1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
71 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
72 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
73 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:263
74 #: regedit.rc:274 regedit.rc:287 regedit.rc:303 regedit.rc:316 regedit.rc:329
75 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
156 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
157 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
158 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:264 regedit.rc:275 regedit.rc:288
159 #: regedit.rc:304 regedit.rc:317 regedit.rc:330 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
160 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
161 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
162 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
183 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
184 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
186 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
187 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
191 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
192 "nainštalovať pre Vás.\n"
194 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
195 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
196 "bližšie informácie."
199 msgid "Add/Remove Programs"
200 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
216 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
217 "entry for this program from the registry?"
219 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
220 "záznam pre tento program z registrov?"
223 msgid "Not specified"
224 msgstr "Nešpecifikovaný"
226 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
234 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
239 msgid "Installation programs"
240 msgstr "Inštalačné programy"
243 msgid "Programs (*.exe)"
244 msgstr "Programy (*.exe)"
246 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
247 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:200 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
248 msgid "All files (*.*)"
249 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
252 msgid "&Modify/Remove"
253 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
256 msgid "Downloading..."
260 msgid "Installing..."
261 msgstr "Inštalujem..."
265 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
269 "poškodeného súboru."
272 msgid "Compress options"
273 msgstr "Možnosti kompresie"
276 msgid "&Choose a stream:"
279 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
281 msgstr "&NMožnosti..."
284 msgid "&Interleave every"
285 msgstr "&Prekladať každých"
287 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
292 msgid "Current format:"
293 msgstr "Aktuálny formát:"
304 msgid "All multimedia files"
305 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
316 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
321 msgstr "nekomprimované"
327 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
328 msgid "Properties for %s"
329 msgstr "Vlastnosti pre %s"
331 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
335 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
356 msgid "Customize Toolbar"
357 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
359 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
360 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
368 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
369 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
370 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
371 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
372 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
373 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
374 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
380 msgstr "Posunúť na&hor"
384 msgstr "Posunúť na&dol"
387 msgid "A&vailable buttons:"
388 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
399 msgid "&Toolbar buttons:"
400 msgstr "&Tlačidlá panela:"
406 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
411 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
415 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
419 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
421 msgstr "&Skúsiť znova"
423 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:253 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
424 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
434 msgstr "Choď na dnešok"
436 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
437 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
441 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
443 msgstr "&Názov súboru:"
445 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
446 msgid "&Directories:"
449 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
450 msgid "List Files of &Type:"
451 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
453 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
455 msgstr "&Diskové jednotky:"
457 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
459 msgstr "&Len na čítanie"
463 msgstr "Uložiť ako..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
469 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
478 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
480 msgstr "Rozsah tlače"
482 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:235
484 msgstr "Vytlačiť &všetko"
488 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
492 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
494 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
506 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
507 msgid "Print &Quality:"
508 msgstr "&Kvalita tlače:"
511 msgid "Print to Fi&le"
512 msgstr "Tlačiť do &súboru"
516 msgstr "Kondenzované"
518 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
520 msgstr "Nastavenie tlače"
522 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
527 msgid "&Default Printer"
528 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
535 msgid "Specific &Printer"
536 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
538 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
546 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
550 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
562 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgstr "Š&týl písma:"
574 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
584 msgstr "P&rečiarknuté"
588 msgstr "&Podčiarknuté"
590 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "Základné &farby:"
611 msgid "&Custom Colors:"
612 msgstr "&Vlastné farby:"
614 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
615 msgid "Color | Sol&id"
616 msgstr "Farba | Pl&ná"
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
652 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:242 regedit.rc:252
656 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
660 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr "Len &celé slová"
664 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
666 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
668 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
672 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
676 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
680 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
682 msgstr "Nájsť ď&alšie"
689 msgid "Re&place With:"
690 msgstr "&Zameniť za:"
698 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
701 msgid "Print to fi&le"
702 msgstr "Tlačiť do &súboru"
704 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
705 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
709 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
713 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
717 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
721 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
725 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
734 msgid "Number of &copies:"
735 msgstr "Počet &kópií:"
757 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
775 msgstr "Nastav stranu"
781 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
789 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
797 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
803 msgstr "T&lačiareň..."
811 msgstr "&Názov súboru:"
814 msgid "Files of &type:"
815 msgstr "&Súbory typu:"
818 msgid "Open as &read-only"
819 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
821 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
830 msgid "Files of type:"
831 msgstr "Súbory typu:"
834 msgid "File not found"
835 msgstr "Súbor nenájdený"
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
846 "Súbor neexistuje.\n"
847 "Prajete si ho vytvoriť?"
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
854 "Súbor už existuje.\n"
855 "Prajete si ho prepísať?"
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
866 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "Cesta neexistuje"
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "Súbor neexistuje"
878 msgid "The selection contains a non-folder object"
883 msgstr "O úroveň vyššie"
886 msgid "Create New Folder"
887 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
893 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
898 msgid "Browse to Desktop"
899 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
915 msgstr "Tučné kurzíva"
917 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
921 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
925 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
929 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
933 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
937 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
941 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
945 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
949 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
953 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
957 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
961 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
965 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
969 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
973 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
977 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
982 msgid "Unreadable Entry"
983 msgstr "Nečitateľný vstup"
987 "This value does not lie within the page range.\n"
988 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
992 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
997 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
998 "Please reenter margins."
1002 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1003 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1007 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1008 "Please enter a value between 1 and %d."
1010 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1011 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1014 msgid "A printer error occurred."
1015 msgstr "Chyba tlačiarne."
1018 msgid "No default printer defined."
1019 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1022 msgid "Cannot find the printer."
1023 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1025 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1026 msgid "Out of memory."
1027 msgstr "Nedostatok pamäte."
1030 msgid "An error occurred."
1031 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1034 msgid "Unknown printer driver."
1035 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1039 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1040 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1045 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1047 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1053 msgstr "Uložiť &do:"
1061 msgstr "Otvoriť súbor"
1065 #| msgid "Select &All"
1066 msgid "Select Folder"
1067 msgstr "&Označiť všetko"
1070 msgid "Font size has to be a number."
1073 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1079 msgstr "Pozastavená; "
1086 msgid "Pending deletion; "
1087 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1091 msgstr "Uviaznutý papier; "
1094 msgid "Out of paper; "
1095 msgstr "Chýba papier; "
1098 msgid "Feed paper manual; "
1102 msgid "Paper problem; "
1103 msgstr "Problém s papierom; "
1106 msgid "Printer offline; "
1107 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1110 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Zaneprázdnená; "
1119 msgstr "Prebieha tlač; "
1122 msgid "Output tray is full; "
1123 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1126 msgid "Not available; "
1127 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1134 msgid "Processing; "
1135 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1138 msgid "Initializing; "
1139 msgstr "Inicializácia; "
1142 msgid "Warming up; "
1143 msgstr "Zahrievanie; "
1147 msgstr "Primálo toneru; "
1151 msgstr "Chýba toner; "
1158 msgid "Interrupted by user; "
1159 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1162 msgid "Out of memory; "
1163 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1166 msgid "The printer door is open; "
1167 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1170 msgid "Print server unknown; "
1171 msgstr "Neznámy print server; "
1174 msgid "Power save mode; "
1175 msgstr "Úsporný režim; "
1178 msgid "Default Printer; "
1179 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1182 msgid "There are %d documents in the queue"
1183 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1186 msgid "Margins [inches]"
1187 msgstr "Okraje [palce]"
1190 msgid "Margins [mm]"
1191 msgstr "Okraje [mm]"
1193 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1194 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgstr "&Užívateľské meno:"
1202 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1207 msgid "&Remember my password"
1208 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1211 msgid "Connect to %s"
1212 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1215 msgid "Connecting to %s"
1216 msgstr "Pripájam sa k %s"
1219 msgid "Logon unsuccessful"
1220 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1224 "Make sure that your user name\n"
1225 "and password are correct."
1227 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1228 "a heslo sú správne."
1232 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1234 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1235 "entering your password."
1237 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1239 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1240 "zadaním Vášho hesla."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr "Atribúty kľúča"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr "Základné obmedzenie"
1272 msgstr "Použitie kľúča"
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr "Politika certifikátu"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr "Email adresa"
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr "Neštruktúrované meno"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr "Skrátená správa"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1350 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "Country/Region"
1416 msgid "Organization"
1420 msgid "Organizational Unit"
1432 msgid "State or Province"
1433 msgstr "Štát alebo oblasť"
1441 msgstr "Krstné meno"
1452 msgid "Domain Component"
1456 msgid "Street Address"
1460 msgid "Serial Number"
1468 msgid "Cross CA Version"
1472 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1476 msgid "Principal Name"
1480 msgid "Windows Product Update"
1484 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1492 msgid "Enrollment CSP"
1500 msgid "Delta CRL Indicator"
1504 msgid "Issuing Distribution Point"
1508 msgid "Freshest CRL"
1512 msgid "Name Constraints"
1516 msgid "Policy Mappings"
1520 msgid "Policy Constraints"
1524 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1528 msgid "Application Policies"
1532 msgid "Application Policy Mappings"
1536 msgid "Application Policy Constraints"
1544 msgid "CMC Response"
1548 msgid "Unsigned CMC Request"
1552 msgid "CMC Status Info"
1556 msgid "CMC Extensions"
1560 msgid "CMC Attributes"
1568 msgid "PKCS 7 Signed"
1572 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1576 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1580 msgid "PKCS 7 Digested"
1584 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1588 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1592 msgid "Virtual Base CRL Number"
1596 msgid "Next CRL Publish"
1600 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1604 msgid "Key Recovery Agent"
1608 msgid "Certificate Template Information"
1612 msgid "Enterprise Root OID"
1616 msgid "Dummy Signer"
1620 msgid "Encrypted Private Key"
1624 msgid "Published CRL Locations"
1628 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1632 msgid "Transaction Id"
1636 msgid "Sender Nonce"
1640 msgid "Recipient Nonce"
1648 msgid "Get Certificate"
1656 msgid "Revoke Request"
1660 msgid "Query Pending"
1663 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1664 msgid "Certificate Trust List"
1668 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1672 msgid "Private Key Usage Period"
1676 msgid "Client Information"
1680 msgid "Server Authentication"
1684 msgid "Client Authentication"
1688 msgid "Code Signing"
1692 msgid "Secure Email"
1696 msgid "Time Stamping"
1700 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1704 msgid "Microsoft Time Stamping"
1708 msgid "IP security end system"
1712 msgid "IP security tunnel termination"
1716 msgid "IP security user"
1720 msgid "Encrypting File System"
1723 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1724 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1728 msgid "Windows System Component Verification"
1731 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1732 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1736 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1740 msgid "Key Pack Licenses"
1743 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1744 msgid "License Server Verification"
1747 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1748 msgid "Smart Card Logon"
1751 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1752 msgid "Digital Rights"
1753 msgstr "Digi&tálne práva"
1755 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1756 msgid "Qualified Subordination"
1759 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1760 msgid "Key Recovery"
1763 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1764 msgid "Document Signing"
1768 msgid "IP security IKE intermediate"
1771 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1772 msgid "File Recovery"
1775 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1776 msgid "Root List Signer"
1780 msgid "All application policies"
1783 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1784 msgid "Directory Service Email Replication"
1787 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1788 msgid "Certificate Request Agent"
1791 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1792 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgid "All issuance policies"
1800 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgid "Other People"
1813 msgstr "Ostatný ludia"
1816 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgid "Email Address="
1848 msgid "Directory Address"
1864 msgid "Registered ID="
1868 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgid "Subject Type="
1876 msgctxt "Certificate Authority"
1885 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgctxt "path length"
1894 msgid "Information Not Available"
1895 msgstr "Informácie nedostupné"
1898 msgid "Authority Info Access"
1902 msgid "Access Method="
1906 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "Unknown Access Method"
1919 msgid "Alternative Name"
1923 msgid "CRL Distribution Point"
1927 msgid "Distribution Point Name"
1947 msgid "Key Compromise"
1951 msgid "CA Compromise"
1955 msgid "Affiliation Changed"
1963 msgid "Operation Ceased"
1967 msgid "Certificate Hold"
1971 msgid "Financial Information="
1974 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1979 msgid "Not Available"
1983 msgid "Meets Criteria="
1986 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1990 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1995 msgid "Digital Signature"
1996 msgstr "Digitálny podpis"
1999 msgid "Non-Repudiation"
2003 msgid "Key Encipherment"
2007 msgid "Data Encipherment"
2011 msgid "Key Agreement"
2015 msgid "Certificate Signing"
2019 msgid "Off-line CRL Signing"
2027 msgid "Encipher Only"
2031 msgid "Decipher Only"
2035 msgid "SSL Client Authentication"
2039 msgid "SSL Server Authentication"
2059 msgid "Signature CA"
2063 msgid "Certificate Policy"
2067 msgid "Policy Identifier: "
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2083 msgid "Notice Reference"
2087 msgid "Organization="
2091 msgid "Notice Number="
2095 msgid "Notice Text="
2098 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2103 msgid "&Install Certificate..."
2104 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2107 msgid "Issuer &Statement"
2115 msgid "&Edit Properties..."
2116 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2119 msgid "&Copy to File..."
2120 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2123 msgid "Certification Path"
2124 msgstr "Cesta k certifikátu"
2127 msgid "Certification path"
2128 msgstr "Cesta k certifikátu"
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "&Ukáž certifikát"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "Stav &certifikátu:"
2144 msgstr "Viac &informácií"
2147 msgid "&Friendly name:"
2148 msgstr "&Popisný názov:"
2150 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2151 msgid "&Description:"
2155 msgid "Certificate purposes"
2156 msgstr "Účel certifikátu"
2159 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2160 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2163 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2164 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2167 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2168 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2171 msgid "Add &Purpose..."
