1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
432 msgstr "Nur &legebla"
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
573 msgstr "&Skribmaniero:"
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color | Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
662 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
744 msgstr "&Horizontala"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
776 msgstr "&Printilo..."
778 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
782 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
784 msgstr "Dosier&nomo:"
786 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
790 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1033 msgstr "Konservi &en:"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1050 msgid "Font size has to be a number."
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1114 msgid "Processing; "
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1219 msgid "Caps Lock is On"
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1227 msgid "Key Attributes"
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1243 msgid "Basic Constraints"
1251 msgid "Certificate Policies"
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1259 msgid "CRL Reason Code"
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1271 msgid "Authority Information Access"
1275 msgid "Certificate Extensions"
1279 msgid "Next Update Location"
1283 msgid "Yes or No Trust"
1287 msgid "Email Address"
1291 msgid "Unstructured Name"
1295 msgid "Content Type"
1299 msgid "Message Digest"
1303 msgid "Signing Time"
1307 msgid "Counter Sign"
1311 msgid "Challenge Password"
1315 msgid "Unstructured Address"
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgid "Certification Template Name"
1348 msgid "Certificate Type"
1352 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgid "Netscape Comment"
1388 msgid "Country/Region"
1392 msgid "Organization"
1396 msgid "Organizational Unit"
1408 msgid "State or Province"
1428 msgid "Domain Component"
1432 msgid "Street Address"
1436 msgid "Serial Number"
1444 msgid "Cross CA Version"
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1452 msgid "Principal Name"
1456 msgid "Windows Product Update"
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1468 msgid "Enrollment CSP"
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1484 msgid "Freshest CRL"
1488 msgid "Name Constraints"
1492 msgid "Policy Mappings"
1496 msgid "Policy Constraints"
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1504 msgid "Application Policies"
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1520 msgid "CMC Response"
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1528 msgid "CMC Status Info"
1532 msgid "CMC Extensions"
1536 msgid "CMC Attributes"
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1572 msgid "Next CRL Publish"
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1584 msgid "Certificate Template Information"
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1592 msgid "Dummy Signer"
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1600 msgid "Published CRL Locations"
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1608 msgid "Transaction Id"
1612 msgid "Sender Nonce"
1616 msgid "Recipient Nonce"
1624 msgid "Get Certificate"
1632 msgid "Revoke Request"
1636 msgid "Query Pending"
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1652 msgid "Client Information"
1656 msgid "Server Authentication"
1660 msgid "Client Authentication"
1664 msgid "Code Signing"
1668 msgid "Secure Email"
1672 msgid "Time Stamping"
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1684 msgid "IP security end system"
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1692 msgid "IP security user"
1696 msgid "Encrypting File System"
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1756 msgid "All application policies"
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1772 msgid "All issuance policies"
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1788 msgid "Other People"
1792 msgid "Trusted Publishers"
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1804 msgid "Certificate Issuer"
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1816 msgid "Email Address="
1824 msgid "Directory Address"
1840 msgid "Registered ID="
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1848 msgid "Subject Type="
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1861 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2083 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2168 msgid "&Show physical stores"
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2189 "To continue, click Next."
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2198 msgstr "&Foliumi..."
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2258 msgstr "&Eksporti..."
2261 msgid "&Advanced..."
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgid "This certificate is OK."
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgid "Extensions Only"
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgid "Properties Only"
2480 msgid "Serial number"
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgid "Friendly name"
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgid "Please select a certificate store."
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2546 msgid "File to Import"
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2584 msgid "Please select a file."
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2592 msgid "Could not open "
2596 msgid "Determined by the program"
2600 msgid "Please select a store"
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2632 msgid "The import was successful."
2636 msgid "The import failed."
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2656 msgid "Expiration Date"
2660 msgid "Friendly Name"
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2778 msgid "Private Key Archival"
2782 msgid "Export Format"
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2790 msgid "Export Filename"
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2830 msgid "The export was successful."
2834 msgid "The export failed."
2838 msgid "Export Private Key"
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2848 msgid "Enter Password"
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2856 msgid "The passwords do not match."
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2868 msgid "Configure Devices"
2869 msgstr "Agordi aparatojn"
2879 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2892 msgid "Show Assigned First"
2904 msgid "Regional Setting"
2905 msgstr "Regiona agordo"
2908 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2916 msgid "Central European"
2917 msgstr "Centra Eŭropo"
2956 msgid "CHINESE_GB2312"
2957 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2964 msgid "CHINESE_BIG5"
2965 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2968 msgid "Hangul(Johab)"
2969 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2979 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2984 msgid "Files on Camera"
2985 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2988 msgid "Import Selected"
2989 msgstr "Importaĵo elektita"
2997 msgstr "Importi ĉiujn"
3000 msgid "Skip This Dialog"
3008 msgid "Transferring"
3012 msgid "Transferring... Please Wait"
3016 msgid "Connecting to camera"
3017 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3020 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3021 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3027 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3031 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3036 msgctxt "table of contents"
3044 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3048 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3052 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3055 msgstr "Elektu ĉion"
3057 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3058 msgid "&View Source"
3063 #| msgid "Properties"
3067 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3068 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3072 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3073 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3074 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3078 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3082 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3086 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3094 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3114 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3118 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3122 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3126 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3131 msgctxt "table of contents"
3139 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3143 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3147 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3148 msgid "Cinepak Video codec"
3151 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3152 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3157 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3161 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3165 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3167 msgstr "&Malfermi..."
3169 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3171 msgstr "Konservi &kiel..."
3174 msgid "Print &format..."
3175 msgstr "Printa &formato..."
3181 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3182 msgid "Print previe&w"
3183 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3190 msgid "&Standard bar"
3191 msgstr "&Ordinara zono"
3194 msgid "&Address bar"
3195 msgstr "&Adresa zono"
3197 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3201 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3202 msgid "&Add to Favorites..."
3203 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3206 msgid "&About Internet Explorer"
3207 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3211 msgstr "Malfermi retadreson"
3214 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3226 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3235 msgid "Searching for %s"
3236 msgstr "Serĉante por %s"
3239 msgid "Start downloading %s"
3243 msgid "Downloading %s"
3247 msgid "Asking for %s"
3248 msgstr "Petante por %s"
3255 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3259 msgid "&Current page"
3263 msgid "&Default page"
3264 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3271 msgid "Browsing history"
3272 msgstr "Retumanta historio"
3275 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3279 msgid "Delete &files..."
3283 msgid "&Settings..."
3287 msgid "Delete browsing history"
3292 "Temporary internet files\n"
3293 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3299 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3300 "preferences and login information."
3306 "List of websites you have accessed."
3312 "Usernames and other information you have entered into forms."
3318 "Saved passwords you have entered into forms."
3321 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3325 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3331 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3332 "certificate authorities and publishers."
3336 msgid "Certificates..."
3337 msgstr "Atestiloj..."
3340 msgid "Publishers..."
3344 msgid "Internet Settings"
3348 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3352 msgid "Security settings for zone: "
3383 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3385 msgstr "&Malaktivigi"
3395 #| msgid "Disconnected"
3397 msgstr "Malkonektita"
3403 msgstr "&Malaktivigi"
3407 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3408 "updated here until you restart this applet."
3412 msgid "Test Joystick"
3420 msgid "Test Force Feedback"
3425 #| msgid "Available formats"
3426 msgid "Available Effects"
3427 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3431 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3432 "direction can be changed with the controller axis."
3437 #| msgid "Create Control"
3438 msgid "Game Controllers"
3442 msgid "Error converting object to primitive type"
3446 msgid "Invalid procedure call or argument"
3450 msgid "Subscript out of range"
3454 msgid "Object required"
3458 msgid "Automation server can't create object"
3462 msgid "Object doesn't support this property or method"
3466 msgid "Object doesn't support this action"
3470 msgid "Argument not optional"
3474 msgid "Syntax error"
3478 msgid "Expected ';'"
3482 msgid "Expected '('"
3486 msgid "Expected ')'"
3490 msgid "Expected identifier"
3494 msgid "Expected '='"
3499 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3500 msgid "Invalid character"
3501 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3504 msgid "Unterminated string constant"
3508 msgid "'return' statement outside of function"
3512 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3520 msgid "Label redefined"
3524 msgid "Label not found"
3525 msgstr "Etikedo ne trovita"
3528 msgid "Expected '@end'"
3532 msgid "Conditional compilation is turned off"
3536 msgid "Expected '@'"
3540 msgid "Number expected"
3544 msgid "Function expected"
3548 msgid "'[object]' is not a date object"
3552 msgid "Object expected"
3556 msgid "Illegal assignment"
3560 msgid "'|' is undefined"
3564 msgid "Boolean object expected"
3568 msgid "Cannot delete '|'"
3572 msgid "VBArray object expected"
3576 msgid "JScript object expected"
3580 msgid "Syntax error in regular expression"
3584 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3588 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3592 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3597 #| msgid "Print range"
3598 msgid "Precision is out of range"
3602 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3606 msgid "Array object expected"
3609 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3610 msgid "Wine kernel DLL"
3613 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3622 msgid "Invalid function.\n"
3626 msgid "File not found.\n"
3627 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3630 msgid "Path not found.\n"
3631 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3634 msgid "Too many open files.\n"
3638 msgid "Access denied.\n"
3642 msgid "Invalid handle.\n"
3646 msgid "Memory trashed.\n"
3650 msgid "Not enough memory.\n"
3651 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3654 msgid "Invalid block.\n"
3658 msgid "Bad environment.\n"
3662 msgid "Bad format.\n"
3666 msgid "Invalid access.\n"
3670 msgid "Invalid data.\n"
3674 msgid "Out of memory.\n"
3675 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3678 msgid "Invalid drive.\n"
3682 msgid "Can't delete current directory.\n"
3686 msgid "Not same device.\n"
3690 msgid "No more files.\n"
3694 msgid "Write protected.\n"
3702 msgid "Not ready.\n"
3706 msgid "Bad command.\n"
3710 msgid "CRC error.\n"
3714 msgid "Bad length.\n"
3717 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3718 msgid "Seek error.\n"
3722 msgid "Not DOS disk.\n"
3726 msgid "Sector not found.\n"
3727 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3730 msgid "Out of paper.\n"
3731 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3734 msgid "Write fault.\n"
3738 msgid "Read fault.\n"
3742 msgid "General failure.\n"
3746 msgid "Sharing violation.\n"
3750 msgid "Lock violation.\n"
3751 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3754 msgid "Wrong disk.\n"
3758 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3762 msgid "End of file.\n"
3765 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3766 msgid "Disk full.\n"
3770 msgid "Request not supported.\n"
3774 msgid "Remote machine not listening.\n"
3778 msgid "Duplicate network name.\n"
3782 msgid "Bad network path.\n"
3786 msgid "Network busy.\n"
3790 msgid "Device does not exist.\n"
3791 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3794 msgid "Too many commands.\n"
3798 msgid "Adapter hardware error.\n"
3802 msgid "Bad network response.\n"
3806 msgid "Unexpected network error.\n"
3810 msgid "Bad remote adapter.\n"
3814 msgid "Print queue full.\n"
3818 msgid "No spool space.\n"
3822 msgid "Print canceled.\n"
3826 msgid "Network name deleted.\n"
3830 msgid "Network access denied.\n"
3834 msgid "Bad device type.\n"
3838 msgid "Bad network name.\n"
3842 msgid "Too many network names.\n"
3846 msgid "Too many network sessions.\n"
3850 msgid "Sharing paused.\n"
3854 msgid "Request not accepted.\n"
3858 msgid "Redirector paused.\n"
3862 msgid "File exists.\n"
3863 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3866 msgid "Cannot create.\n"
3870 msgid "Int24 failure.\n"
3874 msgid "Out of structures.\n"
3878 msgid "Already assigned.\n"
3881 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3882 msgid "Invalid password.\n"
3886 msgid "Invalid parameter.\n"
3887 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3890 msgid "Net write fault.\n"
3891 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3894 msgid "No process slots.\n"
3898 msgid "Too many semaphores.\n"
3902 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3906 msgid "Semaphore is set.\n"
3910 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3914 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3918 msgid "Semaphore owner died.\n"
3922 msgid "Semaphore user limit.\n"
3926 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3927 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3930 msgid "Drive locked.\n"
3934 msgid "Broken pipe.\n"
3938 msgid "Open failed.\n"
3939 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3942 msgid "Buffer overflow.\n"
3946 msgid "No more search handles.\n"
3950 msgid "Invalid target handle.\n"
3954 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3958 msgid "Invalid verify switch.\n"
3962 msgid "Bad driver level.\n"
3966 msgid "Call not implemented.\n"
3967 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3970 msgid "Semaphore timeout.\n"
3974 msgid "Insufficient buffer.\n"
3975 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3978 msgid "Invalid name.\n"
3982 msgid "Invalid level.\n"
3986 msgid "No volume label.\n"
3990 msgid "Module not found.\n"
3991 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3994 msgid "Procedure not found.\n"
3995 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3998 msgid "No children to wait for.\n"
4002 msgid "Child process has not completed.\n"
4006 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4010 msgid "Negative seek.\n"
