:\n"
8435 "\t/y\n"
8436 "Unregister the MSI Service:\n"
8437 "\t/z\n"
8438 "Display this help:\n"
8439 "\t/help\n"
8440 "\t/?\n"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:61
8444 msgid "enter which folder contains %s"
8445 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8447 #: dlls/msi/msi.rc:62
8448 msgid "install source for feature missing"
8449 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:63
8452 msgid "network drive for feature missing"
8453 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:64
8456 msgid "feature from:"
8457 msgstr "функционалност от:"
8459 #: dlls/msi/msi.rc:65
8460 msgid "choose which folder contains %s"
8461 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8463 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8464 msgid "New Folder"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:91
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Allocating registry space"
8470 msgstr "Приложения"
8472 #: dlls/msi/msi.rc:92
8473 msgid "Searching for installed applications"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/msi/msi.rc:93
8477 msgid "Binding executables"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Searching for qualifying products"
8483 msgstr "Свойства"
8485 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8486 msgid "Computing space requirements"
8487 msgstr ""
8489 #: dlls/msi/msi.rc:97
8490 #, fuzzy
8491 #| msgid "Create New Folder"
8492 msgid "Creating folders"
8493 msgstr "Създай нова папка"
8495 #: dlls/msi/msi.rc:98
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Create Shor&tcut"
8498 msgid "Creating shortcuts"
8499 msgstr "Създай препра&тка"
8501 #: dlls/msi/msi.rc:99
8502 msgid "Deleting services"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/msi/msi.rc:100
8506 msgid "Creating duplicate files"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/msi/msi.rc:102
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Searching for related applications"
8512 msgstr "Свойства"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:103
8515 msgid "Copying network install files"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:104
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Copying Files..."
8521 msgid "Copying new files"
8522 msgstr "Копиране на файлове..."
8524 #: dlls/msi/msi.rc:105
8525 msgid "Installing ODBC components"
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/msi/msi.rc:106
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Installing new services"
8531 msgstr "Оставащ размер.\n"
8533 #: dlls/msi/msi.rc:107
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Installing system catalog"
8536 msgstr "Инсталиране..."
8538 #: dlls/msi/msi.rc:108
8539 msgid "Validating install"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:109
8543 msgid "Evaluating launch conditions"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:110
8547 msgid "Migrating feature states from related applications"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:111
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Moving files"
8553 msgstr "Отвори файл"
8555 #: dlls/msi/msi.rc:112
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Publishing assembly information"
8558 msgstr "Информация"
8560 #: dlls/msi/msi.rc:113
8561 msgid "Unpublishing assembly information"
8562 msgstr ""
8564 #: dlls/msi/msi.rc:114
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Patching files"
8567 msgstr "Отвори файл"
8569 #: dlls/msi/msi.rc:115
8570 msgid "Updating component registration"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/msi/msi.rc:116
8574 msgid "Publishing Qualified Components"
8575 msgstr ""
8577 #: dlls/msi/msi.rc:117
8578 msgid "Publishing Product Features"
8579 msgstr ""
8581 #: dlls/msi/msi.rc:118
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Publishing product information"
8584 msgstr "Информация"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:119
8587 msgid "Registering Class servers"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:120
8591 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:121
8595 msgid "Registering extension servers"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:122
8599 msgid "Registering fonts"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:123
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Registry Editor"
8605 msgid "Registering MIME info"
8606 msgstr "Редактор на системния регистър"
8608 #: dlls/msi/msi.rc:124
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Registering product"
8611 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8613 #: dlls/msi/msi.rc:125
8614 msgid "Registering program identifiers"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:126
8618 msgid "Registering type libraries"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:127
8622 msgid "Registering user"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msi/msi.rc:128
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Removing duplicated files"
8628 msgstr "&Анотирай..."
8630 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8631 msgid "Updating environment strings"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:130
8635 #, fuzzy
8636 #| msgid "&Remove application"
8637 msgid "Removing applications"
8638 msgstr "Пре&махване на приложение"
8640 #: dlls/msi/msi.rc:131
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Removing files"
8643 msgstr "Отвори файл"
8645 #: dlls/msi/msi.rc:132
8646 msgid "Removing folders"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:133
8650 msgid "Removing INI files entries"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:134
8654 msgid "Removing ODBC components"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/msi/msi.rc:135
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8660 msgid "Removing system registry values"
8661 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8663 #: dlls/msi/msi.rc:136
8664 msgid "Removing shortcuts"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msi/msi.rc:138
8668 msgid "Registering modules"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msi/msi.rc:139
8672 msgid "Unregistering modules"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:140
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Initializing; "
8678 msgid "Initializing ODBC directories"
8679 msgstr "Подготовка; "
8681 #: dlls/msi/msi.rc:141
8682 msgid "Starting services"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:142
8686 msgid "Stopping services"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:143
8690 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:144
8694 msgid "Unpublishing Product Features"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:145
8698 msgid "Unpublishing product information"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:146
8702 msgid "Unregister Class servers"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:147
8706 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:148
8710 msgid "Unregistering extension servers"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:149
8714 msgid "Unregistering fonts"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:150
8718 msgid "Unregistering MIME info"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:151
8722 msgid "Unregistering program identifiers"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:152
8726 msgid "Unregistering type libraries"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:154
8730 msgid "Writing INI files values"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/msi/msi.rc:155
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Warning: system library"
8736 msgid "Writing system registry values"
8737 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:161
8740 msgid "Free space: [1]"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:162
8744 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/msi/msi.rc:163
8748 #, fuzzy
8749 msgid "File: [1]"
8750 msgstr "Файл"
8752 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Folder: [1]"
8755 msgstr "Папка"
8757 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8758 msgid "Shortcut: [1]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8762 msgid "Service: [1]"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8766 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:168
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Found application: [1]"
8772 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8774 #: dlls/msi/msi.rc:169
8775 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/msi/msi.rc:171
8779 msgid "Service: [2]"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/msi/msi.rc:172
8783 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/msi/msi.rc:173
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Applications"
8789 msgid "Application: [1]"
8790 msgstr "Приложения"
8792 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8793 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/msi/msi.rc:177
8797 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8801 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8805 msgid "Feature: [1]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8809 msgid "Class Id: [1]"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:181
8813 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8817 msgid "Extension: [1]"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8821 msgid "Font: [1]"
8822 msgstr "Шрифт: [1]"
8824 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8825 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8829 msgid "ProgId: [1]"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8833 msgid "LibID: [1]"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8837 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8841 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/msi/msi.rc:189
8845 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8849 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/msi/msi.rc:193
8853 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8857 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/msi/msi.rc:202
8861 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/msi/msi.rc:210
8865 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msi/msi.rc:72
8869 msgid "{{Fatal error: }}"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msi/msi.rc:73
8873 msgid "{{Error [1]. }}"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/msi/msi.rc:74
8877 msgid "Warning [1]."
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/msi/msi.rc:75
8881 msgid "Info [1]."
8882 msgstr ""
8884 #: dlls/msi/msi.rc:76
8885 msgid ""
8886 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8887 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8888 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/msi/msi.rc:77
8892 msgid "{{Disk full: }}"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/msi/msi.rc:78
8896 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/msi/msi.rc:79
8900 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/msi/msi.rc:82
8904 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/msi/msi.rc:80
8908 msgid "Action start [Time]: [1]."
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/msi/msi.rc:81
8912 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/msi/msi.rc:84
8916 msgid "Please insert the disk: [2]"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/msi/msi.rc:85
8920 msgid ""
8921 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8922 "that you can access it."
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8926 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8927 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8929 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8930 msgid ""
8931 "Wine MS-RLE video codec\n"
8932 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8933 msgstr ""
8934 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8935 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8937 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8938 msgid "Video Compression"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8942 msgid "&Compressor:"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Con&figure..."
8948 msgstr "&Задай..."
8950 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8951 #, fuzzy
8952 msgid "&About"
8953 msgstr "Относно"
8955 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8956 msgid "Compression &Quality:"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8960 msgid "&Key Frame Every"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8964 #, fuzzy
8965 msgid "&Data Rate"
8966 msgstr "Бодова честота"
8968 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8969 msgid "kB/s"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8973 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Wine Video 1 video codec"
8979 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8982 msgid "unknown object"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8986 msgid "title bar"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8990 msgid "menu bar"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8994 #, fuzzy
8995 msgid "scroll bar"
8996 msgstr "Превърти тук"
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8999 msgid "grip"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9003 msgid "sound"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9007 msgid "cursor"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9011 msgid "caret"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9015 msgid "alert"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9019 #, fuzzy
9020 msgid "window"
9021 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9024 msgid "client"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9028 msgid "popup menu"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9032 msgid "menu item"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9036 msgid "tool tip"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9040 #, fuzzy
9041 msgid "application"
9042 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9045 #, fuzzy
9046 msgid "document"
9047 msgstr "HTML документ"
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9050 msgid "pane"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9054 msgid "chart"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9058 msgid "dialog"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9062 msgid "border"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9066 msgid "grouping"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9070 #, fuzzy
9071 msgid "separator"
9072 msgstr "Разделител"
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9075 msgid "tool bar"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9079 msgid "status bar"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9083 #, fuzzy
9084 msgid "table"
9085 msgstr "Table"
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9088 msgid "column header"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9092 msgid "row header"
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9096 #, fuzzy
9097 msgid "column"
9098 msgstr "&Колона"
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9101 msgid "row"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9105 msgid "cell"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9109 msgid "link"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9113 msgid "help balloon"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9117 msgid "character"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9121 msgid "list"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9125 msgid "list item"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9129 msgid "outline"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9133 msgid "outline item"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9137 msgid "page tab"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9141 msgid "property page"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9145 msgid "indicator"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9149 msgid "graphic"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9153 msgid "static text"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9157 msgid "text"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9161 msgid "push button"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9165 msgid "check button"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9169 msgid "radio button"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9173 msgid "combo box"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9177 msgid "drop down"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9181 msgid "progress bar"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9185 msgid "dial"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9189 msgid "hot key field"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9193 msgid "slider"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9197 msgid "spin box"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9201 msgid "diagram"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9205 #, fuzzy
9206 msgid "animation"
9207 msgstr "Информация"
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9210 msgid "equation"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9214 msgid "drop down button"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9218 msgid "menu button"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9222 msgid "grid drop down button"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9226 msgid "white space"
9227 msgstr ""
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9230 msgid "page tab list"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9234 msgid "clock"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9238 msgid "split button"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9242 msgid "IP address"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9246 msgid "outline button"
9247 msgstr ""
9249 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9250 #, fuzzy
9251 msgctxt "object state"
9252 msgid "normal"
9253 msgstr "На&пред"
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Size available"
9258 msgctxt "object state"
9259 msgid "unavailable"
9260 msgstr "Оставащ размер"
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Select"
9265 msgctxt "object state"
9266 msgid "selected"
9267 msgstr "Избери"
9269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9270 #, fuzzy
9271 msgctxt "object state"
9272 msgid "focused"
9273 msgstr "Преустановено; "
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9276 msgctxt "object state"
9277 msgid "pressed"
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9281 msgctxt "object state"
9282 msgid "checked"
9283 msgstr ""
9285 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9286 msgctxt "object state"
9287 msgid "mixed"
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "&Read Only"
9293 msgctxt "object state"
9294 msgid "read only"
9295 msgstr "Само за &четене"
9297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9298 msgctxt "object state"
9299 msgid "hot tracked"
9300 msgstr ""
9302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9303 #, fuzzy
9304 msgctxt "object state"
9305 msgid "default"
9306 msgstr "Системен път"
9308 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9309 msgctxt "object state"
9310 msgid "expanded"
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9314 msgctxt "object state"
9315 msgid "collapsed"
9316 msgstr ""
9318 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9319 msgctxt "object state"
9320 msgid "busy"
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9324 msgctxt "object state"
9325 msgid "floating"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9329 msgctxt "object state"
9330 msgid "marqueed"
9331 msgstr ""
9333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9334 #, fuzzy
9335 msgctxt "object state"
9336 msgid "animated"
9337 msgstr "Информация"
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9340 msgctxt "object state"
9341 msgid "invisible"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9345 msgctxt "object state"
9346 msgid "offscreen"
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9350 #, fuzzy
9351 msgctxt "object state"
9352 msgid "sizeable"
9353 msgstr "&Таблица"
9355 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9356 #, fuzzy
9357 msgctxt "object state"
9358 msgid "moveable"
9359 msgstr "&Таблица"
9361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9362 msgctxt "object state"
9363 msgid "self voicing"
9364 msgstr ""
9366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9367 #, fuzzy
9368 msgctxt "object state"
9369 msgid "focusable"
9370 msgstr "Преустановено; "
9372 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9373 #, fuzzy
9374 msgctxt "object state"
9375 msgid "selectable"
9376 msgstr "Table"
9378 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9379 msgctxt "object state"
9380 msgid "linked"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9384 msgctxt "object state"
9385 msgid "traversed"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9389 #, fuzzy
9390 msgctxt "object state"
9391 msgid "multi selectable"
9392 msgstr "Table"
9394 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9395 #, fuzzy
9396 msgctxt "object state"
9397 msgid "extended selectable"
9398 msgstr "Table"
9400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Toner low; "
9403 msgctxt "object state"
9404 msgid "alert low"
9405 msgstr "Тонера на привършване; "
9407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9408 msgctxt "object state"
9409 msgid "alert medium"
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Toner low; "
9415 msgctxt "object state"
9416 msgid "alert high"
9417 msgstr "Тонера на привършване; "
9419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9420 #, fuzzy
9421 msgctxt "object state"
9422 msgid "protected"
9423 msgstr "Файлът не е намерен"
9425 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9426 msgctxt "object state"
9427 msgid "has popup"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9431 msgid "True"
9432 msgstr "Истина"
9434 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9435 msgid "False"
9436 msgstr "Лъжа"
9438 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9439 msgid "On"
9440 msgstr "Включено"
9442 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9443 msgid "Off"
9444 msgstr "Изключено"
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9447 msgid "Provider"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9451 msgid "Select the data you want to connect to:"
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "LAN Connection"
9457 msgid "Connection"
9458 msgstr "LAN връзка"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9461 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9465 msgid "1. Specify the source of data:"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9469 msgid "Use &data source name"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "LAN Connection"
9475 msgid "Use c&onnection string"
9476 msgstr "LAN връзка"
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "LAN Connection"
9481 msgid "&Connection string:"
9482 msgstr "LAN връзка"
9484 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "&Add..."
9487 msgid "B&uild..."
9488 msgstr "&Добави..."
9490 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9491 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9495 #, fuzzy
9496 msgid "User &name:"
9497 msgstr "По &име"
9499 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Password"
9502 msgid "&Blank password"
9503 msgstr "Парола"
9505 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9506 msgid "Allow &saving password"
9507 msgstr ""
9509 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9510 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9511 msgstr ""
9513 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "LAN Connection"
9516 msgid "&Test Connection"
9517 msgstr "LAN връзка"
9519 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Advanced"
9522 msgstr "Покажи допълнителните"
9524 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Network settings"
9527 msgstr " Настройка на прозорците "
9529 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9530 msgid "&Impersonation level:"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9534 msgid "P&rotection level:"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Connect:"
9540 msgstr "Файлът не е намерен"
9542 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9543 msgid "seconds."
9544 msgstr ""
9546 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9547 #, fuzzy
9548 msgid "A&ccess:"
9549 msgstr "Локален порт"
9551 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "&All"
9554 msgid "All"
9555 msgstr "&Всичко"
9557 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9558 msgid ""
9559 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9560 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "&Edit..."
9566 msgid "&Edit Value..."
9567 msgstr "&Редактирай..."
9569 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Properties"
9572 msgid "Data Link Error"
9573 msgstr "Свойства"
9575 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9576 msgid "Please select a provider."
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9580 msgid ""
9581 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9582 "properly."
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Properties"
9588 msgid "Data Link Properties"
9589 msgstr "Свойства"
9591 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9592 msgid "OLE DB Provider(s)"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Ready"
9598 msgid "Read"
9599 msgstr "Готово"
9601 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9602 #, fuzzy
9603 msgid "ReadWrite"
9604 msgstr "Готово"
9606 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9607 msgid "Share Deny None"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9611 msgid "Share Deny Read"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9615 msgid "Share Deny Write"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9619 msgid "Share Exclusive"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9623 msgid "Write"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9627 msgid "Insert Object"
9628 msgstr ""
9630 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9631 msgid "Object Type:"
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9635 msgid "Result"
9636 msgstr ""
9638 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Create New"
9641 msgstr "Създай нова папка"
9643 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Create Control"
9646 msgstr "Контрол на потока"
9648 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Create From File"
9651 msgstr "Създай нова папка"
9653 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&Add Control..."
9656 msgstr "&Добави..."
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9659 msgid "Display As Icon"
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Browse..."
9665 msgstr "&Избери..."
9667 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9668 #, fuzzy
9669 msgid "File:"
9670 msgstr "Файл"
9672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9673 msgid "Paste Special"
9674 msgstr ""
9676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9677 msgid "Source:"
9678 msgstr "Източник:"
9680 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9682 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9684 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9685 msgid "&Paste"
9686 msgstr "&Вмъкни"
9688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Paste &Link"
9691 msgstr "Вмъкни като връзка"
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9694 msgid "&As:"
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9698 msgid "&Display As Icon"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Change &Icon..."
9704 msgstr "Подреди &иконите"
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9707 msgid "Insert a new %s object into your document"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9711 msgid ""
9712 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9713 "may activate it using the program which created it."
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9717 msgid "Browse"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9721 msgid ""
9722 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9723 "control."
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9727 msgid "Add Control"
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "&Font..."
9733 msgid "&Convert..."
9734 msgstr "&Шрифт..."
9736 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9737 msgid "%1 %2 &Object"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9741 msgid "%1 &Object"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9745 msgid "&Object"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9749 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9753 msgid ""
9754 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9755 "activate it using %s."
9756 msgstr ""
9758 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9759 msgid ""
9760 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9761 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9765 msgid ""
9766 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9767 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9768 "your document."
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9772 msgid ""
9773 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9774 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9775 "in your document."
9776 msgstr ""
9778 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9779 msgid ""
9780 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9781 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9782 "be reflected in your document."
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9786 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9790 msgid "Unknown Type"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Unknown Source"
9796 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9798 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9799 msgid "the program which created it"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9803 msgid "Scanning"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9807 msgid "SCANNING... Please Wait"
9808 msgstr ""
9810 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9811 msgctxt "unit: pixels"
9812 msgid "px"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9816 msgctxt "unit: bits"
9817 msgid "b"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9822 msgctxt "unit: dots/inch"
9823 msgid "dpi"
9824 msgstr ""
9826 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9827 msgctxt "unit: percent"
9828 msgid "%"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9832 msgctxt "unit: microseconds"
9833 msgid "us"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Settings for %s"
9839 msgstr "Свойства"
9841 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9842 msgid "Baud Rate"
9843 msgstr "Бодова честота"
9845 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9846 msgid "Parity"
9847 msgstr "Четност"
9849 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9850 msgid "Flow Control"
9851 msgstr "Контрол на потока"
9853 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9854 msgid "Data Bits"
9855 msgstr "Битове с данни"
9857 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9858 msgid "Stop Bits"
9859 msgstr "Стоп-битове"
9861 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9862 msgid "Copying Files..."
9863 msgstr "Копиране на файлове..."
9865 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9866 msgid "Destination:"
9867 msgstr "Цел:"
9869 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Files Needed"
9872 msgstr "&Файл"
9874 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9875 msgid ""
9876 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9877 "make sure the correct drive is selected below"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9881 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9885 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9889 msgid "Unknown"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9893 msgid "Copy files from:"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9897 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9898 msgstr ""
9900 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9901 msgid "F&orward"
9902 msgstr "На&пред"
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9905 msgid "&Save Background As..."
