ntdll: Use an NtWriteFile pointer instead of a static import.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob6d05f056a9e0113f4431be990fbb1d34e38297eb
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 msgid "&Remove..."
67 msgstr "删除 (&R)..."
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove..."
71 msgstr "修改或删除 (&M)..."
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下载..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安装..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒体文件"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "视频"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音频"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "%s %s #%d"
109 msgstr "%s %s #%d"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
113 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
115 #: avifil32.rc:35
116 msgid "uncompressed"
117 msgstr "未压缩"
119 #: browseui.rc:25
120 msgid "Cancelling..."
121 msgstr "正在取消..."
123 #: comctl32.rc:39
124 msgid "Separator"
125 msgstr "分隔符"
127 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
128 #, fuzzy
129 msgid "None"
130 msgstr ""
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "未定义\n"
133 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "无"
136 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
137 msgid "Close"
138 msgstr "关闭"
140 #: comctl32.rc:33
141 msgid "Today:"
142 msgstr "今天:"
144 #: comctl32.rc:34
145 msgid "Go to today"
146 msgstr "转到今天"
148 #: comdlg32.rc:29
149 msgid "&About FolderPicker Test"
150 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
152 #: comdlg32.rc:30
153 msgid "Document Folders"
154 msgstr "文档文件夹"
156 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
157 #, fuzzy
158 msgid "My Documents"
159 msgstr ""
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "My Documents\n"
162 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
163 "我的文档"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "收藏夹"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系统路径"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
363 msgstr "“份数”项不能空。"
365 #: comdlg32.rc:76
366 msgid ""
367 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
368 "Please enter a value between 1 and %d."
369 msgstr ""
370 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
371 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
373 #: comdlg32.rc:77
374 msgid "A printer error occurred."
375 msgstr "打印机错误。"
377 #: comdlg32.rc:78
378 msgid "No default printer defined."
379 msgstr "没有默认打印机。"
381 #: comdlg32.rc:79
382 msgid "Cannot find the printer."
383 msgstr "找不到打印机。"
385 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
386 #, fuzzy
387 msgid "Out of memory."
388 msgstr ""
389 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
390 "内存溢出。\n"
391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
392 "内存不够。"
394 #: comdlg32.rc:81
395 msgid "An error occurred."
396 msgstr "出现了错误。"
398 #: comdlg32.rc:82
399 msgid "Unknown printer driver."
400 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
402 #: comdlg32.rc:85
403 msgid ""
404 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
405 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
406 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
408 #: comdlg32.rc:151
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
412 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
413 msgid "&Save"
414 msgstr "保存(&S)"
416 #: comdlg32.rc:153
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "保存在(&I):"
420 #: comdlg32.rc:154
421 msgid "Save"
422 msgstr "保存"
424 #: comdlg32.rc:155
425 msgid "Save as"
426 msgstr "另存为"
428 #: comdlg32.rc:156
429 msgid "Open File"
430 msgstr "打开文件"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
433 msgid "Ready"
434 msgstr "待命"
436 #: comdlg32.rc:94
437 msgid "Paused; "
438 msgstr "暂停; "
440 #: comdlg32.rc:95
441 msgid "Error; "
442 msgstr "错误; "
444 #: comdlg32.rc:96
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "等待删除; "
448 #: comdlg32.rc:97
449 msgid "Paper jam; "
450 msgstr "卡纸; "
452 #: comdlg32.rc:98
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "缺纸; "
456 #: comdlg32.rc:99
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "手动进纸; "
460 #: comdlg32.rc:100
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "纸的问题; "
464 #: comdlg32.rc:101
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "打印机离线; "
468 #: comdlg32.rc:102
469 msgid "I/O Active; "
470 msgstr "I/O 活动; "
472 #: comdlg32.rc:103
473 msgid "Busy; "
474 msgstr "繁忙; "
476 #: comdlg32.rc:104
477 msgid "Printing; "
478 msgstr "正在打印; "
480 #: comdlg32.rc:105
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "出纸托盘已满; "
484 #: comdlg32.rc:106
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "不可用; "
488 #: comdlg32.rc:107
489 msgid "Waiting; "
490 msgstr "等待; "
492 #: comdlg32.rc:108
493 msgid "Processing; "
494 msgstr "正在处理; "
496 #: comdlg32.rc:109
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "正在启动; "
500 #: comdlg32.rc:110
501 msgid "Warming up; "
502 msgstr "预热; "
504 #: comdlg32.rc:111
505 msgid "Toner low; "
506 msgstr "墨量低; "
508 #: comdlg32.rc:112
509 msgid "No toner; "
510 msgstr "缺墨; "
512 #: comdlg32.rc:113
513 msgid "Page punt; "
514 msgstr "页内存超支; "
516 #: comdlg32.rc:114
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "用户中断; "
520 #: comdlg32.rc:115
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "内存不够; "
524 #: comdlg32.rc:116
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "打印机盖是打开的; "
528 #: comdlg32.rc:117
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "未知的打印服务器; "
532 #: comdlg32.rc:118
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "省电状态; "
536 #: comdlg32.rc:87
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "默认打印机; "
540 #: comdlg32.rc:88
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
544 #: comdlg32.rc:89
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "页边距 [英寸]"
548 #: comdlg32.rc:90
549 msgid "Margins [mm]"
550 msgstr "页边距 [毫米]"
552 #: comdlg32.rc:91
553 msgid "mm"
554 msgstr "毫米"
556 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
557 msgid "Print"
558 msgstr "打印"
560 #: credui.rc:27
561 msgid "Connect to %s"
562 msgstr "连接到 %s"
564 #: credui.rc:28
565 msgid "Connecting to %s"
566 msgstr "正在连接到 %s"
568 #: credui.rc:29
569 msgid "Logon unsuccessful"
570 msgstr "登录失败"
572 #: credui.rc:30
573 msgid ""
574 "Make sure that your user name\n"
575 "and password are correct."
576 msgstr ""
577 "请确认你输入的用户名和密码\n"
578 "是否正确."
580 #: credui.rc:32
581 msgid ""
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
586 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
588 #: credui.rc:31
589 msgid "Caps Lock is On"
590 msgstr "大写锁定开着"
592 #: crypt32.rc:27
593 msgid "Authority Key Identifier"
594 msgstr ""
596 #: crypt32.rc:28
597 msgid "Key Attributes"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:29
601 msgid "Key Usage Restriction"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:30
605 msgid "Subject Alternative Name"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:31
609 msgid "Issuer Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:32
613 msgid "Basic Constraints"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:33
617 msgid "Key Usage"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:34
621 msgid "Certificate Policies"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:35
625 msgid "Subject Key Identifier"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:36
629 msgid "CRL Reason Code"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:37
633 msgid "CRL Distribution Points"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:38
637 msgid "Enhanced Key Usage"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:39
641 msgid "Authority Information Access"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:40
645 msgid "Certificate Extensions"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:41
649 msgid "Next Update Location"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:42
653 msgid "Yes or No Trust"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:43
657 msgid "Email Address"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:44
661 msgid "Unstructured Name"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:45
665 msgid "Content Type"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:46
669 msgid "Message Digest"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:47
673 msgid "Signing Time"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:48
677 msgid "Counter Sign"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:49
681 msgid "Challenge Password"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:50
685 msgid "Unstructured Address"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:51
689 msgid "SMIME Capabilities"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:52
693 msgid "Prefer Signed Data"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgid "CPS"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
701 msgid "User Notice"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:55
705 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:56
709 msgid "Certification Authority Issuer"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:57
713 msgid "Certification Template Name"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:58
717 msgid "Certificate Type"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:59
721 msgid "Certificate Manifold"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:60
725 msgid "Netscape Cert Type"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:61
729 msgid "Netscape Base URL"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:62
733 msgid "Netscape Revocation URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:63
737 msgid "Netscape CA Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:64
741 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:65
745 msgid "Netscape CA Policy URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:66
749 msgid "Netscape SSL ServerName"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:67
753 msgid "Netscape Comment"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:68
757 msgid "SpcSpAgencyInfo"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:69
761 msgid "SpcFinancialCriteria"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:70
765 msgid "SpcMinimalCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:71
769 msgid "Country/Region"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:72
773 msgid "Organization"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:73
777 msgid "Organizational Unit"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:74
781 msgid "Common Name"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:75
785 msgid "Locality"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:76
789 msgid "State or Province"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:77
793 msgid "Title"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:78
797 msgid "Given Name"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:79
801 msgid "Initials"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:80
805 msgid "Sur Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:81
809 msgid "Domain Component"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:82
813 msgid "Street Address"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:83
817 msgid "Serial Number"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:84
821 msgid "CA Version"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:85
825 msgid "Cross CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:86
829 msgid "Serialized Signature Serial Number"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:87
833 msgid "Principal Name"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:88
837 msgid "Windows Product Update"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:89
841 msgid "Enrollment Name Value Pair"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:90
845 msgid "OS Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:91
849 msgid "Enrollment CSP"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:92
853 msgid "CRL Number"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:93
857 msgid "Delta CRL Indicator"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:94
861 msgid "Issuing Distribution Point"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:95
865 msgid "Freshest CRL"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:96
869 msgid "Name Constraints"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:97
873 msgid "Policy Mappings"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:98
877 msgid "Policy Constraints"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:99
881 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:100
885 msgid "Application Policies"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:101
889 msgid "Application Policy Mappings"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:102
893 msgid "Application Policy Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:103
897 msgid "CMC Data"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:104
901 msgid "CMC Response"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:105
905 msgid "Unsigned CMC Request"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:106
909 msgid "CMC Status Info"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:107
913 msgid "CMC Extensions"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:108
917 msgid "CMC Attributes"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:109
921 msgid "PKCS 7 Data"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:110
925 msgid "PKCS 7 Signed"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:111
929 msgid "PKCS 7 Enveloped"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:112
933 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:113
937 msgid "PKCS 7 Digested"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:114
941 msgid "PKCS 7 Encrypted"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:115
945 msgid "Previous CA Certificate Hash"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:116
949 msgid "Virtual Base CRL Number"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:117
953 msgid "Next CRL Publish"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:118
957 msgid "CA Encryption Certificate"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
961 msgid "Key Recovery Agent"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:120
965 msgid "Certificate Template Information"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:121
969 msgid "Enterprise Root OID"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:122
973 msgid "Dummy Signer"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:123
977 msgid "Encrypted Private Key"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:124
981 msgid "Published CRL Locations"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:125
985 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:126
989 msgid "Transaction Id"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:127
993 msgid "Sender Nonce"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:128
997 msgid "Recipient Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:129
1001 msgid "Reg Info"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:130
1005 msgid "Get Certificate"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:131
1009 msgid "Get CRL"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:132
1013 msgid "Revoke Request"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:133
1017 msgid "Query Pending"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1021 msgid "Certificate Trust List"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:135
1025 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:136
1029 msgid "Private Key Usage Period"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:137
1033 msgid "Client Information"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:138
1037 msgid "Server Authentication"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:139
1041 msgid "Client Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:140
1045 msgid "Code Signing"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:141
1049 msgid "Secure Email"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:142
1053 msgid "Time Stamping"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:143
1057 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:144
1061 msgid "Microsoft Time Stamping"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:145
1065 msgid "IP security end system"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:146
1069 msgid "IP security tunnel termination"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:147
1073 msgid "IP security user"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:148
1077 msgid "Encrypting File System"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1081 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1085 msgid "Windows System Component Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1089 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1093 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1097 msgid "Key Pack Licenses"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1101 msgid "License Server Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1105 msgid "Smart Card Logon"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Digital Rights"
1111 msgstr "数字时钟(&T)"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:160
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:163
1138 msgid "All application policies"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:167
1154 msgid "All issuance policies"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:172
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:173
1162 msgid "Personal"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:174
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:175
1170 msgid "Other People"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:176
1174 msgid "Trusted Publishers"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:177
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:182
1182 msgid "KeyID="
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:183
1186 msgid "Certificate Issuer"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:184
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:185
1194 msgid "Other Name="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:186
1198 msgid "Email Address="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:187
1202 msgid "DNS Name="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:188
1206 msgid "Directory Address"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:189
1210 msgid "URL="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:190
1214 msgid "IP Address="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:191
1218 msgid "Mask="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:192
1222 msgid "Registered ID="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:193
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:194
1230 msgid "Subject Type="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:195
1234 msgid "CA"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:196
1238 msgid "End Entity"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:197
1242 msgid "Path Length Constraint="
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:199
1246 msgid "Information Not Available"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:200
1250 msgid "Authority Info Access"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:201
1254 msgid "Access Method="
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:202
1258 msgid "OCSP"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:203
1262 msgid "CA Issuers"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:204
1266 msgid "Unknown Access Method"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:205
1270 msgid "Alternative Name"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:206
1274 msgid "CRL Distribution Point"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:207
1278 msgid "Distribution Point Name"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:208
1282 msgid "Full Name"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:209
1286 msgid "RDN Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:210
1290 msgid "CRL Reason="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:211
1294 msgid "CRL Issuer"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:212
1298 msgid "Key Compromise"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:213
1302 msgid "CA Compromise"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:214
1306 msgid "Affiliation Changed"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:215
1310 msgid "Superseded"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:216
1314 msgid "Operation Ceased"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:217
1318 msgid "Certificate Hold"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:218
1322 msgid "Financial Information="
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:219
1326 msgid "Available"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:220
1330 msgid "Not Available"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:221
1334 msgid "Meets Criteria="
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1338 msgid "Yes"
1339 msgstr "是"
1341 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1342 msgid "No"
1343 msgstr "否"
1345 #: crypt32.rc:224
1346 msgid "Digital Signature"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:225
1350 msgid "Non-Repudiation"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:226
1354 msgid "Key Encipherment"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:227
1358 msgid "Data Encipherment"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:228
1362 msgid "Key Agreement"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:229
1366 msgid "Certificate Signing"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:230
1370 msgid "Off-line CRL Signing"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:231
1374 msgid "CRL Signing"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:232
1378 msgid "Encipher Only"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:233
1382 msgid "Decipher Only"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:234
1386 msgid "SSL Client Authentication"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:235
1390 msgid "SSL Server Authentication"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:236
1394 msgid "S/MIME"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:237
1398 msgid "Signature"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:238
1402 msgid "SSL CA"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:239
1406 msgid "S/MIME CA"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:240
1410 msgid "Signature CA"
1411 msgstr ""
1413 #: cryptdlg.rc:27
1414 msgid "Certificate Policy"
1415 msgstr ""
1417 #: cryptdlg.rc:28
1418 msgid "Policy Identifier: "
1419 msgstr ""
1421 #: cryptdlg.rc:29
1422 msgid "Policy Qualifier Info"
1423 msgstr ""
1425 #: cryptdlg.rc:30
1426 msgid "Policy Qualifier Id="
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:33
1430 msgid "Qualifier"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:34
1434 msgid "Notice Reference"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:35
1438 msgid "Organization="
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:36
1442 msgid "Notice Number="
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:37
1446 msgid "Notice Text="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1450 msgid "Certificate"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptui.rc:28
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Certificate Information"
1456 msgstr "信息"
1458 #: cryptui.rc:29
1459 msgid ""
1460 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1461 "altered or corrupted."
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:30
1465 msgid ""
1466 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1467 "trusted root certificate store."
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:31
1471 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:32
1475 #, fuzzy
1476 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1477 msgstr "找不到“%s”。"
1479 #: cryptui.rc:33
1480 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1481 msgstr ""
1483 #: cryptui.rc:34
1484 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:35
1488 msgid "Issued to: "
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:36
1492 msgid "Issued by: "
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:37
1496 msgid "Valid from "
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:38
1500 msgid " to "
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:39
1504 msgid "This certificate has an invalid signature."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:40
1508 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:41
1512 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:42
1516 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:43
1520 msgid "This certificate is OK."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:44
1524 msgid "Field"
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:45
1528 msgid "Value"
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1532 msgid "<All>"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:47
1536 msgid "Version 1 Fields Only"
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:48
1540 msgid "Extensions Only"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:49
1544 msgid "Critical Extensions Only"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:50
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Properties Only"
1550 msgstr "属性(&P)"
1552 #: cryptui.rc:52
1553 msgid "Serial number"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:53
1557 msgid "Issuer"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:54
1561 msgid "Valid from"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:55
1565 msgid "Valid to"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:56
1569 msgid "Subject"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:57
1573 msgid "Public key"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:58
1577 msgid "%s (%d bits)"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:59
1581 msgid "SHA1 hash"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:60
1585 msgid "Enhanced key usage (property)"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:61
1589 msgid "Friendly name"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1593 msgid "Description"
1594 msgstr "描述"
1596 #: cryptui.rc:63
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Certificate Properties"
1599 msgstr "格属性(&C)"
1601 #: cryptui.rc:64
1602 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:65
1606 msgid "The OID you entered already exists."
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:66
1610 msgid "Select Certificate Store"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:67
1614 msgid "Please select a certificate store."
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:68
1618 msgid "Certificate Import Wizard"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:69
1622 msgid ""
1623 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1624 "select another file."
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:70
1628 msgid "File to Import"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:71
1632 msgid "Specify the file you want to import."
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1636 msgid "Certificate Store"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:73
1640 msgid ""
1641 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1642 "lists, and certificate trust lists."
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:74
1646 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:75
1650 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1654 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1658 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:78
1662 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:79
1666 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:81
1670 msgid "Please select a file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:82
1674 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:83
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Could not open "
1680 msgstr "不能打开文件。"
1682 #: cryptui.rc:84
1683 msgid "Determined by the program"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:85
1687 msgid "Please select a store"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:86
1691 msgid "Certificate Store Selected"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:87
1695 msgid "Automatically determined by the program"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1699 msgid "File"
1700 msgstr "文件"
1702 #: cryptui.rc:89
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Content"
1705 msgstr "内容(&C)"
1707 #: cryptui.rc:91
1708 msgid "Certificate Revocation List"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:93
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:94
1716 msgid "Personal Information Exchange"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:96
1720 msgid "The import was successful."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:97
1724 msgid "The import failed."
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:98
1728 msgid "Arial"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:100
1732 msgid "<Advanced Purposes>"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:101
1736 msgid "Issued To"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:102
1740 msgid "Issued By"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:103
1744 msgid "Expiration Date"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:104
1748 msgid "Friendly Name"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1752 #, fuzzy
1753 msgid "<None>"
1754 msgstr ""
1755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "未定义\n"
1757 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "无"
1760 #: cryptui.rc:107
1761 msgid ""
1762 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1763 "sign messages with it.\n"
1764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:108
1768 msgid ""
1769 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1770 "sign messages with them.\n"
1771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:109
1775 msgid ""
1776 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1777 "verify messages signed with it.\n"
1778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:110
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1784 "verify messages signed with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:111
1789 msgid ""
1790 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1791 "trusted.\n"
1792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:112
1796 msgid ""
1797 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1798 "trusted.\n"
1799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:113
1803 msgid ""
1804 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1805 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:114
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1812 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:115
1817 msgid ""
1818 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:116
1823 msgid ""
1824 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:117
1829 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:118
1833 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:119
1837 msgid "Certificates"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:121
1841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:122
1845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:123
1849 msgid ""
1850 "Ensures software came from software publisher\n"
1851 "Protects software from alteration after publication"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:124
1855 msgid "Protects e-mail messages"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:125
1859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:126
1863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:127
1867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:128
1871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:144
1875 msgid "Private Key Archival"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:147
1879 msgid "Certificate Export Wizard"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:148
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Export Format"
1885 msgstr "格式(&O)"
1887 #: cryptui.rc:149
1888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:150
1892 msgid "Export Filename"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:151
1896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:152
1900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:153
1904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:154
1908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:157
1912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:158
1916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:159
1920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:160
1924 #, fuzzy
1925 msgid "File Format"
1926 msgstr "格式(&O)"
1928 #: cryptui.rc:161
1929 msgid "Include all certificates in certificate path"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:162
1933 msgid "Export keys"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:165
1937 msgid "The export was successful."
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:166
1941 msgid "The export failed."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:167
1945 msgid "Export Private Key"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:168
1949 msgid ""
1950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1951 "certificate."
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:169
1955 msgid "Enter Password"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:170
1959 msgid "You may password-protect a private key."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:171
1963 msgid "The passwords do not match."
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:172
1967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:173
1971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1972 msgstr ""
1974 #: devenum.rc:32
1975 msgid "Default DirectSound"
1976 msgstr ""
1978 #: devenum.rc:33
1979 msgid "DirectSound: %s"
1980 msgstr ""
1982 #: devenum.rc:34
1983 msgid "Default WaveOut Device"
1984 msgstr ""
1986 #: devenum.rc:35
1987 msgid "Default MidiOut Device"
1988 msgstr ""
1990 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1991 msgid "Options"
1992 msgstr "选项"
1994 #: hhctrl.rc:70
1995 msgid "S&ync"
1996 msgstr ""
1998 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1999 #, fuzzy
2000 msgid "&Back"
2001 msgstr ""
2002 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2003 "向后(&B)\n"
2004 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2005 "返回(&B)"
2007 #: hhctrl.rc:72
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&Forward"
2010 msgstr "向前"
2012 #: hhctrl.rc:73
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Home"
2015 msgstr "首页"
2017 #: hhctrl.rc:74
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Stop"
2020 msgstr "停止"
2022 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2023 msgid "&Refresh"
2024 msgstr "刷新(&R)"
2026 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2027 msgid "&Print..."
2028 msgstr "打印(&P)..."