4014 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4018 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4022 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4026 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4030 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4034 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4038 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4042 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4046 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4050 msgid "Drive is busy.\n"
4054 msgid "Same drive.\n"
4058 msgid "Not top-level directory.\n"
4062 msgid "Directory is not empty.\n"
4066 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4070 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4074 msgid "Path is busy.\n"
4078 msgid "Already a SUBST target.\n"
4082 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4086 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4090 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4094 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4098 msgid "Volume label too long.\n"
4102 msgid "Too many TCBs.\n"
4106 msgid "Signal refused.\n"
4110 msgid "Segment discarded.\n"
4114 msgid "Segment not locked.\n"
4118 msgid "Bad thread ID address.\n"
4122 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4126 msgid "Path is invalid.\n"
4130 msgid "Signal pending.\n"
4134 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4138 msgid "Lock failed.\n"
4142 msgid "Resource in use.\n"
4146 msgid "Cancel violation.\n"
4147 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4150 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4154 msgid "Invalid segment number.\n"
4158 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4162 msgid "File already exists.\n"
4163 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4166 msgid "Invalid flag number.\n"
4170 msgid "Semaphore name not found.\n"
4171 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4174 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4178 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4182 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4186 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4190 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4194 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4198 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4202 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4206 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4210 msgid "IOPL not enabled.\n"
4214 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4218 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4222 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4226 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4230 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4234 msgid "Environment variable not found.\n"
4238 msgid "No signal sent.\n"
4242 msgid "File name is too long.\n"
4246 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4250 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4254 msgid "Invalid signal number.\n"
4258 msgid "Error setting signal handler.\n"
4262 msgid "Segment locked.\n"
4266 msgid "Too many modules.\n"
4270 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4274 msgid "Machine type mismatch.\n"
4282 msgid "Pipe busy.\n"
4286 msgid "Pipe closed.\n"
4290 msgid "Pipe not connected.\n"
4291 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4294 msgid "More data available.\n"
4295 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4298 msgid "Session canceled.\n"
4299 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4302 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4306 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4310 msgid "No more data available.\n"
4311 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4314 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4318 msgid "Directory name invalid.\n"
4322 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4326 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4330 msgid "Extended attribute table full.\n"
4334 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4338 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4342 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4346 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4350 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4354 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4358 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4362 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4366 msgid "Invalid address.\n"
4370 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4374 msgid "Pipe connected.\n"
4378 msgid "Pipe listening.\n"
4382 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4386 msgid "I/O operation aborted.\n"
4390 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4394 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4398 msgid "No access to memory location.\n"
4402 msgid "Swap error.\n"
4406 msgid "Stack overflow.\n"
4410 msgid "Invalid message.\n"
4414 msgid "Cannot complete.\n"
4418 msgid "Invalid flags.\n"
4422 msgid "Unrecognized volume.\n"
4426 msgid "File invalid.\n"
4430 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4434 msgid "Nonexistent token.\n"
4438 msgid "Registry corrupt.\n"
4442 msgid "Invalid key.\n"
4446 msgid "Can't open registry key.\n"
4447 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4450 msgid "Can't read registry key.\n"
4454 msgid "Can't write registry key.\n"
4458 msgid "Registry has been recovered.\n"
4462 msgid "Registry is corrupt.\n"
4463 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4466 msgid "I/O to registry failed.\n"
4470 msgid "Not registry file.\n"
4471 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4474 msgid "Key deleted.\n"
4478 msgid "No registry log space.\n"
4482 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4486 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4490 msgid "Notify change request in progress.\n"
4494 msgid "Dependent services are running.\n"
4498 msgid "Invalid service control.\n"
4502 msgid "Service request timeout.\n"
4506 msgid "Cannot create service thread.\n"
4510 msgid "Service database locked.\n"
4514 msgid "Service already running.\n"
4518 msgid "Invalid service account.\n"
4522 msgid "Service is disabled.\n"
4526 msgid "Circular dependency.\n"
4530 msgid "Service does not exist.\n"
4531 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4534 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4538 msgid "Service not active.\n"
4542 msgid "Service controller connect failed.\n"
4546 msgid "Exception in service.\n"
4550 msgid "Database does not exist.\n"
4551 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4554 msgid "Service-specific error.\n"
4558 msgid "Process aborted.\n"
4562 msgid "Service dependency failed.\n"
4566 msgid "Service login failed.\n"
4570 msgid "Service start-hang.\n"
4574 msgid "Invalid service lock.\n"
4578 msgid "Service marked for delete.\n"
4582 msgid "Service exists.\n"
4586 msgid "System running last-known-good config.\n"
4590 msgid "Service dependency deleted.\n"
4594 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4598 msgid "Service not started since last boot.\n"
4602 msgid "Duplicate service name.\n"
4606 msgid "Different service account.\n"
4610 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4614 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4618 msgid "No recovery program for service.\n"
4622 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4623 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4626 msgid "End of media.\n"
4630 msgid "Filemark detected.\n"
4634 msgid "Beginning of media.\n"
4638 msgid "Setmark detected.\n"
4642 msgid "No data detected.\n"
4646 msgid "Partition failure.\n"
4650 msgid "Invalid block length.\n"
4654 msgid "Device not partitioned.\n"
4658 msgid "Unable to lock media.\n"
4662 msgid "Unable to unload media.\n"
4666 msgid "Media changed.\n"
4670 msgid "I/O bus reset.\n"
4674 msgid "No media in drive.\n"
4678 msgid "No Unicode translation.\n"
4683 #| msgid "Creation failed.\n"
4684 msgid "DLL initialization failed.\n"
4685 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4688 msgid "Shutdown in progress.\n"
4692 msgid "No shutdown in progress.\n"
4696 msgid "I/O device error.\n"
4700 msgid "No serial devices found.\n"
4704 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4708 msgid "Serial I/O completed.\n"
4712 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4716 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4720 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4724 msgid "Unknown floppy error.\n"
4728 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4732 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4736 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4740 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4744 msgid "End of tape media.\n"
4748 msgid "Not enough server memory.\n"
4752 msgid "Possible deadlock.\n"
4756 msgid "Incorrect alignment.\n"
4760 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4764 msgid "Set-power-state failed.\n"
4768 msgid "Too many links.\n"
4772 msgid "Newer windows version needed.\n"
4776 msgid "Wrong operating system.\n"
4780 msgid "Single-instance application.\n"
4784 msgid "Real-mode application.\n"
4785 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4788 msgid "Invalid DLL.\n"
4792 msgid "No associated application.\n"
4796 msgid "DDE failure.\n"
4800 msgid "DLL not found.\n"
4801 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4804 msgid "Out of user handles.\n"
4805 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4808 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4812 msgid "The source element is empty.\n"
4816 msgid "The destination element is full.\n"
4820 msgid "The element address is invalid.\n"
4824 msgid "The magazine is not present.\n"
4828 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4832 msgid "The device requires cleaning.\n"
4836 msgid "The device door is open.\n"
4837 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4840 msgid "The device is not connected.\n"
4841 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4844 msgid "Element not found.\n"
4845 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4848 msgid "No match found.\n"
4849 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4852 msgid "Property set not found.\n"
4853 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4856 msgid "Point not found.\n"
4857 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4860 msgid "No running tracking service.\n"
4864 msgid "No such volume ID.\n"
4868 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4872 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4876 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4880 msgid "The journal is being deleted.\n"
4884 msgid "The journal is not active.\n"
4888 msgid "Potential matching file found.\n"
4892 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4896 msgid "Invalid device name.\n"
4900 msgid "Connection unavailable.\n"
4901 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4904 msgid "Device already remembered.\n"
4908 msgid "No network or bad path.\n"
4912 msgid "Invalid network provider name.\n"
4916 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4920 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4924 msgid "Not a container.\n"
4928 msgid "Extended error.\n"
4932 msgid "Invalid group name.\n"
4936 msgid "Invalid computer name.\n"
4937 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4940 msgid "Invalid event name.\n"
4944 msgid "Invalid domain name.\n"
4948 msgid "Invalid service name.\n"
4952 msgid "Invalid network name.\n"
4956 msgid "Invalid share name.\n"
4957 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4960 msgid "Invalid message name.\n"
4964 msgid "Invalid message destination.\n"
4968 msgid "Session credential conflict.\n"
4972 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4976 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4980 msgid "No network.\n"
4984 msgid "Operation canceled by user.\n"
4985 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4988 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4991 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
4992 msgid "Connection refused.\n"
4993 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4996 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5000 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5004 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5008 msgid "Connection invalid.\n"
5009 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5012 msgid "Connection is active.\n"
5016 msgid "Network unreachable.\n"
5020 msgid "Host unreachable.\n"
5024 msgid "Protocol unreachable.\n"
5028 msgid "Port unreachable.\n"
5032 msgid "Request aborted.\n"
5036 msgid "Connection aborted.\n"
5037 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5040 msgid "Please retry operation.\n"
5044 msgid "Connection count limit reached.\n"
5048 msgid "Login time restriction.\n"
5052 msgid "Login workstation restriction.\n"
5056 msgid "Incorrect network address.\n"
5060 msgid "Service already registered.\n"
5064 msgid "Service not found.\n"
5065 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5068 msgid "User not authenticated.\n"
5072 msgid "User not logged on.\n"
5076 msgid "Continue work in progress.\n"
5080 msgid "Already initialized.\n"
5084 msgid "No more local devices.\n"
5088 msgid "The site does not exist.\n"
5089 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5092 msgid "The domain controller already exists.\n"
5093 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5096 msgid "Supported only when connected.\n"
5097 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5100 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5104 msgid "The user profile is invalid.\n"
5108 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5112 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5116 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5120 msgid "No quotas for account.\n"
5124 msgid "Local user session key.\n"
5128 msgid "Password too complex for LM.\n"
5132 msgid "Unknown revision.\n"
5136 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5140 msgid "Invalid owner.\n"
5144 msgid "Invalid primary group.\n"
5148 msgid "No impersonation token.\n"
5152 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5156 msgid "No logon servers available.\n"
5160 msgid "No such logon session.\n"
5164 msgid "No such privilege.\n"
5168 msgid "Privilege not held.\n"
5172 msgid "Invalid account name.\n"
5176 msgid "User already exists.\n"
5180 msgid "No such user.\n"
5184 msgid "Group already exists.\n"
5188 msgid "No such group.\n"
5192 msgid "User already in group.\n"
5196 msgid "User not in group.\n"
5200 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5204 msgid "Wrong password.\n"
5208 msgid "Ill-formed password.\n"
5212 msgid "Password restriction.\n"
5216 msgid "Logon failure.\n"
5220 msgid "Account restriction.\n"
5224 msgid "Invalid logon hours.\n"
5228 msgid "Invalid workstation.\n"
5232 msgid "Password expired.\n"
5236 msgid "Account disabled.\n"
5240 msgid "No security ID mapped.\n"
5244 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5248 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5252 msgid "Invalid sub authority.\n"
5256 msgid "Invalid ACL.\n"
5260 msgid "Invalid SID.\n"
5264 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5268 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5272 msgid "Server disabled.\n"
5276 msgid "Server not disabled.\n"
5280 msgid "Invalid ID authority.\n"
5284 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5288 msgid "Invalid group attributes.\n"
5292 msgid "Bad impersonation level.\n"
5296 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5300 msgid "Bad validation class.\n"
5304 msgid "Bad token type.\n"
5308 msgid "No security on object.\n"
5312 msgid "Can't access domain information.\n"
5316 msgid "Invalid server state.\n"
5320 msgid "Invalid domain state.\n"
5324 msgid "Invalid domain role.\n"
5328 msgid "No such domain.\n"
5332 msgid "Domain already exists.\n"
5336 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5340 msgid "Internal database corruption.\n"
5344 msgid "Internal error.\n"
5348 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5352 msgid "Bad descriptor format.\n"
5356 msgid "Not a logon process.\n"
5360 msgid "Logon session ID exists.\n"
5364 msgid "Unknown authentication package.\n"
5368 msgid "Bad logon session state.\n"
5372 msgid "Logon session ID collision.\n"
5376 msgid "Invalid logon type.\n"
5380 msgid "Cannot impersonate.\n"
5381 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5384 msgid "Invalid transaction state.\n"
5385 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5388 msgid "Security DB commit failure.\n"
5392 msgid "Account is built-in.\n"
5396 msgid "Group is built-in.\n"
5400 msgid "User is built-in.\n"
5404 msgid "Group is primary for user.\n"
5408 msgid "Token already in use.\n"
5412 msgid "No such local group.\n"
5416 msgid "User not in local group.\n"
5420 msgid "User already in local group.\n"
5424 msgid "Local group already exists.\n"
5427 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5428 msgid "Logon type not granted.\n"
5432 msgid "Too many secrets.\n"
5436 msgid "Secret too long.\n"
5440 msgid "Internal security DB error.\n"
5444 msgid "Too many context IDs.\n"
5448 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5452 msgid "No such member.\n"
5456 msgid "Invalid member.\n"
5460 msgid "Too many SIDs.\n"
5464 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5468 msgid "No inheritable components.\n"
5472 msgid "File or directory corrupt.\n"
5476 msgid "Disk is corrupt.\n"
5480 msgid "No user session key.\n"
5484 msgid "License quota exceeded.\n"
5488 msgid "Wrong target name.\n"
5492 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5496 msgid "Time skew between client and server.\n"
5500 msgid "Invalid window handle.\n"
5504 msgid "Invalid menu handle.\n"
5508 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5512 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5516 msgid "Invalid hook handle.\n"
5520 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5524 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5528 msgid "Can't find window class.\n"
5532 msgid "Window owned by another thread.\n"
5536 msgid "Hotkey already registered.\n"
5540 msgid "Class already exists.\n"
5544 msgid "Class does not exist.\n"
5545 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5548 msgid "Class has open windows.\n"
