1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
425 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
438 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
461 msgstr "&Len na čítanie"
465 msgstr "Uložiť ako..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
480 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
482 msgstr "Rozsah tlače"
484 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
486 msgstr "Vytlačiť &všetko"
490 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
494 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
496 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
508 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
509 msgid "Print &Quality:"
510 msgstr "&Kvalita tlače:"
513 msgid "Print to Fi&le"
514 msgstr "Tlačiť do &súboru"
518 msgstr "Kondenzované"
520 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
522 msgstr "Nastavenie tlače"
524 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
529 msgid "&Default Printer"
530 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
537 msgid "Specific &Printer"
538 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
540 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
548 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
552 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
564 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
574 msgstr "Š&týl písma:"
576 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
586 msgstr "P&rečiarknuté"
590 msgstr "&Podčiarknuté"
592 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
609 msgid "&Basic Colors:"
610 msgstr "Základné &farby:"
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Vlastné farby:"
616 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
617 msgid "Color | Sol&id"
618 msgstr "Farba | Pl&ná"
647 msgid "&Add to Custom Colors"
648 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
651 msgid "&Define Custom Colors >>"
652 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
654 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
658 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
662 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
663 msgid "Match &Whole Word Only"
664 msgstr "Len &celé slová"
666 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
668 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
670 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
674 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
678 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
682 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
684 msgstr "Nájsť ď&alšie"
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr "&Zameniť za:"
700 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
703 msgid "Print to fi&le"
704 msgstr "Tlačiť do &súboru"
706 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
707 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
711 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
715 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
719 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
723 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
727 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
736 msgid "Number of &copies:"
737 msgstr "Počet &kópií:"
759 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
777 msgstr "Nastav stranu"
783 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
791 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
799 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
805 msgstr "T&lačiareň..."
807 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
811 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
813 msgstr "&Názov súboru:"
815 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
816 msgid "Files of &type:"
817 msgstr "&Súbory typu:"
819 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
820 msgid "Open as &read-only"
821 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
823 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
832 msgid "Files of type:"
833 msgstr "Súbory typu:"
836 msgid "File not found"
837 msgstr "Súbor nenájdený"
840 msgid "Please verify that the correct file name was given"
841 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
845 "File does not exist.\n"
846 "Do you want to create file?"
848 "Súbor neexistuje.\n"
849 "Prajete si ho vytvoriť?"
853 "File already exists.\n"
854 "Do you want to replace it?"
856 "Súbor už existuje.\n"
857 "Prajete si ho prepísať?"
860 msgid "Invalid character(s) in path"
861 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
865 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
868 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
872 msgid "Path does not exist"
873 msgstr "Cesta neexistuje"
876 msgid "File does not exist"
877 msgstr "Súbor neexistuje"
880 msgid "The selection contains a non-folder object"
885 msgstr "O úroveň vyššie"
888 msgid "Create New Folder"
889 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
895 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
900 msgid "Browse to Desktop"
901 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
917 msgstr "Tučné kurzíva"
919 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
939 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
943 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
947 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
951 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
955 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
959 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
963 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
967 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
971 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
975 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
979 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
984 msgid "Unreadable Entry"
985 msgstr "Nečitateľný vstup"
989 "This value does not lie within the page range.\n"
990 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
999 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1000 "Please reenter margins."
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1012 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1013 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "Chyba tlačiarne."
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1027 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1028 msgid "Out of memory."
1029 msgstr "Nedostatok pamäte."
1032 msgid "An error occurred."
1033 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1036 msgid "Unknown printer driver."
1037 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1041 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1042 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1046 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1047 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1049 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1055 msgstr "Uložiť &do:"
1063 msgstr "Otvoriť súbor"
1067 #| msgid "Select &All"
1068 msgid "Select Folder"
1069 msgstr "&Označiť všetko"
1072 msgid "Font size has to be a number."
1075 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1081 msgstr "Pozastavená; "
1088 msgid "Pending deletion; "
1089 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1093 msgstr "Uviaznutý papier; "
1096 msgid "Out of paper; "
1097 msgstr "Chýba papier; "
1100 msgid "Feed paper manual; "
1104 msgid "Paper problem; "
1105 msgstr "Problém s papierom; "
1108 msgid "Printer offline; "
1109 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1112 msgid "I/O Active; "
1117 msgstr "Zaneprázdnená; "
1121 msgstr "Prebieha tlač; "
1124 msgid "Output tray is full; "
1125 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1128 msgid "Not available; "
1129 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1136 msgid "Processing; "
1137 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1140 msgid "Initializing; "
1141 msgstr "Inicializácia; "
1144 msgid "Warming up; "
1145 msgstr "Zahrievanie; "
1149 msgstr "Primálo toneru; "
1153 msgstr "Chýba toner; "
1160 msgid "Interrupted by user; "
1161 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1164 msgid "Out of memory; "
1165 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1168 msgid "The printer door is open; "
1169 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1172 msgid "Print server unknown; "
1173 msgstr "Neznámy print server; "
1176 msgid "Power save mode; "
1177 msgstr "Úsporný režim; "
1180 msgid "Default Printer; "
1181 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1184 msgid "There are %d documents in the queue"
1185 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1188 msgid "Margins [inches]"
1189 msgstr "Okraje [palce]"
1192 msgid "Margins [mm]"
1193 msgstr "Okraje [mm]"
1195 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1196 msgctxt "unit: millimeters"
1202 msgstr "&Užívateľské meno:"
1204 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1209 msgid "&Remember my password"
1210 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1213 msgid "Connect to %s"
1214 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1217 msgid "Connecting to %s"
1218 msgstr "Pripájam sa k %s"
1221 msgid "Logon unsuccessful"
1222 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1226 "Make sure that your user name\n"
1227 "and password are correct."
1229 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1230 "a heslo sú správne."
1234 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1236 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1237 "entering your password."
1239 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1241 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1242 "zadaním Vášho hesla."
1245 msgid "Caps Lock is On"
1246 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1249 msgid "Authority Key Identifier"
1253 msgid "Key Attributes"
1254 msgstr "Atribúty kľúča"
1257 msgid "Key Usage Restriction"
1258 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1261 msgid "Subject Alternative Name"
1262 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1265 msgid "Issuer Alternative Name"
1269 msgid "Basic Constraints"
1270 msgstr "Základné obmedzenie"
1274 msgstr "Použitie kľúča"
1277 msgid "Certificate Policies"
1278 msgstr "Politika certifikátu"
1281 msgid "Subject Key Identifier"
1285 msgid "CRL Reason Code"
1289 msgid "CRL Distribution Points"
1293 msgid "Enhanced Key Usage"
1294 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1297 msgid "Authority Information Access"
1301 msgid "Certificate Extensions"
1302 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1305 msgid "Next Update Location"
1309 msgid "Yes or No Trust"
1313 msgid "Email Address"
1314 msgstr "Email adresa"
1317 msgid "Unstructured Name"
1318 msgstr "Neštruktúrované meno"
1321 msgid "Content Type"
1325 msgid "Message Digest"
1326 msgstr "Skrátená správa"
1329 msgid "Signing Time"
1333 msgid "Counter Sign"
1337 msgid "Challenge Password"
1341 msgid "Unstructured Address"
1342 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1345 msgid "S/MIME Capabilities"
1349 msgid "Prefer Signed Data"
1350 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1352 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1353 msgctxt "Certification Practice Statement"
1357 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1362 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1366 msgid "Certification Authority Issuer"
1370 msgid "Certification Template Name"
1374 msgid "Certificate Type"
1378 msgid "Certificate Manifold"
1382 msgid "Netscape Cert Type"
1386 msgid "Netscape Base URL"
1390 msgid "Netscape Revocation URL"
1394 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1398 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1402 msgid "Netscape CA Policy URL"
1406 msgid "Netscape SSL ServerName"
1410 msgid "Netscape Comment"
1414 msgid "Country/Region"
1418 msgid "Organization"
1422 msgid "Organizational Unit"
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr "Štát alebo oblasť"
1443 msgstr "Krstné meno"
1454 msgid "Domain Component"
1458 msgid "Street Address"
1462 msgid "Serial Number"
1470 msgid "Cross CA Version"
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1478 msgid "Principal Name"
1482 msgid "Windows Product Update"
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1494 msgid "Enrollment CSP"
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1510 msgid "Freshest CRL"
1514 msgid "Name Constraints"
1518 msgid "Policy Mappings"
1522 msgid "Policy Constraints"
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1530 msgid "Application Policies"
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1546 msgid "CMC Response"
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1554 msgid "CMC Status Info"
1558 msgid "CMC Extensions"
1562 msgid "CMC Attributes"
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1598 msgid "Next CRL Publish"
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1610 msgid "Certificate Template Information"
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1618 msgid "Dummy Signer"
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1626 msgid "Published CRL Locations"
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1634 msgid "Transaction Id"
1638 msgid "Sender Nonce"
1642 msgid "Recipient Nonce"
1650 msgid "Get Certificate"
1658 msgid "Revoke Request"
1662 msgid "Query Pending"
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1666 msgid "Certificate Trust List"
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1678 msgid "Client Information"
1682 msgid "Server Authentication"
1686 msgid "Client Authentication"
1690 msgid "Code Signing"
1694 msgid "Secure Email"
1698 msgid "Time Stamping"
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1710 msgid "IP security end system"
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1718 msgid "IP security user"
1722 msgid "Encrypting File System"
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1746 msgid "License Server Verification"
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1750 msgid "Smart Card Logon"
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1754 msgid "Digital Rights"
1755 msgstr "Digi&tálne práva"
1757 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1758 msgid "Qualified Subordination"
1761 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1762 msgid "Key Recovery"
1765 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1766 msgid "Document Signing"
1770 msgid "IP security IKE intermediate"
1773 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1774 msgid "File Recovery"
1777 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1778 msgid "Root List Signer"
1782 msgid "All application policies"
1785 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1786 msgid "Directory Service Email Replication"
1789 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1790 msgid "Certificate Request Agent"
1793 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1794 msgid "Lifetime Signing"
1798 msgid "All issuance policies"
1802 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1810 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1814 msgid "Other People"
1815 msgstr "Ostatný ludia"
1818 msgid "Trusted Publishers"
1822 msgid "Untrusted Certificates"
1830 msgid "Certificate Issuer"
1834 msgid "Certificate Serial Number="
1842 msgid "Email Address="
1850 msgid "Directory Address"
1866 msgid "Registered ID="
1870 msgid "Unknown Key Usage"
1874 msgid "Subject Type="
1878 msgctxt "Certificate Authority"
1887 msgid "Path Length Constraint="
1891 msgctxt "path length"
1896 msgid "Information Not Available"
1897 msgstr "Informácie nedostupné"
1900 msgid "Authority Info Access"
1904 msgid "Access Method="
1908 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1917 msgid "Unknown Access Method"
1921 msgid "Alternative Name"
1925 msgid "CRL Distribution Point"
1929 msgid "Distribution Point Name"
1949 msgid "Key Compromise"
1953 msgid "CA Compromise"
1957 msgid "Affiliation Changed"
1965 msgid "Operation Ceased"
1969 msgid "Certificate Hold"
1973 msgid "Financial Information="
1976 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1981 msgid "Not Available"
1985 msgid "Meets Criteria="
1988 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1992 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1997 msgid "Digital Signature"
1998 msgstr "Digitálny podpis"
2001 msgid "Non-Repudiation"
2005 msgid "Key Encipherment"
2009 msgid "Data Encipherment"
2013 msgid "Key Agreement"
2017 msgid "Certificate Signing"
2021 msgid "Off-line CRL Signing"
2029 msgid "Encipher Only"
2033 msgid "Decipher Only"
2037 msgid "SSL Client Authentication"
2041 msgid "SSL Server Authentication"
2061 msgid "Signature CA"
2065 msgid "Certificate Policy"
2069 msgid "Policy Identifier: "
2073 msgid "Policy Qualifier Info"
2077 msgid "Policy Qualifier Id="
2085 msgid "Notice Reference"
2089 msgid "Organization="
2093 msgid "Notice Number="
2097 msgid "Notice Text="
2100 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2105 msgid "&Install Certificate..."
2106 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2109 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgid "&Edit Properties..."
2118 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2121 msgid "&Copy to File..."
2122 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2125 msgid "Certification Path"
2126 msgstr "Cesta k certifikátu"
2129 msgid "Certification path"
2130 msgstr "Cesta k certifikátu"
2133 msgid "&View Certificate"
2134 msgstr "&Ukáž certifikát"
2137 msgid "Certificate &status:"
2138 msgstr "Stav &certifikátu:"
2146 msgstr "Viac &informácií"
2149 msgid "&Friendly name:"
2150 msgstr "&Popisný názov:"
2152 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2153 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "Účel certifikátu"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2162 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2166 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2173 msgid "Add &Purpose..."
2174 msgstr "Pridaj &účel..."
2178 msgstr "Pridaj účel"
2182 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2185 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2186 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgid "&Show physical stores"
2197 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2198 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2207 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2208 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2210 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2211 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2212 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2213 "lists, and certificate trust lists.\n"
2215 "To continue, click Next."
2218 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2222 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2224 msgstr "P&rechádzaj..."
2228 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2229 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2237 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2240 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2241 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2246 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2247 "location for the certificates."
2251 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2266 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2267 msgid "You have specified the following settings:"
2270 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2271 msgid "Certificates"
2272 msgstr "Certifikáty"
2275 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr "&Importovať..."
2282 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2284 msgstr "&Exportovať..."
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilé..."
2291 msgid "Certificate intended purposes"
2294 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2295 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2301 msgid "Advanced Options"
2302 msgstr "Pokročilé možnosti"
2305 msgid "Certificate purpose"
2310 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2314 msgid "&Certificate purposes:"
2317 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2318 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2319 msgid "Certificate Export Wizard"
2323 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2328 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2329 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2331 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2332 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2333 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2334 "lists, and certificate trust lists.\n"
2336 "To continue, click Next."
2341 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2342 "to protect the private key on a later page."
2346 msgid "Do you wish to export the private key?"
2350 msgid "&Yes, export the private key"
2354 msgid "N&o, do not export the private key"
2358 msgid "&Confirm password:"
2359 msgstr "&Potvrď heslo:"
2362 msgid "Select the format you want to use:"
2366 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2370 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2374 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2378 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2382 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2386 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2390 msgid "&Enable strong encryption"
2394 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2398 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2402 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2405 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2410 msgid "Certificate Information"
2411 msgstr "Informácie o certifikáte"
2415 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2416 "altered or corrupted."
