qcap: The VfwCapture filter's GetNumberOfCapabilities() should set the capability...
[wine.git] / po / eo.po
blobb14e9b90f8dfd5b69b0b7861908666ccf62b0a97
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
66 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
67 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
68 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:60 oledlg.rc:92
69 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
70 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
71 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
72 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
73 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
74 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:134
76 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
77 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 #: wordpad.rc:249
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
138 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
139 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
140 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
141 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
142 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
143 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
144 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:61 oledlg.rc:93 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
145 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
146 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
147 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
148 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
149 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
150 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
151 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
152 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
153 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Rezigni"
157 #: appwiz.rc:115
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
163 #: appwiz.rc:118
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
167 "\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
170 "details."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:31
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
180 "computer."
181 msgstr ""
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
185 msgid "Applications"
186 msgstr "Programoj"
188 #: appwiz.rc:35
189 msgid ""
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
192 msgstr ""
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
196 #: appwiz.rc:36
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
201 msgid "Name"
202 msgstr "Nomo"
204 #: appwiz.rc:39
205 msgid "Publisher"
206 msgstr "Eldonisto"
208 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
209 msgid "Version"
210 msgstr "Eldono"
212 #: appwiz.rc:41
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
216 #: appwiz.rc:42
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
221 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
225 #: appwiz.rc:46
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
229 #: appwiz.rc:51
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
233 #: appwiz.rc:52
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
237 #: appwiz.rc:53
238 msgid ""
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
240 "file."
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
247 #: avifil32.rc:45
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
252 msgid "&Options..."
253 msgstr "&Agordo..."
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "&Interleave every"
257 msgstr ""
259 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
260 msgid "frames"
261 msgstr "kadroj"
263 #: avifil32.rc:52
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
267 #: avifil32.rc:30
268 msgid "Waveform: %s"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "Waveform"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "All multimedia files"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:34
280 msgid "video"
281 msgstr "video"
283 #: avifil32.rc:35
284 msgid "audio"
285 msgstr "sono"
287 #: avifil32.rc:36
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr ""
291 #: avifil32.rc:37
292 msgid "uncompressed"
293 msgstr ""
295 #: browseui.rc:28
296 msgid "Canceling..."
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
300 msgid "Properties for %s"
301 msgstr "Ecoj laŭ %s"
303 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
304 msgid "&Apply"
305 msgstr "&Apliki"
307 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
308 msgid "Help"
309 msgstr "Helpo"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "Wizard"
313 msgstr "Estrita Proceduro"
315 #: comctl32.rc:68
316 msgid "< &Back"
317 msgstr "< &Retro"
319 #: comctl32.rc:69
320 msgid "&Next >"
321 msgstr "&Antaŭen >"
323 #: comctl32.rc:70
324 msgid "Finish"
325 msgstr "Konkludi"
327 #: comctl32.rc:81
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
332 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
333 msgid "&Close"
334 msgstr "&Fermi"
336 #: comctl32.rc:85
337 msgid "R&eset"
338 msgstr "R&estarigi"
340 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
341 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
342 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:94 shell32.rc:128
343 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
344 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
345 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
346 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
347 msgid "&Help"
348 msgstr "&Helpo"
350 #: comctl32.rc:87
351 msgid "Move &Up"
352 msgstr "&Supre forŝovi"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "Move &Down"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
362 #: comctl32.rc:91
363 msgid "&Add ->"
364 msgstr "&Aldoni ->"
366 #: comctl32.rc:92
367 msgid "<- &Remove"
368 msgstr "<- &Forigi"
370 #: comctl32.rc:93
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
374 #: comctl32.rc:42
375 msgid "Separator"
376 msgstr "Dividilo"
378 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
379 msgctxt "hotkey"
380 msgid "None"
381 msgstr "Neniu"
383 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
384 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
385 msgid "Close"
386 msgstr "Fermi"
388 #: comctl32.rc:36
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Hodiaŭ:"
392 #: comctl32.rc:37
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
397 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
398 msgid "Open"
399 msgstr "Malfermi"
401 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
402 msgid "File &Name:"
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
406 msgid "&Directories:"
407 msgstr "&Vojo:"
409 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
414 msgid "Dri&ves:"
415 msgstr "&Aparatoj:"
417 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
418 msgid "&Read Only"
419 msgstr "Nur &legebla"
421 #: comdlg32.rc:178
422 msgid "Save As..."
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
426 msgid "Save As"
427 msgstr "Konservi"
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
430 #: wordpad.rc:165
431 msgid "Print"
432 msgstr "Printi"
434 #: comdlg32.rc:203
435 msgid "Printer:"
436 msgstr "Printilo:"
438 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
439 msgid "Print range"
440 msgstr "Etendiĝon"
442 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
443 msgid "&All"
444 msgstr "ĉ&iujn"
446 #: comdlg32.rc:207
447 msgid "S&election"
448 msgstr "&elekton"
450 #: comdlg32.rc:208
451 msgid "&Pages"
452 msgstr "&paĝojn"
454 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
455 msgid "&Setup"
456 msgstr "&Agordi"
458 #: comdlg32.rc:212
459 msgid "&From:"
460 msgstr "de:"
462 #: comdlg32.rc:213
463 msgid "&To:"
464 msgstr "ĝis:"
466 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
467 msgid "Print &Quality:"
468 msgstr "&Kvalito:"
470 #: comdlg32.rc:216
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
474 #: comdlg32.rc:217
475 msgid "Condensed"
476 msgstr "Mallarĝtipe"
478 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
479 msgid "Print Setup"
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
483 msgid "Printer"
484 msgstr "Printilo"
486 #: comdlg32.rc:227
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
490 #: comdlg32.rc:228
491 msgid "[none]"
492 msgstr "[neniu]"
494 #: comdlg32.rc:229
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
499 msgid "Orientation"
500 msgstr "Formato"
502 #: comdlg32.rc:235
503 msgid "Po&rtrait"
504 msgstr "&Vertikala"
506 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
507 msgid "&Landscape"
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
511 msgid "Paper"
512 msgstr "Papero"
514 #: comdlg32.rc:240
515 msgid "Si&ze"
516 msgstr "&Dimensio"
518 #: comdlg32.rc:241
519 msgid "&Source"
520 msgstr "&Fonto"
522 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
523 msgid "Font"
524 msgstr "Tiparo"
526 #: comdlg32.rc:252
527 msgid "&Font:"
528 msgstr "&Tiparo:"
530 #: comdlg32.rc:255
531 msgid "Font St&yle:"
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
535 msgid "&Size:"
536 msgstr "&Dimensio:"
538 #: comdlg32.rc:265
539 msgid "Effects"
540 msgstr "Efektoj"
542 #: comdlg32.rc:266
543 msgid "Stri&keout"
544 msgstr "Stre&ko"
546 #: comdlg32.rc:267
547 msgid "&Underline"
548 msgstr "S&ubstreko"
550 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
551 msgid "&Color:"
552 msgstr "&Koloro:"
554 #: comdlg32.rc:271
555 msgid "Sample"
556 msgstr "Ekzemplo"
558 #: comdlg32.rc:273
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "&Skribmaniero:"
562 #: comdlg32.rc:281
563 msgid "Color"
564 msgstr "Koloro"
566 #: comdlg32.rc:284
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
570 #: comdlg32.rc:285
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
578 #: comdlg32.rc:287
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "&Ruĝo:"
582 #: comdlg32.rc:289
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Verdo:"
586 #: comdlg32.rc:291
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Bluo:"
590 #: comdlg32.rc:293
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Farbo:"
594 #: comdlg32.rc:295
595 msgctxt "Saturation"
596 msgid "&Sat:"
597 msgstr "&Saturo:"
599 #: comdlg32.rc:297
600 msgctxt "Luminance"
601 msgid "&Lum:"
602 msgstr "&Helo:"
604 #: comdlg32.rc:307
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
608 #: comdlg32.rc:308
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
613 msgid "Find"
614 msgstr "Serĉi"
616 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
617 msgid "Fi&nd What:"
618 msgstr "&Serĉi:"
620 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
625 msgid "Match &Case"
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
629 msgid "Direction"
630 msgstr "Direkto"
632 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
633 msgid "&Up"
634 msgstr "&Supre"
636 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
637 msgid "&Down"
638 msgstr "&Sube"
640 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
641 msgid "&Find Next"
642 msgstr "&Pluserĉi"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Replace"
646 msgstr "Anstataŭigi"
648 #: comdlg32.rc:339
649 msgid "Re&place With:"
650 msgstr "&per:"
652 #: comdlg32.rc:345
653 msgid "&Replace"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
656 #: comdlg32.rc:346
657 msgid "Replace &All"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
660 #: comdlg32.rc:363
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
665 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "&Ecoj"
669 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "&Nomo:"
673 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
674 msgid "Status:"
675 msgstr "Stato:"
677 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
678 msgid "Type:"
679 msgstr "Speco:"
681 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
682 msgid "Where:"
683 msgstr "Kie:"
685 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
686 msgid "Comment:"
687 msgstr "Komento:"
689 #: comdlg32.rc:376
690 msgid "Copies"
691 msgstr "Ekzempleroj"
693 #: comdlg32.rc:377
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "C&ollate"
699 msgstr "Laŭ&kajere"
701 #: comdlg32.rc:384
702 msgid "Pa&ges"
703 msgstr "&paĝojn"
705 #: comdlg32.rc:385
706 msgid "&Selection"
707 msgstr "&elekton"
709 #: comdlg32.rc:388
710 msgid "&from:"
711 msgstr "de:"
713 #: comdlg32.rc:389
714 msgid "&to:"
715 msgstr "ĝis:"
717 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
718 msgid "Si&ze:"
719 msgstr "&Dimensio:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "&Source:"
723 msgstr "&Fonto:"
725 #: comdlg32.rc:422
726 msgid "P&ortrait"
727 msgstr "&Vertikala"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "L&andscape"
731 msgstr "&Horizontala"
733 #: comdlg32.rc:428
734 msgid "Setup Page"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
737 #: comdlg32.rc:437
738 msgid "&Tray:"
739 msgstr "P&leto:"
741 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
742 msgid "&Portrait"
743 msgstr "&Vertikala"
745 #: comdlg32.rc:443
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Dekstra:"
749 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "&Dekstra:"
753 #: comdlg32.rc:447
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Supre:"
757 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Su&ba:"
761 #: comdlg32.rc:453
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Printilo..."
765 #: comdlg32.rc:461
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "Serĉi &en:"
769 #: comdlg32.rc:467
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "Dosier&nomo:"
773 #: comdlg32.rc:471
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "Dosier&speco:"
777 #: comdlg32.rc:474
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Nur &legebla"
781 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Malfermi"
785 #: comdlg32.rc:487
786 msgid "File name:"
787 msgstr "Dosiernomo:"
789 #: comdlg32.rc:490
790 msgid "Files of type:"
791 msgstr "Dosier&speco:"
793 #: comdlg32.rc:32
794 msgid "File not found"
795 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 #: comdlg32.rc:33
798 msgid "Please verify that the correct file name was given"
799 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
801 #: comdlg32.rc:34
802 msgid ""
803 "File does not exist.\n"
804 "Do you want to create file?"
805 msgstr ""
806 "Dosiero estas neekzistanta\n"
807 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
809 #: comdlg32.rc:35
810 msgid ""
811 "File already exists.\n"
812 "Do you want to replace it?"
813 msgstr ""
814 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
815 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 #: comdlg32.rc:36
818 msgid "Invalid character(s) in path"
819 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
821 #: comdlg32.rc:37
822 msgid ""
823 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
824 "                          / : < > |"
825 msgstr ""
826 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
827 "                          / : < > |"
829 #: comdlg32.rc:38
830 msgid "Path does not exist"
831 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 #: comdlg32.rc:39
834 msgid "File does not exist"
835 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
837 #: comdlg32.rc:40
838 msgid "The selection contains a non-folder object"
839 msgstr ""
841 #: comdlg32.rc:45
842 msgid "Up One Level"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
849 #: comdlg32.rc:47
850 msgid "List"
851 msgstr "Listo"
853 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
854 msgid "Details"
855 msgstr "Detale"
857 #: comdlg32.rc:49
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
861 #: comdlg32.rc:113
862 msgid "Regular"
863 msgstr "Ordinara"
865 #: comdlg32.rc:114
866 msgid "Bold"
867 msgstr "Dika"
869 #: comdlg32.rc:115
870 msgid "Italic"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:116
874 msgid "Bold Italic"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
878 msgid "Black"
879 msgstr "Nigro"
881 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
882 msgid "Maroon"
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
886 msgid "Green"
887 msgstr "Verdo"
889 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
890 msgid "Olive"
891 msgstr "Olivverdo"
893 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
894 msgid "Navy"
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
898 msgid "Purple"
899 msgstr "Purpurruĝo"
901 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
902 msgid "Teal"
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
906 msgid "Gray"
907 msgstr "Grizo"
909 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
910 msgid "Silver"
911 msgstr "Arĝento"
913 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
914 msgid "Red"
915 msgstr "Ruĝo"
917 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
918 msgid "Lime"
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
922 msgid "Yellow"
923 msgstr "Flavo"
925 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
926 msgid "Blue"
927 msgstr "Bluo"
929 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
930 msgid "Fuchsia"
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
934 msgid "Aqua"
935 msgstr "Akvo"
937 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
938 msgid "White"
939 msgstr "Blanko"
941 #: comdlg32.rc:56
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
945 #: comdlg32.rc:58
946 msgid ""
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 msgstr ""
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
953 #: comdlg32.rc:60
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
957 #: comdlg32.rc:62
958 msgid ""
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
961 msgstr ""
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
965 #: comdlg32.rc:64
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
969 #: comdlg32.rc:66
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
977 #: comdlg32.rc:67
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
981 #: comdlg32.rc:68
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
985 #: comdlg32.rc:69
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
993 #: comdlg32.rc:71
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
997 #: comdlg32.rc:72
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1001 #: comdlg32.rc:75
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1008 "kaj reprovi."
1010 #: comdlg32.rc:141
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1015 msgid "&Save"
1016 msgstr "Kon&servi"
1018 #: comdlg32.rc:143
1019 msgid "Save &in:"
1020 msgstr "Konservi &en:"
1022 #: comdlg32.rc:144
1023 msgid "Save"
1024 msgstr "Konservi"
1026 #: comdlg32.rc:146
1027 msgid "Open File"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1030 #: comdlg32.rc:147
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Select &All"
1033 msgid "Select Folder"
1034 msgstr "Elektu ĉion"
1036 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Preta"
1040 #: comdlg32.rc:84
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Paŭse; "
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Eraro; "
1048 #: comdlg32.rc:86
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Nuliga atendado; "
1052 #: comdlg32.rc:87
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Blokita papero; "
1056 #: comdlg32.rc:88
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Elĉerpita papero; "
1060 #: comdlg32.rc:89
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1064 #: comdlg32.rc:90
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Papera problemo; "
1068 #: comdlg32.rc:91
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Nekonektita printilo; "
1072 #: comdlg32.rc:92
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "I/O Aktiva; "
1076 #: comdlg32.rc:93
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Okupita printilo; "
1080 #: comdlg32.rc:94
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Nun presata; "
1084 #: comdlg32.rc:95
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1088 #: comdlg32.rc:96
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Ne disponebla; "
1092 #: comdlg32.rc:97
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Atendado; "
1096 #: comdlg32.rc:98
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Procezo; "
1100 #: comdlg32.rc:99
1101 msgid "Initializing; "
1102 msgstr "Preparado; "
1104 #: comdlg32.rc:100
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1108 #: comdlg32.rc:101
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1112 #: comdlg32.rc:102
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1116 #: comdlg32.rc:103
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1120 #: comdlg32.rc:104
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1124 #: comdlg32.rc:105
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1128 #: comdlg32.rc:106
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1132 #: comdlg32.rc:107
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1136 #: comdlg32.rc:108
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Energiŝpare; "
1140 #: comdlg32.rc:77
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1144 #: comdlg32.rc:78
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1148 #: comdlg32.rc:79
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1152 #: comdlg32.rc:80
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1156 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1158 msgid "mm"
1159 msgstr "mm"
1161 #: credui.rc:45
1162 msgid "&User name:"
1163 msgstr "&Salutnomo:"
1165 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1166 msgid "&Password:"
1167 msgstr "&Pasvorto:"
1169 #: credui.rc:50
1170 msgid "&Remember my password"
1171 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1173 #: credui.rc:30
1174 msgid "Connect to %s"
1175 msgstr "Konektiĝi al %s"
1177 #: credui.rc:31
1178 msgid "Connecting to %s"
1179 msgstr "Konektiĝante al %s"
1181 #: credui.rc:32
1182 msgid "Logon unsuccessful"
1183 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1185 #: credui.rc:33
1186 msgid ""
1187 "Make sure that your user name\n"
1188 "and password are correct."
1189 msgstr ""
1190 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1191 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1193 #: credui.rc:35
1194 msgid ""
1195 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1196 "\n"
1197 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1198 "entering your password."
1199 msgstr ""
1201 #: credui.rc:34
1202 msgid "Caps Lock is On"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:30
1206 msgid "Authority Key Identifier"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:31
1210 msgid "Key Attributes"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:32
1214 msgid "Key Usage Restriction"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:33
1218 msgid "Subject Alternative Name"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:34
1222 msgid "Issuer Alternative Name"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:35
1226 msgid "Basic Constraints"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:36
1230 msgid "Key Usage"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:37
1234 msgid "Certificate Policies"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:38
1238 msgid "Subject Key Identifier"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:39
1242 msgid "CRL Reason Code"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:40
1246 msgid "CRL Distribution Points"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:41
1250 msgid "Enhanced Key Usage"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:42
1254 msgid "Authority Information Access"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:43
1258 msgid "Certificate Extensions"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:44
1262 msgid "Next Update Location"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:45
1266 msgid "Yes or No Trust"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:46
1270 msgid "Email Address"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:47
1274 msgid "Unstructured Name"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:48
1278 msgid "Content Type"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:49
1282 msgid "Message Digest"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:50
1286 msgid "Signing Time"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:51
1290 msgid "Counter Sign"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:52
1294 msgid "Challenge Password"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:53
1298 msgid "Unstructured Address"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:54
1302 msgid "S/MIME Capabilities"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:55
1306 msgid "Prefer Signed Data"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1310 msgctxt "Certification Practice Statement"
1311 msgid "CPS"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1315 msgid "User Notice"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:58
1319 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:59
1323 msgid "Certification Authority Issuer"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:60
1327 msgid "Certification Template Name"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:61
1331 msgid "Certificate Type"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:62
1335 msgid "Certificate Manifold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:63
1339 msgid "Netscape Cert Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:64
1343 msgid "Netscape Base URL"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:65
1347 msgid "Netscape Revocation URL"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:66
1351 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:67
1355 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:68
1359 msgid "Netscape CA Policy URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:69
1363 msgid "Netscape SSL ServerName"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:70
1367 msgid "Netscape Comment"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:71
1371 msgid "Country/Region"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:72
1375 msgid "Organization"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:73
1379 msgid "Organizational Unit"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:74
1383 msgid "Common Name"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:75
1387 msgid "Locality"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:76
1391 msgid "State or Province"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:77
1395 msgid "Title"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:78
1399 msgid "Given Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:79
1403 msgid "Initials"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:80
1407 msgid "Surname"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:81
1411 msgid "Domain Component"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:82
1415 msgid "Street Address"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:83
1419 msgid "Serial Number"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:84
1423 msgid "CA Version"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:85
1427 msgid "Cross CA Version"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:86
1431 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:87
1435 msgid "Principal Name"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:88
1439 msgid "Windows Product Update"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:89
1443 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:90
1447 msgid "OS Version"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:91
1451 msgid "Enrollment CSP"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:92
1455 msgid "CRL Number"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:93
1459 msgid "Delta CRL Indicator"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:94
1463 msgid "Issuing Distribution Point"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:95
1467 msgid "Freshest CRL"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:96
1471 msgid "Name Constraints"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:97
1475 msgid "Policy Mappings"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:98
1479 msgid "Policy Constraints"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:99
1483 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:100
1487 msgid "Application Policies"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:101
1491 msgid "Application Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:102
1495 msgid "Application Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:103
1499 msgid "CMC Data"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:104
1503 msgid "CMC Response"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:105
1507 msgid "Unsigned CMC Request"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:106
1511 msgid "CMC Status Info"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:107
1515 msgid "CMC Extensions"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:108
1519 msgid "CMC Attributes"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:109
1523 msgid "PKCS 7 Data"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:110
1527 msgid "PKCS 7 Signed"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:111
1531 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:112
1535 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:113
1539 msgid "PKCS 7 Digested"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:114
1543 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:115
1547 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:116
1551 msgid "Virtual Base CRL Number"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:117
1555 msgid "Next CRL Publish"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:118
1559 msgid "CA Encryption Certificate"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1563 msgid "Key Recovery Agent"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:120
1567 msgid "Certificate Template Information"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:121
1571 msgid "Enterprise Root OID"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:122
1575 msgid "Dummy Signer"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:123
1579 msgid "Encrypted Private Key"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:124
1583 msgid "Published CRL Locations"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:125
1587 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:126
1591 msgid "Transaction Id"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:127
1595 msgid "Sender Nonce"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:128
1599 msgid "Recipient Nonce"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:129
1603 msgid "Reg Info"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:130
1607 msgid "Get Certificate"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:131
1611 msgid "Get CRL"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:132
1615 msgid "Revoke Request"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:133
1619 msgid "Query Pending"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1623 msgid "Certificate Trust List"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:135
1627 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:136
1631 msgid "Private Key Usage Period"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:137
1635 msgid "Client Information"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:138
1639 msgid "Server Authentication"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:139
1643 msgid "Client Authentication"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:140
1647 msgid "Code Signing"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:141
1651 msgid "Secure Email"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:142
1655 msgid "Time Stamping"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:143
1659 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:144
1663 msgid "Microsoft Time Stamping"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:145
1667 msgid "IP security end system"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:146
1671 msgid "IP security tunnel termination"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:147
1675 msgid "IP security user"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:148
1679 msgid "Encrypting File System"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1683 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1687 msgid "Windows System Component Verification"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1691 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1695 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1699 msgid "Key Pack Licenses"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1703 msgid "License Server Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1707 msgid "Smart Card Logon"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1711 msgid "Digital Rights"
1712 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1714 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1715 msgid "Qualified Subordination"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1719 msgid "Key Recovery"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1723 msgid "Document Signing"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:160
1727 msgid "IP security IKE intermediate"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1731 msgid "File Recovery"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1735 msgid "Root List Signer"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:163
1739 msgid "All application policies"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1743 msgid "Directory Service Email Replication"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1747 msgid "Certificate Request Agent"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1751 msgid "Lifetime Signing"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:167
1755 msgid "All issuance policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:172
1759 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:173
1763 msgid "Personal"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:174
1767 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:175
1771 msgid "Other People"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:176
1775 msgid "Trusted Publishers"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:177
1779 msgid "Untrusted Certificates"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:182
1783 msgid "KeyID="
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:183
1787 msgid "Certificate Issuer"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:184
1791 msgid "Certificate Serial Number="
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:185
1795 msgid "Other Name="
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:186
1799 msgid "Email Address="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:187
1803 msgid "DNS Name="
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:188
1807 msgid "Directory Address"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:189
1811 msgid "URL="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:190
1815 msgid "IP Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:191
1819 msgid "Mask="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:192
1823 msgid "Registered ID="
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:193
1827 msgid "Unknown Key Usage"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:194
1831 msgid "Subject Type="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:195
1835 msgctxt "Certificate Authority"
1836 msgid "CA"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:196
1840 msgid "End Entity"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:197
1844 msgid "Path Length Constraint="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:198
1848 msgctxt "path length"
1849 msgid "None"
1850 msgstr "Neniu"
1852 #: crypt32.rc:199
1853 msgid "Information Not Available"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:200
1857 msgid "Authority Info Access"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:201
1861 msgid "Access Method="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:202
1865 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1866 msgid "OCSP"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:203
1870 msgid "CA Issuers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:204
1874 msgid "Unknown Access Method"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:205
1878 msgid "Alternative Name"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:206
1882 msgid "CRL Distribution Point"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:207
1886 msgid "Distribution Point Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:208
1890 msgid "Full Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:209
1894 msgid "RDN Name"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:210
1898 msgid "CRL Reason="
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:211
1902 msgid "CRL Issuer"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:212
1906 msgid "Key Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:213
1910 msgid "CA Compromise"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:214
1914 msgid "Affiliation Changed"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:215
1918 msgid "Superseded"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:216
1922 msgid "Operation Ceased"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:217
1926 msgid "Certificate Hold"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:218
1930 msgid "Financial Information="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:220
1938 msgid "Not Available"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:221
1942 msgid "Meets Criteria="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1946 msgid "Yes"
1947 msgstr "Jes"
1949 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1950 msgid "No"
1951 msgstr "Ne"
1953 #: crypt32.rc:224
1954 msgid "Digital Signature"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:225
1958 msgid "Non-Repudiation"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:226
1962 msgid "Key Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:227
1966 msgid "Data Encipherment"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:228
1970 msgid "Key Agreement"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:229
1974 msgid "Certificate Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:230
1978 msgid "Off-line CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:231
1982 msgid "CRL Signing"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:232
1986 msgid "Encipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:233
1990 msgid "Decipher Only"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:234
1994 msgid "SSL Client Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:235
1998 msgid "SSL Server Authentication"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:236
2002 msgid "S/MIME"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:237
2006 msgid "Signature"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:238
2010 msgid "SSL CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:239
2014 msgid "S/MIME CA"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:240
2018 msgid "Signature CA"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:30
2022 msgid "Certificate Policy"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:31
2026 msgid "Policy Identifier: "
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:32
2030 msgid "Policy Qualifier Info"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Policy Qualifier Id="
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:36
2038 msgid "Qualifier"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:37
2042 msgid "Notice Reference"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:38
2046 msgid "Organization="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:39
2050 msgid "Notice Number="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptdlg.rc:40
2054 msgid "Notice Text="
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2058 msgid "General"
2059 msgstr ""
2061 #: cryptui.rc:191
2062 msgid "&Install Certificate..."
2063 msgstr "&Instali atestilon..."
2065 #: cryptui.rc:192
2066 msgid "Issuer &Statement"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:200
2070 msgid "&Show:"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:205
2074 msgid "&Edit Properties..."
2075 msgstr "&Redakti ecojn..."
2077 #: cryptui.rc:206
2078 msgid "&Copy to File..."
2079 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2081 #: cryptui.rc:210
2082 msgid "Certification Path"
2083 msgstr "&Atestila vojo"
2085 #: cryptui.rc:214
2086 msgid "Certification path"
2087 msgstr "Atestila vojo"
2089 #: cryptui.rc:217
2090 msgid "&View Certificate"
2091 msgstr "&Rigardi atestilon"
2093 #: cryptui.rc:218
2094 msgid "Certificate &status:"
2095 msgstr "Atestila &stato:"
2097 #: cryptui.rc:224
2098 msgid "Disclaimer"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptui.rc:231
2102 msgid "More &Info"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:239
2106 msgid "&Friendly name:"
2107 msgstr "&Karesnomo:"
2109 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2110 msgid "&Description:"
2111 msgstr "&Priskribo:"
2113 #: cryptui.rc:243
2114 msgid "Certificate purposes"
2115 msgstr "&Atestilaj celoj"
2117 #: cryptui.rc:244
2118 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:246
2122 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:248
2126 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:253
2130 msgid "Add &Purpose..."
2131 msgstr "Aldoni &celon..."
2133 #: cryptui.rc:257
2134 msgid "Add Purpose"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:260
2138 msgid ""
2139 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2143 msgid "Select Certificate Store"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:271
2147 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:274
2151 msgid "&Show physical stores"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2155 msgid "Certificate Import Wizard"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:283
2159 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:286
2163 msgid ""
2164 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2165 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2166 "\n"
2167 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2168 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2169 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2170 "lists, and certificate trust lists.\n"
2171 "\n"
2172 "To continue, click Next."
