ddraw/tests: Disable a test that causes heap corruption on some Nvidia.
[wine.git] / po / sk.po
blob3cf22943a196894804026c1cdbd841b211ddee43
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
229 msgid "Name"
230 msgstr "Názov"
232 #: appwiz.rc:39
233 msgid "Publisher"
234 msgstr "Distribútor"
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
237 msgid "Version"
238 msgstr "Verzia"
240 #: appwiz.rc:41
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
244 #: appwiz.rc:42
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 #: appwiz.rc:46
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 #: appwiz.rc:51
258 msgid "Downloading..."
259 msgstr "Sťahujem..."
261 #: appwiz.rc:52
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
265 #: appwiz.rc:53
266 msgid ""
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "file."
269 msgstr ""
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
273 #: avifil32.rc:42
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
277 #: avifil32.rc:45
278 msgid "&Choose a stream:"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgid "&Options..."
283 msgstr "&NMožnosti..."
285 #: avifil32.rc:49
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
290 msgid "frames"
291 msgstr "snímkov"
293 #: avifil32.rc:52
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
297 #: avifil32.rc:30
298 msgid "Waveform: %s"
299 msgstr "Priebeh: %s"
301 #: avifil32.rc:31
302 msgid "Waveform"
303 msgstr "Priebeh"
305 #: avifil32.rc:32
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
309 #: avifil32.rc:34
310 msgid "video"
311 msgstr "video"
313 #: avifil32.rc:35
314 msgid "audio"
315 msgstr "zvuk"
317 #: avifil32.rc:36
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
319 msgstr ""
321 #: avifil32.rc:37
322 msgid "uncompressed"
323 msgstr "nekomprimované"
325 #: browseui.rc:28
326 msgid "Canceling..."
327 msgstr "Ruším..."
329 #: browseui.rc:29
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
331 msgstr ""
333 #: browseui.rc:30
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
335 msgstr ""
337 #: browseui.rc:31
338 #, fuzzy
339 #| msgid "&Seconds"
340 msgid "seconds"
341 msgstr "&Sekundy"
343 #: browseui.rc:32
344 msgid "minutes"
345 msgstr ""
347 #: browseui.rc:33
348 msgid "hours"
349 msgstr ""
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
356 msgid "&Apply"
357 msgstr "&Použiť"
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
360 msgid "Help"
361 msgstr "Pomocník"
363 #: comctl32.rc:81
364 msgid "Wizard"
365 msgstr "Sprievodca"
367 #: comctl32.rc:84
368 msgid "< &Back"
369 msgstr "< &Naspäť"
371 #: comctl32.rc:85 version.rc:47
372 msgid "&Next >"
373 msgstr "&Ďalej >"
375 #: comctl32.rc:86
376 msgid "Finish"
377 msgstr "Dokončiť"
379 #: comctl32.rc:97
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
385 msgid "&Close"
386 msgstr "&Zavrieť"
388 #: comctl32.rc:101
389 msgid "R&eset"
390 msgstr "Pr&edvolené"
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
393 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
394 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
399 msgid "&Help"
400 msgstr "&Pomoc"
402 #: comctl32.rc:103
403 msgid "Move &Up"
404 msgstr "Posunúť na&hor"
406 #: comctl32.rc:104
407 msgid "Move &Down"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
410 #: comctl32.rc:105
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
414 #: comctl32.rc:107
415 msgid "&Add ->"
416 msgstr "Prid&ať ->"
418 #: comctl32.rc:108
419 msgid "<- &Remove"
420 msgstr "<- Odob&rať"
422 #: comctl32.rc:109
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
426 #: comctl32.rc:42
427 msgid "Separator"
428 msgstr "Oddeľovač"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
431 msgctxt "hotkey"
432 msgid "None"
433 msgstr "Žiadne"
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
436 msgid "&Yes"
437 msgstr "Án&o"
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
440 msgid "&No"
441 msgstr "&Nie"
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
444 msgid "&Retry"
445 msgstr "&Skúsiť znova"
447 #: comctl32.rc:62
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Details"
450 msgid "Hide details"
451 msgstr "Detaily"
453 #: comctl32.rc:63
454 #, fuzzy
455 #| msgid "Details"
456 msgid "See details"
457 msgstr "Detaily"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
461 msgid "Close"
462 msgstr "Zavrieť"
464 #: comctl32.rc:36
465 msgid "Today:"
466 msgstr "Dnes:"
468 #: comctl32.rc:37
469 msgid "Go to today"
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
473 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
474 msgid "Open"
475 msgstr "Otvoriť"
477 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
478 msgid "File &Name:"
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
482 msgid "&Directories:"
483 msgstr "&Adresáre:"
485 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
490 msgid "Dri&ves:"
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
494 #: winefile.rc:172
495 msgid "&Read Only"
496 msgstr "&Len na čítanie"
498 #: comdlg32.rc:180
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
503 msgid "Save As"
504 msgstr "Uložiť ako"
506 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
507 #: wordpad.rc:173
508 msgid "Print"
509 msgstr "Tlač"
511 #: comdlg32.rc:205
512 msgid "Printer:"
513 msgstr "Tlačiareň:"
515 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
516 msgid "Print range"
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
520 msgid "&All"
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
523 #: comdlg32.rc:209
524 msgid "S&election"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
527 #: comdlg32.rc:210
528 msgid "&Pages"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
532 msgid "&Setup"
533 msgstr "&Nastaviť"
535 #: comdlg32.rc:214
536 msgid "&From:"
537 msgstr "&Od:"
539 #: comdlg32.rc:215
540 msgid "&To:"
541 msgstr "&Do:"
543 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
547 #: comdlg32.rc:218
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
551 #: comdlg32.rc:219
552 msgid "Condensed"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
556 msgid "Print Setup"
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
560 msgid "Printer"
561 msgstr "Tlačiareň"
563 #: comdlg32.rc:229
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
567 #: comdlg32.rc:230
568 msgid "[none]"
569 msgstr "[žiadna]"
571 #: comdlg32.rc:231
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
576 msgid "Orientation"
577 msgstr "Orientácia"
579 #: comdlg32.rc:237
580 msgid "Po&rtrait"
581 msgstr "Na &výšku"
583 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
584 msgid "&Landscape"
585 msgstr "&Na šírku"
587 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
588 msgid "Paper"
589 msgstr "Papier"
591 #: comdlg32.rc:242
592 msgid "Si&ze"
593 msgstr "&Formát"
595 #: comdlg32.rc:243
596 msgid "&Source"
597 msgstr "&Odkiaľ"
599 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
600 msgid "Font"
601 msgstr "Písmo"
603 #: comdlg32.rc:254
604 msgid "&Font:"
605 msgstr "&Písmo:"
607 #: comdlg32.rc:257
608 msgid "Font St&yle:"
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
612 msgid "&Size:"
613 msgstr "&Veľkosť:"
615 #: comdlg32.rc:267
616 msgid "Effects"
617 msgstr "Efekty"
619 #: comdlg32.rc:268
620 msgid "Stri&keout"
621 msgstr "P&rečiarknuté"
623 #: comdlg32.rc:269
624 msgid "&Underline"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
628 msgid "&Color:"
629 msgstr "&Farba:"
631 #: comdlg32.rc:273
632 msgid "Sample"
633 msgstr "Vzorka"
635 #: comdlg32.rc:275
636 msgid "Scr&ipt:"
637 msgstr "Pí&smo:"
639 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
640 msgid "Color"
641 msgstr "Farby"
643 #: comdlg32.rc:286
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
647 #: comdlg32.rc:287
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:289
652 msgid "|S&olid"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 msgid "&Red:"
657 msgstr "Če&rvená:"
659 #: comdlg32.rc:292
660 msgid "&Green:"
661 msgstr "&Zelená:"
663 #: comdlg32.rc:294
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "&Modrá:"
667 #: comdlg32.rc:296
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr "Od&tieň:"
671 #: comdlg32.rc:298
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr "&Sýtosť:"
676 #: comdlg32.rc:300
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr "&Jas:"
681 #: comdlg32.rc:310
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
685 #: comdlg32.rc:311
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:312
690 #, fuzzy
691 #| msgid "&No"
692 msgctxt "Solid"
693 msgid "&o"
694 msgstr "&Nie"
696 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
697 msgid "Find"
698 msgstr "Hľadanie"
700 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
701 msgid "Fi&nd What:"
702 msgstr "&Nájsť čo:"
704 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
705 msgid "Match &Whole Word Only"
706 msgstr "Len &celé slová"
708 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
709 msgid "Match &Case"
710 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
712 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
713 msgid "Direction"
714 msgstr "Smer"
716 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
717 msgid "&Up"
718 msgstr "H&ore"
720 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
721 msgid "&Down"
722 msgstr "&Dole"
724 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
725 msgid "&Find Next"
726 msgstr "Nájsť ď&alšie"
728 #: comdlg32.rc:337
729 msgid "Replace"
730 msgstr "Zámena"
732 #: comdlg32.rc:342
733 msgid "Re&place With:"
734 msgstr "&Zameniť za:"
736 #: comdlg32.rc:348
737 msgid "&Replace"
738 msgstr "Za&meniť"
740 #: comdlg32.rc:349
741 msgid "Replace &All"
742 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
744 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Vlastnosti"
749 #: comdlg32.rc:364
750 msgid "Print to fi&le"
751 msgstr "Tlačiť do &súboru"
753 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
754 msgid "&Name:"
755 msgstr "&Názov:"
757 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
758 msgid "Status:"
759 msgstr "Stav:"
761 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
762 msgid "Type:"
763 msgstr "Typ:"
765 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
766 msgid "Where:"
767 msgstr "Kam:"
769 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentár:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Pa&ges"
775 msgstr "St&rany"
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "&Selection"
779 msgstr "Vý&ber"
781 #: comdlg32.rc:381
782 msgid "&from:"
783 msgstr "&od:"
785 #: comdlg32.rc:382
786 msgid "&to:"
787 msgstr "&do:"
789 #: comdlg32.rc:384
790 msgid "Copies"
791 msgstr "Kópie"
793 #: comdlg32.rc:385
794 msgid "Number of &copies:"
795 msgstr "Počet &kópií:"
797 #: comdlg32.rc:387
798 msgid "C&ollate"
799 msgstr "Z&oradiť"
801 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
802 msgid "Si&ze:"
803 msgstr "&Veľkosť:"
805 #: comdlg32.rc:416
806 msgid "&Source:"
807 msgstr "&Zdroj:"
809 #: comdlg32.rc:421
810 msgid "P&ortrait"
811 msgstr "&Na výšku"
813 #: comdlg32.rc:422
814 msgid "L&andscape"
815 msgstr "Na ší&rku"
817 #: comdlg32.rc:432
818 msgid "Setup Page"
819 msgstr "Nastav stranu"
821 #: comdlg32.rc:441
822 msgid "&Tray:"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
826 msgid "&Portrait"
827 msgstr "Na výš&ku"
829 #: comdlg32.rc:447
830 msgid "L&eft:"
831 msgstr "Ľ&avé:"
833 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
834 msgid "&Right:"
835 msgstr "&Pravé:"
837 #: comdlg32.rc:451
838 msgid "T&op:"
839 msgstr "H&orné:"
841 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
842 msgid "&Bottom:"
843 msgstr "&Spodné:"
845 #: comdlg32.rc:457
846 msgid "P&rinter..."
847 msgstr "T&lačiareň..."
849 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
850 msgid "Look &in:"
851 msgstr "Hľadať &v:"
853 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Názov súboru:"
857 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
858 msgid "Files of &type:"
859 msgstr "&Súbory typu:"
861 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
865 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
866 msgid "&Open"
867 msgstr "&Otvoriť"
869 #: comdlg32.rc:517
870 msgid "File name:"
871 msgstr "Súbor:"
873 #: comdlg32.rc:520
874 msgid "Files of type:"
875 msgstr "Súbory typu:"
877 #: comdlg32.rc:33
878 msgid "File not found"
879 msgstr "Súbor nenájdený"
881 #: comdlg32.rc:34
882 msgid "Please verify that the correct file name was given"
883 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
885 #: comdlg32.rc:35
886 msgid ""
887 "File does not exist.\n"
888 "Do you want to create file?"
889 msgstr ""
890 "Súbor neexistuje.\n"
891 "Prajete si ho vytvoriť?"
893 #: comdlg32.rc:36
894 msgid ""
895 "File already exists.\n"
896 "Do you want to replace it?"
897 msgstr ""
898 "Súbor už existuje.\n"
899 "Prajete si ho prepísať?"
901 #: comdlg32.rc:37
902 msgid "Invalid character(s) in path"
903 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
905 #: comdlg32.rc:38
906 msgid ""
907 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
908 "                          / : < > |"
909 msgstr ""
910 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
911 "                          / : < > |"
913 #: comdlg32.rc:39
914 msgid "Path does not exist"
915 msgstr "Cesta neexistuje"
917 #: comdlg32.rc:40
918 msgid "File does not exist"
919 msgstr "Súbor neexistuje"
921 #: comdlg32.rc:41
922 msgid "The selection contains a non-folder object"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:46
926 msgid "Up One Level"
927 msgstr "O úroveň vyššie"
929 #: comdlg32.rc:47
930 msgid "Create New Folder"
931 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
933 #: comdlg32.rc:48
934 msgid "List"
935 msgstr "Zoznam"
937 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
938 msgid "Details"
939 msgstr "Detaily"
941 #: comdlg32.rc:50
942 msgid "Browse to Desktop"
943 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
945 #: comdlg32.rc:114
946 msgid "Regular"
947 msgstr "Normálne"
949 #: comdlg32.rc:115
950 msgid "Bold"
951 msgstr "Tučné"
953 #: comdlg32.rc:116
954 msgid "Italic"
955 msgstr "Kurzíva"
957 #: comdlg32.rc:117
958 msgid "Bold Italic"
959 msgstr "Tučné kurzíva"
961 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
962 msgid "Black"
963 msgstr "Čierna"
965 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
966 msgid "Maroon"
967 msgstr "Gaštanová"
969 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
970 msgid "Green"
971 msgstr "Zelená"
973 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
974 msgid "Olive"
975 msgstr "Olivová"
977 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
978 msgid "Navy"
979 msgstr "Tmavomodrá"
981 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
982 msgid "Purple"
983 msgstr "Purpurová"
985 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
986 msgid "Teal"
987 msgstr ""
989 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
990 msgid "Gray"
991 msgstr "Šedá"
993 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
994 msgid "Silver"
995 msgstr "Strieborná"
997 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
998 msgid "Red"
999 msgstr "Červená"
1001 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1002 msgid "Lime"
1003 msgstr "Limetková"
1005 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1006 msgid "Yellow"
1007 msgstr "Žltá"
1009 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1010 msgid "Blue"
1011 msgstr "Modrá"
1013 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1014 msgid "Fuchsia"
1015 msgstr ""
1017 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1018 msgid "Aqua"
1019 msgstr "Aqua"
1021 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1022 msgid "White"
1023 msgstr "Biela"
1025 #: comdlg32.rc:57
1026 msgid "Unreadable Entry"
1027 msgstr "Nečitateľný vstup"
1029 #: comdlg32.rc:59
1030 msgid ""
1031 "This value does not lie within the page range.\n"
1032 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1033 msgstr ""
1035 #: comdlg32.rc:61
1036 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1037 msgstr ""
1039 #: comdlg32.rc:63
1040 msgid ""
1041 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1042 "Please reenter margins."
1043 msgstr ""
1045 #: comdlg32.rc:65
1046 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1047 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1049 #: comdlg32.rc:67
1050 msgid ""
1051 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1052 "Please enter a value between 1 and %d."
1053 msgstr ""
1054 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1055 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1057 #: comdlg32.rc:68
1058 msgid "A printer error occurred."
1059 msgstr "Chyba tlačiarne."
1061 #: comdlg32.rc:69
1062 msgid "No default printer defined."
1063 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "Cannot find the printer."
1067 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1069 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1070 msgid "Out of memory."
1071 msgstr "Nedostatok pamäte."
1073 #: comdlg32.rc:72
1074 msgid "An error occurred."
1075 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1077 #: comdlg32.rc:73
1078 msgid "Unknown printer driver."
1079 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1081 #: comdlg32.rc:76
1082 msgid ""
1083 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1084 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1085 msgstr ""
1087 #: comdlg32.rc:142
1088 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1089 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1091 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1092 msgid "&Save"
1093 msgstr "&Uložiť"
1095 #: comdlg32.rc:144
1096 msgid "Save &in:"
1097 msgstr "Uložiť &do:"
1099 #: comdlg32.rc:145
1100 msgid "Save"
1101 msgstr "Uložiť"
1103 #: comdlg32.rc:147
1104 msgid "Open File"
1105 msgstr "Otvoriť súbor"
1107 #: comdlg32.rc:148
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Select &All"
1110 msgid "Select Folder"
1111 msgstr "&Označiť všetko"
1113 #: comdlg32.rc:149
1114 msgid "Font size has to be a number."
1115 msgstr ""
1117 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1118 msgid "Ready"
1119 msgstr "Pripravená"
1121 #: comdlg32.rc:85
1122 msgid "Paused; "
1123 msgstr "Pozastavená; "
1125 #: comdlg32.rc:86
1126 msgid "Error; "
1127 msgstr "Chyba; "
1129 #: comdlg32.rc:87
1130 msgid "Pending deletion; "
1131 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1133 #: comdlg32.rc:88
1134 msgid "Paper jam; "
1135 msgstr "Uviaznutý papier; "
1137 #: comdlg32.rc:89
1138 msgid "Out of paper; "
1139 msgstr "Chýba papier; "
1141 #: comdlg32.rc:90
1142 msgid "Feed paper manual; "
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:91
1146 msgid "Paper problem; "
1147 msgstr "Problém s papierom; "
1149 #: comdlg32.rc:92
1150 msgid "Printer offline; "
1151 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1153 #: comdlg32.rc:93
1154 msgid "I/O Active; "
1155 msgstr ""
1157 #: comdlg32.rc:94
1158 msgid "Busy; "
1159 msgstr "Zaneprázdnená; "
1161 #: comdlg32.rc:95
1162 msgid "Printing; "
1163 msgstr "Prebieha tlač; "
1165 #: comdlg32.rc:96
1166 msgid "Output tray is full; "
1167 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1169 #: comdlg32.rc:97
1170 msgid "Not available; "
1171 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1173 #: comdlg32.rc:98
1174 msgid "Waiting; "
1175 msgstr "Čaká sa; "
1177 #: comdlg32.rc:99
1178 msgid "Processing; "
1179 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1181 #: comdlg32.rc:100
1182 msgid "Initializing; "
1183 msgstr "Inicializácia; "
1185 #: comdlg32.rc:101
1186 msgid "Warming up; "
1187 msgstr "Zahrievanie; "
1189 #: comdlg32.rc:102
1190 msgid "Toner low; "
1191 msgstr "Primálo toneru; "
1193 #: comdlg32.rc:103
1194 msgid "No toner; "
1195 msgstr "Chýba toner; "
1197 #: comdlg32.rc:104
1198 msgid "Page punt; "
1199 msgstr ""
1201 #: comdlg32.rc:105
1202 msgid "Interrupted by user; "
1203 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1205 #: comdlg32.rc:106
1206 msgid "Out of memory; "
1207 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1209 #: comdlg32.rc:107
1210 msgid "The printer door is open; "
1211 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1213 #: comdlg32.rc:108
1214 msgid "Print server unknown; "
1215 msgstr "Neznámy print server; "
1217 #: comdlg32.rc:109
1218 msgid "Power save mode; "
1219 msgstr "Úsporný režim; "
1221 #: comdlg32.rc:78
1222 msgid "Default Printer; "
1223 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1225 #: comdlg32.rc:79
1226 msgid "There are %d documents in the queue"
1227 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1229 #: comdlg32.rc:80
1230 msgid "Margins [inches]"
1231 msgstr "Okraje [palce]"
1233 #: comdlg32.rc:81
1234 msgid "Margins [mm]"
1235 msgstr "Okraje [mm]"
1237 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1238 msgctxt "unit: millimeters"
1239 msgid "mm"
1240 msgstr "mm"
1242 #: credui.rc:45
1243 msgid "&User name:"
1244 msgstr "&Užívateľské meno:"
1246 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1247 msgid "&Password:"
1248 msgstr "&Heslo:"
1250 #: credui.rc:50
1251 msgid "&Remember my password"
1252 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1254 #: credui.rc:30
1255 msgid "Connect to %s"
1256 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1258 #: credui.rc:31
1259 msgid "Connecting to %s"
1260 msgstr "Pripájam sa k %s"
1262 #: credui.rc:32
1263 msgid "Logon unsuccessful"
1264 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1266 #: credui.rc:33
1267 msgid ""
1268 "Make sure that your user name\n"
1269 "and password are correct."
1270 msgstr ""
1271 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1272 "a heslo sú správne."
1274 #: credui.rc:35
1275 msgid ""
1276 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1277 "\n"
1278 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1279 "entering your password."
1280 msgstr ""
1281 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1282 "\n"
1283 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1284 "zadaním Vášho hesla."