2030 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2031 msgid "&Contents"
2032 msgstr "内容(&C)"
2034 #: hhctrl.rc:29
2035 msgid "I&ndex"
2036 msgstr "目录(&N)"
2038 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Search"
2041 msgstr ""
2042 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2043 "搜寻(&S)\n"
2044 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "搜索(&S)"
2047 #: hhctrl.rc:31
2048 msgid "Favor&ites"
2049 msgstr "最爱(&I)"
2051 #: hhctrl.rc:33
2052 msgid "Hide &Tabs"
2053 msgstr ""
2055 #: hhctrl.rc:34
2056 msgid "Show &Tabs"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:39
2060 msgid "Show"
2061 msgstr "显示"
2063 #: hhctrl.rc:40
2064 msgid "Hide"
2065 msgstr "隐藏"
2067 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2068 msgid "Stop"
2069 msgstr "停止"
2071 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2072 msgid "Refresh"
2073 msgstr "刷新"
2075 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2076 msgid "Back"
2077 msgstr "向后"
2079 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2080 msgid "Home"
2081 msgstr "首页"
2083 #: hhctrl.rc:45
2084 msgid "Sync"
2085 msgstr "同步"
2087 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2088 msgid "Forward"
2089 msgstr "向前"
2091 #: hhctrl.rc:49
2092 msgid "IDTB_NOTES"
2093 msgstr "说明"
2095 #: hhctrl.rc:50
2096 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2097 msgstr "向前"
2099 #: hhctrl.rc:51
2100 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2101 msgstr "向后"
2103 #: hhctrl.rc:52
2104 msgid "IDTB_CONTENTS"
2105 msgstr "内容"
2107 #: hhctrl.rc:53
2108 msgid "IDTB_INDEX"
2109 msgstr "目录"
2111 #: hhctrl.rc:54
2112 msgid "IDTB_SEARCH"
2113 msgstr "搜寻"
2115 #: hhctrl.rc:55
2116 msgid "IDTB_HISTORY"
2117 msgstr "历史"
2119 #: hhctrl.rc:56
2120 msgid "IDTB_FAVORITES"
2121 msgstr "最爱"
2123 #: hhctrl.rc:57
2124 msgid "Jump1"
2125 msgstr "Jump1"
2127 #: hhctrl.rc:58
2128 msgid "Jump2"
2129 msgstr "Jump2"
2131 #: hhctrl.rc:59
2132 msgid "Customize"
2133 msgstr "个性化"
2135 #: hhctrl.rc:60
2136 msgid "Zoom"
2137 msgstr "放大"
2139 #: hhctrl.rc:61
2140 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2141 msgstr "后一项"
2143 #: hhctrl.rc:62
2144 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2145 msgstr "前一项"
2147 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2148 msgid "Cinepak Video codec"
2149 msgstr ""
2151 #: inetcpl.rc:28
2152 msgid "Internet Settings"
2153 msgstr ""
2155 #: inetcpl.rc:29
2156 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2157 msgstr ""
2159 #: jscript.rc:25
2160 msgid "Error converting object to primitive type"
2161 msgstr ""
2163 #: jscript.rc:26
2164 msgid "Invalid procedure call or argument"
2165 msgstr ""
2167 #: jscript.rc:27
2168 msgid "Subscript out of range"
2169 msgstr ""
2171 #: jscript.rc:28
2172 msgid "Automation server can't create object"
2173 msgstr ""
2175 #: jscript.rc:29
2176 msgid "Object doesn't support this property or method"
2177 msgstr ""
2179 #: jscript.rc:30
2180 msgid "Object doesn't support this action"
2181 msgstr ""
2183 #: jscript.rc:31
2184 msgid "Argument not optional"
2185 msgstr ""
2187 #: jscript.rc:32
2188 msgid "Syntax error"
2189 msgstr ""
2191 #: jscript.rc:33
2192 msgid "Expected ';'"
2193 msgstr ""
2195 #: jscript.rc:34
2196 msgid "Expected '('"
2197 msgstr ""
2199 #: jscript.rc:35
2200 msgid "Expected ')'"
2201 msgstr ""
2203 #: jscript.rc:36
2204 msgid "Unterminated string constant"
2205 msgstr ""
2207 #: jscript.rc:37
2208 msgid "Conditional compilation is turned off"
2209 msgstr ""
2211 #: jscript.rc:40
2212 msgid "Number expected"
2213 msgstr ""
2215 #: jscript.rc:38
2216 msgid "Function expected"
2217 msgstr ""
2219 #: jscript.rc:39
2220 msgid "'[object]' is not a date object"
2221 msgstr ""
2223 #: jscript.rc:41
2224 msgid "Object expected"
2225 msgstr ""
2227 #: jscript.rc:42
2228 msgid "Illegal assignment"
2229 msgstr ""
2231 #: jscript.rc:43
2232 msgid "'|' is undefined"
2233 msgstr ""
2235 #: jscript.rc:44
2236 msgid "Boolean object expected"
2237 msgstr ""
2239 #: jscript.rc:45
2240 msgid "VBArray object expected"
2241 msgstr ""
2243 #: jscript.rc:46
2244 msgid "JScript object expected"
2245 msgstr ""
2247 #: jscript.rc:47
2248 msgid "Syntax error in regular expression"
2249 msgstr ""
2251 #: jscript.rc:48
2252 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2253 msgstr ""
2255 #: jscript.rc:49
2256 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2257 msgstr ""
2259 #: jscript.rc:50
2260 msgid "Array object expected"
2261 msgstr ""
2263 #: winerror.mc:26
2264 msgid "Success\n"
2265 msgstr ""
2267 #: winerror.mc:31
2268 msgid "Invalid function\n"
2269 msgstr ""
2271 #: winerror.mc:36
2272 #, fuzzy
2273 msgid "File not found\n"
2274 msgstr "找不到文件"
2276 #: winerror.mc:41
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Path not found\n"
2279 msgstr "路径 %s 没找到"
2281 #: winerror.mc:46
2282 msgid "Too many open files\n"
2283 msgstr ""
2285 #: winerror.mc:51
2286 msgid "Access denied\n"
2287 msgstr ""
2289 #: winerror.mc:56
2290 msgid "Invalid handle\n"
2291 msgstr ""
2293 #: winerror.mc:61
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Memory trashed\n"
2296 msgstr "内存监视器"
2298 #: winerror.mc:66
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Not enough memory\n"
2301 msgstr ""
2302 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "内存溢出。\n"
2304 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "内存不够。"
2307 #: winerror.mc:71
2308 msgid "Invalid block\n"
2309 msgstr ""
2311 #: winerror.mc:76
2312 msgid "Bad environment\n"
2313 msgstr ""
2315 #: winerror.mc:81
2316 msgid "Bad format\n"
2317 msgstr ""
2319 #: winerror.mc:86
2320 msgid "Invalid access\n"
2321 msgstr ""
2323 #: winerror.mc:91
2324 msgid "Invalid data\n"
2325 msgstr ""
2327 #: winerror.mc:96
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Out of memory\n"
2330 msgstr ""
2331 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "内存溢出。\n"
2333 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "内存不够。"
2336 #: winerror.mc:101
2337 msgid "Invalid drive\n"
2338 msgstr ""
2340 #: winerror.mc:106
2341 msgid "Can't delete current directory\n"
2342 msgstr ""
2344 #: winerror.mc:111
2345 msgid "Not same device\n"
2346 msgstr ""
2348 #: winerror.mc:116
2349 msgid "No more files\n"
2350 msgstr ""
2352 #: winerror.mc:121
2353 msgid "Write protected\n"
2354 msgstr ""
2356 #: winerror.mc:126
2357 msgid "Bad unit\n"
2358 msgstr ""
2360 #: winerror.mc:131
2361 msgid "Not ready\n"
2362 msgstr ""
2364 #: winerror.mc:136
2365 msgid "Bad command\n"
2366 msgstr ""
2368 #: winerror.mc:141
2369 msgid "CRC error\n"
2370 msgstr ""
2372 #: winerror.mc:146
2373 msgid "Bad length\n"
2374 msgstr ""
2376 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2377 msgid "Seek error\n"
2378 msgstr ""
2380 #: winerror.mc:156
2381 msgid "Not DOS disk\n"
2382 msgstr ""
2384 #: winerror.mc:161
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Sector not found\n"
2387 msgstr "找不到文件"
2389 #: winerror.mc:166
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Out of paper\n"
2392 msgstr "缺纸; "
2394 #: winerror.mc:171
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Write fault\n"
2397 msgstr "默认"
2399 #: winerror.mc:176
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Read fault\n"
2402 msgstr "默认"
2404 #: winerror.mc:181
2405 msgid "General failure\n"
2406 msgstr ""
2408 #: winerror.mc:186
2409 msgid "Sharing violation\n"
2410 msgstr ""
2412 #: winerror.mc:191
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Lock violation\n"
2415 msgstr "位置"
2417 #: winerror.mc:196
2418 msgid "Wrong disk\n"
2419 msgstr ""
2421 #: winerror.mc:201
2422 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2423 msgstr ""
2425 #: winerror.mc:206
2426 #, fuzzy
2427 msgid "End of file\n"
2428 msgstr "文件绑定(&B)..."
2430 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2431 msgid "Disk full\n"
2432 msgstr ""
2434 #: winerror.mc:216
2435 msgid "Request not supported\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:221
2439 msgid "Remote machine not listening\n"
2440 msgstr ""
2442 #: winerror.mc:226
2443 msgid "Duplicate network name\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:231
2447 msgid "Bad network path\n"
2448 msgstr ""
2450 #: winerror.mc:236
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Network busy\n"
2453 msgstr "网络共享文件夹"
2455 #: winerror.mc:241
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Device does not exist\n"
2458 msgstr "文件不存在"
2460 #: winerror.mc:246
2461 msgid "Too many commands\n"
2462 msgstr ""
2464 #: winerror.mc:251
2465 msgid "Adaptor hardware error\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:256
2469 msgid "Bad network response\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:261
2473 msgid "Unexpected network error\n"
2474 msgstr ""
2476 #: winerror.mc:266
2477 msgid "Bad remote adaptor\n"
2478 msgstr ""
2480 #: winerror.mc:271
2481 msgid "Print queue full\n"
2482 msgstr ""
2484 #: winerror.mc:276
2485 msgid "No spool space\n"
2486 msgstr ""
2488 #: winerror.mc:281
2489 msgid "Print cancelled\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:286
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Network name deleted\n"
2495 msgstr "删除日期"
2497 #: winerror.mc:291
2498 msgid "Network access denied\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:296
2502 msgid "Bad device type\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:301
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Bad network name\n"
2508 msgstr "网络共享文件夹"
2510 #: winerror.mc:306
2511 msgid "Too many network names\n"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:311
2515 msgid "Too many network sessions\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:316
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Sharing paused\n"
2521 msgstr "字符串值(&S)"
2523 #: winerror.mc:321
2524 msgid "Request not accepted\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:326
2528 msgid "Redirector paused\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:331
2532 #, fuzzy
2533 msgid "File exists\n"
2534 msgstr "文件不存在"
2536 #: winerror.mc:336
2537 msgid "Cannot create\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:341
2541 msgid "Int24 failure\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:346
2545 msgid "Out of structures\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:351
2549 msgid "Already assigned\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2553 msgid "Invalid password\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:361
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Invalid parameter\n"
2559 msgstr "路径中包含无效字符"
2561 #: winerror.mc:366
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Net write fault\n"
2564 msgstr "设置默认值(&D)"
2566 #: winerror.mc:371
2567 msgid "No process slots\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:376
2571 msgid "Too many semaphores\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:381
2575 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:386
2579 msgid "Semaphore is set\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:391
2583 msgid "Too many semaphore requests\n"
2584 msgstr ""
2586 #: winerror.mc:396
2587 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:401
2591 msgid "Semaphore owner died\n"
2592 msgstr ""
2594 #: winerror.mc:406
2595 msgid "Semaphore user limit\n"
2596 msgstr ""
2598 #: winerror.mc:411
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2601 msgstr "插入软盘 %s"
2603 #: winerror.mc:416
2604 msgid "Drive locked\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:421
2608 msgid "Broken pipe\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:426
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Open failed\n"
2614 msgstr "打开文件"
2616 #: winerror.mc:431
2617 msgid "Buffer overflow\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:441
2621 msgid "No more search handles\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:446
2625 msgid "Invalid target handle\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:451
2629 msgid "Invalid IOCTL\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:456
2633 msgid "Invalid verify switch\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:461
2637 msgid "Bad driver level\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:466
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Call not implemented\n"
2643 msgstr ""
2644 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2645 "此功能未实现\n"
2646 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2647 "未实现"
2649 #: winerror.mc:471
2650 msgid "Semaphore timeout\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:476
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Insufficient buffer\n"
2656 msgstr "数字时钟(&T)"
2658 #: winerror.mc:481
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid name\n"
2661 msgstr "数字格式无效"
2663 #: winerror.mc:486
2664 msgid "Invalid level\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:491
2668 msgid "No volume label\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:496
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Module not found\n"
2674 msgstr "找不到文件"
2676 #: winerror.mc:501
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Procedure not found\n"
2679 msgstr "找不到文件"
2681 #: winerror.mc:506
2682 msgid "No children to wait for\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:511
2686 msgid "Child process has not completed\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:516
2690 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:521
2694 msgid "Negative seek\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:531
2698 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:536
2702 msgid "Drive is already JOINed\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:541
2706 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:546
2710 msgid "Drive is not JOINed\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:551
2714 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:556
2718 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:561
2722 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:566
2726 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:571
2730 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:576
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Drive is busy\n"
2736 msgstr "驱动器"
2738 #: winerror.mc:581
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Same drive\n"
2741 msgstr "系统驱动器"
2743 #: winerror.mc:586
2744 msgid "Not toplevel directory\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:591
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Directory is not empty\n"
2750 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2752 #: winerror.mc:596
2753 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:601
2757 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:606
2761 msgid "Path is busy\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:611
2765 msgid "Already a SUBST target\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:616
2769 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:621
2773 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:626
2777 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:631
2781 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:636
2785 msgid "Volume label too long\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:641
2789 msgid "Too many TCBs\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:646
2793 msgid "Signal refused\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:651
2797 msgid "Segment discarded\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:656
2801 msgid "Segment not locked\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:661
2805 msgid "Bad thread ID address\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:666
2809 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:671
2813 msgid "Path is invalid\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:676
2817 msgid "Signal pending\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:681
2821 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:686
2825 msgid "Lock failed\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:691
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Resource in use\n"
2831 msgstr "资源失败"
2833 #: winerror.mc:696
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Cancel violation\n"
2836 msgstr "信息"
2838 #: winerror.mc:701
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Atomic locks not supported\n"
2841 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
2843 #: winerror.mc:706
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Invalid segment number\n"
2846 msgstr "数字格式无效"
2848 #: winerror.mc:711
2849 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:716
2853 #, fuzzy
2854 msgid "File already exists\n"
2855 msgstr "端口 %s 已经存在"
2857 #: winerror.mc:721
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Invalid flag number\n"
2860 msgstr "数字格式无效"
2862 #: winerror.mc:726
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Semaphore name not found\n"
2865 msgstr "路径 %s 没找到"
2867 #: winerror.mc:731
2868 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:736
2872 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:741
2876 msgid "Invalid module type for %1\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:746
2880 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:751
2884 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:756
2888 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:761
2892 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:766
2896 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:771
2900 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:776
2904 msgid "IOPL not enabled\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:781
2908 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:786
2912 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:791
2916 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:796
2920 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:801
2924 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:806
2928 msgid "Environment variable not found\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:811
2932 msgid "No signal sent\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:816
2936 msgid "File name is too long\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:821
2940 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:826
2944 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:831
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Invalid signal number\n"
2950 msgstr "数字格式无效"
2952 #: winerror.mc:836
2953 msgid "Error setting signal handler\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:841
2957 msgid "Segment locked\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:846
2961 msgid "Too many modules\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:851
2965 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:856
2969 msgid "Machine type mismatch\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:861
2973 msgid "Bad pipe\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:866
2977 msgid "Pipe busy\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:871
2981 msgid "Pipe closed\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:876
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Pipe not connected\n"
2987 msgstr "找不到文件"
2989 #: winerror.mc:881
2990 #, fuzzy
2991 msgid "More data available\n"
2992 msgstr "不可用; "
2994 #: winerror.mc:886
2995 msgid "Session cancelled\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:891
2999 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:896
3003 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:901
3007 #, fuzzy
3008 msgid "No more data available\n"
3009 msgstr "不可用; "
3011 #: winerror.mc:906
3012 msgid "Cannot use Copy API\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:911
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Directory name invalid\n"
3018 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3020 #: winerror.mc:916
3021 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:921
3025 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:926
3029 msgid "Extended attribute table full\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:931
3033 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:936
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Extended attributes not supported\n"
3039 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3041 #: winerror.mc:941
3042 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:946
3046 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:951
3050 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:956
3054 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:961
3058 msgid "Invalid oplock message received\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:966
3062 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:971
3066 msgid "Invalid address\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:976
3070 msgid "Arithmetic overflow\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:981
3074 msgid "Pipe connected\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:986
3078 msgid "Pipe listening\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:991
3082 msgid "Extended attribute access denied\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:996
3086 #, fuzzy
3087 msgid "I/O operation aborted\n"
3088 msgstr "选项"
3090 #: winerror.mc:1001
3091 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:1006
3095 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:1011
3099 msgid "No access to memory location\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:1016
3103 msgid "Swap error\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:1021
3107 msgid "Stack overflow\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:1026
3111 msgid "Invalid message\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:1031
3115 msgid "Cannot complete\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:1036
3119 msgid "Invalid flags\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:1041
3123 msgid "Unrecognised volume\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:1046
3127 msgid "File invalid\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:1051
3131 msgid "Cannot run full-screen\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:1056
3135 msgid "Nonexistent token\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:1061
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Registry corrupt\n"
3141 msgstr "注册表编辑器"
3143 #: winerror.mc:1066
3144 msgid "Invalid key\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:1071
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Can't open registry key\n"
3150 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3152 #: winerror.mc:1076
3153 msgid "Can't read registry key\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:1081
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Can't write registry key\n"
3159 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3161 #: winerror.mc:1086
3162 msgid "Registry has been recovered\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:1091
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Registry is corrupt\n"
3168 msgstr "注册表编辑器"
3170 #: winerror.mc:1096
3171 #, fuzzy
3172 msgid "I/O to registry failed\n"
3173 msgstr "导入注册表文件"
3175 #: winerror.mc:1101
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Not registry file\n"
3178 msgstr "导入注册表文件"
3180 #: winerror.mc:1106
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Key deleted\n"
3183 msgstr "删除日期"
3185 #: winerror.mc:1111
3186 msgid "No registry log space\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:1116
3190 msgid "Registry key has subkeys\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1121
3194 msgid "Subkey must be volatile\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1126
3198 msgid "Notify change request in progress\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:1131
3202 msgid "Dependent services are running\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1136
3206 msgid "Invalid service control\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:1141
3210 msgid "Service request timeout\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:1146
3214 msgid "Cannot create service thread\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:1151
3218 msgid "Service database locked\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:1156
3222 msgid "Service already running\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:1161
3226 msgid "Invalid service account\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:1166
3230 msgid "Service is disabled\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1171
3234 msgid "Circular dependency\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1176
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Service does not exist\n"
3240 msgstr "文件不存在"
3242 #: winerror.mc:1181
3243 msgid "Service cannot accept control message\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1186
3247 msgid "Service not active\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:1191
3251 msgid "Service controller connect failed\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:1196
3255 msgid "Exception in service\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1201
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Database does not exist\n"
3261 msgstr "路径不存在"
3263 #: winerror.mc:1206
3264 msgid "Service-specific error\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1211
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Process aborted\n"
3270 msgstr "结束进程(&E)"
3272 #: winerror.mc:1216
3273 msgid "Service dependency failed\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1221
3277 msgid "Service login failed\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1226
3281 msgid "Service start-hang\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1231
3285 msgid "Invalid service lock\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1236
3289 msgid "Service marked for delete\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1241
3293 msgid "Service exists\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1246
3297 msgid "System running last-known-good config\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1251
3301 msgid "Service dependency deleted\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1256
3305 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1261
3309 msgid "Service not started since last boot\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:1266
3313 msgid "Duplicate service name\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1271
3317 msgid "Different service account\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1276
3321 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1281
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3327 msgstr "结束进程(&E)"
3329 #: winerror.mc:1286
3330 msgid "No recovery program for service\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1291
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Service not implemented by exe\n"
3336 msgstr "打印功能尚未实现"
3338 #: winerror.mc:1296
3339 msgid "End of media\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1301
3343 msgid "Filemark detected\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1306
3347 msgid "Beginning of media\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1311
3351 msgid "Setmark detected\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1316
3355 msgid "No data detected\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1321
3359 msgid "Partition failure\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1326
3363 msgid "Invalid block length\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1331
3367 msgid "Device not partitioned\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1336
3371 msgid "Unable to lock media\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1341
3375 msgid "Unable to unload media\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1346
3379 msgid "Media changed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1351
3383 msgid "I/O bus reset\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1356
3387 msgid "No media in drive\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1361
3391 msgid "No Unicode translation\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1366
3395 msgid "DLL init failed\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1371
3399 msgid "Shutdown in progress\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1376
3403 msgid "No shutdown in progress\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1381
3407 msgid "I/O device error\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1386
3411 msgid "No serial devices found\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1391
3415 msgid "Shared IRQ busy\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1396
3419 msgid "Serial I/O completed\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1401
3423 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1406
3427 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1411
3431 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1416
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Unknown floppy error\n"
3437 msgstr "未知错误"
3439 #: winerror.mc:1421
3440 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1426
3444 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1431
3448 msgid "Hard disk operation failed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1436
3452 msgid "Hard disk reset failed\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1441
3456 msgid "End of tape media\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1446
3460 msgid "Not enough server memory\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1451
3464 msgid "Possible deadlock\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1456
3468 msgid "Incorrect alignment\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1461
3472 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1466
3476 msgid "Set-power-state failed\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1471
3480 msgid "Too many links\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1476
3484 msgid "Newer windows version needed\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1481
3488 msgid "Wrong operating system\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1486
3492 msgid "Single-instance application\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1491
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Real-mode application\n"
3498 msgstr "应用程序"
3500 #: winerror.mc:1496
3501 msgid "Invalid DLL\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1501
3505 msgid "No associated application\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1506
3509 msgid "DDE failure\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1511
3513 #, fuzzy
3514 msgid "DLL not found\n"
3515 msgstr "找不到文件"
3517 #: winerror.mc:1516
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Out of user handles\n"
3520 msgstr ""
3521 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3522 "内存溢出。\n"
3523 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3524 "内存不够。"
3526 #: winerror.mc:1521
3527 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1526
3531 msgid "The source element is empty\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1531
3535 msgid "The destination element is full\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1536
3539 msgid "The element address is invalid\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1541
3543 msgid "The magazine is not present\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1546
3547 msgid "The device needs reinitialization\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1551
3551 msgid "The device requires cleaning\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1556
3555 #, fuzzy
3556 msgid "The device door is open\n"
3557 msgstr "打印机盖是打开的; "
3559 #: winerror.mc:1561
3560 #, fuzzy
3561 msgid "The device is not connected\n"
3562 msgstr "找不到文件"
3564 #: winerror.mc:1566
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Element not found\n"
3567 msgstr "找不到文件"
3569 #: winerror.mc:1571
3570 #, fuzzy
3571 msgid "No match found\n"
3572 msgstr "路径 %s 没找到"
3574 #: winerror.mc:1576
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Property set not found\n"
3577 msgstr "找不到文件"
3579 #: winerror.mc:1581
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Point not found\n"
3582 msgstr "路径 %s 没找到"
3584 #: winerror.mc:1586
3585 msgid "No running tracking service\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1591
3589 msgid "No such volume ID\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1596
3593 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1601
3597 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1606
3601 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1611
3605 #, fuzzy
3606 msgid "The journal is being deleted\n"
3607 msgstr "删除日期"
3609 #: winerror.mc:1616
3610 msgid "The journal is not active\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1621
3614 msgid "Potential matching file found\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1626
3618 msgid "The journal entry was deleted\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1631
3622 msgid "Invalid device name\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1636
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Connection unavailable\n"
3628 msgstr "不可用; "
3630 #: winerror.mc:1641
3631 msgid "Device already remembered\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1646
3635 msgid "No network or bad path\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1651
3639 msgid "Invalid network provider name\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1656
3643 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1661
3647 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1666
3651 msgid "Not a container\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1671
3655 msgid "Extended error\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1676
3659 msgid "Invalid group name\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1681
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Invalid computer name\n"
3665 msgstr "数字格式无效"
3667 #: winerror.mc:1686
3668 msgid "Invalid event name\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1691
3672 msgid "Invalid domain name\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1696
3676 msgid "Invalid service name\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1701
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Invalid network name\n"
3682 msgstr "数字格式无效"
3684 #: winerror.mc:1706
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Invalid share name\n"
3687 msgstr "路径中包含无效字符"
3689 #: winerror.mc:1716
3690 msgid "Invalid message name\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1721
3694 msgid "Invalid message destination\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1726
3698 msgid "Session credential conflict\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1731
3702 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1736
3706 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1741
3710 msgid "No network\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1746
3714 msgid "Operation cancelled by user\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1751
3718 msgid "File has a user-mapped section\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Connection refused\n"
3724 msgstr "正在连接到 %s"
3726 #: winerror.mc:1761
3727 msgid "Connection gracefully closed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1766
3731 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1771
3735 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1776
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Connection invalid\n"
3741 msgstr "局域网连接"
3743 #: winerror.mc:1781
3744 msgid "Connection is active\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1786
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Network unreachable\n"
3750 msgstr "网络共享文件夹"
3752 #: winerror.mc:1791
3753 msgid "Host unreachable\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1796
3757 msgid "Protocol unreachable\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1801
3761 msgid "Port unreachable\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1806
3765 msgid "Request aborted\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1811
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Connection aborted\n"
3771 msgstr "正在连接到 %s"
3773 #: winerror.mc:1816
3774 msgid "Please retry operation\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1821
3778 msgid "Connection count limit reached\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1826
3782 msgid "Login time restriction\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1831
3786 msgid "Login workstation restriction\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1836
3790 msgid "Incorrect network address\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1841
3794 msgid "Service already registered\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1846
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Service not found\n"
3800 msgstr "找不到文件"
3802 #: winerror.mc:1851
3803 msgid "User not authenticated\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1856
3807 msgid "User not logged on\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1861
3811 msgid "Continue work in progress\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1866
3815 msgid "Already initialised\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1871
