1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
142 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
143 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
144 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
145 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
146 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
147 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
148 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
149 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
150 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
151 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
307 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
332 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
341 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
342 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
383 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
387 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
391 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
395 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
396 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
406 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
408 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
409 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
413 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
415 msgstr "Dosier&nomo:"
417 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
418 msgid "&Directories:"
421 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
422 msgid "List Files of &Type:"
423 msgstr "Dosier&speco:"
425 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
429 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
431 msgstr "Nur &legebla"
435 msgstr "Konservi kiel..."
437 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
441 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
450 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
454 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
466 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
478 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
479 msgid "Print &Quality:"
483 msgid "Print to Fi&le"
484 msgstr "Eligi al &dosiero"
490 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
492 msgstr "Printila Agordo"
494 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
499 msgid "&Default Printer"
500 msgstr "&Implicita Presilo"
507 msgid "Specific &Printer"
508 msgstr "&Specifa Printilo"
510 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
518 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
520 msgstr "&Horizontala"
522 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
534 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
544 msgstr "Tipara St&ilo:"
546 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
562 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
572 msgstr "&Skribmaniero:"
579 msgid "&Basic Colors:"
580 msgstr "&Normala koloraro:"
583 msgid "&Custom Colors:"
584 msgstr "&Persona koloraro:"
586 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
587 msgid "Color | Sol&id"
588 msgstr "Sol&idkoloro"
617 msgid "&Add to Custom Colors"
618 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
621 msgid "&Define Custom Colors >>"
622 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
624 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
628 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
632 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
633 msgid "Match &Whole Word Only"
634 msgstr "Nur tutan &vorton"
636 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
638 msgstr "Atenti &Usklecon"
640 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
644 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
648 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
652 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
661 msgid "Re&place With:"
666 msgstr "&Anstataŭigi"
670 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
673 msgid "Print to fi&le"
674 msgstr "Eligi al &dosiero"
676 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
677 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
693 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
697 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
706 msgid "Number of &copies:"
707 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
729 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
743 msgstr "&Horizontala"
747 msgstr "Agordi Paĝon"
753 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
761 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
769 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
775 msgstr "&Printilo..."
783 msgstr "Dosier&nomo:"
786 msgid "Files of &type:"
787 msgstr "Dosier&speco:"
790 msgid "Open as &read-only"
791 msgstr "Nur &legebla"
793 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
802 msgid "Files of type:"
803 msgstr "Dosier&speco:"
806 msgid "File not found"
807 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
810 msgid "Please verify that the correct file name was given"
811 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
815 "File does not exist.\n"
816 "Do you want to create file?"
818 "Dosiero estas neekzistanta\n"
819 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
823 "File already exists.\n"
824 "Do you want to replace it?"
826 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
827 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
830 msgid "Invalid character(s) in path"
831 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
835 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
838 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
842 msgid "Path does not exist"
843 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
846 msgid "File does not exist"
847 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
850 msgid "The selection contains a non-folder object"
855 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
865 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "Foliumi labortablon"
889 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
893 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
895 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
897 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
901 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
905 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
907 msgstr "Ultramara bluo"
909 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
913 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
915 msgstr "Kreka koloro"
917 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
921 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
925 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
929 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
931 msgstr "Limeta koloro"
933 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
937 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
941 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
943 msgstr "Fuksia koloro"
945 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
949 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
954 msgid "Unreadable Entry"
955 msgstr "Nelegebla Entry"
959 "This value does not lie within the page range.\n"
960 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
962 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
963 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
966 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
967 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
971 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
972 "Please reenter margins."
974 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
975 "Difini denove la marĝenojn."
978 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
979 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
983 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
984 "Please enter a value between 1 and %d."
986 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
987 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
990 msgid "A printer error occurred."
991 msgstr "Okazis printila eraro."
994 msgid "No default printer defined."
995 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
998 msgid "Cannot find the printer."
999 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1001 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1002 msgid "Out of memory."
1003 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Okazis eraro."
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1018 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1019 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1023 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1024 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1026 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1032 msgstr "Konservi &en:"
1040 msgstr "Malfermi Dosieron"
1044 #| msgid "Select &All"
1045 msgid "Select Folder"
1046 msgstr "Elektu ĉion"
1049 msgid "Font size has to be a number."
1052 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Nuliga atendado; "
1070 msgstr "Blokita papero; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Elĉerpita papero; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Papera problemo; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Nekonektita printilo; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O Aktiva; "
1094 msgstr "Okupita printilo; "
1098 msgstr "Nun presata; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Ne disponebla; "
1113 msgid "Processing; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Preparado; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1126 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1130 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1134 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Energiŝpare; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1172 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1179 msgstr "&Salutnomo:"
1181 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "Konektiĝi al %s"
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "Konektiĝante al %s"
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1206 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1207 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1730 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1864 msgctxt "path length"
1869 msgid "Information Not Available"
1873 msgid "Authority Info Access"
1877 msgid "Access Method="
1881 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1890 msgid "Unknown Access Method"
1894 msgid "Alternative Name"
1898 msgid "CRL Distribution Point"
1902 msgid "Distribution Point Name"
1922 msgid "Key Compromise"
1926 msgid "CA Compromise"
1930 msgid "Affiliation Changed"
1938 msgid "Operation Ceased"
1942 msgid "Certificate Hold"
1946 msgid "Financial Information="
1949 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1954 msgid "Not Available"
1958 msgid "Meets Criteria="
1961 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1965 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1970 msgid "Digital Signature"
1974 msgid "Non-Repudiation"
1978 msgid "Key Encipherment"
1982 msgid "Data Encipherment"
1986 msgid "Key Agreement"
1990 msgid "Certificate Signing"
1994 msgid "Off-line CRL Signing"
2002 msgid "Encipher Only"
2006 msgid "Decipher Only"
2010 msgid "SSL Client Authentication"
2014 msgid "SSL Server Authentication"
2034 msgid "Signature CA"
2038 msgid "Certificate Policy"
2042 msgid "Policy Identifier: "
2046 msgid "Policy Qualifier Info"
2050 msgid "Policy Qualifier Id="
2058 msgid "Notice Reference"
2062 msgid "Organization="
2066 msgid "Notice Number="
2070 msgid "Notice Text="
2073 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2078 msgid "&Install Certificate..."
2079 msgstr "&Instali atestilon..."
2082 msgid "Issuer &Statement"
2090 msgid "&Edit Properties..."
2091 msgstr "&Redakti ecojn..."
2094 msgid "&Copy to File..."
2095 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2098 msgid "Certification Path"
2099 msgstr "&Atestila vojo"
2102 msgid "Certification path"
2103 msgstr "Atestila vojo"
2106 msgid "&View Certificate"
2107 msgstr "&Rigardi atestilon"
2110 msgid "Certificate &status:"
2111 msgstr "Atestila &stato:"
2122 msgid "&Friendly name:"
2123 msgstr "&Karesnomo:"
2125 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2126 msgid "&Description:"
2127 msgstr "&Priskribo:"
2130 msgid "Certificate purposes"
2131 msgstr "&Atestilaj celoj"
2134 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2138 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2142 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2146 msgid "Add &Purpose..."
2147 msgstr "Aldoni &celon..."
2155 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2158 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2159 msgid "Select Certificate Store"
2163 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2167 msgid "&Show physical stores"
2170 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2171 msgid "Certificate Import Wizard"
2175 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2180 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2181 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2183 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2184 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2185 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2186 "lists, and certificate trust lists.\n"
2188 "To continue, click Next."
2191 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2193 msgstr "&Dosiernomo:"
2195 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2197 msgstr "&Foliumi..."
2201 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2202 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2206 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2210 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2213 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2214 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2219 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2220 "location for the certificates."
2224 msgid "&Automatically select certificate store"
2228 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2232 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2236 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2239 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2240 msgid "You have specified the following settings:"
2243 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2244 msgid "Certificates"
2248 msgid "I&ntended purpose:"
2253 msgstr "&Importi..."
2255 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2257 msgstr "&Eksporti..."
2260 msgid "&Advanced..."
2264 msgid "Certificate intended purposes"
2265 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2267 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2268 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2278 msgid "Certificate purpose"
2279 msgstr "Atestila celo"
2283 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2287 msgid "&Certificate purposes:"
2288 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2290 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2291 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2292 msgid "Certificate Export Wizard"
2296 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2301 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "To continue, click Next."
2314 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2315 "to protect the private key on a later page."
2319 msgid "Do you wish to export the private key?"
2323 msgid "&Yes, export the private key"
2327 msgid "N&o, do not export the private key"
2331 msgid "&Confirm password:"
2335 msgid "Select the format you want to use:"
2339 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2343 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2347 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2351 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2355 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2359 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2363 msgid "&Enable strong encryption"
2367 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2371 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2375 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2383 msgid "Certificate Information"
2384 msgstr "Atestilaj informoj"
2388 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2389 "altered or corrupted."
2394 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2395 "trusted root certificate store."
2399 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2404 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2407 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2411 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2431 msgid "This certificate has an invalid signature."
2435 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2439 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2443 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2447 msgid "This certificate is OK."
2458 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2463 msgid "Version 1 Fields Only"
2467 msgid "Extensions Only"
2471 msgid "Critical Extensions Only"
2475 msgid "Properties Only"
2479 msgid "Serial number"
2503 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2511 msgid "Enhanced key usage (property)"
2515 msgid "Friendly name"
2518 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2523 msgid "Certificate Properties"
2524 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2527 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2531 msgid "The OID you entered already exists."
2535 msgid "Please select a certificate store."
2540 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2541 "select another file."
2545 msgid "File to Import"
2549 msgid "Specify the file you want to import."
2552 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2553 msgid "Certificate Store"
2558 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2559 "lists, and certificate trust lists."
2563 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2567 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2570 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2571 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2574 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2575 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2579 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2583 msgid "Please select a file."
2587 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2591 msgid "Could not open "
2595 msgid "Determined by the program"
2599 msgid "Please select a store"
2603 msgid "Certificate Store Selected"
2607 msgid "Automatically determined by the program"
2610 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2614 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2619 msgid "Certificate Revocation List"
2623 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2627 msgid "Personal Information Exchange"
2631 msgid "The import was successful."
2635 msgid "The import failed."
2643 msgid "<Advanced Purposes>"
2655 msgid "Expiration Date"
2659 msgid "Friendly Name"
2662 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2668 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2669 "sign messages with it.\n"
2670 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2675 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2676 "sign messages with them.\n"
2677 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2682 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2683 "verify messages signed with it.\n"
2684 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2689 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2690 "verify messages signed with them.\n"
2691 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2696 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2705 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2710 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2711 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2717 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2718 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2724 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2739 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2747 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2752 "Ensures software came from software publisher\n"
2753 "Protects software from alteration after publication"
2757 msgid "Protects e-mail messages"
2761 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2765 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2769 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2773 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2777 msgid "Private Key Archival"
2781 msgid "Export Format"
2785 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2789 msgid "Export Filename"
2793 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2797 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2798 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2801 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2805 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2809 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2813 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2821 msgid "Include all certificates in certificate path"
2829 msgid "The export was successful."
2833 msgid "The export failed."
2837 msgid "Export Private Key"
2842 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2847 msgid "Enter Password"
2851 msgid "You may password-protect a private key."
2855 msgid "The passwords do not match."
2859 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2863 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2867 msgid "Default DirectSound"
2871 msgid "DirectSound: %s"
2875 msgid "Default WaveOut Device"
2879 msgid "Default MidiOut Device"
2883 msgid "Configure Devices"
2884 msgstr "Agordi aparatojn"
2894 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2907 msgid "Show Assigned First"
2919 msgid "Regional Setting"
2920 msgstr "Regiona agordo"
2923 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2931 msgid "Central European"
2932 msgstr "Centra Eŭropo"
2971 msgid "CHINESE_GB2312"
2972 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2979 msgid "CHINESE_BIG5"
2980 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2983 msgid "Hangul(Johab)"
2984 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2994 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2999 msgid "Files on Camera"
3000 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3003 msgid "Import Selected"
3004 msgstr "Importaĵo elektita"
3012 msgstr "Importi ĉiujn"
3015 msgid "Skip This Dialog"
3023 msgid "Transferring"
3027 msgid "Transferring... Please Wait"
3031 msgid "Connecting to camera"
3032 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3035 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3036 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3042 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3046 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3051 msgctxt "table of contents"
3059 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3063 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3067 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3070 msgstr "Elektu ĉion"
3072 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3073 msgid "&View Source"
3078 #| msgid "Properties"
3082 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3083 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3087 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3088 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3089 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3093 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3097 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3101 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3109 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3129 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3133 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3137 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3141 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3146 msgctxt "table of contents"
3154 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3158 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3162 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3163 msgid "Cinepak Video codec"
3166 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3167 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3172 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3176 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3180 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3182 msgstr "&Malfermi..."
3184 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3186 msgstr "Konservi &kiel..."
3189 msgid "Print &format..."
3190 msgstr "Printa &formato..."
3196 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3197 msgid "Print previe&w"
3198 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3205 msgid "&Standard bar"
3206 msgstr "&Ordinara zono"
3209 msgid "&Address bar"
3210 msgstr "&Adresa zono"
3212 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3216 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3217 msgid "&Add to Favorites..."
3218 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3221 msgid "&About Internet Explorer"
3222 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3226 msgstr "Malfermi retadreson"
3229 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3241 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Serĉante por %s"
3254 msgid "Start downloading %s"
3258 msgid "Downloading %s"
3262 msgid "Asking for %s"
3263 msgstr "Petante por %s"
3270 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3274 msgid "&Current page"
3278 msgid "&Default page"
3279 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3286 msgid "Browsing history"
3287 msgstr "Retumanta historio"
3290 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgid "Delete &files..."
3298 msgid "&Settings..."
3302 msgid "Delete browsing history"
3307 "Temporary internet files\n"
3308 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3314 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3315 "preferences and login information."
3321 "List of websites you have accessed."
3327 "Usernames and other information you have entered into forms."
3333 "Saved passwords you have entered into forms."
3336 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3340 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3346 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3347 "certificate authorities and publishers."