1286 #: credui.rc:34
1287 msgid "Caps Lock is On"
1288 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Authority Key Identifier"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Key Attributes"
1296 msgstr "Atribúty kľúča"
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Key Usage Restriction"
1300 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Subject Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Issuer Alternative Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Basic Constraints"
1312 msgstr "Základné obmedzenie"
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "Key Usage"
1316 msgstr "Použitie kľúča"
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "Certificate Policies"
1320 msgstr "Politika certifikátu"
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Subject Key Identifier"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "CRL Reason Code"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "CRL Distribution Points"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Enhanced Key Usage"
1336 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Authority Information Access"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:43
1343 msgid "Certificate Extensions"
1344 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1346 #: crypt32.rc:44
1347 msgid "Next Update Location"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:45
1351 msgid "Yes or No Trust"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:46
1355 msgid "Email Address"
1356 msgstr "Email adresa"
1358 #: crypt32.rc:47
1359 msgid "Unstructured Name"
1360 msgstr "Neštruktúrované meno"
1362 #: crypt32.rc:48
1363 msgid "Content Type"
1364 msgstr "Typ obsahu"
1366 #: crypt32.rc:49
1367 msgid "Message Digest"
1368 msgstr "Skrátená správa"
1370 #: crypt32.rc:50
1371 msgid "Signing Time"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:51
1375 msgid "Counter Sign"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:52
1379 msgid "Challenge Password"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:53
1383 msgid "Unstructured Address"
1384 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1386 #: crypt32.rc:54
1387 msgid "S/MIME Capabilities"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:55
1391 msgid "Prefer Signed Data"
1392 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1394 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1395 msgctxt "Certification Practice Statement"
1396 msgid "CPS"
1397 msgstr "CPS"
1399 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1400 msgid "User Notice"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:58
1404 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:59
1408 msgid "Certification Authority Issuer"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:60
1412 msgid "Certification Template Name"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:61
1416 msgid "Certificate Type"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:62
1420 msgid "Certificate Manifold"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:63
1424 msgid "Netscape Cert Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:64
1428 msgid "Netscape Base URL"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:65
1432 msgid "Netscape Revocation URL"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:66
1436 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:67
1440 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:68
1444 msgid "Netscape CA Policy URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:69
1448 msgid "Netscape SSL ServerName"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:70
1452 msgid "Netscape Comment"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:71
1456 msgid "Country/Region"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:72
1460 msgid "Organization"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:73
1464 msgid "Organizational Unit"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:74
1468 msgid "Common Name"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:75
1472 msgid "Locality"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:76
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr "Štát alebo oblasť"
1479 #: crypt32.rc:77
1480 msgid "Title"
1481 msgstr "Titul"
1483 #: crypt32.rc:78
1484 msgid "Given Name"
1485 msgstr "Krstné meno"
1487 #: crypt32.rc:79
1488 msgid "Initials"
1489 msgstr "Iniciálky"
1491 #: crypt32.rc:80
1492 msgid "Surname"
1493 msgstr "Priezvisko"
1495 #: crypt32.rc:81
1496 msgid "Domain Component"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:82
1500 msgid "Street Address"
1501 msgstr "Ulica"
1503 #: crypt32.rc:83
1504 msgid "Serial Number"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:84
1508 msgid "CA Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:85
1512 msgid "Cross CA Version"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:86
1516 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:87
1520 msgid "Principal Name"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:88
1524 msgid "Windows Product Update"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:89
1528 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:90
1532 msgid "OS Version"
1533 msgstr "Verzia OS"
1535 #: crypt32.rc:91
1536 msgid "Enrollment CSP"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:92
1540 msgid "CRL Number"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:93
1544 msgid "Delta CRL Indicator"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:94
1548 msgid "Issuing Distribution Point"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:95
1552 msgid "Freshest CRL"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:96
1556 msgid "Name Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:97
1560 msgid "Policy Mappings"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:98
1564 msgid "Policy Constraints"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:99
1568 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:100
1572 msgid "Application Policies"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:101
1576 msgid "Application Policy Mappings"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:102
1580 msgid "Application Policy Constraints"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:103
1584 msgid "CMC Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:104
1588 msgid "CMC Response"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:105
1592 msgid "Unsigned CMC Request"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:106
1596 msgid "CMC Status Info"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:107
1600 msgid "CMC Extensions"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:108
1604 msgid "CMC Attributes"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:109
1608 msgid "PKCS 7 Data"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:110
1612 msgid "PKCS 7 Signed"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:111
1616 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:112
1620 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:113
1624 msgid "PKCS 7 Digested"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:114
1628 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:115
1632 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:116
1636 msgid "Virtual Base CRL Number"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:117
1640 msgid "Next CRL Publish"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:118
1644 msgid "CA Encryption Certificate"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1648 msgid "Key Recovery Agent"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:120
1652 msgid "Certificate Template Information"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:121
1656 msgid "Enterprise Root OID"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:122
1660 msgid "Dummy Signer"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:123
1664 msgid "Encrypted Private Key"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:124
1668 msgid "Published CRL Locations"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:125
1672 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:126
1676 msgid "Transaction Id"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:127
1680 msgid "Sender Nonce"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:128
1684 msgid "Recipient Nonce"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:129
1688 msgid "Reg Info"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:130
1692 msgid "Get Certificate"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:131
1696 msgid "Get CRL"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:132
1700 msgid "Revoke Request"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:133
1704 msgid "Query Pending"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1708 msgid "Certificate Trust List"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:135
1712 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:136
1716 msgid "Private Key Usage Period"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:137
1720 msgid "Client Information"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:138
1724 msgid "Server Authentication"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:139
1728 msgid "Client Authentication"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:140
1732 msgid "Code Signing"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:141
1736 msgid "Secure Email"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:142
1740 msgid "Time Stamping"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:143
1744 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:144
1748 msgid "Microsoft Time Stamping"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:145
1752 msgid "IP security end system"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:146
1756 msgid "IP security tunnel termination"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:147
1760 msgid "IP security user"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:148
1764 msgid "Encrypting File System"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1768 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1772 msgid "Windows System Component Verification"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1776 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1780 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1784 msgid "Key Pack Licenses"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1788 msgid "License Server Verification"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1792 msgid "Smart Card Logon"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "Digi&tálne práva"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1800 msgid "Qualified Subordination"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1804 msgid "Key Recovery"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1808 msgid "Document Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:160
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1816 msgid "File Recovery"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1820 msgid "Root List Signer"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:163
1824 msgid "All application policies"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1836 msgid "Lifetime Signing"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:167
1840 msgid "All issuance policies"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:172
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:173
1848 msgid "Personal"
1849 msgstr "Osobné"
1851 #: crypt32.rc:174
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:175
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr "Ostatný ludia"
1859 #: crypt32.rc:176
1860 msgid "Trusted Publishers"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:177
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:182
1868 msgid "KeyID="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:183
1872 msgid "Certificate Issuer"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Other Name="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "Email Address="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 msgid "DNS Name="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:188
1892 msgid "Directory Address"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:189
1896 msgid "URL="
1897 msgstr "URL="
1899 #: crypt32.rc:190
1900 msgid "IP Address="
1901 msgstr "IP adresa="
1903 #: crypt32.rc:191
1904 msgid "Mask="
1905 msgstr "Maska="
1907 #: crypt32.rc:192
1908 msgid "Registered ID="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:193
1912 msgid "Unknown Key Usage"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:194
1916 msgid "Subject Type="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:195
1920 msgctxt "Certificate Authority"
1921 msgid "CA"
1922 msgstr "CA"
1924 #: crypt32.rc:196
1925 msgid "End Entity"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:197
1929 msgid "Path Length Constraint="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:198
1933 msgctxt "path length"
1934 msgid "None"
1935 msgstr "Žiadne"
1937 #: crypt32.rc:199
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Informácie nedostupné"
1941 #: crypt32.rc:200
1942 msgid "Authority Info Access"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:201
1946 msgid "Access Method="
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:202
1950 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1951 msgid "OCSP"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:203
1955 msgid "CA Issuers"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:204
1959 msgid "Unknown Access Method"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:205
1963 msgid "Alternative Name"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:206
1967 msgid "CRL Distribution Point"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:207
1971 msgid "Distribution Point Name"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:208
1975 msgid "Full Name"
1976 msgstr "Celé meno"
1978 #: crypt32.rc:209
1979 msgid "RDN Name"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:210
1983 msgid "CRL Reason="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:211
1987 msgid "CRL Issuer"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:212
1991 msgid "Key Compromise"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:213
1995 msgid "CA Compromise"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:214
1999 msgid "Affiliation Changed"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:215
2003 msgid "Superseded"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:216
2007 msgid "Operation Ceased"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:217
2011 msgid "Certificate Hold"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:218
2015 msgid "Financial Information="
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2019 msgid "Available"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:220
2023 msgid "Not Available"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:221
2027 msgid "Meets Criteria="
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2031 msgid "Yes"
2032 msgstr "Áno"
2034 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2035 msgid "No"
2036 msgstr "Nie"
2038 #: crypt32.rc:224
2039 msgid "Digital Signature"
2040 msgstr "Digitálny podpis"
2042 #: crypt32.rc:225
2043 msgid "Non-Repudiation"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:226
2047 msgid "Key Encipherment"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:227
2051 msgid "Data Encipherment"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:228
2055 msgid "Key Agreement"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:229
2059 msgid "Certificate Signing"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:230
2063 msgid "Off-line CRL Signing"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:231
2067 msgid "CRL Signing"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:232
2071 msgid "Encipher Only"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:233
2075 msgid "Decipher Only"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:234
2079 msgid "SSL Client Authentication"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:235
2083 msgid "SSL Server Authentication"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:236
2087 msgid "S/MIME"
2088 msgstr "S/MIME"
2090 #: crypt32.rc:237
2091 msgid "Signature"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:238
2095 msgid "SSL CA"
2096 msgstr "SSL CA"
2098 #: crypt32.rc:239
2099 msgid "S/MIME CA"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:240
2103 msgid "Signature CA"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:30
2107 msgid "Certificate Policy"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:31
2111 msgid "Policy Identifier: "
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:32
2115 msgid "Policy Qualifier Info"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptdlg.rc:33
2119 msgid "Policy Qualifier Id="
2120 msgstr ""
2122 #: cryptdlg.rc:36
2123 msgid "Qualifier"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptdlg.rc:37
2127 msgid "Notice Reference"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptdlg.rc:38
2131 msgid "Organization="
2132 msgstr ""
2134 #: cryptdlg.rc:39
2135 msgid "Notice Number="
2136 msgstr ""
2138 #: cryptdlg.rc:40
2139 msgid "Notice Text="
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2143 msgid "General"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:196
2147 msgid "&Install Certificate..."
2148 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2150 #: cryptui.rc:197
2151 msgid "Issuer &Statement"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:205
2155 msgid "&Show:"
2156 msgstr "&Ukáž:"
2158 #: cryptui.rc:210
2159 msgid "&Edit Properties..."
2160 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2162 #: cryptui.rc:211
2163 msgid "&Copy to File..."
2164 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2166 #: cryptui.rc:215
2167 msgid "Certification Path"
2168 msgstr "Cesta k certifikátu"
2170 #: cryptui.rc:219
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Cesta k certifikátu"
2174 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2175 msgid "&View Certificate"
2176 msgstr "&Ukáž certifikát"
2178 #: cryptui.rc:223
2179 msgid "Certificate &status:"
2180 msgstr "Stav &certifikátu:"
2182 #: cryptui.rc:229
2183 msgid "Disclaimer"
2184 msgstr "Odvolanie"
2186 #: cryptui.rc:236
2187 msgid "More &Info"
2188 msgstr "Viac &informácií"
2190 #: cryptui.rc:244
2191 msgid "&Friendly name:"
2192 msgstr "&Popisný názov:"
2194 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2195 msgid "&Description:"
2196 msgstr "&Popis:"
2198 #: cryptui.rc:248
2199 msgid "Certificate purposes"
2200 msgstr "Účel certifikátu"
2202 #: cryptui.rc:249
2203 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2204 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2206 #: cryptui.rc:251
2207 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2208 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2210 #: cryptui.rc:253
2211 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2212 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2214 #: cryptui.rc:258
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "Pridaj &účel..."
2218 #: cryptui.rc:262
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr "Pridaj účel"
2222 #: cryptui.rc:265
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:276
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:279
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:288
2244 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:291
2248 msgid ""
2249 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2250 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2251 "\n"
2252 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2253 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2254 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2255 "lists, and certificate trust lists.\n"
2256 "\n"
2257 "To continue, click Next."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2261 msgid "&File name:"
2262 msgstr "&Súbor:"
2264 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2265 msgid "B&rowse..."
2266 msgstr "P&rechádzaj..."
2268 #: cryptui.rc:302
2269 msgid ""
2270 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2271 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:304
2275 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:306
2279 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2283 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:316
2287 msgid ""
2288 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2289 "location for the certificates."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:318
2293 msgid "&Automatically select certificate store"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:320
2297 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:330
2301 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:332
2305 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2309 msgid "You have specified the following settings:"
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2313 msgid "Certificates"
2314 msgstr "Certifikáty"
2316 #: cryptui.rc:345
2317 msgid "I&ntended purpose:"
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:349
2321 msgid "&Import..."
2322 msgstr "&Importovať..."
2324 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2325 msgid "&Export..."
2326 msgstr "&Exportovať..."
2328 #: cryptui.rc:352
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilé..."
2332 #: cryptui.rc:353
2333 msgid "Certificate intended purposes"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2337 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2338 #: wordpad.rc:69
2339 msgid "&View"
2340 msgstr "&Ukáž"
2342 #: cryptui.rc:360
2343 msgid "Advanced Options"
2344 msgstr "Pokročilé možnosti"
2346 #: cryptui.rc:363
2347 msgid "Certificate purpose"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:364
2351 msgid ""
2352 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:366
2356 msgid "&Certificate purposes:"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2360 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:378
2365 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:381
2369 msgid ""
2370 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2371 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2372 "\n"
2373 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2374 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2375 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2376 "lists, and certificate trust lists.\n"
2377 "\n"
2378 "To continue, click Next."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:389
2382 msgid ""
2383 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2384 "to protect the private key on a later page."
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:390
2388 msgid "Do you wish to export the private key?"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:391
2392 msgid "&Yes, export the private key"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:393
2396 msgid "N&o, do not export the private key"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:404
2400 msgid "&Confirm password:"
2401 msgstr "&Potvrď heslo:"
2403 #: cryptui.rc:412
2404 msgid "Select the format you want to use:"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:413
2408 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:415
2412 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:417
2416 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:419
2420 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:421
2424 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:423
2428 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:425
2432 msgid "&Enable strong encryption"
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:427
2436 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:444
2440 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:446
2444 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Certificate"
2450 msgid "Select Certificate"
2451 msgstr "Certifikát"
2453 #: cryptui.rc:459
2454 msgid "Select a certificate you want to use"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Certifikát"
2461 #: cryptui.rc:31
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Informácie o certifikáte"
2465 #: cryptui.rc:32
2466 msgid ""
2467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid ""
2473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:34
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:35
2482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:36
2486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:37
2490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:38
2494 msgid "Issued to: "
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:39
2498 msgid "Issued by: "
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:40
2502 msgid "Valid from "
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:41
2506 msgid " to "
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:42
2510 msgid "This certificate has an invalid signature."
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:43
2514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:44
2518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:45
2522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:46
2526 msgid "This certificate is OK."
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:47
2530 msgid "Field"
2531 msgstr "Pole"
2533 #: cryptui.rc:48
2534 msgid "Value"
2535 msgstr "Hodnota"
2537 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2538 msgid "<All>"
2539 msgstr "<Všetko>"
2541 #: cryptui.rc:50
2542 msgid "Version 1 Fields Only"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:51
2546 msgid "Extensions Only"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:52
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:53
2554 msgid "Properties Only"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:55
2558 msgid "Serial number"
2559 msgstr "Sériové číslo"
2561 #: cryptui.rc:56
2562 msgid "Issuer"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:57
2566 msgid "Valid from"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:58
2570 msgid "Valid to"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:59
2574 msgid "Subject"
2575 msgstr "Predmet"
2577 #: cryptui.rc:60
2578 msgid "Public key"
2579 msgstr "Verejný kľúč"
2581 #: cryptui.rc:61
2582 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2583 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2585 #: cryptui.rc:62
2586 msgid "SHA1 hash"
2587 msgstr "SHA1 hash"
2589 #: cryptui.rc:63
2590 msgid "Enhanced key usage (property)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Friendly name"
2595 msgstr "Popisný názov"
2597 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2598 msgid "Description"
2599 msgstr "Popis"
2601 #: cryptui.rc:66
2602 msgid "Certificate Properties"
2603 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2605 #: cryptui.rc:67
2606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:68
2610 msgid "The OID you entered already exists."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:70
2614 msgid "Please select a certificate store."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:72
2618 msgid ""
2619 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2620 "select another file."
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid "File to Import"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:74
2628 msgid "Specify the file you want to import."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2632 msgid "Certificate Store"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:76
2636 msgid ""
2637 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2638 "lists, and certificate trust lists."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:77
2642 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2654 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Please select a file."
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Could not open "
2671 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88
2678 msgid "Please select a store"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:89
2682 msgid "Certificate Store Selected"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:90
2686 msgid "Automatically determined by the program"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2690 msgid "File"
2691 msgstr "Súbor"
2693 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2694 msgid "Content"
2695 msgstr "Obsah"
2697 #: cryptui.rc:94
2698 msgid "Certificate Revocation List"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:96
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:97
2706 msgid "Personal Information Exchange"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:99
2710 msgid "The import was successful."
2711 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2713 #: cryptui.rc:100
2714 msgid "The import failed."
2715 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2717 #: cryptui.rc:101
2718 msgid "Arial"
2719 msgstr "Arial"
2721 #: cryptui.rc:103
2722 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:104
2726 msgid "Issued To"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:105
2730 msgid "Issued By"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:106
2734 msgid "Expiration Date"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:107
2738 msgid "Friendly Name"
2739 msgstr "Popisný názov"
2741 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2742 msgid "<None>"
2743 msgstr "<Žiadne>"
2745 #: cryptui.rc:110
2746 msgid ""
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2748 "sign messages with it.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:111
2753 msgid ""
2754 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2755 "sign messages with them.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:112
2760 msgid ""
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2762 "verify messages signed with it.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:113
2767 msgid ""
2768 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2769 "verify messages signed with them.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:114
2774 msgid ""
2775 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2776 "trusted.\n"
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:115
2781 msgid ""
2782 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2783 "trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:116
2788 msgid ""
2789 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2790 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:117
2795 msgid ""
2796 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2797 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:118
2802 msgid ""
2803 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:119
2808 msgid ""
2809 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:120
2814 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:121
2818 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:124
2822 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:125
2826 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:126
2830 msgid ""
2831 "Ensures software came from software publisher\n"
2832 "Protects software from alteration after publication"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:127
2836 msgid "Protects e-mail messages"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:128
2840 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:129
2844 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:130
2848 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:131
2852 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:147
2856 msgid "Private Key Archival"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:151
2860 msgid "Export Format"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:152
2864 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:153
2868 msgid "Export Filename"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:154
2872 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:155
2876 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:156
2880 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:157
2884 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:160
2888 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:161
2892 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:163
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:164
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:168
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:169
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:170
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:171
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:172
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:173
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:174
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:175
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:176
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:177
2946 msgid "Intended Use"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Location"
2952 msgstr "Informácie"
2954 #: cryptui.rc:180
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Select a certificate"
2957 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2959 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Not yet implemented"
2962 msgstr "Neimplementované"
2964 #: dinput.rc:34
2965 msgid "Configure Devices"
2966 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2968 #: dinput.rc:39
2969 msgid "Reset"
2970 msgstr "Vynulovať"
2972 #: dinput.rc:42
2973 msgid "Player"
2974 msgstr "Prehrávač"
2976 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "Zariadenie"
2980 #: dinput.rc:44
2981 msgid "Actions"
2982 msgstr "Akcie"
2984 #: dinput.rc:45
2985 msgid "Mapping"
2986 msgstr ""
2988 #: dinput.rc:47
2989 msgid "Show Assigned First"
2990 msgstr ""
2992 #: dinput.rc:28
2993 msgid "Action"
2994 msgstr "Akcia"
2996 #: dinput.rc:29
2997 msgid "Object"
2998 msgstr "Objekt"
3000 #: dxdiagn.rc:28
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr "Regionálne nastavenia"
3004 #: dxdiagn.rc:29
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:28
3009 msgid "Western"
3010 msgstr "Západné"
3012 #: gdi32.rc:29
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr "Stredná Európa"
3016 #: gdi32.rc:30
3017 msgid "Cyrillic"
3018 msgstr "Cyrilika"
3020 #: gdi32.rc:31
3021 msgid "Greek"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:32
3025 msgid "Turkish"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:33
3029 msgid "Hebrew"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:34
3033 msgid "Arabic"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:35
3037 msgid "Baltic"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:36
3041 msgid "Vietnamese"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:37
3045 msgid "Thai"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:38
3049 msgid "Japanese"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:39
3053 msgid "CHINESE_GB2312"
3054 msgstr ""
3056 #: gdi32.rc:40
3057 msgid "Hangul"
3058 msgstr ""
3060 #: gdi32.rc:41
3061 msgid "CHINESE_BIG5"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:42
3065 msgid "Hangul(Johab)"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:43
3069 msgid "Symbol"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:44
3073 msgid "OEM/DOS"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3077 msgid "Other"
3078 msgstr ""
3080 #: gphoto2.rc:30
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3084 #: gphoto2.rc:34
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr "Importuj zvolené"
3088 #: gphoto2.rc:35
3089 msgid "Preview"
3090 msgstr "Náhľad"
3092 #: gphoto2.rc:36
3093 msgid "Import All"
3094 msgstr "Importuj všetko"
3096 #: gphoto2.rc:37
3097 msgid "Skip This Dialog"
3098 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3100 #: gphoto2.rc:38
3101 msgid "Exit"
3102 msgstr "Koniec"
3104 #: gphoto2.rc:43
3105 msgid "Transferring"
3106 msgstr "Prenášam"
3108 #: gphoto2.rc:46
3109 msgid "Transferring... Please Wait"
3110 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3112 #: gphoto2.rc:51
3113 msgid "Connecting to camera"
3114 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3116 #: gphoto2.rc:55
3117 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3118 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3120 #: hhctrl.rc:59
3121 msgid "S&ync"
3122 msgstr "S&ynchronizácia"
3124 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3125 msgid "&Back"
3126 msgstr "&Späť"
3128 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3129 msgid "&Forward"
3130 msgstr "&Dopredu"
3132 #: hhctrl.rc:62
3133 msgctxt "table of contents"
3134 msgid "&Home"
3135 msgstr "&Domov"
3137 #: hhctrl.rc:63
3138 msgid "&Stop"
3139 msgstr "&Zastaviť"
3141 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3142 msgid "&Refresh"
3143 msgstr "&Obnoviť"
3145 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3146 msgid "&Print..."
3147 msgstr "&Tlačiť..."
3149 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3150 #: user32.rc:65
3151 msgid "Select &All"
3152 msgstr "&Označiť všetko"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:83
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Proper&ties"
3161 msgstr ""
3162 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3163 "&Vlastnosti\n"
3164 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3165 "&Properties"
3167 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3168 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3169 msgid "Cu&t"
3170 msgstr "Vyst&rihnúť"
3172 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3173 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3174 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Copy"
3177 msgstr ""
3178 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3179 "&Copy\n"
3180 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3181 "&Kopírovať"
3183 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3184 msgid "Paste"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3188 msgid "&Print"
3189 msgstr "&Tlačiť"
3191 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3195 #: hhctrl.rc:32
3196 msgid "I&ndex"
3197 msgstr "Z&oznam"
3199 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3200 msgid "&Search"
3201 msgstr "&Hľadať"
3203 #: hhctrl.rc:34
3204 msgid "Favor&ites"
3205 msgstr "Obľúbené"
3207 #: hhctrl.rc:36
3208 msgid "Hide &Tabs"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:37
3212 msgid "Show &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:42
3216 msgid "Show"
3217 msgstr "Ukázať"
3219 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3220 msgid "Hide"
3221 msgstr "Skryť"
3223 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3224 msgid "Stop"
3225 msgstr "Zastaviť"
3227 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr "Obnoviť"
3231 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Späť"
3235 #: hhctrl.rc:47
3236 msgctxt "table of contents"
3237 msgid "Home"
3238 msgstr "Domov"
3240 #: hhctrl.rc:48
3241 msgid "Sync"
3242 msgstr "Synchronizovať"
3244 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3245 msgid "Options"
3246 msgstr "Voľby"
3248 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3249 msgid "Forward"
3250 msgstr "Späť"
3252 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3253 msgid "Cinepak Video codec"
3254 msgstr ""
3256 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3257 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3258 #: wordpad.rc:29
3259 msgid "&File"
3260 msgstr "&Súbor"
3262 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3263 msgid "&New"
3264 msgstr "&Nový"
3266 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3267 msgid "&Window"
3268 msgstr "&Okno"
3270 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3271 msgid "&Open..."
3272 msgstr "&Otvoriť..."
3274 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3275 msgid "Save &as..."
3276 msgstr "Uložiť &ako..."
3278 #: ieframe.rc:38
3279 msgid "Print &format..."
3280 msgstr "&Tlačiť..."
3282 #: ieframe.rc:39
3283 msgid "Pr&int..."
3284 msgstr "Tlač&iť..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3287 msgid "Print previe&w"
3288 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3290 #: ieframe.rc:47
3291 msgid "&Toolbars"
3292 msgstr "&Panely nástrojov"
3294 #: ieframe.rc:49
3295 msgid "&Standard bar"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:50
3299 msgid "&Address bar"
3300 msgstr ""
3302 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3303 msgid "&Favorites"
3304 msgstr "&Obľúbené"
3306 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3307 msgid "&Add to Favorites..."
3308 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3310 #: ieframe.rc:60
3311 msgid "&About Internet Explorer"
3312 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3314 #: ieframe.rc:90
3315 msgid "Open URL"
3316 msgstr "Otvoriť URL"
3318 #: ieframe.rc:93
3319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3320 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3322 #: ieframe.rc:94
3323 msgid "Open:"
3324 msgstr "Otvoriť:"
3326 #: ieframe.rc:70
3327 msgctxt "home page"
3328 msgid "Home"
3329 msgstr "Domov"
3331 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3332 msgid "Print..."
3333 msgstr "Tlačiť..."
3335 #: ieframe.rc:76
3336 msgid "Address"
3337 msgstr "Adresa"
3339 #: ieframe.rc:81
3340 msgid "Searching for %s"
3341 msgstr "Hľadanie %s"
3343 #: ieframe.rc:82
3344 msgid "Start downloading %s"
3345 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3347 #: ieframe.rc:83
3348 msgid "Downloading %s"
3349 msgstr "Sťahovanie %s"
3351 #: ieframe.rc:84
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Asking for %s"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "&Vlastnosti\n"
3357 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Properties"
3360 #: inetcpl.rc:49
3361 msgid "Home page"
3362 msgstr "Domovská stránka"
3364 #: inetcpl.rc:50
3365 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3366 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3368 #: inetcpl.rc:53
3369 msgid "&Current page"
3370 msgstr "&Aktuálna stránka"
3372 #: inetcpl.rc:54
3373 msgid "&Default page"
3374 msgstr "&Predvolená stránka"
3376 #: inetcpl.rc:55
3377 msgid "&Blank page"
3378 msgstr "&Prázdna stránka"
3380 #: inetcpl.rc:56
3381 msgid "Browsing history"
3382 msgstr "Prechádzať históriu"
3384 #: inetcpl.rc:57
3385 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3386 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3388 #: inetcpl.rc:59
3389 msgid "Delete &files..."
3390 msgstr "Zmazať &súbory..."