2172 msgstr "Pridaj &účel..."
2176 msgstr "Pridaj účel"
2180 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2183 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2184 msgid "Select Certificate Store"
2188 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgid "&Show physical stores"
2195 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2196 msgid "Certificate Import Wizard"
2200 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2205 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2206 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2208 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2209 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2210 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2211 "lists, and certificate trust lists.\n"
2213 "To continue, click Next."
2216 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2222 msgstr "P&rechádzaj..."
2226 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2238 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2264 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2268 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr "Certifikáty"
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2278 msgstr "&Importovať..."
2280 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2282 msgstr "&Exportovať..."
2285 msgid "&Advanced..."
2286 msgstr "&Pokročilé..."
2289 msgid "Certificate intended purposes"
2292 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2293 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2299 msgid "Advanced Options"
2300 msgstr "Pokročilé možnosti"
2303 msgid "Certificate purpose"
2308 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2312 msgid "&Certificate purposes:"
2315 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2316 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2317 msgid "Certificate Export Wizard"
2321 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2326 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2327 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2329 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2330 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2331 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2332 "lists, and certificate trust lists.\n"
2334 "To continue, click Next."
2339 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2340 "to protect the private key on a later page."
2344 msgid "Do you wish to export the private key?"
2348 msgid "&Yes, export the private key"
2352 msgid "N&o, do not export the private key"
2356 msgid "&Confirm password:"
2357 msgstr "&Potvrď heslo:"
2360 msgid "Select the format you want to use:"
2364 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2368 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2372 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2376 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2380 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2384 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2388 msgid "&Enable strong encryption"
2392 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2396 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2400 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2403 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2408 msgid "Certificate Information"
2409 msgstr "Informácie o certifikáte"
2413 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2414 "altered or corrupted."
2419 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2420 "trusted root certificate store."
2424 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2500 msgid "Properties Only"
2504 msgid "Serial number"
2505 msgstr "Sériové číslo"
2525 msgstr "Verejný kľúč"
2528 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2529 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2536 msgid "Enhanced key usage (property)"
2540 msgid "Friendly name"
2541 msgstr "Popisný názov"
2543 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2548 msgid "Certificate Properties"
2549 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2552 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgid "Please select a certificate store."
2565 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2566 "select another file."
2570 msgid "File to Import"
2574 msgid "Specify the file you want to import."
2577 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2578 msgid "Certificate Store"
2583 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2584 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2596 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2600 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2608 msgid "Please select a file."
2612 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2620 msgid "Determined by the program"
2624 msgid "Please select a store"
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2635 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2639 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgid "The import was successful."
2657 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2660 msgid "The import failed."
2661 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgid "Expiration Date"
2684 msgid "Friendly Name"
2685 msgstr "Popisný názov"
2687 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2693 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2694 "sign messages with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2701 "sign messages with them.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2708 "verify messages signed with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2715 "verify messages signed with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2736 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2743 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2760 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2768 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2772 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 "Ensures software came from software publisher\n"
2778 "Protects software from alteration after publication"
2782 msgid "Protects e-mail messages"
2786 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2790 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2794 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2798 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2802 msgid "Private Key Archival"
2806 msgid "Export Format"
2810 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2814 msgid "Export Filename"
2818 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2822 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2826 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2830 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2834 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2838 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2846 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgid "The export was successful."
2858 msgid "The export failed."
2862 msgid "Export Private Key"
2867 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2872 msgid "Enter Password"
2876 msgid "You may password-protect a private key."
2880 msgid "The passwords do not match."
2884 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2888 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2892 msgid "Default DirectSound"
2896 msgid "DirectSound: %s"
2900 msgid "Default WaveOut Device"
2904 msgid "Default MidiOut Device"
2908 msgid "Configure Devices"
2909 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2919 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2932 msgid "Show Assigned First"
2944 msgid "Regional Setting"
2945 msgstr "Regionálne nastavenia"
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2956 msgid "Central European"
2957 msgstr "Stredná Európa"
2996 msgid "CHINESE_GB2312"
3004 msgid "CHINESE_BIG5"
3008 msgid "Hangul(Johab)"
3019 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3024 msgid "Files on Camera"
3025 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3028 msgid "Import Selected"
3029 msgstr "Importuj zvolené"
3037 msgstr "Importuj všetko"
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3048 msgid "Transferring"
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3056 msgid "Connecting to camera"
3057 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3061 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3065 msgstr "S&ynchronizácia"
3067 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3071 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3076 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3088 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3092 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3095 msgstr "&Označiť všetko"
3097 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3098 msgid "&View Source"
3105 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3110 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3111 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3113 msgstr "Vyst&rihnúť"
3115 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3116 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3117 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3123 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3126 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3130 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3134 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3142 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3162 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3166 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3170 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3174 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3179 msgctxt "table of contents"
3185 msgstr "Synchronizovať"
3187 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3191 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3195 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3196 msgid "Cinepak Video codec"
3199 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3200 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3205 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3209 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3213 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3215 msgstr "&Otvoriť..."
3217 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3219 msgstr "Uložiť &ako..."
3222 msgid "Print &format..."
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3230 msgid "Print previe&w"
3231 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3235 msgstr "&Panely nástrojov"
3238 msgid "&Standard bar"
3242 msgid "&Address bar"
3245 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3249 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3250 msgid "&Add to Favorites..."
3251 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3254 msgid "&About Internet Explorer"
3255 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3259 msgstr "Otvoriť URL"
3262 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3263 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3274 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3283 msgid "Searching for %s"
3284 msgstr "Hľadanie %s"
3287 msgid "Start downloading %s"
3288 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3291 msgid "Downloading %s"
3292 msgstr "Sťahovanie %s"
3296 msgid "Asking for %s"
3298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3300 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3305 msgstr "Domovská stránka"
3308 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3309 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3312 msgid "&Current page"
3313 msgstr "&Aktuálna stránka"
3316 msgid "&Default page"
3317 msgstr "&Predvolená stránka"
3321 msgstr "&Prázdna stránka"
3324 msgid "Browsing history"
3325 msgstr "Prechádzať históriu"
3328 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3329 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3332 msgid "Delete &files..."
3333 msgstr "Zmazať &súbory..."
3336 msgid "&Settings..."
3337 msgstr "&Nastavenia..."
3340 msgid "Delete browsing history"
3341 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3345 "Temporary internet files\n"
3346 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3348 "Dočasné internetové súbory\n"
3349 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3361 "List of websites you have accessed."
3364 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3382 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3388 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3389 "certificate authorities and publishers."
3393 msgid "Certificates..."
3394 msgstr "Certifikáty..."
3397 msgid "Publishers..."
3398 msgstr "Distribútori..."
3401 msgid "Internet Settings"
3402 msgstr "Nastavenia internetu"
3405 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3406 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3409 msgid "Security settings for zone: "
3418 msgstr "Veľmi nízke"
3440 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3453 msgstr "Súbor nenájdený"
3463 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3464 "updated here until you restart this applet."
3468 msgid "Test Joystick"
3476 msgid "Test Force Feedback"
3481 #| msgid "Available formats"
3482 msgid "Available Effects"
3483 msgstr "Dostupné formáty"
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3492 msgid "Game Controllers"
3496 msgid "Error converting object to primitive type"
3500 msgid "Invalid procedure call or argument"
3504 msgid "Subscript out of range"
3508 msgid "Object required"
3512 msgid "Automation server can't create object"
3516 msgid "Object doesn't support this property or method"
3520 msgid "Object doesn't support this action"
3524 msgid "Argument not optional"
3528 msgid "Syntax error"
3532 msgid "Expected ';'"
3536 msgid "Expected '('"
3540 msgid "Expected ')'"
3544 msgid "Expected identifier"
3548 msgid "Expected '='"
3553 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3554 msgid "Invalid character"
3555 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3558 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgid "'return' statement outside of function"
3566 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgid "Label redefined"
3578 msgid "Label not found"
3579 msgstr "Pole nenájdené"
3582 msgid "Expected '@end'"
3586 msgid "Conditional compilation is turned off"
3590 msgid "Expected '@'"
3594 msgid "Number expected"
3595 msgstr "Očakávané číslo"
3598 msgid "Function expected"
3599 msgstr "Očakávaná funkcia"
3602 msgid "'[object]' is not a date object"
3606 msgid "Object expected"
3607 msgstr "Očakávaný objekt"
3610 msgid "Illegal assignment"
3614 msgid "'|' is undefined"
3618 msgid "Boolean object expected"
3622 msgid "Cannot delete '|'"
3626 msgid "VBArray object expected"
3630 msgid "JScript object expected"
3634 msgid "Syntax error in regular expression"
3638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3646 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3651 #| msgid "Print range"
3652 msgid "Precision is out of range"
3653 msgstr "Rozsah tlače"
3656 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3660 msgid "Array object expected"
3663 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3664 msgid "Wine kernel DLL"
3667 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3676 msgid "Invalid function.\n"
3677 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3680 msgid "File not found.\n"
3681 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3684 msgid "Path not found.\n"
3685 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3688 msgid "Too many open files.\n"
3689 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3692 msgid "Access denied.\n"
3693 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3696 msgid "Invalid handle.\n"
3700 msgid "Memory trashed.\n"
3704 msgid "Not enough memory.\n"
3705 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3708 msgid "Invalid block.\n"
3712 msgid "Bad environment.\n"
3716 msgid "Bad format.\n"
3717 msgstr "Zlý formát.\n"
3720 msgid "Invalid access.\n"
3721 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3724 msgid "Invalid data.\n"
3725 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3732 msgid "Invalid drive.\n"
3733 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3736 msgid "Can't delete current directory.\n"
3737 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3740 msgid "Not same device.\n"
3744 msgid "No more files.\n"
3748 msgid "Write protected.\n"
3749 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3756 msgid "Not ready.\n"
3757 msgstr "Nepripravené.\n"
3760 msgid "Bad command.\n"
3764 msgid "CRC error.\n"
3768 msgid "Bad length.\n"
3769 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3771 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3772 msgid "Seek error.\n"
3776 msgid "Not DOS disk.\n"
3780 msgid "Sector not found.\n"
3781 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3784 msgid "Out of paper.\n"
3785 msgstr "Chýba papier; .\n"
3788 msgid "Write fault.\n"
3789 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3792 msgid "Read fault.\n"
3793 msgstr "Chyba čítania.\n"
3796 msgid "General failure.\n"
3797 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3800 msgid "Sharing violation.\n"
3804 msgid "Lock violation.\n"
3808 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3816 msgid "End of file.\n"
3817 msgstr "Koniec súboru.\n"
3819 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3820 msgid "Disk full.\n"
3824 msgid "Request not supported.\n"
3828 msgid "Remote machine not listening.\n"
3832 msgid "Duplicate network name.\n"
3836 msgid "Bad network path.\n"
3837 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3840 msgid "Network busy.\n"
3841 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3844 msgid "Device does not exist.\n"
3845 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3848 msgid "Too many commands.\n"
3852 msgid "Adapter hardware error.\n"
3856 msgid "Bad network response.\n"
3857 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3860 msgid "Unexpected network error.\n"
3861 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3864 msgid "Bad remote adapter.\n"
3868 msgid "Print queue full.\n"
3869 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3872 msgid "No spool space.\n"
3876 msgid "Print canceled.\n"
3877 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3880 msgid "Network name deleted.\n"
3881 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3884 msgid "Network access denied.\n"
3888 msgid "Bad device type.\n"
3889 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3892 msgid "Bad network name.\n"
3893 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3896 msgid "Too many network names.\n"
3900 msgid "Too many network sessions.\n"
3904 msgid "Sharing paused.\n"
3908 msgid "Request not accepted.\n"
3912 msgid "Redirector paused.\n"
3916 msgid "File exists.\n"
3917 msgstr "Súbor existuje.\n"
3920 msgid "Cannot create.\n"
3921 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3924 msgid "Int24 failure.\n"
3928 msgid "Out of structures.\n"
3932 msgid "Already assigned.\n"
3935 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3936 msgid "Invalid password.\n"
3937 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3940 msgid "Invalid parameter.\n"
3941 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3944 msgid "Net write fault.\n"
3948 msgid "No process slots.\n"
3952 msgid "Too many semaphores.\n"
3956 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3960 msgid "Semaphore is set.\n"
