mscoree: COM cleanup in metahost.c.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blobac76d34e4257a50b1d4b9688c55b50e366ec3986
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2002 msgid "Options"
2003 msgstr "選項"
2005 #: hhctrl.rc:70
2006 msgid "S&ync"
2007 msgstr ""
2009 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Back"
2012 msgstr ""
2013 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2014 "向後(&B)\n"
2015 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2016 "返回(&B)"
2018 #: hhctrl.rc:72
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Forward"
2021 msgstr "向前"
2023 #: hhctrl.rc:73
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Home"
2026 msgstr "首頁"
2028 #: hhctrl.rc:74
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Stop"
2031 msgstr "停止"
2033 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2034 msgid "&Refresh"
2035 msgstr "刷新(&R)"
2037 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2038 msgid "&Print..."
2039 msgstr "列印(&P)..."
2041 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2042 msgid "&Contents"
2043 msgstr "內容(&C)"
2045 #: hhctrl.rc:29
2046 msgid "I&ndex"
2047 msgstr "目錄(&N)"
2049 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2050 msgid "&Search"
2051 msgstr "搜尋(&S)"
2053 #: hhctrl.rc:31
2054 msgid "Favor&ites"
2055 msgstr "最愛(&I)"
2057 #: hhctrl.rc:33
2058 msgid "Hide &Tabs"
2059 msgstr ""
2061 #: hhctrl.rc:34
2062 msgid "Show &Tabs"
2063 msgstr ""
2065 #: hhctrl.rc:39
2066 msgid "Show"
2067 msgstr "顯示"
2069 #: hhctrl.rc:40
2070 msgid "Hide"
2071 msgstr "隱藏"
2073 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2074 msgid "Stop"
2075 msgstr "停止"
2077 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2078 msgid "Refresh"
2079 msgstr "刷新"
2081 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2082 msgid "Back"
2083 msgstr "向後"
2085 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2086 msgid "Home"
2087 msgstr "首頁"
2089 #: hhctrl.rc:45
2090 msgid "Sync"
2091 msgstr "同步"
2093 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2094 msgid "Forward"
2095 msgstr "向前"
2097 #: hhctrl.rc:49
2098 msgid "IDTB_NOTES"
2099 msgstr "說明"
2101 #: hhctrl.rc:50
2102 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2103 msgstr "向前"
2105 #: hhctrl.rc:51
2106 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2107 msgstr "向後"
2109 #: hhctrl.rc:52
2110 msgid "IDTB_CONTENTS"
2111 msgstr "內容"
2113 #: hhctrl.rc:53
2114 msgid "IDTB_INDEX"
2115 msgstr "目錄"
2117 #: hhctrl.rc:54
2118 msgid "IDTB_SEARCH"
2119 msgstr "搜尋"
2121 #: hhctrl.rc:55
2122 msgid "IDTB_HISTORY"
2123 msgstr "歷史"
2125 #: hhctrl.rc:56
2126 msgid "IDTB_FAVORITES"
2127 msgstr "最愛"
2129 #: hhctrl.rc:57
2130 msgid "Jump1"
2131 msgstr "Jump1"
2133 #: hhctrl.rc:58
2134 msgid "Jump2"
2135 msgstr "Jump2"
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 msgid "Customize"
2139 msgstr "個性化"
2141 #: hhctrl.rc:60
2142 msgid "Zoom"
2143 msgstr "放大"
2145 #: hhctrl.rc:61
2146 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2147 msgstr "後一項"
2149 #: hhctrl.rc:62
2150 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2151 msgstr "前一項"
2153 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2154 msgid "Cinepak Video codec"
2155 msgstr ""
2157 #: inetcpl.rc:28
2158 msgid "Internet Settings"
2159 msgstr ""
2161 #: inetcpl.rc:29
2162 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2163 msgstr ""
2165 #: jscript.rc:25
2166 msgid "Error converting object to primitive type"
2167 msgstr ""
2169 #: jscript.rc:26
2170 msgid "Invalid procedure call or argument"
2171 msgstr ""
2173 #: jscript.rc:27
2174 msgid "Subscript out of range"
2175 msgstr ""
2177 #: jscript.rc:28
2178 msgid "Automation server can't create object"
2179 msgstr ""
2181 #: jscript.rc:29
2182 msgid "Object doesn't support this property or method"
2183 msgstr ""
2185 #: jscript.rc:30
2186 msgid "Object doesn't support this action"
2187 msgstr ""
2189 #: jscript.rc:31
2190 msgid "Argument not optional"
2191 msgstr ""
2193 #: jscript.rc:32
2194 msgid "Syntax error"
2195 msgstr ""
2197 #: jscript.rc:33
2198 msgid "Expected ';'"
2199 msgstr ""
2201 #: jscript.rc:34
2202 msgid "Expected '('"
2203 msgstr ""
2205 #: jscript.rc:35
2206 msgid "Expected ')'"
2207 msgstr ""
2209 #: jscript.rc:36
2210 msgid "Unterminated string constant"
2211 msgstr ""
2213 #: jscript.rc:37
2214 msgid "Conditional compilation is turned off"
2215 msgstr ""
2217 #: jscript.rc:40
2218 msgid "Number expected"
2219 msgstr ""
2221 #: jscript.rc:38
2222 msgid "Function expected"
2223 msgstr ""
2225 #: jscript.rc:39
2226 msgid "'[object]' is not a date object"
2227 msgstr ""
2229 #: jscript.rc:41
2230 msgid "Object expected"
2231 msgstr ""
2233 #: jscript.rc:42
2234 msgid "Illegal assignment"
2235 msgstr ""
2237 #: jscript.rc:43
2238 msgid "'|' is undefined"
2239 msgstr ""
2241 #: jscript.rc:44
2242 msgid "Boolean object expected"
2243 msgstr ""
2245 #: jscript.rc:45
2246 msgid "VBArray object expected"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:46
2250 msgid "JScript object expected"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:47
2254 msgid "Syntax error in regular expression"
2255 msgstr ""
2257 #: jscript.rc:48
2258 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2259 msgstr ""
2261 #: jscript.rc:49
2262 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2263 msgstr ""
2265 #: jscript.rc:50
2266 msgid "Array object expected"
2267 msgstr ""
2269 #: winerror.mc:26
2270 msgid "Success\n"
2271 msgstr ""
2273 #: winerror.mc:31
2274 msgid "Invalid function\n"
2275 msgstr ""
2277 #: winerror.mc:36
2278 #, fuzzy
2279 msgid "File not found\n"
2280 msgstr "找不到檔案"
2282 #: winerror.mc:41
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Path not found\n"
2285 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2287 #: winerror.mc:46
2288 msgid "Too many open files\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:51
2292 msgid "Access denied\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:56
2296 msgid "Invalid handle\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:61
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Memory trashed\n"
2302 msgstr "內存監視器"
2304 #: winerror.mc:66
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Not enough memory\n"
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "內存溢出。\n"
2310 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "內存不夠。"
2313 #: winerror.mc:71
2314 msgid "Invalid block\n"
2315 msgstr ""
2317 #: winerror.mc:76
2318 msgid "Bad environment\n"
2319 msgstr ""
2321 #: winerror.mc:81
2322 msgid "Bad format\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:86
2326 msgid "Invalid access\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:91
2330 msgid "Invalid data\n"
2331 msgstr ""
2333 #: winerror.mc:96
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Out of memory\n"
2336 msgstr ""
2337 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2338 "內存溢出。\n"
2339 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "內存不夠。"
2342 #: winerror.mc:101
2343 msgid "Invalid drive\n"
2344 msgstr ""
2346 #: winerror.mc:106
2347 msgid "Can't delete current directory\n"
2348 msgstr ""
2350 #: winerror.mc:111
2351 msgid "Not same device\n"
2352 msgstr ""
2354 #: winerror.mc:116
2355 msgid "No more files\n"
2356 msgstr ""
2358 #: winerror.mc:121
2359 msgid "Write protected\n"
2360 msgstr ""
2362 #: winerror.mc:126
2363 msgid "Bad unit\n"
2364 msgstr ""
2366 #: winerror.mc:131
2367 msgid "Not ready\n"
2368 msgstr ""
2370 #: winerror.mc:136
2371 msgid "Bad command\n"
2372 msgstr ""
2374 #: winerror.mc:141
2375 msgid "CRC error\n"
2376 msgstr ""
2378 #: winerror.mc:146
2379 msgid "Bad length\n"
2380 msgstr ""
2382 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2383 msgid "Seek error\n"
2384 msgstr ""
2386 #: winerror.mc:156
2387 msgid "Not DOS disk\n"
2388 msgstr ""
2390 #: winerror.mc:161
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sector not found\n"
2393 msgstr "找不到檔案"
2395 #: winerror.mc:166
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Out of paper\n"
2398 msgstr "無紙; "
2400 #: winerror.mc:171
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Write fault\n"
2403 msgstr "默認"
2405 #: winerror.mc:176
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Read fault\n"
2408 msgstr "默認"
2410 #: winerror.mc:181
2411 msgid "General failure\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:186
2415 msgid "Sharing violation\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:191
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Lock violation\n"
2421 msgstr "區域網路連線"
2423 #: winerror.mc:196
2424 msgid "Wrong disk\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:201
2428 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:206
2432 #, fuzzy
2433 msgid "End of file\n"
2434 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2436 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2437 msgid "Disk full\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:216
2441 msgid "Request not supported\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:221
2445 msgid "Remote machine not listening\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:226
2449 msgid "Duplicate network name\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:231
2453 msgid "Bad network path\n"
2454 msgstr ""
2456 #: winerror.mc:236
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Network busy\n"
2459 msgstr "網路分享"
2461 #: winerror.mc:241
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Device does not exist\n"
2464 msgstr "檔案不存在"
2466 #: winerror.mc:246
2467 msgid "Too many commands\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:251
2471 msgid "Adaptor hardware error\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:256
2475 msgid "Bad network response\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:261
2479 msgid "Unexpected network error\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:266
2483 msgid "Bad remote adaptor\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:271
2487 msgid "Print queue full\n"
2488 msgstr ""
2490 #: winerror.mc:276
2491 msgid "No spool space\n"
2492 msgstr ""
2494 #: winerror.mc:281
2495 msgid "Print cancelled\n"
2496 msgstr ""
2498 #: winerror.mc:286
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Network name deleted\n"
2501 msgstr "刪除"
2503 #: winerror.mc:291
2504 msgid "Network access denied\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:296
2508 msgid "Bad device type\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:301
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Bad network name\n"
2514 msgstr "網路分享"
2516 #: winerror.mc:306
2517 msgid "Too many network names\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:311
2521 msgid "Too many network sessions\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:316
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Sharing paused\n"
2527 msgstr "字符串值(&S)"
2529 #: winerror.mc:321
2530 msgid "Request not accepted\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:326
2534 msgid "Redirector paused\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:331
2538 #, fuzzy
2539 msgid "File exists\n"
2540 msgstr "檔案不存在"
2542 #: winerror.mc:336
2543 msgid "Cannot create\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:341
2547 msgid "Int24 failure\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:346
2551 msgid "Out of structures\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:351
2555 msgid "Already assigned\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2559 msgid "Invalid password\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:361
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Invalid parameter\n"
2565 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2567 #: winerror.mc:366
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Net write fault\n"
2570 msgstr "設為默認值(&D)"
2572 #: winerror.mc:371
2573 msgid "No process slots\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:376
2577 msgid "Too many semaphores\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:381
2581 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:386
2585 msgid "Semaphore is set\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:391
2589 msgid "Too many semaphore requests\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:396
2593 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:401
2597 msgid "Semaphore owner died\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:406
2601 msgid "Semaphore user limit\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:411
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2607 msgstr "插入軟碟 %s"
2609 #: winerror.mc:416
2610 msgid "Drive locked\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:421
2614 msgid "Broken pipe\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:426
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Open failed\n"
2620 msgstr "Wine地雷"
2622 #: winerror.mc:431
2623 msgid "Buffer overflow\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:441
2627 msgid "No more search handles\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:446
2631 msgid "Invalid target handle\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:451
2635 msgid "Invalid IOCTL\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:456
2639 msgid "Invalid verify switch\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:461
2643 msgid "Bad driver level\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:466
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Call not implemented\n"
2649 msgstr ""
2650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2651 "此功能未實現\n"
2652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2653 "未實現"
2655 #: winerror.mc:471
2656 msgid "Semaphore timeout\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:476
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Insufficient buffer\n"
2662 msgstr "數字時鐘(&T)"
2664 #: winerror.mc:481
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Invalid name\n"
2667 msgstr "數字格式無效"
2669 #: winerror.mc:486
2670 msgid "Invalid level\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:491
2674 msgid "No volume label\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:496
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Module not found\n"
2680 msgstr "找不到檔案"
2682 #: winerror.mc:501
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Procedure not found\n"
2685 msgstr "找不到檔案"
2687 #: winerror.mc:506
2688 msgid "No children to wait for\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:511
2692 msgid "Child process has not completed\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:516
2696 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:521
2700 msgid "Negative seek\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:531
2704 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:536
2708 msgid "Drive is already JOINed\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:541
2712 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:546
2716 msgid "Drive is not JOINed\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:551
2720 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:556
2724 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:561
2728 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:566
2732 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:571
2736 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:576
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Drive is busy\n"
2742 msgstr "儲存槽"
2744 #: winerror.mc:581
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Same drive\n"
2747 msgstr "系統儲存槽"
2749 #: winerror.mc:586
2750 msgid "Not toplevel directory\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:591
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Directory is not empty\n"
2756 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2758 #: winerror.mc:596
2759 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:601
2763 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:606
2767 msgid "Path is busy\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:611
2771 msgid "Already a SUBST target\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:616
2775 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:621
2779 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:626
2783 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:631
2787 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:636
2791 msgid "Volume label too long\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:641
2795 msgid "Too many TCBs\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:646
2799 msgid "Signal refused\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:651
2803 msgid "Segment discarded\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:656
2807 msgid "Segment not locked\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:661
2811 msgid "Bad thread ID address\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:666
2815 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:671
2819 msgid "Path is invalid\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:676
2823 msgid "Signal pending\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:681
2827 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:686
2831 msgid "Lock failed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:691
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Resource in use\n"
2837 msgstr "資源失敗"
2839 #: winerror.mc:696
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Cancel violation\n"
2842 msgstr ""
2843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2844 "信息\n"
2845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2846 "資訊"
2848 #: winerror.mc:701
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Atomic locks not supported\n"
2851 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2853 #: winerror.mc:706
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Invalid segment number\n"
2856 msgstr "數字格式無效"
2858 #: winerror.mc:711
2859 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:716
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File already exists\n"
2865 msgstr "端口 %s 已經存在"
2867 #: winerror.mc:721
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Invalid flag number\n"
2870 msgstr "數字格式無效"
2872 #: winerror.mc:726
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Semaphore name not found\n"
2875 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2877 #: winerror.mc:731
2878 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:736
2882 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:741
2886 msgid "Invalid module type for %1\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:746
2890 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:751
2894 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:756
2898 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:761
2902 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:766
2906 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:771
2910 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:776
2914 msgid "IOPL not enabled\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:781
2918 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:786
2922 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:791
2926 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:796
2930 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:801
2934 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:806
2938 msgid "Environment variable not found\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:811
2942 msgid "No signal sent\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:816
2946 msgid "File name is too long\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:821
2950 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:826
2954 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:831
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Invalid signal number\n"
2960 msgstr "數字格式無效"
2962 #: winerror.mc:836
2963 msgid "Error setting signal handler\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:841
2967 msgid "Segment locked\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:846
2971 msgid "Too many modules\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:851
2975 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:856
2979 msgid "Machine type mismatch\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:861
2983 msgid "Bad pipe\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:866
2987 msgid "Pipe busy\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:871
2991 msgid "Pipe closed\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:876
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Pipe not connected\n"
2997 msgstr "找不到檔案"
2999 #: winerror.mc:881
3000 #, fuzzy
3001 msgid "More data available\n"
3002 msgstr "不可用; "
3004 #: winerror.mc:886
3005 msgid "Session cancelled\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:891
3009 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:896
3013 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:901
3017 #, fuzzy
3018 msgid "No more data available\n"
3019 msgstr "不可用; "
3021 #: winerror.mc:906
3022 msgid "Cannot use Copy API\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:911
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Directory name invalid\n"
3028 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3030 #: winerror.mc:916
3031 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:921
3035 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:926
3039 msgid "Extended attribute table full\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:931
3043 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:936
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Extended attributes not supported\n"
3049 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3051 #: winerror.mc:941
3052 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:946
3056 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:951
3060 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:956
3064 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:961
3068 msgid "Invalid oplock message received\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:966
3072 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:971
3076 msgid "Invalid address\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:976
3080 msgid "Arithmetic overflow\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:981
3084 msgid "Pipe connected\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:986
3088 msgid "Pipe listening\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:991
3092 msgid "Extended attribute access denied\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:996
3096 #, fuzzy
3097 msgid "I/O operation aborted\n"
3098 msgstr "選項"
3100 #: winerror.mc:1001
3101 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:1006
3105 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:1011
3109 msgid "No access to memory location\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:1016
3113 msgid "Swap error\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:1021
3117 msgid "Stack overflow\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:1026
3121 msgid "Invalid message\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:1031
3125 msgid "Cannot complete\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:1036
3129 msgid "Invalid flags\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:1041
3133 msgid "Unrecognised volume\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:1046
3137 msgid "File invalid\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:1051
3141 msgid "Cannot run full-screen\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:1056
3145 msgid "Nonexistent token\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:1061
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Registry corrupt\n"
3151 msgstr "註冊表編輯器"
3153 #: winerror.mc:1066
3154 msgid "Invalid key\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1071
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Can't open registry key\n"
3160 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3162 #: winerror.mc:1076
3163 msgid "Can't read registry key\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1081
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Can't write registry key\n"
3169 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3171 #: winerror.mc:1086
3172 msgid "Registry has been recovered\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1091
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Registry is corrupt\n"
3178 msgstr "註冊表編輯器"
3180 #: winerror.mc:1096
3181 #, fuzzy
3182 msgid "I/O to registry failed\n"
3183 msgstr "導入註冊表檔案"
3185 #: winerror.mc:1101
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Not registry file\n"
3188 msgstr "導入註冊表檔案"
3190 #: winerror.mc:1106
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Key deleted\n"
3193 msgstr "刪除"
3195 #: winerror.mc:1111
3196 msgid "No registry log space\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:1116
3200 msgid "Registry key has subkeys\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:1121
3204 msgid "Subkey must be volatile\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1126
3208 msgid "Notify change request in progress\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:1131
3212 msgid "Dependent services are running\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1136
3216 msgid "Invalid service control\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1141
3220 msgid "Service request timeout\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1146
3224 msgid "Cannot create service thread\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1151
3228 msgid "Service database locked\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1156
3232 msgid "Service already running\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1161
3236 msgid "Invalid service account\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1166
3240 msgid "Service is disabled\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1171
3244 msgid "Circular dependency\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1176
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Service does not exist\n"
3250 msgstr "檔案不存在"
3252 #: winerror.mc:1181
3253 msgid "Service cannot accept control message\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1186
3257 msgid "Service not active\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1191
3261 msgid "Service controller connect failed\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1196
3265 msgid "Exception in service\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1201
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Database does not exist\n"
3271 msgstr "資料夾不存在"
3273 #: winerror.mc:1206
3274 msgid "Service-specific error\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1211
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Process aborted\n"
3280 msgstr "結束進程(&E)"
3282 #: winerror.mc:1216
3283 msgid "Service dependency failed\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1221
3287 msgid "Service login failed\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1226
3291 msgid "Service start-hang\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1231
3295 msgid "Invalid service lock\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1236
3299 msgid "Service marked for delete\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1241
3303 msgid "Service exists\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:1246
3307 msgid "System running last-known-good config\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:1251
3311 msgid "Service dependency deleted\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1256
3315 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1261
3319 msgid "Service not started since last boot\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1266
3323 msgid "Duplicate service name\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1271
3327 msgid "Different service account\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1276
3331 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1281
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3337 msgstr "結束進程(&E)"
3339 #: winerror.mc:1286
3340 msgid "No recovery program for service\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1291
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Service not implemented by exe\n"
3346 msgstr "Printing not implemented"
3348 #: winerror.mc:1296
3349 msgid "End of media\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1301
3353 msgid "Filemark detected\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1306
3357 msgid "Beginning of media\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1311
3361 msgid "Setmark detected\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1316
3365 msgid "No data detected\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1321
3369 msgid "Partition failure\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1326
3373 msgid "Invalid block length\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1331
3377 msgid "Device not partitioned\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1336
3381 msgid "Unable to lock media\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1341
3385 msgid "Unable to unload media\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1346
3389 msgid "Media changed\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1351
3393 msgid "I/O bus reset\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1356
3397 msgid "No media in drive\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1361
3401 msgid "No Unicode translation\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1366
3405 msgid "DLL init failed\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1371
3409 msgid "Shutdown in progress\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1376
3413 msgid "No shutdown in progress\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1381
3417 msgid "I/O device error\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1386
3421 msgid "No serial devices found\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1391
3425 msgid "Shared IRQ busy\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1396
