ieframe: Store ShellBrowser in DocHost instead of creating it on every QueryService...
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob4f6a3e7df335ca3b7b2d485fb78ef40ebcdf9818
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:219
1341 msgid "Available"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: gdi32.rc:25
2025 msgid "Western"
2026 msgstr ""
2028 #: gdi32.rc:26
2029 msgid "Central European"
2030 msgstr ""
2032 #: gdi32.rc:27
2033 msgid "Cyrillic"
2034 msgstr ""
2036 #: gdi32.rc:28
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Greek"
2039 msgstr "绿色"
2041 #: gdi32.rc:29
2042 msgid "Turkish"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:30
2046 msgid "Hebrew"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:31
2050 msgid "Arabic"
2051 msgstr ""
2053 #: gdi32.rc:32
2054 msgid "Baltic"
2055 msgstr ""
2057 #: gdi32.rc:33
2058 msgid "Vietnamese"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:34
2062 msgid "Thai"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:35
2066 msgid "Japanese"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:36
2070 msgid "CHINESE_GB2312"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:37
2074 msgid "Hangul"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:38
2078 msgid "CHINESE_BIG5"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:39
2082 msgid "Hangul(Johab)"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:40
2086 msgid "Symbol"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:41
2090 msgid "OEM/DOS"
2091 msgstr ""
2093 #: hhctrl.rc:56
2094 msgid "S&ync"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Back"
2100 msgstr ""
2101 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2102 "向后(&B)\n"
2103 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "返回(&B)"
2106 #: hhctrl.rc:58
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Forward"
2109 msgstr "向前"
2111 #: hhctrl.rc:59
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "&Home"
2115 msgstr "首页"
2117 #: hhctrl.rc:60
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Stop"
2120 msgstr "停止"
2122 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2123 msgid "&Refresh"
2124 msgstr "刷新(&R)"
2126 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2127 msgid "&Print..."
2128 msgstr "打印(&P)..."
2130 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2131 msgid "&Contents"
2132 msgstr "内容(&C)"
2134 #: hhctrl.rc:29
2135 msgid "I&ndex"
2136 msgstr "目录(&N)"
2138 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Search"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "搜寻(&S)\n"
2144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "搜索(&S)"
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最爱(&I)"
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "显示"
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隐藏"
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向后"
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首页"
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "选项"
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "文件(&F)"
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "打开(&O)"
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存为(&A)..."
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "打印..."
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "打印..."
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "打印预览(&W)..."
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "属性(&P)"
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "关闭(&C)"
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&View"
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "视图(&V)\n"
2255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "查看 (&V)"
2258 #: ieframe.rc:44
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Toolbars"
2261 msgstr ""
2262 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "工具条(&T)\n"
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "工具栏(&T)"
2267 #: ieframe.rc:46
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Standard bar"
2270 msgstr "状态栏(&S)"
2272 #: ieframe.rc:47
2273 msgid "&Address bar"
2274 msgstr ""
2276 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2277 msgid "&Favorites"
2278 msgstr "收藏夹(&F)"
2280 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2281 msgid "&Add to Favorites..."
2282 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2284 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2285 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2286 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2287 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2288 msgid "&Help"
2289 msgstr "帮助(&H)"
2291 #: ieframe.rc:57
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "Wine Internet Explorer"
2296 #: ieframe.rc:67
2297 #, fuzzy
2298 msgctxt "home page"
2299 msgid "Home"
2300 msgstr "首页"
2302 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2303 msgid "Print..."
2304 msgstr "打印..."
2306 #: ieframe.rc:73
2307 msgid "Address"
2308 msgstr ""
2310 #: inetcpl.rc:43
2311 msgid "General"
2312 msgstr ""
2314 #: inetcpl.rc:46
2315 #, fuzzy
2316 msgid " Home page "
2317 msgstr "单页"
2319 #: inetcpl.rc:47
2320 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2321 msgstr ""
2323 #: inetcpl.rc:50
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Current page"
2326 msgstr "下一页"
2328 #: inetcpl.rc:51
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Default page"
2331 msgstr "(默认)"
2333 #: inetcpl.rc:52
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Blank page"
2336 msgstr "单页"
2338 #: inetcpl.rc:53
2339 #, fuzzy
2340 msgid " Browsing history "
2341 msgstr "命令历史"
2343 #: inetcpl.rc:54
2344 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2345 msgstr ""
2347 #: inetcpl.rc:56
2348 msgid "Delete &files..."
2349 msgstr ""
2351 #: inetcpl.rc:57
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Settings..."
2354 msgstr "选项(&O)..."
2356 #: inetcpl.rc:65
2357 msgid "Delete browsing history"
2358 msgstr ""
2360 #: inetcpl.rc:68
2361 msgid ""
2362 "Temporary internet files\n"
2363 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2364 msgstr ""
2366 #: inetcpl.rc:70
2367 msgid ""
2368 "Cookies\n"
2369 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2370 "preferences and login information."
2371 msgstr ""
2373 #: inetcpl.rc:72
2374 msgid ""
2375 "History\n"
2376 "List of websites you have accessed."
2377 msgstr ""
2379 #: inetcpl.rc:74
2380 msgid ""
2381 "Form data\n"
2382 "Usernames and other information you have entered into forms."
2383 msgstr ""
2385 #: inetcpl.rc:76
2386 msgid ""
2387 "Passwords\n"
2388 "Saved passwords you have entered into forms."
2389 msgstr ""
2391 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2392 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2393 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2394 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2395 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2396 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2397 msgid "Cancel"
2398 msgstr "取消"
2400 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2401 msgid "Delete"
2402 msgstr "删除"
2404 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Security"
2407 msgstr "安全(&S)"
2409 #: inetcpl.rc:90
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Listview"
2412 msgstr "列表"
2414 #: inetcpl.rc:95
2415 msgid "trackbar"
2416 msgstr ""
2418 #: inetcpl.rc:108
2419 #, fuzzy
2420 msgid " Certificates "
2421 msgstr "格属性(&C)"
2423 #: inetcpl.rc:109
2424 msgid ""
2425 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2426 "certificate authorities and publishers."
2427 msgstr ""
2429 #: inetcpl.rc:111
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Certificates..."
2432 msgstr "格属性(&C)"
2434 #: inetcpl.rc:112
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Publishers..."
2437 msgstr "生产商"
2439 #: inetcpl.rc:28
2440 msgid "Internet Settings"
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:29
2444 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2445 msgstr ""
2447 #: inetcpl.rc:30
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Security settings for zone: "
2450 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2452 #: inetcpl.rc:31
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Custom"
2455 msgstr "个性化"
2457 #: inetcpl.rc:32
2458 msgid "Very Low"
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:33
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Low"
2464 msgstr "慢(&L)"
2466 #: inetcpl.rc:34
2467 msgid "Medium"
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:35
2471 msgid "Increased"
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:36
2475 #, fuzzy
2476 msgid "High"
2477 msgstr "快(&H)"
2479 #: jscript.rc:25
2480 msgid "Error converting object to primitive type"
2481 msgstr ""
2483 #: jscript.rc:26
2484 msgid "Invalid procedure call or argument"
2485 msgstr ""
2487 #: jscript.rc:27
2488 msgid "Subscript out of range"
2489 msgstr ""
2491 #: jscript.rc:28
2492 msgid "Automation server can't create object"
2493 msgstr ""
2495 #: jscript.rc:29
2496 msgid "Object doesn't support this property or method"
2497 msgstr ""
2499 #: jscript.rc:30
2500 msgid "Object doesn't support this action"
2501 msgstr ""
2503 #: jscript.rc:31
2504 msgid "Argument not optional"
2505 msgstr ""
2507 #: jscript.rc:32
2508 msgid "Syntax error"
2509 msgstr ""
2511 #: jscript.rc:33
2512 msgid "Expected ';'"
2513 msgstr ""
2515 #: jscript.rc:34
2516 msgid "Expected '('"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:35
2520 msgid "Expected ')'"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:36
2524 msgid "Unterminated string constant"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:37
2528 msgid "Conditional compilation is turned off"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:40
2532 msgid "Number expected"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:38
2536 msgid "Function expected"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:39
2540 msgid "'[object]' is not a date object"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:41
2544 msgid "Object expected"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:42
2548 msgid "Illegal assignment"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:43
2552 msgid "'|' is undefined"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:44
2556 msgid "Boolean object expected"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:45
2560 msgid "VBArray object expected"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:46
2564 msgid "JScript object expected"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:47
2568 msgid "Syntax error in regular expression"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:49
2572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:48
2576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:50
2580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:51
2584 msgid "Array object expected"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:26
2588 msgid "Success\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:31
2592 msgid "Invalid function\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:36
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File not found\n"
2598 msgstr "找不到文件"
2600 #: winerror.mc:41
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Path not found\n"
2603 msgstr "路径 %s 没找到"
2605 #: winerror.mc:46
2606 msgid "Too many open files\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:51
2610 msgid "Access denied\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:56
2614 msgid "Invalid handle\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:61
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Memory trashed\n"
2620 msgstr "内存监视器"
2622 #: winerror.mc:66
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Not enough memory\n"
2625 msgstr ""
2626 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2627 "内存溢出。\n"
2628 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2629 "内存不够。"
2631 #: winerror.mc:71
2632 msgid "Invalid block\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:76
2636 msgid "Bad environment\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:81
2640 msgid "Bad format\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:86
2644 msgid "Invalid access\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:91
2648 msgid "Invalid data\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:96
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Out of memory\n"
2654 msgstr ""
2655 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2656 "内存溢出。\n"
2657 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2658 "内存不够。"
2660 #: winerror.mc:101
2661 msgid "Invalid drive\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:106
2665 msgid "Can't delete current directory\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:111
2669 msgid "Not same device\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:116
2673 msgid "No more files\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:121
2677 msgid "Write protected\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:126
2681 msgid "Bad unit\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:131
2685 msgid "Not ready\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:136
2689 msgid "Bad command\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:141
2693 msgid "CRC error\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:146
2697 msgid "Bad length\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2701 msgid "Seek error\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:156
2705 msgid "Not DOS disk\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:161
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Sector not found\n"
2711 msgstr "找不到文件"
2713 #: winerror.mc:166
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Out of paper\n"
2716 msgstr "缺纸; "
2718 #: winerror.mc:171
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Write fault\n"
2721 msgstr "默认"
2723 #: winerror.mc:176
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Read fault\n"
2726 msgstr "默认"
2728 #: winerror.mc:181
2729 msgid "General failure\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:186
2733 msgid "Sharing violation\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:191
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Lock violation\n"
2739 msgstr "位置"
2741 #: winerror.mc:196
2742 msgid "Wrong disk\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:201
2746 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:206
2750 #, fuzzy
2751 msgid "End of file\n"
2752 msgstr "文件绑定(&B)..."
2754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2755 msgid "Disk full\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:216
2759 msgid "Request not supported\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:221
2763 msgid "Remote machine not listening\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:226
2767 msgid "Duplicate network name\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:231
2771 msgid "Bad network path\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:236
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Network busy\n"
2777 msgstr "网络共享文件夹"
2779 #: winerror.mc:241
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Device does not exist\n"
2782 msgstr "文件不存在"
2784 #: winerror.mc:246
2785 msgid "Too many commands\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:251
2789 msgid "Adaptor hardware error\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:256
2793 msgid "Bad network response\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:261
2797 msgid "Unexpected network error\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:266
2801 msgid "Bad remote adaptor\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:271
2805 msgid "Print queue full\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:276
2809 msgid "No spool space\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:281
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Print canceled\n"
2815 msgstr "删除日期"
2817 #: winerror.mc:286
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Network name deleted\n"
2820 msgstr "删除日期"
2822 #: winerror.mc:291
2823 msgid "Network access denied\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:296
2827 msgid "Bad device type\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:301
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Bad network name\n"
2833 msgstr "网络共享文件夹"
2835 #: winerror.mc:306
2836 msgid "Too many network names\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:311
2840 msgid "Too many network sessions\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:316
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Sharing paused\n"
2846 msgstr "字符串值(&S)"
2848 #: winerror.mc:321
2849 msgid "Request not accepted\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:326
2853 msgid "Redirector paused\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:331
2857 #, fuzzy
2858 msgid "File exists\n"
2859 msgstr "文件不存在"
2861 #: winerror.mc:336
2862 msgid "Cannot create\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:341
2866 msgid "Int24 failure\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:346
2870 msgid "Out of structures\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:351
2874 msgid "Already assigned\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2878 msgid "Invalid password\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:361
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Invalid parameter\n"
2884 msgstr "路径中包含无效字符"
2886 #: winerror.mc:366
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Net write fault\n"
2889 msgstr "设置默认值(&D)"
2891 #: winerror.mc:371
2892 msgid "No process slots\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:376
2896 msgid "Too many semaphores\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:381
2900 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:386
2904 msgid "Semaphore is set\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:391
2908 msgid "Too many semaphore requests\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:396
2912 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:401
2916 msgid "Semaphore owner died\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:406
2920 msgid "Semaphore user limit\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:411
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2926 msgstr "插入软盘 %s"
2928 #: winerror.mc:416
2929 msgid "Drive locked\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:421
2933 msgid "Broken pipe\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:426
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Open failed\n"
2939 msgstr "打开文件"
2941 #: winerror.mc:431
2942 msgid "Buffer overflow\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:441
2946 msgid "No more search handles\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:446
2950 msgid "Invalid target handle\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:451
2954 msgid "Invalid IOCTL\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:456
2958 msgid "Invalid verify switch\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:461
2962 msgid "Bad driver level\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:466
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Call not implemented\n"
2968 msgstr ""
2969 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2970 "此功能未实现\n"
2971 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2972 "未实现"
2974 #: winerror.mc:471
2975 msgid "Semaphore timeout\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:476
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Insufficient buffer\n"
2981 msgstr "数字时钟(&T)"
2983 #: winerror.mc:481
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Invalid name\n"
2986 msgstr "数字格式无效"
2988 #: winerror.mc:486
2989 msgid "Invalid level\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:491
2993 msgid "No volume label\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:496
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Module not found\n"
2999 msgstr "找不到文件"
3001 #: winerror.mc:501
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Procedure not found\n"
3004 msgstr "找不到文件"
3006 #: winerror.mc:506
3007 msgid "No children to wait for\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:511
3011 msgid "Child process has not completed\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:516
3015 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:521
3019 msgid "Negative seek\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:531
3023 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:536
3027 msgid "Drive is already JOINed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:541
3031 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:546
3035 msgid "Drive is not JOINed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:551
3039 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:556
3043 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:561
3047 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:566
3051 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:571
3055 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:576
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Drive is busy\n"
3061 msgstr "驱动器"
3063 #: winerror.mc:581
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Same drive\n"
3066 msgstr "系统驱动器"
3068 #: winerror.mc:586
3069 msgid "Not toplevel directory\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:591
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Directory is not empty\n"
3075 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3077 #: winerror.mc:596
3078 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:601
3082 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:606
3086 msgid "Path is busy\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:611
3090 msgid "Already a SUBST target\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:616
3094 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:621
3098 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:626
3102 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:631
3106 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:636
3110 msgid "Volume label too long\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:641
3114 msgid "Too many TCBs\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:646
3118 msgid "Signal refused\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:651
3122 msgid "Segment discarded\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:656
3126 msgid "Segment not locked\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:661
3130 msgid "Bad thread ID address\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:666
3134 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:671
3138 msgid "Path is invalid\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:676
3142 msgid "Signal pending\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:681
3146 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:686
3150 msgid "Lock failed\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:691
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Resource in use\n"
3156 msgstr "资源失败"
3158 #: winerror.mc:696
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Cancel violation\n"
3161 msgstr "信息"
3163 #: winerror.mc:701
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3166 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3168 #: winerror.mc:706
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Invalid segment number\n"
3171 msgstr "数字格式无效"
3173 #: winerror.mc:711
3174 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:716
3178 #, fuzzy
3179 msgid "File already exists\n"
3180 msgstr "端口 %s 已经存在"
3182 #: winerror.mc:721
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Invalid flag number\n"
3185 msgstr "数字格式无效"
3187 #: winerror.mc:726
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Semaphore name not found\n"
3190 msgstr "路径 %s 没找到"
3192 #: winerror.mc:731
3193 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:736
3197 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:741
3201 msgid "Invalid module type for %1\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:746
3205 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:751
3209 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:756
3213 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:761
3217 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:766
3221 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:771
3225 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:776
3229 msgid "IOPL not enabled\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:781
3233 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:786
3237 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:791
3241 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:796
3245 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:801
3249 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:806
3253 msgid "Environment variable not found\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:811
3257 msgid "No signal sent\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:816
3261 msgid "File name is too long\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:821
3265 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:826
3269 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:831
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Invalid signal number\n"
3275 msgstr "数字格式无效"
3277 #: winerror.mc:836
3278 msgid "Error setting signal handler\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:841
3282 msgid "Segment locked\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:846
3286 msgid "Too many modules\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:851
3290 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:856
3294 msgid "Machine type mismatch\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:861
3298 msgid "Bad pipe\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:866
3302 msgid "Pipe busy\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:871
3306 msgid "Pipe closed\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:876
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Pipe not connected\n"
3312 msgstr "找不到文件"
3314 #: winerror.mc:881
3315 #, fuzzy
3316 msgid "More data available\n"
3317 msgstr "不可用; "
3319 #: winerror.mc:886
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Session canceled\n"
3322 msgstr "打开文件"
3324 #: winerror.mc:891
3325 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:896
3329 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:901
3333 #, fuzzy
3334 msgid "No more data available\n"
3335 msgstr "不可用; "
3337 #: winerror.mc:906
3338 msgid "Cannot use Copy API\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:911
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Directory name invalid\n"
3344 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3346 #: winerror.mc:916
3347 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:921
3351 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:926
3355 msgid "Extended attribute table full\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:931
3359 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:936
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Extended attributes not supported\n"
3365 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3367 #: winerror.mc:941
3368 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:946
3372 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:951
3376 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:956
3380 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:961
3384 msgid "Invalid oplock message received\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:966
3388 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:971
3392 msgid "Invalid address\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:976
3396 msgid "Arithmetic overflow\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:981
3400 msgid "Pipe connected\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:986
3404 msgid "Pipe listening\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:991
3408 msgid "Extended attribute access denied\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:996
3412 #, fuzzy
3413 msgid "I/O operation aborted\n"
3414 msgstr "选项"
3416 #: winerror.mc:1001
3417 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1006
3421 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1011
3425 msgid "No access to memory location\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1016
3429 msgid "Swap error\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1021
3433 msgid "Stack overflow\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1026
3437 msgid "Invalid message\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1031
3441 msgid "Cannot complete\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1036
3445 msgid "Invalid flags\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1041
3449 msgid "Unrecognised volume\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1046
3453 msgid "File invalid\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1051
3457 msgid "Cannot run full-screen\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1056
3461 msgid "Nonexistent token\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1061
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Registry corrupt\n"
3467 msgstr "注册表编辑器"
3469 #: winerror.mc:1066
3470 msgid "Invalid key\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1071
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Can't open registry key\n"
3476 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3478 #: winerror.mc:1076
3479 msgid "Can't read registry key\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1081
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Can't write registry key\n"
3485 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3487 #: winerror.mc:1086
3488 msgid "Registry has been recovered\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1091
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Registry is corrupt\n"
3494 msgstr "注册表编辑器"
3496 #: winerror.mc:1096
3497 #, fuzzy
3498 msgid "I/O to registry failed\n"
3499 msgstr "导入注册表文件"
3501 #: winerror.mc:1101
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Not registry file\n"
3504 msgstr "导入注册表文件"
3506 #: winerror.mc:1106
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Key deleted\n"
3509 msgstr "删除日期"
3511 #: winerror.mc:1111
3512 msgid "No registry log space\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1116
3516 msgid "Registry key has subkeys\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1121
3520 msgid "Subkey must be volatile\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1126
3524 msgid "Notify change request in progress\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1131
3528 msgid "Dependent services are running\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1136
3532 msgid "Invalid service control\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1141
3536 msgid "Service request timeout\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1146
3540 msgid "Cannot create service thread\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1151
3544 msgid "Service database locked\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1156
3548 msgid "Service already running\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1161
3552 msgid "Invalid service account\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1166
3556 msgid "Service is disabled\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1171
3560 msgid "Circular dependency\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1176
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Service does not exist\n"
3566 msgstr "文件不存在"
3568 #: winerror.mc:1181
3569 msgid "Service cannot accept control message\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1186
3573 msgid "Service not active\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1191
3577 msgid "Service controller connect failed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1196
3581 msgid "Exception in service\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1201
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Database does not exist\n"
3587 msgstr "路径不存在"
3589 #: winerror.mc:1206
3590 msgid "Service-specific error\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1211
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Process aborted\n"
3596 msgstr "结束进程(&E)"
3598 #: winerror.mc:1216
3599 msgid "Service dependency failed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1221
3603 msgid "Service login failed\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1226
3607 msgid "Service start-hang\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1231
3611 msgid "Invalid service lock\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1236
3615 msgid "Service marked for delete\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1241
3619 msgid "Service exists\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1246
3623 msgid "System running last-known-good config\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1251
3627 msgid "Service dependency deleted\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1256
3631 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1261
3635 msgid "Service not started since last boot\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1266
3639 msgid "Duplicate service name\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1271
3643 msgid "Different service account\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1276
3647 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1281
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3653 msgstr "结束进程(&E)"
3655 #: winerror.mc:1286
3656 msgid "No recovery program for service\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1291
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Service not implemented by exe\n"
3662 msgstr "打印功能尚未实现"
3664 #: winerror.mc:1296
3665 msgid "End of media\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1301
3669 msgid "Filemark detected\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1306
3673 msgid "Beginning of media\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1311
3677 msgid "Setmark detected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1316
3681 msgid "No data detected\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1321
3685 msgid "Partition failure\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1326
3689 msgid "Invalid block length\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1331
3693 msgid "Device not partitioned\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1336
3697 msgid "Unable to lock media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1341
3701 msgid "Unable to unload media\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1346
3705 msgid "Media changed\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1351
3709 msgid "I/O bus reset\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1356
3713 msgid "No media in drive\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1361
3717 msgid "No Unicode translation\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1366
3721 msgid "DLL init failed\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1371
3725 msgid "Shutdown in progress\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1376
3729 msgid "No shutdown in progress\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1381
3733 msgid "I/O device error\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1386
3737 msgid "No serial devices found\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1391
3741 msgid "Shared IRQ busy\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1396
3745 msgid "Serial I/O completed\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1401
3749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1406
3753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1411
3757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1416
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unknown floppy error\n"
3763 msgstr "未知错误"
3765 #: winerror.mc:1421
3766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1426
3770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1431
3774 msgid "Hard disk operation failed\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1436
3778 msgid "Hard disk reset failed\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1441
3782 msgid "End of tape media\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1446
3786 msgid "Not enough server memory\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1451
3790 msgid "Possible deadlock\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1456
3794 msgid "Incorrect alignment\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1461
3798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1466
3802 msgid "Set-power-state failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1471
3806 msgid "Too many links\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1476
3810 msgid "Newer windows version needed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1481
3814 msgid "Wrong operating system\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1486
3818 msgid "Single-instance application\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1491
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Real-mode application\n"
3824 msgstr "应用程序"
3826 #: winerror.mc:1496
3827 msgid "Invalid DLL\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1501
3831 msgid "No associated application\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1506
3835 msgid "DDE failure\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1511
3839 #, fuzzy
3840 msgid "DLL not found\n"
3841 msgstr "找不到文件"
3843 #: winerror.mc:1516
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Out of user handles\n"
3846 msgstr ""
3847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3848 "内存溢出。\n"
3849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3850 "内存不够。"
3852 #: winerror.mc:1521
3853 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1526
3857 msgid "The source element is empty\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1531
3861 msgid "The destination element is full\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1536
3865 msgid "The element address is invalid\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1541
3869 msgid "The magazine is not present\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1546
3873 msgid "The device needs reinitialization\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1551
3877 msgid "The device requires cleaning\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1556
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The device door is open\n"
3883 msgstr "打印机盖是打开的; "
3885 #: winerror.mc:1561
3886 #, fuzzy
3887 msgid "The device is not connected\n"
3888 msgstr "找不到文件"
3890 #: winerror.mc:1566
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Element not found\n"
3893 msgstr "找不到文件"
3895 #: winerror.mc:1571
3896 #, fuzzy
3897 msgid "No match found\n"
3898 msgstr "路径 %s 没找到"
3900 #: winerror.mc:1576
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Property set not found\n"
3903 msgstr "找不到文件"
3905 #: winerror.mc:1581
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Point not found\n"
3908 msgstr "路径 %s 没找到"
3910 #: winerror.mc:1586
3911 msgid "No running tracking service\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1591
3915 msgid "No such volume ID\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1596
3919 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1601
3923 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1606
3927 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1611
3931 #, fuzzy
3932 msgid "The journal is being deleted\n"
3933 msgstr "删除日期"
3935 #: winerror.mc:1616
3936 msgid "The journal is not active\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1621
3940 msgid "Potential matching file found\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1626
3944 msgid "The journal entry was deleted\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1631
3948 msgid "Invalid device name\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1636
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Connection unavailable\n"
3954 msgstr "不可用; "
3956 #: winerror.mc:1641
3957 msgid "Device already remembered\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1646
3961 msgid "No network or bad path\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1651
3965 msgid "Invalid network provider name\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1656
3969 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1661
3973 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1666
3977 msgid "Not a container\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1671
3981 msgid "Extended error\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1676