3964 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3968 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3972 msgid "Semaphore owner died.\n"
3976 msgid "Semaphore user limit.\n"
3980 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3984 msgid "Drive locked.\n"
3988 msgid "Broken pipe.\n"
3992 msgid "Open failed.\n"
3993 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3996 msgid "Buffer overflow.\n"
3997 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4000 msgid "No more search handles.\n"
4004 msgid "Invalid target handle.\n"
4008 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4012 msgid "Invalid verify switch.\n"
4016 msgid "Bad driver level.\n"
4020 msgid "Call not implemented.\n"
4021 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4024 msgid "Semaphore timeout.\n"
4029 msgid "Insufficient buffer.\n"
4030 msgstr "Digi&tálne.\n"
4033 msgid "Invalid name.\n"
4034 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4037 msgid "Invalid level.\n"
4041 msgid "No volume label.\n"
4045 msgid "Module not found.\n"
4046 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4050 msgid "Procedure not found.\n"
4051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4054 msgid "No children to wait for.\n"
4058 msgid "Child process has not completed.\n"
4062 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4066 msgid "Negative seek.\n"
4070 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4074 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4078 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4082 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4086 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4090 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4094 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4098 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4102 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4106 msgid "Drive is busy.\n"
4107 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4110 msgid "Same drive.\n"
4114 msgid "Not top-level directory.\n"
4118 msgid "Directory is not empty.\n"
4122 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4126 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4130 msgid "Path is busy.\n"
4134 msgid "Already a SUBST target.\n"
4138 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4142 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4146 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4150 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4154 msgid "Volume label too long.\n"
4158 msgid "Too many TCBs.\n"
4162 msgid "Signal refused.\n"
4166 msgid "Segment discarded.\n"
4170 msgid "Segment not locked.\n"
4174 msgid "Bad thread ID address.\n"
4178 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4182 msgid "Path is invalid.\n"
4186 msgid "Signal pending.\n"
4190 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4194 msgid "Lock failed.\n"
4198 msgid "Resource in use.\n"
4199 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4203 msgid "Cancel violation.\n"
4204 msgstr "Informácie.\n"
4207 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4211 msgid "Invalid segment number.\n"
4215 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4219 msgid "File already exists.\n"
4220 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4223 msgid "Invalid flag number.\n"
4227 msgid "Semaphore name not found.\n"
4231 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4235 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4239 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4243 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4247 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4251 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4255 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4259 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4263 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4267 msgid "IOPL not enabled.\n"
4271 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4275 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4279 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4283 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4287 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4291 msgid "Environment variable not found.\n"
4295 msgid "No signal sent.\n"
4299 msgid "File name is too long.\n"
4303 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4307 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4311 msgid "Invalid signal number.\n"
4315 msgid "Error setting signal handler.\n"
4319 msgid "Segment locked.\n"
4323 msgid "Too many modules.\n"
4324 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4327 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4331 msgid "Machine type mismatch.\n"
4339 msgid "Pipe busy.\n"
4343 msgid "Pipe closed.\n"
4348 msgid "Pipe not connected.\n"
4349 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4353 msgid "More data available.\n"
4354 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4358 msgid "Session canceled.\n"
4359 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4362 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4366 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4371 msgid "No more data available.\n"
4372 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4375 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4379 msgid "Directory name invalid.\n"
4383 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4387 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4391 msgid "Extended attribute table full.\n"
4395 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4399 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4403 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4407 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4415 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4419 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4427 msgid "Invalid address.\n"
4431 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4435 msgid "Pipe connected.\n"
4439 msgid "Pipe listening.\n"
4443 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4447 msgid "I/O operation aborted.\n"
4451 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4455 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4459 msgid "No access to memory location.\n"
4463 msgid "Swap error.\n"
4467 msgid "Stack overflow.\n"
4471 msgid "Invalid message.\n"
4475 msgid "Cannot complete.\n"
4479 msgid "Invalid flags.\n"
4483 msgid "Unrecognized volume.\n"
4487 msgid "File invalid.\n"
4491 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4495 msgid "Nonexistent token.\n"
4499 msgid "Registry corrupt.\n"
4503 msgid "Invalid key.\n"
4508 msgid "Can't open registry key.\n"
4509 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4512 msgid "Can't read registry key.\n"
4516 msgid "Can't write registry key.\n"
4520 msgid "Registry has been recovered.\n"
4525 msgid "Registry is corrupt.\n"
4526 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4529 msgid "I/O to registry failed.\n"
4534 msgid "Not registry file.\n"
4535 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4538 msgid "Key deleted.\n"
4542 msgid "No registry log space.\n"
4546 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4550 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4554 msgid "Notify change request in progress.\n"
4558 msgid "Dependent services are running.\n"
4562 msgid "Invalid service control.\n"
4566 msgid "Service request timeout.\n"
4570 msgid "Cannot create service thread.\n"
4574 msgid "Service database locked.\n"
4578 msgid "Service already running.\n"
4582 msgid "Invalid service account.\n"
4586 msgid "Service is disabled.\n"
4590 msgid "Circular dependency.\n"
4595 msgid "Service does not exist.\n"
4596 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4599 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4603 msgid "Service not active.\n"
4607 msgid "Service controller connect failed.\n"
4611 msgid "Exception in service.\n"
4616 msgid "Database does not exist.\n"
4617 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4620 msgid "Service-specific error.\n"
4624 msgid "Process aborted.\n"
4628 msgid "Service dependency failed.\n"
4632 msgid "Service login failed.\n"
4636 msgid "Service start-hang.\n"
4640 msgid "Invalid service lock.\n"
4644 msgid "Service marked for delete.\n"
4648 msgid "Service exists.\n"
4652 msgid "System running last-known-good config.\n"
4656 msgid "Service dependency deleted.\n"
4660 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4664 msgid "Service not started since last boot.\n"
4668 msgid "Duplicate service name.\n"
4672 msgid "Different service account.\n"
4676 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4680 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4684 msgid "No recovery program for service.\n"
4689 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4690 msgstr "Neimplementované.\n"
4693 msgid "End of media.\n"
4697 msgid "Filemark detected.\n"
4701 msgid "Beginning of media.\n"
4705 msgid "Setmark detected.\n"
4709 msgid "No data detected.\n"
4713 msgid "Partition failure.\n"
4717 msgid "Invalid block length.\n"
4721 msgid "Device not partitioned.\n"
4725 msgid "Unable to lock media.\n"
4729 msgid "Unable to unload media.\n"
4733 msgid "Media changed.\n"
4737 msgid "I/O bus reset.\n"
4741 msgid "No media in drive.\n"
4745 msgid "No Unicode translation.\n"
4750 msgid "DLL initialization failed.\n"
4751 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4754 msgid "Shutdown in progress.\n"
4758 msgid "No shutdown in progress.\n"
4762 msgid "I/O device error.\n"
4766 msgid "No serial devices found.\n"
4770 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4774 msgid "Serial I/O completed.\n"
4778 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4782 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4786 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4790 msgid "Unknown floppy error.\n"
4794 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4798 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4802 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4806 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4810 msgid "End of tape media.\n"
4814 msgid "Not enough server memory.\n"
4818 msgid "Possible deadlock.\n"
4822 msgid "Incorrect alignment.\n"
4826 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4830 msgid "Set-power-state failed.\n"
4834 msgid "Too many links.\n"
4838 msgid "Newer windows version needed.\n"
4842 msgid "Wrong operating system.\n"
4846 msgid "Single-instance application.\n"
4850 msgid "Real-mode application.\n"
4854 msgid "Invalid DLL.\n"
4858 msgid "No associated application.\n"
4862 msgid "DDE failure.\n"
4866 msgid "DLL not found.\n"
4867 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4871 msgid "Out of user handles.\n"
4872 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4875 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4879 msgid "The source element is empty.\n"
4883 msgid "The destination element is full.\n"
4887 msgid "The element address is invalid.\n"
4891 msgid "The magazine is not present.\n"
4895 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4900 msgid "The device requires cleaning.\n"
4901 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4904 msgid "The device door is open.\n"
4905 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4908 msgid "The device is not connected.\n"
4909 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4913 msgid "Element not found.\n"
4914 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4918 msgid "No match found.\n"
4919 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4923 msgid "Property set not found.\n"
4924 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4928 msgid "Point not found.\n"
4929 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4932 msgid "No running tracking service.\n"
4936 msgid "No such volume ID.\n"
4940 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4944 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4948 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4952 msgid "The journal is being deleted.\n"
4956 msgid "The journal is not active.\n"
4960 msgid "Potential matching file found.\n"
4964 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4968 msgid "Invalid device name.\n"
4972 msgid "Connection unavailable.\n"
4973 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4976 msgid "Device already remembered.\n"
4980 msgid "No network or bad path.\n"
4984 msgid "Invalid network provider name.\n"
4988 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4992 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4996 msgid "Not a container.\n"
5000 msgid "Extended error.\n"
5004 msgid "Invalid group name.\n"
5008 msgid "Invalid computer name.\n"
5012 msgid "Invalid event name.\n"
5016 msgid "Invalid domain name.\n"
5020 msgid "Invalid service name.\n"
5024 msgid "Invalid network name.\n"
5028 msgid "Invalid share name.\n"
5032 msgid "Invalid message name.\n"
5036 msgid "Invalid message destination.\n"
5040 msgid "Session credential conflict.\n"
5044 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5048 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5052 msgid "No network.\n"
5056 msgid "Operation canceled by user.\n"
5057 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5060 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5064 msgid "Connection refused.\n"
5068 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5072 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5076 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5080 msgid "Connection invalid.\n"
5084 msgid "Connection is active.\n"
5085 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5088 msgid "Network unreachable.\n"
5089 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5092 msgid "Host unreachable.\n"
5096 msgid "Protocol unreachable.\n"
5100 msgid "Port unreachable.\n"
5104 msgid "Request aborted.\n"
5108 msgid "Connection aborted.\n"
5112 msgid "Please retry operation.\n"
5116 msgid "Connection count limit reached.\n"
5120 msgid "Login time restriction.\n"
5124 msgid "Login workstation restriction.\n"
5128 msgid "Incorrect network address.\n"
5132 msgid "Service already registered.\n"
5136 msgid "Service not found.\n"
5137 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5140 msgid "User not authenticated.\n"
5144 msgid "User not logged on.\n"
5148 msgid "Continue work in progress.\n"
5152 msgid "Already initialized.\n"
5156 msgid "No more local devices.\n"
5161 msgid "The site does not exist.\n"
5162 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5166 msgid "The domain controller already exists.\n"
5167 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5171 msgid "Supported only when connected.\n"
5172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5175 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5179 msgid "The user profile is invalid.\n"
5183 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5187 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5191 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5195 msgid "No quotas for account.\n"
5199 msgid "Local user session key.\n"
5203 msgid "Password too complex for LM.\n"
5207 msgid "Unknown revision.\n"
5211 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5215 msgid "Invalid owner.\n"
5219 msgid "Invalid primary group.\n"
5223 msgid "No impersonation token.\n"
5227 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5231 msgid "No logon servers available.\n"
5235 msgid "No such logon session.\n"
5239 msgid "No such privilege.\n"
5243 msgid "Privilege not held.\n"
5247 msgid "Invalid account name.\n"
5251 msgid "User already exists.\n"
5252 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5255 msgid "No such user.\n"
5256 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5259 msgid "Group already exists.\n"
5260 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5263 msgid "No such group.\n"
5264 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5267 msgid "User already in group.\n"
5268 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5271 msgid "User not in group.\n"
5272 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5275 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5276 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5279 msgid "Wrong password.\n"
5280 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5283 msgid "Ill-formed password.\n"
5287 msgid "Password restriction.\n"
5291 msgid "Logon failure.\n"
5295 msgid "Account restriction.\n"
5299 msgid "Invalid logon hours.\n"
5303 msgid "Invalid workstation.\n"
5307 msgid "Password expired.\n"
5308 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5311 msgid "Account disabled.\n"
5312 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5315 msgid "No security ID mapped.\n"
5319 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5323 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5327 msgid "Invalid sub authority.\n"
5331 msgid "Invalid ACL.\n"
5335 msgid "Invalid SID.\n"
5339 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5343 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5352 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5379 msgid "Bad token type.\n"
5383 msgid "No security on object.\n"
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5403 msgid "No such domain.\n"
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5419 msgid "Internal error.\n"
5420 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5460 msgid "Invalid transaction state.\n"
5464 msgid "Security DB commit failure.\n"
5468 msgid "Account is built-in.\n"
5472 msgid "Group is built-in.\n"
5476 msgid "User is built-in.\n"
5480 msgid "Group is primary for user.\n"
5484 msgid "Token already in use.\n"
5488 msgid "No such local group.\n"
5492 msgid "User not in local group.\n"
5496 msgid "User already in local group.\n"
5500 msgid "Local group already exists.\n"
5503 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5504 msgid "Logon type not granted.\n"
5508 msgid "Too many secrets.\n"
5512 msgid "Secret too long.\n"
5516 msgid "Internal security DB error.\n"
5520 msgid "Too many context IDs.\n"
5524 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5528 msgid "No such member.\n"
5532 msgid "Invalid member.\n"
5536 msgid "Too many SIDs.\n"
5540 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5544 msgid "No inheritable components.\n"
5548 msgid "File or directory corrupt.\n"
5552 msgid "Disk is corrupt.\n"
5556 msgid "No user session key.\n"
5560 msgid "License quota exceeded.\n"
5564 msgid "Wrong target name.\n"
5568 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5572 msgid "Time skew between client and server.\n"
5576 msgid "Invalid window handle.\n"
5580 msgid "Invalid menu handle.\n"
5584 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5588 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5592 msgid "Invalid hook handle.\n"
5596 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5600 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5604 msgid "Can't find window class.\n"
5608 msgid "Window owned by another thread.\n"
5612 msgid "Hotkey already registered.\n"
5616 msgid "Class already exists.\n"
5621 msgid "Class does not exist.\n"
5622 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5625 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgid "Invalid index.\n"
5633 msgid "Invalid icon handle.\n"
5637 msgid "Private dialog index.\n"