2421 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2422 "trusted root certificate store."
2426 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2430 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2434 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2438 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2458 msgid "This certificate has an invalid signature."
2462 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2466 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2470 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2474 msgid "This certificate is OK."
2485 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2490 msgid "Version 1 Fields Only"
2494 msgid "Extensions Only"
2498 msgid "Critical Extensions Only"
2502 msgid "Properties Only"
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr "Sériové číslo"
2527 msgstr "Verejný kľúč"
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr "Popisný názov"
2545 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2646 msgid "Certificate Revocation List"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2654 msgid "Personal Information Exchange"
2658 msgid "The import was successful."
2659 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2662 msgid "The import failed."
2663 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2670 msgid "<Advanced Purposes>"
2682 msgid "Expiration Date"
2686 msgid "Friendly Name"
2687 msgstr "Popisný názov"
2689 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with them.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2804 msgid "Private Key Archival"
2808 msgid "Export Format"
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgid "Export Filename"
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2848 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgid "The export was successful."
2860 msgid "The export failed."
2864 msgid "Export Private Key"
2869 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2874 msgid "Enter Password"
2878 msgid "You may password-protect a private key."
2882 msgid "The passwords do not match."
2886 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2890 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2894 msgid "Configure Devices"
2895 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2905 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2918 msgid "Show Assigned First"
2930 msgid "Regional Setting"
2931 msgstr "Regionálne nastavenia"
2934 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgid "Central European"
2943 msgstr "Stredná Európa"
2982 msgid "CHINESE_GB2312"
2990 msgid "CHINESE_BIG5"
2994 msgid "Hangul(Johab)"
3005 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3010 msgid "Files on Camera"
3011 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3014 msgid "Import Selected"
3015 msgstr "Importuj zvolené"
3023 msgstr "Importuj všetko"
3026 msgid "Skip This Dialog"
3027 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3034 msgid "Transferring"
3038 msgid "Transferring... Please Wait"
3039 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3042 msgid "Connecting to camera"
3043 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3046 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3047 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3051 msgstr "S&ynchronizácia"
3053 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3057 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3062 msgctxt "table of contents"
3070 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3074 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3078 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3081 msgstr "&Označiť všetko"
3083 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3084 msgid "&View Source"
3091 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3093 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3097 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3099 msgstr "Vyst&rihnúť"
3101 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3102 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3103 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3109 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3112 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3116 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3120 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3148 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3152 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3156 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3160 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3165 msgctxt "table of contents"
3171 msgstr "Synchronizovať"
3173 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3177 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3181 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3182 msgid "Cinepak Video codec"
3185 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3186 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3191 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3195 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3199 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3201 msgstr "&Otvoriť..."
3203 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3205 msgstr "Uložiť &ako..."
3208 msgid "Print &format..."
3215 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3216 msgid "Print previe&w"
3217 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3221 msgstr "&Panely nástrojov"
3224 msgid "&Standard bar"
3228 msgid "&Address bar"
3231 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3235 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3236 msgid "&Add to Favorites..."
3237 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3240 msgid "&About Internet Explorer"
3241 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3245 msgstr "Otvoriť URL"
3248 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3249 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3269 msgid "Searching for %s"
3270 msgstr "Hľadanie %s"
3273 msgid "Start downloading %s"
3274 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3277 msgid "Downloading %s"
3278 msgstr "Sťahovanie %s"
3282 msgid "Asking for %s"
3284 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3286 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3291 msgstr "Domovská stránka"
3294 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3298 msgid "&Current page"
3299 msgstr "&Aktuálna stránka"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "&Predvolená stránka"
3307 msgstr "&Prázdna stránka"
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr "Prechádzať históriu"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr "Zmazať &súbory..."
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "&Nastavenia..."
3326 msgid "Delete browsing history"
3327 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3334 "Dočasné internetové súbory\n"
3335 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3340 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3341 "preferences and login information."
3347 "List of websites you have accessed."
3350 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3355 "Usernames and other information you have entered into forms."
3361 "Saved passwords you have entered into forms."
3364 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3368 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3374 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3375 "certificate authorities and publishers."
3379 msgid "Certificates..."
3380 msgstr "Certifikáty..."
3383 msgid "Publishers..."
3384 msgstr "Distribútori..."
3388 #| msgid "Activation"
3394 msgid "Automatic configuration"
3398 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3402 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3405 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3413 #| msgid "&Local server"
3414 msgid "Proxy server"
3415 msgstr "Lokálny server"
3418 msgid "Use a proxy server"
3426 msgid "Internet Settings"
3427 msgstr "Nastavenia internetu"
3430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3431 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3434 msgid "Security settings for zone: "
3443 msgstr "Veľmi nízke"
3465 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3478 msgstr "Súbor nenájdený"
3488 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3489 "updated here until you restart this applet."
3493 msgid "Test Joystick"
3501 msgid "Test Force Feedback"
3506 #| msgid "Available formats"
3507 msgid "Available Effects"
3508 msgstr "Dostupné formáty"
3512 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3513 "direction can be changed with the controller axis."
3517 msgid "Game Controllers"
3521 msgid "Error converting object to primitive type"
3525 msgid "Invalid procedure call or argument"
3529 msgid "Subscript out of range"
3533 msgid "Object required"
3537 msgid "Automation server can't create object"
3541 msgid "Object doesn't support this property or method"
3545 msgid "Object doesn't support this action"
3549 msgid "Argument not optional"
3553 msgid "Syntax error"
3557 msgid "Expected ';'"
3561 msgid "Expected '('"
3565 msgid "Expected ')'"
3569 msgid "Expected identifier"
3573 msgid "Expected '='"
3578 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3579 msgid "Invalid character"
3580 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3583 msgid "Unterminated string constant"
3587 msgid "'return' statement outside of function"
3591 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3595 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3599 msgid "Label redefined"
3603 msgid "Label not found"
3604 msgstr "Pole nenájdené"
3607 msgid "Expected '@end'"
3611 msgid "Conditional compilation is turned off"
3615 msgid "Expected '@'"
3619 msgid "Number expected"
3620 msgstr "Očakávané číslo"
3623 msgid "Function expected"
3624 msgstr "Očakávaná funkcia"
3627 msgid "'[object]' is not a date object"
3631 msgid "Object expected"
3632 msgstr "Očakávaný objekt"
3635 msgid "Illegal assignment"
3639 msgid "'|' is undefined"
3643 msgid "Boolean object expected"
3647 msgid "Cannot delete '|'"
3651 msgid "VBArray object expected"
3655 msgid "JScript object expected"
3659 msgid "Syntax error in regular expression"
3663 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3667 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3671 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3676 #| msgid "Print range"
3677 msgid "Precision is out of range"
3678 msgstr "Rozsah tlače"
3681 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3685 msgid "Array object expected"
3690 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3695 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3699 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3703 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3706 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3707 msgid "Wine kernel DLL"
3710 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3719 msgid "Invalid function.\n"
3720 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3723 msgid "File not found.\n"
3724 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3727 msgid "Path not found.\n"
3728 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3731 msgid "Too many open files.\n"
3732 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3735 msgid "Access denied.\n"
3736 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3739 msgid "Invalid handle.\n"
3743 msgid "Memory trashed.\n"
3747 msgid "Not enough memory.\n"
3748 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3751 msgid "Invalid block.\n"
3755 msgid "Bad environment.\n"
3759 msgid "Bad format.\n"
3760 msgstr "Zlý formát.\n"
3763 msgid "Invalid access.\n"
3764 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3767 msgid "Invalid data.\n"
3768 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3771 msgid "Out of memory.\n"
3772 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3775 msgid "Invalid drive.\n"
3776 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3779 msgid "Can't delete current directory.\n"
3780 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3783 msgid "Not same device.\n"
3787 msgid "No more files.\n"
3791 msgid "Write protected.\n"
3792 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3799 msgid "Not ready.\n"
3800 msgstr "Nepripravené.\n"
3803 msgid "Bad command.\n"
3807 msgid "CRC error.\n"
3811 msgid "Bad length.\n"
3812 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3814 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3815 msgid "Seek error.\n"
3819 msgid "Not DOS disk.\n"
3823 msgid "Sector not found.\n"
3824 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3827 msgid "Out of paper.\n"
3828 msgstr "Chýba papier; .\n"
3831 msgid "Write fault.\n"
3832 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3835 msgid "Read fault.\n"
3836 msgstr "Chyba čítania.\n"
3839 msgid "General failure.\n"
3840 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3843 msgid "Sharing violation.\n"
3847 msgid "Lock violation.\n"
3851 msgid "Wrong disk.\n"
3855 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3859 msgid "End of file.\n"
3860 msgstr "Koniec súboru.\n"
3862 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3863 msgid "Disk full.\n"
3867 msgid "Request not supported.\n"
3871 msgid "Remote machine not listening.\n"
3875 msgid "Duplicate network name.\n"
3879 msgid "Bad network path.\n"
3880 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3883 msgid "Network busy.\n"
3884 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3887 msgid "Device does not exist.\n"
3888 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3891 msgid "Too many commands.\n"
3895 msgid "Adapter hardware error.\n"
3899 msgid "Bad network response.\n"
3900 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3903 msgid "Unexpected network error.\n"
3904 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3907 msgid "Bad remote adapter.\n"
3911 msgid "Print queue full.\n"
3912 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3915 msgid "No spool space.\n"
3919 msgid "Print canceled.\n"
3920 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3923 msgid "Network name deleted.\n"
3924 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3927 msgid "Network access denied.\n"
3931 msgid "Bad device type.\n"
3932 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3935 msgid "Bad network name.\n"
3936 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3939 msgid "Too many network names.\n"
3943 msgid "Too many network sessions.\n"
3947 msgid "Sharing paused.\n"
3951 msgid "Request not accepted.\n"
3955 msgid "Redirector paused.\n"
3959 msgid "File exists.\n"
3960 msgstr "Súbor existuje.\n"
3963 msgid "Cannot create.\n"
3964 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3967 msgid "Int24 failure.\n"
3971 msgid "Out of structures.\n"
3975 msgid "Already assigned.\n"
3978 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3979 msgid "Invalid password.\n"
3980 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3983 msgid "Invalid parameter.\n"
3984 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3987 msgid "Net write fault.\n"
3991 msgid "No process slots.\n"
3995 msgid "Too many semaphores.\n"
3999 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4003 msgid "Semaphore is set.\n"
4007 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4011 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4015 msgid "Semaphore owner died.\n"
4019 msgid "Semaphore user limit.\n"
4023 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4027 msgid "Drive locked.\n"
4031 msgid "Broken pipe.\n"
4035 msgid "Open failed.\n"
4036 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4039 msgid "Buffer overflow.\n"
4040 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4043 msgid "No more search handles.\n"
4047 msgid "Invalid target handle.\n"
4051 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4055 msgid "Invalid verify switch.\n"
4059 msgid "Bad driver level.\n"
4063 msgid "Call not implemented.\n"
4064 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4067 msgid "Semaphore timeout.\n"
4072 msgid "Insufficient buffer.\n"
4073 msgstr "Digi&tálne.\n"
4076 msgid "Invalid name.\n"
4077 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4080 msgid "Invalid level.\n"
4084 msgid "No volume label.\n"
4088 msgid "Module not found.\n"
4089 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4093 msgid "Procedure not found.\n"
4094 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4097 msgid "No children to wait for.\n"
4101 msgid "Child process has not completed.\n"
4105 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4109 msgid "Negative seek.\n"
4113 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4117 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4121 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4125 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4129 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4133 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4137 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4141 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4145 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4149 msgid "Drive is busy.\n"
4150 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4153 msgid "Same drive.\n"
4157 msgid "Not top-level directory.\n"
4161 msgid "Directory is not empty.\n"
4165 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4169 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4173 msgid "Path is busy.\n"
4177 msgid "Already a SUBST target.\n"
4181 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4185 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4189 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4193 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4197 msgid "Volume label too long.\n"
4201 msgid "Too many TCBs.\n"
4205 msgid "Signal refused.\n"
4209 msgid "Segment discarded.\n"
4213 msgid "Segment not locked.\n"
4217 msgid "Bad thread ID address.\n"
4221 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4225 msgid "Path is invalid.\n"
4229 msgid "Signal pending.\n"
4233 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4237 msgid "Lock failed.\n"
4241 msgid "Resource in use.\n"
4242 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4246 msgid "Cancel violation.\n"
4247 msgstr "Informácie.\n"
4250 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4254 msgid "Invalid segment number.\n"
4258 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4262 msgid "File already exists.\n"
4263 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4266 msgid "Invalid flag number.\n"
4270 msgid "Semaphore name not found.\n"
4274 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4278 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4282 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4286 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4290 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4294 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4298 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4302 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4306 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4310 msgid "IOPL not enabled.\n"
4314 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4318 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4322 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4326 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4330 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4334 msgid "Environment variable not found.\n"
4338 msgid "No signal sent.\n"
4342 msgid "File name is too long.\n"
4346 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4350 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4354 msgid "Invalid signal number.\n"
4358 msgid "Error setting signal handler.\n"
4362 msgid "Segment locked.\n"
4366 msgid "Too many modules.\n"