3351 msgid "Certificates..."
3352 msgstr "Atestiloj..."
3355 msgid "Publishers..."
3359 msgid "Internet Settings"
3363 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3367 msgid "Security settings for zone: "
3398 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3400 msgstr "&Malaktivigi"
3410 #| msgid "Disconnected"
3412 msgstr "Malkonektita"
3418 msgstr "&Malaktivigi"
3422 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3423 "updated here until you restart this applet."
3427 msgid "Test Joystick"
3435 msgid "Test Force Feedback"
3440 #| msgid "Available formats"
3441 msgid "Available Effects"
3442 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3446 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3447 "direction can be changed with the controller axis."
3452 #| msgid "Create Control"
3453 msgid "Game Controllers"
3457 msgid "Error converting object to primitive type"
3461 msgid "Invalid procedure call or argument"
3465 msgid "Subscript out of range"
3469 msgid "Object required"
3473 msgid "Automation server can't create object"
3477 msgid "Object doesn't support this property or method"
3481 msgid "Object doesn't support this action"
3485 msgid "Argument not optional"
3489 msgid "Syntax error"
3493 msgid "Expected ';'"
3497 msgid "Expected '('"
3501 msgid "Expected ')'"
3505 msgid "Expected identifier"
3509 msgid "Expected '='"
3514 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3515 msgid "Invalid character"
3516 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3519 msgid "Unterminated string constant"
3523 msgid "'return' statement outside of function"
3527 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3531 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3535 msgid "Label redefined"
3539 msgid "Label not found"
3540 msgstr "Etikedo ne trovita"
3543 msgid "Expected '@end'"
3547 msgid "Conditional compilation is turned off"
3551 msgid "Expected '@'"
3555 msgid "Number expected"
3559 msgid "Function expected"
3563 msgid "'[object]' is not a date object"
3567 msgid "Object expected"
3571 msgid "Illegal assignment"
3575 msgid "'|' is undefined"
3579 msgid "Boolean object expected"
3583 msgid "Cannot delete '|'"
3587 msgid "VBArray object expected"
3591 msgid "JScript object expected"
3595 msgid "Syntax error in regular expression"
3599 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3603 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3607 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3612 #| msgid "Print range"
3613 msgid "Precision is out of range"
3617 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3621 msgid "Array object expected"
3624 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3625 msgid "Wine kernel DLL"
3628 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3637 msgid "Invalid function.\n"
3641 msgid "File not found.\n"
3642 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3645 msgid "Path not found.\n"
3646 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3649 msgid "Too many open files.\n"
3653 msgid "Access denied.\n"
3657 msgid "Invalid handle.\n"
3661 msgid "Memory trashed.\n"
3665 msgid "Not enough memory.\n"
3666 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3669 msgid "Invalid block.\n"
3673 msgid "Bad environment.\n"
3677 msgid "Bad format.\n"
3681 msgid "Invalid access.\n"
3685 msgid "Invalid data.\n"
3689 msgid "Out of memory.\n"
3690 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3693 msgid "Invalid drive.\n"
3697 msgid "Can't delete current directory.\n"
3701 msgid "Not same device.\n"
3705 msgid "No more files.\n"
3709 msgid "Write protected.\n"
3717 msgid "Not ready.\n"
3721 msgid "Bad command.\n"
3725 msgid "CRC error.\n"
3729 msgid "Bad length.\n"
3732 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3733 msgid "Seek error.\n"
3737 msgid "Not DOS disk.\n"
3741 msgid "Sector not found.\n"
3742 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3745 msgid "Out of paper.\n"
3746 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3749 msgid "Write fault.\n"
3753 msgid "Read fault.\n"
3757 msgid "General failure.\n"
3761 msgid "Sharing violation.\n"
3765 msgid "Lock violation.\n"
3766 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3769 msgid "Wrong disk.\n"
3773 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3777 msgid "End of file.\n"
3780 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3781 msgid "Disk full.\n"
3785 msgid "Request not supported.\n"
3789 msgid "Remote machine not listening.\n"
3793 msgid "Duplicate network name.\n"
3797 msgid "Bad network path.\n"
3801 msgid "Network busy.\n"
3805 msgid "Device does not exist.\n"
3806 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3809 msgid "Too many commands.\n"
3813 msgid "Adapter hardware error.\n"
3817 msgid "Bad network response.\n"
3821 msgid "Unexpected network error.\n"
3825 msgid "Bad remote adapter.\n"
3829 msgid "Print queue full.\n"
3833 msgid "No spool space.\n"
3837 msgid "Print canceled.\n"
3841 msgid "Network name deleted.\n"
3845 msgid "Network access denied.\n"
3849 msgid "Bad device type.\n"
3853 msgid "Bad network name.\n"
3857 msgid "Too many network names.\n"
3861 msgid "Too many network sessions.\n"
3865 msgid "Sharing paused.\n"
3869 msgid "Request not accepted.\n"
3873 msgid "Redirector paused.\n"
3877 msgid "File exists.\n"
3878 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3881 msgid "Cannot create.\n"
3885 msgid "Int24 failure.\n"
3889 msgid "Out of structures.\n"
3893 msgid "Already assigned.\n"
3896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3897 msgid "Invalid password.\n"
3901 msgid "Invalid parameter.\n"
3902 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3905 msgid "Net write fault.\n"
3906 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3909 msgid "No process slots.\n"
3913 msgid "Too many semaphores.\n"
3917 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3921 msgid "Semaphore is set.\n"
3925 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3929 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3933 msgid "Semaphore owner died.\n"
3937 msgid "Semaphore user limit.\n"
3941 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3942 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3945 msgid "Drive locked.\n"
3949 msgid "Broken pipe.\n"
3953 msgid "Open failed.\n"
3954 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3957 msgid "Buffer overflow.\n"
3961 msgid "No more search handles.\n"
3965 msgid "Invalid target handle.\n"
3969 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3973 msgid "Invalid verify switch.\n"
3977 msgid "Bad driver level.\n"
3981 msgid "Call not implemented.\n"
3982 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3985 msgid "Semaphore timeout.\n"
3989 msgid "Insufficient buffer.\n"
3990 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3993 msgid "Invalid name.\n"
3997 msgid "Invalid level.\n"
4001 msgid "No volume label.\n"
4005 msgid "Module not found.\n"
4006 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4009 msgid "Procedure not found.\n"
4010 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4013 msgid "No children to wait for.\n"
4017 msgid "Child process has not completed.\n"
4021 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4025 msgid "Negative seek.\n"
4029 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4033 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4037 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4041 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4045 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4049 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4053 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4057 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4061 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4065 msgid "Drive is busy.\n"
4069 msgid "Same drive.\n"
4073 msgid "Not top-level directory.\n"
4077 msgid "Directory is not empty.\n"
4081 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4085 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4089 msgid "Path is busy.\n"
4093 msgid "Already a SUBST target.\n"
4097 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4101 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4105 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4109 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4113 msgid "Volume label too long.\n"
4117 msgid "Too many TCBs.\n"
4121 msgid "Signal refused.\n"
4125 msgid "Segment discarded.\n"
4129 msgid "Segment not locked.\n"
4133 msgid "Bad thread ID address.\n"
4137 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4141 msgid "Path is invalid.\n"
4145 msgid "Signal pending.\n"
4149 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4153 msgid "Lock failed.\n"
4157 msgid "Resource in use.\n"
4161 msgid "Cancel violation.\n"
4162 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4165 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4169 msgid "Invalid segment number.\n"
4173 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4177 msgid "File already exists.\n"
4178 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4181 msgid "Invalid flag number.\n"
4185 msgid "Semaphore name not found.\n"
4186 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4189 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4193 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4197 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4201 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4205 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4209 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4213 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4217 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4221 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4225 msgid "IOPL not enabled.\n"
4229 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4233 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4237 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4241 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4245 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4249 msgid "Environment variable not found.\n"
4253 msgid "No signal sent.\n"
4257 msgid "File name is too long.\n"
4261 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4265 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4269 msgid "Invalid signal number.\n"
4273 msgid "Error setting signal handler.\n"
4277 msgid "Segment locked.\n"
4281 msgid "Too many modules.\n"
4285 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4289 msgid "Machine type mismatch.\n"
4297 msgid "Pipe busy.\n"
4301 msgid "Pipe closed.\n"
4305 msgid "Pipe not connected.\n"
4306 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4309 msgid "More data available.\n"
4310 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4313 msgid "Session canceled.\n"
4314 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4317 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4321 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4325 msgid "No more data available.\n"
4326 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4329 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4333 msgid "Directory name invalid.\n"
4337 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4341 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4345 msgid "Extended attribute table full.\n"
4349 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4353 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4357 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4361 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4365 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4369 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4373 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4377 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4381 msgid "Invalid address.\n"
4385 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4389 msgid "Pipe connected.\n"
4393 msgid "Pipe listening.\n"
4397 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4401 msgid "I/O operation aborted.\n"
4405 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4409 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4413 msgid "No access to memory location.\n"
4417 msgid "Swap error.\n"
4421 msgid "Stack overflow.\n"
4425 msgid "Invalid message.\n"
4429 msgid "Cannot complete.\n"
4433 msgid "Invalid flags.\n"
4437 msgid "Unrecognized volume.\n"
4441 msgid "File invalid.\n"
4445 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4449 msgid "Nonexistent token.\n"
4453 msgid "Registry corrupt.\n"
4457 msgid "Invalid key.\n"
4461 msgid "Can't open registry key.\n"
4462 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4465 msgid "Can't read registry key.\n"
4469 msgid "Can't write registry key.\n"
4473 msgid "Registry has been recovered.\n"
4477 msgid "Registry is corrupt.\n"
4478 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4481 msgid "I/O to registry failed.\n"
4485 msgid "Not registry file.\n"
4486 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4489 msgid "Key deleted.\n"
4493 msgid "No registry log space.\n"
4497 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4501 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4505 msgid "Notify change request in progress.\n"
4509 msgid "Dependent services are running.\n"
4513 msgid "Invalid service control.\n"
4517 msgid "Service request timeout.\n"
4521 msgid "Cannot create service thread.\n"
4525 msgid "Service database locked.\n"
4529 msgid "Service already running.\n"
4533 msgid "Invalid service account.\n"
4537 msgid "Service is disabled.\n"
4541 msgid "Circular dependency.\n"
4545 msgid "Service does not exist.\n"
4546 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4549 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4553 msgid "Service not active.\n"
4557 msgid "Service controller connect failed.\n"
4561 msgid "Exception in service.\n"
4565 msgid "Database does not exist.\n"
4566 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4569 msgid "Service-specific error.\n"
4573 msgid "Process aborted.\n"
4577 msgid "Service dependency failed.\n"
4581 msgid "Service login failed.\n"
4585 msgid "Service start-hang.\n"
4589 msgid "Invalid service lock.\n"
4593 msgid "Service marked for delete.\n"
4597 msgid "Service exists.\n"
4601 msgid "System running last-known-good config.\n"
4605 msgid "Service dependency deleted.\n"
4609 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4613 msgid "Service not started since last boot.\n"
4617 msgid "Duplicate service name.\n"
4621 msgid "Different service account.\n"
4625 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4629 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4633 msgid "No recovery program for service.\n"
4637 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4638 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4641 msgid "End of media.\n"
4645 msgid "Filemark detected.\n"
4649 msgid "Beginning of media.\n"
4653 msgid "Setmark detected.\n"
4657 msgid "No data detected.\n"
4661 msgid "Partition failure.\n"
4665 msgid "Invalid block length.\n"
4669 msgid "Device not partitioned.\n"
4673 msgid "Unable to lock media.\n"
4677 msgid "Unable to unload media.\n"
4681 msgid "Media changed.\n"
4685 msgid "I/O bus reset.\n"
4689 msgid "No media in drive.\n"
4693 msgid "No Unicode translation.\n"
4698 #| msgid "Creation failed.\n"
4699 msgid "DLL initialization failed.\n"
4700 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4703 msgid "Shutdown in progress.\n"
4707 msgid "No shutdown in progress.\n"
4711 msgid "I/O device error.\n"
4715 msgid "No serial devices found.\n"
4719 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4723 msgid "Serial I/O completed.\n"
4727 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4731 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4735 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4739 msgid "Unknown floppy error.\n"
4743 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4747 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4751 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4755 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4759 msgid "End of tape media.\n"
4763 msgid "Not enough server memory.\n"
4767 msgid "Possible deadlock.\n"
4771 msgid "Incorrect alignment.\n"
4775 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4779 msgid "Set-power-state failed.\n"
4783 msgid "Too many links.\n"
4787 msgid "Newer windows version needed.\n"
4791 msgid "Wrong operating system.\n"
4795 msgid "Single-instance application.\n"
4799 msgid "Real-mode application.\n"
4800 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4803 msgid "Invalid DLL.\n"
4807 msgid "No associated application.\n"
4811 msgid "DDE failure.\n"
4815 msgid "DLL not found.\n"
4816 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4819 msgid "Out of user handles.\n"
4820 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4823 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4827 msgid "The source element is empty.\n"
4831 msgid "The destination element is full.\n"
4835 msgid "The element address is invalid.\n"
4839 msgid "The magazine is not present.\n"
4843 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4847 msgid "The device requires cleaning.\n"
4851 msgid "The device door is open.\n"
4852 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4855 msgid "The device is not connected.\n"
4856 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4859 msgid "Element not found.\n"
4860 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4863 msgid "No match found.\n"
4864 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4867 msgid "Property set not found.\n"
4868 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4871 msgid "Point not found.\n"
4872 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4875 msgid "No running tracking service.\n"
4879 msgid "No such volume ID.\n"
4883 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4887 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4891 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4895 msgid "The journal is being deleted.\n"
4899 msgid "The journal is not active.\n"
4903 msgid "Potential matching file found.\n"
4907 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4911 msgid "Invalid device name.\n"
4915 msgid "Connection unavailable.\n"
4916 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4919 msgid "Device already remembered.\n"
4923 msgid "No network or bad path.\n"
4927 msgid "Invalid network provider name.\n"
4931 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4935 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4939 msgid "Not a container.\n"
4943 msgid "Extended error.\n"
4947 msgid "Invalid group name.\n"
4951 msgid "Invalid computer name.\n"
4952 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4955 msgid "Invalid event name.\n"
4959 msgid "Invalid domain name.\n"
4963 msgid "Invalid service name.\n"
4967 msgid "Invalid network name.\n"
4971 msgid "Invalid share name.\n"
4972 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4975 msgid "Invalid message name.\n"
4979 msgid "Invalid message destination.\n"
4983 msgid "Session credential conflict.\n"
4987 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4991 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4995 msgid "No network.\n"
4999 msgid "Operation canceled by user.\n"
5000 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5003 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5007 msgid "Connection refused.\n"
5008 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5011 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5015 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5019 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5023 msgid "Connection invalid.\n"
5024 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5027 msgid "Connection is active.\n"
5031 msgid "Network unreachable.\n"
5035 msgid "Host unreachable.\n"
5039 msgid "Protocol unreachable.\n"
5043 msgid "Port unreachable.\n"
5047 msgid "Request aborted.\n"
5051 msgid "Connection aborted.\n"
5052 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5055 msgid "Please retry operation.\n"
5059 msgid "Connection count limit reached.\n"
5063 msgid "Login time restriction.\n"
5067 msgid "Login workstation restriction.\n"
5071 msgid "Incorrect network address.\n"
5075 msgid "Service already registered.\n"
5079 msgid "Service not found.\n"
5080 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5083 msgid "User not authenticated.\n"
5087 msgid "User not logged on.\n"
5091 msgid "Continue work in progress.\n"
5095 msgid "Already initialized.\n"
5099 msgid "No more local devices.\n"
5103 msgid "The site does not exist.\n"