5642 msgid "List box ID not found.\n"
5643 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5646 msgid "No wildcard characters.\n"
5651 msgid "Clipboard not open.\n"
5652 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5655 msgid "Hotkey not registered.\n"
5659 msgid "Not a dialog window.\n"
5664 msgid "Control ID not found.\n"
5665 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5668 msgid "Invalid combo box message.\n"
5672 msgid "Not a combo box window.\n"
5676 msgid "Invalid edit height.\n"
5681 msgid "DC not found.\n"
5682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5685 msgid "Invalid hook filter.\n"
5689 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5693 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5697 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5701 msgid "Journal hook already set.\n"
5705 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5709 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5717 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5725 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5729 msgid "Window has no system menu.\n"
5733 msgid "Invalid message box style.\n"
5737 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5741 msgid "Screen already locked.\n"
5745 msgid "Window handles have different parents.\n"
5749 msgid "Not a child window.\n"
5753 msgid "Invalid GW command.\n"
5757 msgid "Invalid thread ID.\n"
5761 msgid "Not an MDI child window.\n"
5765 msgid "Popup menu already active.\n"
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5781 msgid "No system resources.\n"
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5793 msgid "No working set quota.\n"
5797 msgid "No page file quota.\n"
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5805 msgid "Menu item not found.\n"
5806 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5809 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5813 msgid "Hook type not allowed.\n"
5817 msgid "Interactive window station required.\n"
5825 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgid "Event log file changed.\n"
5846 msgid "Installer service failed.\n"
5847 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5850 msgid "Installation aborted by user.\n"
5851 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5854 msgid "Installation failure.\n"
5858 msgid "Installation suspended.\n"
5862 msgid "Unknown product.\n"
5863 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5867 msgid "Unknown feature.\n"
5868 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5872 msgid "Unknown component.\n"
5873 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5877 msgid "Unknown property.\n"
5878 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5881 msgid "Invalid handle state.\n"
5885 msgid "Bad configuration.\n"
5886 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5889 msgid "Index is missing.\n"
5893 msgid "Installation source is missing.\n"
5897 msgid "Wrong installation package version.\n"
5901 msgid "Product uninstalled.\n"
5905 msgid "Invalid query syntax.\n"
5909 msgid "Invalid field.\n"
5913 msgid "Device removed.\n"
5914 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5917 msgid "Installation already running.\n"
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5958 msgid "Invalid table.\n"
5962 msgid "Data type mismatch.\n"
5965 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5966 msgid "Unsupported type.\n"
5967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5971 msgid "Creation failed.\n"
5972 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5975 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5979 msgid "Installation platform not supported.\n"
5983 msgid "Installer not used.\n"
5984 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5987 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5991 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgid "Unsupported patch package.\n"
5999 msgid "Another version is installed.\n"
6003 msgid "Invalid command line.\n"
6007 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6011 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6015 msgid "Invalid string binding.\n"
6019 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6023 msgid "Invalid binding.\n"
6027 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6031 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6035 msgid "Invalid string UUID.\n"
6039 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6043 msgid "Invalid network address.\n"
6044 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6048 msgid "No endpoint found.\n"
6049 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6052 msgid "Invalid timeout value.\n"
6057 msgid "Object UUID not found.\n"
6058 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6061 msgid "UUID already registered.\n"
6065 msgid "UUID type already registered.\n"
6069 msgid "Server already listening.\n"
6073 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6077 msgid "RPC server not listening.\n"
6081 msgid "Unknown manager type.\n"
6086 msgid "Unknown interface.\n"
6087 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6090 msgid "No bindings.\n"
6094 msgid "No protocol sequences.\n"
6098 msgid "Can't create endpoint.\n"
6103 msgid "Out of resources.\n"
6104 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6107 msgid "RPC server unavailable.\n"
6111 msgid "RPC server too busy.\n"
6115 msgid "Invalid network options.\n"
6119 msgid "No RPC call active.\n"
6123 msgid "RPC call failed.\n"
6127 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6131 msgid "RPC protocol error.\n"
6135 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6139 msgid "Invalid tag.\n"
6143 msgid "Invalid array bounds.\n"
6147 msgid "No entry name.\n"
6151 msgid "Invalid name syntax.\n"
6155 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6159 msgid "No network address.\n"
6163 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6167 msgid "Unknown authentication type.\n"
6171 msgid "Maximum calls too low.\n"
6175 msgid "String too long.\n"
6179 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6183 msgid "Procedure number out of range.\n"
6187 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6191 msgid "Unknown authentication service.\n"
6195 msgid "Unknown authentication level.\n"
6199 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6203 msgid "Unknown authorization service.\n"
6207 msgid "Invalid entry.\n"
6211 msgid "Can't perform operation.\n"
6215 msgid "Endpoints not registered.\n"
6219 msgid "Nothing to export.\n"
6223 msgid "Incomplete name.\n"
6227 msgid "Invalid version option.\n"
6231 msgid "No more members.\n"
6235 msgid "Not all objects unexported.\n"
6240 msgid "Interface not found.\n"
6241 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6244 msgid "Entry already exists.\n"
6249 msgid "Entry not found.\n"
6250 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6254 msgid "Name service unavailable.\n"
6255 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6258 msgid "Invalid network address family.\n"
6262 msgid "Operation not supported.\n"
6266 msgid "No security context available.\n"
6271 msgid "RPCInternal error.\n"
6272 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6275 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6279 msgid "Address error.\n"
6283 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6287 msgid "Floating-point underflow.\n"
6291 msgid "Floating-point overflow.\n"
6295 msgid "No more entries.\n"
6299 msgid "Character translation table open failed.\n"
6303 msgid "Character translation table file too small.\n"
6307 msgid "Null context handle.\n"
6311 msgid "Context handle damaged.\n"
6315 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6319 msgid "Cannot get call handle.\n"
6323 msgid "Null reference pointer.\n"
6327 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6331 msgid "Byte count too small.\n"
6335 msgid "Bad stub data.\n"
6339 msgid "Invalid user buffer.\n"
6343 msgid "Unrecognized media.\n"
6347 msgid "No trust secret.\n"
6351 msgid "No trust SAM account.\n"
6355 msgid "Trusted domain failure.\n"
6359 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6363 msgid "Trust logon failure.\n"
6367 msgid "RPC call already in progress.\n"
6371 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6375 msgid "Account expired.\n"
6379 msgid "Redirector has open handles.\n"
6383 msgid "Printer driver already installed.\n"
6388 msgid "Unknown port.\n"
6389 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6393 msgid "Unknown printer driver.\n"
6394 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6398 msgid "Unknown print processor.\n"
6399 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6402 msgid "Invalid separator file.\n"
6406 msgid "Invalid priority.\n"
6410 msgid "Invalid printer name.\n"
6414 msgid "Printer already exists.\n"
6418 msgid "Invalid printer command.\n"
6422 msgid "Invalid data type.\n"
6426 msgid "Invalid environment.\n"
6430 msgid "No more bindings.\n"
6434 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6438 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6442 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6446 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6450 msgid "Server has open handles.\n"
6454 msgid "Resource data not found.\n"
6458 msgid "Resource type not found.\n"
6462 msgid "Resource name not found.\n"
6466 msgid "Resource language not found.\n"
6470 msgid "Not enough quota.\n"
6474 msgid "No interfaces.\n"
6478 msgid "RPC call canceled.\n"
6483 msgid "Binding incomplete.\n"
6484 msgstr "Neimplementované.\n"
6487 msgid "RPC comm failure.\n"
6491 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6495 msgid "No principal name registered.\n"
6499 msgid "Not an RPC error.\n"
6503 msgid "UUID is local only.\n"
6507 msgid "Security package error.\n"
6512 msgid "Thread not canceled.\n"
6513 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6516 msgid "Invalid handle operation.\n"
6520 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6524 msgid "Wrong stub version.\n"
6528 msgid "Invalid pipe object.\n"
6532 msgid "Wrong pipe order.\n"
6536 msgid "Wrong pipe version.\n"
6540 msgid "Group member not found.\n"
6544 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6548 msgid "Invalid object.\n"
6552 msgid "Invalid time.\n"
6556 msgid "Invalid form name.\n"
6560 msgid "Invalid form size.\n"
6564 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6568 msgid "Printer deleted.\n"
6572 msgid "Invalid printer state.\n"
6576 msgid "User must change password.\n"
6581 msgid "Domain controller not found.\n"
6582 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6585 msgid "Account locked out.\n"
6589 msgid "Invalid pixel format.\n"
6593 msgid "Invalid driver.\n"
6597 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6601 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6605 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6609 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6613 msgid "RPC pipe closed.\n"
6617 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6621 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6626 msgid "No site name available.\n"
6627 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6630 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6646 msgid "The interface could not be exported.\n"
6650 msgid "The profile could not be added.\n"
6654 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6662 msgid "The group element could not be added.\n"
6666 msgid "The group element could not be removed.\n"
6670 msgid "The username could not be found.\n"
6675 msgid "This network connection does not exist.\n"
6676 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6680 #| msgid "Connection is active.\n"
6681 msgid "Connection reset by peer.\n"
6682 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6684 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6689 msgid "Local Monitor"
6693 msgid "Add a Local Port"
6697 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgid "Port %s already exists"
6721 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6733 msgid "Enter Network Password"
6736 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6737 msgid "Please enter your username and password:"
6740 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6744 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6748 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6752 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6753 msgid "&Save this password (insecure)"
6757 msgid "Entire Network"
6761 msgid "Sound Selection"
6764 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6775 msgid "&Attributes:"
6784 msgid "Hyperlink Information"
6787 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6797 msgid "HTML Document"
6801 msgid "Downloading from %s..."
6810 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6811 "file path and try again."
6815 msgid "path %s not found"
6819 msgid "insert disk %s"
6824 "Windows Installer %s\n"
6827 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6829 "Install a product:\n"
6830 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6831 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/a package [property]\n"
6833 "Repair an installation:\n"
6834 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6835 "Uninstall a product:\n"
6836 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6838 "Advertise a product:\n"
6839 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6841 "\t/p patch_package [property]\n"
6842 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6843 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6844 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6845 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6846 "Register the MSI Service:\n"
6848 "Unregister the MSI Service:\n"
6850 "Display this help:\n"
6856 msgid "enter which folder contains %s"
6860 msgid "install source for feature missing"
6864 msgid "network drive for feature missing"
6868 msgid "feature from:"
6872 msgid "choose which folder contains %s"
6876 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6881 "Wine MS-RLE video codec\n"
6882 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6886 msgid "Video Compression"
6890 msgid "&Compressor:"
6895 msgid "Con&figure..."
6896 msgstr "&Definovať..."
6901 msgstr "&O hodinách..."
6904 msgid "Compression &Quality:"
6908 msgid "&Key Frame Every"
6921 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6925 msgid "Wine Video 1 video codec"
6929 msgid "unknown object"
6935 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7031 msgid "column header"
7055 msgid "help balloon"
7075 msgid "outline item"
7083 msgid "property page"
7107 msgid "check button"
7111 msgid "radio button"
7123 msgid "progress bar"
7131 msgid "hot key field"
7156 msgid "drop down button"
7164 msgid "grid drop down button"
7172 msgid "page tab list"
7181 msgid "split button"
7189 msgid "outline button"
7195 msgctxt "object state"
7201 #| msgid "Size available"
7202 msgctxt "object state"
7204 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7208 #| msgid "Import Selected"
7209 msgctxt "object state"
7211 msgstr "Importuj zvolené"
7215 msgctxt "object state"
7217 msgstr "Pozastavená; "
7221 #| msgid "uncompressed"
7222 msgctxt "object state"
7224 msgstr "nekomprimované"
7227 msgctxt "object state"
7232 msgctxt "object state"
7238 #| msgid "&Read Only"
7239 msgctxt "object state"
7241 msgstr "&Len na čítanie"
7244 msgctxt "object state"
7251 msgctxt "object state"
7256 msgctxt "object state"
7261 msgctxt "object state"
7266 msgctxt "object state"
7271 msgctxt "object state"
7276 msgctxt "object state"
7282 msgctxt "object state"
7287 msgctxt "object state"
7292 msgctxt "object state"
7298 #| msgid "Size available"
7299 msgctxt "object state"
7301 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7305 #| msgid "Remove al&l"
7306 msgctxt "object state"
7308 msgstr "Odstrániť &všetko"
7311 msgctxt "object state"
7312 msgid "self voicing"
7317 msgctxt "object state"
7319 msgstr "Pozastavená; "
7323 #| msgid "Import Selected"
7324 msgctxt "object state"
7326 msgstr "Importuj zvolené"
7329 msgctxt "object state"
7334 msgctxt "object state"
7339 msgctxt "object state"
7340 msgid "multi selectable"
7344 msgctxt "object state"
7345 msgid "extended selectable"
7350 #| msgid "Toner low; "
7351 msgctxt "object state"
7353 msgstr "Primálo toneru; "
7356 msgctxt "object state"
7357 msgid "alert medium"
7362 #| msgid "Toner low; "
7363 msgctxt "object state"
7365 msgstr "Primálo toneru; "
7369 #| msgid "Write protected.\n"
7370 msgctxt "object state"
7372 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7375 msgctxt "object state"
7379 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7383 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7396 msgid "Insert Object"
7400 msgid "Object Type:"
7403 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7410 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7413 msgid "Create Control"
7418 msgid "Create From File"
7419 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7422 msgid "&Add Control..."
7426 msgid "Display As Icon"
7429 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7439 msgid "Paste Special"
7442 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7446 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7447 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7460 msgid "&Display As Icon"
7464 msgid "Change &Icon..."
7468 msgid "Insert a new %s object into your document"
7473 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7474 "may activate it using the program which created it."
7477 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7483 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7493 #| msgid "&Import..."
7495 msgstr "&Importovať..."
7500 msgid "%1 %2 &Object"
7509 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7514 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7520 "activate it using %s."
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7531 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7532 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7538 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7539 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7545 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7546 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7547 "be reflected in your document."
7551 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7554 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:397
7555 msgid "Unknown Type"
7559 msgid "Unknown Source"
7563 msgid "the program which created it"
7571 msgid "SCANNING... Please Wait"
7575 msgctxt "unit: pixels"
7580 msgctxt "unit: bits"
7584 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7585 msgctxt "unit: dots/inch"
7590 msgctxt "unit: percent"
7595 msgctxt "unit: microseconds"
7601 msgid "Settings for %s"
7603 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7605 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7617 msgid "Flow Control"
7629 msgid "Copying Files..."
7630 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7633 msgid "Destination:"
7638 msgid "Files Needed"
7643 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7644 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7652 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7655 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7660 msgid "Copy files from:"
7664 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7672 msgid "&Save Background As..."