3429 msgid "Serial I/O completed\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1401
3433 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1406
3437 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1411
3441 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1416
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Unknown floppy error\n"
3447 msgstr "未知錯誤"
3449 #: winerror.mc:1421
3450 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1426
3454 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1431
3458 msgid "Hard disk operation failed\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1436
3462 msgid "Hard disk reset failed\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1441
3466 msgid "End of tape media\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1446
3470 msgid "Not enough server memory\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1451
3474 msgid "Possible deadlock\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1456
3478 msgid "Incorrect alignment\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1461
3482 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1466
3486 msgid "Set-power-state failed\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1471
3490 msgid "Too many links\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1476
3494 msgid "Newer windows version needed\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1481
3498 msgid "Wrong operating system\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1486
3502 msgid "Single-instance application\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1491
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Real-mode application\n"
3508 msgstr "運用程式"
3510 #: winerror.mc:1496
3511 msgid "Invalid DLL\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1501
3515 msgid "No associated application\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1506
3519 msgid "DDE failure\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1511
3523 #, fuzzy
3524 msgid "DLL not found\n"
3525 msgstr "找不到檔案"
3527 #: winerror.mc:1516
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Out of user handles\n"
3530 msgstr ""
3531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3532 "內存溢出。\n"
3533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3534 "內存不夠。"
3536 #: winerror.mc:1521
3537 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1526
3541 msgid "The source element is empty\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1531
3545 msgid "The destination element is full\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1536
3549 msgid "The element address is invalid\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1541
3553 msgid "The magazine is not present\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1546
3557 msgid "The device needs reinitialization\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1551
3561 msgid "The device requires cleaning\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1556
3565 #, fuzzy
3566 msgid "The device door is open\n"
3567 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3569 #: winerror.mc:1561
3570 #, fuzzy
3571 msgid "The device is not connected\n"
3572 msgstr "找不到檔案"
3574 #: winerror.mc:1566
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Element not found\n"
3577 msgstr "找不到檔案"
3579 #: winerror.mc:1571
3580 #, fuzzy
3581 msgid "No match found\n"
3582 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3584 #: winerror.mc:1576
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Property set not found\n"
3587 msgstr "找不到檔案"
3589 #: winerror.mc:1581
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Point not found\n"
3592 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3594 #: winerror.mc:1586
3595 msgid "No running tracking service\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1591
3599 msgid "No such volume ID\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1596
3603 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1601
3607 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1606
3611 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1611
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The journal is being deleted\n"
3617 msgstr "刪除"
3619 #: winerror.mc:1616
3620 msgid "The journal is not active\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1621
3624 msgid "Potential matching file found\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1626
3628 msgid "The journal entry was deleted\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1631
3632 msgid "Invalid device name\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1636
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Connection unavailable\n"
3638 msgstr "不可用; "
3640 #: winerror.mc:1641
3641 msgid "Device already remembered\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1646
3645 msgid "No network or bad path\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1651
3649 msgid "Invalid network provider name\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1656
3653 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1661
3657 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1666
3661 msgid "Not a container\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1671
3665 msgid "Extended error\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1676
3669 msgid "Invalid group name\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1681
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Invalid computer name\n"
3675 msgstr "數字格式無效"
3677 #: winerror.mc:1686
3678 msgid "Invalid event name\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1691
3682 msgid "Invalid domain name\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1696
3686 msgid "Invalid service name\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1701
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Invalid network name\n"
3692 msgstr "數字格式無效"
3694 #: winerror.mc:1706
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid share name\n"
3697 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3699 #: winerror.mc:1716
3700 msgid "Invalid message name\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1721
3704 msgid "Invalid message destination\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1726
3708 msgid "Session credential conflict\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1731
3712 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1736
3716 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1741
3720 msgid "No network\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1746
3724 msgid "Operation cancelled by user\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1751
3728 msgid "File has a user-mapped section\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Connection refused\n"
3734 msgstr "正在連接到 %s"
3736 #: winerror.mc:1761
3737 msgid "Connection gracefully closed\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1766
3741 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1771
3745 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1776
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Connection invalid\n"
3751 msgstr "區域網路連線"
3753 #: winerror.mc:1781
3754 msgid "Connection is active\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1786
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Network unreachable\n"
3760 msgstr "網路分享"
3762 #: winerror.mc:1791
3763 msgid "Host unreachable\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1796
3767 msgid "Protocol unreachable\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1801
3771 msgid "Port unreachable\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1806
3775 msgid "Request aborted\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1811
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Connection aborted\n"
3781 msgstr "正在連接到 %s"
3783 #: winerror.mc:1816
3784 msgid "Please retry operation\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1821
3788 msgid "Connection count limit reached\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1826
3792 msgid "Login time restriction\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1831
3796 msgid "Login workstation restriction\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1836
3800 msgid "Incorrect network address\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1841
3804 msgid "Service already registered\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1846
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Service not found\n"
3810 msgstr "找不到檔案"
3812 #: winerror.mc:1851
3813 msgid "User not authenticated\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1856
3817 msgid "User not logged on\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1861
3821 msgid "Continue work in progress\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1866
3825 msgid "Already initialised\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1871
3829 msgid "No more local devices\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1876
3833 #, fuzzy
3834 msgid "The site does not exist\n"
3835 msgstr "檔案不存在"
3837 #: winerror.mc:1881
3838 #, fuzzy
3839 msgid "The domain controller already exists\n"
3840 msgstr "端口 %s 已經存在"
3842 #: winerror.mc:1886
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Supported only when connected\n"
3845 msgstr "找不到檔案"
3847 #: winerror.mc:1891
3848 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1896
3852 msgid "The user profile is invalid\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1901
3856 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1906
3860 msgid "Not all privileges assigned\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1911
3864 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1916
3868 msgid "No quotas for account\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1921
3872 msgid "Local user session key\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1926
3876 msgid "Password too complex for LM\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1931
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Unknown revision\n"
3882 msgstr "未知錯誤"
3884 #: winerror.mc:1936
3885 msgid "Incompatible revision levels\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1941
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid owner\n"
3891 msgstr "數字格式無效"
3893 #: winerror.mc:1946
3894 msgid "Invalid primary group\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1951
3898 msgid "No impersonation token\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1956
3902 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1961
3906 msgid "No logon servers available\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1966
3910 msgid "No such logon session\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1971
3914 msgid "No such privilege\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1976
3918 msgid "Privilege not held\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1981
3922 msgid "Invalid account name\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1986
3926 #, fuzzy
3927 msgid "User already exists\n"
3928 msgstr "端口 %s 已經存在"
3930 #: winerror.mc:1991
3931 msgid "No such user\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1996
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Group already exists\n"
3937 msgstr "端口 %s 已經存在"
3939 #: winerror.mc:2001
3940 msgid "No such group\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:2006
3944 msgid "User already in group\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:2011
3948 msgid "User not in group\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:2016
3952 msgid "Can't delete last admin user\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:2021
3956 msgid "Wrong password\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:2026
3960 msgid "Ill-formed password\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:2031
3964 msgid "Password restriction\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:2036
3968 msgid "Logon failure\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:2041
3972 msgid "Account restriction\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:2046
3976 msgid "Invalid logon hours\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:2051
3980 msgid "Invalid workstation\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:2056
3984 msgid "Password expired\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:2061
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Account disabled\n"
3990 msgstr "停用"
3992 #: winerror.mc:2066
3993 msgid "No security ID mapped\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2071
3997 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:2076
4001 msgid "LUIDs exhausted\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:2081
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Invalid sub authority\n"
4007 msgstr "數字格式無效"
4009 #: winerror.mc:2086
4010 msgid "Invalid ACL\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:2091
4014 msgid "Invalid SID\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:2096
4018 msgid "Invalid security descriptor\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2101
4022 msgid "Bad inherited ACL\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:2106
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Server disabled\n"
4028 msgstr "停用"
4030 #: winerror.mc:2111
4031 msgid "Server not disabled\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:2116
4035 msgid "Invalid ID authority\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:2121
4039 msgid "Allotted space exceeded\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:2126
4043 msgid "Invalid group attributes\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:2131
4047 msgid "Bad impersonation level\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:2136
4051 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2141
4055 msgid "Bad validation class\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2146
4059 msgid "Bad token type\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2151
4063 msgid "No security on object\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2156
4067 msgid "Can't access domain information\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:2161
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid server state\n"
4073 msgstr "數字格式無效"
4075 #: winerror.mc:2166
4076 msgid "Invalid domain state\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2171
4080 msgid "Invalid domain role\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2176
4084 msgid "No such domain\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:2181
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Domain already exists\n"
4090 msgstr "端口 %s 已經存在"
4092 #: winerror.mc:2186
4093 msgid "Domain limit exceeded\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2191
4097 msgid "Internal database corruption\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2196
4101 msgid "Internal error\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2201
4105 msgid "Generic access types not mapped\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2206
4109 msgid "Bad descriptor format\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2211
4113 msgid "Not a logon process\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2216
4117 msgid "Logon session ID exists\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2221
4121 msgid "Unknown authentication package\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2226
4125 msgid "Bad logon session state\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2231
4129 msgid "Logon session ID collision\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2236
4133 msgid "Invalid logon type\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2241
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Cannot impersonate\n"
4139 msgstr "找不到印表機。"
4141 #: winerror.mc:2246
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid transaction state\n"
4144 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4146 #: winerror.mc:2251
4147 msgid "Security DB commit failure\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2256
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account is built-in\n"
4153 msgstr "原生,內建"
4155 #: winerror.mc:2261
4156 msgid "Group is built-in\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2266
4160 msgid "User is built-in\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2271
4164 msgid "Group is primary for user\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2276
4168 msgid "Token already in use\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2281
4172 msgid "No such local group\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2286
4176 msgid "User not in local group\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2291
4180 msgid "User already in local group\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2296
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Local group already exists\n"
4186 msgstr "端口 %s 已經存在"
4188 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4189 msgid "Logon type not granted\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2306
4193 msgid "Too many secrets\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2311
4197 msgid "Secret too long\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2316
4201 msgid "Internal security DB error\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2321
4205 msgid "Too many context IDs\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2331
4209 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2336
4213 msgid "No such member\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2341
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid member\n"
4219 msgstr "數字格式無效"
4221 #: winerror.mc:2346
4222 msgid "Too many SIDs\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2351
4226 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2356
4230 msgid "No inheritable components\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2361
4234 msgid "File or directory corrupt\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2366
4238 msgid "Disk is corrupt\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2371
4242 msgid "No user session key\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2376
4246 msgid "Licence quota exceeded\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2381
4250 msgid "Wrong target name\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2386
4254 msgid "Mutual authentication failed\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2391
4258 msgid "Time skew between client and server\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2396
4262 msgid "Invalid window handle\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2401
4266 msgid "Invalid menu handle\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2406
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Invalid cursor handle\n"
4272 msgstr "數字格式無效"
4274 #: winerror.mc:2411
4275 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2416
4279 msgid "Invalid hook handle\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2421
4283 msgid "Invalid DWP handle\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2426
4287 msgid "Can't create top-level child window\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2431
4291 msgid "Can't find window class\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2436
4295 msgid "Window owned by another thread\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2441
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Hotkey already registered\n"
4301 msgstr "端口 %s 已經存在"
4303 #: winerror.mc:2446
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Class already exists\n"
4306 msgstr "端口 %s 已經存在"
4308 #: winerror.mc:2451
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Class does not exist\n"
4311 msgstr "資料夾不存在"
4313 #: winerror.mc:2456
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Class has open windows\n"
4316 msgstr "關閉窗口"
4318 #: winerror.mc:2461
4319 msgid "Invalid index\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2466
4323 msgid "Invalid icon handle\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2471
4327 msgid "Private dialog index\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2476
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Listbox ID not found\n"
4333 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4335 #: winerror.mc:2481
4336 msgid "No wildcard characters\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2486
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Clipboard not open\n"
4342 msgstr "不能開啟檔案."
4344 #: winerror.mc:2491
4345 msgid "Hotkey not registered\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2496
4349 msgid "Not a dialog window\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2501
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Control ID not found\n"
4355 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4357 #: winerror.mc:2506
4358 msgid "Invalid combobox message\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2511
4362 msgid "Not a combobox window\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2516
4366 msgid "Invalid edit height\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2521
4370 #, fuzzy
4371 msgid "DC not found\n"
4372 msgstr "找不到檔案"
4374 #: winerror.mc:2526
4375 msgid "Invalid hook filter\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2531
4379 msgid "Invalid filter procedure\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2536
4383 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2541
4387 msgid "Global-only hook procedure\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2546
4391 msgid "Journal hook already set\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2551
4395 msgid "Hook procedure not installed\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2556
4399 msgid "Invalid listbox message\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2561
4403 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2566
4407 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2571
4411 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2576
4415 msgid "Child window menus not allowed\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2581
4419 msgid "Window has no system menu\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2586
4423 msgid "Invalid messagebox style\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2591
4427 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2596
4431 msgid "Screen already locked\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2601
4435 msgid "Window handles have different parents\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2606
4439 msgid "Not a child window\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2611
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalid GW command\n"
4445 msgstr "數字格式無效"
4447 #: winerror.mc:2616
4448 msgid "Invalid thread ID\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2621
4452 msgid "Not an MDI child window\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2626
4456 msgid "Popup menu already active\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2631
4460 #, fuzzy
4461 msgid "No scrollbars\n"
4462 msgstr "滾動這裡"
4464 #: winerror.mc:2636
4465 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2641
4469 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2646
4473 msgid "No system resources\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2651
4477 msgid "No nonpaged system resources\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2656
4481 msgid "No paged system resources\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2661
4485 msgid "No working set quota\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2666
4489 msgid "No pagefile quota\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2671
4493 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2676
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Menu item not found\n"
4499 msgstr "找不到檔案"
4501 #: winerror.mc:2681
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4504 msgstr "數字格式無效"
4506 #: winerror.mc:2686
4507 msgid "Hook type not allowed\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2691
4511 msgid "Interactive window station required\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2696
4515 msgid "Timeout\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2701
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid monitor handle\n"
4521 msgstr "數字格式無效"
4523 #: winerror.mc:2706
4524 msgid "Event log file corrupt\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2711
4528 msgid "Event log can't start\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2716
4532 msgid "Event log file full\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2721
4536 msgid "Event log file changed\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2726
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Installer service failed.\n"
4542 msgstr "剩餘空間"
4544 #: winerror.mc:2731
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Installation aborted by user\n"
4547 msgstr "Installation Programs"
4549 #: winerror.mc:2736
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Installation failure\n"
4552 msgstr "Installation Programs"
4554 #: winerror.mc:2741
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Installation suspended\n"
4557 msgstr "Installation Programs"
4559 #: winerror.mc:2746
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Unknown product\n"
4562 msgstr "未知錯誤"
4564 #: winerror.mc:2751
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Unknown feature\n"
4567 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4569 #: winerror.mc:2756
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Unknown component\n"
4572 msgstr "未知錯誤"
4574 #: winerror.mc:2761
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Unknonw property\n"
4577 msgstr "未知錯誤"
4579 #: winerror.mc:2766
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Invalid handle state\n"
4582 msgstr "數字格式無效"
4584 #: winerror.mc:2771
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Bad configuration\n"
4587 msgstr "Wine 設定"
4589 #: winerror.mc:2776
4590 msgid "Index is missing\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2781
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Installation source is missing\n"
4596 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4598 #: winerror.mc:2786
4599 msgid "Wrong installation package version\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2791
4603 msgid "Product uninstalled\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2796
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid query syntax\n"
4609 msgstr "數字格式無效"
4611 #: winerror.mc:2801
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Invalid field\n"
4614 msgstr "數字格式無效"
4616 #: winerror.mc:2806
4617 msgid "Device removed\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2811
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Installation already running\n"
4623 msgstr "Installation Programs"
4625 #: winerror.mc:2816
4626 msgid "Installation package failed to open\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2821
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Installation package is invalid\n"
4632 msgstr "Installation Programs"
4634 #: winerror.mc:2826
4635 msgid "Installer user interface failed\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2831
4639 msgid "Failed to open installation log file\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2836
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Installation language not supported\n"
4645 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4647 #: winerror.mc:2841
4648 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2846
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Installation package rejected\n"
4654 msgstr "Installation Programs"
4656 #: winerror.mc:2851
4657 msgid "Function could not be called\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2856
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Function failed\n"
4663 msgstr "Wine地雷"
4665 #: winerror.mc:2861
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Invalid table\n"
4668 msgstr "數字格式無效"
4670 #: winerror.mc:2866
4671 msgid "Data type mismatch\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4675 msgid "Unsupported type\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2876
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Creation failed\n"
4681 msgstr "Wine地雷"
4683 #: winerror.mc:2881
4684 msgid "Temporary directory not writable\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2886
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Installation platform not supported\n"
4690 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4692 #: winerror.mc:2891
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Installer not used\n"
4695 msgstr "找不到檔案"
4697 #: winerror.mc:2896
4698 msgid "Failed to open the patch package\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2901
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid patch package\n"
4704 msgstr "數字格式無效"
4706 #: winerror.mc:2906
4707 msgid "Unsupported patch package\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2911
4711 msgid "Another version is installed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2916
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid command line\n"
4717 msgstr "數字格式無效"
4719 #: winerror.mc:2921
4720 msgid "Remote installation not allowed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2926
4724 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2931
4728 msgid "Invalid string binding\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2936
4732 msgid "Wrong kind of binding\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2941
4736 msgid "Invalid binding\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2946
4740 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2951
4744 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2956
4748 msgid "Invalid string UUID\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2961
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid endpoint format\n"
4754 msgstr "數字格式無效"
4756 #: winerror.mc:2966