5549 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5552 msgid "Invalid index.\n"
5556 msgid "Invalid icon handle.\n"
5560 msgid "Private dialog index.\n"
5564 msgid "List box ID not found.\n"
5565 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5568 msgid "No wildcard characters.\n"
5572 msgid "Clipboard not open.\n"
5576 msgid "Hotkey not registered.\n"
5580 msgid "Not a dialog window.\n"
5584 msgid "Control ID not found.\n"
5585 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5588 msgid "Invalid combo box message.\n"
5592 msgid "Not a combo box window.\n"
5596 msgid "Invalid edit height.\n"
5600 msgid "DC not found.\n"
5601 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5604 msgid "Invalid hook filter.\n"
5608 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5612 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5616 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5620 msgid "Journal hook already set.\n"
5624 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5628 msgid "Invalid list box message.\n"
5629 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5632 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5636 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5640 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5644 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5648 msgid "Window has no system menu.\n"
5652 msgid "Invalid message box style.\n"
5653 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5656 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5660 msgid "Screen already locked.\n"
5664 msgid "Window handles have different parents.\n"
5668 msgid "Not a child window.\n"
5672 msgid "Invalid GW command.\n"
5676 msgid "Invalid thread ID.\n"
5680 msgid "Not an MDI child window.\n"
5684 msgid "Popup menu already active.\n"
5688 msgid "No scrollbars.\n"
5689 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5692 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5696 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5700 msgid "No system resources.\n"
5704 msgid "No non-paged system resources.\n"
5708 msgid "No paged system resources.\n"
5712 msgid "No working set quota.\n"
5716 msgid "No page file quota.\n"
5720 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5724 msgid "Menu item not found.\n"
5725 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5728 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5729 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5732 msgid "Hook type not allowed.\n"
5736 msgid "Interactive window station required.\n"
5744 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5745 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5748 msgid "Event log file corrupt.\n"
5752 msgid "Event log can't start.\n"
5756 msgid "Event log file full.\n"
5760 msgid "Event log file changed.\n"
5764 msgid "Installer service failed.\n"
5765 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5768 msgid "Installation aborted by user.\n"
5769 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5772 msgid "Installation failure.\n"
5776 msgid "Installation suspended.\n"
5780 msgid "Unknown product.\n"
5781 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5784 msgid "Unknown feature.\n"
5785 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5788 msgid "Unknown component.\n"
5789 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5792 msgid "Unknown property.\n"
5793 msgstr "Nekonata eco.\n"
5796 msgid "Invalid handle state.\n"
5797 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5800 msgid "Bad configuration.\n"
5801 msgstr "Erara agordo.\n"
5804 msgid "Index is missing.\n"
5808 msgid "Installation source is missing.\n"
5809 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5812 msgid "Wrong installation package version.\n"
5816 msgid "Product uninstalled.\n"
5820 msgid "Invalid query syntax.\n"
5821 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5824 msgid "Invalid field.\n"
5825 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5828 msgid "Device removed.\n"
5832 msgid "Installation already running.\n"
5836 msgid "Installation package failed to open.\n"
5840 msgid "Installation package is invalid.\n"
5844 msgid "Installer user interface failed.\n"
5848 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5852 msgid "Installation language not supported.\n"
5856 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5860 msgid "Installation package rejected.\n"
5864 msgid "Function could not be called.\n"
5868 msgid "Function failed.\n"
5869 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5872 msgid "Invalid table.\n"
5873 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5876 msgid "Data type mismatch.\n"
5879 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5880 msgid "Unsupported type.\n"
5884 msgid "Creation failed.\n"
5885 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5888 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5892 msgid "Installation platform not supported.\n"
5896 msgid "Installer not used.\n"
5897 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5900 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5904 msgid "Invalid patch package.\n"
5905 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5908 msgid "Unsupported patch package.\n"
5912 msgid "Another version is installed.\n"
5916 msgid "Invalid command line.\n"
5917 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5920 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5924 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5928 msgid "Invalid string binding.\n"
5932 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5936 msgid "Invalid binding.\n"
5940 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5944 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5948 msgid "Invalid string UUID.\n"
5952 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5956 msgid "Invalid network address.\n"
5960 msgid "No endpoint found.\n"
5961 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5964 msgid "Invalid timeout value.\n"
5967 # FIXME: Invalid formatting directive
5970 msgid "Object UUID not found.\n"
5971 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5974 msgid "UUID already registered.\n"
5978 msgid "UUID type already registered.\n"
5982 msgid "Server already listening.\n"
5986 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5990 msgid "RPC server not listening.\n"
5994 msgid "Unknown manager type.\n"
5998 msgid "Unknown interface.\n"
5999 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6002 msgid "No bindings.\n"
6006 msgid "No protocol sequences.\n"
6010 msgid "Can't create endpoint.\n"
6014 msgid "Out of resources.\n"
6015 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6018 msgid "RPC server unavailable.\n"
6022 msgid "RPC server too busy.\n"
6026 msgid "Invalid network options.\n"
6030 msgid "No RPC call active.\n"
6034 msgid "RPC call failed.\n"
6038 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6042 msgid "RPC protocol error.\n"
6046 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6050 msgid "Invalid tag.\n"
6054 msgid "Invalid array bounds.\n"
6058 msgid "No entry name.\n"
6062 msgid "Invalid name syntax.\n"
6066 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6070 msgid "No network address.\n"
6074 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6078 msgid "Unknown authentication type.\n"
6082 msgid "Maximum calls too low.\n"
6086 msgid "String too long.\n"
6090 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6094 msgid "Procedure number out of range.\n"
6098 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6102 msgid "Unknown authentication service.\n"
6106 msgid "Unknown authentication level.\n"
6110 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6114 msgid "Unknown authorization service.\n"
6118 msgid "Invalid entry.\n"
6122 msgid "Can't perform operation.\n"
6126 msgid "Endpoints not registered.\n"
6130 msgid "Nothing to export.\n"
6134 msgid "Incomplete name.\n"
6138 msgid "Invalid version option.\n"
6139 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6142 msgid "No more members.\n"
6146 msgid "Not all objects unexported.\n"
6150 msgid "Interface not found.\n"
6151 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6154 msgid "Entry already exists.\n"
6158 msgid "Entry not found.\n"
6159 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6162 msgid "Name service unavailable.\n"
6163 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6166 msgid "Invalid network address family.\n"
6170 msgid "Operation not supported.\n"
6174 msgid "No security context available.\n"
6178 msgid "RPCInternal error.\n"
6182 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6186 msgid "Address error.\n"
6190 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6194 msgid "Floating-point underflow.\n"
6198 msgid "Floating-point overflow.\n"
6202 msgid "No more entries.\n"
6206 msgid "Character translation table open failed.\n"
6210 msgid "Character translation table file too small.\n"
6214 msgid "Null context handle.\n"
6218 msgid "Context handle damaged.\n"
6222 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6226 msgid "Cannot get call handle.\n"
6230 msgid "Null reference pointer.\n"
6234 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6238 msgid "Byte count too small.\n"
6242 msgid "Bad stub data.\n"
6246 msgid "Invalid user buffer.\n"
6250 msgid "Unrecognized media.\n"
6254 msgid "No trust secret.\n"
6258 msgid "No trust SAM account.\n"
6262 msgid "Trusted domain failure.\n"
6266 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6270 msgid "Trust logon failure.\n"
6274 msgid "RPC call already in progress.\n"
6278 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6282 msgid "Account expired.\n"
6286 msgid "Redirector has open handles.\n"
6290 msgid "Printer driver already installed.\n"
6294 msgid "Unknown port.\n"
6295 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6298 msgid "Unknown printer driver.\n"
6299 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6302 msgid "Unknown print processor.\n"
6303 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6306 msgid "Invalid separator file.\n"
6310 msgid "Invalid priority.\n"
6314 msgid "Invalid printer name.\n"
6315 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6318 msgid "Printer already exists.\n"
6322 msgid "Invalid printer command.\n"
6326 msgid "Invalid data type.\n"
6327 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6330 msgid "Invalid environment.\n"
6334 msgid "No more bindings.\n"
6338 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6342 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6346 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6350 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6354 msgid "Server has open handles.\n"
6358 msgid "Resource data not found.\n"
6362 msgid "Resource type not found.\n"
6366 msgid "Resource name not found.\n"
6370 msgid "Resource language not found.\n"
6374 msgid "Not enough quota.\n"
6378 msgid "No interfaces.\n"
6382 msgid "RPC call canceled.\n"
6386 msgid "Binding incomplete.\n"
6387 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6390 msgid "RPC comm failure.\n"
6394 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6398 msgid "No principal name registered.\n"
6402 msgid "Not an RPC error.\n"
6406 msgid "UUID is local only.\n"
6410 msgid "Security package error.\n"
6414 msgid "Thread not canceled.\n"
6415 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6418 msgid "Invalid handle operation.\n"
6422 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6426 msgid "Wrong stub version.\n"
6430 msgid "Invalid pipe object.\n"
6434 msgid "Wrong pipe order.\n"
6438 msgid "Wrong pipe version.\n"
6442 msgid "Group member not found.\n"
6443 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6446 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6450 msgid "Invalid object.\n"
6454 msgid "Invalid time.\n"
6458 msgid "Invalid form name.\n"
6462 msgid "Invalid form size.\n"
6466 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6470 msgid "Printer deleted.\n"
6474 msgid "Invalid printer state.\n"
6475 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6478 msgid "User must change password.\n"
6482 msgid "Domain controller not found.\n"
6483 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6486 msgid "Account locked out.\n"
6490 msgid "Invalid pixel format.\n"
6494 msgid "Invalid driver.\n"
6498 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6499 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6502 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6506 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6510 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6514 msgid "RPC pipe closed.\n"
6518 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6522 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6526 msgid "No site name available.\n"
6527 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6530 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6534 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6535 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6538 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6542 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6546 msgid "The interface could not be exported.\n"
6547 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6550 msgid "The profile could not be added.\n"
6551 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6554 msgid "The profile element could not be added.\n"
6555 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6558 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6559 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6562 msgid "The group element could not be added.\n"
6563 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6566 msgid "The group element could not be removed.\n"
6567 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6570 msgid "The username could not be found.\n"
6571 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6575 #| msgid "The site does not exist.\n"
6576 msgid "This network connection does not exist.\n"
6577 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6581 #| msgid "Connection refused.\n"
6582 msgid "Connection reset by peer.\n"
6583 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6586 msgid "No Signature found in file.\n"
6589 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6594 msgid "Local Monitor"
6598 msgid "Add a Local Port"
6599 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6602 msgid "&Enter the port name to add:"
6606 msgid "Configure LPT Port"
6610 msgid "Timeout (seconds)"
6614 msgid "&Transmission Retry:"
6618 msgid "'%s' is not a valid port name"
6622 msgid "Port %s already exists"
6626 msgid "This port has no options to configure"
6630 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6637 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6638 msgid "Enter Network Password"
6639 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6641 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6642 msgid "Please enter your username and password:"
6643 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6645 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6649 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6653 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6657 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6658 msgid "&Save this password (insecure)"
6659 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6662 msgid "Entire Network"
6666 msgid "Sound Selection"
6667 msgstr "Sona elekto"
6669 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6671 msgstr "Konservu &kiel..."
6678 msgid "&Attributes:"
6679 msgstr "&Atributoj:"
6686 msgid "Hyperlink Information"
6687 msgstr "Ligilaj informoj"
6689 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6698 msgid "HTML Document"
6702 msgid "Downloading from %s..."
6711 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6712 "file path and try again."
6716 msgid "path %s not found"
6717 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6720 msgid "insert disk %s"
6721 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6725 "Windows Installer %s\n"
6728 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6730 "Install a product:\n"
6731 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6732 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6733 "\t/a package [property]\n"
6734 "Repair an installation:\n"
6735 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6736 "Uninstall a product:\n"
6737 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6738 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6739 "Advertise a product:\n"
6740 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6742 "\t/p patch_package [property]\n"
6743 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6744 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6745 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6746 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6747 "Register the MSI Service:\n"
6749 "Unregister the MSI Service:\n"
6751 "Display this help:\n"
6757 msgid "enter which folder contains %s"
6758 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6761 msgid "install source for feature missing"
6762 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6765 msgid "network drive for feature missing"
6766 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6769 msgid "feature from:"
6770 msgstr "taŭgeco el:"
6773 msgid "choose which folder contains %s"
6774 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6778 #| msgid "Application Workspace"
6779 msgid "Allocating registry space"
6780 msgstr "Programa laborspaco"
6783 msgid "Searching for installed applications"
6787 msgid "Binding executables"
6790 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6792 #| msgid "Searching for %s"
6793 msgid "Searching for qualifying products"
6794 msgstr "Serĉante por %s"
6796 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6797 msgid "Computing space requirements"
6802 #| msgid "Create New Folder"
6803 msgid "Creating folders"
6804 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6807 msgid "Creating shortcuts"
6811 msgid "Deleting services"
6816 #| msgid "Creation failed.\n"
6817 msgid "Creating duplicate files"
6818 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6822 #| msgid "Searching for %s"
6823 msgid "Searching for related applications"
6824 msgstr "Serĉante por %s"
6827 msgid "Copying network install files"
6832 #| msgid "Copying Files..."
