1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262
65 #: comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:340
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162 oleview.rc:175
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258 regedit.rc:271
74 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:128
76 #: winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
91 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
100 msgid "Support Information:"
101 msgstr "Informácie o podpore:"
104 msgid "Support Telephone:"
105 msgstr "Telefonická podpora:"
112 msgid "Product Updates:"
113 msgstr "Aktualizácie produktu:"
120 msgid "Wine Gecko Installer"
121 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
125 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
126 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
127 "install it for you.\n"
129 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
130 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
134 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
135 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
138 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
139 "bližšie informácie."
141 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
145 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
146 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:211
147 #: comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306 comdlg32.rc:328
148 #: comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399 comdlg32.rc:453
149 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
150 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
151 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
152 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
153 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
154 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
155 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
156 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
157 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
158 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
159 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129
160 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
161 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
167 #| msgid "Wine Gecko Installer"
168 msgid "Wine Mono Installer"
169 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
174 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
175 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
176 #| "install it for you.\n"
178 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
179 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
182 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
183 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
185 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
186 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
189 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
190 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
191 "nainštalovať pre Vás.\n"
193 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
194 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
195 "bližšie informácie."
198 msgid "Add/Remove Programs"
199 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
203 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
206 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
209 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
215 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
216 "entry for this program from the registry?"
218 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
219 "záznam pre tento program z registrov?"
222 msgid "Not specified"
223 msgstr "Nešpecifikovaný"
225 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
233 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Installation programs"
239 msgstr "Inštalačné programy"
242 msgid "Programs (*.exe)"
243 msgstr "Programy (*.exe)"
245 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
246 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
247 msgid "All files (*.*)"
248 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
251 msgid "&Modify/Remove"
252 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
255 msgid "Downloading..."
259 msgid "Installing..."
260 msgstr "Inštalujem..."
264 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
267 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
268 "poškodeného súboru."
271 msgid "Compress options"
272 msgstr "Možnosti kompresie"
275 msgid "&Choose a stream:"
278 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
280 msgstr "&NMožnosti..."
283 msgid "&Interleave every"
284 msgstr "&Prekladať každých"
286 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "Current format:"
292 msgstr "Aktuálny formát:"
303 msgid "All multimedia files"
304 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
315 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr "nekomprimované"
326 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:157
327 msgid "Properties for %s"
328 msgstr "Vlastnosti pre %s"
330 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:264
334 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
355 msgid "Customize Toolbar"
356 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
358 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
359 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
367 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
368 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
369 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
370 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
371 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
372 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
373 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
379 msgstr "Posunúť na&hor"
383 msgstr "Posunúť na&dol"
386 msgid "A&vailable buttons:"
387 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
398 msgid "&Toolbar buttons:"
399 msgstr "&Tlačidlá panela:"
405 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
410 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
411 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgstr "Choď na dnešok"
423 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
424 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
428 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
430 msgstr "&Názov súboru:"
432 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
433 msgid "&Directories:"
436 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
437 msgid "List Files of &Type:"
438 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
440 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
442 msgstr "&Diskové jednotky:"
444 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
446 msgstr "&Len na čítanie"
450 msgstr "Uložiť ako..."
452 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
456 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
465 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
467 msgstr "Rozsah tlače"
469 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:219
471 msgstr "Vytlačiť &všetko"
475 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
479 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
481 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
493 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
494 msgid "Print &Quality:"
495 msgstr "&Kvalita tlače:"
498 msgid "Print to Fi&le"
499 msgstr "Tlačiť do &súboru"
503 msgstr "Kondenzované"
505 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
507 msgstr "Nastavenie tlače"
509 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
514 msgid "&Default Printer"
515 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
522 msgid "Specific &Printer"
523 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
525 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
533 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
537 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
549 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
559 msgstr "Š&týl písma:"
561 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
571 msgstr "P&rečiarknuté"
575 msgstr "&Podčiarknuté"
577 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
594 msgid "&Basic Colors:"
595 msgstr "Základné &farby:"
598 msgid "&Custom Colors:"
599 msgstr "&Vlastné farby:"
601 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
602 msgid "Color | Sol&id"
603 msgstr "Farba | Pl&ná"
632 msgid "&Add to Custom Colors"
633 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
636 msgid "&Define Custom Colors >>"
637 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
639 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:226 regedit.rc:236
643 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
647 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
648 msgid "Match &Whole Word Only"
649 msgstr "Len &celé slová"
651 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
653 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
655 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
659 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
663 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
667 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
669 msgstr "Nájsť ď&alšie"
676 msgid "Re&place With:"
677 msgstr "&Zameniť za:"
685 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
688 msgid "Print to fi&le"
689 msgstr "Tlačiť do &súboru"
691 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
692 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
696 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
700 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
704 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
708 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
712 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
721 msgid "Number of &copies:"
722 msgstr "Počet &kópií:"
744 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
762 msgstr "Nastav stranu"
768 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
776 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
784 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
790 msgstr "T&lačiareň..."
798 msgstr "&Názov súboru:"
801 msgid "Files of &type:"
802 msgstr "&Súbory typu:"
805 msgid "Open as &read-only"
806 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
808 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
817 msgid "Files of type:"
818 msgstr "Súbory typu:"
821 msgid "File not found"
822 msgstr "Súbor nenájdený"
825 msgid "Please verify that the correct file name was given"
826 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
830 "File does not exist.\n"
831 "Do you want to create file?"
833 "Súbor neexistuje.\n"
834 "Prajete si ho vytvoriť?"
838 "File already exists.\n"
839 "Do you want to replace it?"
841 "Súbor už existuje.\n"
842 "Prajete si ho prepísať?"
845 msgid "Invalid character(s) in path"
846 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
850 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
853 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
857 msgid "Path does not exist"
858 msgstr "Cesta neexistuje"
861 msgid "File does not exist"
862 msgstr "Súbor neexistuje"
865 msgid "The selection contains a non-folder object"
870 msgstr "O úroveň vyššie"
873 msgid "Create New Folder"
874 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
880 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
885 msgid "Browse to Desktop"
886 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
902 msgstr "Tučné kurzíva"
904 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
908 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
912 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
916 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
920 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
924 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
928 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
932 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
936 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
940 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
944 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
948 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
952 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
956 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
960 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
964 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
969 msgid "Unreadable Entry"
970 msgstr "Nečitateľný vstup"
974 "This value does not lie within the page range.\n"
975 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
979 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
984 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
985 "Please reenter margins."
989 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
990 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
994 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
995 "Please enter a value between 1 and %d."
997 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
998 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1001 msgid "A printer error occurred."
1002 msgstr "Chyba tlačiarne."
1005 msgid "No default printer defined."
1006 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1009 msgid "Cannot find the printer."
1010 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1012 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1013 msgid "Out of memory."
1014 msgstr "Nedostatok pamäte."
1017 msgid "An error occurred."
1018 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1021 msgid "Unknown printer driver."
1022 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1026 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1027 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1032 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1034 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1040 msgstr "Uložiť &do:"
1048 msgstr "Otvoriť súbor"
1052 #| msgid "Select &All"
1053 msgid "Select Folder"
1054 msgstr "&Označiť všetko"
1057 msgid "Font size has to be a number."
1060 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgstr "Pozastavená; "
1073 msgid "Pending deletion; "
1074 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1078 msgstr "Uviaznutý papier; "
1081 msgid "Out of paper; "
1082 msgstr "Chýba papier; "
1085 msgid "Feed paper manual; "
1089 msgid "Paper problem; "
1090 msgstr "Problém s papierom; "
1093 msgid "Printer offline; "
1094 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1097 msgid "I/O Active; "
1102 msgstr "Zaneprázdnená; "
1106 msgstr "Prebieha tlač; "
1109 msgid "Output tray is full; "
1110 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1113 msgid "Not available; "
1114 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1121 msgid "Processing; "
1122 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1125 msgid "Initializing; "
1126 msgstr "Inicializácia; "
1129 msgid "Warming up; "
1130 msgstr "Zahrievanie; "
1134 msgstr "Primálo toneru; "
1138 msgstr "Chýba toner; "
1145 msgid "Interrupted by user; "
1146 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1149 msgid "Out of memory; "
1150 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1153 msgid "The printer door is open; "
1154 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1157 msgid "Print server unknown; "
1158 msgstr "Neznámy print server; "
1161 msgid "Power save mode; "
1162 msgstr "Úsporný režim; "
1165 msgid "Default Printer; "
1166 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1169 msgid "There are %d documents in the queue"
1170 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1173 msgid "Margins [inches]"
1174 msgstr "Okraje [palce]"
1177 msgid "Margins [mm]"
1178 msgstr "Okraje [mm]"
1180 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1181 msgctxt "unit: millimeters"
1187 msgstr "&Užívateľské meno:"
1189 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1194 msgid "&Remember my password"
1195 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1198 msgid "Connect to %s"
1199 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1202 msgid "Connecting to %s"
1203 msgstr "Pripájam sa k %s"
1206 msgid "Logon unsuccessful"
1207 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1211 "Make sure that your user name\n"
1212 "and password are correct."
1214 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1215 "a heslo sú správne."
1219 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1221 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1222 "entering your password."
1224 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1226 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1227 "zadaním Vášho hesla."
1230 msgid "Caps Lock is On"
1231 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1234 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgid "Key Attributes"
1239 msgstr "Atribúty kľúča"
1242 msgid "Key Usage Restriction"
1243 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1246 msgid "Subject Alternative Name"
1247 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1250 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgid "Basic Constraints"
1255 msgstr "Základné obmedzenie"
1259 msgstr "Použitie kľúča"
1262 msgid "Certificate Policies"
1263 msgstr "Politika certifikátu"
1266 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgid "Enhanced Key Usage"
1279 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1282 msgid "Authority Information Access"
1286 msgid "Certificate Extensions"
1287 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1290 msgid "Next Update Location"
1294 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgid "Email Address"
1299 msgstr "Email adresa"
1302 msgid "Unstructured Name"
1303 msgstr "Neštruktúrované meno"
1306 msgid "Content Type"
1310 msgid "Message Digest"
1311 msgstr "Skrátená správa"
1314 msgid "Signing Time"
1318 msgid "Counter Sign"
1322 msgid "Challenge Password"
1326 msgid "Unstructured Address"
1327 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1330 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgid "Prefer Signed Data"
1335 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1337 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1338 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1347 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgid "Certification Template Name"
1359 msgid "Certificate Type"
1363 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgid "Netscape Comment"
1399 msgid "Country/Region"
1403 msgid "Organization"
1407 msgid "Organizational Unit"
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr "Štát alebo oblasť"
1428 msgstr "Krstné meno"
1439 msgid "Domain Component"
1443 msgid "Street Address"
1447 msgid "Serial Number"
1455 msgid "Cross CA Version"
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1463 msgid "Principal Name"
1467 msgid "Windows Product Update"
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1479 msgid "Enrollment CSP"
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1495 msgid "Freshest CRL"
1499 msgid "Name Constraints"
1503 msgid "Policy Mappings"
1507 msgid "Policy Constraints"
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1515 msgid "Application Policies"
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1531 msgid "CMC Response"
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1539 msgid "CMC Status Info"
1543 msgid "CMC Extensions"
1547 msgid "CMC Attributes"
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1583 msgid "Next CRL Publish"
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1595 msgid "Certificate Template Information"
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1603 msgid "Dummy Signer"
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1611 msgid "Published CRL Locations"
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1619 msgid "Transaction Id"
1623 msgid "Sender Nonce"
1627 msgid "Recipient Nonce"
1635 msgid "Get Certificate"
1643 msgid "Revoke Request"
1647 msgid "Query Pending"
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Trust List"
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1663 msgid "Client Information"
1667 msgid "Server Authentication"
1671 msgid "Client Authentication"
1675 msgid "Code Signing"
1679 msgid "Secure Email"
1683 msgid "Time Stamping"
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1695 msgid "IP security end system"
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1703 msgid "IP security user"
1707 msgid "Encrypting File System"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1731 msgid "License Server Verification"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1735 msgid "Smart Card Logon"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1739 msgid "Digital Rights"
1740 msgstr "Digi&tálne práva"
1742 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1743 msgid "Qualified Subordination"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1747 msgid "Key Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1751 msgid "Document Signing"
1755 msgid "IP security IKE intermediate"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1759 msgid "File Recovery"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1763 msgid "Root List Signer"
1767 msgid "All application policies"
1770 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1771 msgid "Directory Service Email Replication"
1774 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1775 msgid "Certificate Request Agent"
1778 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1779 msgid "Lifetime Signing"
1783 msgid "All issuance policies"
1787 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1795 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1799 msgid "Other People"
1800 msgstr "Ostatný ludia"
1803 msgid "Trusted Publishers"
1807 msgid "Untrusted Certificates"
1815 msgid "Certificate Issuer"
1819 msgid "Certificate Serial Number="
1827 msgid "Email Address="
1835 msgid "Directory Address"
1851 msgid "Registered ID="
1855 msgid "Unknown Key Usage"
1859 msgid "Subject Type="
1863 msgctxt "Certificate Authority"
1872 msgid "Path Length Constraint="
1876 msgctxt "path length"
1881 msgid "Information Not Available"
1882 msgstr "Informácie nedostupné"
1885 msgid "Authority Info Access"
1889 msgid "Access Method="
1893 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1902 msgid "Unknown Access Method"
1906 msgid "Alternative Name"
1910 msgid "CRL Distribution Point"
1914 msgid "Distribution Point Name"
1934 msgid "Key Compromise"
1938 msgid "CA Compromise"
1942 msgid "Affiliation Changed"
1950 msgid "Operation Ceased"
1954 msgid "Certificate Hold"
1958 msgid "Financial Information="
1961 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1966 msgid "Not Available"
1970 msgid "Meets Criteria="
1973 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1977 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1982 msgid "Digital Signature"
1983 msgstr "Digitálny podpis"
1986 msgid "Non-Repudiation"
1990 msgid "Key Encipherment"
1994 msgid "Data Encipherment"
1998 msgid "Key Agreement"
2002 msgid "Certificate Signing"
2006 msgid "Off-line CRL Signing"
2014 msgid "Encipher Only"
2018 msgid "Decipher Only"
2022 msgid "SSL Client Authentication"
2026 msgid "SSL Server Authentication"
2046 msgid "Signature CA"
2050 msgid "Certificate Policy"
2054 msgid "Policy Identifier: "
2058 msgid "Policy Qualifier Info"
2062 msgid "Policy Qualifier Id="
2070 msgid "Notice Reference"
2074 msgid "Organization="
2078 msgid "Notice Number="
2082 msgid "Notice Text="
2085 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2090 msgid "&Install Certificate..."