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2176 msgid "&File name:"
2177 msgstr "&Dosiernomo:"
2179 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2180 msgid "B&rowse..."
2181 msgstr "&Foliumi..."
2183 #: cryptui.rc:297
2184 msgid ""
2185 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2186 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:299
2190 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:301
2194 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2198 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:311
2202 msgid ""
2203 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2204 "location for the certificates."
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:313
2208 msgid "&Automatically select certificate store"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:315
2212 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:325
2216 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:327
2220 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2224 msgid "You have specified the following settings:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2228 msgid "Certificates"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:340
2232 msgid "I&ntended purpose:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:344
2236 msgid "&Import..."
2237 msgstr "&Importi..."
2239 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2240 msgid "&Export..."
2241 msgstr "&Eksporti..."
2243 #: cryptui.rc:347
2244 msgid "&Advanced..."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:348
2248 msgid "Certificate intended purposes"
2249 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2251 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2252 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2253 #: wordpad.rc:69
2254 msgid "&View"
2255 msgstr "&Vido"
2257 #: cryptui.rc:355
2258 msgid "Advanced Options"
2259 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2261 #: cryptui.rc:358
2262 msgid "Certificate purpose"
2263 msgstr "Atestila celo"
2265 #: cryptui.rc:359
2266 msgid ""
2267 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:361
2271 msgid "&Certificate purposes:"
2272 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2274 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2275 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2276 msgid "Certificate Export Wizard"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:373
2280 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:376
2284 msgid ""
2285 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2286 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2287 "\n"
2288 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2289 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2290 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2291 "lists, and certificate trust lists.\n"
2292 "\n"
2293 "To continue, click Next."
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:384
2297 msgid ""
2298 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2299 "to protect the private key on a later page."
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:385
2303 msgid "Do you wish to export the private key?"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:386
2307 msgid "&Yes, export the private key"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:388
2311 msgid "N&o, do not export the private key"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:399
2315 msgid "&Confirm password:"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:407
2319 msgid "Select the format you want to use:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:408
2323 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:410
2327 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:412
2331 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:414
2335 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:416
2339 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:418
2343 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:420
2347 msgid "&Enable strong encryption"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:422
2351 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:439
2355 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:441
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2363 msgid "Certificate"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:31
2367 msgid "Certificate Information"
2368 msgstr "Atestilaj informoj"
2370 #: cryptui.rc:32
2371 msgid ""
2372 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2373 "altered or corrupted."
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:33
2377 msgid ""
2378 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2379 "trusted root certificate store."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:34
2383 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:35
2387 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2388 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2390 #: cryptui.rc:36
2391 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:37
2395 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:38
2399 msgid "Issued to: "
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:39
2403 msgid "Issued by: "
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:40
2407 msgid "Valid from "
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:41
2411 msgid " to "
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:42
2415 msgid "This certificate has an invalid signature."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:43
2419 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:44
2423 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:45
2427 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:46
2431 msgid "This certificate is OK."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:47
2435 msgid "Field"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:48
2439 msgid "Value"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2443 msgid "<All>"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:50
2447 msgid "Version 1 Fields Only"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:51
2451 msgid "Extensions Only"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:52
2455 msgid "Critical Extensions Only"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:53
2459 msgid "Properties Only"
2460 msgstr "Nur ecoj"
2462 #: cryptui.rc:55
2463 msgid "Serial number"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:56
2467 msgid "Issuer"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:57
2471 msgid "Valid from"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:58
2475 msgid "Valid to"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:59
2479 msgid "Subject"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:60
2483 msgid "Public key"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:61
2487 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:62
2491 msgid "SHA1 hash"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:63
2495 msgid "Enhanced key usage (property)"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:64
2499 msgid "Friendly name"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2503 msgid "Description"
2504 msgstr "Priskribo"
2506 #: cryptui.rc:66
2507 msgid "Certificate Properties"
2508 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2510 #: cryptui.rc:67
2511 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:68
2515 msgid "The OID you entered already exists."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:70
2519 msgid "Please select a certificate store."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:72
2523 msgid ""
2524 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2525 "select another file."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:73
2529 msgid "File to Import"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:74
2533 msgid "Specify the file you want to import."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2537 msgid "Certificate Store"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:76
2541 msgid ""
2542 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2543 "lists, and certificate trust lists."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:77
2547 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:78
2551 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2555 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2559 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:82
2563 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:84
2567 msgid "Please select a file."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:85
2571 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:86
2575 msgid "Could not open "
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:87
2579 msgid "Determined by the program"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:88
2583 msgid "Please select a store"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:89
2587 msgid "Certificate Store Selected"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:90
2591 msgid "Automatically determined by the program"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2595 msgid "File"
2596 msgstr "Dosiero"
2598 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2599 msgid "Content"
2600 msgstr "Enhavo"
2602 #: cryptui.rc:94
2603 msgid "Certificate Revocation List"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:96
2607 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:97
2611 msgid "Personal Information Exchange"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:99
2615 msgid "The import was successful."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:100
2619 msgid "The import failed."
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:101
2623 msgid "Arial"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:103
2627 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:104
2631 msgid "Issued To"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:105
2635 msgid "Issued By"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:106
2639 msgid "Expiration Date"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:107
2643 msgid "Friendly Name"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2647 msgid "<None>"
2648 msgstr "<Neniu>"
2650 #: cryptui.rc:110
2651 msgid ""
2652 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2653 "sign messages with it.\n"
2654 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:111
2658 msgid ""
2659 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2660 "sign messages with them.\n"
2661 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:112
2665 msgid ""
2666 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2667 "verify messages signed with it.\n"
2668 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:113
2672 msgid ""
2673 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2674 "verify messages signed with them.\n"
2675 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:114
2679 msgid ""
2680 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2681 "trusted.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:115
2686 msgid ""
2687 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2688 "trusted.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:116
2693 msgid ""
2694 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2695 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:117
2700 msgid ""
2701 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2702 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:118
2707 msgid ""
2708 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:119
2713 msgid ""
2714 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2715 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:120
2719 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:121
2723 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:124
2727 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:125
2731 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:126
2735 msgid ""
2736 "Ensures software came from software publisher\n"
2737 "Protects software from alteration after publication"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:127
2741 msgid "Protects e-mail messages"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:128
2745 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:129
2749 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:130
2753 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:131
2757 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:147
2761 msgid "Private Key Archival"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:151
2765 msgid "Export Format"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:152
2769 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:153
2773 msgid "Export Filename"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:154
2777 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:155
2781 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2782 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2784 #: cryptui.rc:156
2785 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:157
2789 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:160
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:161
2797 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:163
2801 msgid "File Format"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:164
2805 msgid "Include all certificates in certificate path"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:165
2809 msgid "Export keys"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:168
2813 msgid "The export was successful."
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:169
2817 msgid "The export failed."
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:170
2821 msgid "Export Private Key"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:171
2825 msgid ""
2826 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2827 "certificate."
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:172
2831 msgid "Enter Password"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:173
2835 msgid "You may password-protect a private key."
2836 msgstr ""
2838 #: cryptui.rc:174
2839 msgid "The passwords do not match."
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:175
2843 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:176
2847 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2848 msgstr ""
2850 #: devenum.rc:33
2851 msgid "Default DirectSound"
2852 msgstr ""
2854 #: devenum.rc:34
2855 msgid "DirectSound: %s"
2856 msgstr ""
2858 #: devenum.rc:35
2859 msgid "Default WaveOut Device"
2860 msgstr ""
2862 #: devenum.rc:36
2863 msgid "Default MidiOut Device"
2864 msgstr ""
2866 #: dinput.rc:43
2867 msgid "Configure Devices"
2868 msgstr "Agordi aparatojn"
2870 #: dinput.rc:48
2871 msgid "Reset"
2872 msgstr ""
2874 #: dinput.rc:51
2875 msgid "Player"
2876 msgstr ""
2878 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2879 msgid "Device"
2880 msgstr ""
2882 #: dinput.rc:53
2883 msgid "Actions"
2884 msgstr "Agoj"
2886 #: dinput.rc:54
2887 msgid "Mapping"
2888 msgstr ""
2890 #: dinput.rc:56
2891 msgid "Show Assigned First"
2892 msgstr ""
2894 #: dinput.rc:37
2895 msgid "Action"
2896 msgstr "Ago"
2898 #: dinput.rc:38
2899 msgid "Object"
2900 msgstr ""
2902 #: dxdiagn.rc:28
2903 msgid "Regional Setting"
2904 msgstr "Regiona agordo"
2906 #: dxdiagn.rc:29
2907 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2908 msgstr ""
2910 #: gdi32.rc:28
2911 msgid "Western"
2912 msgstr "Okcidenta"
2914 #: gdi32.rc:29
2915 msgid "Central European"
2916 msgstr "Centra Eŭropo"
2918 #: gdi32.rc:30
2919 msgid "Cyrillic"
2920 msgstr "Cirila"
2922 #: gdi32.rc:31
2923 msgid "Greek"
2924 msgstr "Greka"
2926 #: gdi32.rc:32
2927 msgid "Turkish"
2928 msgstr "Turka"
2930 #: gdi32.rc:33
2931 msgid "Hebrew"
2932 msgstr "Hebra"
2934 #: gdi32.rc:34
2935 msgid "Arabic"
2936 msgstr "Araba"
2938 #: gdi32.rc:35
2939 msgid "Baltic"
2940 msgstr "Balta"
2942 #: gdi32.rc:36
2943 msgid "Vietnamese"
2944 msgstr "Vjetnama"
2946 #: gdi32.rc:37
2947 msgid "Thai"
2948 msgstr "Taja"
2950 #: gdi32.rc:38
2951 msgid "Japanese"
2952 msgstr "Japana"
2954 #: gdi32.rc:39
2955 msgid "CHINESE_GB2312"
2956 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2958 #: gdi32.rc:40
2959 msgid "Hangul"
2960 msgstr "Hangula"
2962 #: gdi32.rc:41
2963 msgid "CHINESE_BIG5"
2964 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2966 #: gdi32.rc:42
2967 msgid "Hangul(Johab)"
2968 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2970 #: gdi32.rc:43
2971 msgid "Symbol"
2972 msgstr "Simbola"
2974 #: gdi32.rc:44
2975 msgid "OEM/DOS"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2979 msgid "Other"
2980 msgstr ""
2982 #: gphoto2.rc:30
2983 msgid "Files on Camera"
2984 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2986 #: gphoto2.rc:34
2987 msgid "Import Selected"
2988 msgstr "Importaĵo elektita"
2990 #: gphoto2.rc:35
2991 msgid "Preview"
2992 msgstr "Antaŭvido"
2994 #: gphoto2.rc:36
2995 msgid "Import All"
2996 msgstr "Importi ĉiujn"
2998 #: gphoto2.rc:37
2999 msgid "Skip This Dialog"
3000 msgstr ""
3002 #: gphoto2.rc:38
3003 msgid "Exit"
3004 msgstr "Eliri"
3006 #: gphoto2.rc:43
3007 msgid "Transferring"
3008 msgstr ""
3010 #: gphoto2.rc:46
3011 msgid "Transferring... Please Wait"
3012 msgstr ""
3014 #: gphoto2.rc:51
3015 msgid "Connecting to camera"
3016 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3018 #: gphoto2.rc:55
3019 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3020 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3022 #: hhctrl.rc:59
3023 msgid "S&ync"
3024 msgstr ""
3026 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3027 msgid "&Back"
3028 msgstr "&Retro"
3030 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3031 msgid "&Forward"
3032 msgstr ""
3034 #: hhctrl.rc:62
3035 msgctxt "table of contents"
3036 msgid "&Home"
3037 msgstr ""
3039 #: hhctrl.rc:63
3040 msgid "&Stop"
3041 msgstr ""
3043 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3044 msgid "&Refresh"
3045 msgstr "&Reŝargi"
3047 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3048 msgid "&Print..."
3049 msgstr "&Printi..."
3051 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3052 #: user32.rc:65
3053 msgid "Select &All"
3054 msgstr "Elektu ĉion"
3056 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3057 msgid "&View Source"
3058 msgstr ""
3060 #: hhctrl.rc:83
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Properties"
3063 msgid "Proper&ties"
3064 msgstr "Ecoj"
3066 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3067 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3068 msgid "Cu&t"
3069 msgstr "El&tondu"
3071 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3072 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3073 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3074 msgid "&Copy"
3075 msgstr "&Kopiu"
3077 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3078 msgid "Paste"
3079 msgstr "Enmetu"
3081 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3082 msgid "&Print"
3083 msgstr "&Presu"
3085 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3086 msgid "&Contents"
3087 msgstr "Enhavo"
3089 #: hhctrl.rc:32
3090 msgid "I&ndex"
3091 msgstr ""
3093 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3094 msgid "&Search"
3095 msgstr "&Serĉi"
3097 #: hhctrl.rc:34
3098 msgid "Favor&ites"
3099 msgstr ""
3101 #: hhctrl.rc:36
3102 msgid "Hide &Tabs"
3103 msgstr ""
3105 #: hhctrl.rc:37
3106 msgid "Show &Tabs"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:42
3110 msgid "Show"
3111 msgstr ""
3113 #: hhctrl.rc:43
3114 msgid "Hide"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3118 msgid "Stop"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3122 msgid "Refresh"
3123 msgstr "Relegi"
3125 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3126 msgid "Back"
3127 msgstr ""
3129 #: hhctrl.rc:47
3130 msgctxt "table of contents"
3131 msgid "Home"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:48
3135 msgid "Sync"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3139 msgid "Options"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3143 msgid "Forward"
3144 msgstr ""
3146 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3147 msgid "Cinepak Video codec"
3148 msgstr ""
3150 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3151 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3152 #: wordpad.rc:29
3153 msgid "&File"
3154 msgstr "&Dosiero"
3156 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3157 msgid "&New"
3158 msgstr "&Nova"
3160 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3161 msgid "&Window"
3162 msgstr "&Fenestro"
3164 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3165 msgid "&Open..."
3166 msgstr "&Malfermi..."
3168 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3169 msgid "Save &as..."
3170 msgstr "Konservi &kiel..."
3172 #: ieframe.rc:38
3173 msgid "Print &format..."
3174 msgstr "Printa &formato..."
3176 #: ieframe.rc:39
3177 msgid "Pr&int..."
3178 msgstr "Pr&inti..."
3180 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3181 msgid "Print previe&w"
3182 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3184 #: ieframe.rc:47
3185 msgid "&Toolbars"
3186 msgstr "&Ilara"
3188 #: ieframe.rc:49
3189 msgid "&Standard bar"
3190 msgstr "&Ordinara zono"
3192 #: ieframe.rc:50
3193 msgid "&Address bar"
3194 msgstr "&Adresa zono"
3196 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3197 msgid "&Favorites"
3198 msgstr "&Favoratoj"
3200 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3201 msgid "&Add to Favorites..."
3202 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3204 #: ieframe.rc:60
3205 msgid "&About Internet Explorer"
3206 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3208 #: ieframe.rc:90
3209 msgid "Open URL"
3210 msgstr "Malfermi retadreson"
3212 #: ieframe.rc:93
3213 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3214 msgstr ""
3216 #: ieframe.rc:94
3217 msgid "Open:"
3218 msgstr "Malfermi:"
3220 #: ieframe.rc:70
3221 msgctxt "home page"
3222 msgid "Home"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3226 msgid "Print..."
3227 msgstr "Printi..."
3229 #: ieframe.rc:76
3230 msgid "Address"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:81
3234 msgid "Searching for %s"
3235 msgstr "Serĉante por %s"
3237 #: ieframe.rc:82
3238 msgid "Start downloading %s"
3239 msgstr ""
3241 #: ieframe.rc:83
3242 msgid "Downloading %s"
3243 msgstr ""
3245 #: ieframe.rc:84
3246 msgid "Asking for %s"
3247 msgstr "Petante por %s"
3249 #: inetcpl.rc:49
3250 msgid "Home page"
3251 msgstr ""
3253 #: inetcpl.rc:50
3254 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3255 msgstr ""
3257 #: inetcpl.rc:53
3258 msgid "&Current page"
3259 msgstr ""
3261 #: inetcpl.rc:54
3262 msgid "&Default page"
3263 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3265 #: inetcpl.rc:55
3266 msgid "&Blank page"
3267 msgstr ""
3269 #: inetcpl.rc:56
3270 msgid "Browsing history"
3271 msgstr "Retumanta historio"
3273 #: inetcpl.rc:57
3274 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3275 msgstr ""
3277 #: inetcpl.rc:59
3278 msgid "Delete &files..."
3279 msgstr ""
3281 #: inetcpl.rc:60
3282 msgid "&Settings..."
3283 msgstr "&Agordo..."
3285 #: inetcpl.rc:68
3286 msgid "Delete browsing history"
3287 msgstr ""
3289 #: inetcpl.rc:71
3290 msgid ""
3291 "Temporary internet files\n"
3292 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3293 msgstr ""
3295 #: inetcpl.rc:73
3296 msgid ""
3297 "Cookies\n"
3298 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3299 "preferences and login information."
3300 msgstr ""
3302 #: inetcpl.rc:75
3303 msgid ""
3304 "History\n"
3305 "List of websites you have accessed."
3306 msgstr ""
3308 #: inetcpl.rc:77
3309 msgid ""
3310 "Form data\n"
3311 "Usernames and other information you have entered into forms."
3312 msgstr ""
3314 #: inetcpl.rc:79
3315 msgid ""
3316 "Passwords\n"
3317 "Saved passwords you have entered into forms."
3318 msgstr ""
3320 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3321 msgid "Delete"
3322 msgstr "Forigi"
3324 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3325 msgid "Security"
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:112
3329 msgid ""
3330 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3331 "certificate authorities and publishers."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:114
3335 msgid "Certificates..."
3336 msgstr "Atestiloj..."
3338 #: inetcpl.rc:115
3339 msgid "Publishers..."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:31
3343 msgid "Internet Settings"
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:32
3347 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:33
3351 msgid "Security settings for zone: "
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:34
3355 msgid "Custom"
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:35
3359 msgid "Very Low"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:36
3363 msgid "Low"
3364 msgstr ""
3366 #: inetcpl.rc:37
3367 msgid "Medium"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:38
3371 msgid "Increased"
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:39
3375 msgid "High"
3376 msgstr ""
3378 #: joy.rc:36
3379 msgid "Joysticks"
3380 msgstr ""
3382 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3383 msgid "&Disable"
3384 msgstr "&Malaktivigi"
3386 #: joy.rc:40
3387 #, fuzzy
3388 #| msgid "&enable"
3389 msgid "&Enable"
3390 msgstr "&aktivigi"
3392 #: joy.rc:41
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid "Disconnected"
3395 msgid "Connected"
3396 msgstr "Malkonektita"
3398 #: joy.rc:43
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "&Disable"
3401 msgid "Disabled"
3402 msgstr "&Malaktivigi"
3404 #: joy.rc:45
3405 msgid ""
3406 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3407 "updated here until you restart this applet."
3408 msgstr ""
3410 #: joy.rc:50
3411 msgid "Test Joystick"
3412 msgstr ""
3414 #: joy.rc:54
3415 msgid "Buttons"
3416 msgstr ""
3418 #: joy.rc:63
3419 msgid "Test Force Feedback"
3420 msgstr ""
3422 #: joy.rc:67
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Available formats"
3425 msgid "Available Effects"
3426 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3428 #: joy.rc:69
3429 msgid ""
3430 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3431 "direction can be changed with the controller axis."
3432 msgstr ""
3434 #: joy.rc:31
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Create Control"
3437 msgid "Game Controllers"
3438 msgstr "Regado"
3440 #: jscript.rc:28
3441 msgid "Error converting object to primitive type"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:29
3445 msgid "Invalid procedure call or argument"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:30
3449 msgid "Subscript out of range"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:31
3453 msgid "Object required"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:32
3457 msgid "Automation server can't create object"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:33
3461 msgid "Object doesn't support this property or method"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:34
3465 msgid "Object doesn't support this action"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:35
3469 msgid "Argument not optional"
3470 msgstr ""
3472 #: jscript.rc:36
3473 msgid "Syntax error"
3474 msgstr ""
3476 #: jscript.rc:37
3477 msgid "Expected ';'"
3478 msgstr ""
3480 #: jscript.rc:38
3481 msgid "Expected '('"
3482 msgstr ""
3484 #: jscript.rc:39
3485 msgid "Expected ')'"
3486 msgstr ""
3488 #: jscript.rc:40
3489 msgid "Expected identifier"
3490 msgstr ""
3492 #: jscript.rc:41
3493 msgid "Expected '='"
3494 msgstr ""
3496 #: jscript.rc:42
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3499 msgid "Invalid character"
3500 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3502 #: jscript.rc:43
3503 msgid "Unterminated string constant"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:44
3507 msgid "'return' statement outside of function"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:45
3511 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:46
3515 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:47
3519 msgid "Label redefined"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:48
3523 msgid "Label not found"
3524 msgstr "Etikedo ne trovita"
3526 #: jscript.rc:49
3527 msgid "Expected '@end'"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:50
3531 msgid "Conditional compilation is turned off"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:51
3535 msgid "Expected '@'"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:54
3539 msgid "Number expected"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:52
3543 msgid "Function expected"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:53
3547 msgid "'[object]' is not a date object"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:55
3551 msgid "Object expected"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:56
3555 msgid "Illegal assignment"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:57
3559 msgid "'|' is undefined"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:58
3563 msgid "Boolean object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:59
3567 msgid "Cannot delete '|'"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:60
3571 msgid "VBArray object expected"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:61
3575 msgid "JScript object expected"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:62
3579 msgid "Syntax error in regular expression"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:64
3583 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:63
3587 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3588 msgstr ""
3590 #: jscript.rc:65
3591 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3592 msgstr ""
3594 #: jscript.rc:66
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Print range"
3597 msgid "Precision is out of range"
3598 msgstr "Etendiĝon"
3600 #: jscript.rc:67
3601 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:68
3605 msgid "Array object expected"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:26
3609 msgid "Success.\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:31
3613 msgid "Invalid function.\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:36
3617 msgid "File not found.\n"
3618 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3620 #: winerror.mc:41
3621 msgid "Path not found.\n"
3622 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3624 #: winerror.mc:46
3625 msgid "Too many open files.\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:51
3629 msgid "Access denied.\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:56
3633 msgid "Invalid handle.\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:61
3637 msgid "Memory trashed.\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:66
3641 msgid "Not enough memory.\n"
3642 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3644 #: winerror.mc:71
3645 msgid "Invalid block.\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:76
3649 msgid "Bad environment.\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:81
3653 msgid "Bad format.\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:86
3657 msgid "Invalid access.\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:91
3661 msgid "Invalid data.\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:96
3665 msgid "Out of memory.\n"
3666 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3668 #: winerror.mc:101
3669 msgid "Invalid drive.\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:106
3673 msgid "Can't delete current directory.\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:111
3677 msgid "Not same device.\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:116
3681 msgid "No more files.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:121
3685 msgid "Write protected.\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:126
3689 msgid "Bad unit.\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:131
3693 msgid "Not ready.\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:136
3697 msgid "Bad command.\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:141
3701 msgid "CRC error.\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:146
3705 msgid "Bad length.\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3709 msgid "Seek error.\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:156
3713 msgid "Not DOS disk.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:161
3717 msgid "Sector not found.\n"
3718 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3720 #: winerror.mc:166
3721 msgid "Out of paper.\n"
3722 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3724 #: winerror.mc:171
3725 msgid "Write fault.\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:176
3729 msgid "Read fault.\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:181
3733 msgid "General failure.\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:186
3737 msgid "Sharing violation.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:191
3741 msgid "Lock violation.\n"
3742 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3744 #: winerror.mc:196
3745 msgid "Wrong disk.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:201
3749 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:206
3753 msgid "End of file.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3757 msgid "Disk full.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:216
3761 msgid "Request not supported.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:221
3765 msgid "Remote machine not listening.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:226
3769 msgid "Duplicate network name.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:231
3773 msgid "Bad network path.\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:236
3777 msgid "Network busy.\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:241
3781 msgid "Device does not exist.\n"
3782 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adapter hardware error.\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:261
3797 msgid "Unexpected network error.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:266
3801 msgid "Bad remote adapter.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:271
3805 msgid "Print queue full.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:276
3809 msgid "No spool space.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:281
3813 msgid "Print canceled.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:286
3817 msgid "Network name deleted.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:291
3821 msgid "Network access denied.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:296
3825 msgid "Bad device type.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:301
3829 msgid "Bad network name.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:306
3833 msgid "Too many network names.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:311
3837 msgid "Too many network sessions.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:316
3841 msgid "Sharing paused.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:321
3845 msgid "Request not accepted.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:326
3849 msgid "Redirector paused.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:331
3853 msgid "File exists.\n"
3854 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3856 #: winerror.mc:336
3857 msgid "Cannot create.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:341
3861 msgid "Int24 failure.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:346
3865 msgid "Out of structures.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:351
3869 msgid "Already assigned.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3873 msgid "Invalid password.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:361
3877 msgid "Invalid parameter.\n"
3878 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3880 #: winerror.mc:366
3881 msgid "Net write fault.\n"
3882 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3884 #: winerror.mc:371
3885 msgid "No process slots.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:376
3889 msgid "Too many semaphores.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:381
3893 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:386
3897 msgid "Semaphore is set.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:391
3901 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:396
3905 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:401
3909 msgid "Semaphore owner died.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:406
3913 msgid "Semaphore user limit.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:411
3917 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3918 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3920 #: winerror.mc:416
3921 msgid "Drive locked.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:421
3925 msgid "Broken pipe.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:426
3929 msgid "Open failed.\n"
3930 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3932 #: winerror.mc:431
3933 msgid "Buffer overflow.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:441
3937 msgid "No more search handles.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:446
3941 msgid "Invalid target handle.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:451
3945 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:456
3949 msgid "Invalid verify switch.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:461
3953 msgid "Bad driver level.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:466
3957 msgid "Call not implemented.\n"
3958 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3960 #: winerror.mc:471
3961 msgid "Semaphore timeout.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:476
3965 msgid "Insufficient buffer.\n"
3966 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3968 #: winerror.mc:481
3969 msgid "Invalid name.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:486
3973 msgid "Invalid level.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:491
3977 msgid "No volume label.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:496
3981 msgid "Module not found.\n"
3982 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3984 #: winerror.mc:501
3985 msgid "Procedure not found.\n"
3986 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3988 #: winerror.mc:506
3989 msgid "No children to wait for.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:511
3993 msgid "Child process has not completed.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:516
3997 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:521
4001 msgid "Negative seek.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:531
4005 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:536
4009 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:541
4013 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:546
4017 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:551
4021 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:556
4025 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:561
4029 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:566
4033 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:571
4037 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:576
4041 msgid "Drive is busy.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:581
4045 msgid "Same drive.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:586
4049 msgid "Not top-level directory.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:591
4053 msgid "Directory is not empty.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:596
4057 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:601
4061 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:606
4065 msgid "Path is busy.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:611
4069 msgid "Already a SUBST target.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:616
4073 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:621
4077 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:626
4081 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:631
4085 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:636
4089 msgid "Volume label too long.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:641
4093 msgid "Too many TCBs.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:646
4097 msgid "Signal refused.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:651
4101 msgid "Segment discarded.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:656
4105 msgid "Segment not locked.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:661
4109 msgid "Bad thread ID address.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:666
4113 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:671
4117 msgid "Path is invalid.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:676
4121 msgid "Signal pending.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:681
4125 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:686
4129 msgid "Lock failed.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:691
4133 msgid "Resource in use.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:696
4137 msgid "Cancel violation.\n"
4138 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4140 #: winerror.mc:701
4141 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:706
4145 msgid "Invalid segment number.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:711
4149 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:716
4153 msgid "File already exists.\n"
4154 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4156 #: winerror.mc:721
4157 msgid "Invalid flag number.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:726
4161 msgid "Semaphore name not found.\n"
4162 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4164 #: winerror.mc:731
4165 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:736
4169 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:741
4173 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:746
4177 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:751
4181 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:756
4185 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:761
4189 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:766
4193 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:771
4197 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:776
4201 msgid "IOPL not enabled.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:781
4205 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:786
4209 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:791
4213 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:796
4217 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:801
4221 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:806
4225 msgid "Environment variable not found.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:811
4229 msgid "No signal sent.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:816
4233 msgid "File name is too long.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:821
4237 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:826
4241 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:831
4245 msgid "Invalid signal number.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:836
4249 msgid "Error setting signal handler.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:841
4253 msgid "Segment locked.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:846
4257 msgid "Too many modules.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:851
4261 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:856
4265 msgid "Machine type mismatch.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:861
4269 msgid "Bad pipe.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:866
4273 msgid "Pipe busy.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:871
4277 msgid "Pipe closed.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:876
4281 msgid "Pipe not connected.\n"
4282 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4284 #: winerror.mc:881
4285 msgid "More data available.\n"
4286 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4288 #: winerror.mc:886
4289 msgid "Session canceled.\n"
4290 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4292 #: winerror.mc:891
4293 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:896
4297 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:901
4301 msgid "No more data available.\n"
4302 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4304 #: winerror.mc:906
4305 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:911
4309 msgid "Directory name invalid.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:916
4313 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:921
4317 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:926
4321 msgid "Extended attribute table full.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:931
4325 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:936
4329 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:941
4333 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:946
4337 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:951
4341 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:956
4345 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:961
4349 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:966
4353 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:971
4357 msgid "Invalid address.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:976
4361 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:981
4365 msgid "Pipe connected.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:986
4369 msgid "Pipe listening.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:991
4373 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:996
4377 msgid "I/O operation aborted.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1001
4381 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1006
4385 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1011
4389 msgid "No access to memory location.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1016
4393 msgid "Swap error.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1021
4397 msgid "Stack overflow.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1026
4401 msgid "Invalid message.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1031
4405 msgid "Cannot complete.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1036
4409 msgid "Invalid flags.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1041
4413 msgid "Unrecognized volume.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1046
4417 msgid "File invalid.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1051
4421 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1056
4425 msgid "Nonexistent token.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1061
4429 msgid "Registry corrupt.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1066
4433 msgid "Invalid key.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1071
4437 msgid "Can't open registry key.\n"
4438 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4440 #: winerror.mc:1076
4441 msgid "Can't read registry key.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1081
4445 msgid "Can't write registry key.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1086
4449 msgid "Registry has been recovered.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1091
4453 msgid "Registry is corrupt.\n"
4454 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4456 #: winerror.mc:1096
4457 msgid "I/O to registry failed.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1101
4461 msgid "Not registry file.\n"
4462 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4464 #: winerror.mc:1106
4465 msgid "Key deleted.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1111
4469 msgid "No registry log space.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1116
4473 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1121
4477 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1126
4481 msgid "Notify change request in progress.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1131
4485 msgid "Dependent services are running.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1136
4489 msgid "Invalid service control.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1141
4493 msgid "Service request timeout.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1146
4497 msgid "Cannot create service thread.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1151
4501 msgid "Service database locked.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1156
4505 msgid "Service already running.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1161