7676 msgid "Set As Back&ground"
7680 msgid "&Copy Background"
7684 msgid "Set as &Desktop Item"
7688 msgid "Create Shor&tcut"
7691 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7692 msgid "Add to &Favorites..."
7703 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7707 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7708 msgid "Open Link in &New Window"
7711 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7712 msgid "Save Target &As..."
7715 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7716 msgid "&Print Target"
7719 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7720 msgid "S&how Picture"
7723 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7724 msgid "&Save Picture As..."
7728 msgid "&E-mail Picture..."
7732 msgid "Pr&int Picture..."
7736 msgid "&Go to My Pictures"
7739 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7740 msgid "Set as Back&ground"
7743 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7744 msgid "Set as &Desktop Item..."
7747 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7748 msgid "Copy Shor&tcut"
7751 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7754 msgstr "&Vlastnosti"
7756 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7760 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7764 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7766 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7769 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7791 msgid "&Cell Properties"
7792 msgstr "&Vlastnosti"
7796 msgid "&Table Properties"
7797 msgstr "&Vlastnosti"
7800 msgid "Open in &New Window"
7808 msgid "&Save Video As..."
7811 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7824 msgid "Resource Failures"
7828 msgid "Dump Tracking Info"
7848 msgid "Dump DisplayTree"
7852 msgid "Dump FormatCaches"
7856 msgid "Dump LayoutRects"
7860 msgid "Memory Monitor"
7864 msgid "Performance Meters"
7872 msgid "&Browse View"
7879 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7928 msgid "Scroll Right"
7932 msgid "Wine Internet Explorer"
7939 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7940 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7941 msgid "Lar&ge Icons"
7944 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7945 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7946 msgid "S&mall Icons"
7949 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7953 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7954 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7958 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7959 msgid "Arrange &Icons"
7982 msgid "&Auto Arrange"
7986 msgid "Line up Icons"
7990 msgid "Paste as Link"
7993 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8009 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8011 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8016 msgctxt "recycle bin"
8033 msgid "Create &Link"
8036 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8040 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8041 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8046 msgid "&About Control Panel"
8049 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8050 msgid "Browse for Folder"
8059 msgid "&Make New Folder"
8060 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8072 msgstr "O programe %s"
8075 msgid "Wine &license"
8079 msgid "Running on %s"
8083 msgid "Wine was brought to you by:"
8084 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8094 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8095 "will open it for you."
8102 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8107 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8111 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8117 msgstr "Modifikovaný"
8119 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8124 msgid "Size available"
8125 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8140 msgid "Original location"
8144 msgid "Date deleted"
8147 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8149 msgctxt "display name"
8151 msgstr "Pracovná plocha"
8153 #: shell32.rc:157 regedit.rc:205
8155 msgstr "Tento počítač"
8158 msgid "Control Panel"
8170 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8178 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8181 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8186 msgid "My Documents"
8187 msgstr "Moje dokumenty"
8213 msgstr "Pracovná plocha"
8228 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8233 msgid "Program Files"
8242 msgid "Common Files"
8243 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8245 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8250 msgid "Administrative Tools"
8266 msgid "Program Files (x86)"
8273 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8285 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8300 msgid "Sample Music"
8304 msgid "Sample Pictures"
8308 msgid "Sample Playlists"
8313 msgid "Sample Videos"
8333 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8337 msgid "Error during creation of a new folder"
8341 msgid "Confirm file deletion"
8345 msgid "Confirm folder deletion"
8349 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8353 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8357 msgid "Confirm file overwrite"
8362 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8364 "Do you want to replace it?"
8368 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8373 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8377 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8381 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8385 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8390 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8392 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8393 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8402 msgid "Wine Control Panel"
8406 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8410 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8415 msgid "Executable files (*.exe)"
8416 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8419 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8423 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8427 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8431 msgid "Confirm deletion"
8436 "A file already exists at the path %1.\n"
8438 "Do you want to replace it?"
8443 "A folder already exists at the path %1.\n"
8445 "Do you want to replace it?"
8449 msgid "Confirm overwrite"
8454 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8455 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8456 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8457 "any later version.\n"
8459 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8460 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8461 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8464 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8465 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8466 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8471 msgid "Wine License"
8478 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8483 msgid "Don't show me th&is message again"
8484 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8493 msgctxt "time unit: hours"
8499 msgctxt "time unit: minutes"
8505 msgctxt "time unit: seconds"
8509 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8510 msgid "Security Warning"
8514 msgid "Do you want to install this software?"
8517 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8524 #| msgid "Install/Uninstall"
8525 msgid "Don't install"
8526 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8530 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8531 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8535 msgid "Installation of component failed: %08x"
8541 msgid "Install (%d)"
8542 msgstr "&Inštalovať"
8548 msgstr "&Inštalovať"
8550 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8556 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8560 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8562 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
8564 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8566 msgstr "Mi&nimalizovať"
8568 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8570 msgstr "Ma&ximalizovať"
8573 msgid "&Close\tAlt+F4"
8574 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
8582 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8583 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
8586 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8606 msgid "Select Window"
8610 msgid "&More Windows..."
8611 msgstr "&Viac okien..."
8645 #| msgid "Mi&nimize"
8647 msgstr "Mi&nimalizovať"
8656 msgid "Enter Full Screen"
8660 msgid "Bring All to Front"
8664 msgid "Paper Si&ze:"
8665 msgstr "&Veľkosť papiera:"
8677 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8682 msgid "Authentication Required"
8690 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8694 msgid "Do you want to continue anyway?"
8698 msgid "LAN Connection"
8702 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8706 msgid "The date on the certificate is invalid."
8710 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8715 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8719 msgid "The specified command was carried out."
8720 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
8723 msgid "Undefined external error."
8724 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
8727 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8731 msgid "The driver was not enabled."
8736 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8741 msgid "The specified device handle is invalid."
8745 msgid "There is no driver installed on your system!"
8748 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8750 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8751 "increase available memory, and then try again."
8756 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8757 "which functions and messages the driver supports."
8761 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8765 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8769 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8774 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8775 "Capabilities function to determine the supported formats."
8778 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8780 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8781 "device, or wait until the data is finished playing."
8786 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8787 "header, and then try again."
8792 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8793 "and then try again."
8798 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8799 "header, and then try again."
8804 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8805 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8810 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8811 "transmitted, and then try again."
8814 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8816 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8822 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8823 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8827 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8831 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8835 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8840 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8841 "or contact the device manufacturer."
8845 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8850 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8856 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8860 msgid "No command was specified."
8861 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
8865 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8866 "size of the buffer."
8871 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8876 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8881 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8882 "manufacturer about obtaining a new driver."
8887 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8888 "manufacturer about obtaining a new driver."
8892 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8896 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8901 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8905 msgid "The device driver is not ready."
8906 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
8909 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8914 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8919 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8924 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8925 "separately to determine which devices caused the error."
8929 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8933 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8937 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8942 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8943 "still connected to the network."
8948 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8949 "device name is spelled correctly."
8954 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8960 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8965 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8970 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8971 "parameter with each 'open' command."
8976 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8977 "Please supply one."
8982 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8983 "documentation for valid formats."
8988 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8993 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8998 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8999 "may be corrupt, or not in the correct format."
9003 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9007 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9011 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9015 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9019 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9024 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9025 "sequence, and then try again."
9030 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9031 "the device is closed, and then try again."
9036 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9037 "characters, followed by a period and an extension."
9042 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9047 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9048 "in Control Panel to install the device."
9053 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9054 "restarting your computer."
9059 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9060 "cannot change directories."
9065 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9070 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9074 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9079 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9084 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9085 "until a wave device is free, and then try again."
9090 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9091 "until the device is free, and then try again."
9096 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9097 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9102 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9103 "until the device is free, and then try again."
9107 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9111 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9116 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9117 "the Drivers option to install the wave device."
9122 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9128 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9129 "the Drivers option to install the wave device."
9134 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9140 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9141 "You can't use them together."
9146 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9152 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9153 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9157 msgid "An error occurred with the specified port."
9162 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9163 "these applications; then, try again."
9167 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9172 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9173 "Control Panel to install a MIDI driver."
9177 msgid "There is no display window."
9181 msgid "Could not create or use window."
9182 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9186 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9187 "check your disk or network connection."
9192 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9193 "are still connected to the network."
9198 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9199 msgid "Wine Sound Mapper"
9200 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9209 msgid "Master Volume"
9218 msgid "Print to File"
9219 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9223 msgid "&Output File Name:"
9227 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9231 msgid "Unable to create the output file."
9239 msgid "Operations Error"
9243 msgid "Protocol Error"
9247 msgid "Time Limit Exceeded"
9251 msgid "Size Limit Exceeded"
9255 msgid "Compare False"
9259 msgid "Compare True"
9263 msgid "Authentication Method Not Supported"
9267 msgid "Strong Authentication Required"
9271 msgid "Referral (v2)"
9279 msgid "Administration Limit Exceeded"
9283 msgid "Unavailable Critical Extension"
9287 msgid "Confidentiality Required"
9291 msgid "SASL Bind in Progress"
9295 msgid "No Such Attribute"
9299 msgid "Undefined Type"
9303 msgid "Inappropriate Matching"
9307 msgid "Constraint Violation"
9311 msgid "Attribute Or Value Exists"
9315 msgid "Invalid Syntax"
9319 msgid "No Such Object"
9323 msgid "Alias Problem"
9327 msgid "Invalid DN Syntax"
9335 msgid "Alias Dereference Problem"
9339 msgid "Inappropriate Authentication"
9343 msgid "Invalid Credentials"
9348 msgid "Insufficient Rights"
9360 msgid "Unwilling To Perform"
9364 msgid "Loop Detected"
9368 msgid "Sort Control Missing"
9372 msgid "Index range error"
9376 msgid "Naming Violation"
9380 msgid "Object Class Violation"
9384 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9388 msgid "Not allowed on RDN"
9392 msgid "Already Exists"
9396 msgid "No Object Class Mods"
9400 msgid "Results Too Large"
9404 msgid "Affects Multiple DSAs"
9416 msgid "Encoding Error"
9420 msgid "Decoding Error"
9428 msgid "Auth Unknown"
9432 msgid "Filter Error"
9436 msgid "User Canceled"
9440 msgid "Parameter Error"
9448 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9452 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9456 msgid "Specified control was not found in message"
9460 msgid "No result present in message"
9464 msgid "More results returned"
9468 msgid "Loop while handling referrals"
9472 msgid "Referral hop limit exceeded"
9475 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9477 "Not Yet Implemented\n"
9481 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9483 msgid "%1: File Not Found\n"
9484 msgstr "Súbor nenájdený"
9488 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9491 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9496 " + Sets an attribute.\n"
9497 " - Clears an attribute.\n"
9498 " R Read-only file attribute.\n"
9499 " A Archive file attribute.\n"
9500 " S System file attribute.\n"
9501 " H Hidden file attribute.\n"
9502 " [drive:][path][filename]\n"
9503 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9504 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9505 " /D Processes folders as well.\n"
9516 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9521 msgid "&Without Titlebar"
9522 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9532 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9533 msgid "&Always on Top"
9534 msgstr "&Vždy na vrchu"
9538 msgid "&About Clock"
9539 msgstr "&O hodinách..."
9547 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9548 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9549 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9552 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9553 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9558 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9559 "default directory.\n"
9564 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
9565 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9566 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
9569 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9573 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9577 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9581 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9585 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9589 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9594 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9596 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9597 "the terminal device before they are executed.\n"
9599 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9600 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9601 "preceding it with an @ sign.\n"
9605 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9610 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9612 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9614 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9619 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9622 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9623 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9624 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9625 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9626 "terminates the batch file execution.\n"
9628 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9633 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9634 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9639 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9641 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9642 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9643 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9645 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9646 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9651 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9653 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9654 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9655 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9659 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9663 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9668 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9670 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9671 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9673 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9678 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9680 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9681 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9684 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9685 "variable, for example:\n"
9686 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9691 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9693 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9694 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9699 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9701 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9702 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9704 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9706 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9707 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9708 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9709 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9711 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9712 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9713 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9714 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9716 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9717 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9722 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9723 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9727 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9731 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9735 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9739 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9744 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9746 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9748 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9750 "SET <variable>=<value>\n"
9752 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9753 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9755 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9756 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9757 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9758 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9763 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9764 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9765 "called from the command line.\n"
9768 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9770 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9771 "with that suffix.\n"
9773 "start [options] program_filename [...]\n"
9774 "start [options] document_filename\n"
9777 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9778 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9779 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9780 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9781 "/min Start the program minimized.\n"
9782 "/max Start the program maximized.\n"
9783 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9784 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9785 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9786 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9787 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9788 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9789 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9790 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9791 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9793 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9795 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9796 "/? Display this help and exit.\n"
9800 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9804 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9809 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9810 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9815 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9817 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9818 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9819 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9821 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9825 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9829 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9834 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9835 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9840 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9842 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9843 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9844 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9845 "settings are restored.\n"
9850 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9851 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9855 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9860 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9862 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9864 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9865 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9866 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9867 "association, if any.\n"
9872 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9874 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9876 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9877 "currently defined.\n"
9878 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9880 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9881 "associated to the specified file type.\n"
9885 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9890 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9891 "from a selectable list.\n"
9892 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9897 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9898 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9903 "CMD built-in commands are:\n"
9904 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9905 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9906 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9907 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9908 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9909 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9910 "COPY\t\tCopy file\n"
9911 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9912 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9913 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9914 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9915 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9916 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9917 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9918 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9919 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9920 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9921 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9922 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9923 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9924 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9925 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9926 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9927 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9928 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9929 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9930 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9931 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9932 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9933 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9934 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9935 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9936 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9937 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9938 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9940 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9944 msgid "Are you sure?"