3392 #: inetcpl.rc:60
3393 msgid "&Settings..."
3394 msgstr "&Nastavenia..."
3396 #: inetcpl.rc:68
3397 msgid "Delete browsing history"
3398 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3400 #: inetcpl.rc:71
3401 msgid ""
3402 "Temporary internet files\n"
3403 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3404 msgstr ""
3405 "Dočasné internetové súbory\n"
3406 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3408 #: inetcpl.rc:73
3409 msgid ""
3410 "Cookies\n"
3411 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3412 "preferences and login information."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:75
3416 msgid ""
3417 "History\n"
3418 "List of websites you have accessed."
3419 msgstr ""
3420 "História\n"
3421 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3423 #: inetcpl.rc:77
3424 msgid ""
3425 "Form data\n"
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79
3430 msgid ""
3431 "Passwords\n"
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3436 msgid "Delete"
3437 msgstr "Zmazať"
3439 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3440 msgid "Security"
3441 msgstr "Bezpečnosť"
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 msgid ""
3445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3446 "certificate authorities and publishers."
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:114
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "Certifikáty..."
3453 #: inetcpl.rc:115
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "Distribútori..."
3457 #: inetcpl.rc:123
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Activation"
3460 msgid "Connections"
3461 msgstr "Aktivácia"
3463 #: inetcpl.rc:125
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Automatic configuration"
3466 msgstr "Informácie"
3468 #: inetcpl.rc:126
3469 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:127
3473 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "Address"
3479 msgid "Address:"
3480 msgstr "Adresa"
3482 #: inetcpl.rc:130
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "&Local server"
3485 msgid "Proxy server"
3486 msgstr "Lokálny server"
3488 #: inetcpl.rc:131
3489 msgid "Use a proxy server"
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:134
3493 msgid "Port:"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Nastavenia internetu"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:34
3509 msgid "Custom"
3510 msgstr "Vlastné"
3512 #: inetcpl.rc:35
3513 msgid "Very Low"
3514 msgstr "Veľmi nízke"
3516 #: inetcpl.rc:36
3517 msgid "Low"
3518 msgstr "Nízke"
3520 #: inetcpl.rc:37
3521 msgid "Medium"
3522 msgstr "Stredné"
3524 #: inetcpl.rc:38
3525 msgid "Increased"
3526 msgstr "Zvýšené"
3528 #: inetcpl.rc:39
3529 msgid "High"
3530 msgstr "Vysoké"
3532 #: joy.rc:36
3533 msgid "Joysticks"
3534 msgstr ""
3536 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3537 msgid "&Disable"
3538 msgstr "&Zakázať"
3540 #: joy.rc:40
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "&Disable"
3543 msgid "&Enable"
3544 msgstr "&Zakázať"
3546 #: joy.rc:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Connected"
3549 msgstr "Súbor nenájdený"
3551 #: joy.rc:43
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "&Disable"
3554 msgid "Disabled"
3555 msgstr "&Zakázať"
3557 #: joy.rc:45
3558 msgid ""
3559 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3560 "updated here until you restart this applet."
3561 msgstr ""
3563 #: joy.rc:50
3564 msgid "Test Joystick"
3565 msgstr ""
3567 #: joy.rc:54
3568 msgid "Buttons"
3569 msgstr ""
3571 #: joy.rc:63
3572 msgid "Test Force Feedback"
3573 msgstr ""
3575 #: joy.rc:67
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Available formats"
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "Dostupné formáty"
3581 #: joy.rc:69
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:31
3588 msgid "Game Controllers"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:28
3592 msgid "Error converting object to primitive type"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:29
3596 msgid "Invalid procedure call or argument"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:30
3600 msgid "Subscript out of range"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:31
3604 msgid "Object required"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:32
3608 msgid "Automation server can't create object"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:33
3612 msgid "Object doesn't support this property or method"
3613 msgstr ""
3615 #: jscript.rc:34
3616 msgid "Object doesn't support this action"
3617 msgstr ""
3619 #: jscript.rc:35
3620 msgid "Argument not optional"
3621 msgstr ""
3623 #: jscript.rc:36
3624 msgid "Syntax error"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:37
3628 msgid "Expected ';'"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:38
3632 msgid "Expected '('"
3633 msgstr ""
3635 #: jscript.rc:39
3636 msgid "Expected ')'"
3637 msgstr ""
3639 #: jscript.rc:40
3640 msgid "Expected identifier"
3641 msgstr ""
3643 #: jscript.rc:41
3644 msgid "Expected '='"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:42
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3650 msgid "Invalid character"
3651 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3653 #: jscript.rc:43
3654 msgid "Unterminated string constant"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:44
3658 msgid "'return' statement outside of function"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:45
3662 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:46
3666 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:47
3670 msgid "Label redefined"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:48
3674 msgid "Label not found"
3675 msgstr "Pole nenájdené"
3677 #: jscript.rc:49
3678 msgid "Expected '@end'"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:50
3682 msgid "Conditional compilation is turned off"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:51
3686 msgid "Expected '@'"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:54
3690 msgid "Number expected"
3691 msgstr "Očakávané číslo"
3693 #: jscript.rc:52
3694 msgid "Function expected"
3695 msgstr "Očakávaná funkcia"
3697 #: jscript.rc:53
3698 msgid "'[object]' is not a date object"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:55
3702 msgid "Object expected"
3703 msgstr "Očakávaný objekt"
3705 #: jscript.rc:56
3706 msgid "Illegal assignment"
3707 msgstr ""
3709 #: jscript.rc:57
3710 msgid "'|' is undefined"
3711 msgstr ""
3713 #: jscript.rc:58
3714 msgid "Boolean object expected"
3715 msgstr ""
3717 #: jscript.rc:59
3718 msgid "Cannot delete '|'"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:60
3722 msgid "VBArray object expected"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:61
3726 msgid "JScript object expected"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:62
3730 msgid "Syntax error in regular expression"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:64
3734 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:63
3738 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:65
3742 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3743 msgstr ""
3745 #: jscript.rc:66
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Print range"
3748 msgid "Precision is out of range"
3749 msgstr "Rozsah tlače"
3751 #: jscript.rc:67
3752 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:68
3756 msgid "Array object expected"
3757 msgstr ""
3759 #: jscript.rc:69
3760 msgid ""
3761 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3762 "this object"
3763 msgstr ""
3765 #: jscript.rc:70
3766 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3767 msgstr ""
3769 #: jscript.rc:71
3770 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3771 msgstr ""
3773 #: jscript.rc:72
3774 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3775 msgstr ""
3777 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3778 msgid "Wine kernel DLL"
3779 msgstr ""
3781 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3782 msgid "Wine"
3783 msgstr "Wine"
3785 #: winerror.mc:28
3786 msgid "Success.\n"
3787 msgstr "Úspech.\n"
3789 #: winerror.mc:33
3790 msgid "Invalid function.\n"
3791 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3793 #: winerror.mc:38
3794 msgid "File not found.\n"
3795 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3797 #: winerror.mc:43
3798 msgid "Path not found.\n"
3799 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3801 #: winerror.mc:48
3802 msgid "Too many open files.\n"
3803 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3805 #: winerror.mc:53
3806 msgid "Access denied.\n"
3807 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3809 #: winerror.mc:58
3810 msgid "Invalid handle.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:63
3814 msgid "Memory trashed.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:68
3818 msgid "Not enough memory.\n"
3819 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3821 #: winerror.mc:73
3822 msgid "Invalid block.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:78
3826 msgid "Bad environment.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:83
3830 msgid "Bad format.\n"
3831 msgstr "Zlý formát.\n"
3833 #: winerror.mc:88
3834 msgid "Invalid access.\n"
3835 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3837 #: winerror.mc:93
3838 msgid "Invalid data.\n"
3839 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3841 #: winerror.mc:98
3842 msgid "Out of memory.\n"
3843 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3845 #: winerror.mc:103
3846 msgid "Invalid drive.\n"
3847 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3849 #: winerror.mc:108
3850 msgid "Can't delete current directory.\n"
3851 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3853 #: winerror.mc:113
3854 msgid "Not same device.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:118
3858 msgid "No more files.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:123
3862 msgid "Write protected.\n"
3863 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3865 #: winerror.mc:128
3866 msgid "Bad unit.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:133
3870 msgid "Not ready.\n"
3871 msgstr "Nepripravené.\n"
3873 #: winerror.mc:138
3874 msgid "Bad command.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:143
3878 msgid "CRC error.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:148
3882 msgid "Bad length.\n"
3883 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3885 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3886 msgid "Seek error.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:158
3890 msgid "Not DOS disk.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:163
3894 msgid "Sector not found.\n"
3895 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3897 #: winerror.mc:168
3898 msgid "Out of paper.\n"
3899 msgstr "Chýba papier; .\n"
3901 #: winerror.mc:173
3902 msgid "Write fault.\n"
3903 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3905 #: winerror.mc:178
3906 msgid "Read fault.\n"
3907 msgstr "Chyba čítania.\n"
3909 #: winerror.mc:183
3910 msgid "General failure.\n"
3911 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3913 #: winerror.mc:188
3914 msgid "Sharing violation.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:193
3918 msgid "Lock violation.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:198
3922 msgid "Wrong disk.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:203
3926 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:208
3930 msgid "End of file.\n"
3931 msgstr "Koniec súboru.\n"
3933 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3934 msgid "Disk full.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:218
3938 msgid "Request not supported.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:223
3942 msgid "Remote machine not listening.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:228
3946 msgid "Duplicate network name.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:233
3950 msgid "Bad network path.\n"
3951 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3953 #: winerror.mc:238
3954 msgid "Network busy.\n"
3955 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3957 #: winerror.mc:243
3958 msgid "Device does not exist.\n"
3959 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3961 #: winerror.mc:248
3962 msgid "Too many commands.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:253
3966 msgid "Adapter hardware error.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:258
3970 msgid "Bad network response.\n"
3971 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3973 #: winerror.mc:263
3974 msgid "Unexpected network error.\n"
3975 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3977 #: winerror.mc:268
3978 msgid "Bad remote adapter.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:273
3982 msgid "Print queue full.\n"
3983 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3985 #: winerror.mc:278
3986 msgid "No spool space.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:283
3990 msgid "Print canceled.\n"
3991 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3993 #: winerror.mc:288
3994 msgid "Network name deleted.\n"
3995 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3997 #: winerror.mc:293
3998 msgid "Network access denied.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:298
4002 msgid "Bad device type.\n"
4003 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4005 #: winerror.mc:303
4006 msgid "Bad network name.\n"
4007 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4009 #: winerror.mc:308
4010 msgid "Too many network names.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:313
4014 msgid "Too many network sessions.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:318
4018 msgid "Sharing paused.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:323
4022 msgid "Request not accepted.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:328
4026 msgid "Redirector paused.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:333
4030 msgid "File exists.\n"
4031 msgstr "Súbor existuje.\n"
4033 #: winerror.mc:338
4034 msgid "Cannot create.\n"
4035 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4037 #: winerror.mc:343
4038 msgid "Int24 failure.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:348
4042 msgid "Out of structures.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:353
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4050 msgid "Invalid password.\n"
4051 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4053 #: winerror.mc:363
4054 msgid "Invalid parameter.\n"
4055 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4057 #: winerror.mc:368
4058 msgid "Net write fault.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:373
4062 msgid "No process slots.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:378
4066 msgid "Too many semaphores.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:383
4070 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:388
4074 msgid "Semaphore is set.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:393
4078 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:398
4082 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:403
4086 msgid "Semaphore owner died.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:408
4090 msgid "Semaphore user limit.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:413
4094 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:418
4098 msgid "Drive locked.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:423
4102 msgid "Broken pipe.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:428
4106 msgid "Open failed.\n"
4107 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4109 #: winerror.mc:433
4110 msgid "Buffer overflow.\n"
4111 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4113 #: winerror.mc:443
4114 msgid "No more search handles.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:448
4118 msgid "Invalid target handle.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:453
4122 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:458
4126 msgid "Invalid verify switch.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:463
4130 msgid "Bad driver level.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:468
4134 msgid "Call not implemented.\n"
4135 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4137 #: winerror.mc:473
4138 msgid "Semaphore timeout.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:478
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Insufficient buffer.\n"
4144 msgstr "Digi&tálne.\n"
4146 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4147 msgid "Invalid name.\n"
4148 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4150 #: winerror.mc:488
4151 msgid "Invalid level.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:493
4155 msgid "No volume label.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:498
4159 msgid "Module not found.\n"
4160 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4162 #: winerror.mc:503
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Procedure not found.\n"
4165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4167 #: winerror.mc:508
4168 msgid "No children to wait for.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:513
4172 msgid "Child process has not completed.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:518
4176 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:523
4180 msgid "Negative seek.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:533
4184 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:538
4188 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:543
4192 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:548
4196 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:553
4200 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:558
4204 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:563
4208 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:568
4212 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:573
4216 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:578
4220 msgid "Drive is busy.\n"
4221 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4223 #: winerror.mc:583
4224 msgid "Same drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:588
4228 msgid "Not top-level directory.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:593
4232 msgid "Directory is not empty.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:598
4236 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:603
4240 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:608
4244 msgid "Path is busy.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:613
4248 msgid "Already a SUBST target.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:618
4252 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:623
4256 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:628
4260 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:633
4264 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:638
4268 msgid "Volume label too long.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:643
4272 msgid "Too many TCBs.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:648
4276 msgid "Signal refused.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:653
4280 msgid "Segment discarded.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:658
4284 msgid "Segment not locked.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:663
4288 msgid "Bad thread ID address.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:668
4292 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:673
4296 msgid "Path is invalid.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:678
4300 msgid "Signal pending.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:683
4304 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:688
4308 msgid "Lock failed.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:693
4312 msgid "Resource in use.\n"
4313 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4315 #: winerror.mc:698
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cancel violation.\n"
4318 msgstr "Informácie.\n"
4320 #: winerror.mc:703
4321 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:708
4325 msgid "Invalid segment number.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:713
4329 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:718
4333 msgid "File already exists.\n"
4334 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4336 #: winerror.mc:723
4337 msgid "Invalid flag number.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:728
4341 msgid "Semaphore name not found.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:733
4345 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:738
4349 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:743
4353 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:748
4357 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:753
4361 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:758
4365 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:763
4369 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:768
4373 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:773
4377 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:778
4381 msgid "IOPL not enabled.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:783
4385 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:788
4389 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:793
4393 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:798
4397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:803
4401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:808
4405 msgid "Environment variable not found.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:813
4409 msgid "No signal sent.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:818
4413 msgid "File name is too long.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:823
4417 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:828
4421 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:833
4425 msgid "Invalid signal number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:838
4429 msgid "Error setting signal handler.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:843
4433 msgid "Segment locked.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:848
4437 msgid "Too many modules.\n"
4438 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4440 #: winerror.mc:853
4441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:858
4445 msgid "Machine type mismatch.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:863
4449 msgid "Bad pipe.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:868
4453 msgid "Pipe busy.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:873
4457 msgid "Pipe closed.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:878
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Pipe not connected.\n"
4463 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4465 #: winerror.mc:883
4466 #, fuzzy
4467 msgid "More data available.\n"
4468 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4470 #: winerror.mc:888
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Session canceled.\n"
4473 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4475 #: winerror.mc:893
4476 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:898
4480 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:903
4484 #, fuzzy
4485 msgid "No more data available.\n"
4486 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4488 #: winerror.mc:908
4489 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:913
4493 msgid "Directory name invalid.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:918
4497 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:923
4501 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:928
4505 msgid "Extended attribute table full.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:933
4509 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:938
4513 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:943
4517 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:948
4521 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:953
4525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:958
4529 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:963
4533 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:968
4537 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:973
4541 msgid "Invalid address.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:978
4545 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:983
4549 msgid "Pipe connected.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:988
4553 msgid "Pipe listening.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:993
4557 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:998
4561 msgid "I/O operation aborted.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1003
4565 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1008
4569 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1013
4573 msgid "No access to memory location.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1018
4577 msgid "Swap error.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1023
4581 msgid "Stack overflow.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1028
4585 msgid "Invalid message.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1033
4589 msgid "Cannot complete.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1038
4593 msgid "Invalid flags.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1043
4597 msgid "Unrecognized volume.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1048
4601 msgid "File invalid.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1053
4605 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1058
4609 msgid "Nonexistent token.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1063
4613 msgid "Registry corrupt.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1068
4617 msgid "Invalid key.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1073
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Can't open registry key.\n"
4623 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4625 #: winerror.mc:1078
4626 msgid "Can't read registry key.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1083
4630 msgid "Can't write registry key.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1088
4634 msgid "Registry has been recovered.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1093
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Registry is corrupt.\n"
4640 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4642 #: winerror.mc:1098
4643 msgid "I/O to registry failed.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1103
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Not registry file.\n"
4649 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4651 #: winerror.mc:1108
4652 msgid "Key deleted.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1113
4656 msgid "No registry log space.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1118
4660 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1123
4664 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1128
4668 msgid "Notify change request in progress.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1133
4672 msgid "Dependent services are running.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1138
4676 msgid "Invalid service control.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1143
4680 msgid "Service request timeout.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1148
4684 msgid "Cannot create service thread.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1153
4688 msgid "Service database locked.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1158
4692 msgid "Service already running.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1163
4696 msgid "Invalid service account.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1168
4700 msgid "Service is disabled.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1173
4704 msgid "Circular dependency.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1178
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Service does not exist.\n"
4710 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4712 #: winerror.mc:1183
4713 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1188
4717 msgid "Service not active.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1193
4721 msgid "Service controller connect failed.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1198
4725 msgid "Exception in service.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1203
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Database does not exist.\n"
4731 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4733 #: winerror.mc:1208
4734 msgid "Service-specific error.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1213
4738 msgid "Process aborted.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1218
4742 msgid "Service dependency failed.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1223
4746 msgid "Service login failed.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1228
4750 msgid "Service start-hang.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1233
4754 msgid "Invalid service lock.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1238
4758 msgid "Service marked for delete.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1243
4762 msgid "Service exists.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1248
4766 msgid "System running last-known-good config.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1253
4770 msgid "Service dependency deleted.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1258
4774 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1263
4778 msgid "Service not started since last boot.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1268
4782 msgid "Duplicate service name.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1273
4786 msgid "Different service account.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1278
4790 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1283
4794 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1288
4798 msgid "No recovery program for service.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1293
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4804 msgstr "Neimplementované.\n"
4806 #: winerror.mc:1298
4807 msgid "End of media.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1303
4811 msgid "Filemark detected.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1308
4815 msgid "Beginning of media.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1313
4819 msgid "Setmark detected.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1318
4823 msgid "No data detected.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1323
4827 msgid "Partition failure.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1328
4831 msgid "Invalid block length.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1333
4835 msgid "Device not partitioned.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1338
4839 msgid "Unable to lock media.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1343
4843 msgid "Unable to unload media.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1348
4847 msgid "Media changed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1353
4851 msgid "I/O bus reset.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1358
4855 msgid "No media in drive.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1363
4859 msgid "No Unicode translation.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1368
4863 #, fuzzy
4864 msgid "DLL initialization failed.\n"
4865 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4867 #: winerror.mc:1373
4868 msgid "Shutdown in progress.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1378
4872 msgid "No shutdown in progress.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1383
4876 msgid "I/O device error.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1388
4880 msgid "No serial devices found.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1393
4884 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1398
4888 msgid "Serial I/O completed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1403
4892 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1408
4896 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1413
4900 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1418
4904 msgid "Unknown floppy error.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1423
4908 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1428
4912 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1433
4916 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1438
4920 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1443
4924 msgid "End of tape media.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1448
4928 msgid "Not enough server memory.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1453
4932 msgid "Possible deadlock.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1458
4936 msgid "Incorrect alignment.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1463
4940 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1468
4944 msgid "Set-power-state failed.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1473
4948 msgid "Too many links.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1478
4952 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1483
4956 msgid "Wrong operating system.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1488
4960 msgid "Single-instance application.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1493
4964 msgid "Real-mode application.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1498
4968 msgid "Invalid DLL.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1503
4972 msgid "No associated application.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1508
4976 msgid "DDE failure.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1513
4980 msgid "DLL not found.\n"
4981 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4983 #: winerror.mc:1518
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Out of user handles.\n"
4986 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4988 #: winerror.mc:1523
4989 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1528
4993 msgid "The source element is empty.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1533
4997 msgid "The destination element is full.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1538
5001 msgid "The element address is invalid.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1543
5005 msgid "The magazine is not present.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1548
5009 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1553
5013 #, fuzzy
5014 msgid "The device requires cleaning.\n"
5015 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5017 #: winerror.mc:1558
5018 msgid "The device door is open.\n"
5019 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5021 #: winerror.mc:1563
5022 msgid "The device is not connected.\n"
5023 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5025 #: winerror.mc:1568
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Element not found.\n"
5028 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5030 #: winerror.mc:1573
5031 #, fuzzy
5032 msgid "No match found.\n"
5033 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5035 #: winerror.mc:1578
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Property set not found.\n"
5038 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5040 #: winerror.mc:1583
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Point not found.\n"
5043 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5045 #: winerror.mc:1588
5046 msgid "No running tracking service.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1593
5050 msgid "No such volume ID.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1598
5054 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1603
5058 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1608
5062 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1613
5066 msgid "The journal is being deleted.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1618
5070 msgid "The journal is not active.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1623
5074 msgid "Potential matching file found.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1628
5078 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1633
5082 msgid "Invalid device name.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1638
5086 msgid "Connection unavailable.\n"
5087 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5089 #: winerror.mc:1643
5090 msgid "Device already remembered.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1648
5094 msgid "No network or bad path.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1653
5098 msgid "Invalid network provider name.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1658
5102 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1663
5106 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1668
5110 msgid "Not a container.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1673
5114 msgid "Extended error.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1678
5118 msgid "Invalid group name.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1683
5122 msgid "Invalid computer name.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1688
5126 msgid "Invalid event name.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1693
5130 msgid "Invalid domain name.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1698
5134 msgid "Invalid service name.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1703
5138 msgid "Invalid network name.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1708
5142 msgid "Invalid share name.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1718
5146 msgid "Invalid message name.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1723
5150 msgid "Invalid message destination.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1728
5154 msgid "Session credential conflict.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1733
5158 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1738
5162 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1743
5166 msgid "No network.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1748
5170 msgid "Operation canceled by user.\n"
5171 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5173 #: winerror.mc:1753
5174 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5178 msgid "Connection refused.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1763
5182 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1768
5186 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1773
5190 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1778
5194 msgid "Connection invalid.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1783
5198 msgid "Connection is active.\n"
5199 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5201 #: winerror.mc:1788
5202 msgid "Network unreachable.\n"
5203 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5205 #: winerror.mc:1793
5206 msgid "Host unreachable.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1798
5210 msgid "Protocol unreachable.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1803
5214 msgid "Port unreachable.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1808
5218 msgid "Request aborted.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1813
5222 msgid "Connection aborted.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1818
5226 msgid "Please retry operation.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1823
5230 msgid "Connection count limit reached.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1828
5234 msgid "Login time restriction.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1833
5238 msgid "Login workstation restriction.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1838
5242 msgid "Incorrect network address.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1843
5246 msgid "Service already registered.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1848
5250 msgid "Service not found.\n"
5251 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5253 #: winerror.mc:1853
5254 msgid "User not authenticated.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1858
5258 msgid "User not logged on.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1863
5262 msgid "Continue work in progress.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1868
5266 msgid "Already initialized.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1873
5270 msgid "No more local devices.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1878
5274 #, fuzzy
5275 msgid "The site does not exist.\n"
5276 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5278 #: winerror.mc:1883
5279 #, fuzzy
5280 msgid "The domain controller already exists.\n"
5281 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5283 #: winerror.mc:1888
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Supported only when connected.\n"
5286 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5288 #: winerror.mc:1893
5289 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1898
5293 msgid "The user profile is invalid.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1903
5297 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1908
5301 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1913
5305 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1918
5309 msgid "No quotas for account.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1923
5313 msgid "Local user session key.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1928
5317 msgid "Password too complex for LM.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1933
5321 msgid "Unknown revision.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1938
5325 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1943
5329 msgid "Invalid owner.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1948
5333 msgid "Invalid primary group.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1953
5337 msgid "No impersonation token.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1958
5341 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1963
5345 msgid "No logon servers available.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1968
5349 msgid "No such logon session.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1973
5353 msgid "No such privilege.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1978
5357 msgid "Privilege not held.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1983
5361 msgid "Invalid account name.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1988
5365 msgid "User already exists.\n"
5366 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5368 #: winerror.mc:1993
5369 msgid "No such user.\n"
5370 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5372 #: winerror.mc:1998
5373 msgid "Group already exists.\n"
5374 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5376 #: winerror.mc:2003
5377 msgid "No such group.\n"
5378 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5380 #: winerror.mc:2008
5381 msgid "User already in group.\n"
5382 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5384 #: winerror.mc:2013
5385 msgid "User not in group.\n"
5386 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5388 #: winerror.mc:2018
5389 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5390 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5392 #: winerror.mc:2023
5393 msgid "Wrong password.\n"
5394 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5396 #: winerror.mc:2028
5397 msgid "Ill-formed password.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2033
5401 msgid "Password restriction.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2038
5405 msgid "Logon failure.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2043
5409 msgid "Account restriction.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2048
5413 msgid "Invalid logon hours.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2053
5417 msgid "Invalid workstation.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2058