2091 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2094 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgid "&Edit Properties..."
2103 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2106 msgid "&Copy to File..."
2107 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2110 msgid "Certification Path"
2111 msgstr "Cesta k certifikátu"
2114 msgid "Certification path"
2115 msgstr "Cesta k certifikátu"
2118 msgid "&View Certificate"
2119 msgstr "&Ukáž certifikát"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "Stav &certifikátu:"
2131 msgstr "Viac &informácií"
2134 msgid "&Friendly name:"
2135 msgstr "&Popisný názov:"
2137 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2138 msgid "&Description:"
2142 msgid "Certificate purposes"
2143 msgstr "Účel certifikátu"
2146 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2147 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2150 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2151 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2154 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2155 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2158 msgid "Add &Purpose..."
2159 msgstr "Pridaj &účel..."
2163 msgstr "Pridaj účel"
2167 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2170 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2171 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgid "&Show physical stores"
2182 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2183 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2192 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2193 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2195 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2196 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2197 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2198 "lists, and certificate trust lists.\n"
2200 "To continue, click Next."
2203 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2207 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2209 msgstr "P&rechádzaj..."
2213 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2214 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2218 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2222 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2225 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2226 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2231 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2232 "location for the certificates."
2236 msgid "&Automatically select certificate store"
2240 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2244 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2248 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2251 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2252 msgid "You have specified the following settings:"
2255 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2256 msgid "Certificates"
2257 msgstr "Certifikáty"
2260 msgid "I&ntended purpose:"
2265 msgstr "&Importovať..."
2267 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2269 msgstr "&Exportovať..."
2272 msgid "&Advanced..."
2273 msgstr "&Pokročilé..."
2276 msgid "Certificate intended purposes"
2279 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2280 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2286 msgid "Advanced Options"
2287 msgstr "Pokročilé možnosti"
2290 msgid "Certificate purpose"
2295 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2299 msgid "&Certificate purposes:"
2302 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2303 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2304 msgid "Certificate Export Wizard"
2308 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2313 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2314 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2316 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2317 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2318 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2319 "lists, and certificate trust lists.\n"
2321 "To continue, click Next."
2326 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2327 "to protect the private key on a later page."
2331 msgid "Do you wish to export the private key?"
2335 msgid "&Yes, export the private key"
2339 msgid "N&o, do not export the private key"
2343 msgid "&Confirm password:"
2344 msgstr "&Potvrď heslo:"
2347 msgid "Select the format you want to use:"
2351 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2355 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2359 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2363 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2367 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2371 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2375 msgid "&Enable strong encryption"
2379 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2383 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2387 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2390 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2395 msgid "Certificate Information"
2396 msgstr "Informácie o certifikáte"
2400 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2401 "altered or corrupted."
2406 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2407 "trusted root certificate store."
2411 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2415 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2419 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2423 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2443 msgid "This certificate has an invalid signature."
2447 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2451 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2455 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2459 msgid "This certificate is OK."
2470 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2475 msgid "Version 1 Fields Only"
2479 msgid "Extensions Only"
2483 msgid "Critical Extensions Only"
2487 msgid "Properties Only"
2491 msgid "Serial number"
2492 msgstr "Sériové číslo"
2512 msgstr "Verejný kľúč"
2515 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2523 msgid "Enhanced key usage (property)"
2527 msgid "Friendly name"
2528 msgstr "Popisný názov"
2530 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2535 msgid "Certificate Properties"
2536 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2539 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2543 msgid "The OID you entered already exists."
2547 msgid "Please select a certificate store."
2552 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2553 "select another file."
2557 msgid "File to Import"
2561 msgid "Specify the file you want to import."
2564 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2565 msgid "Certificate Store"
2570 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2571 "lists, and certificate trust lists."
2575 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2579 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2582 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2583 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2586 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2587 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2591 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2595 msgid "Please select a file."
2599 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2603 msgid "Could not open "
2604 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2607 msgid "Determined by the program"
2611 msgid "Please select a store"
2615 msgid "Certificate Store Selected"
2619 msgid "Automatically determined by the program"
2622 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2626 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2631 msgid "Certificate Revocation List"
2635 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2639 msgid "Personal Information Exchange"
2643 msgid "The import was successful."
2644 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2647 msgid "The import failed."
2648 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2655 msgid "<Advanced Purposes>"
2667 msgid "Expiration Date"
2671 msgid "Friendly Name"
2672 msgstr "Popisný názov"
2674 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgid "Private Key Archival"
2793 msgid "Export Format"
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2801 msgid "Export Filename"
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2809 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2833 msgid "Include all certificates in certificate path"
2841 msgid "The export was successful."
2845 msgid "The export failed."
2849 msgid "Export Private Key"
2854 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2859 msgid "Enter Password"
2863 msgid "You may password-protect a private key."
2867 msgid "The passwords do not match."
2871 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2875 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2879 msgid "Default DirectSound"
2883 msgid "DirectSound: %s"
2887 msgid "Default WaveOut Device"
2891 msgid "Default MidiOut Device"
2895 msgid "Configure Devices"
2896 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2906 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2919 msgid "Show Assigned First"
2931 msgid "Regional Setting"
2932 msgstr "Regionálne nastavenia"
2935 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2943 msgid "Central European"
2944 msgstr "Stredná Európa"
2983 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgid "CHINESE_BIG5"
2995 msgid "Hangul(Johab)"
3006 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3011 msgid "Files on Camera"
3012 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3015 msgid "Import Selected"
3016 msgstr "Importuj zvolené"
3024 msgstr "Importuj všetko"
3027 msgid "Skip This Dialog"
3028 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3035 msgid "Transferring"
3039 msgid "Transferring... Please Wait"
3040 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3043 msgid "Connecting to camera"
3044 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3047 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3048 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3052 msgstr "S&ynchronizácia"
3054 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3058 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3063 msgctxt "table of contents"
3071 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3075 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3079 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3082 msgstr "&Označiť všetko"
3084 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3085 msgid "&View Source"
3092 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3094 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3097 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3098 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3100 msgstr "Vyst&rihnúť"
3102 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3103 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3104 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3110 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3113 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3117 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3121 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3149 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3153 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3157 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3161 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3166 msgctxt "table of contents"
3172 msgstr "Synchronizovať"
3174 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3178 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3182 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3183 msgid "Cinepak Video codec"
3186 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3187 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3192 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3196 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3200 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3202 msgstr "&Otvoriť..."
3204 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3206 msgstr "Uložiť &ako..."
3209 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3217 msgid "Print previe&w"
3218 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3222 msgstr "&Panely nástrojov"
3225 msgid "&Standard bar"
3229 msgid "&Address bar"
3232 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3236 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3237 msgid "&Add to Favorites..."
3238 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3241 msgid "&About Internet Explorer"
3242 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3246 msgstr "Otvoriť URL"
3249 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3250 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3261 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3270 msgid "Searching for %s"
3271 msgstr "Hľadanie %s"
3274 msgid "Start downloading %s"
3275 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3278 msgid "Downloading %s"
3279 msgstr "Sťahovanie %s"
3283 msgid "Asking for %s"
3285 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3287 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3292 msgstr "Domovská stránka"
3295 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3296 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3299 msgid "&Current page"
3300 msgstr "&Aktuálna stránka"
3303 msgid "&Default page"
3304 msgstr "&Predvolená stránka"
3308 msgstr "&Prázdna stránka"
3311 msgid "Browsing history"
3312 msgstr "Prechádzať históriu"
3315 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3316 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3319 msgid "Delete &files..."
3320 msgstr "Zmazať &súbory..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "&Nastavenia..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3335 "Dočasné internetové súbory\n"
3336 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3341 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3342 "preferences and login information."
3348 "List of websites you have accessed."
3351 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3369 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3375 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3376 "certificate authorities and publishers."
3380 msgid "Certificates..."
3381 msgstr "Certifikáty..."
3384 msgid "Publishers..."
3385 msgstr "Distribútori..."
3388 msgid "Internet Settings"
3389 msgstr "Nastavenia internetu"
3392 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3393 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3396 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgstr "Veľmi nízke"
3427 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3440 msgstr "Súbor nenájdený"
3450 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3451 "updated here until you restart this applet."
3455 msgid "Test Joystick"
3463 msgid "Test Force Feedback"
3468 #| msgid "Available formats"
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "Dostupné formáty"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3479 msgid "Game Controllers"
3483 msgid "Error converting object to primitive type"
3487 msgid "Invalid procedure call or argument"
3491 msgid "Subscript out of range"
3495 msgid "Object required"
3499 msgid "Automation server can't create object"
3503 msgid "Object doesn't support this property or method"
3507 msgid "Object doesn't support this action"
3511 msgid "Argument not optional"
3515 msgid "Syntax error"
3519 msgid "Expected ';'"
3523 msgid "Expected '('"
3527 msgid "Expected ')'"
3531 msgid "Expected identifier"
3535 msgid "Expected '='"
3540 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3541 msgid "Invalid character"
3542 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3545 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgid "'return' statement outside of function"
3553 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3557 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3561 msgid "Label redefined"
3565 msgid "Label not found"
3566 msgstr "Pole nenájdené"
3569 msgid "Expected '@end'"
3573 msgid "Conditional compilation is turned off"
3577 msgid "Expected '@'"
3581 msgid "Number expected"
3582 msgstr "Očakávané číslo"
3585 msgid "Function expected"
3586 msgstr "Očakávaná funkcia"
3589 msgid "'[object]' is not a date object"
3593 msgid "Object expected"
3594 msgstr "Očakávaný objekt"
3597 msgid "Illegal assignment"
3601 msgid "'|' is undefined"
3605 msgid "Boolean object expected"
3609 msgid "Cannot delete '|'"
3613 msgid "VBArray object expected"
3617 msgid "JScript object expected"
3621 msgid "Syntax error in regular expression"
3625 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3629 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3633 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3638 #| msgid "Print range"
3639 msgid "Precision is out of range"
3640 msgstr "Rozsah tlače"
3643 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3647 msgid "Array object expected"
3655 msgid "Invalid function.\n"
3656 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3659 msgid "File not found.\n"
3660 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3663 msgid "Path not found.\n"
3664 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3667 msgid "Too many open files.\n"
3668 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3671 msgid "Access denied.\n"
3672 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3675 msgid "Invalid handle.\n"
3679 msgid "Memory trashed.\n"
3683 msgid "Not enough memory.\n"
3684 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3687 msgid "Invalid block.\n"
3691 msgid "Bad environment.\n"
3695 msgid "Bad format.\n"
3696 msgstr "Zlý formát.\n"
3699 msgid "Invalid access.\n"
3700 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3703 msgid "Invalid data.\n"
3704 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3707 msgid "Out of memory.\n"
3708 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3711 msgid "Invalid drive.\n"
3712 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3715 msgid "Can't delete current directory.\n"
3716 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3719 msgid "Not same device.\n"
3723 msgid "No more files.\n"
3727 msgid "Write protected.\n"
3728 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3735 msgid "Not ready.\n"
3736 msgstr "Nepripravené.\n"
3739 msgid "Bad command.\n"
3743 msgid "CRC error.\n"
3747 msgid "Bad length.\n"
3748 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3750 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3751 msgid "Seek error.\n"
3755 msgid "Not DOS disk.\n"
3759 msgid "Sector not found.\n"
3760 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3763 msgid "Out of paper.\n"
3764 msgstr "Chýba papier; .\n"
3767 msgid "Write fault.\n"
3768 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3771 msgid "Read fault.\n"
3772 msgstr "Chyba čítania.\n"
3775 msgid "General failure.\n"
3776 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3779 msgid "Sharing violation.\n"
3783 msgid "Lock violation.\n"
3787 msgid "Wrong disk.\n"
3791 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3795 msgid "End of file.\n"
3796 msgstr "Koniec súboru.\n"
3798 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3799 msgid "Disk full.\n"
3803 msgid "Request not supported.\n"
3807 msgid "Remote machine not listening.\n"
3811 msgid "Duplicate network name.\n"
3815 msgid "Bad network path.\n"
3816 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3819 msgid "Network busy.\n"
3820 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3823 msgid "Device does not exist.\n"
3824 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3827 msgid "Too many commands.\n"