4367 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4370 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4374 msgid "Machine type mismatch.\n"
4382 msgid "Pipe busy.\n"
4386 msgid "Pipe closed.\n"
4391 msgid "Pipe not connected.\n"
4392 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4396 msgid "More data available.\n"
4397 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4401 msgid "Session canceled.\n"
4402 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4405 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4409 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4414 msgid "No more data available.\n"
4415 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4418 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4422 msgid "Directory name invalid.\n"
4426 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4430 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4434 msgid "Extended attribute table full.\n"
4438 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4442 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4446 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4450 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4458 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4462 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4466 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4470 msgid "Invalid address.\n"
4474 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4478 msgid "Pipe connected.\n"
4482 msgid "Pipe listening.\n"
4486 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4490 msgid "I/O operation aborted.\n"
4494 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4498 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4502 msgid "No access to memory location.\n"
4506 msgid "Swap error.\n"
4510 msgid "Stack overflow.\n"
4514 msgid "Invalid message.\n"
4518 msgid "Cannot complete.\n"
4522 msgid "Invalid flags.\n"
4526 msgid "Unrecognized volume.\n"
4530 msgid "File invalid.\n"
4534 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4538 msgid "Nonexistent token.\n"
4542 msgid "Registry corrupt.\n"
4546 msgid "Invalid key.\n"
4551 msgid "Can't open registry key.\n"
4552 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4555 msgid "Can't read registry key.\n"
4559 msgid "Can't write registry key.\n"
4563 msgid "Registry has been recovered.\n"
4568 msgid "Registry is corrupt.\n"
4569 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4572 msgid "I/O to registry failed.\n"
4577 msgid "Not registry file.\n"
4578 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4581 msgid "Key deleted.\n"
4585 msgid "No registry log space.\n"
4589 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4593 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4597 msgid "Notify change request in progress.\n"
4601 msgid "Dependent services are running.\n"
4605 msgid "Invalid service control.\n"
4609 msgid "Service request timeout.\n"
4613 msgid "Cannot create service thread.\n"
4617 msgid "Service database locked.\n"
4621 msgid "Service already running.\n"
4625 msgid "Invalid service account.\n"
4629 msgid "Service is disabled.\n"
4633 msgid "Circular dependency.\n"
4638 msgid "Service does not exist.\n"
4639 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4642 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4646 msgid "Service not active.\n"
4650 msgid "Service controller connect failed.\n"
4654 msgid "Exception in service.\n"
4659 msgid "Database does not exist.\n"
4660 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4663 msgid "Service-specific error.\n"
4667 msgid "Process aborted.\n"
4671 msgid "Service dependency failed.\n"
4675 msgid "Service login failed.\n"
4679 msgid "Service start-hang.\n"
4683 msgid "Invalid service lock.\n"
4687 msgid "Service marked for delete.\n"
4691 msgid "Service exists.\n"
4695 msgid "System running last-known-good config.\n"
4699 msgid "Service dependency deleted.\n"
4703 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4707 msgid "Service not started since last boot.\n"
4711 msgid "Duplicate service name.\n"
4715 msgid "Different service account.\n"
4719 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4723 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4727 msgid "No recovery program for service.\n"
4732 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4733 msgstr "Neimplementované.\n"
4736 msgid "End of media.\n"
4740 msgid "Filemark detected.\n"
4744 msgid "Beginning of media.\n"
4748 msgid "Setmark detected.\n"
4752 msgid "No data detected.\n"
4756 msgid "Partition failure.\n"
4760 msgid "Invalid block length.\n"
4764 msgid "Device not partitioned.\n"
4768 msgid "Unable to lock media.\n"
4772 msgid "Unable to unload media.\n"
4776 msgid "Media changed.\n"
4780 msgid "I/O bus reset.\n"
4784 msgid "No media in drive.\n"
4788 msgid "No Unicode translation.\n"
4793 msgid "DLL initialization failed.\n"
4794 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4797 msgid "Shutdown in progress.\n"
4801 msgid "No shutdown in progress.\n"
4805 msgid "I/O device error.\n"
4809 msgid "No serial devices found.\n"
4813 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4817 msgid "Serial I/O completed.\n"
4821 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4825 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4829 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4833 msgid "Unknown floppy error.\n"
4837 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4841 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4845 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4849 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4853 msgid "End of tape media.\n"
4857 msgid "Not enough server memory.\n"
4861 msgid "Possible deadlock.\n"
4865 msgid "Incorrect alignment.\n"
4869 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4873 msgid "Set-power-state failed.\n"
4877 msgid "Too many links.\n"
4881 msgid "Newer windows version needed.\n"
4885 msgid "Wrong operating system.\n"
4889 msgid "Single-instance application.\n"
4893 msgid "Real-mode application.\n"
4897 msgid "Invalid DLL.\n"
4901 msgid "No associated application.\n"
4905 msgid "DDE failure.\n"
4909 msgid "DLL not found.\n"
4910 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4914 msgid "Out of user handles.\n"
4915 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4918 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4922 msgid "The source element is empty.\n"
4926 msgid "The destination element is full.\n"
4930 msgid "The element address is invalid.\n"
4934 msgid "The magazine is not present.\n"
4938 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4943 msgid "The device requires cleaning.\n"
4944 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4947 msgid "The device door is open.\n"
4948 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4951 msgid "The device is not connected.\n"
4952 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4956 msgid "Element not found.\n"
4957 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4961 msgid "No match found.\n"
4962 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4966 msgid "Property set not found.\n"
4967 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4971 msgid "Point not found.\n"
4972 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4975 msgid "No running tracking service.\n"
4979 msgid "No such volume ID.\n"
4983 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4987 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4991 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4995 msgid "The journal is being deleted.\n"
4999 msgid "The journal is not active.\n"
5003 msgid "Potential matching file found.\n"
5007 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5011 msgid "Invalid device name.\n"
5015 msgid "Connection unavailable.\n"
5016 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5019 msgid "Device already remembered.\n"
5023 msgid "No network or bad path.\n"
5027 msgid "Invalid network provider name.\n"
5031 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5035 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5039 msgid "Not a container.\n"
5043 msgid "Extended error.\n"
5047 msgid "Invalid group name.\n"
5051 msgid "Invalid computer name.\n"
5055 msgid "Invalid event name.\n"
5059 msgid "Invalid domain name.\n"
5063 msgid "Invalid service name.\n"
5067 msgid "Invalid network name.\n"
5071 msgid "Invalid share name.\n"
5075 msgid "Invalid message name.\n"
5079 msgid "Invalid message destination.\n"
5083 msgid "Session credential conflict.\n"
5087 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5091 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5095 msgid "No network.\n"
5099 msgid "Operation canceled by user.\n"
5100 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5103 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5106 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5107 msgid "Connection refused.\n"
5111 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5115 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5119 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5123 msgid "Connection invalid.\n"
5127 msgid "Connection is active.\n"
5128 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5131 msgid "Network unreachable.\n"
5132 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5135 msgid "Host unreachable.\n"
5139 msgid "Protocol unreachable.\n"
5143 msgid "Port unreachable.\n"
5147 msgid "Request aborted.\n"
5151 msgid "Connection aborted.\n"
5155 msgid "Please retry operation.\n"
5159 msgid "Connection count limit reached.\n"
5163 msgid "Login time restriction.\n"
5167 msgid "Login workstation restriction.\n"
5171 msgid "Incorrect network address.\n"
5175 msgid "Service already registered.\n"
5179 msgid "Service not found.\n"
5180 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5183 msgid "User not authenticated.\n"
5187 msgid "User not logged on.\n"
5191 msgid "Continue work in progress.\n"
5195 msgid "Already initialized.\n"
5199 msgid "No more local devices.\n"
5204 msgid "The site does not exist.\n"
5205 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5209 msgid "The domain controller already exists.\n"
5210 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5214 msgid "Supported only when connected.\n"
5215 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5218 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5222 msgid "The user profile is invalid.\n"
5226 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5230 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5234 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5238 msgid "No quotas for account.\n"
5242 msgid "Local user session key.\n"
5246 msgid "Password too complex for LM.\n"
5250 msgid "Unknown revision.\n"
5254 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5258 msgid "Invalid owner.\n"
5262 msgid "Invalid primary group.\n"
5266 msgid "No impersonation token.\n"
5270 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5274 msgid "No logon servers available.\n"
5278 msgid "No such logon session.\n"
5282 msgid "No such privilege.\n"
5286 msgid "Privilege not held.\n"
5290 msgid "Invalid account name.\n"
5294 msgid "User already exists.\n"
5295 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5298 msgid "No such user.\n"
5299 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5302 msgid "Group already exists.\n"
5303 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5306 msgid "No such group.\n"
5307 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5310 msgid "User already in group.\n"
5311 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5314 msgid "User not in group.\n"
5315 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5318 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5319 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5322 msgid "Wrong password.\n"
5323 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5326 msgid "Ill-formed password.\n"
5330 msgid "Password restriction.\n"
5334 msgid "Logon failure.\n"
5338 msgid "Account restriction.\n"
5342 msgid "Invalid logon hours.\n"
5346 msgid "Invalid workstation.\n"
5350 msgid "Password expired.\n"
5351 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5354 msgid "Account disabled.\n"
5355 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5358 msgid "No security ID mapped.\n"
5362 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5366 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5370 msgid "Invalid sub authority.\n"
5374 msgid "Invalid ACL.\n"
5378 msgid "Invalid SID.\n"
5382 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5386 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5390 msgid "Server disabled.\n"
5391 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5394 msgid "Server not disabled.\n"
5395 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5398 msgid "Invalid ID authority.\n"
5402 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5406 msgid "Invalid group attributes.\n"
5410 msgid "Bad impersonation level.\n"
5414 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5418 msgid "Bad validation class.\n"
5422 msgid "Bad token type.\n"
5426 msgid "No security on object.\n"
5430 msgid "Can't access domain information.\n"
5434 msgid "Invalid server state.\n"
5438 msgid "Invalid domain state.\n"
5442 msgid "Invalid domain role.\n"
5446 msgid "No such domain.\n"
5450 msgid "Domain already exists.\n"
5454 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5458 msgid "Internal database corruption.\n"
5462 msgid "Internal error.\n"
5463 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5466 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5470 msgid "Bad descriptor format.\n"
5474 msgid "Not a logon process.\n"
5478 msgid "Logon session ID exists.\n"
5482 msgid "Unknown authentication package.\n"
5486 msgid "Bad logon session state.\n"
5490 msgid "Logon session ID collision.\n"
5494 msgid "Invalid logon type.\n"
5499 msgid "Cannot impersonate.\n"
5500 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5503 msgid "Invalid transaction state.\n"
5507 msgid "Security DB commit failure.\n"
5511 msgid "Account is built-in.\n"
5515 msgid "Group is built-in.\n"
5519 msgid "User is built-in.\n"
5523 msgid "Group is primary for user.\n"
5527 msgid "Token already in use.\n"
5531 msgid "No such local group.\n"
5535 msgid "User not in local group.\n"
5539 msgid "User already in local group.\n"
5543 msgid "Local group already exists.\n"
5546 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5547 msgid "Logon type not granted.\n"
5551 msgid "Too many secrets.\n"
5555 msgid "Secret too long.\n"
5559 msgid "Internal security DB error.\n"
5563 msgid "Too many context IDs.\n"
5567 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5571 msgid "No such member.\n"
5575 msgid "Invalid member.\n"
5579 msgid "Too many SIDs.\n"
5583 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5587 msgid "No inheritable components.\n"
5591 msgid "File or directory corrupt.\n"
5595 msgid "Disk is corrupt.\n"
5599 msgid "No user session key.\n"
5603 msgid "License quota exceeded.\n"
5607 msgid "Wrong target name.\n"
5611 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5615 msgid "Time skew between client and server.\n"
5619 msgid "Invalid window handle.\n"
5623 msgid "Invalid menu handle.\n"
5627 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5631 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5635 msgid "Invalid hook handle.\n"
5639 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5643 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5647 msgid "Can't find window class.\n"
5651 msgid "Window owned by another thread.\n"
5655 msgid "Hotkey already registered.\n"
5659 msgid "Class already exists.\n"
5664 msgid "Class does not exist.\n"
5665 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5668 msgid "Class has open windows.\n"
5672 msgid "Invalid index.\n"
5676 msgid "Invalid icon handle.\n"
5680 msgid "Private dialog index.\n"
5685 msgid "List box ID not found.\n"
5686 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5689 msgid "No wildcard characters.\n"
5694 msgid "Clipboard not open.\n"
5695 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5698 msgid "Hotkey not registered.\n"
5702 msgid "Not a dialog window.\n"
5707 msgid "Control ID not found.\n"
5708 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5711 msgid "Invalid combo box message.\n"
5715 msgid "Not a combo box window.\n"
5719 msgid "Invalid edit height.\n"
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5792 msgid "Not a child window.\n"
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5824 msgid "No system resources.\n"
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5836 msgid "No working set quota.\n"
5840 msgid "No page file quota.\n"
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5880 msgid "Event log file full.\n"
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5889 msgid "Installer service failed.\n"
5890 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5893 msgid "Installation aborted by user.\n"
5894 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5897 msgid "Installation failure.\n"
5901 msgid "Installation suspended.\n"
5905 msgid "Unknown product.\n"
5906 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5910 msgid "Unknown feature.\n"
5911 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5915 msgid "Unknown component.\n"
5916 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5920 msgid "Unknown property.\n"
5921 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5924 msgid "Invalid handle state.\n"
5928 msgid "Bad configuration.\n"
5929 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5932 msgid "Index is missing.\n"
5936 msgid "Installation source is missing.\n"
5940 msgid "Wrong installation package version.\n"
5944 msgid "Product uninstalled.\n"
5948 msgid "Invalid query syntax.\n"
5952 msgid "Invalid field.\n"
5956 msgid "Device removed.\n"
5957 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5960 msgid "Installation already running.\n"
5964 msgid "Installation package failed to open.\n"
5968 msgid "Installation package is invalid.\n"
5972 msgid "Installer user interface failed.\n"
5976 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5980 msgid "Installation language not supported.\n"
5984 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5988 msgid "Installation package rejected.\n"
5992 msgid "Function could not be called.\n"
5997 msgid "Function failed.\n"
5998 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6001 msgid "Invalid table.\n"
6005 msgid "Data type mismatch.\n"
6008 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6009 msgid "Unsupported type.\n"
6010 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6014 msgid "Creation failed.\n"
6015 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6018 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6022 msgid "Installation platform not supported.\n"
6026 msgid "Installer not used.\n"
6027 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6030 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6034 msgid "Invalid patch package.\n"
6038 msgid "Unsupported patch package.\n"
6042 msgid "Another version is installed.\n"
6046 msgid "Invalid command line.\n"
6050 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6054 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6058 msgid "Invalid string binding.\n"
6062 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6066 msgid "Invalid binding.\n"
6070 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6074 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6078 msgid "Invalid string UUID.\n"
6082 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6086 msgid "Invalid network address.\n"
6087 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6091 msgid "No endpoint found.\n"
6092 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6095 msgid "Invalid timeout value.\n"