5104 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5107 msgid "The domain controller already exists.\n"
5108 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5111 msgid "Supported only when connected.\n"
5112 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5115 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5119 msgid "The user profile is invalid.\n"
5123 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5127 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5131 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5135 msgid "No quotas for account.\n"
5139 msgid "Local user session key.\n"
5143 msgid "Password too complex for LM.\n"
5147 msgid "Unknown revision.\n"
5151 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5155 msgid "Invalid owner.\n"
5159 msgid "Invalid primary group.\n"
5163 msgid "No impersonation token.\n"
5167 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5171 msgid "No logon servers available.\n"
5175 msgid "No such logon session.\n"
5179 msgid "No such privilege.\n"
5183 msgid "Privilege not held.\n"
5187 msgid "Invalid account name.\n"
5191 msgid "User already exists.\n"
5195 msgid "No such user.\n"
5199 msgid "Group already exists.\n"
5203 msgid "No such group.\n"
5207 msgid "User already in group.\n"
5211 msgid "User not in group.\n"
5215 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5219 msgid "Wrong password.\n"
5223 msgid "Ill-formed password.\n"
5227 msgid "Password restriction.\n"
5231 msgid "Logon failure.\n"
5235 msgid "Account restriction.\n"
5239 msgid "Invalid logon hours.\n"
5243 msgid "Invalid workstation.\n"
5247 msgid "Password expired.\n"
5251 msgid "Account disabled.\n"
5255 msgid "No security ID mapped.\n"
5259 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5263 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5267 msgid "Invalid sub authority.\n"
5271 msgid "Invalid ACL.\n"
5275 msgid "Invalid SID.\n"
5279 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5283 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5287 msgid "Server disabled.\n"
5291 msgid "Server not disabled.\n"
5295 msgid "Invalid ID authority.\n"
5299 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5303 msgid "Invalid group attributes.\n"
5307 msgid "Bad impersonation level.\n"
5311 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5315 msgid "Bad validation class.\n"
5319 msgid "Bad token type.\n"
5323 msgid "No security on object.\n"
5327 msgid "Can't access domain information.\n"
5331 msgid "Invalid server state.\n"
5335 msgid "Invalid domain state.\n"
5339 msgid "Invalid domain role.\n"
5343 msgid "No such domain.\n"
5347 msgid "Domain already exists.\n"
5351 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5355 msgid "Internal database corruption.\n"
5359 msgid "Internal error.\n"
5363 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5367 msgid "Bad descriptor format.\n"
5371 msgid "Not a logon process.\n"
5375 msgid "Logon session ID exists.\n"
5379 msgid "Unknown authentication package.\n"
5383 msgid "Bad logon session state.\n"
5387 msgid "Logon session ID collision.\n"
5391 msgid "Invalid logon type.\n"
5395 msgid "Cannot impersonate.\n"
5396 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5399 msgid "Invalid transaction state.\n"
5400 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5403 msgid "Security DB commit failure.\n"
5407 msgid "Account is built-in.\n"
5411 msgid "Group is built-in.\n"
5415 msgid "User is built-in.\n"
5419 msgid "Group is primary for user.\n"
5423 msgid "Token already in use.\n"
5427 msgid "No such local group.\n"
5431 msgid "User not in local group.\n"
5435 msgid "User already in local group.\n"
5439 msgid "Local group already exists.\n"
5442 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5443 msgid "Logon type not granted.\n"
5447 msgid "Too many secrets.\n"
5451 msgid "Secret too long.\n"
5455 msgid "Internal security DB error.\n"
5459 msgid "Too many context IDs.\n"
5463 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5467 msgid "No such member.\n"
5471 msgid "Invalid member.\n"
5475 msgid "Too many SIDs.\n"
5479 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5483 msgid "No inheritable components.\n"
5487 msgid "File or directory corrupt.\n"
5491 msgid "Disk is corrupt.\n"
5495 msgid "No user session key.\n"
5499 msgid "License quota exceeded.\n"
5503 msgid "Wrong target name.\n"
5507 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5511 msgid "Time skew between client and server.\n"
5515 msgid "Invalid window handle.\n"
5519 msgid "Invalid menu handle.\n"
5523 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5527 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5531 msgid "Invalid hook handle.\n"
5535 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5539 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5543 msgid "Can't find window class.\n"
5547 msgid "Window owned by another thread.\n"
5551 msgid "Hotkey already registered.\n"
5555 msgid "Class already exists.\n"
5559 msgid "Class does not exist.\n"
5560 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5563 msgid "Class has open windows.\n"
5564 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5567 msgid "Invalid index.\n"
5571 msgid "Invalid icon handle.\n"
5575 msgid "Private dialog index.\n"
5579 msgid "List box ID not found.\n"
5580 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5583 msgid "No wildcard characters.\n"
5587 msgid "Clipboard not open.\n"
5591 msgid "Hotkey not registered.\n"
5595 msgid "Not a dialog window.\n"
5599 msgid "Control ID not found.\n"
5600 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5603 msgid "Invalid combo box message.\n"
5607 msgid "Not a combo box window.\n"
5611 msgid "Invalid edit height.\n"
5615 msgid "DC not found.\n"
5616 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5619 msgid "Invalid hook filter.\n"
5623 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5627 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5631 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5635 msgid "Journal hook already set.\n"
5639 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5643 msgid "Invalid list box message.\n"
5644 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5647 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5651 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5655 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5659 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5663 msgid "Window has no system menu.\n"
5667 msgid "Invalid message box style.\n"
5668 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5671 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5675 msgid "Screen already locked.\n"
5679 msgid "Window handles have different parents.\n"
5683 msgid "Not a child window.\n"
5687 msgid "Invalid GW command.\n"
5691 msgid "Invalid thread ID.\n"
5695 msgid "Not an MDI child window.\n"
5699 msgid "Popup menu already active.\n"
5703 msgid "No scrollbars.\n"
5704 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5707 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5711 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5715 msgid "No system resources.\n"
5719 msgid "No non-paged system resources.\n"
5723 msgid "No paged system resources.\n"
5727 msgid "No working set quota.\n"
5731 msgid "No page file quota.\n"
5735 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5739 msgid "Menu item not found.\n"
5740 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5743 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5744 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5747 msgid "Hook type not allowed.\n"
5751 msgid "Interactive window station required.\n"
5759 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5760 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5763 msgid "Event log file corrupt.\n"
5767 msgid "Event log can't start.\n"
5771 msgid "Event log file full.\n"
5775 msgid "Event log file changed.\n"
5779 msgid "Installer service failed.\n"
5780 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5783 msgid "Installation aborted by user.\n"
5784 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5787 msgid "Installation failure.\n"
5791 msgid "Installation suspended.\n"
5795 msgid "Unknown product.\n"
5796 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5799 msgid "Unknown feature.\n"
5800 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5803 msgid "Unknown component.\n"
5804 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5807 msgid "Unknown property.\n"
5808 msgstr "Nekonata eco.\n"
5811 msgid "Invalid handle state.\n"
5812 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5815 msgid "Bad configuration.\n"
5816 msgstr "Erara agordo.\n"
5819 msgid "Index is missing.\n"
5823 msgid "Installation source is missing.\n"
5824 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5827 msgid "Wrong installation package version.\n"
5831 msgid "Product uninstalled.\n"
5835 msgid "Invalid query syntax.\n"
5836 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5839 msgid "Invalid field.\n"
5840 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5843 msgid "Device removed.\n"
5847 msgid "Installation already running.\n"
5851 msgid "Installation package failed to open.\n"
5855 msgid "Installation package is invalid.\n"
5859 msgid "Installer user interface failed.\n"
5863 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5867 msgid "Installation language not supported.\n"
5871 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5875 msgid "Installation package rejected.\n"
5879 msgid "Function could not be called.\n"
5883 msgid "Function failed.\n"
5884 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5887 msgid "Invalid table.\n"
5888 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5891 msgid "Data type mismatch.\n"
5894 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5895 msgid "Unsupported type.\n"
5899 msgid "Creation failed.\n"
5900 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5903 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5907 msgid "Installation platform not supported.\n"
5911 msgid "Installer not used.\n"
5912 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5915 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5919 msgid "Invalid patch package.\n"
5920 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5923 msgid "Unsupported patch package.\n"
5927 msgid "Another version is installed.\n"
5931 msgid "Invalid command line.\n"
5932 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5935 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5939 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5943 msgid "Invalid string binding.\n"
5947 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5951 msgid "Invalid binding.\n"
5955 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5959 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5963 msgid "Invalid string UUID.\n"
5967 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5971 msgid "Invalid network address.\n"
5975 msgid "No endpoint found.\n"
5976 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5979 msgid "Invalid timeout value.\n"
5982 # FIXME: Invalid formatting directive
5985 msgid "Object UUID not found.\n"
5986 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5989 msgid "UUID already registered.\n"
5993 msgid "UUID type already registered.\n"
5997 msgid "Server already listening.\n"
6001 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6005 msgid "RPC server not listening.\n"
6009 msgid "Unknown manager type.\n"
6013 msgid "Unknown interface.\n"
6014 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6017 msgid "No bindings.\n"
6021 msgid "No protocol sequences.\n"
6025 msgid "Can't create endpoint.\n"
6029 msgid "Out of resources.\n"
6030 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6033 msgid "RPC server unavailable.\n"
6037 msgid "RPC server too busy.\n"
6041 msgid "Invalid network options.\n"
6045 msgid "No RPC call active.\n"
6049 msgid "RPC call failed.\n"
6053 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6057 msgid "RPC protocol error.\n"
6061 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6065 msgid "Invalid tag.\n"
6069 msgid "Invalid array bounds.\n"
6073 msgid "No entry name.\n"
6077 msgid "Invalid name syntax.\n"
6081 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6085 msgid "No network address.\n"
6089 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6093 msgid "Unknown authentication type.\n"
6097 msgid "Maximum calls too low.\n"
6101 msgid "String too long.\n"
6105 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6109 msgid "Procedure number out of range.\n"
6113 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6117 msgid "Unknown authentication service.\n"
6121 msgid "Unknown authentication level.\n"
6125 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6129 msgid "Unknown authorization service.\n"
6133 msgid "Invalid entry.\n"
6137 msgid "Can't perform operation.\n"
6141 msgid "Endpoints not registered.\n"
6145 msgid "Nothing to export.\n"
6149 msgid "Incomplete name.\n"
6153 msgid "Invalid version option.\n"
6154 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6157 msgid "No more members.\n"
6161 msgid "Not all objects unexported.\n"
6165 msgid "Interface not found.\n"
6166 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6169 msgid "Entry already exists.\n"
6173 msgid "Entry not found.\n"
6174 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6177 msgid "Name service unavailable.\n"
6178 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6181 msgid "Invalid network address family.\n"
6185 msgid "Operation not supported.\n"
6189 msgid "No security context available.\n"
6193 msgid "RPCInternal error.\n"
6197 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6201 msgid "Address error.\n"
6205 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6209 msgid "Floating-point underflow.\n"
6213 msgid "Floating-point overflow.\n"
6217 msgid "No more entries.\n"
6221 msgid "Character translation table open failed.\n"
6225 msgid "Character translation table file too small.\n"
6229 msgid "Null context handle.\n"
6233 msgid "Context handle damaged.\n"
6237 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6241 msgid "Cannot get call handle.\n"
6245 msgid "Null reference pointer.\n"
6249 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6253 msgid "Byte count too small.\n"
6257 msgid "Bad stub data.\n"
6261 msgid "Invalid user buffer.\n"
6265 msgid "Unrecognized media.\n"
6269 msgid "No trust secret.\n"
6273 msgid "No trust SAM account.\n"
6277 msgid "Trusted domain failure.\n"
6281 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6285 msgid "Trust logon failure.\n"
6289 msgid "RPC call already in progress.\n"
6293 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6297 msgid "Account expired.\n"
6301 msgid "Redirector has open handles.\n"
6305 msgid "Printer driver already installed.\n"
6309 msgid "Unknown port.\n"
6310 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6313 msgid "Unknown printer driver.\n"
6314 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6317 msgid "Unknown print processor.\n"
6318 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6321 msgid "Invalid separator file.\n"
6325 msgid "Invalid priority.\n"
6329 msgid "Invalid printer name.\n"
6330 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6333 msgid "Printer already exists.\n"
6337 msgid "Invalid printer command.\n"
6341 msgid "Invalid data type.\n"
6342 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6345 msgid "Invalid environment.\n"
6349 msgid "No more bindings.\n"
6353 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6357 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6361 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6365 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6369 msgid "Server has open handles.\n"
6373 msgid "Resource data not found.\n"
6377 msgid "Resource type not found.\n"
6381 msgid "Resource name not found.\n"
6385 msgid "Resource language not found.\n"
6389 msgid "Not enough quota.\n"
6393 msgid "No interfaces.\n"
6397 msgid "RPC call canceled.\n"
6401 msgid "Binding incomplete.\n"
6402 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6405 msgid "RPC comm failure.\n"
6409 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6413 msgid "No principal name registered.\n"
6417 msgid "Not an RPC error.\n"
6421 msgid "UUID is local only.\n"
6425 msgid "Security package error.\n"
6429 msgid "Thread not canceled.\n"
6430 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6433 msgid "Invalid handle operation.\n"
6437 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6441 msgid "Wrong stub version.\n"
6445 msgid "Invalid pipe object.\n"
6449 msgid "Wrong pipe order.\n"
6453 msgid "Wrong pipe version.\n"
6457 msgid "Group member not found.\n"
6458 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6461 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6465 msgid "Invalid object.\n"
6469 msgid "Invalid time.\n"
6473 msgid "Invalid form name.\n"
6477 msgid "Invalid form size.\n"
6481 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6485 msgid "Printer deleted.\n"
6489 msgid "Invalid printer state.\n"
6490 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6493 msgid "User must change password.\n"
6497 msgid "Domain controller not found.\n"
6498 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6501 msgid "Account locked out.\n"
6505 msgid "Invalid pixel format.\n"
6509 msgid "Invalid driver.\n"
6513 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6514 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6517 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6521 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6525 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6529 msgid "RPC pipe closed.\n"
6533 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6537 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6541 msgid "No site name available.\n"
6542 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6545 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6549 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6550 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6553 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6557 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6561 msgid "The interface could not be exported.\n"
6562 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6565 msgid "The profile could not be added.\n"
6566 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6569 msgid "The profile element could not be added.\n"
6570 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6573 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6574 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6577 msgid "The group element could not be added.\n"
6578 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6581 msgid "The group element could not be removed.\n"
6582 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6585 msgid "The username could not be found.\n"
6586 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6590 #| msgid "The site does not exist.\n"
6591 msgid "This network connection does not exist.\n"
6592 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6596 #| msgid "Connection refused.\n"
6597 msgid "Connection reset by peer.\n"
6598 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6600 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6605 msgid "Local Monitor"
6609 msgid "Add a Local Port"
6610 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6613 msgid "&Enter the port name to add:"
6617 msgid "Configure LPT Port"
6621 msgid "Timeout (seconds)"
6625 msgid "&Transmission Retry:"
6629 msgid "'%s' is not a valid port name"
6633 msgid "Port %s already exists"
6637 msgid "This port has no options to configure"
6641 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6648 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6649 msgid "Enter Network Password"
6650 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6652 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6653 msgid "Please enter your username and password:"
6654 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6656 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6660 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6664 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6668 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6669 msgid "&Save this password (insecure)"
6670 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6673 msgid "Entire Network"
6677 msgid "Sound Selection"
6678 msgstr "Sona elekto"
6680 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6682 msgstr "Konservu &kiel..."