9906 msgstr "&Съхрани фона като..."
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9909 msgid "Set As Back&ground"
9910 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9913 msgid "&Copy Background"
9914 msgstr "&Копирай фона"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9917 msgid "Set as &Desktop Item"
9918 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9920 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9921 msgid "Create Shor&tcut"
9922 msgstr "Създай препра&тка"
9924 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9927 msgid "Add to &Favorites..."
9928 msgstr "Добави към от&метките..."
9930 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9931 msgid "&Encoding"
9932 msgstr "Ко&дировка"
9934 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9935 msgid "Pr&int"
9936 msgstr "Пе&чат"
9938 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9940 msgid "&Open Link"
9941 msgstr "&Отвори връзката"
9943 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9945 msgid "Open Link in &New Window"
9946 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9950 msgid "Save Target &As..."
9951 msgstr "Запи&ши целта като..."
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9955 msgid "&Print Target"
9956 msgstr "Раз&печатай целта"
9958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9960 msgid "S&how Picture"
9961 msgstr "По&кажи изображението"
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9964 msgid "&Save Picture As..."
9965 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9968 msgid "&E-mail Picture..."
9969 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9972 msgid "Pr&int Picture..."
9973 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9976 msgid "&Go to My Pictures"
9977 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9979 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9981 msgid "Set as Back&ground"
9982 msgstr "Постави като &фон"
9984 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9986 msgid "Set as &Desktop Item..."
9987 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9991 msgid "Copy Shor&tcut"
9992 msgstr "Копирай препра&тката"
9994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9996 msgid "P&roperties"
9997 msgstr "Сво&йства"
9999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10000 msgid "&Undo"
10001 msgstr "&Отмени"
10003 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10004 #: dlls/user32/user32.rc:63
10005 msgid "&Delete"
10006 msgstr "Из&трий"
10008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10009 msgid "&Select"
10010 msgstr "&Избери"
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10013 msgid "&Cell"
10014 msgstr "&Клетка"
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10017 msgid "&Row"
10018 msgstr "&Ред"
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10021 msgid "&Column"
10022 msgstr "&Колона"
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10025 msgid "&Table"
10026 msgstr "&Таблица"
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10029 msgid "&Cell Properties"
10030 msgstr "&Свойства на клетката"
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10033 msgid "&Table Properties"
10034 msgstr "&Свойства на таблицата"
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10037 msgid "Open in &New Window"
10038 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10041 msgid "Cut"
10042 msgstr "&Изрежи"
10044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10045 msgid "&Save Video As..."
10046 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10049 msgid "Play"
10050 msgstr "Възпроизведи"
10052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10053 msgid "Rewind"
10054 msgstr "Върни се в началото"
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10057 msgid "Trace Tags"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10061 msgid "Resource Failures"
10062 msgstr ""
10064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10065 msgid "Dump Tracking Info"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10069 msgid "Debug Break"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10073 msgid "Debug View"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10077 msgid "Dump Tree"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10081 msgid "Dump Lines"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10085 msgid "Dump DisplayTree"
10086 msgstr ""
10088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10089 msgid "Dump FormatCaches"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10093 msgid "Dump LayoutRects"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10097 msgid "Memory Monitor"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10101 msgid "Performance Meters"
10102 msgstr ""
10104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10105 msgid "Save HTML"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10109 msgid "&Browse View"
10110 msgstr ""
10112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10113 msgid "&Edit View"
10114 msgstr ""
10116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10117 msgid "Scroll Here"
10118 msgstr "Превърти тук"
10120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10121 msgid "Top"
10122 msgstr "Най-горе"
10124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10125 msgid "Bottom"
10126 msgstr "Най-долу"
10128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10129 msgid "Page Up"
10130 msgstr "Страница нагоре"
10132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10133 msgid "Page Down"
10134 msgstr "Страница надолу"
10136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10137 msgid "Scroll Up"
10138 msgstr "Превърти нагоре"
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10141 msgid "Scroll Down"
10142 msgstr "Превърти надолу"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10145 msgid "Left Edge"
10146 msgstr "Най-вляво"
10148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10149 msgid "Right Edge"
10150 msgstr "Най-вдясно"
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10153 msgid "Page Left"
10154 msgstr "Страница наляво"
10156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10157 msgid "Page Right"
10158 msgstr "Страница надясно"
10160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10161 msgid "Scroll Left"
10162 msgstr "Превърти наляво"
10164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10165 msgid "Scroll Right"
10166 msgstr "Превърти надясно"
10168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10169 msgid "Wine Internet Explorer"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10173 #, fuzzy
10174 msgid "&w&bPage &p"
10175 msgstr "Страница нагоре"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10181 msgid "Lar&ge Icons"
10182 msgstr "&Големи икони"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10188 msgid "S&mall Icons"
10189 msgstr "&Малки икони"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10193 msgid "&List"
10194 msgstr "&Списък"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10200 msgid "&Details"
10201 msgstr "&Подробности"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10204 msgid "Arrange &Icons"
10205 msgstr "Подреди &иконите"
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10208 msgid "By &Name"
10209 msgstr "По &име"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10212 msgid "By &Type"
10213 msgstr "По &тип"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10216 msgid "By &Size"
10217 msgstr "По &размер"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10220 msgid "By &Date"
10221 msgstr "По &дата"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10224 msgid "&Auto Arrange"
10225 msgstr "&Автоматично подреждане"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10228 msgid "Line up Icons"
10229 msgstr "Подравни иконите"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10232 msgid "Paste as Link"
10233 msgstr "Вмъкни като връзка"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10237 msgid "New"
10238 msgstr "Създай"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10241 msgid "New &Folder"
10242 msgstr "Нова &папка"
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10245 msgid "New &Link"
10246 msgstr "Нова &връзка"
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10249 #, fuzzy
10250 msgctxt "recycle bin"
10251 msgid "&Restore"
10252 msgstr "&Възстанови"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10255 msgid "&Erase"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10259 msgid "E&xplore"
10260 msgstr "&Разгледай"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10263 msgid "C&ut"
10264 msgstr "&Изрежи"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10267 msgid "Create &Link"
10268 msgstr "Създай &връзка"
10270 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10271 msgid "&Rename"
10272 msgstr "&Преименувай"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10275 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10276 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10277 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10279 #, fuzzy
10280 msgid "E&xit"
10281 msgstr ""
10282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10283 "&Изход\n"
10284 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10285 "Из&ход"
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10288 msgid "&About Control Panel"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10292 msgid "Browse for Folder"
10293 msgstr "Избор на папка"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Folder:"
10298 msgstr "Папка"
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10301 #, fuzzy
10302 msgid "&Make New Folder"
10303 msgstr "Създай нова папка"
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10306 msgid "Message"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10310 msgid "Yes to &all"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10314 msgid "About %s"
10315 msgstr "Относно %s"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10318 msgid "Wine &license"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10322 msgid "Running on %s"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10326 msgid "Wine was brought to you by:"
10327 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10330 msgid "Run"
10331 msgstr ""
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10334 msgid ""
10335 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10336 "will open it for you."
10337 msgstr ""
10338 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10339 "отвори за вас."
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10342 msgid "&Open:"
10343 msgstr ""
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10346 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10348 msgid "&Browse..."
10349 msgstr "&Избери..."
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10352 #, fuzzy
10353 msgid "File type:"
10354 msgstr "Файл"
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10357 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Location:"
10360 msgstr "LAN връзка"
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10363 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Size:"
10366 msgstr "Размер"
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Creation date:"
10371 msgstr "Отвори файл.\n"
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Attributes:"
10376 msgstr "Атрибути"
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10379 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10380 msgid "H&idden"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10384 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10385 msgid "&Archive"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Open with:"
10391 msgstr "Отвори"
10393 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Change..."
10396 msgstr "Подреди &иконите"
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Modified"
10401 msgid "Last modified:"
10402 msgstr "Променен"
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10405 msgid "Last accessed:"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10409 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10410 msgid "Size"
10411 msgstr "Размер"
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10414 msgid "Type"
10415 msgstr "Тип"
10417 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10418 msgid "Modified"
10419 msgstr "Променен"
10421 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10422 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10423 msgid "Attributes"
10424 msgstr "Атрибути"
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10427 msgid "Size available"
10428 msgstr "Оставащ размер"
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10431 msgid "Comments"
10432 msgstr "Коментар"
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10435 msgid "Original location"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10439 msgid "Date deleted"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10443 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10444 #, fuzzy
10445 msgctxt "display name"
10446 msgid "Desktop"
10447 msgstr "Работен плот"
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10450 #, fuzzy
10451 msgid "My Computer"
10452 msgstr ""
10453 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10454 "Моят компютър\n"
10455 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10456 "Моя компютър"
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10459 msgid "Control Panel"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10463 msgid "Select"
10464 msgstr "Избери"
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10467 msgid "Restart"
10468 msgstr "Рестартиране"
10470 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10471 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10472 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10475 msgid "Shutdown"
10476 msgstr "Изключване"
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10479 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10480 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10483 msgid "Programs"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10488 msgid "Documents"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10492 msgid "Favorites"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10496 msgid "StartUp"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10500 msgid "Start Menu"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10504 msgid "Music"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10508 msgid "Videos"
10509 msgstr ""
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10512 #, fuzzy
10513 msgctxt "directory"
10514 msgid "Desktop"
10515 msgstr "Работен плот"
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10518 msgid "NetHood"
10519 msgstr ""
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10522 msgid "Templates"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10526 msgid "PrintHood"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10530 msgid "History"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10534 msgid "Program Files"
10535 msgstr ""
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10538 msgid "Pictures"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Common Files"
10544 msgstr "Копиране на файлове..."
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10547 msgid "Administrative Tools"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10551 msgid "Program Files (x86)"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Contacts"
10557 msgstr "&Съдържание"
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10560 msgid "Links"
10561 msgstr ""
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10564 msgid "Slide Shows"
10565 msgstr ""
10567 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Playlists"
10570 msgstr "Възпроизведи"
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10573 msgid "Status"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10577 msgid "Model"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Sample Music"
10583 msgstr "Пример"
10585 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Sample Pictures"
10588 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10590 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10591 msgid "Sample Playlists"
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Sample Videos"
10597 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Saved Games"
10602 msgstr "Съхрани &като..."
10604 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Searches"
10607 msgstr "&Търсене"
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10610 msgid "Users"
10611 msgstr ""
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Downloads"
10616 msgstr "Изтегляне..."
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10619 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10620 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10623 msgid "Error during creation of a new folder"
10624 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10627 msgid "Confirm file deletion"
10628 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10631 msgid "Confirm folder deletion"
10632 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10634 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10635 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10636 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10638 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10639 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10640 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10642 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10643 msgid "Confirm file overwrite"
10644 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10646 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10647 msgid ""
10648 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10649 "\n"
10650 "Do you want to replace it?"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10654 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10655 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10658 msgid ""
10659 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10663 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10667 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10671 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10672 msgstr ""
10674 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10675 msgid ""
10676 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10677 "\n"
10678 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10679 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10680 "the folder?"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10684 msgid "Wine Control Panel"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10688 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10692 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10693 msgstr ""
10695 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Executable files (*.exe)"
10698 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10701 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10702 msgstr ""
10704 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10707 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10712 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10714 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Confirm deletion"
10717 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10719 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10720 #, fuzzy
10721 msgid ""
10722 "A file already exists at the path %1.\n"
10723 "\n"
10724 "Do you want to replace it?"
10725 msgstr ""
10726 "Файлът вече съществува.\n"
10727 "Искате ли да го замените?"
10729 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10730 #, fuzzy
10731 msgid ""
10732 "A folder already exists at the path %1.\n"
10733 "\n"
10734 "Do you want to replace it?"
10735 msgstr ""
10736 "Файлът вече съществува.\n"
10737 "Искате ли да го замените?"
10739 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Confirm overwrite"
10742 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10744 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10745 msgid ""
10746 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10747 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10748 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10749 "any later version.\n"
10750 "\n"
10751 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10752 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10753 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10754 "details.\n"
10755 "\n"
10756 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10757 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10758 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10759 msgstr ""
10761 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Wine License"
10764 msgstr "Wine Помощ"
10766 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10767 msgid "Trash"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10771 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10772 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10773 msgid "Error"
10774 msgstr "Грешка"
10776 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10777 msgid "Don't show me th&is message again"
10778 msgstr ""
10780 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10781 msgid "%d bytes"
10782 msgstr ""
10784 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10785 msgctxt "time unit: hours"
10786 msgid " hr"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10790 msgctxt "time unit: minutes"
10791 msgid " min"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10795 msgctxt "time unit: seconds"
10796 msgid " sec"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Select Source"
10802 msgstr ""
10803 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10804 "Маркирай &всичко\n"
10805 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10806 "&Маркирай всичко"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10809 msgctxt "maximum 31 characters"
10810 msgid "China Standard Time"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10814 msgctxt "maximum 31 characters"
10815 msgid "China Daylight Time"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10819 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10823 msgctxt "maximum 31 characters"
10824 msgid "North Asia Standard Time"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10828 msgctxt "maximum 31 characters"
10829 msgid "North Asia Daylight Time"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10833 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10834 msgstr ""
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10837 msgctxt "maximum 31 characters"
10838 msgid "Georgian Standard Time"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10842 msgctxt "maximum 31 characters"
10843 msgid "Georgian Daylight Time"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10847 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10851 msgctxt "maximum 31 characters"
10852 msgid "UTC+12"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10856 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10857 msgstr ""
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10860 msgctxt "maximum 31 characters"
10861 msgid "Nepal Standard Time"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10865 msgctxt "maximum 31 characters"
10866 msgid "Nepal Daylight Time"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10870 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10874 msgctxt "maximum 31 characters"
10875 msgid "Cape Verde Standard Time"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10879 msgctxt "maximum 31 characters"
10880 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10884 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10885 msgstr ""
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10888 msgctxt "maximum 31 characters"
10889 msgid "Haiti Standard Time"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10893 msgctxt "maximum 31 characters"
10894 msgid "Haiti Daylight Time"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10898 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10902 msgctxt "maximum 31 characters"
10903 msgid "Central European Standard Time"
10904 msgstr ""
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10907 msgctxt "maximum 31 characters"
10908 msgid "Central European Daylight Time"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10912 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10916 msgctxt "maximum 31 characters"
10917 msgid "Morocco Standard Time"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10921 msgctxt "maximum 31 characters"
10922 msgid "Morocco Daylight Time"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10926 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10930 msgctxt "maximum 31 characters"
10931 msgid "UTC-08"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10935 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10939 msgctxt "maximum 31 characters"
10940 msgid "Altai Standard Time"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10944 msgctxt "maximum 31 characters"
10945 msgid "Altai Daylight Time"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10949 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10950 msgstr ""
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10953 msgctxt "maximum 31 characters"
10954 msgid "Central Europe Standard Time"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10958 msgctxt "maximum 31 characters"
10959 msgid "Central Europe Daylight Time"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10963 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10967 msgctxt "maximum 31 characters"
10968 msgid "Iran Standard Time"
10969 msgstr ""
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10972 msgctxt "maximum 31 characters"
10973 msgid "Iran Daylight Time"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10977 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10981 msgctxt "maximum 31 characters"
10982 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10986 msgctxt "maximum 31 characters"
10987 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10991 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10992 msgstr ""
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10995 msgctxt "maximum 31 characters"
10996 msgid "Sao Tome Standard Time"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11000 msgctxt "maximum 31 characters"
11001 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11005 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11009 msgctxt "maximum 31 characters"
11010 msgid "Namibia Standard Time"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11014 msgctxt "maximum 31 characters"
11015 msgid "Namibia Daylight Time"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11019 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11023 msgctxt "maximum 31 characters"
11024 msgid "Tonga Standard Time"
11025 msgstr ""
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11028 msgctxt "maximum 31 characters"
11029 msgid "Tonga Daylight Time"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11033 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11034 msgstr ""
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11037 msgctxt "maximum 31 characters"
11038 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11042 msgctxt "maximum 31 characters"
11043 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11047 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11048 msgstr ""
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11051 msgctxt "maximum 31 characters"
11052 msgid "GMT Standard Time"
11053 msgstr ""
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11056 msgctxt "maximum 31 characters"
11057 msgid "GMT Daylight Time"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11061 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11062 msgstr ""
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11065 msgctxt "maximum 31 characters"
11066 msgid "South Sudan Standard Time"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11070 msgctxt "maximum 31 characters"
11071 msgid "South Sudan Daylight Time"
11072 msgstr ""
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11075 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11079 msgctxt "maximum 31 characters"
11080 msgid "Central Asia Standard Time"
11081 msgstr ""
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11084 msgctxt "maximum 31 characters"
11085 msgid "Central Asia Daylight Time"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11089 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11093 msgctxt "maximum 31 characters"
11094 msgid "Lord Howe Standard Time"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11098 msgctxt "maximum 31 characters"
11099 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11100 msgstr ""
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11103 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11104 msgstr ""
11106 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11107 msgctxt "maximum 31 characters"
11108 msgid "Arabic Standard Time"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11112 msgctxt "maximum 31 characters"
11113 msgid "Arabic Daylight Time"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11117 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11121 msgctxt "maximum 31 characters"
11122 msgid "UTC+13"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11126 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "Magadan Standard Time"
11132 msgstr ""
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11135 msgctxt "maximum 31 characters"
11136 msgid "Magadan Daylight Time"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11140 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11144 msgctxt "maximum 31 characters"
11145 msgid "Newfoundland Standard Time"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11149 msgctxt "maximum 31 characters"
11150 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11154 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11158 msgctxt "maximum 31 characters"
11159 msgid "Sudan Standard Time"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11163 msgctxt "maximum 31 characters"
11164 msgid "Sudan Daylight Time"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11168 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "West Pacific Standard Time"
11174 msgstr ""
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11177 msgctxt "maximum 31 characters"
11178 msgid "West Pacific Daylight Time"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11182 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11186 msgctxt "maximum 31 characters"
11187 msgid "Pacific Standard Time"
11188 msgstr ""
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11191 msgctxt "maximum 31 characters"
11192 msgid "Pacific Daylight Time"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11196 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11200 msgctxt "maximum 31 characters"
11201 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11202 msgstr ""
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11205 msgctxt "maximum 31 characters"
11206 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11210 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11214 msgctxt "maximum 31 characters"
11215 msgid "Magallanes Standard Time"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11219 msgctxt "maximum 31 characters"
11220 msgid "Magallanes Daylight Time"
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11224 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11228 msgctxt "maximum 31 characters"
11229 msgid "Samoa Standard Time"
11230 msgstr ""
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11233 msgctxt "maximum 31 characters"
11234 msgid "Samoa Daylight Time"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11238 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11242 msgctxt "maximum 31 characters"
11243 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11244 msgstr ""
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11247 msgctxt "maximum 31 characters"
11248 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11252 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11253 msgstr ""
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11256 msgctxt "maximum 31 characters"
11257 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11258 msgstr ""
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11261 msgctxt "maximum 31 characters"
11262 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11266 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11270 msgctxt "maximum 31 characters"
11271 msgid "Middle East Standard Time"
11272 msgstr ""
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11275 msgctxt "maximum 31 characters"
11276 msgid "Middle East Daylight Time"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11280 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11281 msgstr ""
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11284 msgctxt "maximum 31 characters"
11285 msgid "Tokyo Standard Time"
11286 msgstr ""
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11289 msgctxt "maximum 31 characters"
11290 msgid "Tokyo Daylight Time"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11294 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11298 msgctxt "maximum 31 characters"
11299 msgid "Line Islands Standard Time"
11300 msgstr ""
11302 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11303 msgctxt "maximum 31 characters"
11304 msgid "Line Islands Daylight Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11308 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11312 msgctxt "maximum 31 characters"
11313 msgid "Cuba Standard Time"
11314 msgstr ""
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11317 msgctxt "maximum 31 characters"
11318 msgid "Cuba Daylight Time"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11322 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11326 msgctxt "maximum 31 characters"
11327 msgid "Jordan Standard Time"
11328 msgstr ""
11330 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11331 msgctxt "maximum 31 characters"
11332 msgid "Jordan Daylight Time"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11336 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11337 msgstr ""
11339 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11340 msgctxt "maximum 31 characters"
11341 msgid "Central Standard Time"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Central Daylight Time"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11350 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11354 msgctxt "maximum 31 characters"
11355 msgid "Russia Time Zone 3"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11359 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11360 msgstr ""
11362 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11363 msgctxt "maximum 31 characters"
11364 msgid "Volgograd Standard Time"
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11368 msgctxt "maximum 31 characters"