4509 msgid "Invalid service account.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1166
4513 msgid "Service is disabled.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1171
4517 msgid "Circular dependency.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1176
4521 msgid "Service does not exist.\n"
4522 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4524 #: winerror.mc:1181
4525 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1186
4529 msgid "Service not active.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1191
4533 msgid "Service controller connect failed.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1196
4537 msgid "Exception in service.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1201
4541 msgid "Database does not exist.\n"
4542 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4544 #: winerror.mc:1206
4545 msgid "Service-specific error.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1211
4549 msgid "Process aborted.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1216
4553 msgid "Service dependency failed.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1221
4557 msgid "Service login failed.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1226
4561 msgid "Service start-hang.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1231
4565 msgid "Invalid service lock.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1236
4569 msgid "Service marked for delete.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1241
4573 msgid "Service exists.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1246
4577 msgid "System running last-known-good config.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1251
4581 msgid "Service dependency deleted.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1256
4585 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1261
4589 msgid "Service not started since last boot.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1266
4593 msgid "Duplicate service name.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1271
4597 msgid "Different service account.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1276
4601 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1281
4605 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1286
4609 msgid "No recovery program for service.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1291
4613 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4614 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4616 #: winerror.mc:1296
4617 msgid "End of media.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1301
4621 msgid "Filemark detected.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1306
4625 msgid "Beginning of media.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1311
4629 msgid "Setmark detected.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1316
4633 msgid "No data detected.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1321
4637 msgid "Partition failure.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1326
4641 msgid "Invalid block length.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1331
4645 msgid "Device not partitioned.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1336
4649 msgid "Unable to lock media.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1341
4653 msgid "Unable to unload media.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1346
4657 msgid "Media changed.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1351
4661 msgid "I/O bus reset.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1356
4665 msgid "No media in drive.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1361
4669 msgid "No Unicode translation.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1366
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Creation failed.\n"
4675 msgid "DLL initialization failed.\n"
4676 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4678 #: winerror.mc:1371
4679 msgid "Shutdown in progress.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1376
4683 msgid "No shutdown in progress.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1381
4687 msgid "I/O device error.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1386
4691 msgid "No serial devices found.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1391
4695 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1396
4699 msgid "Serial I/O completed.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1401
4703 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1406
4707 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1411
4711 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1416
4715 msgid "Unknown floppy error.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1421
4719 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1426
4723 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1431
4727 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1436
4731 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1441
4735 msgid "End of tape media.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1446
4739 msgid "Not enough server memory.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1451
4743 msgid "Possible deadlock.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1456
4747 msgid "Incorrect alignment.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1461
4751 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1466
4755 msgid "Set-power-state failed.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1471
4759 msgid "Too many links.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1476
4763 msgid "Newer windows version needed.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1481
4767 msgid "Wrong operating system.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1486
4771 msgid "Single-instance application.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1491
4775 msgid "Real-mode application.\n"
4776 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4778 #: winerror.mc:1496
4779 msgid "Invalid DLL.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1501
4783 msgid "No associated application.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1506
4787 msgid "DDE failure.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1511
4791 msgid "DLL not found.\n"
4792 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4794 #: winerror.mc:1516
4795 msgid "Out of user handles.\n"
4796 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4798 #: winerror.mc:1521
4799 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1526
4803 msgid "The source element is empty.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1531
4807 msgid "The destination element is full.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1536
4811 msgid "The element address is invalid.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1541
4815 msgid "The magazine is not present.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1546
4819 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1551
4823 msgid "The device requires cleaning.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1556
4827 msgid "The device door is open.\n"
4828 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4830 #: winerror.mc:1561
4831 msgid "The device is not connected.\n"
4832 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4834 #: winerror.mc:1566
4835 msgid "Element not found.\n"
4836 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4838 #: winerror.mc:1571
4839 msgid "No match found.\n"
4840 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4842 #: winerror.mc:1576
4843 msgid "Property set not found.\n"
4844 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4846 #: winerror.mc:1581
4847 msgid "Point not found.\n"
4848 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4850 #: winerror.mc:1586
4851 msgid "No running tracking service.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1591
4855 msgid "No such volume ID.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1596
4859 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1601
4863 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1606
4867 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1611
4871 msgid "The journal is being deleted.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1616
4875 msgid "The journal is not active.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1621
4879 msgid "Potential matching file found.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1626
4883 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1631
4887 msgid "Invalid device name.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1636
4891 msgid "Connection unavailable.\n"
4892 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4894 #: winerror.mc:1641
4895 msgid "Device already remembered.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1646
4899 msgid "No network or bad path.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1651
4903 msgid "Invalid network provider name.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1656
4907 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1661
4911 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1666
4915 msgid "Not a container.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1671
4919 msgid "Extended error.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1676
4923 msgid "Invalid group name.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1681
4927 msgid "Invalid computer name.\n"
4928 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4930 #: winerror.mc:1686
4931 msgid "Invalid event name.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1691
4935 msgid "Invalid domain name.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1696
4939 msgid "Invalid service name.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1701
4943 msgid "Invalid network name.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1706
4947 msgid "Invalid share name.\n"
4948 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4950 #: winerror.mc:1716
4951 msgid "Invalid message name.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1721
4955 msgid "Invalid message destination.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1726
4959 msgid "Session credential conflict.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1731
4963 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1736
4967 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1741
4971 msgid "No network.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1746
4975 msgid "Operation canceled by user.\n"
4976 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4978 #: winerror.mc:1751
4979 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4983 msgid "Connection refused.\n"
4984 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4986 #: winerror.mc:1761
4987 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1766
4991 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1771
4995 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1776
4999 msgid "Connection invalid.\n"
5000 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5002 #: winerror.mc:1781
5003 msgid "Connection is active.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1786
5007 msgid "Network unreachable.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1791
5011 msgid "Host unreachable.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1796
5015 msgid "Protocol unreachable.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1801
5019 msgid "Port unreachable.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1806
5023 msgid "Request aborted.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1811
5027 msgid "Connection aborted.\n"
5028 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5030 #: winerror.mc:1816
5031 msgid "Please retry operation.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1821
5035 msgid "Connection count limit reached.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1826
5039 msgid "Login time restriction.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1831
5043 msgid "Login workstation restriction.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1836
5047 msgid "Incorrect network address.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1841
5051 msgid "Service already registered.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1846
5055 msgid "Service not found.\n"
5056 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5058 #: winerror.mc:1851
5059 msgid "User not authenticated.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1856
5063 msgid "User not logged on.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1861
5067 msgid "Continue work in progress.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1866
5071 msgid "Already initialized.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1871
5075 msgid "No more local devices.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1876
5079 msgid "The site does not exist.\n"
5080 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5082 #: winerror.mc:1881
5083 msgid "The domain controller already exists.\n"
5084 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5086 #: winerror.mc:1886
5087 msgid "Supported only when connected.\n"
5088 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5090 #: winerror.mc:1891
5091 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1896
5095 msgid "The user profile is invalid.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1901
5099 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1906
5103 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1911
5107 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1916
5111 msgid "No quotas for account.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1921
5115 msgid "Local user session key.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1926
5119 msgid "Password too complex for LM.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1931
5123 msgid "Unknown revision.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1936
5127 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1941
5131 msgid "Invalid owner.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1946
5135 msgid "Invalid primary group.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1951
5139 msgid "No impersonation token.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1956
5143 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1961
5147 msgid "No logon servers available.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1966
5151 msgid "No such logon session.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1971
5155 msgid "No such privilege.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1976
5159 msgid "Privilege not held.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1981
5163 msgid "Invalid account name.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1986
5167 msgid "User already exists.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1991
5171 msgid "No such user.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1996
5175 msgid "Group already exists.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2001
5179 msgid "No such group.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:2006
5183 msgid "User already in group.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2011
5187 msgid "User not in group.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2016
5191 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:2021
5195 msgid "Wrong password.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2026
5199 msgid "Ill-formed password.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2031
5203 msgid "Password restriction.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2036
5207 msgid "Logon failure.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2041
5211 msgid "Account restriction.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2046
5215 msgid "Invalid logon hours.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2051
5219 msgid "Invalid workstation.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2056
5223 msgid "Password expired.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2061
5227 msgid "Account disabled.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2066
5231 msgid "No security ID mapped.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2071
5235 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2076
5239 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2081
5243 msgid "Invalid sub authority.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2086
5247 msgid "Invalid ACL.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2091
5251 msgid "Invalid SID.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2096
5255 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2101
5259 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2106
5263 msgid "Server disabled.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2111
5267 msgid "Server not disabled.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2116
5271 msgid "Invalid ID authority.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2121
5275 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2126
5279 msgid "Invalid group attributes.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2131
5283 msgid "Bad impersonation level.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2136
5287 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2141
5291 msgid "Bad validation class.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2146
5295 msgid "Bad token type.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2151
5299 msgid "No security on object.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2156
5303 msgid "Can't access domain information.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2161
5307 msgid "Invalid server state.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2166
5311 msgid "Invalid domain state.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2171
5315 msgid "Invalid domain role.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2176
5319 msgid "No such domain.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2181
5323 msgid "Domain already exists.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2186
5327 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2191
5331 msgid "Internal database corruption.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2196
5335 msgid "Internal error.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2201
5339 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2206
5343 msgid "Bad descriptor format.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2211
5347 msgid "Not a logon process.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2216
5351 msgid "Logon session ID exists.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2221
5355 msgid "Unknown authentication package.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2226
5359 msgid "Bad logon session state.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2231
5363 msgid "Logon session ID collision.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2236
5367 msgid "Invalid logon type.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2241
5371 msgid "Cannot impersonate.\n"
5372 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5374 #: winerror.mc:2246
5375 msgid "Invalid transaction state.\n"
5376 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5378 #: winerror.mc:2251
5379 msgid "Security DB commit failure.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2256
5383 msgid "Account is built-in.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2261
5387 msgid "Group is built-in.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2266
5391 msgid "User is built-in.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2271
5395 msgid "Group is primary for user.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2276
5399 msgid "Token already in use.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2281
5403 msgid "No such local group.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2286
5407 msgid "User not in local group.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2291
5411 msgid "User already in local group.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2296
5415 msgid "Local group already exists.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5419 msgid "Logon type not granted.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2306
5423 msgid "Too many secrets.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2311
5427 msgid "Secret too long.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2316
5431 msgid "Internal security DB error.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2321
5435 msgid "Too many context IDs.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2331
5439 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2336
5443 msgid "No such member.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2341
5447 msgid "Invalid member.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2346
5451 msgid "Too many SIDs.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2351
5455 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2356
5459 msgid "No inheritable components.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2361
5463 msgid "File or directory corrupt.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2366
5467 msgid "Disk is corrupt.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2371
5471 msgid "No user session key.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2376
5475 msgid "License quota exceeded.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2381
5479 msgid "Wrong target name.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2386
5483 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2391
5487 msgid "Time skew between client and server.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2396
5491 msgid "Invalid window handle.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2401
5495 msgid "Invalid menu handle.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2406
5499 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2411
5503 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2416
5507 msgid "Invalid hook handle.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2421
5511 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2426
5515 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2431
5519 msgid "Can't find window class.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2436
5523 msgid "Window owned by another thread.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2441
5527 msgid "Hotkey already registered.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2446
5531 msgid "Class already exists.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2451
5535 msgid "Class does not exist.\n"
5536 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5538 #: winerror.mc:2456
5539 msgid "Class has open windows.\n"
5540 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5542 #: winerror.mc:2461
5543 msgid "Invalid index.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2466
5547 msgid "Invalid icon handle.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2471
5551 msgid "Private dialog index.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2476
5555 msgid "List box ID not found.\n"
5556 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5558 #: winerror.mc:2481
5559 msgid "No wildcard characters.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2486
5563 msgid "Clipboard not open.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2491
5567 msgid "Hotkey not registered.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2496
5571 msgid "Not a dialog window.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2501
5575 msgid "Control ID not found.\n"
5576 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5578 #: winerror.mc:2506
5579 msgid "Invalid combo box message.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2511
5583 msgid "Not a combo box window.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2516
5587 msgid "Invalid edit height.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2521
5591 msgid "DC not found.\n"
5592 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5594 #: winerror.mc:2526
5595 msgid "Invalid hook filter.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2531
5599 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2536
5603 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2541
5607 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2546
5611 msgid "Journal hook already set.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2551
5615 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2556
5619 msgid "Invalid list box message.\n"
5620 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5622 #: winerror.mc:2561
5623 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2566
5627 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2571
5631 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2576
5635 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2581
5639 msgid "Window has no system menu.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2586
5643 msgid "Invalid message box style.\n"
5644 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5646 #: winerror.mc:2591
5647 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2596
5651 msgid "Screen already locked.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2601
5655 msgid "Window handles have different parents.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2606
5659 msgid "Not a child window.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2611
5663 msgid "Invalid GW command.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2616
5667 msgid "Invalid thread ID.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2621
5671 msgid "Not an MDI child window.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2626
5675 msgid "Popup menu already active.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2631
5679 msgid "No scrollbars.\n"
5680 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5682 #: winerror.mc:2636
5683 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2641
5687 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2646
5691 msgid "No system resources.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2651
5695 msgid "No non-paged system resources.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2656
5699 msgid "No paged system resources.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2661
5703 msgid "No working set quota.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2666
5707 msgid "No page file quota.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2671
5711 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2676
5715 msgid "Menu item not found.\n"
5716 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5718 #: winerror.mc:2681
5719 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5720 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5722 #: winerror.mc:2686
5723 msgid "Hook type not allowed.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2691
5727 msgid "Interactive window station required.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2696
5731 msgid "Timeout.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2701
5735 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5736 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5738 #: winerror.mc:2706
5739 msgid "Event log file corrupt.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2711
5743 msgid "Event log can't start.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2716
5747 msgid "Event log file full.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2721
5751 msgid "Event log file changed.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2726
5755 msgid "Installer service failed.\n"
5756 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5758 #: winerror.mc:2731
5759 msgid "Installation aborted by user.\n"
5760 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5762 #: winerror.mc:2736
5763 msgid "Installation failure.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2741
5767 msgid "Installation suspended.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2746
5771 msgid "Unknown product.\n"
5772 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5774 #: winerror.mc:2751
5775 msgid "Unknown feature.\n"
5776 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5778 #: winerror.mc:2756
5779 msgid "Unknown component.\n"
5780 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5782 #: winerror.mc:2761
5783 msgid "Unknown property.\n"
5784 msgstr "Nekonata eco.\n"
5786 #: winerror.mc:2766
5787 msgid "Invalid handle state.\n"
5788 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5790 #: winerror.mc:2771
5791 msgid "Bad configuration.\n"
5792 msgstr "Erara agordo.\n"
5794 #: winerror.mc:2776
5795 msgid "Index is missing.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2781
5799 msgid "Installation source is missing.\n"
5800 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5802 #: winerror.mc:2786
5803 msgid "Wrong installation package version.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2791
5807 msgid "Product uninstalled.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2796
5811 msgid "Invalid query syntax.\n"
5812 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5814 #: winerror.mc:2801
5815 msgid "Invalid field.\n"
5816 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5818 #: winerror.mc:2806
5819 msgid "Device removed.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2811
5823 msgid "Installation already running.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2816
5827 msgid "Installation package failed to open.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2821
5831 msgid "Installation package is invalid.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2826
5835 msgid "Installer user interface failed.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2831
5839 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2836
5843 msgid "Installation language not supported.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2841
5847 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2846
5851 msgid "Installation package rejected.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2851
5855 msgid "Function could not be called.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2856
5859 msgid "Function failed.\n"
5860 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5862 #: winerror.mc:2861
5863 msgid "Invalid table.\n"
5864 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5866 #: winerror.mc:2866
5867 msgid "Data type mismatch.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5871 msgid "Unsupported type.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2876
5875 msgid "Creation failed.\n"
5876 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5878 #: winerror.mc:2881
5879 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2886
5883 msgid "Installation platform not supported.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2891
5887 msgid "Installer not used.\n"
5888 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5890 #: winerror.mc:2896
5891 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2901
5895 msgid "Invalid patch package.\n"
5896 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5898 #: winerror.mc:2906
5899 msgid "Unsupported patch package.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2911
5903 msgid "Another version is installed.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2916
5907 msgid "Invalid command line.\n"
5908 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5910 #: winerror.mc:2921
5911 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2926
5915 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2931
5919 msgid "Invalid string binding.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2936
5923 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2941
5927 msgid "Invalid binding.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2946
5931 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2951
5935 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2956
5939 msgid "Invalid string UUID.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2961
5943 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2966
5947 msgid "Invalid network address.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2971
5951 msgid "No endpoint found.\n"
5952 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5954 #: winerror.mc:2976
5955 msgid "Invalid timeout value.\n"
5956 msgstr ""
5958 # FIXME: Invalid formatting directive
5959 #: winerror.mc:2981
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Object UUID not found.\n"
5962 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5964 #: winerror.mc:2986
5965 msgid "UUID already registered.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2991
5969 msgid "UUID type already registered.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2996
5973 msgid "Server already listening.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:3001
5977 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:3006
5981 msgid "RPC server not listening.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:3011
5985 msgid "Unknown manager type.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:3016
5989 msgid "Unknown interface.\n"
5990 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5992 #: winerror.mc:3021
5993 msgid "No bindings.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3026
5997 msgid "No protocol sequences.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:3031
6001 msgid "Can't create endpoint.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:3036
6005 msgid "Out of resources.\n"
6006 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6008 #: winerror.mc:3041
6009 msgid "RPC server unavailable.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:3046
6013 msgid "RPC server too busy.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:3051
6017 msgid "Invalid network options.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:3056
6021 msgid "No RPC call active.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:3061
6025 msgid "RPC call failed.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:3066
6029 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:3071
6033 msgid "RPC protocol error.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:3076
6037 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:3086
6041 msgid "Invalid tag.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:3091
6045 msgid "Invalid array bounds.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3096
6049 msgid "No entry name.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3101
6053 msgid "Invalid name syntax.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:3106
6057 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3111
6061 msgid "No network address.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:3116
6065 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:3121
6069 msgid "Unknown authentication type.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:3126
6073 msgid "Maximum calls too low.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3131
6077 msgid "String too long.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3136
6081 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3141
6085 msgid "Procedure number out of range.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3146
6089 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3151
6093 msgid "Unknown authentication service.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3156
6097 msgid "Unknown authentication level.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3161
6101 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3166
6105 msgid "Unknown authorization service.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3171
6109 msgid "Invalid entry.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3176
6113 msgid "Can't perform operation.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3181
6117 msgid "Endpoints not registered.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3186
6121 msgid "Nothing to export.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3191
6125 msgid "Incomplete name.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3196
6129 msgid "Invalid version option.\n"
6130 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6132 #: winerror.mc:3201
6133 msgid "No more members.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3206
6137 msgid "Not all objects unexported.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3211
6141 msgid "Interface not found.\n"
6142 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6144 #: winerror.mc:3216
6145 msgid "Entry already exists.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3221
6149 msgid "Entry not found.\n"
6150 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6152 #: winerror.mc:3226
6153 msgid "Name service unavailable.\n"
6154 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6156 #: winerror.mc:3231
6157 msgid "Invalid network address family.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3236
6161 msgid "Operation not supported.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3241
6165 msgid "No security context available.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3246
6169 msgid "RPCInternal error.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3251
6173 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3256
6177 msgid "Address error.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3261
6181 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3266
6185 msgid "Floating-point underflow.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3271
6189 msgid "Floating-point overflow.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3276
6193 msgid "No more entries.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3281
6197 msgid "Character translation table open failed.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3286
6201 msgid "Character translation table file too small.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3291
6205 msgid "Null context handle.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3296
6209 msgid "Context handle damaged.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3301
6213 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3306
6217 msgid "Cannot get call handle.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3311
6221 msgid "Null reference pointer.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3316
6225 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3321
6229 msgid "Byte count too small.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3326
6233 msgid "Bad stub data.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3331
6237 msgid "Invalid user buffer.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3336
6241 msgid "Unrecognized media.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3341
6245 msgid "No trust secret.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3346
6249 msgid "No trust SAM account.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3351
6253 msgid "Trusted domain failure.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3356
6257 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3361
6261 msgid "Trust logon failure.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3366
6265 msgid "RPC call already in progress.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3371
6269 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3376
6273 msgid "Account expired.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3381
6277 msgid "Redirector has open handles.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3386
6281 msgid "Printer driver already installed.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3391
6285 msgid "Unknown port.\n"
6286 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6288 #: winerror.mc:3396
6289 msgid "Unknown printer driver.\n"
6290 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6292 #: winerror.mc:3401
6293 msgid "Unknown print processor.\n"
6294 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6296 #: winerror.mc:3406
6297 msgid "Invalid separator file.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3411
6301 msgid "Invalid priority.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3416
6305 msgid "Invalid printer name.\n"
6306 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6308 #: winerror.mc:3421
6309 msgid "Printer already exists.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3426
6313 msgid "Invalid printer command.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3431
6317 msgid "Invalid data type.\n"
6318 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6320 #: winerror.mc:3436
6321 msgid "Invalid environment.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3441
6325 msgid "No more bindings.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3446
6329 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3451
6333 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3456
6337 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3461
6341 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3466
6345 msgid "Server has open handles.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3471
6349 msgid "Resource data not found.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3476
6353 msgid "Resource type not found.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3481
6357 msgid "Resource name not found.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3486
6361 msgid "Resource language not found.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3491
6365 msgid "Not enough quota.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3496
6369 msgid "No interfaces.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3501
6373 msgid "RPC call canceled.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3506
6377 msgid "Binding incomplete.\n"
6378 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6380 #: winerror.mc:3511
6381 msgid "RPC comm failure.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3516
6385 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3521
6389 msgid "No principal name registered.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3526
6393 msgid "Not an RPC error.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3531
6397 msgid "UUID is local only.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3536
6401 msgid "Security package error.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3541
6405 msgid "Thread not canceled.\n"
6406 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6408 #: winerror.mc:3546
6409 msgid "Invalid handle operation.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3551
6413 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3556
6417 msgid "Wrong stub version.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3561
6421 msgid "Invalid pipe object.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3566
6425 msgid "Wrong pipe order.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3571
6429 msgid "Wrong pipe version.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3576
6433 msgid "Group member not found.\n"
6434 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6436 #: winerror.mc:3581
6437 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3586
6441 msgid "Invalid object.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3591
6445 msgid "Invalid time.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3596
6449 msgid "Invalid form name.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3601
6453 msgid "Invalid form size.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3606
6457 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3611
6461 msgid "Printer deleted.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3616
6465 msgid "Invalid printer state.\n"
6466 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6468 #: winerror.mc:3621
6469 msgid "User must change password.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3626
6473 msgid "Domain controller not found.\n"
6474 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6476 #: winerror.mc:3631
6477 msgid "Account locked out.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3636
6481 msgid "Invalid pixel format.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3641
6485 msgid "Invalid driver.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3646
6489 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6490 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6492 #: winerror.mc:3651
6493 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3656
6497 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3661
6501 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3666
6505 msgid "RPC pipe closed.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3671
6509 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3676
6513 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3681
6517 msgid "No site name available.\n"
6518 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6520 #: winerror.mc:3686
6521 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3691
6525 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6526 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6528 #: winerror.mc:3696
6529 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3701
6533 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3706
6537 msgid "The interface could not be exported.\n"
6538 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6540 #: winerror.mc:3711
6541 msgid "The profile could not be added.\n"
6542 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6544 #: winerror.mc:3716
6545 msgid "The profile element could not be added.\n"
6546 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6548 #: winerror.mc:3721
6549 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6550 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6552 #: winerror.mc:3726
6553 msgid "The group element could not be added.\n"
6554 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6556 #: winerror.mc:3731
6557 msgid "The group element could not be removed.\n"
6558 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6560 #: winerror.mc:3736
6561 msgid "The username could not be found.\n"
6562 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6564 #: winerror.mc:3741
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "The site does not exist.\n"
6567 msgid "This network connection does not exist.\n"
6568 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6570 #: winerror.mc:3746
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Connection refused.\n"
6573 msgid "Connection reset by peer.\n"
6574 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6576 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6577 msgid "Local Port"
6578 msgstr "Loka Pordo"
6580 #: localspl.rc:32
6581 msgid "Local Monitor"
6582 msgstr ""
6584 #: localui.rc:39
6585 msgid "Add a Local Port"
6586 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6588 #: localui.rc:42
6589 msgid "&Enter the port name to add:"
6590 msgstr ""
6592 #: localui.rc:51
6593 msgid "Configure LPT Port"
6594 msgstr ""
6596 #: localui.rc:54
6597 msgid "Timeout (seconds)"
6598 msgstr ""
6600 #: localui.rc:55
6601 msgid "&Transmission Retry:"
6602 msgstr ""
6604 #: localui.rc:32
6605 msgid "'%s' is not a valid port name"
6606 msgstr ""
6608 #: localui.rc:33
6609 msgid "Port %s already exists"
6610 msgstr ""
6612 #: localui.rc:34
6613 msgid "This port has no options to configure"
6614 msgstr ""
6616 #: mapi32.rc:31
6617 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6618 msgstr ""
6620 #: mapi32.rc:32
6621 msgid "Send Mail"
6622 msgstr ""
6624 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6625 msgid "Enter Network Password"
6626 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6628 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6629 msgid "Please enter your username and password:"
6630 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6632 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6633 msgid "Proxy"
6634 msgstr "Prokurilo"
6636 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6637 msgid "User"
6638 msgstr "Uzanto"
6640 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6641 msgid "Password"
6642 msgstr "Pasvorto"
6644 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6645 msgid "&Save this password (insecure)"
6646 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6648 #: mpr.rc:30
6649 msgid "Entire Network"
6650 msgstr "Tuta Reto"
6652 #: msacm32.rc:30
6653 msgid "Sound Selection"
6654 msgstr "Sona elekto"
6656 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6657 msgid "&Save As..."