6689 msgid "&Attributes:"
6690 msgstr "&Atributoj:"
6697 msgid "Hyperlink Information"
6698 msgstr "Ligilaj informoj"
6700 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6709 msgid "HTML Document"
6713 msgid "Downloading from %s..."
6722 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6723 "file path and try again."
6727 msgid "path %s not found"
6728 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6731 msgid "insert disk %s"
6732 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6736 "Windows Installer %s\n"
6739 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6741 "Install a product:\n"
6742 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6743 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6744 "\t/a package [property]\n"
6745 "Repair an installation:\n"
6746 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6747 "Uninstall a product:\n"
6748 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6749 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6750 "Advertise a product:\n"
6751 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6753 "\t/p patch_package [property]\n"
6754 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6755 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6756 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6757 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6758 "Register the MSI Service:\n"
6760 "Unregister the MSI Service:\n"
6762 "Display this help:\n"
6768 msgid "enter which folder contains %s"
6769 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6772 msgid "install source for feature missing"
6773 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6776 msgid "network drive for feature missing"
6777 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6780 msgid "feature from:"
6781 msgstr "taŭgeco el:"
6784 msgid "choose which folder contains %s"
6785 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6789 #| msgid "Application Workspace"
6790 msgid "Allocating registry space"
6791 msgstr "Programa laborspaco"
6794 msgid "Searching for installed applications"
6798 msgid "Binding executables"
6801 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6803 #| msgid "Searching for %s"
6804 msgid "Searching for qualifying products"
6805 msgstr "Serĉante por %s"
6807 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6808 msgid "Computing space requirements"
6813 #| msgid "Create New Folder"
6814 msgid "Creating folders"
6815 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6818 msgid "Creating shortcuts"
6822 msgid "Deleting services"
6827 #| msgid "Creation failed.\n"
6828 msgid "Creating duplicate files"
6829 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6833 #| msgid "Searching for %s"
6834 msgid "Searching for related applications"
6835 msgstr "Serĉante por %s"
6838 msgid "Copying network install files"
6843 #| msgid "Copying Files..."
6844 msgid "Copying new files"
6845 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6848 msgid "Installing ODBC components"
6853 #| msgid "Installer service failed.\n"
6854 msgid "Installing new services"
6855 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6859 #| msgid "Install/Uninstall"
6860 msgid "Installing system catalog"
6861 msgstr "Instali/Malinstali"
6865 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6866 msgid "Validating install"
6867 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6870 msgid "Evaluating launch conditions"
6874 msgid "Migrating feature states from related applications"
6879 #| msgid "Saving failed"
6880 msgid "Moving files"
6881 msgstr "Konservi malsukcesis"
6885 #| msgid "Version information"
6886 msgid "Publishing assembly information"
6887 msgstr "Eldonaj informoj"
6890 msgid "Unpublishing assembly information"
6895 #| msgid "Saving failed"
6896 msgid "Patching files"
6897 msgstr "Konservi malsukcesis"
6900 msgid "Updating component registration"
6904 msgid "Publishing Qualified Components"
6908 msgid "Publishing Product Features"
6913 #| msgid "Version information"
6914 msgid "Publishing product information"
6915 msgstr "Eldonaj informoj"
6918 msgid "Registering Class servers"
6922 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6926 msgid "Registering extension servers"
6930 msgid "Registering fonts"
6935 #| msgid "Registry Editor"
6936 msgid "Registering MIME info"
6937 msgstr "Registreja Redaktilo"
6941 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6942 msgid "Registering product"
6943 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6946 msgid "Registering program identifiers"
6950 msgid "Registering type libraries"
6954 msgid "Registering user"
6959 #| msgid "&Remove doubles"
6960 msgid "Removing duplicated files"
6961 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6963 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6964 msgid "Updating environment strings"
6969 #| msgid "&Remove application"
6970 msgid "Removing applications"
6971 msgstr "&Forigi programon"
6975 #| msgid "Saving failed"
6976 msgid "Removing files"
6977 msgstr "Konservi malsukcesis"
6980 msgid "Removing folders"
6984 msgid "Removing INI files entries"
6988 msgid "Removing ODBC components"
6993 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6994 msgid "Removing system registry values"
6995 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6998 msgid "Removing shortcuts"
7002 msgid "Registering modules"
7006 msgid "Unregistering modules"
7011 #| msgid "Initializing; "
7012 msgid "Initializing ODBC directories"
7013 msgstr "Preparado; "
7016 msgid "Starting services"
7020 msgid "Stopping services"
7024 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7028 msgid "Unpublishing Product Features"
7032 msgid "Unpublishing product information"
7036 msgid "Unregister Class servers"
7040 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7044 msgid "Unregistering extension servers"
7048 msgid "Unregistering fonts"
7052 msgid "Unregistering MIME info"
7056 msgid "Unregistering program identifiers"
7060 msgid "Unregistering type libraries"
7064 msgid "Writing INI files values"
7068 msgid "Writing system registry values"
7072 msgid "Free space: [1]"
7076 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7085 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7089 msgstr "Dosierujon:"
7091 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7092 msgid "Shortcut: [1]"
7095 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7098 msgid "Service: [1]"
7101 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7102 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7107 #| msgid "application"
7108 msgid "Found application: [1]"
7112 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7118 msgid "Service: [2]"
7122 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7127 #| msgid "Applications"
7128 msgid "Application: [1]"
7131 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7132 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7136 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7139 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7140 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7143 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7144 msgid "Feature: [1]"
7147 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7148 msgid "Class Id: [1]"
7152 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7155 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7156 msgid "Extension: [1]"
7159 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7165 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7166 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7169 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7173 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7177 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7178 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7181 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7182 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7186 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7189 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7190 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7194 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7197 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7198 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7202 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7206 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7210 msgid "{{Fatal error: }}"
7214 msgid "{{Error [1]. }}"
7218 msgid "Warning [1]."
7227 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7228 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7229 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7233 msgid "{{Disk full: }}"
7237 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7241 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7245 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7249 msgid "Action start [Time]: [1]."
7253 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7257 msgid "Please insert the disk: [2]"
7262 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7263 "that you can access it."
7267 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7272 "Wine MS-RLE video codec\n"
7273 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7277 msgid "Video Compression"
7281 msgid "&Compressor:"
7285 msgid "Con&figure..."
7293 msgid "Compression &Quality:"
7297 msgid "&Key Frame Every"
7302 msgstr "&Datuma rapido"
7309 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7313 msgid "Wine Video 1 video codec"
7317 msgid "unknown object"
7417 msgid "column header"
7441 msgid "help balloon"
7461 msgid "outline item"
7469 msgid "property page"
7493 msgid "check button"
7497 msgid "radio button"
7509 msgid "progress bar"
7517 msgid "hot key field"
7541 msgid "drop down button"
7549 msgid "grid drop down button"
7557 msgid "page tab list"
7565 msgid "split button"
7573 msgid "outline button"
7579 msgctxt "object state"
7585 #| msgid "Size available"
7586 msgctxt "object state"
7588 msgstr "Disponebla Spaco"
7593 msgctxt "object state"
7600 msgctxt "object state"
7605 msgctxt "object state"
7610 msgctxt "object state"
7615 msgctxt "object state"
7621 #| msgid "&Read Only"
7622 msgctxt "object state"
7624 msgstr "Nur &legebla"
7627 msgctxt "object state"
7634 msgctxt "object state"
7639 msgctxt "object state"
7644 msgctxt "object state"
7649 msgctxt "object state"
7654 msgctxt "object state"
7659 msgctxt "object state"
7665 #| msgid "animation"
7666 msgctxt "object state"
7671 msgctxt "object state"
7676 msgctxt "object state"
7683 msgctxt "object state"
7690 msgctxt "object state"
7695 msgctxt "object state"
7696 msgid "self voicing"
7702 msgctxt "object state"
7708 #| msgid "&Select all"
7709 msgctxt "object state"
7711 msgstr "&Elekton ĉion"
7714 msgctxt "object state"
7719 msgctxt "object state"
7725 #| msgid "&Select all"
7726 msgctxt "object state"
7727 msgid "multi selectable"
7728 msgstr "&Elekton ĉion"
7732 #| msgid "&Select all"
7733 msgctxt "object state"
7734 msgid "extended selectable"
7735 msgstr "&Elekton ĉion"
7739 #| msgid "Toner low; "
7740 msgctxt "object state"
7742 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7745 msgctxt "object state"
7746 msgid "alert medium"
7751 #| msgid "Toner low; "
7752 msgctxt "object state"
7754 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7758 #| msgid "Import Selected"
7759 msgctxt "object state"
7761 msgstr "Importaĵo elektita"
7764 msgctxt "object state"
7768 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7772 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7785 msgid "Insert Object"
7789 msgid "Object Type:"
7792 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7801 msgid "Create Control"
7805 msgid "Create From File"
7806 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7809 msgid "&Add Control..."
7810 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7813 msgid "Display As Icon"
7816 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7825 msgid "Paste Special"
7828 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7832 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7833 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7839 msgstr "Alglui &ligilon"
7846 msgid "&Display As Icon"
7850 msgid "Change &Icon..."
7851 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7854 msgid "Insert a new %s object into your document"
7859 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7860 "may activate it using the program which created it."
7863 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7869 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7884 msgid "%1 %2 &Object"
7891 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7896 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7901 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7902 "activate it using %s."
7907 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7908 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7913 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7914 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7920 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7921 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7927 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7928 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7929 "be reflected in your document."
7933 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7936 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7937 msgid "Unknown Type"
7941 msgid "Unknown Source"
7945 msgid "the program which created it"
7953 msgid "SCANNING... Please Wait"
7957 msgctxt "unit: pixels"
7962 msgctxt "unit: bits"
7966 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7967 msgctxt "unit: dots/inch"
7972 msgctxt "unit: percent"
7977 msgctxt "unit: microseconds"
7982 msgid "Settings for %s"
7983 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7987 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7994 msgid "Flow Control"
7995 msgstr "Flua regado"
8006 msgid "Copying Files..."
8007 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8010 msgid "Destination:"
8014 msgid "Files Needed"
8015 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8019 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8020 "make sure the correct drive is selected below"
8024 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8028 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8031 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8036 msgid "Copy files from:"
8040 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8048 msgid "&Save Background As..."
8052 msgid "Set As Back&ground"
8056 msgid "&Copy Background"
8060 msgid "Set as &Desktop Item"
8064 msgid "Create Shor&tcut"
8067 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8068 msgid "Add to &Favorites..."
8069 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8079 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8083 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8084 msgid "Open Link in &New Window"
8087 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8088 msgid "Save Target &As..."
8091 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8092 msgid "&Print Target"
8095 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8096 msgid "S&how Picture"
8099 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8100 msgid "&Save Picture As..."
8104 msgid "&E-mail Picture..."
8108 msgid "Pr&int Picture..."
8112 msgid "&Go to My Pictures"
8115 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8116 msgid "Set as Back&ground"
8119 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8120 msgid "Set as &Desktop Item..."