3831 msgid "Adapter hardware error.\n"
3835 msgid "Bad network response.\n"
3836 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3839 msgid "Unexpected network error.\n"
3840 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3843 msgid "Bad remote adapter.\n"
3847 msgid "Print queue full.\n"
3848 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3851 msgid "No spool space.\n"
3855 msgid "Print canceled.\n"
3856 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3859 msgid "Network name deleted.\n"
3860 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3863 msgid "Network access denied.\n"
3867 msgid "Bad device type.\n"
3868 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3871 msgid "Bad network name.\n"
3872 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3875 msgid "Too many network names.\n"
3879 msgid "Too many network sessions.\n"
3883 msgid "Sharing paused.\n"
3887 msgid "Request not accepted.\n"
3891 msgid "Redirector paused.\n"
3895 msgid "File exists.\n"
3896 msgstr "Súbor existuje.\n"
3899 msgid "Cannot create.\n"
3900 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3903 msgid "Int24 failure.\n"
3907 msgid "Out of structures.\n"
3911 msgid "Already assigned.\n"
3914 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3915 msgid "Invalid password.\n"
3916 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3919 msgid "Invalid parameter.\n"
3920 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3923 msgid "Net write fault.\n"
3927 msgid "No process slots.\n"
3931 msgid "Too many semaphores.\n"
3935 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3939 msgid "Semaphore is set.\n"
3943 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3947 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3951 msgid "Semaphore owner died.\n"
3955 msgid "Semaphore user limit.\n"
3959 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3963 msgid "Drive locked.\n"
3967 msgid "Broken pipe.\n"
3971 msgid "Open failed.\n"
3972 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3975 msgid "Buffer overflow.\n"
3976 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3979 msgid "No more search handles.\n"
3983 msgid "Invalid target handle.\n"
3987 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3991 msgid "Invalid verify switch.\n"
3995 msgid "Bad driver level.\n"
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4008 msgid "Insufficient buffer.\n"
4009 msgstr "Digi&tálne.\n"
4012 msgid "Invalid name.\n"
4013 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4016 msgid "Invalid level.\n"
4020 msgid "No volume label.\n"
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4045 msgid "Negative seek.\n"
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4085 msgid "Drive is busy.\n"
4086 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4089 msgid "Same drive.\n"
4093 msgid "Not top-level directory.\n"
4097 msgid "Directory is not empty.\n"
4101 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4105 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4109 msgid "Path is busy.\n"
4113 msgid "Already a SUBST target.\n"
4117 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4121 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4125 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4129 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4133 msgid "Volume label too long.\n"
4137 msgid "Too many TCBs.\n"
4141 msgid "Signal refused.\n"
4145 msgid "Segment discarded.\n"
4149 msgid "Segment not locked.\n"
4153 msgid "Bad thread ID address.\n"
4157 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4161 msgid "Path is invalid.\n"
4165 msgid "Signal pending.\n"
4169 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4173 msgid "Lock failed.\n"
4177 msgid "Resource in use.\n"
4178 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4182 msgid "Cancel violation.\n"
4183 msgstr "Informácie.\n"
4186 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4190 msgid "Invalid segment number.\n"
4194 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4198 msgid "File already exists.\n"
4199 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4202 msgid "Invalid flag number.\n"
4206 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4214 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4218 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4222 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4226 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4230 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4234 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4238 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4242 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4246 msgid "IOPL not enabled.\n"
4250 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4254 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4258 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4262 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4266 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4270 msgid "Environment variable not found.\n"
4274 msgid "No signal sent.\n"
4278 msgid "File name is too long.\n"
4282 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4286 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4290 msgid "Invalid signal number.\n"
4294 msgid "Error setting signal handler.\n"
4298 msgid "Segment locked.\n"
4302 msgid "Too many modules.\n"
4303 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4306 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4310 msgid "Machine type mismatch.\n"
4318 msgid "Pipe busy.\n"
4322 msgid "Pipe closed.\n"
4327 msgid "Pipe not connected.\n"
4328 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4332 msgid "More data available.\n"
4333 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4337 msgid "Session canceled.\n"
4338 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4341 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4345 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4350 msgid "No more data available.\n"
4351 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4354 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4358 msgid "Directory name invalid.\n"
4362 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4366 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4370 msgid "Extended attribute table full.\n"
4374 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4378 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4382 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4386 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4390 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4394 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4398 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4402 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4406 msgid "Invalid address.\n"
4410 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4414 msgid "Pipe connected.\n"
4418 msgid "Pipe listening.\n"
4422 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4426 msgid "I/O operation aborted.\n"
4430 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4434 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4438 msgid "No access to memory location.\n"
4442 msgid "Swap error.\n"
4446 msgid "Stack overflow.\n"
4450 msgid "Invalid message.\n"
4454 msgid "Cannot complete.\n"
4458 msgid "Invalid flags.\n"
4462 msgid "Unrecognized volume.\n"
4466 msgid "File invalid.\n"
4470 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4474 msgid "Nonexistent token.\n"
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4482 msgid "Invalid key.\n"
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4495 msgid "Can't write registry key.\n"
4499 msgid "Registry has been recovered.\n"
4504 msgid "Registry is corrupt.\n"
4505 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4508 msgid "I/O to registry failed.\n"
4513 msgid "Not registry file.\n"
4514 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4517 msgid "Key deleted.\n"
4521 msgid "No registry log space.\n"
4525 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4529 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4533 msgid "Notify change request in progress.\n"
4537 msgid "Dependent services are running.\n"
4541 msgid "Invalid service control.\n"
4545 msgid "Service request timeout.\n"
4549 msgid "Cannot create service thread.\n"
4553 msgid "Service database locked.\n"
4557 msgid "Service already running.\n"
4561 msgid "Invalid service account.\n"
4565 msgid "Service is disabled.\n"
4569 msgid "Circular dependency.\n"
4574 msgid "Service does not exist.\n"
4575 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4578 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4582 msgid "Service not active.\n"
4586 msgid "Service controller connect failed.\n"
4590 msgid "Exception in service.\n"
4595 msgid "Database does not exist.\n"
4596 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4599 msgid "Service-specific error.\n"
4603 msgid "Process aborted.\n"
4607 msgid "Service dependency failed.\n"
4611 msgid "Service login failed.\n"
4615 msgid "Service start-hang.\n"
4619 msgid "Invalid service lock.\n"
4623 msgid "Service marked for delete.\n"
4627 msgid "Service exists.\n"
4631 msgid "System running last-known-good config.\n"
4635 msgid "Service dependency deleted.\n"
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4643 msgid "Service not started since last boot.\n"
4647 msgid "Duplicate service name.\n"
4651 msgid "Different service account.\n"
4655 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4659 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4663 msgid "No recovery program for service.\n"
4668 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4669 msgstr "Neimplementované.\n"
4672 msgid "End of media.\n"
4676 msgid "Filemark detected.\n"
4680 msgid "Beginning of media.\n"
4684 msgid "Setmark detected.\n"
4688 msgid "No data detected.\n"
4692 msgid "Partition failure.\n"
4696 msgid "Invalid block length.\n"
4700 msgid "Device not partitioned.\n"
4704 msgid "Unable to lock media.\n"
4708 msgid "Unable to unload media.\n"
4712 msgid "Media changed.\n"
4716 msgid "I/O bus reset.\n"
4720 msgid "No media in drive.\n"
4724 msgid "No Unicode translation.\n"
4729 msgid "DLL initialization failed.\n"
4730 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4733 msgid "Shutdown in progress.\n"
4737 msgid "No shutdown in progress.\n"
4741 msgid "I/O device error.\n"
4745 msgid "No serial devices found.\n"
4749 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4753 msgid "Serial I/O completed.\n"
4757 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4761 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4765 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4769 msgid "Unknown floppy error.\n"
4773 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4777 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4781 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4785 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4789 msgid "End of tape media.\n"
4793 msgid "Not enough server memory.\n"
4797 msgid "Possible deadlock.\n"
4801 msgid "Incorrect alignment.\n"
4805 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4809 msgid "Set-power-state failed.\n"
4813 msgid "Too many links.\n"
4817 msgid "Newer windows version needed.\n"
4821 msgid "Wrong operating system.\n"
4825 msgid "Single-instance application.\n"
4829 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgid "Invalid DLL.\n"
4837 msgid "No associated application.\n"
4841 msgid "DDE failure.\n"
4845 msgid "DLL not found.\n"
4846 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4850 msgid "Out of user handles.\n"
4851 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4854 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4858 msgid "The source element is empty.\n"
4862 msgid "The destination element is full.\n"
4866 msgid "The element address is invalid.\n"
4870 msgid "The magazine is not present.\n"
4874 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4879 msgid "The device requires cleaning.\n"
4880 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4883 msgid "The device door is open.\n"
4884 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4887 msgid "The device is not connected.\n"
4888 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4892 msgid "Element not found.\n"
4893 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4897 msgid "No match found.\n"
4898 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4902 msgid "Property set not found.\n"
4903 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4907 msgid "Point not found.\n"
4908 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4911 msgid "No running tracking service.\n"
4915 msgid "No such volume ID.\n"
4919 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4923 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4927 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4931 msgid "The journal is being deleted.\n"
4935 msgid "The journal is not active.\n"
4939 msgid "Potential matching file found.\n"
4943 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4947 msgid "Invalid device name.\n"
4951 msgid "Connection unavailable.\n"
4952 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4955 msgid "Device already remembered.\n"
4959 msgid "No network or bad path.\n"
4963 msgid "Invalid network provider name.\n"
4967 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4971 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4975 msgid "Not a container.\n"
4979 msgid "Extended error.\n"
4983 msgid "Invalid group name.\n"
4987 msgid "Invalid computer name.\n"
4991 msgid "Invalid event name.\n"
4995 msgid "Invalid domain name.\n"
4999 msgid "Invalid service name.\n"
5003 msgid "Invalid network name.\n"
5007 msgid "Invalid share name.\n"
5011 msgid "Invalid message name.\n"
5015 msgid "Invalid message destination.\n"
5019 msgid "Session credential conflict.\n"
5023 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5027 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5031 msgid "No network.\n"
5035 msgid "Operation canceled by user.\n"
5036 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5039 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5042 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5043 msgid "Connection refused.\n"
5047 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5059 msgid "Connection invalid.\n"
5063 msgid "Connection is active.\n"
5064 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5067 msgid "Network unreachable.\n"
5068 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5071 msgid "Host unreachable.\n"
5075 msgid "Protocol unreachable.\n"
5079 msgid "Port unreachable.\n"
5083 msgid "Request aborted.\n"
5087 msgid "Connection aborted.\n"
5091 msgid "Please retry operation.\n"
5095 msgid "Connection count limit reached.\n"
5099 msgid "Login time restriction.\n"
5103 msgid "Login workstation restriction.\n"
5107 msgid "Incorrect network address.\n"
5111 msgid "Service already registered.\n"
5115 msgid "Service not found.\n"
5116 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5119 msgid "User not authenticated.\n"
5123 msgid "User not logged on.\n"
5127 msgid "Continue work in progress.\n"
5131 msgid "Already initialized.\n"
5135 msgid "No more local devices.\n"
5140 msgid "The site does not exist.\n"
5141 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5145 msgid "The domain controller already exists.\n"
5146 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5150 msgid "Supported only when connected.\n"
5151 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5154 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5158 msgid "The user profile is invalid.\n"
5162 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5166 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5170 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5174 msgid "No quotas for account.\n"
5178 msgid "Local user session key.\n"
5182 msgid "Password too complex for LM.\n"
5186 msgid "Unknown revision.\n"
5190 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5194 msgid "Invalid owner.\n"
5198 msgid "Invalid primary group.\n"
5202 msgid "No impersonation token.\n"
5206 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5210 msgid "No logon servers available.\n"
5214 msgid "No such logon session.\n"
5218 msgid "No such privilege.\n"
5222 msgid "Privilege not held.\n"
5226 msgid "Invalid account name.\n"
5230 msgid "User already exists.\n"
5231 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5234 msgid "No such user.\n"
5235 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5238 msgid "Group already exists.\n"
5239 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5242 msgid "No such group.\n"
5243 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5246 msgid "User already in group.\n"
5247 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5250 msgid "User not in group.\n"
5251 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5254 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5255 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5258 msgid "Wrong password.\n"
5259 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5262 msgid "Ill-formed password.\n"
5266 msgid "Password restriction.\n"
5270 msgid "Logon failure.\n"
5274 msgid "Account restriction.\n"
5278 msgid "Invalid logon hours.\n"
5282 msgid "Invalid workstation.\n"
5286 msgid "Password expired.\n"
5287 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5290 msgid "Account disabled.\n"
5291 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5294 msgid "No security ID mapped.\n"
5298 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5302 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5306 msgid "Invalid sub authority.\n"
5310 msgid "Invalid ACL.\n"
5314 msgid "Invalid SID.\n"
5318 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5322 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5326 msgid "Server disabled.\n"
5327 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5330 msgid "Server not disabled.\n"
5331 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5334 msgid "Invalid ID authority.\n"
5338 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5342 msgid "Invalid group attributes.\n"
5346 msgid "Bad impersonation level.\n"
5350 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5354 msgid "Bad validation class.\n"
5358 msgid "Bad token type.\n"
5362 msgid "No security on object.\n"
5366 msgid "Can't access domain information.\n"
5370 msgid "Invalid server state.\n"
5374 msgid "Invalid domain state.\n"
5378 msgid "Invalid domain role.\n"
5382 msgid "No such domain.\n"
5386 msgid "Domain already exists.\n"
5390 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5394 msgid "Internal database corruption.\n"
5398 msgid "Internal error.\n"
5399 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5402 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5406 msgid "Bad descriptor format.\n"
5410 msgid "Not a logon process.\n"
5414 msgid "Logon session ID exists.\n"
5418 msgid "Unknown authentication package.\n"
5422 msgid "Bad logon session state.\n"
5426 msgid "Logon session ID collision.\n"
5430 msgid "Invalid logon type.\n"
5435 msgid "Cannot impersonate.\n"
5436 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5439 msgid "Invalid transaction state.\n"
5443 msgid "Security DB commit failure.\n"
5447 msgid "Account is built-in.\n"
5451 msgid "Group is built-in.\n"
5455 msgid "User is built-in.\n"
5459 msgid "Group is primary for user.\n"
5463 msgid "Token already in use.\n"
5467 msgid "No such local group.\n"
5471 msgid "User not in local group.\n"
5475 msgid "User already in local group.\n"
5479 msgid "Local group already exists.\n"