9947 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
9952 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
9958 msgid "File association missing for extension %1\n"
9962 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9966 msgid "Overwrite %1?"
9974 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9978 msgid "Argument missing\n"
9982 msgid "Syntax error\n"
9987 msgid "No help available for %1\n"
9988 msgstr "Nie je k dispozícii; "
9991 msgid "Target to GOTO not found\n"
9995 msgid "Current Date is %1\n"
9999 msgid "Current Time is %1\n"
10003 msgid "Enter new date: "
10007 msgid "Enter new time: "
10011 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10014 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10015 msgid "Failed to open '%1'\n"
10019 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10022 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10031 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10033 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10037 msgid "Echo is %1\n"
10041 msgid "Verify is %1\n"
10045 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10049 msgid "Parameter error\n"
10054 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10059 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10063 msgid "PATH not found\n"
10067 msgid "Press any key to continue... "
10071 msgid "Wine Command Prompt"
10075 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10083 msgid "The input line is too long.\n"
10087 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10091 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10094 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10096 msgstr " (Áno|Nie)"
10099 msgid " (Yes|No|All)"
10100 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10104 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10108 msgid "Division by zero error.\n"
10112 msgid "Expected an operand.\n"
10117 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10118 msgid "Expected an operator.\n"
10119 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10122 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10127 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10128 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10132 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10136 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10140 msgid "Wine Explorer"
10147 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10152 msgid "Usage: hostname\n"
10156 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10161 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10166 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10170 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10174 msgid "%1 adapter %2\n"
10182 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10187 #| msgid "IP Address="
10188 msgid "IPv4 address"
10189 msgstr "IP adresa="
10204 msgid "Peer-to-peer"
10216 msgid "IP routing enabled"
10220 msgid "Physical address"
10224 msgid "DHCP enabled"
10228 msgid "Default gateway"
10233 #| msgid "IP Address="
10234 msgid "IPv6 address"
10235 msgstr "IP adresa="
10239 #| msgid "System Configuration"
10240 msgid "System Information"
10241 msgstr "Systémová konfigurácia"
10245 "The syntax of this command is:\n"
10247 "NET command [arguments]\n"
10249 "NET command /HELP\n"
10251 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10256 "The syntax of this command is:\n"
10258 "NET START [service]\n"
10260 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10261 "'service' is the name of the service to start.\n"
10266 "The syntax of this command is:\n"
10268 "NET STOP service\n"
10270 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10274 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10279 msgid "Could not stop service %1\n"
10280 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10283 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10287 msgid "Could not get handle to service.\n"
10292 msgid "The %1 service is starting.\n"
10293 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10296 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10301 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10302 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10306 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10307 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10310 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10315 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10316 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10319 msgid "There are no entries in the list.\n"
10325 "Status Local Remote\n"
10326 "---------------------------------------------------------------\n"
10330 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10336 msgstr "Pozastavená; "
10340 msgid "Disconnected"
10341 msgstr "Súbor nenájdený"
10344 msgid "A network error occurred"
10348 msgid "Connection is being made"
10352 msgid "Reconnecting"
10356 msgid "The following services are running:\n"
10361 #| msgid "Activation"
10362 msgid "Active Connections"
10371 #| msgid "Email Address"
10372 msgid "Local Address"
10373 msgstr "Email adresa"
10377 #| msgid "Street Address"
10378 msgid "Foreign Address"
10389 #| msgid "Internet Settings"
10390 msgid "Interface Statistics"
10391 msgstr "Nastavenia internetu"
10408 msgid "Unicast packets"
10412 msgid "Non-unicast packets"
10417 #| msgid "Disclaimer"
10429 msgid "Unknown protocols"
10430 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10433 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10438 #| msgid "Activation"
10439 msgid "Active Opens"
10443 msgid "Passive Opens"
10448 #| msgid "Activation"
10449 msgid "Failed Connection Attempts"
10454 #| msgid "Activation"
10455 msgid "Reset Connections"
10460 #| msgid "Activation"
10461 msgid "Current Connections"
10465 msgid "Segments Received"
10469 msgid "Segments Sent"
10473 msgid "Segments Retransmitted"
10477 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10481 msgid "Datagrams Received"
10491 msgid "Receive Errors"
10495 msgid "Datagrams Sent"
10499 msgid "&New\tCtrl+N"
10500 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10502 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10503 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10504 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10506 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10507 msgid "&Save\tCtrl+S"
10508 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10510 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10511 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10512 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10514 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10515 msgid "Page Se&tup..."
10516 msgstr "Nastavenia str&any..."
10519 msgid "P&rinter Setup..."
10520 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10522 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10526 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10527 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10528 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10530 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10531 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10532 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10534 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10535 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10536 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
10538 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10539 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10540 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
10542 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10544 msgid "&Delete\tDel"
10545 msgstr "&Zmazať\tDel"
10548 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10549 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
10552 msgid "&Time/Date\tF5"
10553 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
10556 msgid "&Wrap long lines"
10557 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
10560 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10561 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
10564 msgid "&Search next\tF3"
10565 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
10567 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10568 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10569 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
10571 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10572 msgid "&Contents\tF1"
10576 msgid "&About Notepad"
10577 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
10581 msgstr "Nastavenie strany"
10585 msgstr "&Hlavička:"
10592 msgid "Margins (millimeters)"
10593 msgstr "Okraje (milimetre)"
10605 msgstr "Kódovanie:"
10607 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10608 msgctxt "accelerator Select All"
10612 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10613 msgctxt "accelerator Copy"
10617 #: notepad.rc:134 regedit.rc:339 wordpad.rc:287
10618 msgctxt "accelerator Find"
10622 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10623 msgctxt "accelerator Replace"
10627 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10628 msgctxt "accelerator New"
10632 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10633 msgctxt "accelerator Open"
10637 #: notepad.rc:138 regedit.rc:340 wordpad.rc:300
10638 msgctxt "accelerator Print"
10642 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10643 msgctxt "accelerator Save"
10648 msgctxt "accelerator Paste"
10652 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10653 msgctxt "accelerator Cut"
10657 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10658 msgctxt "accelerator Undo"
10668 msgstr "Poznámkový blok"
10670 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10676 msgstr "Nepomenovaný"
10678 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10679 msgid "Text files (*.txt)"
10680 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
10684 "File '%s' does not exist.\n"
10686 "Do you want to create a new file?"
10691 "File '%s' has been modified.\n"
10693 "Would you like to save the changes?"
10697 msgid "'%s' could not be found."
10701 msgid "Unicode (UTF-16)"
10705 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10709 msgid "Unicode (UTF-8)"
10715 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10716 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10717 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10718 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10723 msgid "&Bind to file..."
10727 msgid "&View TypeLib..."
10731 msgid "&System Configuration"
10732 msgstr "&Systémová konfigurácia"
10735 msgid "&Run the Registry Editor"
10739 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10743 msgid "&In-process server"
10747 msgid "In-process &handler"
10751 msgid "&Local server"
10752 msgstr "Lokálny server"
10755 msgid "&Remote server"
10756 msgstr "&Vzdialený server"
10760 msgid "View &Type information"
10761 msgstr "Informácie"
10764 msgid "Create &Instance"
10768 msgid "Create Instance &On..."
10772 msgid "&Release Instance"
10776 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10780 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10784 msgid "&Expert mode"
10788 msgid "&Hidden component categories"
10791 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
10793 msgstr "&Panel nástrojov"
10795 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
10796 msgid "&Status Bar"
10799 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10800 msgid "&Refresh\tF5"
10801 msgstr "&Obnoviť\tF5"
10804 msgid "&About OleView"
10805 msgstr "&O programe OleView"
10808 msgid "&Save as..."
10809 msgstr "&Uložiť ako..."
10812 msgid "&Group by type kind"
10816 msgid "Connect to another machine"
10817 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
10820 msgid "&Machine name:"
10821 msgstr "&Názov stroja:"
10824 msgid "System Configuration"
10825 msgstr "Systémová konfigurácia"
10828 msgid "System Settings"
10829 msgstr "Systémové nastavenia"
10832 msgid "&Enable Distributed COM"
10836 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10841 "These settings change only registry values.\n"
10842 "They have no effect on Wine performance."
10847 msgid "Default Interface Viewer"
10848 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
10860 msgid "&View Type Info"
10861 msgstr "Informácie"
10864 msgid "IPersist Interface Viewer"
10867 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10868 msgid "Class Name:"
10871 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
10876 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10879 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10884 msgid "ITypeLib viewer"
10888 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10892 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10896 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10900 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10904 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10908 msgid "Run the Wine registry editor"
10912 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10916 msgid "Create an instance of the selected object"
10920 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10924 msgid "Release the currently selected object instance"
10928 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10932 msgid "Display the viewer for the selected item"
10936 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10941 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10945 msgid "Show or hide the toolbar"
10946 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
10949 msgid "Show or hide the status bar"
10953 msgid "Refresh all lists"
10954 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
10957 msgid "Display program information, version number and copyright"
10961 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10965 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10969 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10973 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10977 msgid "ObjectClasses"
10981 msgid "Grouped by Component Category"
10985 msgid "OLE 1.0 Objects"
10989 msgid "COM Library Objects"
10993 msgid "All Objects"
10994 msgstr "Všetky objekty"
10997 msgid "Application IDs"
11001 msgid "Type Libraries"
11017 msgid "Implementation"
11025 msgid "CoGetClassObject failed."
11029 msgid "Unknown error"
11030 msgstr "Neznáma chyba"
11037 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11041 msgid "Inherited Interfaces"
11045 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11046 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11049 msgid "Close window"
11050 msgstr "Zatvoriť okno"
11053 msgid "Group typeinfos by kind"
11061 msgid "O&pen\tEnter"
11062 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11064 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11065 msgid "&Move...\tF7"
11066 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11068 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11069 msgid "&Copy...\tF8"
11070 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11073 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11074 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11077 msgid "&Execute..."
11078 msgstr "&Spustiť..."
11082 msgid "E&xit Windows"
11083 msgstr "&Viac okien..."
11085 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11087 msgstr "&Nastavenia"
11090 msgid "&Arrange automatically"
11094 msgid "&Minimize on run"
11097 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11098 msgid "&Save settings on exit"
11101 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11106 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11110 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11114 msgid "&Arrange Icons"
11118 msgid "&About Program Manager"
11119 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11123 msgid "Program &group"
11125 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11127 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11135 msgid "Move Program"
11136 msgstr "Presunúť program"
11139 msgid "Move program:"
11140 msgstr "Presunúť program:"
11142 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11143 msgid "From group:"
11144 msgstr "Zo skupiny:"
11146 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11148 msgstr "&Do skupiny:"
11151 msgid "Copy Program"
11152 msgstr "Kopírovať program"
11155 msgid "Copy program:"
11156 msgstr "Kopírovať program:"
11159 msgid "Program Group Attributes"
11163 msgid "&Group file:"
11167 msgid "Program Attributes"
11168 msgstr "Atribúty programu"
11170 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11171 msgid "&Command line:"
11172 msgstr "&Príkazový riadok:"
11175 msgid "&Working directory:"
11179 msgid "&Key combination:"
11182 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11183 msgid "&Minimize at launch"
11187 msgid "Change &icon..."
11188 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11191 msgid "Change Icon"
11192 msgstr "Zmeniť ikonu"
11199 msgid "Current &icon:"
11200 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11203 msgid "Execute Program"
11207 msgid "Program Manager"
11210 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11214 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11215 msgid "Information"
11216 msgstr "Informácie"
11219 msgid "Delete group `%s'?"
11220 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11223 msgid "Delete program `%s'?"
11224 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11227 msgid "Not implemented"
11228 msgstr "Neimplementované"
11231 msgid "Error reading `%s'."
11235 msgid "Error writing `%s'."
11240 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11241 "Should it be tried further on?"
11245 msgid "Help not available."
11246 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11249 msgid "Unknown feature in %s"
11253 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11257 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11261 msgid "Libraries (*.dll)"
11262 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11266 msgstr "Súbory ikon"
11269 msgid "Icons (*.ico)"
11270 msgstr "Icony (*.ico)"
11275 " REG [operation] [parameters]\n"
11277 "Supported operations:\n"
11278 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11280 "For help on a specific operation, type:\n"
11281 " REG [operation] /?\n"
11287 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11292 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11296 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11300 msgid "The operation completed successfully\n"
11305 #| msgid "Invalid name.\n"
11306 msgid "reg: Invalid key name\n"
11307 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11311 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11312 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11313 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11317 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11318 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11319 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11323 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11328 #| msgid "Unsupported type.\n"
11329 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11330 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11333 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11337 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11341 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11347 #| "File already exists.\n"
11348 #| "Do you want to replace it?"
11349 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11351 "Súbor už existuje.\n"
11352 "Prajete si ho prepísať?"
11355 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11358 #: reg.rc:53 regedit.rc:206
11360 msgstr "(Predvolené)"
11362 #: reg.rc:54 regedit.rc:185
11364 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11365 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11366 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11370 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11371 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11372 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11376 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11377 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11378 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11381 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11386 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11392 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11397 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11402 #| msgid "Invalid name.\n"
11403 msgid "reg: Invalid syntax. "
11404 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11407 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11411 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11415 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11418 #: reg.rc:65 regedit.rc:207
11419 msgid "(value not set)"
11427 msgid "&Import Registry File..."
11428 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11431 msgid "&Export Registry File..."
11432 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11434 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11438 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11439 msgid "&String Value"
11440 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11442 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11443 msgid "&Binary Value"
11444 msgstr "&Binárna hodnota"
11446 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11447 msgid "&DWORD Value"
11448 msgstr "&DWORD hodnota"
11450 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11451 msgid "&Multi-String Value"
11452 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11454 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11455 msgid "&Expandable String Value"
11458 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11459 msgid "&Rename\tF2"
11462 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11463 msgid "&Copy Key Name"
11466 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11467 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11468 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11471 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11472 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11475 msgid "Status &Bar"
11478 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11483 msgid "&Remove Favorite..."