6100 msgid "Object UUID not found.\n"
6101 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6104 msgid "UUID already registered.\n"
6108 msgid "UUID type already registered.\n"
6112 msgid "Server already listening.\n"
6116 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6120 msgid "RPC server not listening.\n"
6124 msgid "Unknown manager type.\n"
6129 msgid "Unknown interface.\n"
6130 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6133 msgid "No bindings.\n"
6137 msgid "No protocol sequences.\n"
6141 msgid "Can't create endpoint.\n"
6146 msgid "Out of resources.\n"
6147 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6150 msgid "RPC server unavailable.\n"
6154 msgid "RPC server too busy.\n"
6158 msgid "Invalid network options.\n"
6162 msgid "No RPC call active.\n"
6166 msgid "RPC call failed.\n"
6170 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6174 msgid "RPC protocol error.\n"
6178 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6182 msgid "Invalid tag.\n"
6186 msgid "Invalid array bounds.\n"
6190 msgid "No entry name.\n"
6194 msgid "Invalid name syntax.\n"
6198 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6202 msgid "No network address.\n"
6206 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6210 msgid "Unknown authentication type.\n"
6214 msgid "Maximum calls too low.\n"
6218 msgid "String too long.\n"
6222 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6226 msgid "Procedure number out of range.\n"
6230 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6234 msgid "Unknown authentication service.\n"
6238 msgid "Unknown authentication level.\n"
6242 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6246 msgid "Unknown authorization service.\n"
6250 msgid "Invalid entry.\n"
6254 msgid "Can't perform operation.\n"
6258 msgid "Endpoints not registered.\n"
6262 msgid "Nothing to export.\n"
6266 msgid "Incomplete name.\n"
6270 msgid "Invalid version option.\n"
6274 msgid "No more members.\n"
6278 msgid "Not all objects unexported.\n"
6283 msgid "Interface not found.\n"
6284 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6287 msgid "Entry already exists.\n"
6292 msgid "Entry not found.\n"
6293 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6297 msgid "Name service unavailable.\n"
6298 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6301 msgid "Invalid network address family.\n"
6305 msgid "Operation not supported.\n"
6309 msgid "No security context available.\n"
6314 msgid "RPCInternal error.\n"
6315 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6318 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6322 msgid "Address error.\n"
6326 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6330 msgid "Floating-point underflow.\n"
6334 msgid "Floating-point overflow.\n"
6338 msgid "No more entries.\n"
6342 msgid "Character translation table open failed.\n"
6346 msgid "Character translation table file too small.\n"
6350 msgid "Null context handle.\n"
6354 msgid "Context handle damaged.\n"
6358 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6362 msgid "Cannot get call handle.\n"
6366 msgid "Null reference pointer.\n"
6370 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6374 msgid "Byte count too small.\n"
6378 msgid "Bad stub data.\n"
6382 msgid "Invalid user buffer.\n"
6386 msgid "Unrecognized media.\n"
6390 msgid "No trust secret.\n"
6394 msgid "No trust SAM account.\n"
6398 msgid "Trusted domain failure.\n"
6402 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6406 msgid "Trust logon failure.\n"
6410 msgid "RPC call already in progress.\n"
6414 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6418 msgid "Account expired.\n"
6422 msgid "Redirector has open handles.\n"
6426 msgid "Printer driver already installed.\n"
6431 msgid "Unknown port.\n"
6432 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6436 msgid "Unknown printer driver.\n"
6437 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6441 msgid "Unknown print processor.\n"
6442 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6445 msgid "Invalid separator file.\n"
6449 msgid "Invalid priority.\n"
6453 msgid "Invalid printer name.\n"
6457 msgid "Printer already exists.\n"
6461 msgid "Invalid printer command.\n"
6465 msgid "Invalid data type.\n"
6469 msgid "Invalid environment.\n"
6473 msgid "No more bindings.\n"
6477 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6481 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6485 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6489 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6493 msgid "Server has open handles.\n"
6497 msgid "Resource data not found.\n"
6501 msgid "Resource type not found.\n"
6505 msgid "Resource name not found.\n"
6509 msgid "Resource language not found.\n"
6513 msgid "Not enough quota.\n"
6517 msgid "No interfaces.\n"
6521 msgid "RPC call canceled.\n"
6526 msgid "Binding incomplete.\n"
6527 msgstr "Neimplementované.\n"
6530 msgid "RPC comm failure.\n"
6534 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6538 msgid "No principal name registered.\n"
6542 msgid "Not an RPC error.\n"
6546 msgid "UUID is local only.\n"
6550 msgid "Security package error.\n"
6555 msgid "Thread not canceled.\n"
6556 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6559 msgid "Invalid handle operation.\n"
6563 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6567 msgid "Wrong stub version.\n"
6571 msgid "Invalid pipe object.\n"
6575 msgid "Wrong pipe order.\n"
6579 msgid "Wrong pipe version.\n"
6583 msgid "Group member not found.\n"
6587 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6591 msgid "Invalid object.\n"
6595 msgid "Invalid time.\n"
6599 msgid "Invalid form name.\n"
6603 msgid "Invalid form size.\n"
6607 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6611 msgid "Printer deleted.\n"
6615 msgid "Invalid printer state.\n"
6619 msgid "User must change password.\n"
6624 msgid "Domain controller not found.\n"
6625 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6628 msgid "Account locked out.\n"
6632 msgid "Invalid pixel format.\n"
6636 msgid "Invalid driver.\n"
6640 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6644 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6652 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6656 msgid "RPC pipe closed.\n"
6660 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6664 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6669 msgid "No site name available.\n"
6670 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6673 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6677 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6681 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6685 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6689 msgid "The interface could not be exported.\n"
6693 msgid "The profile could not be added.\n"
6697 msgid "The profile element could not be added.\n"
6701 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6705 msgid "The group element could not be added.\n"
6709 msgid "The group element could not be removed.\n"
6713 msgid "The username could not be found.\n"
6718 msgid "This network connection does not exist.\n"
6719 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6723 #| msgid "Connection is active.\n"
6724 msgid "Connection reset by peer.\n"
6725 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6728 msgid "No Signature found in file.\n"
6731 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6736 msgid "Local Monitor"
6740 msgid "Add a Local Port"
6744 msgid "&Enter the port name to add:"
6748 msgid "Configure LPT Port"
6752 msgid "Timeout (seconds)"
6756 msgid "&Transmission Retry:"
6760 msgid "'%s' is not a valid port name"
6764 msgid "Port %s already exists"
6768 msgid "This port has no options to configure"
6772 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6779 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6780 msgid "Enter Network Password"
6783 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6784 msgid "Please enter your username and password:"
6787 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6791 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6795 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6799 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6800 msgid "&Save this password (insecure)"
6804 msgid "Entire Network"
6808 msgid "Sound Selection"
6811 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6822 msgid "&Attributes:"
6831 msgid "Hyperlink Information"
6834 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6844 msgid "HTML Document"
6848 msgid "Downloading from %s..."
6857 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6858 "file path and try again."
6862 msgid "path %s not found"
6866 msgid "insert disk %s"
6871 "Windows Installer %s\n"
6874 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6876 "Install a product:\n"
6877 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6878 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/a package [property]\n"
6880 "Repair an installation:\n"
6881 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6882 "Uninstall a product:\n"
6883 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6885 "Advertise a product:\n"
6886 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6888 "\t/p patch_package [property]\n"
6889 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6890 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6891 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6892 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6893 "Register the MSI Service:\n"
6895 "Unregister the MSI Service:\n"
6897 "Display this help:\n"
6903 msgid "enter which folder contains %s"
6907 msgid "install source for feature missing"
6911 msgid "network drive for feature missing"
6915 msgid "feature from:"
6919 msgid "choose which folder contains %s"
6923 msgid "Allocating registry space"
6927 msgid "Searching for installed applications"
6931 msgid "Binding executables"
6934 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6936 #| msgid "Searching for %s"
6937 msgid "Searching for qualifying products"
6938 msgstr "Hľadanie %s"
6940 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6941 msgid "Computing space requirements"
6946 #| msgid "Create New Folder"
6947 msgid "Creating folders"
6948 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6951 msgid "Creating shortcuts"
6955 msgid "Deleting services"
6960 msgid "Creating duplicate files"
6965 #| msgid "Searching for %s"
6966 msgid "Searching for related applications"
6967 msgstr "Hľadanie %s"
6970 msgid "Copying network install files"
6975 #| msgid "Copying Files..."
6976 msgid "Copying new files"
6977 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6980 msgid "Installing ODBC components"
6985 msgid "Installing new services"
6986 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6990 #| msgid "Install/Uninstall"
6991 msgid "Installing system catalog"
6992 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6995 msgid "Validating install"
6999 msgid "Evaluating launch conditions"
7003 msgid "Migrating feature states from related applications"
7008 #| msgid "Icon files"
7009 msgid "Moving files"
7010 msgstr "Súbory ikon"
7014 #| msgid "Version information"
7015 msgid "Publishing assembly information"
7016 msgstr "Informácie o verzii"
7019 msgid "Unpublishing assembly information"
7024 #| msgid "Icon files"
7025 msgid "Patching files"
7026 msgstr "Súbory ikon"
7029 msgid "Updating component registration"
7033 msgid "Publishing Qualified Components"
7037 msgid "Publishing Product Features"
7042 #| msgid "Version information"
7043 msgid "Publishing product information"
7044 msgstr "Informácie o verzii"
7047 msgid "Registering Class servers"
7051 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7055 msgid "Registering extension servers"
7059 msgid "Registering fonts"
7064 #| msgid "Registry Editor"
7065 msgid "Registering MIME info"
7066 msgstr "Editor registrov"
7070 msgid "Registering product"
7071 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7074 msgid "Registering program identifiers"
7078 msgid "Registering type libraries"
7083 #| msgid "Resource in use.\n"
7084 msgid "Registering user"
7085 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7089 msgid "Removing duplicated files"
7090 msgstr "&Skomentovať..."
7092 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7093 msgid "Updating environment strings"
7098 #| msgid "&Remove application"
7099 msgid "Removing applications"
7100 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7104 #| msgid "Icon files"
7105 msgid "Removing files"
7106 msgstr "Súbory ikon"
7109 msgid "Removing folders"
7113 msgid "Removing INI files entries"
7117 msgid "Removing ODBC components"
7122 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7123 msgid "Removing system registry values"
7124 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7127 msgid "Removing shortcuts"
7131 msgid "Registering modules"
7135 msgid "Unregistering modules"
7140 #| msgid "Initializing; "
7141 msgid "Initializing ODBC directories"
7142 msgstr "Inicializácia; "
7146 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7147 msgid "Starting services"
7148 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7151 msgid "Stopping services"
7155 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7159 msgid "Unpublishing Product Features"
7163 msgid "Unpublishing product information"
7167 msgid "Unregister Class servers"
7171 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7175 msgid "Unregistering extension servers"
7179 msgid "Unregistering fonts"
7183 msgid "Unregistering MIME info"
7187 msgid "Unregistering program identifiers"
7191 msgid "Unregistering type libraries"
7195 msgid "Writing INI files values"
7199 msgid "Writing system registry values"
7203 msgid "Free space: [1]"
7207 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7215 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7218 msgstr "Systémové adresáre"
7220 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7221 msgid "Shortcut: [1]"
7224 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7227 msgid "Service: [1]"
7228 msgstr "Za&riadenie:"
7230 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7231 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7236 #| msgid "&Remove application"
7237 msgid "Found application: [1]"
7238 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7241 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7247 msgid "Service: [2]"
7248 msgstr "Za&riadenie:"
7251 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7256 #| msgid "Applications"
7257 msgid "Application: [1]"
7260 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7261 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7265 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7268 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7269 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7272 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7273 msgid "Feature: [1]"
7276 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7277 msgid "Class Id: [1]"
7281 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7284 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7285 msgid "Extension: [1]"
7288 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7292 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7293 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7296 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7300 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7304 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7305 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7308 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7309 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7313 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7316 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7317 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7321 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7324 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7325 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7329 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7333 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7337 msgid "{{Fatal error: }}"
7341 msgid "{{Error [1]. }}"
7345 msgid "Warning [1]."
7354 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7355 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7356 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7360 msgid "{{Disk full: }}"
7364 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7368 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7372 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7376 msgid "Action start [Time]: [1]."
7380 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7384 msgid "Please insert the disk: [2]"
7389 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7390 "that you can access it."
7394 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7399 "Wine MS-RLE video codec\n"
7400 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7404 msgid "Video Compression"
7408 msgid "&Compressor:"
7413 msgid "Con&figure..."
7414 msgstr "&Definovať..."
7419 msgstr "&O hodinách..."
7422 msgid "Compression &Quality:"
7426 msgid "&Key Frame Every"
7439 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7443 msgid "Wine Video 1 video codec"
7447 msgid "unknown object"
7453 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7549 msgid "column header"
7573 msgid "help balloon"
7593 msgid "outline item"
7601 msgid "property page"
7625 msgid "check button"
7629 msgid "radio button"
7641 msgid "progress bar"
7649 msgid "hot key field"
7674 msgid "drop down button"
7682 msgid "grid drop down button"
7690 msgid "page tab list"
7699 msgid "split button"
7707 msgid "outline button"
7713 msgctxt "object state"
7719 #| msgid "Size available"
7720 msgctxt "object state"
7722 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7726 #| msgid "Import Selected"
7727 msgctxt "object state"
7729 msgstr "Importuj zvolené"
7733 msgctxt "object state"
7735 msgstr "Pozastavená; "
7739 #| msgid "uncompressed"
7740 msgctxt "object state"
7742 msgstr "nekomprimované"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7756 #| msgid "&Read Only"
7757 msgctxt "object state"
7759 msgstr "&Len na čítanie"
7762 msgctxt "object state"
7769 msgctxt "object state"
7774 msgctxt "object state"
7779 msgctxt "object state"
7784 msgctxt "object state"
7789 msgctxt "object state"
7794 msgctxt "object state"
7800 msgctxt "object state"
7805 msgctxt "object state"
7810 msgctxt "object state"
7816 #| msgid "Size available"
7817 msgctxt "object state"
7819 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7823 #| msgid "Remove al&l"
7824 msgctxt "object state"
7826 msgstr "Odstrániť &všetko"
7829 msgctxt "object state"
7830 msgid "self voicing"
7835 msgctxt "object state"
7837 msgstr "Pozastavená; "
7841 #| msgid "Import Selected"
7842 msgctxt "object state"
7844 msgstr "Importuj zvolené"
7847 msgctxt "object state"
7852 msgctxt "object state"
7857 msgctxt "object state"
7858 msgid "multi selectable"
7862 msgctxt "object state"
7863 msgid "extended selectable"
7868 #| msgid "Toner low; "
7869 msgctxt "object state"
7871 msgstr "Primálo toneru; "
7874 msgctxt "object state"
7875 msgid "alert medium"
7880 #| msgid "Toner low; "
7881 msgctxt "object state"
7883 msgstr "Primálo toneru; "
7887 #| msgid "Write protected.\n"
7888 msgctxt "object state"
7890 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7893 msgctxt "object state"
7897 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7901 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7914 msgid "Insert Object"
7918 msgid "Object Type:"
7921 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7928 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7931 msgid "Create Control"
7936 msgid "Create From File"
7937 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7940 msgid "&Add Control..."