5482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5483 msgid "Logon type not granted.\n"
5487 msgid "Too many secrets.\n"
5491 msgid "Secret too long.\n"
5495 msgid "Internal security DB error.\n"
5499 msgid "Too many context IDs.\n"
5503 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5507 msgid "No such member.\n"
5511 msgid "Invalid member.\n"
5515 msgid "Too many SIDs.\n"
5519 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5523 msgid "No inheritable components.\n"
5527 msgid "File or directory corrupt.\n"
5531 msgid "Disk is corrupt.\n"
5535 msgid "No user session key.\n"
5539 msgid "License quota exceeded.\n"
5543 msgid "Wrong target name.\n"
5547 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5551 msgid "Time skew between client and server.\n"
5555 msgid "Invalid window handle.\n"
5559 msgid "Invalid menu handle.\n"
5563 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5567 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5571 msgid "Invalid hook handle.\n"
5575 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5579 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5583 msgid "Can't find window class.\n"
5587 msgid "Window owned by another thread.\n"
5591 msgid "Hotkey already registered.\n"
5595 msgid "Class already exists.\n"
5600 msgid "Class does not exist.\n"
5601 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5604 msgid "Class has open windows.\n"
5608 msgid "Invalid index.\n"
5612 msgid "Invalid icon handle.\n"
5616 msgid "Private dialog index.\n"
5621 msgid "List box ID not found.\n"
5622 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5625 msgid "No wildcard characters.\n"
5630 msgid "Clipboard not open.\n"
5631 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5634 msgid "Hotkey not registered.\n"
5638 msgid "Not a dialog window.\n"
5643 msgid "Control ID not found.\n"
5644 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5647 msgid "Invalid combo box message.\n"
5651 msgid "Not a combo box window.\n"
5655 msgid "Invalid edit height.\n"
5660 msgid "DC not found.\n"
5661 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5664 msgid "Invalid hook filter.\n"
5668 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5672 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5676 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5680 msgid "Journal hook already set.\n"
5684 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5688 msgid "Invalid list box message.\n"
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5696 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5704 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5708 msgid "Window has no system menu.\n"
5712 msgid "Invalid message box style.\n"
5716 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5720 msgid "Screen already locked.\n"
5724 msgid "Window handles have different parents.\n"
5728 msgid "Not a child window.\n"
5732 msgid "Invalid GW command.\n"
5736 msgid "Invalid thread ID.\n"
5740 msgid "Not an MDI child window.\n"
5744 msgid "Popup menu already active.\n"
5748 msgid "No scrollbars.\n"
5752 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5756 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5760 msgid "No system resources.\n"
5764 msgid "No non-paged system resources.\n"
5768 msgid "No paged system resources.\n"
5772 msgid "No working set quota.\n"
5776 msgid "No page file quota.\n"
5780 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5784 msgid "Menu item not found.\n"
5785 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5788 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5792 msgid "Hook type not allowed.\n"
5796 msgid "Interactive window station required.\n"
5804 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5808 msgid "Event log file corrupt.\n"
5812 msgid "Event log can't start.\n"
5816 msgid "Event log file full.\n"
5820 msgid "Event log file changed.\n"
5825 msgid "Installer service failed.\n"
5826 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5829 msgid "Installation aborted by user.\n"
5830 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5833 msgid "Installation failure.\n"
5837 msgid "Installation suspended.\n"
5841 msgid "Unknown product.\n"
5842 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5846 msgid "Unknown feature.\n"
5847 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5851 msgid "Unknown component.\n"
5852 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5856 msgid "Unknown property.\n"
5857 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5860 msgid "Invalid handle state.\n"
5864 msgid "Bad configuration.\n"
5865 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5868 msgid "Index is missing.\n"
5872 msgid "Installation source is missing.\n"
5876 msgid "Wrong installation package version.\n"
5880 msgid "Product uninstalled.\n"
5884 msgid "Invalid query syntax.\n"
5888 msgid "Invalid field.\n"
5892 msgid "Device removed.\n"
5893 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5896 msgid "Installation already running.\n"
5900 msgid "Installation package failed to open.\n"
5904 msgid "Installation package is invalid.\n"
5908 msgid "Installer user interface failed.\n"
5912 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5916 msgid "Installation language not supported.\n"
5920 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5924 msgid "Installation package rejected.\n"
5928 msgid "Function could not be called.\n"
5933 msgid "Function failed.\n"
5934 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5937 msgid "Invalid table.\n"
5941 msgid "Data type mismatch.\n"
5944 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5945 msgid "Unsupported type.\n"
5946 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5950 msgid "Creation failed.\n"
5951 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5954 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5958 msgid "Installation platform not supported.\n"
5962 msgid "Installer not used.\n"
5963 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5966 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5970 msgid "Invalid patch package.\n"
5974 msgid "Unsupported patch package.\n"
5978 msgid "Another version is installed.\n"
5982 msgid "Invalid command line.\n"
5986 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5990 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5994 msgid "Invalid string binding.\n"
5998 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6002 msgid "Invalid binding.\n"
6006 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6010 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6014 msgid "Invalid string UUID.\n"
6018 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6022 msgid "Invalid network address.\n"
6023 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6027 msgid "No endpoint found.\n"
6028 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6031 msgid "Invalid timeout value.\n"
6036 msgid "Object UUID not found.\n"
6037 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6040 msgid "UUID already registered.\n"
6044 msgid "UUID type already registered.\n"
6048 msgid "Server already listening.\n"
6052 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6056 msgid "RPC server not listening.\n"
6060 msgid "Unknown manager type.\n"
6065 msgid "Unknown interface.\n"
6066 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6069 msgid "No bindings.\n"
6073 msgid "No protocol sequences.\n"
6077 msgid "Can't create endpoint.\n"
6082 msgid "Out of resources.\n"
6083 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6086 msgid "RPC server unavailable.\n"
6090 msgid "RPC server too busy.\n"
6094 msgid "Invalid network options.\n"
6098 msgid "No RPC call active.\n"
6102 msgid "RPC call failed.\n"
6106 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6110 msgid "RPC protocol error.\n"
6114 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6118 msgid "Invalid tag.\n"
6122 msgid "Invalid array bounds.\n"
6126 msgid "No entry name.\n"
6130 msgid "Invalid name syntax.\n"
6134 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6138 msgid "No network address.\n"
6142 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6146 msgid "Unknown authentication type.\n"
6150 msgid "Maximum calls too low.\n"
6154 msgid "String too long.\n"
6158 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6162 msgid "Procedure number out of range.\n"
6166 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6170 msgid "Unknown authentication service.\n"
6174 msgid "Unknown authentication level.\n"
6178 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6182 msgid "Unknown authorization service.\n"
6186 msgid "Invalid entry.\n"
6190 msgid "Can't perform operation.\n"
6194 msgid "Endpoints not registered.\n"
6198 msgid "Nothing to export.\n"
6202 msgid "Incomplete name.\n"
6206 msgid "Invalid version option.\n"
6210 msgid "No more members.\n"
6214 msgid "Not all objects unexported.\n"
6219 msgid "Interface not found.\n"
6220 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6223 msgid "Entry already exists.\n"
6228 msgid "Entry not found.\n"
6229 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6233 msgid "Name service unavailable.\n"
6234 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6237 msgid "Invalid network address family.\n"
6241 msgid "Operation not supported.\n"
6245 msgid "No security context available.\n"
6250 msgid "RPCInternal error.\n"
6251 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6254 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6258 msgid "Address error.\n"
6262 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6266 msgid "Floating-point underflow.\n"
6270 msgid "Floating-point overflow.\n"
6274 msgid "No more entries.\n"
6278 msgid "Character translation table open failed.\n"
6282 msgid "Character translation table file too small.\n"
6286 msgid "Null context handle.\n"
6290 msgid "Context handle damaged.\n"
6294 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6298 msgid "Cannot get call handle.\n"
6302 msgid "Null reference pointer.\n"
6306 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6310 msgid "Byte count too small.\n"
6314 msgid "Bad stub data.\n"
6318 msgid "Invalid user buffer.\n"
6322 msgid "Unrecognized media.\n"
6326 msgid "No trust secret.\n"
6330 msgid "No trust SAM account.\n"
6334 msgid "Trusted domain failure.\n"
6338 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6342 msgid "Trust logon failure.\n"
6346 msgid "RPC call already in progress.\n"
6350 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6354 msgid "Account expired.\n"
6358 msgid "Redirector has open handles.\n"
6362 msgid "Printer driver already installed.\n"
6367 msgid "Unknown port.\n"
6368 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6372 msgid "Unknown printer driver.\n"
6373 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6377 msgid "Unknown print processor.\n"
6378 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6381 msgid "Invalid separator file.\n"
6385 msgid "Invalid priority.\n"
6389 msgid "Invalid printer name.\n"
6393 msgid "Printer already exists.\n"
6397 msgid "Invalid printer command.\n"
6401 msgid "Invalid data type.\n"
6405 msgid "Invalid environment.\n"
6409 msgid "No more bindings.\n"
6413 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6417 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6421 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6425 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6429 msgid "Server has open handles.\n"
6433 msgid "Resource data not found.\n"
6437 msgid "Resource type not found.\n"
6441 msgid "Resource name not found.\n"
6445 msgid "Resource language not found.\n"
6449 msgid "Not enough quota.\n"
6453 msgid "No interfaces.\n"
6457 msgid "RPC call canceled.\n"
6462 msgid "Binding incomplete.\n"
6463 msgstr "Neimplementované.\n"
6466 msgid "RPC comm failure.\n"
6470 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6474 msgid "No principal name registered.\n"
6478 msgid "Not an RPC error.\n"
6482 msgid "UUID is local only.\n"
6486 msgid "Security package error.\n"
6491 msgid "Thread not canceled.\n"
6492 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6495 msgid "Invalid handle operation.\n"
6499 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6503 msgid "Wrong stub version.\n"
6507 msgid "Invalid pipe object.\n"
6511 msgid "Wrong pipe order.\n"
6515 msgid "Wrong pipe version.\n"
6519 msgid "Group member not found.\n"
6523 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6527 msgid "Invalid object.\n"
6531 msgid "Invalid time.\n"
6535 msgid "Invalid form name.\n"
6539 msgid "Invalid form size.\n"
6543 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6547 msgid "Printer deleted.\n"
6551 msgid "Invalid printer state.\n"
6555 msgid "User must change password.\n"
6560 msgid "Domain controller not found.\n"
6561 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6564 msgid "Account locked out.\n"
6568 msgid "Invalid pixel format.\n"
6572 msgid "Invalid driver.\n"
6576 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6580 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6588 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6592 msgid "RPC pipe closed.\n"
6596 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6600 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6605 msgid "No site name available.\n"
6606 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6609 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6613 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6617 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6621 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6625 msgid "The interface could not be exported.\n"
6629 msgid "The profile could not be added.\n"
6633 msgid "The profile element could not be added.\n"
6637 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6641 msgid "The group element could not be added.\n"
6645 msgid "The group element could not be removed.\n"
6649 msgid "The username could not be found.\n"
6654 msgid "This network connection does not exist.\n"
6655 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6659 #| msgid "Connection is active.\n"
6660 msgid "Connection reset by peer.\n"
6661 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6663 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6668 msgid "Local Monitor"
6672 msgid "Add a Local Port"
6676 msgid "&Enter the port name to add:"
6680 msgid "Configure LPT Port"
6684 msgid "Timeout (seconds)"
6688 msgid "&Transmission Retry:"
6692 msgid "'%s' is not a valid port name"
6696 msgid "Port %s already exists"
6700 msgid "This port has no options to configure"
6704 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6711 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6712 msgid "Enter Network Password"
6715 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6716 msgid "Please enter your username and password:"
6719 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6723 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6727 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6731 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6732 msgid "&Save this password (insecure)"
6736 msgid "Entire Network"
6740 msgid "Sound Selection"
6743 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6754 msgid "&Attributes:"
6763 msgid "Hyperlink Information"
6766 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6776 msgid "HTML Document"
6780 msgid "Downloading from %s..."
6789 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6790 "file path and try again."
6794 msgid "path %s not found"
6798 msgid "insert disk %s"
6803 "Windows Installer %s\n"
6806 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6808 "Install a product:\n"
6809 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/a package [property]\n"
6812 "Repair an installation:\n"
6813 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6814 "Uninstall a product:\n"
6815 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6816 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6817 "Advertise a product:\n"
6818 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6820 "\t/p patch_package [property]\n"
6821 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6822 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6823 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6824 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6825 "Register the MSI Service:\n"
6827 "Unregister the MSI Service:\n"
6829 "Display this help:\n"
6835 msgid "enter which folder contains %s"
6839 msgid "install source for feature missing"
6843 msgid "network drive for feature missing"
6847 msgid "feature from:"
6851 msgid "choose which folder contains %s"
6855 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6860 "Wine MS-RLE video codec\n"
6861 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6865 msgid "Video Compression"
6869 msgid "&Compressor:"
6874 msgid "Con&figure..."
6875 msgstr "&Definovať..."
6880 msgstr "&O hodinách..."
6883 msgid "Compression &Quality:"
6887 msgid "&Key Frame Every"
6900 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6904 msgid "Wine Video 1 video codec"
6908 msgid "unknown object"
6914 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7010 msgid "column header"
7034 msgid "help balloon"
7054 msgid "outline item"
7062 msgid "property page"
7086 msgid "check button"
7090 msgid "radio button"
7102 msgid "progress bar"
7110 msgid "hot key field"
7135 msgid "drop down button"
7143 msgid "grid drop down button"
7151 msgid "page tab list"
7160 msgid "split button"
7168 msgid "outline button"
7174 msgctxt "object state"
7180 #| msgid "Size available"
7181 msgctxt "object state"
7183 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7187 #| msgid "Import Selected"
7188 msgctxt "object state"
7190 msgstr "Importuj zvolené"
7194 msgctxt "object state"
7196 msgstr "Pozastavená; "
7200 #| msgid "uncompressed"
7201 msgctxt "object state"
7203 msgstr "nekomprimované"
7206 msgctxt "object state"
7211 msgctxt "object state"
7217 #| msgid "&Read Only"
7218 msgctxt "object state"
7220 msgstr "&Len na čítanie"
7223 msgctxt "object state"
7230 msgctxt "object state"
7235 msgctxt "object state"
7240 msgctxt "object state"
7245 msgctxt "object state"
7250 msgctxt "object state"
7255 msgctxt "object state"
7261 msgctxt "object state"
7266 msgctxt "object state"
7271 msgctxt "object state"
7277 #| msgid "Size available"
7278 msgctxt "object state"
7280 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7284 #| msgid "Remove al&l"
7285 msgctxt "object state"
7287 msgstr "Odstrániť &všetko"
7290 msgctxt "object state"
7291 msgid "self voicing"
7296 msgctxt "object state"
7298 msgstr "Pozastavená; "
7302 #| msgid "Import Selected"
7303 msgctxt "object state"
7305 msgstr "Importuj zvolené"
7308 msgctxt "object state"
7313 msgctxt "object state"
7318 msgctxt "object state"
7319 msgid "multi selectable"
7323 msgctxt "object state"
7324 msgid "extended selectable"
7329 #| msgid "Toner low; "
7330 msgctxt "object state"
7332 msgstr "Primálo toneru; "
7335 msgctxt "object state"
7336 msgid "alert medium"
7341 #| msgid "Toner low; "
7342 msgctxt "object state"
7344 msgstr "Primálo toneru; "
7348 #| msgid "Write protected.\n"
7349 msgctxt "object state"
7351 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7354 msgctxt "object state"
7358 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7362 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7375 msgid "Insert Object"
7379 msgid "Object Type:"
7382 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7389 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7392 msgid "Create Control"
7397 msgid "Create From File"
7398 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7401 msgid "&Add Control..."