8123 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8124 msgid "Copy Shor&tcut"
8127 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8131 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8135 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8139 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8160 msgid "&Cell Properties"
8164 msgid "&Table Properties"
8165 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8168 msgid "Open in &New Window"
8176 msgid "&Save Video As..."
8179 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8192 msgid "Resource Failures"
8196 msgid "Dump Tracking Info"
8216 msgid "Dump DisplayTree"
8220 msgid "Dump FormatCaches"
8224 msgid "Dump LayoutRects"
8228 msgid "Memory Monitor"
8232 msgid "Performance Meters"
8240 msgid "&Browse View"
8247 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8296 msgid "Scroll Right"
8300 msgid "Wine Internet Explorer"
8307 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8308 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8309 msgid "Lar&ge Icons"
8310 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8312 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8313 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8314 msgid "S&mall Icons"
8315 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8317 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8321 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8322 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8326 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8327 msgid "Arrange &Icons"
8328 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8347 msgid "&Auto Arrange"
8348 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8351 msgid "Line up Icons"
8352 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8355 msgid "Paste as Link"
8356 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8358 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8364 msgstr "Nova &Dosierujo"
8375 msgctxt "recycle bin"
8392 msgid "Create &Link"
8393 msgstr "Krei &ligilon"
8399 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8400 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8405 msgid "&About Control Panel"
8406 msgstr "&Pri Regilo"
8408 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8409 msgid "Browse for Folder"
8410 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8414 msgstr "Dosierujon:"
8417 msgid "&Make New Folder"
8418 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8426 msgstr "Jes al &ĉio"
8433 msgid "Wine &license"
8434 msgstr "Wine-&permesilo"
8437 msgid "Running on %s"
8438 msgstr "Rulante en %s"
8441 msgid "Wine was brought to you by:"
8442 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8450 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8451 "will open it for you."
8453 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8454 "kaj Wine malfermos ĝin."
8460 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8463 msgstr "&Foliumi..."
8465 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8469 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8477 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8482 msgid "Size available"
8483 msgstr "Disponebla Spaco"
8498 msgid "Original location"
8499 msgstr "Komenca loko"
8502 msgid "Date deleted"
8503 msgstr "Dato forigita"
8505 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8506 msgctxt "display name"
8510 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8512 msgstr "Mia komputilo"
8515 msgid "Control Panel"
8527 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8528 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8535 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8536 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8538 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8543 msgid "My Documents"
8544 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8556 msgstr "Starta menuo"
8564 msgstr "Miaj Videoj"
8583 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8588 msgid "Program Files"
8589 msgstr "Programaj Dosieroj"
8593 msgstr "Miaj Bildoj"
8596 msgid "Common Files"
8597 msgstr "Komunaj dosieroj"
8599 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8604 msgid "Administrative Tools"
8605 msgstr "Administriloj"
8620 msgid "Program Files (x86)"
8621 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8627 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8639 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8652 msgid "Sample Music"
8653 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8656 msgid "Sample Pictures"
8657 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8660 msgid "Sample Playlists"
8661 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8664 msgid "Sample Videos"
8665 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8669 msgstr "Konservitaj ludoj"
8684 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8685 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8688 msgid "Error during creation of a new folder"
8689 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8692 msgid "Confirm file deletion"
8693 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8696 msgid "Confirm folder deletion"
8697 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8700 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8701 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8704 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8705 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8708 msgid "Confirm file overwrite"
8709 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8713 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8715 "Do you want to replace it?"
8719 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8724 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8728 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8732 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8736 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8741 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8743 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8744 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8753 msgid "Wine Control Panel"
8757 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8761 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8765 msgid "Executable files (*.exe)"
8766 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8769 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8773 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8774 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8777 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8778 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8781 msgid "Confirm deletion"
8782 msgstr "Konfirmi forigon"
8786 "A file already exists at the path %1.\n"
8788 "Do you want to replace it?"
8790 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8792 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8796 "A folder already exists at the path %1.\n"
8798 "Do you want to replace it?"
8800 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8802 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8805 msgid "Confirm overwrite"
8806 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8810 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8811 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8812 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8813 "any later version.\n"
8815 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8816 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8817 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8820 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8821 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8822 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8826 msgid "Wine License"
8827 msgstr "Wine-permesilo"
8833 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8838 msgid "Don't show me th&is message again"
8839 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8846 msgctxt "time unit: hours"
8851 msgctxt "time unit: minutes"
8856 msgctxt "time unit: seconds"
8862 #| msgid "Select &All"
8863 msgid "Select Source"
8864 msgstr "Elektu ĉion"
8866 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8867 msgid "Security Warning"
8872 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8873 msgid "Do you want to install this software?"
8874 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8876 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8882 #| msgid "Install/Uninstall"
8883 msgid "Don't install"
8884 msgstr "Instali/Malinstali"
8888 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8889 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8893 msgid "Installation of component failed: %08x"
8899 msgid "Install (%d)"
8908 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8911 msgstr "&Renormaligi"
8913 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8917 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8921 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8925 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8930 msgid "&Close\tAlt+F4"
8931 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8938 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8939 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8942 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8943 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8962 msgid "Select Window"
8963 msgstr "Elekti Fenestron"
8966 msgid "&More Windows..."
8967 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8997 #| msgid "Mi&nimize"
9006 msgid "Enter Full Screen"
9010 msgid "Bring All to Front"
9014 msgid "Paper Si&ze:"
9015 msgstr "Papera &Grando:"
9027 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9032 msgid "Authentication Required"
9040 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9044 msgid "Do you want to continue anyway?"
9045 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9048 msgid "LAN Connection"
9049 msgstr "LAN konektiĝo"
9052 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9056 msgid "The date on the certificate is invalid."
9060 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9065 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9069 msgid "The specified command was carried out."
9073 msgid "Undefined external error."
9077 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9081 msgid "The driver was not enabled."
9086 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9091 msgid "The specified device handle is invalid."
9095 msgid "There is no driver installed on your system!"
9098 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9100 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9101 "increase available memory, and then try again."
9106 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9107 "which functions and messages the driver supports."
9111 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9115 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9119 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9124 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9125 "Capabilities function to determine the supported formats."
9128 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9130 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9131 "device, or wait until the data is finished playing."
9136 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9137 "header, and then try again."
9142 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9143 "and then try again."
9148 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9149 "header, and then try again."
9154 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9155 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9160 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9161 "transmitted, and then try again."
9164 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9166 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9172 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9173 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9177 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9181 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9185 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9190 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9191 "or contact the device manufacturer."
9195 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9200 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9206 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9210 msgid "No command was specified."
9215 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9216 "size of the buffer."
9221 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9226 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9231 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9232 "manufacturer about obtaining a new driver."
9237 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9238 "manufacturer about obtaining a new driver."
9242 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9246 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9251 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9255 msgid "The device driver is not ready."
9259 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9264 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9269 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9274 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9275 "separately to determine which devices caused the error."
9279 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9283 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9287 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9292 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9293 "still connected to the network."
9298 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9299 "device name is spelled correctly."
9304 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9310 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9315 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9320 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9321 "parameter with each 'open' command."
9326 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9327 "Please supply one."
9332 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9333 "documentation for valid formats."
9338 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9343 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9348 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9349 "may be corrupt, or not in the correct format."
9353 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9357 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9361 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9365 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9369 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9374 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9375 "sequence, and then try again."
9380 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9381 "the device is closed, and then try again."
9386 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9387 "characters, followed by a period and an extension."
9392 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9397 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9398 "in Control Panel to install the device."
9403 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9404 "restarting your computer."
9409 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9410 "cannot change directories."
9415 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9420 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9424 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9429 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9434 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9435 "until a wave device is free, and then try again."
9440 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9441 "until the device is free, and then try again."
9446 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9447 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9452 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9453 "until the device is free, and then try again."
9457 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9461 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9466 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9467 "the Drivers option to install the wave device."
9472 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9478 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9479 "the Drivers option to install the wave device."
9484 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9490 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9491 "You can't use them together."
9496 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9502 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9503 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9507 msgid "An error occurred with the specified port."
9512 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9513 "these applications; then, try again."
9517 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9522 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9523 "Control Panel to install a MIDI driver."
9527 msgid "There is no display window."
9531 msgid "Could not create or use window."
9536 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9537 "check your disk or network connection."
9542 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9543 "are still connected to the network."
9548 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9549 msgid "Wine Sound Mapper"
9550 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9559 msgid "Master Volume"
9567 msgid "Print to File"
9568 msgstr "Eligi en dosieron"
9571 msgid "&Output File Name:"
9572 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9575 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9576 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9579 msgid "Unable to create the output file."
9580 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9587 msgid "Operations Error"
9591 msgid "Protocol Error"
9595 msgid "Time Limit Exceeded"
9599 msgid "Size Limit Exceeded"
9603 msgid "Compare False"
9607 msgid "Compare True"
9611 msgid "Authentication Method Not Supported"
9615 msgid "Strong Authentication Required"
9619 msgid "Referral (v2)"
9627 msgid "Administration Limit Exceeded"
9631 msgid "Unavailable Critical Extension"
9635 msgid "Confidentiality Required"
9639 msgid "SASL Bind in Progress"
9643 msgid "No Such Attribute"
9647 msgid "Undefined Type"
9651 msgid "Inappropriate Matching"
9655 msgid "Constraint Violation"
9659 msgid "Attribute Or Value Exists"
9663 msgid "Invalid Syntax"
9667 msgid "No Such Object"
9671 msgid "Alias Problem"
9675 msgid "Invalid DN Syntax"
9683 msgid "Alias Dereference Problem"
9687 msgid "Inappropriate Authentication"
9691 msgid "Invalid Credentials"
9695 msgid "Insufficient Rights"
9696 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9707 msgid "Unwilling To Perform"
9711 msgid "Loop Detected"
9715 msgid "Sort Control Missing"
9719 msgid "Index range error"
9723 msgid "Naming Violation"
9727 msgid "Object Class Violation"
9731 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9735 msgid "Not allowed on RDN"
9739 msgid "Already Exists"
9743 msgid "No Object Class Mods"
9747 msgid "Results Too Large"
9751 msgid "Affects Multiple DSAs"
9763 msgid "Encoding Error"
9767 msgid "Decoding Error"
9775 msgid "Auth Unknown"
9779 msgid "Filter Error"
9783 msgid "User Canceled"
9787 msgid "Parameter Error"
9795 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9799 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9803 msgid "Specified control was not found in message"
9807 msgid "No result present in message"
9811 msgid "More results returned"
9815 msgid "Loop while handling referrals"
9819 msgid "Referral hop limit exceeded"
9822 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9824 "Not Yet Implemented\n"
9828 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9829 msgid "%1: File Not Found\n"
9830 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9834 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9837 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9842 " + Sets an attribute.\n"
9843 " - Clears an attribute.\n"
9844 " R Read-only file attribute.\n"
9845 " A Archive file attribute.\n"
9846 " S System file attribute.\n"
9847 " H Hidden file attribute.\n"
9848 " [drive:][path][filename]\n"
9849 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9850 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9851 " /D Processes folders as well.\n"
9862 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9867 msgid "&Without Titlebar"
9868 msgstr "Se&n titolzono"
9878 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9879 msgid "&Always on Top"
9880 msgstr "&Ĉiam supre"
9883 msgid "&About Clock"
9884 msgstr "&Pri Horloĝo"
9892 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9893 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9894 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9897 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9898 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9903 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9904 "default directory.\n"
9908 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9912 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9916 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9920 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9924 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9928 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9932 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9937 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9939 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9940 "the terminal device before they are executed.\n"
9942 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9943 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9944 "preceding it with an @ sign.\n"
9948 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9953 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9955 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9957 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9962 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9965 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9966 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9967 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9968 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9969 "terminates the batch file execution.\n"
9971 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9976 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9977 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9982 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9984 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9985 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9986 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9988 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9989 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9994 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9996 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9997 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9998 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10002 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10006 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10011 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10013 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10014 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10016 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10021 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10023 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10024 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10027 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10028 "variable, for example:\n"
10029 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10034 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10036 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10037 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10042 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10044 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10045 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10047 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10049 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10050 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10051 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10052 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10054 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10055 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10056 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10057 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10059 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10060 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10065 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10066 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10070 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10074 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10078 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10082 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10087 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10089 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10091 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10093 "SET <variable>=<value>\n"
10095 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10096 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10098 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10099 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10100 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10101 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10106 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10107 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10108 "called from the command line.\n"
10111 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10113 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10114 "with that suffix.\n"
10116 "start [options] program_filename [...]\n"
10117 "start [options] document_filename\n"
10120 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10121 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10122 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10123 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10124 "/min Start the program minimized.\n"
10125 "/max Start the program maximized.\n"
10126 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10127 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10128 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10129 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10130 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10131 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10132 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10133 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10134 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10136 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10138 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10139 "/? Display this help and exit.\n"
10143 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10147 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10152 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10153 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10158 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10160 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10161 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10162 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10164 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10168 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10172 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10177 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10178 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10183 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10185 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10186 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10187 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10188 "settings are restored.\n"
10193 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10194 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10198 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10203 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10205 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10207 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10208 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10209 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10210 "association, if any.\n"
10215 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10217 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10219 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10220 "currently defined.\n"
10221 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10223 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10224 "associated to the specified file type.\n"
10228 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10233 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10234 "from a selectable list.\n"
10235 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10240 "Create a symbolic link.\n"
10242 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10245 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10246 "/h Create a hard link.\n"
10247 "/j Create a directory junction.\n"
10248 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10249 "target is the path that link_name points to.\n"
10254 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10255 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10260 "CMD built-in commands are:\n"
10261 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10262 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10263 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10264 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10265 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10266 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10267 "COPY\t\tCopy file\n"
10268 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10269 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10270 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10271 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10272 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10273 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10274 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10275 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10276 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10277 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10278 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10279 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10280 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10281 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10282 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10283 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10284 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10285 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10286 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10287 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10288 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10289 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10290 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10291 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10292 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10293 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10294 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10295 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10296 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10298 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10302 msgid "Are you sure?"