3985 msgid "Invalid group name\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1681
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid computer name\n"
3991 msgstr "数字格式无效"
3993 #: winerror.mc:1686
3994 msgid "Invalid event name\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1691
3998 msgid "Invalid domain name\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1696
4002 msgid "Invalid service name\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1701
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid network name\n"
4008 msgstr "数字格式无效"
4010 #: winerror.mc:1706
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid share name\n"
4013 msgstr "路径中包含无效字符"
4015 #: winerror.mc:1716
4016 msgid "Invalid message name\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1721
4020 msgid "Invalid message destination\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1726
4024 msgid "Session credential conflict\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1731
4028 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1736
4032 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1741
4036 msgid "No network\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1746
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Operation canceled by user\n"
4042 msgstr "安装程序"
4044 #: winerror.mc:1751
4045 msgid "File has a user-mapped section\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Connection refused\n"
4051 msgstr "正在连接到 %s"
4053 #: winerror.mc:1761
4054 msgid "Connection gracefully closed\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1766
4058 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1771
4062 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1776
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Connection invalid\n"
4068 msgstr "局域网连接"
4070 #: winerror.mc:1781
4071 msgid "Connection is active\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1786
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network unreachable\n"
4077 msgstr "网络共享文件夹"
4079 #: winerror.mc:1791
4080 msgid "Host unreachable\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1796
4084 msgid "Protocol unreachable\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1801
4088 msgid "Port unreachable\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1806
4092 msgid "Request aborted\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1811
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Connection aborted\n"
4098 msgstr "正在连接到 %s"
4100 #: winerror.mc:1816
4101 msgid "Please retry operation\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1821
4105 msgid "Connection count limit reached\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1826
4109 msgid "Login time restriction\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1831
4113 msgid "Login workstation restriction\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1836
4117 msgid "Incorrect network address\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1841
4121 msgid "Service already registered\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1846
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Service not found\n"
4127 msgstr "找不到文件"
4129 #: winerror.mc:1851
4130 msgid "User not authenticated\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1856
4134 msgid "User not logged on\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1861
4138 msgid "Continue work in progress\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1866
4142 msgid "Already initialised\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1871
4146 msgid "No more local devices\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1876
4150 #, fuzzy
4151 msgid "The site does not exist\n"
4152 msgstr "文件不存在"
4154 #: winerror.mc:1881
4155 #, fuzzy
4156 msgid "The domain controller already exists\n"
4157 msgstr "端口 %s 已经存在"
4159 #: winerror.mc:1886
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Supported only when connected\n"
4162 msgstr "找不到文件"
4164 #: winerror.mc:1891
4165 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1896
4169 msgid "The user profile is invalid\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1901
4173 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1906
4177 msgid "Not all privileges assigned\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1911
4181 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1916
4185 msgid "No quotas for account\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1921
4189 msgid "Local user session key\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1926
4193 msgid "Password too complex for LM\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1931
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Unknown revision\n"
4199 msgstr "未知错误"
4201 #: winerror.mc:1936
4202 msgid "Incompatible revision levels\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1941
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Invalid owner\n"
4208 msgstr "数字格式无效"
4210 #: winerror.mc:1946
4211 msgid "Invalid primary group\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1951
4215 msgid "No impersonation token\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1956
4219 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1961
4223 msgid "No logon servers available\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1966
4227 msgid "No such logon session\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1971
4231 msgid "No such privilege\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1976
4235 msgid "Privilege not held\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1981
4239 msgid "Invalid account name\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1986
4243 #, fuzzy
4244 msgid "User already exists\n"
4245 msgstr "端口 %s 已经存在"
4247 #: winerror.mc:1991
4248 msgid "No such user\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1996
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Group already exists\n"
4254 msgstr "端口 %s 已经存在"
4256 #: winerror.mc:2001
4257 msgid "No such group\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2006
4261 msgid "User already in group\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2011
4265 msgid "User not in group\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2016
4269 msgid "Can't delete last admin user\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2021
4273 msgid "Wrong password\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2026
4277 msgid "Ill-formed password\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2031
4281 msgid "Password restriction\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2036
4285 msgid "Logon failure\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2041
4289 msgid "Account restriction\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2046
4293 msgid "Invalid logon hours\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2051
4297 msgid "Invalid workstation\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2056
4301 msgid "Password expired\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2061
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Account disabled\n"
4307 msgstr "停用"
4309 #: winerror.mc:2066
4310 msgid "No security ID mapped\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2071
4314 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2076
4318 msgid "LUIDs exhausted\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2081
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid sub authority\n"
4324 msgstr "数字格式无效"
4326 #: winerror.mc:2086
4327 msgid "Invalid ACL\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2091
4331 msgid "Invalid SID\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2096
4335 msgid "Invalid security descriptor\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2101
4339 msgid "Bad inherited ACL\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2106
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Server disabled\n"
4345 msgstr "停用"
4347 #: winerror.mc:2111
4348 msgid "Server not disabled\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2116
4352 msgid "Invalid ID authority\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2121
4356 msgid "Allotted space exceeded\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2126
4360 msgid "Invalid group attributes\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2131
4364 msgid "Bad impersonation level\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2136
4368 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2141
4372 msgid "Bad validation class\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2146
4376 msgid "Bad token type\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2151
4380 msgid "No security on object\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2156
4384 msgid "Can't access domain information\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2161
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Invalid server state\n"
4390 msgstr "数字格式无效"
4392 #: winerror.mc:2166
4393 msgid "Invalid domain state\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2171
4397 msgid "Invalid domain role\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2176
4401 msgid "No such domain\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2181
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Domain already exists\n"
4407 msgstr "端口 %s 已经存在"
4409 #: winerror.mc:2186
4410 msgid "Domain limit exceeded\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2191
4414 msgid "Internal database corruption\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2196
4418 msgid "Internal error\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2201
4422 msgid "Generic access types not mapped\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2206
4426 msgid "Bad descriptor format\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2211
4430 msgid "Not a logon process\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2216
4434 msgid "Logon session ID exists\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2221
4438 msgid "Unknown authentication package\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2226
4442 msgid "Bad logon session state\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2231
4446 msgid "Logon session ID collision\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2236
4450 msgid "Invalid logon type\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2241
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Cannot impersonate\n"
4456 msgstr "找不到打印机。"
4458 #: winerror.mc:2246
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid transaction state\n"
4461 msgstr "路径中包含无效字符"
4463 #: winerror.mc:2251
4464 msgid "Security DB commit failure\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2256
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Account is built-in\n"
4470 msgstr "原装先于内建"
4472 #: winerror.mc:2261
4473 msgid "Group is built-in\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2266
4477 msgid "User is built-in\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2271
4481 msgid "Group is primary for user\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2276
4485 msgid "Token already in use\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2281
4489 msgid "No such local group\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2286
4493 msgid "User not in local group\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2291
4497 msgid "User already in local group\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2296
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Local group already exists\n"
4503 msgstr "端口 %s 已经存在"
4505 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4506 msgid "Logon type not granted\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2306
4510 msgid "Too many secrets\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2311
4514 msgid "Secret too long\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2316
4518 msgid "Internal security DB error\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2321
4522 msgid "Too many context IDs\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2331
4526 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2336
4530 msgid "No such member\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2341
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid member\n"
4536 msgstr "数字格式无效"
4538 #: winerror.mc:2346
4539 msgid "Too many SIDs\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2351
4543 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2356
4547 msgid "No inheritable components\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2361
4551 msgid "File or directory corrupt\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2366
4555 msgid "Disk is corrupt\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2371
4559 msgid "No user session key\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2376
4563 msgid "Licence quota exceeded\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2381
4567 msgid "Wrong target name\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2386
4571 msgid "Mutual authentication failed\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2391
4575 msgid "Time skew between client and server\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2396
4579 msgid "Invalid window handle\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2401
4583 msgid "Invalid menu handle\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2406
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid cursor handle\n"
4589 msgstr "数字格式无效"
4591 #: winerror.mc:2411
4592 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2416
4596 msgid "Invalid hook handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2421
4600 msgid "Invalid DWP handle\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2426
4604 msgid "Can't create top-level child window\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2431
4608 msgid "Can't find window class\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2436
4612 msgid "Window owned by another thread\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2441
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Hotkey already registered\n"
4618 msgstr "端口 %s 已经存在"
4620 #: winerror.mc:2446
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Class already exists\n"
4623 msgstr "端口 %s 已经存在"
4625 #: winerror.mc:2451
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Class does not exist\n"
4628 msgstr "路径不存在"
4630 #: winerror.mc:2456
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Class has open windows\n"
4633 msgstr "关闭窗口"
4635 #: winerror.mc:2461
4636 msgid "Invalid index\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2466
4640 msgid "Invalid icon handle\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2471
4644 msgid "Private dialog index\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2476
4648 #, fuzzy
4649 msgid "List box ID not found\n"
4650 msgstr "路径 %s 没找到"
4652 #: winerror.mc:2481
4653 msgid "No wildcard characters\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2486
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Clipboard not open\n"
4659 msgstr "不能打开文件。"
4661 #: winerror.mc:2491
4662 msgid "Hotkey not registered\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2496
4666 msgid "Not a dialog window\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2501
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Control ID not found\n"
4672 msgstr "路径 %s 没找到"
4674 #: winerror.mc:2506
4675 msgid "Invalid combobox message\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2511
4679 msgid "Not a combobox window\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2516
4683 msgid "Invalid edit height\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2521
4687 #, fuzzy
4688 msgid "DC not found\n"
4689 msgstr "找不到文件"
4691 #: winerror.mc:2526
4692 msgid "Invalid hook filter\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2531
4696 msgid "Invalid filter procedure\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2536
4700 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2541
4704 msgid "Global-only hook procedure\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2546
4708 msgid "Journal hook already set\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2551
4712 msgid "Hook procedure not installed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2556
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid list box message\n"
4718 msgstr "数字格式无效"
4720 #: winerror.mc:2561
4721 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2566
4725 msgid "No tab stops on this list box\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2571
4729 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2576
4733 msgid "Child window menus not allowed\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2581
4737 msgid "Window has no system menu\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2586
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Invalid message box style\n"
4743 msgstr "数字格式无效"
4745 #: winerror.mc:2591
4746 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2596
4750 msgid "Screen already locked\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2601
4754 msgid "Window handles have different parents\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2606
4758 msgid "Not a child window\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2611
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid GW command\n"
4764 msgstr "数字格式无效"
4766 #: winerror.mc:2616
4767 msgid "Invalid thread ID\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2621
4771 msgid "Not an MDI child window\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2626
4775 msgid "Popup menu already active\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2631
4779 #, fuzzy
4780 msgid "No scrollbars\n"
4781 msgstr "滚动这里"
4783 #: winerror.mc:2636
4784 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2641
4788 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2646
4792 msgid "No system resources\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2651
4796 msgid "No non-paged system resources\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2656
4800 msgid "No paged system resources\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2661
4804 msgid "No working set quota\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2666
4808 msgid "No page file quota\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2671
4812 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2676
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Menu item not found\n"
4818 msgstr "找不到文件"
4820 #: winerror.mc:2681
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4823 msgstr "数字格式无效"
4825 #: winerror.mc:2686
4826 msgid "Hook type not allowed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2691
4830 msgid "Interactive window station required\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2696
4834 msgid "Timeout\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2701
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid monitor handle\n"
4840 msgstr "数字格式无效"
4842 #: winerror.mc:2706
4843 msgid "Event log file corrupt\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2711
4847 msgid "Event log can't start\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2716
4851 msgid "Event log file full\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2721
4855 msgid "Event log file changed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2726
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Installer service failed.\n"
4861 msgstr "剩余空间"
4863 #: winerror.mc:2731
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Installation aborted by user\n"
4866 msgstr "安装程序"
4868 #: winerror.mc:2736
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Installation failure\n"
4871 msgstr "安装程序"
4873 #: winerror.mc:2741
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Installation suspended\n"
4876 msgstr "安装程序"
4878 #: winerror.mc:2746
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Unknown product\n"
4881 msgstr "未知错误"
4883 #: winerror.mc:2751
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unknown feature\n"
4886 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4888 #: winerror.mc:2756
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Unknown component\n"
4891 msgstr "未知错误"
4893 #: winerror.mc:2761
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown property\n"
4896 msgstr "未知错误"
4898 #: winerror.mc:2766
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid handle state\n"
4901 msgstr "数字格式无效"
4903 #: winerror.mc:2771
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Bad configuration\n"
4906 msgstr "Wine 设置"
4908 #: winerror.mc:2776
4909 msgid "Index is missing\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2781
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installation source is missing\n"
4915 msgstr "本功能的安装源不存在"
4917 #: winerror.mc:2786
4918 msgid "Wrong installation package version\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2791
4922 msgid "Product uninstalled\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2796
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid query syntax\n"
4928 msgstr "数字格式无效"
4930 #: winerror.mc:2801
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid field\n"
4933 msgstr "数字格式无效"
4935 #: winerror.mc:2806
4936 msgid "Device removed\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2811
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Installation already running\n"
4942 msgstr "安装程序"
4944 #: winerror.mc:2816
4945 msgid "Installation package failed to open\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2821
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Installation package is invalid\n"
4951 msgstr "安装程序"
4953 #: winerror.mc:2826
4954 msgid "Installer user interface failed\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2831
4958 msgid "Failed to open installation log file\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2836
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Installation language not supported\n"
4964 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4966 #: winerror.mc:2841
4967 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2846
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Installation package rejected\n"
4973 msgstr "安装程序"
4975 #: winerror.mc:2851
4976 msgid "Function could not be called\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2856
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Function failed\n"
4982 msgstr "打开文件"
4984 #: winerror.mc:2861
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid table\n"
4987 msgstr "数字格式无效"
4989 #: winerror.mc:2866
4990 msgid "Data type mismatch\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4994 msgid "Unsupported type\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2876
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Creation failed\n"
5000 msgstr "打开文件"
5002 #: winerror.mc:2881
5003 msgid "Temporary directory not writable\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2886
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installation platform not supported\n"
5009 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5011 #: winerror.mc:2891
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installer not used\n"
5014 msgstr "找不到文件"
5016 #: winerror.mc:2896
5017 msgid "Failed to open the patch package\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2901
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid patch package\n"
5023 msgstr "数字格式无效"
5025 #: winerror.mc:2906
5026 msgid "Unsupported patch package\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2911
5030 msgid "Another version is installed\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2916
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid command line\n"
5036 msgstr "数字格式无效"
5038 #: winerror.mc:2921
5039 msgid "Remote installation not allowed\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2926
5043 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2931
5047 msgid "Invalid string binding\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2936
5051 msgid "Wrong kind of binding\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2941
5055 msgid "Invalid binding\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2946
5059 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2951
5063 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2956
5067 msgid "Invalid string UUID\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2961
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid endpoint format\n"
5073 msgstr "数字格式无效"
5075 #: winerror.mc:2966
5076 msgid "Invalid network address\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2971
5080 #, fuzzy
5081 msgid "No endpoint found\n"
5082 msgstr "找不到文件"
5084 #: winerror.mc:2976
5085 msgid "Invalid timeout value\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2981
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Object UUID not found\n"
5091 msgstr "路径 %s 没找到"
5093 #: winerror.mc:2986
5094 msgid "UUID already registered\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2991
5098 msgid "UUID type already registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2996
5102 msgid "Server already listening\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3001
5106 msgid "No protocol sequences registered\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3006
5110 msgid "RPC server not listening\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3011
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown manager type\n"
5116 msgstr "不明类型"
5118 #: winerror.mc:3016
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Unknown interface\n"
5121 msgstr "不明来源"
5123 #: winerror.mc:3021
5124 msgid "No bindings\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3026
5128 msgid "No protocol sequences\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3031
5132 msgid "Can't create endpoint\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3036
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Out of resources\n"
5138 msgstr ""
5139 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5140 "内存溢出。\n"
5141 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5142 "内存不够。"
5144 #: winerror.mc:3041
5145 msgid "RPC server unavailable\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3046
5149 msgid "RPC server too busy\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3051
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid network options\n"
5155 msgstr "数字格式无效"
5157 #: winerror.mc:3056
5158 msgid "No RPC call active\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3061
5162 msgid "RPC call failed\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3066
5166 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3071
5170 msgid "RPC protocol error\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3076
5174 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3086
5178 msgid "Invalid tag\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3091
5182 msgid "Invalid array bounds\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3096
5186 msgid "No entry name\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3101
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid name syntax\n"
5192 msgstr "数字格式无效"
5194 #: winerror.mc:3106
5195 msgid "Unsupported name syntax\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3111
5199 #, fuzzy
5200 msgid "No network address\n"
5201 msgstr "网络共享文件夹"
5203 #: winerror.mc:3116
5204 msgid "Duplicate endpoint\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3121
5208 msgid "Unknown authentication type\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3126
5212 msgid "Maximum calls too low\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3131
5216 msgid "String too long\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3136
5220 msgid "Protocol sequence not found\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3141
5224 msgid "Procedure number out of range\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3146
5228 msgid "Binding has no authentication data\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3151
5232 msgid "Unknown authentication service\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3156
5236 msgid "Unknown authentication level\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3161
5240 msgid "Invalid authentication identity\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3166
5244 msgid "Unknown authorisation service\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3171
5248 msgid "Invalid entry\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3176
5252 msgid "Can't perform operation\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3181
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Endpoints not registered\n"
5258 msgstr "退出注册表编辑器"
5260 #: winerror.mc:3186
5261 msgid "Nothing to export\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3191
5265 msgid "Incomplete name\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3196
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid version option\n"
5271 msgstr "路径中包含无效字符"
5273 #: winerror.mc:3201
5274 msgid "No more members\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3206
5278 msgid "Not all objects unexported\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3211
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Interface not found\n"
5284 msgstr "找不到文件"
5286 #: winerror.mc:3216
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry already exists\n"
5289 msgstr "端口 %s 已经存在"
5291 #: winerror.mc:3221
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Entry not found\n"
5294 msgstr "找不到文件"
5296 #: winerror.mc:3226
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Name service unavailable\n"
5299 msgstr "剩余空间"
5301 #: winerror.mc:3231
5302 msgid "Invalid network address family\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3236
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Operation not supported\n"
5308 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5310 #: winerror.mc:3241
5311 msgid "No security context available\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3246
5315 msgid "RPCInternal error\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3251
5319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3256
5323 msgid "Address error\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3261
5327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3266
5331 msgid "Floating-point underflow\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3271
5335 msgid "Floating-point overflow\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3276
5339 msgid "No more entries\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3281
5343 msgid "Character translation table open failed\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3286
5347 msgid "Character translation table file too small\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3291
5351 msgid "Null context handle\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3296
5355 msgid "Context handle damaged\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3301
5359 msgid "Binding handle mismatch\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3306
5363 msgid "Cannot get call handle\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3311
5367 msgid "Null reference pointer\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3316
5371 msgid "Enumeration value out of range\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3321
5375 msgid "Byte count too small\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3326
5379 msgid "Bad stub data\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3331
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid user buffer\n"
5385 msgstr "数字格式无效"
5387 #: winerror.mc:3336
5388 msgid "Unrecognised media\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3341
5392 msgid "No trust secret\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3346
5396 msgid "No trust SAM account\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3351
5400 msgid "Trusted domain failure\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3356
5404 msgid "Trusted relationship failure\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3361
5408 msgid "Trust logon failure\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3366
5412 msgid "RPC call already in progress\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3371
5416 msgid "NETLOGON is not started\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3376
5420 msgid "Account expired\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3381
5424 msgid "Redirector has open handles\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3386
5428 msgid "Printer driver already installed\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3391
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown port\n"
5434 msgstr "未知错误"
5436 #: winerror.mc:3396
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unknown printer driver\n"
5439 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5441 #: winerror.mc:3401
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Unknown print processor\n"
5444 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5446 #: winerror.mc:3406
5447 msgid "Invalid separator file\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3411
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid priority\n"
5453 msgstr "数字格式无效"
5455 #: winerror.mc:3416
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid printer name\n"
5458 msgstr "数字格式无效"
5460 #: winerror.mc:3421
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Printer already exists\n"
5463 msgstr "端口 %s 已经存在"
5465 #: winerror.mc:3426
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid printer command\n"
5468 msgstr "数字格式无效"
5470 #: winerror.mc:3431
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid data type\n"
5473 msgstr "数字格式无效"
5475 #: winerror.mc:3436
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid environment\n"
5478 msgstr "数字格式无效"
5480 #: winerror.mc:3441
5481 msgid "No more bindings\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3446
5485 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3451
5489 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3456
5493 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3461
5497 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3466
5501 msgid "Server has open handles\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3471
5505 msgid "Resource data not found\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3476
5509 msgid "Resource type not found\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3481
5513 msgid "Resource name not found\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3486
5517 msgid "Resource language not found\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3491
5521 msgid "Not enough quota\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3496
5525 #, fuzzy
5526 msgid "No interfaces\n"
5527 msgstr "界面"
5529 #: winerror.mc:3501
5530 msgid "RPC call canceled\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3506
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Binding incomplete\n"
5536 msgstr "打印功能尚未实现"
5538 #: winerror.mc:3511
5539 msgid "RPC comm failure\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3516
5543 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3521
5547 msgid "No principal name registered\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3526
5551 msgid "Not an RPC error\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3531
5555 msgid "UUID is local only\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3536
5559 msgid "Security package error\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3541
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Thread not canceled\n"
5565 msgstr "找不到文件"
5567 #: winerror.mc:3546
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid handle operation\n"
5570 msgstr "数字格式无效"
5572 #: winerror.mc:3551
5573 msgid "Wrong serialising package version\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3556
5577 msgid "Wrong stub version\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3561
5581 msgid "Invalid pipe object\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3566
5585 msgid "Wrong pipe order\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3571
5589 msgid "Wrong pipe version\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3576
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Group member not found\n"
5595 msgstr "路径 %s 没找到"
5597 #: winerror.mc:3581
5598 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3586
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid object\n"
5604 msgstr "数字格式无效"
5606 #: winerror.mc:3591
5607 msgid "Invalid time\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3596
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Invalid form name\n"
5613 msgstr "数字格式无效"
5615 #: winerror.mc:3601
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid form size\n"
5618 msgstr "数字格式无效"
5620 #: winerror.mc:3606
5621 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3611
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Printer deleted\n"
5627 msgstr "删除日期"
5629 #: winerror.mc:3616
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid printer state\n"
5632 msgstr "数字格式无效"
5634 #: winerror.mc:3621
5635 msgid "User must change password\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3626
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Domain controller not found\n"
5641 msgstr "找不到文件"
5643 #: winerror.mc:3631
5644 msgid "Account locked out\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3636
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid pixel format\n"
5650 msgstr "数字格式无效"
5652 #: winerror.mc:3641
5653 msgid "Invalid driver\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3646
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Invalid object resolver set\n"
5659 msgstr "数字格式无效"
5661 #: winerror.mc:3651
5662 msgid "Incomplete RPC send\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3656
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5668 msgstr "数字格式无效"
5670 #: winerror.mc:3661
5671 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3666
5675 msgid "RPC pipe closed\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3671
5679 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3676
5683 msgid "No data on RPC pipe\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3681
5687 #, fuzzy
5688 msgid "No site name available\n"
5689 msgstr "不可用; "
5691 #: winerror.mc:3686
5692 msgid "The file cannot be accessed\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3691
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5698 msgstr "找不到“%s”。"
5700 #: winerror.mc:3696
5701 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3701
5705 msgid "Not all objects could be exported\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3706
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The interface could not be exported\n"
5711 msgstr "找不到“%s”。"
5713 #: winerror.mc:3711
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The profile could not be added\n"
5716 msgstr "找不到“%s”。"
5718 #: winerror.mc:3716
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The profile element could not be added\n"
5721 msgstr "找不到“%s”。"
5723 #: winerror.mc:3721
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The profile element could not be removed\n"
5726 msgstr "找不到“%s”。"
5728 #: winerror.mc:3726
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The group element could not be added\n"
5731 msgstr "找不到“%s”。"
5733 #: winerror.mc:3731
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The group element could not be removed\n"
5736 msgstr "找不到“%s”。"
5738 #: winerror.mc:3736
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The username could not be found\n"
5741 msgstr "找不到“%s”。"
5743 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5744 msgid "Local Port"
5745 msgstr "本地端口"
5747 #: localspl.rc:29
5748 msgid "Local Monitor"
5749 msgstr "本地监视器"
5751 #: localui.rc:29
5752 msgid "'%s' is not a valid port name"
5753 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5755 #: localui.rc:30
5756 msgid "Port %s already exists"
5757 msgstr "端口 %s 已经存在"
5759 #: localui.rc:31
5760 msgid "This port has no options to configure"
5761 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5763 #: mapi32.rc:28
5764 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5765 msgstr ""
5767 #: mapi32.rc:29
5768 msgid "Send Mail"
5769 msgstr ""
5771 #: mpr.rc:27
5772 msgid "Entire Network"
5773 msgstr "整个网络"
5775 #: mshtml.rc:31
5776 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5777 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5779 #: mshtml.rc:32
5780 msgid "HTML Document"
5781 msgstr "HTML 文件"
5783 #: mshtml.rc:26
5784 msgid "Downloading from %s..."