6658 msgstr "Konservu &kiel..."
6660 #: msacm32.rc:42
6661 msgid "&Format:"
6662 msgstr "&Formato:"
6664 #: msacm32.rc:47
6665 msgid "&Attributes:"
6666 msgstr "&Atributoj:"
6668 #: mshtml.rc:39
6669 msgid "Hyperlink"
6670 msgstr ""
6672 #: mshtml.rc:42
6673 msgid "Hyperlink Information"
6674 msgstr "Ligilaj informoj"
6676 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6677 msgid "&Type:"
6678 msgstr "&Tipo:"
6680 #: mshtml.rc:45
6681 msgid "&URL:"
6682 msgstr ""
6684 #: mshtml.rc:34
6685 msgid "HTML Document"
6686 msgstr ""
6688 #: mshtml.rc:29
6689 msgid "Downloading from %s..."
6690 msgstr ""
6692 #: mshtml.rc:28
6693 msgid "Done"
6694 msgstr ""
6696 #: msi.rc:30
6697 msgid ""
6698 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6699 "file path and try again."
6700 msgstr ""
6702 #: msi.rc:31
6703 msgid "path %s not found"
6704 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6706 #: msi.rc:32
6707 msgid "insert disk %s"
6708 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6710 #: msi.rc:33
6711 msgid ""
6712 "Windows Installer %s\n"
6713 "\n"
6714 "Usage:\n"
6715 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6716 "\n"
6717 "Install a product:\n"
6718 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6719 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6720 "\t/a package [property]\n"
6721 "Repair an installation:\n"
6722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6723 "Uninstall a product:\n"
6724 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6725 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6726 "Advertise a product:\n"
6727 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6728 "Apply a patch:\n"
6729 "\t/p patch_package [property]\n"
6730 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6731 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6734 "Register the MSI Service:\n"
6735 "\t/y\n"
6736 "Unregister the MSI Service:\n"
6737 "\t/z\n"
6738 "Display this help:\n"
6739 "\t/help\n"
6740 "\t/?\n"
6741 msgstr ""
6743 #: msi.rc:60
6744 msgid "enter which folder contains %s"
6745 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6747 #: msi.rc:61
6748 msgid "install source for feature missing"
6749 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6751 #: msi.rc:62
6752 msgid "network drive for feature missing"
6753 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6755 #: msi.rc:63
6756 msgid "feature from:"
6757 msgstr "taŭgeco el:"
6759 #: msi.rc:64
6760 msgid "choose which folder contains %s"
6761 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6763 #: msrle32.rc:31
6764 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6765 msgstr ""
6767 #: msrle32.rc:32
6768 msgid ""
6769 "Wine MS-RLE video codec\n"
6770 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6771 msgstr ""
6773 #: msvfw32.rc:33
6774 msgid "Video Compression"
6775 msgstr ""
6777 #: msvfw32.rc:39
6778 msgid "&Compressor:"
6779 msgstr ""
6781 #: msvfw32.rc:42
6782 msgid "Con&figure..."
6783 msgstr "A&gordi..."
6785 #: msvfw32.rc:43
6786 msgid "&About"
6787 msgstr "&Pri"
6789 #: msvfw32.rc:47
6790 msgid "Compression &Quality:"
6791 msgstr ""
6793 #: msvfw32.rc:49
6794 msgid "&Key Frame Every"
6795 msgstr ""
6797 #: msvfw32.rc:53
6798 msgid "&Data Rate"
6799 msgstr "&Datuma rapido"
6801 #: msvfw32.rc:55
6802 msgid "kB/s"
6803 msgstr "kB/s"
6805 #: msvfw32.rc:28
6806 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6807 msgstr ""
6809 #: msvidc32.rc:29
6810 msgid "Wine Video 1 video codec"
6811 msgstr ""
6813 #: oleacc.rc:31
6814 msgid "unknown object"
6815 msgstr ""
6817 #: oleacc.rc:32
6818 msgid "title bar"
6819 msgstr "Titolzono"
6821 #: oleacc.rc:33
6822 msgid "menu bar"
6823 msgstr ""
6825 #: oleacc.rc:34
6826 msgid "scroll bar"
6827 msgstr ""
6829 #: oleacc.rc:35
6830 msgid "grip"
6831 msgstr ""
6833 #: oleacc.rc:36
6834 msgid "sound"
6835 msgstr ""
6837 #: oleacc.rc:37
6838 msgid "cursor"
6839 msgstr ""
6841 #: oleacc.rc:38
6842 msgid "caret"
6843 msgstr ""
6845 #: oleacc.rc:39
6846 msgid "alert"
6847 msgstr ""
6849 #: oleacc.rc:40
6850 msgid "window"
6851 msgstr "fenestro"
6853 #: oleacc.rc:41
6854 msgid "client"
6855 msgstr ""
6857 #: oleacc.rc:42
6858 msgid "popup menu"
6859 msgstr ""
6861 #: oleacc.rc:43
6862 msgid "menu item"
6863 msgstr ""
6865 #: oleacc.rc:44
6866 msgid "tool tip"
6867 msgstr ""
6869 #: oleacc.rc:45
6870 msgid "application"
6871 msgstr "programo"
6873 #: oleacc.rc:46
6874 msgid "document"
6875 msgstr ""
6877 #: oleacc.rc:47
6878 msgid "pane"
6879 msgstr ""
6881 #: oleacc.rc:48
6882 msgid "chart"
6883 msgstr ""
6885 #: oleacc.rc:49
6886 msgid "dialog"
6887 msgstr ""
6889 #: oleacc.rc:50
6890 msgid "border"
6891 msgstr ""
6893 #: oleacc.rc:51
6894 msgid "grouping"
6895 msgstr ""
6897 #: oleacc.rc:52
6898 msgid "separator"
6899 msgstr "apartigilo"
6901 #: oleacc.rc:53
6902 msgid "tool bar"
6903 msgstr ""
6905 #: oleacc.rc:54
6906 msgid "status bar"
6907 msgstr ""
6909 #: oleacc.rc:55
6910 msgid "table"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:56
6914 msgid "column header"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:57
6918 msgid "row header"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:58
6922 msgid "column"
6923 msgstr ""
6925 #: oleacc.rc:59
6926 msgid "row"
6927 msgstr ""
6929 #: oleacc.rc:60
6930 msgid "cell"
6931 msgstr ""
6933 #: oleacc.rc:61
6934 msgid "link"
6935 msgstr ""
6937 #: oleacc.rc:62
6938 msgid "help balloon"
6939 msgstr ""
6941 #: oleacc.rc:63
6942 msgid "character"
6943 msgstr ""
6945 #: oleacc.rc:64
6946 msgid "list"
6947 msgstr ""
6949 #: oleacc.rc:65
6950 msgid "list item"
6951 msgstr ""
6953 #: oleacc.rc:66
6954 msgid "outline"
6955 msgstr ""
6957 #: oleacc.rc:67
6958 msgid "outline item"
6959 msgstr ""
6961 #: oleacc.rc:68
6962 msgid "page tab"
6963 msgstr ""
6965 #: oleacc.rc:69
6966 msgid "property page"
6967 msgstr ""
6969 #: oleacc.rc:70
6970 msgid "indicator"
6971 msgstr ""
6973 #: oleacc.rc:71
6974 msgid "graphic"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:72
6978 msgid "static text"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:73
6982 msgid "text"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:74
6986 msgid "push button"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:75
6990 msgid "check button"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:76
6994 msgid "radio button"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:77
6998 msgid "combo box"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:78
7002 msgid "drop down"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:79
7006 msgid "progress bar"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:80
7010 msgid "dial"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:81
7014 msgid "hot key field"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:82
7018 msgid "slider"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:83
7022 msgid "spin box"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:84
7026 msgid "diagram"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:85
7030 msgid "animation"
7031 msgstr "animaciaĵo"
7033 #: oleacc.rc:86
7034 msgid "equation"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:87
7038 msgid "drop down button"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:88
7042 msgid "menu button"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:89
7046 msgid "grid drop down button"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:90
7050 msgid "white space"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:91
7054 msgid "page tab list"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:92
7058 msgid "clock"
7059 msgstr "horloĝo"
7061 #: oleacc.rc:93
7062 msgid "split button"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:94
7066 msgid "IP address"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:95
7070 msgid "outline button"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:97
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Normal"
7076 msgctxt "object state"
7077 msgid "normal"
7078 msgstr "Ordinara"
7080 #: oleacc.rc:98
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Size available"
7083 msgctxt "object state"
7084 msgid "unavailable"
7085 msgstr "Disponebla Spaco"
7087 #: oleacc.rc:99
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Select"
7090 msgctxt "object state"
7091 msgid "selected"
7092 msgstr "Elekti"
7094 #: oleacc.rc:100
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Paused"
7097 msgctxt "object state"
7098 msgid "focused"
7099 msgstr "Paŭzinta"
7101 #: oleacc.rc:101
7102 msgctxt "object state"
7103 msgid "pressed"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:102
7107 msgctxt "object state"
7108 msgid "checked"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:103
7112 msgctxt "object state"
7113 msgid "mixed"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:104
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "&Read Only"
7119 msgctxt "object state"
7120 msgid "read only"
7121 msgstr "Nur &legebla"
7123 #: oleacc.rc:105
7124 msgctxt "object state"
7125 msgid "hot tracked"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:106
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Defaults"
7131 msgctxt "object state"
7132 msgid "default"
7133 msgstr "Defaŭltojn"
7135 #: oleacc.rc:107
7136 msgctxt "object state"
7137 msgid "expanded"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:108
7141 msgctxt "object state"
7142 msgid "collapsed"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:109
7146 msgctxt "object state"
7147 msgid "busy"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:110
7151 msgctxt "object state"
7152 msgid "floating"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:111
7156 msgctxt "object state"
7157 msgid "marqueed"
7158 msgstr ""
7160 #: oleacc.rc:112
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "animation"
7163 msgctxt "object state"
7164 msgid "animated"
7165 msgstr "animaciaĵo"
7167 #: oleacc.rc:113
7168 msgctxt "object state"
7169 msgid "invisible"
7170 msgstr ""
7172 #: oleacc.rc:114
7173 msgctxt "object state"
7174 msgid "offscreen"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:115
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "&enable"
7180 msgctxt "object state"
7181 msgid "sizeable"
7182 msgstr "&aktivigi"
7184 #: oleacc.rc:116
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "&enable"
7187 msgctxt "object state"
7188 msgid "moveable"
7189 msgstr "&aktivigi"
7191 #: oleacc.rc:117
7192 msgctxt "object state"
7193 msgid "self voicing"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:118
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Paused"
7199 msgctxt "object state"
7200 msgid "focusable"
7201 msgstr "Paŭzinta"
7203 #: oleacc.rc:119
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "&Select all"
7206 msgctxt "object state"
7207 msgid "selectable"
7208 msgstr "&Elekton ĉion"
7210 #: oleacc.rc:120
7211 msgctxt "object state"
7212 msgid "linked"
7213 msgstr ""
7215 #: oleacc.rc:121
7216 msgctxt "object state"
7217 msgid "traversed"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:122
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "&Select all"
7223 msgctxt "object state"
7224 msgid "multi selectable"
7225 msgstr "&Elekton ĉion"
7227 #: oleacc.rc:123
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "&Select all"
7230 msgctxt "object state"
7231 msgid "extended selectable"
7232 msgstr "&Elekton ĉion"
7234 #: oleacc.rc:124
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Toner low; "
7237 msgctxt "object state"
7238 msgid "alert low"
7239 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7241 #: oleacc.rc:125
7242 msgctxt "object state"
7243 msgid "alert medium"
7244 msgstr ""
7246 #: oleacc.rc:126
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Toner low; "
7249 msgctxt "object state"
7250 msgid "alert high"
7251 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7253 #: oleacc.rc:127
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Import Selected"
7256 msgctxt "object state"
7257 msgid "protected"
7258 msgstr "Importaĵo elektita"
7260 #: oleacc.rc:128
7261 msgctxt "object state"
7262 msgid "has popup"
7263 msgstr ""
7265 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7266 msgid "True"
7267 msgstr "Vere"
7269 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7270 msgid "False"
7271 msgstr ""
7273 #: oleaut32.rc:34
7274 msgid "On"
7275 msgstr "Ŝaltita"
7277 #: oleaut32.rc:35
7278 msgid "Off"
7279 msgstr "Malŝaltita"
7281 #: oledlg.rc:53
7282 msgid "Insert Object"
7283 msgstr ""
7285 #: oledlg.rc:59
7286 msgid "Object Type:"
7287 msgstr ""
7289 #: oledlg.rc:62 oledlg.rc:100
7290 msgid "Result"
7291 msgstr ""
7293 #: oledlg.rc:63
7294 msgid "Create New"
7295 msgstr "Krei Novan"
7297 #: oledlg.rc:65
7298 msgid "Create Control"
7299 msgstr "Regado"
7301 #: oledlg.rc:67
7302 msgid "Create From File"
7303 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7305 #: oledlg.rc:70
7306 msgid "&Add Control..."
7307 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7309 #: oledlg.rc:71
7310 msgid "Display As Icon"
7311 msgstr ""
7313 #: oledlg.rc:73 setupapi.rc:61
7314 msgid "Browse..."
7315 msgstr ""
7317 #: oledlg.rc:74
7318 msgid "File:"
7319 msgstr "Dosiero:"
7321 #: oledlg.rc:80
7322 msgid "Paste Special"
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:83 setupapi.rc:43
7326 msgid "Source:"
7327 msgstr "Fonto:"
7329 #: oledlg.rc:84 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7330 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7331 msgid "&Paste"
7332 msgstr "&Alglui"
7334 #: oledlg.rc:86
7335 msgid "Paste &Link"
7336 msgstr "Alglui &ligilon"
7338 #: oledlg.rc:88
7339 msgid "&As:"
7340 msgstr "&Kiel:"
7342 #: oledlg.rc:95
7343 msgid "&Display As Icon"
7344 msgstr ""
7346 #: oledlg.rc:97
7347 msgid "Change &Icon..."
7348 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7350 #: oledlg.rc:28
7351 msgid "Insert a new %s object into your document"
7352 msgstr ""
7354 #: oledlg.rc:29
7355 msgid ""
7356 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7357 "may activate it using the program which created it."
7358 msgstr ""
7360 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7361 msgid "Browse"
7362 msgstr ""
7364 #: oledlg.rc:31
7365 msgid ""
7366 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7367 "control."
7368 msgstr ""
7370 #: oledlg.rc:32
7371 msgid "Add Control"
7372 msgstr ""
7374 #: oledlg.rc:34
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "&Font..."
7377 msgid "&Convert..."
7378 msgstr "&Tiparo..."
7380 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7381 msgid "&Object"
7382 msgstr ""
7384 #: oledlg.rc:39
7385 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7386 msgstr ""
7388 #: oledlg.rc:40
7389 msgid ""
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7391 "activate it using %s."
7392 msgstr ""
7394 #: oledlg.rc:41
7395 msgid ""
7396 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7397 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7398 msgstr ""
7400 #: oledlg.rc:42
7401 msgid ""
7402 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7403 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7404 "your document."
7405 msgstr ""
7407 #: oledlg.rc:43
7408 msgid ""
7409 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7410 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7411 "in your document."
7412 msgstr ""
7414 #: oledlg.rc:44
7415 msgid ""
7416 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7417 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7418 "be reflected in your document."
7419 msgstr ""
7421 #: oledlg.rc:45
7422 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7423 msgstr ""
7425 #: oledlg.rc:46
7426 msgid "Unknown Type"
7427 msgstr ""
7429 #: oledlg.rc:47
7430 msgid "Unknown Source"
7431 msgstr ""
7433 #: oledlg.rc:48
7434 msgid "the program which created it"
7435 msgstr ""
7437 #: sane.rc:41
7438 msgid "Scanning"
7439 msgstr ""
7441 #: sane.rc:44
7442 msgid "SCANNING... Please Wait"
7443 msgstr ""
7445 #: sane.rc:31
7446 msgctxt "unit: pixels"
7447 msgid "px"
7448 msgstr ""
7450 #: sane.rc:32
7451 msgctxt "unit: bits"
7452 msgid "b"
7453 msgstr ""
7455 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7456 msgctxt "unit: dots/inch"
7457 msgid "dpi"
7458 msgstr ""
7460 #: sane.rc:35
7461 msgctxt "unit: percent"
7462 msgid "%"
7463 msgstr ""
7465 #: sane.rc:36
7466 msgctxt "unit: microseconds"
7467 msgid "us"
7468 msgstr ""
7470 #: serialui.rc:28
7471 msgid "Settings for %s"
7472 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7474 #: serialui.rc:31
7475 msgid "Baud Rate"
7476 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7478 #: serialui.rc:33
7479 msgid "Parity"
7480 msgstr "Pareco"
7482 #: serialui.rc:35
7483 msgid "Flow Control"
7484 msgstr "Flua regado"
7486 #: serialui.rc:37
7487 msgid "Data Bits"
7488 msgstr "Datenbitoj"
7490 #: serialui.rc:39
7491 msgid "Stop Bits"
7492 msgstr "Haltbitoj"
7494 #: setupapi.rc:39
7495 msgid "Copying Files..."
7496 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7498 #: setupapi.rc:45
7499 msgid "Destination:"
7500 msgstr "Finpunkto:"
7502 #: setupapi.rc:52
7503 msgid "Files Needed"
7504 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7506 #: setupapi.rc:55
7507 msgid ""
7508 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7509 "make sure the correct drive is selected below"
7510 msgstr ""
7512 #: setupapi.rc:57
7513 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7514 msgstr ""
7516 #: setupapi.rc:31
7517 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7518 msgstr ""
7520 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7521 msgid "Unknown"
7522 msgstr ""
7524 #: setupapi.rc:33
7525 msgid "Copy files from:"
7526 msgstr ""
7528 #: setupapi.rc:34
7529 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7530 msgstr ""
7532 #: shdoclc.rc:42
7533 msgid "F&orward"
7534 msgstr ""
7536 #: shdoclc.rc:44
7537 msgid "&Save Background As..."
7538 msgstr ""
7540 #: shdoclc.rc:45
7541 msgid "Set As Back&ground"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:46
7545 msgid "&Copy Background"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:47
7549 msgid "Set as &Desktop Item"
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:52
7553 msgid "Create Shor&tcut"
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7557 msgid "Add to &Favorites..."
7558 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7560 #: shdoclc.rc:56
7561 msgid "&Encoding"
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:58
7565 msgid "Pr&int"
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7569 msgid "&Open Link"
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7573 msgid "Open Link in &New Window"
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7577 msgid "Save Target &As..."
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7581 msgid "&Print Target"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7585 msgid "S&how Picture"
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7589 msgid "&Save Picture As..."
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:73
7593 msgid "&E-mail Picture..."
7594 msgstr ""
7596 #: shdoclc.rc:74
7597 msgid "Pr&int Picture..."
7598 msgstr ""
7600 #: shdoclc.rc:75
7601 msgid "&Go to My Pictures"
7602 msgstr ""
7604 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7605 msgid "Set as Back&ground"
7606 msgstr ""
7608 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7609 msgid "Set as &Desktop Item..."
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7613 msgid "Copy Shor&tcut"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7617 msgid "P&roperties"
7618 msgstr "&Ecoj"
7620 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7621 msgid "&Undo"
7622 msgstr "&Nuligu"
7624 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7625 msgid "&Delete"
7626 msgstr "&Forigi"
7628 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7629 msgid "&Select"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:105
7633 msgid "&Cell"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:106
7637 msgid "&Row"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:107
7641 msgid "&Column"
7642 msgstr ""
7644 #: shdoclc.rc:108
7645 msgid "&Table"
7646 msgstr ""
7648 #: shdoclc.rc:111
7649 msgid "&Cell Properties"
7650 msgstr "Ĉelaj ecoj"
7652 #: shdoclc.rc:112
7653 msgid "&Table Properties"
7654 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7656 #: shdoclc.rc:128
7657 msgid "Open in &New Window"
7658 msgstr ""
7660 #: shdoclc.rc:132
7661 msgid "Cut"
7662 msgstr ""
7664 #: shdoclc.rc:155
7665 msgid "&Save Video As..."
7666 msgstr ""
7668 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7669 msgid "Play"
7670 msgstr ""
7672 #: shdoclc.rc:192
7673 msgid "Rewind"
7674 msgstr ""
7676 #: shdoclc.rc:199
7677 msgid "Trace Tags"
7678 msgstr ""
7680 #: shdoclc.rc:200
7681 msgid "Resource Failures"
7682 msgstr ""
7684 #: shdoclc.rc:201
7685 msgid "Dump Tracking Info"
7686 msgstr ""
7688 #: shdoclc.rc:202
7689 msgid "Debug Break"
7690 msgstr ""
7692 #: shdoclc.rc:203
7693 msgid "Debug View"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:204
7697 msgid "Dump Tree"
7698 msgstr ""
7700 #: shdoclc.rc:205
7701 msgid "Dump Lines"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:206
7705 msgid "Dump DisplayTree"
7706 msgstr ""
7708 #: shdoclc.rc:207
7709 msgid "Dump FormatCaches"
7710 msgstr ""
7712 #: shdoclc.rc:208
7713 msgid "Dump LayoutRects"
7714 msgstr ""
7716 #: shdoclc.rc:209
7717 msgid "Memory Monitor"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:210
7721 msgid "Performance Meters"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:211
7725 msgid "Save HTML"
7726 msgstr ""
7728 #: shdoclc.rc:213
7729 msgid "&Browse View"
7730 msgstr ""
7732 #: shdoclc.rc:214
7733 msgid "&Edit View"
7734 msgstr ""
7736 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7737 msgid "Scroll Here"
7738 msgstr ""
7740 #: shdoclc.rc:221
7741 msgid "Top"
7742 msgstr ""
7744 #: shdoclc.rc:222
7745 msgid "Bottom"
7746 msgstr ""
7748 #: shdoclc.rc:224
7749 msgid "Page Up"
7750 msgstr ""
7752 #: shdoclc.rc:225
7753 msgid "Page Down"
7754 msgstr ""
7756 #: shdoclc.rc:227
7757 msgid "Scroll Up"
7758 msgstr ""
7760 #: shdoclc.rc:228
7761 msgid "Scroll Down"
7762 msgstr ""
7764 #: shdoclc.rc:235
7765 msgid "Left Edge"
7766 msgstr ""
7768 #: shdoclc.rc:236
7769 msgid "Right Edge"
7770 msgstr ""
7772 #: shdoclc.rc:238
7773 msgid "Page Left"
7774 msgstr ""
7776 #: shdoclc.rc:239
7777 msgid "Page Right"
7778 msgstr ""
7780 #: shdoclc.rc:241
7781 msgid "Scroll Left"
7782 msgstr ""
7784 #: shdoclc.rc:242
7785 msgid "Scroll Right"
7786 msgstr ""
7788 #: shdoclc.rc:28
7789 msgid "Wine Internet Explorer"
7790 msgstr ""
7792 #: shdoclc.rc:33
7793 msgid "&w&bPage &p"
7794 msgstr ""
7796 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7797 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7798 msgid "Lar&ge Icons"
7799 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7801 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7802 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7803 msgid "S&mall Icons"
7804 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7806 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7807 msgid "&List"
7808 msgstr "&Listo"
7810 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7811 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7812 msgid "&Details"
7813 msgstr "&Detale"
7815 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7816 msgid "Arrange &Icons"
7817 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7819 #: shell32.rc:53
7820 msgid "By &Name"
7821 msgstr "Laŭ &Nomo"
7823 #: shell32.rc:54
7824 msgid "By &Type"
7825 msgstr "Laŭ &Tipo"
7827 #: shell32.rc:55
7828 msgid "By &Size"
7829 msgstr "Laŭ Grando"
7831 #: shell32.rc:56
7832 msgid "By &Date"
7833 msgstr "Laŭ &Dato"
7835 #: shell32.rc:58
7836 msgid "&Auto Arrange"
7837 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7839 #: shell32.rc:60
7840 msgid "Line up Icons"
7841 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7843 #: shell32.rc:65
7844 msgid "Paste as Link"
7845 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7847 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7848 msgid "New"
7849 msgstr "Nova"
7851 #: shell32.rc:69
7852 msgid "New &Folder"
7853 msgstr "Nova &Dosierujo"
7855 #: shell32.rc:70
7856 msgid "New &Link"
7857 msgstr "Nova &Ligo"
7859 #: shell32.rc:74
7860 msgid "Properties"
7861 msgstr "Ecoj"
7863 #: shell32.rc:85
7864 msgctxt "recycle bin"
7865 msgid "&Restore"
7866 msgstr "&Restarigi"
7868 #: shell32.rc:86
7869 msgid "&Erase"
7870 msgstr ""
7872 #: shell32.rc:98
7873 msgid "E&xplore"
7874 msgstr "E&splori"
7876 #: shell32.rc:101
7877 msgid "C&ut"
7878 msgstr "Enmeti"
7880 #: shell32.rc:104
7881 msgid "Create &Link"
7882 msgstr "Krei &ligilon"
7884 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7885 msgid "&Rename"
7886 msgstr "Alinomi"
7888 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7889 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7890 msgid "E&xit"
7891 msgstr "&Eliri"
7893 #: shell32.rc:130
7894 msgid "&About Control Panel"
7895 msgstr "&Pri Regilo"
7897 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7898 msgid "Browse for Folder"
7899 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7901 #: shell32.rc:293
7902 msgid "Folder:"
7903 msgstr "Dosierujon:"
7905 #: shell32.rc:299
7906 msgid "&Make New Folder"
7907 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7909 #: shell32.rc:306
7910 msgid "Message"
7911 msgstr "Mesaĝo"
7913 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7914 msgid "&Yes"
7915 msgstr "&Jes"
7917 #: shell32.rc:310
7918 msgid "Yes to &all"
7919 msgstr "Jes al &ĉio"
7921 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7922 msgid "&No"
7923 msgstr "&Ne"
7925 #: shell32.rc:319
7926 msgid "About %s"
7927 msgstr "Pri %s"
7929 #: shell32.rc:323
7930 msgid "Wine &license"
7931 msgstr "Wine-&permesilo"
7933 #: shell32.rc:328
7934 msgid "Running on %s"
7935 msgstr "Rulante en %s"
7937 #: shell32.rc:329
7938 msgid "Wine was brought to you by:"
7939 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7941 #: shell32.rc:337
7942 msgid ""
7943 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7944 "will open it for you."
7945 msgstr ""
7946 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7947 "kaj Wine malfermos ĝin."
7949 #: shell32.rc:338
7950 msgid "&Open:"
7951 msgstr "&Malfermi:"
7953 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7954 #: winefile.rc:133
7955 msgid "&Browse..."
7956 msgstr "&Foliumi..."