4757 msgid "Invalid network address\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2971
4761 #, fuzzy
4762 msgid "No endpoint found\n"
4763 msgstr "找不到檔案"
4765 #: winerror.mc:2976
4766 msgid "Invalid timeout value\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2981
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Object UUID not found\n"
4772 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4774 #: winerror.mc:2986
4775 msgid "UUID already registered\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2991
4779 msgid "UUID type already registered\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2996
4783 msgid "Server already listening\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:3001
4787 msgid "No protocol sequences registered\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:3006
4791 msgid "RPC server not listening\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:3011
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Unknown manager type\n"
4797 msgstr "不明類型"
4799 #: winerror.mc:3016
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Unknown interface\n"
4802 msgstr "不明來源"
4804 #: winerror.mc:3021
4805 msgid "No bindings\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:3026
4809 msgid "No protocol sequences\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:3031
4813 msgid "Can't create endpoint\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:3036
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Out of resources\n"
4819 msgstr ""
4820 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4821 "內存溢出。\n"
4822 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4823 "內存不夠。"
4825 #: winerror.mc:3041
4826 msgid "RPC server unavailable\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:3046
4830 msgid "RPC server too busy\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:3051
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid network options\n"
4836 msgstr "數字格式無效"
4838 #: winerror.mc:3056
4839 msgid "No RPC call active\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:3061
4843 msgid "RPC call failed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3066
4847 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3071
4851 msgid "RPC protocol error\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:3076
4855 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:3086
4859 msgid "Invalid tag\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:3091
4863 msgid "Invalid array bounds\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:3096
4867 msgid "No entry name\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:3101
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Invalid name syntax\n"
4873 msgstr "數字格式無效"
4875 #: winerror.mc:3106
4876 msgid "Unsupported name syntax\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:3111
4880 #, fuzzy
4881 msgid "No network address\n"
4882 msgstr "網路分享"
4884 #: winerror.mc:3116
4885 msgid "Duplicate endpoint\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:3121
4889 msgid "Unknown authentication type\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:3126
4893 msgid "Maximum calls too low\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:3131
4897 msgid "String too long\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:3136
4901 msgid "Protocol sequence not found\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3141
4905 msgid "Procedure number out of range\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3146
4909 msgid "Binding has no authentication data\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3151
4913 msgid "Unknown authentication service\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3156
4917 msgid "Unknown authentication level\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3161
4921 msgid "Invalid authentication identity\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3166
4925 msgid "Unknown authorisation service\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:3171
4929 msgid "Invalid entry\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:3176
4933 msgid "Can't perform operation\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:3181
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Endpoints not registered\n"
4939 msgstr "結束註冊表編輯器"
4941 #: winerror.mc:3186
4942 msgid "Nothing to export\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:3191
4946 msgid "Incomplete name\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3196
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid version option\n"
4952 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4954 #: winerror.mc:3201
4955 msgid "No more members\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3206
4959 msgid "Not all objects unexported\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3211
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Interface not found\n"
4965 msgstr "找不到檔案"
4967 #: winerror.mc:3216
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Entry already exists\n"
4970 msgstr "端口 %s 已經存在"
4972 #: winerror.mc:3221
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Entry not found\n"
4975 msgstr "找不到檔案"
4977 #: winerror.mc:3226
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Name service unavailable\n"
4980 msgstr "剩餘空間"
4982 #: winerror.mc:3231
4983 msgid "Invalid network address family\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3236
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Operation not supported\n"
4989 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4991 #: winerror.mc:3241
4992 msgid "No security context available\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3246
4996 msgid "RPCInternal error\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3251
5000 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:3256
5004 msgid "Address error\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3261
5008 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3266
5012 msgid "Floating-point underflow\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3271
5016 msgid "Floating-point overflow\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3276
5020 msgid "No more entries\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3281
5024 msgid "Character translation table open failed\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3286
5028 msgid "Character translation table file too small\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3291
5032 msgid "Null context handle\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3296
5036 msgid "Context handle damaged\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3301
5040 msgid "Binding handle mismatch\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3306
5044 msgid "Cannot get call handle\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3311
5048 msgid "Null reference pointer\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3316
5052 msgid "Enumeration value out of range\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3321
5056 msgid "Byte count too small\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3326
5060 msgid "Bad stub data\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3331
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid user buffer\n"
5066 msgstr "數字格式無效"
5068 #: winerror.mc:3336
5069 msgid "Unrecognised media\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3341
5073 msgid "No trust secret\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3346
5077 msgid "No trust SAM account\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3351
5081 msgid "Trusted domain failure\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3356
5085 msgid "Trusted relationship failure\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3361
5089 msgid "Trust logon failure\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3366
5093 msgid "RPC call already in progress\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3371
5097 msgid "NETLOGON is not started\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3376
5101 msgid "Account expired\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3381
5105 msgid "Redirector has open handles\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3386
5109 msgid "Printer driver already installed\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3391
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Unknown port\n"
5115 msgstr "未知錯誤"
5117 #: winerror.mc:3396
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Unknown printer driver\n"
5120 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5122 #: winerror.mc:3401
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Unknown print processor\n"
5125 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5127 #: winerror.mc:3406
5128 msgid "Invalid separator file\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3411
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid priority\n"
5134 msgstr "數字格式無效"
5136 #: winerror.mc:3416
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid printer name\n"
5139 msgstr "數字格式無效"
5141 #: winerror.mc:3421
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Printer already exists\n"
5144 msgstr "端口 %s 已經存在"
5146 #: winerror.mc:3426
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid printer command\n"
5149 msgstr "數字格式無效"
5151 #: winerror.mc:3431
5152 msgid "Invalid datatype\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3436
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid environment\n"
5158 msgstr "數字格式無效"
5160 #: winerror.mc:3441
5161 msgid "No more bindings\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3446
5165 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3451
5169 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3456
5173 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3461
5177 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3466
5181 msgid "Server has open handles\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3471
5185 msgid "Resource data not found\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3476
5189 msgid "Resource type not found\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3481
5193 msgid "Resource name not found\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3486
5197 msgid "Resource language not found\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3491
5201 msgid "Not enough quota\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3496
5205 #, fuzzy
5206 msgid "No interfaces\n"
5207 msgstr "界面"
5209 #: winerror.mc:3501
5210 msgid "RPC call cancelled\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3506
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Binding incomplete\n"
5216 msgstr "Printing not implemented"
5218 #: winerror.mc:3511
5219 msgid "RPC comm failure\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3516
5223 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3521
5227 msgid "No principal name registered\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3526
5231 msgid "Not an RPC error\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3531
5235 msgid "UUID is local only\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3536
5239 msgid "Security package error\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3541
5243 msgid "Thread not cancelled\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3546
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid handle operation\n"
5249 msgstr "數字格式無效"
5251 #: winerror.mc:3551
5252 msgid "Wrong serialising package version\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3556
5256 msgid "Wrong stub version\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3561
5260 msgid "Invalid pipe object\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3566
5264 msgid "Wrong pipe order\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3571
5268 msgid "Wrong pipe version\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3576
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Group member not found\n"
5274 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5276 #: winerror.mc:3581
5277 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3586
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid object\n"
5283 msgstr "數字格式無效"
5285 #: winerror.mc:3591
5286 msgid "Invalid time\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3596
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Invalid form name\n"
5292 msgstr "數字格式無效"
5294 #: winerror.mc:3601
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid form size\n"
5297 msgstr "數字格式無效"
5299 #: winerror.mc:3606
5300 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3611
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Printer deleted\n"
5306 msgstr "刪除"
5308 #: winerror.mc:3616
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid printer state\n"
5311 msgstr "數字格式無效"
5313 #: winerror.mc:3621
5314 msgid "User must change password\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3626
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Domain controller not found\n"
5320 msgstr "找不到檔案"
5322 #: winerror.mc:3631
5323 msgid "Account locked out\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3636
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid pixel format\n"
5329 msgstr "數字格式無效"
5331 #: winerror.mc:3641
5332 msgid "Invalid driver\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3646
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid object resolver set\n"
5338 msgstr "數字格式無效"
5340 #: winerror.mc:3651
5341 msgid "Incomplete RPC send\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3656
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5347 msgstr "數字格式無效"
5349 #: winerror.mc:3661
5350 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3666
5354 msgid "RPC pipe closed\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3671
5358 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3676
5362 msgid "No data on RPC pipe\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3681
5366 #, fuzzy
5367 msgid "No site name available\n"
5368 msgstr "不可用; "
5370 #: winerror.mc:3686
5371 msgid "The file cannot be accessed\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3691
5375 #, fuzzy
5376 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5377 msgstr "找不到: '%s'"
5379 #: winerror.mc:3696
5380 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3701
5384 msgid "Not all objects could be exported\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3706
5388 #, fuzzy
5389 msgid "The interface could not be exported\n"
5390 msgstr "找不到: '%s'"
5392 #: winerror.mc:3711
5393 #, fuzzy
5394 msgid "The profile could not be added\n"
5395 msgstr "找不到: '%s'"
5397 #: winerror.mc:3716
5398 #, fuzzy
5399 msgid "The profile element could not be added\n"
5400 msgstr "找不到: '%s'"
5402 #: winerror.mc:3721
5403 #, fuzzy
5404 msgid "The profile element could not be removed\n"
5405 msgstr "找不到: '%s'"
5407 #: winerror.mc:3726
5408 #, fuzzy
5409 msgid "The group element could not be added\n"
5410 msgstr "找不到: '%s'"
5412 #: winerror.mc:3731
5413 #, fuzzy
5414 msgid "The group element could not be removed\n"
5415 msgstr "找不到: '%s'"
5417 #: winerror.mc:3736
5418 #, fuzzy
5419 msgid "The username could not be found\n"
5420 msgstr "找不到: '%s'"
5422 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5423 msgid "Local Port"
5424 msgstr "本地端口"
5426 #: localspl.rc:29
5427 msgid "Local Monitor"
5428 msgstr "本地監視器"
5430 #: localui.rc:29
5431 msgid "'%s' is not a valid port name"
5432 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5434 #: localui.rc:30
5435 msgid "Port %s already exists"
5436 msgstr "端口 %s 已經存在"
5438 #: localui.rc:31
5439 msgid "This port has no options to configure"
5440 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5442 #: mapi32.rc:28
5443 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5444 msgstr ""
5446 #: mapi32.rc:29
5447 msgid "Send Mail"
5448 msgstr ""
5450 #: mpr.rc:27
5451 msgid "Entire Network"
5452 msgstr "整個網路"
5454 #: mshtml.rc:31
5455 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5456 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5458 #: mshtml.rc:32
5459 msgid "HTML Document"
5460 msgstr "HTML 檔案"
5462 #: mshtml.rc:26
5463 msgid "Downloading from %s..."
5464 msgstr ""
5466 #: mshtml.rc:25
5467 msgid "Done"
5468 msgstr ""
5470 #: msi.rc:27
5471 msgid ""
5472 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5473 "file path and try again."
5474 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5476 #: msi.rc:28
5477 msgid "path %s not found"
5478 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5480 #: msi.rc:29
5481 msgid "insert disk %s"
5482 msgstr "插入軟碟 %s"
5484 #: msi.rc:30
5485 msgid ""
5486 "Windows Installer %s\n"
5487 "\n"
5488 "Usage:\n"
5489 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5490 "\n"
5491 "Install a product:\n"
5492 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5493 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5494 "\t/a package [property]\n"
5495 "Repair an installation:\n"
5496 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5497 "Uninstall a product:\n"
5498 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5499 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5500 "Advertise a product:\n"
5501 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5502 "Apply a patch:\n"
5503 "\t/p patchpackage [property]\n"
5504 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5505 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5506 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5507 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5508 "Register MSI Service:\n"
5509 "\t/y\n"
5510 "Unregister MSI Service:\n"
5511 "\t/z\n"
5512 "Display this help:\n"
5513 "\t/help\n"
5514 "\t/?\n"
5515 msgstr ""
5516 "Windows Installer %s\n"
5517 "\n"
5518 "Usage:\n"
5519 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5520 "\n"
5521 "Install a product:\n"
5522 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5523 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5524 "\t/a package [property]\n"
5525 "Repair an installation:\n"
5526 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5527 "Uninstall a product:\n"
5528 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5529 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5530 "Advertise a product:\n"
5531 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5532 "Apply a patch:\n"
5533 "\t/p patchpackage [property]\n"
5534 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5535 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5536 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5537 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5538 "Register MSI Service:\n"
5539 "\t/y\n"
5540 "Unregister MSI Service:\n"
5541 "\t/z\n"
5542 "Display this help:\n"
5543 "\t/help\n"
5544 "\t/?\n"
5546 #: msi.rc:57
5547 msgid "enter which folder contains %s"
5548 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5550 #: msi.rc:58
5551 msgid "install source for feature missing"
5552 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5554 #: msi.rc:59
5555 msgid "network drive for feature missing"
5556 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5558 #: msi.rc:60
5559 msgid "feature from:"
5560 msgstr "功能來自:"
5562 #: msi.rc:61
5563 msgid "choose which folder contains %s"
5564 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5566 #: msrle32.rc:27
5567 msgid "WINE-MS-RLE"
5568 msgstr ""
5570 #: msrle32.rc:28
5571 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5572 msgstr ""
5574 #: msrle32.rc:29
5575 msgid ""
5576 "Wine MS-RLE video codec\n"
5577 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5578 msgstr ""
5580 #: msvfw32.rc:25
5581 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5582 msgstr "全幀(未壓縮)"
5584 #: msvidc32.rc:25
5585 msgid "MS-CRAM"
5586 msgstr ""
5588 #: msvidc32.rc:26
5589 msgid "Wine Video 1 video codec"
5590 msgstr ""
5592 #: oleacc.rc:27
5593 msgid "unknown object"
5594 msgstr ""
5596 #: oleacc.rc:28
5597 #, fuzzy
5598 msgid "title bar"
5599 msgstr "無標題欄(&W)"
5601 #: oleacc.rc:29
5602 msgid "menu bar"
5603 msgstr ""
5605 #: oleacc.rc:30
5606 #, fuzzy
5607 msgid "scroll bar"
5608 msgstr "滾動這裡"
5610 #: oleacc.rc:31
5611 msgid "grip"
5612 msgstr ""
5614 #: oleacc.rc:32
5615 msgid "sound"
5616 msgstr ""
5618 #: oleacc.rc:33
5619 msgid "cursor"
5620 msgstr ""
5622 #: oleacc.rc:34
5623 msgid "caret"
5624 msgstr ""
5626 #: oleacc.rc:35
5627 msgid "alert"
5628 msgstr ""
5630 #: oleacc.rc:36
5631 #, fuzzy
5632 msgid "window"
5633 msgstr "窗口(&W)"
5635 #: oleacc.rc:37
5636 msgid "client"
5637 msgstr ""
5639 #: oleacc.rc:38
5640 msgid "popup menu"
5641 msgstr ""
5643 #: oleacc.rc:39
5644 msgid "menu item"
5645 msgstr ""
5647 #: oleacc.rc:40
5648 msgid "tool tip"
5649 msgstr ""
5651 #: oleacc.rc:41
5652 #, fuzzy
5653 msgid "application"
5654 msgstr "運用程式"
5656 #: oleacc.rc:42
5657 #, fuzzy
5658 msgid "document"
5659 msgstr "Document"
5661 #: oleacc.rc:43
5662 msgid "pane"
5663 msgstr ""
5665 #: oleacc.rc:44
5666 msgid "chart"
5667 msgstr ""
5669 #: oleacc.rc:45
5670 msgid "dialog"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:46
5674 msgid "border"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:47
5678 msgid "grouping"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:48
5682 #, fuzzy
5683 msgid "separator"
5684 msgstr "分隔符"
5686 #: oleacc.rc:49
5687 msgid "tool bar"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:50
5691 #, fuzzy
5692 msgid "status bar"
5693 msgstr "狀態欄(&S)"
5695 #: oleacc.rc:51
5696 #, fuzzy
5697 msgid "table"
5698 msgstr "表格"
5700 #: oleacc.rc:52
5701 msgid "column header"
5702 msgstr ""
5704 #: oleacc.rc:53
5705 msgid "row header"
5706 msgstr ""
5708 #: oleacc.rc:54
5709 #, fuzzy
5710 msgid "column"
5711 msgstr "列(&O)"
5713 #: oleacc.rc:55
5714 msgid "row"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:56
5718 msgid "cell"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:57
5722 msgid "link"
5723 msgstr ""
5725 #: oleacc.rc:58
5726 msgid "help balloon"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:59
5730 #, fuzzy
5731 msgid "character"
5732 msgstr "文字格式(&F)"
5734 #: oleacc.rc:60
5735 msgid "list"
5736 msgstr ""
5738 #: oleacc.rc:61
5739 msgid "list item"
5740 msgstr ""
5742 #: oleacc.rc:62
5743 msgid "outline"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:63
5747 msgid "outline item"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:64
5751 msgid "page tab"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:65
5755 #, fuzzy
5756 msgid "property page"
5757 msgstr "下一頁"
5759 #: oleacc.rc:66
5760 msgid "indicator"
5761 msgstr ""
5763 #: oleacc.rc:67
5764 msgid "graphic"
5765 msgstr ""
5767 #: oleacc.rc:68
5768 #, fuzzy
5769 msgid "static text"
5770 msgstr "豐富格式文字"
5772 #: oleacc.rc:69
5773 #, fuzzy
5774 msgid "text"
5775 msgstr "獲取文字(&G)"
5777 #: oleacc.rc:70
5778 msgid "push button"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:71
5782 msgid "check button"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:72
5786 msgid "radio button"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:73
5790 msgid "combo box"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:74
5794 msgid "drop down"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:75
5798 msgid "progress bar"
5799 msgstr ""
5801 #: oleacc.rc:76
5802 msgid "dial"
5803 msgstr ""
5805 #: oleacc.rc:77
5806 msgid "hot key field"
5807 msgstr ""
5809 #: oleacc.rc:78
5810 msgid "slider"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:79
5814 msgid "spin box"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:80
5818 msgid "diagram"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:81
5822 #, fuzzy
5823 msgid "animation"
5824 msgstr ""
5825 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5826 "信息\n"
5827 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5828 "資訊"
5830 #: oleacc.rc:82
5831 msgid "equation"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:83
5835 msgid "drop down button"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:84
5839 msgid "menu button"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:85
5843 msgid "grid drop down button"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:86
5847 msgid "white space"
5848 msgstr ""
5850 #: oleacc.rc:87
5851 msgid "page tab list"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:88
5855 #, fuzzy
5856 msgid "clock"
5857 msgstr "時鐘"
5859 #: oleacc.rc:89
5860 msgid "split button"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5864 msgid "IP address"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:91
5868 msgid "outline button"
5869 msgstr ""
5871 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5872 msgid "True"
5873 msgstr "真"
5875 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5876 msgid "False"
5877 msgstr "假"
5879 #: oleaut32.rc:31
5880 msgid "On"
5881 msgstr "開"
5883 #: oleaut32.rc:32
5884 msgid "Off"
5885 msgstr "關"
5887 #: oledlg.rc:25
5888 msgid "Insert a new %s object into your document"
5889 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5891 #: oledlg.rc:26
5892 msgid ""
5893 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5894 "may activate it using the program which created it."
5895 msgstr ""
5896 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5898 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5899 msgid "Browse"
5900 msgstr "瀏覽"
5902 #: oledlg.rc:28
5903 msgid ""
5904 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5905 "control."
5906 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5908 #: oledlg.rc:29
5909 msgid "Add Control"
5910 msgstr "添加控件"
5912 #: oledlg.rc:34
5913 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5914 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5916 #: oledlg.rc:35
5917 msgid ""
5918 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5919 "activate it using %s."
5920 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5922 #: oledlg.rc:36
5923 msgid ""
5924 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5925 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5926 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5928 #: oledlg.rc:37
5929 msgid ""
5930 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5931 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5932 "your document."
5933 msgstr ""
5934 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5935 "都會反應到你的檔案."
5937 #: oledlg.rc:38
5938 msgid ""
5939 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5940 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5941 "in your document."
5942 msgstr ""
5943 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5944 "應到你的檔案."
5946 #: oledlg.rc:39
5947 msgid ""
5948 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5949 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5950 "be reflected in your document."
5951 msgstr ""
5952 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5953 "應到你的檔案."
5955 #: oledlg.rc:40
5956 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5957 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
5959 #: oledlg.rc:41
5960 msgid "Unknown Type"
5961 msgstr "不明類型"
5963 #: oledlg.rc:42
5964 msgid "Unknown Source"
5965 msgstr "不明來源"
5967 #: oledlg.rc:43
5968 msgid "the program which created it"
5969 msgstr "不明應用程式"
5971 #: sane.rc:31
5972 msgctxt "unit: pixels"
5973 msgid "px"
5974 msgstr "px"
5976 #: sane.rc:32
5977 msgctxt "unit: bits"
5978 msgid "b"
5979 msgstr "b"
5981 #: sane.rc:33
5982 msgctxt "unit: millimeters"
5983 msgid "mm"
5984 msgstr "mm"
5986 #: sane.rc:34
5987 msgctxt "unit: dots/inch"
5988 msgid "dpi"
5989 msgstr "dpi"
5991 #: sane.rc:35
5992 msgctxt "unit: percent"
5993 msgid "%"
5994 msgstr "%"
5996 #: sane.rc:36
5997 msgctxt "unit: microseconds"
5998 msgid "us"
5999 msgstr "µs"
6001 #: setupapi.rc:28
6002 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6003 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6005 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6006 msgid "Unknown"
6007 msgstr "未知"
6009 #: setupapi.rc:30
6010 msgid "Copy files from:"
6011 msgstr "從複製檔案:"
6013 #: setupapi.rc:31
6014 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6015 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6017 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6018 msgid "Default"
6019 msgstr "默認"
6021 #: shdoclc.rc:39
6022 msgid "F&orward"
6023 msgstr "向前(&O)"
6025 #: shdoclc.rc:41
6026 msgid "&Save Background As..."
6027 msgstr "將背景存為(&S)..."
6029 #: shdoclc.rc:42
6030 msgid "Set As Back&ground"
6031 msgstr "設為背景(&G)"
6033 #: shdoclc.rc:43
6034 msgid "&Copy Background"
6035 msgstr "複製背景(&C)"
6037 #: shdoclc.rc:44
6038 msgid "Set as &Desktop Item"
6039 msgstr "設定到桌面(&D)"
6041 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6042 msgid "Select &All"
6043 msgstr "全選(&A)"
6045 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6046 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6047 msgid "&Paste"
6048 msgstr "貼上(&P)"
6050 #: shdoclc.rc:49
6051 msgid "Create Shor&tcut"
6052 msgstr "創建捷徑(&T)"
6054 #: shdoclc.rc:50
6055 msgid "Add to &Favorites"
6056 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6058 #: shdoclc.rc:51
6059 msgid "&View Source"
6060 msgstr "查看源代碼(&V)"
6062 #: shdoclc.rc:53
6063 msgid "&Encoding"
6064 msgstr "語言編碼(&E)"
6066 #: shdoclc.rc:55
6067 msgid "Pr&int"
6068 msgstr "列印(&I)"
6070 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6071 msgid "&Properties"
6072 msgstr "屬性(&P)"
6074 #: shdoclc.rc:62
6075 msgid "Image"
6076 msgstr "圖片"
6078 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6079 msgid "&Open Link"
6080 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6082 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6083 msgid "Open Link in &New Window"
6084 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6086 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6087 msgid "Save Target &As..."
6088 msgstr "將目標存為(&A)"
6090 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6091 msgid "&Print Target"
6092 msgstr "列印目標(&P)"
6094 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6095 msgid "S&how Picture"
6096 msgstr "顯示圖片(&S)"
6098 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6099 msgid "&Save Picture As..."
6100 msgstr "將圖片存為(&A)"
6102 #: shdoclc.rc:71
6103 msgid "&E-mail Picture..."
6104 msgstr "電郵圖片(&E)"
6106 #: shdoclc.rc:72
6107 msgid "Pr&int Picture..."
6108 msgstr "列印圖片(&I)..."