7944 msgid "Display As Icon"
7947 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7957 msgid "Paste Special"
7960 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7964 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7965 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7978 msgid "&Display As Icon"
7982 msgid "Change &Icon..."
7986 msgid "Insert a new %s object into your document"
7991 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7992 "may activate it using the program which created it."
7995 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8001 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8011 #| msgid "&Import..."
8013 msgstr "&Importovať..."
8018 msgid "%1 %2 &Object"
8027 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8032 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8037 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8038 "activate it using %s."
8043 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8044 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8049 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8050 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8056 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8057 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8063 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8064 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8065 "be reflected in your document."
8069 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8072 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8073 msgid "Unknown Type"
8077 msgid "Unknown Source"
8081 msgid "the program which created it"
8089 msgid "SCANNING... Please Wait"
8093 msgctxt "unit: pixels"
8098 msgctxt "unit: bits"
8102 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8103 msgctxt "unit: dots/inch"
8108 msgctxt "unit: percent"
8113 msgctxt "unit: microseconds"
8119 msgid "Settings for %s"
8121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8123 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8135 msgid "Flow Control"
8147 msgid "Copying Files..."
8148 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8151 msgid "Destination:"
8156 msgid "Files Needed"
8161 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8162 "make sure the correct drive is selected below"
8166 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8170 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8173 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8178 msgid "Copy files from:"
8182 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8190 msgid "&Save Background As..."
8194 msgid "Set As Back&ground"
8198 msgid "&Copy Background"
8202 msgid "Set as &Desktop Item"
8206 msgid "Create Shor&tcut"
8209 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8210 msgid "Add to &Favorites..."
8221 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8225 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8226 msgid "Open Link in &New Window"
8229 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8230 msgid "Save Target &As..."
8233 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8234 msgid "&Print Target"
8237 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8238 msgid "S&how Picture"
8241 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8242 msgid "&Save Picture As..."
8246 msgid "&E-mail Picture..."
8250 msgid "Pr&int Picture..."
8254 msgid "&Go to My Pictures"
8257 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8258 msgid "Set as Back&ground"
8261 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8262 msgid "Set as &Desktop Item..."
8265 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8266 msgid "Copy Shor&tcut"
8269 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8272 msgstr "&Vlastnosti"
8274 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8278 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8282 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8284 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8287 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8309 msgid "&Cell Properties"
8310 msgstr "&Vlastnosti"
8314 msgid "&Table Properties"
8315 msgstr "&Vlastnosti"
8318 msgid "Open in &New Window"
8326 msgid "&Save Video As..."
8329 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8342 msgid "Resource Failures"
8346 msgid "Dump Tracking Info"
8366 msgid "Dump DisplayTree"
8370 msgid "Dump FormatCaches"
8374 msgid "Dump LayoutRects"
8378 msgid "Memory Monitor"
8382 msgid "Performance Meters"
8390 msgid "&Browse View"
8397 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8446 msgid "Scroll Right"
8450 msgid "Wine Internet Explorer"
8457 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8458 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8459 msgid "Lar&ge Icons"
8462 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8463 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8464 msgid "S&mall Icons"
8467 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8471 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8472 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8476 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8477 msgid "Arrange &Icons"
8500 msgid "&Auto Arrange"
8504 msgid "Line up Icons"
8508 msgid "Paste as Link"
8511 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8527 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8529 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8534 msgctxt "recycle bin"
8551 msgid "Create &Link"
8558 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8559 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8564 msgid "&About Control Panel"
8567 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8568 msgid "Browse for Folder"
8577 msgid "&Make New Folder"
8578 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8590 msgstr "O programe %s"
8593 msgid "Wine &license"
8597 msgid "Running on %s"
8601 msgid "Wine was brought to you by:"
8602 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8612 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8613 "will open it for you."
8620 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8625 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8630 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8635 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8639 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8641 msgid "Creation date:"
8644 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8649 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8653 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8665 #| msgid "Change &icon..."
8667 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8672 msgid "Last modified:"
8673 msgstr "Modifikovaný"
8677 #| msgid "Last Change:"
8678 msgid "Last accessed:"
8679 msgstr "Posledná zmena:"
8681 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8685 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8691 msgstr "Modifikovaný"
8693 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8698 msgid "Size available"
8699 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8714 msgid "Original location"
8718 msgid "Date deleted"
8721 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8723 msgctxt "display name"
8725 msgstr "Pracovná plocha"
8727 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8729 msgstr "Tento počítač"
8732 msgid "Control Panel"
8744 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8752 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8755 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8760 msgid "My Documents"
8761 msgstr "Moje dokumenty"
8787 msgstr "Pracovná plocha"
8802 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8807 msgid "Program Files"
8816 msgid "Common Files"
8817 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8819 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8824 msgid "Administrative Tools"
8840 msgid "Program Files (x86)"
8847 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8859 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8874 msgid "Sample Music"
8878 msgid "Sample Pictures"
8882 msgid "Sample Playlists"
8887 msgid "Sample Videos"
8907 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8911 msgid "Error during creation of a new folder"
8915 msgid "Confirm file deletion"
8919 msgid "Confirm folder deletion"
8923 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8927 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8931 msgid "Confirm file overwrite"
8936 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8938 "Do you want to replace it?"
8942 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8947 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8951 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8955 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8959 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8964 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8966 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8967 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8976 msgid "Wine Control Panel"
8980 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8984 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8989 msgid "Executable files (*.exe)"
8990 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8993 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8997 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9001 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9005 msgid "Confirm deletion"
9010 "A file already exists at the path %1.\n"
9012 "Do you want to replace it?"
9017 "A folder already exists at the path %1.\n"
9019 "Do you want to replace it?"
9023 msgid "Confirm overwrite"
9028 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9029 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9030 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9031 "any later version.\n"
9033 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9034 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9035 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9038 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9039 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9040 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9045 msgid "Wine License"
9052 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9057 msgid "Don't show me th&is message again"
9058 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9067 msgctxt "time unit: hours"
9073 msgctxt "time unit: minutes"
9079 msgctxt "time unit: seconds"
9085 #| msgid "Select &All"
9086 msgid "Select Source"
9087 msgstr "&Označiť všetko"
9089 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9090 msgid "Security Warning"
9094 msgid "Do you want to install this software?"
9099 #| msgid "Install/Uninstall"
9100 msgid "Don't install"
9101 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9105 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9106 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9110 msgid "Installation of component failed: %08x"
9116 msgid "Install (%d)"
9117 msgstr "&Inštalovať"
9123 msgstr "&Inštalovať"
9125 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9131 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9135 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9137 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9139 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9141 msgstr "Mi&nimalizovať"
9143 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9145 msgstr "Ma&ximalizovať"
9148 msgid "&Close\tAlt+F4"
9149 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9157 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9158 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9161 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9181 msgid "Select Window"
9185 msgid "&More Windows..."
9186 msgstr "&Viac okien..."
9220 #| msgid "Mi&nimize"
9222 msgstr "Mi&nimalizovať"
9231 msgid "Enter Full Screen"
9235 msgid "Bring All to Front"
9239 msgid "Paper Si&ze:"
9240 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9252 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9257 msgid "Authentication Required"
9265 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9269 msgid "Do you want to continue anyway?"
9273 msgid "LAN Connection"
9277 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9281 msgid "The date on the certificate is invalid."
9285 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9290 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9293 #: winineterror.mc:26
9294 msgid "The request has timed out.\n"
9297 #: winineterror.mc:31
9299 #| msgid "A printer error occurred."
9300 msgid "An internal error has occurred.\n"
9301 msgstr "Chyba tlačiarne."
9303 #: winineterror.mc:36
9304 msgid "The URL is invalid.\n"
9307 #: winineterror.mc:41
9308 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9311 #: winineterror.mc:46
9312 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9315 #: winineterror.mc:51
9316 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9319 #: winineterror.mc:56
9321 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9322 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9325 #: winineterror.mc:61
9326 msgid "The requested item could not be located.\n"
9329 #: winineterror.mc:66
9330 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9333 #: winineterror.mc:71
9334 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9337 #: winineterror.mc:76
9339 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9340 "certificate is expired.\n"
9343 #: winineterror.mc:81
9344 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9348 msgid "The specified command was carried out."
9349 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9352 msgid "Undefined external error."
9353 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9356 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9360 msgid "The driver was not enabled."
9365 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9370 msgid "The specified device handle is invalid."
9374 msgid "There is no driver installed on your system!"
9377 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9379 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9380 "increase available memory, and then try again."
9385 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9386 "which functions and messages the driver supports."
9390 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9394 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9398 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9403 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9404 "Capabilities function to determine the supported formats."
9407 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9409 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9410 "device, or wait until the data is finished playing."
9415 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9416 "header, and then try again."
9421 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9422 "and then try again."
9427 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9428 "header, and then try again."
9433 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9434 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9439 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9440 "transmitted, and then try again."
9443 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9445 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9451 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9452 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9456 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9460 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9464 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9469 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9470 "or contact the device manufacturer."
9474 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9479 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9485 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9489 msgid "No command was specified."
9490 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9494 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9495 "size of the buffer."
9500 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9505 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9510 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9511 "manufacturer about obtaining a new driver."
9516 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9517 "manufacturer about obtaining a new driver."
9521 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9525 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9530 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9534 msgid "The device driver is not ready."
9535 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9538 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9543 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9548 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9553 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9554 "separately to determine which devices caused the error."
9558 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9562 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9566 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9571 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9572 "still connected to the network."
9577 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9578 "device name is spelled correctly."
9583 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9589 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9594 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9599 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9600 "parameter with each 'open' command."
9605 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9606 "Please supply one."
9611 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9612 "documentation for valid formats."
9617 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9622 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9627 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9628 "may be corrupt, or not in the correct format."
9632 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9636 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9640 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9644 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9648 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9653 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9654 "sequence, and then try again."
9659 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9660 "the device is closed, and then try again."
9665 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9666 "characters, followed by a period and an extension."
9671 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9676 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9677 "in Control Panel to install the device."
9682 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9683 "restarting your computer."
9688 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9689 "cannot change directories."
9694 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9699 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9703 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9708 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9713 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9714 "until a wave device is free, and then try again."
9719 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9720 "until the device is free, and then try again."
9725 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9726 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9731 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9732 "until the device is free, and then try again."
9736 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9740 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9745 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9746 "the Drivers option to install the wave device."
9751 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9757 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9758 "the Drivers option to install the wave device."
9763 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9769 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9770 "You can't use them together."
9775 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9781 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9782 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9786 msgid "An error occurred with the specified port."
9791 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9792 "these applications; then, try again."
9796 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9801 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9802 "Control Panel to install a MIDI driver."
9806 msgid "There is no display window."
9810 msgid "Could not create or use window."
9811 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9815 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9816 "check your disk or network connection."
9821 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9822 "are still connected to the network."
9827 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9828 msgid "Wine Sound Mapper"
9829 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9838 msgid "Master Volume"
9847 msgid "Print to File"
9848 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9852 msgid "&Output File Name:"
9856 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9860 msgid "Unable to create the output file."
9868 msgid "Operations Error"
9872 msgid "Protocol Error"
9876 msgid "Time Limit Exceeded"
9880 msgid "Size Limit Exceeded"
9884 msgid "Compare False"
9888 msgid "Compare True"
9892 msgid "Authentication Method Not Supported"
9896 msgid "Strong Authentication Required"
9900 msgid "Referral (v2)"
9908 msgid "Administration Limit Exceeded"
9912 msgid "Unavailable Critical Extension"
9916 msgid "Confidentiality Required"
9920 msgid "SASL Bind in Progress"
9924 msgid "No Such Attribute"
9928 msgid "Undefined Type"
9932 msgid "Inappropriate Matching"
9936 msgid "Constraint Violation"
9940 msgid "Attribute Or Value Exists"
9944 msgid "Invalid Syntax"
9948 msgid "No Such Object"
9952 msgid "Alias Problem"
9956 msgid "Invalid DN Syntax"
9964 msgid "Alias Dereference Problem"
9968 msgid "Inappropriate Authentication"
9972 msgid "Invalid Credentials"
9977 msgid "Insufficient Rights"
9989 msgid "Unwilling To Perform"
9993 msgid "Loop Detected"
9997 msgid "Sort Control Missing"
10001 msgid "Index range error"
10005 msgid "Naming Violation"
10009 msgid "Object Class Violation"
10013 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10017 msgid "Not allowed on RDN"
10021 msgid "Already Exists"
10025 msgid "No Object Class Mods"
10029 msgid "Results Too Large"
10033 msgid "Affects Multiple DSAs"
10037 msgid "Server Down"
10041 msgid "Local Error"
10045 msgid "Encoding Error"
10049 msgid "Decoding Error"
10057 msgid "Auth Unknown"
10061 msgid "Filter Error"
10065 msgid "User Canceled"
10069 msgid "Parameter Error"
10077 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10081 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10085 msgid "Specified control was not found in message"
10089 msgid "No result present in message"
10093 msgid "More results returned"
10097 msgid "Loop while handling referrals"
10101 msgid "Referral hop limit exceeded"
10104 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10106 "Not Yet Implemented\n"
10110 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10112 msgid "%1: File Not Found\n"
10113 msgstr "Súbor nenájdený"
10117 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10120 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10125 " + Sets an attribute.\n"
10126 " - Clears an attribute.\n"
10127 " R Read-only file attribute.\n"
10128 " A Archive file attribute.\n"
10129 " S System file attribute.\n"
10130 " H Hidden file attribute.\n"
10131 " [drive:][path][filename]\n"
10132 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10133 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10134 " /D Processes folders as well.\n"
10139 msgstr "Ana&lógové"
10143 msgstr "Digi&tálne"
10145 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10150 msgid "&Without Titlebar"
10151 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10161 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10162 msgid "&Always on Top"
10163 msgstr "&Vždy na vrchu"
10167 msgid "&About Clock"
10168 msgstr "&O hodinách..."