5785 msgstr ""
5787 #: mshtml.rc:25
5788 msgid "Done"
5789 msgstr ""
5791 #: msi.rc:27
5792 msgid ""
5793 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5794 "file path and try again."
5795 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5797 #: msi.rc:28
5798 msgid "path %s not found"
5799 msgstr "路径 %s 没找到"
5801 #: msi.rc:29
5802 msgid "insert disk %s"
5803 msgstr "插入软盘 %s"
5805 #: msi.rc:30
5806 msgid ""
5807 "Windows Installer %s\n"
5808 "\n"
5809 "Usage:\n"
5810 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5811 "\n"
5812 "Install a product:\n"
5813 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5814 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5815 "\t/a package [property]\n"
5816 "Repair an installation:\n"
5817 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5818 "Uninstall a product:\n"
5819 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5820 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5821 "Advertise a product:\n"
5822 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5823 "Apply a patch:\n"
5824 "\t/p patch_package [property]\n"
5825 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5826 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5827 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5828 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5829 "Register MSI Service:\n"
5830 "\t/y\n"
5831 "Unregister MSI Service:\n"
5832 "\t/z\n"
5833 "Display this help:\n"
5834 "\t/help\n"
5835 "\t/?\n"
5836 msgstr ""
5838 #: msi.rc:57
5839 msgid "enter which folder contains %s"
5840 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5842 #: msi.rc:58
5843 msgid "install source for feature missing"
5844 msgstr "本功能的安装源不存在"
5846 #: msi.rc:59
5847 msgid "network drive for feature missing"
5848 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5850 #: msi.rc:60
5851 msgid "feature from:"
5852 msgstr "功能来自:"
5854 #: msi.rc:61
5855 msgid "choose which folder contains %s"
5856 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5858 #: msrle32.rc:28
5859 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5860 msgstr ""
5862 #: msrle32.rc:29
5863 msgid ""
5864 "Wine MS-RLE video codec\n"
5865 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5866 msgstr ""
5868 #: msvfw32.rc:25
5869 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5870 msgstr "全帧(未压缩)"
5872 #: msvidc32.rc:26
5873 msgid "Wine Video 1 video codec"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:27
5877 msgid "unknown object"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:28
5881 #, fuzzy
5882 msgid "title bar"
5883 msgstr "无标题栏(&W)"
5885 #: oleacc.rc:29
5886 msgid "menu bar"
5887 msgstr ""
5889 #: oleacc.rc:30
5890 #, fuzzy
5891 msgid "scroll bar"
5892 msgstr "滚动这里"
5894 #: oleacc.rc:31
5895 msgid "grip"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:32
5899 msgid "sound"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:33
5903 msgid "cursor"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:34
5907 msgid "caret"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:35
5911 msgid "alert"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:36
5915 #, fuzzy
5916 msgid "window"
5917 msgstr "窗口(&W)"
5919 #: oleacc.rc:37
5920 msgid "client"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:38
5924 msgid "popup menu"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:39
5928 msgid "menu item"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:40
5932 msgid "tool tip"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:41
5936 #, fuzzy
5937 msgid "application"
5938 msgstr "应用程序"
5940 #: oleacc.rc:42
5941 #, fuzzy
5942 msgid "document"
5943 msgstr "文档"
5945 #: oleacc.rc:43
5946 msgid "pane"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:44
5950 msgid "chart"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:45
5954 msgid "dialog"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:46
5958 msgid "border"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:47
5962 msgid "grouping"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:48
5966 #, fuzzy
5967 msgid "separator"
5968 msgstr "分隔符"
5970 #: oleacc.rc:49
5971 msgid "tool bar"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:50
5975 #, fuzzy
5976 msgid "status bar"
5977 msgstr "状态栏(&S)"
5979 #: oleacc.rc:51
5980 #, fuzzy
5981 msgid "table"
5982 msgstr "表格"
5984 #: oleacc.rc:52
5985 msgid "column header"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:53
5989 msgid "row header"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:54
5993 #, fuzzy
5994 msgid "column"
5995 msgstr "列(&O)"
5997 #: oleacc.rc:55
5998 msgid "row"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:56
6002 msgid "cell"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:57
6006 msgid "link"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:58
6010 msgid "help balloon"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:59
6014 #, fuzzy
6015 msgid "character"
6016 msgstr "文字格式(&F)"
6018 #: oleacc.rc:60
6019 msgid "list"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:61
6023 msgid "list item"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:62
6027 msgid "outline"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:63
6031 msgid "outline item"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:64
6035 msgid "page tab"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:65
6039 #, fuzzy
6040 msgid "property page"
6041 msgstr "下一页"
6043 #: oleacc.rc:66
6044 msgid "indicator"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:67
6048 msgid "graphic"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:68
6052 #, fuzzy
6053 msgid "static text"
6054 msgstr "富文本格式"
6056 #: oleacc.rc:69
6057 #, fuzzy
6058 msgid "text"
6059 msgstr "获取文字(&G)"
6061 #: oleacc.rc:70
6062 msgid "push button"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:71
6066 msgid "check button"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:72
6070 msgid "radio button"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:73
6074 msgid "combo box"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:74
6078 msgid "drop down"
6079 msgstr ""
6081 #: oleacc.rc:75
6082 msgid "progress bar"
6083 msgstr ""
6085 #: oleacc.rc:76
6086 msgid "dial"
6087 msgstr ""
6089 #: oleacc.rc:77
6090 msgid "hot key field"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:78
6094 msgid "slider"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:79
6098 msgid "spin box"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:80
6102 msgid "diagram"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:81
6106 #, fuzzy
6107 msgid "animation"
6108 msgstr "信息"
6110 #: oleacc.rc:82
6111 msgid "equation"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:83
6115 msgid "drop down button"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:84
6119 msgid "menu button"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:85
6123 msgid "grid drop down button"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:86
6127 msgid "white space"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:87
6131 msgid "page tab list"
6132 msgstr ""
6134 #: oleacc.rc:88
6135 #, fuzzy
6136 msgid "clock"
6137 msgstr "时钟"
6139 #: oleacc.rc:89
6140 msgid "split button"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6144 msgid "IP address"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:91
6148 msgid "outline button"
6149 msgstr ""
6151 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6152 msgid "True"
6153 msgstr "真"
6155 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6156 msgid "False"
6157 msgstr "假"
6159 #: oleaut32.rc:31
6160 msgid "On"
6161 msgstr "开"
6163 #: oleaut32.rc:32
6164 msgid "Off"
6165 msgstr "关"
6167 #: oledlg.rc:25
6168 msgid "Insert a new %s object into your document"
6169 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6171 #: oledlg.rc:26
6172 msgid ""
6173 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6174 "may activate it using the program which created it."
6175 msgstr ""
6176 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6178 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6179 msgid "Browse"
6180 msgstr "浏览"
6182 #: oledlg.rc:28
6183 msgid ""
6184 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6185 "control."
6186 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6188 #: oledlg.rc:29
6189 msgid "Add Control"
6190 msgstr "添加控件"
6192 #: oledlg.rc:34
6193 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6194 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6196 #: oledlg.rc:35
6197 msgid ""
6198 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6199 "activate it using %s."
6200 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6202 #: oledlg.rc:36
6203 msgid ""
6204 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6205 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6206 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6208 #: oledlg.rc:37
6209 msgid ""
6210 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6211 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6212 "your document."
6213 msgstr ""
6214 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6215 "都会反应到你的文件."
6217 #: oledlg.rc:38
6218 msgid ""
6219 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6220 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6221 "in your document."
6222 msgstr ""
6223 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6224 "应到你的文件."
6226 #: oledlg.rc:39
6227 msgid ""
6228 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6229 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6230 "be reflected in your document."
6231 msgstr ""
6232 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6233 "应到你的文件."
6235 #: oledlg.rc:40
6236 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6237 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6239 #: oledlg.rc:41
6240 msgid "Unknown Type"
6241 msgstr "不明类型"
6243 #: oledlg.rc:42
6244 msgid "Unknown Source"
6245 msgstr "不明来源"
6247 #: oledlg.rc:43
6248 msgid "the program which created it"
6249 msgstr "不明应用程序"
6251 #: sane.rc:31
6252 msgctxt "unit: pixels"
6253 msgid "px"
6254 msgstr "px"
6256 #: sane.rc:32
6257 msgctxt "unit: bits"
6258 msgid "b"
6259 msgstr "b"
6261 #: sane.rc:34
6262 msgctxt "unit: dots/inch"
6263 msgid "dpi"
6264 msgstr "dpi"
6266 #: sane.rc:35
6267 msgctxt "unit: percent"
6268 msgid "%"
6269 msgstr "%"
6271 #: sane.rc:36
6272 msgctxt "unit: microseconds"
6273 msgid "us"
6274 msgstr "µs"
6276 #: setupapi.rc:28
6277 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6278 msgstr ""
6280 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6281 msgid "Unknown"
6282 msgstr ""
6284 #: setupapi.rc:30
6285 msgid "Copy files from:"
6286 msgstr ""
6288 #: setupapi.rc:31
6289 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6290 msgstr ""
6292 #: shdoclc.rc:39
6293 msgid "F&orward"
6294 msgstr "向前(&O)"
6296 #: shdoclc.rc:41
6297 msgid "&Save Background As..."
6298 msgstr "将背景存为(&S)..."
6300 #: shdoclc.rc:42
6301 msgid "Set As Back&ground"
6302 msgstr "设为背景(&G)"
6304 #: shdoclc.rc:43
6305 msgid "&Copy Background"
6306 msgstr "复制背景(&C)"
6308 #: shdoclc.rc:44
6309 msgid "Set as &Desktop Item"
6310 msgstr "设置到桌面(&D)"
6312 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6313 msgid "Select &All"
6314 msgstr "全选(&A)"
6316 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6317 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6318 msgid "&Paste"
6319 msgstr "粘贴(&P)"
6321 #: shdoclc.rc:49
6322 msgid "Create Shor&tcut"
6323 msgstr "创建捷径(&T)"
6325 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6326 msgid "Add to &Favorites..."
6327 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6329 #: shdoclc.rc:51
6330 msgid "&View Source"
6331 msgstr "查看源代码(&V)"
6333 #: shdoclc.rc:53
6334 msgid "&Encoding"
6335 msgstr "语言编码(&E)"
6337 #: shdoclc.rc:55
6338 msgid "Pr&int"
6339 msgstr "打印(&I)"
6341 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6342 msgid "&Open Link"
6343 msgstr "打开链接(&O)"
6345 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6346 msgid "Open Link in &New Window"
6347 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6349 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6350 msgid "Save Target &As..."
6351 msgstr "将目标存为(&A)"
6353 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6354 msgid "&Print Target"
6355 msgstr "打印目标(&P)"
6357 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6358 msgid "S&how Picture"
6359 msgstr "显示图片(&S)"
6361 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6362 msgid "&Save Picture As..."
6363 msgstr "将图片存为(&A)"
6365 #: shdoclc.rc:70
6366 msgid "&E-mail Picture..."
6367 msgstr "电邮图片(&E)"
6369 #: shdoclc.rc:71
6370 msgid "Pr&int Picture..."
6371 msgstr "打印图片(&I)..."
6373 #: shdoclc.rc:72
6374 msgid "&Go to My Pictures"
6375 msgstr "到我的图片(&G)"
6377 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6378 msgid "Set as Back&ground"
6379 msgstr "设为背景(&G)"
6381 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6382 msgid "Set as &Desktop Item..."
6383 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6385 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6386 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6387 msgid "Cu&t"
6388 msgstr "剪切(&T)"
6390 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6391 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6392 #: wordpad.rc:102
6393 msgid "&Copy"
6394 msgstr "复制(&C)"
6396 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6397 msgid "Copy Shor&tcut"
6398 msgstr "复制捷径(&T)"
6400 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6401 msgid "P&roperties"
6402 msgstr "属性(&R)"
6404 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6405 #, fuzzy
6406 msgid "&Undo"
6407 msgstr ""
6408 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "撤销(&U)\n"
6410 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "撤消(&U)"
6413 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6414 msgid "&Delete"
6415 msgstr "删除(&D)"
6417 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6418 msgid "&Select"
6419 msgstr "选择(&S)"
6421 #: shdoclc.rc:102
6422 msgid "&Cell"
6423 msgstr "格(&C)"
6425 #: shdoclc.rc:103
6426 msgid "&Row"
6427 msgstr "行(&R)"
6429 #: shdoclc.rc:104
6430 msgid "&Column"
6431 msgstr "列(&O)"
6433 #: shdoclc.rc:105
6434 msgid "&Table"
6435 msgstr "表格(&T)"
6437 #: shdoclc.rc:108
6438 msgid "&Cell Properties"
6439 msgstr "格属性(&C)"
6441 #: shdoclc.rc:109
6442 msgid "&Table Properties"
6443 msgstr "表格属性(&T)"
6445 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6446 msgid "Paste"
6447 msgstr "粘贴"
6449 #: shdoclc.rc:118
6450 msgid "&Print"
6451 msgstr "打印(&P)"
6453 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6454 msgid "&Open"
6455 msgstr "打开(&O)"
6457 #: shdoclc.rc:125
6458 msgid "Open in &New Window"
6459 msgstr "打开新窗口(&N)"
6461 #: shdoclc.rc:129
6462 msgid "Cut"
6463 msgstr "剪下"
6465 #: shdoclc.rc:152
6466 msgid "&Save Video As..."
6467 msgstr "将视频存为(&V)..."