6110 #: shdoclc.rc:73
6111 msgid "&Go to My Pictures"
6112 msgstr "到我的圖片(&G)"
6114 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6115 msgid "Set as Back&ground"
6116 msgstr "設為背景(&G)"
6118 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6119 msgid "Set as &Desktop Item..."
6120 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6122 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6123 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6124 msgid "Cu&t"
6125 msgstr "剪下(&T)"
6127 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6128 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6129 #, fuzzy
6130 msgid "&Copy"
6131 msgstr ""
6132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6133 "複製(&C)\n"
6134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6135 "復製(&C)"
6137 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6138 msgid "Copy Shor&tcut"
6139 msgstr "複製捷徑(&T)"
6141 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6142 msgid "Add to &Favorites..."
6143 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6145 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6146 msgid "P&roperties"
6147 msgstr "屬性(&R)"
6149 #: shdoclc.rc:88
6150 msgid "Control"
6151 msgstr "控制"
6153 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6154 #, fuzzy
6155 msgid "&Undo"
6156 msgstr ""
6157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "復原(&U)\n"
6159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "恢复(&U)"
6162 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6163 msgid "&Delete"
6164 msgstr "刪除(&D)"
6166 #: shdoclc.rc:101
6167 msgid "Table"
6168 msgstr "表格"
6170 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6171 msgid "&Select"
6172 msgstr "選擇(&S)"
6174 #: shdoclc.rc:105
6175 msgid "&Cell"
6176 msgstr "格(&C)"
6178 #: shdoclc.rc:106
6179 msgid "&Row"
6180 msgstr "行(&R)"
6182 #: shdoclc.rc:107
6183 msgid "&Column"
6184 msgstr "列(&O)"
6186 #: shdoclc.rc:108
6187 msgid "&Table"
6188 msgstr "表格(&T)"
6190 #: shdoclc.rc:112
6191 msgid "&Cell Properties"
6192 msgstr "格屬性(&C)"
6194 #: shdoclc.rc:113
6195 msgid "&Table Properties"
6196 msgstr "表格屬性(&T)"
6198 #: shdoclc.rc:116
6199 msgid "1DSite Select"
6200 msgstr "1DSite Select"
6202 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6203 msgid "Paste"
6204 msgstr "貼上"
6206 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6207 msgid "&Print"
6208 msgstr "列印(&P)"
6210 #: shdoclc.rc:126
6211 msgid "Anchor"
6212 msgstr "Anchor"
6214 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6215 msgid "&Open"
6216 msgstr "開啟(&O)"
6218 #: shdoclc.rc:129
6219 msgid "Open in &New Window"
6220 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6222 #: shdoclc.rc:133
6223 msgid "Cut"
6224 msgstr "剪下"
6226 #: shdoclc.rc:144
6227 msgid "Context Unknown"
6228 msgstr "Context Unknown"
6230 #: shdoclc.rc:149
6231 msgid "DYNSRC Image"
6232 msgstr "DYNSRC 圖片"
6234 #: shdoclc.rc:157
6235 msgid "&Save Video As..."
6236 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6238 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6239 msgid "Play"
6240 msgstr "播放"
6242 #: shdoclc.rc:174
6243 msgid "ART Image"
6244 msgstr "ART 圖片"
6246 #: shdoclc.rc:195
6247 msgid "Rewind"
6248 msgstr "倒回"
6250 #: shdoclc.rc:201
6251 msgid "Debug"
6252 msgstr "調試"
6254 #: shdoclc.rc:203
6255 msgid "Trace Tags"
6256 msgstr "跟蹤標記"
6258 #: shdoclc.rc:204
6259 msgid "Resource Failures"
6260 msgstr "資源失敗"
6262 #: shdoclc.rc:205
6263 msgid "Dump Tracking Info"
6264 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6266 #: shdoclc.rc:206
6267 msgid "Debug Break"
6268 msgstr "調試停點"
6270 #: shdoclc.rc:207
6271 msgid "Debug View"
6272 msgstr "調試檢視"
6274 #: shdoclc.rc:208
6275 msgid "Dump Tree"
6276 msgstr "輸出 Tree"
6278 #: shdoclc.rc:209
6279 msgid "Dump Lines"
6280 msgstr "輸出 Lines"
6282 #: shdoclc.rc:210
6283 msgid "Dump DisplayTree"
6284 msgstr "輸出 DisplayTree"
6286 #: shdoclc.rc:211
6287 msgid "Dump FormatCaches"
6288 msgstr "輸出 FormatCaches"
6290 #: shdoclc.rc:212
6291 msgid "Dump LayoutRects"
6292 msgstr "輸出 LayoutRects"
6294 #: shdoclc.rc:213
6295 msgid "Memory Monitor"
6296 msgstr "內存監視器"
6298 #: shdoclc.rc:214
6299 msgid "Performance Meters"
6300 msgstr "性能表"
6302 #: shdoclc.rc:215
6303 msgid "Save HTML"
6304 msgstr "儲存 HTML"
6306 #: shdoclc.rc:217
6307 msgid "&Browse View"
6308 msgstr "瀏覽(&B)"
6310 #: shdoclc.rc:218
6311 msgid "&Edit View"
6312 msgstr "編輯(&E)"
6314 #: shdoclc.rc:221
6315 msgid "Vertical Scrollbar"
6316 msgstr "垂直滾動條"
6318 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6319 msgid "Scroll Here"
6320 msgstr "滾動這裡"
6322 #: shdoclc.rc:225
6323 msgid "Top"
6324 msgstr "頂"
6326 #: shdoclc.rc:226
6327 msgid "Bottom"
6328 msgstr "低"
6330 #: shdoclc.rc:228
6331 msgid "Page Up"
6332 msgstr "向上翻頁"
6334 #: shdoclc.rc:229
6335 msgid "Page Down"
6336 msgstr "向下翻頁"
6338 #: shdoclc.rc:231
6339 msgid "Scroll Up"
6340 msgstr "向上滾動"
6342 #: shdoclc.rc:232
6343 msgid "Scroll Down"
6344 msgstr "向下滾動"
6346 #: shdoclc.rc:235
6347 msgid "Horizontal Scrollbar"
6348 msgstr "水平滾動條"
6350 #: shdoclc.rc:239
6351 msgid "Left Edge"
6352 msgstr "左邊緣"
6354 #: shdoclc.rc:240
6355 msgid "Right Edge"
6356 msgstr "右邊緣"
6358 #: shdoclc.rc:242
6359 msgid "Page Left"
6360 msgstr "向左翻頁"
6362 #: shdoclc.rc:243
6363 msgid "Page Right"
6364 msgstr "向右翻頁"
6366 #: shdoclc.rc:245
6367 msgid "Scroll Left"
6368 msgstr "向左滾動"
6370 #: shdoclc.rc:246
6371 msgid "Scroll Right"
6372 msgstr "向右滾動"
6374 #: shdoclc.rc:25
6375 msgid "Wine Internet Explorer"
6376 msgstr "Wine Internet Explorer"
6378 #: shdoclc.rc:30
6379 msgid "&w&bPage &p"
6380 msgstr "&w&bPage &p"
6382 #: shdoclc.rc:31
6383 msgid "&u&b&d"
6384 msgstr "&u&b&d"
6386 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6387 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6388 #: wordpad.rc:26
6389 msgid "&File"
6390 msgstr "檔案(&F)"
6392 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6393 msgid "&New"
6394 msgstr "新建(&N)"
6396 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6397 msgid "&Window"
6398 msgstr "窗口(&W)"
6400 #: shdocvw.rc:31
6401 #, fuzzy
6402 msgid "&Open..."
6403 msgstr "開啟(&O)"
6405 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6406 msgid "Save &as..."
6407 msgstr "另存為(&A)..."
6409 #: shdocvw.rc:35
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Print &format..."
6412 msgstr "列印"
6414 #: shdocvw.rc:36
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Pr&int..."
6417 msgstr "列印"
6419 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6420 msgid "Print previe&w..."
6421 msgstr "列印預覽(&W)..."
6423 #: shdocvw.rc:39
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Properties..."
6426 msgstr "屬性(&P)"
6428 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6429 msgid "&Close"
6430 msgstr "關閉(&C)"
6432 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6433 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6434 msgid "&View"
6435 msgstr "檢視(&V)"
6437 #: shdocvw.rc:44
6438 #, fuzzy
6439 msgid "&Toolbars"
6440 msgstr ""
6441 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6442 "工具條(&T)\n"
6443 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6444 "工具欄(&T)"
6446 #: shdocvw.rc:46
6447 #, fuzzy
6448 msgid "&Standard bar"
6449 msgstr "狀態欄(&S)"
6451 #: shdocvw.rc:47
6452 msgid "&Address bar"
6453 msgstr ""
6455 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6456 msgid "&Favorites"
6457 msgstr "我的最愛(&F)"
6459 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6460 msgid "&Add to Favorites..."
6461 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6463 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6464 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6465 msgid "&Help"
6466 msgstr "幫助(&H)"
6468 #: shdocvw.rc:57
6469 #, fuzzy
6470 msgid "&About Internet Explorer..."
6471 msgstr "Wine Internet Explorer"
6473 #: shdocvw.rc:73
6474 msgid "Address"
6475 msgstr ""
6477 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6478 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Lar&ge Icons"
6481 msgstr ""
6482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6483 "大圖標(&G)\n"
6484 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "大圖標(&g)"
6487 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6488 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6489 #, fuzzy
6490 msgid "S&mall Icons"
6491 msgstr ""
6492 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6493 "小圖標(&M)\n"
6494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6495 "小圖標(&m)"
6497 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6498 msgid "&List"
6499 msgstr "列表(&L)"
6501 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6502 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6503 #, fuzzy
6504 msgid "&Details"
6505 msgstr ""
6506 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6507 "詳情列表(&D)\n"
6508 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6509 "詳情(&D)"
6511 #: shell32.rc:48
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Arrange &Icons"
6514 msgstr "排列圖標(&A)"
6516 #: shell32.rc:50
6517 #, fuzzy
6518 msgid "By &Name"
6519 msgstr "檔案名稱(&N)"
6521 #: shell32.rc:51
6522 #, fuzzy
6523 msgid "By &Type"
6524 msgstr "類型"
6526 #: shell32.rc:52
6527 #, fuzzy
6528 msgid "By &Size"
6529 msgstr "大小"
6531 #: shell32.rc:53
6532 #, fuzzy
6533 msgid "By &Date"
6534 msgstr "日期(&D)"
6536 #: shell32.rc:55
6537 msgid "&Auto Arrange"
6538 msgstr ""
6540 #: shell32.rc:57
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Line up Icons"
6543 msgstr ""
6544 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6545 "大圖標(&G)\n"
6546 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6547 "大圖標(&g)"
6549 #: shell32.rc:62
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Paste as Link"
6552 msgstr "生成連接(&L)"
6554 #: shell32.rc:64
6555 #, fuzzy
6556 msgid "New"
6557 msgstr "新建(&N)..."
6559 #: shell32.rc:66
6560 #, fuzzy
6561 msgid "New &Folder"
6562 msgstr "New Folder"
6564 #: shell32.rc:67
6565 #, fuzzy
6566 msgid "New &Link"
6567 msgstr "新建(&W)"
6569 #: shell32.rc:71
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Properties"
6572 msgstr "屬性(&P)"
6574 #: shell32.rc:83
6575 msgid "E&xplore"
6576 msgstr "檔案管理器(&x)"
6578 #: shell32.rc:86
6579 msgid "C&ut"
6580 msgstr "剪下(&u)"
6582 #: shell32.rc:89
6583 msgid "Create &Link"
6584 msgstr "生成連接(&L)"
6586 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6587 msgid "&Rename"
6588 msgstr "改名(&R)"
6590 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6591 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6592 #, fuzzy
6593 msgid "E&xit"
6594 msgstr ""
6595 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "結束(&X)\n"
6597 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6598 "結束(&x)"
6600 #: shell32.rc:115
6601 msgid "&About Control Panel..."
6602 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6604 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6605 msgid "Size"
6606 msgstr "大小"
6608 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6609 msgid "Type"
6610 msgstr "類型"
6612 #: shell32.rc:125
6613 msgid "Modified"
6614 msgstr "已修改"
6616 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6617 msgid "Attributes"
6618 msgstr "屬性"
6620 #: shell32.rc:128
6621 msgid "Size available"
6622 msgstr "剩餘空間"
6624 #: shell32.rc:130
6625 msgid "Comments"
6626 msgstr "備註"
6628 #: shell32.rc:131
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Owner"
6631 msgstr "所有者(&O)..."
6633 #: shell32.rc:132
6634 msgid "Group"
6635 msgstr ""
6637 #: shell32.rc:133
6638 msgid "Original location"
6639 msgstr ""
6641 #: shell32.rc:134
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Date deleted"
6644 msgstr "刪除"
6646 #: shell32.rc:144
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Control Panel"
6649 msgstr "Wine 控制面板"
6651 #: shell32.rc:151
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Select"
6654 msgstr "選擇(&S)"
6656 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6657 msgid "Open"
6658 msgstr "開啟"
6660 #: shell32.rc:173
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Restart"
6663 msgstr "復原(&R)"
6665 #: shell32.rc:174
6666 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6667 msgstr ""
6669 #: shell32.rc:175
6670 msgid "Shutdown"
6671 msgstr ""
6673 #: shell32.rc:176
6674 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6675 msgstr ""
6677 #: shell32.rc:186
6678 msgid "Start Menu\\Programs"
6679 msgstr ""
6681 #: shell32.rc:188
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Favorites"
6684 msgstr "最愛(&I)"
6686 #: shell32.rc:189
6687 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:190
6691 msgid "Recent"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:191
6695 msgid "SendTo"
6696 msgstr ""
6698 #: shell32.rc:192
6699 msgid "Start Menu"
6700 msgstr ""
6702 #: shell32.rc:193
6703 msgid "My Music"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:194
6707 msgid "My Videos"
6708 msgstr ""
6710 #: shell32.rc:196
6711 msgid "NetHood"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:197
6715 msgid "Templates"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:198
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Application Data"
6721 msgstr "運用程式"
6723 #: shell32.rc:199
6724 #, fuzzy
6725 msgid "PrintHood"
6726 msgstr "列印"
6728 #: shell32.rc:200
6729 msgid "Local Settings\\Application Data"
6730 msgstr ""
6732 #: shell32.rc:201
6733 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:202
6737 msgid "Cookies"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:203
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Local Settings\\History"
6743 msgstr "本地監視器"
6745 #: shell32.rc:204
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Program Files"
6748 msgstr "程式"
6750 #: shell32.rc:206
6751 #, fuzzy
6752 msgid "My Pictures"
6753 msgstr "到我的圖片(&G)"
6755 #: shell32.rc:207
6756 msgid "Program Files\\Common Files"
6757 msgstr ""
6759 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Documents"
6762 msgstr "Document"
6764 #: shell32.rc:210
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:211
6769 msgid "Music"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:212
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Pictures"
6775 msgstr "顯示圖片(&S)"
6777 #: shell32.rc:213
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Videos"
6780 msgstr "視頻"
6782 #: shell32.rc:214
6783 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:205
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Program Files (x86)"
6789 msgstr "Programs (*.exe)"
6791 #: shell32.rc:208
6792 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:215
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Contacts"
6798 msgstr "內容(&C)"
6800 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6801 msgid "Links"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:217
6805 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:218
6809 msgid "Music\\Playlists"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Downloads"
6815 msgstr "正在下載..."
6817 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6818 msgid "Status"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:137
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Location"
6824 msgstr "區域網路連線"
6826 #: shell32.rc:138
6827 msgid "Model"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:220
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:221
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:222
6839 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6840 msgstr ""
6842 #: shell32.rc:223
6843 msgid "Music\\Sample Music"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:224
6847 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:225
6851 msgid "Music\\Sample Playlists"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:226
6855 msgid "Videos\\Sample Videos"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:227
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Saved Games"
6861 msgstr "另存為(&A)..."
6863 #: shell32.rc:228
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Searches"
6866 msgstr "搜尋(&S)"
6868 #: shell32.rc:229
6869 msgid "Users"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:230
6873 #, fuzzy
6874 msgid "OEM Links"
6875 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6877 #: shell32.rc:233
6878 msgid "AppData\\LocalLow"
6879 msgstr ""
6881 #: shell32.rc:154
6882 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6883 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6885 #: shell32.rc:155
6886 msgid "Error during creation of a new folder"
6887 msgstr "Error during creation of a new folder"
6889 #: shell32.rc:156
6890 msgid "Confirm file deletion"
6891 msgstr "Confirm file deletion"
6893 #: shell32.rc:157
6894 msgid "Confirm folder deletion"
6895 msgstr "Confirm folder deletion"
6897 #: shell32.rc:158
6898 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6899 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6901 #: shell32.rc:159
6902 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6903 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6905 #: shell32.rc:166
6906 msgid "Confirm file overwrite"
6907 msgstr "Confirm file overwrite"
6909 #: shell32.rc:165
6910 msgid ""
6911 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6912 "\n"
6913 "Do you want to replace it?"
6914 msgstr ""
6915 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6916 "\n"
6917 "Do you want to replace it?"
6919 #: shell32.rc:160
6920 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6921 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6923 #: shell32.rc:162
6924 msgid ""
6925 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6926 msgstr ""
6927 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6929 #: shell32.rc:161
6930 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6931 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6933 #: shell32.rc:163
6934 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6935 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6937 #: shell32.rc:164
6938 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6939 msgstr ""
6940 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6942 #: shell32.rc:167
6943 msgid ""
6944 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6945 "\n"
6946 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6947 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6948 "the folder?"
6949 msgstr ""
6950 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6951 "\n"
6952 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6953 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6954 "the folder?"
6956 #: shell32.rc:235
6957 msgid "New Folder"
6958 msgstr "New Folder"
6960 #: shell32.rc:237
6961 msgid "Wine Control Panel"
6962 msgstr "Wine 控制面板"
6964 #: shell32.rc:179
6965 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6966 msgstr ""
6968 #: shell32.rc:180
6969 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:182
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Executable files (*.exe)"
6975 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6977 #: shell32.rc:241
6978 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:258
6982 msgid ""
6983 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6984 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6985 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6986 "any later version.\n"
6987 "\n"
6988 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6989 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6990 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6991 "more details.\n"
6992 "\n"
6993 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6994 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6995 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:246
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Wine License"
7001 msgstr "Wine地雷"
7003 #: shell32.rc:143
7004 msgid "Trash"
7005 msgstr ""
7007 #: shlwapi.rc:27
7008 msgid "%ld bytes"
7009 msgstr "%ld 字節"
7011 #: shlwapi.rc:28
7012 msgid " hr"
7013 msgstr " 小時"
7015 #: shlwapi.rc:29
7016 msgid " min"
7017 msgstr " 分"
7019 #: shlwapi.rc:30
7020 msgid " sec"
7021 msgstr " 秒"
7023 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7024 #, fuzzy
7025 msgid "&Restore"
7026 msgstr ""
7027 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7028 "復原(&R)\n"
7029 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7030 "回復(&R)"
7032 #: user32.rc:28
7033 msgid "&Move"
7034 msgstr "移動(&M)"
7036 #: user32.rc:29
7037 msgid "&Size"
7038 msgstr "大小(&S)"
7040 #: user32.rc:30
7041 msgid "Mi&nimize"
7042 msgstr "最小化(&N)"
7044 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7045 msgid "Ma&ximize"
7046 msgstr "最大化(&X)"
7048 #: user32.rc:33
7049 msgid "&Close\tAlt-F4"
7050 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7052 #: user32.rc:35
7053 msgid "&About Wine..."
7054 msgstr "关于Wine (&A)..."
7056 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Error"
7059 msgstr ""
7060 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7061 "错误\n"
7062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7063 "錯誤"
7065 #: user32.rc:56
7066 msgid "&More Windows..."
7067 msgstr "更多視窗(&M)..."
7069 #: wininet.rc:25
7070 msgid "LAN Connection"
7071 msgstr "區域網路連線"
7073 #: wininet.rc:26
7074 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7075 msgstr ""
7077 #: wininet.rc:27
7078 msgid "The date on the certificate is invalid."
7079 msgstr ""
7081 #: wininet.rc:28
7082 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7083 msgstr ""
7085 #: wininet.rc:29
7086 msgid ""
7087 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7088 msgstr ""
7090 #: winmm.rc:28
7091 msgid "The specified command was carried out."
7092 msgstr ""
7094 #: winmm.rc:29
7095 msgid "Undefined external error."
7096 msgstr ""
7098 #: winmm.rc:30
7099 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7100 msgstr ""
7102 #: winmm.rc:31
7103 msgid "The driver was not enabled."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:32
7107 msgid ""
7108 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7109 "again."
7110 msgstr ""
7112 #: winmm.rc:33
7113 msgid "The specified device handle is invalid."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:34
7117 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:35
7121 msgid ""
7122 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7123 "increase available memory, and then try again."
7124 msgstr ""
7126 #: winmm.rc:36
7127 msgid ""
7128 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7129 "which functions and messages the driver supports."