11369 msgid "Volgograd Daylight Time"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11373 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11377 msgctxt "maximum 31 characters"
11378 msgid "Azores Standard Time"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11382 msgctxt "maximum 31 characters"
11383 msgid "Azores Daylight Time"
11384 msgstr ""
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11387 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11388 msgstr ""
11390 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11391 msgctxt "maximum 31 characters"
11392 msgid "North Asia East Standard Time"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11396 msgctxt "maximum 31 characters"
11397 msgid "North Asia East Daylight Time"
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11401 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11402 msgstr ""
11404 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11405 msgctxt "maximum 31 characters"
11406 msgid "UTC-11"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11410 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11414 msgctxt "maximum 31 characters"
11415 msgid "Argentina Standard Time"
11416 msgstr ""
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11419 msgctxt "maximum 31 characters"
11420 msgid "Argentina Daylight Time"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11424 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11428 msgctxt "maximum 31 characters"
11429 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11430 msgstr ""
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11433 msgctxt "maximum 31 characters"
11434 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11438 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11442 msgctxt "maximum 31 characters"
11443 msgid "Marquesas Standard Time"
11444 msgstr ""
11446 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11447 msgctxt "maximum 31 characters"
11448 msgid "Marquesas Daylight Time"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11452 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11456 msgctxt "maximum 31 characters"
11457 msgid "Myanmar Standard Time"
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11461 msgctxt "maximum 31 characters"
11462 msgid "Myanmar Daylight Time"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11466 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11470 msgctxt "maximum 31 characters"
11471 msgid "Coordinated Universal Time"
11472 msgstr ""
11474 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11475 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11476 msgstr ""
11478 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11479 msgctxt "maximum 31 characters"
11480 msgid "India Standard Time"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11484 msgctxt "maximum 31 characters"
11485 msgid "India Daylight Time"
11486 msgstr ""
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11489 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11490 msgstr ""
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11493 msgctxt "maximum 31 characters"
11494 msgid "GTB Standard Time"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11498 msgctxt "maximum 31 characters"
11499 msgid "GTB Daylight Time"
11500 msgstr ""
11502 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11503 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11504 msgstr ""
11506 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11507 msgctxt "maximum 31 characters"
11508 msgid "Turkey Standard Time"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11512 msgctxt "maximum 31 characters"
11513 msgid "Turkey Daylight Time"
11514 msgstr ""
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11517 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11518 msgstr ""
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11521 msgctxt "maximum 31 characters"
11522 msgid "Astrakhan Standard Time"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11526 msgctxt "maximum 31 characters"
11527 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11528 msgstr ""
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11531 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11532 msgstr ""
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11535 msgctxt "maximum 31 characters"
11536 msgid "Fiji Standard Time"
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11540 msgctxt "maximum 31 characters"
11541 msgid "Fiji Daylight Time"
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11545 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11549 msgctxt "maximum 31 characters"
11550 msgid "Canada Central Standard Time"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11554 msgctxt "maximum 31 characters"
11555 msgid "Canada Central Daylight Time"
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11559 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11560 msgstr ""
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11563 msgctxt "maximum 31 characters"
11564 msgid "Yukon Standard Time"
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11568 msgctxt "maximum 31 characters"
11569 msgid "Yukon Daylight Time"
11570 msgstr ""
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11573 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11577 msgctxt "maximum 31 characters"
11578 msgid "Taipei Standard Time"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11582 msgctxt "maximum 31 characters"
11583 msgid "Taipei Daylight Time"
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11587 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11588 msgstr ""
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11591 msgctxt "maximum 31 characters"
11592 msgid "W. Europe Standard Time"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11596 msgctxt "maximum 31 characters"
11597 msgid "W. Europe Daylight Time"
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11601 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "Montevideo Standard Time"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11610 msgctxt "maximum 31 characters"
11611 msgid "Montevideo Daylight Time"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11615 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11616 msgstr ""
11618 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11619 msgctxt "maximum 31 characters"
11620 msgid "Pakistan Standard Time"
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Pakistan Daylight Time"
11626 msgstr ""
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11629 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11633 msgctxt "maximum 31 characters"
11634 msgid "Tomsk Standard Time"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11638 msgctxt "maximum 31 characters"
11639 msgid "Tomsk Daylight Time"
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11643 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11644 msgstr ""
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11647 msgctxt "maximum 31 characters"
11648 msgid "Caucasus Standard Time"
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11652 msgctxt "maximum 31 characters"
11653 msgid "Caucasus Daylight Time"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11657 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11658 msgstr ""
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11661 msgctxt "maximum 31 characters"
11662 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11666 msgctxt "maximum 31 characters"
11667 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11668 msgstr ""
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11671 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11672 msgstr ""
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11675 msgctxt "maximum 31 characters"
11676 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11677 msgstr ""
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11680 msgctxt "maximum 31 characters"
11681 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11685 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11689 msgctxt "maximum 31 characters"
11690 msgid "Eastern Standard Time"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11694 msgctxt "maximum 31 characters"
11695 msgid "Eastern Daylight Time"
11696 msgstr ""
11698 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11699 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11700 msgstr ""
11702 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11703 msgctxt "maximum 31 characters"
11704 msgid "Transbaikal Standard Time"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11708 msgctxt "maximum 31 characters"
11709 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11713 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11717 msgctxt "maximum 31 characters"
11718 msgid "E. Europe Standard Time"
11719 msgstr ""
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11722 msgctxt "maximum 31 characters"
11723 msgid "E. Europe Daylight Time"
11724 msgstr ""
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11727 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11728 msgstr ""
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11731 msgctxt "maximum 31 characters"
11732 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11733 msgstr ""
11735 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11736 msgctxt "maximum 31 characters"
11737 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11741 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11745 msgctxt "maximum 31 characters"
11746 msgid "Saratov Standard Time"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11750 msgctxt "maximum 31 characters"
11751 msgid "Saratov Daylight Time"
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11755 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11759 msgctxt "maximum 31 characters"
11760 msgid "Atlantic Standard Time"
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11764 msgctxt "maximum 31 characters"
11765 msgid "Atlantic Daylight Time"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11769 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11773 msgctxt "maximum 31 characters"
11774 msgid "Mountain Standard Time"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11778 msgctxt "maximum 31 characters"
11779 msgid "Mountain Daylight Time"
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11783 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11784 msgstr ""
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11787 msgctxt "maximum 31 characters"
11788 msgid "US Eastern Standard Time"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11792 msgctxt "maximum 31 characters"
11793 msgid "US Eastern Daylight Time"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11797 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11801 msgctxt "maximum 31 characters"
11802 msgid "Sakhalin Standard Time"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11806 msgctxt "maximum 31 characters"
11807 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11811 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11812 msgstr ""
11814 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11815 msgctxt "maximum 31 characters"
11816 msgid "North Korea Standard Time"
11817 msgstr ""
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11820 msgctxt "maximum 31 characters"
11821 msgid "North Korea Daylight Time"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11825 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11829 msgctxt "maximum 31 characters"
11830 msgid "Tasmania Standard Time"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11834 msgctxt "maximum 31 characters"
11835 msgid "Tasmania Daylight Time"
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11839 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11840 msgstr ""
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11843 msgctxt "maximum 31 characters"
11844 msgid "Central America Standard Time"
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11848 msgctxt "maximum 31 characters"
11849 msgid "Central America Daylight Time"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11853 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11857 msgctxt "maximum 31 characters"
11858 msgid "UTC-02"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11862 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11866 msgctxt "maximum 31 characters"
11867 msgid "US Mountain Standard Time"
11868 msgstr ""
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11871 msgctxt "maximum 31 characters"
11872 msgid "US Mountain Daylight Time"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11876 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11877 msgstr ""
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11880 msgctxt "maximum 31 characters"
11881 msgid "South Africa Standard Time"
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11885 msgctxt "maximum 31 characters"
11886 msgid "South Africa Daylight Time"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11890 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11894 msgctxt "maximum 31 characters"
11895 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11899 msgctxt "maximum 31 characters"
11900 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11904 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11908 msgctxt "maximum 31 characters"
11909 msgid "UTC-09"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11913 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11917 msgctxt "maximum 31 characters"
11918 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11922 msgctxt "maximum 31 characters"
11923 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11924 msgstr ""
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11927 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11931 msgctxt "maximum 31 characters"
11932 msgid "Afghanistan Standard Time"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11936 msgctxt "maximum 31 characters"
11937 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11941 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11942 msgstr ""
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11945 msgctxt "maximum 31 characters"
11946 msgid "Yakutsk Standard Time"
11947 msgstr ""
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11950 msgctxt "maximum 31 characters"
11951 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11952 msgstr ""
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11955 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11959 msgctxt "maximum 31 characters"
11960 msgid "SA Eastern Standard Time"
11961 msgstr ""
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11964 msgctxt "maximum 31 characters"
11965 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11969 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11970 msgstr ""
11972 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11973 msgctxt "maximum 31 characters"
11974 msgid "Arab Standard Time"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11978 msgctxt "maximum 31 characters"
11979 msgid "Arab Daylight Time"
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11983 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11984 msgstr ""
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11987 msgctxt "maximum 31 characters"
11988 msgid "Arabian Standard Time"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11992 msgctxt "maximum 31 characters"
11993 msgid "Arabian Daylight Time"
11994 msgstr ""
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11997 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12001 msgctxt "maximum 31 characters"
12002 msgid "Tocantins Standard Time"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12006 msgctxt "maximum 31 characters"
12007 msgid "Tocantins Daylight Time"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12011 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12012 msgstr ""
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12015 msgctxt "maximum 31 characters"
12016 msgid "Russian Standard Time"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12020 msgctxt "maximum 31 characters"
12021 msgid "Russian Daylight Time"
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12025 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12026 msgstr ""
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12029 msgctxt "maximum 31 characters"
12030 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12034 msgctxt "maximum 31 characters"
12035 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12039 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12040 msgstr ""
12042 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12043 msgctxt "maximum 31 characters"
12044 msgid "Romance Standard Time"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "Romance Daylight Time"
12050 msgstr ""
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12053 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12054 msgstr ""
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12057 msgctxt "maximum 31 characters"
12058 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12062 msgctxt "maximum 31 characters"
12063 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12067 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12068 msgstr ""
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12071 msgctxt "maximum 31 characters"
12072 msgid "Russia Time Zone 11"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12076 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12080 msgctxt "maximum 31 characters"
12081 msgid "West Bank Standard Time"
12082 msgstr ""
12084 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12085 msgctxt "maximum 31 characters"
12086 msgid "West Bank Daylight Time"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12090 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12094 msgctxt "maximum 31 characters"
12095 msgid "Syria Standard Time"
12096 msgstr ""
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12099 msgctxt "maximum 31 characters"
12100 msgid "Syria Daylight Time"
12101 msgstr ""
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12104 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12105 msgstr ""
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12108 msgctxt "maximum 31 characters"
12109 msgid "AUS Central Standard Time"
12110 msgstr ""
12112 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12113 msgctxt "maximum 31 characters"
12114 msgid "AUS Central Daylight Time"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12118 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12122 msgctxt "maximum 31 characters"
12123 msgid "Greenwich Standard Time"
12124 msgstr ""
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12127 msgctxt "maximum 31 characters"
12128 msgid "Greenwich Daylight Time"
12129 msgstr ""
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12132 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12133 msgstr ""
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12136 msgctxt "maximum 31 characters"
12137 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12138 msgstr ""
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12141 msgctxt "maximum 31 characters"
12142 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12146 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12150 msgctxt "maximum 31 characters"
12151 msgid "Norfolk Standard Time"
12152 msgstr ""
12154 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12155 msgctxt "maximum 31 characters"
12156 msgid "Norfolk Daylight Time"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12160 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12164 msgctxt "maximum 31 characters"
12165 msgid "Israel Standard Time"
12166 msgstr ""
12168 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12169 msgctxt "maximum 31 characters"
12170 msgid "Israel Daylight Time"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12174 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12178 msgctxt "maximum 31 characters"
12179 msgid "Bangladesh Standard Time"
12180 msgstr ""
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12183 msgctxt "maximum 31 characters"
12184 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12188 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "SA Pacific Standard Time"
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12197 msgctxt "maximum 31 characters"
12198 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12202 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12206 msgctxt "maximum 31 characters"
12207 msgid "West Asia Standard Time"
12208 msgstr ""
12210 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12211 msgctxt "maximum 31 characters"
12212 msgid "West Asia Daylight Time"
12213 msgstr ""
12215 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12216 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12217 msgstr ""
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12220 msgctxt "maximum 31 characters"
12221 msgid "Alaskan Standard Time"
12222 msgstr ""
12224 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12225 msgctxt "maximum 31 characters"
12226 msgid "Alaskan Daylight Time"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12230 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12234 msgctxt "maximum 31 characters"
12235 msgid "Paraguay Standard Time"
12236 msgstr ""
12238 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12239 msgctxt "maximum 31 characters"
12240 msgid "Paraguay Daylight Time"
12241 msgstr ""
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12244 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12245 msgstr ""
12247 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12248 msgctxt "maximum 31 characters"
12249 msgid "Dateline Standard Time"
12250 msgstr ""
12252 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12253 msgctxt "maximum 31 characters"
12254 msgid "Dateline Daylight Time"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12258 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12262 msgctxt "maximum 31 characters"
12263 msgid "Libya Standard Time"
12264 msgstr ""
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12267 msgctxt "maximum 31 characters"
12268 msgid "Libya Daylight Time"
12269 msgstr ""
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12272 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12273 msgstr ""
12275 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12276 msgctxt "maximum 31 characters"
12277 msgid "Bahia Standard Time"
12278 msgstr ""
12280 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12281 msgctxt "maximum 31 characters"
12282 msgid "Bahia Daylight Time"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12286 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12290 msgctxt "maximum 31 characters"
12291 msgid "Venezuela Standard Time"
12292 msgstr ""
12294 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12295 msgctxt "maximum 31 characters"
12296 msgid "Venezuela Daylight Time"
12297 msgstr ""
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12300 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12301 msgstr ""
12303 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12304 msgctxt "maximum 31 characters"
12305 msgid "Bougainville Standard Time"
12306 msgstr ""
12308 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12309 msgctxt "maximum 31 characters"
12310 msgid "Bougainville Daylight Time"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12314 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12315 msgstr ""
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12318 msgctxt "maximum 31 characters"
12319 msgid "Hawaiian Standard Time"
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12323 msgctxt "maximum 31 characters"
12324 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12325 msgstr ""
12327 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12328 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12329 msgstr ""
12331 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12332 msgctxt "maximum 31 characters"
12333 msgid "SE Asia Standard Time"
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12337 msgctxt "maximum 31 characters"
12338 msgid "SE Asia Daylight Time"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12342 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12343 msgstr ""
12345 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12348 msgstr ""
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12351 msgctxt "maximum 31 characters"
12352 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12353 msgstr ""
12355 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12356 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12357 msgstr ""
12359 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12360 msgctxt "maximum 31 characters"
12361 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12362 msgstr ""
12364 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12367 msgstr ""
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12370 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12374 msgctxt "maximum 31 characters"
12375 msgid "New Zealand Standard Time"
12376 msgstr ""
12378 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12379 msgctxt "maximum 31 characters"
12380 msgid "New Zealand Daylight Time"
12381 msgstr ""
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12384 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12385 msgstr ""
12387 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12388 msgctxt "maximum 31 characters"
12389 msgid "Aleutian Standard Time"
12390 msgstr ""
12392 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12393 msgctxt "maximum 31 characters"
12394 msgid "Aleutian Daylight Time"
12395 msgstr ""
12397 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12398 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12399 msgstr ""
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12402 msgctxt "maximum 31 characters"
12403 msgid "Omsk Standard Time"
12404 msgstr ""
12406 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12407 msgctxt "maximum 31 characters"
12408 msgid "Omsk Daylight Time"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12412 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12413 msgstr ""
12415 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12416 msgctxt "maximum 31 characters"
12417 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12418 msgstr ""
12420 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12421 msgctxt "maximum 31 characters"
12422 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12426 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12430 msgctxt "maximum 31 characters"
12431 msgid "Belarus Standard Time"
12432 msgstr ""
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12435 msgctxt "maximum 31 characters"
12436 msgid "Belarus Daylight Time"
12437 msgstr ""
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12440 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12441 msgstr ""
12443 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12444 msgctxt "maximum 31 characters"
12445 msgid "SA Western Standard Time"
12446 msgstr ""
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12449 msgctxt "maximum 31 characters"
12450 msgid "SA Western Daylight Time"
12451 msgstr ""
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12454 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12455 msgstr ""
12457 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12458 msgctxt "maximum 31 characters"
12459 msgid "Greenland Standard Time"
12460 msgstr ""
12462 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12463 msgctxt "maximum 31 characters"
12464 msgid "Greenland Daylight Time"
12465 msgstr ""
12467 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12468 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12469 msgstr ""
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12472 msgctxt "maximum 31 characters"
12473 msgid "Easter Island Standard Time"
12474 msgstr ""
12476 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12477 msgctxt "maximum 31 characters"
12478 msgid "Easter Island Daylight Time"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12482 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12483 msgstr ""
12485 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12486 msgctxt "maximum 31 characters"
12487 msgid "Russia Time Zone 10"
12488 msgstr ""
12490 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12491 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12492 msgstr ""
12494 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12495 msgctxt "maximum 31 characters"
12496 msgid "Egypt Standard Time"
12497 msgstr ""
12499 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12500 msgctxt "maximum 31 characters"
12501 msgid "Egypt Daylight Time"
12502 msgstr ""
12504 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12505 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12506 msgstr ""
12508 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12511 msgstr ""
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12514 msgctxt "maximum 31 characters"
12515 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12516 msgstr ""
12518 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12519 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12520 msgstr ""
12522 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12523 msgctxt "maximum 31 characters"
12524 msgid "Mauritius Standard Time"
12525 msgstr ""
12527 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12528 msgctxt "maximum 31 characters"
12529 msgid "Mauritius Daylight Time"
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12533 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12534 msgstr ""
12536 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12537 msgctxt "maximum 31 characters"
12538 msgid "Vladivostok Standard Time"
12539 msgstr ""
12541 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12542 msgctxt "maximum 31 characters"
12543 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12544 msgstr ""
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12547 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12548 msgstr ""
12550 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12551 msgctxt "maximum 31 characters"
12552 msgid "Singapore Standard Time"
12553 msgstr ""
12555 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12556 msgctxt "maximum 31 characters"
12557 msgid "Singapore Daylight Time"
12558 msgstr ""
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12561 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12562 msgstr ""
12564 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12565 msgctxt "maximum 31 characters"
12566 msgid "Korea Standard Time"
12567 msgstr ""
12569 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12570 msgctxt "maximum 31 characters"
12571 msgid "Korea Daylight Time"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12575 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12579 msgctxt "maximum 31 characters"
12580 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12581 msgstr ""
12583 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12584 msgctxt "maximum 31 characters"
12585 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12586 msgstr ""
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12589 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12590 msgstr ""
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12593 msgctxt "maximum 31 characters"
12594 msgid "E. Africa Standard Time"
12595 msgstr ""
12597 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12598 msgctxt "maximum 31 characters"
12599 msgid "E. Africa Daylight Time"
12600 msgstr ""
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12603 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12604 msgstr ""
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12607 msgctxt "maximum 31 characters"
12608 msgid "FLE Standard Time"
12609 msgstr ""
12611 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12612 msgctxt "maximum 31 characters"
12613 msgid "FLE Daylight Time"
12614 msgstr ""
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12617 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12618 msgstr ""
12620 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12621 msgctxt "maximum 31 characters"
12622 msgid "E. South America Standard Time"
12623 msgstr ""
12625 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12626 msgctxt "maximum 31 characters"
12627 msgid "E. South America Daylight Time"
12628 msgstr ""
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12631 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12632 msgstr ""
12634 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12635 msgctxt "maximum 31 characters"
12636 msgid "Central Pacific Standard Time"
12637 msgstr ""
12639 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12640 msgctxt "maximum 31 characters"
12641 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12642 msgstr ""
12644 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12645 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12646 msgstr ""
12648 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12649 msgctxt "maximum 31 characters"
12650 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12651 msgstr ""
12653 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12654 msgctxt "maximum 31 characters"
12655 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12656 msgstr ""
12658 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12659 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12660 msgstr ""
12662 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12663 msgctxt "maximum 31 characters"
12664 msgid "Pacific SA Standard Time"
12665 msgstr ""
12667 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12668 msgctxt "maximum 31 characters"
12669 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12670 msgstr ""
12672 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12673 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12674 msgstr ""
12676 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12677 msgctxt "maximum 31 characters"
12678 msgid "E. Australia Standard Time"
12679 msgstr ""
12681 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12682 msgctxt "maximum 31 characters"
12683 msgid "E. Australia Daylight Time"
12684 msgstr ""
12686 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12687 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12688 msgstr ""
12690 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12691 msgctxt "maximum 31 characters"
12692 msgid "W. Australia Standard Time"
12693 msgstr ""
12695 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12696 msgctxt "maximum 31 characters"
12697 msgid "W. Australia Daylight Time"
12698 msgstr ""
12700 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12701 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12702 msgstr ""
12704 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12705 msgid "Security Warning"
12706 msgstr ""
12708 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Do you want to install this software?"