5421 msgid "Password expired.\n"
5422 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5424 #: winerror.mc:2063
5425 msgid "Account disabled.\n"
5426 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5428 #: winerror.mc:2068
5429 msgid "No security ID mapped.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2073
5433 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2078
5437 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2083
5441 msgid "Invalid sub authority.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2088
5445 msgid "Invalid ACL.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2093
5449 msgid "Invalid SID.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2098
5453 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2103
5457 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2108
5461 msgid "Server disabled.\n"
5462 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5464 #: winerror.mc:2113
5465 msgid "Server not disabled.\n"
5466 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5468 #: winerror.mc:2118
5469 msgid "Invalid ID authority.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2123
5473 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2128
5477 msgid "Invalid group attributes.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2133
5481 msgid "Bad impersonation level.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2138
5485 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2143
5489 msgid "Bad validation class.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2148
5493 msgid "Bad token type.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2153
5497 msgid "No security on object.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2158
5501 msgid "Can't access domain information.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2163
5505 msgid "Invalid server state.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2168
5509 msgid "Invalid domain state.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2173
5513 msgid "Invalid domain role.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2178
5517 msgid "No such domain.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2183
5521 msgid "Domain already exists.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2188
5525 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2193
5529 msgid "Internal database corruption.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2198
5533 msgid "Internal error.\n"
5534 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5536 #: winerror.mc:2203
5537 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2208
5541 msgid "Bad descriptor format.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2213
5545 msgid "Not a logon process.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2218
5549 msgid "Logon session ID exists.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2223
5553 msgid "Unknown authentication package.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2228
5557 msgid "Bad logon session state.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2233
5561 msgid "Logon session ID collision.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2238
5565 msgid "Invalid logon type.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2243
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Cannot impersonate.\n"
5571 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5573 #: winerror.mc:2248
5574 msgid "Invalid transaction state.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2253
5578 msgid "Security DB commit failure.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2258
5582 msgid "Account is built-in.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2263
5586 msgid "Group is built-in.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2268
5590 msgid "User is built-in.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2273
5594 msgid "Group is primary for user.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2278
5598 msgid "Token already in use.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2283
5602 msgid "No such local group.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2288
5606 msgid "User not in local group.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2293
5610 msgid "User already in local group.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2298
5614 msgid "Local group already exists.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5618 msgid "Logon type not granted.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2308
5622 msgid "Too many secrets.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2313
5626 msgid "Secret too long.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2318
5630 msgid "Internal security DB error.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2323
5634 msgid "Too many context IDs.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2333
5638 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2338
5642 msgid "No such member.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2343
5646 msgid "Invalid member.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2348
5650 msgid "Too many SIDs.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2353
5654 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2358
5658 msgid "No inheritable components.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2363
5662 msgid "File or directory corrupt.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2368
5666 msgid "Disk is corrupt.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2373
5670 msgid "No user session key.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2378
5674 msgid "License quota exceeded.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2383
5678 msgid "Wrong target name.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2388
5682 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2393
5686 msgid "Time skew between client and server.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2398
5690 msgid "Invalid window handle.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2403
5694 msgid "Invalid menu handle.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2408
5698 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2413
5702 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2418
5706 msgid "Invalid hook handle.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2423
5710 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2428
5714 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2433
5718 msgid "Can't find window class.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2438
5722 msgid "Window owned by another thread.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2443
5726 msgid "Hotkey already registered.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2448
5730 msgid "Class already exists.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2453
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Class does not exist.\n"
5736 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5738 #: winerror.mc:2458
5739 msgid "Class has open windows.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5743 msgid "Invalid index.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2468
5747 msgid "Invalid icon handle.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2473
5751 msgid "Private dialog index.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2478
5755 #, fuzzy
5756 msgid "List box ID not found.\n"
5757 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5759 #: winerror.mc:2483
5760 msgid "No wildcard characters.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2488
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Clipboard not open.\n"
5766 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5768 #: winerror.mc:2493
5769 msgid "Hotkey not registered.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2498
5773 msgid "Not a dialog window.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2503
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Control ID not found.\n"
5779 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5781 #: winerror.mc:2508
5782 msgid "Invalid combo box message.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2513
5786 msgid "Not a combo box window.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2518
5790 msgid "Invalid edit height.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2523
5794 #, fuzzy
5795 msgid "DC not found.\n"
5796 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5798 #: winerror.mc:2528
5799 msgid "Invalid hook filter.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2533
5803 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2538
5807 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2543
5811 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2548
5815 msgid "Journal hook already set.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2553
5819 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2558
5823 msgid "Invalid list box message.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2563
5827 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2568
5831 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2573
5835 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2578
5839 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2583
5843 msgid "Window has no system menu.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2588
5847 msgid "Invalid message box style.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2593
5851 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2598
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2603
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2608
5863 msgid "Not a child window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2613
5867 msgid "Invalid GW command.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2618
5871 msgid "Invalid thread ID.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2623
5875 msgid "Not an MDI child window.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2628
5879 msgid "Popup menu already active.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2633
5883 msgid "No scrollbars.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2638
5887 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2643
5891 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2648
5895 msgid "No system resources.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2653
5899 msgid "No non-paged system resources.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2658
5903 msgid "No paged system resources.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2663
5907 msgid "No working set quota.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2668
5911 msgid "No page file quota.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2673
5915 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2678
5919 msgid "Menu item not found.\n"
5920 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5922 #: winerror.mc:2683
5923 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2688
5927 msgid "Hook type not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2693
5931 msgid "Interactive window station required.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2698
5935 msgid "Timeout.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2703
5939 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2708
5943 msgid "Event log file corrupt.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2713
5947 msgid "Event log can't start.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2718
5951 msgid "Event log file full.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2723
5955 msgid "Event log file changed.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2728
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5963 #: winerror.mc:2733
5964 msgid "Installation aborted by user.\n"
5965 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5967 #: winerror.mc:2738
5968 msgid "Installation failure.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2743
5972 msgid "Installation suspended.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2748
5976 msgid "Unknown product.\n"
5977 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5979 #: winerror.mc:2753
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown feature.\n"
5982 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5984 #: winerror.mc:2758
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown component.\n"
5987 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5989 #: winerror.mc:2763
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown property.\n"
5992 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5994 #: winerror.mc:2768
5995 msgid "Invalid handle state.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2773
5999 msgid "Bad configuration.\n"
6000 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6002 #: winerror.mc:2778
6003 msgid "Index is missing.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2783
6007 msgid "Installation source is missing.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2788
6011 msgid "Wrong installation package version.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2793
6015 msgid "Product uninstalled.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2798
6019 msgid "Invalid query syntax.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2803
6023 msgid "Invalid field.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2808
6027 msgid "Device removed.\n"
6028 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6030 #: winerror.mc:2813
6031 msgid "Installation already running.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2818
6035 msgid "Installation package failed to open.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2823
6039 msgid "Installation package is invalid.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2828
6043 msgid "Installer user interface failed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2833
6047 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2838
6051 msgid "Installation language not supported.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2843
6055 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2848
6059 msgid "Installation package rejected.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2853
6063 msgid "Function could not be called.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2858
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Function failed.\n"
6069 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6071 #: winerror.mc:2863
6072 msgid "Invalid table.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2868
6076 msgid "Data type mismatch.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6080 msgid "Unsupported type.\n"
6081 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6083 #: winerror.mc:2878
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Creation failed.\n"
6086 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6088 #: winerror.mc:2883
6089 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2888
6093 msgid "Installation platform not supported.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2893
6097 msgid "Installer not used.\n"
6098 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6100 #: winerror.mc:2898
6101 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2903
6105 msgid "Invalid patch package.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2908
6109 msgid "Unsupported patch package.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2913
6113 msgid "Another version is installed.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2918
6117 msgid "Invalid command line.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2923
6121 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2928
6125 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2933
6129 msgid "Invalid string binding.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2938
6133 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2943
6137 msgid "Invalid binding.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2948
6141 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2953
6145 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2958
6149 msgid "Invalid string UUID.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2963
6153 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2968
6157 msgid "Invalid network address.\n"
6158 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6160 #: winerror.mc:2973
6161 #, fuzzy
6162 msgid "No endpoint found.\n"
6163 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6165 #: winerror.mc:2978
6166 msgid "Invalid timeout value.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2983
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Object UUID not found.\n"
6172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6174 #: winerror.mc:2988
6175 msgid "UUID already registered.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2993
6179 msgid "UUID type already registered.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2998
6183 msgid "Server already listening.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3003
6187 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3008
6191 msgid "RPC server not listening.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3013
6195 msgid "Unknown manager type.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3018
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Unknown interface.\n"
6201 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6203 #: winerror.mc:3023
6204 msgid "No bindings.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3028
6208 msgid "No protocol sequences.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3033
6212 msgid "Can't create endpoint.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3038
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Out of resources.\n"
6218 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6220 #: winerror.mc:3043
6221 msgid "RPC server unavailable.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3048
6225 msgid "RPC server too busy.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3053
6229 msgid "Invalid network options.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3058
6233 msgid "No RPC call active.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3063
6237 msgid "RPC call failed.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3068
6241 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3073
6245 msgid "RPC protocol error.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3078
6249 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3088
6253 msgid "Invalid tag.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3093
6257 msgid "Invalid array bounds.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3098
6261 msgid "No entry name.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3103
6265 msgid "Invalid name syntax.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3108
6269 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3113
6273 msgid "No network address.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3118
6277 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3123
6281 msgid "Unknown authentication type.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3128
6285 msgid "Maximum calls too low.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3133
6289 msgid "String too long.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3138
6293 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3143
6297 msgid "Procedure number out of range.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3148
6301 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3153
6305 msgid "Unknown authentication service.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3158
6309 msgid "Unknown authentication level.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3163
6313 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3168
6317 msgid "Unknown authorization service.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3173
6321 msgid "Invalid entry.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3178
6325 msgid "Can't perform operation.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3183
6329 msgid "Endpoints not registered.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3188
6333 msgid "Nothing to export.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3193
6337 msgid "Incomplete name.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3198
6341 msgid "Invalid version option.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3203
6345 msgid "No more members.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3208
6349 msgid "Not all objects unexported.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3213
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Interface not found.\n"
6355 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6357 #: winerror.mc:3218
6358 msgid "Entry already exists.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3223
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Entry not found.\n"
6364 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6366 #: winerror.mc:3228
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Name service unavailable.\n"
6369 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6371 #: winerror.mc:3233
6372 msgid "Invalid network address family.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3238
6376 msgid "Operation not supported.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3243
6380 msgid "No security context available.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3248
6384 #, fuzzy
6385 msgid "RPCInternal error.\n"
6386 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6388 #: winerror.mc:3253
6389 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3258
6393 msgid "Address error.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3263
6397 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3268
6401 msgid "Floating-point underflow.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3273
6405 msgid "Floating-point overflow.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3278
6409 msgid "No more entries.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3283
6413 msgid "Character translation table open failed.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3288
6417 msgid "Character translation table file too small.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3293
6421 msgid "Null context handle.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3298
6425 msgid "Context handle damaged.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3303
6429 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3308
6433 msgid "Cannot get call handle.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3313
6437 msgid "Null reference pointer.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3318
6441 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3323
6445 msgid "Byte count too small.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3328
6449 msgid "Bad stub data.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3333
6453 msgid "Invalid user buffer.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3338
6457 msgid "Unrecognized media.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3343
6461 msgid "No trust secret.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3348
6465 msgid "No trust SAM account.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3353
6469 msgid "Trusted domain failure.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3358
6473 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3363
6477 msgid "Trust logon failure.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3368
6481 msgid "RPC call already in progress.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3373
6485 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3378
6489 msgid "Account expired.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3383
6493 msgid "Redirector has open handles.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3388
6497 msgid "Printer driver already installed.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3393
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unknown port.\n"
6503 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6505 #: winerror.mc:3398
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Unknown printer driver.\n"
6508 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6510 #: winerror.mc:3403
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Unknown print processor.\n"
6513 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6515 #: winerror.mc:3408
6516 msgid "Invalid separator file.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3413
6520 msgid "Invalid priority.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3418
6524 msgid "Invalid printer name.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3423
6528 msgid "Printer already exists.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3428
6532 msgid "Invalid printer command.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3433
6536 msgid "Invalid data type.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3438
6540 msgid "Invalid environment.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3443
6544 msgid "No more bindings.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3448
6548 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3453
6552 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3458
6556 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3463
6560 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3468
6564 msgid "Server has open handles.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3473
6568 msgid "Resource data not found.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3478
6572 msgid "Resource type not found.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3483
6576 msgid "Resource name not found.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3488
6580 msgid "Resource language not found.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3493
6584 msgid "Not enough quota.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3498
6588 msgid "No interfaces.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3503
6592 msgid "RPC call canceled.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3508
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Binding incomplete.\n"
6598 msgstr "Neimplementované.\n"
6600 #: winerror.mc:3513
6601 msgid "RPC comm failure.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3518
6605 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3523
6609 msgid "No principal name registered.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3528
6613 msgid "Not an RPC error.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3533
6617 msgid "UUID is local only.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3538
6621 msgid "Security package error.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3543
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Thread not canceled.\n"
6627 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6629 #: winerror.mc:3548
6630 msgid "Invalid handle operation.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3553
6634 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3558
6638 msgid "Wrong stub version.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3563
6642 msgid "Invalid pipe object.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3568
6646 msgid "Wrong pipe order.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3573
6650 msgid "Wrong pipe version.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3578
6654 msgid "Group member not found.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3583
6658 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3588
6662 msgid "Invalid object.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3593
6666 msgid "Invalid time.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3598
6670 msgid "Invalid form name.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3603
6674 msgid "Invalid form size.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3608
6678 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3613
6682 msgid "Printer deleted.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3618
6686 msgid "Invalid printer state.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3623
6690 msgid "User must change password.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3628
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Domain controller not found.\n"
6696 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6698 #: winerror.mc:3633
6699 msgid "Account locked out.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3638
6703 msgid "Invalid pixel format.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3643
6707 msgid "Invalid driver.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3648
6711 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3653
6715 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3658
6719 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3663
6723 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3668
6727 msgid "RPC pipe closed.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3673
6731 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3678
6735 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3683
6739 #, fuzzy
6740 msgid "No site name available.\n"
6741 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6743 #: winerror.mc:3688
6744 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: winerror.mc:3693
6748 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3698
6752 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3703
6756 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3708
6760 msgid "The interface could not be exported.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3713
6764 msgid "The profile could not be added.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3718
6768 msgid "The profile element could not be added.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3723
6772 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3728
6776 msgid "The group element could not be added.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3733
6780 msgid "The group element could not be removed.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3738
6784 msgid "The username could not be found.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3743
6788 #, fuzzy
6789 msgid "This network connection does not exist.\n"
6790 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6792 #: winerror.mc:3748
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Connection is active.\n"
6795 msgid "Connection reset by peer.\n"
6796 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6798 #: winerror.mc:3760
6799 msgid "No Signature found in file.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6803 msgid "Local Port"
6804 msgstr ""
6806 #: localspl.rc:32
6807 msgid "Local Monitor"
6808 msgstr ""
6810 #: localui.rc:39
6811 msgid "Add a Local Port"
6812 msgstr ""
6814 #: localui.rc:42
6815 msgid "&Enter the port name to add:"
6816 msgstr ""
6818 #: localui.rc:51
6819 msgid "Configure LPT Port"
6820 msgstr ""
6822 #: localui.rc:54
6823 msgid "Timeout (seconds)"
6824 msgstr ""
6826 #: localui.rc:55
6827 msgid "&Transmission Retry:"
6828 msgstr ""
6830 #: localui.rc:32
6831 msgid "'%s' is not a valid port name"
6832 msgstr ""
6834 #: localui.rc:33
6835 msgid "Port %s already exists"
6836 msgstr ""
6838 #: localui.rc:34
6839 msgid "This port has no options to configure"
6840 msgstr ""
6842 #: mapi32.rc:31
6843 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6844 msgstr ""
6846 #: mapi32.rc:32
6847 msgid "Send Mail"
6848 msgstr ""
6850 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6851 msgid "Begin request has already been made.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: mferror.mc:599
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6857 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6859 #: mferror.mc:32
6860 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: mferror.mc:39
6864 msgid "Buffer is too small.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: mferror.mc:46
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Invalid drive.\n"
6870 msgid "Invalid request.\n"
6871 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6873 #: mferror.mc:53
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6876 msgid "Invalid stream number.\n"
6877 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6879 #: mferror.mc:60
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Invalid data.\n"
6882 msgid "Invalid media type.\n"
6883 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6885 #: mferror.mc:67
6886 msgid "No more input is accepted.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: mferror.mc:74
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Object is not initialized.\n"
6892 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6894 #: mferror.mc:81
6895 msgid "Representation is not supported.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: mferror.mc:88
6899 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: mferror.mc:95
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Unsupported type.\n"
6905 msgid "Unsupported service.\n"
6906 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6908 #: mferror.mc:102
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6911 msgid "Unexpected error.\n"
6912 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6914 #: mferror.mc:116
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Invalid data.\n"
6917 msgid "Invalid type.\n"
6918 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6920 #: mferror.mc:123
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Invalid data.\n"
6923 msgid "Invalid file format.\n"
6924 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6926 #: mferror.mc:137
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Invalid data.\n"
6929 msgid "Invalid timestamp.\n"
6930 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6932 #: mferror.mc:144
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported scheme.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6938 #: mferror.mc:151
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Unsupported type.\n"
6941 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6942 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6944 #: mferror.mc:158
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Unsupported type.\n"
6947 msgid "Unsupported time format.\n"
6948 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6950 #: mferror.mc:165
6951 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: mferror.mc:172
6955 msgid "No duration set for the sample.\n"
6956 msgstr ""
6958 #: mferror.mc:179
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Invalid data.\n"
6961 msgid "Invalid stream data.\n"
6962 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6964 #: mferror.mc:186
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Help not available."
6967 msgid "Realtime support is not available.\n"
6968 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6970 #: mferror.mc:193
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Unsupported type.\n"
6973 msgid "Unsupported rate.\n"
6974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6976 #: mferror.mc:200
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Unsupported type.\n"
6979 msgid "Unsupported thinning.\n"
6980 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6982 #: mferror.mc:207
6983 msgid "Reversing is not supported.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: mferror.mc:214
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Unsupported type.\n"
6989 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6990 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6992 #: mferror.mc:221
6993 msgid "Rate change was preempted.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: mferror.mc:228
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6999 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7001 #: mferror.mc:235
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Help not available."
7004 msgid "Value is not available.\n"
7005 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7007 #: mferror.mc:242
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Help not available."
7010 msgid "Clock is not available.\n"
7011 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7013 #: mferror.mc:263
7014 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7015 msgstr ""
7017 #: mferror.mc:270
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "The device door is open.\n"
7020 msgid "The timer was orphaned.\n"
7021 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7023 #: mferror.mc:277
7024 msgid "State transition is pending.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: mferror.mc:284
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Unsupported type.\n"
7030 msgid "Unsupported state transition.\n"
7031 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7033 #: mferror.mc:291
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "A printer error occurred."
7036 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7037 msgstr "Chyba tlačiarne."
7039 #: mferror.mc:298
7040 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7041 msgstr ""
7043 #: mferror.mc:305
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Server not disabled.\n"
7046 msgid "Sample is not writable.\n"
7047 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7049 #: mferror.mc:312
7050 msgid "Key is invalid.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: mferror.mc:319
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Bad network response.\n"
7056 msgid "Bad startup version.\n"
7057 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7059 #: mferror.mc:326
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Unsupported type.\n"
7062 msgid "Unsupported caption.\n"
7063 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7065 #: mferror.mc:333
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Invalid function.\n"
7068 msgid "Invalid position.\n"
7069 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7071 #: mferror.mc:340
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "File not found.\n"
7074 msgid "Attribute is not found.\n"
7075 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7077 #: mferror.mc:347
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Property type is not allowed.\n"
7080 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7082 #: mferror.mc:354
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Property type is not supported.\n"
7085 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7087 #: mferror.mc:361
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Property is empty.\n"
7090 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7092 #: mferror.mc:368
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Property is not empty.\n"
7095 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7097 #: mferror.mc:375
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7100 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7102 #: mferror.mc:382
7103 msgid "Vector property is required.\n"
7104 msgstr ""
7106 #: mferror.mc:389
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7109 msgid "Operation was cancelled.\n"
7110 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7112 #: mferror.mc:396
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Server not disabled.\n"
7115 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7116 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7118 #: mferror.mc:403
7119 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: mferror.mc:410
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Cannot create.\n"
7125 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7126 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7128 #: mferror.mc:417
7129 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: mferror.mc:424
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7135 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7137 #: mferror.mc:431
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Invalid network address.\n"
7140 msgid "Invalid work queue index.\n"
7141 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7143 #: mferror.mc:438
7144 #, fuzzy
7145 msgid "No events available.\n"
7146 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7148 #: mferror.mc:445
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Unsupported type.\n"
7151 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7152 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7154 #: mferror.mc:452
7155 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: mferror.mc:459
7159 msgid "Shutdown() was called.\n"
7160 msgstr ""
7162 #: mferror.mc:466
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Resource in use.\n"
7165 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7166 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7168 #: mferror.mc:473
7169 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: mferror.mc:480
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Property wasn't found.\n"
7175 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7177 #: mferror.mc:487
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Property is read-only.\n"
7180 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7182 #: mferror.mc:494
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Property is not allowed.\n"
7185 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7187 #: mferror.mc:501
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media source is not started.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7193 #: mferror.mc:508
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Unsupported type.\n"
7196 msgid "Unsupported media format.\n"
7197 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7199 #: mferror.mc:515
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Resource in use.\n"
7202 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7203 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7205 #: mferror.mc:522
7206 msgid "No media streams were selected.\n"
7207 msgstr ""
7209 #: mferror.mc:529
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Unsupported type.\n"
7212 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7213 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7215 #: mferror.mc:536
7216 msgid "Stream sink was removed.\n"
7217 msgstr ""
7219 #: mferror.mc:543
7220 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7221 msgstr ""
7223 #: mferror.mc:550
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Resource in use.\n"
7226 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7227 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7229 #: mferror.mc:557
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "File already exists.\n"
7232 msgid "Stream sink already exists.\n"
7233 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7235 #: mferror.mc:564
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7238 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7239 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7241 #: mferror.mc:571
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7244 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7246 #: mferror.mc:578
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "File already exists.\n"
7249 msgid "Sink was already stopped.\n"
7250 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7252 #: mferror.mc:585
7253 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7254 msgstr ""
7256 #: mferror.mc:592
7257 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7258 msgstr ""
7260 #: mferror.mc:606
7261 msgid "Metadata was too long.\n"
7262 msgstr ""
7264 #: mferror.mc:613
7265 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7266 msgstr ""
7268 #: mferror.mc:620
7269 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7270 msgstr ""
7272 #: mferror.mc:627
7273 msgid "Optional node is invalid.\n"
7274 msgstr ""
7276 #: mferror.mc:634
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Cannot find the printer."