10305 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10310 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10316 msgid "File association missing for extension %1\n"
10320 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10324 msgid "Overwrite %1?"
10332 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10336 msgid "Argument missing\n"
10340 msgid "Syntax error\n"
10344 msgid "No help available for %1\n"
10345 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10348 msgid "Target to GOTO not found\n"
10352 msgid "Current Date is %1\n"
10356 msgid "Current Time is %1\n"
10360 msgid "Enter new date: "
10364 msgid "Enter new time: "
10368 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10371 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10372 msgid "Failed to open '%1'\n"
10376 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10379 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10386 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10389 msgid "Echo is %1\n"
10393 msgid "Verify is %1\n"
10397 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10401 msgid "Parameter error\n"
10406 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10411 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10415 msgid "PATH not found\n"
10419 msgid "Press any key to continue... "
10423 msgid "Wine Command Prompt"
10427 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10435 msgid "The input line is too long.\n"
10439 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10443 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10446 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10451 msgid " (Yes|No|All)"
10456 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10460 msgid "Division by zero error.\n"
10464 msgid "Expected an operand.\n"
10468 msgid "Expected an operator.\n"
10472 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10477 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10478 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10482 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10486 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10490 msgid "Wine Explorer"
10491 msgstr "Esplorilo de Wine"
10499 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10504 msgid "Usage: hostname\n"
10508 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10513 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10518 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10522 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10526 msgid "%1 adapter %2\n"
10534 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10538 msgid "IPv4 address"
10554 msgid "Peer-to-peer"
10566 msgid "IP routing enabled"
10570 msgid "Physical address"
10574 msgid "DHCP enabled"
10578 msgid "Default gateway"
10582 msgid "IPv6 address"
10587 #| msgid "System Configuration"
10588 msgid "System Information"
10589 msgstr "Sistema agordo"
10593 "The syntax of this command is:\n"
10595 "NET command [arguments]\n"
10597 "NET command /HELP\n"
10599 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10604 "The syntax of this command is:\n"
10606 "NET START [service]\n"
10608 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10609 "'service' is the name of the service to start.\n"
10614 "The syntax of this command is:\n"
10616 "NET STOP service\n"
10618 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10622 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10626 msgid "Could not stop service %1\n"
10630 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10634 msgid "Could not get handle to service.\n"
10638 msgid "The %1 service is starting.\n"
10642 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10646 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10647 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10650 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10651 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10654 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10658 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10659 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10662 msgid "There are no entries in the list.\n"
10668 "Status Local Remote\n"
10669 "---------------------------------------------------------------\n"
10673 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10681 msgid "Disconnected"
10682 msgstr "Malkonektita"
10685 msgid "A network error occurred"
10686 msgstr "Okazis reta eraro"
10689 msgid "Connection is being made"
10690 msgstr "Konekto fariĝas"
10693 msgid "Reconnecting"
10694 msgstr "Rekonektante"
10697 msgid "The following services are running:\n"
10702 #| msgid "LAN Connection"
10703 msgid "Active Connections"
10704 msgstr "LAN konektiĝo"
10712 #| msgid "&Local server"
10713 msgid "Local Address"
10714 msgstr "Loka servilo"
10717 msgid "Foreign Address"
10728 #| msgid "Interface"
10729 msgid "Interface Statistics"
10747 msgid "Unicast packets"
10751 msgid "Non-unicast packets"
10766 #| msgid "Unknown port.\n"
10767 msgid "Unknown protocols"
10768 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10771 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10776 #| msgid "LAN Connection"
10777 msgid "Active Opens"
10778 msgstr "LAN konektiĝo"
10781 msgid "Passive Opens"
10786 #| msgid "LAN Connection"
10787 msgid "Failed Connection Attempts"
10788 msgstr "LAN konektiĝo"
10792 #| msgid "LAN Connection"
10793 msgid "Reset Connections"
10794 msgstr "LAN konektiĝo"
10798 #| msgid "LAN Connection"
10799 msgid "Current Connections"
10800 msgstr "LAN konektiĝo"
10803 msgid "Segments Received"
10807 msgid "Segments Sent"
10811 msgid "Segments Retransmitted"
10815 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10819 msgid "Datagrams Received"
10824 #| msgid "Local Port"
10826 msgstr "Loka Pordo"
10831 msgid "Receive Errors"
10835 msgid "Datagrams Sent"
10839 msgid "&New\tCtrl+N"
10840 msgstr "&Nova\tStir+N"
10842 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10843 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10844 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10846 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10847 msgid "&Save\tCtrl+S"
10848 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10850 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10851 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10852 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10854 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10855 msgid "Page Se&tup..."
10856 msgstr "Paĝa agor&do..."
10859 msgid "P&rinter Setup..."
10860 msgstr "Printila agordo..."
10862 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10866 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10867 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10868 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10870 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10871 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10872 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10874 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10875 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10876 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10878 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10879 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10880 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10882 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10884 msgid "&Delete\tDel"
10885 msgstr "&Forigi\tFor"
10888 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10889 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10892 msgid "&Time/Date\tF5"
10893 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10896 msgid "&Wrap long lines"
10897 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10900 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10901 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10904 msgid "&Search next\tF3"
10905 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10907 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10908 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10909 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10911 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10912 msgid "&Contents\tF1"
10913 msgstr "&Enhavo\tF1"
10916 msgid "&About Notepad"
10917 msgstr "&Pri Notbloko"
10921 msgstr "Paĝa agordo"
10932 msgid "Margins (millimeters)"
10933 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10937 msgstr "&Maldekstra:"
10945 msgstr "Tekstoprezento:"
10947 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10948 msgctxt "accelerator Select All"
10952 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10953 msgctxt "accelerator Copy"
10957 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10958 msgctxt "accelerator Find"
10962 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10963 msgctxt "accelerator Replace"
10967 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10968 msgctxt "accelerator New"
10972 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10973 msgctxt "accelerator Open"
10977 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10978 msgctxt "accelerator Print"
10982 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10983 msgctxt "accelerator Save"
10988 msgctxt "accelerator Paste"
10992 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10993 msgctxt "accelerator Cut"
10997 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10998 msgctxt "accelerator Undo"
11010 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11018 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11019 msgid "Text files (*.txt)"
11020 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11024 "File '%s' does not exist.\n"
11026 "Do you want to create a new file?"
11028 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11030 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11034 "File '%s' has been modified.\n"
11036 "Would you like to save the changes?"
11038 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11040 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11043 msgid "'%s' could not be found."
11044 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11047 msgid "Unicode (UTF-16)"
11048 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11051 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11052 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11055 msgid "Unicode (UTF-8)"
11056 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11061 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11062 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11063 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11064 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11069 msgid "&Bind to file..."
11073 msgid "&View TypeLib..."
11077 msgid "&System Configuration"
11078 msgstr "&Sistema agordo"
11081 msgid "&Run the Registry Editor"
11085 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11089 msgid "&In-process server"
11093 msgid "In-process &handler"
11097 msgid "&Local server"
11098 msgstr "Loka servilo"
11101 msgid "&Remote server"
11102 msgstr "&Defora servilo"
11105 msgid "View &Type information"
11106 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11109 msgid "Create &Instance"
11110 msgstr "Krei okazon"
11113 msgid "Create Instance &On..."
11117 msgid "&Release Instance"
11121 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11125 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11129 msgid "&Expert mode"
11133 msgid "&Hidden component categories"
11136 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11140 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11141 msgid "&Status Bar"
11142 msgstr "&Stata linio"
11144 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11145 msgid "&Refresh\tF5"
11146 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11149 msgid "&About OleView"
11150 msgstr "&Pri OleView"
11153 msgid "&Save as..."
11154 msgstr "Konservi &kiel..."
11157 msgid "&Group by type kind"
11161 msgid "Connect to another machine"
11165 msgid "&Machine name:"
11169 msgid "System Configuration"
11170 msgstr "Sistema agordo"
11173 msgid "System Settings"
11174 msgstr "Sistema agordo"
11177 msgid "&Enable Distributed COM"
11181 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11186 "These settings change only registry values.\n"
11187 "They have no effect on Wine performance."
11191 msgid "Default Interface Viewer"
11192 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11203 msgid "&View Type Info"
11204 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11207 msgid "IPersist Interface Viewer"
11210 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11211 msgid "Class Name:"
11214 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11219 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11222 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11227 msgid "ITypeLib viewer"
11231 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11235 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11239 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11243 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11247 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11251 msgid "Run the Wine registry editor"
11255 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11259 msgid "Create an instance of the selected object"
11263 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11267 msgid "Release the currently selected object instance"
11271 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11275 msgid "Display the viewer for the selected item"
11279 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11284 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11288 msgid "Show or hide the toolbar"
11292 msgid "Show or hide the status bar"
11296 msgid "Refresh all lists"
11297 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11300 msgid "Display program information, version number and copyright"
11304 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11308 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11312 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11316 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11320 msgid "ObjectClasses"
11324 msgid "Grouped by Component Category"
11328 msgid "OLE 1.0 Objects"
11332 msgid "COM Library Objects"
11336 msgid "All Objects"
11340 msgid "Application IDs"
11341 msgstr "Programaj identigiloj"
11344 msgid "Type Libraries"
11360 msgid "Implementation"
11368 msgid "CoGetClassObject failed."
11372 msgid "Unknown error"
11380 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11384 msgid "Inherited Interfaces"
11388 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11392 msgid "Close window"
11393 msgstr "Fermi la fenestron"
11396 msgid "Group typeinfos by kind"
11404 msgid "O&pen\tEnter"
11407 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11408 msgid "&Move...\tF7"
11411 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11412 msgid "&Copy...\tF8"
11416 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11417 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11420 msgid "&Execute..."
11424 msgid "E&xit Windows"
11425 msgstr "Eliri Vindozon"
11427 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11432 msgid "&Arrange automatically"
11436 msgid "&Minimize on run"
11439 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11440 msgid "&Save settings on exit"
11443 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11448 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11452 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11456 msgid "&Arrange Icons"
11460 msgid "&About Program Manager"
11461 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11464 msgid "Program &group"
11465 msgstr "Programa &grupo"
11472 msgid "Move Program"
11473 msgstr "Movi programon"
11476 msgid "Move program:"
11477 msgstr "Movi programon:"
11479 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11480 msgid "From group:"
11483 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11488 msgid "Copy Program"
11489 msgstr "Kopii programon"
11492 msgid "Copy program:"
11493 msgstr "Kopii programon:"
11496 msgid "Program Group Attributes"
11500 msgid "&Group file:"
11504 msgid "Program Attributes"
11505 msgstr "Programaj atributoj"
11507 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11508 msgid "&Command line:"
11509 msgstr "&Komandlinio:"
11512 msgid "&Working directory:"
11516 msgid "&Key combination:"
11519 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11520 msgid "&Minimize at launch"
11524 msgid "Change &icon..."
11525 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11528 msgid "Change Icon"
11529 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11533 msgstr "&Dosiernomo:"
11536 msgid "Current &icon:"
11540 msgid "Execute Program"
11544 msgid "Program Manager"
11547 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11551 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11552 msgid "Information"
11553 msgstr "Informo pri"
11556 msgid "Delete group `%s'?"
11560 msgid "Delete program `%s'?"
11564 msgid "Not implemented"
11565 msgstr "Ne realigita"
11568 msgid "Error reading `%s'."
11572 msgid "Error writing `%s'."
11577 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11578 "Should it be tried further on?"
11582 msgid "Help not available."
11586 msgid "Unknown feature in %s"
11590 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11594 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11598 msgid "Libraries (*.dll)"
11606 msgid "Icons (*.ico)"
11612 " REG [operation] [parameters]\n"
11614 "Supported operations:\n"
11615 " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
11617 "For help on a specific operation, type:\n"
11618 " REG [operation] /?\n"
11624 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11629 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11633 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11637 msgid "The operation completed successfully\n"
11642 #| msgid "Invalid share name.\n"
11643 msgid "reg: Invalid key name\n"
11644 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11648 #| msgid "Invalid command line.\n"
11649 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11650 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11653 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11658 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11662 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11666 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11670 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11674 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11679 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11680 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11681 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11684 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11687 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11689 msgstr "(Defaŭlta)"
11691 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11693 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11694 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11695 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11699 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11700 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11701 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11705 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11706 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11707 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11710 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11715 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11721 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11726 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11731 #| msgid "Invalid share name.\n"
11732 msgid "reg: Invalid syntax. "
11733 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11737 #| msgid "Invalid version option.\n"
11738 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11739 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11742 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11746 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11749 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11750 msgid "(value not set)"
11751 msgstr "(valoro ne elektita)"
11754 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11759 #| msgid "Search string '%s' not found"
11760 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11761 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11765 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11766 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11767 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11770 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11775 msgstr "&Registrejo"
11778 msgid "&Import Registry File..."
11779 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11782 msgid "&Export Registry File..."
11783 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11785 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11789 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11790 msgid "&String Value"
11791 msgstr "&Ĉena valora"
11793 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11794 msgid "&Binary Value"
11795 msgstr "&Duuma valoro"
11797 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11798 msgid "&DWORD Value"
11799 msgstr "&Entjera valoro"
11801 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11802 msgid "&Multi-String Value"
11803 msgstr "&Plurĉena valoro"
11805 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11806 msgid "&Expandable String Value"
11807 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11809 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11810 msgid "&Rename\tF2"
11811 msgstr "&Alinomi\tF2"
11813 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11814 msgid "&Copy Key Name"
11815 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11817 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11818 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11819 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11822 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11823 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11826 msgid "Status &Bar"
11827 msgstr "Stata &linio"
11829 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11834 msgid "&Remove Favorite..."
11835 msgstr "&Forigi favoraton..."
11838 msgid "&About Registry Editor"
11839 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11841 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11845 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11847 #| msgid "Modify Binary Data..."
11848 msgid "Modify &Binary Data..."