12711 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12713 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Don't install"
12716 msgstr "Инсталиране..."
12718 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12719 msgid ""
12720 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12721 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12722 msgstr ""
12724 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12725 msgid "Installation of component failed: %08x"
12726 msgstr ""
12728 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "&Install"
12731 msgid "Install (%d)"
12732 msgstr "Инсталирай"
12734 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "&Install"
12737 msgid "Install"
12738 msgstr "Инсталирай"
12740 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12742 #, fuzzy
12743 msgctxt "window"
12744 msgid "&Restore"
12745 msgstr "&Възстанови"
12747 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12748 msgid "&Move"
12749 msgstr "&Премести"
12751 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12752 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12753 msgid "&Size"
12754 msgstr "&Размер"
12756 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12757 msgid "Mi&nimize"
12758 msgstr "&Намали"
12760 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12763 msgid "Ma&ximize"
12764 msgstr "&Увеличи"
12766 #: dlls/user32/user32.rc:36
12767 msgid "&Close\tAlt+F4"
12768 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12770 #: dlls/user32/user32.rc:38
12771 msgid "&About Wine"
12772 msgstr ""
12774 #: dlls/user32/user32.rc:49
12775 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12776 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12778 #: dlls/user32/user32.rc:51
12779 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12780 msgstr ""
12782 #: dlls/user32/user32.rc:81
12783 msgid "&Abort"
12784 msgstr "Пре&крати"
12786 #: dlls/user32/user32.rc:85
12787 msgid "&Ignore"
12788 msgstr "&Пропусни"
12790 #: dlls/user32/user32.rc:86
12791 msgid "&Try Again"
12792 msgstr ""
12794 #: dlls/user32/user32.rc:87
12795 msgid "&Continue"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/user32/user32.rc:94
12799 msgid "Select Window"
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/user32/user32.rc:72
12803 msgid "&More Windows..."
12804 msgstr "&Още прозорци..."
12806 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12807 msgid "Overflow"
12808 msgstr ""
12810 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Out of memory."
12813 msgid "Out of memory"
12814 msgstr "Недостиг на памет."
12816 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12817 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12821 msgid "Type mismatch"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12825 msgid "Device I/O error"
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12829 #, fuzzy
12830 msgid "File already exists"
12831 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12834 msgid "Disk full"
12835 msgstr ""
12837 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Too many files"
12840 msgstr "Отвори файл"
12842 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12843 msgid "Permission denied"
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12847 msgid "Path/File access error"
12848 msgstr ""
12850 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Path not found"
12853 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12855 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12856 msgid "Object variable not set"
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Invalid use of Null"
12862 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12865 msgid "Can't create necessary temporary file"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12869 msgid "ActiveX component can't create object"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12873 msgid "Class doesn't support Automation"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12877 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12878 msgstr ""
12880 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12881 msgid "Object doesn't support named arguments"
12882 msgstr ""
12884 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12885 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12886 msgstr ""
12888 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Named argument not found"
12891 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12894 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12895 msgstr ""
12897 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12898 msgid "Object not a collection"
12899 msgstr ""
12901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Specified DLL function not found"
12904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12907 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12908 msgstr ""
12910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12911 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12915 msgid "Invalid or unqualified reference"
12916 msgstr ""
12918 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12919 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12923 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12927 msgid "Hide %@"
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12931 msgid "Hide Others"
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12935 msgid "Show All"
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12939 msgid "Quit %@"
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12943 msgid "Quit"
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Window"
12949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12951 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Mi&nimize"
12954 msgid "Minimize"
12955 msgstr "&Намали"
12957 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12958 msgid "Zoom"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12962 msgid "Enter Full Screen"
12963 msgstr ""
12965 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12966 msgid "Bring All to Front"
12967 msgstr ""
12969 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12970 msgid "Paper Si&ze:"
12971 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12973 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12974 msgid "Duplex:"
12975 msgstr "Двустранно:"
12977 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12978 msgid "Realm"
12979 msgstr "Област"
12981 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12982 msgid "Authentication Required"
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Server"
12988 msgstr "Превърти надолу"
12990 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12991 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12992 msgstr ""
12994 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Do you want to continue anyway?"
12997 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12999 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13000 msgid "LAN Connection"
13001 msgstr "LAN връзка"
13003 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13004 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13005 msgstr ""
13007 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13008 msgid "The date on the certificate is invalid."
13009 msgstr ""
13011 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13012 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13013 msgstr ""
13015 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13016 msgid ""
13017 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13021 msgid "Effective Date"
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13025 msgid "Security Protocol"
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13029 msgid "Signature Type"
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13033 msgid "Encryption Type"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13037 msgid "Privacy Strength"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13041 msgid "bits"
13042 msgstr ""
13044 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13045 msgid "The request has timed out.\n"
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "A printer error occurred."
13051 msgid "An internal error has occurred.\n"
13052 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13054 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13055 #, fuzzy
13056 msgid "The URL is invalid.\n"
13057 msgstr "LAN връзка.\n"
13059 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13060 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13061 msgstr ""
13063 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13064 #, fuzzy
13065 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13066 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13068 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13069 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13070 msgstr ""
13072 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13073 msgid ""
13074 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13075 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13079 #, fuzzy
13080 msgid "The requested item could not be located.\n"
13081 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13083 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13084 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13085 msgstr ""
13087 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13088 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13089 msgstr ""
13091 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13092 msgid ""
13093 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13094 "certificate is expired.\n"
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13098 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13102 msgid "The specified command was carried out."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13106 msgid "Undefined external error."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13110 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13111 msgstr ""
13113 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13114 msgid "The driver was not enabled."
13115 msgstr ""
13117 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13118 msgid ""
13119 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13120 "again."
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13124 msgid "The specified device handle is invalid."
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13128 msgid "There is no driver installed on your system!"
13129 msgstr ""
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13132 msgid ""
13133 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13134 "increase available memory, and then try again."
13135 msgstr ""
13137 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13138 msgid ""
13139 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13140 "which functions and messages the driver supports."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13144 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13145 msgstr ""
13147 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13148 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13149 msgstr ""
13151 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13152 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13156 msgid ""
13157 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13158 "Capabilities function to determine the supported formats."
13159 msgstr ""
13161 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13162 msgid ""
13163 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13164 "device, or wait until the data is finished playing."
13165 msgstr ""
13167 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13168 msgid ""
13169 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13170 "header, and then try again."
13171 msgstr ""
13173 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13174 msgid ""
13175 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13176 "and then try again."
13177 msgstr ""
13179 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13180 msgid ""
13181 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13182 "header, and then try again."
13183 msgstr ""
13185 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13186 msgid ""
13187 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13188 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13189 msgstr ""
13191 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13192 msgid ""
13193 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13194 "transmitted, and then try again."
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13198 msgid ""
13199 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13200 "on the system."
13201 msgstr ""
13203 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13204 msgid ""
13205 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13206 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13210 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13214 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13215 msgstr ""
13217 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13218 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13219 msgstr ""
13221 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13222 msgid ""
13223 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13224 "or contact the device manufacturer."
13225 msgstr ""
13227 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13228 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13229 msgstr ""
13231 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13232 msgid ""
13233 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13234 "unique alias."
13235 msgstr ""
13237 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13238 msgid ""
13239 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13243 msgid "No command was specified."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13247 msgid ""
13248 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13249 "size of the buffer."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13253 msgid ""
13254 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13255 "one."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13259 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13260 msgstr ""
13262 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13263 msgid ""
13264 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13265 "manufacturer about obtaining a new driver."
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13269 msgid ""
13270 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13271 "manufacturer about obtaining a new driver."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13275 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13279 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13280 msgstr ""
13282 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13283 msgid ""
13284 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13288 msgid "The device driver is not ready."
13289 msgstr ""
13291 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13292 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13293 msgstr ""
13295 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13296 msgid ""
13297 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13298 "access error."
13299 msgstr ""
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13302 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13303 msgstr ""
13305 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13306 msgid ""
13307 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13308 "separately to determine which devices caused the error."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13312 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13316 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13320 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13324 msgid ""
13325 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13326 "still connected to the network."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13330 msgid ""
13331 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13332 "device name is spelled correctly."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13336 msgid ""
13337 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13338 "again."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13342 msgid ""
13343 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13344 "alias."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13348 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13352 msgid ""
13353 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13354 "parameter with each 'open' command."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13358 msgid ""
13359 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13360 "Please supply one."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13364 msgid ""
13365 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13366 "documentation for valid formats."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13370 msgid ""
13371 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13372 "supply one."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13376 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13380 msgid ""
13381 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13382 "may be corrupt, or not in the correct format."
13383 msgstr ""
13385 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13386 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13390 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13391 msgstr ""
13393 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13394 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13395 msgstr ""
13397 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13398 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13402 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13406 msgid ""
13407 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13408 "sequence, and then try again."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13412 msgid ""
13413 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13414 "the device is closed, and then try again."
13415 msgstr ""
13417 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13418 msgid ""
13419 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13420 "characters, followed by a period and an extension."
13421 msgstr ""
13423 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13424 msgid ""
13425 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13426 msgstr ""
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13429 msgid ""
13430 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13431 "in Control Panel to install the device."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13435 msgid ""
13436 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13437 "restarting your computer."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13441 msgid ""
13442 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13443 "cannot change directories."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13447 msgid ""
13448 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13449 "change drives."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13453 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13454 msgstr ""
13456 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13457 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13458 msgstr ""
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13461 msgid ""
13462 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13466 msgid ""
13467 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13468 "until a wave device is free, and then try again."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13472 msgid ""
13473 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13474 "until the device is free, and then try again."
13475 msgstr ""
13477 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13478 msgid ""
13479 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13480 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13481 msgstr ""
13483 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13484 msgid ""
13485 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13486 "until the device is free, and then try again."
13487 msgstr ""
13489 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13490 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13491 msgstr ""
13493 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13494 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13498 msgid ""
13499 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13500 "the Drivers option to install the wave device."
13501 msgstr ""
13503 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13504 msgid ""
13505 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13506 "format."
13507 msgstr ""
13509 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13510 msgid ""
13511 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13512 "the Drivers option to install the wave device."
13513 msgstr ""
13515 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13516 msgid ""
13517 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13518 "format."
13519 msgstr ""
13521 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13522 msgid ""
13523 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13524 "You can't use them together."
13525 msgstr ""
13527 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13528 msgid ""
13529 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13530 "try again."
13531 msgstr ""
13533 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13534 msgid ""
13535 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13536 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13537 msgstr ""
13539 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13540 msgid "An error occurred with the specified port."
13541 msgstr ""
13543 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13544 msgid ""
13545 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13546 "these applications, and then try again."
13547 msgstr ""
13549 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13550 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13551 msgstr ""
13553 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13554 msgid ""
13555 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13556 "Control Panel to install a MIDI driver."
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13560 msgid "There is no display window."
13561 msgstr ""
13563 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13564 msgid "Could not create or use window."
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13568 msgid ""
13569 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13570 "check your disk or network connection."
13571 msgstr ""
13573 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13574 msgid ""
13575 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13576 "are still connected to the network."
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13580 msgid "Wine Sound Mapper"
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Volume"
13586 msgstr "&Колона"
13588 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13589 msgid "Master Volume"
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13593 msgid "Mute"
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13597 msgid "Print to File"
13598 msgstr "Печат във файл"
13600 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13601 msgid "&Output File Name:"
13602 msgstr "&Име на файл:"
13604 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13605 #, fuzzy
13606 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13607 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13609 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13610 msgid "Unable to create the output file."
13611 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13613 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13614 msgid "Success"
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13618 msgid "Operations Error"
13619 msgstr ""
13621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13622 msgid "Protocol Error"
13623 msgstr ""
13625 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13626 msgid "Time Limit Exceeded"
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13630 msgid "Size Limit Exceeded"
13631 msgstr ""
13633 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13634 msgid "Compare False"
13635 msgstr ""
13637 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13638 msgid "Compare True"
13639 msgstr ""
13641 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13642 msgid "Authentication Method Not Supported"
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13646 msgid "Strong Authentication Required"
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13650 msgid "Referral (v2)"
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13654 msgid "Referral"
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13658 msgid "Administration Limit Exceeded"
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13662 msgid "Unavailable Critical Extension"
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13666 msgid "Confidentiality Required"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13670 msgid "SASL Bind in Progress"
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13674 msgid "No Such Attribute"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13678 msgid "Undefined Type"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13682 msgid "Inappropriate Matching"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13686 msgid "Constraint Violation"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13690 msgid "Attribute Or Value Exists"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13694 msgid "Invalid Syntax"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13698 msgid "No Such Object"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13702 msgid "Alias Problem"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13706 msgid "Invalid DN Syntax"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13710 msgid "Is Leaf"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13714 msgid "Alias Dereference Problem"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13718 msgid "Inappropriate Authentication"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13722 msgid "Invalid Credentials"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13726 msgid "Insufficient Rights"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13730 msgid "Busy"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13734 msgid "Unavailable"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13738 msgid "Unwilling To Perform"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13742 msgid "Loop Detected"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13746 msgid "Sort Control Missing"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13750 msgid "Index range error"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13754 msgid "Naming Violation"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13758 msgid "Object Class Violation"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13762 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13766 msgid "Not allowed on RDN"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13770 msgid "Already Exists"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13774 msgid "No Object Class Mods"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13778 msgid "Results Too Large"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13782 msgid "Affects Multiple DSAs"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Server Down"
13788 msgstr "Превърти надолу"
13790 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13791 msgid "Local Error"
13792 msgstr ""
13794 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Encoding Error"
13797 msgstr "Ко&дировка"
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13800 msgid "Decoding Error"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13804 msgid "Timeout"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13808 msgid "Auth Unknown"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13812 msgid "Filter Error"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13816 msgid "User Canceled"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13820 msgid "Parameter Error"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13824 msgid "No Memory"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13828 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13832 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13836 msgid "Specified control was not found in message"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13840 msgid "No result present in message"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13844 msgid "More results returned"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13848 msgid "Loop while handling referrals"
13849 msgstr ""
13851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13852 msgid "Referral hop limit exceeded"
13853 msgstr ""
13855 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13856 msgid ""
13857 "Not Yet Implemented\n"
13858 "\n"
13859 msgstr ""
13861 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13862 #, fuzzy
13863 msgid "%1: File Not Found\n"
13864 msgstr "Файлът не е намерен"
13866 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13867 msgid ""
13868 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13869 "\n"
13870 "Syntax:\n"
13871 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13872 "       [/S [/D]]\n"
13873 "\n"
13874 "Where:\n"
13875 "\n"
13876 "  +   Sets an attribute.\n"
13877 "  -   Clears an attribute.\n"
13878 "  R   Read-only file attribute.\n"
13879 "  A   Archive file attribute.\n"
13880 "  S   System file attribute.\n"
13881 "  H   Hidden file attribute.\n"
13882 "  [drive:][path][filename]\n"
13883 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13884 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13885 "  /D  Processes folders as well.\n"
13886 msgstr ""
13888 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13889 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Invalid code page\n"
13895 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13897 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13898 msgid ""
13899 "CHCP [number]\n"
13900 "\n"
13901 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13902 "\n"
13903 "  number   The console code page to activate.\n"
13904 "\n"
13905 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13906 "\n"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/clock/clock.rc:32
13910 msgid "Ana&log"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/clock/clock.rc:33
13914 msgid "Digi&tal"
13915 msgstr ""
13917 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13919 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13920 msgid "&Font..."
13921 msgstr "&Шрифт..."