7958 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7959 msgid "Size"
7960 msgstr "Grando"
7962 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7963 msgid "Type"
7964 msgstr "Tipo"
7966 #: shell32.rc:140
7967 msgid "Modified"
7968 msgstr "Modifita"
7970 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7971 msgid "Attributes"
7972 msgstr "Atributoj"
7974 #: shell32.rc:143
7975 msgid "Size available"
7976 msgstr "Disponebla Spaco"
7978 #: shell32.rc:145
7979 msgid "Comments"
7980 msgstr "Komentoj"
7982 #: shell32.rc:146
7983 msgid "Owner"
7984 msgstr "Estro"
7986 #: shell32.rc:147
7987 msgid "Group"
7988 msgstr "Grupo"
7990 #: shell32.rc:148
7991 msgid "Original location"
7992 msgstr "Komenca loko"
7994 #: shell32.rc:149
7995 msgid "Date deleted"
7996 msgstr "Dato forigita"
7998 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
7999 msgctxt "display name"
8000 msgid "Desktop"
8001 msgstr "Labortablo"
8003 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8004 msgid "My Computer"
8005 msgstr "Mia komputilo"
8007 #: shell32.rc:159
8008 msgid "Control Panel"
8009 msgstr "Regilo"
8011 #: shell32.rc:166
8012 msgid "Select"
8013 msgstr "Elekti"
8015 #: shell32.rc:189
8016 msgid "Restart"
8017 msgstr "Restartigi"
8019 #: shell32.rc:190
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8023 #: shell32.rc:191
8024 msgid "Shutdown"
8025 msgstr "Adiaŭi"
8027 #: shell32.rc:192
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8031 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8032 msgid "Programs"
8033 msgstr "Programoj"
8035 #: shell32.rc:204
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8039 #: shell32.rc:205
8040 msgid "Favorites"
8041 msgstr "Favoratoj"
8043 #: shell32.rc:206
8044 msgid "StartUp"
8045 msgstr "Starto"
8047 #: shell32.rc:207
8048 msgid "Start Menu"
8049 msgstr "Starta menuo"
8051 #: shell32.rc:208
8052 msgid "My Music"
8053 msgstr "Mia Muziko"
8055 #: shell32.rc:209
8056 msgid "My Videos"
8057 msgstr "Miaj Videoj"
8059 #: shell32.rc:210
8060 msgctxt "directory"
8061 msgid "Desktop"
8062 msgstr "Labortablo"
8064 #: shell32.rc:211
8065 msgid "NetHood"
8066 msgstr "Retoj"
8068 #: shell32.rc:212
8069 msgid "Templates"
8070 msgstr "Ŝablonoj"
8072 #: shell32.rc:213
8073 msgid "PrintHood"
8074 msgstr "Printiloj"
8076 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8077 msgid "History"
8078 msgstr "Historio"
8080 #: shell32.rc:215
8081 msgid "Program Files"
8082 msgstr "Programaj Dosieroj"
8084 #: shell32.rc:217
8085 msgid "My Pictures"
8086 msgstr "Miaj Bildoj"
8088 #: shell32.rc:218
8089 msgid "Common Files"
8090 msgstr "Komunaj dosieroj"
8092 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8093 msgid "Documents"
8094 msgstr "Dokumentoj"
8096 #: shell32.rc:220
8097 msgid "Administrative Tools"
8098 msgstr "Administriloj"
8100 #: shell32.rc:221
8101 msgid "Music"
8102 msgstr "Muziko"
8104 #: shell32.rc:222
8105 msgid "Pictures"
8106 msgstr "Bildoj"
8108 #: shell32.rc:223
8109 msgid "Videos"
8110 msgstr "Videoj"
8112 #: shell32.rc:216
8113 msgid "Program Files (x86)"
8114 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8116 #: shell32.rc:224
8117 msgid "Contacts"
8118 msgstr "Kontaktoj"
8120 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8121 msgid "Links"
8122 msgstr "Ligiloj"
8124 #: shell32.rc:226
8125 msgid "Slide Shows"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:227
8129 msgid "Playlists"
8130 msgstr "Leglistoj"
8132 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8133 msgid "Status"
8134 msgstr "Stato"
8136 #: shell32.rc:152
8137 msgid "Location"
8138 msgstr "Loko"
8140 #: shell32.rc:153
8141 msgid "Model"
8142 msgstr "Modelo"
8144 #: shell32.rc:228
8145 msgid "Sample Music"
8146 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8148 #: shell32.rc:229
8149 msgid "Sample Pictures"
8150 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8152 #: shell32.rc:230
8153 msgid "Sample Playlists"
8154 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8156 #: shell32.rc:231
8157 msgid "Sample Videos"
8158 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8160 #: shell32.rc:232
8161 msgid "Saved Games"
8162 msgstr "Konservitaj ludoj"
8164 #: shell32.rc:233
8165 msgid "Searches"
8166 msgstr "Serĉoj"
8168 #: shell32.rc:234
8169 msgid "Users"
8170 msgstr "Uzantoj"
8172 #: shell32.rc:236
8173 msgid "Downloads"
8174 msgstr "Elŝutaĵoj"
8176 #: shell32.rc:169
8177 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8178 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8180 #: shell32.rc:170
8181 msgid "Error during creation of a new folder"
8182 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8184 #: shell32.rc:171
8185 msgid "Confirm file deletion"
8186 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8188 #: shell32.rc:172
8189 msgid "Confirm folder deletion"
8190 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8192 #: shell32.rc:173
8193 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8194 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8196 #: shell32.rc:174
8197 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8198 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8200 #: shell32.rc:181
8201 msgid "Confirm file overwrite"
8202 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8204 #: shell32.rc:180
8205 msgid ""
8206 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8207 "\n"
8208 "Do you want to replace it?"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:175
8212 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:177
8216 msgid ""
8217 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8218 msgstr ""
8220 #: shell32.rc:176
8221 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:178
8225 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:179
8229 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:186
8233 msgid ""
8234 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8235 "\n"
8236 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8237 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8238 "the folder?"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:238
8242 msgid "New Folder"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:240
8246 msgid "Wine Control Panel"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:195
8250 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:196
8254 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:198
8258 msgid "Executable files (*.exe)"
8259 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8261 #: shell32.rc:244
8262 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8263 msgstr ""
8265 #: shell32.rc:246
8266 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8267 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8269 #: shell32.rc:247
8270 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8271 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8273 #: shell32.rc:248
8274 msgid "Confirm deletion"
8275 msgstr "Konfirmi forigon"
8277 #: shell32.rc:249
8278 msgid ""
8279 "A file already exists at the path %1.\n"
8280 "\n"
8281 "Do you want to replace it?"
8282 msgstr ""
8283 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8284 "\n"
8285 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8287 #: shell32.rc:250
8288 msgid ""
8289 "A folder already exists at the path %1.\n"
8290 "\n"
8291 "Do you want to replace it?"
8292 msgstr ""
8293 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8294 "\n"
8295 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8297 #: shell32.rc:251
8298 msgid "Confirm overwrite"
8299 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8301 #: shell32.rc:268
8302 msgid ""
8303 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8304 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8305 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8306 "any later version.\n"
8307 "\n"
8308 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8309 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8310 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8311 "details.\n"
8312 "\n"
8313 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8314 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8315 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8316 msgstr ""
8318 #: shell32.rc:256
8319 msgid "Wine License"
8320 msgstr "Wine-permesilo"
8322 #: shell32.rc:158
8323 msgid "Trash"
8324 msgstr "Rubujo"
8326 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8327 msgid "Error"
8328 msgstr "Eraro"
8330 #: shlwapi.rc:43
8331 msgid "Don't show me th&is message again"
8332 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8334 #: shlwapi.rc:30
8335 msgid "%d bytes"
8336 msgstr "%d bajtoj"
8338 #: shlwapi.rc:31
8339 msgctxt "time unit: hours"
8340 msgid " hr"
8341 msgstr " h"
8343 #: shlwapi.rc:32
8344 msgctxt "time unit: minutes"
8345 msgid " min"
8346 msgstr " min"
8348 #: shlwapi.rc:33
8349 msgctxt "time unit: seconds"
8350 msgid " sec"
8351 msgstr " sek"
8353 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8354 msgid "Security Warning"
8355 msgstr ""
8357 #: urlmon.rc:35
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8360 msgid "Do you want to install this software?"
8361 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8363 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8364 msgid "Location:"
8365 msgstr "Loko:"
8367 #: urlmon.rc:39
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Install/Uninstall"
8370 msgid "Don't install"
8371 msgstr "Instali/Malinstali"
8373 #: urlmon.rc:43
8374 msgid ""
8375 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8376 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8377 msgstr ""
8379 #: urlmon.rc:51
8380 msgid "Installation of component failed: %08x"
8381 msgstr ""
8383 #: urlmon.rc:52
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "&Install"
8386 msgid "Install (%d)"
8387 msgstr "&Instali"
8389 #: urlmon.rc:53
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "&Install"
8392 msgid "Install"
8393 msgstr "&Instali"
8395 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8396 msgctxt "window"
8397 msgid "&Restore"
8398 msgstr "&Renormaligi"
8400 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8401 msgid "&Move"
8402 msgstr "&Movi"
8404 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8405 msgid "&Size"
8406 msgstr "&Grando"
8408 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8409 msgid "Mi&nimize"
8410 msgstr "E&tigi"
8412 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8413 msgid "Ma&ximize"
8414 msgstr "G&randigi"
8416 #: user32.rc:36
8417 msgid "&Close\tAlt+F4"
8418 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8420 #: user32.rc:38
8421 msgid "&About Wine"
8422 msgstr "&Pri Wine"
8424 #: user32.rc:49
8425 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8426 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8428 #: user32.rc:51
8429 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8430 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8432 #: user32.rc:82
8433 msgid "&Abort"
8434 msgstr "&Nuligi"
8436 #: user32.rc:83
8437 msgid "&Retry"
8438 msgstr "&Reprovi"
8440 #: user32.rc:84
8441 msgid "&Ignore"
8442 msgstr "&Ignori"
8444 #: user32.rc:87
8445 msgid "&Try Again"
8446 msgstr "&Reprovi"
8448 #: user32.rc:88
8449 msgid "&Continue"
8450 msgstr "&Daŭrigi"
8452 #: user32.rc:94
8453 msgid "Select Window"
8454 msgstr "Elekti Fenestron"
8456 #: user32.rc:72
8457 msgid "&More Windows..."
8458 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8460 #: wineps.rc:31
8461 msgid "Paper Si&ze:"
8462 msgstr "Papera &Grando:"
8464 #: wineps.rc:39
8465 msgid "Duplex:"
8466 msgstr "Duobla:"
8468 #: wineps.rc:50
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "&Setup"
8471 msgid "Setup"
8472 msgstr "&Agordi"
8474 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8475 msgid "Realm"
8476 msgstr "Regno"
8478 #: wininet.rc:57
8479 msgid "Authentication Required"
8480 msgstr ""
8482 #: wininet.rc:61
8483 msgid "Server"
8484 msgstr ""
8486 #: wininet.rc:80
8487 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8488 msgstr ""
8490 #: wininet.rc:82
8491 msgid "Do you want to continue anyway?"
8492 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8494 #: wininet.rc:28
8495 msgid "LAN Connection"
8496 msgstr "LAN konektiĝo"
8498 #: wininet.rc:29
8499 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8500 msgstr ""
8502 #: wininet.rc:30
8503 msgid "The date on the certificate is invalid."
8504 msgstr ""
8506 #: wininet.rc:31
8507 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8508 msgstr ""
8510 #: wininet.rc:32
8511 msgid ""
8512 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8513 msgstr ""
8515 #: winmm.rc:32
8516 msgid "The specified command was carried out."
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:33
8520 msgid "Undefined external error."
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:34
8524 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:35
8528 msgid "The driver was not enabled."
8529 msgstr ""
8531 #: winmm.rc:36
8532 msgid ""
8533 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8534 "again."
8535 msgstr ""
8537 #: winmm.rc:37
8538 msgid "The specified device handle is invalid."
8539 msgstr ""
8541 #: winmm.rc:38
8542 msgid "There is no driver installed on your system!"
8543 msgstr ""
8545 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8546 msgid ""
8547 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8548 "increase available memory, and then try again."
8549 msgstr ""
8551 #: winmm.rc:40
8552 msgid ""
8553 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8554 "which functions and messages the driver supports."
8555 msgstr ""
8557 #: winmm.rc:41
8558 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8559 msgstr ""
8561 #: winmm.rc:42
8562 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8563 msgstr ""
8565 #: winmm.rc:43
8566 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8567 msgstr ""
8569 #: winmm.rc:46
8570 msgid ""
8571 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8572 "Capabilities function to determine the supported formats."
8573 msgstr ""
8575 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8576 msgid ""
8577 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8578 "device, or wait until the data is finished playing."
8579 msgstr ""
8581 #: winmm.rc:48
8582 msgid ""
8583 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8584 "header, and then try again."
8585 msgstr ""
8587 #: winmm.rc:49
8588 msgid ""
8589 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8590 "and then try again."
8591 msgstr ""
8593 #: winmm.rc:52
8594 msgid ""
8595 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8596 "header, and then try again."
8597 msgstr ""
8599 #: winmm.rc:54
8600 msgid ""
8601 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8602 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:55
8606 msgid ""
8607 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8608 "transmitted, and then try again."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8612 msgid ""
8613 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8614 "on the system."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:57
8618 msgid ""
8619 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8620 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:60
8624 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8625 msgstr ""
8627 #: winmm.rc:61
8628 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8629 msgstr ""
8631 #: winmm.rc:62
8632 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8633 msgstr ""
8635 #: winmm.rc:63
8636 msgid ""
8637 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8638 "or contact the device manufacturer."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:64
8642 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:66
8646 msgid ""
8647 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8648 "unique alias."
8649 msgstr ""
8651 #: winmm.rc:67
8652 msgid ""
8653 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:68
8657 msgid "No command was specified."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:69
8661 msgid ""
8662 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8663 "size of the buffer."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:70
8667 msgid ""
8668 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8669 "one."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:71
8673 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:72
8677 msgid ""
8678 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8679 "manufacturer about obtaining a new driver."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:73
8683 msgid ""
8684 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8685 "manufacturer about obtaining a new driver."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:74
8689 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:75
8693 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:76
8697 msgid ""
8698 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:77
8702 msgid "The device driver is not ready."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:78
8706 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:79
8710 msgid ""
8711 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8712 "access error."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:80
8716 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:81
8720 msgid ""
8721 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8722 "separately to determine which devices caused the error."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:82
8726 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:83
8730 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:84
8734 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:85
8738 msgid ""
8739 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8740 "still connected to the network."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:86
8744 msgid ""
8745 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8746 "device name is spelled correctly."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:87
8750 msgid ""
8751 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8752 "again."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:88
8756 msgid ""
8757 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8758 "alias."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:89
8762 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:90
8766 msgid ""
8767 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8768 "parameter with each 'open' command."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:91
8772 msgid ""
8773 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8774 "Please supply one."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:92
8778 msgid ""
8779 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8780 "documentation for valid formats."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:93
8784 msgid ""
8785 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8786 "supply one."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:94
8790 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:95
8794 msgid ""
8795 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8796 "may be corrupt, or not in the correct format."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:96
8800 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:97
8804 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:98
8808 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:99
8812 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:100
8816 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:101
8820 msgid ""
8821 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8822 "sequence, and then try again."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:102
8826 msgid ""
8827 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8828 "the device is closed, and then try again."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:103
8832 msgid ""
8833 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8834 "characters, followed by a period and an extension."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:104
8838 msgid ""
8839 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:105
8843 msgid ""
8844 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8845 "in Control Panel to install the device."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:106
8849 msgid ""
8850 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8851 "restarting your computer."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:107
8855 msgid ""
8856 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8857 "cannot change directories."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:108
8861 msgid ""
8862 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8863 "change drives."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:109
8867 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:110
8871 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:111
8875 msgid ""
8876 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:112
8880 msgid ""
8881 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8882 "until a wave device is free, and then try again."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:113
8886 msgid ""
8887 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8888 "until the device is free, and then try again."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:114
8892 msgid ""
8893 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8894 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:115
8898 msgid ""
8899 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8900 "until the device is free, and then try again."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:116
8904 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:117
8908 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:118
8912 msgid ""
8913 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8914 "the Drivers option to install the wave device."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:119
8918 msgid ""
8919 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8920 "format."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:120
8924 msgid ""
8925 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8926 "the Drivers option to install the wave device."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:121
8930 msgid ""
8931 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8932 "format."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:126
8936 msgid ""
8937 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8938 "You can't use them together."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:128
8942 msgid ""
8943 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8944 "again."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:131
8948 msgid ""
8949 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8950 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:130
8954 msgid "An error occurred with the specified port."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:133
8958 msgid ""
8959 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8960 "these applications; then, try again."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:132
8964 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:127
8968 msgid ""
8969 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8970 "Control Panel to install a MIDI driver."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:122
8974 msgid "There is no display window."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:123
8978 msgid "Could not create or use window."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:124
8982 msgid ""
8983 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8984 "check your disk or network connection."
8985 msgstr ""
8987 #: winmm.rc:125
8988 msgid ""
8989 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8990 "are still connected to the network."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:136
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Wine Gecko Installer"
8996 msgid "Wine Sound Mapper"
8997 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
8999 #: winmm.rc:137
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Columns"
9002 msgid "Volume"
9003 msgstr "Kolumnoj"
9005 #: winmm.rc:138
9006 msgid "Master Volume"
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:139
9010 msgid "Mute"
9011 msgstr ""
9013 #: winspool.rc:37
9014 msgid "Print to File"
9015 msgstr "Eligi en dosieron"
9017 #: winspool.rc:40
9018 msgid "&Output File Name:"
9019 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9021 #: winspool.rc:31
9022 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9023 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9025 #: winspool.rc:32
9026 msgid "Unable to create the output file."
9027 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9029 #: wldap32.rc:30
9030 msgid "Success"
9031 msgstr "Sukceso"
9033 #: wldap32.rc:31
9034 msgid "Operations Error"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:32
9038 msgid "Protocol Error"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:33
9042 msgid "Time Limit Exceeded"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:34
9046 msgid "Size Limit Exceeded"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:35
9050 msgid "Compare False"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:36
9054 msgid "Compare True"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:37
9058 msgid "Authentication Method Not Supported"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:38
9062 msgid "Strong Authentication Required"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:39
9066 msgid "Referral (v2)"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:40
9070 msgid "Referral"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:41
9074 msgid "Administration Limit Exceeded"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:42
9078 msgid "Unavailable Critical Extension"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:43
9082 msgid "Confidentiality Required"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:46
9086 msgid "No Such Attribute"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:47
9090 msgid "Undefined Type"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:48
9094 msgid "Inappropriate Matching"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:49
9098 msgid "Constraint Violation"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:50
9102 msgid "Attribute Or Value Exists"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:51
9106 msgid "Invalid Syntax"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:62
9110 msgid "No Such Object"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:63
9114 msgid "Alias Problem"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:64
9118 msgid "Invalid DN Syntax"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:65
9122 msgid "Is Leaf"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:66
9126 msgid "Alias Dereference Problem"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:78
9130 msgid "Inappropriate Authentication"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:79
9134 msgid "Invalid Credentials"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:80
9138 msgid "Insufficient Rights"
9139 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9141 #: wldap32.rc:81
9142 msgid "Busy"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:82
9146 msgid "Unavailable"
9147 msgstr ""
9149 #: wldap32.rc:83
9150 msgid "Unwilling To Perform"
9151 msgstr ""
9153 #: wldap32.rc:84
9154 msgid "Loop Detected"
9155 msgstr ""
9157 #: wldap32.rc:90
9158 msgid "Sort Control Missing"
9159 msgstr ""
9161 #: wldap32.rc:91
9162 msgid "Index range error"
9163 msgstr ""
9165 #: wldap32.rc:94
9166 msgid "Naming Violation"
9167 msgstr ""
9169 #: wldap32.rc:95
9170 msgid "Object Class Violation"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:96
9174 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9175 msgstr ""
9177 #: wldap32.rc:97
9178 msgid "Not allowed on RDN"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:98
9182 msgid "Already Exists"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:99
9186 msgid "No Object Class Mods"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:100
9190 msgid "Results Too Large"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:101
9194 msgid "Affects Multiple DSAs"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:111
9198 msgid "Server Down"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:112
9202 msgid "Local Error"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:113
9206 msgid "Encoding Error"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:114
9210 msgid "Decoding Error"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:115
9214 msgid "Timeout"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:116
9218 msgid "Auth Unknown"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:117
9222 msgid "Filter Error"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:118
9226 msgid "User Canceled"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:119
9230 msgid "Parameter Error"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:120
9234 msgid "No Memory"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:121
9238 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:122
9242 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:123
9246 msgid "Specified control was not found in message"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:124
9250 msgid "No result present in message"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:125
9254 msgid "More results returned"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:126
9258 msgid "Loop while handling referrals"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:127
9262 msgid "Referral hop limit exceeded"
9263 msgstr ""
9265 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9266 msgid ""
9267 "Not Yet Implemented\n"
9268 "\n"
9269 msgstr ""
9271 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9272 msgid "%1: File Not Found\n"
9273 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9275 #: attrib.rc:50
9276 msgid ""
9277 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9278 "\n"
9279 "Syntax:\n"
9280 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9281 "       [/S [/D]]\n"
9282 "\n"
9283 "Where:\n"
9284 "\n"
9285 "  +   Sets an attribute.\n"
9286 "  -   Clears an attribute.\n"
9287 "  R   Read-only file attribute.\n"
9288 "  A   Archive file attribute.\n"
9289 "  S   System file attribute.\n"
9290 "  H   Hidden file attribute.\n"
9291 "  [drive:][path][filename]\n"
9292 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9293 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9294 "  /D  Processes folders as well.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: clock.rc:32
9298 msgid "Ana&log"
9299 msgstr "Ana&loga"
9301 #: clock.rc:33
9302 msgid "Digi&tal"
9303 msgstr "&Cifereca"
9305 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9306 msgid "&Font..."
9307 msgstr "&Tiparo..."
9309 #: clock.rc:37
9310 msgid "&Without Titlebar"
9311 msgstr "Se&n titolzono"
9313 #: clock.rc:39
9314 msgid "&Seconds"
9315 msgstr "&Sekundoj"
9317 #: clock.rc:40
9318 msgid "&Date"
9319 msgstr "&Dato"
9321 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9322 msgid "&Always on Top"
9323 msgstr "&Ĉiam supre"
9325 #: clock.rc:45
9326 msgid "&About Clock"
9327 msgstr "&Pri Horloĝo"
9329 #: clock.rc:51
9330 msgid "Clock"
9331 msgstr "Horloĝo"
9333 #: cmd.rc:40
9334 msgid ""
9335 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9336 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9337 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9338 "called procedure.\n"
9339 "\n"
9340 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9341 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:43
9345 msgid ""
9346 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9347 "default directory.\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:44
9351 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9352 msgstr ""
9354 #: cmd.rc:46
9355 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9356 msgstr ""
9358 #: cmd.rc:48
9359 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9360 msgstr ""
9362 #: cmd.rc:49
9363 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9364 msgstr ""
9366 #: cmd.rc:50
9367 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9368 msgstr ""
9370 #: cmd.rc:51
9371 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9372 msgstr ""
9374 #: cmd.rc:52
9375 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9376 msgstr ""
9378 #: cmd.rc:62
9379 msgid ""
9380 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9381 "\n"
9382 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9383 "on the terminal device before they are executed.\n"
9384 "\n"
9385 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9386 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9387 "preceding it with an @ sign.\n"
9388 msgstr ""
9390 #: cmd.rc:64
9391 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9392 msgstr ""
9394 #: cmd.rc:71
9395 msgid ""
9396 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9397 "\n"
9398 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9399 "\n"
9400 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9401 msgstr ""
9403 #: cmd.rc:83
9404 msgid ""
9405 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9406 "batch file.\n"
9407 "\n"
9408 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9409 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9410 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9411 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9412 "label terminates the batch file execution.\n"
9413 "\n"
9414 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:86
9418 msgid ""
9419 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9420 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9421 msgstr ""
9423 #: cmd.rc:96
9424 msgid ""
9425 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9426 "\n"
9427 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9428 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9429 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9430 "\n"
9431 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9432 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: cmd.rc:102
9436 msgid ""
9437 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9438 "\n"
9439 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9440 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9441 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9442 msgstr ""
9444 #: cmd.rc:105
9445 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9446 msgstr ""
9448 #: cmd.rc:106
9449 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9450 msgstr ""
9452 #: cmd.rc:113
9453 msgid ""
9454 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9455 "\n"
9456 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9457 "subdirectories\n"
9458 "below the item are moved as well.\n"
9459 "\n"
9460 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:124
9464 msgid ""
9465 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9466 "\n"
9467 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9468 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9469 "PATH command with the new value.\n"
9470 "\n"
9471 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9472 "variable, for example:\n"
9473 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9474 msgstr ""
9476 #: cmd.rc:130
9477 msgid ""
9478 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9479 "\n"
9480 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9481 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9482 msgstr ""
9484 #: cmd.rc:151
9485 msgid ""
9486 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9487 "\n"
9488 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9489 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9490 "\n"
9491 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9492 "\n"
9493 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9494 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9495 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9496 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9497 "\n"
9498 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9499 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9500 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9501 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9502 "\n"
9503 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9504 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:155
9508 msgid ""
9509 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9510 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9511 msgstr ""
9513 #: cmd.rc:158
9514 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:159
9518 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:161
9522 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:162
9526 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9527 msgstr ""
9529 #: cmd.rc:206
9530 msgid ""
9531 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9532 "\n"
9533 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9534 "\n"
9535 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9536 "\n"
9537 "SET <variable>=<value>\n"
9538 "\n"
9539 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9540 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9541 "have embedded spaces.\n"
9542 "\n"
9543 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9544 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9545 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9546 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:211
9550 msgid ""
9551 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9552 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9553 "if called from the command line.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9557 msgid ""
9558 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9559 "with that suffix.\n"
9560 "Usage:\n"
9561 "start [options] program_filename [...]\n"
9562 "start [options] document_filename\n"
9563 "\n"
9564 "Options:\n"
9565 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9566 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9567 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9568 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9569 "/min         Start the program minimized.\n"
9570 "/max         Start the program maximized.\n"
9571 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9572 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9573 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9574 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9575 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9576 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9577 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9578 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9579 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9580 "code.\n"
9581 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9582 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9583 "/?           Display this help and exit.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:213
9587 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:215
9591 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:219
9595 msgid ""
9596 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9597 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:228
9601 msgid ""
9602 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9603 "\n"
9604 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9605 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9606 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9607 "\n"
9608 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:231
9612 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:233
9616 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:237
9620 msgid ""
9621 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9622 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:245
9626 msgid ""
9627 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9628 "\n"
9629 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9630 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9631 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9632 "settings are restored.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:248
9636 msgid ""
9637 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9638 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:250
9642 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:258
9646 msgid ""
9647 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9648 "\n"
9649 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9650 "\n"
9651 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9652 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9653 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9654 "association, if any.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:269
9658 msgid ""
9659 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9660 "\n"
9661 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9662 "\n"
9663 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9664 "currently defined.\n"
9665 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9666 "if any.\n"
9667 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9668 "associated to the specified file type.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:271
9672 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:275
9676 msgid ""
9677 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9678 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9679 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:279
9683 msgid ""
9684 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9685 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:317
9689 msgid ""
9690 "CMD built-in commands are:\n"
9691 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9692 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9693 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9694 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9695 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9696 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9697 "COPY\t\tCopy file\n"
9698 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9699 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9700 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9701 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9702 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9703 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9704 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9705 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9706 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9707 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9708 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9709 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9710 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9711 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9712 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9713 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9714 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9715 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9716 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9717 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9718 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9719 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9720 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9721 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9722 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9723 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9724 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9725 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9726 "\n"
9727 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:319
9731 msgid "Are you sure?"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9735 msgctxt "Yes key"
9736 msgid "Y"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9740 msgctxt "No key"
9741 msgid "N"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:322
9745 msgid "File association missing for extension %1\n"
9746 msgstr ""
9748 #: cmd.rc:323
9749 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:324
9753 msgid "Overwrite %1?"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:325
9757 msgid "More..."