3819 msgid "No more local devices\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1876
3823 #, fuzzy
3824 msgid "The site does not exist\n"
3825 msgstr "文件不存在"
3827 #: winerror.mc:1881
3828 #, fuzzy
3829 msgid "The domain controller already exists\n"
3830 msgstr "端口 %s 已经存在"
3832 #: winerror.mc:1886
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Supported only when connected\n"
3835 msgstr "找不到文件"
3837 #: winerror.mc:1891
3838 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1896
3842 msgid "The user profile is invalid\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1901
3846 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1906
3850 msgid "Not all privileges assigned\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1911
3854 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1916
3858 msgid "No quotas for account\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1921
3862 msgid "Local user session key\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1926
3866 msgid "Password too complex for LM\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1931
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Unknown revision\n"
3872 msgstr "未知错误"
3874 #: winerror.mc:1936
3875 msgid "Incompatible revision levels\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1941
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid owner\n"
3881 msgstr "数字格式无效"
3883 #: winerror.mc:1946
3884 msgid "Invalid primary group\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1951
3888 msgid "No impersonation token\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1956
3892 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1961
3896 msgid "No logon servers available\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1966
3900 msgid "No such logon session\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1971
3904 msgid "No such privilege\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1976
3908 msgid "Privilege not held\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1981
3912 msgid "Invalid account name\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1986
3916 #, fuzzy
3917 msgid "User already exists\n"
3918 msgstr "端口 %s 已经存在"
3920 #: winerror.mc:1991
3921 msgid "No such user\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1996
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Group already exists\n"
3927 msgstr "端口 %s 已经存在"
3929 #: winerror.mc:2001
3930 msgid "No such group\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:2006
3934 msgid "User already in group\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:2011
3938 msgid "User not in group\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:2016
3942 msgid "Can't delete last admin user\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:2021
3946 msgid "Wrong password\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:2026
3950 msgid "Ill-formed password\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:2031
3954 msgid "Password restriction\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:2036
3958 msgid "Logon failure\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:2041
3962 msgid "Account restriction\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:2046
3966 msgid "Invalid logon hours\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:2051
3970 msgid "Invalid workstation\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:2056
3974 msgid "Password expired\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:2061
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Account disabled\n"
3980 msgstr "停用"
3982 #: winerror.mc:2066
3983 msgid "No security ID mapped\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:2071
3987 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:2076
3991 msgid "LUIDs exhausted\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:2081
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid sub authority\n"
3997 msgstr "数字格式无效"
3999 #: winerror.mc:2086
4000 msgid "Invalid ACL\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:2091
4004 msgid "Invalid SID\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:2096
4008 msgid "Invalid security descriptor\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:2101
4012 msgid "Bad inherited ACL\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:2106
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Server disabled\n"
4018 msgstr "停用"
4020 #: winerror.mc:2111
4021 msgid "Server not disabled\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2116
4025 msgid "Invalid ID authority\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2121
4029 msgid "Allotted space exceeded\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:2126
4033 msgid "Invalid group attributes\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:2131
4037 msgid "Bad impersonation level\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:2136
4041 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:2141
4045 msgid "Bad validation class\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:2146
4049 msgid "Bad token type\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:2151
4053 msgid "No security on object\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:2156
4057 msgid "Can't access domain information\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:2161
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid server state\n"
4063 msgstr "数字格式无效"
4065 #: winerror.mc:2166
4066 msgid "Invalid domain state\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2171
4070 msgid "Invalid domain role\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2176
4074 msgid "No such domain\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:2181
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Domain already exists\n"
4080 msgstr "端口 %s 已经存在"
4082 #: winerror.mc:2186
4083 msgid "Domain limit exceeded\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2191
4087 msgid "Internal database corruption\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2196
4091 msgid "Internal error\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2201
4095 msgid "Generic access types not mapped\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2206
4099 msgid "Bad descriptor format\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2211
4103 msgid "Not a logon process\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2216
4107 msgid "Logon session ID exists\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2221
4111 msgid "Unknown authentication package\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2226
4115 msgid "Bad logon session state\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2231
4119 msgid "Logon session ID collision\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2236
4123 msgid "Invalid logon type\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2241
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Cannot impersonate\n"
4129 msgstr "找不到打印机。"
4131 #: winerror.mc:2246
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invalid transaction state\n"
4134 msgstr "路径中包含无效字符"
4136 #: winerror.mc:2251
4137 msgid "Security DB commit failure\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2256
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Account is built-in\n"
4143 msgstr "原装先于内建"
4145 #: winerror.mc:2261
4146 msgid "Group is built-in\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2266
4150 msgid "User is built-in\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2271
4154 msgid "Group is primary for user\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2276
4158 msgid "Token already in use\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2281
4162 msgid "No such local group\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2286
4166 msgid "User not in local group\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2291
4170 msgid "User already in local group\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2296
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Local group already exists\n"
4176 msgstr "端口 %s 已经存在"
4178 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4179 msgid "Logon type not granted\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2306
4183 msgid "Too many secrets\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2311
4187 msgid "Secret too long\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2316
4191 msgid "Internal security DB error\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2321
4195 msgid "Too many context IDs\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2331
4199 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2336
4203 msgid "No such member\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2341
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid member\n"
4209 msgstr "数字格式无效"
4211 #: winerror.mc:2346
4212 msgid "Too many SIDs\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2351
4216 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2356
4220 msgid "No inheritable components\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2361
4224 msgid "File or directory corrupt\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2366
4228 msgid "Disk is corrupt\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2371
4232 msgid "No user session key\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2376
4236 msgid "Licence quota exceeded\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2381
4240 msgid "Wrong target name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2386
4244 msgid "Mutual authentication failed\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2391
4248 msgid "Time skew between client and server\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2396
4252 msgid "Invalid window handle\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:2401
4256 msgid "Invalid menu handle\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2406
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid cursor handle\n"
4262 msgstr "数字格式无效"
4264 #: winerror.mc:2411
4265 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2416
4269 msgid "Invalid hook handle\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2421
4273 msgid "Invalid DWP handle\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2426
4277 msgid "Can't create top-level child window\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2431
4281 msgid "Can't find window class\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2436
4285 msgid "Window owned by another thread\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2441
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Hotkey already registered\n"
4291 msgstr "端口 %s 已经存在"
4293 #: winerror.mc:2446
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Class already exists\n"
4296 msgstr "端口 %s 已经存在"
4298 #: winerror.mc:2451
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Class does not exist\n"
4301 msgstr "路径不存在"
4303 #: winerror.mc:2456
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Class has open windows\n"
4306 msgstr "关闭窗口"
4308 #: winerror.mc:2461
4309 msgid "Invalid index\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2466
4313 msgid "Invalid icon handle\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2471
4317 msgid "Private dialog index\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2476
4321 #, fuzzy
4322 msgid "List box ID not found\n"
4323 msgstr "路径 %s 没找到"
4325 #: winerror.mc:2481
4326 msgid "No wildcard characters\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2486
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Clipboard not open\n"
4332 msgstr "不能打开文件。"
4334 #: winerror.mc:2491
4335 msgid "Hotkey not registered\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2496
4339 msgid "Not a dialog window\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2501
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Control ID not found\n"
4345 msgstr "路径 %s 没找到"
4347 #: winerror.mc:2506
4348 msgid "Invalid combobox message\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2511
4352 msgid "Not a combobox window\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2516
4356 msgid "Invalid edit height\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2521
4360 #, fuzzy
4361 msgid "DC not found\n"
4362 msgstr "找不到文件"
4364 #: winerror.mc:2526
4365 msgid "Invalid hook filter\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2531
4369 msgid "Invalid filter procedure\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2536
4373 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2541
4377 msgid "Global-only hook procedure\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2546
4381 msgid "Journal hook already set\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2551
4385 msgid "Hook procedure not installed\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2556
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Invalid list box message\n"
4391 msgstr "数字格式无效"
4393 #: winerror.mc:2561
4394 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2566
4398 msgid "No tab stops on this list box\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2571
4402 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2576
4406 msgid "Child window menus not allowed\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2581
4410 msgid "Window has no system menu\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2586
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid message box style\n"
4416 msgstr "数字格式无效"
4418 #: winerror.mc:2591
4419 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2596
4423 msgid "Screen already locked\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2601
4427 msgid "Window handles have different parents\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2606
4431 msgid "Not a child window\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2611
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid GW command\n"
4437 msgstr "数字格式无效"
4439 #: winerror.mc:2616
4440 msgid "Invalid thread ID\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2621
4444 msgid "Not an MDI child window\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2626
4448 msgid "Popup menu already active\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2631
4452 #, fuzzy
4453 msgid "No scrollbars\n"
4454 msgstr "滚动这里"
4456 #: winerror.mc:2636
4457 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2641
4461 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2646
4465 msgid "No system resources\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2651
4469 msgid "No non-paged system resources\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2656
4473 msgid "No paged system resources\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2661
4477 msgid "No working set quota\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2666
4481 msgid "No page file quota\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2671
4485 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2676
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Menu item not found\n"
4491 msgstr "找不到文件"
4493 #: winerror.mc:2681
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4496 msgstr "数字格式无效"
4498 #: winerror.mc:2686
4499 msgid "Hook type not allowed\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2691
4503 msgid "Interactive window station required\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2696
4507 msgid "Timeout\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2701
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid monitor handle\n"
4513 msgstr "数字格式无效"
4515 #: winerror.mc:2706
4516 msgid "Event log file corrupt\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2711
4520 msgid "Event log can't start\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2716
4524 msgid "Event log file full\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2721
4528 msgid "Event log file changed\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2726
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Installer service failed.\n"
4534 msgstr "剩余空间"
4536 #: winerror.mc:2731
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Installation aborted by user\n"
4539 msgstr "安装程序"
4541 #: winerror.mc:2736
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Installation failure\n"
4544 msgstr "安装程序"
4546 #: winerror.mc:2741
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Installation suspended\n"
4549 msgstr "安装程序"
4551 #: winerror.mc:2746
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Unknown product\n"
4554 msgstr "未知错误"
4556 #: winerror.mc:2751
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Unknown feature\n"
4559 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4561 #: winerror.mc:2756
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Unknown component\n"
4564 msgstr "未知错误"
4566 #: winerror.mc:2761
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Unknown property\n"
4569 msgstr "未知错误"
4571 #: winerror.mc:2766
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid handle state\n"
4574 msgstr "数字格式无效"
4576 #: winerror.mc:2771
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Bad configuration\n"
4579 msgstr "Wine 设置"
4581 #: winerror.mc:2776
4582 msgid "Index is missing\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2781
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Installation source is missing\n"
4588 msgstr "本功能的安装源不存在"
4590 #: winerror.mc:2786
4591 msgid "Wrong installation package version\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2791
4595 msgid "Product uninstalled\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2796
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid query syntax\n"
4601 msgstr "数字格式无效"
4603 #: winerror.mc:2801
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid field\n"
4606 msgstr "数字格式无效"
4608 #: winerror.mc:2806
4609 msgid "Device removed\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2811
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Installation already running\n"
4615 msgstr "安装程序"
4617 #: winerror.mc:2816
4618 msgid "Installation package failed to open\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2821
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Installation package is invalid\n"
4624 msgstr "安装程序"
4626 #: winerror.mc:2826
4627 msgid "Installer user interface failed\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2831
4631 msgid "Failed to open installation log file\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2836
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Installation language not supported\n"
4637 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4639 #: winerror.mc:2841
4640 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2846
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Installation package rejected\n"
4646 msgstr "安装程序"
4648 #: winerror.mc:2851
4649 msgid "Function could not be called\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2856
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Function failed\n"
4655 msgstr "打开文件"
4657 #: winerror.mc:2861
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Invalid table\n"
4660 msgstr "数字格式无效"
4662 #: winerror.mc:2866
4663 msgid "Data type mismatch\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4667 msgid "Unsupported type\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2876
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Creation failed\n"
4673 msgstr "打开文件"
4675 #: winerror.mc:2881
4676 msgid "Temporary directory not writable\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2886
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Installation platform not supported\n"
4682 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4684 #: winerror.mc:2891
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Installer not used\n"
4687 msgstr "找不到文件"
4689 #: winerror.mc:2896
4690 msgid "Failed to open the patch package\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2901
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid patch package\n"
4696 msgstr "数字格式无效"
4698 #: winerror.mc:2906
4699 msgid "Unsupported patch package\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2911
4703 msgid "Another version is installed\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2916
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Invalid command line\n"
4709 msgstr "数字格式无效"
4711 #: winerror.mc:2921
4712 msgid "Remote installation not allowed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2926
4716 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2931
4720 msgid "Invalid string binding\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2936
4724 msgid "Wrong kind of binding\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2941
4728 msgid "Invalid binding\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2946
4732 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2951
4736 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2956
4740 msgid "Invalid string UUID\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2961
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Invalid endpoint format\n"
4746 msgstr "数字格式无效"
4748 #: winerror.mc:2966
4749 msgid "Invalid network address\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2971
4753 #, fuzzy
4754 msgid "No endpoint found\n"
4755 msgstr "找不到文件"
4757 #: winerror.mc:2976
4758 msgid "Invalid timeout value\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2981
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Object UUID not found\n"
4764 msgstr "路径 %s 没找到"
4766 #: winerror.mc:2986
4767 msgid "UUID already registered\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2991
4771 msgid "UUID type already registered\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2996
4775 msgid "Server already listening\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:3001
4779 msgid "No protocol sequences registered\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:3006
4783 msgid "RPC server not listening\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:3011
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown manager type\n"
4789 msgstr "不明类型"
4791 #: winerror.mc:3016
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Unknown interface\n"
4794 msgstr "不明来源"
4796 #: winerror.mc:3021
4797 msgid "No bindings\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:3026
4801 msgid "No protocol sequences\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:3031
4805 msgid "Can't create endpoint\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:3036
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Out of resources\n"
4811 msgstr ""
4812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4813 "内存溢出。\n"
4814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4815 "内存不够。"
4817 #: winerror.mc:3041
4818 msgid "RPC server unavailable\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:3046
4822 msgid "RPC server too busy\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:3051
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid network options\n"
4828 msgstr "数字格式无效"
4830 #: winerror.mc:3056
4831 msgid "No RPC call active\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:3061
4835 msgid "RPC call failed\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:3066
4839 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:3071
4843 msgid "RPC protocol error\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3076
4847 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3086
4851 msgid "Invalid tag\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:3091
4855 msgid "Invalid array bounds\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:3096
4859 msgid "No entry name\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:3101
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid name syntax\n"
4865 msgstr "数字格式无效"
4867 #: winerror.mc:3106
4868 msgid "Unsupported name syntax\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:3111
4872 #, fuzzy
4873 msgid "No network address\n"
4874 msgstr "网络共享文件夹"
4876 #: winerror.mc:3116
4877 msgid "Duplicate endpoint\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:3121
4881 msgid "Unknown authentication type\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:3126
4885 msgid "Maximum calls too low\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:3131
4889 msgid "String too long\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:3136
4893 msgid "Protocol sequence not found\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:3141
4897 msgid "Procedure number out of range\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:3146
4901 msgid "Binding has no authentication data\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3151
4905 msgid "Unknown authentication service\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3156
4909 msgid "Unknown authentication level\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3161
4913 msgid "Invalid authentication identity\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3166
4917 msgid "Unknown authorisation service\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3171
4921 msgid "Invalid entry\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3176
4925 msgid "Can't perform operation\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:3181
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Endpoints not registered\n"
4931 msgstr "退出注册表编辑器"
4933 #: winerror.mc:3186
4934 msgid "Nothing to export\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:3191
4938 msgid "Incomplete name\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:3196
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid version option\n"
4944 msgstr "路径中包含无效字符"
4946 #: winerror.mc:3201
4947 msgid "No more members\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3206
4951 msgid "Not all objects unexported\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3211
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Interface not found\n"
4957 msgstr "找不到文件"
4959 #: winerror.mc:3216
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Entry already exists\n"
4962 msgstr "端口 %s 已经存在"
4964 #: winerror.mc:3221
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Entry not found\n"
4967 msgstr "找不到文件"
4969 #: winerror.mc:3226
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Name service unavailable\n"
4972 msgstr "剩余空间"
4974 #: winerror.mc:3231
4975 msgid "Invalid network address family\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3236
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Operation not supported\n"
4981 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4983 #: winerror.mc:3241
4984 msgid "No security context available\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:3246
4988 msgid "RPCInternal error\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3251
4992 msgid "RPC divide-by-zero\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3256
4996 msgid "Address error\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3261
5000 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:3266
5004 msgid "Floating-point underflow\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3271
5008 msgid "Floating-point overflow\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3276
5012 msgid "No more entries\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3281
5016 msgid "Character translation table open failed\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3286
5020 msgid "Character translation table file too small\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3291
5024 msgid "Null context handle\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3296
5028 msgid "Context handle damaged\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3301
5032 msgid "Binding handle mismatch\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3306
5036 msgid "Cannot get call handle\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3311
5040 msgid "Null reference pointer\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3316
5044 msgid "Enumeration value out of range\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3321
5048 msgid "Byte count too small\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3326
5052 msgid "Bad stub data\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3331
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid user buffer\n"
5058 msgstr "数字格式无效"
5060 #: winerror.mc:3336
5061 msgid "Unrecognised media\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3341
5065 msgid "No trust secret\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3346
5069 msgid "No trust SAM account\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3351
5073 msgid "Trusted domain failure\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3356
5077 msgid "Trusted relationship failure\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3361
5081 msgid "Trust logon failure\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3366
5085 msgid "RPC call already in progress\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3371
5089 msgid "NETLOGON is not started\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3376
5093 msgid "Account expired\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3381
5097 msgid "Redirector has open handles\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3386
5101 msgid "Printer driver already installed\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3391
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Unknown port\n"
5107 msgstr "未知错误"
5109 #: winerror.mc:3396
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown printer driver\n"
5112 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5114 #: winerror.mc:3401
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Unknown print processor\n"
5117 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5119 #: winerror.mc:3406
5120 msgid "Invalid separator file\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3411
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid priority\n"
5126 msgstr "数字格式无效"
5128 #: winerror.mc:3416
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid printer name\n"
5131 msgstr "数字格式无效"
5133 #: winerror.mc:3421
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Printer already exists\n"
5136 msgstr "端口 %s 已经存在"
5138 #: winerror.mc:3426
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid printer command\n"
5141 msgstr "数字格式无效"
5143 #: winerror.mc:3431
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid data type\n"
5146 msgstr "数字格式无效"
5148 #: winerror.mc:3436
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid environment\n"
5151 msgstr "数字格式无效"
5153 #: winerror.mc:3441
5154 msgid "No more bindings\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3446
5158 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3451
5162 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3456
5166 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3461
5170 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3466
5174 msgid "Server has open handles\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3471
5178 msgid "Resource data not found\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3476
5182 msgid "Resource type not found\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3481
5186 msgid "Resource name not found\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3486
5190 msgid "Resource language not found\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3491
5194 msgid "Not enough quota\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3496
5198 #, fuzzy
5199 msgid "No interfaces\n"
5200 msgstr "界面"
5202 #: winerror.mc:3501
5203 msgid "RPC call cancelled\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3506
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Binding incomplete\n"
5209 msgstr "打印功能尚未实现"
5211 #: winerror.mc:3511
5212 msgid "RPC comm failure\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3516
5216 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3521
5220 msgid "No principal name registered\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3526
5224 msgid "Not an RPC error\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3531
5228 msgid "UUID is local only\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3536
5232 msgid "Security package error\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3541
5236 msgid "Thread not cancelled\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3546
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid handle operation\n"
5242 msgstr "数字格式无效"
5244 #: winerror.mc:3551
5245 msgid "Wrong serialising package version\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3556
5249 msgid "Wrong stub version\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3561
5253 msgid "Invalid pipe object\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3566
5257 msgid "Wrong pipe order\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3571
5261 msgid "Wrong pipe version\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3576
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Group member not found\n"
5267 msgstr "路径 %s 没找到"
5269 #: winerror.mc:3581
5270 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3586
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid object\n"
5276 msgstr "数字格式无效"
5278 #: winerror.mc:3591
5279 msgid "Invalid time\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3596
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Invalid form name\n"
5285 msgstr "数字格式无效"
5287 #: winerror.mc:3601
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid form size\n"
5290 msgstr "数字格式无效"
5292 #: winerror.mc:3606
5293 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3611
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Printer deleted\n"
5299 msgstr "删除日期"
5301 #: winerror.mc:3616
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid printer state\n"
5304 msgstr "数字格式无效"
5306 #: winerror.mc:3621
5307 msgid "User must change password\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3626
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Domain controller not found\n"
5313 msgstr "找不到文件"
5315 #: winerror.mc:3631
5316 msgid "Account locked out\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3636
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid pixel format\n"
5322 msgstr "数字格式无效"
5324 #: winerror.mc:3641
5325 msgid "Invalid driver\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3646
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid object resolver set\n"
5331 msgstr "数字格式无效"
5333 #: winerror.mc:3651
5334 msgid "Incomplete RPC send\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3656
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5340 msgstr "数字格式无效"
5342 #: winerror.mc:3661
5343 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3666
5347 msgid "RPC pipe closed\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3671
5351 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3676
5355 msgid "No data on RPC pipe\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3681
5359 #, fuzzy
5360 msgid "No site name available\n"
5361 msgstr "不可用; "
5363 #: winerror.mc:3686
5364 msgid "The file cannot be accessed\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3691
5368 #, fuzzy
5369 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5370 msgstr "找不到“%s”。"
5372 #: winerror.mc:3696
5373 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3701
5377 msgid "Not all objects could be exported\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3706
5381 #, fuzzy
5382 msgid "The interface could not be exported\n"
5383 msgstr "找不到“%s”。"
5385 #: winerror.mc:3711
5386 #, fuzzy
5387 msgid "The profile could not be added\n"
5388 msgstr "找不到“%s”。"
5390 #: winerror.mc:3716
5391 #, fuzzy
5392 msgid "The profile element could not be added\n"
5393 msgstr "找不到“%s”。"
5395 #: winerror.mc:3721
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The profile element could not be removed\n"
5398 msgstr "找不到“%s”。"
5400 #: winerror.mc:3726
5401 #, fuzzy
5402 msgid "The group element could not be added\n"
5403 msgstr "找不到“%s”。"
5405 #: winerror.mc:3731
5406 #, fuzzy
5407 msgid "The group element could not be removed\n"
5408 msgstr "找不到“%s”。"
5410 #: winerror.mc:3736
5411 #, fuzzy
5412 msgid "The username could not be found\n"
5413 msgstr "找不到“%s”。"
5415 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5416 msgid "Local Port"
5417 msgstr "本地端口"
5419 #: localspl.rc:29
5420 msgid "Local Monitor"
5421 msgstr "本地监视器"
5423 #: localui.rc:29
5424 msgid "'%s' is not a valid port name"
5425 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5427 #: localui.rc:30
5428 msgid "Port %s already exists"
5429 msgstr "端口 %s 已经存在"
5431 #: localui.rc:31
5432 msgid "This port has no options to configure"
5433 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5435 #: mapi32.rc:28
5436 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5437 msgstr ""
5439 #: mapi32.rc:29
5440 msgid "Send Mail"
5441 msgstr ""
5443 #: mpr.rc:27
5444 msgid "Entire Network"
5445 msgstr "整个网络"
5447 #: mshtml.rc:31
5448 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5449 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5451 #: mshtml.rc:32
5452 msgid "HTML Document"
5453 msgstr "HTML 文件"
5455 #: mshtml.rc:26
5456 msgid "Downloading from %s..."
5457 msgstr ""
5459 #: mshtml.rc:25
5460 msgid "Done"
5461 msgstr ""
5463 #: msi.rc:27
5464 msgid ""
5465 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5466 "file path and try again."