7130 msgstr ""
7132 #: winmm.rc:37
7133 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:38
7137 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:39
7141 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7142 msgstr ""
7144 #: winmm.rc:42
7145 msgid ""
7146 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7147 "Capabilities function to determine the supported formats"
7148 msgstr ""
7150 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7151 msgid ""
7152 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7153 "device, or wait until the data is finished playing."
7154 msgstr ""
7156 #: winmm.rc:44
7157 msgid ""
7158 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7159 "header, and then try again."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:45
7163 msgid ""
7164 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7165 "and then try again."
7166 msgstr ""
7168 #: winmm.rc:48
7169 msgid ""
7170 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7171 "header, and then try again."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:50
7175 msgid ""
7176 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7177 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7178 msgstr ""
7180 #: winmm.rc:51
7181 msgid ""
7182 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7183 "transmitted, and then try again."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:52
7187 msgid ""
7188 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7189 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:53
7193 msgid ""
7194 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7195 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:56
7199 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:57
7203 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:58
7207 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:59
7211 msgid ""
7212 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7213 "or contact the device manufacturer."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:60
7217 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:61
7221 msgid ""
7222 "Not enough memory available for this task.\n"
7223 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7224 "again."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:62
7228 msgid ""
7229 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7230 "unique alias."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:63
7234 msgid ""
7235 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:64
7239 msgid "No command was specified."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:65
7243 msgid ""
7244 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7245 "size of the buffer."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:66
7249 msgid ""
7250 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7251 "one."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:67
7255 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:68
7259 msgid ""
7260 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7261 "manufacturer about obtaining a new driver."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:69
7265 msgid ""
7266 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7267 "manufacturer about obtaining a new driver."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:70
7271 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:71
7275 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:72
7279 msgid ""
7280 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:73
7284 msgid "The device driver is not ready."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:74
7288 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:75
7292 msgid ""
7293 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7294 "access error."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:76
7298 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:77
7302 msgid ""
7303 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7304 "separately to determine which devices caused the error"
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:78
7308 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:79
7312 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:80
7316 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:81
7320 msgid ""
7321 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7322 "still connected to the network."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:82
7326 msgid ""
7327 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7328 "device name is spelled correctly."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:83
7332 msgid ""
7333 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7334 "again."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:84
7338 msgid ""
7339 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7340 "alias."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:85
7344 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:86
7348 msgid ""
7349 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7350 "parameter with each 'open' command."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:87
7354 msgid ""
7355 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7356 "Please supply one."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:88
7360 msgid ""
7361 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7362 "documentation for valid formats."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:89
7366 msgid ""
7367 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7368 "supply one."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:90
7372 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:91
7376 msgid ""
7377 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7378 "may be corrupt, or not in the correct format."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:92
7382 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:93
7386 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:94
7390 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:95
7394 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:96
7398 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:97
7402 msgid ""
7403 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7404 "sequence, and then try again."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:98
7408 msgid ""
7409 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7410 "the device is closed, and then try again."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:99
7414 msgid ""
7415 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7416 "characters, followed by a period and an extension."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:100
7420 msgid ""
7421 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:101
7425 msgid ""
7426 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7427 "in Control Panel to install the device."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:102
7431 msgid ""
7432 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7433 "restarting your computer."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:103
7437 msgid ""
7438 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7439 "cannot change directories."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:104
7443 msgid ""
7444 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7445 "change drives."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:105
7449 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:106
7453 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:107
7457 msgid ""
7458 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:108
7462 msgid ""
7463 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7464 "until a wave device is free, and then try again."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:109
7468 msgid ""
7469 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7470 "until the device is free, and then try again."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:110
7474 msgid ""
7475 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7476 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:111
7480 msgid ""
7481 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7482 "until the device is free, and then try again."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:112
7486 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:113
7490 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:114
7494 msgid ""
7495 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7496 "the Drivers option to install the wave device."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:115
7500 msgid ""
7501 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7502 "format."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:116
7506 msgid ""
7507 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7508 "the Drivers option to install the wave device."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:117
7512 msgid ""
7513 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7514 "format."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:122
7518 msgid ""
7519 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7520 "You can't use them together."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:124
7524 msgid ""
7525 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7526 "again."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:127
7530 msgid ""
7531 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7532 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:125
7536 msgid ""
7537 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7538 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7539 "setup."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:126
7543 msgid "An error occurred with the specified port."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:129
7547 msgid ""
7548 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7549 "these applications; then, try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:128
7553 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:123
7557 msgid ""
7558 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7559 "Control Panel to install a MIDI driver."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:118
7563 msgid "There is no display window."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:119
7567 msgid "Could not create or use window."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:120
7571 msgid ""
7572 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7573 "check your disk or network connection."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:121
7577 msgid ""
7578 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7579 "are still connected to the network."
7580 msgstr ""
7582 #: winspool.rc:28
7583 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7584 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7586 #: winspool.rc:29
7587 msgid "Unable to create the output file."
7588 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7590 #: wldap32.rc:27
7591 msgid "Success"
7592 msgstr ""
7594 #: wldap32.rc:28
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Operations Error"
7597 msgstr "選項"
7599 #: wldap32.rc:29
7600 msgid "Protocol Error"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:30
7604 msgid "Time Limit Exceeded"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:31
7608 msgid "Size Limit Exceeded"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:32
7612 msgid "Compare False"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:33
7616 msgid "Compare True"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:34
7620 msgid "Authentication Method Not Supported"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:35
7624 msgid "Strong Authentication Required"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:36
7628 msgid "Referral (v2)"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:37
7632 msgid "Referral"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:38
7636 msgid "Administration Limit Exceeded"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:39
7640 msgid "Unavailable Critical Extension"
7641 msgstr ""
7643 #: wldap32.rc:40
7644 msgid "Confidentiality Required"
7645 msgstr ""
7647 #: wldap32.rc:43
7648 msgid "No Such Attribute"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:44
7652 msgid "Undefined Type"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:45
7656 msgid "Inappropriate Matching"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:46
7660 msgid "Constraint Violation"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:47
7664 msgid "Attribute Or Value Exists"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:48
7668 msgid "Invalid Syntax"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:59
7672 msgid "No Such Object"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:60
7676 msgid "Alias Problem"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:61
7680 msgid "Invalid DN Syntax"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:62
7684 msgid "Is Leaf"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:63
7688 msgid "Alias Dereference Problem"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:75
7692 msgid "Inappropriate Authentication"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:76
7696 msgid "Invalid Credentials"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:77
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Insufficient Rights"
7702 msgstr "數字時鐘(&T)"
7704 #: wldap32.rc:78
7705 msgid "Busy"
7706 msgstr ""
7708 #: wldap32.rc:79
7709 msgid "Unavailable"
7710 msgstr ""
7712 #: wldap32.rc:80
7713 msgid "Unwilling To Perform"
7714 msgstr ""
7716 #: wldap32.rc:81
7717 msgid "Loop Detected"
7718 msgstr ""
7720 #: wldap32.rc:87
7721 msgid "Sort Control Missing"
7722 msgstr ""
7724 #: wldap32.rc:88
7725 msgid "Index range error"
7726 msgstr ""
7728 #: wldap32.rc:91
7729 msgid "Naming Violation"
7730 msgstr ""
7732 #: wldap32.rc:92
7733 msgid "Object Class Violation"
7734 msgstr ""
7736 #: wldap32.rc:93
7737 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7738 msgstr ""
7740 #: wldap32.rc:94
7741 msgid "Not allowed on RDN"
7742 msgstr ""
7744 #: wldap32.rc:95
7745 msgid "Already Exists"
7746 msgstr ""
7748 #: wldap32.rc:96
7749 msgid "No Object Class Mods"
7750 msgstr ""
7752 #: wldap32.rc:97
7753 msgid "Results Too Large"
7754 msgstr ""
7756 #: wldap32.rc:98
7757 msgid "Affects Multiple DSAs"
7758 msgstr ""
7760 #: wldap32.rc:107
7761 msgid "Other"
7762 msgstr ""
7764 #: wldap32.rc:108
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Server Down"
7767 msgstr "向下滾動"
7769 #: wldap32.rc:109
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Local Error"
7772 msgstr "本地端口"
7774 #: wldap32.rc:110
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Encoding Error"
7777 msgstr "語言編碼(&E)"
7779 #: wldap32.rc:111
7780 msgid "Decoding Error"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:112
7784 msgid "Timeout"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:113
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Auth Unknown"
7790 msgstr "Context Unknown"
7792 #: wldap32.rc:114
7793 msgid "Filter Error"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:115
7797 msgid "User Cancelled"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:116
7801 msgid "Parameter Error"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:117
7805 msgid "No Memory"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:118
7809 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:119
7813 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7814 msgstr ""
7816 #: wldap32.rc:120
7817 msgid "Specified control was not found in message"
7818 msgstr ""
7820 #: wldap32.rc:121
7821 msgid "No result present in message"
7822 msgstr ""
7824 #: wldap32.rc:122
7825 msgid "More results returned"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:123
7829 msgid "Loop while handling referrals"
7830 msgstr ""
7832 #: wldap32.rc:124
7833 msgid "Referral hop limit exceeded"
7834 msgstr ""
7836 #: clock.rc:29
7837 msgid "Ana&log"
7838 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7840 #: clock.rc:30
7841 msgid "Digi&tal"
7842 msgstr "數字時鐘(&T)"
7844 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7845 #, fuzzy
7846 msgid "&Font..."
7847 msgstr ""
7848 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7849 "字型(&F)...\n"
7850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7851 "字型(&F).."
7853 #: clock.rc:34
7854 msgid "&Without Titlebar"
7855 msgstr "無標題欄(&W)"
7857 #: clock.rc:36
7858 msgid "&Seconds"
7859 msgstr "秒(&S)"
7861 #: clock.rc:37
7862 msgid "&Date"
7863 msgstr "日期(&D)"
7865 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7866 msgid "&Always on Top"
7867 msgstr "總是在最上面(&A)"
7869 #: clock.rc:41
7870 msgid "Inf&o"
7871 msgstr "資料資訊(&O)"
7873 #: clock.rc:42
7874 msgid "&About Clock..."
7875 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7877 #: clock.rc:48
7878 msgid "Clock"
7879 msgstr "時鐘"
7881 #: cmd.rc:30
7882 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7883 msgstr ""
7885 #: cmd.rc:38
7886 msgid ""
7887 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7888 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7889 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7890 "called procedure.\n"
7891 "\n"
7892 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7893 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: cmd.rc:41
7897 msgid ""
7898 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7899 "default directory.\n"
7900 msgstr ""
7902 #: cmd.rc:42
7903 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: cmd.rc:44
7907 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: cmd.rc:46
7911 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: cmd.rc:47
7915 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: cmd.rc:48
7919 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: cmd.rc:49
7923 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: cmd.rc:50
7927 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: cmd.rc:60
7931 msgid ""
7932 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7933 "\n"
7934 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7935 "on the terminal device before they are executed.\n"
7936 "\n"
7937 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7938 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7939 "preceding it with an @ sign.\n"
7940 msgstr ""
7942 #: cmd.rc:62
7943 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7944 msgstr ""
7946 #: cmd.rc:70
7947 msgid ""
7948 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7949 "\n"
7950 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7951 "\n"
7952 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7953 "not exist in wine's cmd.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: cmd.rc:82
7957 msgid ""
7958 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7959 "batch file.\n"
7960 "\n"
7961 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7962 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7963 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7964 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7965 "label terminates the batch file execution.\n"
7966 "\n"
7967 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: cmd.rc:85
7971 msgid ""
7972 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7973 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:95
7977 msgid ""
7978 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7979 "\n"
7980 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7981 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7982 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7983 "\n"
7984 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7985 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:101
7989 msgid ""
7990 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7991 "\n"
7992 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7993 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7994 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:104
7998 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:105
8002 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: cmd.rc:112
8006 msgid ""
8007 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8008 "\n"
8009 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8010 "subdirectories\n"
8011 "below the item are moved as well.\n"
8012 "\n"
8013 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:123
8017 msgid ""
8018 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8019 "\n"
8020 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8021 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8022 "PATH command with the new value.\n"
8023 "\n"
8024 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8025 "variable, for example:\n"
8026 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:129
8030 msgid ""
8031 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8032 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8033 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8034 "before it scrolls off the screen.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: cmd.rc:150
8038 msgid ""
8039 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8040 "\n"
8041 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8042 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8043 "\n"
8044 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8045 "\n"
8046 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8047 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8048 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8049 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8050 "\n"
8051 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8052 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8053 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8054 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8055 "\n"
8056 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8057 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:154
8061 msgid ""
8062 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8063 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: cmd.rc:157
8067 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:158
8071 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:160
8075 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:161
8079 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:179
8083 msgid ""
8084 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8085 "\n"
8086 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8087 "\n"
8088 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8089 "\n"
8090 "SET <variable>=<value>\n"
8091 "\n"
8092 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8093 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8094 "have embedded spaces.\n"
8095 "\n"
8096 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8097 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8098 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8099 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:184
8103 msgid ""
8104 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8105 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8106 "if called from the command line.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:186
8110 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:188
8114 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:192
8118 msgid ""
8119 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8120 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:201
8124 msgid ""
8125 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8126 "\n"
8127 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8128 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8129 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8130 "\n"
8131 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:204
8135 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:206
8139 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:209
8143 msgid ""
8144 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8145 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: cmd.rc:212
8149 msgid ""
8150 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8151 "PUSHD.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:214
8155 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:218
8159 msgid ""
8160 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8161 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8162 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:222
8166 msgid ""
8167 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8168 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:253
8172 msgid ""
8173 "CMD built-in commands are:\n"
8174 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8175 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8176 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8177 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8178 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8179 "COPY\t\tCopy file\n"
8180 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8181 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8182 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8183 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8184 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8185 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8186 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8187 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8188 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8189 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8190 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8191 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8192 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8193 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8194 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8195 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8196 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8197 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8198 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8199 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8200 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8201 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8202 "\n"
8203 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:255
8207 msgid "Are you sure"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8211 msgctxt "Yes key"
8212 msgid "Y"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8216 msgctxt "No key"
8217 msgid "N"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:258
8221 msgid "File association missing for extension %s\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:259
8225 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:260
8229 msgid "Overwrite %s"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:261
8233 msgid "More..."
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:262
8237 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:263
8241 msgid ""
8242 "Not Yet Implemented\n"
8243 "\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:264
8247 msgid "Argument missing\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:265
8251 msgid "Syntax error\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:266
8255 msgid "%s : File Not Found\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:267
8259 msgid "No help available for %s\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:268
8263 msgid "Target to GOTO not found\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:269
8267 msgid "Current Date is %s\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:270
8271 msgid "Current Time is %s\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:271
8275 msgid "Enter new date: "
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:272
8279 msgid "Enter new time: "
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:273
8283 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8287 msgid "Failed to open '%s'\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:275
8291 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8295 msgctxt "All key"
8296 msgid "A"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:277
8300 msgid "%s, Delete"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:278
8304 msgid "Echo is %s\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:279
8308 msgid "Verify is %s\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:280
8312 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:281
8316 msgid "Parameter error\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:282
8320 msgid ""
8321 "Volume in drive %c is %s\n"
8322 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8323 "\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:283
8327 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:284
8331 msgid "PATH not found\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:285
8335 msgid "Press Return key to continue: "
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:286
8339 msgid "Wine Command Prompt"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:287
8343 msgid ""
8344 "CMD Version %s\n"
8345 "\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:288
8349 msgid "More? "
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:289
8353 msgid "The input line is too long.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: ipconfig.rc:27
8357 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8358 msgstr ""
8360 #: ipconfig.rc:28
8361 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8362 msgstr ""
8364 #: ipconfig.rc:29
8365 msgid "%s adapter %s\n"
8366 msgstr ""
8368 #: ipconfig.rc:30
8369 msgid "Ethernet"
8370 msgstr ""
8372 #: ipconfig.rc:32
8373 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8374 msgstr ""
8376 #: ipconfig.rc:34
8377 msgid "Hostname"
8378 msgstr ""
8380 #: ipconfig.rc:35
8381 msgid "Node type"
8382 msgstr ""
8384 #: ipconfig.rc:36
8385 msgid "Broadcast"
8386 msgstr ""
8388 #: ipconfig.rc:37
8389 msgid "Peer-to-peer"
8390 msgstr ""
8392 #: ipconfig.rc:38
8393 msgid "Mixed"
8394 msgstr ""
8396 #: ipconfig.rc:39
8397 msgid "Hybrid"
8398 msgstr ""
8400 #: ipconfig.rc:40
8401 msgid "IP routing enabled"
8402 msgstr ""
8404 #: ipconfig.rc:42
8405 msgid "Physical address"
8406 msgstr ""
8408 #: ipconfig.rc:43
8409 msgid "DHCP enabled"
8410 msgstr ""
8412 #: ipconfig.rc:46
8413 msgid "Default gateway"
8414 msgstr ""
8416 #: net.rc:27
8417 msgid ""
8418 "The syntax of this command is:\n"
8419 "\n"
8420 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8421 msgstr ""
8423 #: net.rc:28
8424 msgid "Specify service name to start.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: net.rc:29
8428 msgid "Specify service name to stop.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: net.rc:30
8432 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8433 msgstr ""
8435 #: net.rc:31
8436 msgid "Could not stop service %s\n"
8437 msgstr ""
8439 #: net.rc:32
8440 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: net.rc:33
8444 msgid "Could not get handle to service.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: net.rc:34
8448 msgid "The %s service is starting.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: net.rc:35
8452 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: net.rc:36
8456 msgid "The %s service failed to start.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: net.rc:37
8460 msgid "The %s service is stopping.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: net.rc:38
8464 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: net.rc:39
8468 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: net.rc:40
8472 msgid ""
8473 "The syntax of this command is:\n"
8474 "\n"
8475 "NET HELP command\n"
8476 "    -or-\n"
8477 "NET command /HELP\n"
8478 "\n"
8479 "   Commands available are:\n"
8480 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8481 msgstr ""
8483 #: net.rc:42
8484 msgid "There are no entries in the list.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: net.rc:43
8488 msgid ""
8489 "\n"
8490 "Status  Local   Remote\n"
8491 "---------------------------------------------------------------\n"
8492 msgstr ""
8494 #: net.rc:44
8495 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8496 msgstr ""
8498 #: notepad.rc:27
8499 msgid "&New\tCtrl+N"
8500 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8502 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8503 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8504 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8506 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8507 msgid "&Save\tCtrl+S"
8508 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8510 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8511 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8512 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8514 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8515 msgid "Page Se&tup..."
8516 msgstr "版面設定(&T)..."
8518 #: notepad.rc:34
8519 msgid "P&rinter Setup..."
8520 msgstr "列印設定(&R)..."
8522 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8523 msgid "&Edit"
8524 msgstr "編輯(&E)"
8526 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8527 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8528 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8530 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8531 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8532 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8534 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8535 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8536 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8538 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8539 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8540 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8542 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8543 #: winefile.rc:30
8544 #, fuzzy
8545 msgid "&Delete\tDel"
8546 msgstr ""
8547 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8548 "刪除(&D)\tDel\n"
8549 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8550 "刪除(&D)\tDEL"
8552 #: notepad.rc:46
8553 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8554 msgstr "全選(&A)"
8556 #: notepad.rc:47
8557 msgid "&Time/Date\tF5"
8558 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8560 #: notepad.rc:49
8561 msgid "&Wrap long lines"
8562 msgstr "自動換行(&W)"
8564 #: notepad.rc:53
8565 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8566 msgstr "尋找(&S)..."
8568 #: notepad.rc:54
8569 msgid "&Search next\tF3"
8570 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8572 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8573 #, fuzzy
8574 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8575 msgstr ""
8576 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8577 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8578 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8579 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8581 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8582 #, fuzzy
8583 msgid "&Search..."
8584 msgstr ""
8585 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8586 "搜尋(&S)...\n"
8587 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8588 "搜索(&S)..."
8590 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8591 msgid "&Help on help"
8592 msgstr "如何使用幫助(&H)"
8594 #: notepad.rc:62
8595 msgid "&About Notepad"
8596 msgstr "關於記事本(&A)"
8598 #: notepad.rc:68
8599 msgid "&f"
8600 msgstr "&f"
8602 #: notepad.rc:69
8603 msgid "Page &p"
8604 msgstr "&p 頁"
8606 #: notepad.rc:71
8607 msgid "Notepad"
8608 msgstr "記事本"
8610 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8611 msgid "ERROR"
8612 msgstr "錯誤"
8614 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8615 msgid "WARNING"
8616 msgstr "警告"
8618 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Information"
8621 msgstr ""
8622 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8623 "信息\n"
8624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8625 "資訊"
8627 #: notepad.rc:76
8628 msgid "Untitled"
8629 msgstr "(未命名)"
8631 #: notepad.rc:79
8632 msgid "Text files (*.txt)"
8633 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8635 #: notepad.rc:82
8636 msgid ""
8637 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8638 "Please use a different editor."