11484 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11487 msgid "&About Registry Editor"
11488 msgstr "&O programe Registry Editor"
11491 msgid "Modify Binary Data..."
11495 msgid "Export registry"
11496 msgstr "Exportuj registry"
11499 msgid "S&elected branch:"
11515 msgid "Value names"
11516 msgstr "Náov hodnoty"
11519 msgid "Value content"
11520 msgstr "Obsah hodnoty"
11523 msgid "Whole string only"
11524 msgstr "Len celý reťazec"
11527 msgid "Add Favorite"
11528 msgstr "Pridať obľúbené"
11530 #: regedit.rc:261 regedit.rc:272
11535 msgid "Remove Favorite"
11536 msgstr "Odstrániť obľúbené"
11539 msgid "Edit String"
11540 msgstr "Upraviť reťazec"
11542 #: regedit.rc:283 regedit.rc:296 regedit.rc:312 regedit.rc:325
11543 msgid "Value name:"
11544 msgstr "Názov hodnoty:"
11546 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:314 regedit.rc:327
11547 msgid "Value data:"
11559 msgid "Hexadecimal"
11568 msgid "Edit Binary"
11572 msgid "Edit Multi-String"
11576 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11580 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11584 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11588 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11593 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11597 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11605 msgid "Registry Editor"
11606 msgstr "Editor registrov"
11609 msgid "Import Registry File"
11610 msgstr "Importuj súbor registrov"
11613 msgid "Export Registry File"
11614 msgstr "Exportuje súbor registrov"
11617 msgid "Registry files (*.reg)"
11618 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
11621 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11622 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
11625 msgid "(cannot display value)"
11626 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
11629 msgid "(unknown %d)"
11630 msgstr "(neznáme %d)"
11634 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11635 msgid "Unable to modify the selected registry value."
11636 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11640 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11641 msgid "Unable to create a new registry key."
11642 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11646 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11647 msgid "Unable to create a new registry value."
11648 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11652 "Unable to rename the key '%1'.\n"
11653 "The specified key name already exists."
11658 "Unable to rename the value '%1'.\n"
11659 "The specified value name already exists."
11664 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11665 msgid "Unable to delete the selected registry key."
11666 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11670 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11671 msgid "Unable to rename the selected registry key."
11672 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11676 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11677 msgid "Unable to rename the selected registry value."
11678 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11682 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
11687 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11688 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
11689 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11694 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
11697 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
11698 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
11699 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11700 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
11701 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11702 " /C Import the contents of a registry file.\n"
11703 " /D Delete a specified registry key.\n"
11704 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
11705 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
11706 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
11707 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
11708 " /? Display this information and exit.\n"
11709 " [filename] The location of the file containing registry information "
11711 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
11713 " file location where registry information will be exported.\n"
11714 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
11716 "Usage examples:\n"
11717 " regedit \"import.reg\"\n"
11718 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
11719 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
11723 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11727 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
11732 #| msgid "No command was specified."
11733 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
11734 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11737 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
11741 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
11746 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11747 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
11748 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11751 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
11755 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
11760 #| msgid "Invalid name.\n"
11761 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
11762 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11766 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
11767 "encountered at '%1'.\n"
11771 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11776 #| msgid "Unsupported type.\n"
11777 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
11778 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11782 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11783 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
11784 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11788 #| msgid "No command was specified."
11789 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
11790 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11794 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11795 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
11796 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11800 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11801 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11802 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11806 #| msgid "Unsupported type.\n"
11807 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
11808 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11811 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
11815 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
11820 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
11825 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11826 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
11827 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11830 msgid "Quits the registry editor"
11831 msgstr "Ukončí editor registrov"
11834 msgid "Adds keys to the favorites list"
11835 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
11838 msgid "Removes keys from the favorites list"
11839 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
11842 msgid "Shows or hides the status bar"
11843 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
11846 msgid "Change position of split between two panes"
11850 msgid "Refreshes the window"
11851 msgstr "Obnoví okno"
11854 msgid "Deletes the selection"
11855 msgstr "Zmaže výber"
11858 msgid "Renames the selection"
11859 msgstr "Premenuje výber"
11862 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11863 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
11866 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11870 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11874 msgid "Modifies the value's data"
11878 msgid "Adds a new key"
11879 msgstr "Pridá nový kľúč"
11882 msgid "Adds a new string value"
11883 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
11886 msgid "Adds a new binary value"
11887 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
11890 msgid "Adds a new double word value"
11891 msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
11894 msgid "Imports a text file into the registry"
11895 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
11898 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11899 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
11902 msgid "Prints all or part of the registry"
11903 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
11906 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11911 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11912 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
11913 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11916 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
11921 #| msgid "Value is too big (%u)"
11922 msgid "The value is too big (%1!u!)."
11923 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
11926 msgid "Confirm Value Delete"
11927 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11931 #| msgid "Search string '%s' not found"
11932 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
11933 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
11936 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11937 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11940 msgid "New Key #%d"
11941 msgstr "Nový kľúč #%d"
11944 msgid "New Value #%d"
11945 msgstr "Nová hodnota #%d"
11949 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11950 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
11951 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11954 msgid "Adds a new multi-string value"
11958 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11963 #| msgid "Confirm Value Delete"
11964 msgid "Confirm Key Delete"
11965 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11969 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11971 "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
11972 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11976 "Wine DLL Registration Utility\n"
11978 "Provides DLL registration services.\n"
11985 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11988 " [/u] Unregister a server.\n"
11989 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11990 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11991 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11992 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11998 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12003 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12007 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12011 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12015 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12019 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12023 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12027 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12031 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12035 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12039 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12044 "Application could not be started, or no application associated with the "
12045 "specified file.\n"
12046 "ShellExecuteEx failed"
12050 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12054 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12058 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12062 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12066 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12070 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12074 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12078 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12083 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12087 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12091 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12095 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12096 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12099 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12103 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12104 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12107 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12110 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12111 msgid "&New Task (Run...)"
12112 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12115 msgid "E&xit Task Manager"
12116 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12119 msgid "&Minimize On Use"
12123 msgid "&Hide When Minimized"
12126 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12127 msgid "&Show 16-bit tasks"
12131 msgid "&Refresh Now"
12132 msgstr "&Obnov teraz"
12135 msgid "&Update Speed"
12138 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12142 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12146 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12152 msgstr "&Pozastavené"
12154 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12155 msgid "&Select Columns..."
12158 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12159 msgid "&CPU History"
12162 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12163 msgid "&One Graph, All CPUs"
12166 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12167 msgid "One Graph &Per CPU"
12170 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12171 msgid "&Show Kernel Times"
12174 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12175 msgid "Tile &Horizontally"
12178 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12179 msgid "Tile &Vertically"
12182 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12186 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12190 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12191 msgid "&Bring To Front"
12195 msgid "&About Task Manager"
12198 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12202 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12204 msgstr "&Ukonči úlohu"
12207 msgid "&Go To Process"
12210 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12211 msgid "&End Process"
12215 msgid "End Process &Tree"
12218 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12223 msgid "Set &Priority"
12232 msgid "&Above Normal"
12237 msgid "&Below Normal"
12241 msgid "Set &Affinity..."
12245 msgid "Edit Debug &Channels..."
12248 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12249 msgid "Task Manager"
12250 msgstr "Správca úloh"
12253 msgid "&New Task..."
12254 msgstr "&Nová úloha..."
12257 msgid "&Show processes from all users"
12262 msgstr "CPU využitie"
12273 msgid "Commit charge (K)"
12277 msgid "Physical memory (K)"
12281 msgid "Kernel memory (K)"
12284 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12288 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12292 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12296 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12310 msgid "System Cache"
12311 msgstr "Systémová cesta"
12322 msgid "CPU usage history"
12326 msgid "Memory usage history"
12329 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12330 msgid "Debug Channels"
12335 msgid "Processor Affinity"
12336 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12340 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12341 "allowed to execute on."
12474 msgid "Select Columns"
12475 msgstr "&Označiť všetko"
12479 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12484 msgid "&Image Name"
12488 msgid "&PID (Process Identifier)"
12500 msgid "&Memory Usage"
12504 msgid "Memory Usage &Delta"
12508 msgid "Pea&k Memory Usage"
12512 msgid "Page &Faults"
12516 msgid "&USER Objects"
12519 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12523 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12524 msgid "I/O Read Bytes"
12528 msgid "&Session ID"
12536 msgid "Page F&aults Delta"
12540 msgid "&Virtual Memory Size"
12544 msgid "Pa&ged Pool"
12548 msgid "N&on-paged Pool"
12552 msgid "Base P&riority"
12556 msgid "&Handle Count"
12560 msgid "&Thread Count"
12563 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12564 msgid "GDI Objects"
12567 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12571 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12572 msgid "I/O Write Bytes"
12575 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12579 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12580 msgid "I/O Other Bytes"
12584 msgid "Create New Task"
12588 msgid "Runs a new program"
12592 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12596 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12600 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12604 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12608 msgid "Displays tasks by using large icons"
12612 msgid "Displays tasks by using small icons"
12616 msgid "Displays information about each task"
12620 msgid "Updates the display twice per second"
12624 msgid "Updates the display every two seconds"
12628 msgid "Updates the display every four seconds"
12632 msgid "Does not automatically update"
12636 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12640 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12644 msgid "Minimizes the windows"
12648 msgid "Maximizes the windows"
12652 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12656 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12660 msgid "Displays Task Manager help topics"
12664 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12668 msgid "Exits the Task Manager application"
12672 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12676 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12680 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12684 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12688 msgid "Each CPU has its own history graph"
12692 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12696 msgid "Tells the selected tasks to close"
12700 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12704 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12708 msgid "Removes the process from the system"
12712 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12716 msgid "Attaches the debugger to this process"
12720 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12724 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12728 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12732 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12736 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12740 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12744 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12748 msgid "Controls Debug Channels"
12752 msgid "Performance"
12756 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12760 msgid "Processes: %d"
12764 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12792 msgid "Peak Mem Usage"
12796 msgid "Page Faults"
12800 msgid "USER Objects"
12832 msgid "Task Manager Warning"
12837 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12838 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12839 "sure you want to change the priority class?"
12843 msgid "Unable to Change Priority"
12848 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12849 "results including loss of data and system instability. The\n"
12850 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12851 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12852 "terminate the process?"
12856 msgid "Unable to Terminate Process"
12861 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12862 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12866 msgid "Unable to Debug Process"
12870 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12874 msgid "Invalid Option"
12878 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12882 msgid "System Idle Process"
12883 msgstr "Nečinné procesy systému"
12886 msgid "Not Responding"
12887 msgstr "Neodpovedá"
12897 #: uninstaller.rc:29
12898 msgid "Wine Application Uninstaller"
12901 #: uninstaller.rc:30
12903 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12905 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12908 #: uninstaller.rc:31
12909 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12912 #: uninstaller.rc:32
12914 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12917 #: uninstaller.rc:33
12918 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12921 #: uninstaller.rc:35
12923 "Wine Application Uninstaller\n"
12925 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12929 #: uninstaller.rc:43
12932 " uninstaller [options]\n"
12935 " --help\t Display this information.\n"
12936 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12937 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12938 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12939 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12948 msgid "&Scale to Window"
12960 msgid "Regular Metafile Viewer"
12964 msgid "Waiting for Program"
12968 msgid "Terminate Process"
12969 msgstr "Ukončiť proces"
12973 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12976 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12980 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12981 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
12985 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12986 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12987 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12988 "option) any later version."
12992 msgid "Windows registration information"
12993 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
12997 msgstr "&Vlastník:"
13000 msgid "Organi&zation:"
13001 msgstr "Organi&zácia:"
13004 msgid "Application settings"
13005 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13009 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13010 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13011 "or per-application settings in those tabs as well."
13013 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13014 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13015 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13019 #| msgid "&Add application..."
13020 msgid "Add appli&cation..."
13021 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13024 msgid "&Remove application"
13025 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13028 msgid "&Windows Version:"
13029 msgstr "&Verzia Windows:"
13032 msgid "Window settings"
13033 msgstr "Nastavenia okna"
13036 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13040 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13044 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13048 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13049 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13052 msgid "Desktop &size:"
13053 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13056 msgid "Screen resolution"
13057 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13060 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13064 msgid "DLL overrides"
13065 msgstr "DLL prepísania"
13069 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13070 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13073 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13074 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13078 msgid "&New override for library:"
13079 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13086 msgid "Existing &overrides:"
13087 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13091 msgstr "&Upraviť..."
13094 msgid "Edit Override"
13095 msgstr "Upraviť prepísanie"
13099 msgstr "Poradie načítavania"
13102 msgid "&Builtin (Wine)"
13103 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13106 msgid "&Native (Windows)"
13107 msgstr "&Natívne (Windows)"
13111 #| msgid "Bui<in then Native"
13112 msgid "Buil&tin then Native"
13113 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13116 msgid "Nati&ve then Builtin"
13117 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13120 msgid "Select Drive Letter"
13125 msgid "Drive configuration"
13126 msgstr "Informácie"
13130 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13138 msgstr "&Pridať..."
13142 msgid "Aut&odetect"
13143 msgstr "Automatická &detekcia"
13149 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13151 #| msgid "Show &Advanced"
13152 msgid "Show Advan&ced"
13153 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13157 msgstr "Za&riadenie:"
13161 msgstr "Pre&chádzať..."