6469 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6470 msgid "Play"
6471 msgstr "播放"
6473 #: shdoclc.rc:189
6474 msgid "Rewind"
6475 msgstr "倒回"
6477 #: shdoclc.rc:196
6478 msgid "Trace Tags"
6479 msgstr "跟踪标记"
6481 #: shdoclc.rc:197
6482 msgid "Resource Failures"
6483 msgstr "资源失败"
6485 #: shdoclc.rc:198
6486 msgid "Dump Tracking Info"
6487 msgstr "输出跟踪信息"
6489 #: shdoclc.rc:199
6490 msgid "Debug Break"
6491 msgstr "调试停点"
6493 #: shdoclc.rc:200
6494 msgid "Debug View"
6495 msgstr "调试视图"
6497 #: shdoclc.rc:201
6498 msgid "Dump Tree"
6499 msgstr "输出 Tree"
6501 #: shdoclc.rc:202
6502 msgid "Dump Lines"
6503 msgstr "输出 Lines"
6505 #: shdoclc.rc:203
6506 msgid "Dump DisplayTree"
6507 msgstr "输出 DisplayTree"
6509 #: shdoclc.rc:204
6510 msgid "Dump FormatCaches"
6511 msgstr "输出 FormatCaches"
6513 #: shdoclc.rc:205
6514 msgid "Dump LayoutRects"
6515 msgstr "输出 LayoutRects"
6517 #: shdoclc.rc:206
6518 msgid "Memory Monitor"
6519 msgstr "内存监视器"
6521 #: shdoclc.rc:207
6522 msgid "Performance Meters"
6523 msgstr "性能表"
6525 #: shdoclc.rc:208
6526 msgid "Save HTML"
6527 msgstr "保存 HTML"
6529 #: shdoclc.rc:210
6530 msgid "&Browse View"
6531 msgstr "浏览(&B)"
6533 #: shdoclc.rc:211
6534 msgid "&Edit View"
6535 msgstr "编辑(&E)"
6537 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6538 msgid "Scroll Here"
6539 msgstr "滚动这里"
6541 #: shdoclc.rc:218
6542 msgid "Top"
6543 msgstr "顶"
6545 #: shdoclc.rc:219
6546 msgid "Bottom"
6547 msgstr "低"
6549 #: shdoclc.rc:221
6550 msgid "Page Up"
6551 msgstr "向上翻页"
6553 #: shdoclc.rc:222
6554 msgid "Page Down"
6555 msgstr "向下翻页"
6557 #: shdoclc.rc:224
6558 msgid "Scroll Up"
6559 msgstr "向上滚动"
6561 #: shdoclc.rc:225
6562 msgid "Scroll Down"
6563 msgstr "向下滚动"
6565 #: shdoclc.rc:232
6566 msgid "Left Edge"
6567 msgstr "左边缘"
6569 #: shdoclc.rc:233
6570 msgid "Right Edge"
6571 msgstr "右边缘"
6573 #: shdoclc.rc:235
6574 msgid "Page Left"
6575 msgstr "向左翻页"
6577 #: shdoclc.rc:236
6578 msgid "Page Right"
6579 msgstr "向右翻页"
6581 #: shdoclc.rc:238
6582 msgid "Scroll Left"
6583 msgstr "向左滚动"
6585 #: shdoclc.rc:239
6586 msgid "Scroll Right"
6587 msgstr "向右滚动"
6589 #: shdoclc.rc:25
6590 msgid "Wine Internet Explorer"
6591 msgstr "Wine Internet Explorer"
6593 #: shdoclc.rc:30
6594 msgid "&w&bPage &p"
6595 msgstr ""
6597 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6598 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Lar&ge Icons"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "大图标(&G)\n"
6604 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "大图标 (&G)"
6607 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6608 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6609 #, fuzzy
6610 msgid "S&mall Icons"
6611 msgstr ""
6612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6613 "小图标(&M)\n"
6614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6615 "小图标 (&M)"
6617 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6618 msgid "&List"
6619 msgstr "列表 (&L)"
6621 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6622 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6623 #, fuzzy
6624 msgid "&Details"
6625 msgstr ""
6626 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "详情列表(&D)\n"
6628 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "详细信息 (&D)"
6631 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6632 msgid "Arrange &Icons"
6633 msgstr "排列图标 (&I)"
6635 #: shell32.rc:50
6636 msgid "By &Name"
6637 msgstr "按名字 (&N)"
6639 #: shell32.rc:51
6640 msgid "By &Type"
6641 msgstr "按类型 (&T)"
6643 #: shell32.rc:52
6644 msgid "By &Size"
6645 msgstr "按大小 (&S)"
6647 #: shell32.rc:53
6648 msgid "By &Date"
6649 msgstr "按日期 (&D)"
6651 #: shell32.rc:55
6652 msgid "&Auto Arrange"
6653 msgstr "自动排列 (&A)"
6655 #: shell32.rc:57
6656 msgid "Line up Icons"
6657 msgstr "对齐图标"
6659 #: shell32.rc:62
6660 msgid "Paste as Link"
6661 msgstr "粘贴快捷方式"
6663 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6664 msgid "New"
6665 msgstr "新建"
6667 #: shell32.rc:66
6668 msgid "New &Folder"
6669 msgstr "新文件夹 (&F)"
6671 #: shell32.rc:67
6672 msgid "New &Link"
6673 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6675 #: shell32.rc:71
6676 msgid "Properties"
6677 msgstr "属性"
6679 #: shell32.rc:82
6680 #, fuzzy
6681 msgctxt "recycle bin"
6682 msgid "&Restore"
6683 msgstr "恢复(&R)"
6685 #: shell32.rc:83
6686 msgid "&Erase"
6687 msgstr ""
6689 #: shell32.rc:95
6690 msgid "E&xplore"
6691 msgstr "文件管理器(&X)"
6693 #: shell32.rc:98
6694 msgid "C&ut"
6695 msgstr "剪切(&U)"
6697 #: shell32.rc:101
6698 msgid "Create &Link"
6699 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6701 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6702 msgid "&Rename"
6703 msgstr "改名(&R)"
6705 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6706 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6707 #, fuzzy
6708 msgid "E&xit"
6709 msgstr ""
6710 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6711 "退出(&X)\n"
6712 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6713 "退出(&x)"
6715 #: shell32.rc:127
6716 #, fuzzy
6717 msgid "&About Control Panel"
6718 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6720 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6721 msgid "Size"
6722 msgstr "大小"
6724 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6725 msgid "Type"
6726 msgstr "类型"
6728 #: shell32.rc:137
6729 msgid "Modified"
6730 msgstr "修改"
6732 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6733 msgid "Attributes"
6734 msgstr "属性"
6736 #: shell32.rc:140
6737 msgid "Size available"
6738 msgstr "剩余空间"
6740 #: shell32.rc:142
6741 msgid "Comments"
6742 msgstr "备注"
6744 #: shell32.rc:143
6745 msgid "Owner"
6746 msgstr "所有者"
6748 #: shell32.rc:144
6749 msgid "Group"
6750 msgstr "群组"
6752 #: shell32.rc:145
6753 msgid "Original location"
6754 msgstr "原位置"
6756 #: shell32.rc:146
6757 msgid "Date deleted"
6758 msgstr "删除日期"
6760 #: shell32.rc:156
6761 msgid "Control Panel"
6762 msgstr "控制面板"
6764 #: shell32.rc:163
6765 msgid "Select"
6766 msgstr "选择"
6768 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6769 msgid "Open"
6770 msgstr "打开"
6772 #: shell32.rc:186
6773 msgid "Restart"
6774 msgstr "重启"
6776 #: shell32.rc:187
6777 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6778 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6780 #: shell32.rc:188
6781 msgid "Shutdown"
6782 msgstr "关闭"
6784 #: shell32.rc:189
6785 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6786 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6788 #: shell32.rc:199
6789 msgid "Start Menu\\Programs"
6790 msgstr "Start Menu\\Programs"
6792 #: shell32.rc:201
6793 msgid "Favorites"
6794 msgstr "Favorites"
6796 #: shell32.rc:202
6797 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6798 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6800 #: shell32.rc:203
6801 msgid "Recent"
6802 msgstr "Recent"
6804 #: shell32.rc:204
6805 msgid "SendTo"
6806 msgstr "SendTo"
6808 #: shell32.rc:205
6809 msgid "Start Menu"
6810 msgstr "Start Menu"
6812 #: shell32.rc:206
6813 msgid "My Music"
6814 msgstr "My Music"
6816 #: shell32.rc:207
6817 msgid "My Videos"
6818 msgstr "My Videos"
6820 #: shell32.rc:208
6821 #, fuzzy
6822 msgctxt "directory"
6823 msgid "Desktop"
6824 msgstr "桌面"
6826 #: shell32.rc:209
6827 msgid "NetHood"
6828 msgstr "NetHood"
6830 #: shell32.rc:210
6831 msgid "Templates"
6832 msgstr "Templates"
6834 #: shell32.rc:211
6835 msgid "Application Data"
6836 msgstr "Application Data"
6838 #: shell32.rc:212
6839 msgid "PrintHood"
6840 msgstr "PrintHood"
6842 #: shell32.rc:213
6843 msgid "Local Settings\\Application Data"
6844 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6846 #: shell32.rc:214
6847 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6848 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6850 #: shell32.rc:215
6851 msgid "Cookies"
6852 msgstr "Cookies"
6854 #: shell32.rc:216
6855 msgid "Local Settings\\History"
6856 msgstr "Local Settings\\History"
6858 #: shell32.rc:217
6859 msgid "Program Files"
6860 msgstr "Program Files"
6862 #: shell32.rc:219
6863 msgid "My Pictures"
6864 msgstr "My Pictures"
6866 #: shell32.rc:220
6867 msgid "Program Files\\Common Files"
6868 msgstr "Program Files\\Common Files"
6870 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6871 msgid "Documents"
6872 msgstr "Documents"
6874 #: shell32.rc:223
6875 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6876 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6878 #: shell32.rc:224
6879 msgid "Music"
6880 msgstr "Music"
6882 #: shell32.rc:225
6883 msgid "Pictures"
6884 msgstr "Pictures"
6886 #: shell32.rc:226
6887 msgid "Videos"
6888 msgstr "Videos"
6890 #: shell32.rc:227
6891 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6892 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6894 #: shell32.rc:218
6895 msgid "Program Files (x86)"
6896 msgstr "Program Files (x86)"
6898 #: shell32.rc:221
6899 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6900 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6902 #: shell32.rc:228
6903 msgid "Contacts"
6904 msgstr "Contacts"
6906 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6907 msgid "Links"
6908 msgstr "Links"
6910 #: shell32.rc:230
6911 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6912 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6914 #: shell32.rc:231
6915 msgid "Music\\Playlists"
6916 msgstr "Music\\Playlists"
6918 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6919 msgid "Downloads"
6920 msgstr "Downloads"
6922 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6923 msgid "Status"
6924 msgstr "状态"
6926 #: shell32.rc:149
6927 msgid "Location"
6928 msgstr "位置"
6930 #: shell32.rc:150
6931 msgid "Model"
6932 msgstr "型号"
6934 #: shell32.rc:233
6935 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6936 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6938 #: shell32.rc:234
6939 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6940 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6942 #: shell32.rc:235
6943 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6944 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6946 #: shell32.rc:236
6947 msgid "Music\\Sample Music"
6948 msgstr "Music\\Sample Music"
6950 #: shell32.rc:237
6951 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6952 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6954 #: shell32.rc:238
6955 msgid "Music\\Sample Playlists"
6956 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6958 #: shell32.rc:239
6959 msgid "Videos\\Sample Videos"
6960 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6962 #: shell32.rc:240
6963 msgid "Saved Games"
6964 msgstr "Saved Games"
6966 #: shell32.rc:241
6967 msgid "Searches"
6968 msgstr "Searches"
6970 #: shell32.rc:242
6971 msgid "Users"
6972 msgstr "Users"
6974 #: shell32.rc:243
6975 msgid "OEM Links"
6976 msgstr "OEM Links"
6978 #: shell32.rc:246
6979 msgid "AppData\\LocalLow"
6980 msgstr "AppData\\LocalLow"
6982 #: shell32.rc:166
6983 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6984 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6986 #: shell32.rc:167
6987 msgid "Error during creation of a new folder"
6988 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6990 #: shell32.rc:168
6991 msgid "Confirm file deletion"
6992 msgstr "确认删除文件"
6994 #: shell32.rc:169
6995 msgid "Confirm folder deletion"
6996 msgstr "确认删除文件夹"
6998 #: shell32.rc:170
6999 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7000 msgstr "真的删除 '%1'?"
7002 #: shell32.rc:171
7003 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7004 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7006 #: shell32.rc:178
7007 msgid "Confirm file overwrite"
7008 msgstr "确认覆盖文件"
7010 #: shell32.rc:177
7011 msgid ""
7012 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7013 "\n"
7014 "Do you want to replace it?"
7015 msgstr ""
7016 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7017 "\n"
7018 "要替换吗?"
7020 #: shell32.rc:172
7021 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7022 msgstr "真的删除选中项?"
7024 #: shell32.rc:174
7025 msgid ""
7026 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7027 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7029 #: shell32.rc:173
7030 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7031 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7033 #: shell32.rc:175
7034 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7035 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7037 #: shell32.rc:176
7038 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7039 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7041 #: shell32.rc:183
7042 msgid ""
7043 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7044 "\n"
7045 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7046 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7047 "the folder?"
7048 msgstr ""
7049 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7050 "\n"
7051 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7053 #: shell32.rc:248
7054 msgid "New Folder"
7055 msgstr "新文件夹"
7057 #: shell32.rc:250
7058 msgid "Wine Control Panel"
7059 msgstr "Wine 控制面板"
7061 #: shell32.rc:192
7062 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7063 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7065 #: shell32.rc:193
7066 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7067 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7069 #: shell32.rc:195
7070 msgid "Executable files (*.exe)"
7071 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7073 #: shell32.rc:254
7074 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7075 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7077 #: shell32.rc:256
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7080 msgstr "真的删除 '%1'?"
7082 #: shell32.rc:257
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7085 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7087 #: shell32.rc:258
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Confirm deletion"
7090 msgstr "确认删除文件"
7092 #: shell32.rc:259
7093 #, fuzzy
7094 msgid ""
7095 "A file already exists at the path %1.\n"
7096 "\n"
7097 "Do you want to replace it?"
7098 msgstr ""
7099 "文件已经存在。\n"
7100 "是否替换?"
7102 #: shell32.rc:260
7103 #, fuzzy
7104 msgid ""
7105 "A folder already exists at the path %1.\n"
7106 "\n"
7107 "Do you want to replace it?"
7108 msgstr ""
7109 "文件已经存在。\n"
7110 "是否替换?"
7112 #: shell32.rc:261
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Confirm overwrite"
7115 msgstr "确认覆盖文件"
7117 #: shell32.rc:278
7118 msgid ""
7119 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7120 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7121 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7122 "any later version.\n"
7123 "\n"
7124 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7125 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7126 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7127 "more details.\n"
7128 "\n"
7129 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7130 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7131 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7132 msgstr ""
7134 #: shell32.rc:266
7135 msgid "Wine License"
7136 msgstr "Wine 使用许可"
7138 #: shell32.rc:155
7139 msgid "Trash"
7140 msgstr ""
7142 #: shlwapi.rc:27
7143 #, fuzzy
7144 msgid "%d bytes"
7145 msgstr "%ld 字节"
7147 #: shlwapi.rc:28
7148 #, fuzzy
7149 msgctxt "time unit: hours"
7150 msgid " hr"
7151 msgstr " 小时"
7153 #: shlwapi.rc:29
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "time unit: minutes"
7156 msgid " min"
7157 msgstr " 分"
7159 #: shlwapi.rc:30
7160 #, fuzzy
7161 msgctxt "time unit: seconds"
7162 msgid " sec"
7163 msgstr " 秒"
7165 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7166 #, fuzzy
7167 msgctxt "window"
7168 msgid "&Restore"
7169 msgstr "恢复(&R)"
7171 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7172 msgid "&Move"
7173 msgstr "移动(&M)"
7175 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7176 msgid "&Size"
7177 msgstr "大小(&S)"
7179 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7180 msgid "Mi&nimize"
7181 msgstr "最小化(&N)"
7183 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7184 msgid "Ma&ximize"
7185 msgstr "最大化(&X)"
7187 #: user32.rc:33
7188 msgid "&Close\tAlt-F4"
7189 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7191 #: user32.rc:35
7192 msgid "&About Wine"
7193 msgstr "关于 Wine(&A)"
7195 #: user32.rc:46
7196 #, fuzzy
7197 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7198 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7200 #: user32.rc:48
7201 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7202 msgstr ""
7204 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7205 msgid "Error"
7206 msgstr "错误"
7208 #: user32.rc:69
7209 msgid "&More Windows..."
7210 msgstr "更多窗口(&M)..."
7212 #: wininet.rc:25
7213 msgid "LAN Connection"
7214 msgstr "局域网连接"
7216 #: wininet.rc:26
7217 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7218 msgstr ""
7220 #: wininet.rc:27
7221 msgid "The date on the certificate is invalid."
7222 msgstr ""
7224 #: wininet.rc:28
7225 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7226 msgstr ""
7228 #: wininet.rc:29
7229 msgid ""
7230 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:28
7234 msgid "The specified command was carried out."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:29
7238 msgid "Undefined external error."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:30
7242 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:31
7246 msgid "The driver was not enabled."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:32
7250 msgid ""
7251 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7252 "again."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:33
7256 msgid "The specified device handle is invalid."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:34
7260 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:35
7264 msgid ""
7265 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7266 "increase available memory, and then try again."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:36
7270 msgid ""
7271 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7272 "which functions and messages the driver supports."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:37
7276 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:38
7280 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:39
7284 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:42
7288 msgid ""
7289 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7290 "Capabilities function to determine the supported formats."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7294 msgid ""
7295 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7296 "device, or wait until the data is finished playing."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:44
7300 msgid ""
7301 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7302 "header, and then try again."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:45
7306 msgid ""
7307 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7308 "and then try again."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:48
7312 msgid ""
7313 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7314 "header, and then try again."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:50
7318 msgid ""
7319 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7320 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:51
7324 msgid ""
7325 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7326 "transmitted, and then try again."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:52
7330 msgid ""
7331 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7332 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:53
7336 msgid ""
7337 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7338 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:56
7342 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:57
7346 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:58
7350 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:59
7354 msgid ""
7355 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7356 "or contact the device manufacturer."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:60
7360 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:61
7364 msgid ""
7365 "Not enough memory available for this task.\n"
7366 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7367 "again."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:62
7371 msgid ""
7372 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7373 "unique alias."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:63
7377 msgid ""
7378 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:64
7382 msgid "No command was specified."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:65
7386 msgid ""
7387 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7388 "size of the buffer."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:66
7392 msgid ""
7393 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7394 "one."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:67
7398 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:68
7402 msgid ""
7403 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7404 "manufacturer about obtaining a new driver."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:69
7408 msgid ""
7409 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7410 "manufacturer about obtaining a new driver."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:70
7414 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:71
7418 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:72
7422 msgid ""
7423 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:73
7427 msgid "The device driver is not ready."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:74
7431 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:75
7435 msgid ""
7436 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7437 "access error."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:76
7441 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:77
7445 msgid ""
7446 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7447 "separately to determine which devices caused the error."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:78
7451 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:79
7455 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:80
7459 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:81
7463 msgid ""
7464 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7465 "still connected to the network."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:82
7469 msgid ""
7470 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7471 "device name is spelled correctly."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:83
7475 msgid ""
7476 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7477 "again."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:84
7481 msgid ""
7482 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7483 "alias."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:85
7487 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:86
7491 msgid ""
7492 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7493 "parameter with each 'open' command."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:87
7497 msgid ""
7498 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7499 "Please supply one."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:88
7503 msgid ""
7504 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7505 "documentation for valid formats."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:89
7509 msgid ""
7510 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7511 "supply one."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:90
7515 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:91
7519 msgid ""
7520 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7521 "may be corrupt, or not in the correct format."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:92
7525 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:93
7529 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:94
7533 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:95
7537 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:96
7541 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:97
7545 msgid ""
7546 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7547 "sequence, and then try again."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:98
7551 msgid ""
7552 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7553 "the device is closed, and then try again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:99
7557 msgid ""
7558 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7559 "characters, followed by a period and an extension."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:100
7563 msgid ""
7564 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:101
7568 msgid ""
7569 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7570 "in Control Panel to install the device."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:102
7574 msgid ""
7575 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7576 "restarting your computer."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:103
7580 msgid ""
7581 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7582 "cannot change directories."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:104
7586 msgid ""
7587 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7588 "change drives."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:105
7592 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:106
7596 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:107
7600 msgid ""
7601 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:108
7605 msgid ""
7606 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7607 "until a wave device is free, and then try again."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:109
7611 msgid ""
7612 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7613 "until the device is free, and then try again."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:110
7617 msgid ""
7618 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7619 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:111
7623 msgid ""
7624 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7625 "until the device is free, and then try again."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:112
7629 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:113
7633 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:114
7637 msgid ""
7638 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7639 "the Drivers option to install the wave device."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:115
7643 msgid ""
7644 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7645 "format."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:116
7649 msgid ""
7650 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7651 "the Drivers option to install the wave device."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:117
7655 msgid ""
7656 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7657 "format."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:122
7661 msgid ""
7662 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7663 "You can't use them together."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:124
7667 msgid ""
7668 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7669 "again."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:127
7673 msgid ""
7674 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7675 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:125
7679 msgid ""
7680 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7681 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7682 "setup."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:126
7686 msgid "An error occurred with the specified port."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:129
7690 msgid ""
7691 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7692 "these applications; then, try again."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:128
7696 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:123
7700 msgid ""
7701 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7702 "Control Panel to install a MIDI driver."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:118
7706 msgid "There is no display window."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:119
7710 msgid "Could not create or use window."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:120
7714 msgid ""
7715 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7716 "check your disk or network connection."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:121
7720 msgid ""
7721 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7722 "are still connected to the network."
7723 msgstr ""
7725 #: winspool.rc:28
7726 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7727 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7729 #: winspool.rc:29
7730 msgid "Unable to create the output file."
7731 msgstr "不能打开输出文件."