6833 msgid "Copying new files"
6834 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6837 msgid "Installing ODBC components"
6842 #| msgid "Installer service failed.\n"
6843 msgid "Installing new services"
6844 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6848 #| msgid "Install/Uninstall"
6849 msgid "Installing system catalog"
6850 msgstr "Instali/Malinstali"
6854 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6855 msgid "Validating install"
6856 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6859 msgid "Evaluating launch conditions"
6863 msgid "Migrating feature states from related applications"
6868 #| msgid "Saving failed"
6869 msgid "Moving files"
6870 msgstr "Konservi malsukcesis"
6874 #| msgid "Version information"
6875 msgid "Publishing assembly information"
6876 msgstr "Eldonaj informoj"
6879 msgid "Unpublishing assembly information"
6884 #| msgid "Saving failed"
6885 msgid "Patching files"
6886 msgstr "Konservi malsukcesis"
6889 msgid "Updating component registration"
6893 msgid "Publishing Qualified Components"
6897 msgid "Publishing Product Features"
6902 #| msgid "Version information"
6903 msgid "Publishing product information"
6904 msgstr "Eldonaj informoj"
6907 msgid "Registering Class servers"
6911 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6915 msgid "Registering extension servers"
6919 msgid "Registering fonts"
6924 #| msgid "Registry Editor"
6925 msgid "Registering MIME info"
6926 msgstr "Registreja Redaktilo"
6930 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6931 msgid "Registering product"
6932 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6935 msgid "Registering program identifiers"
6939 msgid "Registering type libraries"
6943 msgid "Registering user"
6948 #| msgid "&Remove doubles"
6949 msgid "Removing duplicated files"
6950 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6952 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6953 msgid "Updating environment strings"
6958 #| msgid "&Remove application"
6959 msgid "Removing applications"
6960 msgstr "&Forigi programon"
6964 #| msgid "Saving failed"
6965 msgid "Removing files"
6966 msgstr "Konservi malsukcesis"
6969 msgid "Removing folders"
6973 msgid "Removing INI files entries"
6977 msgid "Removing ODBC components"
6982 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6983 msgid "Removing system registry values"
6984 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6987 msgid "Removing shortcuts"
6991 msgid "Registering modules"
6995 msgid "Unregistering modules"
7000 #| msgid "Initializing; "
7001 msgid "Initializing ODBC directories"
7002 msgstr "Preparado; "
7005 msgid "Starting services"
7009 msgid "Stopping services"
7013 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7017 msgid "Unpublishing Product Features"
7021 msgid "Unpublishing product information"
7025 msgid "Unregister Class servers"
7029 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7033 msgid "Unregistering extension servers"
7037 msgid "Unregistering fonts"
7041 msgid "Unregistering MIME info"
7045 msgid "Unregistering program identifiers"
7049 msgid "Unregistering type libraries"
7053 msgid "Writing INI files values"
7057 msgid "Writing system registry values"
7061 msgid "Free space: [1]"
7065 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7070 msgstr "Dosiero: [1]"
7072 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7074 msgstr "Dosierujon: [1]"
7076 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7077 msgid "Shortcut: [1]"
7080 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7083 msgid "Service: [1]"
7086 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7087 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7092 #| msgid "application"
7093 msgid "Found application: [1]"
7097 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7103 msgid "Service: [2]"
7107 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7112 #| msgid "Applications"
7113 msgid "Application: [1]"
7116 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7117 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7121 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7124 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7125 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7128 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7129 msgid "Feature: [1]"
7132 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7133 msgid "Class Id: [1]"
7137 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7140 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7141 msgid "Extension: [1]"
7144 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7146 msgstr "Tiparo: [1]"
7148 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7149 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7152 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7156 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7160 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7161 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7164 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7165 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7169 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7172 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7173 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7177 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7180 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7181 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7185 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7189 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7193 msgid "{{Fatal error: }}"
7197 msgid "{{Error [1]. }}"
7201 msgid "Warning [1]."
7210 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7211 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7212 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7216 msgid "{{Disk full: }}"
7220 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7224 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7228 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7232 msgid "Action start [Time]: [1]."
7236 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7240 msgid "Please insert the disk: [2]"
7245 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7246 "that you can access it."
7250 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7255 "Wine MS-RLE video codec\n"
7256 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7260 msgid "Video Compression"
7264 msgid "&Compressor:"
7268 msgid "Con&figure..."
7276 msgid "Compression &Quality:"
7280 msgid "&Key Frame Every"
7285 msgstr "&Datuma rapido"
7292 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7296 msgid "Wine Video 1 video codec"
7300 msgid "unknown object"
7400 msgid "column header"
7424 msgid "help balloon"
7444 msgid "outline item"
7452 msgid "property page"
7476 msgid "check button"
7480 msgid "radio button"
7492 msgid "progress bar"
7500 msgid "hot key field"
7524 msgid "drop down button"
7532 msgid "grid drop down button"
7540 msgid "page tab list"
7548 msgid "split button"
7556 msgid "outline button"
7562 msgctxt "object state"
7568 #| msgid "Size available"
7569 msgctxt "object state"
7571 msgstr "Disponebla Spaco"
7576 msgctxt "object state"
7583 msgctxt "object state"
7588 msgctxt "object state"
7593 msgctxt "object state"
7598 msgctxt "object state"
7604 #| msgid "&Read Only"
7605 msgctxt "object state"
7607 msgstr "Nur &legebla"
7610 msgctxt "object state"
7617 msgctxt "object state"
7622 msgctxt "object state"
7627 msgctxt "object state"
7632 msgctxt "object state"
7637 msgctxt "object state"
7642 msgctxt "object state"
7648 #| msgid "animation"
7649 msgctxt "object state"
7654 msgctxt "object state"
7659 msgctxt "object state"
7666 msgctxt "object state"
7673 msgctxt "object state"
7678 msgctxt "object state"
7679 msgid "self voicing"
7685 msgctxt "object state"
7691 #| msgid "&Select all"
7692 msgctxt "object state"
7694 msgstr "&Elekton ĉion"
7697 msgctxt "object state"
7702 msgctxt "object state"
7708 #| msgid "&Select all"
7709 msgctxt "object state"
7710 msgid "multi selectable"
7711 msgstr "&Elekton ĉion"
7715 #| msgid "&Select all"
7716 msgctxt "object state"
7717 msgid "extended selectable"
7718 msgstr "&Elekton ĉion"
7722 #| msgid "Toner low; "
7723 msgctxt "object state"
7725 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7728 msgctxt "object state"
7729 msgid "alert medium"
7734 #| msgid "Toner low; "
7735 msgctxt "object state"
7737 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7741 #| msgid "Import Selected"
7742 msgctxt "object state"
7744 msgstr "Importaĵo elektita"
7747 msgctxt "object state"
7751 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7755 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7768 msgid "Insert Object"
7772 msgid "Object Type:"
7775 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7784 msgid "Create Control"
7788 msgid "Create From File"
7789 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7792 msgid "&Add Control..."
7793 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7796 msgid "Display As Icon"
7799 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7808 msgid "Paste Special"
7811 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7815 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7816 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7822 msgstr "Alglui &ligilon"
7829 msgid "&Display As Icon"
7833 msgid "Change &Icon..."
7834 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7837 msgid "Insert a new %s object into your document"
7842 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7843 "may activate it using the program which created it."
7846 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7852 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7867 msgid "%1 %2 &Object"
7874 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7879 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7884 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7885 "activate it using %s."
7890 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7891 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7896 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7897 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7903 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7904 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7910 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7911 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7912 "be reflected in your document."
7916 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7919 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7920 msgid "Unknown Type"
7924 msgid "Unknown Source"
7928 msgid "the program which created it"
7936 msgid "SCANNING... Please Wait"
7940 msgctxt "unit: pixels"
7945 msgctxt "unit: bits"
7949 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7950 msgctxt "unit: dots/inch"
7955 msgctxt "unit: percent"
7960 msgctxt "unit: microseconds"
7965 msgid "Settings for %s"
7966 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7970 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7977 msgid "Flow Control"
7978 msgstr "Flua regado"
7989 msgid "Copying Files..."
7990 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7993 msgid "Destination:"
7997 msgid "Files Needed"
7998 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8002 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8003 "make sure the correct drive is selected below"
8007 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8011 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8014 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8019 msgid "Copy files from:"
8023 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8031 msgid "&Save Background As..."
8035 msgid "Set As Back&ground"
8039 msgid "&Copy Background"
8043 msgid "Set as &Desktop Item"
8047 msgid "Create Shor&tcut"
8050 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8051 msgid "Add to &Favorites..."
8052 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8062 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8066 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8067 msgid "Open Link in &New Window"
8070 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8071 msgid "Save Target &As..."
8074 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8075 msgid "&Print Target"
8078 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8079 msgid "S&how Picture"
8082 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8083 msgid "&Save Picture As..."
8087 msgid "&E-mail Picture..."
8091 msgid "Pr&int Picture..."
8095 msgid "&Go to My Pictures"
8098 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8099 msgid "Set as Back&ground"
8102 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8103 msgid "Set as &Desktop Item..."
8106 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8107 msgid "Copy Shor&tcut"
8110 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8114 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8118 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8122 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8143 msgid "&Cell Properties"
8147 msgid "&Table Properties"
8148 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8151 msgid "Open in &New Window"
8159 msgid "&Save Video As..."
8162 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8175 msgid "Resource Failures"
8179 msgid "Dump Tracking Info"
8199 msgid "Dump DisplayTree"
8203 msgid "Dump FormatCaches"
8207 msgid "Dump LayoutRects"
8211 msgid "Memory Monitor"
8215 msgid "Performance Meters"
8223 msgid "&Browse View"
8230 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8279 msgid "Scroll Right"
8283 msgid "Wine Internet Explorer"
8290 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8291 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8292 msgid "Lar&ge Icons"
8293 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8295 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8296 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8297 msgid "S&mall Icons"
8298 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8300 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8304 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8305 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8309 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8310 msgid "Arrange &Icons"
8311 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8330 msgid "&Auto Arrange"
8331 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8334 msgid "Line up Icons"
8335 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8338 msgid "Paste as Link"
8339 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8341 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8347 msgstr "Nova &Dosierujo"
8358 msgctxt "recycle bin"
8375 msgid "Create &Link"
8376 msgstr "Krei &ligilon"
8382 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8383 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8388 msgid "&About Control Panel"
8389 msgstr "&Pri Regilo"
8391 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8392 msgid "Browse for Folder"
8393 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8397 msgstr "Dosierujon:"
8400 msgid "&Make New Folder"
8401 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8409 msgstr "Jes al &ĉio"
8416 msgid "Wine &license"
8417 msgstr "Wine-&permesilo"
8420 msgid "Running on %s"
8421 msgstr "Rulante en %s"
8424 msgid "Wine was brought to you by:"
8425 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8433 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8434 "will open it for you."
8436 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8437 "kaj Wine malfermos ĝin."
8443 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8446 msgstr "&Foliumi..."
8448 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8452 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8460 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8465 msgid "Size available"
8466 msgstr "Disponebla Spaco"
8481 msgid "Original location"
8482 msgstr "Komenca loko"
8485 msgid "Date deleted"
8486 msgstr "Dato forigita"
8488 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8489 msgctxt "display name"
8493 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8495 msgstr "Mia komputilo"
8498 msgid "Control Panel"
8510 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8511 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8518 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8519 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8521 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8526 msgid "My Documents"
8527 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8539 msgstr "Starta menuo"
8547 msgstr "Miaj Videoj"
8566 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8571 msgid "Program Files"
8572 msgstr "Programaj Dosieroj"
8576 msgstr "Miaj Bildoj"
8579 msgid "Common Files"
8580 msgstr "Komunaj dosieroj"
8582 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8587 msgid "Administrative Tools"
8588 msgstr "Administriloj"
8603 msgid "Program Files (x86)"
8604 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8610 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8622 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8635 msgid "Sample Music"
8636 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8639 msgid "Sample Pictures"
8640 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8643 msgid "Sample Playlists"
8644 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8647 msgid "Sample Videos"
8648 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8652 msgstr "Konservitaj ludoj"
8667 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8668 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8671 msgid "Error during creation of a new folder"
8672 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8675 msgid "Confirm file deletion"
8676 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8679 msgid "Confirm folder deletion"
8680 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8683 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8684 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8687 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8688 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8691 msgid "Confirm file overwrite"
8692 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8696 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8698 "Do you want to replace it?"
8702 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8707 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8711 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8715 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8719 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8724 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8726 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8727 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8736 msgid "Wine Control Panel"
8740 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8744 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8748 msgid "Executable files (*.exe)"
8749 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8752 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8756 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8757 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8760 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8761 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8764 msgid "Confirm deletion"
8765 msgstr "Konfirmi forigon"
8769 "A file already exists at the path %1.\n"
8771 "Do you want to replace it?"
8773 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8775 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8779 "A folder already exists at the path %1.\n"
8781 "Do you want to replace it?"