7279 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7280 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7282 #: mferror.mc:641
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Module not found.\n"
7285 msgid "Codec was not found.\n"
7286 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7288 #: mferror.mc:648
7289 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7290 msgstr ""
7292 #: mferror.mc:655
7293 msgid "Topology request is not supported.\n"
7294 msgstr ""
7296 #: mferror.mc:662
7297 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7298 msgstr ""
7300 #: mferror.mc:669
7301 msgid "Found loops in topology.\n"
7302 msgstr ""
7304 #: mferror.mc:676
7305 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7306 msgstr ""
7308 #: mferror.mc:683
7309 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7310 msgstr ""
7312 #: mferror.mc:690
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "The device is not connected.\n"
7315 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7316 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7318 #: mferror.mc:697
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Resource in use.\n"
7321 msgid "Source is missing.\n"
7322 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7324 #: mferror.mc:704
7325 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7326 msgstr ""
7328 #: mferror.mc:711
7329 msgid "Clock has no time source set.\n"
7330 msgstr ""
7332 #: mferror.mc:718
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "File already exists.\n"
7335 msgid "Clock state was already set.\n"
7336 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7338 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7339 msgid "Enter Network Password"
7340 msgstr ""
7342 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7343 msgid "Please enter your username and password:"
7344 msgstr ""
7346 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7347 msgid "Proxy"
7348 msgstr ""
7350 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7351 msgid "User"
7352 msgstr ""
7354 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7355 msgid "Password"
7356 msgstr ""
7358 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7359 msgid "&Save this password (insecure)"
7360 msgstr ""
7362 #: mpr.rc:30
7363 msgid "Entire Network"
7364 msgstr ""
7366 #: msacm32.rc:30
7367 msgid "Sound Selection"
7368 msgstr ""
7370 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7371 #, fuzzy
7372 msgid "&Save As..."
7373 msgstr "Uložiť ako"
7375 #: msacm32.rc:42
7376 msgid "&Format:"
7377 msgstr ""
7379 #: msacm32.rc:47
7380 #, fuzzy
7381 msgid "&Attributes:"
7382 msgstr "Atribúty"
7384 #: mshtml.rc:39
7385 msgid "Hyperlink"
7386 msgstr ""
7388 #: mshtml.rc:42
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Hyperlink Information"
7391 msgstr "Informácie"
7393 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7394 #, fuzzy
7395 msgid "&Type:"
7396 msgstr "Typ"
7398 #: mshtml.rc:45
7399 msgid "&URL:"
7400 msgstr ""
7402 #: mshtml.rc:34
7403 msgid "HTML Document"
7404 msgstr ""
7406 #: mshtml.rc:29
7407 msgid "Downloading from %s..."
7408 msgstr ""
7410 #: mshtml.rc:28
7411 msgid "Done"
7412 msgstr ""
7414 #: msi.rc:31
7415 msgid ""
7416 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7417 "file path and try again."
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:32
7421 msgid "path %s not found"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:33
7425 msgid "insert disk %s"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:34
7429 msgid ""
7430 "Windows Installer %s\n"
7431 "\n"
7432 "Usage:\n"
7433 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7434 "\n"
7435 "Install a product:\n"
7436 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7437 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7438 "\t/a package [property]\n"
7439 "Repair an installation:\n"
7440 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7441 "Uninstall a product:\n"
7442 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7443 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7444 "Advertise a product:\n"
7445 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7446 "Apply a patch:\n"
7447 "\t/p patch_package [property]\n"
7448 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7449 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7450 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7451 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7452 "Register the MSI Service:\n"
7453 "\t/y\n"
7454 "Unregister the MSI Service:\n"
7455 "\t/z\n"
7456 "Display this help:\n"
7457 "\t/help\n"
7458 "\t/?\n"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:61
7462 msgid "enter which folder contains %s"
7463 msgstr ""
7465 #: msi.rc:62
7466 msgid "install source for feature missing"
7467 msgstr ""
7469 #: msi.rc:63
7470 msgid "network drive for feature missing"
7471 msgstr ""
7473 #: msi.rc:64
7474 msgid "feature from:"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:65
7478 msgid "choose which folder contains %s"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7482 msgid "New Folder"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:91
7486 msgid "Allocating registry space"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:92
7490 msgid "Searching for installed applications"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:93
7494 msgid "Binding executables"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Searching for %s"
7500 msgid "Searching for qualifying products"
7501 msgstr "Hľadanie %s"
7503 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7504 msgid "Computing space requirements"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:97
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Create New Folder"
7510 msgid "Creating folders"
7511 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7513 #: msi.rc:98
7514 msgid "Creating shortcuts"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:99
7518 msgid "Deleting services"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:100
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Creating duplicate files"
7524 msgstr "&Dátum"
7526 #: msi.rc:102
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Searching for %s"
7529 msgid "Searching for related applications"
7530 msgstr "Hľadanie %s"
7532 #: msi.rc:103
7533 msgid "Copying network install files"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:104
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Copying Files..."
7539 msgid "Copying new files"
7540 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7542 #: msi.rc:105
7543 msgid "Installing ODBC components"
7544 msgstr ""
7546 #: msi.rc:106
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Installing new services"
7549 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7551 #: msi.rc:107
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Install/Uninstall"
7554 msgid "Installing system catalog"
7555 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7557 #: msi.rc:108
7558 msgid "Validating install"
7559 msgstr ""
7561 #: msi.rc:109
7562 msgid "Evaluating launch conditions"
7563 msgstr ""
7565 #: msi.rc:110
7566 msgid "Migrating feature states from related applications"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:111
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Icon files"
7572 msgid "Moving files"
7573 msgstr "Súbory ikon"
7575 #: msi.rc:112
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Version information"
7578 msgid "Publishing assembly information"
7579 msgstr "Informácie o verzii"
7581 #: msi.rc:113
7582 msgid "Unpublishing assembly information"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:114
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Icon files"
7588 msgid "Patching files"
7589 msgstr "Súbory ikon"
7591 #: msi.rc:115
7592 msgid "Updating component registration"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:116
7596 msgid "Publishing Qualified Components"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:117
7600 msgid "Publishing Product Features"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:118
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Version information"
7606 msgid "Publishing product information"
7607 msgstr "Informácie o verzii"
7609 #: msi.rc:119
7610 msgid "Registering Class servers"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:120
7614 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7615 msgstr ""
7617 #: msi.rc:121
7618 msgid "Registering extension servers"
7619 msgstr ""
7621 #: msi.rc:122
7622 msgid "Registering fonts"
7623 msgstr ""
7625 #: msi.rc:123
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Registry Editor"
7628 msgid "Registering MIME info"
7629 msgstr "Editor registrov"
7631 #: msi.rc:124
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Registering product"
7634 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7636 #: msi.rc:125
7637 msgid "Registering program identifiers"
7638 msgstr ""
7640 #: msi.rc:126
7641 msgid "Registering type libraries"
7642 msgstr ""
7644 #: msi.rc:127
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Resource in use.\n"
7647 msgid "Registering user"
7648 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7650 #: msi.rc:128
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Removing duplicated files"
7653 msgstr "&Skomentovať..."
7655 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7656 msgid "Updating environment strings"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:130
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "&Remove application"
7662 msgid "Removing applications"
7663 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7665 #: msi.rc:131
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Icon files"
7668 msgid "Removing files"
7669 msgstr "Súbory ikon"
7671 #: msi.rc:132
7672 msgid "Removing folders"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:133
7676 msgid "Removing INI files entries"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:134
7680 msgid "Removing ODBC components"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:135
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7686 msgid "Removing system registry values"
7687 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7689 #: msi.rc:136
7690 msgid "Removing shortcuts"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:138
7694 msgid "Registering modules"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:139
7698 msgid "Unregistering modules"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:140
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Initializing; "
7704 msgid "Initializing ODBC directories"
7705 msgstr "Inicializácia; "
7707 #: msi.rc:141
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7710 msgid "Starting services"
7711 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7713 #: msi.rc:142
7714 msgid "Stopping services"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:143
7718 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:144
7722 msgid "Unpublishing Product Features"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:145
7726 msgid "Unpublishing product information"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:146
7730 msgid "Unregister Class servers"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:147
7734 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:148
7738 msgid "Unregistering extension servers"
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:149
7742 msgid "Unregistering fonts"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:150
7746 msgid "Unregistering MIME info"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:151
7750 msgid "Unregistering program identifiers"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:152
7754 msgid "Unregistering type libraries"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:154
7758 msgid "Writing INI files values"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:155
7762 msgid "Writing system registry values"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:161
7766 msgid "Free space: [1]"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:162
7770 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:163
7774 #, fuzzy
7775 msgid "File: [1]"
7776 msgstr "Súbor"
7778 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Folder: [1]"
7781 msgstr "Systémové adresáre"
7783 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7784 msgid "Shortcut: [1]"
7785 msgstr ""
7787 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "De&vice:"
7790 msgid "Service: [1]"
7791 msgstr "Za&riadenie:"
7793 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7794 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:168
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "&Remove application"
7800 msgid "Found application: [1]"
7801 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7803 #: msi.rc:169
7804 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7805 msgstr ""
7807 #: msi.rc:171
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "De&vice:"
7810 msgid "Service: [2]"
7811 msgstr "Za&riadenie:"
7813 #: msi.rc:172
7814 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:173
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Applications"
7820 msgid "Application: [1]"
7821 msgstr "Aplikácie"
7823 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7824 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7825 msgstr ""
7827 #: msi.rc:177
7828 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7829 msgstr ""
7831 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7832 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7833 msgstr ""
7835 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7836 msgid "Feature: [1]"
7837 msgstr ""
7839 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7840 msgid "Class Id: [1]"
7841 msgstr ""
7843 #: msi.rc:181
7844 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7845 msgstr ""
7847 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7848 msgid "Extension: [1]"
7849 msgstr ""
7851 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7852 msgid "Font: [1]"
7853 msgstr "Písmo: [1]"
7855 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7856 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7857 msgstr ""
7859 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7860 msgid "ProgId: [1]"
7861 msgstr ""
7863 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7864 msgid "LibID: [1]"
7865 msgstr ""
7867 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7868 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7869 msgstr ""
7871 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7872 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7873 msgstr ""
7875 #: msi.rc:189
7876 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7880 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7881 msgstr ""
7883 #: msi.rc:193
7884 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7885 msgstr ""
7887 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7888 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7889 msgstr ""
7891 #: msi.rc:202
7892 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7893 msgstr ""
7895 #: msi.rc:210
7896 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7897 msgstr ""
7899 #: msi.rc:72
7900 msgid "{{Fatal error: }}"
7901 msgstr ""
7903 #: msi.rc:73
7904 msgid "{{Error [1]. }}"
7905 msgstr ""
7907 #: msi.rc:74
7908 msgid "Warning [1]."
7909 msgstr ""
7911 #: msi.rc:75
7912 msgid "Info [1]."
7913 msgstr ""
7915 #: msi.rc:76
7916 msgid ""
7917 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7918 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7919 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7920 msgstr ""
7922 #: msi.rc:77
7923 msgid "{{Disk full: }}"
7924 msgstr ""
7926 #: msi.rc:78
7927 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7928 msgstr ""
7930 #: msi.rc:79
7931 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7932 msgstr ""
7934 #: msi.rc:82
7935 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7936 msgstr ""
7938 #: msi.rc:80
7939 msgid "Action start [Time]: [1]."
7940 msgstr ""
7942 #: msi.rc:81
7943 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7944 msgstr ""
7946 #: msi.rc:84
7947 msgid "Please insert the disk: [2]"
7948 msgstr ""
7950 #: msi.rc:85
7951 msgid ""
7952 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7953 "that you can access it."
7954 msgstr ""
7956 #: msrle32.rc:31
7957 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7958 msgstr ""
7960 #: msrle32.rc:32
7961 msgid ""
7962 "Wine MS-RLE video codec\n"
7963 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7964 msgstr ""
7966 #: msvfw32.rc:33
7967 msgid "Video Compression"
7968 msgstr ""
7970 #: msvfw32.rc:39
7971 msgid "&Compressor:"
7972 msgstr ""
7974 #: msvfw32.rc:42
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Con&figure..."
7977 msgstr "&Definovať..."
7979 #: msvfw32.rc:43
7980 #, fuzzy
7981 msgid "&About"
7982 msgstr "&O hodinách..."
7984 #: msvfw32.rc:47
7985 msgid "Compression &Quality:"
7986 msgstr ""
7988 #: msvfw32.rc:49
7989 msgid "&Key Frame Every"
7990 msgstr ""
7992 #: msvfw32.rc:53
7993 #, fuzzy
7994 msgid "&Data Rate"
7995 msgstr "&Dátum"
7997 #: msvfw32.rc:55
7998 msgid "kB/s"
7999 msgstr ""
8001 #: msvfw32.rc:28
8002 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8003 msgstr ""
8005 #: msvidc32.rc:29
8006 msgid "Wine Video 1 video codec"
8007 msgstr ""
8009 #: oleacc.rc:31
8010 msgid "unknown object"
8011 msgstr ""
8013 #: oleacc.rc:32
8014 #, fuzzy
8015 msgid "title bar"
8016 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8018 #: oleacc.rc:33
8019 msgid "menu bar"
8020 msgstr ""
8022 #: oleacc.rc:34
8023 msgid "scroll bar"
8024 msgstr ""
8026 #: oleacc.rc:35
8027 msgid "grip"
8028 msgstr ""
8030 #: oleacc.rc:36
8031 msgid "sound"
8032 msgstr ""
8034 #: oleacc.rc:37
8035 msgid "cursor"
8036 msgstr ""
8038 #: oleacc.rc:38
8039 msgid "caret"
8040 msgstr ""
8042 #: oleacc.rc:39
8043 msgid "alert"
8044 msgstr ""
8046 #: oleacc.rc:40
8047 msgid "window"
8048 msgstr ""
8050 #: oleacc.rc:41
8051 msgid "client"
8052 msgstr ""
8054 #: oleacc.rc:42
8055 msgid "popup menu"
8056 msgstr ""
8058 #: oleacc.rc:43
8059 msgid "menu item"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:44
8063 msgid "tool tip"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:45
8067 msgid "application"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:46
8071 msgid "document"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:47
8075 msgid "pane"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:48
8079 msgid "chart"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:49
8083 msgid "dialog"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:50
8087 msgid "border"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:51
8091 msgid "grouping"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:52
8095 #, fuzzy
8096 msgid "separator"
8097 msgstr "Oddeľovač"
8099 #: oleacc.rc:53
8100 msgid "tool bar"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:54
8104 msgid "status bar"
8105 msgstr ""
8107 #: oleacc.rc:55
8108 msgid "table"
8109 msgstr ""
8111 #: oleacc.rc:56
8112 msgid "column header"
8113 msgstr ""
8115 #: oleacc.rc:57
8116 msgid "row header"
8117 msgstr ""
8119 #: oleacc.rc:58
8120 msgid "column"
8121 msgstr ""
8123 #: oleacc.rc:59
8124 msgid "row"
8125 msgstr ""
8127 #: oleacc.rc:60
8128 msgid "cell"
8129 msgstr ""
8131 #: oleacc.rc:61
8132 msgid "link"
8133 msgstr ""
8135 #: oleacc.rc:62
8136 msgid "help balloon"
8137 msgstr ""
8139 #: oleacc.rc:63
8140 msgid "character"
8141 msgstr ""
8143 #: oleacc.rc:64
8144 msgid "list"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:65
8148 msgid "list item"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:66
8152 msgid "outline"
8153 msgstr ""
8155 #: oleacc.rc:67
8156 msgid "outline item"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:68
8160 msgid "page tab"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:69
8164 msgid "property page"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:70
8168 msgid "indicator"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:71
8172 msgid "graphic"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:72
8176 msgid "static text"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:73
8180 msgid "text"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:74
8184 msgid "push button"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:75
8188 msgid "check button"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:76
8192 msgid "radio button"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:77
8196 msgid "combo box"
8197 msgstr ""
8199 #: oleacc.rc:78
8200 msgid "drop down"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:79
8204 msgid "progress bar"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:80
8208 msgid "dial"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:81
8212 msgid "hot key field"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:82
8216 msgid "slider"
8217 msgstr ""
8219 #: oleacc.rc:83
8220 msgid "spin box"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:84
8224 msgid "diagram"
8225 msgstr ""
8227 #: oleacc.rc:85
8228 #, fuzzy
8229 msgid "animation"
8230 msgstr "Informácie"
8232 #: oleacc.rc:86
8233 msgid "equation"
8234 msgstr ""
8236 #: oleacc.rc:87
8237 msgid "drop down button"
8238 msgstr ""
8240 #: oleacc.rc:88
8241 msgid "menu button"
8242 msgstr ""
8244 #: oleacc.rc:89
8245 msgid "grid drop down button"
8246 msgstr ""
8248 #: oleacc.rc:90
8249 msgid "white space"
8250 msgstr ""
8252 #: oleacc.rc:91
8253 msgid "page tab list"
8254 msgstr ""
8256 #: oleacc.rc:92
8257 #, fuzzy
8258 msgid "clock"
8259 msgstr "Hodiny"
8261 #: oleacc.rc:93
8262 msgid "split button"
8263 msgstr ""
8265 #: oleacc.rc:94
8266 msgid "IP address"
8267 msgstr ""
8269 #: oleacc.rc:95
8270 msgid "outline button"
8271 msgstr ""
8273 #: oleacc.rc:97
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Normal"
8276 msgctxt "object state"
8277 msgid "normal"
8278 msgstr "Normálne"
8280 #: oleacc.rc:98
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Size available"
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "unavailable"
8285 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8287 #: oleacc.rc:99
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Import Selected"
8290 msgctxt "object state"
8291 msgid "selected"
8292 msgstr "Importuj zvolené"
8294 #: oleacc.rc:100
8295 #, fuzzy
8296 msgctxt "object state"
8297 msgid "focused"
8298 msgstr "Pozastavená; "
8300 #: oleacc.rc:101
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "uncompressed"
8303 msgctxt "object state"
8304 msgid "pressed"
8305 msgstr "nekomprimované"
8307 #: oleacc.rc:102
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "checked"
8310 msgstr ""
8312 #: oleacc.rc:103
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "mixed"
8315 msgstr ""
8317 #: oleacc.rc:104
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "&Read Only"
8320 msgctxt "object state"
8321 msgid "read only"
8322 msgstr "&Len na čítanie"
8324 #: oleacc.rc:105
8325 msgctxt "object state"
8326 msgid "hot tracked"
8327 msgstr ""
8329 #: oleacc.rc:106
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Defaults"
8332 msgctxt "object state"
8333 msgid "default"
8334 msgstr "Predvolené"
8336 #: oleacc.rc:107
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "expanded"
8339 msgstr ""
8341 #: oleacc.rc:108
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "collapsed"
8344 msgstr ""
8346 #: oleacc.rc:109
8347 msgctxt "object state"
8348 msgid "busy"
8349 msgstr ""
8351 #: oleacc.rc:110
8352 msgctxt "object state"
8353 msgid "floating"
8354 msgstr ""
8356 #: oleacc.rc:111
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "marqueed"
8359 msgstr ""
8361 #: oleacc.rc:112
8362 #, fuzzy
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "animated"
8365 msgstr "Informácie"
8367 #: oleacc.rc:113
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "invisible"
8370 msgstr ""
8372 #: oleacc.rc:114
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "offscreen"
8375 msgstr ""
8377 #: oleacc.rc:115
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Size available"
8380 msgctxt "object state"
8381 msgid "sizeable"
8382 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8384 #: oleacc.rc:116
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Remove al&l"
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "moveable"
8389 msgstr "Odstrániť &všetko"
8391 #: oleacc.rc:117
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "self voicing"
8394 msgstr ""
8396 #: oleacc.rc:118
8397 #, fuzzy
8398 msgctxt "object state"
8399 msgid "focusable"
8400 msgstr "Pozastavená; "
8402 #: oleacc.rc:119
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Import Selected"
8405 msgctxt "object state"
8406 msgid "selectable"
8407 msgstr "Importuj zvolené"
8409 #: oleacc.rc:120
8410 msgctxt "object state"
8411 msgid "linked"
8412 msgstr ""
8414 #: oleacc.rc:121
8415 msgctxt "object state"
8416 msgid "traversed"
8417 msgstr ""
8419 #: oleacc.rc:122
8420 msgctxt "object state"
8421 msgid "multi selectable"
8422 msgstr ""
8424 #: oleacc.rc:123
8425 msgctxt "object state"
8426 msgid "extended selectable"
8427 msgstr ""
8429 #: oleacc.rc:124
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Toner low; "
8432 msgctxt "object state"
8433 msgid "alert low"
8434 msgstr "Primálo toneru; "
8436 #: oleacc.rc:125
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "alert medium"
8439 msgstr ""
8441 #: oleacc.rc:126
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Toner low; "
8444 msgctxt "object state"
8445 msgid "alert high"
8446 msgstr "Primálo toneru; "
8448 #: oleacc.rc:127
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Write protected.\n"
8451 msgctxt "object state"
8452 msgid "protected"
8453 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8455 #: oleacc.rc:128
8456 msgctxt "object state"
8457 msgid "has popup"
8458 msgstr ""
8460 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8461 msgid "True"
8462 msgstr ""
8464 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8465 msgid "False"
8466 msgstr ""
8468 #: oleaut32.rc:34
8469 msgid "On"
8470 msgstr ""
8472 #: oleaut32.rc:35
8473 msgid "Off"
8474 msgstr ""
8476 #: version.rc:42
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "video"
8479 msgid "Provider"
8480 msgstr "video"
8482 #: version.rc:45
8483 msgid "Select the data you want to connect to:"
8484 msgstr ""
8486 #: version.rc:36
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Data Link Properties"
8489 msgstr ""
8490 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8491 "&Vlastnosti\n"
8492 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8493 "&Properties"
8495 #: version.rc:37
8496 msgid "OLE DB Provider(s)"
8497 msgstr ""
8499 #: oledlg.rc:55
8500 msgid "Insert Object"
8501 msgstr ""
8503 #: oledlg.rc:61
8504 msgid "Object Type:"
8505 msgstr ""
8507 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8508 msgid "Result"
8509 msgstr ""
8511 #: oledlg.rc:65
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Create New"
8514 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8516 #: oledlg.rc:67
8517 msgid "Create Control"
8518 msgstr ""
8520 #: oledlg.rc:69
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Create From File"
8523 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8525 #: oledlg.rc:72
8526 msgid "&Add Control..."
8527 msgstr ""
8529 #: oledlg.rc:73
8530 msgid "Display As Icon"
8531 msgstr ""
8533 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8534 msgid "Browse..."
8535 msgstr ""
8537 #: oledlg.rc:76
8538 #, fuzzy
8539 msgid "File:"
8540 msgstr "Súbor"
8542 #: oledlg.rc:82
8543 msgid "Paste Special"
8544 msgstr ""
8546 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8547 msgid "Source:"
8548 msgstr "Zdroj:"
8550 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8551 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8552 msgid "&Paste"
8553 msgstr "V&ložiť"
8555 #: oledlg.rc:88
8556 msgid "Paste &Link"
8557 msgstr ""
8559 #: oledlg.rc:90
8560 msgid "&As:"
8561 msgstr ""
8563 #: oledlg.rc:97
8564 msgid "&Display As Icon"
8565 msgstr ""
8567 #: oledlg.rc:99
8568 msgid "Change &Icon..."
8569 msgstr ""
8571 #: oledlg.rc:28
8572 msgid "Insert a new %s object into your document"
8573 msgstr ""
8575 #: oledlg.rc:29
8576 msgid ""
8577 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8578 "may activate it using the program which created it."
8579 msgstr ""
8581 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8582 msgid "Browse"
8583 msgstr ""
8585 #: oledlg.rc:31
8586 msgid ""
8587 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8588 "control."
8589 msgstr ""
8591 #: oledlg.rc:32
8592 msgid "Add Control"
8593 msgstr ""
8595 #: oledlg.rc:35
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "&Import..."
8598 msgid "&Convert..."
8599 msgstr "&Importovať..."
8601 #: oledlg.rc:36
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "Object"
8604 msgid "%1 %2 &Object"
8605 msgstr "Objekt"
8607 #: oledlg.rc:34
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Object"
8610 msgid "%1 &Object"
8611 msgstr "Objekt"
8613 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8614 msgid "&Object"
8615 msgstr ""
8617 #: oledlg.rc:41
8618 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8619 msgstr ""
8621 #: oledlg.rc:42
8622 msgid ""
8623 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8624 "activate it using %s."
8625 msgstr ""
8627 #: oledlg.rc:43
8628 msgid ""
8629 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8630 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8631 msgstr ""
8633 #: oledlg.rc:44
8634 msgid ""
8635 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8636 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8637 "your document."
8638 msgstr ""
8640 #: oledlg.rc:45
8641 msgid ""
8642 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8643 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8644 "in your document."
8645 msgstr ""
8647 #: oledlg.rc:46
8648 msgid ""
8649 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8650 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8651 "be reflected in your document."