13923 #: programs/clock/clock.rc:37
13924 msgid "&Without Titlebar"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/clock/clock.rc:39
13928 msgid "&Seconds"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/clock/clock.rc:40
13932 msgid "&Date"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13937 msgid "&Always on Top"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/clock/clock.rc:45
13941 msgid "&About Clock"
13942 msgstr ""
13944 #: programs/clock/clock.rc:51
13945 msgid "Clock"
13946 msgstr ""
13948 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13949 msgid ""
13950 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13951 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13952 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13953 "procedure.\n"
13954 "\n"
13955 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13956 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13957 msgstr ""
13959 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13960 msgid ""
13961 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13962 "default directory.\n"
13963 msgstr ""
13965 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13966 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13970 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13974 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13978 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13982 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13986 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13990 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13994 msgid ""
13995 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13996 "\n"
13997 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13998 "the terminal device before they are executed.\n"
13999 "\n"
14000 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14001 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14002 "preceding it with an @ sign.\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14006 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14010 msgid ""
14011 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14012 "\n"
14013 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14014 "\n"
14015 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14016 msgstr ""
14018 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14019 msgid ""
14020 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14021 "file.\n"
14022 "\n"
14023 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14024 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14025 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14026 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14027 "terminates the batch file execution.\n"
14028 "\n"
14029 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14030 msgstr ""
14032 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14033 msgid ""
14034 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14035 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14036 msgstr ""
14038 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14039 msgid ""
14040 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14041 "\n"
14042 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14043 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14044 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14045 "\n"
14046 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14047 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14051 msgid ""
14052 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14053 "\n"
14054 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14055 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14056 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14060 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14064 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14068 msgid ""
14069 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14070 "\n"
14071 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14072 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14073 "\n"
14074 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14075 msgstr ""
14077 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14078 msgid ""
14079 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14080 "\n"
14081 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14082 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14083 "value.\n"
14084 "\n"
14085 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14086 "variable, for example:\n"
14087 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14088 msgstr ""
14090 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14091 msgid ""
14092 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14093 "\n"
14094 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14095 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14096 msgstr ""
14098 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14099 msgid ""
14100 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14101 "\n"
14102 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14103 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14104 "\n"
14105 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14106 "\n"
14107 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14108 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14109 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14110 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14111 "\n"
14112 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14113 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14114 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14115 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14116 "\n"
14117 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14118 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14119 msgstr ""
14121 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14122 msgid ""
14123 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14124 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14128 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14132 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14136 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14137 msgstr ""
14139 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14140 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14144 msgid ""
14145 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14146 "\n"
14147 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14148 "\n"
14149 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14150 "\n"
14151 "SET <variable>=<value>\n"
14152 "\n"
14153 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14154 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14155 "\n"
14156 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14157 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14158 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14159 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14163 msgid ""
14164 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14165 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14166 "called from the command line.\n"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14170 msgid ""
14171 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14172 "with that suffix.\n"
14173 "Usage:\n"
14174 "start [options] program_filename [...]\n"
14175 "start [options] document_filename\n"
14176 "\n"
14177 "Options:\n"
14178 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14179 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14180 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14181 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14182 "/min           Start the program minimized.\n"
14183 "/max           Start the program maximized.\n"
14184 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14185 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14186 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14187 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14188 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14189 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14190 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14191 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14192 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14193 "exit code.\n"
14194 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14195 "Explorer.\n"
14196 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14197 "/?             Display this help and exit.\n"
14198 msgstr ""
14200 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14201 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14205 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14206 msgstr ""
14208 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14209 msgid ""
14210 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14211 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14215 msgid ""
14216 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14217 "\n"
14218 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14219 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14220 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14221 "\n"
14222 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14226 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14230 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14231 msgstr ""
14233 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14234 msgid ""
14235 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14236 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14240 msgid ""
14241 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14242 "\n"
14243 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14244 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14245 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14246 "settings are restored.\n"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14250 msgid ""
14251 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14252 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14253 msgstr ""
14255 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14256 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14260 msgid ""
14261 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14262 "\n"
14263 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14264 "\n"
14265 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14266 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14267 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14268 "association, if any.\n"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14272 msgid ""
14273 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14274 "\n"
14275 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14276 "\n"
14277 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14278 "currently defined.\n"
14279 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14280 "if any.\n"
14281 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14282 "associated to the specified file type.\n"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14286 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14287 msgstr ""
14289 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14290 msgid ""
14291 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14292 "from a selectable list.\n"
14293 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14294 msgstr ""
14296 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14297 msgid ""
14298 "Create a symbolic link.\n"
14299 "\n"
14300 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14301 "\n"
14302 "Options:\n"
14303 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14304 "/h             Create a hard link.\n"
14305 "/j             Create a directory junction.\n"
14306 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14307 "target is the path that link_name points to.\n"
14308 msgstr ""
14310 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14311 msgid ""
14312 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14313 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14314 msgstr ""
14316 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14317 msgid ""
14318 "CMD built-in commands are:\n"
14319 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14320 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14321 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14322 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14323 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14324 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14325 "COPY\t\tCopy file\n"
14326 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14327 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14328 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14329 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14330 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14331 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14332 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14333 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14334 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14335 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14336 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14337 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14338 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14339 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14340 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14341 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14342 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14343 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14344 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14345 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14346 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14347 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14348 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14349 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14350 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14351 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14352 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14353 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14354 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14355 "\n"
14356 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14360 msgid "Are you sure?"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14364 msgctxt "Yes key"
14365 msgid "Y"
14366 msgstr ""
14368 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14369 msgctxt "No key"
14370 msgid "N"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14374 msgid "File association missing for extension %1\n"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14378 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14382 msgid "Overwrite %1?"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14386 msgid "More..."
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14390 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14394 msgid "Argument missing\n"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14398 msgid "Syntax error\n"
14399 msgstr ""
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14402 #, fuzzy
14403 msgid "No help available for %1\n"
14404 msgstr "Не е наличен; "
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14407 msgid "Target to GOTO not found\n"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14411 msgid "Current Date is %1\n"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14415 msgid "Current Time is %1\n"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14419 msgid "Enter new date: "
14420 msgstr ""
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14423 msgid "Enter new time: "
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14427 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14431 msgid "Failed to open '%1'\n"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14435 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14436 msgstr ""
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14439 msgctxt "All key"
14440 msgid "A"
14441 msgstr ""
14443 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Delete %1?"
14446 msgstr "Из&трий"
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14449 msgid "Echo is %1\n"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14453 msgid "Verify is %1\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14457 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14461 msgid "Parameter error\n"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14465 msgid ""
14466 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14467 "\n"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14471 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14475 msgid "PATH not found\n"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14479 msgid "Press any key to continue... "
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14483 msgid "Wine Command Prompt"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14487 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14491 msgid "More? "
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14495 msgid "The input line is too long.\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14499 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14503 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14507 msgid " (Yes|No)"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14511 msgid " (Yes|No|All)"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14515 msgid ""
14516 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14520 msgid "Division by zero error.\n"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14524 msgid "Expected an operand.\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14528 msgid "Expected an operator.\n"
14529 msgstr ""
14531 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14532 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14536 msgid ""
14537 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14538 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14542 msgid "Cursor size"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14546 msgid "&Small"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14550 msgid "&Medium"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14554 msgid "&Large"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14558 msgid "Command history"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14562 msgid "&Buffer size:"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14566 #, fuzzy
14567 msgid "&Remove duplicates"
14568 msgstr "&Анотирай..."
14570 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14571 msgid "Popup menu"
14572 msgstr ""
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14575 msgid "&Control"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14579 msgid "S&hift"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Console"
14585 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14588 msgid "&Quick Edit mode"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14592 msgid "&Insert mode"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&Font"
14598 msgstr "Шрифтове"
14600 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&Color"
14603 msgstr "&Колона"
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Configuration"
14608 msgstr "Информация"
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14611 msgid "Buffer zone"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14615 msgid "&Width:"
14616 msgstr ""
14618 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14619 #, fuzzy
14620 msgid "&Height:"
14621 msgstr "Дя&сна:"
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14624 msgid "Window size"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14628 msgid "W&idth:"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14632 #, fuzzy
14633 msgid "H&eight:"
14634 msgstr "Дя&сна:"
14636 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14637 msgid "End of program"
14638 msgstr ""
14640 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&Close console"
14643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14645 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Edition"
14648 msgstr "&Редактиране"
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14651 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14652 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14653 msgid "&Edit"
14654 msgstr "&Редактиране"
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14657 msgid "Set &Defaults"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14661 msgid "&Mark"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14665 #, fuzzy
14666 msgid "&Select all"
14667 msgstr "Маркирай &всичко"
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Sc&roll"
14672 msgstr "Превърти нагоре"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14675 #, fuzzy
14676 msgid "S&earch"
14677 msgstr "&Търсене"
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14680 msgid "Setup - Default settings"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14684 msgid "Setup - Current settings"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14688 msgid "Configuration error"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14692 msgid ""
14693 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14694 "the window."
14695 msgstr ""
14697 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14698 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14702 msgid "This is a test"
14703 msgstr ""
14705 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14706 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14707 msgstr ""
14709 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14710 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Wine Explorer"
14716 msgstr "&Разгледай"
14718 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14719 #, fuzzy
14720 #| msgid "Restart"
14721 msgid "Start"
14722 msgstr "Рестартиране"
14724 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14725 msgid "&Run..."
14726 msgstr ""
14728 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "LAN Connection"
14731 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14732 msgstr "LAN връзка"
14734 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14735 #, fuzzy
14736 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14737 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14739 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14740 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14741 msgstr ""
14743 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14744 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14745 msgstr ""
14747 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14748 msgid ""
14749 "- Supported Commands -\n"
14750 "\n"
14751 "hardlink      hardlink management\n"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14755 msgid ""
14756 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14757 "\n"
14758 "create        create a hardlink\n"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14762 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14766 msgid "Usage: hostname\n"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14770 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14774 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14775 msgstr ""
14777 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14778 msgid ""
14779 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14780 "utility.\n"
14781 msgstr ""
14783 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14784 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14788 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14792 msgid "%1 adapter %2\n"
14793 msgstr ""
14795 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14796 msgid "Ethernet"
14797 msgstr ""
14799 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14800 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14804 msgid "IPv4 address"
14805 msgstr ""
14807 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14808 msgid "Hostname"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14812 msgid "Node type"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14816 msgid "Broadcast"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14820 msgid "Peer-to-peer"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14824 msgid "Mixed"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14828 msgid "Hybrid"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14832 msgid "IP routing enabled"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14836 msgid "Physical address"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14840 msgid "DHCP enabled"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14844 msgid "Default gateway"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14848 msgid "IPv6 address"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14852 msgid "Primary DNS suffix"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/klist/klist.rc:28
14856 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/klist/klist.rc:29
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Unknown error\n"
14862 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14864 #: programs/klist/klist.rc:30
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Restart"
14867 msgid "Start Time"
14868 msgstr "Рестартиране"
14870 #: programs/klist/klist.rc:31
14871 msgid "End Time"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/klist/klist.rc:32
14875 msgid "Renew Time"
14876 msgstr ""
14878 #: programs/klist/klist.rc:33
14879 msgid "Ticket Flags"
14880 msgstr ""
14882 #: programs/klist/klist.rc:34
14883 msgid "Cached Tickets"
14884 msgstr ""
14886 #: programs/klist/klist.rc:36
14887 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/klist/klist.rc:37
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "LAN Connection"
14893 msgid "Current LogonId is"
14894 msgstr "LAN връзка"
14896 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14897 #, fuzzy
14898 msgid "System Information"
14899 msgstr "Информация"
14901 #: programs/net/net.rc:30
14902 msgid ""
14903 "The syntax of this command is:\n"
14904 "\n"
14905 "NET command [arguments]\n"
14906 "    -or-\n"
14907 "NET command /HELP\n"
14908 "\n"
14909 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14910 msgstr ""
14912 #: programs/net/net.rc:31
14913 msgid ""
14914 "The syntax of this command is:\n"
14915 "\n"
14916 "NET START [service]\n"
14917 "\n"
14918 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14919 "'service' is the name of the service to start.\n"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/net/net.rc:32
14923 msgid ""
14924 "The syntax of this command is:\n"
14925 "\n"
14926 "NET STOP service\n"
14927 "\n"
14928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/net/net.rc:33
14932 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/net/net.rc:34
14936 msgid "Could not stop service %1\n"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/net/net.rc:35
14940 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/net/net.rc:36
14944 msgid "Could not get handle to service.\n"
14945 msgstr ""
14947 #: programs/net/net.rc:37
14948 msgid "The %1 service is starting.\n"
14949 msgstr ""
14951 #: programs/net/net.rc:38
14952 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14953 msgstr ""
14955 #: programs/net/net.rc:39
14956 #, fuzzy
14957 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14958 msgstr "Оставащ размер"
14960 #: programs/net/net.rc:40
14961 #, fuzzy
14962 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14963 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14965 #: programs/net/net.rc:41
14966 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14967 msgstr ""
14969 #: programs/net/net.rc:42
14970 #, fuzzy
14971 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14972 msgstr "Оставащ размер"
14974 #: programs/net/net.rc:44
14975 msgid "There are no entries in the list.\n"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/net/net.rc:45
14979 msgid ""
14980 "\n"
14981 "Status  Local   Remote\n"
14982 "---------------------------------------------------------------\n"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/net/net.rc:46
14986 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/net/net.rc:48
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Paused"
14992 msgstr "Преустановено; "
14994 #: programs/net/net.rc:49
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Disconnected"
14997 msgstr "Файлът не е намерен"
14999 #: programs/net/net.rc:50
15000 #, fuzzy
15001 msgid "A network error occurred"
15002 msgstr "Появи се грешка при печатането."
15004 #: programs/net/net.rc:51
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Connection is being made"
15007 msgstr "LAN връзка"
15009 #: programs/net/net.rc:52
15010 msgid "Reconnecting"
15011 msgstr ""
15013 #: programs/net/net.rc:43
15014 msgid "The following services are running:\n"
15015 msgstr ""
15017 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "LAN Connection"
15020 msgid "Active Connections"
15021 msgstr "LAN връзка"
15023 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15024 msgid "Proto"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Local Address"
15030 msgstr "Локален порт"
15032 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15033 msgid "Foreign Address"
15034 msgstr ""
15036 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Status:"
15039 msgid "State"
15040 msgstr "Състояние:"
15042 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Interface Statistics"
15045 msgstr "Файлът не е намерен"
15047 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15048 msgid "Sent"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15052 msgid "Received"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15056 msgid "Bytes"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15060 msgid "Unicast packets"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15064 msgid "Non-unicast packets"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15068 msgid "Discards"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Error"
15074 msgid "Errors"
15075 msgstr "Грешка"
15077 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Unknown protocols"
15080 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15082 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15083 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15084 msgstr ""
15086 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "LAN Connection"
15089 msgid "Active Opens"
15090 msgstr "LAN връзка"
15092 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15093 msgid "Passive Opens"
15094 msgstr ""
15096 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "LAN Connection"
15099 msgid "Failed Connection Attempts"
15100 msgstr "LAN връзка"
15102 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "LAN Connection"
15105 msgid "Reset Connections"
15106 msgstr "LAN връзка"
15108 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "LAN Connection"
15111 msgid "Current Connections"
15112 msgstr "LAN връзка"
15114 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15115 msgid "Segments Received"
15116 msgstr ""
15118 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15119 msgid "Segments Sent"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15123 msgid "Segments Retransmitted"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15127 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15131 msgid "Datagrams Received"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "Local Port"
15137 msgid "No Ports"
15138 msgstr "Локален порт"
15140 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15141 #, fuzzy
15142 #| msgid "Error"
15143 msgid "Receive Errors"
15144 msgstr "Грешка"
15146 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15147 msgid "Datagrams Sent"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15151 msgid "&New\tCtrl+N"
15152 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15154 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15155 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15156 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15158 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15159 msgid "&Save\tCtrl+S"
15160 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15162 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15164 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15165 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15167 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15168 msgid "Page Se&tup..."
15169 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15172 msgid "P&rinter Setup..."
15173 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15176 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15177 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15179 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15180 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15181 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15184 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15185 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15188 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15189 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15191 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15193 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15194 #, fuzzy
15195 msgid "&Delete\tDel"
15196 msgstr ""
15197 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15198 "Из&трий\tDel\n"
15199 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15200 "&Изтрий\tDel"
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15203 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15204 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15207 msgid "&Time/Date\tF5"
15208 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15211 msgid "&Wrap long lines"
15212 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15214 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15215 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15216 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15218 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15219 msgid "&Search next\tF3"
15220 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15223 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15224 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15227 #, fuzzy
15228 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15229 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15232 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15234 msgid "&Status Bar"
15235 msgstr ""
15237 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15238 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15239 #, fuzzy
15240 msgid "&Contents\tF1"
15241 msgstr "&Съдържание"
15243 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15244 msgid "&About Notepad"
15245 msgstr ""
15247 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15248 msgid "Page Setup"
15249 msgstr "Настройки на страницата"
15251 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15252 msgid "&Header:"
15253 msgstr "&Горен колонтитул:"
15255 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15256 msgid "&Footer:"
15257 msgstr "&Долен колонтитул:"
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Margins (millimeters)"
15262 msgstr "&Граници:"
15264 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15265 msgid "&Left:"
15266 msgstr "До&лна:"
15268 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15269 msgid "&Top:"
15270 msgstr "Го&рна:"
15272 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15273 msgid "Go To Line"
15274 msgstr ""
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15277 msgid "&Line Number:"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15281 msgid "Go To"
15282 msgstr ""
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Encoding:"
15287 msgstr "Ко&дировка"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15290 msgctxt "accelerator Select All"
15291 msgid "A"
15292 msgstr "A"
15294 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15295 msgctxt "accelerator Copy"
15296 msgid "C"
15297 msgstr "C"
15299 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15301 msgctxt "accelerator Find"
15302 msgid "F"
15303 msgstr "F"
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15306 msgctxt "accelerator Replace"
15307 msgid "H"
15308 msgstr "H"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15311 msgctxt "accelerator New"
15312 msgid "N"
15313 msgstr "N"
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15316 msgctxt "accelerator Open"
15317 msgid "O"
15318 msgstr "O"
15320 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15322 msgctxt "accelerator Print"
15323 msgid "P"
15324 msgstr "P"
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15327 msgctxt "accelerator Save"
15328 msgid "S"
15329 msgstr "S"
15331 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15332 msgctxt "accelerator Paste"
15333 msgid "V"
15334 msgstr "V"
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15337 msgctxt "accelerator Cut"
15338 msgid "X"
15339 msgstr "X"
15341 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15342 msgctxt "accelerator Undo"
15343 msgid "Z"
15344 msgstr "Z"
15346 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15347 msgctxt "accelerator GoTo"
15348 msgid "G"
15349 msgstr ""
15351 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15352 msgid "Page &p"
15353 msgstr ""
15355 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15356 msgid "Notepad"
15357 msgstr "Бележник"
15359 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15360 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15361 msgid "ERROR"
15362 msgstr "ГРЕШКА"
15364 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15365 msgid "Untitled"
15366 msgstr "(неозаглавен)"
15368 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15369 msgid "Text files (*.txt)"
15370 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15372 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15373 msgid ""
15374 "File '%s' does not exist.\n"
15375 "\n"
15376 "Do you want to create a new file?"
15377 msgstr ""
15378 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15379 "\n"
15380 "Искате ли да създадете нов файл?"
15382 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15383 msgid ""
15384 "File '%s' has been modified.\n"
15385 "\n"
15386 "Would you like to save the changes?"
15387 msgstr ""
15388 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15389 "\n"
15390 "Искате ли да съхраните промените?"
15392 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15393 msgid "'%s' could not be found."
15394 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15396 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15397 msgid "Unicode (UTF-16)"
15398 msgstr ""
15400 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15401 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15402 msgstr ""
15404 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15405 msgid "Unicode (UTF-8)"
15406 msgstr ""
15408 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15409 msgid ""
15410 "%1\n"
15411 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15412 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15413 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15414 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15415 "Continue?"
15416 msgstr ""
15418 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15419 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15420 msgstr ""
15422 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15423 #, fuzzy
15424 msgid "&Bind to file..."
15425 msgstr "Добави към от&метките..."
15427 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15428 msgid "&View TypeLib..."
15429 msgstr ""
15431 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15432 #, fuzzy
15433 msgid "&System Configuration"
15434 msgstr "Информация"
15436 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15437 msgid "&Run the Registry Editor"
15438 msgstr ""
15440 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15441 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15445 msgid "&In-process server"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15449 msgid "In-process &handler"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15453 #, fuzzy
15454 msgid "&Local server"
15455 msgstr "Локален порт"
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15458 #, fuzzy
15459 msgid "&Remote server"
15460 msgstr "&Анотирай..."
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15463 #, fuzzy
15464 msgid "View &Type information"
15465 msgstr "Информация"
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Create &Instance"
15470 msgstr "Създай &връзка"
15472 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15473 msgid "Create Instance &On..."