11849 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11852 msgid "Export registry"
11853 msgstr "Eksporti registrejon"
11856 msgid "S&elected branch:"
11857 msgstr "&Elekti branĉon:"
11872 msgid "Value names"
11873 msgstr "Valoraj nomoj"
11876 msgid "Value content"
11877 msgstr "Valoraj enhavo"
11880 msgid "Whole string only"
11881 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11884 msgid "Add Favorite"
11885 msgstr "Aldoni favoraton"
11887 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11892 msgid "Remove Favorite"
11893 msgstr "&Forigi favoraton"
11896 msgid "Edit String"
11897 msgstr "Redakti ĉenon"
11899 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11900 msgid "Value name:"
11901 msgstr "Valora nomo:"
11903 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11904 msgid "Value data:"
11905 msgstr "Valora datumo:"
11909 msgstr "Redakti entjeran"
11916 msgid "Hexadecimal"
11924 msgid "Edit Binary"
11925 msgstr "Redakti duuman"
11928 msgid "Edit Multi-String"
11929 msgstr "Redakti plurĉenon"
11932 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11933 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11936 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11937 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11940 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11941 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11944 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11945 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11950 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11953 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11955 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11958 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11959 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11966 msgid "Registry Editor"
11967 msgstr "Registreja Redaktilo"
11970 msgid "Import Registry File"
11971 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11974 msgid "Export Registry File"
11975 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11978 msgid "Registry files (*.reg)"
11979 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11982 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11983 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11986 msgid "(cannot display value)"
11987 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11990 msgid "(unknown %d)"
11991 msgstr "(nekonata %d)"
11995 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11996 msgid "Unable to modify the selected registry value."
11997 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12001 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12002 msgid "Unable to create a new registry key."
12003 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12007 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12008 msgid "Unable to create a new registry value."
12009 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12013 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12014 "The specified key name already exists."
12019 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12020 "The specified value name already exists."
12025 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12026 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12027 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12031 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12032 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12033 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12037 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12038 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12039 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12043 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12048 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12049 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12050 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12055 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12058 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12059 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12060 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12061 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12062 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12063 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12064 " /D Delete a specified registry key.\n"
12065 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12066 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12067 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12068 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12069 " /? Display this information and exit.\n"
12070 " [filename] The location of the file containing registry information "
12072 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12074 " file location where registry information will be exported.\n"
12075 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12077 "Usage examples:\n"
12078 " regedit \"import.reg\"\n"
12079 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12080 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12084 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12088 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12092 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12096 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12100 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12104 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12108 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12112 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12117 #| msgid "Invalid share name.\n"
12118 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12119 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12123 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12124 "encountered at '%1'.\n"
12128 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12132 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12136 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12140 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12144 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12149 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12150 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12151 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12155 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12159 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12164 #| msgid "Invalid share name.\n"
12165 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12166 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12170 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12175 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12176 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12177 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12180 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12185 #| msgid "Quits the registry editor"
12186 msgid "Quits the Registry Editor"
12187 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12190 msgid "Adds keys to the favorites list"
12191 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12194 msgid "Removes keys from the favorites list"
12195 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12198 msgid "Shows or hides the status bar"
12199 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12203 #| msgid "Change position of split between two panes"
12204 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12205 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12208 msgid "Refreshes the window"
12209 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12212 msgid "Deletes the selection"
12213 msgstr "Forigas la elekton"
12216 msgid "Renames the selection"
12217 msgstr "Alinoman la elekton"
12220 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12221 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12224 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12228 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12232 msgid "Modifies the value's data"
12236 msgid "Adds a new key"
12240 msgid "Adds a new string value"
12244 msgid "Adds a new binary value"
12249 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12250 msgid "Adds a new 32-bit value"
12251 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12254 msgid "Imports a text file into the registry"
12258 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12262 msgid "Prints all or part of the registry"
12263 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12267 #| msgid "Registry Editor"
12268 msgid "Opens Registry Editor Help"
12269 msgstr "Registreja Redaktilo"
12272 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12277 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12278 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12279 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12283 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12284 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12285 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12289 #| msgid "Value is too big (%u)"
12290 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12291 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12294 msgid "Confirm Value Delete"
12295 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12299 #| msgid "Search string '%s' not found"
12300 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12301 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12304 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12305 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12308 msgid "New Key #%d"
12309 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12312 msgid "New Value #%d"
12313 msgstr "Nova valoro #%d"
12317 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12318 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12319 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12322 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12326 msgid "Adds a new multi-string value"
12327 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12331 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12332 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12333 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12337 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12338 msgid "Adds a new expandable string value"
12339 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12343 #| msgid "Confirm Value Delete"
12344 msgid "Confirm Key Delete"
12345 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12349 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12351 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12352 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12355 msgid "Expands or collapses the selected node"
12360 #| msgid "C&ollate"
12362 msgstr "Laŭ&kajere"
12366 "Wine DLL Registration Utility\n"
12368 "Provides DLL registration services.\n"
12375 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12378 " [/u] Unregister a server.\n"
12379 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12380 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12381 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12382 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12388 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12393 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12397 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12401 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12405 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12409 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12413 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12417 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12421 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12425 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12429 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12434 "Application could not be started, or no application associated with the "
12435 "specified file.\n"
12436 "ShellExecuteEx failed"
12440 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12444 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12448 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12452 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12456 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12460 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12464 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12468 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12473 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12477 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12481 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12485 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12489 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12493 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12497 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12500 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12501 msgid "&New Task (Run...)"
12505 msgid "E&xit Task Manager"
12509 msgid "&Minimize On Use"
12513 msgid "&Hide When Minimized"
12516 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12517 msgid "&Show 16-bit tasks"
12521 msgid "&Refresh Now"
12522 msgstr "&Reŝargi nun"
12525 msgid "&Update Speed"
12528 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12532 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12536 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12544 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12545 msgid "&Select Columns..."
12548 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12549 msgid "&CPU History"
12552 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12553 msgid "&One Graph, All CPUs"
12556 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12557 msgid "One Graph &Per CPU"
12560 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12561 msgid "&Show Kernel Times"
12564 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12565 msgid "Tile &Horizontally"
12568 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12569 msgid "Tile &Vertically"
12572 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12576 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12580 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12581 msgid "&Bring To Front"
12585 msgid "&About Task Manager"
12586 msgstr "&Pri taska administrilo"
12588 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12592 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12597 msgid "&Go To Process"
12600 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12601 msgid "&End Process"
12605 msgid "End Process &Tree"
12608 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12613 msgid "Set &Priority"
12621 msgid "&Above Normal"
12622 msgstr "&Supre de Normalo"
12625 msgid "&Below Normal"
12626 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12629 msgid "Set &Affinity..."
12633 msgid "Edit Debug &Channels..."
12636 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12637 msgid "Task Manager"
12641 msgid "&New Task..."
12645 msgid "&Show processes from all users"
12661 msgid "Commit charge (K)"
12665 msgid "Physical memory (K)"
12669 msgid "Kernel memory (K)"
12672 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12676 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12680 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12684 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12697 msgid "System Cache"
12698 msgstr "Sistema tenejo"
12709 msgid "CPU usage history"
12710 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12713 msgid "Memory usage history"
12714 msgstr "Memora uzado"
12716 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12717 msgid "Debug Channels"
12721 msgid "Processor Affinity"
12722 msgstr "Procesora emo"
12726 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12727 "allowed to execute on."
12859 msgid "Select Columns"
12860 msgstr "Elekti kolumnoj"
12864 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12868 msgid "&Image Name"
12869 msgstr "&Bilda nomo"
12872 msgid "&PID (Process Identifier)"
12884 msgid "&Memory Usage"
12888 msgid "Memory Usage &Delta"
12892 msgid "Pea&k Memory Usage"
12896 msgid "Page &Faults"
12897 msgstr "Paĝaj &misoj"
12900 msgid "&USER Objects"
12903 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12907 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12908 msgid "I/O Read Bytes"
12912 msgid "&Session ID"
12917 msgstr "Salut&nomo"
12920 msgid "Page F&aults Delta"
12924 msgid "&Virtual Memory Size"
12928 msgid "Pa&ged Pool"
12932 msgid "N&on-paged Pool"
12936 msgid "Base P&riority"
12940 msgid "&Handle Count"
12944 msgid "&Thread Count"
12947 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12948 msgid "GDI Objects"
12951 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12955 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12956 msgid "I/O Write Bytes"
12959 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12963 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12964 msgid "I/O Other Bytes"
12968 msgid "Create New Task"
12972 msgid "Runs a new program"
12976 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12980 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12984 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12988 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12992 msgid "Displays tasks by using large icons"
12996 msgid "Displays tasks by using small icons"
13000 msgid "Displays information about each task"
13004 msgid "Updates the display twice per second"
13008 msgid "Updates the display every two seconds"
13012 msgid "Updates the display every four seconds"
13016 msgid "Does not automatically update"
13020 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13024 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13028 msgid "Minimizes the windows"
13032 msgid "Maximizes the windows"
13036 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13040 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13044 msgid "Displays Task Manager help topics"
13048 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13052 msgid "Exits the Task Manager application"
13056 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13060 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13064 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13068 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13072 msgid "Each CPU has its own history graph"
13076 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13080 msgid "Tells the selected tasks to close"
13084 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13088 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13092 msgid "Removes the process from the system"
13096 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13100 msgid "Attaches the debugger to this process"
13104 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13108 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13112 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13116 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13120 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13124 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13128 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13132 msgid "Controls Debug Channels"
13136 msgid "Performance"
13140 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13144 msgid "Processes: %d"
13148 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13176 msgid "Peak Mem Usage"
13180 msgid "Page Faults"
13184 msgid "USER Objects"
13216 msgid "Task Manager Warning"
13221 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13222 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13223 "sure you want to change the priority class?"
13227 msgid "Unable to Change Priority"
13232 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13233 "results including loss of data and system instability. The\n"
13234 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13235 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13236 "terminate the process?"
13240 msgid "Unable to Terminate Process"
13245 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13246 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13250 msgid "Unable to Debug Process"
13254 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13258 msgid "Invalid Option"
13262 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13266 msgid "System Idle Process"
13270 msgid "Not Responding"
13281 #: uninstaller.rc:29
13282 msgid "Wine Application Uninstaller"
13283 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13285 #: uninstaller.rc:30
13287 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13289 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13291 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13292 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13294 #: uninstaller.rc:31
13295 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13298 #: uninstaller.rc:32
13300 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13303 #: uninstaller.rc:33
13304 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13307 #: uninstaller.rc:35
13309 "Wine Application Uninstaller\n"
13311 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13315 #: uninstaller.rc:43
13318 " uninstaller [options]\n"
13321 " --help\t Display this information.\n"
13322 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13323 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13324 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13325 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13334 msgid "&Scale to Window"
13335 msgstr "&Skali je fenestro"
13339 msgstr "&Maldekstre"
13346 msgid "Regular Metafile Viewer"
13347 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13350 msgid "Waiting for Program"
13354 msgid "Terminate Process"
13355 msgstr "Mortigi procezon"
13359 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13362 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13366 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13367 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13371 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13372 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13373 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13374 "option) any later version."
13378 msgid "Windows registration information"
13379 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13386 msgid "Organi&zation:"
13387 msgstr "Organi&zaĵo:"
13390 msgid "Application settings"
13391 msgstr "Programa agordo"
13395 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13396 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13397 "or per-application settings in those tabs as well."
13399 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13400 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13401 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13405 #| msgid "&Add application..."
13406 msgid "Add appli&cation..."
13407 msgstr "&Aldoni programon..."
13410 msgid "&Remove application"
13411 msgstr "&Forigi programon"
13414 msgid "&Windows Version:"
13415 msgstr "&Vindoza eldono:"
13418 msgid "Window settings"
13419 msgstr "Fenestra agordo"
13422 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13423 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13426 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13427 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13430 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13431 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13434 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13435 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13438 msgid "Desktop &size:"
13439 msgstr "Labortabla &grando:"
13442 msgid "Screen resolution"
13443 msgstr "Ekrana distingivo"
13446 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13447 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13450 msgid "DLL overrides"
13451 msgstr "DLL superregoj"
13455 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13456 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13461 msgid "&New override for library:"
13469 msgid "Existing &overrides:"
13474 msgstr "&Redakti..."
13477 msgid "Edit Override"
13485 msgid "&Builtin (Wine)"
13486 msgstr "&Ena (Wino)"
13489 msgid "&Native (Windows)"
13490 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13494 #| msgid "Bui<in then Native"
13495 msgid "Buil&tin then Native"
13496 msgstr "&Post ena indiĝena"
13499 msgid "Nati&ve then Builtin"
13500 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13503 msgid "Select Drive Letter"
13504 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13508 #| msgid "Wine configuration"
13509 msgid "Drive configuration"
13510 msgstr "Wine-agordo"
13514 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13522 msgstr "&Aldoni..."
13525 msgid "Aut&odetect"
13532 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13534 #| msgid "Show &Advanced"
13535 msgid "Show Advan&ced"
13536 msgstr "Montri &Altnivele"
13544 msgstr "&Foliumi..."
13556 #| msgid "Show &dot files"
13557 msgid "&Show dot files"
13558 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13561 msgid "Driver diagnostics"
13566 msgstr "Defaŭltojn"
13569 msgid "Output device:"
13570 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13573 msgid "Voice output device:"
13577 msgid "Input device:"
13578 msgstr "Ena aparato:"
13581 msgid "Voice input device:"
13585 msgid "&Test Sound"
13586 msgstr "&Provo sona"
13588 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13590 #| msgid "Wine configuration"
13591 msgid "Speaker configuration"
13592 msgstr "Wine-agordo"
13607 msgid "&Install theme..."
13608 msgstr "&Instali etoson..."
13620 msgstr "Dosierujoj"
13628 msgstr "Bibliotekoj"
13635 msgid "Select the Unix target directory, please."
13636 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13640 #| msgid "Advanced"
13641 msgid "Hide Advan&ced"
13646 msgstr "(Neniu etoso)"
13650 msgstr "Grafikaĵoj"
13653 msgid "Desktop Integration"
13654 msgstr "Labortabla integriĝo"
13665 msgid "Wine configuration"
13666 msgstr "Wine-agordo"
13669 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13673 msgid "Select a theme file"
13674 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13682 msgstr "Ligiĝas al"
13685 msgid "Wine configuration for %s"
13686 msgstr "Wine-agordo por %s"
13689 msgid "Selected driver: %s"
13690 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13697 msgid "Audio test failed!"