7405 msgid "Display As Icon"
7408 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7418 msgid "Paste Special"
7421 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7425 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7426 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7439 msgid "&Display As Icon"
7443 msgid "Change &Icon..."
7447 msgid "Insert a new %s object into your document"
7452 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7453 "may activate it using the program which created it."
7456 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7462 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7472 #| msgid "&Import..."
7474 msgstr "&Importovať..."
7479 msgid "%1 %2 &Object"
7488 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7493 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7499 "activate it using %s."
7504 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7505 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7510 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7511 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7524 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7525 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7526 "be reflected in your document."
7530 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7534 msgid "Unknown Type"
7538 msgid "Unknown Source"
7542 msgid "the program which created it"
7550 msgid "SCANNING... Please Wait"
7554 msgctxt "unit: pixels"
7559 msgctxt "unit: bits"
7563 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7564 msgctxt "unit: dots/inch"
7569 msgctxt "unit: percent"
7574 msgctxt "unit: microseconds"
7580 msgid "Settings for %s"
7582 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7584 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7596 msgid "Flow Control"
7608 msgid "Copying Files..."
7609 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7612 msgid "Destination:"
7617 msgid "Files Needed"
7622 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7623 "make sure the correct drive is selected below"
7627 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7631 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7634 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7639 msgid "Copy files from:"
7643 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7651 msgid "&Save Background As..."
7655 msgid "Set As Back&ground"
7659 msgid "&Copy Background"
7663 msgid "Set as &Desktop Item"
7667 msgid "Create Shor&tcut"
7670 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7671 msgid "Add to &Favorites..."
7682 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7686 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7687 msgid "Open Link in &New Window"
7690 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7691 msgid "Save Target &As..."
7694 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7695 msgid "&Print Target"
7698 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7699 msgid "S&how Picture"
7702 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7703 msgid "&Save Picture As..."
7707 msgid "&E-mail Picture..."
7711 msgid "Pr&int Picture..."
7715 msgid "&Go to My Pictures"
7718 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7719 msgid "Set as Back&ground"
7722 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7723 msgid "Set as &Desktop Item..."
7726 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7727 msgid "Copy Shor&tcut"
7730 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7733 msgstr "&Vlastnosti"
7735 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7739 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7743 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7745 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7748 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7770 msgid "&Cell Properties"
7771 msgstr "&Vlastnosti"
7775 msgid "&Table Properties"
7776 msgstr "&Vlastnosti"
7779 msgid "Open in &New Window"
7787 msgid "&Save Video As..."
7790 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7803 msgid "Resource Failures"
7807 msgid "Dump Tracking Info"
7827 msgid "Dump DisplayTree"
7831 msgid "Dump FormatCaches"
7835 msgid "Dump LayoutRects"
7839 msgid "Memory Monitor"
7843 msgid "Performance Meters"
7851 msgid "&Browse View"
7858 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7907 msgid "Scroll Right"
7911 msgid "Wine Internet Explorer"
7918 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7919 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7920 msgid "Lar&ge Icons"
7923 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7924 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7925 msgid "S&mall Icons"
7928 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7932 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7933 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7937 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7938 msgid "Arrange &Icons"
7961 msgid "&Auto Arrange"
7965 msgid "Line up Icons"
7969 msgid "Paste as Link"
7972 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
7988 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7990 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7995 msgctxt "recycle bin"
8012 msgid "Create &Link"
8015 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8019 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8020 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8025 msgid "&About Control Panel"
8028 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8029 msgid "Browse for Folder"
8038 msgid "&Make New Folder"
8039 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8045 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
8053 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
8059 msgstr "O programe %s"
8062 msgid "Wine &license"
8066 msgid "Running on %s"
8070 msgid "Wine was brought to you by:"
8071 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8075 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8076 "will open it for you."
8083 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8088 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8092 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8098 msgstr "Modifikovaný"
8100 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8105 msgid "Size available"
8106 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8121 msgid "Original location"
8125 msgid "Date deleted"
8128 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8130 msgctxt "display name"
8132 msgstr "Pracovná plocha"
8134 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8136 msgstr "Tento počítač"
8139 msgid "Control Panel"
8151 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8159 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8162 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8167 msgid "My Documents"
8168 msgstr "Moje dokumenty"
8194 msgstr "Pracovná plocha"
8209 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8214 msgid "Program Files"
8223 msgid "Common Files"
8224 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8226 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8231 msgid "Administrative Tools"
8247 msgid "Program Files (x86)"
8254 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8266 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8281 msgid "Sample Music"
8285 msgid "Sample Pictures"
8289 msgid "Sample Playlists"
8294 msgid "Sample Videos"
8314 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8318 msgid "Error during creation of a new folder"
8322 msgid "Confirm file deletion"
8326 msgid "Confirm folder deletion"
8330 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8334 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8338 msgid "Confirm file overwrite"
8343 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8345 "Do you want to replace it?"
8349 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8354 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8358 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8362 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8366 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8371 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8373 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8374 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8383 msgid "Wine Control Panel"
8387 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8391 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8396 msgid "Executable files (*.exe)"
8397 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8400 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8404 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8408 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8412 msgid "Confirm deletion"
8417 "A file already exists at the path %1.\n"
8419 "Do you want to replace it?"
8424 "A folder already exists at the path %1.\n"
8426 "Do you want to replace it?"
8430 msgid "Confirm overwrite"
8435 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8436 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8437 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8438 "any later version.\n"
8440 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8441 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8442 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8445 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8446 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8447 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8452 msgid "Wine License"
8459 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8464 msgid "Don't show me th&is message again"
8465 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8474 msgctxt "time unit: hours"
8480 msgctxt "time unit: minutes"
8486 msgctxt "time unit: seconds"
8490 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8491 msgid "Security Warning"
8495 msgid "Do you want to install this software?"
8498 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8505 #| msgid "Install/Uninstall"
8506 msgid "Don't install"
8507 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8511 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8512 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8516 msgid "Installation of component failed: %08x"
8522 msgid "Install (%d)"
8523 msgstr "&Inštalovať"
8529 msgstr "&Inštalovať"
8531 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8537 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8541 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8543 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
8545 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8547 msgstr "Mi&nimalizovať"
8549 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8551 msgstr "Ma&ximalizovať"
8554 msgid "&Close\tAlt+F4"
8555 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
8563 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8564 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
8567 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8576 msgstr "&Skúsiť znova"
8591 msgid "Select Window"
8595 msgid "&More Windows..."
8596 msgstr "&Viac okien..."
8598 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8634 #| msgid "Mi&nimize"
8636 msgstr "Mi&nimalizovať"
8645 msgid "Enter Full Screen"
8649 msgid "Bring All to Front"
8653 msgid "Paper Si&ze:"
8654 msgstr "&Veľkosť papiera:"
8666 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8671 msgid "Authentication Required"
8679 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8683 msgid "Do you want to continue anyway?"
8687 msgid "LAN Connection"
8691 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8695 msgid "The date on the certificate is invalid."
8699 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8704 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8708 msgid "The specified command was carried out."
8709 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
8712 msgid "Undefined external error."
8713 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
8716 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8720 msgid "The driver was not enabled."
8725 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8730 msgid "The specified device handle is invalid."
8734 msgid "There is no driver installed on your system!"
8737 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8739 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8740 "increase available memory, and then try again."
8745 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8746 "which functions and messages the driver supports."
8750 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8754 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8758 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8763 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8764 "Capabilities function to determine the supported formats."
8767 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8769 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8770 "device, or wait until the data is finished playing."
8775 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8776 "header, and then try again."
8781 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8782 "and then try again."
8787 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8788 "header, and then try again."
8793 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8794 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8799 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8800 "transmitted, and then try again."
8803 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8805 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8811 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8812 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8816 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8824 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8829 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8830 "or contact the device manufacturer."
8834 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8839 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8845 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8849 msgid "No command was specified."
8850 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
8854 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8855 "size of the buffer."
8860 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8865 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8870 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8871 "manufacturer about obtaining a new driver."
8876 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8877 "manufacturer about obtaining a new driver."
8881 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8885 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8890 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8894 msgid "The device driver is not ready."
8895 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
8898 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8903 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8908 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8913 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8914 "separately to determine which devices caused the error."
8918 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8922 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8926 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8931 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8932 "still connected to the network."
8937 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8938 "device name is spelled correctly."
8943 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8949 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8954 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8959 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8960 "parameter with each 'open' command."
8965 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8966 "Please supply one."
8971 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8972 "documentation for valid formats."
8977 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8982 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8987 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8988 "may be corrupt, or not in the correct format."
8992 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8996 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9000 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9004 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9008 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9013 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9014 "sequence, and then try again."
9019 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9020 "the device is closed, and then try again."
9025 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9026 "characters, followed by a period and an extension."
9031 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9036 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9037 "in Control Panel to install the device."
9042 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9043 "restarting your computer."
9048 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9049 "cannot change directories."
9054 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9063 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9068 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9073 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9074 "until a wave device is free, and then try again."
9079 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9080 "until the device is free, and then try again."
9085 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9086 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9091 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9092 "until the device is free, and then try again."
9096 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9100 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9105 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9106 "the Drivers option to install the wave device."
9111 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9117 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9118 "the Drivers option to install the wave device."
9123 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9129 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9130 "You can't use them together."
9135 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9141 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9142 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9146 msgid "An error occurred with the specified port."
9151 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9152 "these applications; then, try again."
9156 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9161 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9162 "Control Panel to install a MIDI driver."
9166 msgid "There is no display window."
9170 msgid "Could not create or use window."
9171 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9175 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9176 "check your disk or network connection."
9181 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9182 "are still connected to the network."
9187 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9188 msgid "Wine Sound Mapper"
9189 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9198 msgid "Master Volume"
9207 msgid "Print to File"
9208 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9212 msgid "&Output File Name:"
9216 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9220 msgid "Unable to create the output file."
9228 msgid "Operations Error"
9232 msgid "Protocol Error"
9236 msgid "Time Limit Exceeded"
9240 msgid "Size Limit Exceeded"
9244 msgid "Compare False"
9248 msgid "Compare True"
9252 msgid "Authentication Method Not Supported"
9256 msgid "Strong Authentication Required"
9260 msgid "Referral (v2)"
9268 msgid "Administration Limit Exceeded"
9272 msgid "Unavailable Critical Extension"
9276 msgid "Confidentiality Required"
9280 msgid "No Such Attribute"
9284 msgid "Undefined Type"
9288 msgid "Inappropriate Matching"
9292 msgid "Constraint Violation"
9296 msgid "Attribute Or Value Exists"
9300 msgid "Invalid Syntax"
9304 msgid "No Such Object"
9308 msgid "Alias Problem"
9312 msgid "Invalid DN Syntax"
9320 msgid "Alias Dereference Problem"
9324 msgid "Inappropriate Authentication"
9328 msgid "Invalid Credentials"
9333 msgid "Insufficient Rights"
9345 msgid "Unwilling To Perform"
9349 msgid "Loop Detected"
9353 msgid "Sort Control Missing"
9357 msgid "Index range error"
9361 msgid "Naming Violation"
9365 msgid "Object Class Violation"
9369 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9373 msgid "Not allowed on RDN"
9377 msgid "Already Exists"
9381 msgid "No Object Class Mods"
9385 msgid "Results Too Large"
9389 msgid "Affects Multiple DSAs"
9401 msgid "Encoding Error"
9405 msgid "Decoding Error"
9413 msgid "Auth Unknown"
9417 msgid "Filter Error"
9421 msgid "User Canceled"
9425 msgid "Parameter Error"
9433 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9437 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9441 msgid "Specified control was not found in message"
9445 msgid "No result present in message"
9449 msgid "More results returned"
9453 msgid "Loop while handling referrals"
9457 msgid "Referral hop limit exceeded"
9460 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9462 "Not Yet Implemented\n"
9466 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9468 msgid "%1: File Not Found\n"
9469 msgstr "Súbor nenájdený"
9473 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9476 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9481 " + Sets an attribute.\n"
9482 " - Clears an attribute.\n"
9483 " R Read-only file attribute.\n"
9484 " A Archive file attribute.\n"
9485 " S System file attribute.\n"
9486 " H Hidden file attribute.\n"
9487 " [drive:][path][filename]\n"
9488 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9489 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9490 " /D Processes folders as well.\n"
9501 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9506 msgid "&Without Titlebar"
9507 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9517 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9518 msgid "&Always on Top"
9519 msgstr "&Vždy na vrchu"
9523 msgid "&About Clock"
9524 msgstr "&O hodinách..."