15474 msgstr ""
15476 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15477 msgid "&Release Instance"
15478 msgstr ""
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15481 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15482 msgstr ""
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15485 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15486 msgstr ""
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15489 msgid "&Expert mode"
15490 msgstr ""
15492 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15493 msgid "&Hidden component categories"
15494 msgstr ""
15496 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15497 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15499 msgid "&Toolbar"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15503 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15504 msgid "&Refresh\tF5"
15505 msgstr "&Обнови\tF5"
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15508 msgid "&About OleView"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15512 #, fuzzy
15513 msgid "&Save as..."
15514 msgstr "Съхрани &като..."
15516 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15517 msgid "&Group by type kind"
15518 msgstr ""
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15521 msgid "Connect to another machine"
15522 msgstr ""
15524 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15525 msgid "&Machine name:"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15529 #, fuzzy
15530 msgid "System Configuration"
15531 msgstr "Информация"
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15534 #, fuzzy
15535 msgid "System Settings"
15536 msgstr "Системни папки"
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15539 msgid "&Enable Distributed COM"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15543 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15547 msgid ""
15548 "These settings change only registry values.\n"
15549 "They have no effect on Wine performance."
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Default Interface Viewer"
15555 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15557 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Interface"
15560 msgstr "Файлът не е намерен"
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15563 msgid "IID:"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15567 #, fuzzy
15568 msgid "&View Type Info"
15569 msgstr "Информация"
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15572 msgid "IPersist Interface Viewer"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15576 msgid "Class Name:"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15580 msgid "CLSID:"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15584 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15585 msgstr ""
15587 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15588 #, fuzzy
15589 msgid "OleView"
15590 msgstr "&Изглед"
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15593 msgid "ITypeLib viewer"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15597 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15601 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15605 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15609 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15613 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15617 msgid "Run the Wine registry editor"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15621 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15625 msgid "Create an instance of the selected object"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15629 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15633 msgid "Release the currently selected object instance"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15637 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15641 msgid "Display the viewer for the selected item"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15645 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15649 msgid ""
15650 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15654 msgid "Show or hide the toolbar"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15658 msgid "Show or hide the status bar"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15662 msgid "Refresh all lists"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15666 msgid "Display program information, version number and copyright"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15670 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15674 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15678 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15682 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15686 msgid "ObjectClasses"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15690 msgid "Grouped by Component Category"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15694 msgid "OLE 1.0 Objects"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15698 msgid "COM Library Objects"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15702 msgid "All Objects"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Application IDs"
15708 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15710 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15711 msgid "Type Libraries"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15715 msgid "ver."
15716 msgstr ""
15718 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15719 msgid "Interfaces"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15723 msgid "Registry"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15727 msgid "Implementation"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Activation"
15733 msgstr "LAN връзка"
15735 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15736 msgid "CoGetClassObject failed."
15737 msgstr ""
15739 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Unknown error"
15742 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15744 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15745 msgid "bytes"
15746 msgstr ""
15748 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15749 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15753 msgid "Inherited Interfaces"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15757 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Close window"
15763 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15765 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15766 msgid "Group typeinfos by kind"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/progman/progman.rc:33
15770 msgid "&New..."
15771 msgstr ""
15773 #: programs/progman/progman.rc:34
15774 msgid "O&pen\tEnter"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15778 msgid "&Move...\tF7"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15782 #, fuzzy
15783 msgid "&Copy...\tF8"
15784 msgstr "&Копирай"
15786 #: programs/progman/progman.rc:38
15787 #, fuzzy
15788 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15789 msgstr "Свойства"
15791 #: programs/progman/progman.rc:40
15792 msgid "&Execute..."
15793 msgstr ""
15795 #: programs/progman/progman.rc:42
15796 #, fuzzy
15797 msgid "E&xit Windows"
15798 msgstr "&Още прозорци..."
15800 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15801 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15802 msgid "&Options"
15803 msgstr ""
15805 #: programs/progman/progman.rc:45
15806 msgid "&Arrange automatically"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/progman/progman.rc:46
15810 msgid "&Minimize on run"
15811 msgstr ""
15813 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15814 msgid "&Save settings on exit"
15815 msgstr ""
15817 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15819 msgid "&Windows"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:50
15823 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/progman/progman.rc:51
15827 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/progman/progman.rc:52
15831 msgid "&Arrange Icons"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/progman/progman.rc:57
15835 msgid "&About Program Manager"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/progman/progman.rc:103
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Program &group"
15841 msgstr "Program Files"
15843 #: programs/progman/progman.rc:105
15844 #, fuzzy
15845 msgid "&Program"
15846 msgstr "Program Files"
15848 #: programs/progman/progman.rc:116
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Move Program"
15851 msgstr "Program Files"
15853 #: programs/progman/progman.rc:118
15854 msgid "Move program:"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15858 msgid "From group:"
15859 msgstr ""
15861 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15862 msgid "&To group:"
15863 msgstr ""
15865 #: programs/progman/progman.rc:134
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Copy Program"
15868 msgstr "Program Files"
15870 #: programs/progman/progman.rc:136
15871 msgid "Copy program:"
15872 msgstr ""
15874 #: programs/progman/progman.rc:152
15875 msgid "Program Group Attributes"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:156
15879 msgid "&Group file:"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:168
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Program Attributes"
15885 msgstr "Атрибути"
15887 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15888 #, fuzzy
15889 msgid "&Command line:"
15890 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15892 #: programs/progman/progman.rc:174
15893 msgid "&Working directory:"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/progman/progman.rc:176
15897 msgid "&Key combination:"
15898 msgstr ""
15900 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15901 msgid "&Minimize at launch"
15902 msgstr ""
15904 #: programs/progman/progman.rc:183
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Change &icon..."
15907 msgstr "Подреди &иконите"
15909 #: programs/progman/progman.rc:192
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Change Icon"
15912 msgstr "Подреди &иконите"
15914 #: programs/progman/progman.rc:194
15915 #, fuzzy
15916 msgid "&Filename:"
15917 msgstr "&Файл"
15919 #: programs/progman/progman.rc:196
15920 msgid "Current &icon:"
15921 msgstr ""
15923 #: programs/progman/progman.rc:210
15924 msgid "Execute Program"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/progman/progman.rc:63
15928 msgid "Program Manager"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15932 #, fuzzy
15933 msgid "WARNING"
15934 msgstr ""
15935 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15936 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15937 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15938 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15940 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15941 msgid "Information"
15942 msgstr "Информация"
15944 #: programs/progman/progman.rc:68
15945 msgid "Delete group `%s'?"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/progman/progman.rc:69
15949 msgid "Delete program `%s'?"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/progman/progman.rc:70
15953 msgid "Not implemented"
15954 msgstr "Не е реализирано"
15956 #: programs/progman/progman.rc:71
15957 msgid "Error reading `%s'."
15958 msgstr ""
15960 #: programs/progman/progman.rc:72
15961 msgid "Error writing `%s'."
15962 msgstr ""
15964 #: programs/progman/progman.rc:75
15965 msgid ""
15966 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15967 "Should it be tried further on?"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/progman/progman.rc:77
15971 msgid "Help not available."
15972 msgstr ""
15974 #: programs/progman/progman.rc:78
15975 msgid "Unknown feature in %s"
15976 msgstr ""
15978 #: programs/progman/progman.rc:79
15979 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15980 msgstr ""
15982 #: programs/progman/progman.rc:80
15983 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15984 msgstr ""
15986 #: programs/progman/progman.rc:84
15987 msgid "Libraries (*.dll)"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/progman/progman.rc:85
15991 msgid "Icon files"
15992 msgstr ""
15994 #: programs/progman/progman.rc:86
15995 msgid "Icons (*.ico)"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/reg/reg.rc:139
15999 #, fuzzy
16000 msgid "reg: Invalid syntax. "
16001 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16003 #: programs/reg/reg.rc:142
16004 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/reg/reg.rc:181
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16010 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16011 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16013 #: programs/reg/reg.rc:116
16014 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16015 msgstr ""
16017 #: programs/reg/reg.rc:131
16018 #, fuzzy
16019 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16020 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
16022 #: programs/reg/reg.rc:174
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16025 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16026 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16028 #: programs/reg/reg.rc:120
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16031 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16032 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16034 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16035 msgid "(Default)"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/reg/reg.rc:141
16039 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/reg/reg.rc:35
16043 msgid ""
16044 "Usage:\n"
16045 "  REG [operation] [parameters]\n"
16046 "\n"
16047 "Supported operations:\n"
16048 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16049 "\n"
16050 "For help on a specific operation, type:\n"
16051 "  REG [operation] /?\n"
16052 "\n"
16053 msgstr ""
16055 #: programs/reg/reg.rc:67
16056 msgid ""
16057 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16058 "\n"
16059 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16060 "\n"
16061 "  <key>\n"
16062 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16063 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16064 "\n"
16065 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16066 "\n"
16067 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16068 "\n"
16069 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16070 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16071 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16072 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16073 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16074 "\n"
16075 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16076 "\n"
16077 "  /v <value_name>\n"
16078 "     The name of the registry value to add.\n"
16079 "\n"
16080 "  /ve\n"
16081 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16082 "     registry value.\n"
16083 "\n"
16084 "  /t <type>\n"
16085 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16086 "     <type> must be one of the following:\n"
16087 "\n"
16088 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16089 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16090 "\n"
16091 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16092 "\n"
16093 "  /s <separator>\n"
16094 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16095 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16096 "\n"
16097 "  /d <data>\n"
16098 "     The data to add to the new registry value.\n"
16099 "\n"
16100 "  /f\n"
16101 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16102 "\n"
16103 msgstr ""
16105 #: programs/reg/reg.rc:202
16106 msgid ""
16107 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16108 "\n"
16109 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16110 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16111 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16112 "\n"
16113 "  <key1>, <key2>\n"
16114 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16115 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16116 "\n"
16117 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16118 "\n"
16119 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16120 "\n"
16121 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16122 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16123 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16124 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16125 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16126 "\n"
16127 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16128 "\n"
16129 "  /s\n"
16130 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16131 "\n"
16132 "  /f\n"
16133 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16134 "confirmation.\n"
16135 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16136 "<key2>.\n"
16137 "\n"
16138 msgstr ""
16140 #: programs/reg/reg.rc:92
16141 msgid ""
16142 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16143 "\n"
16144 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16145 "  one or more values from a given registry key.\n"
16146 "\n"
16147 "  <key>\n"
16148 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16149 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16150 "\n"
16151 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16152 "\n"
16153 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16154 "\n"
16155 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16156 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16157 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16158 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16159 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16160 "\n"
16161 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16162 "\n"
16163 "  /v <value_name>\n"
16164 "     The name of the registry value to delete.\n"
16165 "\n"
16166 "  /ve\n"
16167 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16168 "     registry value.\n"
16169 "\n"
16170 "  /va\n"
16171 "     Delete all values from a registry key.\n"
16172 "\n"
16173 "  /f\n"
16174 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16175 "     prompting for confirmation.\n"
16176 "\n"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/reg/reg.rc:170
16180 msgid ""
16181 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16182 "\n"
16183 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16184 "  to a file.\n"
16185 "\n"
16186 "  <key>\n"
16187 "     The registry key to export.\n"
16188 "\n"
16189 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16190 "\n"
16191 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16192 "\n"
16193 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16194 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16195 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16196 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16197 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16198 "\n"
16199 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16200 "\n"
16201 "  <file>\n"
16202 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16203 "     This file must have a .reg extension.\n"
16204 "\n"
16205 "  /y\n"
16206 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16207 "\n"
16208 msgstr ""
16210 #: programs/reg/reg.rc:148
16211 msgid ""
16212 "REG IMPORT <file>\n"
16213 "\n"
16214 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16215 "\n"
16216 "  <file>\n"
16217 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16218 "\n"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/reg/reg.rc:114
16222 msgid ""
16223 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16224 "\n"
16225 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16226 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16227 "\n"
16228 "  <key>\n"
16229 "     The registry key to query.\n"
16230 "\n"
16231 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16232 "\n"
16233 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16234 "\n"
16235 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16236 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16237 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16238 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16239 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16240 "\n"
16241 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16242 "\n"
16243 "  /v <value_name>\n"
16244 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16245 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16246 "\n"
16247 "  /ve\n"
16248 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16249 "     registry value.\n"
16250 "\n"
16251 "  /s\n"
16252 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16253 "\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/reg/reg.rc:180
16257 msgid ""
16258 "  /reg:32\n"
16259 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16260 "\n"
16261 "  /reg:64\n"
16262 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16263 "\n"
16264 msgstr ""
16266 #: programs/reg/reg.rc:117
16267 #, fuzzy
16268 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16269 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16271 #: programs/reg/reg.rc:119
16272 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16273 msgstr ""
16275 #: programs/reg/reg.rc:172
16276 #, fuzzy
16277 msgid "reg: Invalid system key\n"
16278 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16280 #: programs/reg/reg.rc:140
16281 #, fuzzy
16282 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16283 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16285 #: programs/reg/reg.rc:122
16286 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/reg/reg.rc:123
16290 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/reg/reg.rc:136
16294 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/reg/reg.rc:124
16298 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/reg/reg.rc:121
16302 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/reg/reg.rc:125
16306 #, fuzzy
16307 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16308 msgstr ""
16309 "Файлът вече съществува.\n"
16310 "Искате ли да го замените?"
16312 #: programs/reg/reg.rc:118
16313 #, fuzzy
16314 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16315 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16317 #: programs/reg/reg.rc:204
16318 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16319 msgstr ""
16321 #: programs/reg/reg.rc:205
16322 #, fuzzy
16323 msgid ""
16324 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16325 "overwrite it?"
16326 msgstr ""
16327 "Файлът вече съществува.\n"
16328 "Искате ли да го замените?"
16330 #: programs/reg/reg.rc:133
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16333 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16334 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16336 #: programs/reg/reg.rc:134
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16339 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16340 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16342 #: programs/reg/reg.rc:135
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16345 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16346 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16348 #: programs/reg/reg.rc:137
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16351 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16352 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16354 #: programs/reg/reg.rc:173
16355 #, fuzzy
16356 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16357 msgstr ""
16358 "Файлът вече съществува.\n"
16359 "Искате ли да го замените?"
16361 #: programs/reg/reg.rc:151
16362 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/reg/reg.rc:175
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16368 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16369 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16371 #: programs/reg/reg.rc:150
16372 #, fuzzy
16373 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16374 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16376 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16377 msgid "(value not set)"
16378 msgstr ""
16380 #: programs/reg/reg.rc:138
16381 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16382 msgstr ""
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16385 msgid "&Registry"
16386 msgstr "&Регистър"
16388 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16389 msgid "&Import Registry File..."
16390 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16393 msgid "&Export Registry File..."
16394 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16396 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16398 msgid "&Key"
16399 msgstr "&Ключ"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16403 msgid "&String Value"
16404 msgstr "&Текстова стойност"
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16408 msgid "&Binary Value"
16409 msgstr "&Двоична стойност"
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16413 msgid "&DWORD Value"
16414 msgstr "&DWORD стойност"
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "&DWORD Value"
16420 msgid "&QWORD Value"
16421 msgstr "&DWORD стойност"
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16425 msgid "&Multi-String Value"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16430 #, fuzzy
16431 msgid "&Expandable String Value"
16432 msgstr "&Текстова стойност"
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16435 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16436 msgid "&Rename\tF2"
16437 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16440 msgid "&Copy Key Name"
16441 msgstr "&Копирай името на ключа"
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16445 #, fuzzy
16446 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16447 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16450 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16451 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16453 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16454 msgid "Status &Bar"
16455 msgstr "Лента на &състоянието"
16457 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16458 msgid "Sp&lit"
16459 msgstr "&Разделител"
16461 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16462 msgid "&Remove Favorite..."
16463 msgstr "&Премахни отметка..."
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16466 msgid "&About Registry Editor"
16467 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16469 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16471 msgid "Expand"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Modify &Binary Data..."
16477 msgstr "Промени двоичните данни"
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Export registry"
16482 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16485 msgid "S&elected branch:"
16486 msgstr ""
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16489 msgid "Find:"
16490 msgstr "Търси:"
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16493 msgid "Find in:"
16494 msgstr "Търси в:"
16496 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16497 msgid "Keys"
16498 msgstr "Ключове"
16500 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16501 msgid "Value names"
16502 msgstr "Имена на стойности"
16504 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16505 msgid "Value content"
16506 msgstr "Съдържание на стойности"
16508 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16509 msgid "Whole string only"
16510 msgstr "Търси за целия низ"
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16513 msgid "Add Favorite"
16514 msgstr "Добави отметка"
16516 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16517 msgid "Name:"
16518 msgstr "Име:"
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16521 msgid "Remove Favorite"
16522 msgstr "Премахни отметка"
16524 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16525 msgid "Edit String"
16526 msgstr "Редактирай символен низ"
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16529 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16530 msgid "Value name:"
16531 msgstr "Име на стойността:"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16535 msgid "Value data:"
16536 msgstr "Данни:"
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16539 msgid "Edit DWORD"
16540 msgstr "Редактирай DWORD"
16542 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16543 msgid "Base"
16544 msgstr "Основа"
16546 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16547 msgid "Hexadecimal"
16548 msgstr "Шестанедесетична"
16550 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16551 msgid "Decimal"
16552 msgstr "Десетична"
16554 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16555 msgid "Edit Binary"
16556 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16558 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Edit Multi-String"
16561 msgstr "Редактирай символен низ"
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16564 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16565 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16568 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16569 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16572 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16573 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16576 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16577 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16579 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid ""
16582 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16583 #| "editor"
16584 msgid ""
16585 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16586 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16589 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16590 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16592 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16593 msgid "Data"
16594 msgstr "Данни"
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16597 msgid "Registry Editor"
16598 msgstr "Редактор на системния регистър"
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Import Registry File"
16603 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16605 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Export Registry File"
16608 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Registry files (*.reg)"
16613 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16615 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16616 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16620 msgid "(cannot display value)"
16621 msgstr ""
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16624 msgid "(unknown %d)"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16628 #, fuzzy
16629 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16630 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16631 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16633 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16636 msgid "Unable to create a new registry key."
16637 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16640 #, fuzzy
16641 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16642 msgid "Unable to create a new registry value."
16643 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16646 msgid ""
16647 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16648 "The specified key name already exists."
16649 msgstr ""
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16652 msgid ""
16653 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16654 "The specified value name already exists."