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:326
9761 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:328
9765 msgid "Argument missing\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:329
9769 msgid "Syntax error\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:331
9773 msgid "No help available for %1\n"
9774 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9776 #: cmd.rc:332
9777 msgid "Target to GOTO not found\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:333
9781 msgid "Current Date is %1\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:334
9785 msgid "Current Time is %1\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:335
9789 msgid "Enter new date: "
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:336
9793 msgid "Enter new time: "
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:337
9797 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
9801 msgid "Failed to open '%1'\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:339
9805 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
9809 msgctxt "All key"
9810 msgid "A"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:341
9814 msgid "Delete %1?"
9815 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9817 #: cmd.rc:342
9818 msgid "Echo is %1\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:343
9822 msgid "Verify is %1\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:344
9826 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:345
9830 msgid "Parameter error\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:346
9834 msgid ""
9835 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9836 "\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:347
9840 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:348
9844 msgid "PATH not found\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:349
9848 msgid "Press any key to continue... "
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:350
9852 msgid "Wine Command Prompt"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:351
9856 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:352
9860 msgid "More? "
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:353
9864 msgid "The input line is too long.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:354
9868 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:355
9872 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:356
9876 msgid " (Yes|No)"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:357
9880 msgid " (Yes|No|All)"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:358
9884 msgid ""
9885 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:359
9889 msgid "Division by zero error.\n"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:360
9893 msgid "Expected an operand.\n"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:361
9897 msgid "Expected an operator.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:362
9901 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9902 msgstr ""
9904 #: cmd.rc:363
9905 msgid ""
9906 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9907 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9908 msgstr ""
9910 #: dxdiag.rc:30
9911 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9912 msgstr ""
9914 #: dxdiag.rc:31
9915 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9916 msgstr ""
9918 #: explorer.rc:31
9919 msgid "Wine Explorer"
9920 msgstr "Esplorilo de Wine"
9922 #: explorer.rc:33
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "StartUp"
9925 msgid "Start"
9926 msgstr "Starto"
9928 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9929 msgid "&Run..."
9930 msgstr ""
9932 #: hostname.rc:30
9933 msgid "Usage: hostname\n"
9934 msgstr ""
9936 #: hostname.rc:31
9937 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: hostname.rc:32
9941 msgid ""
9942 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9943 "utility.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: ipconfig.rc:30
9947 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9948 msgstr ""
9950 #: ipconfig.rc:31
9951 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9952 msgstr ""
9954 #: ipconfig.rc:32
9955 msgid "%1 adapter %2\n"
9956 msgstr ""
9958 #: ipconfig.rc:33
9959 msgid "Ethernet"
9960 msgstr ""
9962 #: ipconfig.rc:35
9963 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9964 msgstr ""
9966 #: ipconfig.rc:36
9967 msgid "IPv4 address"
9968 msgstr ""
9970 #: ipconfig.rc:37
9971 msgid "Hostname"
9972 msgstr ""
9974 #: ipconfig.rc:38
9975 msgid "Node type"
9976 msgstr ""
9978 #: ipconfig.rc:39
9979 msgid "Broadcast"
9980 msgstr ""
9982 #: ipconfig.rc:40
9983 msgid "Peer-to-peer"
9984 msgstr ""
9986 #: ipconfig.rc:41
9987 msgid "Mixed"
9988 msgstr ""
9990 #: ipconfig.rc:42
9991 msgid "Hybrid"
9992 msgstr ""
9994 #: ipconfig.rc:43
9995 msgid "IP routing enabled"
9996 msgstr ""
9998 #: ipconfig.rc:45
9999 msgid "Physical address"
10000 msgstr ""
10002 #: ipconfig.rc:46
10003 msgid "DHCP enabled"
10004 msgstr ""
10006 #: ipconfig.rc:49
10007 msgid "Default gateway"
10008 msgstr ""
10010 #: ipconfig.rc:50
10011 msgid "IPv6 address"
10012 msgstr ""
10014 #: net.rc:30
10015 msgid ""
10016 "The syntax of this command is:\n"
10017 "\n"
10018 "NET command [arguments]\n"
10019 "    -or-\n"
10020 "NET command /HELP\n"
10021 "\n"
10022 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10023 msgstr ""
10025 #: net.rc:31
10026 msgid ""
10027 "The syntax of this command is:\n"
10028 "\n"
10029 "NET START [service]\n"
10030 "\n"
10031 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10032 "'service' is the name of the service to start.\n"
10033 msgstr ""
10035 #: net.rc:32
10036 msgid ""
10037 "The syntax of this command is:\n"
10038 "\n"
10039 "NET STOP service\n"
10040 "\n"
10041 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10042 msgstr ""
10044 #: net.rc:33
10045 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10046 msgstr ""
10048 #: net.rc:34
10049 msgid "Could not stop service %1\n"
10050 msgstr ""
10052 #: net.rc:35
10053 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: net.rc:36
10057 msgid "Could not get handle to service.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: net.rc:37
10061 msgid "The %1 service is starting.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: net.rc:38
10065 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: net.rc:39
10069 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10070 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10072 #: net.rc:40
10073 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10074 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10076 #: net.rc:41
10077 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10078 msgstr ""
10080 #: net.rc:42
10081 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10082 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10084 #: net.rc:44
10085 msgid "There are no entries in the list.\n"
10086 msgstr ""
10088 #: net.rc:45
10089 msgid ""
10090 "\n"
10091 "Status  Local   Remote\n"
10092 "---------------------------------------------------------------\n"
10093 msgstr ""
10095 #: net.rc:46
10096 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10097 msgstr ""
10099 #: net.rc:48
10100 msgid "Paused"
10101 msgstr "Paŭzinta"
10103 #: net.rc:49
10104 msgid "Disconnected"
10105 msgstr "Malkonektita"
10107 #: net.rc:50
10108 msgid "A network error occurred"
10109 msgstr "Okazis reta eraro"
10111 #: net.rc:51
10112 msgid "Connection is being made"
10113 msgstr "Konekto fariĝas"
10115 #: net.rc:52
10116 msgid "Reconnecting"
10117 msgstr "Rekonektante"
10119 #: net.rc:43
10120 msgid "The following services are running:\n"
10121 msgstr ""
10123 #: netstat.rc:30
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "LAN Connection"
10126 msgid "Active Connections"
10127 msgstr "LAN konektiĝo"
10129 #: netstat.rc:31
10130 msgid "Proto"
10131 msgstr ""
10133 #: netstat.rc:32
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "&Local server"
10136 msgid "Local Address"
10137 msgstr "Loka servilo"
10139 #: netstat.rc:33
10140 msgid "Foreign Address"
10141 msgstr ""
10143 #: netstat.rc:34
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Status"
10146 msgid "State"
10147 msgstr "Stato"
10149 #: netstat.rc:35
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Interface"
10152 msgid "Interface Statistics"
10153 msgstr "Interfaco"
10155 #: netstat.rc:36
10156 msgid "Sent"
10157 msgstr ""
10159 #: netstat.rc:37
10160 msgid "Received"
10161 msgstr ""
10163 #: netstat.rc:38
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "bytes"
10166 msgid "Bytes"
10167 msgstr "bajtoj"
10169 #: netstat.rc:39
10170 msgid "Unicast packets"
10171 msgstr ""
10173 #: netstat.rc:40
10174 msgid "Non-unicast packets"
10175 msgstr ""
10177 #: netstat.rc:41
10178 msgid "Discards"
10179 msgstr ""
10181 #: netstat.rc:42
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Error"
10184 msgid "Errors"
10185 msgstr "Eraro"
10187 #: netstat.rc:43
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Unknown port.\n"
10190 msgid "Unknown protocols"
10191 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10193 #: netstat.rc:44
10194 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10195 msgstr ""
10197 #: netstat.rc:45
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "LAN Connection"
10200 msgid "Active Opens"
10201 msgstr "LAN konektiĝo"
10203 #: netstat.rc:46
10204 msgid "Passive Opens"
10205 msgstr ""
10207 #: netstat.rc:47
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "LAN Connection"
10210 msgid "Failed Connection Attempts"
10211 msgstr "LAN konektiĝo"
10213 #: netstat.rc:48
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "LAN Connection"
10216 msgid "Reset Connections"
10217 msgstr "LAN konektiĝo"
10219 #: netstat.rc:49
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "LAN Connection"
10222 msgid "Current Connections"
10223 msgstr "LAN konektiĝo"
10225 #: netstat.rc:50
10226 msgid "Segments Received"
10227 msgstr ""
10229 #: netstat.rc:51
10230 msgid "Segments Sent"
10231 msgstr ""
10233 #: netstat.rc:52
10234 msgid "Segments Retransmitted"
10235 msgstr ""
10237 #: netstat.rc:53
10238 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10239 msgstr ""
10241 #: netstat.rc:54
10242 msgid "Datagrams Received"
10243 msgstr ""
10245 #: netstat.rc:55
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Local Port"
10248 msgid "No Ports"
10249 msgstr "Loka Pordo"
10251 #: netstat.rc:56
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Error"
10254 msgid "Receive Errors"
10255 msgstr "Eraro"
10257 #: netstat.rc:57
10258 msgid "Datagrams Sent"
10259 msgstr ""
10261 #: notepad.rc:30
10262 msgid "&New\tCtrl+N"
10263 msgstr "&Nova\tStir+N"
10265 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10266 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10267 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10269 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10270 msgid "&Save\tCtrl+S"
10271 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10273 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10274 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10275 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10277 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10278 msgid "Page Se&tup..."
10279 msgstr "Paĝa agor&do..."
10281 #: notepad.rc:37
10282 msgid "P&rinter Setup..."
10283 msgstr "Printila agordo..."
10285 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10286 msgid "&Edit"
10287 msgstr "&Redakti"
10289 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10290 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10291 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10293 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10294 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10295 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10297 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10298 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10299 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10301 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10302 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10303 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10305 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10306 #: winefile.rc:32
10307 msgid "&Delete\tDel"
10308 msgstr "&Forigi\tFor"
10310 #: notepad.rc:49
10311 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10312 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10314 #: notepad.rc:50
10315 msgid "&Time/Date\tF5"
10316 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10318 #: notepad.rc:52
10319 msgid "&Wrap long lines"
10320 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10322 #: notepad.rc:56
10323 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10324 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10326 #: notepad.rc:57
10327 msgid "&Search next\tF3"
10328 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10330 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10331 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10332 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10334 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10335 msgid "&Contents\tF1"
10336 msgstr "&Enhavo\tF1"
10338 #: notepad.rc:62
10339 msgid "&About Notepad"
10340 msgstr "&Pri Notbloko"
10342 #: notepad.rc:100
10343 msgid "Page Setup"
10344 msgstr "Paĝa agordo"
10346 #: notepad.rc:102
10347 msgid "&Header:"
10348 msgstr "&Ĉapo:"
10350 #: notepad.rc:104
10351 msgid "&Footer:"
10352 msgstr "Piedo:"
10354 #: notepad.rc:107
10355 msgid "Margins (millimeters)"
10356 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10358 #: notepad.rc:108
10359 msgid "&Left:"
10360 msgstr "&Maldekstra:"
10362 #: notepad.rc:110
10363 msgid "&Top:"
10364 msgstr "&Supra:"
10366 #: notepad.rc:126
10367 msgid "Encoding:"
10368 msgstr "Tekstoprezento:"
10370 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10371 msgctxt "accelerator Select All"
10372 msgid "A"
10373 msgstr ""
10375 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10376 msgctxt "accelerator Copy"
10377 msgid "C"
10378 msgstr ""
10380 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10381 msgctxt "accelerator Find"
10382 msgid "F"
10383 msgstr "F"
10385 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10386 msgctxt "accelerator Replace"
10387 msgid "H"
10388 msgstr "H"
10390 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10391 msgctxt "accelerator New"
10392 msgid "N"
10393 msgstr "N"
10395 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10396 msgctxt "accelerator Open"
10397 msgid "O"
10398 msgstr "O"
10400 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10401 msgctxt "accelerator Print"
10402 msgid "P"
10403 msgstr "P"
10405 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10406 msgctxt "accelerator Save"
10407 msgid "S"
10408 msgstr "S"
10410 #: notepad.rc:140
10411 msgctxt "accelerator Paste"
10412 msgid "V"
10413 msgstr "V"
10415 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10416 msgctxt "accelerator Cut"
10417 msgid "X"
10418 msgstr "X"
10420 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10421 msgctxt "accelerator Undo"
10422 msgid "Z"
10423 msgstr "Z"
10425 #: notepad.rc:69
10426 msgid "Page &p"
10427 msgstr "Paĝo &p"
10429 #: notepad.rc:71
10430 msgid "Notepad"
10431 msgstr "Notbloko"
10433 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10434 msgid "ERROR"
10435 msgstr "ERARO"
10437 #: notepad.rc:74
10438 msgid "Untitled"
10439 msgstr "(sennoma)"
10441 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10442 msgid "Text files (*.txt)"
10443 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10445 #: notepad.rc:80
10446 msgid ""
10447 "File '%s' does not exist.\n"
10448 "\n"
10449 "Do you want to create a new file?"
10450 msgstr ""
10451 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10452 "\n"
10453 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10455 #: notepad.rc:82
10456 msgid ""
10457 "File '%s' has been modified.\n"
10458 "\n"
10459 "Would you like to save the changes?"
10460 msgstr ""
10461 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10462 "\n"
10463 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10465 #: notepad.rc:83
10466 msgid "'%s' could not be found."
10467 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10469 #: notepad.rc:85
10470 msgid "Unicode (UTF-16)"
10471 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10473 #: notepad.rc:86
10474 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10475 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10477 #: notepad.rc:87
10478 msgid "Unicode (UTF-8)"
10479 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10481 #: notepad.rc:94
10482 msgid ""
10483 "%1\n"
10484 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10485 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10486 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10487 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10488 "Continue?"
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:32
10492 msgid "&Bind to file..."
10493 msgstr ""
10495 #: oleview.rc:33
10496 msgid "&View TypeLib..."
10497 msgstr ""
10499 #: oleview.rc:35
10500 msgid "&System Configuration"
10501 msgstr "&Sistema agordo"
10503 #: oleview.rc:36
10504 msgid "&Run the Registry Editor"
10505 msgstr ""
10507 #: oleview.rc:42
10508 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:44
10512 msgid "&In-process server"
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:45
10516 msgid "In-process &handler"
10517 msgstr ""
10519 #: oleview.rc:46
10520 msgid "&Local server"
10521 msgstr "Loka servilo"
10523 #: oleview.rc:47
10524 msgid "&Remote server"
10525 msgstr "&Defora servilo"
10527 #: oleview.rc:50
10528 msgid "View &Type information"
10529 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10531 #: oleview.rc:52
10532 msgid "Create &Instance"
10533 msgstr "Krei okazon"
10535 #: oleview.rc:53
10536 msgid "Create Instance &On..."
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:54
10540 msgid "&Release Instance"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:56
10544 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:57
10548 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:63
10552 msgid "&Expert mode"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:65
10556 msgid "&Hidden component categories"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10560 msgid "&Toolbar"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10564 msgid "&Status Bar"
10565 msgstr "&Stata linio"
10567 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10568 msgid "&Refresh\tF5"
10569 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10571 #: oleview.rc:74
10572 msgid "&About OleView"
10573 msgstr "&Pri OleView"
10575 #: oleview.rc:82
10576 msgid "&Save as..."
10577 msgstr "Konservi &kiel..."
10579 #: oleview.rc:87
10580 msgid "&Group by type kind"
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:157
10584 msgid "Connect to another machine"
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:160
10588 msgid "&Machine name:"
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:168
10592 msgid "System Configuration"
10593 msgstr "Sistema agordo"
10595 #: oleview.rc:171
10596 msgid "System Settings"
10597 msgstr "Sistema agordo"
10599 #: oleview.rc:172
10600 msgid "&Enable Distributed COM"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:173
10604 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:174
10608 msgid ""
10609 "These settings change only registry values.\n"
10610 "They have no effect on Wine performance."
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:181
10614 msgid "Default Interface Viewer"
10615 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10617 #: oleview.rc:184
10618 msgid "Interface"
10619 msgstr "Interfaco"
10621 #: oleview.rc:186
10622 msgid "IID:"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:189
10626 msgid "&View Type Info"
10627 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10629 #: oleview.rc:194
10630 msgid "IPersist Interface Viewer"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10634 msgid "Class Name:"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10638 msgid "CLSID:"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:206
10642 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10646 msgid "OleView"
10647 msgstr "OleView"
10649 #: oleview.rc:101
10650 msgid "ITypeLib viewer"
10651 msgstr ""
10653 #: oleview.rc:99
10654 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10655 msgstr ""
10657 #: oleview.rc:100
10658 msgid "version 1.0"
10659 msgstr ""
10661 #: oleview.rc:103
10662 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:106
10666 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:107
10670 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:108
10674 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:109
10678 msgid "Run the Wine registry editor"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:110
10682 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:111
10686 msgid "Create an instance of the selected object"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:112
10690 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:113
10694 msgid "Release the currently selected object instance"
10695 msgstr ""
10697 #: oleview.rc:114
10698 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10699 msgstr ""
10701 #: oleview.rc:115
10702 msgid "Display the viewer for the selected item"
10703 msgstr ""
10705 #: oleview.rc:120
10706 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:121
10710 msgid ""
10711 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:122
10715 msgid "Show or hide the toolbar"
10716 msgstr ""
10718 #: oleview.rc:123
10719 msgid "Show or hide the status bar"
10720 msgstr ""
10722 #: oleview.rc:124
10723 msgid "Refresh all lists"
10724 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10726 #: oleview.rc:125
10727 msgid "Display program information, version number and copyright"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:116
10731 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:117
10735 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:118
10739 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:119
10743 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:131
10747 msgid "ObjectClasses"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:132
10751 msgid "Grouped by Component Category"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:133
10755 msgid "OLE 1.0 Objects"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:134
10759 msgid "COM Library Objects"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:135
10763 msgid "All Objects"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:136
10767 msgid "Application IDs"
10768 msgstr "Programaj identigiloj"
10770 #: oleview.rc:137
10771 msgid "Type Libraries"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:138
10775 msgid "ver."
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:139
10779 msgid "Interfaces"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:141
10783 msgid "Registry"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:142
10787 msgid "Implementation"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:143
10791 msgid "Activation"
10792 msgstr "Aktivigo"
10794 #: oleview.rc:145
10795 msgid "CoGetClassObject failed."
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:146
10799 msgid "Unknown error"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:149
10803 msgid "bytes"
10804 msgstr "bajtoj"
10806 #: oleview.rc:151
10807 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:152
10811 msgid "Inherited Interfaces"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:127
10815 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:128
10819 msgid "Close window"
10820 msgstr "Fermi la fenestron"
10822 #: oleview.rc:129
10823 msgid "Group typeinfos by kind"
10824 msgstr ""
10826 #: progman.rc:33
10827 msgid "&New..."
10828 msgstr ""
10830 #: progman.rc:34
10831 msgid "O&pen\tEnter"
10832 msgstr ""
10834 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10835 msgid "&Move...\tF7"
10836 msgstr ""
10838 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10839 msgid "&Copy...\tF8"
10840 msgstr ""
10842 #: progman.rc:38
10843 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10844 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10846 #: progman.rc:40
10847 msgid "&Execute..."
10848 msgstr ""
10850 #: progman.rc:42
10851 msgid "E&xit Windows"
10852 msgstr "Eliri Vindozon"
10854 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10855 msgid "&Options"
10856 msgstr ""
10858 #: progman.rc:45
10859 msgid "&Arrange automatically"
10860 msgstr ""
10862 #: progman.rc:46
10863 msgid "&Minimize on run"
10864 msgstr ""
10866 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10867 msgid "&Save settings on exit"
10868 msgstr ""
10870 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10871 msgid "&Windows"
10872 msgstr ""
10874 #: progman.rc:50
10875 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10876 msgstr ""
10878 #: progman.rc:51
10879 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10880 msgstr ""
10882 #: progman.rc:52
10883 msgid "&Arrange Icons"
10884 msgstr ""
10886 #: progman.rc:57
10887 msgid "&About Program Manager"
10888 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10890 #: progman.rc:103
10891 msgid "Program &group"
10892 msgstr "Programa &grupo"
10894 #: progman.rc:105
10895 msgid "&Program"
10896 msgstr "&Programo"
10898 #: progman.rc:116
10899 msgid "Move Program"
10900 msgstr "Movi programon"
10902 #: progman.rc:118
10903 msgid "Move program:"
10904 msgstr "Movi programon:"
10906 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10907 msgid "From group:"
10908 msgstr ""
10910 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10911 msgid "&To group:"
10912 msgstr ""
10914 #: progman.rc:134
10915 msgid "Copy Program"
10916 msgstr "Kopii programon"
10918 #: progman.rc:136
10919 msgid "Copy program:"
10920 msgstr "Kopii programon:"
10922 #: progman.rc:152
10923 msgid "Program Group Attributes"
10924 msgstr ""
10926 #: progman.rc:156
10927 msgid "&Group file:"
10928 msgstr ""
10930 #: progman.rc:168
10931 msgid "Program Attributes"
10932 msgstr "Programaj atributoj"
10934 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10935 msgid "&Command line:"
10936 msgstr "&Komandlinio:"
10938 #: progman.rc:174
10939 msgid "&Working directory:"
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:176
10943 msgid "&Key combination:"
10944 msgstr ""
10946 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10947 msgid "&Minimize at launch"
10948 msgstr ""
10950 #: progman.rc:183
10951 msgid "Change &icon..."
10952 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10954 #: progman.rc:192
10955 msgid "Change Icon"
10956 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10958 #: progman.rc:194
10959 msgid "&Filename:"
10960 msgstr "&Dosiernomo:"
10962 #: progman.rc:196
10963 msgid "Current &icon:"
10964 msgstr ""
10966 #: progman.rc:210
10967 msgid "Execute Program"
10968 msgstr ""
10970 #: progman.rc:63
10971 msgid "Program Manager"
10972 msgstr ""
10974 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10975 msgid "WARNING"
10976 msgstr "AVERTO"
10978 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10979 msgid "Information"
10980 msgstr "Informo pri"
10982 #: progman.rc:68
10983 msgid "Delete group `%s'?"
10984 msgstr ""
10986 #: progman.rc:69
10987 msgid "Delete program `%s'?"
10988 msgstr ""
10990 #: progman.rc:70
10991 msgid "Not implemented"
10992 msgstr "Ne realigita"
10994 #: progman.rc:71
10995 msgid "Error reading `%s'."
10996 msgstr ""
10998 #: progman.rc:72
10999 msgid "Error writing `%s'."
11000 msgstr ""
11002 #: progman.rc:75
11003 msgid ""
11004 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11005 "Should it be tried further on?"
11006 msgstr ""
11008 #: progman.rc:77
11009 msgid "Help not available."
11010 msgstr ""
11012 #: progman.rc:78
11013 msgid "Unknown feature in %s"
11014 msgstr ""
11016 #: progman.rc:79
11017 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11018 msgstr ""
11020 #: progman.rc:80
11021 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11022 msgstr ""
11024 #: progman.rc:84
11025 msgid "Libraries (*.dll)"
11026 msgstr ""
11028 #: progman.rc:85
11029 msgid "Icon files"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:86
11033 msgid "Icons (*.ico)"
11034 msgstr ""
11036 #: reg.rc:30
11037 msgid ""
11038 "The syntax of this command is:\n"
11039 "\n"
11040 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11041 "REG command /?\n"
11042 msgstr ""
11044 #: reg.rc:31
11045 msgid ""
11046 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11047 "f]\n"
11048 msgstr ""
11050 #: reg.rc:32
11051 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11052 msgstr ""
11054 #: reg.rc:33
11055 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11056 msgstr ""
11058 #: reg.rc:34
11059 msgid "The operation completed successfully\n"
11060 msgstr ""
11062 #: reg.rc:35
11063 msgid "Error: Invalid key name\n"
11064 msgstr ""
11066 #: reg.rc:36
11067 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11068 msgstr ""
11070 #: reg.rc:37
11071 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11072 msgstr ""
11074 #: reg.rc:38
11075 msgid ""
11076 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11077 msgstr ""
11079 #: reg.rc:39
11080 msgid "Error: Unsupported type\n"
11081 msgstr ""
11083 #: regedit.rc:34
11084 msgid "&Registry"
11085 msgstr "&Registrejo"
11087 #: regedit.rc:36
11088 msgid "&Import Registry File..."
11089 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11091 #: regedit.rc:37
11092 msgid "&Export Registry File..."
11093 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11095 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11096 msgid "&Key"
11097 msgstr "&Ŝlosilo"
11099 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11100 msgid "&String Value"
11101 msgstr "&Ĉena valora"
11103 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11104 msgid "&Binary Value"
11105 msgstr "&Duuma valoro"
11107 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11108 msgid "&DWORD Value"
11109 msgstr "&Entjera valoro"
11111 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11112 msgid "&Multi-String Value"
11113 msgstr "&Plurĉena valoro"
11115 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11116 msgid "&Expandable String Value"
11117 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11119 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11120 msgid "&Rename\tF2"
11121 msgstr "&Alinomi\tF2"
11123 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11124 msgid "&Copy Key Name"
11125 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11127 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11128 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11129 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11131 #: regedit.rc:64
11132 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11133 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11135 #: regedit.rc:68
11136 msgid "Status &Bar"
11137 msgstr "Stata &linio"
11139 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11140 msgid "Sp&lit"
11141 msgstr "&Dividi"
11143 #: regedit.rc:77
11144 msgid "&Remove Favorite..."
11145 msgstr "&Forigi favoraton..."
11147 #: regedit.rc:82
11148 msgid "&About Registry Editor"
11149 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11151 #: regedit.rc:91
11152 msgid "Modify Binary Data..."