5467 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5469 #: msi.rc:28
5470 msgid "path %s not found"
5471 msgstr "路径 %s 没找到"
5473 #: msi.rc:29
5474 msgid "insert disk %s"
5475 msgstr "插入软盘 %s"
5477 #: msi.rc:30
5478 #, fuzzy
5479 msgid ""
5480 "Windows Installer %s\n"
5481 "\n"
5482 "Usage:\n"
5483 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5484 "\n"
5485 "Install a product:\n"
5486 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5487 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5488 "\t/a package [property]\n"
5489 "Repair an installation:\n"
5490 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5491 "Uninstall a product:\n"
5492 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5493 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5494 "Advertise a product:\n"
5495 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5496 "Apply a patch:\n"
5497 "\t/p patch_package [property]\n"
5498 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5499 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5500 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5501 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5502 "Register MSI Service:\n"
5503 "\t/y\n"
5504 "Unregister MSI Service:\n"
5505 "\t/z\n"
5506 "Display this help:\n"
5507 "\t/help\n"
5508 "\t/?\n"
5509 msgstr ""
5510 "Windows Installer %s\n"
5511 "\n"
5512 "Usage:\n"
5513 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5514 "\n"
5515 "Install a product:\n"
5516 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5517 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5518 "\t/a package [property]\n"
5519 "Repair an installation:\n"
5520 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5521 "Uninstall a product:\n"
5522 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5523 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5524 "Advertise a product:\n"
5525 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5526 "Apply a patch:\n"
5527 "\t/p patchpackage [property]\n"
5528 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5529 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5530 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5531 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5532 "Register MSI Service:\n"
5533 "\t/y\n"
5534 "Unregister MSI Service:\n"
5535 "\t/z\n"
5536 "Display this help:\n"
5537 "\t/help\n"
5538 "\t/?\n"
5540 #: msi.rc:57
5541 msgid "enter which folder contains %s"
5542 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5544 #: msi.rc:58
5545 msgid "install source for feature missing"
5546 msgstr "本功能的安装源不存在"
5548 #: msi.rc:59
5549 msgid "network drive for feature missing"
5550 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5552 #: msi.rc:60
5553 msgid "feature from:"
5554 msgstr "功能来自:"
5556 #: msi.rc:61
5557 msgid "choose which folder contains %s"
5558 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5560 #: msrle32.rc:27
5561 msgid "WINE-MS-RLE"
5562 msgstr ""
5564 #: msrle32.rc:28
5565 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5566 msgstr ""
5568 #: msrle32.rc:29
5569 msgid ""
5570 "Wine MS-RLE video codec\n"
5571 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5572 msgstr ""
5574 #: msvfw32.rc:25
5575 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5576 msgstr "全帧(未压缩)"
5578 #: msvidc32.rc:25
5579 msgid "MS-CRAM"
5580 msgstr ""
5582 #: msvidc32.rc:26
5583 msgid "Wine Video 1 video codec"
5584 msgstr ""
5586 #: oleacc.rc:27
5587 msgid "unknown object"
5588 msgstr ""
5590 #: oleacc.rc:28
5591 #, fuzzy
5592 msgid "title bar"
5593 msgstr "无标题栏(&W)"
5595 #: oleacc.rc:29
5596 msgid "menu bar"
5597 msgstr ""
5599 #: oleacc.rc:30
5600 #, fuzzy
5601 msgid "scroll bar"
5602 msgstr "滚动这里"
5604 #: oleacc.rc:31
5605 msgid "grip"
5606 msgstr ""
5608 #: oleacc.rc:32
5609 msgid "sound"
5610 msgstr ""
5612 #: oleacc.rc:33
5613 msgid "cursor"
5614 msgstr ""
5616 #: oleacc.rc:34
5617 msgid "caret"
5618 msgstr ""
5620 #: oleacc.rc:35
5621 msgid "alert"
5622 msgstr ""
5624 #: oleacc.rc:36
5625 #, fuzzy
5626 msgid "window"
5627 msgstr "窗口(&W)"
5629 #: oleacc.rc:37
5630 msgid "client"
5631 msgstr ""
5633 #: oleacc.rc:38
5634 msgid "popup menu"
5635 msgstr ""
5637 #: oleacc.rc:39
5638 msgid "menu item"
5639 msgstr ""
5641 #: oleacc.rc:40
5642 msgid "tool tip"
5643 msgstr ""
5645 #: oleacc.rc:41
5646 #, fuzzy
5647 msgid "application"
5648 msgstr "应用程序"
5650 #: oleacc.rc:42
5651 #, fuzzy
5652 msgid "document"
5653 msgstr "文档"
5655 #: oleacc.rc:43
5656 msgid "pane"
5657 msgstr ""
5659 #: oleacc.rc:44
5660 msgid "chart"
5661 msgstr ""
5663 #: oleacc.rc:45
5664 msgid "dialog"
5665 msgstr ""
5667 #: oleacc.rc:46
5668 msgid "border"
5669 msgstr ""
5671 #: oleacc.rc:47
5672 msgid "grouping"
5673 msgstr ""
5675 #: oleacc.rc:48
5676 #, fuzzy
5677 msgid "separator"
5678 msgstr "分隔符"
5680 #: oleacc.rc:49
5681 msgid "tool bar"
5682 msgstr ""
5684 #: oleacc.rc:50
5685 #, fuzzy
5686 msgid "status bar"
5687 msgstr "状态栏(&S)"
5689 #: oleacc.rc:51
5690 #, fuzzy
5691 msgid "table"
5692 msgstr "表格"
5694 #: oleacc.rc:52
5695 msgid "column header"
5696 msgstr ""
5698 #: oleacc.rc:53
5699 msgid "row header"
5700 msgstr ""
5702 #: oleacc.rc:54
5703 #, fuzzy
5704 msgid "column"
5705 msgstr "列(&O)"
5707 #: oleacc.rc:55
5708 msgid "row"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:56
5712 msgid "cell"
5713 msgstr ""
5715 #: oleacc.rc:57
5716 msgid "link"
5717 msgstr ""
5719 #: oleacc.rc:58
5720 msgid "help balloon"
5721 msgstr ""
5723 #: oleacc.rc:59
5724 #, fuzzy
5725 msgid "character"
5726 msgstr "文字格式(&F)"
5728 #: oleacc.rc:60
5729 msgid "list"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:61
5733 msgid "list item"
5734 msgstr ""
5736 #: oleacc.rc:62
5737 msgid "outline"
5738 msgstr ""
5740 #: oleacc.rc:63
5741 msgid "outline item"
5742 msgstr ""
5744 #: oleacc.rc:64
5745 msgid "page tab"
5746 msgstr ""
5748 #: oleacc.rc:65
5749 #, fuzzy
5750 msgid "property page"
5751 msgstr "下一页"
5753 #: oleacc.rc:66
5754 msgid "indicator"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:67
5758 msgid "graphic"
5759 msgstr ""
5761 #: oleacc.rc:68
5762 #, fuzzy
5763 msgid "static text"
5764 msgstr "富文本格式"
5766 #: oleacc.rc:69
5767 #, fuzzy
5768 msgid "text"
5769 msgstr "获取文字(&G)"
5771 #: oleacc.rc:70
5772 msgid "push button"
5773 msgstr ""
5775 #: oleacc.rc:71
5776 msgid "check button"
5777 msgstr ""
5779 #: oleacc.rc:72
5780 msgid "radio button"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:73
5784 msgid "combo box"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:74
5788 msgid "drop down"
5789 msgstr ""
5791 #: oleacc.rc:75
5792 msgid "progress bar"
5793 msgstr ""
5795 #: oleacc.rc:76
5796 msgid "dial"
5797 msgstr ""
5799 #: oleacc.rc:77
5800 msgid "hot key field"
5801 msgstr ""
5803 #: oleacc.rc:78
5804 msgid "slider"
5805 msgstr ""
5807 #: oleacc.rc:79
5808 msgid "spin box"
5809 msgstr ""
5811 #: oleacc.rc:80
5812 msgid "diagram"
5813 msgstr ""
5815 #: oleacc.rc:81
5816 #, fuzzy
5817 msgid "animation"
5818 msgstr "信息"
5820 #: oleacc.rc:82
5821 msgid "equation"
5822 msgstr ""
5824 #: oleacc.rc:83
5825 msgid "drop down button"
5826 msgstr ""
5828 #: oleacc.rc:84
5829 msgid "menu button"
5830 msgstr ""
5832 #: oleacc.rc:85
5833 msgid "grid drop down button"
5834 msgstr ""
5836 #: oleacc.rc:86
5837 msgid "white space"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:87
5841 msgid "page tab list"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:88
5845 #, fuzzy
5846 msgid "clock"
5847 msgstr "时钟"
5849 #: oleacc.rc:89
5850 msgid "split button"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5854 msgid "IP address"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:91
5858 msgid "outline button"
5859 msgstr ""
5861 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5862 msgid "True"
5863 msgstr "真"
5865 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5866 msgid "False"
5867 msgstr "假"
5869 #: oleaut32.rc:31
5870 msgid "On"
5871 msgstr "开"
5873 #: oleaut32.rc:32
5874 msgid "Off"
5875 msgstr "关"
5877 #: oledlg.rc:25
5878 msgid "Insert a new %s object into your document"
5879 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
5881 #: oledlg.rc:26
5882 msgid ""
5883 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5884 "may activate it using the program which created it."
5885 msgstr ""
5886 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
5888 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5889 msgid "Browse"
5890 msgstr "浏览"
5892 #: oledlg.rc:28
5893 msgid ""
5894 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5895 "control."
5896 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
5898 #: oledlg.rc:29
5899 msgid "Add Control"
5900 msgstr "添加控件"
5902 #: oledlg.rc:34
5903 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5904 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
5906 #: oledlg.rc:35
5907 msgid ""
5908 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5909 "activate it using %s."
5910 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
5912 #: oledlg.rc:36
5913 msgid ""
5914 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5915 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5916 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
5918 #: oledlg.rc:37
5919 msgid ""
5920 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5921 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5922 "your document."
5923 msgstr ""
5924 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
5925 "都会反应到你的文件."
5927 #: oledlg.rc:38
5928 msgid ""
5929 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5930 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5931 "in your document."
5932 msgstr ""
5933 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
5934 "应到你的文件."
5936 #: oledlg.rc:39
5937 msgid ""
5938 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5939 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5940 "be reflected in your document."
5941 msgstr ""
5942 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
5943 "应到你的文件."
5945 #: oledlg.rc:40
5946 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5947 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
5949 #: oledlg.rc:41
5950 msgid "Unknown Type"
5951 msgstr "不明类型"
5953 #: oledlg.rc:42
5954 msgid "Unknown Source"
5955 msgstr "不明来源"
5957 #: oledlg.rc:43
5958 msgid "the program which created it"
5959 msgstr "不明应用程序"
5961 #: sane.rc:31
5962 msgctxt "unit: pixels"
5963 msgid "px"
5964 msgstr "px"
5966 #: sane.rc:32
5967 msgctxt "unit: bits"
5968 msgid "b"
5969 msgstr "b"
5971 #: sane.rc:33
5972 msgctxt "unit: millimeters"
5973 msgid "mm"
5974 msgstr "mm"
5976 #: sane.rc:34
5977 msgctxt "unit: dots/inch"
5978 msgid "dpi"
5979 msgstr "dpi"
5981 #: sane.rc:35
5982 msgctxt "unit: percent"
5983 msgid "%"
5984 msgstr "%"
5986 #: sane.rc:36
5987 msgctxt "unit: microseconds"
5988 msgid "us"
5989 msgstr "µs"
5991 #: setupapi.rc:28
5992 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5993 msgstr ""
5995 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5996 msgid "Unknown"
5997 msgstr ""
5999 #: setupapi.rc:30
6000 msgid "Copy files from:"
6001 msgstr ""
6003 #: setupapi.rc:31
6004 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6005 msgstr ""
6007 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6008 msgid "Default"
6009 msgstr "默认"
6011 #: shdoclc.rc:39
6012 msgid "F&orward"
6013 msgstr "向前(&O)"
6015 #: shdoclc.rc:41
6016 msgid "&Save Background As..."
6017 msgstr "将背景存为(&S)..."
6019 #: shdoclc.rc:42
6020 msgid "Set As Back&ground"
6021 msgstr "设为背景(&G)"
6023 #: shdoclc.rc:43
6024 msgid "&Copy Background"
6025 msgstr "复制背景(&C)"
6027 #: shdoclc.rc:44
6028 msgid "Set as &Desktop Item"
6029 msgstr "设置到桌面(&D)"
6031 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6032 msgid "Select &All"
6033 msgstr "全选(&A)"
6035 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6036 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6037 msgid "&Paste"
6038 msgstr "粘贴(&P)"
6040 #: shdoclc.rc:49
6041 msgid "Create Shor&tcut"
6042 msgstr "创建捷径(&T)"
6044 #: shdoclc.rc:50
6045 msgid "Add to &Favorites"
6046 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6048 #: shdoclc.rc:51
6049 msgid "&View Source"
6050 msgstr "查看源代码(&V)"
6052 #: shdoclc.rc:53
6053 msgid "&Encoding"
6054 msgstr "语言编码(&E)"
6056 #: shdoclc.rc:55
6057 msgid "Pr&int"
6058 msgstr "打印(&I)"
6060 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6061 msgid "&Properties"
6062 msgstr "属性(&P)"
6064 #: shdoclc.rc:62
6065 msgid "Image"
6066 msgstr "图片"
6068 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6069 msgid "&Open Link"
6070 msgstr "打开链接(&O)"
6072 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6073 msgid "Open Link in &New Window"
6074 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6076 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6077 msgid "Save Target &As..."
6078 msgstr "将目标存为(&A)"
6080 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6081 msgid "&Print Target"
6082 msgstr "打印目标(&P)"
6084 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6085 msgid "S&how Picture"
6086 msgstr "显示图片(&S)"
6088 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6089 msgid "&Save Picture As..."
6090 msgstr "将图片存为(&A)"
6092 #: shdoclc.rc:71
6093 msgid "&E-mail Picture..."
6094 msgstr "电邮图片(&E)"
6096 #: shdoclc.rc:72
6097 msgid "Pr&int Picture..."
6098 msgstr "打印图片(&I)..."
6100 #: shdoclc.rc:73
6101 msgid "&Go to My Pictures"
6102 msgstr "到我的图片(&G)"
6104 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6105 msgid "Set as Back&ground"
6106 msgstr "设为背景(&G)"
6108 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6109 msgid "Set as &Desktop Item..."
6110 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6112 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6113 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6114 msgid "Cu&t"
6115 msgstr "剪切(&T)"
6117 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6118 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6119 msgid "&Copy"
6120 msgstr "复制(&C)"
6122 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6123 msgid "Copy Shor&tcut"
6124 msgstr "复制捷径(&T)"
6126 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6127 msgid "Add to &Favorites..."
6128 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6130 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6131 msgid "P&roperties"
6132 msgstr "属性(&R)"
6134 #: shdoclc.rc:88
6135 msgid "Control"
6136 msgstr "控制"
6138 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6139 #, fuzzy
6140 msgid "&Undo"
6141 msgstr ""
6142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6143 "撤销(&U)\n"
6144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6145 "撤消(&U)"
6147 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6148 msgid "&Delete"
6149 msgstr "删除(&D)"
6151 #: shdoclc.rc:101
6152 msgid "Table"
6153 msgstr "表格"
6155 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6156 msgid "&Select"
6157 msgstr "选择(&S)"
6159 #: shdoclc.rc:105
6160 msgid "&Cell"
6161 msgstr "格(&C)"
6163 #: shdoclc.rc:106
6164 msgid "&Row"
6165 msgstr "行(&R)"
6167 #: shdoclc.rc:107
6168 msgid "&Column"
6169 msgstr "列(&O)"
6171 #: shdoclc.rc:108
6172 msgid "&Table"
6173 msgstr "表格(&T)"
6175 #: shdoclc.rc:112
6176 msgid "&Cell Properties"
6177 msgstr "格属性(&C)"
6179 #: shdoclc.rc:113
6180 msgid "&Table Properties"
6181 msgstr "表格属性(&T)"
6183 #: shdoclc.rc:116
6184 msgid "1DSite Select"
6185 msgstr "1DSite Select"
6187 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6188 msgid "Paste"
6189 msgstr "粘贴"
6191 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6192 msgid "&Print"
6193 msgstr "打印(&P)"
6195 #: shdoclc.rc:126
6196 msgid "Anchor"
6197 msgstr "Anchor"
6199 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6200 msgid "&Open"
6201 msgstr "打开(&O)"
6203 #: shdoclc.rc:129
6204 msgid "Open in &New Window"
6205 msgstr "打开新窗口(&N)"
6207 #: shdoclc.rc:133
6208 msgid "Cut"
6209 msgstr "剪下"
6211 #: shdoclc.rc:144
6212 msgid "Context Unknown"
6213 msgstr "Context Unknown"
6215 #: shdoclc.rc:149
6216 msgid "DYNSRC Image"
6217 msgstr "DYNSRC 图片"
6219 #: shdoclc.rc:157
6220 msgid "&Save Video As..."
6221 msgstr "将视频存为(&V)..."
6223 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6224 msgid "Play"
6225 msgstr "播放"
6227 #: shdoclc.rc:174
6228 msgid "ART Image"
6229 msgstr "ART 图片"
6231 #: shdoclc.rc:195
6232 msgid "Rewind"
6233 msgstr "倒回"
6235 #: shdoclc.rc:201
6236 msgid "Debug"
6237 msgstr "调试"
6239 #: shdoclc.rc:203
6240 msgid "Trace Tags"
6241 msgstr "跟踪标记"
6243 #: shdoclc.rc:204
6244 msgid "Resource Failures"
6245 msgstr "资源失败"
6247 #: shdoclc.rc:205
6248 msgid "Dump Tracking Info"
6249 msgstr "输出跟踪信息"
6251 #: shdoclc.rc:206
6252 msgid "Debug Break"
6253 msgstr "调试停点"
6255 #: shdoclc.rc:207
6256 msgid "Debug View"
6257 msgstr "调试视图"
6259 #: shdoclc.rc:208
6260 msgid "Dump Tree"
6261 msgstr "输出 Tree"
6263 #: shdoclc.rc:209
6264 msgid "Dump Lines"
6265 msgstr "输出 Lines"
6267 #: shdoclc.rc:210
6268 msgid "Dump DisplayTree"
6269 msgstr "输出 DisplayTree"
6271 #: shdoclc.rc:211
6272 msgid "Dump FormatCaches"
6273 msgstr "输出 FormatCaches"
6275 #: shdoclc.rc:212
6276 msgid "Dump LayoutRects"
6277 msgstr "输出 LayoutRects"
6279 #: shdoclc.rc:213
6280 msgid "Memory Monitor"
6281 msgstr "内存监视器"
6283 #: shdoclc.rc:214
6284 msgid "Performance Meters"
6285 msgstr "性能表"
6287 #: shdoclc.rc:215
6288 msgid "Save HTML"
6289 msgstr "保存 HTML"
6291 #: shdoclc.rc:217
6292 msgid "&Browse View"
6293 msgstr "浏览(&B)"
6295 #: shdoclc.rc:218
6296 msgid "&Edit View"
6297 msgstr "编辑(&E)"
6299 #: shdoclc.rc:221
6300 msgid "Vertical Scrollbar"
6301 msgstr "垂直滚动条"
6303 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6304 msgid "Scroll Here"
6305 msgstr "滚动这里"
6307 #: shdoclc.rc:225
6308 msgid "Top"
6309 msgstr "顶"
6311 #: shdoclc.rc:226
6312 msgid "Bottom"
6313 msgstr "低"
6315 #: shdoclc.rc:228
6316 msgid "Page Up"
6317 msgstr "向上翻页"
6319 #: shdoclc.rc:229
6320 msgid "Page Down"
6321 msgstr "向下翻页"
6323 #: shdoclc.rc:231
6324 msgid "Scroll Up"
6325 msgstr "向上滚动"
6327 #: shdoclc.rc:232
6328 msgid "Scroll Down"
6329 msgstr "向下滚动"
6331 #: shdoclc.rc:235
6332 msgid "Horizontal Scrollbar"
6333 msgstr "水平滚动条"
6335 #: shdoclc.rc:239
6336 msgid "Left Edge"
6337 msgstr "左边缘"
6339 #: shdoclc.rc:240
6340 msgid "Right Edge"
6341 msgstr "右边缘"
6343 #: shdoclc.rc:242
6344 msgid "Page Left"
6345 msgstr "向左翻页"
6347 #: shdoclc.rc:243
6348 msgid "Page Right"
6349 msgstr "向右翻页"
6351 #: shdoclc.rc:245
6352 msgid "Scroll Left"
6353 msgstr "向左滚动"
6355 #: shdoclc.rc:246
6356 msgid "Scroll Right"
6357 msgstr "向右滚动"
6359 #: shdoclc.rc:25
6360 msgid "Wine Internet Explorer"
6361 msgstr "Wine Internet Explorer"
6363 #: shdoclc.rc:30
6364 msgid "&w&bPage &p"
6365 msgstr "&w&bPage &p"
6367 #: shdoclc.rc:31
6368 msgid "&u&b&d"
6369 msgstr "&u&b&d"
6371 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6372 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6373 #: wordpad.rc:26
6374 msgid "&File"
6375 msgstr "文件(&F)"
6377 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6378 msgid "&New"
6379 msgstr "新建(&N)"
6381 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6382 msgid "&Window"
6383 msgstr "窗口(&W)"
6385 #: shdocvw.rc:31
6386 #, fuzzy
6387 msgid "&Open..."
6388 msgstr "打开(&O)"
6390 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6391 msgid "Save &as..."
6392 msgstr "另存为(&A)..."
6394 #: shdocvw.rc:35
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Print &format..."
6397 msgstr "打印..."
6399 #: shdocvw.rc:36
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Pr&int..."
6402 msgstr "打印..."
6404 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6405 msgid "Print previe&w..."
6406 msgstr "打印预览(&W)..."
6408 #: shdocvw.rc:39
6409 #, fuzzy
6410 msgid "&Properties..."
6411 msgstr "属性(&P)"
6413 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6414 msgid "&Close"
6415 msgstr "关闭(&C)"
6417 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6418 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6419 #, fuzzy
6420 msgid "&View"
6421 msgstr ""
6422 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6423 "视图(&V)\n"
6424 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6425 "查看 (&V)"
6427 #: shdocvw.rc:44
6428 #, fuzzy
6429 msgid "&Toolbars"
6430 msgstr ""
6431 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6432 "工具条(&T)\n"
6433 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6434 "工具栏(&T)"
6436 #: shdocvw.rc:46
6437 #, fuzzy
6438 msgid "&Standard bar"
6439 msgstr "状态栏(&S)"
6441 #: shdocvw.rc:47
6442 msgid "&Address bar"
6443 msgstr ""
6445 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6446 msgid "&Favorites"
6447 msgstr "收藏夹(&F)"
6449 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6450 msgid "&Add to Favorites..."
6451 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
6453 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6454 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6455 msgid "&Help"
6456 msgstr "帮助(&H)"
6458 #: shdocvw.rc:57
6459 #, fuzzy
6460 msgid "&About Internet Explorer..."
6461 msgstr "Wine Internet Explorer"
6463 #: shdocvw.rc:73
6464 msgid "Address"
6465 msgstr ""
6467 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6468 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Lar&ge Icons"
6471 msgstr ""
6472 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6473 "大图标(&G)\n"
6474 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6475 "大图标 (&G)"
6477 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6478 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6479 #, fuzzy
6480 msgid "S&mall Icons"
6481 msgstr ""
6482 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6483 "小图标(&M)\n"
6484 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "小图标 (&M)"
6487 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6488 msgid "&List"
6489 msgstr "列表 (&L)"
6491 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6492 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6493 #, fuzzy
6494 msgid "&Details"
6495 msgstr ""
6496 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6497 "详情列表(&D)\n"
6498 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "详细信息 (&D)"
6501 #: shell32.rc:48
6502 msgid "Arrange &Icons"
6503 msgstr "排列图标 (&I)"
6505 #: shell32.rc:50
6506 msgid "By &Name"
6507 msgstr "按名字 (&N)"
6509 #: shell32.rc:51
6510 msgid "By &Type"
6511 msgstr "按类型 (&T)"
6513 #: shell32.rc:52
6514 msgid "By &Size"
6515 msgstr "按大小 (&S)"
6517 #: shell32.rc:53
6518 msgid "By &Date"
6519 msgstr "按日期 (&D)"
6521 #: shell32.rc:55
6522 msgid "&Auto Arrange"
6523 msgstr "自动排列 (&A)"
6525 #: shell32.rc:57
6526 msgid "Line up Icons"
6527 msgstr "对齐图标"
6529 #: shell32.rc:62
6530 msgid "Paste as Link"
6531 msgstr "粘贴快捷方式"
6533 #: shell32.rc:64
6534 msgid "New"
6535 msgstr "新建"
6537 #: shell32.rc:66
6538 msgid "New &Folder"
6539 msgstr "新文件夹 (&F)"
6541 #: shell32.rc:67
6542 msgid "New &Link"
6543 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6545 #: shell32.rc:71
6546 msgid "Properties"
6547 msgstr "属性"
6549 #: shell32.rc:83
6550 msgid "E&xplore"
6551 msgstr "文件管理器(&X)"
6553 #: shell32.rc:86
6554 msgid "C&ut"
6555 msgstr "剪切(&U)"
6557 #: shell32.rc:89
6558 msgid "Create &Link"
6559 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6561 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6562 msgid "&Rename"
6563 msgstr "改名(&R)"
6565 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6566 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6567 #, fuzzy
6568 msgid "E&xit"
6569 msgstr ""
6570 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "退出(&X)\n"
6572 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6573 "退出(&x)"
6575 #: shell32.rc:115
6576 msgid "&About Control Panel..."