8639 msgstr ""
8640 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8641 "請使用別的編輯器。"
8643 #: notepad.rc:84
8644 msgid ""
8645 "You didn't enter any text.\n"
8646 "Please type something and try again"
8647 msgstr ""
8648 "您沒有輸入任何文本。\n"
8649 "請輸入一些再試"
8651 #: notepad.rc:86
8652 msgid ""
8653 "File '%s' does not exist.\n"
8654 "\n"
8655 "Do you want to create a new file?"
8656 msgstr ""
8657 "檔案 '%s'\n"
8658 "不存在\n"
8659 "\n"
8660 "您想新建一個檔案嗎?"
8662 #: notepad.rc:88
8663 msgid ""
8664 "File '%s' has been modified.\n"
8665 "\n"
8666 "Would you like to save the changes?"
8667 msgstr ""
8668 "檔案 '%s'\n"
8669 "正文已更改\n"
8670 "\n"
8671 "是否儲存更改?"
8673 #: notepad.rc:89
8674 msgid "'%s' could not be found."
8675 msgstr "找不到: '%s'"
8677 #: notepad.rc:91
8678 msgid ""
8679 "Not enough memory to complete this task.\n"
8680 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8681 msgstr ""
8682 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8683 "請關閉一些程式後再試。"
8685 #: notepad.rc:93
8686 msgid "Unicode (UTF-16)"
8687 msgstr ""
8689 #: notepad.rc:94
8690 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8691 msgstr ""
8693 #: notepad.rc:95
8694 msgid "Unicode (UTF-8)"
8695 msgstr ""
8697 #: notepad.rc:102
8698 msgid ""
8699 "%s\n"
8700 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8701 "you save this file in the %s encoding.\n"
8702 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8703 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8704 "Continue?"
8705 msgstr ""
8707 #: oleview.rc:29
8708 msgid "&Bind to file..."
8709 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8711 #: oleview.rc:30
8712 msgid "&View TypeLib..."
8713 msgstr "查看 &TypeLib..."
8715 #: oleview.rc:32
8716 msgid "&System Configuration..."
8717 msgstr "系統設定(&S)..."
8719 #: oleview.rc:33
8720 msgid "&Run the Registry Editor"
8721 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8723 #: oleview.rc:37
8724 msgid "&Object"
8725 msgstr "對象(&O)"
8727 #: oleview.rc:39
8728 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8729 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8731 #: oleview.rc:41
8732 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8733 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8735 #: oleview.rc:42
8736 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8737 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8739 #: oleview.rc:43
8740 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8741 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8743 #: oleview.rc:44
8744 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8745 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8747 #: oleview.rc:47
8748 msgid "View &Type information"
8749 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8751 #: oleview.rc:49
8752 msgid "Create &Instance"
8753 msgstr "創建實例(&I)"
8755 #: oleview.rc:50
8756 msgid "Create Instance &On..."
8757 msgstr "創建實例在(&O)..."
8759 #: oleview.rc:51
8760 msgid "&Release Instance"
8761 msgstr "釋放實例(&R)"
8763 #: oleview.rc:53
8764 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8765 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8767 #: oleview.rc:54
8768 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8769 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8771 #: oleview.rc:56
8772 msgid "&View..."
8773 msgstr "檢視(&V)..."
8775 #: oleview.rc:60
8776 msgid "&Expert mode"
8777 msgstr "專家狀態(&E)"
8779 #: oleview.rc:62
8780 msgid "&Hidden component categories"
8781 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8783 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8784 #, fuzzy
8785 msgid "&Toolbar"
8786 msgstr ""
8787 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8788 "工具條(&T)\n"
8789 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8790 "工具欄(&T)"
8792 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8793 msgid "&Status Bar"
8794 msgstr "狀態欄(&S)"
8796 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8797 msgid "&Refresh\tF5"
8798 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8800 #: oleview.rc:71
8801 msgid "&About OleView"
8802 msgstr "關於 &OleView"
8804 #: oleview.rc:79
8805 msgid "&Save as..."
8806 msgstr "另存為(&S)..."
8808 #: oleview.rc:84
8809 msgid "&Group by type kind"
8810 msgstr "按類型分組(&G)"
8812 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8813 msgid "OleView"
8814 msgstr "OleView"
8816 #: oleview.rc:98
8817 msgid "ITypeLib viewer"
8818 msgstr "ITypeLib 查看器"
8820 #: oleview.rc:96
8821 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8822 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8824 #: oleview.rc:97
8825 msgid "version 1.0"
8826 msgstr "版本 1.0 "
8828 #: oleview.rc:100
8829 #, fuzzy
8830 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8831 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8833 #: oleview.rc:103
8834 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8835 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8837 #: oleview.rc:104
8838 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8839 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8841 #: oleview.rc:105
8842 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8843 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8845 #: oleview.rc:106
8846 msgid "Run the Wine registry editor"
8847 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8849 #: oleview.rc:107
8850 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8851 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8853 #: oleview.rc:108
8854 msgid "Create an instance of the selected object"
8855 msgstr "創建當前選定對象實例"
8857 #: oleview.rc:109
8858 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8859 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8861 #: oleview.rc:110
8862 msgid "Release the currently selected object instance"
8863 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8865 #: oleview.rc:111
8866 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8867 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8869 #: oleview.rc:112
8870 msgid "Display the viewer for the selected item"
8871 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8873 #: oleview.rc:117
8874 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8875 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8877 #: oleview.rc:118
8878 msgid ""
8879 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8880 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8882 #: oleview.rc:119
8883 msgid "Show or hide the toolbar"
8884 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8886 #: oleview.rc:120
8887 msgid "Show or hide the status bar"
8888 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8890 #: oleview.rc:121
8891 msgid "Refresh all lists"
8892 msgstr "刷新所有名單"
8894 #: oleview.rc:122
8895 msgid "Display program information, version number and copyright"
8896 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8898 #: oleview.rc:113
8899 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8900 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8902 #: oleview.rc:114
8903 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8904 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8906 #: oleview.rc:115
8907 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8908 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8910 #: oleview.rc:116
8911 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8912 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8914 #: oleview.rc:128
8915 msgid "ObjectClasses"
8916 msgstr "對象類型"
8918 #: oleview.rc:129
8919 msgid "Grouped by Component Category"
8920 msgstr "按部件類型分組"
8922 #: oleview.rc:130
8923 msgid "OLE 1.0 Objects"
8924 msgstr "OLE 1.0 對象"
8926 #: oleview.rc:131
8927 msgid "COM Library Objects"
8928 msgstr "COM 函式庫對象"
8930 #: oleview.rc:132
8931 msgid "All Objects"
8932 msgstr "所有對象"
8934 #: oleview.rc:133
8935 msgid "Application IDs"
8936 msgstr "應用程式 IDs"
8938 #: oleview.rc:134
8939 msgid "Type Libraries"
8940 msgstr "類型函式庫"
8942 #: oleview.rc:135
8943 msgid "ver."
8944 msgstr "版本"
8946 #: oleview.rc:136
8947 msgid "Interfaces"
8948 msgstr "界面"
8950 #: oleview.rc:138
8951 msgid "Registry"
8952 msgstr "註冊表"
8954 #: oleview.rc:139
8955 msgid "Implementation"
8956 msgstr "實行"
8958 #: oleview.rc:140
8959 msgid "Activation"
8960 msgstr "激活"
8962 #: oleview.rc:142
8963 msgid "CoGetClassObject failed."
8964 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
8966 #: oleview.rc:143
8967 msgid "Unknown error"
8968 msgstr "未知錯誤"
8970 #: oleview.rc:146
8971 msgid "bytes"
8972 msgstr "字節"
8974 #: oleview.rc:148
8975 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8976 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
8978 #: oleview.rc:149
8979 msgid "Inherited Interfaces"
8980 msgstr "遺傳界面"
8982 #: oleview.rc:124
8983 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8984 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
8986 #: oleview.rc:125
8987 msgid "Close window"
8988 msgstr "關閉窗口"
8990 #: oleview.rc:126
8991 msgid "Group typeinfos by kind"
8992 msgstr "按類別分組"
8994 #: progman.rc:30
8995 msgid "&New..."
8996 msgstr "新建(&N)..."
8998 #: progman.rc:31
8999 msgid "O&pen\tEnter"
9000 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9002 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9003 msgid "&Move...\tF7"
9004 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9006 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9007 msgid "&Copy...\tF8"
9008 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9010 #: progman.rc:35
9011 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9012 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
9014 #: progman.rc:37
9015 msgid "&Execute..."
9016 msgstr "執行(&E)..."
9018 #: progman.rc:39
9019 msgid "E&xit Windows..."
9020 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9022 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9023 msgid "&Options"
9024 msgstr "選項(&O)"
9026 #: progman.rc:42
9027 msgid "&Arrange automatically"
9028 msgstr "自動排列(&A)"
9030 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9031 #, fuzzy
9032 msgid "&Minimize on run"
9033 msgstr ""
9034 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9035 "執行時最小化(&M)\n"
9036 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9037 "啟動後最小化(&M)"
9039 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9040 msgid "&Save settings on exit"
9041 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9043 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9044 #, fuzzy
9045 msgid "&Windows"
9046 msgstr ""
9047 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9048 "窗口(&W)\n"
9049 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9050 "視窗(&W)"
9052 #: progman.rc:47
9053 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9054 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9056 #: progman.rc:48
9057 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9058 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9060 #: progman.rc:49
9061 msgid "&Arrange Icons"
9062 msgstr "排列圖標(&A)"
9064 #: progman.rc:57
9065 msgid "&Tutorial"
9066 msgstr "教程(&T)"
9068 #: progman.rc:59
9069 msgid "&About Wine"
9070 msgstr "關於 Wine(&A)"
9072 #: progman.rc:65
9073 msgid "Program Manager"
9074 msgstr "程式管理器"
9076 #: progman.rc:69
9077 msgid "Delete"
9078 msgstr "刪除"
9080 #: progman.rc:70
9081 msgid "Delete group `%s' ?"
9082 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9084 #: progman.rc:71
9085 msgid "Delete program `%s' ?"
9086 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9088 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Not implemented"
9091 msgstr ""
9092 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9093 "此功能未實現\n"
9094 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9095 "未實現"
9097 #: progman.rc:73
9098 msgid "Error reading `%s'."
9099 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9101 #: progman.rc:74
9102 msgid "Error writing `%s'."
9103 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9105 #: progman.rc:77
9106 msgid ""
9107 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9108 "Should it be tried further on?"
9109 msgstr ""
9110 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9111 "是否繼續嘗試?"
9113 #: progman.rc:79
9114 msgid "Help not available."
9115 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9117 #: progman.rc:80
9118 msgid "Unknown feature in %s"
9119 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9121 #: progman.rc:81
9122 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9123 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9125 #: progman.rc:82
9126 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9127 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9129 #: progman.rc:85
9130 msgid "Programs"
9131 msgstr "程式"
9133 #: progman.rc:86
9134 msgid "Libraries (*.dll)"
9135 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9137 #: progman.rc:87
9138 msgid "Icon files"
9139 msgstr "圖標檔案"
9141 #: progman.rc:88
9142 msgid "Icons (*.ico)"
9143 msgstr "圖標 (*.ico)"
9145 #: reg.rc:27
9146 msgid ""
9147 "The syntax of this command is:\n"
9148 "\n"
9149 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9150 "REG command /?\n"
9151 msgstr ""
9153 #: reg.rc:28
9154 msgid ""
9155 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9156 "f]\n"
9157 msgstr ""
9159 #: reg.rc:29
9160 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9161 msgstr ""
9163 #: reg.rc:30
9164 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9165 msgstr ""
9167 #: reg.rc:31
9168 msgid "The operation completed successfully\n"
9169 msgstr ""
9171 #: reg.rc:32
9172 msgid "Error: Invalid key name\n"
9173 msgstr ""
9175 #: reg.rc:33
9176 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9177 msgstr ""
9179 #: reg.rc:34
9180 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9181 msgstr ""
9183 #: reg.rc:35
9184 msgid ""
9185 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9186 msgstr ""
9188 #: regedit.rc:31
9189 msgid "&Registry"
9190 msgstr "註冊表(&R)"
9192 #: regedit.rc:33
9193 msgid "&Import Registry File..."
9194 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9196 #: regedit.rc:34
9197 msgid "&Export Registry File..."
9198 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9200 #: regedit.rc:36
9201 msgid "&Connect Network Registry..."
9202 msgstr "连接網路註冊表(&C)..."
9204 #: regedit.rc:37
9205 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9206 msgstr "斷開網路註冊表(&D)..."
9208 #: regedit.rc:39
9209 msgid "&Print\tCtrl+P"
9210 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9212 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9213 msgid "&Modify"
9214 msgstr "修改(&M)"
9216 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9217 msgid "&Key"
9218 msgstr "關鍵詞(&K)"
9220 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9221 msgid "&String Value"
9222 msgstr "字符串值(&S)"
9224 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9225 msgid "&Binary Value"
9226 msgstr "二進制值(&B)"
9228 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9229 msgid "&DWORD Value"
9230 msgstr "整數值(&D)"
9232 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9233 msgid "&Multi String Value"
9234 msgstr "多字符串值(&M)"
9236 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9237 msgid "&Rename\tF2"
9238 msgstr "改名(&R)\tF2"
9240 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9241 msgid "&Copy Key Name"
9242 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9244 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9245 msgid "&Find\tCtrl+F"
9246 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9248 #: regedit.rc:63
9249 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9250 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9252 #: regedit.rc:67
9253 msgid "Status &Bar"
9254 msgstr "狀態欄(&B)"
9256 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Sp&lit"
9259 msgstr ""
9260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9261 "分割(&L)\n"
9262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9263 "切開(&L)"
9265 #: regedit.rc:76
9266 msgid "&Remove Favorite..."
9267 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9269 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9270 #, fuzzy
9271 msgid "&Help Topics\tF1"
9272 msgstr ""
9273 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9274 "幫助主題(&H)\tF1\n"
9275 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9276 "幫助內容(&H)\tF1"
9278 #: regedit.rc:82
9279 msgid "&About Registry Editor"
9280 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9282 #: regedit.rc:91
9283 msgid "Modify Binary Data"
9284 msgstr "修改二進制數據"
9286 #: regedit.rc:111
9287 msgid "&Export..."
9288 msgstr "導出(&E)..."
9290 #: regedit.rc:136
9291 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9292 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9294 #: regedit.rc:137
9295 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9296 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9298 #: regedit.rc:138
9299 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9300 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9302 #: regedit.rc:139
9303 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9304 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9306 #: regedit.rc:140
9307 msgid ""
9308 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9309 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9311 #: regedit.rc:141
9312 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9313 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9315 #: regedit.rc:126
9316 msgid "Data"
9317 msgstr "數據"
9319 #: regedit.rc:131
9320 msgid "Registry Editor"
9321 msgstr "註冊表編輯器"
9323 #: regedit.rc:197
9324 msgid "Import Registry File"
9325 msgstr "導入註冊表檔案"
9327 #: regedit.rc:198
9328 msgid "Export Registry File"
9329 msgstr "導出註冊表檔案"
9331 #: regedit.rc:199
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Registry files (*.reg)"
9334 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9336 #: regedit.rc:200
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9339 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9341 #: regedit.rc:207
9342 msgid "(Default)"
9343 msgstr "(默認)"
9345 #: regedit.rc:208
9346 msgid "(value not set)"
9347 msgstr "(沒有設值)"
9349 #: regedit.rc:209
9350 msgid "(cannot display value)"
9351 msgstr "(不能顯示值)"
9353 #: regedit.rc:210
9354 msgid "(unknown %d)"
9355 msgstr "(未知 %d)"
9357 #: regedit.rc:166
9358 msgid "Quits the registry editor"
9359 msgstr "結束註冊表編輯器"
9361 #: regedit.rc:167
9362 msgid "Adds keys to the favorites list"
9363 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9365 #: regedit.rc:168
9366 msgid "Removes keys from the favorites list"
9367 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9369 #: regedit.rc:169
9370 msgid "Shows or hides the status bar"
9371 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9373 #: regedit.rc:170
9374 msgid "Change position of split between two panes"
9375 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9377 #: regedit.rc:171
9378 msgid "Refreshes the window"
9379 msgstr "刷新視窗"
9381 #: regedit.rc:172
9382 msgid "Deletes the selection"
9383 msgstr "刪除選定項"
9385 #: regedit.rc:173
9386 msgid "Renames the selection"
9387 msgstr "選定項更名"
9389 #: regedit.rc:174
9390 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9391 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9393 #: regedit.rc:175
9394 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9395 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9397 #: regedit.rc:176
9398 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9399 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9401 #: regedit.rc:146
9402 msgid "Modifies the value's data"
9403 msgstr "修改值的數據"
9405 #: regedit.rc:147
9406 msgid "Adds a new key"
9407 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9409 #: regedit.rc:148
9410 msgid "Adds a new string value"
9411 msgstr "添加一個新的字符串值"
9413 #: regedit.rc:149
9414 msgid "Adds a new binary value"
9415 msgstr "添加一個新的二進制值"
9417 #: regedit.rc:150
9418 msgid "Adds a new double word value"
9419 msgstr "添加一個新的整數值"
9421 #: regedit.rc:152
9422 msgid "Imports a text file into the registry"
9423 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9425 #: regedit.rc:154
9426 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9427 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9429 #: regedit.rc:156
9430 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9431 msgstr "连接到遠程電腦的註冊表"
9433 #: regedit.rc:158
9434 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9435 msgstr "斷開遠程電腦的註冊表"
9437 #: regedit.rc:159
9438 msgid "Prints all or part of the registry"
9439 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9441 #: regedit.rc:161
9442 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9443 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9445 #: regedit.rc:184
9446 msgid "Can't query value '%s'"
9447 msgstr "不能查詢值'%s'"
9449 #: regedit.rc:185
9450 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9451 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9453 #: regedit.rc:186
9454 msgid "Value is too big (%u)"
9455 msgstr "值太大 (%u)"
9457 #: regedit.rc:187
9458 msgid "Confirm Value Delete"
9459 msgstr "值刪除確認"
9461 #: regedit.rc:188
9462 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9463 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9465 #: regedit.rc:192
9466 msgid "Search string '%s' not found"
9467 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9469 #: regedit.rc:189
9470 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9471 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9473 #: regedit.rc:190
9474 msgid "New Key #%d"
9475 msgstr "關鍵詞 #%d"
9477 #: regedit.rc:191
9478 msgid "New Value #%d"
9479 msgstr "新值 #%d"
9481 #: regedit.rc:183
9482 msgid "Can't query key '%s'"
9483 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9485 #: regedit.rc:151
9486 msgid "Adds a new multi string value"
9487 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9489 #: regedit.rc:177
9490 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9491 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9493 #: start.rc:45
9494 msgid ""
9495 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9496 "with that suffix.\n"
9497 "Usage:\n"
9498 "start [options] program_filename [...]\n"
9499 "start [options] document_filename\n"
9500 "\n"
9501 "Options:\n"
9502 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9503 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9504 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9505 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9506 "code.\n"
9507 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9508 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9509 "/L           Show end-user license.\n"
9510 "\n"
9511 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9512 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9513 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9514 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: start.rc:63
9518 msgid ""
9519 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9520 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9521 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9522 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9523 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9524 "\n"
9525 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9526 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9527 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9528 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9529 "\n"
9530 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9531 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9532 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9533 "\n"
9534 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: start.rc:65
9538 msgid ""
9539 "Application could not be started, or no application associated with the "
9540 "specified file.\n"
9541 "ShellExecuteEx failed"
9542 msgstr ""
9544 #: start.rc:67
9545 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9546 msgstr ""
9548 #: taskkill.rc:27
9549 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9550 msgstr ""
9552 #: taskkill.rc:28
9553 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: taskkill.rc:29
9557 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: taskkill.rc:30
9561 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: taskkill.rc:31
9565 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: taskkill.rc:32
9569 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: taskkill.rc:33
9573 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: taskkill.rc:34
9577 msgid ""
9578 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: taskkill.rc:35
9582 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: taskkill.rc:36
9586 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: taskkill.rc:37
9590 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9591 msgstr ""
9593 #: taskkill.rc:38
9594 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: taskkill.rc:39
9598 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9599 msgstr ""
9601 #: taskkill.rc:40
9602 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9606 msgid "&New Task (Run...)"
9607 msgstr "新任務(&N)..."
9609 #: taskmgr.rc:39
9610 msgid "E&xit Task Manager"
9611 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9613 #: taskmgr.rc:45
9614 msgid "&Minimize On Use"
9615 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9617 #: taskmgr.rc:47
9618 msgid "&Hide When Minimized"
9619 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9621 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9622 msgid "&Show 16-bit tasks"
9623 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9625 #: taskmgr.rc:54
9626 msgid "&Refresh Now"
9627 msgstr "刷新(&R)"
9629 #: taskmgr.rc:55
9630 msgid "&Update Speed"
9631 msgstr "更新速度(&U)"
9633 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9634 msgid "&High"
9635 msgstr "快(&H)"
9637 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9638 msgid "&Normal"
9639 msgstr "正常(&N)"
9641 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9642 msgid "&Low"
9643 msgstr "慢(&L)"
9645 #: taskmgr.rc:61
9646 msgid "&Paused"
9647 msgstr "暫停(&P)"
9649 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9650 msgid "&Select Columns..."