11153 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11155 #: regedit.rc:218
11156 msgid "Export registry"
11157 msgstr "Eksporti registrejon"
11159 #: regedit.rc:220
11160 msgid "S&elected branch:"
11161 msgstr "&Elekti branĉon:"
11163 #: regedit.rc:229
11164 msgid "Find:"
11165 msgstr "Serĉi:"
11167 #: regedit.rc:231
11168 msgid "Find in:"
11169 msgstr "Serĉi en:"
11171 #: regedit.rc:232
11172 msgid "Keys"
11173 msgstr "Ŝlosiloj"
11175 #: regedit.rc:233
11176 msgid "Value names"
11177 msgstr "Valoraj nomoj"
11179 #: regedit.rc:234
11180 msgid "Value content"
11181 msgstr "Valoraj enhavo"
11183 #: regedit.rc:235
11184 msgid "Whole string only"
11185 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11187 #: regedit.rc:242
11188 msgid "Add Favorite"
11189 msgstr "Aldoni favoraton"
11191 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11192 msgid "Name:"
11193 msgstr "Nomo:"
11195 #: regedit.rc:253
11196 msgid "Remove Favorite"
11197 msgstr "&Forigi favoraton"
11199 #: regedit.rc:264
11200 msgid "Edit String"
11201 msgstr "Redakti ĉenon"
11203 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11204 msgid "Value name:"
11205 msgstr "Valora nomo:"
11207 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11208 msgid "Value data:"
11209 msgstr "Valora datumo:"
11211 #: regedit.rc:277
11212 msgid "Edit DWORD"
11213 msgstr "Redakti entjeran"
11215 #: regedit.rc:284
11216 msgid "Base"
11217 msgstr "Baza"
11219 #: regedit.rc:285
11220 msgid "Hexadecimal"
11221 msgstr "Deksesuma"
11223 #: regedit.rc:286
11224 msgid "Decimal"
11225 msgstr "Dekuma"
11227 #: regedit.rc:293
11228 msgid "Edit Binary"
11229 msgstr "Redakti duuman"
11231 #: regedit.rc:306
11232 msgid "Edit Multi-String"
11233 msgstr "Redakti plurĉenon"
11235 #: regedit.rc:137
11236 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11237 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11239 #: regedit.rc:138
11240 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11241 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11243 #: regedit.rc:139
11244 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11245 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11247 #: regedit.rc:140
11248 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11249 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11251 #: regedit.rc:141
11252 msgid ""
11253 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11254 msgstr ""
11255 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11257 #: regedit.rc:142
11258 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11259 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11261 #: regedit.rc:127
11262 msgid "Data"
11263 msgstr "Datumo"
11265 #: regedit.rc:132
11266 msgid "Registry Editor"
11267 msgstr "Registreja Redaktilo"
11269 #: regedit.rc:194
11270 msgid "Import Registry File"
11271 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11273 #: regedit.rc:195
11274 msgid "Export Registry File"
11275 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11277 #: regedit.rc:196
11278 msgid "Registry files (*.reg)"
11279 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11281 #: regedit.rc:197
11282 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11283 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11285 #: regedit.rc:204
11286 msgid "(Default)"
11287 msgstr "(Defaŭlta)"
11289 #: regedit.rc:205
11290 msgid "(value not set)"
11291 msgstr "(valoro ne elektita)"
11293 #: regedit.rc:206
11294 msgid "(cannot display value)"
11295 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11297 #: regedit.rc:207
11298 msgid "(unknown %d)"
11299 msgstr "(nekonata %d)"
11301 #: regedit.rc:163
11302 msgid "Quits the registry editor"
11303 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11305 #: regedit.rc:164
11306 msgid "Adds keys to the favorites list"
11307 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11309 #: regedit.rc:165
11310 msgid "Removes keys from the favorites list"
11311 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11313 #: regedit.rc:166
11314 msgid "Shows or hides the status bar"
11315 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11317 #: regedit.rc:167
11318 msgid "Change position of split between two panes"
11319 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11321 #: regedit.rc:168
11322 msgid "Refreshes the window"
11323 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11325 #: regedit.rc:169
11326 msgid "Deletes the selection"
11327 msgstr "Forigas la elekton"
11329 #: regedit.rc:170
11330 msgid "Renames the selection"
11331 msgstr "Alinoman la elekton"
11333 #: regedit.rc:171
11334 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11335 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11337 #: regedit.rc:172
11338 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11339 msgstr ""
11341 #: regedit.rc:173
11342 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:147
11346 msgid "Modifies the value's data"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:148
11350 msgid "Adds a new key"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:149
11354 msgid "Adds a new string value"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:150
11358 msgid "Adds a new binary value"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:151
11362 msgid "Adds a new double word value"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:153
11366 msgid "Imports a text file into the registry"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:155
11370 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:156
11374 msgid "Prints all or part of the registry"
11375 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11377 #: regedit.rc:158
11378 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11379 msgstr ""
11381 #: regedit.rc:181
11382 msgid "Can't query value '%s'"
11383 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11385 #: regedit.rc:182
11386 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11387 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11389 #: regedit.rc:183
11390 msgid "Value is too big (%u)"
11391 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11393 #: regedit.rc:184
11394 msgid "Confirm Value Delete"
11395 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11397 #: regedit.rc:185
11398 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11399 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11401 #: regedit.rc:189
11402 msgid "Search string '%s' not found"
11403 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11405 #: regedit.rc:186
11406 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11407 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11409 #: regedit.rc:187
11410 msgid "New Key #%d"
11411 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11413 #: regedit.rc:188
11414 msgid "New Value #%d"
11415 msgstr "Nova valoro #%d"
11417 #: regedit.rc:180
11418 msgid "Can't query key '%s'"
11419 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11421 #: regedit.rc:152
11422 msgid "Adds a new multi-string value"
11423 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11425 #: regedit.rc:174
11426 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11427 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11429 #: regsvr32.rc:32
11430 msgid ""
11431 "Wine DLL Registration Utility\n"
11432 "\n"
11433 "Provides DLL registration services.\n"
11434 "\n"
11435 msgstr ""
11437 #: regsvr32.rc:40
11438 msgid ""
11439 "Usage:\n"
11440 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11441 "\n"
11442 "Options:\n"
11443 "  [/u]  Unregister a server.\n"
11444 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11445 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11446 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11447 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11448 "\n"
11449 msgstr ""
11451 #: regsvr32.rc:41
11452 msgid ""
11453 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11454 "\n"
11455 msgstr ""
11457 #: regsvr32.rc:42
11458 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11459 msgstr ""
11461 #: regsvr32.rc:43
11462 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11463 msgstr ""
11465 #: regsvr32.rc:44
11466 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11467 msgstr ""
11469 #: regsvr32.rc:45
11470 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11471 msgstr ""
11473 #: regsvr32.rc:46
11474 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11475 msgstr ""
11477 #: regsvr32.rc:47
11478 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11479 msgstr ""
11481 #: regsvr32.rc:48
11482 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11483 msgstr ""
11485 #: regsvr32.rc:49
11486 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11487 msgstr ""
11489 #: regsvr32.rc:50
11490 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11491 msgstr ""
11493 #: regsvr32.rc:51
11494 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11495 msgstr ""
11497 #: start.rc:55
11498 msgid ""
11499 "Application could not be started, or no application associated with the "
11500 "specified file.\n"
11501 "ShellExecuteEx failed"
11502 msgstr ""
11504 #: start.rc:57
11505 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11506 msgstr ""
11508 #: taskkill.rc:30
11509 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11510 msgstr ""
11512 #: taskkill.rc:31
11513 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11514 msgstr ""
11516 #: taskkill.rc:32
11517 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11518 msgstr ""
11520 #: taskkill.rc:33
11521 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11522 msgstr ""
11524 #: taskkill.rc:34
11525 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11526 msgstr ""
11528 #: taskkill.rc:35
11529 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11530 msgstr ""
11532 #: taskkill.rc:36
11533 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11534 msgstr ""
11536 #: taskkill.rc:37
11537 msgid ""
11538 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11539 msgstr ""
11541 #: taskkill.rc:38
11542 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11543 msgstr ""
11545 #: taskkill.rc:39
11546 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11547 msgstr ""
11549 #: taskkill.rc:40
11550 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11551 msgstr ""
11553 #: taskkill.rc:41
11554 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11555 msgstr ""
11557 #: taskkill.rc:42
11558 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11559 msgstr ""
11561 #: taskkill.rc:43
11562 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11563 msgstr ""
11565 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11566 msgid "&New Task (Run...)"
11567 msgstr ""
11569 #: taskmgr.rc:39
11570 msgid "E&xit Task Manager"
11571 msgstr ""
11573 #: taskmgr.rc:45
11574 msgid "&Minimize On Use"
11575 msgstr ""
11577 #: taskmgr.rc:47
11578 msgid "&Hide When Minimized"
11579 msgstr ""
11581 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11582 msgid "&Show 16-bit tasks"
11583 msgstr ""
11585 #: taskmgr.rc:54
11586 msgid "&Refresh Now"
11587 msgstr "&Reŝargi nun"
11589 #: taskmgr.rc:55
11590 msgid "&Update Speed"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11594 msgid "&High"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11598 msgid "&Normal"
11599 msgstr ""
11601 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11602 msgid "&Low"
11603 msgstr ""
11605 #: taskmgr.rc:61
11606 msgid "&Paused"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11610 msgid "&Select Columns..."
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11614 msgid "&CPU History"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11618 msgid "&One Graph, All CPUs"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11622 msgid "One Graph &Per CPU"
11623 msgstr ""
11625 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11626 msgid "&Show Kernel Times"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11630 msgid "Tile &Horizontally"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11634 msgid "Tile &Vertically"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11638 msgid "&Minimize"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11642 msgid "&Cascade"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11646 msgid "&Bring To Front"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:90
11650 msgid "&About Task Manager"
11651 msgstr "&Pri taska administrilo"
11653 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11654 msgid "&Switch To"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11658 msgid "&End Task"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:130
11662 msgid "&Go To Process"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11666 msgid "&End Process"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:150
11670 msgid "End Process &Tree"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11674 msgid "&Debug"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:154
11678 msgid "Set &Priority"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:156
11682 msgid "&Realtime"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:160
11686 msgid "&Above Normal"
11687 msgstr "&Supre de Normalo"
11689 #: taskmgr.rc:164
11690 msgid "&Below Normal"
11691 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11693 #: taskmgr.rc:169
11694 msgid "Set &Affinity..."
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:170
11698 msgid "Edit Debug &Channels..."
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11702 msgid "Task Manager"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:351
11706 msgid "&New Task..."
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:364
11710 msgid "&Show processes from all users"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:372
11714 msgid "CPU usage"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:373
11718 msgid "Mem usage"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:374
11722 msgid "Totals"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:375
11726 msgid "Commit charge (K)"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:376
11730 msgid "Physical memory (K)"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:377
11734 msgid "Kernel memory (K)"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11738 msgid "Handles"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11742 msgid "Threads"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11746 msgid "Processes"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11750 msgid "Total"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:388
11754 msgid "Limit"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:389
11758 msgid "Peak"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:398
11762 msgid "System Cache"
11763 msgstr "Sistema tenejo"
11765 #: taskmgr.rc:406
11766 msgid "Paged"
11767 msgstr "Paĝa"
11769 #: taskmgr.rc:407
11770 msgid "Nonpaged"
11771 msgstr "Senpaĝa"
11773 #: taskmgr.rc:414
11774 msgid "CPU usage history"
11775 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11777 #: taskmgr.rc:415
11778 msgid "Memory usage history"
11779 msgstr "Memora uzado"
11781 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11782 msgid "Debug Channels"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:439
11786 msgid "Processor Affinity"
11787 msgstr "Procesora emo"
11789 #: taskmgr.rc:444
11790 msgid ""
11791 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11792 "allowed to execute on."
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:446
11796 msgid "CPU 0"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:448
11800 msgid "CPU 1"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:450
11804 msgid "CPU 2"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:452
11808 msgid "CPU 3"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:454
11812 msgid "CPU 4"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:456
11816 msgid "CPU 5"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:458
11820 msgid "CPU 6"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:460
11824 msgid "CPU 7"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:462
11828 msgid "CPU 8"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:464
11832 msgid "CPU 9"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:466
11836 msgid "CPU 10"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:468
11840 msgid "CPU 11"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:470
11844 msgid "CPU 12"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:472
11848 msgid "CPU 13"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:474
11852 msgid "CPU 14"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:476
11856 msgid "CPU 15"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:478
11860 msgid "CPU 16"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:480
11864 msgid "CPU 17"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:482
11868 msgid "CPU 18"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:484
11872 msgid "CPU 19"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:486
11876 msgid "CPU 20"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:488
11880 msgid "CPU 21"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:490
11884 msgid "CPU 22"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:492
11888 msgid "CPU 23"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:494
11892 msgid "CPU 24"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:496
11896 msgid "CPU 25"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:498
11900 msgid "CPU 26"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:500
11904 msgid "CPU 27"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:502
11908 msgid "CPU 28"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:504
11912 msgid "CPU 29"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:506
11916 msgid "CPU 30"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:508
11920 msgid "CPU 31"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:514
11924 msgid "Select Columns"
11925 msgstr "Elekti kolumnoj"
11927 #: taskmgr.rc:519
11928 msgid ""
11929 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:521
11933 msgid "&Image Name"
11934 msgstr "&Bilda nomo"
11936 #: taskmgr.rc:523
11937 msgid "&PID (Process Identifier)"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:525
11941 msgid "&CPU Usage"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:527
11945 msgid "CPU Tim&e"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:529
11949 msgid "&Memory Usage"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:531
11953 msgid "Memory Usage &Delta"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:533
11957 msgid "Pea&k Memory Usage"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:535
11961 msgid "Page &Faults"
11962 msgstr "Paĝaj &misoj"
11964 #: taskmgr.rc:537
11965 msgid "&USER Objects"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11969 msgid "I/O Reads"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11973 msgid "I/O Read Bytes"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:543
11977 msgid "&Session ID"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:545
11981 msgid "User &Name"
11982 msgstr "Salut&nomo"
11984 #: taskmgr.rc:547
11985 msgid "Page F&aults Delta"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:549
11989 msgid "&Virtual Memory Size"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:551
11993 msgid "Pa&ged Pool"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:553
11997 msgid "N&on-paged Pool"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:555
12001 msgid "Base P&riority"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:557
12005 msgid "&Handle Count"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:559
12009 msgid "&Thread Count"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12013 msgid "GDI Objects"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12017 msgid "I/O Writes"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12021 msgid "I/O Write Bytes"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12025 msgid "I/O Other"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12029 msgid "I/O Other Bytes"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:182
12033 msgid "Create New Task"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:187
12037 msgid "Runs a new program"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:188
12041 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:190
12045 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:191
12049 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:192
12053 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:193
12057 msgid "Displays tasks by using large icons"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:194
12061 msgid "Displays tasks by using small icons"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:195
12065 msgid "Displays information about each task"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:196
12069 msgid "Updates the display twice per second"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:197
12073 msgid "Updates the display every two seconds"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:198
12077 msgid "Updates the display every four seconds"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:203
12081 msgid "Does not automatically update"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:205
12085 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:206
12089 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:207
12093 msgid "Minimizes the windows"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:208
12097 msgid "Maximizes the windows"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:209
12101 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:210
12105 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:211
12109 msgid "Displays Task Manager help topics"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:212
12113 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:213
12117 msgid "Exits the Task Manager application"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:215
12121 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:216
12125 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:217
12129 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:219
12133 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:220
12137 msgid "Each CPU has its own history graph"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:222
12141 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:227
12145 msgid "Tells the selected tasks to close"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:228
12149 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:229
12153 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:230
12157 msgid "Removes the process from the system"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:232
12161 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:233
12165 msgid "Attaches the debugger to this process"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:235
12169 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:237
12173 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:238
12177 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:240
12181 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:242
12185 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:244
12189 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:245
12193 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:247
12197 msgid "Controls Debug Channels"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:264
12201 msgid "Performance"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:265
12205 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:266
12209 msgid "Processes: %d"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:267
12213 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:272
12217 msgid "Image Name"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:273
12221 msgid "PID"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:274
12225 msgid "CPU"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:275
12229 msgid "CPU Time"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:276
12233 msgid "Mem Usage"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:277
12237 msgid "Mem Delta"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:278
12241 msgid "Peak Mem Usage"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:279
12245 msgid "Page Faults"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:280
12249 msgid "USER Objects"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:283
12253 msgid "Session ID"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:284
12257 msgid "Username"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:285
12261 msgid "PF Delta"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:286
12265 msgid "VM Size"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:287
12269 msgid "Paged Pool"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:288
12273 msgid "NP Pool"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:289
12277 msgid "Base Pri"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:301
12281 msgid "Task Manager Warning"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:304
12285 msgid ""
12286 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12287 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12288 "sure you want to change the priority class?"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:305
12292 msgid "Unable to Change Priority"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:310
12296 msgid ""
12297 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12298 "results including loss of data and system instability. The\n"
12299 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12300 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12301 "terminate the process?"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:311
12305 msgid "Unable to Terminate Process"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:313
12309 msgid ""
12310 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12311 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:314
12315 msgid "Unable to Debug Process"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:315
12319 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:316
12323 msgid "Invalid Option"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:317
12327 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:322
12331 msgid "System Idle Process"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:323
12335 msgid "Not Responding"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:324
12339 msgid "Running"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:325
12343 msgid "Task"
12344 msgstr ""
12346 #: uninstaller.rc:29
12347 msgid "Wine Application Uninstaller"
12348 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12350 #: uninstaller.rc:30
12351 msgid ""
12352 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12353 "executable.\n"
12354 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12355 msgstr ""
12356 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12357 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12359 #: view.rc:36
12360 msgid "&Pan"
12361 msgstr "&Movo"
12363 #: view.rc:38
12364 msgid "&Scale to Window"
12365 msgstr "&Skali je fenestro"
12367 #: view.rc:40
12368 msgid "&Left"
12369 msgstr "&Maldekstre"
12371 #: view.rc:41
12372 msgid "&Right"
12373 msgstr "&Dekstre"
12375 #: view.rc:49
12376 msgid "Regular Metafile Viewer"
12377 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12379 #: wineboot.rc:31
12380 msgid "Waiting for Program"
12381 msgstr ""
12383 #: wineboot.rc:35
12384 msgid "Terminate Process"
12385 msgstr "Mortigi procezon"
12387 #: wineboot.rc:36
12388 msgid ""
12389 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12390 "responding.\n"
12391 "\n"
12392 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12393 msgstr ""
12395 #: wineboot.rc:42
12396 msgid "Wine"
12397 msgstr "Wine"
12399 #: wineboot.rc:46
12400 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12401 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12403 #: winecfg.rc:141
12404 msgid ""
12405 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12406 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12407 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12408 "option) any later version."
12409 msgstr ""
12411 #: winecfg.rc:143
12412 msgid "Windows registration information"
12413 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12415 #: winecfg.rc:144
12416 msgid "&Owner:"
12417 msgstr "&Estro:"
12419 #: winecfg.rc:146
12420 msgid "Organi&zation:"
12421 msgstr "Organi&zaĵo:"
12423 #: winecfg.rc:154
12424 msgid "Application settings"
12425 msgstr "Programa agordo"
12427 #: winecfg.rc:155
12428 msgid ""
12429 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12430 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12431 "or per-application settings in those tabs as well."
12432 msgstr ""
12433 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12434 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12435 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12437 #: winecfg.rc:159
12438 msgid "&Add application..."
12439 msgstr "&Aldoni programon..."
12441 #: winecfg.rc:160
12442 msgid "&Remove application"
12443 msgstr "&Forigi programon"
12445 #: winecfg.rc:161
12446 msgid "&Windows Version:"
12447 msgstr "&Vindoza eldono:"
12449 #: winecfg.rc:169
12450 msgid "Window settings"
12451 msgstr "Fenestra agordo"
12453 #: winecfg.rc:170
12454 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12455 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12457 #: winecfg.rc:171
12458 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12459 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12461 #: winecfg.rc:172
12462 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12463 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12465 #: winecfg.rc:173
12466 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12467 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12469 #: winecfg.rc:175
12470 msgid "Desktop &size:"
12471 msgstr "Labortabla &grando:"
12473 #: winecfg.rc:180
12474 msgid "Screen resolution"
12475 msgstr "Ekrana distingivo"
12477 #: winecfg.rc:184
12478 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12479 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12481 #: winecfg.rc:191
12482 msgid "DLL overrides"
12483 msgstr "DLL superregoj"
12485 #: winecfg.rc:192
12486 msgid ""
12487 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12488 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12489 "application)."
12490 msgstr ""
12492 #: winecfg.rc:194
12493 msgid "&New override for library:"
12494 msgstr ""
12496 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
12497 msgid "&Add"
12498 msgstr "&Aldoni"
12500 #: winecfg.rc:197
12501 msgid "Existing &overrides:"
12502 msgstr ""
12504 #: winecfg.rc:199
12505 msgid "&Edit..."
12506 msgstr "&Redakti..."
12508 #: winecfg.rc:205
12509 msgid "Edit Override"
12510 msgstr ""
12512 #: winecfg.rc:208
12513 msgid "Load order"
12514 msgstr ""
12516 #: winecfg.rc:209
12517 msgid "&Builtin (Wine)"
12518 msgstr "&Ena (Wino)"
12520 #: winecfg.rc:210
12521 msgid "&Native (Windows)"
12522 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12524 #: winecfg.rc:211
12525 msgid "Bui&ltin then Native"
12526 msgstr "&Post ena indiĝena"
12528 #: winecfg.rc:212
12529 msgid "Nati&ve then Builtin"
12530 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12532 #: winecfg.rc:220
12533 msgid "Select Drive Letter"
12534 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12536 #: winecfg.rc:232
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Wine configuration"
12539 msgid "Drive configuration"
12540 msgstr "Wine-agordo"
12542 #: winecfg.rc:233
12543 msgid ""
12544 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12545 "edited."
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:236
12549 msgid "&Add..."
12550 msgstr "&Aldoni..."
12552 #: winecfg.rc:238
12553 msgid "Auto&detect"
12554 msgstr ""
12556 #: winecfg.rc:241
12557 msgid "&Path:"
12558 msgstr "&Vojo:"
12560 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12561 msgid "Show &Advanced"
12562 msgstr "Montri &Altnivele"
12564 #: winecfg.rc:249
12565 msgid "De&vice:"
12566 msgstr "&Aparato:"
12568 #: winecfg.rc:251
12569 msgid "Bro&wse..."
12570 msgstr "&Foliumi..."
12572 #: winecfg.rc:253
12573 msgid "&Label:"
12574 msgstr "&Etikedo:"
12576 #: winecfg.rc:255
12577 msgid "S&erial:"
12578 msgstr "&Seria:"
12580 #: winecfg.rc:258
12581 msgid "Show &dot files"
12582 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12584 #: winecfg.rc:265
12585 msgid "Driver diagnostics"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:267
12589 msgid "Defaults"
12590 msgstr "Defaŭltojn"
12592 #: winecfg.rc:268
12593 msgid "Output device:"
12594 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12596 #: winecfg.rc:269
12597 msgid "Voice output device:"
12598 msgstr ""
12600 #: winecfg.rc:270
12601 msgid "Input device:"
12602 msgstr "Ena aparato:"
12604 #: winecfg.rc:271
12605 msgid "Voice input device:"
12606 msgstr ""
12608 #: winecfg.rc:276
12609 msgid "&Test Sound"
12610 msgstr "&Provo sona"
12612 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Wine configuration"
12615 msgid "Speaker configuration"
12616 msgstr "Wine-agordo"
12618 #: winecfg.rc:280
12619 msgid "Speakers:"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:288
12623 msgid "Appearance"
12624 msgstr "Aspekto"
12626 #: winecfg.rc:289
12627 msgid "&Theme:"
12628 msgstr "&Etoso:"
12630 #: winecfg.rc:291
12631 msgid "&Install theme..."
12632 msgstr "&Instali etoson..."
12634 #: winecfg.rc:296
12635 msgid "It&em:"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:298
12639 msgid "C&olor:"
12640 msgstr "&Koloro:"
12642 #: winecfg.rc:304
12643 msgid "Folders"
12644 msgstr "Dosierujoj"
12646 #: winecfg.rc:307
12647 msgid "&Link to:"
12648 msgstr ""
12650 #: winecfg.rc:34
12651 msgid "Libraries"
12652 msgstr "Bibliotekoj"
12654 #: winecfg.rc:35
12655 msgid "Drives"
12656 msgstr "Aparatoj"
12658 #: winecfg.rc:36
12659 msgid "Select the Unix target directory, please."
12660 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12662 #: winecfg.rc:37
12663 msgid "Hide &Advanced"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:39
12667 msgid "(No Theme)"
12668 msgstr "(Neniu etoso)"
12670 #: winecfg.rc:40
12671 msgid "Graphics"
12672 msgstr "Grafikaĵoj"
12674 #: winecfg.rc:41
12675 msgid "Desktop Integration"
12676 msgstr "Labortabla integriĝo"
12678 #: winecfg.rc:42
12679 msgid "Audio"
12680 msgstr "Sono"
12682 #: winecfg.rc:43
12683 msgid "About"
12684 msgstr "Pri"
12686 #: winecfg.rc:44
12687 msgid "Wine configuration"
12688 msgstr "Wine-agordo"
12690 #: winecfg.rc:46
12691 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:47
12695 msgid "Select a theme file"
12696 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12698 #: winecfg.rc:48
12699 msgid "Folder"
12700 msgstr "Dosierujo"
12702 #: winecfg.rc:49
12703 msgid "Links to"
12704 msgstr "Ligiĝas al"
12706 #: winecfg.rc:45
12707 msgid "Wine configuration for %s"
12708 msgstr "Wine-agordo por %s"
12710 #: winecfg.rc:84
12711 msgid "Selected driver: %s"
12712 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12714 #: winecfg.rc:85
12715 msgid "(None)"
12716 msgstr "(Neniu)"
12718 #: winecfg.rc:86
12719 msgid "Audio test failed!"