13165 msgstr "&Označenie:"
13173 msgid "&Show dot files"
13177 msgid "Driver diagnostics"
13178 msgstr "Diagnostika ovládača"
13182 msgstr "Predvolené"
13185 msgid "Output device:"
13186 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13189 msgid "Voice output device:"
13190 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13193 msgid "Input device:"
13194 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13197 msgid "Voice input device:"
13198 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13201 msgid "&Test Sound"
13202 msgstr "&Skúška zvuku"
13204 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13206 msgid "Speaker configuration"
13207 msgstr "Informácie"
13223 msgid "&Install theme..."
13224 msgstr "&Skomentovať..."
13237 msgstr "Systémové adresáre"
13252 msgid "Select the Unix target directory, please."
13257 #| msgid "Advanced"
13258 msgid "Hide Advan&ced"
13270 msgid "Desktop Integration"
13283 msgid "Wine configuration"
13284 msgstr "Informácie"
13287 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13292 msgid "Select a theme file"
13293 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13304 msgid "Wine configuration for %s"
13308 msgid "Selected driver: %s"
13317 msgid "Audio test failed!"
13322 msgid "(System default)"
13323 msgstr "Systémová cesta"
13326 msgid "5.1 Surround"
13330 msgid "Quadraphonic"
13343 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13344 "Are you sure you want to do this?"
13348 msgid "Warning: system library"
13360 msgid "native, builtin"
13364 msgid "builtin, native"
13372 msgid "Default Settings"
13376 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13380 msgid "Use global settings"
13384 msgid "Select an executable file"
13390 msgstr "Automatická &detekcia"
13393 msgid "Local hard disk"
13397 msgid "Network share"
13401 msgid "Floppy disk"
13410 "You cannot add any more drives.\n"
13412 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13416 msgid "System drive"
13417 msgstr "Systémová jednotka"
13421 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13423 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13424 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13428 msgctxt "Drive letter"
13434 #| msgid "Create New Folder"
13435 msgid "Target folder"
13436 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13440 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13442 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13446 msgid "Controls Background"
13450 msgid "Controls Text"
13454 msgid "Menu Background"
13466 msgid "Selection Background"
13470 msgid "Selection Text"
13474 msgid "Tooltip Background"
13478 msgid "Tooltip Text"
13482 msgid "Window Background"
13483 msgstr "Pozadie okna"
13486 msgid "Window Text"
13491 msgid "Active Title Bar"
13492 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
13495 msgid "Active Title Text"
13499 msgid "Inactive Title Bar"
13503 msgid "Inactive Title Text"
13507 msgid "Message Box Text"
13511 msgid "Application Workspace"
13515 msgid "Window Frame"
13519 msgid "Active Border"
13523 msgid "Inactive Border"
13527 msgid "Controls Shadow"
13535 msgid "Controls Highlight"
13539 msgid "Controls Dark Shadow"
13543 msgid "Controls Light"
13547 msgid "Controls Alternate Background"
13551 msgid "Hot Tracked Item"
13555 msgid "Active Title Bar Gradient"
13559 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13563 msgid "Menu Highlight"
13570 #: wineconsole.rc:63
13571 msgid "Cursor size"
13574 #: wineconsole.rc:64
13578 #: wineconsole.rc:65
13582 #: wineconsole.rc:66
13586 #: wineconsole.rc:68
13587 msgid "Command history"
13590 #: wineconsole.rc:69
13591 msgid "&Buffer size:"
13594 #: wineconsole.rc:72
13596 msgid "&Remove duplicates"
13597 msgstr "&Skomentovať..."
13599 #: wineconsole.rc:74
13603 #: wineconsole.rc:75
13607 #: wineconsole.rc:76
13611 #: wineconsole.rc:78
13615 #: wineconsole.rc:79
13616 msgid "&Quick Edit mode"
13619 #: wineconsole.rc:80
13622 msgid "&Insert mode"
13625 #: wineconsole.rc:88
13630 #: wineconsole.rc:90
13634 #: wineconsole.rc:101
13636 msgid "Configuration"
13637 msgstr "Informácie"
13639 #: wineconsole.rc:104
13640 msgid "Buffer zone"
13643 #: wineconsole.rc:105
13647 #: wineconsole.rc:108
13652 #: wineconsole.rc:112
13653 msgid "Window size"
13656 #: wineconsole.rc:113
13660 #: wineconsole.rc:116
13665 #: wineconsole.rc:120
13666 msgid "End of program"
13669 #: wineconsole.rc:121
13670 msgid "&Close console"
13673 #: wineconsole.rc:123
13678 #: wineconsole.rc:129
13679 msgid "Console parameters"
13682 #: wineconsole.rc:132
13683 msgid "Retain these settings for later sessions"
13686 #: wineconsole.rc:133
13687 msgid "Modify only current session"
13690 #: wineconsole.rc:29
13691 msgid "Set &Defaults"
13694 #: wineconsole.rc:31
13698 #: wineconsole.rc:34
13699 msgid "&Select all"
13702 #: wineconsole.rc:35
13706 #: wineconsole.rc:36
13710 #: wineconsole.rc:39
13711 msgid "Setup - Default settings"
13714 #: wineconsole.rc:40
13715 msgid "Setup - Current settings"
13718 #: wineconsole.rc:41
13719 msgid "Configuration error"
13722 #: wineconsole.rc:42
13724 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13728 #: wineconsole.rc:37
13729 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13732 #: wineconsole.rc:38
13733 msgid "This is a test"
13736 #: wineconsole.rc:44
13737 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13740 #: wineconsole.rc:45
13741 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13744 #: wineconsole.rc:46
13745 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13748 #: wineconsole.rc:47
13749 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13752 #: wineconsole.rc:48
13754 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13755 "The command is invalid.\n"
13758 #: wineconsole.rc:50
13762 " wineconsole [options] <command>\n"
13767 #: wineconsole.rc:52
13769 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13771 " try to setup the current terminal as a Wine "
13775 #: wineconsole.rc:53
13776 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13779 #: wineconsole.rc:54
13783 " wineconsole cmd\n"
13784 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13790 msgid "Program Error"
13792 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13794 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13799 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13800 "sorry for the inconvenience."
13805 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13806 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13807 "Database</a> for tips about running this application."
13812 msgid "Show &Details"
13817 msgid "Program Error Details"
13819 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13821 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13826 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13827 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13828 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13829 "and attach that file to the report."
13833 msgid "Wine program crash"
13837 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13841 msgid "(unidentified)"
13846 msgid "Saving failed"
13847 msgstr "Otvoriť súbor"
13850 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13855 msgid "&Open\tEnter"
13856 msgstr "&Otvoriť..."
13861 msgstr "&Skomentovať..."
13865 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13867 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13869 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13873 msgid "Cr&eate Directory..."
13881 msgid "Connect &Network Drive..."
13885 msgid "&Disconnect Network Drive"
13893 msgid "&All File Details"
13897 msgid "&Sort by Name"
13901 msgid "Sort &by Type"
13905 msgid "Sort by Si&ze"
13909 msgid "Sort by &Date"
13913 msgid "Filter by&..."
13914 msgstr "Filtrovať podľa&..."
13921 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13925 msgid "New &Window"
13926 msgstr "Nové &okno"
13929 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13933 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13937 msgid "&About Wine File Manager"
13938 msgstr "&O programe Wine File Manager"
13941 msgid "Select destination"
13942 msgstr "Zvoľte cieľ"
13945 msgid "By File Type"
13946 msgstr "Podľa typu súboru"
13954 msgid "&Directories"
13955 msgstr "&Priečinky"
13963 msgstr "Doku&menty"
13966 msgid "&Other files"
13967 msgstr "&Ostatné súbory"
13970 msgid "Show Hidden/&System Files"
13971 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
13974 msgid "&File Name:"
13978 msgid "Full &Path:"
13979 msgstr "Celá &cesta:"
13982 msgid "Last Change:"
13983 msgstr "Posledná zmena:"
13986 msgid "Cop&yright:"
14006 msgid "&Compressed"
14010 msgid "Version information"
14011 msgstr "Informácie o verzii"
14014 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14019 msgid "Applying font settings"
14023 msgid "Error while selecting new font."
14027 msgid "Wine File Manager"
14042 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14044 msgid "Not yet implemented"
14045 msgstr "Neimplementované"
14049 msgid "Creation date"
14054 msgid "Access date"
14059 msgid "Modification date"
14063 msgid "Index/Inode"
14067 msgid "%1 of %2 free"
14079 msgid "Question &Marks"
14084 msgstr "&Začiatočník"
14088 msgstr "&Pokročilý"
14096 msgstr "&Vlastná..."
14099 msgid "&Fastest Times"
14100 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14103 msgid "&About WineMine"
14104 msgstr "&O programe WineMine"
14107 msgid "Fastest Times"
14108 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14111 msgid "Fastest times"
14112 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14116 msgstr "Začiatočník"
14127 msgid "Congratulations!"
14128 msgstr "Gratulujem!"
14131 msgid "Please enter your name"
14132 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14135 msgid "Custom Game"
14136 msgstr "Vlastná hra"
14159 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14163 msgid "Printer &setup..."
14164 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14167 msgid "&Annotate..."
14168 msgstr "&Skomentovať..."
14176 msgstr "&Definovať..."
14179 msgid "Always on &top"
14180 msgstr "Vždy na &vrchu"
14182 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14186 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14190 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14194 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14199 msgid "&Help on help\tF1"
14200 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14203 msgid "&About Wine Help"
14204 msgstr "&O programe Wine Help"
14207 msgid "Annotation..."
14208 msgstr "Anotácia..."
14224 msgstr "Wine Pomoc"
14227 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14228 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14239 msgid "Help files (*.hlp)"
14240 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14243 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14247 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14251 msgid "Help topics: "
14255 msgid "Error: Command line not supported\n"
14260 msgid "Error: Alias not found\n"
14261 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14264 msgid "Error: Invalid query\n"
14269 #| msgid "Invalid name.\n"
14270 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14271 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14274 msgid "&New...\tCtrl+N"
14275 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14278 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14279 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14282 msgid "&Clear\tDel"
14283 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14286 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14287 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14290 msgid "Find &next\tF3"
14291 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14295 msgstr "Len na &čítanie"
14306 msgid "Selection &info"
14310 msgid "Character &format"
14314 msgid "&Def. char format"
14318 msgid "Paragrap&h format"
14325 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14326 msgid "&Format Bar"
14329 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14338 msgid "&Date and time..."
14339 msgstr "&Dátum a čas..."
14351 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14352 msgid "&Bullet points"
14360 msgid "Letters - lower case"
14364 msgid "Letters - upper case"
14368 msgid "Roman numerals - lower case"
14372 msgid "Roman numerals - upper case"
14375 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14376 msgid "&Paragraph..."
14384 msgid "Backgroun&d"
14388 msgid "&System\tCtrl+1"
14392 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14396 msgid "&About Wine Wordpad"
14397 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14404 msgid "Date and time"
14405 msgstr "Dátum a čas"
14408 msgid "Available formats"
14409 msgstr "Dostupné formáty"
14412 msgid "New document type"
14416 msgid "Paragraph format"
14420 msgid "Indentation"
14423 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14427 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14433 msgstr "Prvý riadok"
14437 msgstr "Zarovnanie"
14452 msgid "Remove al&l"
14453 msgstr "Odstrániť &všetko"
14456 msgid "Line wrapping"
14457 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14460 msgid "&No line wrapping"
14461 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14464 msgid "Wrap text by the &window border"
14465 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14468 msgid "Wrap text by the &margin"
14469 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14473 msgstr "Panely nástrojov"
14476 msgctxt "accelerator Align Left"
14481 msgctxt "accelerator Align Center"
14486 msgctxt "accelerator Align Right"
14491 msgctxt "accelerator Redo"
14496 msgctxt "accelerator Bold"
14501 msgctxt "accelerator Italic"
14506 msgctxt "accelerator Underline"
14511 msgid "All documents (*.*)"
14512 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
14515 msgid "Text documents (*.txt)"
14516 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
14519 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14520 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
14523 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14527 msgid "Rich text document"
14531 msgid "Text document"
14532 msgstr "Textový dokument"
14535 msgid "Unicode text document"
14536 msgstr "Unicode textový dokument"
14539 msgid "Printer files (*.prn)"
14540 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
14556 msgstr "Ďalšia strana"
14559 msgid "Previous page"
14560 msgstr "Predchádzajúca strana"
14564 msgstr "Dve stránky"
14568 msgstr "Jedna stránka"
14587 msgctxt "unit: centimeter"
14593 msgctxt "unit: inch"
14602 msgctxt "unit: point"
14611 msgid "Save changes to '%s'?"
14612 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
14615 msgid "Finished searching the document."
14619 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14624 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14625 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14629 msgid "Invalid number format."
14633 msgid "OLE storage documents are not supported."
14637 msgid "Could not save the file."
14638 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
14641 msgid "You do not have access to save the file."
14642 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
14645 msgid "Could not open the file."
14646 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
14649 msgid "You do not have access to open the file."
14650 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
14653 msgid "Printing not implemented."
14654 msgstr "Tlač neimplementovaná."
14657 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14661 msgid "Starting Wordpad failed"
14662 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
14665 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14669 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14673 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14674 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
14677 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14681 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14686 "Is '%1' a filename or directory\n"
14688 "(F - File, D - Directory)\n"
14692 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14693 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
14696 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14697 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
14700 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14704 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14713 msgctxt "Directory key"
14719 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14722 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14723 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14727 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14729 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14730 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14731 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14732 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14733 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14734 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14735 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14736 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14737 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14738 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14739 "[/N] Copy using short names.\n"
14740 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14741 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14742 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14743 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14744 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14745 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14746 "\tarchive attribute.\n"
14747 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14748 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14749 "\t\tthan source.\n"