9651 msgstr "選擇內容(&S)..."
9653 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9654 msgid "&CPU History"
9655 msgstr "&CPU 歷史"
9657 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9658 msgid "&One Graph, All CPUs"
9659 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9661 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9662 msgid "One Graph &Per CPU"
9663 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9665 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9666 msgid "&Show Kernel Times"
9667 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9669 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Tile &Horizontally"
9672 msgstr ""
9673 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "橫向平鋪(&H)\n"
9675 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9676 "水平平鋪(&H)"
9678 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9679 msgid "Tile &Vertically"
9680 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9682 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9683 msgid "&Minimize"
9684 msgstr "最小化(&M)"
9686 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9687 msgid "&Cascade"
9688 msgstr "層疊(&C)"
9690 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9691 msgid "&Bring To Front"
9692 msgstr "移到最前面(&B)"
9694 #: taskmgr.rc:89
9695 msgid "Task Manager &Help Topics"
9696 msgstr "幫助內容(&H)"
9698 #: taskmgr.rc:91
9699 msgid "&About Task Manager"
9700 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9702 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9703 msgid "DUMMY"
9704 msgstr "DUMMY"
9706 #: taskmgr.rc:121
9707 msgid "&Switch To"
9708 msgstr "轉到(&S)"
9710 #: taskmgr.rc:130
9711 msgid "&End Task"
9712 msgstr "結束任務(&E)"
9714 #: taskmgr.rc:131
9715 msgid "&Go To Process"
9716 msgstr "轉此進程(&G)"
9718 #: taskmgr.rc:150
9719 msgid "&End Process"
9720 msgstr "結束進程(&E)"
9722 #: taskmgr.rc:151
9723 msgid "End Process &Tree"
9724 msgstr "結束進程樹(&T)"
9726 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9727 msgid "&Debug"
9728 msgstr "調試(&D)"
9730 #: taskmgr.rc:155
9731 msgid "Set &Priority"
9732 msgstr "優先權指定(&P)"
9734 #: taskmgr.rc:157
9735 msgid "&Realtime"
9736 msgstr "實時(&R)"
9738 #: taskmgr.rc:161
9739 msgid "&AboveNormal"
9740 msgstr "正常以上(&A)"
9742 #: taskmgr.rc:165
9743 msgid "&BelowNormal"
9744 msgstr "正常以下(&B)"
9746 #: taskmgr.rc:170
9747 msgid "Set &Affinity..."
9748 msgstr "親和度指定(&A)..."
9750 #: taskmgr.rc:171
9751 msgid "Edit Debug &Channels..."
9752 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9754 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9755 msgid "Task Manager"
9756 msgstr "任務管理器"
9758 #: taskmgr.rc:183
9759 msgid "Create New Task"
9760 msgstr "產生新任務"
9762 #: taskmgr.rc:188
9763 msgid "Runs a new program"
9764 msgstr "執行新任務"
9766 #: taskmgr.rc:189
9767 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9768 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9770 #: taskmgr.rc:191
9771 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9772 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9774 #: taskmgr.rc:192
9775 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9776 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9778 #: taskmgr.rc:193
9779 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9780 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9782 #: taskmgr.rc:194
9783 msgid "Displays tasks by using large icons"
9784 msgstr "用大圖標顯示任務"
9786 #: taskmgr.rc:195
9787 msgid "Displays tasks by using small icons"
9788 msgstr "用小圖標顯示任務"
9790 #: taskmgr.rc:196
9791 msgid "Displays information about each task"
9792 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9794 #: taskmgr.rc:197
9795 msgid "Updates the display twice per second"
9796 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9798 #: taskmgr.rc:198
9799 msgid "Updates the display every two seconds"
9800 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9802 #: taskmgr.rc:199
9803 msgid "Updates the display every four seconds"
9804 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9806 #: taskmgr.rc:204
9807 msgid "Does not automatically update"
9808 msgstr "不會自動更新"
9810 #: taskmgr.rc:206
9811 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9812 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9814 #: taskmgr.rc:207
9815 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9816 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9818 #: taskmgr.rc:208
9819 msgid "Minimizes the windows"
9820 msgstr "視窗最小化"
9822 #: taskmgr.rc:209
9823 msgid "Maximizes the windows"
9824 msgstr "視窗最大化"
9826 #: taskmgr.rc:210
9827 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9828 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9830 #: taskmgr.rc:211
9831 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9832 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9834 #: taskmgr.rc:212
9835 msgid "Displays Task Manager help topics"
9836 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9838 #: taskmgr.rc:213
9839 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9840 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9842 #: taskmgr.rc:214
9843 msgid "Exits the Task Manager application"
9844 msgstr "結束任務管理器"
9846 #: taskmgr.rc:216
9847 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9848 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9850 #: taskmgr.rc:217
9851 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9852 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9854 #: taskmgr.rc:218
9855 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9856 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9858 #: taskmgr.rc:220
9859 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9860 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9862 #: taskmgr.rc:221
9863 msgid "Each CPU has its own history graph"
9864 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9866 #: taskmgr.rc:223
9867 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9868 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9870 #: taskmgr.rc:228
9871 msgid "Tells the selected tasks to close"
9872 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9874 #: taskmgr.rc:229
9875 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9876 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9878 #: taskmgr.rc:230
9879 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9880 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9882 #: taskmgr.rc:231
9883 msgid "Removes the process from the system"
9884 msgstr "將進程從系統中刪除"
9886 #: taskmgr.rc:233
9887 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9888 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9890 #: taskmgr.rc:234
9891 msgid "Attaches the debugger to this process"
9892 msgstr "將調試器接到本進程"
9894 #: taskmgr.rc:236
9895 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9896 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9898 #: taskmgr.rc:238
9899 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9900 msgstr "將進程設為實時優先級"
9902 #: taskmgr.rc:239
9903 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9904 msgstr "將進程設為高優先級"
9906 #: taskmgr.rc:241
9907 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9908 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9910 #: taskmgr.rc:243
9911 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9912 msgstr "將進程設為中等優先級"
9914 #: taskmgr.rc:245
9915 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9916 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9918 #: taskmgr.rc:246
9919 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9920 msgstr "將進程設為低優先級"
9922 #: taskmgr.rc:248
9923 msgid "Controls Debug Channels"
9924 msgstr "Controls Debug Channels"
9926 #: taskmgr.rc:264
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Processes"
9929 msgstr "結束進程(&E)"
9931 #: taskmgr.rc:265
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Performance"
9934 msgstr "性能表"
9936 #: taskmgr.rc:266
9937 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:267
9941 msgid "Processes: %d"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:268
9945 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:273
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Image Name"
9951 msgstr "圖片"
9953 #: taskmgr.rc:274
9954 msgid "PID"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:275
9958 msgid "CPU"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:276
9962 msgid "CPU Time"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:277
9966 msgid "Mem Usage"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:278
9970 msgid "Mem Delta"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:279
9974 msgid "Peak Mem Usage"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:280
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Page Faults"
9980 msgstr "向左翻頁"
9982 #: taskmgr.rc:281
9983 msgid "USER Objects"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:282
9987 msgid "I/O Reads"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:283
9991 msgid "I/O Read Bytes"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:284
9995 msgid "Session ID"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:285
9999 msgid "Username"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:286
10003 msgid "PF Delta"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:287
10007 msgid "VM Size"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:288
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Paged Pool"
10013 msgstr "向下翻頁"
10015 #: taskmgr.rc:289
10016 msgid "NP Pool"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:290
10020 msgid "Base Pri"
10021 msgstr ""
10023 #: taskmgr.rc:291
10024 msgid "Handles"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:292
10028 msgid "Threads"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:293
10032 msgid "GDI Objects"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:294
10036 msgid "I/O Writes"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:295
10040 msgid "I/O Write Bytes"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:296
10044 msgid "I/O Other"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:297
10048 msgid "I/O Other Bytes"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:302
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Task Manager Warning"
10054 msgstr "任務管理器"
10056 #: taskmgr.rc:305
10057 msgid ""
10058 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10059 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10060 "sure you want to change the priority class?"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:306
10064 msgid "Unable to Change Priority"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:311
10068 msgid ""
10069 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10070 "results including loss of data and system instability. The\n"
10071 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10072 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10073 "terminate the process?"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:312
10077 msgid "Unable to Terminate Process"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:314
10081 msgid ""
10082 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10083 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:315
10087 msgid "Unable to Debug Process"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:316
10091 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:317
10095 msgid "Invalid Option"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:318
10099 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:323
10103 msgid "System Idle Process"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:324
10107 msgid "Not Responding"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:325
10111 msgid "Running"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:326
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Task"
10117 msgstr "結束任務(&E)"
10119 #: taskmgr.rc:328
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Debug Channels"
10122 msgstr "Controls Debug Channels"
10124 #: taskmgr.rc:329
10125 msgid "Fixme"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:330
10129 msgid "Err"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:331
10133 msgid "Warn"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:332
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Trace"
10139 msgstr "跟蹤標記"
10141 #: uninstaller.rc:26
10142 msgid "Wine Application Uninstaller"
10143 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10145 #: uninstaller.rc:27
10146 msgid ""
10147 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10148 "executable.\n"
10149 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10150 msgstr ""
10151 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10152 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10154 #: view.rc:33
10155 msgid "&Pan"
10156 msgstr "平移(&P)"
10158 #: view.rc:35
10159 msgid "&Scale to Window"
10160 msgstr "放大至視窗(&S)"
10162 #: view.rc:37
10163 msgid "&Left"
10164 msgstr "左(&L)"
10166 #: view.rc:38
10167 msgid "&Right"
10168 msgstr "右(&R)"
10170 #: view.rc:39
10171 msgid "&Up"
10172 msgstr "上(&U)"
10174 #: view.rc:40
10175 msgid "&Down"
10176 msgstr "下(&D)"
10178 #: view.rc:46
10179 msgid "Regular Metafile Viewer"
10180 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10182 #: winecfg.rc:32
10183 msgid "Configure"
10184 msgstr "設定"
10186 #: winecfg.rc:39
10187 msgid "Libraries"
10188 msgstr "函式庫"
10190 #: winecfg.rc:40
10191 msgid "Drives"
10192 msgstr "儲存槽"
10194 #: winecfg.rc:41
10195 msgid "Select the unix target directory, please."
10196 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10198 #: winecfg.rc:43
10199 msgid "Show &Advanced"
10200 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10202 #: winecfg.rc:42
10203 msgid "Hide &Advanced"
10204 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10206 #: winecfg.rc:44
10207 msgid "(No Theme)"
10208 msgstr "(無佈景主題)"
10210 #: winecfg.rc:45
10211 msgid "Graphics"
10212 msgstr "顯示"
10214 #: winecfg.rc:46
10215 msgid "Desktop Integration"
10216 msgstr "桌面整合"
10218 #: winecfg.rc:47
10219 msgid "Audio"
10220 msgstr "音效"
10222 #: winecfg.rc:48
10223 msgid "About"
10224 msgstr "關於"
10226 #: winecfg.rc:49
10227 msgid "Wine configuration"
10228 msgstr "Wine 設定"
10230 #: winecfg.rc:51
10231 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10232 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10234 #: winecfg.rc:52
10235 msgid "Select a theme file"
10236 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10238 #: winecfg.rc:54
10239 msgid "Folder"
10240 msgstr "特殊資料夾"
10242 #: winecfg.rc:55
10243 msgid "Links to"
10244 msgstr "連結至"
10246 #: winecfg.rc:50
10247 msgid "Wine configuration for %s"
10248 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10250 #: winecfg.rc:53
10251 msgid ""
10252 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10253 "\n"
10254 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10255 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10256 "\n"
10257 "You must click Apply for the selection to take effect."
10258 msgstr ""
10259 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10260 "\n"
10261 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10262 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10263 "\n"
10264 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10266 #: winecfg.rc:60
10267 msgid ""
10268 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10269 "Are you sure you want to do this?"
10270 msgstr ""
10271 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10272 "你確定要如此嗎?"
10274 #: winecfg.rc:61
10275 msgid "Warning: system library"
10276 msgstr "警告:系統函式庫"
10278 #: winecfg.rc:62
10279 msgid "native"
10280 msgstr "原生"
10282 #: winecfg.rc:63
10283 msgid "builtin"
10284 msgstr "內建"
10286 #: winecfg.rc:64
10287 msgid "native, builtin"
10288 msgstr "原生,內建"
10290 #: winecfg.rc:65
10291 msgid "builtin, native"
10292 msgstr "內建、原生"
10294 #: winecfg.rc:66
10295 msgid "disabled"
10296 msgstr "停用"
10298 #: winecfg.rc:67
10299 msgid "Default Settings"
10300 msgstr "預設設定"
10302 #: winecfg.rc:68
10303 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10304 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10306 #: winecfg.rc:69
10307 msgid "Use global settings"
10308 msgstr "使用全域設定"
10310 #: winecfg.rc:70
10311 msgid "Select an executable file"
10312 msgstr "選擇一個可執行檔"
10314 #: winecfg.rc:75
10315 msgid "Hardware"
10316 msgstr "硬體"
10318 #: winecfg.rc:81
10319 msgid "Autodetect"
10320 msgstr "自動偵測"
10322 #: winecfg.rc:82
10323 msgid "Local hard disk"
10324 msgstr "本機硬碟"
10326 #: winecfg.rc:83
10327 msgid "Network share"
10328 msgstr "網路分享"
10330 #: winecfg.rc:84
10331 msgid "Floppy disk"
10332 msgstr "軟碟機"
10334 #: winecfg.rc:85
10335 msgid "CD-ROM"
10336 msgstr "光碟"
10338 #: winecfg.rc:86
10339 msgid ""
10340 "You cannot add any more drives.\n"
10341 "\n"
10342 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10343 msgstr ""
10344 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10345 "\n"
10346 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10348 #: winecfg.rc:87
10349 msgid "System drive"
10350 msgstr "系統儲存槽"
10352 #: winecfg.rc:88
10353 msgid ""
10354 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10355 "\n"
10356 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10357 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10358 msgstr ""
10359 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10360 "\n"
10361 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10362 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10364 #: winecfg.rc:89
10365 msgid "Letter"
10366 msgstr "字母"
10368 #: winecfg.rc:90
10369 msgid "Drive Mapping"
10370 msgstr "儲存槽對映"
10372 #: winecfg.rc:91
10373 msgid ""
10374 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10375 "\n"
10376 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10377 msgstr ""
10378 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10379 "\n"
10380 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10382 #: winecfg.rc:96
10383 msgid "Full"
10384 msgstr "完全"
10386 #: winecfg.rc:97
10387 msgid "Standard"
10388 msgstr "標準"
10390 #: winecfg.rc:98
10391 msgid "Basic"
10392 msgstr "基本"
10394 #: winecfg.rc:99
10395 msgid "Emulation"
10396 msgstr "軟體模擬"
10398 #: winecfg.rc:100
10399 msgid "ALSA Driver"
10400 msgstr "ALSA 驅動"
10402 #: winecfg.rc:101
10403 msgid "EsounD Driver"
10404 msgstr "EsounD 驅動"
10406 #: winecfg.rc:102
10407 msgid "OSS Driver"
10408 msgstr "OSS 驅動"
10410 #: winecfg.rc:103
10411 msgid "JACK Driver"
10412 msgstr "JACK 驅動"
10414 #: winecfg.rc:104
10415 msgid "NAS Driver"
10416 msgstr "NAS 驅動"
10418 #: winecfg.rc:105
10419 msgid "CoreAudio Driver"
10420 msgstr "CoreAudio 驅動"
10422 #: winecfg.rc:106
10423 msgid "Couldn't open %s!"
10424 msgstr "無法開啟 %s !"
10426 #: winecfg.rc:107
10427 msgid "Sound Drivers"
10428 msgstr "音效驅動程式"
10430 #: winecfg.rc:108
10431 msgid "Wave Out Devices"
10432 msgstr "Wave 輸出裝置"
10434 #: winecfg.rc:109
10435 msgid "Wave In Devices"
10436 msgstr "Wave 輸入裝置"
10438 #: winecfg.rc:110
10439 msgid "MIDI Out Devices"
10440 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10442 #: winecfg.rc:111
10443 msgid "MIDI In Devices"
10444 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10446 #: winecfg.rc:112
10447 msgid "Aux Devices"
10448 msgstr "輔助裝置"
10450 #: winecfg.rc:113
10451 msgid "Mixer Devices"
10452 msgstr "混音器裝置"
10454 #: winecfg.rc:114
10455 msgid ""
10456 "Found driver in registry that is not available!\n"
10457 "\n"
10458 "Remove '%s' from registry?"
10459 msgstr ""
10460 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10461 "\n"
10462 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10464 #: winecfg.rc:115
10465 msgid "Warning"
10466 msgstr "警告"
10468 #: winecfg.rc:120
10469 msgid "Controls Background"
10470 msgstr "按鈕背景"
10472 #: winecfg.rc:121
10473 msgid "Controls Text"
10474 msgstr "按鈕文字"
10476 #: winecfg.rc:123
10477 msgid "Menu Background"
10478 msgstr "功能表背景"
10480 #: winecfg.rc:124
10481 msgid "Menu Text"
10482 msgstr "功能表文字"
10484 #: winecfg.rc:125
10485 msgid "Scrollbar"
10486 msgstr "捲軸"
10488 #: winecfg.rc:126
10489 msgid "Selection Background"
10490 msgstr "選择區背景"
10492 #: winecfg.rc:127
10493 msgid "Selection Text"
10494 msgstr "選择區文字"
10496 #: winecfg.rc:128
10497 msgid "ToolTip Background"
10498 msgstr "提示區背景"
10500 #: winecfg.rc:129
10501 msgid "ToolTip Text"
10502 msgstr "提示區文字"
10504 #: winecfg.rc:130
10505 msgid "Window Background"
10506 msgstr "視窗背景"
10508 #: winecfg.rc:131
10509 msgid "Window Text"
10510 msgstr "視窗文字"
10512 #: winecfg.rc:132
10513 msgid "Active Title Bar"
10514 msgstr "當前標題欄"
10516 #: winecfg.rc:133
10517 msgid "Active Title Text"
10518 msgstr "當前標題欄文字"
10520 #: winecfg.rc:134
10521 msgid "Inactive Title Bar"
10522 msgstr "非當前標題欄"
10524 #: winecfg.rc:135
10525 msgid "Inactive Title Text"
10526 msgstr "非當前標題欄文字"
10528 #: winecfg.rc:136
10529 msgid "Message Box Text"
10530 msgstr ""
10532 #: winecfg.rc:137
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Application Workspace"
10535 msgstr ""
10536 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "運用程式\n"
10538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "應用程式"
10541 #: winecfg.rc:138
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Window Frame"
10544 msgstr "視窗文字"
10546 #: winecfg.rc:139
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Active Border"
10549 msgstr "當前標題欄"
10551 #: winecfg.rc:140
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Inactive Border"
10554 msgstr "非當前標題欄"
10556 #: winecfg.rc:141
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Controls Shadow"
10559 msgstr "按鈕背景"
10561 #: winecfg.rc:142
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Gray Text"
10564 msgstr "文本文字"
10566 #: winecfg.rc:143
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Controls Highlight"
10569 msgstr "按鈕文字"
10571 #: winecfg.rc:144
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Controls Dark Shadow"
10574 msgstr "按鈕背景"
10576 #: winecfg.rc:145
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Controls Light"
10579 msgstr "按鈕文字"
10581 #: winecfg.rc:146
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Controls Alternate Background"
10584 msgstr "按鈕背景"
10586 #: winecfg.rc:147
10587 msgid "Hot Tracked Item"
10588 msgstr ""
10590 #: winecfg.rc:148
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Active Title Bar Gradient"
10593 msgstr "當前標題欄"
10595 #: winecfg.rc:149
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10598 msgstr "非當前標題欄"
10600 #: winecfg.rc:150
10601 msgid "Menu Highlight"
10602 msgstr ""
10604 #: winecfg.rc:151
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Menu Bar"
10607 msgstr "功能表背景"
10609 #: wineconsole.rc:26
10610 msgid "Set &Defaults"
10611 msgstr "設為默認值(&D)"
10613 #: wineconsole.rc:28
10614 msgid "&Mark"
10615 msgstr "標記(&M)"
10617 #: wineconsole.rc:31
10618 msgid "&Select all"
10619 msgstr "全選(&S)"
10621 #: wineconsole.rc:32
10622 msgid "Sc&roll"
10623 msgstr "滾動(&R)"
10625 #: wineconsole.rc:33
10626 msgid "S&earch"
10627 msgstr "搜索(&E)"
10629 #: wineconsole.rc:36
10630 msgid "Setup - Default settings"
10631 msgstr "配置 - 默認設定"
10633 #: wineconsole.rc:37
10634 msgid "Setup - Current settings"
10635 msgstr "配置 - 當前設定"
10637 #: wineconsole.rc:38
10638 msgid "Configuration error"
10639 msgstr "配置錯誤"
10641 #: wineconsole.rc:39
10642 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10643 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10645 #: wineconsole.rc:34
10646 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10647 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10649 #: wineconsole.rc:35
10650 msgid "This is a test"
10651 msgstr "這是一段測試語句"
10653 #: wineconsole.rc:41
10654 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10655 msgstr ""
10657 #: wineconsole.rc:42
10658 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10659 msgstr ""
10661 #: wineconsole.rc:43
10662 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10663 msgstr ""
10665 #: wineconsole.rc:44
10666 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10667 msgstr ""
10669 #: wineconsole.rc:45
10670 msgid ""
10671 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10672 "The command is invalid.\n"
10673 msgstr ""
10675 #: wineconsole.rc:48
10676 msgid ""
10677 "\n"
10678 "Usage:\n"
10679 "  wineconsole [options] <command>\n"
10680 "\n"
10681 "Options:\n"
10682 msgstr ""
10684 #: wineconsole.rc:49
10685 msgid ""
10686 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10687 "will\n"
10688 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10689 "console\n"
10690 msgstr ""
10692 #: wineconsole.rc:51
10693 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10694 msgstr ""
10696 #: wineconsole.rc:52
10697 msgid ""
10698 "\n"
10699 "Example:\n"
10700 "  wineconsole cmd\n"
10701 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10702 "\n"
10703 msgstr ""
10705 #: winedbg.rc:35
10706 msgid "Wine program crash"
10707 msgstr ""
10709 #: winedbg.rc:36
10710 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10711 msgstr ""
10713 #: winedbg.rc:37
10714 msgid "(unidentified)"
10715 msgstr ""
10717 #: winefile.rc:26
10718 msgid "&Open\tEnter"
10719 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10721 #: winefile.rc:29
10722 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10723 msgstr "位於剪貼板(&I)...\tF9"
10725 #: winefile.rc:31
10726 msgid "Re&name..."