8652 msgstr ""
8654 #: oledlg.rc:47
8655 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8656 msgstr ""
8658 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8659 msgid "Unknown Type"
8660 msgstr ""
8662 #: oledlg.rc:49
8663 msgid "Unknown Source"
8664 msgstr ""
8666 #: oledlg.rc:50
8667 msgid "the program which created it"
8668 msgstr ""
8670 #: sane.rc:41
8671 msgid "Scanning"
8672 msgstr ""
8674 #: sane.rc:44
8675 msgid "SCANNING... Please Wait"
8676 msgstr ""
8678 #: sane.rc:31
8679 msgctxt "unit: pixels"
8680 msgid "px"
8681 msgstr ""
8683 #: sane.rc:32
8684 msgctxt "unit: bits"
8685 msgid "b"
8686 msgstr ""
8688 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8689 msgctxt "unit: dots/inch"
8690 msgid "dpi"
8691 msgstr ""
8693 #: sane.rc:35
8694 msgctxt "unit: percent"
8695 msgid "%"
8696 msgstr ""
8698 #: sane.rc:36
8699 msgctxt "unit: microseconds"
8700 msgid "us"
8701 msgstr ""
8703 #: serialui.rc:28
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Settings for %s"
8706 msgstr ""
8707 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "&Vlastnosti\n"
8709 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "&Properties"
8712 #: serialui.rc:31
8713 msgid "Baud Rate"
8714 msgstr ""
8716 #: serialui.rc:33
8717 msgid "Parity"
8718 msgstr ""
8720 #: serialui.rc:35
8721 msgid "Flow Control"
8722 msgstr ""
8724 #: serialui.rc:37
8725 msgid "Data Bits"
8726 msgstr ""
8728 #: serialui.rc:39
8729 msgid "Stop Bits"
8730 msgstr ""
8732 #: setupapi.rc:39
8733 msgid "Copying Files..."
8734 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8736 #: setupapi.rc:45
8737 msgid "Destination:"
8738 msgstr "Cieľ:"
8740 #: setupapi.rc:52
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Files Needed"
8743 msgstr "&Súbor"
8745 #: setupapi.rc:55
8746 msgid ""
8747 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8748 "make sure the correct drive is selected below"
8749 msgstr ""
8751 #: setupapi.rc:57
8752 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8753 msgstr ""
8755 #: setupapi.rc:31
8756 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8757 msgstr ""
8759 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8760 msgid "Unknown"
8761 msgstr ""
8763 #: setupapi.rc:33
8764 msgid "Copy files from:"
8765 msgstr ""
8767 #: setupapi.rc:34
8768 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8769 msgstr ""
8771 #: shdoclc.rc:42
8772 msgid "F&orward"
8773 msgstr ""
8775 #: shdoclc.rc:44
8776 msgid "&Save Background As..."
8777 msgstr ""
8779 #: shdoclc.rc:45
8780 msgid "Set As Back&ground"
8781 msgstr ""
8783 #: shdoclc.rc:46
8784 msgid "&Copy Background"
8785 msgstr ""
8787 #: shdoclc.rc:47
8788 msgid "Set as &Desktop Item"
8789 msgstr ""
8791 #: shdoclc.rc:52
8792 msgid "Create Shor&tcut"
8793 msgstr ""
8795 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8796 msgid "Add to &Favorites..."
8797 msgstr ""
8799 #: shdoclc.rc:56
8800 msgid "&Encoding"
8801 msgstr ""
8803 #: shdoclc.rc:58
8804 msgid "Pr&int"
8805 msgstr ""
8807 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8808 msgid "&Open Link"
8809 msgstr ""
8811 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8812 msgid "Open Link in &New Window"
8813 msgstr ""
8815 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8816 msgid "Save Target &As..."
8817 msgstr ""
8819 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8820 msgid "&Print Target"
8821 msgstr ""
8823 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8824 msgid "S&how Picture"
8825 msgstr ""
8827 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8828 msgid "&Save Picture As..."
8829 msgstr ""
8831 #: shdoclc.rc:73
8832 msgid "&E-mail Picture..."
8833 msgstr ""
8835 #: shdoclc.rc:74
8836 msgid "Pr&int Picture..."
8837 msgstr ""
8839 #: shdoclc.rc:75
8840 msgid "&Go to My Pictures"
8841 msgstr ""
8843 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8844 msgid "Set as Back&ground"
8845 msgstr ""
8847 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8848 msgid "Set as &Desktop Item..."
8849 msgstr ""
8851 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8852 msgid "Copy Shor&tcut"
8853 msgstr ""
8855 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8856 #, fuzzy
8857 msgid "P&roperties"
8858 msgstr "&Vlastnosti"
8860 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8861 msgid "&Undo"
8862 msgstr "&Späť"
8864 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8865 #, fuzzy
8866 msgid "&Delete"
8867 msgstr ""
8868 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8869 "&Delete\n"
8870 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8871 "&Vymazať"
8873 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8874 msgid "&Select"
8875 msgstr ""
8877 #: shdoclc.rc:105
8878 msgid "&Cell"
8879 msgstr ""
8881 #: shdoclc.rc:106
8882 msgid "&Row"
8883 msgstr ""
8885 #: shdoclc.rc:107
8886 msgid "&Column"
8887 msgstr ""
8889 #: shdoclc.rc:108
8890 msgid "&Table"
8891 msgstr ""
8893 #: shdoclc.rc:111
8894 #, fuzzy
8895 msgid "&Cell Properties"
8896 msgstr "&Vlastnosti"
8898 #: shdoclc.rc:112
8899 #, fuzzy
8900 msgid "&Table Properties"
8901 msgstr "&Vlastnosti"
8903 #: shdoclc.rc:128
8904 msgid "Open in &New Window"
8905 msgstr ""
8907 #: shdoclc.rc:132
8908 msgid "Cut"
8909 msgstr ""
8911 #: shdoclc.rc:155
8912 msgid "&Save Video As..."
8913 msgstr ""
8915 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8916 msgid "Play"
8917 msgstr ""
8919 #: shdoclc.rc:192
8920 msgid "Rewind"
8921 msgstr ""
8923 #: shdoclc.rc:199
8924 msgid "Trace Tags"
8925 msgstr ""
8927 #: shdoclc.rc:200
8928 msgid "Resource Failures"
8929 msgstr ""
8931 #: shdoclc.rc:201
8932 msgid "Dump Tracking Info"
8933 msgstr ""
8935 #: shdoclc.rc:202
8936 msgid "Debug Break"
8937 msgstr ""
8939 #: shdoclc.rc:203
8940 msgid "Debug View"
8941 msgstr ""
8943 #: shdoclc.rc:204
8944 msgid "Dump Tree"
8945 msgstr ""
8947 #: shdoclc.rc:205
8948 msgid "Dump Lines"
8949 msgstr ""
8951 #: shdoclc.rc:206
8952 msgid "Dump DisplayTree"
8953 msgstr ""
8955 #: shdoclc.rc:207
8956 msgid "Dump FormatCaches"
8957 msgstr ""
8959 #: shdoclc.rc:208
8960 msgid "Dump LayoutRects"
8961 msgstr ""
8963 #: shdoclc.rc:209
8964 msgid "Memory Monitor"
8965 msgstr ""
8967 #: shdoclc.rc:210
8968 msgid "Performance Meters"
8969 msgstr ""
8971 #: shdoclc.rc:211
8972 msgid "Save HTML"
8973 msgstr ""
8975 #: shdoclc.rc:213
8976 msgid "&Browse View"
8977 msgstr ""
8979 #: shdoclc.rc:214
8980 msgid "&Edit View"
8981 msgstr ""
8983 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8984 msgid "Scroll Here"
8985 msgstr ""
8987 #: shdoclc.rc:221
8988 msgid "Top"
8989 msgstr ""
8991 #: shdoclc.rc:222
8992 msgid "Bottom"
8993 msgstr ""
8995 #: shdoclc.rc:224
8996 msgid "Page Up"
8997 msgstr ""
8999 #: shdoclc.rc:225
9000 msgid "Page Down"
9001 msgstr ""
9003 #: shdoclc.rc:227
9004 msgid "Scroll Up"
9005 msgstr ""
9007 #: shdoclc.rc:228
9008 msgid "Scroll Down"
9009 msgstr ""
9011 #: shdoclc.rc:235
9012 msgid "Left Edge"
9013 msgstr ""
9015 #: shdoclc.rc:236
9016 msgid "Right Edge"
9017 msgstr ""
9019 #: shdoclc.rc:238
9020 msgid "Page Left"
9021 msgstr ""
9023 #: shdoclc.rc:239
9024 msgid "Page Right"
9025 msgstr ""
9027 #: shdoclc.rc:241
9028 msgid "Scroll Left"
9029 msgstr ""
9031 #: shdoclc.rc:242
9032 msgid "Scroll Right"
9033 msgstr ""
9035 #: shdoclc.rc:28
9036 msgid "Wine Internet Explorer"
9037 msgstr ""
9039 #: shdoclc.rc:33
9040 msgid "&w&bPage &p"
9041 msgstr ""
9043 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9044 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9045 msgid "Lar&ge Icons"
9046 msgstr ""
9048 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9049 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9050 msgid "S&mall Icons"
9051 msgstr ""
9053 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9054 msgid "&List"
9055 msgstr ""
9057 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9058 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9059 msgid "&Details"
9060 msgstr "&Detaily"
9062 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9063 msgid "Arrange &Icons"
9064 msgstr ""
9066 #: shell32.rc:53
9067 msgid "By &Name"
9068 msgstr ""
9070 #: shell32.rc:54
9071 #, fuzzy
9072 msgid "By &Type"
9073 msgstr "Typ"
9075 #: shell32.rc:55
9076 #, fuzzy
9077 msgid "By &Size"
9078 msgstr "Veľkosť"
9080 #: shell32.rc:56
9081 #, fuzzy
9082 msgid "By &Date"
9083 msgstr "&Dátum"
9085 #: shell32.rc:58
9086 msgid "&Auto Arrange"
9087 msgstr ""
9089 #: shell32.rc:60
9090 msgid "Line up Icons"
9091 msgstr ""
9093 #: shell32.rc:65
9094 msgid "Paste as Link"
9095 msgstr ""
9097 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9098 msgid "New"
9099 msgstr ""
9101 #: shell32.rc:69
9102 msgid "New &Folder"
9103 msgstr ""
9105 #: shell32.rc:70
9106 msgid "New &Link"
9107 msgstr ""
9109 #: shell32.rc:74
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Properties"
9112 msgstr ""
9113 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9114 "&Vlastnosti\n"
9115 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9116 "&Properties"
9118 #: shell32.rc:85
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "recycle bin"
9121 msgid "&Restore"
9122 msgstr "&Obnoviť"
9124 #: shell32.rc:86
9125 msgid "&Erase"
9126 msgstr ""
9128 #: shell32.rc:98
9129 msgid "E&xplore"
9130 msgstr ""
9132 #: shell32.rc:101
9133 msgid "C&ut"
9134 msgstr ""
9136 #: shell32.rc:104
9137 msgid "Create &Link"
9138 msgstr ""
9140 #: shell32.rc:106
9141 msgid "&Rename"
9142 msgstr ""
9144 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9145 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9146 msgid "E&xit"
9147 msgstr "U&končiť"
9149 #: shell32.rc:130
9150 msgid "&About Control Panel"
9151 msgstr ""
9153 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9154 msgid "Browse for Folder"
9155 msgstr ""
9157 #: shell32.rc:293
9158 msgid "Folder:"
9159 msgstr ""
9161 #: shell32.rc:299
9162 #, fuzzy
9163 msgid "&Make New Folder"
9164 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9166 #: shell32.rc:306
9167 msgid "Message"
9168 msgstr ""
9170 #: shell32.rc:310
9171 msgid "Yes to &all"
9172 msgstr ""
9174 #: shell32.rc:319
9175 msgid "About %s"
9176 msgstr "O programe %s"
9178 #: shell32.rc:323
9179 msgid "Wine &license"
9180 msgstr ""
9182 #: shell32.rc:328
9183 msgid "Running on %s"
9184 msgstr ""
9186 #: shell32.rc:329
9187 msgid "Wine was brought to you by:"
9188 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9190 #: shell32.rc:334
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Running"
9193 msgid "Run"
9194 msgstr "Beží"
9196 #: shell32.rc:338
9197 msgid ""
9198 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9199 "will open it for you."
9200 msgstr ""
9202 #: shell32.rc:339
9203 msgid "&Open:"
9204 msgstr ""
9206 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9207 #: winefile.rc:129
9208 msgid "&Browse..."
9209 msgstr ""
9211 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9212 #, fuzzy
9213 msgid "File type:"
9214 msgstr "Súbor"
9216 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Location:"
9219 msgstr "Informácie"
9221 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9222 msgid "Size:"
9223 msgstr "Veľkosť:"
9225 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Creation date:"
9228 msgstr "&Dátum"
9230 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Attributes:"
9233 msgstr "Atribúty"
9235 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9236 msgid "H&idden"
9237 msgstr "S&kryté"
9239 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9240 msgid "&Archive"
9241 msgstr ""
9243 #: shell32.rc:386
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Open:"
9246 msgid "Open with:"
9247 msgstr "Otvoriť:"
9249 #: shell32.rc:389
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Change &icon..."
9252 msgid "&Change..."
9253 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9255 #: shell32.rc:400
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Modified"
9258 msgid "Last modified:"
9259 msgstr "Modifikovaný"
9261 #: shell32.rc:402
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Last Change:"
9264 msgid "Last accessed:"
9265 msgstr "Posledná zmena:"
9267 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9268 msgid "Size"
9269 msgstr "Veľkosť"
9271 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9272 msgid "Type"
9273 msgstr "Typ"
9275 #: shell32.rc:140
9276 msgid "Modified"
9277 msgstr "Modifikovaný"
9279 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9280 msgid "Attributes"
9281 msgstr "Atribúty"
9283 #: shell32.rc:143
9284 msgid "Size available"
9285 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9287 #: shell32.rc:145
9288 msgid "Comments"
9289 msgstr ""
9291 #: shell32.rc:146
9292 msgid "Owner"
9293 msgstr ""
9295 #: shell32.rc:147
9296 msgid "Group"
9297 msgstr ""
9299 #: shell32.rc:148
9300 msgid "Original location"
9301 msgstr ""
9303 #: shell32.rc:149
9304 msgid "Date deleted"
9305 msgstr ""
9307 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9308 #, fuzzy
9309 msgctxt "display name"
9310 msgid "Desktop"
9311 msgstr "Pracovná plocha"
9313 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9314 msgid "My Computer"
9315 msgstr "Tento počítač"
9317 #: shell32.rc:159
9318 msgid "Control Panel"
9319 msgstr ""
9321 #: shell32.rc:166
9322 msgid "Select"
9323 msgstr ""
9325 #: shell32.rc:189
9326 msgid "Restart"
9327 msgstr ""
9329 #: shell32.rc:190
9330 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9331 msgstr ""
9333 #: shell32.rc:191
9334 msgid "Shutdown"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:192
9338 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9339 msgstr ""
9341 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9342 msgid "Programs"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:204
9346 msgid "My Documents"
9347 msgstr "Moje dokumenty"
9349 #: shell32.rc:205
9350 msgid "Favorites"
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:206
9354 msgid "StartUp"
9355 msgstr ""
9357 #: shell32.rc:207
9358 msgid "Start Menu"
9359 msgstr ""
9361 #: shell32.rc:208
9362 msgid "My Music"
9363 msgstr ""
9365 #: shell32.rc:209
9366 msgid "My Videos"
9367 msgstr ""
9369 #: shell32.rc:210
9370 #, fuzzy
9371 msgctxt "directory"
9372 msgid "Desktop"
9373 msgstr "Pracovná plocha"
9375 #: shell32.rc:211
9376 msgid "NetHood"
9377 msgstr ""
9379 #: shell32.rc:212
9380 msgid "Templates"
9381 msgstr ""
9383 #: shell32.rc:213
9384 #, fuzzy
9385 msgid "PrintHood"
9386 msgstr "&Tlačiť"
9388 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9389 msgid "History"
9390 msgstr ""
9392 #: shell32.rc:215
9393 msgid "Program Files"
9394 msgstr ""
9396 #: shell32.rc:217
9397 msgid "My Pictures"
9398 msgstr ""
9400 #: shell32.rc:218
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Common Files"
9403 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9405 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9406 msgid "Documents"
9407 msgstr ""
9409 #: shell32.rc:220
9410 msgid "Administrative Tools"
9411 msgstr ""
9413 #: shell32.rc:221
9414 msgid "Music"
9415 msgstr ""
9417 #: shell32.rc:222
9418 msgid "Pictures"
9419 msgstr ""
9421 #: shell32.rc:223
9422 msgid "Videos"
9423 msgstr ""
9425 #: shell32.rc:216
9426 msgid "Program Files (x86)"
9427 msgstr ""
9429 #: shell32.rc:224
9430 msgid "Contacts"
9431 msgstr ""
9433 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9434 msgid "Links"
9435 msgstr ""
9437 #: shell32.rc:226
9438 msgid "Slide Shows"
9439 msgstr ""
9441 #: shell32.rc:227
9442 msgid "Playlists"
9443 msgstr ""
9445 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9446 msgid "Status"
9447 msgstr ""
9449 #: shell32.rc:153
9450 msgid "Model"
9451 msgstr ""
9453 #: shell32.rc:228
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Sample Music"
9456 msgstr "Vzorka"
9458 #: shell32.rc:229
9459 msgid "Sample Pictures"
9460 msgstr ""
9462 #: shell32.rc:230
9463 msgid "Sample Playlists"
9464 msgstr ""
9466 #: shell32.rc:231
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Sample Videos"
9469 msgstr "Vzorka"
9471 #: shell32.rc:232
9472 msgid "Saved Games"
9473 msgstr ""
9475 #: shell32.rc:233
9476 msgid "Searches"
9477 msgstr ""
9479 #: shell32.rc:234
9480 msgid "Users"
9481 msgstr ""
9483 #: shell32.rc:236
9484 msgid "Downloads"
9485 msgstr ""
9487 #: shell32.rc:169
9488 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9489 msgstr ""
9491 #: shell32.rc:170
9492 msgid "Error during creation of a new folder"
9493 msgstr ""
9495 #: shell32.rc:171
9496 msgid "Confirm file deletion"
9497 msgstr ""
9499 #: shell32.rc:172
9500 msgid "Confirm folder deletion"
9501 msgstr ""
9503 #: shell32.rc:173
9504 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9505 msgstr ""
9507 #: shell32.rc:174
9508 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9509 msgstr ""
9511 #: shell32.rc:181
9512 msgid "Confirm file overwrite"
9513 msgstr ""
9515 #: shell32.rc:180
9516 msgid ""
9517 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9518 "\n"
9519 "Do you want to replace it?"
9520 msgstr ""
9522 #: shell32.rc:175
9523 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9524 msgstr ""
9526 #: shell32.rc:177
9527 msgid ""
9528 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9529 msgstr ""
9531 #: shell32.rc:176
9532 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9533 msgstr ""
9535 #: shell32.rc:178
9536 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9537 msgstr ""
9539 #: shell32.rc:179
9540 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9541 msgstr ""
9543 #: shell32.rc:186
9544 msgid ""
9545 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9546 "\n"
9547 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9548 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9549 "the folder?"
9550 msgstr ""
9552 #: shell32.rc:240
9553 msgid "Wine Control Panel"
9554 msgstr ""
9556 #: shell32.rc:195
9557 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9558 msgstr ""
9560 #: shell32.rc:196
9561 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9562 msgstr ""
9564 #: shell32.rc:198
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Executable files (*.exe)"
9567 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9569 #: shell32.rc:244
9570 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9571 msgstr ""
9573 #: shell32.rc:246
9574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9575 msgstr ""
9577 #: shell32.rc:247
9578 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9579 msgstr ""
9581 #: shell32.rc:248
9582 msgid "Confirm deletion"
9583 msgstr ""
9585 #: shell32.rc:249
9586 msgid ""
9587 "A file already exists at the path %1.\n"
9588 "\n"
9589 "Do you want to replace it?"
9590 msgstr ""
9592 #: shell32.rc:250
9593 msgid ""
9594 "A folder already exists at the path %1.\n"
9595 "\n"
9596 "Do you want to replace it?"
9597 msgstr ""
9599 #: shell32.rc:251
9600 msgid "Confirm overwrite"
9601 msgstr ""
9603 #: shell32.rc:268
9604 msgid ""
9605 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9606 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9607 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9608 "any later version.\n"
9609 "\n"
9610 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9611 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9612 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9613 "details.\n"
9614 "\n"
9615 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9616 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9617 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9618 msgstr ""
9620 #: shell32.rc:256
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Wine License"
9623 msgstr "Wine Pomoc"
9625 #: shell32.rc:158
9626 msgid "Trash"
9627 msgstr ""
9629 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9630 msgid "Error"
9631 msgstr ""
9633 #: shlwapi.rc:43
9634 msgid "Don't show me th&is message again"
9635 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9637 #: shlwapi.rc:30
9638 #, fuzzy
9639 msgid "%d bytes"
9640 msgstr "%ld bajtov"
9642 #: shlwapi.rc:31
9643 #, fuzzy
9644 msgctxt "time unit: hours"
9645 msgid " hr"
9646 msgstr " hod."
9648 #: shlwapi.rc:32
9649 #, fuzzy
9650 msgctxt "time unit: minutes"
9651 msgid " min"
9652 msgstr " min."