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16660 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16661 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16664 #, fuzzy
16665 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16666 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16667 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16672 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16673 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16675 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16676 msgid ""
16677 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16678 msgstr ""
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16683 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16684 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16687 msgid ""
16688 "Usage:\n"
16689 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16690 "\n"
16691 "Options:\n"
16692 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16693 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16694 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16695 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16696 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16697 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16698 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16699 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16700 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16701 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16702 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16703 "  /?             Display this information and exit.\n"
16704 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16705 "to\n"
16706 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16707 "the\n"
16708 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16709 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16710 "\n"
16711 "Usage examples:\n"
16712 "  regedit \"import.reg\"\n"
16713 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16714 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16715 msgstr ""
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16718 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16719 msgstr ""
16721 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16722 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16723 msgstr ""
16725 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16726 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16727 msgstr ""
16729 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16730 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16731 msgstr ""
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16734 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16735 msgstr ""
16737 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16738 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16739 msgstr ""
16741 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16742 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16743 msgstr ""
16745 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16746 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16747 msgstr ""
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16750 #, fuzzy
16751 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16752 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16755 msgid ""
16756 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16757 "encountered at '%1'.\n"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16761 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16765 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16769 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16770 msgstr ""
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16773 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16777 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16783 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16784 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16787 msgid ""
16788 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16792 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16793 msgstr ""
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16796 #, fuzzy
16797 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16798 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16801 msgid ""
16802 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16803 msgstr ""
16805 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16808 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16809 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16812 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Quits the registry editor"
16818 msgid "Quits the Registry Editor"
16819 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16822 msgid "Adds keys to the favorites list"
16823 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16825 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16826 msgid "Removes keys from the favorites list"
16827 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16829 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16830 msgid "Shows or hides the status bar"
16831 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16833 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Change position of split between two panes"
16836 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16837 msgstr ""
16838 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16841 msgid "Refreshes the window"
16842 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16845 msgid "Deletes the selection"
16846 msgstr "Изтрива избраното"
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16849 msgid "Renames the selection"
16850 msgstr "Преименува избраното"
16852 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16853 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16854 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16857 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16858 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16861 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16862 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16865 msgid "Modifies the value's data"
16866 msgstr "Променя данните в стойността"
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16869 msgid "Adds a new key"
16870 msgstr "Добавя нов ключ"
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16873 msgid "Adds a new string value"
16874 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16876 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16877 msgid "Adds a new binary value"
16878 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16880 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid "Adds a new binary value"
16883 msgid "Adds a new 32-bit value"
16884 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16886 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16887 msgid "Imports a text file into the registry"
16888 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16890 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16891 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16892 msgstr ""
16893 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16894 "файл"
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16897 msgid "Prints all or part of the registry"
16898 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Registry Editor"
16903 msgid "Opens Registry Editor Help"
16904 msgstr "Редактор на системния регистър"
16906 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16907 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16908 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16910 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16913 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16914 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16916 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16919 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16920 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16922 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "Value is too big (%u)"
16925 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16926 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16928 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16929 msgid "Confirm Value Delete"
16930 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16932 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16935 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16936 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16938 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16939 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16940 msgstr ""
16942 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16943 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16947 msgid "New Key #%d"
16948 msgstr "Нов ключ #%d"
16950 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16951 msgid "New Value #%d"
16952 msgstr "Нова стойност #%d"
16954 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16957 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16958 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16960 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Modifies the value's data"
16963 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16964 msgstr "Променя данните в стойността"
16966 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Adds a new multi-string value"
16969 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16971 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16974 msgstr ""
16975 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16976 "файл"
16978 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Adds a new string value"
16981 msgid "Adds a new expandable string value"
16982 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16984 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Confirm Value Delete"
16987 msgid "Confirm Key Delete"
16988 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16990 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16993 msgid ""
16994 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16995 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16997 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16998 msgid "Expands or collapses the selected node"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "C&ollate"
17004 msgid "Collapse"
17005 msgstr "Под&реждане"
17007 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Adds a new binary value"
17010 msgid "Adds a new 64-bit value"
17011 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
17013 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Edit DWORD"
17016 msgid "Edit QWORD"
17017 msgstr "Редактирай DWORD"
17019 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17020 msgid ""
17021 "Wine DLL Registration Utility\n"
17022 "\n"
17023 "Provides DLL registration services.\n"
17024 "\n"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17028 msgid ""
17029 "Usage:\n"
17030 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17031 "\n"
17032 "Options:\n"
17033 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17034 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17035 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17036 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17037 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17038 "\n"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17042 msgid ""
17043 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17044 "\n"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17048 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17052 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17056 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17060 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17064 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17068 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17072 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17076 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17080 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17084 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/start/start.rc:56
17088 msgid ""
17089 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17090 "with that suffix.\n"
17091 "Usage:\n"
17092 "start [options] program_filename [...]\n"
17093 "start [options] document_filename\n"
17094 "\n"
17095 "Options:\n"
17096 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17097 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17098 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17099 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17100 "/min           Start the program minimized.\n"
17101 "/max           Start the program maximized.\n"
17102 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17103 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17104 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17105 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17106 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17107 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17108 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17109 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17110 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17111 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17112 "code.\n"
17113 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17114 "Explorer.\n"
17115 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17116 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17117 "/?             Display this help and exit.\n"
17118 msgstr ""
17120 #: programs/start/start.rc:58
17121 msgid ""
17122 "Application could not be started, or no application associated with the "
17123 "specified file.\n"
17124 "ShellExecuteEx failed"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/start/start.rc:60
17128 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17132 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17136 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17140 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17144 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17148 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17152 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17156 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17160 msgid ""
17161 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17162 msgstr ""
17164 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17165 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17169 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17173 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17177 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17181 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17185 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17189 msgid ""
17190 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17191 "terminated.\n"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17195 msgid ""
17196 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17197 msgstr ""
17199 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17200 msgid "Wine tasklist"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17204 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Image Name"
17210 msgstr "Image"
17212 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17213 msgid "PID"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Session Name"
17219 msgstr "Отвори файл.\n"
17221 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17222 msgid "Session#"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17226 msgid "Mem Usage"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "OK"
17232 msgid "K"
17233 msgstr "OK"
17235 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17236 #, fuzzy
17237 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17238 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17240 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17241 #, fuzzy
17242 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17243 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17246 msgid "&New Task (Run...)"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17250 msgid "E&xit Task Manager"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17254 msgid "&Minimize On Use"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17258 msgid "&Hide When Minimized"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17262 msgid "&Show 16-bit tasks"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17266 #, fuzzy
17267 msgid "&Refresh Now"
17268 msgstr "Опр&есни"
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17271 msgid "&Update Speed"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17275 msgid "&High"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17279 msgid "&Normal"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17283 msgid "&Low"
17284 msgstr ""
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17287 msgid "&Paused"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17291 msgid "&Select Columns..."
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17295 msgid "&CPU History"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17299 msgid "&One Graph, All CPUs"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17303 msgid "One Graph &Per CPU"
17304 msgstr ""
17306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17307 msgid "&Show Kernel Times"
17308 msgstr ""
17310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17312 msgid "Tile &Horizontally"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17317 msgid "Tile &Vertically"
17318 msgstr ""
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17322 msgid "&Minimize"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17327 msgid "&Cascade"
17328 msgstr ""
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17332 msgid "&Bring To Front"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17336 msgid "&About Task Manager"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17340 msgid "&Switch To"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17344 msgid "&End Task"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17348 #, fuzzy
17349 msgid "&Go To Process"
17350 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17353 msgid "&End Process"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17357 msgid "End Process &Tree"
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17361 #, fuzzy
17362 msgid "&Debug"
17363 msgstr "Debug"
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17366 msgid "Set &Priority"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17370 msgid "&Realtime"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17374 msgid "&Above Normal"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17378 msgid "&Below Normal"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17382 msgid "Set &Affinity..."
17383 msgstr ""
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17386 msgid "Edit Debug &Channels..."
17387 msgstr ""
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17391 msgid "Task Manager"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17395 msgid "&New Task..."
17396 msgstr ""
17398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17399 msgid "&Show processes from all users"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17403 msgid "CPU usage"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17407 msgid "Mem usage"
17408 msgstr ""
17410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17411 msgid "Totals"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17415 msgid "Commit charge (K)"
17416 msgstr ""
17418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17419 msgid "Physical memory (K)"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17423 msgid "Kernel memory (K)"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17427 msgid "Handles"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17431 msgid "Threads"
17432 msgstr ""
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17435 msgid "Processes"
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17440 msgid "Total"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17444 msgid "Limit"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17448 msgid "Peak"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17452 #, fuzzy
17453 msgid "System Cache"
17454 msgstr "Системен път"
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Paged"
17459 msgstr "Страница нагоре"
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17462 msgid "Nonpaged"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17466 msgid "CPU usage history"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17470 msgid "Memory usage history"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17474 msgid "Debug Channels"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Processor Affinity"
17480 msgstr "Обработка; "
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17483 msgid ""
17484 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17485 "allowed to execute on."
17486 msgstr ""
17488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17489 msgid "CPU 0"
17490 msgstr ""
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17493 msgid "CPU 1"
17494 msgstr ""
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17497 msgid "CPU 2"
17498 msgstr ""
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17501 msgid "CPU 3"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17505 msgid "CPU 4"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17509 msgid "CPU 5"
17510 msgstr ""
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17513 msgid "CPU 6"
17514 msgstr ""
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17517 msgid "CPU 7"
17518 msgstr ""
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17521 msgid "CPU 8"
17522 msgstr ""
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17525 msgid "CPU 9"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17529 msgid "CPU 10"
17530 msgstr ""
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17533 msgid "CPU 11"
17534 msgstr ""
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17537 msgid "CPU 12"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17541 msgid "CPU 13"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17545 msgid "CPU 14"
17546 msgstr ""
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17549 msgid "CPU 15"
17550 msgstr ""
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17553 msgid "CPU 16"
17554 msgstr ""
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17557 msgid "CPU 17"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17561 msgid "CPU 18"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17565 msgid "CPU 19"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17569 msgid "CPU 20"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17573 msgid "CPU 21"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17577 msgid "CPU 22"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17581 msgid "CPU 23"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17585 msgid "CPU 24"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17589 msgid "CPU 25"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17593 msgid "CPU 26"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17597 msgid "CPU 27"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17601 msgid "CPU 28"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17605 msgid "CPU 29"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17609 msgid "CPU 30"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17613 msgid "CPU 31"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Select Columns"
17619 msgstr "&Колона"
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17622 msgid ""
17623 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17627 #, fuzzy
17628 msgid "&Image Name"
17629 msgstr "Image"
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17632 msgid "&PID (Process Identifier)"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17636 msgid "&CPU Usage"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17640 msgid "CPU Tim&e"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17644 msgid "&Memory Usage"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17648 msgid "Memory Usage &Delta"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17652 msgid "Pea&k Memory Usage"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Page &Faults"
17658 msgstr "Страница наляво"
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17661 msgid "&USER Objects"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17665 msgid "I/O Reads"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17669 msgid "I/O Read Bytes"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17673 msgid "&Session ID"
17674 msgstr ""
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17677 #, fuzzy
17678 msgid "User &Name"
17679 msgstr "По &име"
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Page F&aults Delta"
17684 msgstr "Страница наляво"
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17687 msgid "&Virtual Memory Size"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Pa&ged Pool"
17693 msgstr "Страница надолу"
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17696 #, fuzzy
17697 msgid "N&on-paged Pool"
17698 msgstr "Страница надолу"
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17701 msgid "Base P&riority"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17705 msgid "&Handle Count"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17709 msgid "&Thread Count"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17713 msgid "GDI Objects"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17717 msgid "I/O Writes"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17721 msgid "I/O Write Bytes"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17725 msgid "I/O Other"
17726 msgstr ""
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17729 msgid "I/O Other Bytes"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17733 msgid "Create New Task"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17737 msgid "Runs a new program"
17738 msgstr ""
17740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17741 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17745 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17749 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17753 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17757 msgid "Displays tasks by using large icons"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17761 msgid "Displays tasks by using small icons"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17765 msgid "Displays information about each task"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17769 msgid "Updates the display twice per second"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17773 msgid "Updates the display every two seconds"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17777 msgid "Updates the display every four seconds"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17781 msgid "Does not automatically update"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17785 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17789 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17793 msgid "Minimizes the windows"
17794 msgstr ""
17796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17797 msgid "Maximizes the windows"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17801 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17805 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17806 msgstr ""
17808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17809 msgid "Displays Task Manager help topics"
17810 msgstr ""
17812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17813 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17817 msgid "Exits the Task Manager application"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17821 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17825 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17829 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17833 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17834 msgstr ""
17836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17837 msgid "Each CPU has its own history graph"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17841 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17842 msgstr ""
17844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17845 msgid "Tells the selected tasks to close"
17846 msgstr ""
17848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17849 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17850 msgstr ""
17852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17853 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17854 msgstr ""
17856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17857 msgid "Removes the process from the system"
17858 msgstr ""
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17861 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17865 msgid "Attaches the debugger to this process"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17869 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17873 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17877 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17881 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17885 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17889 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17893 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17897 msgid "Controls Debug Channels"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17901 msgid "Performance"
17902 msgstr ""
17904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17905 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17909 msgid "Processes: %d"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17913 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17914 msgstr ""
17916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17917 msgid "CPU"
17918 msgstr ""
17920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17921 msgid "CPU Time"
17922 msgstr ""
17924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17925 msgid "Mem Delta"
17926 msgstr ""
17928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17929 msgid "Peak Mem Usage"
17930 msgstr ""
17932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Page Faults"
17935 msgstr "Страница наляво"
17937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17938 msgid "USER Objects"
17939 msgstr ""
17941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17942 msgid "Session ID"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17946 msgid "Username"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17950 msgid "PF Delta"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17954 msgid "VM Size"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Paged Pool"
17960 msgstr "Страница надолу"
17962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17963 msgid "NP Pool"
17964 msgstr ""
17966 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17967 msgid "Base Pri"
17968 msgstr ""
17970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17971 msgid "Task Manager Warning"
17972 msgstr ""
17974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17975 msgid ""
17976 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17977 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17978 "sure you want to change the priority class?"
17979 msgstr ""
17981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17982 msgid "Unable to Change Priority"
17983 msgstr ""
17985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17986 msgid ""
17987 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17988 "results including loss of data and system instability. The\n"
17989 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17990 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17991 "terminate the process?"
17992 msgstr ""
17994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17995 msgid "Unable to Terminate Process"
17996 msgstr ""
17998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17999 msgid ""
18000 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18001 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18005 msgid "Unable to Debug Process"
18006 msgstr ""
18008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18009 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18010 msgstr ""
18012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18013 msgid "Invalid Option"
18014 msgstr ""
18016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18017 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18018 msgstr ""
18020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18021 msgid "System Idle Process"
18022 msgstr ""
18024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18025 msgid "Not Responding"
18026 msgstr ""
18028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18029 msgid "Running"
18030 msgstr ""
18032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18033 msgid "Task"
18034 msgstr ""
18036 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18037 msgid "Wine Application Uninstaller"
18038 msgstr ""
18040 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18041 msgid ""
18042 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18043 "executable.\n"
18044 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18045 msgstr ""
18046 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
18047 "липсващ изпълним файл.\n"
18048 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
18050 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18051 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18052 msgstr ""
18054 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18055 msgid ""
18056 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18057 msgstr ""
18059 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18060 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18061 msgstr ""
18063 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18064 msgid ""
18065 "Wine Application Uninstaller\n"
18066 "\n"
18067 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18068 "\n"
18069 msgstr ""
18071 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18072 msgid ""
18073 "Usage:\n"
18074 "  uninstaller [options]\n"
18075 "\n"
18076 "Options:\n"
18077 "  --help\t    Display this information.\n"
18078 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18079 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18080 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18081 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18082 "\n"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/view/view.rc:36
18086 msgid "&Pan"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/view/view.rc:38
18090 msgid "&Scale to Window"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/view/view.rc:40
18094 msgid "&Left"
18095 msgstr ""
18097 #: programs/view/view.rc:41
18098 #, fuzzy
18099 msgid "&Right"
18100 msgstr "Най-вдясно"
18102 #: programs/view/view.rc:49
18103 msgid "Regular Metafile Viewer"
18104 msgstr ""
18106 #: programs/view/view.rc:50
18107 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18108 msgstr ""
18110 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18111 msgid "Waiting for Program"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Terminate Process"
18117 msgstr "&Свойства на клетката"
18119 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18120 msgid ""
18121 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18122 "responding.\n"
18123 "\n"
18124 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18125 msgstr ""
18127 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18128 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18129 msgstr ""
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18132 msgid ""
18133 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18134 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18135 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18136 "option) any later version."
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18140 msgid "Windows registration information"
18141 msgstr ""
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18144 msgid "&Owner:"
18145 msgstr "Owner:"
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18148 msgid "Organi&zation:"
18149 msgstr "Organization:"
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Application settings"
18154 msgstr " Настройка на приложенията "
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18157 #, fuzzy
18158 msgid ""
18159 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18160 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18161 "or per-application settings in those tabs as well."
18162 msgstr ""
18163 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18164 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18165 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18166 "приложенията настройки."
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "&Add application..."
18171 msgid "Add appli&cation..."
18172 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18175 msgid "&Remove application"
18176 msgstr "Пре&махване на приложение"
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18179 msgid "&Windows Version:"
18180 msgstr "&Версия на Windows:"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Window settings"
18185 msgstr " Настройка на прозорците "
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18188 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18189 msgstr ""
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18192 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18193 msgstr ""
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18196 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18197 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18200 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18201 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18204 msgid "Desktop &size:"
18205 msgstr "Размер на работния плот:"
18207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18208 msgid "Screen resolution"
18209 msgstr ""
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18212 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18216 #, fuzzy
18217 msgid "DLL overrides"
18218 msgstr " DLL замени "
18220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18221 msgid ""
18222 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18223 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18224 "application)."
18225 msgstr ""
18226 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18227 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18228 "приложението)."
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18231 msgid "&New override for library:"
18232 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18235 msgid "A&dd"
18236 msgstr ""
18238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18239 msgid "Existing &overrides:"
18240 msgstr "Съществуващи замени:"
18242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18243 msgid "&Edit..."
18244 msgstr "&Редактирай..."
18246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18247 msgid "Edit Override"
18248 msgstr "Редактиране на замяна"
18250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Load order"
18253 msgstr " Ред на зареждане "
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18256 msgid "&Builtin (Wine)"
18257 msgstr "&Вградена (Wine)"
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18260 msgid "&Native (Windows)"
18261 msgstr "&Собствена (Windows)"
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18266 msgid "Buil&tin then Native"
18267 msgstr "В&градена, после собствена"
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18270 msgid "Nati&ve then Builtin"
18271 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Select Drive Letter"
18276 msgstr "Маркирай &всичко"
18278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18279 #, fuzzy
18280 #| msgid "Wine configuration"
18281 msgid "Drive configuration"
18282 msgstr "Настройки на Wine"
18284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18285 msgid ""
18286 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18287 "edited."
18288 msgstr ""
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "&Add..."
18293 msgid "A&dd..."
18294 msgstr "&Добави..."
18296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18297 msgid "&Path:"
18298 msgstr "&Път:"
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "Show &Advanced"
18303 msgid "Show Advan&ced"
18304 msgstr "Покажи допълнителните"
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18307 msgid "De&vice:"
18308 msgstr ""
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18311 msgid "Bro&wse..."
18312 msgstr "Из&бери..."
18314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18315 msgid "&Label:"
18316 msgstr "&Етикет:"
18318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18319 msgid "S&erial:"
18320 msgstr "&Номер:"
18322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Show &dot files"
18325 msgid "&Show dot files"
18326 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18329 msgid "Driver diagnostics"
18330 msgstr ""
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18333 msgid "Defaults"
18334 msgstr ""
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18337 msgid "Output device:"
18338 msgstr ""
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18341 msgid "Voice output device:"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18345 msgid "Input device:"
18346 msgstr ""
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18349 msgid "Voice input device:"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18353 msgid "&Test Sound"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18357 #, fuzzy
18358 #| msgid "Wine configuration"
18359 msgid "Speaker configuration"
18360 msgstr "Настройки на Wine"
18362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18363 msgid "Speakers:"
18364 msgstr ""
18366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Appearance"
18369 msgstr " Външен вид "
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18372 msgid "&Theme:"
18373 msgstr "Тема:"
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18376 msgid "&WinRT app theme:"
18377 msgstr ""
18379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18380 msgid "&Install theme..."
18381 msgstr "Инсталирай тема..."
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18384 msgid "It&em:"
18385 msgstr ""
18387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18388 msgid "C&olor:"
18389 msgstr ""
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18392 msgid "MIME types"
18393 msgstr ""
18395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18396 msgid "Manage file &associations"
18397 msgstr ""
18399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Folders"
18402 msgstr "Папка"
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18405 msgid "&Link to:"
18406 msgstr "Връзка към:"
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18409 msgid "Libraries"
18410 msgstr "Библиотеки"
18412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18413 msgid "Drives"
18414 msgstr "Устройства"
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Select the Unix target directory, please."