6577 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6579 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6580 msgid "Size"
6581 msgstr "大小"
6583 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6584 msgid "Type"
6585 msgstr "类型"
6587 #: shell32.rc:125
6588 msgid "Modified"
6589 msgstr "修改"
6591 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6592 msgid "Attributes"
6593 msgstr "属性"
6595 #: shell32.rc:128
6596 msgid "Size available"
6597 msgstr "剩余空间"
6599 #: shell32.rc:130
6600 msgid "Comments"
6601 msgstr "备注"
6603 #: shell32.rc:131
6604 msgid "Owner"
6605 msgstr "所有者"
6607 #: shell32.rc:132
6608 msgid "Group"
6609 msgstr "群组"
6611 #: shell32.rc:133
6612 msgid "Original location"
6613 msgstr "原位置"
6615 #: shell32.rc:134
6616 msgid "Date deleted"
6617 msgstr "删除日期"
6619 #: shell32.rc:144
6620 msgid "Control Panel"
6621 msgstr "控制面板"
6623 #: shell32.rc:151
6624 msgid "Select"
6625 msgstr "选择"
6627 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6628 msgid "Open"
6629 msgstr "打开"
6631 #: shell32.rc:173
6632 msgid "Restart"
6633 msgstr "重启"
6635 #: shell32.rc:174
6636 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6637 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6639 #: shell32.rc:175
6640 msgid "Shutdown"
6641 msgstr "关闭"
6643 #: shell32.rc:176
6644 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6645 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6647 #: shell32.rc:186
6648 msgid "Start Menu\\Programs"
6649 msgstr "Start Menu\\Programs"
6651 #: shell32.rc:188
6652 msgid "Favorites"
6653 msgstr "Favorites"
6655 #: shell32.rc:189
6656 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6657 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6659 #: shell32.rc:190
6660 msgid "Recent"
6661 msgstr "Recent"
6663 #: shell32.rc:191
6664 msgid "SendTo"
6665 msgstr "SendTo"
6667 #: shell32.rc:192
6668 msgid "Start Menu"
6669 msgstr "Start Menu"
6671 #: shell32.rc:193
6672 msgid "My Music"
6673 msgstr "My Music"
6675 #: shell32.rc:194
6676 msgid "My Videos"
6677 msgstr "My Videos"
6679 #: shell32.rc:196
6680 msgid "NetHood"
6681 msgstr "NetHood"
6683 #: shell32.rc:197
6684 msgid "Templates"
6685 msgstr "Templates"
6687 #: shell32.rc:198
6688 msgid "Application Data"
6689 msgstr "Application Data"
6691 #: shell32.rc:199
6692 msgid "PrintHood"
6693 msgstr "PrintHood"
6695 #: shell32.rc:200
6696 msgid "Local Settings\\Application Data"
6697 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6699 #: shell32.rc:201
6700 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6701 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6703 #: shell32.rc:202
6704 msgid "Cookies"
6705 msgstr "Cookies"
6707 #: shell32.rc:203
6708 msgid "Local Settings\\History"
6709 msgstr "Local Settings\\History"
6711 #: shell32.rc:204
6712 msgid "Program Files"
6713 msgstr "Program Files"
6715 #: shell32.rc:206
6716 msgid "My Pictures"
6717 msgstr "My Pictures"
6719 #: shell32.rc:207
6720 msgid "Program Files\\Common Files"
6721 msgstr "Program Files\\Common Files"
6723 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6724 msgid "Documents"
6725 msgstr "Documents"
6727 #: shell32.rc:210
6728 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6729 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6731 #: shell32.rc:211
6732 msgid "Music"
6733 msgstr "Music"
6735 #: shell32.rc:212
6736 msgid "Pictures"
6737 msgstr "Pictures"
6739 #: shell32.rc:213
6740 msgid "Videos"
6741 msgstr "Videos"
6743 #: shell32.rc:214
6744 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6745 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6747 #: shell32.rc:205
6748 msgid "Program Files (x86)"
6749 msgstr "Program Files (x86)"
6751 #: shell32.rc:208
6752 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6753 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6755 #: shell32.rc:215
6756 msgid "Contacts"
6757 msgstr "Contacts"
6759 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6760 msgid "Links"
6761 msgstr "Links"
6763 #: shell32.rc:217
6764 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6765 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6767 #: shell32.rc:218
6768 msgid "Music\\Playlists"
6769 msgstr "Music\\Playlists"
6771 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6772 msgid "Downloads"
6773 msgstr "Downloads"
6775 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6776 msgid "Status"
6777 msgstr "状态"
6779 #: shell32.rc:137
6780 msgid "Location"
6781 msgstr "位置"
6783 #: shell32.rc:138
6784 msgid "Model"
6785 msgstr "型号"
6787 #: shell32.rc:220
6788 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6789 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6791 #: shell32.rc:221
6792 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6793 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6795 #: shell32.rc:222
6796 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6797 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6799 #: shell32.rc:223
6800 msgid "Music\\Sample Music"
6801 msgstr "Music\\Sample Music"
6803 #: shell32.rc:224
6804 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6805 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6807 #: shell32.rc:225
6808 msgid "Music\\Sample Playlists"
6809 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6811 #: shell32.rc:226
6812 msgid "Videos\\Sample Videos"
6813 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6815 #: shell32.rc:227
6816 msgid "Saved Games"
6817 msgstr "Saved Games"
6819 #: shell32.rc:228
6820 msgid "Searches"
6821 msgstr "Searches"
6823 #: shell32.rc:229
6824 msgid "Users"
6825 msgstr "Users"
6827 #: shell32.rc:230
6828 msgid "OEM Links"
6829 msgstr "OEM Links"
6831 #: shell32.rc:233
6832 msgid "AppData\\LocalLow"
6833 msgstr "AppData\\LocalLow"
6835 #: shell32.rc:154
6836 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6837 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6839 #: shell32.rc:155
6840 msgid "Error during creation of a new folder"
6841 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6843 #: shell32.rc:156
6844 msgid "Confirm file deletion"
6845 msgstr "确认删除文件"
6847 #: shell32.rc:157
6848 msgid "Confirm folder deletion"
6849 msgstr "确认删除文件夹"
6851 #: shell32.rc:158
6852 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6853 msgstr "真的删除 '%1'?"
6855 #: shell32.rc:159
6856 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6857 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6859 #: shell32.rc:166
6860 msgid "Confirm file overwrite"
6861 msgstr "确认覆盖文件"
6863 #: shell32.rc:165
6864 msgid ""
6865 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6866 "\n"
6867 "Do you want to replace it?"
6868 msgstr ""
6869 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6870 "\n"
6871 "要替换吗?"
6873 #: shell32.rc:160
6874 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6875 msgstr "真的删除选中项?"
6877 #: shell32.rc:162
6878 msgid ""
6879 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6880 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6882 #: shell32.rc:161
6883 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6884 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6886 #: shell32.rc:163
6887 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6888 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6890 #: shell32.rc:164
6891 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6892 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6894 #: shell32.rc:167
6895 msgid ""
6896 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6897 "\n"
6898 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6899 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6900 "the folder?"
6901 msgstr ""
6902 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6903 "\n"
6904 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6906 #: shell32.rc:235
6907 msgid "New Folder"
6908 msgstr "新文件夹"
6910 #: shell32.rc:237
6911 msgid "Wine Control Panel"
6912 msgstr "Wine 控制面板"
6914 #: shell32.rc:179
6915 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6916 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6918 #: shell32.rc:180
6919 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6920 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6922 #: shell32.rc:182
6923 msgid "Executable files (*.exe)"
6924 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6926 #: shell32.rc:241
6927 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6928 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6930 #: shell32.rc:258
6931 msgid ""
6932 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6933 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6934 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6935 "any later version.\n"
6936 "\n"
6937 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6938 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6939 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6940 "more details.\n"
6941 "\n"
6942 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6943 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6944 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6945 msgstr ""
6946 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6947 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6948 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6949 "any later version.\n"
6950 "\n"
6951 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6952 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6953 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6954 "more details.\n"
6955 "\n"
6956 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6957 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6958 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6960 #: shell32.rc:246
6961 msgid "Wine License"
6962 msgstr "Wine 使用许可"
6964 #: shell32.rc:143
6965 msgid "Trash"
6966 msgstr "Trash"
6968 #: shlwapi.rc:27
6969 msgid "%ld bytes"
6970 msgstr "%ld 字节"
6972 #: shlwapi.rc:28
6973 msgid " hr"
6974 msgstr " 小时"
6976 #: shlwapi.rc:29
6977 msgid " min"
6978 msgstr " 分"
6980 #: shlwapi.rc:30
6981 msgid " sec"
6982 msgstr " 秒"
6984 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6985 msgid "&Restore"
6986 msgstr "恢复(&R)"
6988 #: user32.rc:28
6989 msgid "&Move"
6990 msgstr "移动(&M)"
6992 #: user32.rc:29
6993 msgid "&Size"
6994 msgstr "大小(&S)"
6996 #: user32.rc:30
6997 msgid "Mi&nimize"
6998 msgstr "最小化(&N)"
7000 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7001 msgid "Ma&ximize"
7002 msgstr "最大化(&X)"
7004 #: user32.rc:33
7005 msgid "&Close\tAlt-F4"
7006 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7008 #: user32.rc:35
7009 msgid "&About Wine..."
7010 msgstr "关于Wine (&A)..."
7012 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7013 msgid "Error"
7014 msgstr "错误"
7016 #: user32.rc:56
7017 msgid "&More Windows..."
7018 msgstr "更多窗口(&M)..."
7020 #: wininet.rc:25
7021 msgid "LAN Connection"
7022 msgstr "局域网连接"
7024 #: wininet.rc:26
7025 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7026 msgstr ""
7028 #: wininet.rc:27
7029 msgid "The date on the certificate is invalid."
7030 msgstr ""
7032 #: wininet.rc:28
7033 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7034 msgstr ""
7036 #: wininet.rc:29
7037 msgid ""
7038 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7039 msgstr ""
7041 #: winmm.rc:28
7042 msgid "The specified command was carried out."
7043 msgstr ""
7045 #: winmm.rc:29
7046 msgid "Undefined external error."
7047 msgstr ""
7049 #: winmm.rc:30
7050 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7051 msgstr ""
7053 #: winmm.rc:31
7054 msgid "The driver was not enabled."
7055 msgstr ""
7057 #: winmm.rc:32
7058 msgid ""
7059 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7060 "again."
7061 msgstr ""
7063 #: winmm.rc:33
7064 msgid "The specified device handle is invalid."
7065 msgstr ""
7067 #: winmm.rc:34
7068 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7069 msgstr ""
7071 #: winmm.rc:35
7072 msgid ""
7073 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7074 "increase available memory, and then try again."
7075 msgstr ""
7077 #: winmm.rc:36
7078 msgid ""
7079 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7080 "which functions and messages the driver supports."
7081 msgstr ""
7083 #: winmm.rc:37
7084 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7085 msgstr ""
7087 #: winmm.rc:38
7088 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7089 msgstr ""
7091 #: winmm.rc:39
7092 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7093 msgstr ""
7095 #: winmm.rc:42
7096 msgid ""
7097 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7098 "Capabilities function to determine the supported formats."
7099 msgstr ""
7101 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7102 msgid ""
7103 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7104 "device, or wait until the data is finished playing."
7105 msgstr ""
7107 #: winmm.rc:44
7108 msgid ""
7109 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7110 "header, and then try again."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:45
7114 msgid ""
7115 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7116 "and then try again."
7117 msgstr ""
7119 #: winmm.rc:48
7120 msgid ""
7121 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7122 "header, and then try again."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:50
7126 msgid ""
7127 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7128 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:51
7132 msgid ""
7133 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7134 "transmitted, and then try again."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:52
7138 msgid ""
7139 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7140 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:53
7144 msgid ""
7145 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7146 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:56
7150 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:57
7154 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:58
7158 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:59
7162 msgid ""
7163 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7164 "or contact the device manufacturer."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:60
7168 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:61
7172 msgid ""
7173 "Not enough memory available for this task.\n"
7174 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7175 "again."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:62
7179 msgid ""
7180 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7181 "unique alias."
7182 msgstr ""
7184 #: winmm.rc:63
7185 msgid ""
7186 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:64
7190 msgid "No command was specified."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:65
7194 msgid ""
7195 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7196 "size of the buffer."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:66
7200 msgid ""
7201 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7202 "one."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:67
7206 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:68
7210 msgid ""
7211 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7212 "manufacturer about obtaining a new driver."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:69
7216 msgid ""
7217 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7218 "manufacturer about obtaining a new driver."
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:70
7222 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:71
7226 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:72
7230 msgid ""
7231 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:73
7235 msgid "The device driver is not ready."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:74
7239 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:75
7243 msgid ""
7244 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7245 "access error."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:76
7249 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:77
7253 msgid ""
7254 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7255 "separately to determine which devices caused the error."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:78
7259 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:79
7263 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:80
7267 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:81
7271 msgid ""
7272 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7273 "still connected to the network."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:82
7277 msgid ""
7278 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7279 "device name is spelled correctly."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:83
7283 msgid ""
7284 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7285 "again."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:84
7289 msgid ""
7290 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7291 "alias."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:85
7295 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:86
7299 msgid ""
7300 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7301 "parameter with each 'open' command."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:87
7305 msgid ""
7306 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7307 "Please supply one."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:88
7311 msgid ""
7312 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7313 "documentation for valid formats."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:89
7317 msgid ""
7318 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7319 "supply one."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:90
7323 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:91
7327 msgid ""
7328 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7329 "may be corrupt, or not in the correct format."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:92
7333 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:93
7337 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:94
7341 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:95
7345 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:96
7349 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:97
7353 msgid ""
7354 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7355 "sequence, and then try again."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:98
7359 msgid ""
7360 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7361 "the device is closed, and then try again."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:99
7365 msgid ""
7366 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7367 "characters, followed by a period and an extension."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:100
7371 msgid ""
7372 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:101
7376 msgid ""
7377 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7378 "in Control Panel to install the device."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:102
7382 msgid ""
7383 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7384 "restarting your computer."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:103
7388 msgid ""
7389 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7390 "cannot change directories."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:104
7394 msgid ""
7395 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7396 "change drives."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:105
7400 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:106
7404 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:107
7408 msgid ""
7409 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:108
7413 msgid ""
7414 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7415 "until a wave device is free, and then try again."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:109
7419 msgid ""
7420 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7421 "until the device is free, and then try again."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:110
7425 msgid ""
7426 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7427 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:111
7431 msgid ""
7432 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7433 "until the device is free, and then try again."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:112
7437 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:113
7441 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:114
7445 msgid ""
7446 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7447 "the Drivers option to install the wave device."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:115
7451 msgid ""
7452 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7453 "format."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:116
7457 msgid ""
7458 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7459 "the Drivers option to install the wave device."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:117
7463 msgid ""
7464 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7465 "format."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:122
7469 msgid ""
7470 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7471 "You can't use them together."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:124
7475 msgid ""
7476 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7477 "again."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:127
7481 msgid ""
7482 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7483 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:125
7487 msgid ""
7488 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7489 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7490 "setup."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:126
7494 msgid "An error occurred with the specified port."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:129
7498 msgid ""
7499 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7500 "these applications; then, try again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:128
7504 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:123
7508 msgid ""
7509 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7510 "Control Panel to install a MIDI driver."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:118
7514 msgid "There is no display window."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:119
7518 msgid "Could not create or use window."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:120
7522 msgid ""
7523 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7524 "check your disk or network connection."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:121
7528 msgid ""
7529 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7530 "are still connected to the network."
7531 msgstr ""
7533 #: winspool.rc:28
7534 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7535 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7537 #: winspool.rc:29
7538 msgid "Unable to create the output file."
7539 msgstr "不能打开输出文件."
7541 #: wldap32.rc:27
7542 msgid "Success"
7543 msgstr ""
7545 #: wldap32.rc:28
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Operations Error"
7548 msgstr "选项"
7550 #: wldap32.rc:29
7551 msgid "Protocol Error"
7552 msgstr ""
7554 #: wldap32.rc:30
7555 msgid "Time Limit Exceeded"
7556 msgstr ""
7558 #: wldap32.rc:31
7559 msgid "Size Limit Exceeded"
7560 msgstr ""
7562 #: wldap32.rc:32
7563 msgid "Compare False"
7564 msgstr ""
7566 #: wldap32.rc:33
7567 msgid "Compare True"
7568 msgstr ""
7570 #: wldap32.rc:34
7571 msgid "Authentication Method Not Supported"
7572 msgstr ""
7574 #: wldap32.rc:35
7575 msgid "Strong Authentication Required"
7576 msgstr ""
7578 #: wldap32.rc:36
7579 msgid "Referral (v2)"
7580 msgstr ""
7582 #: wldap32.rc:37
7583 msgid "Referral"
7584 msgstr ""
7586 #: wldap32.rc:38
7587 msgid "Administration Limit Exceeded"
7588 msgstr ""
7590 #: wldap32.rc:39
7591 msgid "Unavailable Critical Extension"
7592 msgstr ""
7594 #: wldap32.rc:40
7595 msgid "Confidentiality Required"
7596 msgstr ""
7598 #: wldap32.rc:43
7599 msgid "No Such Attribute"
7600 msgstr ""
7602 #: wldap32.rc:44
7603 msgid "Undefined Type"
7604 msgstr ""
7606 #: wldap32.rc:45
7607 msgid "Inappropriate Matching"
7608 msgstr ""
7610 #: wldap32.rc:46
7611 msgid "Constraint Violation"
7612 msgstr ""
7614 #: wldap32.rc:47
7615 msgid "Attribute Or Value Exists"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:48
7619 msgid "Invalid Syntax"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:59
7623 msgid "No Such Object"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:60
7627 msgid "Alias Problem"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:61
7631 msgid "Invalid DN Syntax"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:62
7635 msgid "Is Leaf"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:63
7639 msgid "Alias Dereference Problem"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:75
7643 msgid "Inappropriate Authentication"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:76
7647 msgid "Invalid Credentials"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:77
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Insufficient Rights"
7653 msgstr "数字时钟(&T)"
7655 #: wldap32.rc:78
7656 msgid "Busy"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:79
7660 msgid "Unavailable"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:80
7664 msgid "Unwilling To Perform"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:81
7668 msgid "Loop Detected"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:87
7672 msgid "Sort Control Missing"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:88
7676 msgid "Index range error"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:91
7680 msgid "Naming Violation"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:92
7684 msgid "Object Class Violation"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:93
7688 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:94
7692 msgid "Not allowed on RDN"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:95
7696 msgid "Already Exists"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:96
7700 msgid "No Object Class Mods"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:97
7704 msgid "Results Too Large"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:98
7708 msgid "Affects Multiple DSAs"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:107
7712 msgid "Other"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:108
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Server Down"
7718 msgstr "向下滚动"
7720 #: wldap32.rc:109
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Local Error"
7723 msgstr "本地端口"
7725 #: wldap32.rc:110
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Encoding Error"
7728 msgstr "语言编码(&E)"
7730 #: wldap32.rc:111
7731 msgid "Decoding Error"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:112
7735 msgid "Timeout"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:113
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Auth Unknown"
7741 msgstr "Context Unknown"
7743 #: wldap32.rc:114
7744 msgid "Filter Error"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:115
7748 msgid "User Cancelled"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:116
7752 msgid "Parameter Error"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:117
7756 msgid "No Memory"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:118
7760 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:119
7764 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:120
7768 msgid "Specified control was not found in message"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:121
7772 msgid "No result present in message"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:122
7776 msgid "More results returned"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:123
7780 msgid "Loop while handling referrals"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:124
7784 msgid "Referral hop limit exceeded"
7785 msgstr ""
7787 #: clock.rc:29
7788 msgid "Ana&log"
7789 msgstr "模拟时钟(&L)"
7791 #: clock.rc:30
7792 msgid "Digi&tal"
7793 msgstr "数字时钟(&T)"
7795 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7796 #, fuzzy
7797 msgid "&Font..."
7798 msgstr ""
7799 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "字体(&F)...\n"
7801 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "字体(&F).."
7804 #: clock.rc:34
7805 msgid "&Without Titlebar"
7806 msgstr "无标题栏(&W)"
7808 #: clock.rc:36
7809 msgid "&Seconds"
7810 msgstr "秒(&S)"
7812 #: clock.rc:37
7813 msgid "&Date"
7814 msgstr "日期(&D)"
7816 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7817 msgid "&Always on Top"
7818 msgstr "总是在最前面(&A)"
7820 #: clock.rc:41
7821 msgid "Inf&o"
7822 msgstr "资料信息(&O)"
7824 #: clock.rc:42
7825 msgid "&About Clock..."
7826 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7828 #: clock.rc:48
7829 msgid "Clock"
7830 msgstr "时钟"
7832 #: cmd.rc:30
7833 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7834 msgstr ""
7836 #: cmd.rc:38
7837 msgid ""
7838 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7839 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7840 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7841 "called procedure.\n"
7842 "\n"
7843 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7844 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7845 msgstr ""
7847 #: cmd.rc:41
7848 msgid ""
7849 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7850 "default directory.\n"
7851 msgstr ""
7853 #: cmd.rc:42
7854 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7855 msgstr ""
7857 #: cmd.rc:44
7858 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7859 msgstr ""
7861 #: cmd.rc:46
7862 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7863 msgstr ""
7865 #: cmd.rc:47
7866 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7867 msgstr ""
7869 #: cmd.rc:48
7870 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7871 msgstr ""
7873 #: cmd.rc:49
7874 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7875 msgstr ""
7877 #: cmd.rc:50
7878 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7879 msgstr ""
7881 #: cmd.rc:60
7882 msgid ""
7883 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7884 "\n"
7885 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7886 "on the terminal device before they are executed.\n"
7887 "\n"
7888 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7889 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7890 "preceding it with an @ sign.\n"
7891 msgstr ""
7893 #: cmd.rc:62
7894 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7895 msgstr ""
7897 #: cmd.rc:70
7898 msgid ""
7899 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7900 "\n"
7901 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7902 "\n"
7903 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7904 "not exist in wine's cmd.\n"
7905 msgstr ""
7907 #: cmd.rc:82
7908 msgid ""
7909 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7910 "batch file.\n"
7911 "\n"
7912 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7913 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7914 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7915 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7916 "label terminates the batch file execution.\n"
7917 "\n"
7918 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7919 msgstr ""
7921 #: cmd.rc:85
7922 msgid ""
7923 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7924 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:95
7928 msgid ""
7929 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7930 "\n"
7931 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7932 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7933 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7934 "\n"
7935 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7936 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:101
7940 msgid ""
7941 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7942 "\n"
7943 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7944 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7945 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: cmd.rc:104
7949 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: cmd.rc:105
7953 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: cmd.rc:112
7957 msgid ""
7958 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7959 "\n"
7960 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7961 "subdirectories\n"
7962 "below the item are moved as well.\n"
7963 "\n"
7964 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: cmd.rc:123
7968 msgid ""
7969 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7970 "\n"
7971 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7972 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7973 "PATH command with the new value.\n"
7974 "\n"
7975 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7976 "variable, for example:\n"
7977 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:129
7981 msgid ""
7982 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7983 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7984 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7985 "before it scrolls off the screen.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:150
7989 msgid ""
7990 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7991 "\n"
7992 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7993 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7994 "\n"
7995 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7996 "\n"
7997 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
7998 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
7999 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8000 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8001 "\n"
8002 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8003 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8004 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8005 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8006 "\n"
8007 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8008 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:154
8012 msgid ""
8013 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8014 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: cmd.rc:157
8018 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: cmd.rc:158
8022 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:160
8026 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:161
8030 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:179
8034 msgid ""
8035 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8036 "\n"
8037 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8038 "\n"
8039 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8040 "\n"
8041 "SET <variable>=<value>\n"
8042 "\n"
8043 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8044 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8045 "have embedded spaces.\n"
8046 "\n"
8047 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8048 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8049 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8050 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:184
8054 msgid ""
8055 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8056 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8057 "if called from the command line.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:186
8061 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:188
8065 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:192
8069 msgid ""
8070 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8071 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:201
8075 msgid ""
8076 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8077 "\n"
8078 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8079 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8080 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8081 "\n"
8082 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: cmd.rc:204
8086 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:206
8090 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:209
8094 msgid ""
8095 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8096 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:212
8100 msgid ""
8101 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8102 "PUSHD.\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:214
8106 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:218
8110 msgid ""
8111 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8112 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8113 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:222
8117 msgid ""
8118 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8119 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:253
8123 msgid ""
8124 "CMD built-in commands are:\n"
8125 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8126 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8127 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8128 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8129 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8130 "COPY\t\tCopy file\n"
8131 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8132 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8133 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8134 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8135 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8136 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8137 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8138 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8139 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8140 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8141 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8142 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8143 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8144 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8145 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8146 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8147 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8148 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8149 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8150 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8151 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8152 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8153 "\n"
8154 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:255
8158 msgid "Are you sure"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8162 msgctxt "Yes key"
8163 msgid "Y"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8167 msgctxt "No key"
8168 msgid "N"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:258
8172 msgid "File association missing for extension %s\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:259
8176 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:260
8180 msgid "Overwrite %s"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:261
8184 msgid "More..."