7733 #: wldap32.rc:27
7734 msgid "Success"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:28
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Operations Error"
7740 msgstr "选项"
7742 #: wldap32.rc:29
7743 msgid "Protocol Error"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:30
7747 msgid "Time Limit Exceeded"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:31
7751 msgid "Size Limit Exceeded"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:32
7755 msgid "Compare False"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:33
7759 msgid "Compare True"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:34
7763 msgid "Authentication Method Not Supported"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:35
7767 msgid "Strong Authentication Required"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:36
7771 msgid "Referral (v2)"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:37
7775 msgid "Referral"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:38
7779 msgid "Administration Limit Exceeded"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:39
7783 msgid "Unavailable Critical Extension"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:40
7787 msgid "Confidentiality Required"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:43
7791 msgid "No Such Attribute"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:44
7795 msgid "Undefined Type"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:45
7799 msgid "Inappropriate Matching"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:46
7803 msgid "Constraint Violation"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:47
7807 msgid "Attribute Or Value Exists"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:48
7811 msgid "Invalid Syntax"
7812 msgstr ""
7814 #: wldap32.rc:59
7815 msgid "No Such Object"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:60
7819 msgid "Alias Problem"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:61
7823 msgid "Invalid DN Syntax"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:62
7827 msgid "Is Leaf"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:63
7831 msgid "Alias Dereference Problem"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:75
7835 msgid "Inappropriate Authentication"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:76
7839 msgid "Invalid Credentials"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:77
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Insufficient Rights"
7845 msgstr "数字时钟(&T)"
7847 #: wldap32.rc:78
7848 msgid "Busy"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:79
7852 msgid "Unavailable"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:80
7856 msgid "Unwilling To Perform"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:81
7860 msgid "Loop Detected"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:87
7864 msgid "Sort Control Missing"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:88
7868 msgid "Index range error"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:91
7872 msgid "Naming Violation"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:92
7876 msgid "Object Class Violation"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:93
7880 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:94
7884 msgid "Not allowed on RDN"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:95
7888 msgid "Already Exists"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:96
7892 msgid "No Object Class Mods"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:97
7896 msgid "Results Too Large"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:98
7900 msgid "Affects Multiple DSAs"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:107
7904 msgid "Other"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:108
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Server Down"
7910 msgstr "向下滚动"
7912 #: wldap32.rc:109
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Local Error"
7915 msgstr "本地端口"
7917 #: wldap32.rc:110
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Encoding Error"
7920 msgstr "语言编码(&E)"
7922 #: wldap32.rc:111
7923 msgid "Decoding Error"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:112
7927 msgid "Timeout"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:113
7931 msgid "Auth Unknown"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:114
7935 msgid "Filter Error"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:115
7939 msgid "User Cancelled"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:116
7943 msgid "Parameter Error"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:117
7947 msgid "No Memory"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:118
7951 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:119
7955 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:120
7959 msgid "Specified control was not found in message"
7960 msgstr ""
7962 #: wldap32.rc:121
7963 msgid "No result present in message"
7964 msgstr ""
7966 #: wldap32.rc:122
7967 msgid "More results returned"
7968 msgstr ""
7970 #: wldap32.rc:123
7971 msgid "Loop while handling referrals"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:124
7975 msgid "Referral hop limit exceeded"
7976 msgstr ""
7978 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7979 msgid ""
7980 "Not Yet Implemented\n"
7981 "\n"
7982 msgstr ""
7984 #: attrib.rc:28
7985 #, fuzzy
7986 msgid "%1: File Not Found\n"
7987 msgstr "找不到文件\n"
7989 #: attrib.rc:47
7990 msgid ""
7991 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax:\n"
7994 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7995 "       [/S [/D]]\n"
7996 "\n"
7997 "Where:\n"
7998 "\n"
7999 "  +   Sets an attribute.\n"
8000 "  -   Clears an attribute.\n"
8001 "  R   Read-only file attribute.\n"
8002 "  A   Archive file attribute.\n"
8003 "  S   System file attribute.\n"
8004 "  H   Hidden file attribute.\n"
8005 "  [drive:][path][filename]\n"
8006 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8007 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8008 "  /D  Processes folders as well.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: clock.rc:29
8012 msgid "Ana&log"
8013 msgstr "模拟时钟(&L)"
8015 #: clock.rc:30
8016 msgid "Digi&tal"
8017 msgstr "数字时钟(&T)"
8019 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8020 #, fuzzy
8021 msgid "&Font..."
8022 msgstr ""
8023 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8024 "字体(&F)...\n"
8025 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8026 "字体(&F).."
8028 #: clock.rc:34
8029 msgid "&Without Titlebar"
8030 msgstr "无标题栏(&W)"
8032 #: clock.rc:36
8033 msgid "&Seconds"
8034 msgstr "秒(&S)"
8036 #: clock.rc:37
8037 msgid "&Date"
8038 msgstr "日期(&D)"
8040 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8041 msgid "&Always on Top"
8042 msgstr "总是在最前面(&A)"
8044 #: clock.rc:42
8045 #, fuzzy
8046 msgid "&About Clock"
8047 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8049 #: clock.rc:48
8050 msgid "Clock"
8051 msgstr "时钟"
8053 #: cmd.rc:37
8054 msgid ""
8055 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8056 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8057 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8058 "called procedure.\n"
8059 "\n"
8060 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8061 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:40
8065 msgid ""
8066 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8067 "default directory.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:41
8071 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:43
8075 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:45
8079 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:46
8083 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:47
8087 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:48
8091 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:49
8095 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:59
8099 msgid ""
8100 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8101 "\n"
8102 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8103 "on the terminal device before they are executed.\n"
8104 "\n"
8105 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8106 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8107 "preceding it with an @ sign.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:61
8111 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:69
8115 msgid ""
8116 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8117 "\n"
8118 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8119 "\n"
8120 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8121 "not exist in wine's cmd.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:81
8125 msgid ""
8126 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8127 "batch file.\n"
8128 "\n"
8129 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8130 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8131 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8132 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8133 "label terminates the batch file execution.\n"
8134 "\n"
8135 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:84
8139 msgid ""
8140 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8141 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:94
8145 msgid ""
8146 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8147 "\n"
8148 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8149 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8150 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8151 "\n"
8152 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8153 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:100
8157 msgid ""
8158 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8159 "\n"
8160 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8161 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8162 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:103
8166 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:104
8170 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:111
8174 msgid ""
8175 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8176 "\n"
8177 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8178 "subdirectories\n"
8179 "below the item are moved as well.\n"
8180 "\n"
8181 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:122
8185 msgid ""
8186 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8187 "\n"
8188 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8189 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8190 "PATH command with the new value.\n"
8191 "\n"
8192 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8193 "variable, for example:\n"
8194 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:128
8198 msgid ""
8199 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8200 "\n"
8201 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8202 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:149
8206 msgid ""
8207 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8208 "\n"
8209 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8210 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8211 "\n"
8212 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8213 "\n"
8214 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8215 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8216 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8217 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8218 "\n"
8219 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8220 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8221 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8222 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8223 "\n"
8224 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8225 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:153
8229 msgid ""
8230 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8231 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:156
8235 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:157
8239 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:159
8243 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:160
8247 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:178
8251 msgid ""
8252 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8253 "\n"
8254 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8255 "\n"
8256 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8257 "\n"
8258 "SET <variable>=<value>\n"
8259 "\n"
8260 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8261 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8262 "have embedded spaces.\n"
8263 "\n"
8264 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8265 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8266 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8267 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:183
8271 msgid ""
8272 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8273 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8274 "if called from the command line.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:185
8278 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:187
8282 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:191
8286 msgid ""
8287 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8288 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:200
8292 msgid ""
8293 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8294 "\n"
8295 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8296 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8297 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8298 "\n"
8299 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:203
8303 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:205
8307 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:209
8311 msgid ""
8312 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8313 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:217
8317 msgid ""
8318 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8319 "\n"
8320 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8321 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8322 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8323 "settings are restored.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:220
8327 msgid ""
8328 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8329 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:223
8333 msgid ""
8334 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8335 "PUSHD.\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:231
8339 msgid ""
8340 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8341 "\n"
8342 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8343 "\n"
8344 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8345 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8346 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8347 "association, if any.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:242
8351 msgid ""
8352 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8353 "\n"
8354 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8355 "\n"
8356 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8357 "currently defined.\n"
8358 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8359 "if any.\n"
8360 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8361 "associated to the specified file type.\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:244
8365 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:248
8369 msgid ""
8370 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8371 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8372 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:252
8376 msgid ""
8377 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8378 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:289
8382 msgid ""
8383 "CMD built-in commands are:\n"
8384 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8385 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8386 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8387 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8388 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8389 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8390 "COPY\t\tCopy file\n"
8391 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8392 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8393 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8394 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8395 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8396 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8397 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8398 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8399 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8400 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8401 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8402 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8403 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8404 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8405 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8406 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8407 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8408 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8409 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8410 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8411 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8412 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8413 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8414 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8415 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8416 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8417 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8418 "\n"
8419 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:291
8423 msgid "Are you sure"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8427 msgctxt "Yes key"
8428 msgid "Y"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8432 msgctxt "No key"
8433 msgid "N"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:294
8437 msgid "File association missing for extension %s\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:295
8441 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:296
8445 msgid "Overwrite %s"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:297
8449 msgid "More..."
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:298
8453 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:300
8457 msgid "Argument missing\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:301
8461 msgid "Syntax error\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:302
8465 #, fuzzy
8466 msgid "%s: File Not Found\n"
8467 msgstr "找不到文件\n"
8469 #: cmd.rc:303
8470 msgid "No help available for %s\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:304
8474 msgid "Target to GOTO not found\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:305
8478 msgid "Current Date is %s\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:306
8482 msgid "Current Time is %s\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:307
8486 msgid "Enter new date: "
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:308
8490 msgid "Enter new time: "
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:309
8494 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:310
8498 msgid "Failed to open '%s'\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:311
8502 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8506 msgctxt "All key"
8507 msgid "A"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:313
8511 msgid "%s, Delete"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:314
8515 msgid "Echo is %s\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:315
8519 msgid "Verify is %s\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:316
8523 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:317
8527 msgid "Parameter error\n"
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:318
8531 msgid ""
8532 "Volume in drive %c is %s\n"
8533 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8534 "\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:319
8538 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:320
8542 msgid "PATH not found\n"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:321
8546 msgid "Press any key to continue... "
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:322
8550 msgid "Wine Command Prompt"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:323
8554 msgid "CMD Version %s\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:324
8558 msgid "More? "
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:325
8562 msgid "The input line is too long.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: dxdiag.rc:27
8566 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8567 msgstr ""
8569 #: dxdiag.rc:28
8570 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8571 msgstr ""
8573 #: explorer.rc:28
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Wine Explorer"
8576 msgstr "Wine Internet Explorer"
8578 #: explorer.rc:29
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Location:"
8581 msgstr "位置"
8583 #: hostname.rc:27
8584 msgid "Usage: hostname\n"
8585 msgstr ""
8587 #: hostname.rc:28
8588 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: hostname.rc:29
8592 msgid ""
8593 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8594 "utility.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: ipconfig.rc:27
8598 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8599 msgstr ""
8601 #: ipconfig.rc:28
8602 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8603 msgstr ""
8605 #: ipconfig.rc:29
8606 msgid "%s adapter %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: ipconfig.rc:30
8610 msgid "Ethernet"
8611 msgstr ""
8613 #: ipconfig.rc:32
8614 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8615 msgstr ""
8617 #: ipconfig.rc:34
8618 msgid "Hostname"
8619 msgstr ""
8621 #: ipconfig.rc:35
8622 msgid "Node type"
8623 msgstr ""
8625 #: ipconfig.rc:36
8626 msgid "Broadcast"
8627 msgstr ""
8629 #: ipconfig.rc:37
8630 msgid "Peer-to-peer"
8631 msgstr ""
8633 #: ipconfig.rc:38
8634 msgid "Mixed"
8635 msgstr ""
8637 #: ipconfig.rc:39
8638 msgid "Hybrid"
8639 msgstr ""
8641 #: ipconfig.rc:40
8642 msgid "IP routing enabled"
8643 msgstr ""
8645 #: ipconfig.rc:42
8646 msgid "Physical address"
8647 msgstr ""
8649 #: ipconfig.rc:43
8650 msgid "DHCP enabled"
8651 msgstr ""
8653 #: ipconfig.rc:46
8654 msgid "Default gateway"
8655 msgstr ""
8657 #: net.rc:27
8658 msgid ""
8659 "The syntax of this command is:\n"
8660 "\n"
8661 "NET command [arguments]\n"
8662 "    -or-\n"
8663 "NET command /HELP\n"
8664 "\n"
8665 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: net.rc:28
8669 msgid ""
8670 "The syntax of this command is:\n"
8671 "\n"
8672 "NET START [service]\n"
8673 "\n"
8674 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8675 "'service' is the name of the service to start.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: net.rc:29
8679 msgid ""
8680 "The syntax of this command is:\n"
8681 "\n"
8682 "NET STOP service\n"
8683 "\n"
8684 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: net.rc:30
8688 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8689 msgstr ""
8691 #: net.rc:31
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Could not stop service %1\n"
8694 msgstr "不能打开文件。"
8696 #: net.rc:32
8697 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: net.rc:33
8701 msgid "Could not get handle to service.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: net.rc:34
8705 msgid "The %1 service is starting.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: net.rc:35
8709 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8710 msgstr ""
8712 #: net.rc:36
8713 #, fuzzy
8714 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8715 msgstr "剩余空间"
8717 #: net.rc:37
8718 #, fuzzy
8719 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8720 msgstr "打印机盖是打开的; "
8722 #: net.rc:38
8723 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:39
8727 #, fuzzy
8728 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8729 msgstr "剩余空间"
8731 #: net.rc:41
8732 msgid "There are no entries in the list.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: net.rc:42
8736 msgid ""
8737 "\n"
8738 "Status  Local   Remote\n"
8739 "---------------------------------------------------------------\n"
8740 msgstr ""
8742 #: net.rc:43
8743 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8744 msgstr ""
8746 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8747 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8748 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8749 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8750 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8751 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8752 msgid "OK"
8753 msgstr "确定"
8755 #: net.rc:45
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Paused"
8758 msgstr "暂停(&P)"
8760 #: net.rc:46
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Disconnected"
8763 msgstr "找不到文件"
8765 #: net.rc:47
8766 #, fuzzy
8767 msgid "A network error occurred"
8768 msgstr "打印机错误。"
8770 #: net.rc:48
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Connection is being made"
8773 msgstr "局域网连接"
8775 #: net.rc:49
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Reconnecting"
8778 msgstr "正在连接到 %s"
8780 #: net.rc:40
8781 msgid "The following services are running:\n"
8782 msgstr ""
8784 #: notepad.rc:27
8785 msgid "&New\tCtrl+N"
8786 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8788 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8789 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8790 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8792 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8793 msgid "&Save\tCtrl+S"
8794 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8796 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8797 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8798 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8800 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8801 msgid "Page Se&tup..."
8802 msgstr "页面设置(&T)..."
8804 #: notepad.rc:34
8805 msgid "P&rinter Setup..."
8806 msgstr "打印设置(&R)..."
8808 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8809 msgid "&Edit"
8810 msgstr "编辑(&E)"
8812 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8813 #, fuzzy
8814 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8815 msgstr ""
8816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8817 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8821 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8822 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8823 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8825 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8826 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8827 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8829 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8830 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8831 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8833 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8834 #: winefile.rc:29
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Delete\tDel"
8837 msgstr ""
8838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8839 "删除(&D)\tDel\n"
8840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "删除(&D)\tDEL"
8843 #: notepad.rc:46
8844 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8845 msgstr "全选(&A)"
8847 #: notepad.rc:47
8848 msgid "&Time/Date\tF5"
8849 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8851 #: notepad.rc:49
8852 msgid "&Wrap long lines"
8853 msgstr "自动换行(&W)"
8855 #: notepad.rc:53
8856 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8857 msgstr "搜索(&S)..."
8859 #: notepad.rc:54
8860 msgid "&Search next\tF3"
8861 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8863 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8864 #, fuzzy
8865 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8866 msgstr ""
8867 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8868 "替换...\tCtrl+H\n"
8869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8870 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8872 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Contents\tF1"
8875 msgstr "内容(&C)"
8877 #: notepad.rc:59
8878 msgid "&About Notepad"
8879 msgstr "关于记事本(&A)"
8881 #: notepad.rc:105
8882 msgid "Page Setup"
8883 msgstr "页面设置"
8885 #: notepad.rc:107
8886 msgid "&Header:"
8887 msgstr "页眉(&H):"
8889 #: notepad.rc:109
8890 msgid "&Footer:"
8891 msgstr "页脚(&F):"
8893 #: notepad.rc:112
8894 msgid "&Margins (millimeters):"
8895 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8897 #: notepad.rc:113
8898 msgid "&Left:"
8899 msgstr "左(&L):"
8901 #: notepad.rc:115
8902 msgid "&Top:"
8903 msgstr "上(&T):"
8905 #: notepad.rc:117
8906 msgid "&Right:"
8907 msgstr "右(&R):"
8909 #: notepad.rc:119
8910 msgid "&Bottom:"
8911 msgstr "下(&B):"
8913 #: notepad.rc:131
8914 msgid "Encoding:"
8915 msgstr "编码:"
8917 #: notepad.rc:66
8918 msgid "Page &p"
8919 msgstr "第 &p 页"
8921 #: notepad.rc:68
8922 msgid "Notepad"
8923 msgstr "记事本"
8925 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8926 msgid "ERROR"
8927 msgstr "错误"
8929 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8930 msgid "WARNING"
8931 msgstr "警告"
8933 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8934 msgid "Information"
8935 msgstr "信息"
8937 #: notepad.rc:73
8938 msgid "Untitled"
8939 msgstr "(未命名)"
8941 #: notepad.rc:76
8942 msgid "Text files (*.txt)"
8943 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8945 #: notepad.rc:79
8946 msgid ""
8947 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8948 "Please use a different editor."
8949 msgstr ""
8950 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8951 "请使用别的编辑器。"
8953 #: notepad.rc:81
8954 #, fuzzy
8955 msgid ""
8956 "You did not enter any text.\n"
8957 "Please type something and try again."
8958 msgstr ""
8959 "您没有输入任何文本。\n"
8960 "请输入一些再试。"
8962 #: notepad.rc:83
8963 msgid ""
8964 "File '%s' does not exist.\n"
8965 "\n"
8966 "Do you want to create a new file?"
8967 msgstr ""
8968 "文件“%s”不存在。\n"
8969 "\n"
8970 "您想新建一个文件吗?"
8972 #: notepad.rc:85
8973 msgid ""
8974 "File '%s' has been modified.\n"
8975 "\n"
8976 "Would you like to save the changes?"
8977 msgstr ""
8978 "文件“%s”已更改。\n"
8979 "\n"
8980 "是否保存更改?"
8982 #: notepad.rc:86
8983 msgid "'%s' could not be found."
8984 msgstr "找不到“%s”。"
8986 #: notepad.rc:88
8987 msgid ""
8988 "Not enough memory to complete this task.\n"
8989 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8990 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8992 #: notepad.rc:90
8993 msgid "Unicode (UTF-16)"
8994 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8996 #: notepad.rc:91
8997 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8998 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9000 #: notepad.rc:92
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Unicode (UTF-8)"
9003 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9005 #: notepad.rc:99
9006 msgid ""
9007 "%s\n"
9008 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9009 "you save this file in the %s encoding.\n"
9010 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9011 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9012 "Continue?"
9013 msgstr ""
9014 "%s\n"
9015 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9016 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9017 "要继续吗?"
9019 #: oleview.rc:29
9020 msgid "&Bind to file..."
9021 msgstr "文件绑定(&B)..."
9023 #: oleview.rc:30
9024 msgid "&View TypeLib..."
9025 msgstr "查看 &TypeLib..."
9027 #: oleview.rc:32
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&System Configuration"
9030 msgstr "系统设置(&S)..."
9032 #: oleview.rc:33
9033 msgid "&Run the Registry Editor"
9034 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9036 #: oleview.rc:37
9037 msgid "&Object"
9038 msgstr "对象(&O)"
9040 #: oleview.rc:39
9041 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9042 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9044 #: oleview.rc:41
9045 msgid "&In-process server"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:42
9049 msgid "In-process &handler"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:43
9053 #, fuzzy
9054 msgid "&Local server"
9055 msgstr "本地端口"
9057 #: oleview.rc:44
9058 #, fuzzy
9059 msgid "&Remote server"
9060 msgstr "删除 (&R)..."
9062 #: oleview.rc:47
9063 msgid "View &Type information"
9064 msgstr "查看类型信息(&T)"
9066 #: oleview.rc:49
9067 msgid "Create &Instance"
9068 msgstr "创建实例(&I)"
9070 #: oleview.rc:50
9071 msgid "Create Instance &On..."
9072 msgstr "创建实例在(&O)..."
9074 #: oleview.rc:51
9075 msgid "&Release Instance"
9076 msgstr "释放实例(&R)"
9078 #: oleview.rc:53
9079 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9080 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9082 #: oleview.rc:54
9083 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9084 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9086 #: oleview.rc:60
9087 msgid "&Expert mode"
9088 msgstr "专家模式(&E)"
9090 #: oleview.rc:62
9091 msgid "&Hidden component categories"
9092 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9094 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9095 msgid "&Toolbar"
9096 msgstr "工具栏(&T)"
9098 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9099 msgid "&Status Bar"
9100 msgstr "状态栏(&S)"
9102 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9103 msgid "&Refresh\tF5"
9104 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9106 #: oleview.rc:71
9107 msgid "&About OleView"
9108 msgstr "关于 &OleView"
9110 #: oleview.rc:79
9111 msgid "&Save as..."
9112 msgstr "另存为(&S)..."
9114 #: oleview.rc:84
9115 msgid "&Group by type kind"
9116 msgstr "按类型分组(&G)"
9118 #: oleview.rc:154
9119 msgid "Connect to another machine"
9120 msgstr "连接到另外一台计算机"
9122 #: oleview.rc:157
9123 msgid "&Machine name:"
9124 msgstr "计算机名称(&M):"
9126 #: oleview.rc:165
9127 msgid "System Configuration"
9128 msgstr "系统设置"
9130 #: oleview.rc:168
9131 msgid "System Settings"
9132 msgstr "系统设置"
9134 #: oleview.rc:169
9135 msgid "&Enable Distributed COM"
9136 msgstr "启用分布式CO&M"
9138 #: oleview.rc:170
9139 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9140 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9142 #: oleview.rc:171
9143 msgid ""
9144 "These settings change only registry values.\n"
9145 "They have no effect on Wine performance."