13698 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13701 msgid "(System default)"
13702 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13705 msgid "5.1 Surround"
13710 #| msgid "Graphics"
13711 msgid "Quadraphonic"
13712 msgstr "Grafikaĵoj"
13724 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13725 "Are you sure you want to do this?"
13729 msgid "Warning: system library"
13741 msgid "native, builtin"
13745 msgid "builtin, native"
13753 msgid "Default Settings"
13754 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13757 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13761 msgid "Use global settings"
13762 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13765 msgid "Select an executable file"
13773 msgid "Local hard disk"
13777 msgid "Network share"
13781 msgid "Floppy disk"
13790 "You cannot add any more drives.\n"
13792 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13796 msgid "System drive"
13801 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13803 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13804 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13808 msgctxt "Drive letter"
13814 #| msgid "Create New Folder"
13815 msgid "Target folder"
13816 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13820 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13822 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13826 msgid "Controls Background"
13827 msgstr "Fenestraĵa fono"
13830 msgid "Controls Text"
13831 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13834 msgid "Menu Background"
13846 msgid "Selection Background"
13850 msgid "Selection Text"
13851 msgstr "Elektita teksto"
13854 msgid "Tooltip Background"
13858 msgid "Tooltip Text"
13862 msgid "Window Background"
13866 msgid "Window Text"
13867 msgstr "Fenestra teksto"
13870 msgid "Active Title Bar"
13871 msgstr "Aktiva titolzono"
13874 msgid "Active Title Text"
13878 msgid "Inactive Title Bar"
13882 msgid "Inactive Title Text"
13886 msgid "Message Box Text"
13890 msgid "Application Workspace"
13891 msgstr "Programa laborspaco"
13894 msgid "Window Frame"
13895 msgstr "Fenestra kadro"
13898 msgid "Active Border"
13902 msgid "Inactive Border"
13906 msgid "Controls Shadow"
13907 msgstr "Regas ombrojn"
13914 msgid "Controls Highlight"
13918 msgid "Controls Dark Shadow"
13922 msgid "Controls Light"
13926 msgid "Controls Alternate Background"
13930 msgid "Hot Tracked Item"
13934 msgid "Active Title Bar Gradient"
13938 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13942 msgid "Menu Highlight"
13949 #: wineconsole.rc:63
13950 msgid "Cursor size"
13951 msgstr "Kursor-grando"
13953 #: wineconsole.rc:64
13957 #: wineconsole.rc:65
13961 #: wineconsole.rc:66
13965 #: wineconsole.rc:68
13966 msgid "Command history"
13967 msgstr "Kronologio"
13969 #: wineconsole.rc:69
13971 #| msgid "Buffer zone"
13972 msgid "&Buffer size:"
13975 #: wineconsole.rc:72
13977 #| msgid "&Remove doubles"
13978 msgid "&Remove duplicates"
13979 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13981 #: wineconsole.rc:74
13983 msgstr "Ŝprucmenuo"
13985 #: wineconsole.rc:75
13987 msgstr "&Stirklavo"
13989 #: wineconsole.rc:76
13991 msgstr "&Registrumo"
13993 #: wineconsole.rc:78
13995 #| msgid "&Close console"
13997 msgstr "&Fermi terminalon"
13999 #: wineconsole.rc:79
14001 #| msgid "Quick edit"
14002 msgid "&Quick Edit mode"
14003 msgstr "Rapida Redaktado"
14005 #: wineconsole.rc:80
14008 msgid "&Insert mode"
14011 #: wineconsole.rc:88
14015 #: wineconsole.rc:90
14019 #: wineconsole.rc:101
14020 msgid "Configuration"
14023 #: wineconsole.rc:104
14024 msgid "Buffer zone"
14027 #: wineconsole.rc:105
14031 #: wineconsole.rc:108
14035 #: wineconsole.rc:112
14036 msgid "Window size"
14039 #: wineconsole.rc:113
14043 #: wineconsole.rc:116
14047 #: wineconsole.rc:120
14048 msgid "End of program"
14049 msgstr "Programfino"
14051 #: wineconsole.rc:121
14052 msgid "&Close console"
14053 msgstr "&Fermi terminalon"
14055 #: wineconsole.rc:123
14059 #: wineconsole.rc:129
14060 msgid "Console parameters"
14061 msgstr "Terminala parametoj"
14063 #: wineconsole.rc:132
14064 msgid "Retain these settings for later sessions"
14065 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14067 #: wineconsole.rc:133
14068 msgid "Modify only current session"
14069 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14071 #: wineconsole.rc:29
14072 msgid "Set &Defaults"
14073 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14075 #: wineconsole.rc:31
14079 #: wineconsole.rc:34
14080 msgid "&Select all"
14081 msgstr "&Elekton ĉion"
14083 #: wineconsole.rc:35
14087 #: wineconsole.rc:36
14091 #: wineconsole.rc:39
14092 msgid "Setup - Default settings"
14093 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14095 #: wineconsole.rc:40
14096 msgid "Setup - Current settings"
14097 msgstr "Nunaj Agordoj"
14099 #: wineconsole.rc:41
14100 msgid "Configuration error"
14101 msgstr "Eraro de agordado"
14103 #: wineconsole.rc:42
14105 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14107 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14110 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14112 #: wineconsole.rc:37
14113 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14114 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14116 #: wineconsole.rc:38
14117 msgid "This is a test"
14118 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14120 #: wineconsole.rc:44
14121 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14124 #: wineconsole.rc:45
14125 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14128 #: wineconsole.rc:46
14129 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14132 #: wineconsole.rc:47
14133 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14136 #: wineconsole.rc:48
14138 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14139 "The command is invalid.\n"
14142 #: wineconsole.rc:50
14146 " wineconsole [options] <command>\n"
14151 #: wineconsole.rc:52
14153 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14155 " try to setup the current terminal as a Wine "
14159 #: wineconsole.rc:53
14160 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14163 #: wineconsole.rc:54
14167 " wineconsole cmd\n"
14168 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14173 msgid "Program Error"
14174 msgstr "Programa eraro"
14178 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14179 "sorry for the inconvenience."
14184 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14185 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14186 "Database</a> for tips about running this application."
14190 msgid "Show &Details"
14191 msgstr "Pliaj &detaloj"
14194 msgid "Program Error Details"
14195 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14199 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14200 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14201 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14202 "and attach that file to the report."
14206 msgid "Wine program crash"
14210 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14214 msgid "(unidentified)"
14218 msgid "Saving failed"
14219 msgstr "Konservi malsukcesis"
14222 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14226 msgid "&Open\tEnter"
14227 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14231 msgstr "Ali&nomi..."
14234 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14235 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14238 msgid "Cr&eate Directory..."
14246 msgid "Connect &Network Drive..."
14250 msgid "&Disconnect Network Drive"
14258 msgid "&All File Details"
14262 msgid "&Sort by Name"
14266 msgid "Sort &by Type"
14270 msgid "Sort by Si&ze"
14274 msgid "Sort by &Date"
14278 msgid "Filter by&..."
14279 msgstr "Filtri laŭ&..."
14286 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14290 msgid "New &Window"
14294 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14298 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14299 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14302 msgid "&About Wine File Manager"
14303 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14306 msgid "Select destination"
14310 msgid "By File Type"
14311 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14315 msgstr "Dosiertipo"
14318 msgid "&Directories"
14323 msgstr "&Programoj"
14327 msgstr "Doku&mentoj"
14330 msgid "&Other files"
14334 msgid "Show Hidden/&System Files"
14338 msgid "&File Name:"
14339 msgstr "&Dosiernomo:"
14342 msgid "Full &Path:"
14346 msgid "Last Change:"
14350 msgid "Cop&yright:"
14351 msgstr "Kop&irajto:"
14370 msgid "&Compressed"
14374 msgid "Version information"
14375 msgstr "Eldonaj informoj"
14378 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14383 msgid "Applying font settings"
14387 msgid "Error while selecting new font."
14391 msgid "Wine File Manager"
14406 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14407 msgid "Not yet implemented"
14408 msgstr "Ne jam funkcias"
14412 #| msgid "Creation failed.\n"
14413 msgid "Creation date"
14414 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14417 msgid "Access date"
14422 #| msgid "Certification Path"
14423 msgid "Modification date"
14424 msgstr "&Atestila vojo"
14427 msgid "Index/Inode"
14431 msgid "%1 of %2 free"
14443 msgid "Question &Marks"
14444 msgstr "&Demandosignoj"
14448 msgstr "&Komencanta"
14452 msgstr "&Altnivela"
14460 msgstr "K&utima..."
14463 msgid "&Fastest Times"
14464 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14467 msgid "&About WineMine"
14468 msgstr "&Pri WineMine"
14471 msgid "Fastest Times"
14472 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14475 msgid "Fastest times"
14476 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14480 msgstr "Komencanta"
14490 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14492 #| msgid "Set &Defaults"
14493 msgid "Reset Results"
14494 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14497 msgid "Congratulations!"
14501 msgid "Please enter your name"
14502 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14505 msgid "Custom Game"
14506 msgstr "Kutima ludo"
14521 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14533 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14534 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14537 msgid "Printer &setup..."
14538 msgstr "&Agordi Printilon..."
14541 msgid "&Annotate..."
14546 msgstr "&Legosigno"
14550 msgstr "&Difini..."
14553 msgid "Always on &top"
14554 msgstr "Ĉiam &supre"
14556 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14560 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14564 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14568 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14573 msgid "&Help on help\tF1"
14574 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14577 msgid "&About Wine Help"
14578 msgstr "&Pri Wine-Help"
14581 msgid "Annotation..."
14582 msgstr "Prinoto..."
14598 msgstr "Wine Helpanto"
14601 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14602 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14613 msgid "Help files (*.hlp)"
14614 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14617 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14618 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14621 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14622 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14625 msgid "Help topics: "
14626 msgstr "Helpaj tempoj: "
14629 msgid "Error: Command line not supported\n"
14634 #| msgid "Property set not found.\n"
14635 msgid "Error: Alias not found\n"
14636 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14640 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14641 msgid "Error: Invalid query\n"
14642 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14646 #| msgid "Invalid share name.\n"
14647 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14648 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14651 msgid "&New...\tCtrl+N"
14652 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14655 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14656 msgstr "Refari\tStir+Y"
14659 msgid "&Clear\tDel"
14660 msgstr "&Verŝi\tDel"
14663 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14664 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14667 msgid "Find &next\tF3"
14668 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14683 msgid "Selection &info"
14684 msgstr "Elektaj &informoj"
14687 msgid "Character &format"
14688 msgstr "Signa &formato"
14691 msgid "&Def. char format"
14695 msgid "Paragrap&h format"
14696 msgstr "&Alinea formato"
14700 msgstr "&Atingi tekston"
14702 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14703 msgid "&Format Bar"
14706 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14715 msgid "&Date and time..."
14716 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14728 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14729 msgid "&Bullet points"
14730 msgstr "&Buletaj punktoj"
14737 msgid "Letters - lower case"
14741 msgid "Letters - upper case"
14745 msgid "Roman numerals - lower case"
14749 msgid "Roman numerals - upper case"
14752 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14753 msgid "&Paragraph..."
14754 msgstr "&Alineo..."
14761 msgid "Backgroun&d"
14765 msgid "&System\tCtrl+1"
14766 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14769 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14770 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14773 msgid "&About Wine Wordpad"
14774 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14781 msgid "Date and time"
14782 msgstr "Dato kaj tempo"
14785 msgid "Available formats"
14786 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14789 msgid "New document type"
14790 msgstr "Nova dokumentotipo"
14793 msgid "Paragraph format"
14794 msgstr "Alinea formato"
14797 msgid "Indentation"
14800 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14802 msgstr "Maldekstre"
14804 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14810 msgstr "Unua linio"
14814 msgstr "Alniveligo"
14822 msgstr "Tabaj celoj"
14829 msgid "Remove al&l"
14830 msgstr "Forigi ĉion"
14833 msgid "Line wrapping"
14834 msgstr "Linia faldado"
14837 msgid "&No line wrapping"
14838 msgstr "&Neniu faldado"
14841 msgid "Wrap text by the &window border"
14845 msgid "Wrap text by the &margin"
14853 msgctxt "accelerator Align Left"
14858 msgctxt "accelerator Align Center"
14863 msgctxt "accelerator Align Right"
14868 msgctxt "accelerator Redo"
14873 msgctxt "accelerator Bold"
14878 msgctxt "accelerator Italic"
14883 msgctxt "accelerator Underline"
14888 msgid "All documents (*.*)"
14889 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14892 msgid "Text documents (*.txt)"
14893 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14896 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14900 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14904 msgid "Rich text document"
14908 msgid "Text document"
14912 msgid "Unicode text document"
14916 msgid "Printer files (*.prn)"
14917 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14936 msgid "Previous page"
14964 msgctxt "unit: centimeter"
14969 msgctxt "unit: inch"
14978 msgctxt "unit: point"
14987 msgid "Save changes to '%s'?"
14991 msgid "Finished searching the document."
14995 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15000 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15001 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15005 msgid "Invalid number format."
15006 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15009 msgid "OLE storage documents are not supported."
15013 msgid "Could not save the file."
15017 msgid "You do not have access to save the file."
15021 msgid "Could not open the file."
15025 msgid "You do not have access to open the file."
15029 msgid "Printing not implemented."
15030 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15033 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15037 msgid "Starting Wordpad failed"
15041 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15045 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15049 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15053 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15057 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15062 "Is '%1' a filename or directory\n"
15064 "(F - File, D - Directory)\n"
15068 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15072 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15076 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15080 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15089 msgctxt "Directory key"
15095 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15098 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15099 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15103 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15105 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15106 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15107 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15108 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15109 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15110 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15111 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15112 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15113 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15114 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15115 "[/N] Copy using short names.\n"
15116 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15117 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15118 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15119 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15120 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15121 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15122 "\tarchive attribute.\n"
15123 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15124 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15125 "\t\tthan source.\n"