18419 msgstr "Изберете Unix директория"
18421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Hide &Advanced"
18424 msgid "Hide Advan&ced"
18425 msgstr "Скрий допълнителните"
18427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18428 msgid "(No Theme)"
18429 msgstr "(без тема)"
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18432 msgid "Graphics"
18433 msgstr "Графика"
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18436 msgid "Desktop Integration"
18437 msgstr "Интеграция"
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18440 msgid "Audio"
18441 msgstr "Звук"
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18444 msgid "About"
18445 msgstr "Относно"
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18448 msgid "Wine configuration"
18449 msgstr "Настройки на Wine"
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18452 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18453 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18456 msgid "Select a theme file"
18457 msgstr "Изберете файл с тема"
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18460 msgid "Folder"
18461 msgstr "Папка"
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18464 msgid "Links to"
18465 msgstr "Връзка към"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18468 msgid "Wine configuration for %s"
18469 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18472 msgid "Selected driver: %s"
18473 msgstr ""
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18476 #, fuzzy
18477 msgid "(None)"
18478 msgstr "Нищо"
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18481 msgid "Audio test failed!"
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18485 #, fuzzy
18486 msgid "(System default)"
18487 msgstr "Системен път"
18489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18490 msgid "5.1 Surround"
18491 msgstr ""
18493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Graphics"
18496 msgid "Quadraphonic"
18497 msgstr "Графика"
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18500 msgid "Stereo"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18504 msgid "Mono"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Light"
18510 msgstr "Най-вдясно"
18512 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18513 msgid "Dark"
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18517 msgid ""
18518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18519 "Are you sure you want to do this?"
18520 msgstr ""
18521 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18522 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18525 msgid "Warning: system library"
18526 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18529 msgid "native"
18530 msgstr "собствена"
18532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18533 msgid "builtin"
18534 msgstr "вградена"
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18537 msgid "native, builtin"
18538 msgstr "собствена, вградена"
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18541 msgid "builtin, native"
18542 msgstr "вградена, собствена"
18544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18545 msgid "disabled"
18546 msgstr "забранена"
18548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18549 msgid "Default Settings"
18550 msgstr ""
18552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18553 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18554 msgstr ""
18556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18557 msgid "Use global settings"
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18561 msgid "Select an executable file"
18562 msgstr ""
18564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Autodetect"
18567 msgstr "&Открий"
18569 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18570 msgid "Local hard disk"
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18574 msgid "Network share"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18578 msgid "Floppy disk"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18582 msgid "CD-ROM"
18583 msgstr "CD-ROM"
18585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18586 msgid ""
18587 "You cannot add any more drives.\n"
18588 "\n"
18589 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18590 msgstr ""
18592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18593 msgid "System drive"
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18597 msgid ""
18598 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18599 "\n"
18600 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18601 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18602 msgstr ""
18604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18605 msgctxt "Drive letter"
18606 msgid "Letter"
18607 msgstr ""
18609 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Create New Folder"
18612 msgid "Target folder"
18613 msgstr "Създай нова папка"
18615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18616 msgid ""
18617 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18618 "\n"
18619 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18620 msgstr ""
18622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Controls Background"
18625 msgstr "&Копирай фона"
18627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18628 msgid "Controls Text"
18629 msgstr ""
18631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Menu Background"
18634 msgstr "&Копирай фона"
18636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18637 msgid "Menu Text"
18638 msgstr ""
18640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Scrollbar"
18643 msgstr "Превърти тук"
18645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Selection Background"
18648 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Selection Text"
18653 msgstr "Маркирай &всичко"
18655 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Tooltip Background"
18658 msgstr "&Копирай фона"
18660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18661 msgid "Tooltip Text"
18662 msgstr ""
18664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Window Background"
18667 msgstr "&Копирай фона"
18669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18670 msgid "Window Text"
18671 msgstr ""
18673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18674 msgid "Active Title Bar"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18678 msgid "Active Title Text"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18682 msgid "Inactive Title Bar"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18686 msgid "Inactive Title Text"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18690 msgid "Message Box Text"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Application Workspace"
18696 msgstr "Приложения"
18698 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18699 msgid "Window Frame"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18703 msgid "Active Border"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18707 msgid "Inactive Border"
18708 msgstr ""
18710 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18711 msgid "Controls Shadow"
18712 msgstr ""
18714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18715 msgid "Gray Text"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18719 msgid "Controls Highlight"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18723 msgid "Controls Dark Shadow"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18727 msgid "Controls Light"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18731 msgid "Controls Alternate Background"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18735 msgid "Hot Tracked Item"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18739 msgid "Active Title Bar Gradient"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18743 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18747 msgid "Menu Highlight"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18751 msgid "Menu Bar"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18755 msgid ""
18756 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18757 "The command is invalid.\n"
18758 msgstr ""
18760 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Program Error"
18763 msgstr "Program Files"
18765 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18766 msgid ""
18767 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18768 "sorry for the inconvenience."
18769 msgstr ""
18771 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18772 msgid ""
18773 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18774 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18775 "Database</a> for tips about running this application."
18776 msgstr ""
18778 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Show &Details"
18781 msgstr "&Подробности"
18783 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Program Error Details"
18786 msgstr "Program Files"
18788 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18789 msgid ""
18790 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18791 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18792 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18793 "and attach that file to the report."
18794 msgstr ""
18796 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18797 msgid ""
18798 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18799 "the process to obtain a backtrace."
18800 msgstr ""
18802 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18803 msgid "(unidentified)"
18804 msgstr ""
18806 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Saving failed"
18809 msgstr "Отвори файл"
18811 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18812 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18813 msgstr ""
18815 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18816 #, fuzzy
18817 msgid "&Open\tEnter"
18818 msgstr "&Отвори"
18820 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Re&name..."
18823 msgstr "&Анотирай..."
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18828 msgstr "Свойства"
18830 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18831 msgid "Cr&eate Directory..."
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18835 msgid "&Disk"
18836 msgstr ""
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18839 msgid "Connect &Network Drive..."
18840 msgstr ""
18842 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18843 msgid "&Disconnect Network Drive"
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18847 msgid "&Name"
18848 msgstr ""
18850 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18851 msgid "&All File Details"
18852 msgstr ""
18854 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18855 msgid "&Sort by Name"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18859 msgid "Sort &by Type"
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18863 msgid "Sort by Si&ze"
18864 msgstr ""
18866 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18867 msgid "Sort by &Date"
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Filter by&..."
18873 msgstr "&Настройка на принтера..."
18875 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18876 msgid "&Drive Bar"
18877 msgstr ""
18879 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18880 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18881 msgstr ""
18883 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18884 #, fuzzy
18885 msgid "New &Window"
18886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18888 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18889 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18890 msgstr ""
18892 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18895 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18898 msgid "&About Wine File Manager"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Select destination"
18904 msgstr "Маркирай &всичко"
18906 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18907 #, fuzzy
18908 msgid "By File Type"
18909 msgstr "По &тип"
18911 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18912 #, fuzzy
18913 msgid "File type"
18914 msgstr "Файл"
18916 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18917 msgid "&Directories"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18921 #, fuzzy
18922 msgid "&Programs"
18923 msgstr "Program Files"
18925 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Docu&ments"
18928 msgstr "Documents"
18930 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18931 msgid "&Other files"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18935 msgid "Show Hidden/&System Files"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18939 #, fuzzy
18940 msgid "&File Name:"
18941 msgstr "&Файл"
18943 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18944 msgid "Full &Path:"
18945 msgstr ""
18947 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18948 msgid "Last Change:"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Cop&yright:"
18954 msgstr "Дя&сна:"
18956 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18957 #, fuzzy
18958 msgid "&System"
18959 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18961 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18962 msgid "&Compressed"
18963 msgstr ""
18965 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Version information"
18968 msgstr "Информация"
18970 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18971 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18972 msgid "S"
18973 msgstr ""
18975 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18976 msgid "Applying font settings"
18977 msgstr ""
18979 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18980 msgid "Error while selecting new font."
18981 msgstr ""
18983 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18984 msgid "Wine File Manager"
18985 msgstr ""
18987 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18988 msgid "root fs"
18989 msgstr ""
18991 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18992 msgid "Shell"
18993 msgstr ""
18995 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18996 msgid "Creation date"
18997 msgstr ""
18999 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19000 msgid "Access date"
19001 msgstr ""
19003 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19004 msgid "Modification date"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19008 msgid "Index/Inode"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19012 msgid "%1 of %2 free"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19016 msgid "&Game"
19017 msgstr ""
19019 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19020 msgid "&New\tF2"
19021 msgstr ""
19023 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19024 msgid "Question &Marks"
19025 msgstr ""
19027 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19028 msgid "&Beginner"
19029 msgstr ""
19031 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19032 #, fuzzy
19033 msgid "&Intermediate"
19034 msgstr "Файлът не е намерен"
19036 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19037 msgid "&Expert"
19038 msgstr ""
19040 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19041 msgid "&Custom..."
19042 msgstr ""
19044 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19045 msgid "&Fastest Times"
19046 msgstr ""
19048 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19049 msgid "&About WineMine"
19050 msgstr ""
19052 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19053 msgid "Fastest Times"
19054 msgstr ""
19056 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19057 msgid "Fastest times"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19061 msgid "Beginner"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Intermediate"
19067 msgstr "Файлът не е намерен"
19069 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19070 msgid "Expert"
19071 msgstr ""
19073 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19074 #, fuzzy
19075 #| msgid "LAN Connection"
19076 msgid "Reset Results"
19077 msgstr "LAN връзка"
19079 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19080 msgid "Congratulations!"
19081 msgstr ""
19083 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19084 msgid "Please enter your name"
19085 msgstr ""
19087 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19088 msgid "Custom Game"
19089 msgstr ""
19091 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19092 msgid "Rows"
19093 msgstr ""
19095 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Columns"
19098 msgstr "&Колона"
19100 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19101 msgid "Mines"
19102 msgstr ""
19104 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19105 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19106 msgstr ""
19108 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19109 msgid "WineMine"
19110 msgstr ""
19112 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19113 msgid "Nobody"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19117 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19121 msgid "Printer &setup..."
19122 msgstr "&Настройка на принтера..."
19124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19125 msgid "&Annotate..."
19126 msgstr "&Анотирай..."
19128 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19129 msgid "&Bookmark"
19130 msgstr "&Отметки"
19132 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19133 msgid "&Define..."
19134 msgstr "&Задай..."
19136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19137 msgid "Always on &top"
19138 msgstr "Винаги от&горе"
19140 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19141 msgid "Fonts"
19142 msgstr "Шрифтове"
19144 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19145 msgid "Small"
19146 msgstr ""
19148 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19149 msgid "Large"
19150 msgstr ""
19152 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19153 #, fuzzy
19154 msgid "&Help on help\tF1"
19155 msgstr "&Помощ за помощта"
19157 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19158 msgid "&About Wine Help"
19159 msgstr "&Информация"
19161 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Annotation..."
19164 msgstr "&Анотирай..."
19166 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Copy"
19169 msgstr "&Копирай"
19171 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Index"
19174 msgstr "&Съдържание"
19176 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Search"
19179 msgstr "&Търсене"
19181 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19182 msgid "Wine Help"
19183 msgstr "Wine Помощ"
19185 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19186 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19187 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19189 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19190 msgid "Summary"
19191 msgstr ""
19193 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19194 msgid "&Index"
19195 msgstr "&Съдържание"
19197 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19198 msgid "Help files (*.hlp)"
19199 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19201 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19202 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19203 msgstr ""
19205 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19206 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19207 msgstr ""
19209 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19210 msgid "Help topics: "
19211 msgstr ""
19213 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19214 msgid "Error: Command line not supported\n"
19215 msgstr ""
19217 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Error: Alias not found\n"
19220 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19222 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Error: Invalid query\n"
19225 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19227 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19230 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19233 #, fuzzy
19234 msgid "&New...\tCtrl+N"
19235 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19238 #, fuzzy
19239 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19240 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19243 #, fuzzy
19244 msgid "&Clear\tDel"
19245 msgstr ""
19246 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19247 "Из&трий\tDel\n"
19248 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19249 "&Изтрий\tDel"
19251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19252 #, fuzzy
19253 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19254 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19257 msgid "Find &next\tF3"
19258 msgstr ""
19260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19261 msgid "Read-&only"
19262 msgstr ""
19264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19265 msgid "&Modified"
19266 msgstr ""
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19269 msgid "E&xtras"
19270 msgstr ""
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Selection &info"
19275 msgstr "Маркирай &всичко"
19277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19278 msgid "Character &format"
19279 msgstr ""
19281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19282 msgid "&Def. char format"
19283 msgstr ""
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19286 msgid "Paragrap&h format"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19290 msgid "&Get text"
19291 msgstr ""
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19294 msgid "&Format Bar"
19295 msgstr ""
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19298 msgid "&Ruler"
19299 msgstr ""
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19302 msgid "&Insert"
19303 msgstr ""
19305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19306 msgid "&Date and time..."
19307 msgstr ""
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19310 #, fuzzy
19311 msgid "F&ormat"
19312 msgstr "На&пред"
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "&List"
19317 msgid "&Lists"
19318 msgstr "&Списък"
19320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19321 msgid "&Bullet points"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19325 msgid "Numbers"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19329 msgid "Letters - lower case"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19333 msgid "Letters - upper case"
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19337 msgid "Roman numerals - lower case"
19338 msgstr ""
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19341 msgid "Roman numerals - upper case"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19345 #, fuzzy
19346 msgid "&Paragraph..."
19347 msgstr "&Търси..."
19349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19350 #, fuzzy
19351 msgid "&Tabs..."
19352 msgstr "Съхрани &като..."
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Backgroun&d"
19357 msgstr "&Копирай фона"
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19360 #, fuzzy
19361 msgid "&System\tCtrl+1"
19362 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19365 #, fuzzy
19366 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19367 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19370 #, fuzzy
19371 msgid "&About Wine Wordpad"
19372 msgstr "&Информация..."
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19375 msgid "Automatic"
19376 msgstr ""
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19379 msgid "Date and time"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Available formats"
19385 msgstr "На&пред"
19387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19388 #, fuzzy
19389 msgid "New document type"
19390 msgstr "HTML документ"
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Paragraph format"
19395 msgstr "&Търси..."
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Indentation"
19400 msgstr "&Анотирай..."
19402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Left"
19405 msgstr "Най-вляво"
19407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Right"
19410 msgstr "Най-вдясно"
19412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19413 msgid "First line"
19414 msgstr ""
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19417 msgid "Alignment"
19418 msgstr ""
19420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Tabs"
19423 msgstr "Съхрани &като..."
19425 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19426 msgid "Tab stops"
19427 msgstr ""
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19430 msgid "&Add"
19431 msgstr "&Добави"
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Remove al&l"
19436 msgstr "&Анотирай..."
19438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19439 msgid "Line wrapping"
19440 msgstr ""
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19443 msgid "&No line wrapping"
19444 msgstr ""
19446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19447 msgid "Wrap text by the &window border"
19448 msgstr ""
19450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19451 msgid "Wrap text by the &margin"
19452 msgstr ""
19454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Toolbars"
19457 msgstr "Превърти тук"
19459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19460 msgctxt "accelerator Align Left"
19461 msgid "L"
19462 msgstr ""
19464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19465 msgctxt "accelerator Align Center"
19466 msgid "E"
19467 msgstr ""
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19470 msgctxt "accelerator Align Right"
19471 msgid "R"
19472 msgstr ""
19474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19475 msgctxt "accelerator Redo"
19476 msgid "Y"
19477 msgstr ""
19479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19480 msgctxt "accelerator Bold"
19481 msgid "B"
19482 msgstr ""
19484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19485 msgctxt "accelerator Italic"
19486 msgid "I"
19487 msgstr ""
19489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19490 msgctxt "accelerator Underline"
19491 msgid "U"
19492 msgstr ""
19494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19495 #, fuzzy
19496 msgid "All documents (*.*)"
19497 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Text documents (*.txt)"
19502 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19507 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19510 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19511 msgstr ""
19513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19514 msgid "Rich text document"
19515 msgstr ""
19517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19518 msgid "Text document"
19519 msgstr ""
19521 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19522 msgid "Unicode text document"
19523 msgstr ""
19525 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Printer files (*.prn)"
19528 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19531 msgid "Center"
19532 msgstr ""
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19535 msgid "Text"
19536 msgstr ""
19538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19539 msgid "Rich text"
19540 msgstr ""
19542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19543 msgid "Next page"
19544 msgstr ""
19546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19547 msgid "Previous page"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19551 msgid "Two pages"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19555 msgid "One page"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19559 msgid "Zoom in"
19560 msgstr ""
19562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19563 msgid "Zoom out"
19564 msgstr ""
19566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Page"
19569 msgstr "Страница нагоре"
19571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Pages"
19574 msgstr "Страница нагоре"
19576 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19577 msgctxt "unit: centimeter"
19578 msgid "cm"
19579 msgstr ""
19581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19582 msgctxt "unit: inch"
19583 msgid "in"
19584 msgstr ""
19586 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19587 msgid "inch"
19588 msgstr ""
19590 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19591 msgctxt "unit: point"
19592 msgid "pt"
19593 msgstr ""
19595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19596 msgid "Document"
19597 msgstr ""
19599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19600 msgid "Save changes to '%s'?"
19601 msgstr ""
19603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19604 msgid "Finished searching the document."
19605 msgstr ""
19607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19608 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19609 msgstr ""
19611 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19612 msgid ""
19613 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19614 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19615 msgstr ""
19617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Invalid number format."
19620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19623 msgid "OLE storage documents are not supported."
19624 msgstr ""
19626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19627 msgid "Could not save the file."
19628 msgstr ""
19630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19631 msgid "You do not have access to save the file."
19632 msgstr ""
19634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19635 msgid "Could not open the file."
19636 msgstr ""
19638 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19639 msgid "You do not have access to open the file."
19640 msgstr ""
19642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Printing not implemented."
19645 msgstr "Не е реализирано"
19647 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19648 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19649 msgstr ""
19651 #: programs/write/write.rc:30
19652 msgid "Starting Wordpad failed"
19653 msgstr ""
19655 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19656 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19657 msgstr ""
19659 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19660 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19661 msgstr ""
19663 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19664 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19665 msgstr ""
19667 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19668 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19669 msgstr ""
19671 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19672 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19673 msgstr ""
19675 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19676 msgid ""
19677 "Is '%1' a filename or directory\n"
19678 "on the target?\n"
19679 "(F - File, D - Directory)\n"
19680 msgstr ""
19682 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19683 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19684 msgstr ""
19686 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19687 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19688 msgstr ""
19690 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19691 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19692 msgstr ""
19694 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19695 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19696 msgstr ""
19698 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19699 msgctxt "File key"
19700 msgid "F"
19701 msgstr ""
19703 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19704 msgctxt "Directory key"
19705 msgid "D"
19706 msgstr ""
19708 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19709 msgid ""
19710 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19711 "\n"
19712 "Syntax:\n"
19713 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19714 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19715 "\n"
19716 "Where:\n"
19717 "\n"
19718 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19719 "\tmore files.\n"
19720 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19721 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19722 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19723 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19724 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19725 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19726 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19727 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19728 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19729 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19730 "[/N]  Copy using short names.\n"
19731 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19732 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19733 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19734 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19735 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19736 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19737 "\tarchive attribute.\n"
19738 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19739 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19740 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19741 "\t\tthan source.\n"
19742 "\n"
19743 msgstr ""