9146 msgstr ""
9147 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9148 "它对Wine的性能没有影响。"
9150 #: oleview.rc:178
9151 msgid "Default Interface Viewer"
9152 msgstr "默认界面查看器"
9154 #: oleview.rc:181
9155 msgid "Interface"
9156 msgstr "界面"
9158 #: oleview.rc:183
9159 msgid "IID:"
9160 msgstr "IID:"
9162 #: oleview.rc:186
9163 msgid "&View Type Info"
9164 msgstr "查看类型信息(&V)"
9166 #: oleview.rc:191
9167 msgid "IPersist Interface Viewer"
9168 msgstr "IPersist 界面查看器"
9170 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9171 msgid "Class Name:"
9172 msgstr "类别名称:"
9174 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9175 msgid "CLSID:"
9176 msgstr "CLSID:"
9178 #: oleview.rc:203
9179 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9180 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9182 #: oleview.rc:211
9183 msgid "&IsDirty"
9184 msgstr "已修改(&I)"
9186 #: oleview.rc:213
9187 msgid "&GetSizeMax"
9188 msgstr "获取最大(&G)"
9190 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9191 msgid "OleView"
9192 msgstr "OleView"
9194 #: oleview.rc:98
9195 msgid "ITypeLib viewer"
9196 msgstr "ITypeLib 查看器"
9198 #: oleview.rc:96
9199 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9200 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9202 #: oleview.rc:97
9203 msgid "version 1.0"
9204 msgstr "版本 1.0"
9206 #: oleview.rc:100
9207 #, fuzzy
9208 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9209 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9211 #: oleview.rc:103
9212 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9213 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9215 #: oleview.rc:104
9216 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9217 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9219 #: oleview.rc:105
9220 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9221 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9223 #: oleview.rc:106
9224 msgid "Run the Wine registry editor"
9225 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9227 #: oleview.rc:107
9228 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9229 msgstr "退出程序。提示保存"
9231 #: oleview.rc:108
9232 msgid "Create an instance of the selected object"
9233 msgstr "创建当前选定对象实例"
9235 #: oleview.rc:109
9236 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9237 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9239 #: oleview.rc:110
9240 msgid "Release the currently selected object instance"
9241 msgstr "释放当前选定对象实例"
9243 #: oleview.rc:111
9244 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9245 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9247 #: oleview.rc:112
9248 msgid "Display the viewer for the selected item"
9249 msgstr "显示选定项目的查看器"
9251 #: oleview.rc:117
9252 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9253 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9255 #: oleview.rc:118
9256 msgid ""
9257 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9258 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9260 #: oleview.rc:119
9261 msgid "Show or hide the toolbar"
9262 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9264 #: oleview.rc:120
9265 msgid "Show or hide the status bar"
9266 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9268 #: oleview.rc:121
9269 msgid "Refresh all lists"
9270 msgstr "刷新所有名单"
9272 #: oleview.rc:122
9273 msgid "Display program information, version number and copyright"
9274 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9276 #: oleview.rc:113
9277 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:114
9281 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9282 msgstr ""
9284 #: oleview.rc:115
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9287 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9289 #: oleview.rc:116
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9292 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9294 #: oleview.rc:128
9295 msgid "ObjectClasses"
9296 msgstr "对象类型"
9298 #: oleview.rc:129
9299 msgid "Grouped by Component Category"
9300 msgstr "按部件类型分组"
9302 #: oleview.rc:130
9303 msgid "OLE 1.0 Objects"
9304 msgstr "OLE 1.0 对象"
9306 #: oleview.rc:131
9307 msgid "COM Library Objects"
9308 msgstr "COM 函数库对象"
9310 #: oleview.rc:132
9311 msgid "All Objects"
9312 msgstr "所有对象"
9314 #: oleview.rc:133
9315 msgid "Application IDs"
9316 msgstr "应用程序 IDs"
9318 #: oleview.rc:134
9319 msgid "Type Libraries"
9320 msgstr "类型函数库"
9322 #: oleview.rc:135
9323 msgid "ver."
9324 msgstr "版本"
9326 #: oleview.rc:136
9327 msgid "Interfaces"
9328 msgstr "界面"
9330 #: oleview.rc:138
9331 msgid "Registry"
9332 msgstr "注册表"
9334 #: oleview.rc:139
9335 msgid "Implementation"
9336 msgstr "实行"
9338 #: oleview.rc:140
9339 msgid "Activation"
9340 msgstr "激活"
9342 #: oleview.rc:142
9343 msgid "CoGetClassObject failed."
9344 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9346 #: oleview.rc:143
9347 msgid "Unknown error"
9348 msgstr "未知错误"
9350 #: oleview.rc:146
9351 msgid "bytes"
9352 msgstr "字节"
9354 #: oleview.rc:148
9355 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9356 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9358 #: oleview.rc:149
9359 msgid "Inherited Interfaces"
9360 msgstr "继承的界面"
9362 #: oleview.rc:124
9363 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9364 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9366 #: oleview.rc:125
9367 msgid "Close window"
9368 msgstr "关闭窗口"
9370 #: oleview.rc:126
9371 msgid "Group typeinfos by kind"
9372 msgstr "按类别分组"
9374 #: progman.rc:30
9375 msgid "&New..."
9376 msgstr "新建(&N)..."
9378 #: progman.rc:31
9379 msgid "O&pen\tEnter"
9380 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9382 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9383 msgid "&Move...\tF7"
9384 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9386 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9387 msgid "&Copy...\tF8"
9388 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9390 #: progman.rc:35
9391 #, fuzzy
9392 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9393 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9395 #: progman.rc:37
9396 msgid "&Execute..."
9397 msgstr "执行(&E)..."
9399 #: progman.rc:39
9400 #, fuzzy
9401 msgid "E&xit Windows"
9402 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9404 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9405 msgid "&Options"
9406 msgstr "选项(&O)"
9408 #: progman.rc:42
9409 msgid "&Arrange automatically"
9410 msgstr "自动排列(&A)"
9412 #: progman.rc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "&Minimize on run"
9415 msgstr ""
9416 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9417 "运行时最小化(&M)\n"
9418 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9419 "启动后最小化(&M)"
9421 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9422 msgid "&Save settings on exit"
9423 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9425 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9426 msgid "&Windows"
9427 msgstr "窗口(&W)"
9429 #: progman.rc:47
9430 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9431 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9433 #: progman.rc:48
9434 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9435 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9437 #: progman.rc:49
9438 msgid "&Arrange Icons"
9439 msgstr "排列图标(&A)"
9441 #: progman.rc:54
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&About Program Manager"
9444 msgstr "程序管理器"
9446 #: progman.rc:100
9447 msgid "Program &group"
9448 msgstr "程序组(&G)"
9450 #: progman.rc:102
9451 msgid "&Program"
9452 msgstr "程序(&P)"
9454 #: progman.rc:113
9455 msgid "Move Program"
9456 msgstr "移动程序"
9458 #: progman.rc:115
9459 msgid "Move program:"
9460 msgstr "移动程序:"
9462 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9463 msgid "From group:"
9464 msgstr "从此程序组中:"
9466 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9467 msgid "&To group:"
9468 msgstr "移动到程序组(&T):"
9470 #: progman.rc:131
9471 msgid "Copy Program"
9472 msgstr "复制程序"
9474 #: progman.rc:133
9475 msgid "Copy program:"
9476 msgstr "复制程序:"
9478 #: progman.rc:149
9479 msgid "Program Group Attributes"
9480 msgstr "程序组属性"
9482 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9483 msgid "&Description:"
9484 msgstr "描述(&D):"
9486 #: progman.rc:153
9487 msgid "&Group file:"
9488 msgstr "组文件(&G):"
9490 #: progman.rc:165
9491 msgid "Program Attributes"
9492 msgstr "程序属性"
9494 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9495 msgid "&Command line:"
9496 msgstr "命令行(&C):"
9498 #: progman.rc:171
9499 msgid "&Working directory:"
9500 msgstr "工作目录(&W):"
9502 #: progman.rc:173
9503 msgid "&Key combination:"
9504 msgstr "快捷键(&K):"
9506 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9507 msgid "&Minimize at launch"
9508 msgstr "启动后最小化(&M)"
9510 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9511 msgid "&Browse..."
9512 msgstr "浏览(&B)..."
9514 #: progman.rc:180
9515 msgid "Change &icon..."
9516 msgstr "修改图标(&I)..."
9518 #: progman.rc:189
9519 msgid "Change Icon"
9520 msgstr "修改图标"
9522 #: progman.rc:191
9523 msgid "&Filename:"
9524 msgstr "文件名(&F):"
9526 #: progman.rc:193
9527 msgid "Current &icon:"
9528 msgstr "当前图标(&I):"
9530 #: progman.rc:207
9531 msgid "Execute Program"
9532 msgstr "执行程序"
9534 #: progman.rc:60
9535 msgid "Program Manager"
9536 msgstr "程序管理器"
9538 #: progman.rc:65
9539 msgid "Delete group `%s'?"
9540 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9542 #: progman.rc:66
9543 msgid "Delete program `%s'?"
9544 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9546 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Not implemented"
9549 msgstr ""
9550 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "此功能未实现\n"
9552 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9553 "未实现"
9555 #: progman.rc:68
9556 msgid "Error reading `%s'."
9557 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9559 #: progman.rc:69
9560 msgid "Error writing `%s'."
9561 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9563 #: progman.rc:72
9564 msgid ""
9565 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9566 "Should it be tried further on?"
9567 msgstr ""
9568 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9569 "是否继续尝试?"
9571 #: progman.rc:74
9572 msgid "Help not available."
9573 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9575 #: progman.rc:75
9576 msgid "Unknown feature in %s"
9577 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9579 #: progman.rc:76
9580 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9581 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9583 #: progman.rc:77
9584 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9585 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9587 #: progman.rc:80
9588 msgid "Programs"
9589 msgstr "程序"
9591 #: progman.rc:81
9592 msgid "Libraries (*.dll)"
9593 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9595 #: progman.rc:82
9596 msgid "Icon files"
9597 msgstr "图标文件"
9599 #: progman.rc:83
9600 msgid "Icons (*.ico)"
9601 msgstr "图标 (*.ico)"
9603 #: reg.rc:27
9604 msgid ""
9605 "The syntax of this command is:\n"
9606 "\n"
9607 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9608 "REG command /?\n"
9609 msgstr ""
9611 #: reg.rc:28
9612 msgid ""
9613 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9614 "f]\n"
9615 msgstr ""
9617 #: reg.rc:29
9618 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9619 msgstr ""
9621 #: reg.rc:30
9622 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9623 msgstr ""
9625 #: reg.rc:31
9626 msgid "The operation completed successfully\n"
9627 msgstr ""
9629 #: reg.rc:32
9630 msgid "Error: Invalid key name\n"
9631 msgstr ""
9633 #: reg.rc:33
9634 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9635 msgstr ""
9637 #: reg.rc:34
9638 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9639 msgstr ""
9641 #: reg.rc:35
9642 msgid ""
9643 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9644 msgstr ""
9646 #: regedit.rc:31
9647 msgid "&Registry"
9648 msgstr "注册表(&R)"
9650 #: regedit.rc:33
9651 msgid "&Import Registry File..."
9652 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9654 #: regedit.rc:34
9655 msgid "&Export Registry File..."
9656 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9658 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9659 #, fuzzy
9660 msgid "&Modify..."
9661 msgstr "修改(&M)"
9663 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9664 msgid "&Key"
9665 msgstr "键(&K)"
9667 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9668 msgid "&String Value"
9669 msgstr "字符串值(&S)"
9671 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9672 msgid "&Binary Value"
9673 msgstr "二进制值(&B)"
9675 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9676 msgid "&DWORD Value"
9677 msgstr "整数值(&D)"
9679 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9680 msgid "&Multi String Value"
9681 msgstr "多字符串值(&M)"
9683 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Expandable String Value"
9686 msgstr "字符串值(&S)"
9688 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9689 msgid "&Rename\tF2"
9690 msgstr "改名(&R)\tF2"
9692 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9693 msgid "&Copy Key Name"
9694 msgstr "复制键名(&C)"
9696 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9697 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9698 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9700 #: regedit.rc:61
9701 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9702 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9704 #: regedit.rc:65
9705 msgid "Status &Bar"
9706 msgstr "状态栏(&B)"
9708 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Sp&lit"
9711 msgstr ""
9712 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9713 "分割(&L)\n"
9714 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9715 "调整分隔线(&L)"
9717 #: regedit.rc:74
9718 msgid "&Remove Favorite..."
9719 msgstr "删除收藏(&R)..."
9721 #: regedit.rc:79
9722 msgid "&About Registry Editor"
9723 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9725 #: regedit.rc:88
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Modify Binary Data..."
9728 msgstr "修改二进制数据"
9730 #: regedit.rc:109
9731 msgid "&Export..."
9732 msgstr "导出(&E)..."
9734 #: regedit.rc:215
9735 msgid "Export registry"
9736 msgstr "导出注册表"
9738 #: regedit.rc:216
9739 msgid "&All"
9740 msgstr "全部(&A)"
9742 #: regedit.rc:217
9743 msgid "S&elected branch:"
9744 msgstr "指定分支(&E):"
9746 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9747 msgid "Find"
9748 msgstr "查找"
9750 #: regedit.rc:226
9751 msgid "Find:"
9752 msgstr "查找:"
9754 #: regedit.rc:228
9755 msgid "Find in:"
9756 msgstr "在这找:"
9758 #: regedit.rc:229
9759 msgid "Keys"
9760 msgstr "键"
9762 #: regedit.rc:230
9763 msgid "Value names"
9764 msgstr "值名称"
9766 #: regedit.rc:231
9767 msgid "Value content"
9768 msgstr "值内容"
9770 #: regedit.rc:232
9771 msgid "Whole string only"
9772 msgstr "整词匹配"
9774 #: regedit.rc:239
9775 msgid "Add Favorite"
9776 msgstr "添加收藏"
9778 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9779 msgid "Name:"
9780 msgstr "名称:"
9782 #: regedit.rc:250
9783 msgid "Remove Favorite"
9784 msgstr "删除收藏"
9786 #: regedit.rc:261
9787 msgid "Edit String"
9788 msgstr "编辑字符串"
9790 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9791 msgid "Value name:"
9792 msgstr "值名称:"
9794 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9795 msgid "Value data:"
9796 msgstr "值数据:"
9798 #: regedit.rc:274
9799 msgid "Edit DWORD"
9800 msgstr "编辑整数"
9802 #: regedit.rc:281
9803 msgid "Base"
9804 msgstr "进制"
9806 #: regedit.rc:282
9807 msgid "Hexadecimal"
9808 msgstr "十六进制"
9810 #: regedit.rc:283
9811 msgid "Decimal"
9812 msgstr "十进制"
9814 #: regedit.rc:290
9815 msgid "Edit Binary"
9816 msgstr "编辑二进制"
9818 #: regedit.rc:303
9819 msgid "Edit Multi String"
9820 msgstr "编辑多个字符串"
9822 #: regedit.rc:134
9823 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9824 msgstr "操作整个注册表的命令"
9826 #: regedit.rc:135
9827 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9828 msgstr "编辑键和值的命令"
9830 #: regedit.rc:136
9831 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9832 msgstr "操作窗口显示的命令"
9834 #: regedit.rc:137
9835 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9836 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9838 #: regedit.rc:138
9839 msgid ""
9840 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9841 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9843 #: regedit.rc:139
9844 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9845 msgstr "创建新键或值的命令"
9847 #: regedit.rc:124
9848 msgid "Data"
9849 msgstr "数据"
9851 #: regedit.rc:129
9852 msgid "Registry Editor"
9853 msgstr "注册表编辑器"
9855 #: regedit.rc:191
9856 msgid "Import Registry File"
9857 msgstr "导入注册表文件"
9859 #: regedit.rc:192
9860 msgid "Export Registry File"
9861 msgstr "导出注册表文件"
9863 #: regedit.rc:193
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Registry files (*.reg)"
9866 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9868 #: regedit.rc:194
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9871 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9873 #: regedit.rc:201
9874 msgid "(Default)"
9875 msgstr "(默认)"
9877 #: regedit.rc:202
9878 msgid "(value not set)"
9879 msgstr "(没有设值)"
9881 #: regedit.rc:203
9882 msgid "(cannot display value)"
9883 msgstr "(不能显示值)"
9885 #: regedit.rc:204
9886 msgid "(unknown %d)"
9887 msgstr "(未知 %d)"
9889 #: regedit.rc:160
9890 msgid "Quits the registry editor"
9891 msgstr "退出注册表编辑器"
9893 #: regedit.rc:161
9894 msgid "Adds keys to the favorites list"
9895 msgstr "把键添加到收藏夹"
9897 #: regedit.rc:162
9898 msgid "Removes keys from the favorites list"
9899 msgstr "从收藏夹中删除键"
9901 #: regedit.rc:163
9902 msgid "Shows or hides the status bar"
9903 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9905 #: regedit.rc:164
9906 msgid "Change position of split between two panes"
9907 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9909 #: regedit.rc:165
9910 msgid "Refreshes the window"
9911 msgstr "刷新窗口"
9913 #: regedit.rc:166
9914 msgid "Deletes the selection"
9915 msgstr "删除选定项"
9917 #: regedit.rc:167
9918 msgid "Renames the selection"
9919 msgstr "选定项更名"
9921 #: regedit.rc:168
9922 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9923 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9925 #: regedit.rc:169
9926 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9927 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9929 #: regedit.rc:170
9930 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9931 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9933 #: regedit.rc:144
9934 msgid "Modifies the value's data"
9935 msgstr "修改值的数据"
9937 #: regedit.rc:145
9938 msgid "Adds a new key"
9939 msgstr "添加新键"
9941 #: regedit.rc:146
9942 msgid "Adds a new string value"
9943 msgstr "添加新字符串值"
9945 #: regedit.rc:147
9946 msgid "Adds a new binary value"
9947 msgstr "添加新二进制值"
9949 #: regedit.rc:148
9950 msgid "Adds a new double word value"
9951 msgstr "添加新整数值"
9953 #: regedit.rc:150
9954 msgid "Imports a text file into the registry"
9955 msgstr "将文本文件导入注册表"
9957 #: regedit.rc:152
9958 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9959 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9961 #: regedit.rc:153
9962 msgid "Prints all or part of the registry"
9963 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9965 #: regedit.rc:155
9966 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9967 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9969 #: regedit.rc:178
9970 msgid "Can't query value '%s'"
9971 msgstr "不能查询值'%s'"
9973 #: regedit.rc:179
9974 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9975 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9977 #: regedit.rc:180
9978 msgid "Value is too big (%u)"
9979 msgstr "值太大 (%u)"
9981 #: regedit.rc:181
9982 msgid "Confirm Value Delete"
9983 msgstr "确认删除值"
9985 #: regedit.rc:182
9986 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9987 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9989 #: regedit.rc:186
9990 msgid "Search string '%s' not found"
9991 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9993 #: regedit.rc:183
9994 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9995 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9997 #: regedit.rc:184
9998 msgid "New Key #%d"
9999 msgstr "新键 #%d"
10001 #: regedit.rc:185
10002 msgid "New Value #%d"
10003 msgstr "新值 #%d"
10005 #: regedit.rc:177
10006 msgid "Can't query key '%s'"
10007 msgstr "不能查询键'%s'"
10009 #: regedit.rc:149
10010 msgid "Adds a new multi string value"
10011 msgstr "添加新多字符串值"
10013 #: regedit.rc:171
10014 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10015 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10017 #: start.rc:46
10018 msgid ""
10019 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10020 "with that suffix.\n"
10021 "Usage:\n"
10022 "start [options] program_filename [...]\n"
10023 "start [options] document_filename\n"
10024 "\n"
10025 "Options:\n"
10026 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10027 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10028 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10029 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10030 "code.\n"
10031 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10032 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10033 "/L           Show end-user license.\n"
10034 "/?           Display this help and exit.\n"
10035 "\n"
10036 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10037 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10038 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10039 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10040 msgstr ""
10042 #: start.rc:64
10043 msgid ""
10044 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10045 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10046 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10047 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10048 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10049 "\n"
10050 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10051 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10052 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10053 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10054 "\n"
10055 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10056 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10057 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10058 "\n"
10059 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10060 msgstr ""
10062 #: start.rc:66
10063 msgid ""
10064 "Application could not be started, or no application associated with the "
10065 "specified file.\n"
10066 "ShellExecuteEx failed"
10067 msgstr ""
10069 #: start.rc:68
10070 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10071 msgstr ""
10073 #: taskkill.rc:27
10074 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10075 msgstr ""
10077 #: taskkill.rc:28
10078 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: taskkill.rc:29
10082 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10083 msgstr ""
10085 #: taskkill.rc:30
10086 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: taskkill.rc:31
10090 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: taskkill.rc:32
10094 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10095 msgstr ""
10097 #: taskkill.rc:33
10098 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10099 msgstr ""
10101 #: taskkill.rc:34
10102 msgid ""
10103 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: taskkill.rc:35
10107 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10108 msgstr ""
10110 #: taskkill.rc:36
10111 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10112 msgstr ""
10114 #: taskkill.rc:37
10115 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10116 msgstr ""
10118 #: taskkill.rc:38
10119 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: taskkill.rc:39
10123 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10124 msgstr ""
10126 #: taskkill.rc:40
10127 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10131 msgid "&New Task (Run...)"
10132 msgstr "新任务(&N)..."
10134 #: taskmgr.rc:39
10135 msgid "E&xit Task Manager"
10136 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10138 #: taskmgr.rc:45
10139 msgid "&Minimize On Use"
10140 msgstr "启动后最小化(&M)"
10142 #: taskmgr.rc:47
10143 msgid "&Hide When Minimized"
10144 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10146 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10147 msgid "&Show 16-bit tasks"
10148 msgstr "显示16位任务(&S)"
10150 #: taskmgr.rc:54
10151 msgid "&Refresh Now"
10152 msgstr "刷新(&R)"
10154 #: taskmgr.rc:55
10155 msgid "&Update Speed"
10156 msgstr "更新速度(&U)"
10158 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10159 msgid "&High"
10160 msgstr "快(&H)"
10162 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10163 msgid "&Normal"
10164 msgstr "正常(&N)"
10166 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10167 msgid "&Low"
10168 msgstr "慢(&L)"
10170 #: taskmgr.rc:61
10171 msgid "&Paused"
10172 msgstr "暂停(&P)"
10174 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10175 msgid "&Select Columns..."
10176 msgstr "选择列项(&S)..."