8783 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8785 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8788 msgid "Confirm overwrite"
8789 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8793 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8794 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8795 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8796 "any later version.\n"
8798 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8799 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8800 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8803 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8804 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8805 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8809 msgid "Wine License"
8810 msgstr "Wine-permesilo"
8816 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8821 msgid "Don't show me th&is message again"
8822 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8829 msgctxt "time unit: hours"
8834 msgctxt "time unit: minutes"
8839 msgctxt "time unit: seconds"
8845 #| msgid "Select &All"
8846 msgid "Select Source"
8847 msgstr "Elektu ĉion"
8849 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8850 msgid "Security Warning"
8855 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8856 msgid "Do you want to install this software?"
8857 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8859 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8865 #| msgid "Install/Uninstall"
8866 msgid "Don't install"
8867 msgstr "Instali/Malinstali"
8871 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8872 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8876 msgid "Installation of component failed: %08x"
8882 msgid "Install (%d)"
8891 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8894 msgstr "&Renormaligi"
8896 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8900 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8904 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8908 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8913 msgid "&Close\tAlt+F4"
8914 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8921 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8922 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8925 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8926 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8945 msgid "Select Window"
8946 msgstr "Elekti Fenestron"
8949 msgid "&More Windows..."
8950 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8980 #| msgid "Mi&nimize"
8989 msgid "Enter Full Screen"
8993 msgid "Bring All to Front"
8997 msgid "Paper Si&ze:"
8998 msgstr "Papera &Grando:"
9010 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9015 msgid "Authentication Required"
9023 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9027 msgid "Do you want to continue anyway?"
9028 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9031 msgid "LAN Connection"
9032 msgstr "LAN konektiĝo"
9035 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9039 msgid "The date on the certificate is invalid."
9043 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9048 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9051 #: winineterror.mc:26
9052 msgid "The request has timed out.\n"
9055 #: winineterror.mc:31
9057 #| msgid "A printer error occurred."
9058 msgid "An internal error has occurred.\n"
9059 msgstr "Okazis printila eraro."
9061 #: winineterror.mc:36
9063 #| msgid "Connection invalid.\n"
9064 msgid "The URL is invalid.\n"
9065 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9067 #: winineterror.mc:41
9068 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9071 #: winineterror.mc:46
9073 #| msgid "The username could not be found.\n"
9074 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9075 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9077 #: winineterror.mc:51
9078 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9081 #: winineterror.mc:56
9083 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9084 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9087 #: winineterror.mc:61
9089 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9090 msgid "The requested item could not be located.\n"
9091 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9093 #: winineterror.mc:66
9094 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9097 #: winineterror.mc:71
9098 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9101 #: winineterror.mc:76
9103 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9104 "certificate is expired.\n"
9107 #: winineterror.mc:81
9108 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9112 msgid "The specified command was carried out."
9116 msgid "Undefined external error."
9120 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9124 msgid "The driver was not enabled."
9129 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9134 msgid "The specified device handle is invalid."
9138 msgid "There is no driver installed on your system!"
9141 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9143 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9144 "increase available memory, and then try again."
9149 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9150 "which functions and messages the driver supports."
9154 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9158 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9162 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9167 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9168 "Capabilities function to determine the supported formats."
9171 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9173 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9174 "device, or wait until the data is finished playing."
9179 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9180 "header, and then try again."
9185 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9186 "and then try again."
9191 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9192 "header, and then try again."
9197 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9198 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9203 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9204 "transmitted, and then try again."
9207 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9209 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9215 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9216 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9220 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9224 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9228 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9233 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9234 "or contact the device manufacturer."
9238 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9243 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9249 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9253 msgid "No command was specified."
9258 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9259 "size of the buffer."
9264 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9269 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9274 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9275 "manufacturer about obtaining a new driver."
9280 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9281 "manufacturer about obtaining a new driver."
9285 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9289 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9294 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9298 msgid "The device driver is not ready."
9302 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9307 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9312 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9317 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9318 "separately to determine which devices caused the error."
9322 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9326 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9330 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9335 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9336 "still connected to the network."
9341 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9342 "device name is spelled correctly."
9347 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9353 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9358 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9363 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9364 "parameter with each 'open' command."
9369 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9370 "Please supply one."
9375 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9376 "documentation for valid formats."
9381 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9386 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9391 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9392 "may be corrupt, or not in the correct format."
9396 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9400 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9404 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9408 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9412 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9417 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9418 "sequence, and then try again."
9423 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9424 "the device is closed, and then try again."
9429 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9430 "characters, followed by a period and an extension."
9435 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9440 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9441 "in Control Panel to install the device."
9446 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9447 "restarting your computer."
9452 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9453 "cannot change directories."
9458 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9463 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9467 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9472 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9477 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9478 "until a wave device is free, and then try again."
9483 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9484 "until the device is free, and then try again."
9489 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9490 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9495 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9496 "until the device is free, and then try again."
9500 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9504 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9509 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9510 "the Drivers option to install the wave device."
9515 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9521 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9522 "the Drivers option to install the wave device."
9527 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9533 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9534 "You can't use them together."
9539 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9545 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9546 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9550 msgid "An error occurred with the specified port."
9555 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9556 "these applications; then, try again."
9560 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9565 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9566 "Control Panel to install a MIDI driver."
9570 msgid "There is no display window."
9574 msgid "Could not create or use window."
9579 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9580 "check your disk or network connection."
9585 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9586 "are still connected to the network."
9591 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9592 msgid "Wine Sound Mapper"
9593 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9602 msgid "Master Volume"
9610 msgid "Print to File"
9611 msgstr "Eligi en dosieron"
9614 msgid "&Output File Name:"
9615 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9618 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9619 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9622 msgid "Unable to create the output file."
9623 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9630 msgid "Operations Error"
9634 msgid "Protocol Error"
9638 msgid "Time Limit Exceeded"
9642 msgid "Size Limit Exceeded"
9646 msgid "Compare False"
9650 msgid "Compare True"
9654 msgid "Authentication Method Not Supported"
9658 msgid "Strong Authentication Required"
9662 msgid "Referral (v2)"
9670 msgid "Administration Limit Exceeded"
9674 msgid "Unavailable Critical Extension"
9678 msgid "Confidentiality Required"
9682 msgid "SASL Bind in Progress"
9686 msgid "No Such Attribute"
9690 msgid "Undefined Type"
9694 msgid "Inappropriate Matching"
9698 msgid "Constraint Violation"
9702 msgid "Attribute Or Value Exists"
9706 msgid "Invalid Syntax"
9710 msgid "No Such Object"
9714 msgid "Alias Problem"
9718 msgid "Invalid DN Syntax"
9726 msgid "Alias Dereference Problem"
9730 msgid "Inappropriate Authentication"
9734 msgid "Invalid Credentials"
9738 msgid "Insufficient Rights"
9739 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9750 msgid "Unwilling To Perform"
9754 msgid "Loop Detected"
9758 msgid "Sort Control Missing"
9762 msgid "Index range error"
9766 msgid "Naming Violation"
9770 msgid "Object Class Violation"
9774 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9778 msgid "Not allowed on RDN"
9782 msgid "Already Exists"
9786 msgid "No Object Class Mods"
9790 msgid "Results Too Large"
9794 msgid "Affects Multiple DSAs"
9806 msgid "Encoding Error"
9810 msgid "Decoding Error"
9818 msgid "Auth Unknown"
9822 msgid "Filter Error"
9826 msgid "User Canceled"
9830 msgid "Parameter Error"
9838 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9842 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9846 msgid "Specified control was not found in message"
9850 msgid "No result present in message"
9854 msgid "More results returned"
9858 msgid "Loop while handling referrals"
9862 msgid "Referral hop limit exceeded"
9865 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9867 "Not Yet Implemented\n"
9871 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9872 msgid "%1: File Not Found\n"
9873 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9877 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9880 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9885 " + Sets an attribute.\n"
9886 " - Clears an attribute.\n"
9887 " R Read-only file attribute.\n"
9888 " A Archive file attribute.\n"
9889 " S System file attribute.\n"
9890 " H Hidden file attribute.\n"
9891 " [drive:][path][filename]\n"
9892 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9893 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9894 " /D Processes folders as well.\n"
9905 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9910 msgid "&Without Titlebar"
9911 msgstr "Se&n titolzono"
9921 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9922 msgid "&Always on Top"
9923 msgstr "&Ĉiam supre"
9926 msgid "&About Clock"
9927 msgstr "&Pri Horloĝo"
9935 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9936 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9937 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9940 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9941 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9946 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9947 "default directory.\n"
9951 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9955 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9959 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9963 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9967 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9971 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9975 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9980 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9982 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9983 "the terminal device before they are executed.\n"
9985 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9986 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9987 "preceding it with an @ sign.\n"
9991 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9996 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9998 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10000 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10005 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10008 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10009 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10010 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10011 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10012 "terminates the batch file execution.\n"
10014 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10019 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10020 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10025 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10027 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10028 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10029 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10031 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10032 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10037 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10039 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10040 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10041 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10045 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10049 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10054 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10056 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10057 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10059 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10064 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10066 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10067 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10070 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10071 "variable, for example:\n"
10072 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10077 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10079 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10080 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10085 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10087 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10088 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10090 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10092 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10093 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10094 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10095 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10097 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10098 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10099 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10100 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10102 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10103 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10108 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10109 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10113 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10117 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10121 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10125 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10130 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10132 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10134 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10136 "SET <variable>=<value>\n"
10138 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10139 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10141 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10142 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10143 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10144 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10149 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10150 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10151 "called from the command line.\n"
10154 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10156 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10157 "with that suffix.\n"
10159 "start [options] program_filename [...]\n"
10160 "start [options] document_filename\n"
10163 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10164 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10165 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10166 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10167 "/min Start the program minimized.\n"
10168 "/max Start the program maximized.\n"
10169 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10170 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10171 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10172 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10173 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10174 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10175 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10176 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10177 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10179 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10181 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10182 "/? Display this help and exit.\n"
10186 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10190 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10195 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10196 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10201 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10203 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10204 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10205 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10207 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10211 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10215 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10220 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10221 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10226 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10228 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10229 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10230 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10231 "settings are restored.\n"
10236 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10237 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10241 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10246 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10248 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10250 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10251 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10252 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10253 "association, if any.\n"
10258 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10260 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10262 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10263 "currently defined.\n"
10264 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10266 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10267 "associated to the specified file type.\n"
10271 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10276 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10277 "from a selectable list.\n"
10278 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10283 "Create a symbolic link.\n"
10285 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10288 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10289 "/h Create a hard link.\n"
10290 "/j Create a directory junction.\n"
10291 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10292 "target is the path that link_name points to.\n"
10297 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10298 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10303 "CMD built-in commands are:\n"
10304 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10305 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10306 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10307 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10308 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10309 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10310 "COPY\t\tCopy file\n"
10311 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10312 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10313 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10314 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10315 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10316 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10317 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10318 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10319 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10320 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10321 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10322 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10323 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10324 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10325 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10326 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10327 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10328 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10329 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10330 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10331 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10332 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10333 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10334 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10335 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10336 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10337 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10338 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10339 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10341 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10345 msgid "Are you sure?"
10348 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10353 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10359 msgid "File association missing for extension %1\n"
10363 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10367 msgid "Overwrite %1?"
10375 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10379 msgid "Argument missing\n"
10383 msgid "Syntax error\n"
10387 msgid "No help available for %1\n"
10388 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10391 msgid "Target to GOTO not found\n"
10395 msgid "Current Date is %1\n"
10399 msgid "Current Time is %1\n"
10403 msgid "Enter new date: "
10407 msgid "Enter new time: "
10411 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10414 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10415 msgid "Failed to open '%1'\n"
10419 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10422 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10429 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10432 msgid "Echo is %1\n"
10436 msgid "Verify is %1\n"
10440 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10444 msgid "Parameter error\n"
10449 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10454 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10458 msgid "PATH not found\n"
10462 msgid "Press any key to continue... "
10466 msgid "Wine Command Prompt"
10470 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10478 msgid "The input line is too long.\n"
10482 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10486 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10489 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10494 msgid " (Yes|No|All)"
10499 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10503 msgid "Division by zero error.\n"
10507 msgid "Expected an operand.\n"
10511 msgid "Expected an operator.\n"
10515 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10520 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10521 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10525 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10529 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10533 msgid "Wine Explorer"
10534 msgstr "Esplorilo de Wine"
10542 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10547 msgid "Usage: hostname\n"
10551 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10556 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10561 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10565 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10569 msgid "%1 adapter %2\n"
10577 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10581 msgid "IPv4 address"
10597 msgid "Peer-to-peer"
10609 msgid "IP routing enabled"
10613 msgid "Physical address"
10617 msgid "DHCP enabled"
10621 msgid "Default gateway"
10625 msgid "IPv6 address"
10630 #| msgid "System Configuration"
10631 msgid "System Information"
10632 msgstr "Sistema agordo"
10636 "The syntax of this command is:\n"
10638 "NET command [arguments]\n"
10640 "NET command /HELP\n"
10642 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10647 "The syntax of this command is:\n"
10649 "NET START [service]\n"
10651 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10652 "'service' is the name of the service to start.\n"
10657 "The syntax of this command is:\n"
10659 "NET STOP service\n"
10661 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10665 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10669 msgid "Could not stop service %1\n"
10673 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10677 msgid "Could not get handle to service.\n"
10681 msgid "The %1 service is starting.\n"
10685 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10689 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10690 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10693 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10694 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10697 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10701 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10702 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10705 msgid "There are no entries in the list.\n"
10711 "Status Local Remote\n"
10712 "---------------------------------------------------------------\n"
10716 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10724 msgid "Disconnected"
10725 msgstr "Malkonektita"
10728 msgid "A network error occurred"
10729 msgstr "Okazis reta eraro"
10732 msgid "Connection is being made"
10733 msgstr "Konekto fariĝas"
10736 msgid "Reconnecting"
10737 msgstr "Rekonektante"
10740 msgid "The following services are running:\n"
10745 #| msgid "LAN Connection"
10746 msgid "Active Connections"
10747 msgstr "LAN konektiĝo"
10755 #| msgid "&Local server"
10756 msgid "Local Address"
10757 msgstr "Loka servilo"
10760 msgid "Foreign Address"
10771 #| msgid "Interface"
10772 msgid "Interface Statistics"
10790 msgid "Unicast packets"
10794 msgid "Non-unicast packets"
10809 #| msgid "Unknown port.\n"
10810 msgid "Unknown protocols"
10811 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10814 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10819 #| msgid "LAN Connection"
10820 msgid "Active Opens"
10821 msgstr "LAN konektiĝo"
10824 msgid "Passive Opens"
10829 #| msgid "LAN Connection"
10830 msgid "Failed Connection Attempts"
10831 msgstr "LAN konektiĝo"
10835 #| msgid "LAN Connection"
10836 msgid "Reset Connections"
10837 msgstr "LAN konektiĝo"
10841 #| msgid "LAN Connection"
10842 msgid "Current Connections"
10843 msgstr "LAN konektiĝo"
10846 msgid "Segments Received"
10850 msgid "Segments Sent"
10854 msgid "Segments Retransmitted"
10858 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10862 msgid "Datagrams Received"
10867 #| msgid "Local Port"
10869 msgstr "Loka Pordo"
10874 msgid "Receive Errors"
10878 msgid "Datagrams Sent"
10882 msgid "&New\tCtrl+N"
10883 msgstr "&Nova\tStir+N"
10885 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10886 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10887 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10889 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10890 msgid "&Save\tCtrl+S"
10891 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10893 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10894 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10895 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10897 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10898 msgid "Page Se&tup..."