9532 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9533 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9534 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9537 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9538 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9543 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9544 "default directory.\n"
9549 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
9550 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9551 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
9554 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9558 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9562 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9566 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9570 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9574 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9579 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9581 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9582 "the terminal device before they are executed.\n"
9584 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9585 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9586 "preceding it with an @ sign.\n"
9590 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9595 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9597 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9599 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9604 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9607 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9608 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9609 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9610 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9611 "terminates the batch file execution.\n"
9613 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9618 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9619 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9627 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9628 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9648 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9653 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9655 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9656 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9658 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9663 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9665 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9666 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9669 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9670 "variable, for example:\n"
9671 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9676 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9678 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9679 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9684 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9686 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9687 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9689 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9691 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9692 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9693 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9694 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9696 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9697 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9698 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9699 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9701 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9702 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9707 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9708 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9712 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9716 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9720 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9724 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9729 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9731 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9733 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9735 "SET <variable>=<value>\n"
9737 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9738 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9740 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9741 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9742 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9743 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9748 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9749 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9750 "called from the command line.\n"
9753 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9755 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9756 "with that suffix.\n"
9758 "start [options] program_filename [...]\n"
9759 "start [options] document_filename\n"
9762 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9763 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9764 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9765 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9766 "/min Start the program minimized.\n"
9767 "/max Start the program maximized.\n"
9768 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9769 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9770 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9771 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9772 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9773 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9774 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9775 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9776 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9778 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9780 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9781 "/? Display this help and exit.\n"
9785 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9789 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9794 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9795 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9800 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9802 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9803 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9804 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9806 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9810 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9814 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9819 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9820 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9825 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9827 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9828 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9829 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9830 "settings are restored.\n"
9835 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9836 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9840 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9845 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9847 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9849 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9850 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9851 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9852 "association, if any.\n"
9857 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9859 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9861 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9862 "currently defined.\n"
9863 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9865 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9866 "associated to the specified file type.\n"
9870 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9875 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9876 "from a selectable list.\n"
9877 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9882 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9883 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9888 "CMD built-in commands are:\n"
9889 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9890 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9891 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9892 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9893 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9894 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9895 "COPY\t\tCopy file\n"
9896 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9897 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9898 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9899 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9900 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9901 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9902 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9903 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9904 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9905 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9906 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9907 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9908 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9909 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9910 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9911 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9912 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9913 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9914 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9915 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9916 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9917 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9918 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9919 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9920 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9921 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9922 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9923 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9925 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9929 msgid "Are you sure?"
9932 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
9937 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
9943 msgid "File association missing for extension %1\n"
9947 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9951 msgid "Overwrite %1?"
9959 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9963 msgid "Argument missing\n"
9967 msgid "Syntax error\n"
9972 msgid "No help available for %1\n"
9973 msgstr "Nie je k dispozícii; "
9976 msgid "Target to GOTO not found\n"
9980 msgid "Current Date is %1\n"
9984 msgid "Current Time is %1\n"
9988 msgid "Enter new date: "
9992 msgid "Enter new time: "
9996 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9999 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10000 msgid "Failed to open '%1'\n"
10004 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10007 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10016 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10018 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10022 msgid "Echo is %1\n"
10026 msgid "Verify is %1\n"
10030 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10034 msgid "Parameter error\n"
10039 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10044 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10048 msgid "PATH not found\n"
10052 msgid "Press any key to continue... "
10056 msgid "Wine Command Prompt"
10060 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10068 msgid "The input line is too long.\n"
10072 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10076 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10079 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10081 msgstr " (Áno|Nie)"
10084 msgid " (Yes|No|All)"
10085 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10089 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10093 msgid "Division by zero error.\n"
10097 msgid "Expected an operand.\n"
10102 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10103 msgid "Expected an operator.\n"
10104 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10107 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10112 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10113 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10117 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10121 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10125 msgid "Wine Explorer"
10132 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10137 msgid "Usage: hostname\n"
10141 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10146 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10151 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10155 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10159 msgid "%1 adapter %2\n"
10167 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10172 #| msgid "IP Address="
10173 msgid "IPv4 address"
10174 msgstr "IP adresa="
10189 msgid "Peer-to-peer"
10201 msgid "IP routing enabled"
10205 msgid "Physical address"
10209 msgid "DHCP enabled"
10213 msgid "Default gateway"
10218 #| msgid "IP Address="
10219 msgid "IPv6 address"
10220 msgstr "IP adresa="
10224 #| msgid "System Configuration"
10225 msgid "System Information"
10226 msgstr "Systémová konfigurácia"
10230 "The syntax of this command is:\n"
10232 "NET command [arguments]\n"
10234 "NET command /HELP\n"
10236 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10241 "The syntax of this command is:\n"
10243 "NET START [service]\n"
10245 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10246 "'service' is the name of the service to start.\n"
10251 "The syntax of this command is:\n"
10253 "NET STOP service\n"
10255 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10259 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10264 msgid "Could not stop service %1\n"
10265 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10268 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10272 msgid "Could not get handle to service.\n"
10277 msgid "The %1 service is starting.\n"
10278 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10281 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10286 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10287 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10291 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10292 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10295 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10300 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10301 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10304 msgid "There are no entries in the list.\n"
10310 "Status Local Remote\n"
10311 "---------------------------------------------------------------\n"
10315 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10321 msgstr "Pozastavená; "
10325 msgid "Disconnected"
10326 msgstr "Súbor nenájdený"
10329 msgid "A network error occurred"
10333 msgid "Connection is being made"
10337 msgid "Reconnecting"
10341 msgid "The following services are running:\n"
10346 #| msgid "Activation"
10347 msgid "Active Connections"
10356 #| msgid "Email Address"
10357 msgid "Local Address"
10358 msgstr "Email adresa"
10362 #| msgid "Street Address"
10363 msgid "Foreign Address"
10374 #| msgid "Internet Settings"
10375 msgid "Interface Statistics"
10376 msgstr "Nastavenia internetu"
10393 msgid "Unicast packets"
10397 msgid "Non-unicast packets"
10402 #| msgid "Disclaimer"
10414 msgid "Unknown protocols"
10415 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10418 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10423 #| msgid "Activation"
10424 msgid "Active Opens"
10428 msgid "Passive Opens"
10433 #| msgid "Activation"
10434 msgid "Failed Connection Attempts"
10439 #| msgid "Activation"
10440 msgid "Reset Connections"
10445 #| msgid "Activation"
10446 msgid "Current Connections"
10450 msgid "Segments Received"
10454 msgid "Segments Sent"
10458 msgid "Segments Retransmitted"
10462 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10466 msgid "Datagrams Received"
10476 msgid "Receive Errors"
10480 msgid "Datagrams Sent"
10484 msgid "&New\tCtrl+N"
10485 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10487 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10488 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10489 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10491 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10492 msgid "&Save\tCtrl+S"
10493 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10495 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10496 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10497 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10499 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10500 msgid "Page Se&tup..."
10501 msgstr "Nastavenia str&any..."
10504 msgid "P&rinter Setup..."
10505 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10507 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10511 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10512 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10513 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10515 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10516 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10517 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10519 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10520 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10521 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
10523 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10524 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10525 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
10527 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10529 msgid "&Delete\tDel"
10530 msgstr "&Zmazať\tDel"
10533 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10534 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
10537 msgid "&Time/Date\tF5"
10538 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
10541 msgid "&Wrap long lines"
10542 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
10545 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10546 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
10549 msgid "&Search next\tF3"
10550 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
10552 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10553 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10554 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
10556 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10557 msgid "&Contents\tF1"
10561 msgid "&About Notepad"
10562 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
10566 msgstr "Nastavenie strany"
10570 msgstr "&Hlavička:"
10577 msgid "Margins (millimeters)"
10578 msgstr "Okraje (milimetre)"
10590 msgstr "Kódovanie:"
10592 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10593 msgctxt "accelerator Select All"
10597 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10598 msgctxt "accelerator Copy"
10602 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
10603 msgctxt "accelerator Find"
10607 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10608 msgctxt "accelerator Replace"
10612 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10613 msgctxt "accelerator New"
10617 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10618 msgctxt "accelerator Open"
10622 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
10623 msgctxt "accelerator Print"
10627 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10628 msgctxt "accelerator Save"
10633 msgctxt "accelerator Paste"
10637 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10638 msgctxt "accelerator Cut"
10642 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10643 msgctxt "accelerator Undo"
10653 msgstr "Poznámkový blok"
10655 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10661 msgstr "Nepomenovaný"
10663 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10664 msgid "Text files (*.txt)"
10665 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
10669 "File '%s' does not exist.\n"
10671 "Do you want to create a new file?"
10676 "File '%s' has been modified.\n"
10678 "Would you like to save the changes?"
10682 msgid "'%s' could not be found."
10686 msgid "Unicode (UTF-16)"
10690 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10694 msgid "Unicode (UTF-8)"
10700 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10701 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10702 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10703 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10708 msgid "&Bind to file..."
10712 msgid "&View TypeLib..."
10716 msgid "&System Configuration"
10717 msgstr "&Systémová konfigurácia"
10720 msgid "&Run the Registry Editor"
10724 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10728 msgid "&In-process server"
10732 msgid "In-process &handler"
10736 msgid "&Local server"
10737 msgstr "Lokálny server"
10740 msgid "&Remote server"
10741 msgstr "&Vzdialený server"
10745 msgid "View &Type information"
10746 msgstr "Informácie"
10749 msgid "Create &Instance"
10753 msgid "Create Instance &On..."
10757 msgid "&Release Instance"
10761 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10765 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10769 msgid "&Expert mode"
10773 msgid "&Hidden component categories"
10776 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
10778 msgstr "&Panel nástrojov"
10780 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
10781 msgid "&Status Bar"
10784 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10785 msgid "&Refresh\tF5"
10786 msgstr "&Obnoviť\tF5"
10789 msgid "&About OleView"
10790 msgstr "&O programe OleView"
10793 msgid "&Save as..."
10794 msgstr "&Uložiť ako..."
10797 msgid "&Group by type kind"
10801 msgid "Connect to another machine"
10802 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
10805 msgid "&Machine name:"
10806 msgstr "&Názov stroja:"
10809 msgid "System Configuration"
10810 msgstr "Systémová konfigurácia"
10813 msgid "System Settings"
10814 msgstr "Systémové nastavenia"
10817 msgid "&Enable Distributed COM"
10821 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10826 "These settings change only registry values.\n"
10827 "They have no effect on Wine performance."
10832 msgid "Default Interface Viewer"
10833 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
10845 msgid "&View Type Info"
10846 msgstr "Informácie"
10849 msgid "IPersist Interface Viewer"
10852 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10853 msgid "Class Name:"
10856 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10861 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10864 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10869 msgid "ITypeLib viewer"
10873 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10877 msgid "version 1.0"
10878 msgstr "verzia 1.0"
10881 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10885 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10889 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10893 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10897 msgid "Run the Wine registry editor"
10901 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10905 msgid "Create an instance of the selected object"
10909 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10913 msgid "Release the currently selected object instance"
10917 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10921 msgid "Display the viewer for the selected item"
10925 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10930 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10934 msgid "Show or hide the toolbar"
10935 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
10938 msgid "Show or hide the status bar"
10942 msgid "Refresh all lists"
10943 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
10946 msgid "Display program information, version number and copyright"
10950 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10954 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10958 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10962 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10966 msgid "ObjectClasses"
10970 msgid "Grouped by Component Category"
10974 msgid "OLE 1.0 Objects"
10978 msgid "COM Library Objects"
10982 msgid "All Objects"
10983 msgstr "Všetky objekty"
10986 msgid "Application IDs"
10990 msgid "Type Libraries"
11006 msgid "Implementation"
11014 msgid "CoGetClassObject failed."
11018 msgid "Unknown error"
11019 msgstr "Neznáma chyba"
11026 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11030 msgid "Inherited Interfaces"
11034 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11035 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11038 msgid "Close window"
11039 msgstr "Zatvoriť okno"
11042 msgid "Group typeinfos by kind"
11050 msgid "O&pen\tEnter"
11051 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11053 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11054 msgid "&Move...\tF7"
11055 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11057 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11058 msgid "&Copy...\tF8"
11059 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11062 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11063 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11066 msgid "&Execute..."
11067 msgstr "&Spustiť..."
11071 msgid "E&xit Windows"
11072 msgstr "&Viac okien..."
11074 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11076 msgstr "&Nastavenia"
11079 msgid "&Arrange automatically"
11083 msgid "&Minimize on run"
11086 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11087 msgid "&Save settings on exit"
11090 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11095 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11099 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11103 msgid "&Arrange Icons"
11107 msgid "&About Program Manager"
11108 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11112 msgid "Program &group"
11114 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11116 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11124 msgid "Move Program"
11125 msgstr "Presunúť program"
11128 msgid "Move program:"
11129 msgstr "Presunúť program:"
11131 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11132 msgid "From group:"
11133 msgstr "Zo skupiny:"
11135 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11137 msgstr "&Do skupiny:"
11140 msgid "Copy Program"
11141 msgstr "Kopírovať program"
11144 msgid "Copy program:"
11145 msgstr "Kopírovať program:"
11148 msgid "Program Group Attributes"
11152 msgid "&Group file:"
11156 msgid "Program Attributes"
11157 msgstr "Atribúty programu"
11159 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11160 msgid "&Command line:"
11161 msgstr "&Príkazový riadok:"
11164 msgid "&Working directory:"
11168 msgid "&Key combination:"
11171 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11172 msgid "&Minimize at launch"
11176 msgid "Change &icon..."
11177 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11180 msgid "Change Icon"
11181 msgstr "Zmeniť ikonu"
11188 msgid "Current &icon:"
11189 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11192 msgid "Execute Program"
11196 msgid "Program Manager"
11199 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11203 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11204 msgid "Information"
11205 msgstr "Informácie"
11208 msgid "Delete group `%s'?"
11209 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11212 msgid "Delete program `%s'?"
11213 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11216 msgid "Not implemented"
11217 msgstr "Neimplementované"
11220 msgid "Error reading `%s'."
11224 msgid "Error writing `%s'."
11229 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11230 "Should it be tried further on?"
11234 msgid "Help not available."