8185 msgstr ""
8187 #: cmd.rc:262
8188 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:263
8192 msgid ""
8193 "Not Yet Implemented\n"
8194 "\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:264
8198 msgid "Argument missing\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:265
8202 msgid "Syntax error\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:266
8206 msgid "%s : File Not Found\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:267
8210 msgid "No help available for %s\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:268
8214 msgid "Target to GOTO not found\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:269
8218 msgid "Current Date is %s\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:270
8222 msgid "Current Time is %s\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:271
8226 msgid "Enter new date: "
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:272
8230 msgid "Enter new time: "
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:273
8234 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8238 msgid "Failed to open '%s'\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:275
8242 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8246 msgctxt "All key"
8247 msgid "A"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:277
8251 msgid "%s, Delete"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:278
8255 msgid "Echo is %s\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:279
8259 msgid "Verify is %s\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:280
8263 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:281
8267 msgid "Parameter error\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:282
8271 msgid ""
8272 "Volume in drive %c is %s\n"
8273 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8274 "\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:283
8278 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:284
8282 msgid "PATH not found\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:285
8286 msgid "Press Return key to continue: "
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:286
8290 msgid "Wine Command Prompt"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:287
8294 msgid ""
8295 "CMD Version %s\n"
8296 "\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:288
8300 msgid "More? "
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:289
8304 msgid "The input line is too long.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: ipconfig.rc:27
8308 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8309 msgstr ""
8311 #: ipconfig.rc:28
8312 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8313 msgstr ""
8315 #: ipconfig.rc:29
8316 msgid "%s adapter %s\n"
8317 msgstr ""
8319 #: ipconfig.rc:30
8320 msgid "Ethernet"
8321 msgstr ""
8323 #: ipconfig.rc:32
8324 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8325 msgstr ""
8327 #: ipconfig.rc:34
8328 msgid "Hostname"
8329 msgstr ""
8331 #: ipconfig.rc:35
8332 msgid "Node type"
8333 msgstr ""
8335 #: ipconfig.rc:36
8336 msgid "Broadcast"
8337 msgstr ""
8339 #: ipconfig.rc:37
8340 msgid "Peer-to-peer"
8341 msgstr ""
8343 #: ipconfig.rc:38
8344 msgid "Mixed"
8345 msgstr ""
8347 #: ipconfig.rc:39
8348 msgid "Hybrid"
8349 msgstr ""
8351 #: ipconfig.rc:40
8352 msgid "IP routing enabled"
8353 msgstr ""
8355 #: ipconfig.rc:42
8356 msgid "Physical address"
8357 msgstr ""
8359 #: ipconfig.rc:43
8360 msgid "DHCP enabled"
8361 msgstr ""
8363 #: ipconfig.rc:46
8364 msgid "Default gateway"
8365 msgstr ""
8367 #: net.rc:27
8368 msgid ""
8369 "The syntax of this command is:\n"
8370 "\n"
8371 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8372 msgstr ""
8374 #: net.rc:28
8375 msgid "Specify service name to start.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: net.rc:29
8379 msgid "Specify service name to stop.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: net.rc:30
8383 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8384 msgstr ""
8386 #: net.rc:31
8387 msgid "Could not stop service %s\n"
8388 msgstr ""
8390 #: net.rc:32
8391 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: net.rc:33
8395 msgid "Could not get handle to service.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: net.rc:34
8399 msgid "The %s service is starting.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: net.rc:35
8403 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: net.rc:36
8407 msgid "The %s service failed to start.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: net.rc:37
8411 msgid "The %s service is stopping.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: net.rc:38
8415 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: net.rc:39
8419 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8420 msgstr ""
8422 #: net.rc:40
8423 msgid ""
8424 "The syntax of this command is:\n"
8425 "\n"
8426 "NET HELP command\n"
8427 "    -or-\n"
8428 "NET command /HELP\n"
8429 "\n"
8430 "   Commands available are:\n"
8431 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8432 msgstr ""
8434 #: net.rc:42
8435 msgid "There are no entries in the list.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: net.rc:43
8439 msgid ""
8440 "\n"
8441 "Status  Local   Remote\n"
8442 "---------------------------------------------------------------\n"
8443 msgstr ""
8445 #: net.rc:44
8446 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8447 msgstr ""
8449 #: notepad.rc:27
8450 msgid "&New\tCtrl+N"
8451 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8453 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8454 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8455 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8457 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8458 msgid "&Save\tCtrl+S"
8459 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8461 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8462 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8463 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8465 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8466 msgid "Page Se&tup..."
8467 msgstr "页面设置(&T)..."
8469 #: notepad.rc:34
8470 msgid "P&rinter Setup..."
8471 msgstr "打印设置(&R)..."
8473 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8474 msgid "&Edit"
8475 msgstr "编辑(&E)"
8477 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8478 #, fuzzy
8479 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8480 msgstr ""
8481 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8482 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8483 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8484 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8486 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8487 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8488 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8490 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8491 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8492 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8494 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8495 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8496 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8498 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8499 #: winefile.rc:30
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&Delete\tDel"
8502 msgstr ""
8503 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8504 "删除(&D)\tDel\n"
8505 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8506 "删除(&D)\tDEL"
8508 #: notepad.rc:46
8509 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8510 msgstr "全选(&A)"
8512 #: notepad.rc:47
8513 msgid "&Time/Date\tF5"
8514 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8516 #: notepad.rc:49
8517 msgid "&Wrap long lines"
8518 msgstr "自动换行(&W)"
8520 #: notepad.rc:53
8521 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8522 msgstr "搜索(&S)..."
8524 #: notepad.rc:54
8525 msgid "&Search next\tF3"
8526 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8528 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8529 #, fuzzy
8530 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8531 msgstr ""
8532 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8533 "替换...\tCtrl+H\n"
8534 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8535 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8537 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8538 msgid "&Search..."
8539 msgstr "搜索(&S)..."
8541 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8542 msgid "&Help on help"
8543 msgstr "如何使用帮助(&H)"
8545 #: notepad.rc:62
8546 msgid "&About Notepad"
8547 msgstr "关于记事本(&A)"
8549 #: notepad.rc:68
8550 msgid "&f"
8551 msgstr "&f"
8553 #: notepad.rc:69
8554 msgid "Page &p"
8555 msgstr "第 &p 页"
8557 #: notepad.rc:71
8558 msgid "Notepad"
8559 msgstr "记事本"
8561 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8562 msgid "ERROR"
8563 msgstr "错误"
8565 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8566 msgid "WARNING"
8567 msgstr "警告"
8569 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8570 msgid "Information"
8571 msgstr "信息"
8573 #: notepad.rc:76
8574 msgid "Untitled"
8575 msgstr "(未命名)"
8577 #: notepad.rc:79
8578 msgid "Text files (*.txt)"
8579 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8581 #: notepad.rc:82
8582 msgid ""
8583 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8584 "Please use a different editor."
8585 msgstr ""
8586 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8587 "请使用别的编辑器。"
8589 #: notepad.rc:84
8590 msgid ""
8591 "You didn't enter any text.\n"
8592 "Please type something and try again"
8593 msgstr ""
8594 "您没有输入任何文本。\n"
8595 "请输入一些再试。"
8597 #: notepad.rc:86
8598 msgid ""
8599 "File '%s' does not exist.\n"
8600 "\n"
8601 "Do you want to create a new file?"
8602 msgstr ""
8603 "文件“%s”不存在。\n"
8604 "\n"
8605 "您想新建一个文件吗?"
8607 #: notepad.rc:88
8608 msgid ""
8609 "File '%s' has been modified.\n"
8610 "\n"
8611 "Would you like to save the changes?"
8612 msgstr ""
8613 "文件“%s”已更改。\n"
8614 "\n"
8615 "是否保存更改?"
8617 #: notepad.rc:89
8618 msgid "'%s' could not be found."
8619 msgstr "找不到“%s”。"
8621 #: notepad.rc:91
8622 msgid ""
8623 "Not enough memory to complete this task.\n"
8624 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8625 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8627 #: notepad.rc:93
8628 msgid "Unicode (UTF-16)"
8629 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8631 #: notepad.rc:94
8632 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8633 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8635 #: notepad.rc:95
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Unicode (UTF-8)"
8638 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8640 #: notepad.rc:102
8641 msgid ""
8642 "%s\n"
8643 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8644 "you save this file in the %s encoding.\n"
8645 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8646 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8647 "Continue?"
8648 msgstr ""
8649 "%s\n"
8650 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8651 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8652 "要继续吗?"
8654 #: oleview.rc:29
8655 msgid "&Bind to file..."
8656 msgstr "文件绑定(&B)..."
8658 #: oleview.rc:30
8659 msgid "&View TypeLib..."
8660 msgstr "查看 &TypeLib..."
8662 #: oleview.rc:32
8663 msgid "&System Configuration..."
8664 msgstr "系统设置(&S)..."
8666 #: oleview.rc:33
8667 msgid "&Run the Registry Editor"
8668 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8670 #: oleview.rc:37
8671 msgid "&Object"
8672 msgstr "对象(&O)"
8674 #: oleview.rc:39
8675 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8676 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8678 #: oleview.rc:41
8679 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8680 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8682 #: oleview.rc:42
8683 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8684 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8686 #: oleview.rc:43
8687 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8688 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8690 #: oleview.rc:44
8691 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8692 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8694 #: oleview.rc:47
8695 msgid "View &Type information"
8696 msgstr "查看类型信息(&T)"
8698 #: oleview.rc:49
8699 msgid "Create &Instance"
8700 msgstr "创建实例(&I)"
8702 #: oleview.rc:50
8703 msgid "Create Instance &On..."
8704 msgstr "创建实例在(&O)..."
8706 #: oleview.rc:51
8707 msgid "&Release Instance"
8708 msgstr "释放实例(&R)"
8710 #: oleview.rc:53
8711 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8712 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8714 #: oleview.rc:54
8715 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8716 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8718 #: oleview.rc:56
8719 msgid "&View..."
8720 msgstr "视图(&V)..."
8722 #: oleview.rc:60
8723 msgid "&Expert mode"
8724 msgstr "专家模式(&E)"
8726 #: oleview.rc:62
8727 msgid "&Hidden component categories"
8728 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8730 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8731 #, fuzzy
8732 msgid "&Toolbar"
8733 msgstr ""
8734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8735 "工具条(&T)\n"
8736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8737 "工具栏(&T)"
8739 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8740 msgid "&Status Bar"
8741 msgstr "状态栏(&S)"
8743 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8744 msgid "&Refresh\tF5"
8745 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8747 #: oleview.rc:71
8748 msgid "&About OleView"
8749 msgstr "关于 &OleView"
8751 #: oleview.rc:79
8752 msgid "&Save as..."
8753 msgstr "另存为(&S)..."
8755 #: oleview.rc:84
8756 msgid "&Group by type kind"
8757 msgstr "按类型分组(&G)"
8759 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8760 msgid "OleView"
8761 msgstr "OleView"
8763 #: oleview.rc:98
8764 msgid "ITypeLib viewer"
8765 msgstr "ITypeLib 查看器"
8767 #: oleview.rc:96
8768 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8769 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8771 #: oleview.rc:97
8772 msgid "version 1.0"
8773 msgstr "版本 1.0"
8775 #: oleview.rc:100
8776 #, fuzzy
8777 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8778 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8780 #: oleview.rc:103
8781 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8782 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8784 #: oleview.rc:104
8785 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8786 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8788 #: oleview.rc:105
8789 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8790 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8792 #: oleview.rc:106
8793 msgid "Run the Wine registry editor"
8794 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8796 #: oleview.rc:107
8797 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8798 msgstr "退出程序。提示保存"
8800 #: oleview.rc:108
8801 msgid "Create an instance of the selected object"
8802 msgstr "创建当前选定对象实例"
8804 #: oleview.rc:109
8805 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8806 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
8808 #: oleview.rc:110
8809 msgid "Release the currently selected object instance"
8810 msgstr "释放当前选定对象实例"
8812 #: oleview.rc:111
8813 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8814 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
8816 #: oleview.rc:112
8817 msgid "Display the viewer for the selected item"
8818 msgstr "显示选定项目的查看器"
8820 #: oleview.rc:117
8821 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8822 msgstr "切换专家和新手显示模式"
8824 #: oleview.rc:118
8825 msgid ""
8826 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8827 msgstr "切换隐藏组件类显示"
8829 #: oleview.rc:119
8830 msgid "Show or hide the toolbar"
8831 msgstr "显示或隐藏工具栏"
8833 #: oleview.rc:120
8834 msgid "Show or hide the status bar"
8835 msgstr "显示或隐藏状态栏"
8837 #: oleview.rc:121
8838 msgid "Refresh all lists"
8839 msgstr "刷新所有名单"
8841 #: oleview.rc:122
8842 msgid "Display program information, version number and copyright"
8843 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
8845 #: oleview.rc:113
8846 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8847 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8849 #: oleview.rc:114
8850 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8851 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8853 #: oleview.rc:115
8854 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8855 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8857 #: oleview.rc:116
8858 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8859 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8861 #: oleview.rc:128
8862 msgid "ObjectClasses"
8863 msgstr "对象类型"
8865 #: oleview.rc:129
8866 msgid "Grouped by Component Category"
8867 msgstr "按部件类型分组"
8869 #: oleview.rc:130
8870 msgid "OLE 1.0 Objects"
8871 msgstr "OLE 1.0 对象"
8873 #: oleview.rc:131
8874 msgid "COM Library Objects"
8875 msgstr "COM 函数库对象"
8877 #: oleview.rc:132
8878 msgid "All Objects"
8879 msgstr "所有对象"
8881 #: oleview.rc:133
8882 msgid "Application IDs"
8883 msgstr "应用程序 IDs"
8885 #: oleview.rc:134
8886 msgid "Type Libraries"
8887 msgstr "类型函数库"
8889 #: oleview.rc:135
8890 msgid "ver."
8891 msgstr "版本"
8893 #: oleview.rc:136
8894 msgid "Interfaces"
8895 msgstr "界面"
8897 #: oleview.rc:138
8898 msgid "Registry"
8899 msgstr "注册表"
8901 #: oleview.rc:139
8902 msgid "Implementation"
8903 msgstr "实行"
8905 #: oleview.rc:140
8906 msgid "Activation"
8907 msgstr "激活"
8909 #: oleview.rc:142
8910 msgid "CoGetClassObject failed."
8911 msgstr "CoGetClassObject 失败."
8913 #: oleview.rc:143
8914 msgid "Unknown error"
8915 msgstr "未知错误"
8917 #: oleview.rc:146
8918 msgid "bytes"
8919 msgstr "字节"
8921 #: oleview.rc:148
8922 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8923 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
8925 #: oleview.rc:149
8926 msgid "Inherited Interfaces"
8927 msgstr "继承的界面"
8929 #: oleview.rc:124
8930 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8931 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
8933 #: oleview.rc:125
8934 msgid "Close window"
8935 msgstr "关闭窗口"
8937 #: oleview.rc:126
8938 msgid "Group typeinfos by kind"
8939 msgstr "按类别分组"
8941 #: progman.rc:30
8942 msgid "&New..."
8943 msgstr "新建(&N)..."
8945 #: progman.rc:31
8946 msgid "O&pen\tEnter"
8947 msgstr "打开(&O)\tEnter"
8949 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8950 msgid "&Move...\tF7"
8951 msgstr "移动(&M)...\tF7"
8953 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8954 msgid "&Copy...\tF8"
8955 msgstr "复制(&C)...\tF8"
8957 #: progman.rc:35
8958 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8959 msgstr "属性(&A)...\tAlt+Enter"
8961 #: progman.rc:37
8962 msgid "&Execute..."
8963 msgstr "执行(&E)..."
8965 #: progman.rc:39
8966 msgid "E&xit Windows..."
8967 msgstr "退出 Windows(&X)..."
8969 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
8970 msgid "&Options"
8971 msgstr "选项(&O)"
8973 #: progman.rc:42
8974 msgid "&Arrange automatically"
8975 msgstr "自动排列(&A)"
8977 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Minimize on run"
8980 msgstr ""
8981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8982 "运行时最小化(&M)\n"
8983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "启动后最小化(&M)"
8986 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
8987 msgid "&Save settings on exit"
8988 msgstr "退出时保存设置(&S)"
8990 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
8991 msgid "&Windows"
8992 msgstr "窗口(&W)"
8994 #: progman.rc:47
8995 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
8996 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
8998 #: progman.rc:48
8999 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9000 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9002 #: progman.rc:49
9003 msgid "&Arrange Icons"
9004 msgstr "排列图标(&A)"
9006 #: progman.rc:57
9007 msgid "&Tutorial"
9008 msgstr "教程(&T)"
9010 #: progman.rc:59
9011 msgid "&About Wine"
9012 msgstr "关于 Wine(&A)"
9014 #: progman.rc:65
9015 msgid "Program Manager"
9016 msgstr "程序管理器"
9018 #: progman.rc:69
9019 msgid "Delete"
9020 msgstr "删除"
9022 #: progman.rc:70
9023 msgid "Delete group `%s' ?"
9024 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9026 #: progman.rc:71
9027 msgid "Delete program `%s' ?"
9028 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9030 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Not implemented"
9033 msgstr ""
9034 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9035 "此功能未实现\n"
9036 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9037 "未实现"
9039 #: progman.rc:73
9040 msgid "Error reading `%s'."
9041 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9043 #: progman.rc:74
9044 msgid "Error writing `%s'."
9045 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9047 #: progman.rc:77
9048 msgid ""
9049 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9050 "Should it be tried further on?"
9051 msgstr ""
9052 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9053 "是否继续尝试?"
9055 #: progman.rc:79
9056 msgid "Help not available."
9057 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9059 #: progman.rc:80
9060 msgid "Unknown feature in %s"
9061 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9063 #: progman.rc:81
9064 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9065 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9067 #: progman.rc:82
9068 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9069 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9071 #: progman.rc:85
9072 msgid "Programs"
9073 msgstr "程序"
9075 #: progman.rc:86
9076 msgid "Libraries (*.dll)"
9077 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9079 #: progman.rc:87
9080 msgid "Icon files"
9081 msgstr "图标文件"
9083 #: progman.rc:88
9084 msgid "Icons (*.ico)"
9085 msgstr "图标 (*.ico)"
9087 #: reg.rc:27
9088 msgid ""
9089 "The syntax of this command is:\n"
9090 "\n"
9091 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9092 "REG command /?\n"
9093 msgstr ""
9095 #: reg.rc:28
9096 msgid ""
9097 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9098 "f]\n"
9099 msgstr ""
9101 #: reg.rc:29
9102 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9103 msgstr ""
9105 #: reg.rc:30
9106 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9107 msgstr ""
9109 #: reg.rc:31
9110 msgid "The operation completed successfully\n"
9111 msgstr ""
9113 #: reg.rc:32
9114 msgid "Error: Invalid key name\n"
9115 msgstr ""
9117 #: reg.rc:33
9118 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9119 msgstr ""
9121 #: reg.rc:34
9122 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9123 msgstr ""
9125 #: reg.rc:35
9126 msgid ""
9127 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9128 msgstr ""
9130 #: regedit.rc:31
9131 msgid "&Registry"
9132 msgstr "注册表(&R)"
9134 #: regedit.rc:33
9135 msgid "&Import Registry File..."
9136 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9138 #: regedit.rc:34
9139 msgid "&Export Registry File..."
9140 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9142 #: regedit.rc:36
9143 msgid "&Connect Network Registry..."
9144 msgstr "连接网络注册表(&C)..."
9146 #: regedit.rc:37
9147 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9148 msgstr "断开网络注册表(&D)..."
9150 #: regedit.rc:39
9151 msgid "&Print\tCtrl+P"
9152 msgstr "打印(&P)\tCtrl+P"
9154 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9155 msgid "&Modify"
9156 msgstr "修改(&M)"
9158 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9159 msgid "&Key"
9160 msgstr "键(&K)"
9162 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9163 msgid "&String Value"
9164 msgstr "字符串值(&S)"
9166 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9167 msgid "&Binary Value"
9168 msgstr "二进制值(&B)"
9170 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9171 msgid "&DWORD Value"
9172 msgstr "整数值(&D)"
9174 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9175 msgid "&Multi String Value"
9176 msgstr "多字符串值(&M)"
9178 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9179 msgid "&Rename\tF2"
9180 msgstr "改名(&R)\tF2"
9182 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9183 msgid "&Copy Key Name"
9184 msgstr "复制键名(&C)"
9186 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9187 msgid "&Find\tCtrl+F"
9188 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9190 #: regedit.rc:63
9191 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9192 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9194 #: regedit.rc:67
9195 msgid "Status &Bar"
9196 msgstr "状态栏(&B)"
9198 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sp&lit"
9201 msgstr ""
9202 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9203 "分割(&L)\n"
9204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9205 "调整分隔线(&L)"
9207 #: regedit.rc:76
9208 msgid "&Remove Favorite..."
9209 msgstr "删除收藏(&R)..."
9211 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&Help Topics\tF1"
9214 msgstr ""
9215 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9216 "帮助主题(&H)\tF1\n"
9217 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9218 "帮助内容(&H)\tF1"
9220 #: regedit.rc:82
9221 msgid "&About Registry Editor"
9222 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9224 #: regedit.rc:91
9225 msgid "Modify Binary Data"
9226 msgstr "修改二进制数据"
9228 #: regedit.rc:111
9229 msgid "&Export..."
9230 msgstr "导出(&E)..."