10899 msgstr "Paĝa agor&do..."
10902 msgid "P&rinter Setup..."
10903 msgstr "Printila agordo..."
10905 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10909 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10910 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10911 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10913 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10914 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10915 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10917 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10918 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10919 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10921 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10922 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10923 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10925 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10927 msgid "&Delete\tDel"
10928 msgstr "&Forigi\tFor"
10931 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10932 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10935 msgid "&Time/Date\tF5"
10936 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10939 msgid "&Wrap long lines"
10940 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10943 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10944 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10947 msgid "&Search next\tF3"
10948 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10950 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10951 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10952 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10954 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10955 msgid "&Contents\tF1"
10956 msgstr "&Enhavo\tF1"
10959 msgid "&About Notepad"
10960 msgstr "&Pri Notbloko"
10964 msgstr "Paĝa agordo"
10975 msgid "Margins (millimeters)"
10976 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10980 msgstr "&Maldekstra:"
10988 msgstr "Tekstoprezento:"
10990 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10991 msgctxt "accelerator Select All"
10995 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10996 msgctxt "accelerator Copy"
11000 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11001 msgctxt "accelerator Find"
11005 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11006 msgctxt "accelerator Replace"
11010 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11011 msgctxt "accelerator New"
11015 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11016 msgctxt "accelerator Open"
11020 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11021 msgctxt "accelerator Print"
11025 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11026 msgctxt "accelerator Save"
11031 msgctxt "accelerator Paste"
11035 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11036 msgctxt "accelerator Cut"
11040 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11041 msgctxt "accelerator Undo"
11053 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11061 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11062 msgid "Text files (*.txt)"
11063 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11067 "File '%s' does not exist.\n"
11069 "Do you want to create a new file?"
11071 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11073 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11077 "File '%s' has been modified.\n"
11079 "Would you like to save the changes?"
11081 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11083 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11086 msgid "'%s' could not be found."
11087 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11090 msgid "Unicode (UTF-16)"
11091 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11094 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11095 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11098 msgid "Unicode (UTF-8)"
11099 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11104 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11105 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11106 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11107 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11112 msgid "&Bind to file..."
11116 msgid "&View TypeLib..."
11120 msgid "&System Configuration"
11121 msgstr "&Sistema agordo"
11124 msgid "&Run the Registry Editor"
11128 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11132 msgid "&In-process server"
11136 msgid "In-process &handler"
11140 msgid "&Local server"
11141 msgstr "Loka servilo"
11144 msgid "&Remote server"
11145 msgstr "&Defora servilo"
11148 msgid "View &Type information"
11149 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11152 msgid "Create &Instance"
11153 msgstr "Krei okazon"
11156 msgid "Create Instance &On..."
11160 msgid "&Release Instance"
11164 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11168 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11172 msgid "&Expert mode"
11176 msgid "&Hidden component categories"
11179 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11183 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11184 msgid "&Status Bar"
11185 msgstr "&Stata linio"
11187 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11188 msgid "&Refresh\tF5"
11189 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11192 msgid "&About OleView"
11193 msgstr "&Pri OleView"
11196 msgid "&Save as..."
11197 msgstr "Konservi &kiel..."
11200 msgid "&Group by type kind"
11204 msgid "Connect to another machine"
11208 msgid "&Machine name:"
11212 msgid "System Configuration"
11213 msgstr "Sistema agordo"
11216 msgid "System Settings"
11217 msgstr "Sistema agordo"
11220 msgid "&Enable Distributed COM"
11224 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11229 "These settings change only registry values.\n"
11230 "They have no effect on Wine performance."
11234 msgid "Default Interface Viewer"
11235 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11246 msgid "&View Type Info"
11247 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11250 msgid "IPersist Interface Viewer"
11253 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11254 msgid "Class Name:"
11257 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11262 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11265 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11270 msgid "ITypeLib viewer"
11274 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11278 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11282 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11286 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11290 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11294 msgid "Run the Wine registry editor"
11298 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11302 msgid "Create an instance of the selected object"
11306 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11310 msgid "Release the currently selected object instance"
11314 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11318 msgid "Display the viewer for the selected item"
11322 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11327 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11331 msgid "Show or hide the toolbar"
11335 msgid "Show or hide the status bar"
11339 msgid "Refresh all lists"
11340 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11343 msgid "Display program information, version number and copyright"
11347 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11351 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11355 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11359 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11363 msgid "ObjectClasses"
11367 msgid "Grouped by Component Category"
11371 msgid "OLE 1.0 Objects"
11375 msgid "COM Library Objects"
11379 msgid "All Objects"
11383 msgid "Application IDs"
11384 msgstr "Programaj identigiloj"
11387 msgid "Type Libraries"
11403 msgid "Implementation"
11411 msgid "CoGetClassObject failed."
11415 msgid "Unknown error"
11423 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11427 msgid "Inherited Interfaces"
11431 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11435 msgid "Close window"
11436 msgstr "Fermi la fenestron"
11439 msgid "Group typeinfos by kind"
11447 msgid "O&pen\tEnter"
11450 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11451 msgid "&Move...\tF7"
11454 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11455 msgid "&Copy...\tF8"
11459 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11460 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11463 msgid "&Execute..."
11467 msgid "E&xit Windows"
11468 msgstr "Eliri Vindozon"
11470 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11475 msgid "&Arrange automatically"
11479 msgid "&Minimize on run"
11482 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11483 msgid "&Save settings on exit"
11486 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11491 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11495 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11499 msgid "&Arrange Icons"
11503 msgid "&About Program Manager"
11504 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11507 msgid "Program &group"
11508 msgstr "Programa &grupo"
11515 msgid "Move Program"
11516 msgstr "Movi programon"
11519 msgid "Move program:"
11520 msgstr "Movi programon:"
11522 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11523 msgid "From group:"
11526 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11531 msgid "Copy Program"
11532 msgstr "Kopii programon"
11535 msgid "Copy program:"
11536 msgstr "Kopii programon:"
11539 msgid "Program Group Attributes"
11543 msgid "&Group file:"
11547 msgid "Program Attributes"
11548 msgstr "Programaj atributoj"
11550 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11551 msgid "&Command line:"
11552 msgstr "&Komandlinio:"
11555 msgid "&Working directory:"
11559 msgid "&Key combination:"
11562 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11563 msgid "&Minimize at launch"
11567 msgid "Change &icon..."
11568 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11571 msgid "Change Icon"
11572 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11576 msgstr "&Dosiernomo:"
11579 msgid "Current &icon:"
11583 msgid "Execute Program"
11587 msgid "Program Manager"
11590 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11594 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11595 msgid "Information"
11596 msgstr "Informo pri"
11599 msgid "Delete group `%s'?"
11603 msgid "Delete program `%s'?"
11607 msgid "Not implemented"
11608 msgstr "Ne realigita"
11611 msgid "Error reading `%s'."
11615 msgid "Error writing `%s'."
11620 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11621 "Should it be tried further on?"
11625 msgid "Help not available."
11629 msgid "Unknown feature in %s"
11633 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11637 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11641 msgid "Libraries (*.dll)"
11649 msgid "Icons (*.ico)"
11655 " REG [operation] [parameters]\n"
11657 "Supported operations:\n"
11658 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11660 "For help on a specific operation, type:\n"
11661 " REG [operation] /?\n"
11667 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11672 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11676 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11680 msgid "The operation completed successfully\n"
11685 #| msgid "Invalid share name.\n"
11686 msgid "reg: Invalid key name\n"
11687 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11691 #| msgid "Invalid command line.\n"
11692 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11693 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11696 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11701 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11705 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11709 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11713 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11717 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11722 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11723 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11724 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11727 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11730 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11732 msgstr "(Defaŭlta)"
11734 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11736 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11737 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11738 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11742 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11743 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11744 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11748 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11749 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11750 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11753 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11758 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11764 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11769 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11774 #| msgid "Invalid share name.\n"
11775 msgid "reg: Invalid syntax. "
11776 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11780 #| msgid "Invalid version option.\n"
11781 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11782 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11785 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11789 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11792 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11793 msgid "(value not set)"
11794 msgstr "(valoro ne elektita)"
11797 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11802 #| msgid "Search string '%s' not found"
11803 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11804 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11808 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11809 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11810 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11813 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11817 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11822 #| msgid "Invalid share name.\n"
11823 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11824 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11828 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11829 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11830 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11834 msgstr "&Registrejo"
11837 msgid "&Import Registry File..."
11838 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11841 msgid "&Export Registry File..."
11842 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11844 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11848 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11849 msgid "&String Value"
11850 msgstr "&Ĉena valora"
11852 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11853 msgid "&Binary Value"
11854 msgstr "&Duuma valoro"
11856 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11857 msgid "&DWORD Value"
11858 msgstr "&Entjera valoro"
11860 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11861 msgid "&Multi-String Value"
11862 msgstr "&Plurĉena valoro"
11864 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11865 msgid "&Expandable String Value"
11866 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11868 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11869 msgid "&Rename\tF2"
11870 msgstr "&Alinomi\tF2"
11872 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11873 msgid "&Copy Key Name"
11874 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11876 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11877 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11878 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11881 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11882 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11885 msgid "Status &Bar"
11886 msgstr "Stata &linio"
11888 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11893 msgid "&Remove Favorite..."
11894 msgstr "&Forigi favoraton..."
11897 msgid "&About Registry Editor"
11898 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11900 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11904 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11906 #| msgid "Modify Binary Data..."
11907 msgid "Modify &Binary Data..."
11908 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11911 msgid "Export registry"
11912 msgstr "Eksporti registrejon"
11915 msgid "S&elected branch:"
11916 msgstr "&Elekti branĉon:"
11931 msgid "Value names"
11932 msgstr "Valoraj nomoj"
11935 msgid "Value content"
11936 msgstr "Valoraj enhavo"
11939 msgid "Whole string only"
11940 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11943 msgid "Add Favorite"
11944 msgstr "Aldoni favoraton"
11946 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11951 msgid "Remove Favorite"
11952 msgstr "&Forigi favoraton"
11955 msgid "Edit String"
11956 msgstr "Redakti ĉenon"
11958 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11959 msgid "Value name:"
11960 msgstr "Valora nomo:"
11962 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11963 msgid "Value data:"
11964 msgstr "Valora datumo:"
11968 msgstr "Redakti entjeran"
11975 msgid "Hexadecimal"
11983 msgid "Edit Binary"
11984 msgstr "Redakti duuman"
11987 msgid "Edit Multi-String"
11988 msgstr "Redakti plurĉenon"
11991 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11992 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11995 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11996 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11999 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12000 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12003 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12004 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12009 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12012 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12014 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12017 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12018 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12025 msgid "Registry Editor"
12026 msgstr "Registreja Redaktilo"
12029 msgid "Import Registry File"
12030 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12033 msgid "Export Registry File"
12034 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12037 msgid "Registry files (*.reg)"
12038 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12041 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12042 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12045 msgid "(cannot display value)"
12046 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12049 msgid "(unknown %d)"
12050 msgstr "(nekonata %d)"
12054 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12055 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12056 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12060 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12061 msgid "Unable to create a new registry key."
12062 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12066 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12067 msgid "Unable to create a new registry value."
12068 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12072 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12073 "The specified key name already exists."