10176 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10177 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10178 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10181 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10182 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10187 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10188 "default directory.\n"
10193 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10194 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10195 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10198 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10202 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10206 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10210 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10214 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10218 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10223 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10225 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10226 "the terminal device before they are executed.\n"
10228 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10229 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10230 "preceding it with an @ sign.\n"
10234 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10239 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10241 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10243 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10248 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10251 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10252 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10253 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10254 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10255 "terminates the batch file execution.\n"
10257 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10262 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10263 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10268 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10270 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10271 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10272 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10274 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10275 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10280 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10282 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10283 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10284 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10288 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10292 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10297 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10299 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10300 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10302 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10307 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10309 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10310 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10313 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10314 "variable, for example:\n"
10315 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10320 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10322 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10323 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10328 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10330 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10331 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10333 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10335 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10336 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10337 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10338 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10340 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10341 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10342 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10343 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10345 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10346 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10351 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10352 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10356 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10360 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10364 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10368 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10373 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10375 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10377 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10379 "SET <variable>=<value>\n"
10381 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10382 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10384 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10385 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10386 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10387 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10392 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10393 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10394 "called from the command line.\n"
10397 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10399 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10400 "with that suffix.\n"
10402 "start [options] program_filename [...]\n"
10403 "start [options] document_filename\n"
10406 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10407 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10408 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10409 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10410 "/min Start the program minimized.\n"
10411 "/max Start the program maximized.\n"
10412 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10413 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10414 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10415 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10416 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10417 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10418 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10419 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10420 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10422 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10424 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10425 "/? Display this help and exit.\n"
10429 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10433 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10438 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10439 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10444 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10446 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10447 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10448 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10450 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10454 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10458 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10463 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10464 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10469 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10471 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10472 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10473 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10474 "settings are restored.\n"
10479 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10480 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10484 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10489 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10491 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10493 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10494 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10495 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10496 "association, if any.\n"
10501 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10503 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10505 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10506 "currently defined.\n"
10507 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10509 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10510 "associated to the specified file type.\n"
10514 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10519 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10520 "from a selectable list.\n"
10521 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10526 "Create a symbolic link.\n"
10528 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10531 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10532 "/h Create a hard link.\n"
10533 "/j Create a directory junction.\n"
10534 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10535 "target is the path that link_name points to.\n"
10540 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10541 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10546 "CMD built-in commands are:\n"
10547 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10548 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10549 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10550 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10551 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10552 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10553 "COPY\t\tCopy file\n"
10554 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10555 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10556 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10557 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10558 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10559 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10560 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10561 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10562 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10563 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10564 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10565 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10566 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10567 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10568 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10569 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10570 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10571 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10572 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10573 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10574 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10575 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10576 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10577 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10578 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10579 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10580 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10581 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10582 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10584 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10588 msgid "Are you sure?"
10591 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10596 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10602 msgid "File association missing for extension %1\n"
10606 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10610 msgid "Overwrite %1?"
10618 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10622 msgid "Argument missing\n"
10626 msgid "Syntax error\n"
10631 msgid "No help available for %1\n"
10632 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10635 msgid "Target to GOTO not found\n"
10639 msgid "Current Date is %1\n"
10643 msgid "Current Time is %1\n"
10647 msgid "Enter new date: "
10651 msgid "Enter new time: "
10655 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10658 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10659 msgid "Failed to open '%1'\n"
10663 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10666 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10675 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10677 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10681 msgid "Echo is %1\n"
10685 msgid "Verify is %1\n"
10689 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10693 msgid "Parameter error\n"
10698 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10703 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10707 msgid "PATH not found\n"
10711 msgid "Press any key to continue... "
10715 msgid "Wine Command Prompt"
10719 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10727 msgid "The input line is too long.\n"
10731 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10735 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10738 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10740 msgstr " (Áno|Nie)"
10743 msgid " (Yes|No|All)"
10744 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10748 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10752 msgid "Division by zero error.\n"
10756 msgid "Expected an operand.\n"
10761 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10762 msgid "Expected an operator.\n"
10763 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10766 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10771 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10772 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10776 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10780 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10784 msgid "Wine Explorer"
10791 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10796 msgid "Usage: hostname\n"
10800 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10805 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10810 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10814 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10818 msgid "%1 adapter %2\n"
10826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10831 #| msgid "IP Address="
10832 msgid "IPv4 address"
10833 msgstr "IP adresa="
10848 msgid "Peer-to-peer"
10860 msgid "IP routing enabled"
10864 msgid "Physical address"
10868 msgid "DHCP enabled"
10872 msgid "Default gateway"
10877 #| msgid "IP Address="
10878 msgid "IPv6 address"
10879 msgstr "IP adresa="
10883 #| msgid "System Configuration"
10884 msgid "System Information"
10885 msgstr "Systémová konfigurácia"
10889 "The syntax of this command is:\n"
10891 "NET command [arguments]\n"
10893 "NET command /HELP\n"
10895 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10900 "The syntax of this command is:\n"
10902 "NET START [service]\n"
10904 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10905 "'service' is the name of the service to start.\n"
10910 "The syntax of this command is:\n"
10912 "NET STOP service\n"
10914 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10918 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10923 msgid "Could not stop service %1\n"
10924 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10927 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10931 msgid "Could not get handle to service.\n"
10936 msgid "The %1 service is starting.\n"
10937 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10940 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10945 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10946 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10950 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10951 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10954 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10959 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10960 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10963 msgid "There are no entries in the list.\n"
10969 "Status Local Remote\n"
10970 "---------------------------------------------------------------\n"
10974 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10980 msgstr "Pozastavená; "
10984 msgid "Disconnected"
10985 msgstr "Súbor nenájdený"
10988 msgid "A network error occurred"
10992 msgid "Connection is being made"
10996 msgid "Reconnecting"
11000 msgid "The following services are running:\n"
11005 #| msgid "Activation"
11006 msgid "Active Connections"
11015 #| msgid "Email Address"
11016 msgid "Local Address"
11017 msgstr "Email adresa"
11021 #| msgid "Street Address"
11022 msgid "Foreign Address"
11033 #| msgid "Internet Settings"
11034 msgid "Interface Statistics"
11035 msgstr "Nastavenia internetu"
11052 msgid "Unicast packets"
11056 msgid "Non-unicast packets"
11061 #| msgid "Disclaimer"
11073 msgid "Unknown protocols"
11074 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11077 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11082 #| msgid "Activation"
11083 msgid "Active Opens"
11087 msgid "Passive Opens"
11092 #| msgid "Activation"
11093 msgid "Failed Connection Attempts"
11098 #| msgid "Activation"
11099 msgid "Reset Connections"
11104 #| msgid "Activation"
11105 msgid "Current Connections"
11109 msgid "Segments Received"
11113 msgid "Segments Sent"
11117 msgid "Segments Retransmitted"
11121 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11125 msgid "Datagrams Received"
11135 msgid "Receive Errors"
11139 msgid "Datagrams Sent"
11143 msgid "&New\tCtrl+N"
11144 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11146 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11147 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11148 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11150 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11151 msgid "&Save\tCtrl+S"
11152 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11154 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11155 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11156 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11158 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11159 msgid "Page Se&tup..."
11160 msgstr "Nastavenia str&any..."
11163 msgid "P&rinter Setup..."
11164 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11166 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11170 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11171 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11172 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11174 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11175 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11176 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11178 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11179 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11180 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11182 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11183 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11184 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11186 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11188 msgid "&Delete\tDel"
11189 msgstr "&Zmazať\tDel"
11192 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11193 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11196 msgid "&Time/Date\tF5"
11197 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11200 msgid "&Wrap long lines"
11201 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11204 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11205 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11208 msgid "&Search next\tF3"
11209 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11211 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11212 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11213 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11215 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11216 msgid "&Contents\tF1"
11220 msgid "&About Notepad"
11221 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11225 msgstr "Nastavenie strany"
11229 msgstr "&Hlavička:"
11236 msgid "Margins (millimeters)"
11237 msgstr "Okraje (milimetre)"
11249 msgstr "Kódovanie:"
11251 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11252 msgctxt "accelerator Select All"
11256 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11257 msgctxt "accelerator Copy"
11261 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11262 msgctxt "accelerator Find"
11266 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11267 msgctxt "accelerator Replace"
11271 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11272 msgctxt "accelerator New"
11276 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11277 msgctxt "accelerator Open"
11281 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11282 msgctxt "accelerator Print"
11286 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11287 msgctxt "accelerator Save"
11292 msgctxt "accelerator Paste"
11296 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11297 msgctxt "accelerator Cut"
11301 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11302 msgctxt "accelerator Undo"
11312 msgstr "Poznámkový blok"
11314 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11320 msgstr "Nepomenovaný"
11322 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11323 msgid "Text files (*.txt)"
11324 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11328 "File '%s' does not exist.\n"
11330 "Do you want to create a new file?"
11335 "File '%s' has been modified.\n"
11337 "Would you like to save the changes?"
11341 msgid "'%s' could not be found."
11345 msgid "Unicode (UTF-16)"
11349 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11353 msgid "Unicode (UTF-8)"
11359 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11360 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11361 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11362 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11367 msgid "&Bind to file..."
11371 msgid "&View TypeLib..."
11375 msgid "&System Configuration"
11376 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11379 msgid "&Run the Registry Editor"
11383 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11387 msgid "&In-process server"
11391 msgid "In-process &handler"
11395 msgid "&Local server"
11396 msgstr "Lokálny server"
11399 msgid "&Remote server"
11400 msgstr "&Vzdialený server"
11404 msgid "View &Type information"
11405 msgstr "Informácie"
11408 msgid "Create &Instance"
11412 msgid "Create Instance &On..."
11416 msgid "&Release Instance"
11420 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11424 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11428 msgid "&Expert mode"
11432 msgid "&Hidden component categories"
11435 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11437 msgstr "&Panel nástrojov"
11439 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11440 msgid "&Status Bar"
11443 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11444 msgid "&Refresh\tF5"
11445 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11448 msgid "&About OleView"
11449 msgstr "&O programe OleView"
11452 msgid "&Save as..."
11453 msgstr "&Uložiť ako..."
11456 msgid "&Group by type kind"
11460 msgid "Connect to another machine"
11461 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11464 msgid "&Machine name:"
11465 msgstr "&Názov stroja:"
11468 msgid "System Configuration"
11469 msgstr "Systémová konfigurácia"
11472 msgid "System Settings"
11473 msgstr "Systémové nastavenia"
11476 msgid "&Enable Distributed COM"
11480 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11485 "These settings change only registry values.\n"
11486 "They have no effect on Wine performance."
11491 msgid "Default Interface Viewer"
11492 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11504 msgid "&View Type Info"
11505 msgstr "Informácie"
11508 msgid "IPersist Interface Viewer"
11511 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11512 msgid "Class Name:"
11515 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11520 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11523 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11528 msgid "ITypeLib viewer"
11532 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11536 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11540 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11544 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11548 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11552 msgid "Run the Wine registry editor"
11556 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11560 msgid "Create an instance of the selected object"
11564 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11568 msgid "Release the currently selected object instance"
11572 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11576 msgid "Display the viewer for the selected item"
11580 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11585 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11589 msgid "Show or hide the toolbar"
11590 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11593 msgid "Show or hide the status bar"
11597 msgid "Refresh all lists"
11598 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11601 msgid "Display program information, version number and copyright"
11605 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11609 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11613 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11617 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11621 msgid "ObjectClasses"
11625 msgid "Grouped by Component Category"
11629 msgid "OLE 1.0 Objects"
11633 msgid "COM Library Objects"
11637 msgid "All Objects"
11638 msgstr "Všetky objekty"
11641 msgid "Application IDs"
11645 msgid "Type Libraries"
11661 msgid "Implementation"
11669 msgid "CoGetClassObject failed."
11673 msgid "Unknown error"
11674 msgstr "Neznáma chyba"
11681 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11685 msgid "Inherited Interfaces"
11689 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11690 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11693 msgid "Close window"
11694 msgstr "Zatvoriť okno"
11697 msgid "Group typeinfos by kind"
11705 msgid "O&pen\tEnter"
11706 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11708 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11709 msgid "&Move...\tF7"
11710 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11712 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11713 msgid "&Copy...\tF8"
11714 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11717 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11718 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11721 msgid "&Execute..."
11722 msgstr "&Spustiť..."
11726 msgid "E&xit Windows"
11727 msgstr "&Viac okien..."
11729 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11731 msgstr "&Nastavenia"
11734 msgid "&Arrange automatically"
11738 msgid "&Minimize on run"
11741 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11742 msgid "&Save settings on exit"
11745 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11750 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11754 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11758 msgid "&Arrange Icons"
11762 msgid "&About Program Manager"
11763 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11767 msgid "Program &group"
11769 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11771 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11779 msgid "Move Program"
11780 msgstr "Presunúť program"
11783 msgid "Move program:"
11784 msgstr "Presunúť program:"
11786 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11787 msgid "From group:"
11788 msgstr "Zo skupiny:"
11790 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11792 msgstr "&Do skupiny:"
11795 msgid "Copy Program"
11796 msgstr "Kopírovať program"
11799 msgid "Copy program:"
11800 msgstr "Kopírovať program:"
11803 msgid "Program Group Attributes"
11807 msgid "&Group file:"
11811 msgid "Program Attributes"
11812 msgstr "Atribúty programu"
11814 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11815 msgid "&Command line:"
11816 msgstr "&Príkazový riadok:"
11819 msgid "&Working directory:"
11823 msgid "&Key combination:"
11826 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11827 msgid "&Minimize at launch"
11831 msgid "Change &icon..."
11832 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11835 msgid "Change Icon"
11836 msgstr "Zmeniť ikonu"
11843 msgid "Current &icon:"
11844 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11847 msgid "Execute Program"
11851 msgid "Program Manager"
11854 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11858 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11859 msgid "Information"
11860 msgstr "Informácie"
11863 msgid "Delete group `%s'?"
11864 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11867 msgid "Delete program `%s'?"
11868 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11871 msgid "Not implemented"
11872 msgstr "Neimplementované"
11875 msgid "Error reading `%s'."
11879 msgid "Error writing `%s'."
11884 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11885 "Should it be tried further on?"
11889 msgid "Help not available."
11890 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11893 msgid "Unknown feature in %s"
11897 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11901 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11905 msgid "Libraries (*.dll)"
11906 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11910 msgstr "Súbory ikon"
11913 msgid "Icons (*.ico)"
11914 msgstr "Icony (*.ico)"
11919 " REG [operation] [parameters]\n"
11921 "Supported operations:\n"
11922 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11924 "For help on a specific operation, type:\n"
11925 " REG [operation] /?\n"
11931 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11936 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11940 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11944 msgid "The operation completed successfully\n"
11949 #| msgid "Invalid name.\n"
11950 msgid "reg: Invalid key name\n"
11951 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11955 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11956 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11957 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11961 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11962 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11963 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11967 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11972 #| msgid "Unsupported type.\n"
11973 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11977 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11981 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11985 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11991 #| "File already exists.\n"
11992 #| "Do you want to replace it?"