11235 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11238 msgid "Unknown feature in %s"
11242 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11246 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11250 msgid "Libraries (*.dll)"
11251 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11255 msgstr "Súbory ikon"
11258 msgid "Icons (*.ico)"
11259 msgstr "Icony (*.ico)"
11264 " REG [operation] [parameters]\n"
11266 "Supported operations:\n"
11267 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11269 "For help on a specific operation, type:\n"
11270 " REG [operation] /?\n"
11276 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11281 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11285 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11289 msgid "The operation completed successfully\n"
11294 #| msgid "Invalid name.\n"
11295 msgid "reg: Invalid key name\n"
11296 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11300 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11301 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11302 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11306 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11307 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11308 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11312 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11317 #| msgid "Unsupported type.\n"
11318 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11319 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11322 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11326 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11330 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11336 #| "File already exists.\n"
11337 #| "Do you want to replace it?"
11338 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11340 "Súbor už existuje.\n"
11341 "Prajete si ho prepísať?"
11344 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11347 #: reg.rc:53 regedit.rc:204
11349 msgstr "(Predvolené)"
11353 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11354 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11355 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11359 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11360 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11361 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11365 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11366 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11367 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11370 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11375 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11381 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11386 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11391 #| msgid "Invalid name.\n"
11392 msgid "reg: Invalid syntax. "
11393 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11396 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11400 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11404 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11407 #: reg.rc:65 regedit.rc:205
11408 msgid "(value not set)"
11416 msgid "&Import Registry File..."
11417 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11420 msgid "&Export Registry File..."
11421 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11423 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11427 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11428 msgid "&String Value"
11429 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11431 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11432 msgid "&Binary Value"
11433 msgstr "&Binárna hodnota"
11435 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11436 msgid "&DWORD Value"
11437 msgstr "&DWORD hodnota"
11439 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11440 msgid "&Multi-String Value"
11441 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11443 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11444 msgid "&Expandable String Value"
11447 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11448 msgid "&Rename\tF2"
11451 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11452 msgid "&Copy Key Name"
11455 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11456 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11457 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11460 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11461 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11464 msgid "Status &Bar"
11467 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11472 msgid "&Remove Favorite..."
11473 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11476 msgid "&About Registry Editor"
11477 msgstr "&O programe Registry Editor"
11480 msgid "Modify Binary Data..."
11484 msgid "Export registry"
11485 msgstr "Exportuj registry"
11488 msgid "S&elected branch:"
11504 msgid "Value names"
11505 msgstr "Náov hodnoty"
11508 msgid "Value content"
11509 msgstr "Obsah hodnoty"
11512 msgid "Whole string only"
11513 msgstr "Len celý reťazec"
11516 msgid "Add Favorite"
11517 msgstr "Pridať obľúbené"
11519 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11524 msgid "Remove Favorite"
11525 msgstr "Odstrániť obľúbené"
11528 msgid "Edit String"
11529 msgstr "Upraviť reťazec"
11531 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11532 msgid "Value name:"
11533 msgstr "Názov hodnoty:"
11535 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11536 msgid "Value data:"
11548 msgid "Hexadecimal"
11557 msgid "Edit Binary"
11561 msgid "Edit Multi-String"
11565 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11569 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11573 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11577 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11582 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11586 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11594 msgid "Registry Editor"
11595 msgstr "Editor registrov"
11598 msgid "Import Registry File"
11599 msgstr "Importuj súbor registrov"
11602 msgid "Export Registry File"
11603 msgstr "Exportuje súbor registrov"
11606 msgid "Registry files (*.reg)"
11607 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
11610 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11611 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
11614 msgid "(cannot display value)"
11615 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
11618 msgid "(unknown %d)"
11619 msgstr "(neznáme %d)"
11624 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
11627 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
11628 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
11629 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11630 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
11631 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11632 " /C Import the contents of a registry file.\n"
11633 " /D Delete a specified registry key.\n"
11634 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
11635 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
11636 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
11637 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
11638 " /? Display this information and exit.\n"
11639 " [filename] The location of the file containing registry information "
11641 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
11643 " file location where registry information will be exported.\n"
11644 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
11646 "Usage examples:\n"
11647 " regedit \"import.reg\"\n"
11648 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
11649 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
11653 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11657 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
11662 #| msgid "No command was specified."
11663 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
11664 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11667 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
11671 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
11676 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11677 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
11678 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11681 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
11685 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
11690 #| msgid "Invalid name.\n"
11691 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
11692 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11696 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
11697 "encountered at '%1'.\n"
11701 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11706 #| msgid "Unsupported type.\n"
11707 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
11708 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11712 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11713 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
11714 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11718 #| msgid "No command was specified."
11719 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
11720 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11724 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11725 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
11726 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11730 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11731 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11732 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11736 #| msgid "Unsupported type.\n"
11737 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
11738 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11741 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
11745 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
11750 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
11755 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11756 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
11757 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11760 msgid "Quits the registry editor"
11761 msgstr "Ukončí editor registrov"
11764 msgid "Adds keys to the favorites list"
11765 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
11768 msgid "Removes keys from the favorites list"
11769 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
11772 msgid "Shows or hides the status bar"
11773 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
11776 msgid "Change position of split between two panes"
11780 msgid "Refreshes the window"
11781 msgstr "Obnoví okno"
11784 msgid "Deletes the selection"
11785 msgstr "Zmaže výber"
11788 msgid "Renames the selection"
11789 msgstr "Premenuje výber"
11792 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11793 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
11796 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11800 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11804 msgid "Modifies the value's data"
11808 msgid "Adds a new key"
11809 msgstr "Pridá nový kľúč"
11812 msgid "Adds a new string value"
11813 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
11816 msgid "Adds a new binary value"
11817 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
11820 msgid "Adds a new double word value"
11821 msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
11824 msgid "Imports a text file into the registry"
11825 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
11828 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11829 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
11832 msgid "Prints all or part of the registry"
11833 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
11836 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11840 msgid "Can't query value '%s'"
11844 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11848 msgid "Value is too big (%u)"
11849 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
11852 msgid "Confirm Value Delete"
11853 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11856 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11857 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11860 msgid "Search string '%s' not found"
11861 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
11864 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11865 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11868 msgid "New Key #%d"
11869 msgstr "Nový kľúč #%d"
11872 msgid "New Value #%d"
11873 msgstr "Nová hodnota #%d"
11876 msgid "Can't query key '%s'"
11880 msgid "Adds a new multi-string value"
11884 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11889 "Wine DLL Registration Utility\n"
11891 "Provides DLL registration services.\n"
11898 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11901 " [/u] Unregister a server.\n"
11902 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11903 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11904 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11905 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11911 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11916 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11920 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11924 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11928 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11932 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11936 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11940 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11944 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11948 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11952 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11957 "Application could not be started, or no application associated with the "
11958 "specified file.\n"
11959 "ShellExecuteEx failed"
11963 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11967 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11971 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11975 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11979 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11983 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11987 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11991 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11996 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12000 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12004 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12008 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12009 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12012 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12016 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12017 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12020 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12023 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12024 msgid "&New Task (Run...)"
12025 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12028 msgid "E&xit Task Manager"
12029 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12032 msgid "&Minimize On Use"
12036 msgid "&Hide When Minimized"
12039 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12040 msgid "&Show 16-bit tasks"
12044 msgid "&Refresh Now"
12045 msgstr "&Obnov teraz"
12048 msgid "&Update Speed"
12051 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12055 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12059 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12065 msgstr "&Pozastavené"
12067 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12068 msgid "&Select Columns..."
12071 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12072 msgid "&CPU History"
12075 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12076 msgid "&One Graph, All CPUs"
12079 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12080 msgid "One Graph &Per CPU"
12083 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12084 msgid "&Show Kernel Times"
12087 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12088 msgid "Tile &Horizontally"
12091 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12092 msgid "Tile &Vertically"
12095 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12099 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12103 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12104 msgid "&Bring To Front"
12108 msgid "&About Task Manager"
12111 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12115 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12117 msgstr "&Ukonči úlohu"
12120 msgid "&Go To Process"
12123 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12124 msgid "&End Process"
12128 msgid "End Process &Tree"
12131 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12136 msgid "Set &Priority"
12145 msgid "&Above Normal"
12150 msgid "&Below Normal"
12154 msgid "Set &Affinity..."
12158 msgid "Edit Debug &Channels..."
12161 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12162 msgid "Task Manager"
12163 msgstr "Správca úloh"
12166 msgid "&New Task..."
12167 msgstr "&Nová úloha..."
12170 msgid "&Show processes from all users"
12175 msgstr "CPU využitie"
12186 msgid "Commit charge (K)"
12190 msgid "Physical memory (K)"
12194 msgid "Kernel memory (K)"
12197 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12201 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12205 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12209 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12223 msgid "System Cache"
12224 msgstr "Systémová cesta"
12235 msgid "CPU usage history"
12239 msgid "Memory usage history"
12242 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12243 msgid "Debug Channels"
12248 msgid "Processor Affinity"
12249 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12253 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12254 "allowed to execute on."
12387 msgid "Select Columns"
12388 msgstr "&Označiť všetko"
12392 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12397 msgid "&Image Name"
12401 msgid "&PID (Process Identifier)"
12413 msgid "&Memory Usage"
12417 msgid "Memory Usage &Delta"
12421 msgid "Pea&k Memory Usage"
12425 msgid "Page &Faults"
12429 msgid "&USER Objects"
12432 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12436 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12437 msgid "I/O Read Bytes"
12441 msgid "&Session ID"
12449 msgid "Page F&aults Delta"
12453 msgid "&Virtual Memory Size"
12457 msgid "Pa&ged Pool"
12461 msgid "N&on-paged Pool"
12465 msgid "Base P&riority"
12469 msgid "&Handle Count"
12473 msgid "&Thread Count"
12476 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12477 msgid "GDI Objects"
12480 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12484 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12485 msgid "I/O Write Bytes"
12488 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12492 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12493 msgid "I/O Other Bytes"
12497 msgid "Create New Task"
12501 msgid "Runs a new program"
12505 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12509 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12513 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12517 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12521 msgid "Displays tasks by using large icons"
12525 msgid "Displays tasks by using small icons"
12529 msgid "Displays information about each task"
12533 msgid "Updates the display twice per second"
12537 msgid "Updates the display every two seconds"
12541 msgid "Updates the display every four seconds"
12545 msgid "Does not automatically update"
12549 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12553 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12557 msgid "Minimizes the windows"
12561 msgid "Maximizes the windows"
12565 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12569 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12573 msgid "Displays Task Manager help topics"
12577 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12581 msgid "Exits the Task Manager application"
12585 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12589 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12593 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12597 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12601 msgid "Each CPU has its own history graph"
12605 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12609 msgid "Tells the selected tasks to close"
12613 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12617 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12621 msgid "Removes the process from the system"
12625 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12629 msgid "Attaches the debugger to this process"
12633 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12637 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12641 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12645 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12649 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12653 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12657 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12661 msgid "Controls Debug Channels"
12665 msgid "Performance"
12669 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12673 msgid "Processes: %d"
12677 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12705 msgid "Peak Mem Usage"
12709 msgid "Page Faults"
12713 msgid "USER Objects"
12745 msgid "Task Manager Warning"
12750 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12751 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12752 "sure you want to change the priority class?"
12756 msgid "Unable to Change Priority"
12761 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12762 "results including loss of data and system instability. The\n"
12763 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12764 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12765 "terminate the process?"
12769 msgid "Unable to Terminate Process"
12774 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12775 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12779 msgid "Unable to Debug Process"
12783 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12787 msgid "Invalid Option"
12791 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12795 msgid "System Idle Process"
12796 msgstr "Nečinné procesy systému"
12799 msgid "Not Responding"
12800 msgstr "Neodpovedá"
12810 #: uninstaller.rc:29
12811 msgid "Wine Application Uninstaller"
12814 #: uninstaller.rc:30
12816 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12818 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12821 #: uninstaller.rc:31
12822 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12825 #: uninstaller.rc:32
12827 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12830 #: uninstaller.rc:33
12831 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12834 #: uninstaller.rc:35
12836 "Wine Application Uninstaller\n"
12838 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12842 #: uninstaller.rc:43
12845 " uninstaller [options]\n"
12848 " --help\t Display this information.\n"
12849 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12850 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12851 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12852 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12861 msgid "&Scale to Window"
12873 msgid "Regular Metafile Viewer"
12877 msgid "Waiting for Program"
12881 msgid "Terminate Process"
12882 msgstr "Ukončiť proces"
12886 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12889 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12893 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12894 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
12898 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12899 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12900 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12901 "option) any later version."
12905 msgid "Windows registration information"
12906 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
12910 msgstr "&Vlastník:"
12913 msgid "Organi&zation:"
12914 msgstr "Organi&zácia:"
12917 msgid "Application settings"
12918 msgstr "Nastavenia aplikácie"
12922 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12923 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12924 "or per-application settings in those tabs as well."
12926 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
12927 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
12928 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
12932 #| msgid "&Add application..."
12933 msgid "Add appli&cation..."
12934 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
12937 msgid "&Remove application"
12938 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
12941 msgid "&Windows Version:"
12942 msgstr "&Verzia Windows:"
12945 msgid "Window settings"
12946 msgstr "Nastavenia okna"
12949 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12953 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12957 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12961 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12962 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
12965 msgid "Desktop &size:"
12966 msgstr "Veľkosť &plochy:"
12969 msgid "Screen resolution"
12970 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
12973 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12977 msgid "DLL overrides"
12978 msgstr "DLL prepísania"
12982 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12983 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12986 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
12987 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
12991 msgid "&New override for library:"
12992 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
12999 msgid "Existing &overrides:"
13000 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13004 msgstr "&Upraviť..."
13007 msgid "Edit Override"
13008 msgstr "Upraviť prepísanie"
13012 msgstr "Poradie načítavania"
13015 msgid "&Builtin (Wine)"
13016 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13019 msgid "&Native (Windows)"
13020 msgstr "&Natívne (Windows)"
13024 #| msgid "Bui<in then Native"
13025 msgid "Buil&tin then Native"
13026 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13029 msgid "Nati&ve then Builtin"
13030 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13033 msgid "Select Drive Letter"
13038 msgid "Drive configuration"
13039 msgstr "Informácie"
13043 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13051 msgstr "&Pridať..."