12720 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12722 #: winecfg.rc:88
12723 msgid "(System default)"
12724 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12726 #: winecfg.rc:91
12727 msgid "5.1 Surround"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:92
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Graphics"
12733 msgid "Quadraphonic"
12734 msgstr "Grafikaĵoj"
12736 #: winecfg.rc:93
12737 msgid "Stereo"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:94
12741 msgid "Mono"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:54
12745 msgid ""
12746 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12747 "Are you sure you want to do this?"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:55
12751 msgid "Warning: system library"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:56
12755 msgid "native"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:57
12759 msgid "builtin"
12760 msgstr ""
12762 #: winecfg.rc:58
12763 msgid "native, builtin"
12764 msgstr ""
12766 #: winecfg.rc:59
12767 msgid "builtin, native"
12768 msgstr ""
12770 #: winecfg.rc:60
12771 msgid "disabled"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:61
12775 msgid "Default Settings"
12776 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12778 #: winecfg.rc:62
12779 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12780 msgstr ""
12782 #: winecfg.rc:63
12783 msgid "Use global settings"
12784 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12786 #: winecfg.rc:64
12787 msgid "Select an executable file"
12788 msgstr ""
12790 #: winecfg.rc:69
12791 msgid "Autodetect"
12792 msgstr ""
12794 #: winecfg.rc:70
12795 msgid "Local hard disk"
12796 msgstr ""
12798 #: winecfg.rc:71
12799 msgid "Network share"
12800 msgstr ""
12802 #: winecfg.rc:72
12803 msgid "Floppy disk"
12804 msgstr ""
12806 #: winecfg.rc:73
12807 msgid "CD-ROM"
12808 msgstr ""
12810 #: winecfg.rc:74
12811 msgid ""
12812 "You cannot add any more drives.\n"
12813 "\n"
12814 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12815 msgstr ""
12817 #: winecfg.rc:75
12818 msgid "System drive"
12819 msgstr ""
12821 #: winecfg.rc:76
12822 msgid ""
12823 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12824 "\n"
12825 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12826 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12827 msgstr ""
12829 #: winecfg.rc:77
12830 msgctxt "Drive letter"
12831 msgid "Letter"
12832 msgstr "Litero"
12834 #: winecfg.rc:78
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Create New Folder"
12837 msgid "Target folder"
12838 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12840 #: winecfg.rc:79
12841 msgid ""
12842 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12843 "\n"
12844 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12845 msgstr ""
12847 #: winecfg.rc:99
12848 msgid "Controls Background"
12849 msgstr "Fenestraĵa fono"
12851 #: winecfg.rc:100
12852 msgid "Controls Text"
12853 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12855 #: winecfg.rc:102
12856 msgid "Menu Background"
12857 msgstr ""
12859 #: winecfg.rc:103
12860 msgid "Menu Text"
12861 msgstr ""
12863 #: winecfg.rc:104
12864 msgid "Scrollbar"
12865 msgstr "Rulumilo"
12867 #: winecfg.rc:105
12868 msgid "Selection Background"
12869 msgstr ""
12871 #: winecfg.rc:106
12872 msgid "Selection Text"
12873 msgstr "Elektita teksto"
12875 #: winecfg.rc:107
12876 msgid "Tooltip Background"
12877 msgstr ""
12879 #: winecfg.rc:108
12880 msgid "Tooltip Text"
12881 msgstr ""
12883 #: winecfg.rc:109
12884 msgid "Window Background"
12885 msgstr ""
12887 #: winecfg.rc:110
12888 msgid "Window Text"
12889 msgstr "Fenestra teksto"
12891 #: winecfg.rc:111
12892 msgid "Active Title Bar"
12893 msgstr "Aktiva titolzono"
12895 #: winecfg.rc:112
12896 msgid "Active Title Text"
12897 msgstr ""
12899 #: winecfg.rc:113
12900 msgid "Inactive Title Bar"
12901 msgstr ""
12903 #: winecfg.rc:114
12904 msgid "Inactive Title Text"
12905 msgstr ""
12907 #: winecfg.rc:115
12908 msgid "Message Box Text"
12909 msgstr ""
12911 #: winecfg.rc:116
12912 msgid "Application Workspace"
12913 msgstr "Programa laborspaco"
12915 #: winecfg.rc:117
12916 msgid "Window Frame"
12917 msgstr "Fenestra kadro"
12919 #: winecfg.rc:118
12920 msgid "Active Border"
12921 msgstr ""
12923 #: winecfg.rc:119
12924 msgid "Inactive Border"
12925 msgstr ""
12927 #: winecfg.rc:120
12928 msgid "Controls Shadow"
12929 msgstr "Regas ombrojn"
12931 #: winecfg.rc:121
12932 msgid "Gray Text"
12933 msgstr ""
12935 #: winecfg.rc:122
12936 msgid "Controls Highlight"
12937 msgstr ""
12939 #: winecfg.rc:123
12940 msgid "Controls Dark Shadow"
12941 msgstr ""
12943 #: winecfg.rc:124
12944 msgid "Controls Light"
12945 msgstr ""
12947 #: winecfg.rc:125
12948 msgid "Controls Alternate Background"
12949 msgstr ""
12951 #: winecfg.rc:126
12952 msgid "Hot Tracked Item"
12953 msgstr ""
12955 #: winecfg.rc:127
12956 msgid "Active Title Bar Gradient"
12957 msgstr ""
12959 #: winecfg.rc:128
12960 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12961 msgstr ""
12963 #: winecfg.rc:129
12964 msgid "Menu Highlight"
12965 msgstr ""
12967 #: winecfg.rc:130
12968 msgid "Menu Bar"
12969 msgstr "Menuzono"
12971 #: wineconsole.rc:63
12972 msgid "Cursor size"
12973 msgstr "Kursor-grando"
12975 #: wineconsole.rc:64
12976 msgid "&Small"
12977 msgstr "&Eta"
12979 #: wineconsole.rc:65
12980 msgid "&Medium"
12981 msgstr "&Meza"
12983 #: wineconsole.rc:66
12984 msgid "&Large"
12985 msgstr "&Larĝa"
12987 #: wineconsole.rc:68
12988 msgid "Control"
12989 msgstr "Regado"
12991 #: wineconsole.rc:69
12992 msgid "Popup menu"
12993 msgstr "Ŝprucmenuo"
12995 #: wineconsole.rc:70
12996 msgid "&Control"
12997 msgstr "&Stirklavo"
12999 #: wineconsole.rc:71
13000 msgid "S&hift"
13001 msgstr "&Registrumo"
13003 #: wineconsole.rc:72
13004 msgid "Quick edit"
13005 msgstr "Rapida Redaktado"
13007 #: wineconsole.rc:73
13008 msgid "&enable"
13009 msgstr "&aktivigi"
13011 #: wineconsole.rc:75
13012 msgid "Command history"
13013 msgstr "Kronologio"
13015 #: wineconsole.rc:76
13016 msgid "&Number of recalled commands:"
13017 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
13019 #: wineconsole.rc:79
13020 msgid "&Remove doubles"
13021 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13023 #: wineconsole.rc:87
13024 msgid "&Font"
13025 msgstr "&Tiparo"
13027 #: wineconsole.rc:89
13028 msgid "&Color"
13029 msgstr "&Koloro"
13031 #: wineconsole.rc:100
13032 msgid "Configuration"
13033 msgstr "Agordo"
13035 #: wineconsole.rc:103
13036 msgid "Buffer zone"
13037 msgstr "Bufro"
13039 #: wineconsole.rc:104
13040 msgid "&Width:"
13041 msgstr "&Larĝo:"
13043 #: wineconsole.rc:107
13044 msgid "&Height:"
13045 msgstr "&Alto:"
13047 #: wineconsole.rc:111
13048 msgid "Window size"
13049 msgstr "Fenestro"
13051 #: wineconsole.rc:112
13052 msgid "W&idth:"
13053 msgstr "La&rĝo:"
13055 #: wineconsole.rc:115
13056 msgid "H&eight:"
13057 msgstr "Al&to:"
13059 #: wineconsole.rc:119
13060 msgid "End of program"
13061 msgstr "Programfino"
13063 #: wineconsole.rc:120
13064 msgid "&Close console"
13065 msgstr "&Fermi terminalon"
13067 #: wineconsole.rc:122
13068 msgid "Edition"
13069 msgstr "Redaktado"
13071 #: wineconsole.rc:128
13072 msgid "Console parameters"
13073 msgstr "Terminala parametoj"
13075 #: wineconsole.rc:131
13076 msgid "Retain these settings for later sessions"
13077 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13079 #: wineconsole.rc:132
13080 msgid "Modify only current session"
13081 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13083 #: wineconsole.rc:29
13084 msgid "Set &Defaults"
13085 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13087 #: wineconsole.rc:31
13088 msgid "&Mark"
13089 msgstr "&Punkto"
13091 #: wineconsole.rc:34
13092 msgid "&Select all"
13093 msgstr "&Elekton ĉion"
13095 #: wineconsole.rc:35
13096 msgid "Sc&roll"
13097 msgstr "&Rulumi"
13099 #: wineconsole.rc:36
13100 msgid "S&earch"
13101 msgstr "&Serĉi"
13103 #: wineconsole.rc:39
13104 msgid "Setup - Default settings"
13105 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13107 #: wineconsole.rc:40
13108 msgid "Setup - Current settings"
13109 msgstr "Nunaj Agordoj"
13111 #: wineconsole.rc:41
13112 msgid "Configuration error"
13113 msgstr "Eraro de agordado"
13115 #: wineconsole.rc:42
13116 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13117 msgstr ""
13118 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13120 #: wineconsole.rc:37
13121 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13122 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13124 #: wineconsole.rc:38
13125 msgid "This is a test"
13126 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13128 #: wineconsole.rc:44
13129 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13130 msgstr ""
13132 #: wineconsole.rc:45
13133 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13134 msgstr ""
13136 #: wineconsole.rc:46
13137 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13138 msgstr ""
13140 #: wineconsole.rc:47
13141 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13142 msgstr ""
13144 #: wineconsole.rc:48
13145 msgid ""
13146 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13147 "The command is invalid.\n"
13148 msgstr ""
13150 #: wineconsole.rc:50
13151 msgid ""
13152 "\n"
13153 "Usage:\n"
13154 "  wineconsole [options] <command>\n"
13155 "\n"
13156 "Options:\n"
13157 msgstr ""
13159 #: wineconsole.rc:52
13160 msgid ""
13161 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13162 "will\n"
13163 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13164 "console.\n"
13165 msgstr ""
13167 #: wineconsole.rc:53
13168 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13169 msgstr ""
13171 #: wineconsole.rc:54
13172 msgid ""
13173 "\n"
13174 "Example:\n"
13175 "  wineconsole cmd\n"
13176 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13177 "\n"
13178 msgstr ""
13180 #: winedbg.rc:49
13181 msgid "Program Error"
13182 msgstr "Programa eraro"
13184 #: winedbg.rc:54
13185 msgid ""
13186 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13187 "sorry for the inconvenience."
13188 msgstr ""
13190 #: winedbg.rc:58
13191 msgid ""
13192 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13193 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13194 "Database</a> for tips about running this application."
13195 msgstr ""
13197 #: winedbg.rc:61
13198 msgid "Show &Details"
13199 msgstr "Pliaj &detaloj"
13201 #: winedbg.rc:66
13202 msgid "Program Error Details"
13203 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13205 #: winedbg.rc:73
13206 msgid ""
13207 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13208 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13209 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13210 "and attach that file to the report."
13211 msgstr ""
13213 #: winedbg.rc:38
13214 msgid "Wine program crash"
13215 msgstr ""
13217 #: winedbg.rc:39
13218 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13219 msgstr ""
13221 #: winedbg.rc:40
13222 msgid "(unidentified)"
13223 msgstr ""
13225 #: winedbg.rc:43
13226 msgid "Saving failed"
13227 msgstr "Konservi malsukcesis"
13229 #: winedbg.rc:44
13230 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:29
13234 msgid "&Open\tEnter"
13235 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13237 #: winefile.rc:33
13238 msgid "Re&name..."
13239 msgstr "Ali&nomi..."
13241 #: winefile.rc:34
13242 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13243 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13245 #: winefile.rc:38
13246 msgid "Cr&eate Directory..."
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:43
13250 msgid "&Disk"
13251 msgstr ""
13253 #: winefile.rc:44
13254 msgid "Connect &Network Drive..."
13255 msgstr ""
13257 #: winefile.rc:45
13258 msgid "&Disconnect Network Drive"
13259 msgstr ""
13261 #: winefile.rc:51
13262 msgid "&Name"
13263 msgstr ""
13265 #: winefile.rc:52
13266 msgid "&All File Details"
13267 msgstr ""
13269 #: winefile.rc:54
13270 msgid "&Sort by Name"
13271 msgstr ""
13273 #: winefile.rc:55
13274 msgid "Sort &by Type"
13275 msgstr ""
13277 #: winefile.rc:56
13278 msgid "Sort by Si&ze"
13279 msgstr ""
13281 #: winefile.rc:57
13282 msgid "Sort by &Date"
13283 msgstr ""
13285 #: winefile.rc:59
13286 msgid "Filter by&..."
13287 msgstr "Filtri laŭ&..."
13289 #: winefile.rc:66
13290 msgid "&Drive Bar"
13291 msgstr ""
13293 #: winefile.rc:68
13294 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13295 msgstr ""
13297 #: winefile.rc:74
13298 msgid "New &Window"
13299 msgstr ""
13301 #: winefile.rc:75
13302 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13303 msgstr ""
13305 #: winefile.rc:77
13306 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13307 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13309 #: winefile.rc:84
13310 msgid "&About Wine File Manager"
13311 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13313 #: winefile.rc:125
13314 msgid "Select destination"
13315 msgstr ""
13317 #: winefile.rc:138
13318 msgid "By File Type"
13319 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13321 #: winefile.rc:143
13322 msgid "File type"
13323 msgstr "Dosiertipo"
13325 #: winefile.rc:144
13326 msgid "&Directories"
13327 msgstr ""
13329 #: winefile.rc:146
13330 msgid "&Programs"
13331 msgstr "&Programoj"
13333 #: winefile.rc:148
13334 msgid "Docu&ments"
13335 msgstr "Doku&mentoj"
13337 #: winefile.rc:150
13338 msgid "&Other files"
13339 msgstr ""
13341 #: winefile.rc:152
13342 msgid "Show Hidden/&System Files"
13343 msgstr ""
13345 #: winefile.rc:163
13346 msgid "&File Name:"
13347 msgstr "&Dosiernomo:"
13349 #: winefile.rc:165
13350 msgid "Full &Path:"
13351 msgstr ""
13353 #: winefile.rc:167
13354 msgid "Last Change:"
13355 msgstr ""
13357 #: winefile.rc:171
13358 msgid "Cop&yright:"
13359 msgstr "Kop&irajto::"
13361 #: winefile.rc:173
13362 msgid "Size:"
13363 msgstr "Grando:"
13365 #: winefile.rc:177
13366 msgid "H&idden"
13367 msgstr ""
13369 #: winefile.rc:178
13370 msgid "&Archive"
13371 msgstr ""
13373 #: winefile.rc:179
13374 msgid "&System"
13375 msgstr "&Sistemo"
13377 #: winefile.rc:180
13378 msgid "&Compressed"
13379 msgstr ""
13381 #: winefile.rc:181
13382 msgid "Version information"
13383 msgstr "Eldonaj informoj"
13385 #: winefile.rc:197
13386 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13387 msgid "S"
13388 msgstr ""
13390 #: winefile.rc:90
13391 msgid "Applying font settings"
13392 msgstr ""
13394 #: winefile.rc:91
13395 msgid "Error while selecting new font."
13396 msgstr ""
13398 #: winefile.rc:96
13399 msgid "Wine File Manager"
13400 msgstr ""
13402 #: winefile.rc:98
13403 msgid "root fs"
13404 msgstr ""
13406 #: winefile.rc:99
13407 msgid "unixfs"
13408 msgstr ""
13410 #: winefile.rc:101
13411 msgid "Shell"
13412 msgstr ""
13414 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13415 msgid "Not yet implemented"
13416 msgstr "Ne jam funkcias"
13418 #: winefile.rc:109
13419 #, fuzzy
13420 #| msgid "Creation failed.\n"
13421 msgid "Creation date"
13422 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13424 #: winefile.rc:110
13425 msgid "Access date"
13426 msgstr ""
13428 #: winefile.rc:111
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "Certification Path"
13431 msgid "Modification date"
13432 msgstr "&Atestila vojo"
13434 #: winefile.rc:112
13435 msgid "Index/Inode"
13436 msgstr ""
13438 #: winefile.rc:117
13439 msgid "%1 of %2 free"
13440 msgstr ""
13442 #: winefile.rc:118
13443 msgctxt "unit kilobyte"
13444 msgid "kB"
13445 msgstr "kB"
13447 #: winefile.rc:119
13448 msgctxt "unit megabyte"
13449 msgid "MB"
13450 msgstr "MB"
13452 #: winefile.rc:120
13453 msgctxt "unit gigabyte"
13454 msgid "GB"
13455 msgstr "GB"
13457 #: winemine.rc:37
13458 msgid "&Game"
13459 msgstr "&Ludo"
13461 #: winemine.rc:38
13462 msgid "&New\tF2"
13463 msgstr "&Nova\tF2"
13465 #: winemine.rc:40
13466 msgid "Question &Marks"
13467 msgstr "&Demandosignoj"
13469 #: winemine.rc:42
13470 msgid "&Beginner"
13471 msgstr "&Komencanta"
13473 #: winemine.rc:43
13474 msgid "&Advanced"
13475 msgstr "&Altnivela"
13477 #: winemine.rc:44
13478 msgid "&Expert"
13479 msgstr "&Sperta"
13481 #: winemine.rc:45
13482 msgid "&Custom..."
13483 msgstr "K&utima..."
13485 #: winemine.rc:47
13486 msgid "&Fastest Times"
13487 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13489 #: winemine.rc:52
13490 msgid "&About WineMine"
13491 msgstr "&Pri WineMine"
13493 #: winemine.rc:59
13494 msgid "Fastest Times"
13495 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13497 #: winemine.rc:61
13498 msgid "Fastest times"
13499 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13501 #: winemine.rc:62
13502 msgid "Beginner"
13503 msgstr "Komencanta"
13505 #: winemine.rc:63
13506 msgid "Advanced"
13507 msgstr "Altnivela"
13509 #: winemine.rc:64
13510 msgid "Expert"
13511 msgstr "Sperta"
13513 #: winemine.rc:77
13514 msgid "Congratulations!"
13515 msgstr "Gratulon!"
13517 #: winemine.rc:79
13518 msgid "Please enter your name"
13519 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13521 #: winemine.rc:87
13522 msgid "Custom Game"
13523 msgstr "Kutima ludo"
13525 #: winemine.rc:89
13526 msgid "Rows"
13527 msgstr "Vicoj"
13529 #: winemine.rc:90
13530 msgid "Columns"
13531 msgstr "Kolumnoj"
13533 #: winemine.rc:91
13534 msgid "Mines"
13535 msgstr "Minoj"
13537 #: winemine.rc:30
13538 msgid "WineMine"
13539 msgstr "WineMine"
13541 #: winemine.rc:31
13542 msgid "Nobody"
13543 msgstr "Neniu"
13545 #: winemine.rc:32
13546 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13547 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13549 #: winhlp32.rc:35
13550 msgid "Printer &setup..."
13551 msgstr "&Agordi Printilon..."
13553 #: winhlp32.rc:42
13554 msgid "&Annotate..."
13555 msgstr "&Noti..."
13557 #: winhlp32.rc:44
13558 msgid "&Bookmark"
13559 msgstr "&Legosigno"
13561 #: winhlp32.rc:45
13562 msgid "&Define..."
13563 msgstr "&Difini..."
13565 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13566 msgid "Fonts"
13567 msgstr "Tiparoj"
13569 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13570 msgid "Small"
13571 msgstr "Malgranda"
13573 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13574 msgid "Normal"
13575 msgstr "Ordinara"
13577 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13578 msgid "Large"
13579 msgstr "Granda"
13581 #: winhlp32.rc:57
13582 msgid "&Help on help\tF1"
13583 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13585 #: winhlp32.rc:58
13586 msgid "Always on &top"
13587 msgstr "Ĉiam &supre"
13589 #: winhlp32.rc:59
13590 msgid "&About Wine Help"
13591 msgstr "&Pri Wine-Help"
13593 #: winhlp32.rc:67
13594 msgid "Annotation..."
13595 msgstr "Prinoto..."
13597 #: winhlp32.rc:68
13598 msgid "Copy"
13599 msgstr "Kopii"
13601 #: winhlp32.rc:100
13602 msgid "Index"
13603 msgstr "Indekso"
13605 #: winhlp32.rc:108
13606 msgid "Search"
13607 msgstr "Serĉi"
13609 #: winhlp32.rc:81
13610 msgid "Wine Help"
13611 msgstr "Wine Helpanto"
13613 #: winhlp32.rc:86
13614 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13615 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13617 #: winhlp32.rc:88
13618 msgid "Summary"
13619 msgstr "Resumo"
13621 #: winhlp32.rc:87
13622 msgid "&Index"
13623 msgstr "&Enhavo"
13625 #: winhlp32.rc:91
13626 msgid "Help files (*.hlp)"
13627 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13629 #: winhlp32.rc:92
13630 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13631 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13633 #: winhlp32.rc:93
13634 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13635 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13637 #: winhlp32.rc:94
13638 msgid "Help topics: "
13639 msgstr "Helpaj tempoj: "
13641 #: wmic.rc:28
13642 msgid "Error: Command line not supported\n"
13643 msgstr ""
13645 #: wmic.rc:29
13646 #, fuzzy
13647 #| msgid "Property set not found.\n"
13648 msgid "Error: Alias not found\n"
13649 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13651 #: wmic.rc:30
13652 #, fuzzy
13653 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13654 msgid "Error: Invalid query\n"
13655 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13657 #: wordpad.rc:31
13658 msgid "&New...\tCtrl+N"
13659 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13661 #: wordpad.rc:45
13662 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13663 msgstr "Refari\tStir+Y"
13665 #: wordpad.rc:50
13666 msgid "&Clear\tDel"
13667 msgstr "&Verŝi\tDel"
13669 #: wordpad.rc:51
13670 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13671 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13673 #: wordpad.rc:54
13674 msgid "Find &next\tF3"
13675 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13677 #: wordpad.rc:57
13678 msgid "Read-&only"
13679 msgstr "&Nurlega"
13681 #: wordpad.rc:58
13682 msgid "&Modified"
13683 msgstr "&Modifita"
13685 #: wordpad.rc:60
13686 msgid "E&xtras"
13687 msgstr "&Ekstroj"
13689 #: wordpad.rc:62
13690 msgid "Selection &info"
13691 msgstr "Elektaj &informoj"
13693 #: wordpad.rc:63
13694 msgid "Character &format"
13695 msgstr "Signa &formato"
13697 #: wordpad.rc:64
13698 msgid "&Def. char format"
13699 msgstr ""
13701 #: wordpad.rc:65
13702 msgid "Paragrap&h format"
13703 msgstr "&Alinea formato"
13705 #: wordpad.rc:66
13706 msgid "&Get text"
13707 msgstr "&Atingi tekston"
13709 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13710 msgid "&Format Bar"
13711 msgstr ""
13713 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13714 msgid "&Ruler"
13715 msgstr "&Mezurilo"
13717 #: wordpad.rc:78
13718 msgid "&Insert"
13719 msgstr "&Enmeti"
13721 #: wordpad.rc:80
13722 msgid "&Date and time..."
13723 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13725 #: wordpad.rc:82
13726 msgid "F&ormat"
13727 msgstr "F&ormato"
13729 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13730 msgid "&Bullet points"
13731 msgstr "&Buletaj punktoj"
13733 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13734 msgid "&Paragraph..."
13735 msgstr "&Alineo..."
13737 #: wordpad.rc:87
13738 msgid "&Tabs..."
13739 msgstr "&Taboj..."
13741 #: wordpad.rc:88
13742 msgid "Backgroun&d"
13743 msgstr "&Fono"
13745 #: wordpad.rc:90
13746 msgid "&System\tCtrl+1"
13747 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13749 #: wordpad.rc:91
13750 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13751 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13753 #: wordpad.rc:96
13754 msgid "&About Wine Wordpad"
13755 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13757 #: wordpad.rc:133
13758 msgid "Automatic"
13759 msgstr "Aŭtomata"
13761 #: wordpad.rc:202
13762 msgid "Date and time"
13763 msgstr "Dato kaj tempo"
13765 #: wordpad.rc:205
13766 msgid "Available formats"
13767 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13769 #: wordpad.rc:216
13770 msgid "New document type"
13771 msgstr "Nova dokumentotipo"
13773 #: wordpad.rc:224
13774 msgid "Paragraph format"
13775 msgstr "Alinea formato"
13777 #: wordpad.rc:227
13778 msgid "Indentation"
13779 msgstr "Deŝovo"
13781 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13782 msgid "Left"
13783 msgstr "Maldekstre"
13785 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13786 msgid "Right"
13787 msgstr "Dekstre"
13789 #: wordpad.rc:232
13790 msgid "First line"
13791 msgstr "Unua linio"
13793 #: wordpad.rc:234
13794 msgid "Alignment"
13795 msgstr "Alniveligo"
13797 #: wordpad.rc:242
13798 msgid "Tabs"
13799 msgstr "Taboj"
13801 #: wordpad.rc:245
13802 msgid "Tab stops"
13803 msgstr "Tabaj celoj"
13805 #: wordpad.rc:251
13806 msgid "Remove al&l"
13807 msgstr "Forigi ĉion"
13809 #: wordpad.rc:259
13810 msgid "Line wrapping"
13811 msgstr "Linia faldado"
13813 #: wordpad.rc:260
13814 msgid "&No line wrapping"
13815 msgstr "&Neniu faldado"
13817 #: wordpad.rc:261
13818 msgid "Wrap text by the &window border"
13819 msgstr ""
13821 #: wordpad.rc:262
13822 msgid "Wrap text by the &margin"
13823 msgstr ""
13825 #: wordpad.rc:263
13826 msgid "Toolbars"
13827 msgstr "Ilobretoj"
13829 #: wordpad.rc:276
13830 msgctxt "accelerator Align Left"
13831 msgid "L"
13832 msgstr ""
13834 #: wordpad.rc:277
13835 msgctxt "accelerator Align Center"
13836 msgid "E"
13837 msgstr ""
13839 #: wordpad.rc:278
13840 msgctxt "accelerator Align Right"
13841 msgid "R"
13842 msgstr ""
13844 #: wordpad.rc:285
13845 msgctxt "accelerator Redo"
13846 msgid "Y"
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:286
13850 msgctxt "accelerator Bold"
13851 msgid "B"
13852 msgstr ""
13854 #: wordpad.rc:287
13855 msgctxt "accelerator Italic"
13856 msgid "I"
13857 msgstr ""
13859 #: wordpad.rc:288
13860 msgctxt "accelerator Underline"
13861 msgid "U"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:139
13865 msgid "All documents (*.*)"
13866 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13868 #: wordpad.rc:140
13869 msgid "Text documents (*.txt)"
13870 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13872 #: wordpad.rc:141
13873 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13874 msgstr ""
13876 #: wordpad.rc:142
13877 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13878 msgstr ""
13880 #: wordpad.rc:143
13881 msgid "Rich text document"
13882 msgstr ""
13884 #: wordpad.rc:144
13885 msgid "Text document"
13886 msgstr ""
13888 #: wordpad.rc:145
13889 msgid "Unicode text document"
13890 msgstr ""
13892 #: wordpad.rc:146
13893 msgid "Printer files (*.prn)"
13894 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13896 #: wordpad.rc:153
13897 msgid "Center"
13898 msgstr ""
13900 #: wordpad.rc:159
13901 msgid "Text"
13902 msgstr ""
13904 #: wordpad.rc:160
13905 msgid "Rich text"
13906 msgstr ""
13908 #: wordpad.rc:166
13909 msgid "Next page"
13910 msgstr ""
13912 #: wordpad.rc:167
13913 msgid "Previous page"
13914 msgstr ""
13916 #: wordpad.rc:168
13917 msgid "Two pages"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:169
13921 msgid "One page"
13922 msgstr ""
13924 #: wordpad.rc:170
13925 msgid "Zoom in"
13926 msgstr ""
13928 #: wordpad.rc:171
13929 msgid "Zoom out"
13930 msgstr ""
13932 #: wordpad.rc:173
13933 msgid "Page"
13934 msgstr "Paĝo"
13936 #: wordpad.rc:174
13937 msgid "Pages"
13938 msgstr "Paĝoj"
13940 #: wordpad.rc:175
13941 msgctxt "unit: centimeter"
13942 msgid "cm"
13943 msgstr "cm"
13945 #: wordpad.rc:176
13946 msgctxt "unit: inch"
13947 msgid "in"
13948 msgstr "colo"
13950 #: wordpad.rc:177
13951 msgid "inch"
13952 msgstr "colo"
13954 #: wordpad.rc:178
13955 msgctxt "unit: point"
13956 msgid "pt"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:183
13960 msgid "Document"
13961 msgstr ""
13963 #: wordpad.rc:184
13964 msgid "Save changes to '%s'?"
13965 msgstr ""
13967 #: wordpad.rc:185
13968 msgid "Finished searching the document."
13969 msgstr ""
13971 #: wordpad.rc:186
13972 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13973 msgstr ""
13975 #: wordpad.rc:187
13976 msgid ""
13977 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13978 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13979 msgstr ""
13981 #: wordpad.rc:190
13982 msgid "Invalid number format."
13983 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13985 #: wordpad.rc:191
13986 msgid "OLE storage documents are not supported."
13987 msgstr ""
13989 #: wordpad.rc:192
13990 msgid "Could not save the file."
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:193
13994 msgid "You do not have access to save the file."
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:194
13998 msgid "Could not open the file."
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:195
14002 msgid "You do not have access to open the file."
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:196
14006 msgid "Printing not implemented."
14007 msgstr "Printado ne jam funkcias."
14009 #: wordpad.rc:197
14010 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14011 msgstr ""
14013 #: write.rc:30
14014 msgid "Starting Wordpad failed"
14015 msgstr ""
14017 #: xcopy.rc:30
14018 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14019 msgstr ""
14021 #: xcopy.rc:31
14022 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14023 msgstr ""
14025 #: xcopy.rc:32
14026 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14027 msgstr ""
14029 #: xcopy.rc:33
14030 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14031 msgstr ""
14033 #: xcopy.rc:34
14034 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14035 msgstr ""
14037 #: xcopy.rc:37
14038 msgid ""
14039 "Is '%1' a filename or directory\n"
14040 "on the target?\n"
14041 "(F - File, D - Directory)\n"
14042 msgstr ""
14044 #: xcopy.rc:38
14045 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14046 msgstr ""
14048 #: xcopy.rc:39
14049 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14050 msgstr ""
14052 #: xcopy.rc:40
14053 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14054 msgstr ""
14056 #: xcopy.rc:42
14057 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14058 msgstr ""
14060 #: xcopy.rc:46
14061 msgctxt "File key"
14062 msgid "F"
14063 msgstr ""
14065 #: xcopy.rc:47
14066 msgctxt "Directory key"
14067 msgid "D"
14068 msgstr ""
14070 #: xcopy.rc:80
14071 msgid ""
14072 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14073 "\n"
14074 "Syntax:\n"
14075 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14076 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14077 "\n"
14078 "Where:\n"
14079 "\n"
14080 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14081 "\tmore files.\n"
14082 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14083 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14084 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14085 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14086 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14087 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14088 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14089 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14090 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14091 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14092 "[/N]  Copy using short names.\n"
14093 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14094 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14095 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14096 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14097 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14098 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14099 "\tarchive attribute.\n"
14100 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14101 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14102 "\t\tthan source.\n"
14103 "\n"
14104 msgstr ""