9654 #: shlwapi.rc:33
9655 #, fuzzy
9656 msgctxt "time unit: seconds"
9657 msgid " sec"
9658 msgstr " s"
9660 #: twain.rc:29
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Select &All"
9663 msgid "Select Source"
9664 msgstr "&Označiť všetko"
9666 #: tzres.rc:82
9667 msgid "China Standard Time"
9668 msgstr ""
9670 #: tzres.rc:83
9671 msgid "China Daylight Time"
9672 msgstr ""
9674 #: tzres.rc:160
9675 msgid "North Asia Standard Time"
9676 msgstr ""
9678 #: tzres.rc:161
9679 msgid "North Asia Daylight Time"
9680 msgstr ""
9682 #: tzres.rc:104
9683 msgid "Georgian Standard Time"
9684 msgstr ""
9686 #: tzres.rc:105
9687 msgid "Georgian Daylight Time"
9688 msgstr ""
9690 #: tzres.rc:152
9691 msgid "Nepal Standard Time"
9692 msgstr ""
9694 #: tzres.rc:153
9695 msgid "Nepal Daylight Time"
9696 msgstr ""
9698 #: tzres.rc:60
9699 msgid "Cape Verde Standard Time"
9700 msgstr ""
9702 #: tzres.rc:61
9703 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9704 msgstr ""
9706 #: tzres.rc:74
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Central European"
9709 msgid "Central European Standard Time"
9710 msgstr "Stredná Európa"
9712 #: tzres.rc:75
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Central European"
9715 msgid "Central European Daylight Time"
9716 msgstr "Stredná Európa"
9718 #: tzres.rc:140
9719 msgid "Morocco Standard Time"
9720 msgstr ""
9722 #: tzres.rc:141
9723 msgid "Morocco Daylight Time"
9724 msgstr ""
9726 #: tzres.rc:72
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Central European"
9729 msgid "Central Europe Standard Time"
9730 msgstr "Stredná Európa"
9732 #: tzres.rc:73
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Central European"
9735 msgid "Central Europe Daylight Time"
9736 msgstr "Stredná Európa"
9738 #: tzres.rc:118
9739 msgid "Iran Standard Time"
9740 msgstr ""
9742 #: tzres.rc:119
9743 msgid "Iran Daylight Time"
9744 msgstr ""
9746 #: tzres.rc:150
9747 msgid "Namibia Standard Time"
9748 msgstr ""
9750 #: tzres.rc:151
9751 msgid "Namibia Daylight Time"
9752 msgstr ""
9754 #: tzres.rc:200
9755 msgid "Tonga Standard Time"
9756 msgstr ""
9758 #: tzres.rc:201
9759 msgid "Tonga Daylight Time"
9760 msgstr ""
9762 #: tzres.rc:144
9763 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9764 msgstr ""
9766 #: tzres.rc:145
9767 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9768 msgstr ""
9770 #: tzres.rc:106
9771 msgid "GMT Standard Time"
9772 msgstr ""
9774 #: tzres.rc:107
9775 msgid "GMT Daylight Time"
9776 msgstr ""
9778 #: tzres.rc:68
9779 msgid "Central Asia Standard Time"
9780 msgstr ""
9782 #: tzres.rc:69
9783 msgid "Central Asia Daylight Time"
9784 msgstr ""
9786 #: tzres.rc:38
9787 msgid "Arabic Standard Time"
9788 msgstr ""
9790 #: tzres.rc:39
9791 msgid "Arabic Daylight Time"
9792 msgstr ""
9794 #: tzres.rc:132
9795 msgid "Magadan Standard Time"
9796 msgstr ""
9798 #: tzres.rc:133
9799 msgid "Magadan Daylight Time"
9800 msgstr ""
9802 #: tzres.rc:156
9803 msgid "Newfoundland Standard Time"
9804 msgstr ""
9806 #: tzres.rc:157
9807 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9808 msgstr ""
9810 #: tzres.rc:224
9811 msgid "West Pacific Standard Time"
9812 msgstr ""
9814 #: tzres.rc:225
9815 msgid "West Pacific Daylight Time"
9816 msgstr ""
9818 #: tzres.rc:164
9819 msgid "Pacific Standard Time"
9820 msgstr ""
9822 #: tzres.rc:165
9823 msgid "Pacific Daylight Time"
9824 msgstr ""
9826 #: tzres.rc:48
9827 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9828 msgstr ""
9830 #: tzres.rc:49
9831 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9832 msgstr ""
9834 #: tzres.rc:182
9835 msgid "Samoa Standard Time"
9836 msgstr ""
9838 #: tzres.rc:183
9839 msgid "Samoa Daylight Time"
9840 msgstr ""
9842 #: tzres.rc:124
9843 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9844 msgstr ""
9846 #: tzres.rc:125
9847 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9848 msgstr ""
9850 #: tzres.rc:166
9851 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9852 msgstr ""
9854 #: tzres.rc:167
9855 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9856 msgstr ""
9858 #: tzres.rc:136
9859 msgid "Middle East Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: tzres.rc:137
9863 msgid "Middle East Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:198
9867 msgid "Tokyo Standard Time"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:199
9871 msgid "Tokyo Daylight Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:130
9875 msgid "Line Islands Standard Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:131
9879 msgid "Line Islands Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:122
9883 msgid "Jordan Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:123
9887 msgid "Jordan Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:78
9891 msgid "Central Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:79
9895 msgid "Central Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:50
9899 msgid "Azores Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:51
9903 msgid "Azores Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:158
9907 msgid "North Asia East Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:159
9911 msgid "North Asia East Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:40
9915 msgid "Argentina Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:41
9919 msgid "Argentina Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:146
9923 msgid "Myanmar Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:147
9927 msgid "Myanmar Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9931 msgid "Coordinated Universal Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:116
9935 msgid "India Standard Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:117
9939 msgid "India Daylight Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:112
9943 msgid "GTB Standard Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:113
9947 msgid "GTB Daylight Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:202
9951 msgid "Turkey Standard Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:203
9955 msgid "Turkey Daylight Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:100
9959 msgid "Fiji Standard Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:101
9963 msgid "Fiji Daylight Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:58
9967 msgid "Canada Central Standard Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:59
9971 msgid "Canada Central Daylight Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:194
9975 msgid "Taipei Standard Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:195
9979 msgid "Taipei Daylight Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:220
9983 msgid "W. Europe Standard Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:221
9987 msgid "W. Europe Daylight Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:138
9991 msgid "Montevideo Standard Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:139
9995 msgid "Montevideo Daylight Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:168
9999 msgid "Pakistan Standard Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:169
10003 msgid "Pakistan Daylight Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:62
10007 msgid "Caucasus Standard Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:63
10011 msgid "Caucasus Daylight Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:46
10015 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:47
10019 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:148
10023 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:149
10027 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:94
10031 msgid "Eastern Standard Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:95
10035 msgid "Eastern Daylight Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:80
10039 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:81
10043 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:42
10047 msgid "Atlantic Standard Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:43
10051 msgid "Atlantic Daylight Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:142
10055 msgid "Mountain Standard Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:143
10059 msgid "Mountain Daylight Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:206
10063 msgid "US Eastern Standard Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:207
10067 msgid "US Eastern Daylight Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:196
10071 msgid "Tasmania Standard Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:197
10075 msgid "Tasmania Daylight Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:66
10079 msgid "Central America Standard Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:67
10083 msgid "Central America Daylight Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:208
10087 msgid "US Mountain Standard Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:209
10091 msgid "US Mountain Daylight Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:188
10095 msgid "South Africa Standard Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:189
10099 msgid "South Africa Daylight Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:64
10103 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:65
10107 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:190
10111 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:191
10115 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:30
10119 msgid "Afghanistan Standard Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:31
10123 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:226
10127 msgid "Yakutsk Standard Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:227
10131 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:176
10135 msgid "SA Eastern Standard Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:177
10139 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:34
10143 msgid "Arab Standard Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:35
10147 msgid "Arab Daylight Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:36
10151 msgid "Arabian Standard Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:37
10155 msgid "Arabian Daylight Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:174
10159 msgid "Russian Standard Time"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:175
10163 msgid "Russian Daylight Time"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:172
10167 msgid "Romance Standard Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:173
10171 msgid "Romance Daylight Time"
10172 msgstr ""
10174 #: tzres.rc:98
10175 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10176 msgstr ""
10178 #: tzres.rc:99
10179 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10180 msgstr ""
10182 #: tzres.rc:192
10183 msgid "Syria Standard Time"
10184 msgstr ""
10186 #: tzres.rc:193
10187 msgid "Syria Daylight Time"
10188 msgstr ""
10190 #: tzres.rc:44
10191 msgid "AUS Central Standard Time"
10192 msgstr ""
10194 #: tzres.rc:45
10195 msgid "AUS Central Daylight Time"
10196 msgstr ""
10198 #: tzres.rc:110
10199 msgid "Greenwich Standard Time"
10200 msgstr ""
10202 #: tzres.rc:111
10203 msgid "Greenwich Daylight Time"
10204 msgstr ""
10206 #: tzres.rc:204
10207 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10208 msgstr ""
10210 #: tzres.rc:205
10211 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10212 msgstr ""
10214 #: tzres.rc:120
10215 msgid "Israel Standard Time"
10216 msgstr ""
10218 #: tzres.rc:121
10219 msgid "Israel Daylight Time"
10220 msgstr ""
10222 #: tzres.rc:54
10223 msgid "Bangladesh Standard Time"
10224 msgstr ""
10226 #: tzres.rc:55
10227 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10228 msgstr ""
10230 #: tzres.rc:178
10231 msgid "SA Pacific Standard Time"
10232 msgstr ""
10234 #: tzres.rc:179
10235 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10236 msgstr ""
10238 #: tzres.rc:222
10239 msgid "West Asia Standard Time"
10240 msgstr ""
10242 #: tzres.rc:223
10243 msgid "West Asia Daylight Time"
10244 msgstr ""
10246 #: tzres.rc:32
10247 msgid "Alaskan Standard Time"
10248 msgstr ""
10250 #: tzres.rc:33
10251 msgid "Alaskan Daylight Time"
10252 msgstr ""
10254 #: tzres.rc:170
10255 msgid "Paraguay Standard Time"
10256 msgstr ""
10258 #: tzres.rc:171
10259 msgid "Paraguay Daylight Time"
10260 msgstr ""
10262 #: tzres.rc:84
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Date and time"
10265 msgid "Dateline Standard Time"
10266 msgstr "Dátum a čas"
10268 #: tzres.rc:85
10269 msgid "Dateline Daylight Time"
10270 msgstr ""
10272 #: tzres.rc:128
10273 msgid "Libya Standard Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:129
10277 msgid "Libya Daylight Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:52
10281 msgid "Bahia Standard Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:53
10285 msgid "Bahia Daylight Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:212
10289 msgid "Venezuela Standard Time"
10290 msgstr ""
10292 #: tzres.rc:213
10293 msgid "Venezuela Daylight Time"
10294 msgstr ""
10296 #: tzres.rc:114
10297 msgid "Hawaiian Standard Time"
10298 msgstr ""
10300 #: tzres.rc:115
10301 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10302 msgstr ""
10304 #: tzres.rc:184
10305 msgid "SE Asia Standard Time"
10306 msgstr ""
10308 #: tzres.rc:185
10309 msgid "SE Asia Daylight Time"
10310 msgstr ""
10312 #: tzres.rc:154
10313 msgid "New Zealand Standard Time"
10314 msgstr ""
10316 #: tzres.rc:155
10317 msgid "New Zealand Daylight Time"
10318 msgstr ""
10320 #: tzres.rc:70
10321 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10322 msgstr ""
10324 #: tzres.rc:71
10325 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10326 msgstr ""
10328 #: tzres.rc:56
10329 msgid "Belarus Standard Time"
10330 msgstr ""
10332 #: tzres.rc:57
10333 msgid "Belarus Daylight Time"
10334 msgstr ""
10336 #: tzres.rc:180
10337 msgid "SA Western Standard Time"
10338 msgstr ""
10340 #: tzres.rc:181
10341 msgid "SA Western Daylight Time"
10342 msgstr ""
10344 #: tzres.rc:108
10345 msgid "Greenland Standard Time"
10346 msgstr ""
10348 #: tzres.rc:109
10349 msgid "Greenland Daylight Time"
10350 msgstr ""
10352 #: tzres.rc:92
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Date and time"
10355 msgid "Easter Island Standard Time"
10356 msgstr "Dátum a čas"
10358 #: tzres.rc:93
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Date and time"
10361 msgid "Easter Island Daylight Time"
10362 msgstr "Dátum a čas"
10364 #: tzres.rc:96
10365 msgid "Egypt Standard Time"
10366 msgstr ""
10368 #: tzres.rc:97
10369 msgid "Egypt Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: tzres.rc:134
10373 msgid "Mauritius Standard Time"
10374 msgstr ""
10376 #: tzres.rc:135
10377 msgid "Mauritius Daylight Time"
10378 msgstr ""
10380 #: tzres.rc:214
10381 msgid "Vladivostok Standard Time"
10382 msgstr ""
10384 #: tzres.rc:215
10385 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10386 msgstr ""
10388 #: tzres.rc:186
10389 msgid "Singapore Standard Time"
10390 msgstr ""
10392 #: tzres.rc:187
10393 msgid "Singapore Daylight Time"
10394 msgstr ""
10396 #: tzres.rc:126
10397 msgid "Korea Standard Time"
10398 msgstr ""
10400 #: tzres.rc:127
10401 msgid "Korea Daylight Time"
10402 msgstr ""
10404 #: tzres.rc:86
10405 msgid "E. Africa Standard Time"
10406 msgstr ""
10408 #: tzres.rc:87
10409 msgid "E. Africa Daylight Time"
10410 msgstr ""
10412 #: tzres.rc:102
10413 msgid "FLE Standard Time"
10414 msgstr ""
10416 #: tzres.rc:103
10417 msgid "FLE Daylight Time"
10418 msgstr ""
10420 #: tzres.rc:90
10421 msgid "E. South America Standard Time"
10422 msgstr ""
10424 #: tzres.rc:91
10425 msgid "E. South America Daylight Time"
10426 msgstr ""
10428 #: tzres.rc:76
10429 msgid "Central Pacific Standard Time"
10430 msgstr ""
10432 #: tzres.rc:77
10433 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10434 msgstr ""
10436 #: tzres.rc:218
10437 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10438 msgstr ""
10440 #: tzres.rc:219
10441 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10442 msgstr ""
10444 #: tzres.rc:162
10445 msgid "Pacific SA Standard Time"
10446 msgstr ""
10448 #: tzres.rc:163
10449 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10450 msgstr ""
10452 #: tzres.rc:88
10453 msgid "E. Australia Standard Time"
10454 msgstr ""
10456 #: tzres.rc:89
10457 msgid "E. Australia Daylight Time"
10458 msgstr ""
10460 #: tzres.rc:216
10461 msgid "W. Australia Standard Time"
10462 msgstr ""
10464 #: tzres.rc:217
10465 msgid "W. Australia Daylight Time"
10466 msgstr ""
10468 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10469 msgid "Security Warning"
10470 msgstr ""
10472 #: urlmon.rc:35
10473 msgid "Do you want to install this software?"
10474 msgstr ""
10476 #: urlmon.rc:39
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Install/Uninstall"
10479 msgid "Don't install"
10480 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10482 #: urlmon.rc:43
10483 msgid ""
10484 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10485 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10486 msgstr ""
10488 #: urlmon.rc:51
10489 msgid "Installation of component failed: %08x"
10490 msgstr ""
10492 #: urlmon.rc:52
10493 #, fuzzy
10494 #| msgid "&Install"
10495 msgid "Install (%d)"
10496 msgstr "&Inštalovať"
10498 #: urlmon.rc:53
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "&Install"
10501 msgid "Install"
10502 msgstr "&Inštalovať"
10504 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10505 #, fuzzy
10506 msgctxt "window"
10507 msgid "&Restore"
10508 msgstr "&Obnoviť"
10510 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10511 msgid "&Move"
10512 msgstr "Pre&sunúť"
10514 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10515 msgid "&Size"
10516 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10518 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10519 msgid "Mi&nimize"
10520 msgstr "Mi&nimalizovať"
10522 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10523 msgid "Ma&ximize"
10524 msgstr "Ma&ximalizovať"
10526 #: user32.rc:36
10527 msgid "&Close\tAlt+F4"
10528 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10530 #: user32.rc:38
10531 msgid "&About Wine"
10532 msgstr ""
10534 #: user32.rc:49
10535 #, fuzzy
10536 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10537 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10539 #: user32.rc:51
10540 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10541 msgstr ""
10543 #: user32.rc:81
10544 msgid "&Abort"
10545 msgstr "&Prerušiť"
10547 #: user32.rc:85
10548 msgid "&Ignore"
10549 msgstr "&Ignorovať"
10551 #: user32.rc:86
10552 msgid "&Try Again"
10553 msgstr ""
10555 #: user32.rc:87
10556 msgid "&Continue"
10557 msgstr ""
10559 #: user32.rc:94
10560 msgid "Select Window"
10561 msgstr ""
10563 #: user32.rc:72
10564 msgid "&More Windows..."
10565 msgstr "&Viac okien..."
10567 #: winemac.rc:33
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Hide"
10570 msgid "Hide %@"
10571 msgstr "Skryť"
10573 #: winemac.rc:35
10574 msgid "Hide Others"
10575 msgstr ""
10577 #: winemac.rc:36
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Show"
10580 msgid "Show All"
10581 msgstr "Ukázať"
10583 #: winemac.rc:37
10584 msgid "Quit %@"
10585 msgstr ""
10587 #: winemac.rc:38
10588 msgid "Quit"
10589 msgstr ""
10591 #: winemac.rc:40
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "&Window"
10594 msgid "Window"
10595 msgstr "&Okno"
10597 #: winemac.rc:41
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Mi&nimize"
10600 msgid "Minimize"
10601 msgstr "Mi&nimalizovať"
10603 #: winemac.rc:42
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Zoom in"
10606 msgid "Zoom"
10607 msgstr "Priblížiť"
10609 #: winemac.rc:43
10610 msgid "Enter Full Screen"
10611 msgstr ""
10613 #: winemac.rc:44
10614 msgid "Bring All to Front"
10615 msgstr ""
10617 #: wineps.rc:31
10618 msgid "Paper Si&ze:"
10619 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10621 #: wineps.rc:39
10622 msgid "Duplex:"
10623 msgstr ""
10625 #: wineps.rc:50
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "&Setup"
10628 msgid "Setup"
10629 msgstr "&Nastaviť"
10631 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10632 msgid "Realm"
10633 msgstr ""
10635 #: wininet.rc:57
10636 msgid "Authentication Required"
10637 msgstr ""
10639 #: wininet.rc:61
10640 msgid "Server"
10641 msgstr ""
10643 #: wininet.rc:80
10644 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10645 msgstr ""
10647 #: wininet.rc:82
10648 msgid "Do you want to continue anyway?"
10649 msgstr ""
10651 #: wininet.rc:28
10652 msgid "LAN Connection"
10653 msgstr ""
10655 #: wininet.rc:29
10656 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10657 msgstr ""
10659 #: wininet.rc:30
10660 msgid "The date on the certificate is invalid."
10661 msgstr ""
10663 #: wininet.rc:31
10664 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10665 msgstr ""
10667 #: wininet.rc:32
10668 msgid ""
10669 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10670 msgstr ""
10672 #: winineterror.mc:26
10673 msgid "The request has timed out.\n"
10674 msgstr ""
10676 #: winineterror.mc:31
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "A printer error occurred."
10679 msgid "An internal error has occurred.\n"
10680 msgstr "Chyba tlačiarne."
10682 #: winineterror.mc:36
10683 msgid "The URL is invalid.\n"
10684 msgstr ""
10686 #: winineterror.mc:41
10687 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10688 msgstr ""
10690 #: winineterror.mc:46
10691 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10692 msgstr ""
10694 #: winineterror.mc:51
10695 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: winineterror.mc:56
10699 msgid ""
10700 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10701 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10702 msgstr ""
10704 #: winineterror.mc:61
10705 msgid "The requested item could not be located.\n"
10706 msgstr ""
10708 #: winineterror.mc:66
10709 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10710 msgstr ""
10712 #: winineterror.mc:71
10713 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10714 msgstr ""
10716 #: winineterror.mc:76
10717 msgid ""
10718 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10719 "certificate is expired.\n"
10720 msgstr ""
10722 #: winineterror.mc:81
10723 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: winmm.rc:32
10727 msgid "The specified command was carried out."
10728 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10730 #: winmm.rc:33
10731 msgid "Undefined external error."
10732 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10734 #: winmm.rc:34
10735 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10736 msgstr ""
10738 #: winmm.rc:35
10739 msgid "The driver was not enabled."
10740 msgstr ""
10742 #: winmm.rc:36
10743 msgid ""
10744 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10745 "again."
10746 msgstr ""
10748 #: winmm.rc:37
10749 msgid "The specified device handle is invalid."
10750 msgstr ""
10752 #: winmm.rc:38
10753 msgid "There is no driver installed on your system!"
10754 msgstr ""
10756 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10757 msgid ""
10758 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10759 "increase available memory, and then try again."
10760 msgstr ""
10762 #: winmm.rc:40
10763 msgid ""
10764 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10765 "which functions and messages the driver supports."
10766 msgstr ""
10768 #: winmm.rc:41
10769 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10770 msgstr ""
10772 #: winmm.rc:42
10773 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10774 msgstr ""
10776 #: winmm.rc:43
10777 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10778 msgstr ""
10780 #: winmm.rc:46
10781 msgid ""
10782 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10783 "Capabilities function to determine the supported formats."
10784 msgstr ""
10786 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10787 msgid ""
10788 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10789 "device, or wait until the data is finished playing."
10790 msgstr ""
10792 #: winmm.rc:48
10793 msgid ""
10794 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10795 "header, and then try again."
10796 msgstr ""
10798 #: winmm.rc:49
10799 msgid ""
10800 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10801 "and then try again."
10802 msgstr ""
10804 #: winmm.rc:52
10805 msgid ""
10806 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10807 "header, and then try again."
10808 msgstr ""
10810 #: winmm.rc:54
10811 msgid ""
10812 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10813 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10814 msgstr ""
10816 #: winmm.rc:55
10817 msgid ""
10818 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10819 "transmitted, and then try again."
10820 msgstr ""
10822 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10823 msgid ""
10824 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10825 "on the system."
10826 msgstr ""
10828 #: winmm.rc:57
10829 msgid ""
10830 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10831 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10832 msgstr ""
10834 #: winmm.rc:60
10835 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10836 msgstr ""
10838 #: winmm.rc:61
10839 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10840 msgstr ""
10842 #: winmm.rc:62
10843 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10844 msgstr ""
10846 #: winmm.rc:63
10847 msgid ""
10848 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10849 "or contact the device manufacturer."
10850 msgstr ""
10852 #: winmm.rc:64
10853 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10854 msgstr ""
10856 #: winmm.rc:66
10857 msgid ""
10858 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10859 "unique alias."
10860 msgstr ""
10862 #: winmm.rc:67
10863 msgid ""
10864 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10865 msgstr ""
10867 #: winmm.rc:68
10868 msgid "No command was specified."
10869 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10871 #: winmm.rc:69
10872 msgid ""
10873 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10874 "size of the buffer."
10875 msgstr ""
10877 #: winmm.rc:70
10878 msgid ""
10879 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10880 "one."
10881 msgstr ""
10883 #: winmm.rc:71
10884 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10885 msgstr ""
10887 #: winmm.rc:72
10888 msgid ""
10889 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10890 "manufacturer about obtaining a new driver."
10891 msgstr ""
10893 #: winmm.rc:73
10894 msgid ""
10895 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10896 "manufacturer about obtaining a new driver."
10897 msgstr ""
10899 #: winmm.rc:74
10900 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10901 msgstr ""
10903 #: winmm.rc:75
10904 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10905 msgstr ""
10907 #: winmm.rc:76
10908 msgid ""
10909 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10910 msgstr ""
10912 #: winmm.rc:77
10913 msgid "The device driver is not ready."
10914 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10916 #: winmm.rc:78
10917 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:79
10921 msgid ""
10922 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10923 "access error."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:80
10927 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10928 msgstr ""
10930 #: winmm.rc:81
10931 msgid ""
10932 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10933 "separately to determine which devices caused the error."
10934 msgstr ""
10936 #: winmm.rc:82
10937 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10938 msgstr ""
10940 #: winmm.rc:83
10941 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:84
10945 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10946 msgstr ""
10948 #: winmm.rc:85
10949 msgid ""
10950 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10951 "still connected to the network."
10952 msgstr ""
10954 #: winmm.rc:86
10955 msgid ""
10956 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10957 "device name is spelled correctly."
10958 msgstr ""
10960 #: winmm.rc:87
10961 msgid ""
10962 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10963 "again."
10964 msgstr ""
10966 #: winmm.rc:88
10967 msgid ""
10968 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10969 "alias."
10970 msgstr ""
10972 #: winmm.rc:89
10973 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10974 msgstr ""
10976 #: winmm.rc:90
10977 msgid ""
10978 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10979 "parameter with each 'open' command."
10980 msgstr ""
10982 #: winmm.rc:91
10983 msgid ""
10984 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10985 "Please supply one."
10986 msgstr ""
10988 #: winmm.rc:92
10989 msgid ""
10990 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10991 "documentation for valid formats."
10992 msgstr ""
10994 #: winmm.rc:93
10995 msgid ""
10996 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10997 "supply one."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:94
11001 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:95
11005 msgid ""
11006 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11007 "may be corrupt, or not in the correct format."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:96
11011 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11012 msgstr ""
11014 #: winmm.rc:97
11015 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11016 msgstr ""
11018 #: winmm.rc:98
11019 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11020 msgstr ""
11022 #: winmm.rc:99
11023 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11024 msgstr ""
11026 #: winmm.rc:100
11027 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11028 msgstr ""
11030 #: winmm.rc:101
11031 msgid ""
11032 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11033 "sequence, and then try again."
11034 msgstr ""
11036 #: winmm.rc:102
11037 msgid ""
11038 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11039 "the device is closed, and then try again."
11040 msgstr ""
11042 #: winmm.rc:103
11043 msgid ""
11044 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11045 "characters, followed by a period and an extension."
11046 msgstr ""
11048 #: winmm.rc:104
11049 msgid ""
11050 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11051 msgstr ""
11053 #: winmm.rc:105
11054 msgid ""
11055 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11056 "in Control Panel to install the device."
11057 msgstr ""
11059 #: winmm.rc:106
11060 msgid ""
11061 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11062 "restarting your computer."
11063 msgstr ""
11065 #: winmm.rc:107
11066 msgid ""
11067 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11068 "cannot change directories."
11069 msgstr ""
11071 #: winmm.rc:108
11072 msgid ""
11073 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11074 "change drives."
11075 msgstr ""
11077 #: winmm.rc:109
11078 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11079 msgstr ""
11081 #: winmm.rc:110
11082 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11083 msgstr ""
11085 #: winmm.rc:111
11086 msgid ""
11087 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11088 msgstr ""
11090 #: winmm.rc:112
11091 msgid ""
11092 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11093 "until a wave device is free, and then try again."
11094 msgstr ""
11096 #: winmm.rc:113
11097 msgid ""
11098 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11099 "until the device is free, and then try again."
11100 msgstr ""
11102 #: winmm.rc:114
11103 msgid ""
11104 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11105 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11106 msgstr ""
11108 #: winmm.rc:115
11109 msgid ""
11110 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11111 "until the device is free, and then try again."