12078 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12079 "The specified value name already exists."
12084 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12085 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12086 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12090 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12091 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12092 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12096 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12097 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12098 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12102 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12107 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12108 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12109 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12114 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12117 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12118 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12119 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12120 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12121 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12122 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12123 " /D Delete a specified registry key.\n"
12124 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12125 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12126 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12127 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12128 " /? Display this information and exit.\n"
12129 " [filename] The location of the file containing registry information "
12131 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12133 " file location where registry information will be exported.\n"
12134 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12136 "Usage examples:\n"
12137 " regedit \"import.reg\"\n"
12138 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12139 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12143 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12147 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12151 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12155 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12159 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12163 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12167 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12171 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12176 #| msgid "Invalid share name.\n"
12177 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12178 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12182 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12183 "encountered at '%1'.\n"
12187 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12191 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12195 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12199 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12203 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12208 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12209 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12210 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12214 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12218 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12223 #| msgid "Invalid share name.\n"
12224 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12225 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12229 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12234 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12235 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12236 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12239 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12244 #| msgid "Quits the registry editor"
12245 msgid "Quits the Registry Editor"
12246 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12249 msgid "Adds keys to the favorites list"
12250 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12253 msgid "Removes keys from the favorites list"
12254 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12257 msgid "Shows or hides the status bar"
12258 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12262 #| msgid "Change position of split between two panes"
12263 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12264 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12267 msgid "Refreshes the window"
12268 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12271 msgid "Deletes the selection"
12272 msgstr "Forigas la elekton"
12275 msgid "Renames the selection"
12276 msgstr "Alinoman la elekton"
12279 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12280 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12283 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12287 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12291 msgid "Modifies the value's data"
12295 msgid "Adds a new key"
12299 msgid "Adds a new string value"
12303 msgid "Adds a new binary value"
12308 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12309 msgid "Adds a new 32-bit value"
12310 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12313 msgid "Imports a text file into the registry"
12317 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12321 msgid "Prints all or part of the registry"
12322 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12326 #| msgid "Registry Editor"
12327 msgid "Opens Registry Editor Help"
12328 msgstr "Registreja Redaktilo"
12331 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12336 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12337 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12338 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12342 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12343 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12344 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12348 #| msgid "Value is too big (%u)"
12349 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12350 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12353 msgid "Confirm Value Delete"
12354 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12358 #| msgid "Search string '%s' not found"
12359 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12360 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12363 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12364 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12367 msgid "New Key #%d"
12368 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12371 msgid "New Value #%d"
12372 msgstr "Nova valoro #%d"
12376 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12377 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12378 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12381 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12385 msgid "Adds a new multi-string value"
12386 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12390 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12391 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12392 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12396 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12397 msgid "Adds a new expandable string value"
12398 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12402 #| msgid "Confirm Value Delete"
12403 msgid "Confirm Key Delete"
12404 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12408 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12410 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12411 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12414 msgid "Expands or collapses the selected node"
12419 #| msgid "C&ollate"
12421 msgstr "Laŭ&kajere"
12425 "Wine DLL Registration Utility\n"
12427 "Provides DLL registration services.\n"
12434 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12437 " [/u] Unregister a server.\n"
12438 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12439 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12440 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12441 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12447 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12452 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12456 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12460 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12464 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12468 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12472 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12476 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12480 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12484 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12488 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12493 "Application could not be started, or no application associated with the "
12494 "specified file.\n"
12495 "ShellExecuteEx failed"
12499 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12503 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12507 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12511 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12515 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12519 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12523 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12527 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12532 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12536 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12540 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12544 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12548 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12552 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12556 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12559 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12560 msgid "&New Task (Run...)"
12564 msgid "E&xit Task Manager"
12568 msgid "&Minimize On Use"
12572 msgid "&Hide When Minimized"
12575 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12576 msgid "&Show 16-bit tasks"
12580 msgid "&Refresh Now"
12581 msgstr "&Reŝargi nun"
12584 msgid "&Update Speed"
12587 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12591 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12595 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12603 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12604 msgid "&Select Columns..."
12607 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12608 msgid "&CPU History"
12611 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12612 msgid "&One Graph, All CPUs"
12615 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12616 msgid "One Graph &Per CPU"
12619 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12620 msgid "&Show Kernel Times"
12623 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12624 msgid "Tile &Horizontally"
12627 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12628 msgid "Tile &Vertically"
12631 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12635 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12639 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12640 msgid "&Bring To Front"
12644 msgid "&About Task Manager"
12645 msgstr "&Pri taska administrilo"
12647 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12651 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12656 msgid "&Go To Process"
12659 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12660 msgid "&End Process"
12664 msgid "End Process &Tree"
12667 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12672 msgid "Set &Priority"
12680 msgid "&Above Normal"
12681 msgstr "&Supre de Normalo"
12684 msgid "&Below Normal"
12685 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12688 msgid "Set &Affinity..."
12692 msgid "Edit Debug &Channels..."
12695 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12696 msgid "Task Manager"
12700 msgid "&New Task..."
12704 msgid "&Show processes from all users"
12720 msgid "Commit charge (K)"
12724 msgid "Physical memory (K)"
12728 msgid "Kernel memory (K)"
12731 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12735 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12739 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12743 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12756 msgid "System Cache"
12757 msgstr "Sistema tenejo"
12768 msgid "CPU usage history"
12769 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12772 msgid "Memory usage history"
12773 msgstr "Memora uzado"
12775 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12776 msgid "Debug Channels"
12780 msgid "Processor Affinity"
12781 msgstr "Procesora emo"
12785 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12786 "allowed to execute on."
12918 msgid "Select Columns"
12919 msgstr "Elekti kolumnoj"
12923 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12927 msgid "&Image Name"
12928 msgstr "&Bilda nomo"
12931 msgid "&PID (Process Identifier)"
12943 msgid "&Memory Usage"
12947 msgid "Memory Usage &Delta"
12951 msgid "Pea&k Memory Usage"
12955 msgid "Page &Faults"
12956 msgstr "Paĝaj &misoj"
12959 msgid "&USER Objects"
12962 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12966 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12967 msgid "I/O Read Bytes"
12971 msgid "&Session ID"
12976 msgstr "Salut&nomo"
12979 msgid "Page F&aults Delta"
12983 msgid "&Virtual Memory Size"
12987 msgid "Pa&ged Pool"
12991 msgid "N&on-paged Pool"
12995 msgid "Base P&riority"
12999 msgid "&Handle Count"
13003 msgid "&Thread Count"
13006 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13007 msgid "GDI Objects"
13010 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13014 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13015 msgid "I/O Write Bytes"
13018 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13022 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13023 msgid "I/O Other Bytes"
13027 msgid "Create New Task"
13031 msgid "Runs a new program"
13035 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13039 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13043 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13047 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13051 msgid "Displays tasks by using large icons"
13055 msgid "Displays tasks by using small icons"
13059 msgid "Displays information about each task"
13063 msgid "Updates the display twice per second"
13067 msgid "Updates the display every two seconds"
13071 msgid "Updates the display every four seconds"
13075 msgid "Does not automatically update"
13079 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13083 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13087 msgid "Minimizes the windows"
13091 msgid "Maximizes the windows"
13095 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13099 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13103 msgid "Displays Task Manager help topics"
13107 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13111 msgid "Exits the Task Manager application"
13115 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13119 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13123 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13127 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13131 msgid "Each CPU has its own history graph"
13135 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13139 msgid "Tells the selected tasks to close"
13143 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13147 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13151 msgid "Removes the process from the system"
13155 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13159 msgid "Attaches the debugger to this process"
13163 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13167 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13171 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13175 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13179 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13183 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13187 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13191 msgid "Controls Debug Channels"
13195 msgid "Performance"
13199 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13203 msgid "Processes: %d"
13207 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13235 msgid "Peak Mem Usage"
13239 msgid "Page Faults"
13243 msgid "USER Objects"
13275 msgid "Task Manager Warning"
13280 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13281 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13282 "sure you want to change the priority class?"
13286 msgid "Unable to Change Priority"
13291 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13292 "results including loss of data and system instability. The\n"
13293 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13294 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13295 "terminate the process?"
13299 msgid "Unable to Terminate Process"
13304 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13305 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13309 msgid "Unable to Debug Process"
13313 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13317 msgid "Invalid Option"
13321 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13325 msgid "System Idle Process"
13329 msgid "Not Responding"
13340 #: uninstaller.rc:29
13341 msgid "Wine Application Uninstaller"
13342 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13344 #: uninstaller.rc:30
13346 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13348 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13350 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13351 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13353 #: uninstaller.rc:31
13354 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13357 #: uninstaller.rc:32
13359 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13362 #: uninstaller.rc:33
13363 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13366 #: uninstaller.rc:35
13368 "Wine Application Uninstaller\n"
13370 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13374 #: uninstaller.rc:43
13377 " uninstaller [options]\n"
13380 " --help\t Display this information.\n"
13381 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13382 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13383 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13384 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13393 msgid "&Scale to Window"
13394 msgstr "&Skali je fenestro"
13398 msgstr "&Maldekstre"
13405 msgid "Regular Metafile Viewer"
13406 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13409 msgid "Waiting for Program"
13413 msgid "Terminate Process"
13414 msgstr "Mortigi procezon"
13418 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13421 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13425 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13426 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13430 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13431 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13432 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13433 "option) any later version."
13437 msgid "Windows registration information"
13438 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13445 msgid "Organi&zation:"
13446 msgstr "Organi&zaĵo:"
13449 msgid "Application settings"
13450 msgstr "Programa agordo"
13454 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13455 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13456 "or per-application settings in those tabs as well."
13458 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13459 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13460 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13464 #| msgid "&Add application..."
13465 msgid "Add appli&cation..."
13466 msgstr "&Aldoni programon..."
13469 msgid "&Remove application"
13470 msgstr "&Forigi programon"
13473 msgid "&Windows Version:"
13474 msgstr "&Vindoza eldono:"
13477 msgid "Window settings"
13478 msgstr "Fenestra agordo"
13481 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13482 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13485 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13486 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13489 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13490 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13493 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13494 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13497 msgid "Desktop &size:"
13498 msgstr "Labortabla &grando:"
13501 msgid "Screen resolution"
13502 msgstr "Ekrana distingivo"
13505 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13506 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13509 msgid "DLL overrides"
13510 msgstr "DLL superregoj"
13514 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13515 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13520 msgid "&New override for library:"
13528 msgid "Existing &overrides:"
13533 msgstr "&Redakti..."
13536 msgid "Edit Override"
13544 msgid "&Builtin (Wine)"
13545 msgstr "&Ena (Wino)"
13548 msgid "&Native (Windows)"
13549 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13553 #| msgid "Bui<in then Native"
13554 msgid "Buil&tin then Native"
13555 msgstr "&Post ena indiĝena"
13558 msgid "Nati&ve then Builtin"
13559 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13562 msgid "Select Drive Letter"
13563 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13567 #| msgid "Wine configuration"
13568 msgid "Drive configuration"
13569 msgstr "Wine-agordo"
13573 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13581 msgstr "&Aldoni..."
13584 msgid "Aut&odetect"
13591 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13593 #| msgid "Show &Advanced"
13594 msgid "Show Advan&ced"
13595 msgstr "Montri &Altnivele"
13603 msgstr "&Foliumi..."
13615 #| msgid "Show &dot files"
13616 msgid "&Show dot files"
13617 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13620 msgid "Driver diagnostics"
13625 msgstr "Defaŭltojn"
13628 msgid "Output device:"
13629 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13632 msgid "Voice output device:"
13636 msgid "Input device:"
13637 msgstr "Ena aparato:"
13640 msgid "Voice input device:"
13644 msgid "&Test Sound"
13645 msgstr "&Provo sona"
13647 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13649 #| msgid "Wine configuration"
13650 msgid "Speaker configuration"
13651 msgstr "Wine-agordo"
13666 msgid "&Install theme..."
13667 msgstr "&Instali etoson..."
13679 msgstr "Dosierujoj"
13687 msgstr "Bibliotekoj"
13694 msgid "Select the Unix target directory, please."
13695 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13699 #| msgid "Advanced"
13700 msgid "Hide Advan&ced"
13705 msgstr "(Neniu etoso)"
13709 msgstr "Grafikaĵoj"
13712 msgid "Desktop Integration"
13713 msgstr "Labortabla integriĝo"
13724 msgid "Wine configuration"
13725 msgstr "Wine-agordo"
13728 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13732 msgid "Select a theme file"
13733 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13741 msgstr "Ligiĝas al"
13744 msgid "Wine configuration for %s"
13745 msgstr "Wine-agordo por %s"
13748 msgid "Selected driver: %s"
13749 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13756 msgid "Audio test failed!"
13757 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13760 msgid "(System default)"
13761 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13764 msgid "5.1 Surround"
13769 #| msgid "Graphics"
13770 msgid "Quadraphonic"
13771 msgstr "Grafikaĵoj"
13783 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13784 "Are you sure you want to do this?"