11993 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11995 "Súbor už existuje.\n"
11996 "Prajete si ho prepísať?"
11999 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12002 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12004 msgstr "(Predvolené)"
12008 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12009 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12010 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12014 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12015 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12016 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
12020 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12021 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12022 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12025 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12030 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12036 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12041 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12046 #| msgid "Invalid name.\n"
12047 msgid "reg: Invalid syntax. "
12048 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12051 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12055 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12059 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12062 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12063 msgid "(value not set)"
12067 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12072 #| msgid "No command was specified."
12073 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12074 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12078 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12079 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12080 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12083 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12087 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12092 #| msgid "Invalid name.\n"
12093 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12094 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12099 #| "File already exists.\n"
12100 #| "Do you want to replace it?"
12101 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12103 "Súbor už existuje.\n"
12104 "Prajete si ho prepísať?"
12111 msgid "&Import Registry File..."
12112 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12115 msgid "&Export Registry File..."
12116 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12118 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12122 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12123 msgid "&String Value"
12124 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12126 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12127 msgid "&Binary Value"
12128 msgstr "&Binárna hodnota"
12130 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12131 msgid "&DWORD Value"
12132 msgstr "&DWORD hodnota"
12134 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12135 msgid "&Multi-String Value"
12136 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
12138 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12139 msgid "&Expandable String Value"
12142 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12143 msgid "&Rename\tF2"
12146 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12147 msgid "&Copy Key Name"
12150 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12151 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12152 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12155 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12156 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12159 msgid "Status &Bar"
12162 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12167 msgid "&Remove Favorite..."
12168 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12171 msgid "&About Registry Editor"
12172 msgstr "&O programe Registry Editor"
12174 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12178 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12179 msgid "Modify &Binary Data..."
12183 msgid "Export registry"
12184 msgstr "Exportuj registry"
12187 msgid "S&elected branch:"
12203 msgid "Value names"
12204 msgstr "Náov hodnoty"
12207 msgid "Value content"
12208 msgstr "Obsah hodnoty"
12211 msgid "Whole string only"
12212 msgstr "Len celý reťazec"
12215 msgid "Add Favorite"
12216 msgstr "Pridať obľúbené"
12218 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12223 msgid "Remove Favorite"
12224 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12227 msgid "Edit String"
12228 msgstr "Upraviť reťazec"
12230 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12231 msgid "Value name:"
12232 msgstr "Názov hodnoty:"
12234 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12235 msgid "Value data:"
12247 msgid "Hexadecimal"
12256 msgid "Edit Binary"
12260 msgid "Edit Multi-String"
12264 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12268 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12272 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12276 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12281 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12285 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12293 msgid "Registry Editor"
12294 msgstr "Editor registrov"
12297 msgid "Import Registry File"
12298 msgstr "Importuj súbor registrov"
12301 msgid "Export Registry File"
12302 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12305 msgid "Registry files (*.reg)"
12306 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12309 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12310 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12313 msgid "(cannot display value)"
12314 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12317 msgid "(unknown %d)"
12318 msgstr "(neznáme %d)"
12322 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12323 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12324 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12328 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12329 msgid "Unable to create a new registry key."
12330 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12334 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12335 msgid "Unable to create a new registry value."
12336 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12340 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12341 "The specified key name already exists."
12346 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12347 "The specified value name already exists."
12352 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12353 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12354 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12358 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12359 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12360 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12364 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12365 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12366 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12370 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12375 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12376 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12377 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12382 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12385 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12386 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12387 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12388 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12389 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12390 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12391 " /D Delete a specified registry key.\n"
12392 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12393 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12394 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12395 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12396 " /? Display this information and exit.\n"
12397 " [filename] The location of the file containing registry information "
12399 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12401 " file location where registry information will be exported.\n"
12402 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12404 "Usage examples:\n"
12405 " regedit \"import.reg\"\n"
12406 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12407 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12411 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12415 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12420 #| msgid "No command was specified."
12421 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12422 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12425 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12429 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12434 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12435 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12436 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12439 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12443 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12448 #| msgid "Invalid name.\n"
12449 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12450 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12454 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12455 "encountered at '%1'.\n"
12459 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12464 #| msgid "Unsupported type.\n"
12465 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12466 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12470 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12471 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12472 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12476 #| msgid "No command was specified."
12477 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12478 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12482 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12483 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12484 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12488 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12489 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12490 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12494 #| msgid "Unsupported type.\n"
12496 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12497 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12500 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12505 #| msgid "Invalid name.\n"
12506 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12507 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12511 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12516 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12517 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12518 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12522 #| msgid "No command was specified."
12523 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12524 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12528 #| msgid "Quits the registry editor"
12529 msgid "Quits the Registry Editor"
12530 msgstr "Ukončí editor registrov"
12533 msgid "Adds keys to the favorites list"
12534 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12537 msgid "Removes keys from the favorites list"
12538 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12541 msgid "Shows or hides the status bar"
12542 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12545 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12549 msgid "Refreshes the window"
12550 msgstr "Obnoví okno"
12553 msgid "Deletes the selection"
12554 msgstr "Zmaže výber"
12557 msgid "Renames the selection"
12558 msgstr "Premenuje výber"
12561 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12562 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12565 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12569 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12573 msgid "Modifies the value's data"
12577 msgid "Adds a new key"
12578 msgstr "Pridá nový kľúč"
12581 msgid "Adds a new string value"
12582 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12585 msgid "Adds a new binary value"
12586 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12590 #| msgid "Adds a new binary value"
12591 msgid "Adds a new 32-bit value"
12592 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12595 msgid "Imports a text file into the registry"
12596 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12599 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12600 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12603 msgid "Prints all or part of the registry"
12604 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12608 #| msgid "Registry Editor"
12609 msgid "Opens Registry Editor Help"
12610 msgstr "Editor registrov"
12613 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12618 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12619 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12620 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12623 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12628 #| msgid "Value is too big (%u)"
12629 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12630 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12633 msgid "Confirm Value Delete"
12634 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12638 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12639 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12640 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12644 #| msgid "Search string '%s' not found"
12645 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12646 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12649 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12650 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12653 msgid "New Key #%d"
12654 msgstr "Nový kľúč #%d"
12657 msgid "New Value #%d"
12658 msgstr "Nová hodnota #%d"
12662 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12663 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12664 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12667 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12671 msgid "Adds a new multi-string value"
12676 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12677 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12678 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12682 #| msgid "Adds a new string value"
12683 msgid "Adds a new expandable string value"
12684 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12688 #| msgid "Confirm Value Delete"
12689 msgid "Confirm Key Delete"
12690 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12694 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12696 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12697 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12700 msgid "Expands or collapses the selected node"
12705 #| msgid "C&ollate"
12711 "Wine DLL Registration Utility\n"
12713 "Provides DLL registration services.\n"
12720 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12723 " [/u] Unregister a server.\n"
12724 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12725 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12726 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12727 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12733 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12738 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12742 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12746 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12750 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12754 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12758 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12762 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12766 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12770 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12774 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12779 "Application could not be started, or no application associated with the "
12780 "specified file.\n"
12781 "ShellExecuteEx failed"
12785 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12789 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12793 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12797 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12801 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12805 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12809 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12813 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12818 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12822 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12826 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12830 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12831 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12834 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12838 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12839 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12842 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12845 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12846 msgid "&New Task (Run...)"
12847 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12850 msgid "E&xit Task Manager"
12851 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12854 msgid "&Minimize On Use"
12858 msgid "&Hide When Minimized"
12861 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12862 msgid "&Show 16-bit tasks"
12866 msgid "&Refresh Now"
12867 msgstr "&Obnov teraz"
12870 msgid "&Update Speed"
12873 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12877 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12881 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12887 msgstr "&Pozastavené"
12889 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12890 msgid "&Select Columns..."
12893 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12894 msgid "&CPU History"
12897 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12898 msgid "&One Graph, All CPUs"
12901 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12902 msgid "One Graph &Per CPU"
12905 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12906 msgid "&Show Kernel Times"
12909 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12910 msgid "Tile &Horizontally"
12913 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12914 msgid "Tile &Vertically"
12917 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12921 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12925 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12926 msgid "&Bring To Front"
12930 msgid "&About Task Manager"
12933 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12937 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12939 msgstr "&Ukonči úlohu"
12942 msgid "&Go To Process"
12945 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12946 msgid "&End Process"
12950 msgid "End Process &Tree"
12953 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12958 msgid "Set &Priority"
12967 msgid "&Above Normal"
12972 msgid "&Below Normal"
12976 msgid "Set &Affinity..."
12980 msgid "Edit Debug &Channels..."
12983 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12984 msgid "Task Manager"
12985 msgstr "Správca úloh"
12988 msgid "&New Task..."
12989 msgstr "&Nová úloha..."
12992 msgid "&Show processes from all users"
12997 msgstr "CPU využitie"
13008 msgid "Commit charge (K)"
13012 msgid "Physical memory (K)"
13016 msgid "Kernel memory (K)"
13019 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13023 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13027 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13031 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13045 msgid "System Cache"
13046 msgstr "Systémová cesta"
13057 msgid "CPU usage history"
13061 msgid "Memory usage history"
13064 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13065 msgid "Debug Channels"
13070 msgid "Processor Affinity"
13071 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13075 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13076 "allowed to execute on."
13209 msgid "Select Columns"
13210 msgstr "&Označiť všetko"
13214 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13219 msgid "&Image Name"
13223 msgid "&PID (Process Identifier)"
13235 msgid "&Memory Usage"
13239 msgid "Memory Usage &Delta"
13243 msgid "Pea&k Memory Usage"
13247 msgid "Page &Faults"
13251 msgid "&USER Objects"
13254 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13258 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13259 msgid "I/O Read Bytes"
13263 msgid "&Session ID"
13271 msgid "Page F&aults Delta"
13275 msgid "&Virtual Memory Size"
13279 msgid "Pa&ged Pool"
13283 msgid "N&on-paged Pool"
13287 msgid "Base P&riority"
13291 msgid "&Handle Count"
13295 msgid "&Thread Count"
13298 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13299 msgid "GDI Objects"
13302 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13306 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13307 msgid "I/O Write Bytes"
13310 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13314 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13315 msgid "I/O Other Bytes"
13319 msgid "Create New Task"
13323 msgid "Runs a new program"
13327 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13331 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13335 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13339 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13343 msgid "Displays tasks by using large icons"
13347 msgid "Displays tasks by using small icons"
13351 msgid "Displays information about each task"
13355 msgid "Updates the display twice per second"
13359 msgid "Updates the display every two seconds"
13363 msgid "Updates the display every four seconds"
13367 msgid "Does not automatically update"
13371 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13375 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13379 msgid "Minimizes the windows"
13383 msgid "Maximizes the windows"
13387 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13391 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13395 msgid "Displays Task Manager help topics"
13399 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13403 msgid "Exits the Task Manager application"
13407 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13411 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13415 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13419 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13423 msgid "Each CPU has its own history graph"
13427 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13431 msgid "Tells the selected tasks to close"
13435 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13439 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13443 msgid "Removes the process from the system"
13447 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13451 msgid "Attaches the debugger to this process"
13455 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13459 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13463 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13467 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13471 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13475 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13479 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13483 msgid "Controls Debug Channels"
13487 msgid "Performance"
13491 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13495 msgid "Processes: %d"
13499 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13527 msgid "Peak Mem Usage"
13531 msgid "Page Faults"
13535 msgid "USER Objects"
13567 msgid "Task Manager Warning"
13572 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13573 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13574 "sure you want to change the priority class?"
13578 msgid "Unable to Change Priority"
13583 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13584 "results including loss of data and system instability. The\n"
13585 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13586 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13587 "terminate the process?"
13591 msgid "Unable to Terminate Process"
13596 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13597 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13601 msgid "Unable to Debug Process"
13605 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13609 msgid "Invalid Option"
13613 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13617 msgid "System Idle Process"
13618 msgstr "Nečinné procesy systému"
13621 msgid "Not Responding"
13622 msgstr "Neodpovedá"
13632 #: uninstaller.rc:29
13633 msgid "Wine Application Uninstaller"
13636 #: uninstaller.rc:30
13638 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13640 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13643 #: uninstaller.rc:31
13644 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13647 #: uninstaller.rc:32
13649 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13652 #: uninstaller.rc:33
13653 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13656 #: uninstaller.rc:35
13658 "Wine Application Uninstaller\n"
13660 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13664 #: uninstaller.rc:43
13667 " uninstaller [options]\n"
13670 " --help\t Display this information.\n"
13671 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13672 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13673 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13674 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13683 msgid "&Scale to Window"
13695 msgid "Regular Metafile Viewer"
13699 msgid "Waiting for Program"
13703 msgid "Terminate Process"
13704 msgstr "Ukončiť proces"
13708 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13711 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13715 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13716 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13720 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13721 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13722 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13723 "option) any later version."
13727 msgid "Windows registration information"
13728 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13732 msgstr "&Vlastník:"
13735 msgid "Organi&zation:"
13736 msgstr "Organi&zácia:"
13739 msgid "Application settings"
13740 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13744 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13745 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13746 "or per-application settings in those tabs as well."
13748 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13749 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13750 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13754 #| msgid "&Add application..."
13755 msgid "Add appli&cation..."
13756 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13759 msgid "&Remove application"
13760 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13763 msgid "&Windows Version:"
13764 msgstr "&Verzia Windows:"
13767 msgid "Window settings"
13768 msgstr "Nastavenia okna"
13771 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13775 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13779 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13783 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13784 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13787 msgid "Desktop &size:"
13788 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13791 msgid "Screen resolution"
13792 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13795 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13799 msgid "DLL overrides"
13800 msgstr "DLL prepísania"
13804 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13805 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13808 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13809 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13813 msgid "&New override for library:"
13814 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13821 msgid "Existing &overrides:"
13822 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13826 msgstr "&Upraviť..."