9232 #: regedit.rc:136
9233 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9234 msgstr "操作整个注册表的命令"
9236 #: regedit.rc:137
9237 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9238 msgstr "编辑键和值的命令"
9240 #: regedit.rc:138
9241 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9242 msgstr "操作窗口显示的命令"
9244 #: regedit.rc:139
9245 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9246 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9248 #: regedit.rc:140
9249 msgid ""
9250 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9251 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9253 #: regedit.rc:141
9254 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9255 msgstr "创建新键或值的命令"
9257 #: regedit.rc:126
9258 msgid "Data"
9259 msgstr "数据"
9261 #: regedit.rc:131
9262 msgid "Registry Editor"
9263 msgstr "注册表编辑器"
9265 #: regedit.rc:197
9266 msgid "Import Registry File"
9267 msgstr "导入注册表文件"
9269 #: regedit.rc:198
9270 msgid "Export Registry File"
9271 msgstr "导出注册表文件"
9273 #: regedit.rc:199
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Registry files (*.reg)"
9276 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9278 #: regedit.rc:200
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9281 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9283 #: regedit.rc:207
9284 msgid "(Default)"
9285 msgstr "(默认)"
9287 #: regedit.rc:208
9288 msgid "(value not set)"
9289 msgstr "(没有设值)"
9291 #: regedit.rc:209
9292 msgid "(cannot display value)"
9293 msgstr "(不能显示值)"
9295 #: regedit.rc:210
9296 msgid "(unknown %d)"
9297 msgstr "(未知 %d)"
9299 #: regedit.rc:166
9300 msgid "Quits the registry editor"
9301 msgstr "退出注册表编辑器"
9303 #: regedit.rc:167
9304 msgid "Adds keys to the favorites list"
9305 msgstr "把键添加到收藏夹"
9307 #: regedit.rc:168
9308 msgid "Removes keys from the favorites list"
9309 msgstr "从收藏夹中删除键"
9311 #: regedit.rc:169
9312 msgid "Shows or hides the status bar"
9313 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9315 #: regedit.rc:170
9316 msgid "Change position of split between two panes"
9317 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9319 #: regedit.rc:171
9320 msgid "Refreshes the window"
9321 msgstr "刷新窗口"
9323 #: regedit.rc:172
9324 msgid "Deletes the selection"
9325 msgstr "删除选定项"
9327 #: regedit.rc:173
9328 msgid "Renames the selection"
9329 msgstr "选定项更名"
9331 #: regedit.rc:174
9332 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9333 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9335 #: regedit.rc:175
9336 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9337 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9339 #: regedit.rc:176
9340 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9341 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9343 #: regedit.rc:146
9344 msgid "Modifies the value's data"
9345 msgstr "修改值的数据"
9347 #: regedit.rc:147
9348 msgid "Adds a new key"
9349 msgstr "添加新键"
9351 #: regedit.rc:148
9352 msgid "Adds a new string value"
9353 msgstr "添加新字符串值"
9355 #: regedit.rc:149
9356 msgid "Adds a new binary value"
9357 msgstr "添加新二进制值"
9359 #: regedit.rc:150
9360 msgid "Adds a new double word value"
9361 msgstr "添加新整数值"
9363 #: regedit.rc:152
9364 msgid "Imports a text file into the registry"
9365 msgstr "将文本文件导入注册表"
9367 #: regedit.rc:154
9368 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9369 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9371 #: regedit.rc:156
9372 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9373 msgstr "连接到远程计算机的注册表"
9375 #: regedit.rc:158
9376 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9377 msgstr "断开远程计算机的注册表"
9379 #: regedit.rc:159
9380 msgid "Prints all or part of the registry"
9381 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9383 #: regedit.rc:161
9384 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9385 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9387 #: regedit.rc:184
9388 msgid "Can't query value '%s'"
9389 msgstr "不能查询值'%s'"
9391 #: regedit.rc:185
9392 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9393 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9395 #: regedit.rc:186
9396 msgid "Value is too big (%u)"
9397 msgstr "值太大 (%u)"
9399 #: regedit.rc:187
9400 msgid "Confirm Value Delete"
9401 msgstr "确认删除值"
9403 #: regedit.rc:188
9404 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9405 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9407 #: regedit.rc:192
9408 msgid "Search string '%s' not found"
9409 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9411 #: regedit.rc:189
9412 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9413 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9415 #: regedit.rc:190
9416 msgid "New Key #%d"
9417 msgstr "新键 #%d"
9419 #: regedit.rc:191
9420 msgid "New Value #%d"
9421 msgstr "新值 #%d"
9423 #: regedit.rc:183
9424 msgid "Can't query key '%s'"
9425 msgstr "不能查询键'%s'"
9427 #: regedit.rc:151
9428 msgid "Adds a new multi string value"
9429 msgstr "添加新多字符串值"
9431 #: regedit.rc:177
9432 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9433 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9435 #: start.rc:45
9436 msgid ""
9437 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9438 "with that suffix.\n"
9439 "Usage:\n"
9440 "start [options] program_filename [...]\n"
9441 "start [options] document_filename\n"
9442 "\n"
9443 "Options:\n"
9444 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9445 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9446 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9447 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9448 "code.\n"
9449 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9450 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9451 "/L           Show end-user license.\n"
9452 "\n"
9453 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9454 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9455 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9456 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9457 msgstr ""
9459 #: start.rc:63
9460 msgid ""
9461 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9462 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9463 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9464 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9465 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9466 "\n"
9467 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9468 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9469 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9470 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9471 "\n"
9472 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9473 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9474 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9475 "\n"
9476 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: start.rc:65
9480 msgid ""
9481 "Application could not be started, or no application associated with the "
9482 "specified file.\n"
9483 "ShellExecuteEx failed"
9484 msgstr ""
9486 #: start.rc:67
9487 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9488 msgstr ""
9490 #: taskkill.rc:27
9491 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9492 msgstr ""
9494 #: taskkill.rc:28
9495 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9496 msgstr ""
9498 #: taskkill.rc:29
9499 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9500 msgstr ""
9502 #: taskkill.rc:30
9503 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: taskkill.rc:31
9507 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: taskkill.rc:32
9511 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: taskkill.rc:33
9515 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: taskkill.rc:34
9519 msgid ""
9520 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: taskkill.rc:35
9524 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: taskkill.rc:36
9528 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: taskkill.rc:37
9532 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9533 msgstr ""
9535 #: taskkill.rc:38
9536 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: taskkill.rc:39
9540 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9541 msgstr ""
9543 #: taskkill.rc:40
9544 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9545 msgstr ""
9547 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9548 msgid "&New Task (Run...)"
9549 msgstr "新任务(&N)..."
9551 #: taskmgr.rc:39
9552 msgid "E&xit Task Manager"
9553 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9555 #: taskmgr.rc:45
9556 msgid "&Minimize On Use"
9557 msgstr "启动后最小化(&M)"
9559 #: taskmgr.rc:47
9560 msgid "&Hide When Minimized"
9561 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9563 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9564 msgid "&Show 16-bit tasks"
9565 msgstr "显示16位任务(&S)"
9567 #: taskmgr.rc:54
9568 msgid "&Refresh Now"
9569 msgstr "刷新(&R)"
9571 #: taskmgr.rc:55
9572 msgid "&Update Speed"
9573 msgstr "更新速度(&U)"
9575 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9576 msgid "&High"
9577 msgstr "快(&H)"
9579 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9580 msgid "&Normal"
9581 msgstr "正常(&N)"
9583 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9584 msgid "&Low"
9585 msgstr "慢(&L)"
9587 #: taskmgr.rc:61
9588 msgid "&Paused"
9589 msgstr "暂停(&P)"
9591 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9592 msgid "&Select Columns..."
9593 msgstr "选择列项(&S)..."
9595 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9596 msgid "&CPU History"
9597 msgstr "&CPU 历史"
9599 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9600 msgid "&One Graph, All CPUs"
9601 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9603 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9604 msgid "One Graph &Per CPU"
9605 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9607 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9608 msgid "&Show Kernel Times"
9609 msgstr "显示内核时间(&S)"
9611 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Tile &Horizontally"
9614 msgstr ""
9615 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9616 "横向平铺(&H)\n"
9617 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9618 "水平平铺(&H)"
9620 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9621 msgid "Tile &Vertically"
9622 msgstr "纵向平铺(&V)"
9624 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9625 msgid "&Minimize"
9626 msgstr "最小化(&M)"
9628 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9629 msgid "&Cascade"
9630 msgstr "层叠(&C)"
9632 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9633 msgid "&Bring To Front"
9634 msgstr "移到最前面(&B)"
9636 #: taskmgr.rc:89
9637 msgid "Task Manager &Help Topics"
9638 msgstr "帮助内容(&H)"
9640 #: taskmgr.rc:91
9641 msgid "&About Task Manager"
9642 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9644 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9645 msgid "DUMMY"
9646 msgstr "DUMMY"
9648 #: taskmgr.rc:121
9649 msgid "&Switch To"
9650 msgstr "转到(&S)"
9652 #: taskmgr.rc:130
9653 msgid "&End Task"
9654 msgstr "结束任务(&E)"
9656 #: taskmgr.rc:131
9657 msgid "&Go To Process"
9658 msgstr "转此进程(&G)"
9660 #: taskmgr.rc:150
9661 msgid "&End Process"
9662 msgstr "结束进程(&E)"
9664 #: taskmgr.rc:151
9665 msgid "End Process &Tree"
9666 msgstr "结束进程树(&T)"
9668 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9669 msgid "&Debug"
9670 msgstr "调试(&D)"
9672 #: taskmgr.rc:155
9673 msgid "Set &Priority"
9674 msgstr "指定优先权(&P)"
9676 #: taskmgr.rc:157
9677 msgid "&Realtime"
9678 msgstr "实时(&R)"
9680 #: taskmgr.rc:161
9681 msgid "&AboveNormal"
9682 msgstr "正常以上(&A)"
9684 #: taskmgr.rc:165
9685 msgid "&BelowNormal"
9686 msgstr "正常以下(&B)"
9688 #: taskmgr.rc:170
9689 msgid "Set &Affinity..."
9690 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9692 #: taskmgr.rc:171
9693 msgid "Edit Debug &Channels..."
9694 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9696 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9697 msgid "Task Manager"
9698 msgstr "任务管理器"
9700 #: taskmgr.rc:183
9701 msgid "Create New Task"
9702 msgstr "创建新任务"
9704 #: taskmgr.rc:188
9705 msgid "Runs a new program"
9706 msgstr "运行新程序"
9708 #: taskmgr.rc:189
9709 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9710 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9712 #: taskmgr.rc:191
9713 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9714 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9716 #: taskmgr.rc:192
9717 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9718 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9720 #: taskmgr.rc:193
9721 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9722 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9724 #: taskmgr.rc:194
9725 msgid "Displays tasks by using large icons"
9726 msgstr "用大图标显示任务"
9728 #: taskmgr.rc:195
9729 msgid "Displays tasks by using small icons"
9730 msgstr "用小图标显示任务"
9732 #: taskmgr.rc:196
9733 msgid "Displays information about each task"
9734 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9736 #: taskmgr.rc:197
9737 msgid "Updates the display twice per second"
9738 msgstr "每秒更新显示两次"
9740 #: taskmgr.rc:198
9741 msgid "Updates the display every two seconds"
9742 msgstr "每两秒更新显示一次"
9744 #: taskmgr.rc:199
9745 msgid "Updates the display every four seconds"
9746 msgstr "每四秒更新显示一次"
9748 #: taskmgr.rc:204
9749 msgid "Does not automatically update"
9750 msgstr "不会自动更新"
9752 #: taskmgr.rc:206
9753 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9754 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9756 #: taskmgr.rc:207
9757 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9758 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9760 #: taskmgr.rc:208
9761 msgid "Minimizes the windows"
9762 msgstr "最小化窗口"
9764 #: taskmgr.rc:209
9765 msgid "Maximizes the windows"
9766 msgstr "最大化窗口"
9768 #: taskmgr.rc:210
9769 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9770 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9772 #: taskmgr.rc:211
9773 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9774 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9776 #: taskmgr.rc:212
9777 msgid "Displays Task Manager help topics"
9778 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9780 #: taskmgr.rc:213
9781 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9782 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9784 #: taskmgr.rc:214
9785 msgid "Exits the Task Manager application"
9786 msgstr "退出任务管理器"
9788 #: taskmgr.rc:216
9789 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9790 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9792 #: taskmgr.rc:217
9793 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9794 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9796 #: taskmgr.rc:218
9797 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9798 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9800 #: taskmgr.rc:220
9801 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9802 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9804 #: taskmgr.rc:221
9805 msgid "Each CPU has its own history graph"
9806 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9808 #: taskmgr.rc:223
9809 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9810 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9812 #: taskmgr.rc:228
9813 msgid "Tells the selected tasks to close"
9814 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9816 #: taskmgr.rc:229
9817 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9818 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9820 #: taskmgr.rc:230
9821 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9822 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9824 #: taskmgr.rc:231
9825 msgid "Removes the process from the system"
9826 msgstr "将进程从系统中删除"
9828 #: taskmgr.rc:233
9829 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9830 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9832 #: taskmgr.rc:234
9833 msgid "Attaches the debugger to this process"
9834 msgstr "将调试器连接到本进程"
9836 #: taskmgr.rc:236
9837 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9838 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
9840 #: taskmgr.rc:238
9841 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9842 msgstr "将进程设为实时优先级"
9844 #: taskmgr.rc:239
9845 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9846 msgstr "将进程设为高优先级"
9848 #: taskmgr.rc:241
9849 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9850 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
9852 #: taskmgr.rc:243
9853 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9854 msgstr "将进程设为正常优先级"
9856 #: taskmgr.rc:245
9857 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9858 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
9860 #: taskmgr.rc:246
9861 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9862 msgstr "将进程设为低优先级"
9864 #: taskmgr.rc:248
9865 msgid "Controls Debug Channels"
9866 msgstr "控制调试频道"
9868 #: taskmgr.rc:264
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Processes"
9871 msgstr "结束进程(&E)"
9873 #: taskmgr.rc:265
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Performance"
9876 msgstr "性能表"
9878 #: taskmgr.rc:266
9879 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:267
9883 msgid "Processes: %d"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:268
9887 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:273
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Image Name"
9893 msgstr "图片"
9895 #: taskmgr.rc:274
9896 msgid "PID"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:275
9900 msgid "CPU"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:276
9904 msgid "CPU Time"
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:277
9908 msgid "Mem Usage"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:278
9912 msgid "Mem Delta"
9913 msgstr ""
9915 #: taskmgr.rc:279
9916 msgid "Peak Mem Usage"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:280
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Page Faults"
9922 msgstr "向左翻页"
9924 #: taskmgr.rc:281
9925 msgid "USER Objects"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:282
9929 msgid "I/O Reads"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:283
9933 msgid "I/O Read Bytes"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:284
9937 msgid "Session ID"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:285
9941 msgid "Username"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:286
9945 msgid "PF Delta"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:287
9949 msgid "VM Size"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:288
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Paged Pool"
9955 msgstr "向下翻页"
9957 #: taskmgr.rc:289
9958 msgid "NP Pool"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:290
9962 msgid "Base Pri"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:291
9966 msgid "Handles"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:292
9970 msgid "Threads"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:293
9974 msgid "GDI Objects"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:294
9978 msgid "I/O Writes"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:295
9982 msgid "I/O Write Bytes"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:296
9986 msgid "I/O Other"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:297
9990 msgid "I/O Other Bytes"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:302
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Task Manager Warning"
9996 msgstr "任务管理器"
9998 #: taskmgr.rc:305
9999 msgid ""
10000 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10001 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10002 "sure you want to change the priority class?"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:306
10006 msgid "Unable to Change Priority"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:311
10010 msgid ""
10011 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10012 "results including loss of data and system instability. The\n"
10013 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10014 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10015 "terminate the process?"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:312
10019 msgid "Unable to Terminate Process"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:314
10023 msgid ""
10024 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10025 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:315
10029 msgid "Unable to Debug Process"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:316
10033 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:317
10037 msgid "Invalid Option"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:318
10041 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:323
10045 msgid "System Idle Process"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:324
10049 msgid "Not Responding"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:325
10053 msgid "Running"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:326
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Task"
10059 msgstr "结束任务(&E)"
10061 #: taskmgr.rc:328
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Debug Channels"
10064 msgstr "控制调试频道"
10066 #: taskmgr.rc:329
10067 msgid "Fixme"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:330
10071 msgid "Err"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:331
10075 msgid "Warn"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:332
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Trace"
10081 msgstr "跟踪标记"
10083 #: uninstaller.rc:26
10084 msgid "Wine Application Uninstaller"
10085 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10087 #: uninstaller.rc:27
10088 msgid ""
10089 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10090 "executable.\n"
10091 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10092 msgstr ""
10093 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10094 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10096 #: view.rc:33
10097 msgid "&Pan"
10098 msgstr "平移(&P)"
10100 #: view.rc:35
10101 msgid "&Scale to Window"
10102 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10104 #: view.rc:37
10105 msgid "&Left"
10106 msgstr "左(&L)"
10108 #: view.rc:38
10109 msgid "&Right"
10110 msgstr "右(&R)"
10112 #: view.rc:39
10113 msgid "&Up"
10114 msgstr "上(&U)"
10116 #: view.rc:40
10117 msgid "&Down"
10118 msgstr "下(&D)"
10120 #: view.rc:46
10121 msgid "Regular Metafile Viewer"
10122 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10124 #: winecfg.rc:32
10125 msgid "Configure"
10126 msgstr "设置"
10128 #: winecfg.rc:39
10129 msgid "Libraries"
10130 msgstr "函数库"
10132 #: winecfg.rc:40
10133 msgid "Drives"
10134 msgstr "驱动器"
10136 #: winecfg.rc:41
10137 msgid "Select the unix target directory, please."
10138 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10140 #: winecfg.rc:43
10141 msgid "Show &Advanced"
10142 msgstr "显示高级选项(&A)"
10144 #: winecfg.rc:42
10145 msgid "Hide &Advanced"
10146 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10148 #: winecfg.rc:44
10149 msgid "(No Theme)"
10150 msgstr "(无主题)"
10152 #: winecfg.rc:45
10153 msgid "Graphics"
10154 msgstr "显示"
10156 #: winecfg.rc:46
10157 msgid "Desktop Integration"
10158 msgstr "桌面整合"
10160 #: winecfg.rc:47
10161 msgid "Audio"
10162 msgstr "音效"
10164 #: winecfg.rc:48
10165 msgid "About"
10166 msgstr "关于"
10168 #: winecfg.rc:49
10169 msgid "Wine configuration"
10170 msgstr "Wine 设置"
10172 #: winecfg.rc:51
10173 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10174 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10176 #: winecfg.rc:52
10177 msgid "Select a theme file"
10178 msgstr "选择主题文件"
10180 #: winecfg.rc:54
10181 msgid "Folder"
10182 msgstr "特殊文件夹"
10184 #: winecfg.rc:55
10185 msgid "Links to"
10186 msgstr "映射至"
10188 #: winecfg.rc:50
10189 msgid "Wine configuration for %s"
10190 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10192 #: winecfg.rc:53
10193 msgid ""
10194 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10195 "\n"
10196 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10197 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10198 "\n"
10199 "You must click Apply for the selection to take effect."
10200 msgstr ""
10201 "目前在注册表里没有指定音频驱动程序。\n"
10202 "\n"
10203 "已预先帮你选择一个推荐的驱动程序。\n"
10204 "你也可以使用其他可用的驱动程序。\n"
10205 "\n"
10206 "记得点选“应用”使选择生效。"
10208 #: winecfg.rc:60
10209 msgid ""
10210 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10211 "Are you sure you want to do this?"
10212 msgstr ""
10213 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10214 "你确定要如此吗?"
10216 #: winecfg.rc:61
10217 msgid "Warning: system library"
10218 msgstr "警告:系统函数库"
10220 #: winecfg.rc:62
10221 msgid "native"
10222 msgstr "原装"
10224 #: winecfg.rc:63
10225 msgid "builtin"
10226 msgstr "内建"
10228 #: winecfg.rc:64
10229 msgid "native, builtin"
10230 msgstr "原装先于内建"
10232 #: winecfg.rc:65
10233 msgid "builtin, native"
10234 msgstr "内建先于原装"
10236 #: winecfg.rc:66
10237 msgid "disabled"
10238 msgstr "停用"
10240 #: winecfg.rc:67
10241 msgid "Default Settings"
10242 msgstr "默认设置"
10244 #: winecfg.rc:68
10245 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10246 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10248 #: winecfg.rc:69
10249 msgid "Use global settings"
10250 msgstr "使用全局设置"
10252 #: winecfg.rc:70
10253 msgid "Select an executable file"
10254 msgstr "选择可执行文件"
10256 #: winecfg.rc:75
10257 msgid "Hardware"
10258 msgstr "硬件"
10260 #: winecfg.rc:81
10261 msgid "Autodetect"
10262 msgstr "自动侦测"
10264 #: winecfg.rc:82
10265 msgid "Local hard disk"
10266 msgstr "本地硬盘"
10268 #: winecfg.rc:83
10269 msgid "Network share"
10270 msgstr "网络共享文件夹"
10272 #: winecfg.rc:84
10273 msgid "Floppy disk"
10274 msgstr "软盘"
10276 #: winecfg.rc:85
10277 msgid "CD-ROM"
10278 msgstr "CD-ROM"
10280 #: winecfg.rc:86
10281 #, fuzzy
10282 msgid ""
10283 "You cannot add any more drives.\n"
10284 "\n"
10285 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10286 msgstr ""
10287 "不能再添加驱动器。\n"
10288 "\n"
10289 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10291 #: winecfg.rc:87
10292 msgid "System drive"
10293 msgstr "系统驱动器"
10295 #: winecfg.rc:88
10296 msgid ""
10297 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10298 "\n"
10299 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10300 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10301 msgstr ""
10302 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10303 "\n"
10304 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10305 "得重新建立一个!"
10307 #: winecfg.rc:89
10308 msgid "Letter"
10309 msgstr "盘符"
10311 #: winecfg.rc:90
10312 msgid "Drive Mapping"
10313 msgstr "驱动器映射"
10315 #: winecfg.rc:91
10316 msgid ""
10317 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10318 "\n"
10319 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10320 msgstr ""
10321 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10322 "\n"
10323 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10325 #: winecfg.rc:96
10326 msgid "Full"
10327 msgstr "完全"
10329 #: winecfg.rc:97
10330 msgid "Standard"
10331 msgstr "标准"
10333 #: winecfg.rc:98
10334 msgid "Basic"
10335 msgstr "基本"
10337 #: winecfg.rc:99
10338 msgid "Emulation"
10339 msgstr "软件模拟"
10341 #: winecfg.rc:100
10342 msgid "ALSA Driver"
10343 msgstr "ALSA 驱动"
10345 #: winecfg.rc:101
10346 msgid "EsounD Driver"
10347 msgstr "EsounD 驱动"
10349 #: winecfg.rc:102
10350 msgid "OSS Driver"
10351 msgstr "OSS 驱动"
10353 #: winecfg.rc:103
10354 msgid "JACK Driver"
10355 msgstr "JACK 驱动"
10357 #: winecfg.rc:104
10358 msgid "NAS Driver"
10359 msgstr "NAS 驱动"
10361 #: winecfg.rc:105
10362 msgid "CoreAudio Driver"
10363 msgstr "CoreAudio 驱动"
10365 #: winecfg.rc:106
10366 msgid "Couldn't open %s!"
10367 msgstr "无法打开 %s!"
10369 #: winecfg.rc:107
10370 msgid "Sound Drivers"
10371 msgstr "音频驱动程序"
10373 #: winecfg.rc:108
10374 msgid "Wave Out Devices"
10375 msgstr "Wave 输出设备"
10377 #: winecfg.rc:109
10378 msgid "Wave In Devices"
10379 msgstr "Wave 输入设备"
10381 #: winecfg.rc:110
10382 msgid "MIDI Out Devices"
10383 msgstr "MIDI 输出设备"
10385 #: winecfg.rc:111
10386 msgid "MIDI In Devices"
10387 msgstr "MIDI 输入设备"
10389 #: winecfg.rc:112
10390 msgid "Aux Devices"
10391 msgstr "辅助设备"
10393 #: winecfg.rc:113
10394 msgid "Mixer Devices"
10395 msgstr "混音设备"
10397 #: winecfg.rc:114
10398 msgid ""
10399 "Found driver in registry that is not available!\n"
10400 "\n"
10401 "Remove '%s' from registry?"
10402 msgstr ""
10403 "注册表内有已失效的驱动程序!\n"
10404 "\n"
10405 "将 %s 从注册表中删除?"