13788 msgid "Warning: system library"
13800 msgid "native, builtin"
13804 msgid "builtin, native"
13812 msgid "Default Settings"
13813 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13816 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13820 msgid "Use global settings"
13821 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13824 msgid "Select an executable file"
13832 msgid "Local hard disk"
13836 msgid "Network share"
13840 msgid "Floppy disk"
13849 "You cannot add any more drives.\n"
13851 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13855 msgid "System drive"
13860 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13862 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13863 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13867 msgctxt "Drive letter"
13873 #| msgid "Create New Folder"
13874 msgid "Target folder"
13875 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13879 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13881 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13885 msgid "Controls Background"
13886 msgstr "Fenestraĵa fono"
13889 msgid "Controls Text"
13890 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13893 msgid "Menu Background"
13905 msgid "Selection Background"
13909 msgid "Selection Text"
13910 msgstr "Elektita teksto"
13913 msgid "Tooltip Background"
13917 msgid "Tooltip Text"
13921 msgid "Window Background"
13925 msgid "Window Text"
13926 msgstr "Fenestra teksto"
13929 msgid "Active Title Bar"
13930 msgstr "Aktiva titolzono"
13933 msgid "Active Title Text"
13937 msgid "Inactive Title Bar"
13941 msgid "Inactive Title Text"
13945 msgid "Message Box Text"
13949 msgid "Application Workspace"
13950 msgstr "Programa laborspaco"
13953 msgid "Window Frame"
13954 msgstr "Fenestra kadro"
13957 msgid "Active Border"
13961 msgid "Inactive Border"
13965 msgid "Controls Shadow"
13966 msgstr "Regas ombrojn"
13973 msgid "Controls Highlight"
13977 msgid "Controls Dark Shadow"
13981 msgid "Controls Light"
13985 msgid "Controls Alternate Background"
13989 msgid "Hot Tracked Item"
13993 msgid "Active Title Bar Gradient"
13997 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14001 msgid "Menu Highlight"
14008 #: wineconsole.rc:63
14009 msgid "Cursor size"
14010 msgstr "Kursor-grando"
14012 #: wineconsole.rc:64
14016 #: wineconsole.rc:65
14020 #: wineconsole.rc:66
14024 #: wineconsole.rc:68
14025 msgid "Command history"
14026 msgstr "Kronologio"
14028 #: wineconsole.rc:69
14030 #| msgid "Buffer zone"
14031 msgid "&Buffer size:"
14034 #: wineconsole.rc:72
14036 #| msgid "&Remove doubles"
14037 msgid "&Remove duplicates"
14038 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14040 #: wineconsole.rc:74
14042 msgstr "Ŝprucmenuo"
14044 #: wineconsole.rc:75
14046 msgstr "&Stirklavo"
14048 #: wineconsole.rc:76
14050 msgstr "&Registrumo"
14052 #: wineconsole.rc:78
14054 #| msgid "&Close console"
14056 msgstr "&Fermi terminalon"
14058 #: wineconsole.rc:79
14060 #| msgid "Quick edit"
14061 msgid "&Quick Edit mode"
14062 msgstr "Rapida Redaktado"
14064 #: wineconsole.rc:80
14067 msgid "&Insert mode"
14070 #: wineconsole.rc:88
14074 #: wineconsole.rc:90
14078 #: wineconsole.rc:101
14079 msgid "Configuration"
14082 #: wineconsole.rc:104
14083 msgid "Buffer zone"
14086 #: wineconsole.rc:105
14090 #: wineconsole.rc:108
14094 #: wineconsole.rc:112
14095 msgid "Window size"
14098 #: wineconsole.rc:113
14102 #: wineconsole.rc:116
14106 #: wineconsole.rc:120
14107 msgid "End of program"
14108 msgstr "Programfino"
14110 #: wineconsole.rc:121
14111 msgid "&Close console"
14112 msgstr "&Fermi terminalon"
14114 #: wineconsole.rc:123
14118 #: wineconsole.rc:129
14119 msgid "Console parameters"
14120 msgstr "Terminala parametoj"
14122 #: wineconsole.rc:132
14123 msgid "Retain these settings for later sessions"
14124 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14126 #: wineconsole.rc:133
14127 msgid "Modify only current session"
14128 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14130 #: wineconsole.rc:29
14131 msgid "Set &Defaults"
14132 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14134 #: wineconsole.rc:31
14138 #: wineconsole.rc:34
14139 msgid "&Select all"
14140 msgstr "&Elekton ĉion"
14142 #: wineconsole.rc:35
14146 #: wineconsole.rc:36
14150 #: wineconsole.rc:39
14151 msgid "Setup - Default settings"
14152 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14154 #: wineconsole.rc:40
14155 msgid "Setup - Current settings"
14156 msgstr "Nunaj Agordoj"
14158 #: wineconsole.rc:41
14159 msgid "Configuration error"
14160 msgstr "Eraro de agordado"
14162 #: wineconsole.rc:42
14164 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14166 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14169 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14171 #: wineconsole.rc:37
14172 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14173 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14175 #: wineconsole.rc:38
14176 msgid "This is a test"
14177 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14179 #: wineconsole.rc:44
14180 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14183 #: wineconsole.rc:45
14184 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14187 #: wineconsole.rc:46
14188 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14191 #: wineconsole.rc:47
14192 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14195 #: wineconsole.rc:48
14197 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14198 "The command is invalid.\n"
14201 #: wineconsole.rc:50
14205 " wineconsole [options] <command>\n"
14210 #: wineconsole.rc:52
14212 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14214 " try to setup the current terminal as a Wine "
14218 #: wineconsole.rc:53
14219 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14222 #: wineconsole.rc:54
14226 " wineconsole cmd\n"
14227 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14232 msgid "Program Error"
14233 msgstr "Programa eraro"
14237 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14238 "sorry for the inconvenience."
14243 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14244 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14245 "Database</a> for tips about running this application."
14249 msgid "Show &Details"
14250 msgstr "Pliaj &detaloj"
14253 msgid "Program Error Details"
14254 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14258 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14259 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14260 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14261 "and attach that file to the report."
14265 msgid "Wine program crash"
14269 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14273 msgid "(unidentified)"
14277 msgid "Saving failed"
14278 msgstr "Konservi malsukcesis"
14281 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14285 msgid "&Open\tEnter"
14286 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14290 msgstr "Ali&nomi..."
14293 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14294 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14297 msgid "Cr&eate Directory..."
14305 msgid "Connect &Network Drive..."
14309 msgid "&Disconnect Network Drive"
14317 msgid "&All File Details"
14321 msgid "&Sort by Name"
14325 msgid "Sort &by Type"
14329 msgid "Sort by Si&ze"
14333 msgid "Sort by &Date"
14337 msgid "Filter by&..."
14338 msgstr "Filtri laŭ&..."
14345 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14349 msgid "New &Window"
14353 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14357 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14358 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14361 msgid "&About Wine File Manager"
14362 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14365 msgid "Select destination"
14369 msgid "By File Type"
14370 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14374 msgstr "Dosiertipo"
14377 msgid "&Directories"
14382 msgstr "&Programoj"
14386 msgstr "Doku&mentoj"
14389 msgid "&Other files"
14393 msgid "Show Hidden/&System Files"
14397 msgid "&File Name:"
14398 msgstr "&Dosiernomo:"
14401 msgid "Full &Path:"
14405 msgid "Last Change:"
14409 msgid "Cop&yright:"
14410 msgstr "Kop&irajto:"
14429 msgid "&Compressed"
14433 msgid "Version information"
14434 msgstr "Eldonaj informoj"
14437 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14442 msgid "Applying font settings"
14446 msgid "Error while selecting new font."
14450 msgid "Wine File Manager"
14465 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14466 msgid "Not yet implemented"
14467 msgstr "Ne jam funkcias"
14471 #| msgid "Creation failed.\n"
14472 msgid "Creation date"
14473 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14476 msgid "Access date"
14481 #| msgid "Certification Path"
14482 msgid "Modification date"
14483 msgstr "&Atestila vojo"
14486 msgid "Index/Inode"
14490 msgid "%1 of %2 free"
14502 msgid "Question &Marks"
14503 msgstr "&Demandosignoj"
14507 msgstr "&Komencanta"
14511 msgstr "&Altnivela"
14519 msgstr "K&utima..."
14522 msgid "&Fastest Times"
14523 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14526 msgid "&About WineMine"
14527 msgstr "&Pri WineMine"
14530 msgid "Fastest Times"
14531 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14534 msgid "Fastest times"
14535 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14539 msgstr "Komencanta"
14549 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14551 #| msgid "Set &Defaults"
14552 msgid "Reset Results"
14553 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14556 msgid "Congratulations!"
14560 msgid "Please enter your name"
14561 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14564 msgid "Custom Game"
14565 msgstr "Kutima ludo"
14580 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14592 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14593 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14596 msgid "Printer &setup..."
14597 msgstr "&Agordi Printilon..."
14600 msgid "&Annotate..."
14605 msgstr "&Legosigno"
14609 msgstr "&Difini..."
14612 msgid "Always on &top"
14613 msgstr "Ĉiam &supre"
14615 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14619 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14623 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14627 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14632 msgid "&Help on help\tF1"
14633 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14636 msgid "&About Wine Help"
14637 msgstr "&Pri Wine-Help"
14640 msgid "Annotation..."
14641 msgstr "Prinoto..."
14657 msgstr "Wine Helpanto"
14660 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14661 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14672 msgid "Help files (*.hlp)"
14673 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14676 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14677 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14680 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14681 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14684 msgid "Help topics: "
14685 msgstr "Helpaj tempoj: "
14688 msgid "Error: Command line not supported\n"
14693 #| msgid "Property set not found.\n"
14694 msgid "Error: Alias not found\n"
14695 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14699 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14700 msgid "Error: Invalid query\n"
14701 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14705 #| msgid "Invalid share name.\n"
14706 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14707 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14710 msgid "&New...\tCtrl+N"
14711 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14714 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14715 msgstr "Refari\tStir+Y"
14718 msgid "&Clear\tDel"
14719 msgstr "&Verŝi\tDel"
14722 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14723 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14726 msgid "Find &next\tF3"
14727 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14742 msgid "Selection &info"
14743 msgstr "Elektaj &informoj"
14746 msgid "Character &format"
14747 msgstr "Signa &formato"
14750 msgid "&Def. char format"
14754 msgid "Paragrap&h format"
14755 msgstr "&Alinea formato"
14759 msgstr "&Atingi tekston"
14761 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14762 msgid "&Format Bar"
14765 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14774 msgid "&Date and time..."
14775 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14787 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14788 msgid "&Bullet points"
14789 msgstr "&Buletaj punktoj"
14796 msgid "Letters - lower case"
14800 msgid "Letters - upper case"
14804 msgid "Roman numerals - lower case"
14808 msgid "Roman numerals - upper case"
14811 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14812 msgid "&Paragraph..."
14813 msgstr "&Alineo..."
14820 msgid "Backgroun&d"
14824 msgid "&System\tCtrl+1"
14825 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14828 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14829 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14832 msgid "&About Wine Wordpad"
14833 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14840 msgid "Date and time"
14841 msgstr "Dato kaj tempo"
14844 msgid "Available formats"
14845 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14848 msgid "New document type"
14849 msgstr "Nova dokumentotipo"
14852 msgid "Paragraph format"
14853 msgstr "Alinea formato"
14856 msgid "Indentation"
14859 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14861 msgstr "Maldekstre"
14863 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14869 msgstr "Unua linio"
14873 msgstr "Alniveligo"
14881 msgstr "Tabaj celoj"
14888 msgid "Remove al&l"
14889 msgstr "Forigi ĉion"
14892 msgid "Line wrapping"
14893 msgstr "Linia faldado"
14896 msgid "&No line wrapping"
14897 msgstr "&Neniu faldado"
14900 msgid "Wrap text by the &window border"
14904 msgid "Wrap text by the &margin"
14912 msgctxt "accelerator Align Left"
14917 msgctxt "accelerator Align Center"
14922 msgctxt "accelerator Align Right"
14927 msgctxt "accelerator Redo"
14932 msgctxt "accelerator Bold"
14937 msgctxt "accelerator Italic"
14942 msgctxt "accelerator Underline"
14947 msgid "All documents (*.*)"
14948 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14951 msgid "Text documents (*.txt)"
14952 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14955 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14959 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14963 msgid "Rich text document"
14967 msgid "Text document"
14971 msgid "Unicode text document"
14975 msgid "Printer files (*.prn)"
14976 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14995 msgid "Previous page"
15023 msgctxt "unit: centimeter"
15028 msgctxt "unit: inch"
15037 msgctxt "unit: point"
15046 msgid "Save changes to '%s'?"
15050 msgid "Finished searching the document."
15054 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15059 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15060 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15064 msgid "Invalid number format."
15065 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15068 msgid "OLE storage documents are not supported."
15072 msgid "Could not save the file."
15076 msgid "You do not have access to save the file."
15080 msgid "Could not open the file."
15084 msgid "You do not have access to open the file."
15088 msgid "Printing not implemented."
15089 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15092 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15096 msgid "Starting Wordpad failed"
15100 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15104 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15108 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15112 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15116 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15121 "Is '%1' a filename or directory\n"
15123 "(F - File, D - Directory)\n"
15127 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15131 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15135 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15139 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15148 msgctxt "Directory key"
15154 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15157 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15158 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15162 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15164 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15165 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15166 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15167 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15168 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15169 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15170 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15171 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15172 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15173 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15174 "[/N] Copy using short names.\n"
15175 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15176 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15177 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15178 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15179 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15180 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15181 "\tarchive attribute.\n"
15182 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15183 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15184 "\t\tthan source.\n"