13055 msgid "Aut&odetect"
13056 msgstr "Automatická &detekcia"
13062 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13064 #| msgid "Show &Advanced"
13065 msgid "Show Advan&ced"
13066 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13070 msgstr "Za&riadenie:"
13074 msgstr "Pre&chádzať..."
13078 msgstr "&Označenie:"
13086 msgid "&Show dot files"
13090 msgid "Driver diagnostics"
13091 msgstr "Diagnostika ovládača"
13095 msgstr "Predvolené"
13098 msgid "Output device:"
13099 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13102 msgid "Voice output device:"
13103 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13106 msgid "Input device:"
13107 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13110 msgid "Voice input device:"
13111 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13114 msgid "&Test Sound"
13115 msgstr "&Skúška zvuku"
13117 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13119 msgid "Speaker configuration"
13120 msgstr "Informácie"
13136 msgid "&Install theme..."
13137 msgstr "&Skomentovať..."
13150 msgstr "Systémové adresáre"
13165 msgid "Select the Unix target directory, please."
13170 #| msgid "Advanced"
13171 msgid "Hide Advan&ced"
13183 msgid "Desktop Integration"
13196 msgid "Wine configuration"
13197 msgstr "Informácie"
13200 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13205 msgid "Select a theme file"
13206 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13217 msgid "Wine configuration for %s"
13221 msgid "Selected driver: %s"
13230 msgid "Audio test failed!"
13235 msgid "(System default)"
13236 msgstr "Systémová cesta"
13239 msgid "5.1 Surround"
13243 msgid "Quadraphonic"
13256 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13257 "Are you sure you want to do this?"
13261 msgid "Warning: system library"
13273 msgid "native, builtin"
13277 msgid "builtin, native"
13285 msgid "Default Settings"
13289 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13293 msgid "Use global settings"
13297 msgid "Select an executable file"
13303 msgstr "Automatická &detekcia"
13306 msgid "Local hard disk"
13310 msgid "Network share"
13314 msgid "Floppy disk"
13323 "You cannot add any more drives.\n"
13325 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13329 msgid "System drive"
13330 msgstr "Systémová jednotka"
13334 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13336 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13337 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13341 msgctxt "Drive letter"
13347 #| msgid "Create New Folder"
13348 msgid "Target folder"
13349 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13353 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13355 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13359 msgid "Controls Background"
13363 msgid "Controls Text"
13367 msgid "Menu Background"
13379 msgid "Selection Background"
13383 msgid "Selection Text"
13387 msgid "Tooltip Background"
13391 msgid "Tooltip Text"
13395 msgid "Window Background"
13396 msgstr "Pozadie okna"
13399 msgid "Window Text"
13404 msgid "Active Title Bar"
13405 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
13408 msgid "Active Title Text"
13412 msgid "Inactive Title Bar"
13416 msgid "Inactive Title Text"
13420 msgid "Message Box Text"
13424 msgid "Application Workspace"
13428 msgid "Window Frame"
13432 msgid "Active Border"
13436 msgid "Inactive Border"
13440 msgid "Controls Shadow"
13448 msgid "Controls Highlight"
13452 msgid "Controls Dark Shadow"
13456 msgid "Controls Light"
13460 msgid "Controls Alternate Background"
13464 msgid "Hot Tracked Item"
13468 msgid "Active Title Bar Gradient"
13472 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13476 msgid "Menu Highlight"
13483 #: wineconsole.rc:63
13484 msgid "Cursor size"
13487 #: wineconsole.rc:64
13491 #: wineconsole.rc:65
13495 #: wineconsole.rc:66
13499 #: wineconsole.rc:68
13500 msgid "Command history"
13503 #: wineconsole.rc:69
13504 msgid "&Buffer size:"
13507 #: wineconsole.rc:72
13509 msgid "&Remove duplicates"
13510 msgstr "&Skomentovať..."
13512 #: wineconsole.rc:74
13516 #: wineconsole.rc:75
13520 #: wineconsole.rc:76
13524 #: wineconsole.rc:78
13528 #: wineconsole.rc:79
13529 msgid "&Quick Edit mode"
13532 #: wineconsole.rc:80
13535 msgid "&Insert mode"
13538 #: wineconsole.rc:88
13543 #: wineconsole.rc:90
13547 #: wineconsole.rc:101
13549 msgid "Configuration"
13550 msgstr "Informácie"
13552 #: wineconsole.rc:104
13553 msgid "Buffer zone"
13556 #: wineconsole.rc:105
13560 #: wineconsole.rc:108
13565 #: wineconsole.rc:112
13566 msgid "Window size"
13569 #: wineconsole.rc:113
13573 #: wineconsole.rc:116
13578 #: wineconsole.rc:120
13579 msgid "End of program"
13582 #: wineconsole.rc:121
13583 msgid "&Close console"
13586 #: wineconsole.rc:123
13591 #: wineconsole.rc:129
13592 msgid "Console parameters"
13595 #: wineconsole.rc:132
13596 msgid "Retain these settings for later sessions"
13599 #: wineconsole.rc:133
13600 msgid "Modify only current session"
13603 #: wineconsole.rc:29
13604 msgid "Set &Defaults"
13607 #: wineconsole.rc:31
13611 #: wineconsole.rc:34
13612 msgid "&Select all"
13615 #: wineconsole.rc:35
13619 #: wineconsole.rc:36
13623 #: wineconsole.rc:39
13624 msgid "Setup - Default settings"
13627 #: wineconsole.rc:40
13628 msgid "Setup - Current settings"
13631 #: wineconsole.rc:41
13632 msgid "Configuration error"
13635 #: wineconsole.rc:42
13637 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13641 #: wineconsole.rc:37
13642 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13645 #: wineconsole.rc:38
13646 msgid "This is a test"
13649 #: wineconsole.rc:44
13650 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13653 #: wineconsole.rc:45
13654 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13657 #: wineconsole.rc:46
13658 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13661 #: wineconsole.rc:47
13662 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13665 #: wineconsole.rc:48
13667 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13668 "The command is invalid.\n"
13671 #: wineconsole.rc:50
13675 " wineconsole [options] <command>\n"
13680 #: wineconsole.rc:52
13682 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13684 " try to setup the current terminal as a Wine "
13688 #: wineconsole.rc:53
13689 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13692 #: wineconsole.rc:54
13696 " wineconsole cmd\n"
13697 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13703 msgid "Program Error"
13705 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13707 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13712 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13713 "sorry for the inconvenience."
13718 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13719 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13720 "Database</a> for tips about running this application."
13725 msgid "Show &Details"
13730 msgid "Program Error Details"
13732 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13734 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13739 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13740 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13741 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13742 "and attach that file to the report."
13746 msgid "Wine program crash"
13750 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13754 msgid "(unidentified)"
13759 msgid "Saving failed"
13760 msgstr "Otvoriť súbor"
13763 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13768 msgid "&Open\tEnter"
13769 msgstr "&Otvoriť..."
13774 msgstr "&Skomentovať..."
13778 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13780 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13782 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13786 msgid "Cr&eate Directory..."
13794 msgid "Connect &Network Drive..."
13798 msgid "&Disconnect Network Drive"
13806 msgid "&All File Details"
13810 msgid "&Sort by Name"
13814 msgid "Sort &by Type"
13818 msgid "Sort by Si&ze"
13822 msgid "Sort by &Date"
13826 msgid "Filter by&..."
13827 msgstr "Filtrovať podľa&..."
13834 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13838 msgid "New &Window"
13839 msgstr "Nové &okno"
13842 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13846 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13850 msgid "&About Wine File Manager"
13851 msgstr "&O programe Wine File Manager"
13854 msgid "Select destination"
13855 msgstr "Zvoľte cieľ"
13858 msgid "By File Type"
13859 msgstr "Podľa typu súboru"
13867 msgid "&Directories"
13868 msgstr "&Priečinky"
13876 msgstr "Doku&menty"
13879 msgid "&Other files"
13880 msgstr "&Ostatné súbory"
13883 msgid "Show Hidden/&System Files"
13884 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
13887 msgid "&File Name:"
13891 msgid "Full &Path:"
13892 msgstr "Celá &cesta:"
13895 msgid "Last Change:"
13896 msgstr "Posledná zmena:"
13899 msgid "Cop&yright:"
13919 msgid "&Compressed"
13923 msgid "Version information"
13924 msgstr "Informácie o verzii"
13927 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13932 msgid "Applying font settings"
13936 msgid "Error while selecting new font."
13940 msgid "Wine File Manager"
13955 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13957 msgid "Not yet implemented"
13958 msgstr "Neimplementované"
13962 msgid "Creation date"
13967 msgid "Access date"
13972 msgid "Modification date"
13976 msgid "Index/Inode"
13980 msgid "%1 of %2 free"
13992 msgid "Question &Marks"
13997 msgstr "&Začiatočník"
14001 msgstr "&Pokročilý"
14009 msgstr "&Vlastná..."
14012 msgid "&Fastest Times"
14013 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14016 msgid "&About WineMine"
14017 msgstr "&O programe WineMine"
14020 msgid "Fastest Times"
14021 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14024 msgid "Fastest times"
14025 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14029 msgstr "Začiatočník"
14040 msgid "Congratulations!"
14041 msgstr "Gratulujem!"
14044 msgid "Please enter your name"
14045 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14048 msgid "Custom Game"
14049 msgstr "Vlastná hra"
14072 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14076 msgid "Printer &setup..."
14077 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14080 msgid "&Annotate..."
14081 msgstr "&Skomentovať..."
14089 msgstr "&Definovať..."
14092 msgid "Always on &top"
14093 msgstr "Vždy na &vrchu"
14095 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14099 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14103 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14107 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14112 msgid "&Help on help\tF1"
14113 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14116 msgid "&About Wine Help"
14117 msgstr "&O programe Wine Help"
14120 msgid "Annotation..."
14121 msgstr "Anotácia..."
14137 msgstr "Wine Pomoc"
14140 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14141 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14152 msgid "Help files (*.hlp)"
14153 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14156 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14160 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14164 msgid "Help topics: "
14168 msgid "Error: Command line not supported\n"
14173 msgid "Error: Alias not found\n"
14174 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14177 msgid "Error: Invalid query\n"
14182 #| msgid "Invalid name.\n"
14183 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14184 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14187 msgid "&New...\tCtrl+N"
14188 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14191 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14192 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14195 msgid "&Clear\tDel"
14196 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14199 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14200 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14203 msgid "Find &next\tF3"
14204 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14208 msgstr "Len na &čítanie"
14219 msgid "Selection &info"
14223 msgid "Character &format"
14227 msgid "&Def. char format"
14231 msgid "Paragrap&h format"
14238 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14239 msgid "&Format Bar"
14242 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14251 msgid "&Date and time..."
14252 msgstr "&Dátum a čas..."
14264 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14265 msgid "&Bullet points"
14273 msgid "Letters - lower case"
14277 msgid "Letters - upper case"
14281 msgid "Roman numerals - lower case"
14285 msgid "Roman numerals - upper case"
14288 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14289 msgid "&Paragraph..."
14297 msgid "Backgroun&d"
14301 msgid "&System\tCtrl+1"
14305 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14309 msgid "&About Wine Wordpad"
14310 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14317 msgid "Date and time"
14318 msgstr "Dátum a čas"
14321 msgid "Available formats"
14322 msgstr "Dostupné formáty"
14325 msgid "New document type"
14329 msgid "Paragraph format"
14333 msgid "Indentation"
14336 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14340 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14346 msgstr "Prvý riadok"
14350 msgstr "Zarovnanie"
14365 msgid "Remove al&l"
14366 msgstr "Odstrániť &všetko"
14369 msgid "Line wrapping"
14370 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14373 msgid "&No line wrapping"
14374 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14377 msgid "Wrap text by the &window border"
14378 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14381 msgid "Wrap text by the &margin"
14382 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14386 msgstr "Panely nástrojov"
14389 msgctxt "accelerator Align Left"
14394 msgctxt "accelerator Align Center"
14399 msgctxt "accelerator Align Right"
14404 msgctxt "accelerator Redo"
14409 msgctxt "accelerator Bold"
14414 msgctxt "accelerator Italic"
14419 msgctxt "accelerator Underline"
14424 msgid "All documents (*.*)"
14425 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
14428 msgid "Text documents (*.txt)"
14429 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
14432 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14433 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
14436 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14440 msgid "Rich text document"
14444 msgid "Text document"
14445 msgstr "Textový dokument"
14448 msgid "Unicode text document"
14449 msgstr "Unicode textový dokument"
14452 msgid "Printer files (*.prn)"
14453 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
14469 msgstr "Ďalšia strana"
14472 msgid "Previous page"
14473 msgstr "Predchádzajúca strana"
14477 msgstr "Dve stránky"
14481 msgstr "Jedna stránka"
14500 msgctxt "unit: centimeter"
14506 msgctxt "unit: inch"
14515 msgctxt "unit: point"
14524 msgid "Save changes to '%s'?"
14525 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
14528 msgid "Finished searching the document."
14532 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14537 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14538 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14542 msgid "Invalid number format."
14546 msgid "OLE storage documents are not supported."
14550 msgid "Could not save the file."
14551 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
14554 msgid "You do not have access to save the file."
14555 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
14558 msgid "Could not open the file."
14559 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
14562 msgid "You do not have access to open the file."
14563 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
14566 msgid "Printing not implemented."
14567 msgstr "Tlač neimplementovaná."
14570 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14574 msgid "Starting Wordpad failed"
14575 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
14578 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14582 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14586 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14587 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
14590 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14594 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14599 "Is '%1' a filename or directory\n"
14601 "(F - File, D - Directory)\n"
14605 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14606 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
14609 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14610 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
14613 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14617 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14626 msgctxt "Directory key"
14632 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14635 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14636 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14640 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14642 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14643 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14644 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14645 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14646 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14647 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14648 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14649 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14650 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14651 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14652 "[/N] Copy using short names.\n"
14653 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14654 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14655 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14656 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14657 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14658 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14659 "\tarchive attribute.\n"
14660 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14661 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14662 "\t\tthan source.\n"