13829 msgid "Edit Override"
13830 msgstr "Upraviť prepísanie"
13834 msgstr "Poradie načítavania"
13837 msgid "&Builtin (Wine)"
13838 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13841 msgid "&Native (Windows)"
13842 msgstr "&Natívne (Windows)"
13846 #| msgid "Bui<in then Native"
13847 msgid "Buil&tin then Native"
13848 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13851 msgid "Nati&ve then Builtin"
13852 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13855 msgid "Select Drive Letter"
13860 msgid "Drive configuration"
13861 msgstr "Informácie"
13865 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13873 msgstr "&Pridať..."
13877 msgid "Aut&odetect"
13878 msgstr "Automatická &detekcia"
13884 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13886 #| msgid "Show &Advanced"
13887 msgid "Show Advan&ced"
13888 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13892 msgstr "Za&riadenie:"
13896 msgstr "Pre&chádzať..."
13900 msgstr "&Označenie:"
13908 msgid "&Show dot files"
13912 msgid "Driver diagnostics"
13913 msgstr "Diagnostika ovládača"
13917 msgstr "Predvolené"
13920 msgid "Output device:"
13921 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13924 msgid "Voice output device:"
13925 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13928 msgid "Input device:"
13929 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13932 msgid "Voice input device:"
13933 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13936 msgid "&Test Sound"
13937 msgstr "&Skúška zvuku"
13939 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13941 msgid "Speaker configuration"
13942 msgstr "Informácie"
13958 msgid "&Install theme..."
13959 msgstr "&Skomentovať..."
13972 msgstr "Systémové adresáre"
13987 msgid "Select the Unix target directory, please."
13992 #| msgid "Advanced"
13993 msgid "Hide Advan&ced"
14005 msgid "Desktop Integration"
14018 msgid "Wine configuration"
14019 msgstr "Informácie"
14022 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14027 msgid "Select a theme file"
14028 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
14039 msgid "Wine configuration for %s"
14043 msgid "Selected driver: %s"
14052 msgid "Audio test failed!"
14057 msgid "(System default)"
14058 msgstr "Systémová cesta"
14061 msgid "5.1 Surround"
14065 msgid "Quadraphonic"
14078 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14079 "Are you sure you want to do this?"
14083 msgid "Warning: system library"
14095 msgid "native, builtin"
14099 msgid "builtin, native"
14107 msgid "Default Settings"
14111 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14115 msgid "Use global settings"
14119 msgid "Select an executable file"
14125 msgstr "Automatická &detekcia"
14128 msgid "Local hard disk"
14132 msgid "Network share"
14136 msgid "Floppy disk"
14145 "You cannot add any more drives.\n"
14147 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14151 msgid "System drive"
14152 msgstr "Systémová jednotka"
14156 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14158 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14159 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14163 msgctxt "Drive letter"
14169 #| msgid "Create New Folder"
14170 msgid "Target folder"
14171 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14175 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14177 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14181 msgid "Controls Background"
14185 msgid "Controls Text"
14189 msgid "Menu Background"
14201 msgid "Selection Background"
14205 msgid "Selection Text"
14209 msgid "Tooltip Background"
14213 msgid "Tooltip Text"
14217 msgid "Window Background"
14218 msgstr "Pozadie okna"
14221 msgid "Window Text"
14226 msgid "Active Title Bar"
14227 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14230 msgid "Active Title Text"
14234 msgid "Inactive Title Bar"
14238 msgid "Inactive Title Text"
14242 msgid "Message Box Text"
14246 msgid "Application Workspace"
14250 msgid "Window Frame"
14254 msgid "Active Border"
14258 msgid "Inactive Border"
14262 msgid "Controls Shadow"
14270 msgid "Controls Highlight"
14274 msgid "Controls Dark Shadow"
14278 msgid "Controls Light"
14282 msgid "Controls Alternate Background"
14286 msgid "Hot Tracked Item"
14290 msgid "Active Title Bar Gradient"
14294 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14298 msgid "Menu Highlight"
14305 #: wineconsole.rc:63
14306 msgid "Cursor size"
14309 #: wineconsole.rc:64
14313 #: wineconsole.rc:65
14317 #: wineconsole.rc:66
14321 #: wineconsole.rc:68
14322 msgid "Command history"
14325 #: wineconsole.rc:69
14326 msgid "&Buffer size:"
14329 #: wineconsole.rc:72
14331 msgid "&Remove duplicates"
14332 msgstr "&Skomentovať..."
14334 #: wineconsole.rc:74
14338 #: wineconsole.rc:75
14342 #: wineconsole.rc:76
14346 #: wineconsole.rc:78
14350 #: wineconsole.rc:79
14351 msgid "&Quick Edit mode"
14354 #: wineconsole.rc:80
14357 msgid "&Insert mode"
14360 #: wineconsole.rc:88
14365 #: wineconsole.rc:90
14369 #: wineconsole.rc:101
14371 msgid "Configuration"
14372 msgstr "Informácie"
14374 #: wineconsole.rc:104
14375 msgid "Buffer zone"
14378 #: wineconsole.rc:105
14382 #: wineconsole.rc:108
14387 #: wineconsole.rc:112
14388 msgid "Window size"
14391 #: wineconsole.rc:113
14395 #: wineconsole.rc:116
14400 #: wineconsole.rc:120
14401 msgid "End of program"
14404 #: wineconsole.rc:121
14405 msgid "&Close console"
14408 #: wineconsole.rc:123
14413 #: wineconsole.rc:129
14414 msgid "Console parameters"
14417 #: wineconsole.rc:132
14418 msgid "Retain these settings for later sessions"
14421 #: wineconsole.rc:133
14422 msgid "Modify only current session"
14425 #: wineconsole.rc:29
14426 msgid "Set &Defaults"
14429 #: wineconsole.rc:31
14433 #: wineconsole.rc:34
14434 msgid "&Select all"
14437 #: wineconsole.rc:35
14441 #: wineconsole.rc:36
14445 #: wineconsole.rc:39
14446 msgid "Setup - Default settings"
14449 #: wineconsole.rc:40
14450 msgid "Setup - Current settings"
14453 #: wineconsole.rc:41
14454 msgid "Configuration error"
14457 #: wineconsole.rc:42
14459 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14463 #: wineconsole.rc:37
14464 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14467 #: wineconsole.rc:38
14468 msgid "This is a test"
14471 #: wineconsole.rc:44
14472 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14475 #: wineconsole.rc:45
14476 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14479 #: wineconsole.rc:46
14480 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14483 #: wineconsole.rc:47
14484 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14487 #: wineconsole.rc:48
14489 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14490 "The command is invalid.\n"
14493 #: wineconsole.rc:50
14497 " wineconsole [options] <command>\n"
14502 #: wineconsole.rc:52
14504 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14506 " try to setup the current terminal as a Wine "
14510 #: wineconsole.rc:53
14511 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14514 #: wineconsole.rc:54
14518 " wineconsole cmd\n"
14519 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14523 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14525 msgid "Program Error"
14527 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14529 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14534 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14535 "sorry for the inconvenience."
14540 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14541 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14542 "Database</a> for tips about running this application."
14547 msgid "Show &Details"
14552 msgid "Program Error Details"
14554 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14556 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14561 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14562 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14563 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14564 "and attach that file to the report."
14569 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14570 "the process to obtain a backtrace."
14574 msgid "(unidentified)"
14579 msgid "Saving failed"
14580 msgstr "Otvoriť súbor"
14583 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14588 msgid "&Open\tEnter"
14589 msgstr "&Otvoriť..."
14594 msgstr "&Skomentovať..."
14598 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14600 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14602 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14606 msgid "Cr&eate Directory..."
14614 msgid "Connect &Network Drive..."
14618 msgid "&Disconnect Network Drive"
14626 msgid "&All File Details"
14630 msgid "&Sort by Name"
14634 msgid "Sort &by Type"
14638 msgid "Sort by Si&ze"
14642 msgid "Sort by &Date"
14646 msgid "Filter by&..."
14647 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14654 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14658 msgid "New &Window"
14659 msgstr "Nové &okno"
14662 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14666 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14670 msgid "&About Wine File Manager"
14671 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14674 msgid "Select destination"
14675 msgstr "Zvoľte cieľ"
14678 msgid "By File Type"
14679 msgstr "Podľa typu súboru"
14687 msgid "&Directories"
14688 msgstr "&Priečinky"
14696 msgstr "Doku&menty"
14699 msgid "&Other files"
14700 msgstr "&Ostatné súbory"
14703 msgid "Show Hidden/&System Files"
14704 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14707 msgid "&File Name:"
14711 msgid "Full &Path:"
14712 msgstr "Celá &cesta:"
14715 msgid "Last Change:"
14716 msgstr "Posledná zmena:"
14719 msgid "Cop&yright:"
14727 msgid "&Compressed"
14731 msgid "Version information"
14732 msgstr "Informácie o verzii"
14735 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14740 msgid "Applying font settings"
14744 msgid "Error while selecting new font."
14748 msgid "Wine File Manager"
14763 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14765 msgid "Not yet implemented"
14766 msgstr "Neimplementované"
14770 msgid "Creation date"
14775 msgid "Access date"
14780 msgid "Modification date"
14784 msgid "Index/Inode"
14788 msgid "%1 of %2 free"
14800 msgid "Question &Marks"
14805 msgstr "&Začiatočník"
14809 msgstr "&Pokročilý"
14817 msgstr "&Vlastná..."
14820 msgid "&Fastest Times"
14821 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14824 msgid "&About WineMine"
14825 msgstr "&O programe WineMine"
14828 msgid "Fastest Times"
14829 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14832 msgid "Fastest times"
14833 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14837 msgstr "Začiatočník"
14847 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14849 #| msgid "Activation"
14850 msgid "Reset Results"
14854 msgid "Congratulations!"
14855 msgstr "Gratulujem!"
14858 msgid "Please enter your name"
14859 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14862 msgid "Custom Game"
14863 msgstr "Vlastná hra"
14878 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14890 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14894 msgid "Printer &setup..."
14895 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14898 msgid "&Annotate..."
14899 msgstr "&Skomentovať..."
14907 msgstr "&Definovať..."
14910 msgid "Always on &top"
14911 msgstr "Vždy na &vrchu"
14913 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14917 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14921 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14925 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14930 msgid "&Help on help\tF1"
14931 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14934 msgid "&About Wine Help"
14935 msgstr "&O programe Wine Help"
14938 msgid "Annotation..."
14939 msgstr "Anotácia..."
14955 msgstr "Wine Pomoc"
14958 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14959 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14970 msgid "Help files (*.hlp)"
14971 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14974 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14978 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14982 msgid "Help topics: "
14986 msgid "Error: Command line not supported\n"
14991 msgid "Error: Alias not found\n"
14992 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14995 msgid "Error: Invalid query\n"
15000 #| msgid "Invalid name.\n"
15001 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15002 msgstr "Nesprávny názov.\n"
15005 msgid "&New...\tCtrl+N"
15006 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
15009 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15010 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
15013 msgid "&Clear\tDel"
15014 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
15017 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15018 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
15021 msgid "Find &next\tF3"
15022 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
15026 msgstr "Len na &čítanie"
15037 msgid "Selection &info"
15041 msgid "Character &format"
15045 msgid "&Def. char format"
15049 msgid "Paragrap&h format"
15056 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15057 msgid "&Format Bar"
15060 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15069 msgid "&Date and time..."
15070 msgstr "&Dátum a čas..."
15082 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15083 msgid "&Bullet points"
15091 msgid "Letters - lower case"
15095 msgid "Letters - upper case"
15099 msgid "Roman numerals - lower case"
15103 msgid "Roman numerals - upper case"
15106 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15107 msgid "&Paragraph..."
15115 msgid "Backgroun&d"
15119 msgid "&System\tCtrl+1"
15123 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15127 msgid "&About Wine Wordpad"
15128 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
15135 msgid "Date and time"
15136 msgstr "Dátum a čas"
15139 msgid "Available formats"
15140 msgstr "Dostupné formáty"
15143 msgid "New document type"
15147 msgid "Paragraph format"
15151 msgid "Indentation"
15154 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15158 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15164 msgstr "Prvý riadok"
15168 msgstr "Zarovnanie"
15183 msgid "Remove al&l"
15184 msgstr "Odstrániť &všetko"
15187 msgid "Line wrapping"
15188 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15191 msgid "&No line wrapping"
15192 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15195 msgid "Wrap text by the &window border"
15196 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15199 msgid "Wrap text by the &margin"
15200 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15204 msgstr "Panely nástrojov"
15207 msgctxt "accelerator Align Left"
15212 msgctxt "accelerator Align Center"
15217 msgctxt "accelerator Align Right"
15222 msgctxt "accelerator Redo"
15227 msgctxt "accelerator Bold"
15232 msgctxt "accelerator Italic"
15237 msgctxt "accelerator Underline"
15242 msgid "All documents (*.*)"
15243 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15246 msgid "Text documents (*.txt)"
15247 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15250 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15251 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15254 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15258 msgid "Rich text document"
15262 msgid "Text document"
15263 msgstr "Textový dokument"
15266 msgid "Unicode text document"
15267 msgstr "Unicode textový dokument"
15270 msgid "Printer files (*.prn)"
15271 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15287 msgstr "Ďalšia strana"
15290 msgid "Previous page"
15291 msgstr "Predchádzajúca strana"
15295 msgstr "Dve stránky"
15299 msgstr "Jedna stránka"
15318 msgctxt "unit: centimeter"
15324 msgctxt "unit: inch"
15333 msgctxt "unit: point"
15342 msgid "Save changes to '%s'?"
15343 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15346 msgid "Finished searching the document."
15350 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15355 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15356 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15360 msgid "Invalid number format."
15364 msgid "OLE storage documents are not supported."
15368 msgid "Could not save the file."
15369 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15372 msgid "You do not have access to save the file."
15373 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15376 msgid "Could not open the file."
15377 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15380 msgid "You do not have access to open the file."
15381 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15384 msgid "Printing not implemented."
15385 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15388 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15392 msgid "Starting Wordpad failed"
15393 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15396 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15400 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15404 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15405 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15408 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15412 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15417 "Is '%1' a filename or directory\n"
15419 "(F - File, D - Directory)\n"
15423 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15424 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15427 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15428 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15431 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15435 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15444 msgctxt "Directory key"
15450 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15453 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15454 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15458 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15460 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15461 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15462 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15463 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15464 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15465 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15466 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15467 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15468 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15469 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15470 "[/N] Copy using short names.\n"
15471 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15472 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15473 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15474 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15475 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15476 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15477 "\tarchive attribute.\n"
15478 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15479 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15480 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15481 "\t\tthan source.\n"