10727 msgstr "改名(&N)..."
10729 #: winefile.rc:32
10730 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10731 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10733 #: winefile.rc:34
10734 msgid "C&ompress..."
10735 msgstr "壓縮(&O)..."
10737 #: winefile.rc:35
10738 msgid "Dec&ompress..."
10739 msgstr "解壓縮(&O)..."
10741 #: winefile.rc:37
10742 msgid "&Run..."
10743 msgstr "執行(&R)..."
10745 #: winefile.rc:39
10746 msgid "Associate..."
10747 msgstr "配置檔案相關..."
10749 #: winefile.rc:41
10750 msgid "Cr&eate Directory..."
10751 msgstr "建立目錄(&E)..."
10753 #: winefile.rc:42
10754 msgid "Searc&h..."
10755 msgstr "查找(&H)..."
10757 #: winefile.rc:43
10758 msgid "&Select Files..."
10759 msgstr "選擇檔案(&S)..."
10761 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10762 msgid "E&xit\tAlt+X"
10763 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10765 #: winefile.rc:52
10766 msgid "&Disk"
10767 msgstr "磁盤(&D)"
10769 #: winefile.rc:53
10770 msgid "&Copy Disk..."
10771 msgstr "複製(&C)..."
10773 #: winefile.rc:54
10774 msgid "&Label Disk..."
10775 msgstr "命名(&L)..."
10777 #: winefile.rc:56
10778 msgid "&Format Disk..."
10779 msgstr "格式化(&)..."
10781 #: winefile.rc:58
10782 msgid "Connect &Network Drive"
10783 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10785 #: winefile.rc:59
10786 msgid "&Disconnect Network Drive"
10787 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10789 #: winefile.rc:61
10790 msgid "Share as..."
10791 msgstr "共享為..."
10793 #: winefile.rc:62
10794 msgid "&Remove Share..."
10795 msgstr "刪除共享(&R)..."
10797 #: winefile.rc:64
10798 msgid "&Select Drive..."
10799 msgstr "選擇儲存槽(&S)..."
10801 #: winefile.rc:67
10802 msgid "Di&rectories"
10803 msgstr "目錄(&D)"
10805 #: winefile.rc:68
10806 msgid "&Next Level\t+"
10807 msgstr "下一層(&N)\t+"
10809 #: winefile.rc:69
10810 msgid "Expand &Tree\t*"
10811 msgstr "展開(&T)\t*"
10813 #: winefile.rc:70
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10816 msgstr "全部展開(&A)\tStrg+*"
10818 #: winefile.rc:71
10819 msgid "Collapse &Tree\t-"
10820 msgstr "折疊(&R)\t-"
10822 #: winefile.rc:73
10823 msgid "&Mark Children"
10824 msgstr "標記子目錄(&M)"
10826 #: winefile.rc:77
10827 msgid "T&ree and Directory"
10828 msgstr "目錄樹機器內容(&R)"
10830 #: winefile.rc:78
10831 msgid "Tr&ee Only"
10832 msgstr "僅顯示目錄樹(&E)"
10834 #: winefile.rc:79
10835 msgid "Directory &Only"
10836 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
10838 #: winefile.rc:83
10839 msgid "&Name"
10840 msgstr "檔案名稱(&N)"
10842 #: winefile.rc:84
10843 msgid "&All File Details"
10844 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10846 #: winefile.rc:85
10847 msgid "&Partial Details..."
10848 msgstr "部分屬性(&P)..."
10850 #: winefile.rc:87
10851 msgid "&Sort by Name"
10852 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10854 #: winefile.rc:88
10855 msgid "Sort &by Type"
10856 msgstr "按類型排列(&B)"
10858 #: winefile.rc:89
10859 msgid "Sort by Si&ze"
10860 msgstr "按大小排列(&Z)"
10862 #: winefile.rc:90
10863 msgid "Sort by &Date"
10864 msgstr "按日期排列(&D)"
10866 #: winefile.rc:92
10867 msgid "Filter by &..."
10868 msgstr "定製排列..."
10870 #: winefile.rc:96
10871 msgid "&Confirmation..."
10872 msgstr "確定方式(&C)..."
10874 #: winefile.rc:98
10875 msgid "Customize Tool&bar..."
10876 msgstr "定製工具條(&B)..."
10878 #: winefile.rc:101
10879 msgid "&Drivebar"
10880 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10882 #: winefile.rc:104
10883 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10884 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10886 #: winefile.rc:112
10887 msgid "&Security"
10888 msgstr "安全(&S)"
10890 #: winefile.rc:113
10891 msgid "&Access..."
10892 msgstr "訪問(&A)..."
10894 #: winefile.rc:114
10895 msgid "&Logging..."
10896 msgstr "登錄(&L)..."
10898 #: winefile.rc:115
10899 msgid "&Owner..."
10900 msgstr "所有者(&O)..."
10902 #: winefile.rc:119
10903 msgid "New &Window"
10904 msgstr "新建(&W)"
10906 #: winefile.rc:120
10907 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10908 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10910 #: winefile.rc:122
10911 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10912 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10914 #: winefile.rc:124
10915 msgid "Arrange Automatically"
10916 msgstr "自動排列"
10918 #: winefile.rc:126
10919 msgid "Arrange &Symbols"
10920 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10922 #: winefile.rc:132
10923 msgid "Help &Search...\tF1"
10924 msgstr "搜索幫助(&S)...\tF1"
10926 #: winefile.rc:133
10927 msgid "&Using Help\tF1"
10928 msgstr "使用幫助(&U)\tF1"
10930 #: winefile.rc:135
10931 msgid "&About Winefile..."
10932 msgstr "&關於 Winefile..."
10934 #: winefile.rc:141
10935 msgid "Applying font settings"
10936 msgstr ""
10938 #: winefile.rc:142
10939 msgid "Error while selecting new font."
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:147
10943 msgid "Wine File Manager"
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:149
10947 msgid "root fs"
10948 msgstr ""
10950 #: winefile.rc:150
10951 msgid "unixfs"
10952 msgstr ""
10954 #: winefile.rc:152
10955 msgid "Shell"
10956 msgstr ""
10958 #: winefile.rc:153
10959 msgid "%s - %s"
10960 msgstr ""
10962 #: winefile.rc:154
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Not yet implemented"
10965 msgstr ""
10966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "此功能未實現\n"
10968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "未實現"
10971 #: winefile.rc:155
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Wine File"
10974 msgstr "Wine地雷"
10976 #: winefile.rc:162
10977 #, fuzzy
10978 msgid "CDate"
10979 msgstr "日期(&D)"
10981 #: winefile.rc:163
10982 #, fuzzy
10983 msgid "ADate"
10984 msgstr "日期(&D)"
10986 #: winefile.rc:164
10987 #, fuzzy
10988 msgid "MDate"
10989 msgstr "日期(&D)"
10991 #: winefile.rc:165
10992 msgid "Index/Inode"
10993 msgstr ""
10995 #: winefile.rc:168
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Security"
10998 msgstr "安全(&S)"
11000 #: winefile.rc:170
11001 msgid "%s of %s free"
11002 msgstr ""
11004 #: winemine.rc:35
11005 msgid "&New\tF2"
11006 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11008 #: winemine.rc:37
11009 msgid "&Mark Question"
11010 msgstr "標出問題(&M)"
11012 #: winemine.rc:39
11013 msgid "&Beginner"
11014 msgstr "初學者(&B)"
11016 #: winemine.rc:40
11017 msgid "&Advanced"
11018 msgstr "高級(&A)"
11020 #: winemine.rc:41
11021 msgid "&Expert"
11022 msgstr "專家(&E)"
11024 #: winemine.rc:42
11025 msgid "&Custom..."
11026 msgstr "自定義(&C)"
11028 #: winemine.rc:46
11029 msgid "&Info"
11030 msgstr "資訊(&I)"
11032 #: winemine.rc:47
11033 msgid "&Fastest Times..."
11034 msgstr "最快時間(&F)"
11036 #: winemine.rc:48
11037 msgid "&About"
11038 msgstr "關於(&A)"
11040 #: winemine.rc:27
11041 msgid "WineMine"
11042 msgstr "Wine地雷"
11044 #: winemine.rc:28
11045 msgid "Nobody"
11046 msgstr "無人"
11048 #: winemine.rc:29
11049 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11050 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11052 #: winhlp32.rc:32
11053 msgid "Printer &setup..."
11054 msgstr "印表機設定(&S)..."
11056 #: winhlp32.rc:37
11057 msgid "&Copy..."
11058 msgstr "複製(&C)..."
11060 #: winhlp32.rc:39
11061 msgid "&Annotate..."
11062 msgstr "註釋(&A)..."
11064 #: winhlp32.rc:41
11065 msgid "&Bookmark"
11066 msgstr "書籤(&B)"
11068 #: winhlp32.rc:42
11069 msgid "&Define..."
11070 msgstr "定義(&D)..."
11072 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11073 msgid "Help always visible"
11074 msgstr "顯示幫助"
11076 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11077 msgid "Visible"
11078 msgstr "顯示"
11080 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11081 msgid "Non visible"
11082 msgstr "不顯示"
11084 #: winhlp32.rc:51
11085 msgid "History"
11086 msgstr "歷史"
11088 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11089 msgid "Small"
11090 msgstr "小號"
11092 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11093 msgid "Normal"
11094 msgstr "中號"
11096 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11097 msgid "Large"
11098 msgstr "大號"
11100 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11101 msgid "Use system colors"
11102 msgstr "使用系統顏色"
11104 #: winhlp32.rc:62
11105 msgid "Always on &top"
11106 msgstr "總是在最上面(&T)"
11108 #: winhlp32.rc:64
11109 msgid "&About Wine Help"
11110 msgstr "資訊(&I)..."
11112 #: winhlp32.rc:72
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Annotation..."
11115 msgstr "註釋(&A)..."
11117 #: winhlp32.rc:73
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Copy"
11120 msgstr "複製(&C)"
11122 #: winhlp32.rc:74
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Print..."
11125 msgstr "列印"
11127 #: winhlp32.rc:93
11128 msgid "Wine Help"
11129 msgstr "Wine 幫助"
11131 #: winhlp32.rc:98
11132 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11133 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11135 #: winhlp32.rc:100
11136 msgid "Summary"
11137 msgstr "概要"
11139 #: winhlp32.rc:99
11140 msgid "&Index"
11141 msgstr "內容(&C)"
11143 #: winhlp32.rc:103
11144 msgid "Help files (*.hlp)"
11145 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11147 #: winhlp32.rc:104
11148 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11149 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11151 #: winhlp32.rc:105
11152 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11153 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11155 #: winhlp32.rc:106
11156 msgid "Help topics: "
11157 msgstr "幫助內容: "
11159 #: wordpad.rc:28
11160 msgid "&New...\tCtrl+N"
11161 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11163 #: wordpad.rc:42
11164 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11165 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11167 #: wordpad.rc:47
11168 msgid "&Clear\tDEL"
11169 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11171 #: wordpad.rc:48
11172 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11173 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11175 #: wordpad.rc:50
11176 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11177 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11179 #: wordpad.rc:51
11180 msgid "Find &next\tF3"
11181 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11183 #: wordpad.rc:54
11184 msgid "Read-&only"
11185 msgstr "唯讀(&0))"
11187 #: wordpad.rc:55
11188 msgid "&Modified"
11189 msgstr "已改動(M)"
11191 #: wordpad.rc:57
11192 msgid "E&xtras"
11193 msgstr "其他(&X)"
11195 #: wordpad.rc:59
11196 msgid "Selection &info"
11197 msgstr "選擇資訊(&I)"
11199 #: wordpad.rc:60
11200 msgid "Character &format"
11201 msgstr "文字格式(&F)"
11203 #: wordpad.rc:61
11204 msgid "&Def. char format"
11205 msgstr "默認格式(&D)"
11207 #: wordpad.rc:62
11208 msgid "Paragrap&h format"
11209 msgstr "段落格式(&H)"
11211 #: wordpad.rc:63
11212 msgid "&Get text"
11213 msgstr "獲取文字(&G)"
11215 #: wordpad.rc:69
11216 msgid "&Formatbar"
11217 msgstr "格式工具欄(&F)"
11219 #: wordpad.rc:70
11220 msgid "&Ruler"
11221 msgstr "標尺(&R)"
11223 #: wordpad.rc:71
11224 msgid "&Statusbar"
11225 msgstr "狀態欄(&S)"
11227 #: wordpad.rc:73
11228 msgid "&Options..."
11229 msgstr "選項(&O)..."
11231 #: wordpad.rc:75
11232 msgid "&Insert"
11233 msgstr "插入(&I)"
11235 #: wordpad.rc:77
11236 msgid "&Date and time..."
11237 msgstr "日期時間(&D)..."
11239 #: wordpad.rc:79
11240 msgid "F&ormat"
11241 msgstr "格式(&O)"
11243 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11244 msgid "&Bullet points"
11245 msgstr "子彈點(&B)"
11247 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11248 msgid "&Paragraph..."
11249 msgstr "段落(&P)..."
11251 #: wordpad.rc:84
11252 msgid "&Tabs..."
11253 msgstr "標籤(&T)..."
11255 #: wordpad.rc:85
11256 msgid "Backgroun&d"
11257 msgstr "背景(&D)"
11259 #: wordpad.rc:87
11260 msgid "&System\tCtrl+1"
11261 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11263 #: wordpad.rc:88
11264 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11265 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11267 #: wordpad.rc:93
11268 msgid "&About Wine Wordpad"
11269 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11271 #: wordpad.rc:130
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Automatic"
11274 msgstr "自動排列"
11276 #: wordpad.rc:136
11277 msgid "All documents (*.*)"
11278 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11280 #: wordpad.rc:137
11281 msgid "Text documents (*.txt)"
11282 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11284 #: wordpad.rc:138
11285 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11286 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11288 #: wordpad.rc:139
11289 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11290 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11292 #: wordpad.rc:140
11293 msgid "Rich text document"
11294 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11296 #: wordpad.rc:141
11297 msgid "Text document"
11298 msgstr "文本檔案 "
11300 #: wordpad.rc:142
11301 msgid "Unicode text document"
11302 msgstr "統一碼文本檔案"
11304 #: wordpad.rc:143
11305 msgid "Printer files (*.PRN)"
11306 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11308 #: wordpad.rc:148
11309 msgid "Left"
11310 msgstr "左"
11312 #: wordpad.rc:149
11313 msgid "Right"
11314 msgstr "右"
11316 #: wordpad.rc:150
11317 msgid "Center"
11318 msgstr "中"
11320 #: wordpad.rc:156
11321 msgid "Text"
11322 msgstr "文本文字"
11324 #: wordpad.rc:157
11325 msgid "Rich text"
11326 msgstr "豐富格式文字"
11328 #: wordpad.rc:163
11329 msgid "Next page"
11330 msgstr "下一頁"
11332 #: wordpad.rc:164
11333 msgid "Previous page"
11334 msgstr "上一頁"
11336 #: wordpad.rc:165
11337 msgid "Two pages"
11338 msgstr "雙頁"
11340 #: wordpad.rc:166
11341 msgid "One page"
11342 msgstr "單頁"
11344 #: wordpad.rc:167
11345 msgid "Zoom in"
11346 msgstr "Zoom in"
11348 #: wordpad.rc:168
11349 msgid "Zoom out"
11350 msgstr "Zoom out"
11352 #: wordpad.rc:170
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Page"
11355 msgstr "向上翻頁"
11357 #: wordpad.rc:171
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Pages"
11360 msgstr "向上翻頁"
11362 #: wordpad.rc:172
11363 msgid "cm"
11364 msgstr ""
11366 #: wordpad.rc:173
11367 msgid "in"
11368 msgstr ""
11370 #: wordpad.rc:174
11371 msgid "inch"
11372 msgstr ""
11374 #: wordpad.rc:175
11375 msgid "pt"
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:180
11379 msgid "Document"
11380 msgstr "Document"
11382 #: wordpad.rc:181
11383 msgid "Save changes to '%s'?"
11384 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11386 #: wordpad.rc:182
11387 msgid "Finished searching the document."
11388 msgstr "檔案查找結束."
11390 #: wordpad.rc:183
11391 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11392 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11394 #: wordpad.rc:184
11395 msgid ""
11396 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11397 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11398 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11400 #: wordpad.rc:187
11401 msgid "Invalid number format"
11402 msgstr "數字格式無效"
11404 #: wordpad.rc:188
11405 msgid "OLE storage documents are not supported"
11406 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11408 #: wordpad.rc:189
11409 msgid "Could not save the file."
11410 msgstr "不能儲存檔案."
11412 #: wordpad.rc:190
11413 msgid "You do not have access to save the file."
11414 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11416 #: wordpad.rc:191
11417 msgid "Could not open the file."
11418 msgstr "不能開啟檔案."
11420 #: wordpad.rc:192
11421 msgid "You do not have access to open the file."
11422 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11424 #: wordpad.rc:193
11425 msgid "Printing not implemented"
11426 msgstr "Printing not implemented"
11428 #: wordpad.rc:194
11429 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11430 msgstr ""
11432 #: write.rc:27
11433 msgid "Starting Wordpad failed"
11434 msgstr ""
11436 #: xcopy.rc:27
11437 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11438 msgstr ""
11440 #: xcopy.rc:28
11441 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11442 msgstr ""
11444 #: xcopy.rc:29
11445 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11446 msgstr ""
11448 #: xcopy.rc:30
11449 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11450 msgstr ""
11452 #: xcopy.rc:31
11453 msgid "%d file(s) copied\n"
11454 msgstr ""
11456 #: xcopy.rc:34
11457 msgid ""
11458 "Is '%s' a filename or directory\n"
11459 "on the target?\n"
11460 "(F - File, D - Directory)\n"
11461 msgstr ""
11463 #: xcopy.rc:35
11464 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11465 msgstr ""
11467 #: xcopy.rc:36
11468 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11469 msgstr ""
11471 #: xcopy.rc:37
11472 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11473 msgstr ""
11475 #: xcopy.rc:39
11476 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11477 msgstr ""
11479 #: xcopy.rc:43
11480 msgctxt "File key"
11481 msgid "F"
11482 msgstr ""
11484 #: xcopy.rc:44
11485 msgctxt "Directory key"
11486 msgid "D"
11487 msgstr ""
11489 #: xcopy.rc:77
11490 msgid ""
11491 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11492 "\n"
11493 "Syntax:\n"
11494 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11495 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11496 "\n"
11497 "Where:\n"
11498 "\n"
11499 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11500 "\tmore files\n"
11501 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11502 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11503 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11504 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11505 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11506 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11507 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11508 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11509 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11510 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11511 "[/N]  Copy using short names\n"
11512 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11513 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11514 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11515 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11516 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11517 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11518 "\tarchive attribute\n"
11519 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11520 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11521 "\t\tthan source\n"
11522 "\n"
11523 msgstr ""