10178 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10179 msgid "&CPU History"
10180 msgstr "&CPU 历史"
10182 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10183 msgid "&One Graph, All CPUs"
10184 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10186 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10187 msgid "One Graph &Per CPU"
10188 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10190 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10191 msgid "&Show Kernel Times"
10192 msgstr "显示内核时间(&S)"
10194 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Tile &Horizontally"
10197 msgstr ""
10198 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10199 "横向平铺(&H)\n"
10200 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10201 "水平平铺(&H)"
10203 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10204 msgid "Tile &Vertically"
10205 msgstr "纵向平铺(&V)"
10207 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10208 msgid "&Minimize"
10209 msgstr "最小化(&M)"
10211 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10212 msgid "&Cascade"
10213 msgstr "层叠(&C)"
10215 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10216 msgid "&Bring To Front"
10217 msgstr "移到最前面(&B)"
10219 #: taskmgr.rc:90
10220 msgid "&About Task Manager"
10221 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10223 #: taskmgr.rc:120
10224 msgid "&Switch To"
10225 msgstr "转到(&S)"
10227 #: taskmgr.rc:129
10228 msgid "&End Task"
10229 msgstr "结束任务(&E)"
10231 #: taskmgr.rc:130
10232 msgid "&Go To Process"
10233 msgstr "转此进程(&G)"
10235 #: taskmgr.rc:149
10236 msgid "&End Process"
10237 msgstr "结束进程(&E)"
10239 #: taskmgr.rc:150
10240 msgid "End Process &Tree"
10241 msgstr "结束进程树(&T)"
10243 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10244 msgid "&Debug"
10245 msgstr "调试(&D)"
10247 #: taskmgr.rc:154
10248 msgid "Set &Priority"
10249 msgstr "指定优先权(&P)"
10251 #: taskmgr.rc:156
10252 msgid "&Realtime"
10253 msgstr "实时(&R)"
10255 #: taskmgr.rc:160
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&Above Normal"
10258 msgstr "正常以上(&A)"
10260 #: taskmgr.rc:164
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Below Normal"
10263 msgstr "正常以下(&B)"
10265 #: taskmgr.rc:169
10266 msgid "Set &Affinity..."
10267 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10269 #: taskmgr.rc:170
10270 msgid "Edit Debug &Channels..."
10271 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10273 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10274 msgid "Task Manager"
10275 msgstr "任务管理器"
10277 #: taskmgr.rc:182
10278 msgid "Create New Task"
10279 msgstr "创建新任务"
10281 #: taskmgr.rc:187
10282 msgid "Runs a new program"
10283 msgstr "运行新程序"
10285 #: taskmgr.rc:188
10286 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10287 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10289 #: taskmgr.rc:190
10290 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10291 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10293 #: taskmgr.rc:191
10294 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10295 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10297 #: taskmgr.rc:192
10298 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10299 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10301 #: taskmgr.rc:193
10302 msgid "Displays tasks by using large icons"
10303 msgstr "用大图标显示任务"
10305 #: taskmgr.rc:194
10306 msgid "Displays tasks by using small icons"
10307 msgstr "用小图标显示任务"
10309 #: taskmgr.rc:195
10310 msgid "Displays information about each task"
10311 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10313 #: taskmgr.rc:196
10314 msgid "Updates the display twice per second"
10315 msgstr "每秒更新显示两次"
10317 #: taskmgr.rc:197
10318 msgid "Updates the display every two seconds"
10319 msgstr "每两秒更新显示一次"
10321 #: taskmgr.rc:198
10322 msgid "Updates the display every four seconds"
10323 msgstr "每四秒更新显示一次"
10325 #: taskmgr.rc:203
10326 msgid "Does not automatically update"
10327 msgstr "不会自动更新"
10329 #: taskmgr.rc:205
10330 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10331 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10333 #: taskmgr.rc:206
10334 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10335 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10337 #: taskmgr.rc:207
10338 msgid "Minimizes the windows"
10339 msgstr "最小化窗口"
10341 #: taskmgr.rc:208
10342 msgid "Maximizes the windows"
10343 msgstr "最大化窗口"
10345 #: taskmgr.rc:209
10346 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10347 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10349 #: taskmgr.rc:210
10350 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10351 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10353 #: taskmgr.rc:211
10354 msgid "Displays Task Manager help topics"
10355 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10357 #: taskmgr.rc:212
10358 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10359 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10361 #: taskmgr.rc:213
10362 msgid "Exits the Task Manager application"
10363 msgstr "退出任务管理器"
10365 #: taskmgr.rc:215
10366 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10367 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10369 #: taskmgr.rc:216
10370 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10371 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10373 #: taskmgr.rc:217
10374 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10375 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10377 #: taskmgr.rc:219
10378 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10379 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10381 #: taskmgr.rc:220
10382 msgid "Each CPU has its own history graph"
10383 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10385 #: taskmgr.rc:222
10386 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10387 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10389 #: taskmgr.rc:227
10390 msgid "Tells the selected tasks to close"
10391 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10393 #: taskmgr.rc:228
10394 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10395 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10397 #: taskmgr.rc:229
10398 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10399 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10401 #: taskmgr.rc:230
10402 msgid "Removes the process from the system"
10403 msgstr "将进程从系统中删除"
10405 #: taskmgr.rc:232
10406 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10407 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10409 #: taskmgr.rc:233
10410 msgid "Attaches the debugger to this process"
10411 msgstr "将调试器连接到本进程"
10413 #: taskmgr.rc:235
10414 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10415 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10417 #: taskmgr.rc:237
10418 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10419 msgstr "将进程设为实时优先级"
10421 #: taskmgr.rc:238
10422 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10423 msgstr "将进程设为高优先级"
10425 #: taskmgr.rc:240
10426 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10427 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10429 #: taskmgr.rc:242
10430 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10431 msgstr "将进程设为正常优先级"
10433 #: taskmgr.rc:244
10434 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10435 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10437 #: taskmgr.rc:245
10438 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10439 msgstr "将进程设为低优先级"
10441 #: taskmgr.rc:247
10442 msgid "Controls Debug Channels"
10443 msgstr "控制调试频道"
10445 #: taskmgr.rc:263
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Processes"
10448 msgstr "结束进程(&E)"
10450 #: taskmgr.rc:264
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Performance"
10453 msgstr "性能表"
10455 #: taskmgr.rc:265
10456 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:266
10460 msgid "Processes: %d"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:267
10464 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:272
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Image Name"
10470 msgstr "图片"
10472 #: taskmgr.rc:273
10473 msgid "PID"
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:274
10477 msgid "CPU"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:275
10481 msgid "CPU Time"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:276
10485 msgid "Mem Usage"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:277
10489 msgid "Mem Delta"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:278
10493 msgid "Peak Mem Usage"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:279
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Page Faults"
10499 msgstr "向左翻页"
10501 #: taskmgr.rc:280
10502 msgid "USER Objects"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:281
10506 msgid "I/O Reads"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:282
10510 msgid "I/O Read Bytes"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:283
10514 msgid "Session ID"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:284
10518 msgid "Username"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:285
10522 msgid "PF Delta"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:286
10526 msgid "VM Size"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:287
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Paged Pool"
10532 msgstr "向下翻页"
10534 #: taskmgr.rc:288
10535 msgid "NP Pool"
10536 msgstr ""
10538 #: taskmgr.rc:289
10539 msgid "Base Pri"
10540 msgstr ""
10542 #: taskmgr.rc:290
10543 msgid "Handles"
10544 msgstr ""
10546 #: taskmgr.rc:291
10547 msgid "Threads"
10548 msgstr ""
10550 #: taskmgr.rc:292
10551 msgid "GDI Objects"
10552 msgstr ""
10554 #: taskmgr.rc:293
10555 msgid "I/O Writes"
10556 msgstr ""
10558 #: taskmgr.rc:294
10559 msgid "I/O Write Bytes"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:295
10563 msgid "I/O Other"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:296
10567 msgid "I/O Other Bytes"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:301
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Task Manager Warning"
10573 msgstr "任务管理器"
10575 #: taskmgr.rc:304
10576 msgid ""
10577 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10578 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10579 "sure you want to change the priority class?"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:305
10583 msgid "Unable to Change Priority"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:310
10587 msgid ""
10588 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10589 "results including loss of data and system instability. The\n"
10590 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10591 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10592 "terminate the process?"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:311
10596 msgid "Unable to Terminate Process"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:313
10600 msgid ""
10601 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10602 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:314
10606 msgid "Unable to Debug Process"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:315
10610 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:316
10614 msgid "Invalid Option"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:317
10618 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:322
10622 msgid "System Idle Process"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:323
10626 msgid "Not Responding"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:324
10630 msgid "Running"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:325
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Task"
10636 msgstr "结束任务(&E)"
10638 #: taskmgr.rc:327
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Debug Channels"
10641 msgstr "控制调试频道"
10643 #: taskmgr.rc:328
10644 msgid "Fixme"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:329
10648 msgid "Err"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:330
10652 msgid "Warn"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:331
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Trace"
10658 msgstr "跟踪标记"
10660 #: uninstaller.rc:26
10661 msgid "Wine Application Uninstaller"
10662 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10664 #: uninstaller.rc:27
10665 msgid ""
10666 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10667 "executable.\n"
10668 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10669 msgstr ""
10670 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10671 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10673 #: view.rc:33
10674 msgid "&Pan"
10675 msgstr "平移(&P)"
10677 #: view.rc:35
10678 msgid "&Scale to Window"
10679 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10681 #: view.rc:37
10682 msgid "&Left"
10683 msgstr "左(&L)"
10685 #: view.rc:38
10686 msgid "&Right"
10687 msgstr "右(&R)"
10689 #: view.rc:39
10690 msgid "&Up"
10691 msgstr "上(&U)"
10693 #: view.rc:40
10694 msgid "&Down"
10695 msgstr "下(&D)"
10697 #: view.rc:46
10698 msgid "Regular Metafile Viewer"
10699 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10701 #: wineboot.rc:28
10702 msgid "Waiting for Program"
10703 msgstr "正在等待程序"
10705 #: wineboot.rc:32
10706 msgid "Terminate Process"
10707 msgstr "中断进程"
10709 #: wineboot.rc:33
10710 msgid ""
10711 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10712 "responding.\n"
10713 "\n"
10714 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10715 msgstr ""
10716 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
10717 "\n"
10718 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
10720 #: wineboot.rc:39
10721 msgid "Wine"
10722 msgstr "Wine"
10724 #: wineboot.rc:43
10725 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10726 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
10728 #: winecfg.rc:31
10729 msgid "Libraries"
10730 msgstr "函数库"
10732 #: winecfg.rc:32
10733 msgid "Drives"
10734 msgstr "驱动器"
10736 #: winecfg.rc:33
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Select the Unix target directory, please."
10739 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10741 #: winecfg.rc:35
10742 msgid "Show &Advanced"
10743 msgstr "显示高级选项(&A)"
10745 #: winecfg.rc:34
10746 msgid "Hide &Advanced"
10747 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10749 #: winecfg.rc:36
10750 msgid "(No Theme)"
10751 msgstr "(无主题)"
10753 #: winecfg.rc:37
10754 msgid "Graphics"
10755 msgstr "显示"
10757 #: winecfg.rc:38
10758 msgid "Desktop Integration"
10759 msgstr "桌面整合"
10761 #: winecfg.rc:39
10762 msgid "Audio"
10763 msgstr "音效"
10765 #: winecfg.rc:40
10766 msgid "About"
10767 msgstr "关于"
10769 #: winecfg.rc:41
10770 msgid "Wine configuration"
10771 msgstr "Wine 设置"
10773 #: winecfg.rc:43
10774 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10775 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10777 #: winecfg.rc:44
10778 msgid "Select a theme file"
10779 msgstr "选择主题文件"
10781 #: winecfg.rc:45
10782 msgid "Folder"
10783 msgstr "特殊文件夹"
10785 #: winecfg.rc:46
10786 msgid "Links to"
10787 msgstr "映射至"
10789 #: winecfg.rc:42
10790 msgid "Wine configuration for %s"
10791 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10793 #: winecfg.rc:87
10794 msgid "Selected driver: %s"
10795 msgstr ""
10797 #: winecfg.rc:88
10798 #, fuzzy
10799 msgid "(None)"
10800 msgstr ""
10801 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10802 "未定义\n"
10803 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10804 "无"
10806 #: winecfg.rc:89
10807 msgid "Audio test failed!"
10808 msgstr ""
10810 #: winecfg.rc:91
10811 #, fuzzy
10812 msgid "(System default)"
10813 msgstr "系统路径"
10815 #: winecfg.rc:51
10816 msgid ""
10817 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10818 "Are you sure you want to do this?"
10819 msgstr ""
10820 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10821 "你确定要如此吗?"
10823 #: winecfg.rc:52
10824 msgid "Warning: system library"
10825 msgstr "警告:系统函数库"
10827 #: winecfg.rc:53
10828 msgid "native"
10829 msgstr "原装"
10831 #: winecfg.rc:54
10832 msgid "builtin"
10833 msgstr "内建"
10835 #: winecfg.rc:55
10836 msgid "native, builtin"
10837 msgstr "原装先于内建"
10839 #: winecfg.rc:56
10840 msgid "builtin, native"
10841 msgstr "内建先于原装"
10843 #: winecfg.rc:57
10844 msgid "disabled"
10845 msgstr "停用"
10847 #: winecfg.rc:58
10848 msgid "Default Settings"
10849 msgstr "默认设置"
10851 #: winecfg.rc:59
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10854 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10856 #: winecfg.rc:60
10857 msgid "Use global settings"
10858 msgstr "使用全局设置"
10860 #: winecfg.rc:61
10861 msgid "Select an executable file"
10862 msgstr "选择可执行文件"
10864 #: winecfg.rc:66
10865 msgid "Hardware"
10866 msgstr "硬件"
10868 #: winecfg.rc:67
10869 #, fuzzy
10870 msgctxt "vertex shader mode"
10871 msgid "None"
10872 msgstr ""
10873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10874 "未定义\n"
10875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10876 "无"
10878 #: winecfg.rc:72
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Autodetect..."
10881 msgstr "自动侦测"
10883 #: winecfg.rc:73
10884 msgid "Local hard disk"
10885 msgstr "本地硬盘"
10887 #: winecfg.rc:74
10888 msgid "Network share"
10889 msgstr "网络共享文件夹"
10891 #: winecfg.rc:75
10892 msgid "Floppy disk"
10893 msgstr "软盘"
10895 #: winecfg.rc:76
10896 msgid "CD-ROM"
10897 msgstr "CD-ROM"
10899 #: winecfg.rc:77
10900 #, fuzzy
10901 msgid ""
10902 "You cannot add any more drives.\n"
10903 "\n"
10904 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10905 msgstr ""
10906 "不能再添加驱动器。\n"
10907 "\n"
10908 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10910 #: winecfg.rc:78
10911 msgid "System drive"
10912 msgstr "系统驱动器"
10914 #: winecfg.rc:79
10915 msgid ""
10916 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10917 "\n"
10918 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10919 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10920 msgstr ""
10921 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10922 "\n"
10923 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10924 "得重新建立一个!"
10926 #: winecfg.rc:80
10927 #, fuzzy
10928 msgctxt "Drive letter"
10929 msgid "Letter"
10930 msgstr "盘符"
10932 #: winecfg.rc:81
10933 msgid "Drive Mapping"
10934 msgstr "驱动器映射"
10936 #: winecfg.rc:82
10937 msgid ""
10938 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10939 "\n"
10940 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10941 msgstr ""
10942 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10943 "\n"
10944 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10946 #: winecfg.rc:96
10947 msgid "Controls Background"
10948 msgstr "控件背景"
10950 #: winecfg.rc:97
10951 msgid "Controls Text"
10952 msgstr "控件文字"
10954 #: winecfg.rc:99
10955 msgid "Menu Background"
10956 msgstr "菜单背景"
10958 #: winecfg.rc:100
10959 msgid "Menu Text"
10960 msgstr "菜单文字"
10962 #: winecfg.rc:101
10963 msgid "Scrollbar"
10964 msgstr "滚动条"
10966 #: winecfg.rc:102
10967 msgid "Selection Background"
10968 msgstr "选中的文字背景"
10970 #: winecfg.rc:103
10971 msgid "Selection Text"
10972 msgstr "选中的文字"
10974 #: winecfg.rc:104
10975 msgid "ToolTip Background"
10976 msgstr "工具提示背景"
10978 #: winecfg.rc:105
10979 msgid "ToolTip Text"
10980 msgstr "工具提示文字"
10982 #: winecfg.rc:106
10983 msgid "Window Background"
10984 msgstr "窗口背景"
10986 #: winecfg.rc:107
10987 msgid "Window Text"
10988 msgstr "窗口文字"
10990 #: winecfg.rc:108
10991 msgid "Active Title Bar"
10992 msgstr "活动窗口标题栏"
10994 #: winecfg.rc:109
10995 msgid "Active Title Text"
10996 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10998 #: winecfg.rc:110
10999 msgid "Inactive Title Bar"
11000 msgstr "非活动窗口标题栏"
11002 #: winecfg.rc:111
11003 msgid "Inactive Title Text"
11004 msgstr "非活动窗口标题栏"
11006 #: winecfg.rc:112
11007 msgid "Message Box Text"
11008 msgstr "消息框文字"
11010 #: winecfg.rc:113
11011 msgid "Application Workspace"
11012 msgstr "应用程序工作区"
11014 #: winecfg.rc:114
11015 msgid "Window Frame"
11016 msgstr "焦点控件框架"
11018 #: winecfg.rc:115
11019 msgid "Active Border"
11020 msgstr "活动窗口边界"
11022 #: winecfg.rc:116
11023 msgid "Inactive Border"
11024 msgstr "非活动窗口边界"
11026 #: winecfg.rc:117
11027 msgid "Controls Shadow"
11028 msgstr "控件阴影"
11030 #: winecfg.rc:118
11031 msgid "Gray Text"
11032 msgstr "灰色文字"
11034 #: winecfg.rc:119
11035 msgid "Controls Highlight"
11036 msgstr "控件高亮"
11038 #: winecfg.rc:120
11039 msgid "Controls Dark Shadow"
11040 msgstr "控件灰暗"
11042 #: winecfg.rc:121
11043 msgid "Controls Light"
11044 msgstr "控件光亮"
11046 #: winecfg.rc:122
11047 msgid "Controls Alternate Background"
11048 msgstr "控件切换背景"
11050 #: winecfg.rc:123
11051 msgid "Hot Tracked Item"
11052 msgstr "鼠标拖选框"
11054 #: winecfg.rc:124
11055 msgid "Active Title Bar Gradient"
11056 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11058 #: winecfg.rc:125
11059 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11060 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11062 #: winecfg.rc:126
11063 msgid "Menu Highlight"
11064 msgstr "菜单高亮"
11066 #: winecfg.rc:127
11067 msgid "Menu Bar"
11068 msgstr "菜单栏"
11070 #: wineconsole.rc:57
11071 msgid " Options "
11072 msgstr " 选项 "
11074 #: wineconsole.rc:60
11075 msgid "Cursor size"
11076 msgstr "光标尺寸"
11078 #: wineconsole.rc:61
11079 msgid "&Small"
11080 msgstr "小(&S)"
11082 #: wineconsole.rc:62
11083 msgid "&Medium"
11084 msgstr "中(&M)"
11086 #: wineconsole.rc:63
11087 msgid "&Large"
11088 msgstr "大(&L)"
11090 #: wineconsole.rc:65
11091 msgid "Control"
11092 msgstr "控制"
11094 #: wineconsole.rc:66
11095 msgid "Popup menu"
11096 msgstr "弹出菜单"
11098 #: wineconsole.rc:67
11099 msgid "&Control"
11100 msgstr "&Control"
11102 #: wineconsole.rc:68
11103 msgid "S&hift"
11104 msgstr "S&hift"
11106 #: wineconsole.rc:69
11107 msgid "Quick edit"
11108 msgstr "快速编辑"
11110 #: wineconsole.rc:70
11111 msgid "&enable"
11112 msgstr "启用(&E)"
11114 #: wineconsole.rc:72
11115 msgid "Command history"
11116 msgstr "命令历史"
11118 #: wineconsole.rc:73
11119 msgid "&Number of recalled commands :"
11120 msgstr "最大记录命令数:"
11122 #: wineconsole.rc:76
11123 msgid "&Remove doubles"
11124 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11126 #: wineconsole.rc:81
11127 msgid " Font "
11128 msgstr " 字体 "
11130 #: wineconsole.rc:84
11131 msgid "&Font"
11132 msgstr "字体(&F)"
11134 #: wineconsole.rc:86
11135 msgid "&Color"
11136 msgstr "颜色(&C)"
11138 #: wineconsole.rc:97
11139 msgid " Configuration "
11140 msgstr " 配置 "
11142 #: wineconsole.rc:100
11143 msgid "Buffer zone"
11144 msgstr "缓冲区"
11146 #: wineconsole.rc:101
11147 msgid "&Width :"
11148 msgstr "宽度(&W):"
11150 #: wineconsole.rc:104
11151 msgid "&Height :"
11152 msgstr "高度(&H):"
11154 #: wineconsole.rc:108
11155 msgid "Window size"
11156 msgstr "窗口大小"
11158 #: wineconsole.rc:109
11159 msgid "W&idth :"
11160 msgstr "宽度(&I):"
11162 #: wineconsole.rc:112
11163 msgid "H&eight :"
11164 msgstr "高度(&E):"
11166 #: wineconsole.rc:116
11167 msgid "End of program"
11168 msgstr "当程序退出后"
11170 #: wineconsole.rc:117
11171 msgid "&Close console"
11172 msgstr "关闭控制台(&C)"
11174 #: wineconsole.rc:119
11175 msgid "Edition"
11176 msgstr "Edition"
11178 #: wineconsole.rc:125
11179 msgid "Console parameters"
11180 msgstr "控制台参数"
11182 #: wineconsole.rc:128
11183 msgid "Retain these settings for later sessions"
11184 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11186 #: wineconsole.rc:129
11187 msgid "Modify only current session"
11188 msgstr "仅修改当前会话"
11190 #: wineconsole.rc:26
11191 msgid "Set &Defaults"
11192 msgstr "设置默认值(&D)"
11194 #: wineconsole.rc:28
11195 msgid "&Mark"
11196 msgstr "标记(&M)"
11198 #: wineconsole.rc:31
11199 msgid "&Select all"
11200 msgstr "全选(&S)"
11202 #: wineconsole.rc:32
11203 msgid "Sc&roll"
11204 msgstr "滚动(&R)"
11206 #: wineconsole.rc:33
11207 msgid "S&earch"
11208 msgstr "搜索(&E)"
11210 #: wineconsole.rc:36
11211 msgid "Setup - Default settings"
11212 msgstr "配置 - 默认设置"
11214 #: wineconsole.rc:37
11215 msgid "Setup - Current settings"
11216 msgstr "配置 - 当前设置"
11218 #: wineconsole.rc:38
11219 msgid "Configuration error"
11220 msgstr "配置错误"
11222 #: wineconsole.rc:39
11223 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11224 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11226 #: wineconsole.rc:34
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11229 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11231 #: wineconsole.rc:35
11232 msgid "This is a test"
11233 msgstr "This is a test 这是测试"
11235 #: wineconsole.rc:41
11236 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11237 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11239 #: wineconsole.rc:42
11240 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11241 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11243 #: wineconsole.rc:43
11244 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11245 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11247 #: wineconsole.rc:44
11248 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11249 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11251 #: wineconsole.rc:45
11252 msgid ""
11253 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11254 "The command is invalid.\n"
11255 msgstr ""
11256 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11257 "命令无效。\n"
11259 #: wineconsole.rc:47
11260 msgid ""
11261 "\n"
11262 "Usage:\n"
11263 "  wineconsole [options] <command>\n"
11264 "\n"
11265 "Options:\n"
11266 msgstr ""
11267 "\n"
11268 "用法:\n"
11269 "  wineconsole [options] <command>\n"
11270 "\n"
11271 "选项:\n"
11273 #: wineconsole.rc:49
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11277 "will\n"
11278 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11279 "console.\n"
11280 msgstr ""
11281 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11282 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11284 #: wineconsole.rc:50
11285 #, fuzzy
11286 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11287 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11289 #: wineconsole.rc:51
11290 #, fuzzy
11291 msgid ""
11292 "\n"
11293 "Example:\n"
11294 "  wineconsole cmd\n"
11295 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11296 "\n"
11297 msgstr ""
11298 "\n"
11299 "示例:\n"
11300 "  wineconsole cmd\n"
11301 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11302 "\n"
11304 #: winedbg.rc:35
11305 msgid "Wine program crash"
11306 msgstr ""
11308 #: winedbg.rc:36
11309 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11310 msgstr ""
11312 #: winedbg.rc:37
11313 msgid "(unidentified)"
11314 msgstr ""
11316 #: winefile.rc:26
11317 msgid "&Open\tEnter"
11318 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11320 #: winefile.rc:30
11321 msgid "Re&name..."