10407 #: winecfg.rc:115
10408 msgid "Warning"
10409 msgstr "警告"
10411 #: winecfg.rc:120
10412 msgid "Controls Background"
10413 msgstr "控件背景"
10415 #: winecfg.rc:121
10416 msgid "Controls Text"
10417 msgstr "控件文字"
10419 #: winecfg.rc:123
10420 msgid "Menu Background"
10421 msgstr "菜单背景"
10423 #: winecfg.rc:124
10424 msgid "Menu Text"
10425 msgstr "菜单文字"
10427 #: winecfg.rc:125
10428 msgid "Scrollbar"
10429 msgstr "滚动条"
10431 #: winecfg.rc:126
10432 msgid "Selection Background"
10433 msgstr "选中的文字背景"
10435 #: winecfg.rc:127
10436 msgid "Selection Text"
10437 msgstr "选中的文字"
10439 #: winecfg.rc:128
10440 msgid "ToolTip Background"
10441 msgstr "工具提示背景"
10443 #: winecfg.rc:129
10444 msgid "ToolTip Text"
10445 msgstr "工具提示文字"
10447 #: winecfg.rc:130
10448 msgid "Window Background"
10449 msgstr "窗口背景"
10451 #: winecfg.rc:131
10452 msgid "Window Text"
10453 msgstr "窗口文字"
10455 #: winecfg.rc:132
10456 msgid "Active Title Bar"
10457 msgstr "活动窗口标题栏"
10459 #: winecfg.rc:133
10460 msgid "Active Title Text"
10461 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10463 #: winecfg.rc:134
10464 msgid "Inactive Title Bar"
10465 msgstr "非活动窗口标题栏"
10467 #: winecfg.rc:135
10468 msgid "Inactive Title Text"
10469 msgstr "非活动窗口标题栏"
10471 #: winecfg.rc:136
10472 msgid "Message Box Text"
10473 msgstr "消息框文字"
10475 #: winecfg.rc:137
10476 msgid "Application Workspace"
10477 msgstr "应用程序工作区"
10479 #: winecfg.rc:138
10480 msgid "Window Frame"
10481 msgstr "焦点控件框架"
10483 #: winecfg.rc:139
10484 msgid "Active Border"
10485 msgstr "活动窗口边界"
10487 #: winecfg.rc:140
10488 msgid "Inactive Border"
10489 msgstr "非活动窗口边界"
10491 #: winecfg.rc:141
10492 msgid "Controls Shadow"
10493 msgstr "控件阴影"
10495 #: winecfg.rc:142
10496 msgid "Gray Text"
10497 msgstr "灰色文字"
10499 #: winecfg.rc:143
10500 msgid "Controls Highlight"
10501 msgstr "控件高亮"
10503 #: winecfg.rc:144
10504 msgid "Controls Dark Shadow"
10505 msgstr "控件灰暗"
10507 #: winecfg.rc:145
10508 msgid "Controls Light"
10509 msgstr "控件光亮"
10511 #: winecfg.rc:146
10512 msgid "Controls Alternate Background"
10513 msgstr "控件切换背景"
10515 #: winecfg.rc:147
10516 msgid "Hot Tracked Item"
10517 msgstr "鼠标拖选框"
10519 #: winecfg.rc:148
10520 msgid "Active Title Bar Gradient"
10521 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10523 #: winecfg.rc:149
10524 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10525 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10527 #: winecfg.rc:150
10528 msgid "Menu Highlight"
10529 msgstr "菜单高亮"
10531 #: winecfg.rc:151
10532 msgid "Menu Bar"
10533 msgstr "菜单栏"
10535 #: wineconsole.rc:26
10536 msgid "Set &Defaults"
10537 msgstr "设置默认值(&D)"
10539 #: wineconsole.rc:28
10540 msgid "&Mark"
10541 msgstr "标记(&M)"
10543 #: wineconsole.rc:31
10544 msgid "&Select all"
10545 msgstr "全选(&S)"
10547 #: wineconsole.rc:32
10548 msgid "Sc&roll"
10549 msgstr "滚动(&R)"
10551 #: wineconsole.rc:33
10552 msgid "S&earch"
10553 msgstr "搜索(&E)"
10555 #: wineconsole.rc:36
10556 msgid "Setup - Default settings"
10557 msgstr "配置 - 默认设置"
10559 #: wineconsole.rc:37
10560 msgid "Setup - Current settings"
10561 msgstr "配置 - 当前设置"
10563 #: wineconsole.rc:38
10564 msgid "Configuration error"
10565 msgstr "配置错误"
10567 #: wineconsole.rc:39
10568 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10569 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10571 #: wineconsole.rc:34
10572 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10573 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10575 #: wineconsole.rc:35
10576 msgid "This is a test"
10577 msgstr "This is a test 这是测试"
10579 #: wineconsole.rc:41
10580 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10581 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10583 #: wineconsole.rc:42
10584 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10585 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10587 #: wineconsole.rc:43
10588 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10589 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10591 #: wineconsole.rc:44
10592 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10593 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10595 #: wineconsole.rc:45
10596 msgid ""
10597 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10598 "The command is invalid.\n"
10599 msgstr ""
10600 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10601 "命令无效。\n"
10603 #: wineconsole.rc:48
10604 msgid ""
10605 "\n"
10606 "Usage:\n"
10607 "  wineconsole [options] <command>\n"
10608 "\n"
10609 "Options:\n"
10610 msgstr ""
10611 "\n"
10612 "用法:\n"
10613 "  wineconsole [options] <command>\n"
10614 "\n"
10615 "选项:\n"
10617 #: wineconsole.rc:49
10618 msgid ""
10619 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10620 "will\n"
10621 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10622 "console\n"
10623 msgstr ""
10624 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10625 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10627 #: wineconsole.rc:51
10628 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10629 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10631 #: wineconsole.rc:52
10632 msgid ""
10633 "\n"
10634 "Example:\n"
10635 "  wineconsole cmd\n"
10636 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10637 "\n"
10638 msgstr ""
10639 "\n"
10640 "示例:\n"
10641 "  wineconsole cmd\n"
10642 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10643 "\n"
10645 #: winedbg.rc:35
10646 msgid "Wine program crash"
10647 msgstr ""
10649 #: winedbg.rc:36
10650 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10651 msgstr ""
10653 #: winedbg.rc:37
10654 msgid "(unidentified)"
10655 msgstr ""
10657 #: winefile.rc:26
10658 msgid "&Open\tEnter"
10659 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10661 #: winefile.rc:29
10662 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10663 msgstr "位于剪贴板(&I)...\tF9"
10665 #: winefile.rc:31
10666 msgid "Re&name..."
10667 msgstr "改名(&N)..."
10669 #: winefile.rc:32
10670 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10671 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10673 #: winefile.rc:34
10674 msgid "C&ompress..."
10675 msgstr "压缩(&O)..."
10677 #: winefile.rc:35
10678 msgid "Dec&ompress..."
10679 msgstr "解压缩(&O)..."
10681 #: winefile.rc:37
10682 msgid "&Run..."
10683 msgstr "运行(&R)..."
10685 #: winefile.rc:39
10686 msgid "Associate..."
10687 msgstr "配置文件相关..."
10689 #: winefile.rc:41
10690 msgid "Cr&eate Directory..."
10691 msgstr "建立目录(&E)..."
10693 #: winefile.rc:42
10694 msgid "Searc&h..."
10695 msgstr "查找(&H)..."
10697 #: winefile.rc:43
10698 msgid "&Select Files..."
10699 msgstr "选择文件(&S)..."
10701 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10702 msgid "E&xit\tAlt+X"
10703 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10705 #: winefile.rc:52
10706 msgid "&Disk"
10707 msgstr "磁盘(&D)"
10709 #: winefile.rc:53
10710 msgid "&Copy Disk..."
10711 msgstr "复制(&C)..."
10713 #: winefile.rc:54
10714 msgid "&Label Disk..."
10715 msgstr "命名(&L)..."
10717 #: winefile.rc:56
10718 msgid "&Format Disk..."
10719 msgstr "格式化(&)..."
10721 #: winefile.rc:58
10722 msgid "Connect &Network Drive"
10723 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10725 #: winefile.rc:59
10726 msgid "&Disconnect Network Drive"
10727 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10729 #: winefile.rc:61
10730 msgid "Share as..."
10731 msgstr "共享为..."
10733 #: winefile.rc:62
10734 msgid "&Remove Share..."
10735 msgstr "删除共享(&R)..."
10737 #: winefile.rc:64
10738 msgid "&Select Drive..."
10739 msgstr "选择驱动器(&S)..."
10741 #: winefile.rc:67
10742 msgid "Di&rectories"
10743 msgstr "目录(&D)"
10745 #: winefile.rc:68
10746 msgid "&Next Level\t+"
10747 msgstr "下一层(&N)\t+"
10749 #: winefile.rc:69
10750 msgid "Expand &Tree\t*"
10751 msgstr "展开(&T)\t*"
10753 #: winefile.rc:70
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10756 msgstr "全部展开(&A)\tStrg+*"
10758 #: winefile.rc:71
10759 msgid "Collapse &Tree\t-"
10760 msgstr "折叠(&R)\t-"
10762 #: winefile.rc:73
10763 msgid "&Mark Children"
10764 msgstr "标记子目录(&M)"
10766 #: winefile.rc:77
10767 msgid "T&ree and Directory"
10768 msgstr "目录树机器内容(&R)"
10770 #: winefile.rc:78
10771 msgid "Tr&ee Only"
10772 msgstr "仅显示目录树(&E)"
10774 #: winefile.rc:79
10775 msgid "Directory &Only"
10776 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
10778 #: winefile.rc:83
10779 msgid "&Name"
10780 msgstr "文件名称(&N)"
10782 #: winefile.rc:84
10783 msgid "&All File Details"
10784 msgstr "文件详情列表(&A)"
10786 #: winefile.rc:85
10787 msgid "&Partial Details..."
10788 msgstr "部分属性(&P)..."
10790 #: winefile.rc:87
10791 msgid "&Sort by Name"
10792 msgstr "按文件名排序(&S)"
10794 #: winefile.rc:88
10795 msgid "Sort &by Type"
10796 msgstr "按类型排序(&B)"
10798 #: winefile.rc:89
10799 msgid "Sort by Si&ze"
10800 msgstr "按大小排序(&Z)"
10802 #: winefile.rc:90
10803 msgid "Sort by &Date"
10804 msgstr "按日期排序(&D)"
10806 #: winefile.rc:92
10807 msgid "Filter by &..."
10808 msgstr "定制排序..."
10810 #: winefile.rc:96
10811 msgid "&Confirmation..."
10812 msgstr "确定方式(&C)..."
10814 #: winefile.rc:98
10815 msgid "Customize Tool&bar..."
10816 msgstr "定制工具条(&B)..."
10818 #: winefile.rc:101
10819 msgid "&Drivebar"
10820 msgstr "驱动器列表(&D)"
10822 #: winefile.rc:104
10823 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10824 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10826 #: winefile.rc:112
10827 msgid "&Security"
10828 msgstr "安全(&S)"
10830 #: winefile.rc:113
10831 msgid "&Access..."
10832 msgstr "访问(&A)..."
10834 #: winefile.rc:114
10835 msgid "&Logging..."
10836 msgstr "登录(&L)..."
10838 #: winefile.rc:115
10839 msgid "&Owner..."
10840 msgstr "所有者(&O)..."
10842 #: winefile.rc:119
10843 msgid "New &Window"
10844 msgstr "新建(&W)"
10846 #: winefile.rc:120
10847 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10848 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10850 #: winefile.rc:122
10851 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10852 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10854 #: winefile.rc:124
10855 msgid "Arrange Automatically"
10856 msgstr "自动排列"
10858 #: winefile.rc:126
10859 msgid "Arrange &Symbols"
10860 msgstr "自动排列图标(&S)"
10862 #: winefile.rc:132
10863 msgid "Help &Search...\tF1"
10864 msgstr "搜索帮助(&S)...\tF1"
10866 #: winefile.rc:133
10867 msgid "&Using Help\tF1"
10868 msgstr "使用帮助(&U)\tF1"
10870 #: winefile.rc:135
10871 msgid "&About Winefile..."
10872 msgstr "&关于 Winefile..."
10874 #: winefile.rc:141
10875 msgid "Applying font settings"
10876 msgstr ""
10878 #: winefile.rc:142
10879 msgid "Error while selecting new font."
10880 msgstr ""
10882 #: winefile.rc:147
10883 msgid "Wine File Manager"
10884 msgstr ""
10886 #: winefile.rc:149
10887 msgid "root fs"
10888 msgstr ""
10890 #: winefile.rc:150
10891 msgid "unixfs"
10892 msgstr ""
10894 #: winefile.rc:152
10895 msgid "Shell"
10896 msgstr ""
10898 #: winefile.rc:153
10899 msgid "%s - %s"
10900 msgstr ""
10902 #: winefile.rc:154
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Not yet implemented"
10905 msgstr ""
10906 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10907 "此功能未实现\n"
10908 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10909 "未实现"
10911 #: winefile.rc:155
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Wine File"
10914 msgstr "Wine地雷"
10916 #: winefile.rc:162
10917 #, fuzzy
10918 msgid "CDate"
10919 msgstr "日期(&D)"
10921 #: winefile.rc:163
10922 #, fuzzy
10923 msgid "ADate"
10924 msgstr "日期(&D)"
10926 #: winefile.rc:164
10927 #, fuzzy
10928 msgid "MDate"
10929 msgstr "日期(&D)"
10931 #: winefile.rc:165
10932 msgid "Index/Inode"
10933 msgstr ""
10935 #: winefile.rc:168
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Security"
10938 msgstr "安全(&S)"
10940 #: winefile.rc:170
10941 msgid "%s of %s free"
10942 msgstr ""
10944 #: winemine.rc:35
10945 msgid "&New\tF2"
10946 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10948 #: winemine.rc:37
10949 msgid "&Mark Question"
10950 msgstr "允许问号标记(&M)"
10952 #: winemine.rc:39
10953 msgid "&Beginner"
10954 msgstr "初学者(&B)"
10956 #: winemine.rc:40
10957 msgid "&Advanced"
10958 msgstr "高级(&A)"
10960 #: winemine.rc:41
10961 msgid "&Expert"
10962 msgstr "专家(&E)"
10964 #: winemine.rc:42
10965 msgid "&Custom..."
10966 msgstr "自定义(&C)"
10968 #: winemine.rc:46
10969 msgid "&Info"
10970 msgstr "信息(&I)"
10972 #: winemine.rc:47
10973 msgid "&Fastest Times..."
10974 msgstr "最快时间(&F)"
10976 #: winemine.rc:48
10977 msgid "&About"
10978 msgstr "关于(&A)"
10980 #: winemine.rc:27
10981 msgid "WineMine"
10982 msgstr "Wine地雷"
10984 #: winemine.rc:28
10985 msgid "Nobody"
10986 msgstr "无人"
10988 #: winemine.rc:29
10989 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10990 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10992 #: winhlp32.rc:32
10993 msgid "Printer &setup..."
10994 msgstr "打印机设置(&S)..."
10996 #: winhlp32.rc:37
10997 msgid "&Copy..."
10998 msgstr "复制(&C)..."
11000 #: winhlp32.rc:39
11001 msgid "&Annotate..."
11002 msgstr "注释(&A)..."
11004 #: winhlp32.rc:41
11005 msgid "&Bookmark"
11006 msgstr "书签(&B)"
11008 #: winhlp32.rc:42
11009 msgid "&Define..."
11010 msgstr "定义(&D)..."
11012 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11013 msgid "Help always visible"
11014 msgstr "总是显示帮助"
11016 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11017 msgid "Visible"
11018 msgstr "显示"
11020 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11021 msgid "Non visible"
11022 msgstr "不显示"
11024 #: winhlp32.rc:51
11025 msgid "History"
11026 msgstr "历史"
11028 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11029 msgid "Small"
11030 msgstr "小号"
11032 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11033 msgid "Normal"
11034 msgstr "中号"
11036 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11037 msgid "Large"
11038 msgstr "大号"
11040 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11041 msgid "Use system colors"
11042 msgstr "使用系统颜色"
11044 #: winhlp32.rc:62
11045 msgid "Always on &top"
11046 msgstr "总是在最前面(&T)"
11048 #: winhlp32.rc:64
11049 msgid "&About Wine Help"
11050 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11052 #: winhlp32.rc:72
11053 msgid "Annotation..."
11054 msgstr "注释..."
11056 #: winhlp32.rc:73
11057 msgid "Copy"
11058 msgstr "复制"
11060 #: winhlp32.rc:74
11061 msgid "Print..."
11062 msgstr "打印..."
11064 #: winhlp32.rc:93
11065 msgid "Wine Help"
11066 msgstr "Wine 帮助"
11068 #: winhlp32.rc:98
11069 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11070 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11072 #: winhlp32.rc:100
11073 msgid "Summary"
11074 msgstr "概要"
11076 #: winhlp32.rc:99
11077 msgid "&Index"
11078 msgstr "索引(&I)"
11080 #: winhlp32.rc:103
11081 msgid "Help files (*.hlp)"
11082 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11084 #: winhlp32.rc:104
11085 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11086 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11088 #: winhlp32.rc:105
11089 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11090 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11092 #: winhlp32.rc:106
11093 msgid "Help topics: "
11094 msgstr "帮助主题:"
11096 #: wordpad.rc:28
11097 msgid "&New...\tCtrl+N"
11098 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11100 #: wordpad.rc:42
11101 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11102 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11104 #: wordpad.rc:47
11105 msgid "&Clear\tDEL"
11106 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11108 #: wordpad.rc:48
11109 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11110 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11112 #: wordpad.rc:50
11113 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11114 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11116 #: wordpad.rc:51
11117 msgid "Find &next\tF3"
11118 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11120 #: wordpad.rc:54
11121 msgid "Read-&only"
11122 msgstr "只读(&O)"
11124 #: wordpad.rc:55
11125 msgid "&Modified"
11126 msgstr "已改动(&M)"
11128 #: wordpad.rc:57
11129 msgid "E&xtras"
11130 msgstr "其他(&X)"
11132 #: wordpad.rc:59
11133 msgid "Selection &info"
11134 msgstr "选中信息(&I)"
11136 #: wordpad.rc:60
11137 msgid "Character &format"
11138 msgstr "文字格式(&F)"
11140 #: wordpad.rc:61
11141 msgid "&Def. char format"
11142 msgstr "默认格式(&D)"
11144 #: wordpad.rc:62
11145 msgid "Paragrap&h format"
11146 msgstr "段落格式(&H)"
11148 #: wordpad.rc:63
11149 msgid "&Get text"
11150 msgstr "获取文字(&G)"
11152 #: wordpad.rc:69
11153 msgid "&Formatbar"
11154 msgstr "格式工具栏(&F)"
11156 #: wordpad.rc:70
11157 msgid "&Ruler"
11158 msgstr "标尺(&R)"
11160 #: wordpad.rc:71
11161 msgid "&Statusbar"
11162 msgstr "状态栏(&S)"
11164 #: wordpad.rc:73
11165 msgid "&Options..."
11166 msgstr "选项(&O)..."
11168 #: wordpad.rc:75
11169 msgid "&Insert"
11170 msgstr "插入(&I)"
11172 #: wordpad.rc:77
11173 msgid "&Date and time..."
11174 msgstr "日期时间(&D)..."
11176 #: wordpad.rc:79
11177 msgid "F&ormat"
11178 msgstr "格式(&O)"
11180 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11181 msgid "&Bullet points"
11182 msgstr "项目符号(&B)"
11184 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11185 msgid "&Paragraph..."
11186 msgstr "段落(&P)..."
11188 #: wordpad.rc:84
11189 msgid "&Tabs..."
11190 msgstr "制表位(&T)..."
11192 #: wordpad.rc:85
11193 msgid "Backgroun&d"
11194 msgstr "背景(&D)"
11196 #: wordpad.rc:87
11197 msgid "&System\tCtrl+1"
11198 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11200 #: wordpad.rc:88
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11203 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11205 #: wordpad.rc:93
11206 msgid "&About Wine Wordpad"
11207 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11209 #: wordpad.rc:130
11210 msgid "Automatic"
11211 msgstr "自动"
11213 #: wordpad.rc:136
11214 msgid "All documents (*.*)"
11215 msgstr "所有文件 (*.*)"
11217 #: wordpad.rc:137
11218 msgid "Text documents (*.txt)"
11219 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11221 #: wordpad.rc:138
11222 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11223 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11225 #: wordpad.rc:139
11226 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11227 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11229 #: wordpad.rc:140
11230 msgid "Rich text document"
11231 msgstr "RTF 富文本"
11233 #: wordpad.rc:141
11234 msgid "Text document"
11235 msgstr "文本文件 "
11237 #: wordpad.rc:142
11238 msgid "Unicode text document"
11239 msgstr "Unicode 文本文件"
11241 #: wordpad.rc:143
11242 msgid "Printer files (*.PRN)"
11243 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11245 #: wordpad.rc:148
11246 msgid "Left"
11247 msgstr "左"
11249 #: wordpad.rc:149
11250 msgid "Right"
11251 msgstr "右"
11253 #: wordpad.rc:150
11254 msgid "Center"
11255 msgstr "中"
11257 #: wordpad.rc:156
11258 msgid "Text"
11259 msgstr "文本文字"
11261 #: wordpad.rc:157
11262 msgid "Rich text"
11263 msgstr "富文本格式"
11265 #: wordpad.rc:163
11266 msgid "Next page"
11267 msgstr "下一页"
11269 #: wordpad.rc:164
11270 msgid "Previous page"
11271 msgstr "上一页"
11273 #: wordpad.rc:165
11274 msgid "Two pages"
11275 msgstr "双页"
11277 #: wordpad.rc:166
11278 msgid "One page"
11279 msgstr "单页"
11281 #: wordpad.rc:167
11282 msgid "Zoom in"
11283 msgstr "放大"
11285 #: wordpad.rc:168
11286 msgid "Zoom out"
11287 msgstr "缩小"
11289 #: wordpad.rc:170
11290 msgid "Page"
11291 msgstr "页"
11293 #: wordpad.rc:171
11294 msgid "Pages"
11295 msgstr "页"
11297 #: wordpad.rc:172
11298 msgid "cm"
11299 msgstr "cm"
11301 #: wordpad.rc:173
11302 msgid "in"
11303 msgstr "in"
11305 #: wordpad.rc:174
11306 msgid "inch"
11307 msgstr "英寸"
11309 #: wordpad.rc:175
11310 msgid "pt"
11311 msgstr "pt"
11313 #: wordpad.rc:180
11314 msgid "Document"
11315 msgstr "文档"
11317 #: wordpad.rc:181
11318 msgid "Save changes to '%s'?"
11319 msgstr "要保存“%s”吗?"
11321 #: wordpad.rc:182
11322 msgid "Finished searching the document."
11323 msgstr "文件查找结束。"
11325 #: wordpad.rc:183
11326 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11327 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11329 #: wordpad.rc:184
11330 msgid ""
11331 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11332 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11333 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11335 #: wordpad.rc:187
11336 msgid "Invalid number format"
11337 msgstr "数字格式无效"
11339 #: wordpad.rc:188
11340 msgid "OLE storage documents are not supported"
11341 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11343 #: wordpad.rc:189
11344 msgid "Could not save the file."
11345 msgstr "不能保存文件。"
11347 #: wordpad.rc:190
11348 msgid "You do not have access to save the file."
11349 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11351 #: wordpad.rc:191
11352 msgid "Could not open the file."
11353 msgstr "不能打开文件。"
11355 #: wordpad.rc:192
11356 msgid "You do not have access to open the file."
11357 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11359 #: wordpad.rc:193
11360 msgid "Printing not implemented"
11361 msgstr "打印功能尚未实现"
11363 #: wordpad.rc:194
11364 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11365 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11367 #: write.rc:27
11368 msgid "Starting Wordpad failed"
11369 msgstr "启动写字板失败"
11371 #: xcopy.rc:27
11372 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11373 msgstr ""
11375 #: xcopy.rc:28
11376 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11377 msgstr ""
11379 #: xcopy.rc:29
11380 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11381 msgstr ""
11383 #: xcopy.rc:30
11384 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11385 msgstr ""
11387 #: xcopy.rc:31
11388 msgid "%d file(s) copied\n"
11389 msgstr ""
11391 #: xcopy.rc:34
11392 msgid ""
11393 "Is '%s' a filename or directory\n"
11394 "on the target?\n"
11395 "(F - File, D - Directory)\n"
11396 msgstr ""
11398 #: xcopy.rc:35
11399 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11400 msgstr ""
11402 #: xcopy.rc:36
11403 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11404 msgstr ""
11406 #: xcopy.rc:37
11407 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11408 msgstr ""
11410 #: xcopy.rc:39
11411 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11412 msgstr ""
11414 #: xcopy.rc:43
11415 msgctxt "File key"
11416 msgid "F"
11417 msgstr ""
11419 #: xcopy.rc:44
11420 msgctxt "Directory key"
11421 msgid "D"
11422 msgstr ""
11424 #: xcopy.rc:77
11425 msgid ""
11426 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11427 "\n"
11428 "Syntax:\n"
11429 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11430 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11431 "\n"
11432 "Where:\n"
11433 "\n"
11434 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11435 "\tmore files\n"
11436 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11437 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11438 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11439 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11440 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11441 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11442 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11443 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11444 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11445 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11446 "[/N]  Copy using short names\n"
11447 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11448 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11449 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11450 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11451 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11452 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11453 "\tarchive attribute\n"
11454 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11455 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11456 "\t\tthan source\n"
11457 "\n"
11458 msgstr ""