11322 msgstr "改名(&N)..."
11324 #: winefile.rc:31
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11327 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11329 #: winefile.rc:33
11330 msgid "&Run..."
11331 msgstr "运行(&R)..."
11333 #: winefile.rc:35
11334 msgid "Cr&eate Directory..."
11335 msgstr "建立目录(&E)..."
11337 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11338 msgid "E&xit\tAlt+X"
11339 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
11341 #: winefile.rc:44
11342 msgid "&Disk"
11343 msgstr "磁盘(&D)"
11345 #: winefile.rc:45
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Connect &Network Drive..."
11348 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
11350 #: winefile.rc:46
11351 msgid "&Disconnect Network Drive"
11352 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
11354 #: winefile.rc:52
11355 msgid "&Name"
11356 msgstr "文件名称(&N)"
11358 #: winefile.rc:53
11359 msgid "&All File Details"
11360 msgstr "文件详情列表(&A)"
11362 #: winefile.rc:55
11363 msgid "&Sort by Name"
11364 msgstr "按文件名排序(&S)"
11366 #: winefile.rc:56
11367 msgid "Sort &by Type"
11368 msgstr "按类型排序(&B)"
11370 #: winefile.rc:57
11371 msgid "Sort by Si&ze"
11372 msgstr "按大小排序(&Z)"
11374 #: winefile.rc:58
11375 msgid "Sort by &Date"
11376 msgstr "按日期排序(&D)"
11378 #: winefile.rc:60
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Filter by&..."
11381 msgstr "定制排序..."
11383 #: winefile.rc:67
11384 msgid "&Drivebar"
11385 msgstr "驱动器列表(&D)"
11387 #: winefile.rc:70
11388 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11389 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11391 #: winefile.rc:77
11392 msgid "New &Window"
11393 msgstr "新建(&W)"
11395 #: winefile.rc:78
11396 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11397 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
11399 #: winefile.rc:80
11400 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11401 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
11403 #: winefile.rc:87
11404 #, fuzzy
11405 msgid "&About Wine File Manager"
11406 msgstr "&关于 Winefile..."
11408 #: winefile.rc:125
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Select destination"
11411 msgstr "选中信息(&I)"
11413 #: winefile.rc:138
11414 #, fuzzy
11415 msgid "By File Type"
11416 msgstr "按类型 (&T)"
11418 #: winefile.rc:141
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Name:"
11421 msgstr "文件名称(&N)"
11423 #: winefile.rc:143
11424 #, fuzzy
11425 msgid "File Type"
11426 msgstr "文件"
11428 #: winefile.rc:144
11429 msgid "&Directories"
11430 msgstr ""
11432 #: winefile.rc:146
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Programs"
11435 msgstr "程序"
11437 #: winefile.rc:148
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Docu&ments"
11440 msgstr "Documents"
11442 #: winefile.rc:150
11443 msgid "&Other files"
11444 msgstr ""
11446 #: winefile.rc:152
11447 msgid "Show Hidden/&System Files"
11448 msgstr ""
11450 #: winefile.rc:160
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Properties for %s"
11453 msgstr "属性"
11455 #: winefile.rc:163
11456 #, fuzzy
11457 msgid "&File Name:"
11458 msgstr "计算机名称(&M):"
11460 #: winefile.rc:165
11461 msgid "Full &Path:"
11462 msgstr ""
11464 #: winefile.rc:167
11465 msgid "Last Change:"
11466 msgstr ""
11468 #: winefile.rc:169
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Version:"
11471 msgstr "版本"
11473 #: winefile.rc:171
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Cop&yright:"
11476 msgstr "右(&R):"
11478 #: winefile.rc:173
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Size:"
11481 msgstr "大小"
11483 #: winefile.rc:176
11484 #, fuzzy
11485 msgid "&Read Only"
11486 msgstr "只读(&O)"
11488 #: winefile.rc:177
11489 msgid "H&idden"
11490 msgstr ""
11492 #: winefile.rc:178
11493 msgid "&Archive"
11494 msgstr ""
11496 #: winefile.rc:179
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&System"
11499 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11501 #: winefile.rc:180
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&Compressed"
11504 msgstr "未压缩"
11506 #: winefile.rc:181
11507 #, fuzzy
11508 msgid "&Version Information"
11509 msgstr "信息"
11511 #: winefile.rc:93
11512 msgid "Applying font settings"
11513 msgstr ""
11515 #: winefile.rc:94
11516 msgid "Error while selecting new font."
11517 msgstr ""
11519 #: winefile.rc:99
11520 msgid "Wine File Manager"
11521 msgstr ""
11523 #: winefile.rc:101
11524 msgid "root fs"
11525 msgstr ""
11527 #: winefile.rc:102
11528 msgid "unixfs"
11529 msgstr ""
11531 #: winefile.rc:104
11532 msgid "Shell"
11533 msgstr ""
11535 #: winefile.rc:105
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Not yet implemented"
11538 msgstr ""
11539 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11540 "此功能未实现\n"
11541 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11542 "未实现"
11544 #: winefile.rc:112
11545 #, fuzzy
11546 msgid "CDate"
11547 msgstr "日期(&D)"
11549 #: winefile.rc:113
11550 #, fuzzy
11551 msgid "ADate"
11552 msgstr "日期(&D)"
11554 #: winefile.rc:114
11555 #, fuzzy
11556 msgid "MDate"
11557 msgstr "日期(&D)"
11559 #: winefile.rc:115
11560 msgid "Index/Inode"
11561 msgstr ""
11563 #: winefile.rc:120
11564 msgid "%1 of %2 free"
11565 msgstr ""
11567 #: winemine.rc:34
11568 msgid "&Game"
11569 msgstr ""
11571 #: winemine.rc:35
11572 msgid "&New\tF2"
11573 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
11575 #: winemine.rc:37
11576 msgid "Question &Marks"
11577 msgstr ""
11579 #: winemine.rc:39
11580 msgid "&Beginner"
11581 msgstr "初学者(&B)"
11583 #: winemine.rc:40
11584 msgid "&Advanced"
11585 msgstr "高级(&A)"
11587 #: winemine.rc:41
11588 msgid "&Expert"
11589 msgstr "专家(&E)"
11591 #: winemine.rc:42
11592 msgid "&Custom..."
11593 msgstr "自定义(&C)"
11595 #: winemine.rc:44
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Fastest Times"
11598 msgstr "最快时间(&F)"
11600 #: winemine.rc:49
11601 #, fuzzy
11602 msgid "&About WineMine"
11603 msgstr "关于 Wine(&A)"
11605 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11606 msgid "Fastest Times"
11607 msgstr "最快时间"
11609 #: winemine.rc:59
11610 msgid "Beginner"
11611 msgstr "初学者"
11613 #: winemine.rc:60
11614 msgid "Advanced"
11615 msgstr "高级"
11617 #: winemine.rc:61
11618 msgid "Expert"
11619 msgstr "专家"
11621 #: winemine.rc:74
11622 msgid "Congratulations!"
11623 msgstr "祝贺!"
11625 #: winemine.rc:76
11626 msgid "Please enter your name"
11627 msgstr "请输入你的名字"
11629 #: winemine.rc:84
11630 msgid "Custom Game"
11631 msgstr "自定义游戏"
11633 #: winemine.rc:86
11634 msgid "Rows"
11635 msgstr "行"
11637 #: winemine.rc:87
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Columns"
11640 msgstr "列(&O)"
11642 #: winemine.rc:88
11643 msgid "Mines"
11644 msgstr "地雷"
11646 #: winemine.rc:27
11647 msgid "WineMine"
11648 msgstr "Wine地雷"
11650 #: winemine.rc:28
11651 msgid "Nobody"
11652 msgstr "无人"
11654 #: winemine.rc:29
11655 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11656 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11658 #: winhlp32.rc:32
11659 msgid "Printer &setup..."
11660 msgstr "打印机设置(&S)..."
11662 #: winhlp32.rc:39
11663 msgid "&Annotate..."
11664 msgstr "注释(&A)..."
11666 #: winhlp32.rc:41
11667 msgid "&Bookmark"
11668 msgstr "书签(&B)"
11670 #: winhlp32.rc:42
11671 msgid "&Define..."
11672 msgstr "定义(&D)..."
11674 #: winhlp32.rc:45
11675 msgid "History"
11676 msgstr "历史"
11678 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11679 msgid "Small"
11680 msgstr "小号"
11682 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11683 msgid "Normal"
11684 msgstr "中号"
11686 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11687 msgid "Large"
11688 msgstr "大号"
11690 #: winhlp32.rc:54
11691 #, fuzzy
11692 msgid "&Help on help\tF1"
11693 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11695 #: winhlp32.rc:55
11696 msgid "Always on &top"
11697 msgstr "总是在最前面(&T)"
11699 #: winhlp32.rc:56
11700 msgid "&About Wine Help"
11701 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11703 #: winhlp32.rc:64
11704 msgid "Annotation..."
11705 msgstr "注释..."
11707 #: winhlp32.rc:65
11708 msgid "Copy"
11709 msgstr "复制"
11711 #: winhlp32.rc:97
11712 msgid "Index"
11713 msgstr "索引"
11715 #: winhlp32.rc:105
11716 msgid "Search"
11717 msgstr "搜索"
11719 #: winhlp32.rc:107
11720 msgid "Not implemented yet"
11721 msgstr "尚未实现"
11723 #: winhlp32.rc:78
11724 msgid "Wine Help"
11725 msgstr "Wine 帮助"
11727 #: winhlp32.rc:83
11728 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11729 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11731 #: winhlp32.rc:85
11732 msgid "Summary"
11733 msgstr "概要"
11735 #: winhlp32.rc:84
11736 msgid "&Index"
11737 msgstr "索引(&I)"
11739 #: winhlp32.rc:88
11740 msgid "Help files (*.hlp)"
11741 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11743 #: winhlp32.rc:89
11744 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11745 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11747 #: winhlp32.rc:90
11748 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11749 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11751 #: winhlp32.rc:91
11752 msgid "Help topics: "
11753 msgstr "帮助主题:"
11755 #: wordpad.rc:28
11756 msgid "&New...\tCtrl+N"
11757 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11759 #: wordpad.rc:42
11760 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11761 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11763 #: wordpad.rc:47
11764 msgid "&Clear\tDEL"
11765 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11767 #: wordpad.rc:48
11768 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11769 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11771 #: wordpad.rc:51
11772 msgid "Find &next\tF3"
11773 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11775 #: wordpad.rc:54
11776 msgid "Read-&only"
11777 msgstr "只读(&O)"
11779 #: wordpad.rc:55
11780 msgid "&Modified"
11781 msgstr "已改动(&M)"
11783 #: wordpad.rc:57
11784 msgid "E&xtras"
11785 msgstr "其他(&X)"
11787 #: wordpad.rc:59
11788 msgid "Selection &info"
11789 msgstr "选中信息(&I)"
11791 #: wordpad.rc:60
11792 msgid "Character &format"
11793 msgstr "文字格式(&F)"
11795 #: wordpad.rc:61
11796 msgid "&Def. char format"
11797 msgstr "默认格式(&D)"
11799 #: wordpad.rc:62
11800 msgid "Paragrap&h format"
11801 msgstr "段落格式(&H)"
11803 #: wordpad.rc:63
11804 msgid "&Get text"
11805 msgstr "获取文字(&G)"
11807 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11808 msgid "&Formatbar"
11809 msgstr "格式工具栏(&F)"
11811 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11812 msgid "&Ruler"
11813 msgstr "标尺(&R)"
11815 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11816 msgid "&Statusbar"
11817 msgstr "状态栏(&S)"
11819 #: wordpad.rc:73
11820 msgid "&Options..."
11821 msgstr "选项(&O)..."
11823 #: wordpad.rc:75
11824 msgid "&Insert"
11825 msgstr "插入(&I)"
11827 #: wordpad.rc:77
11828 msgid "&Date and time..."
11829 msgstr "日期时间(&D)..."
11831 #: wordpad.rc:79
11832 msgid "F&ormat"
11833 msgstr "格式(&O)"
11835 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11836 msgid "&Bullet points"
11837 msgstr "项目符号(&B)"
11839 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11840 msgid "&Paragraph..."
11841 msgstr "段落(&P)..."
11843 #: wordpad.rc:84
11844 msgid "&Tabs..."
11845 msgstr "制表位(&T)..."
11847 #: wordpad.rc:85
11848 msgid "Backgroun&d"
11849 msgstr "背景(&D)"
11851 #: wordpad.rc:87
11852 msgid "&System\tCtrl+1"
11853 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11855 #: wordpad.rc:88
11856 #, fuzzy
11857 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11858 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11860 #: wordpad.rc:93
11861 msgid "&About Wine Wordpad"
11862 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11864 #: wordpad.rc:130
11865 msgid "Automatic"
11866 msgstr "自动"
11868 #: wordpad.rc:199
11869 msgid "Date and time"
11870 msgstr "日期和时间"
11872 #: wordpad.rc:202
11873 msgid "Available formats"
11874 msgstr "可选格式"
11876 #: wordpad.rc:213
11877 msgid "New document type"
11878 msgstr "新文件类型"
11880 #: wordpad.rc:221
11881 msgid "Paragraph format"
11882 msgstr "段落格式"
11884 #: wordpad.rc:224
11885 msgid "Indentation"
11886 msgstr "缩进"
11888 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11889 msgid "Left"
11890 msgstr "左"
11892 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11893 msgid "Right"
11894 msgstr "右"
11896 #: wordpad.rc:229
11897 msgid "First line"
11898 msgstr "首行"
11900 #: wordpad.rc:231
11901 msgid "Alignment"
11902 msgstr "对齐"
11904 #: wordpad.rc:239
11905 msgid "Tabs"
11906 msgstr "制表位"
11908 #: wordpad.rc:242
11909 msgid "Tab stops"
11910 msgstr "制表位宽度"
11912 #: wordpad.rc:244
11913 msgid "&Add"
11914 msgstr "添加(&A)"
11916 #: wordpad.rc:248
11917 msgid "Remove al&l"
11918 msgstr "全部删除(&R)"
11920 #: wordpad.rc:256
11921 msgid "Line wrapping"
11922 msgstr "自动换行"
11924 #: wordpad.rc:257
11925 msgid "&No line wrapping"
11926 msgstr "不要自动换行"
11928 #: wordpad.rc:258
11929 msgid "Wrap text by the &window border"
11930 msgstr "按窗口宽度(&W)"
11932 #: wordpad.rc:259
11933 msgid "Wrap text by the &margin"
11934 msgstr "按纸张宽度(&M)"
11936 #: wordpad.rc:260
11937 msgid "Toolbars"
11938 msgstr "工具栏"
11940 #: wordpad.rc:136
11941 msgid "All documents (*.*)"
11942 msgstr "所有文件 (*.*)"
11944 #: wordpad.rc:137
11945 msgid "Text documents (*.txt)"
11946 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11948 #: wordpad.rc:138
11949 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11950 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11952 #: wordpad.rc:139
11953 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11954 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11956 #: wordpad.rc:140
11957 msgid "Rich text document"
11958 msgstr "RTF 富文本"
11960 #: wordpad.rc:141
11961 msgid "Text document"
11962 msgstr "文本文件 "
11964 #: wordpad.rc:142
11965 msgid "Unicode text document"
11966 msgstr "Unicode 文本文件"
11968 #: wordpad.rc:143
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Printer files (*.prn)"
11971 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11973 #: wordpad.rc:150
11974 msgid "Center"
11975 msgstr "中"
11977 #: wordpad.rc:156
11978 msgid "Text"
11979 msgstr "文本文字"
11981 #: wordpad.rc:157
11982 msgid "Rich text"
11983 msgstr "富文本格式"
11985 #: wordpad.rc:163
11986 msgid "Next page"
11987 msgstr "下一页"
11989 #: wordpad.rc:164
11990 msgid "Previous page"
11991 msgstr "上一页"
11993 #: wordpad.rc:165
11994 msgid "Two pages"
11995 msgstr "双页"
11997 #: wordpad.rc:166
11998 msgid "One page"
11999 msgstr "单页"
12001 #: wordpad.rc:167
12002 msgid "Zoom in"
12003 msgstr "放大"
12005 #: wordpad.rc:168
12006 msgid "Zoom out"
12007 msgstr "缩小"
12009 #: wordpad.rc:170
12010 msgid "Page"
12011 msgstr "页"
12013 #: wordpad.rc:171
12014 msgid "Pages"
12015 msgstr "页"
12017 #: wordpad.rc:172
12018 #, fuzzy
12019 msgctxt "unit: centimeter"
12020 msgid "cm"
12021 msgstr "cm"
12023 #: wordpad.rc:173
12024 #, fuzzy
12025 msgctxt "unit: inch"
12026 msgid "in"
12027 msgstr "in"
12029 #: wordpad.rc:174
12030 msgid "inch"
12031 msgstr "英寸"
12033 #: wordpad.rc:175
12034 #, fuzzy
12035 msgctxt "unit: point"
12036 msgid "pt"
12037 msgstr "pt"
12039 #: wordpad.rc:180
12040 msgid "Document"
12041 msgstr "文档"
12043 #: wordpad.rc:181
12044 msgid "Save changes to '%s'?"
12045 msgstr "要保存“%s”吗?"
12047 #: wordpad.rc:182
12048 msgid "Finished searching the document."
12049 msgstr "文件查找结束。"
12051 #: wordpad.rc:183
12052 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12053 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12055 #: wordpad.rc:184
12056 msgid ""
12057 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12058 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12059 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12061 #: wordpad.rc:187
12062 msgid "Invalid number format"
12063 msgstr "数字格式无效"
12065 #: wordpad.rc:188
12066 msgid "OLE storage documents are not supported"
12067 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12069 #: wordpad.rc:189
12070 msgid "Could not save the file."
12071 msgstr "不能保存文件。"
12073 #: wordpad.rc:190
12074 msgid "You do not have access to save the file."
12075 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12077 #: wordpad.rc:191
12078 msgid "Could not open the file."
12079 msgstr "不能打开文件。"
12081 #: wordpad.rc:192
12082 msgid "You do not have access to open the file."
12083 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12085 #: wordpad.rc:193
12086 msgid "Printing not implemented"
12087 msgstr "打印功能尚未实现"
12089 #: wordpad.rc:194
12090 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12091 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12093 #: write.rc:27
12094 msgid "Starting Wordpad failed"
12095 msgstr "启动写字板失败"
12097 #: xcopy.rc:27
12098 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12099 msgstr ""
12101 #: xcopy.rc:28
12102 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12103 msgstr ""
12105 #: xcopy.rc:29
12106 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12107 msgstr ""
12109 #: xcopy.rc:30
12110 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12111 msgstr ""
12113 #: xcopy.rc:31
12114 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12115 msgstr ""
12117 #: xcopy.rc:34
12118 msgid ""
12119 "Is '%1' a filename or directory\n"
12120 "on the target?\n"
12121 "(F - File, D - Directory)\n"
12122 msgstr ""
12124 #: xcopy.rc:35
12125 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12126 msgstr ""
12128 #: xcopy.rc:36
12129 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12130 msgstr ""
12132 #: xcopy.rc:37
12133 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12134 msgstr ""
12136 #: xcopy.rc:38
12137 msgid "Failed to open '%1'\n"
12138 msgstr ""
12140 #: xcopy.rc:39
12141 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12142 msgstr ""
12144 #: xcopy.rc:43
12145 msgctxt "File key"
12146 msgid "F"
12147 msgstr ""
12149 #: xcopy.rc:44
12150 msgctxt "Directory key"
12151 msgid "D"
12152 msgstr ""
12154 #: xcopy.rc:77
12155 msgid ""
12156 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12157 "\n"
12158 "Syntax:\n"
12159 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12160 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12161 "\n"
12162 "Where:\n"
12163 "\n"
12164 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12165 "\tmore files.\n"
12166 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12167 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12168 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12169 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12170 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12171 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12172 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12173 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12174 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12175 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12176 "[/N]  Copy using short names.\n"
12177 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12178 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12179 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12180 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12181 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12182 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12183 "\tarchive attribute.\n"
12184 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12185 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12186 "\t\tthan source.\n"
12187 "\n"
12188 msgstr ""