11112 msgstr ""
11114 #: winmm.rc:116
11115 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11116 msgstr ""
11118 #: winmm.rc:117
11119 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11120 msgstr ""
11122 #: winmm.rc:118
11123 msgid ""
11124 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11125 "the Drivers option to install the wave device."
11126 msgstr ""
11128 #: winmm.rc:119
11129 msgid ""
11130 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11131 "format."
11132 msgstr ""
11134 #: winmm.rc:120
11135 msgid ""
11136 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11137 "the Drivers option to install the wave device."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:121
11141 msgid ""
11142 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11143 "format."
11144 msgstr ""
11146 #: winmm.rc:126
11147 msgid ""
11148 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11149 "You can't use them together."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:128
11153 msgid ""
11154 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11155 "try again."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:131
11159 msgid ""
11160 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11161 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11162 msgstr ""
11164 #: winmm.rc:130
11165 msgid "An error occurred with the specified port."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:133
11169 msgid ""
11170 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11171 "these applications, and then try again."
11172 msgstr ""
11174 #: winmm.rc:132
11175 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11176 msgstr ""
11178 #: winmm.rc:127
11179 msgid ""
11180 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11181 "Control Panel to install a MIDI driver."
11182 msgstr ""
11184 #: winmm.rc:122
11185 msgid "There is no display window."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:123
11189 msgid "Could not create or use window."
11190 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11192 #: winmm.rc:124
11193 msgid ""
11194 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11195 "check your disk or network connection."
11196 msgstr ""
11198 #: winmm.rc:125
11199 msgid ""
11200 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11201 "are still connected to the network."
11202 msgstr ""
11204 #: winmm.rc:136
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11207 msgid "Wine Sound Mapper"
11208 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11210 #: winmm.rc:137
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Columns"
11213 msgid "Volume"
11214 msgstr "Stĺpce"
11216 #: winmm.rc:138
11217 msgid "Master Volume"
11218 msgstr ""
11220 #: winmm.rc:139
11221 msgid "Mute"
11222 msgstr ""
11224 #: winspool.rc:37
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Print to File"
11227 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11229 #: winspool.rc:40
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Output File Name:"
11232 msgstr "&Súbor"
11234 #: winspool.rc:31
11235 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11236 msgstr ""
11238 #: winspool.rc:32
11239 msgid "Unable to create the output file."
11240 msgstr ""
11242 #: wldap32.rc:32
11243 msgid "Success"
11244 msgstr ""
11246 #: wldap32.rc:33
11247 msgid "Operations Error"
11248 msgstr ""
11250 #: wldap32.rc:34
11251 msgid "Protocol Error"
11252 msgstr ""
11254 #: wldap32.rc:35
11255 msgid "Time Limit Exceeded"
11256 msgstr ""
11258 #: wldap32.rc:36
11259 msgid "Size Limit Exceeded"
11260 msgstr ""
11262 #: wldap32.rc:37
11263 msgid "Compare False"
11264 msgstr ""
11266 #: wldap32.rc:38
11267 msgid "Compare True"
11268 msgstr ""
11270 #: wldap32.rc:39
11271 msgid "Authentication Method Not Supported"
11272 msgstr ""
11274 #: wldap32.rc:40
11275 msgid "Strong Authentication Required"
11276 msgstr ""
11278 #: wldap32.rc:41
11279 msgid "Referral (v2)"
11280 msgstr ""
11282 #: wldap32.rc:42
11283 msgid "Referral"
11284 msgstr ""
11286 #: wldap32.rc:43
11287 msgid "Administration Limit Exceeded"
11288 msgstr ""
11290 #: wldap32.rc:44
11291 msgid "Unavailable Critical Extension"
11292 msgstr ""
11294 #: wldap32.rc:45
11295 msgid "Confidentiality Required"
11296 msgstr ""
11298 #: wldap32.rc:46
11299 msgid "SASL Bind in Progress"
11300 msgstr ""
11302 #: wldap32.rc:48
11303 msgid "No Such Attribute"
11304 msgstr ""
11306 #: wldap32.rc:49
11307 msgid "Undefined Type"
11308 msgstr ""
11310 #: wldap32.rc:50
11311 msgid "Inappropriate Matching"
11312 msgstr ""
11314 #: wldap32.rc:51
11315 msgid "Constraint Violation"
11316 msgstr ""
11318 #: wldap32.rc:52
11319 msgid "Attribute Or Value Exists"
11320 msgstr ""
11322 #: wldap32.rc:53
11323 msgid "Invalid Syntax"
11324 msgstr ""
11326 #: wldap32.rc:64
11327 msgid "No Such Object"
11328 msgstr ""
11330 #: wldap32.rc:65
11331 msgid "Alias Problem"
11332 msgstr ""
11334 #: wldap32.rc:66
11335 msgid "Invalid DN Syntax"
11336 msgstr ""
11338 #: wldap32.rc:67
11339 msgid "Is Leaf"
11340 msgstr ""
11342 #: wldap32.rc:68
11343 msgid "Alias Dereference Problem"
11344 msgstr ""
11346 #: wldap32.rc:80
11347 msgid "Inappropriate Authentication"
11348 msgstr ""
11350 #: wldap32.rc:81
11351 msgid "Invalid Credentials"
11352 msgstr ""
11354 #: wldap32.rc:82
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Insufficient Rights"
11357 msgstr "Digi&tálne"
11359 #: wldap32.rc:83
11360 msgid "Busy"
11361 msgstr ""
11363 #: wldap32.rc:84
11364 msgid "Unavailable"
11365 msgstr ""
11367 #: wldap32.rc:85
11368 msgid "Unwilling To Perform"
11369 msgstr ""
11371 #: wldap32.rc:86
11372 msgid "Loop Detected"
11373 msgstr ""
11375 #: wldap32.rc:92
11376 msgid "Sort Control Missing"
11377 msgstr ""
11379 #: wldap32.rc:93
11380 msgid "Index range error"
11381 msgstr ""
11383 #: wldap32.rc:96
11384 msgid "Naming Violation"
11385 msgstr ""
11387 #: wldap32.rc:97
11388 msgid "Object Class Violation"
11389 msgstr ""
11391 #: wldap32.rc:98
11392 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11393 msgstr ""
11395 #: wldap32.rc:99
11396 msgid "Not allowed on RDN"
11397 msgstr ""
11399 #: wldap32.rc:100
11400 msgid "Already Exists"
11401 msgstr ""
11403 #: wldap32.rc:101
11404 msgid "No Object Class Mods"
11405 msgstr ""
11407 #: wldap32.rc:102
11408 msgid "Results Too Large"
11409 msgstr ""
11411 #: wldap32.rc:103
11412 msgid "Affects Multiple DSAs"
11413 msgstr ""
11415 #: wldap32.rc:113
11416 msgid "Server Down"
11417 msgstr ""
11419 #: wldap32.rc:114
11420 msgid "Local Error"
11421 msgstr ""
11423 #: wldap32.rc:115
11424 msgid "Encoding Error"
11425 msgstr ""
11427 #: wldap32.rc:116
11428 msgid "Decoding Error"
11429 msgstr ""
11431 #: wldap32.rc:117
11432 msgid "Timeout"
11433 msgstr ""
11435 #: wldap32.rc:118
11436 msgid "Auth Unknown"
11437 msgstr ""
11439 #: wldap32.rc:119
11440 msgid "Filter Error"
11441 msgstr ""
11443 #: wldap32.rc:120
11444 msgid "User Canceled"
11445 msgstr ""
11447 #: wldap32.rc:121
11448 msgid "Parameter Error"
11449 msgstr ""
11451 #: wldap32.rc:122
11452 msgid "No Memory"
11453 msgstr ""
11455 #: wldap32.rc:123
11456 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11457 msgstr ""
11459 #: wldap32.rc:124
11460 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11461 msgstr ""
11463 #: wldap32.rc:125
11464 msgid "Specified control was not found in message"
11465 msgstr ""
11467 #: wldap32.rc:126
11468 msgid "No result present in message"
11469 msgstr ""
11471 #: wldap32.rc:127
11472 msgid "More results returned"
11473 msgstr ""
11475 #: wldap32.rc:128
11476 msgid "Loop while handling referrals"
11477 msgstr ""
11479 #: wldap32.rc:129
11480 msgid "Referral hop limit exceeded"
11481 msgstr ""
11483 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11484 msgid ""
11485 "Not Yet Implemented\n"
11486 "\n"
11487 msgstr ""
11489 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11490 #, fuzzy
11491 msgid "%1: File Not Found\n"
11492 msgstr "Súbor nenájdený"
11494 #: attrib.rc:50
11495 msgid ""
11496 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11497 "\n"
11498 "Syntax:\n"
11499 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11500 "       [/S [/D]]\n"
11501 "\n"
11502 "Where:\n"
11503 "\n"
11504 "  +   Sets an attribute.\n"
11505 "  -   Clears an attribute.\n"
11506 "  R   Read-only file attribute.\n"
11507 "  A   Archive file attribute.\n"
11508 "  S   System file attribute.\n"
11509 "  H   Hidden file attribute.\n"
11510 "  [drive:][path][filename]\n"
11511 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11512 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11513 "  /D  Processes folders as well.\n"
11514 msgstr ""
11516 #: clock.rc:32
11517 msgid "Ana&log"
11518 msgstr "Ana&lógové"
11520 #: clock.rc:33
11521 msgid "Digi&tal"
11522 msgstr "Digi&tálne"
11524 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11525 msgid "&Font..."
11526 msgstr ""
11528 #: clock.rc:37
11529 msgid "&Without Titlebar"
11530 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11532 #: clock.rc:39
11533 msgid "&Seconds"
11534 msgstr "&Sekundy"
11536 #: clock.rc:40
11537 msgid "&Date"
11538 msgstr "&Dátum"
11540 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11541 msgid "&Always on Top"
11542 msgstr "&Vždy na vrchu"
11544 #: clock.rc:45
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&About Clock"
11547 msgstr "&O hodinách..."
11549 #: clock.rc:51
11550 msgid "Clock"
11551 msgstr "Hodiny"
11553 #: cmd.rc:40
11554 msgid ""
11555 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11556 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11557 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11558 "procedure.\n"
11559 "\n"
11560 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11561 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11562 msgstr ""
11564 #: cmd.rc:44
11565 msgid ""
11566 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11567 "default directory.\n"
11568 msgstr ""
11570 #: cmd.rc:47
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11573 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11574 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11576 #: cmd.rc:50
11577 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11578 msgstr ""
11580 #: cmd.rc:53
11581 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11582 msgstr ""
11584 #: cmd.rc:56
11585 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11586 msgstr ""
11588 #: cmd.rc:59
11589 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11590 msgstr ""
11592 #: cmd.rc:62
11593 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11594 msgstr ""
11596 #: cmd.rc:65
11597 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11598 msgstr ""
11600 #: cmd.rc:75
11601 msgid ""
11602 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11603 "\n"
11604 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11605 "the terminal device before they are executed.\n"
11606 "\n"
11607 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11608 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11609 "preceding it with an @ sign.\n"
11610 msgstr ""
11612 #: cmd.rc:78
11613 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: cmd.rc:85
11617 msgid ""
11618 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11619 "\n"
11620 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11621 "\n"
11622 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11623 msgstr ""
11625 #: cmd.rc:97
11626 msgid ""
11627 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11628 "file.\n"
11629 "\n"
11630 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11631 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11632 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11633 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11634 "terminates the batch file execution.\n"
11635 "\n"
11636 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: cmd.rc:101
11640 msgid ""
11641 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11642 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11643 msgstr ""
11645 #: cmd.rc:111
11646 msgid ""
11647 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11648 "\n"
11649 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11650 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11651 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11652 "\n"
11653 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11654 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11655 msgstr ""
11657 #: cmd.rc:118
11658 msgid ""
11659 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11660 "\n"
11661 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11662 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11663 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11664 msgstr ""
11666 #: cmd.rc:121
11667 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: cmd.rc:123
11671 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: cmd.rc:131
11675 msgid ""
11676 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11677 "\n"
11678 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11679 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11680 "\n"
11681 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: cmd.rc:142
11685 msgid ""
11686 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11687 "\n"
11688 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11689 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11690 "value.\n"
11691 "\n"
11692 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11693 "variable, for example:\n"
11694 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11695 msgstr ""
11697 #: cmd.rc:148
11698 msgid ""
11699 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11700 "\n"
11701 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11702 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: cmd.rc:169
11706 msgid ""
11707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11708 "\n"
11709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11711 "\n"
11712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11713 "\n"
11714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11718 "\n"
11719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11723 "\n"
11724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11726 msgstr ""
11728 #: cmd.rc:173
11729 msgid ""
11730 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11731 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11732 msgstr ""
11734 #: cmd.rc:176
11735 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11736 msgstr ""
11738 #: cmd.rc:178
11739 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11740 msgstr ""
11742 #: cmd.rc:181
11743 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11744 msgstr ""
11746 #: cmd.rc:183
11747 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11748 msgstr ""
11750 #: cmd.rc:229
11751 msgid ""
11752 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11753 "\n"
11754 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11755 "\n"
11756 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11757 "\n"
11758 "SET <variable>=<value>\n"
11759 "\n"
11760 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11761 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11762 "\n"
11763 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11764 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11765 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11766 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11767 msgstr ""
11769 #: cmd.rc:234
11770 msgid ""
11771 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11772 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11773 "called from the command line.\n"
11774 msgstr ""
11776 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11777 msgid ""
11778 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11779 "with that suffix.\n"
11780 "Usage:\n"
11781 "start [options] program_filename [...]\n"
11782 "start [options] document_filename\n"
11783 "\n"
11784 "Options:\n"
11785 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11786 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11787 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11788 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11789 "/min           Start the program minimized.\n"
11790 "/max           Start the program maximized.\n"
11791 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11792 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11793 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11794 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11795 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11796 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11797 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11798 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11799 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11800 "exit code.\n"
11801 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11802 "Explorer.\n"
11803 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11804 "/?             Display this help and exit.\n"
11805 msgstr ""
11807 #: cmd.rc:237
11808 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11809 msgstr ""
11811 #: cmd.rc:240
11812 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11813 msgstr ""
11815 #: cmd.rc:244
11816 msgid ""
11817 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11818 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11819 msgstr ""
11821 #: cmd.rc:253
11822 msgid ""
11823 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11824 "\n"
11825 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11826 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11827 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11828 "\n"
11829 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11830 msgstr ""
11832 #: cmd.rc:256
11833 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11834 msgstr ""
11836 #: cmd.rc:259
11837 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11838 msgstr ""
11840 #: cmd.rc:263
11841 msgid ""
11842 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11843 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11844 msgstr ""
11846 #: cmd.rc:271
11847 msgid ""
11848 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11849 "\n"
11850 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11851 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11852 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11853 "settings are restored.\n"
11854 msgstr ""
11856 #: cmd.rc:275
11857 msgid ""
11858 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11859 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11860 msgstr ""
11862 #: cmd.rc:278
11863 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11864 msgstr ""
11866 #: cmd.rc:288
11867 msgid ""
11868 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11869 "\n"
11870 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11871 "\n"
11872 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11873 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11874 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11875 "association, if any.\n"
11876 msgstr ""
11878 #: cmd.rc:300
11879 msgid ""
11880 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11881 "\n"
11882 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11883 "\n"
11884 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11885 "currently defined.\n"
11886 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11887 "if any.\n"
11888 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11889 "associated to the specified file type.\n"
11890 msgstr ""
11892 #: cmd.rc:303
11893 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11894 msgstr ""
11896 #: cmd.rc:308
11897 msgid ""
11898 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11899 "from a selectable list.\n"
11900 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11901 msgstr ""
11903 #: cmd.rc:324
11904 msgid ""
11905 "Create a symbolic link.\n"
11906 "\n"
11907 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11908 "\n"
11909 "Options:\n"
11910 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11911 "/h             Create a hard link.\n"
11912 "/j             Create a directory junction.\n"
11913 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11914 "target is the path that link_name points to.\n"
11915 msgstr ""
11917 #: cmd.rc:312
11918 msgid ""
11919 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11920 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11921 msgstr ""
11923 #: cmd.rc:364
11924 msgid ""
11925 "CMD built-in commands are:\n"
11926 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11927 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11928 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11929 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11930 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11931 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11932 "COPY\t\tCopy file\n"
11933 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11934 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11935 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11936 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11937 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11938 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11939 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11940 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11941 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11942 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11943 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11944 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11945 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11946 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11947 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11948 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11949 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11950 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11951 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11952 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11953 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11954 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11955 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11956 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11957 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11958 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11959 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11960 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11961 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11962 "\n"
11963 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:365
11967 msgid "Are you sure?"
11968 msgstr ""
11970 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11971 msgctxt "Yes key"
11972 msgid "Y"
11973 msgstr "O"
11975 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11976 msgctxt "No key"
11977 msgid "N"
11978 msgstr "N"
11980 #: cmd.rc:368
11981 msgid "File association missing for extension %1\n"
11982 msgstr ""
11984 #: cmd.rc:369
11985 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11986 msgstr ""
11988 #: cmd.rc:370
11989 msgid "Overwrite %1?"
11990 msgstr ""
11992 #: cmd.rc:371
11993 msgid "More..."
11994 msgstr ""
11996 #: cmd.rc:372
11997 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11998 msgstr ""
12000 #: cmd.rc:374
12001 msgid "Argument missing\n"
12002 msgstr ""
12004 #: cmd.rc:375
12005 msgid "Syntax error\n"
12006 msgstr ""
12008 #: cmd.rc:377
12009 #, fuzzy
12010 msgid "No help available for %1\n"
12011 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12013 #: cmd.rc:378
12014 msgid "Target to GOTO not found\n"
12015 msgstr ""
12017 #: cmd.rc:379
12018 msgid "Current Date is %1\n"
12019 msgstr ""
12021 #: cmd.rc:380
12022 msgid "Current Time is %1\n"
12023 msgstr ""
12025 #: cmd.rc:381
12026 msgid "Enter new date: "
12027 msgstr ""
12029 #: cmd.rc:382
12030 msgid "Enter new time: "
12031 msgstr ""
12033 #: cmd.rc:383
12034 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12035 msgstr ""
12037 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12038 msgid "Failed to open '%1'\n"
12039 msgstr ""
12041 #: cmd.rc:385
12042 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12043 msgstr ""
12045 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12046 msgctxt "All key"
12047 msgid "A"
12048 msgstr "V"
12050 #: cmd.rc:387
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Delete %1?"
12053 msgstr ""
12054 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12055 "&Delete\n"
12056 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12057 "&Vymazať"
12059 #: cmd.rc:388
12060 msgid "Echo is %1\n"
12061 msgstr ""
12063 #: cmd.rc:389
12064 msgid "Verify is %1\n"
12065 msgstr ""
12067 #: cmd.rc:390
12068 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12069 msgstr ""
12071 #: cmd.rc:391
12072 msgid "Parameter error\n"
12073 msgstr ""
12075 #: cmd.rc:392
12076 msgid ""
12077 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12078 "\n"
12079 msgstr ""
12081 #: cmd.rc:393
12082 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12083 msgstr ""
12085 #: cmd.rc:394
12086 msgid "PATH not found\n"
12087 msgstr ""
12089 #: cmd.rc:395
12090 msgid "Press any key to continue... "
12091 msgstr ""
12093 #: cmd.rc:396
12094 msgid "Wine Command Prompt"
12095 msgstr ""
12097 #: cmd.rc:397
12098 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12099 msgstr ""
12101 #: cmd.rc:398
12102 msgid "More? "
12103 msgstr ""
12105 #: cmd.rc:399
12106 msgid "The input line is too long.\n"
12107 msgstr ""
12109 #: cmd.rc:400
12110 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12111 msgstr ""
12113 #: cmd.rc:401
12114 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12115 msgstr ""
12117 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12118 msgid " (Yes|No)"
12119 msgstr " (Áno|Nie)"
12121 #: cmd.rc:403
12122 msgid " (Yes|No|All)"
12123 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12125 #: cmd.rc:404
12126 msgid ""
12127 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12128 msgstr ""
12130 #: cmd.rc:405
12131 msgid "Division by zero error.\n"
12132 msgstr ""
12134 #: cmd.rc:406
12135 msgid "Expected an operand.\n"
12136 msgstr ""
12138 #: cmd.rc:407
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12141 msgid "Expected an operator.\n"
12142 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12144 #: cmd.rc:408
12145 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12146 msgstr ""
12148 #: cmd.rc:409
12149 msgid ""
12150 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12151 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12152 msgstr ""
12154 #: dxdiag.rc:30
12155 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12156 msgstr ""
12158 #: dxdiag.rc:31
12159 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12160 msgstr ""
12162 #: explorer.rc:31
12163 msgid "Wine Explorer"
12164 msgstr ""
12166 #: explorer.rc:33
12167 msgid "Start"
12168 msgstr ""
12170 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12171 msgid "&Run..."
12172 msgstr ""
12174 #: hostname.rc:30
12175 msgid "Usage: hostname\n"
12176 msgstr ""
12178 #: hostname.rc:31
12179 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12180 msgstr ""
12182 #: hostname.rc:32
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12185 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12186 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12188 #: hostname.rc:33
12189 msgid ""
12190 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12191 "utility.\n"
12192 msgstr ""
12194 #: ipconfig.rc:30
12195 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12196 msgstr ""
12198 #: ipconfig.rc:31
12199 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12200 msgstr ""
12202 #: ipconfig.rc:32
12203 msgid "%1 adapter %2\n"
12204 msgstr ""
12206 #: ipconfig.rc:33
12207 msgid "Ethernet"
12208 msgstr ""
12210 #: ipconfig.rc:35
12211 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12212 msgstr ""
12214 #: ipconfig.rc:36
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "IP Address="
12217 msgid "IPv4 address"
12218 msgstr "IP adresa="
12220 #: ipconfig.rc:37
12221 msgid "Hostname"
12222 msgstr ""
12224 #: ipconfig.rc:38
12225 msgid "Node type"
12226 msgstr ""
12228 #: ipconfig.rc:39
12229 msgid "Broadcast"
12230 msgstr ""
12232 #: ipconfig.rc:40
12233 msgid "Peer-to-peer"
12234 msgstr ""
12236 #: ipconfig.rc:41
12237 msgid "Mixed"
12238 msgstr ""
12240 #: ipconfig.rc:42
12241 msgid "Hybrid"
12242 msgstr ""
12244 #: ipconfig.rc:43
12245 msgid "IP routing enabled"
12246 msgstr ""
12248 #: ipconfig.rc:45
12249 msgid "Physical address"
12250 msgstr ""
12252 #: ipconfig.rc:46
12253 msgid "DHCP enabled"
12254 msgstr ""
12256 #: ipconfig.rc:49
12257 msgid "Default gateway"
12258 msgstr ""
12260 #: ipconfig.rc:50
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "IP Address="
12263 msgid "IPv6 address"
12264 msgstr "IP adresa="
12266 #: msinfo32.rc:28
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "System Configuration"
12269 msgid "System Information"
12270 msgstr "Systémová konfigurácia"
12272 #: net.rc:30
12273 msgid ""
12274 "The syntax of this command is:\n"
12275 "\n"
12276 "NET command [arguments]\n"
12277 "    -or-\n"
12278 "NET command /HELP\n"
12279 "\n"
12280 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12281 msgstr ""
12283 #: net.rc:31
12284 msgid ""
12285 "The syntax of this command is:\n"
12286 "\n"
12287 "NET START [service]\n"
12288 "\n"
12289 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12290 "'service' is the name of the service to start.\n"
12291 msgstr ""
12293 #: net.rc:32
12294 msgid ""
12295 "The syntax of this command is:\n"
12296 "\n"
12297 "NET STOP service\n"
12298 "\n"
12299 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12300 msgstr ""
12302 #: net.rc:33
12303 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12304 msgstr ""
12306 #: net.rc:34
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Could not stop service %1\n"
12309 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12311 #: net.rc:35
12312 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12313 msgstr ""
12315 #: net.rc:36
12316 msgid "Could not get handle to service.\n"
12317 msgstr ""
12319 #: net.rc:37
12320 #, fuzzy
12321 msgid "The %1 service is starting.\n"
12322 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12324 #: net.rc:38
12325 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12326 msgstr ""
12328 #: net.rc:39
12329 #, fuzzy
12330 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12331 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12333 #: net.rc:40
12334 #, fuzzy
12335 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12336 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12338 #: net.rc:41
12339 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12340 msgstr ""
12342 #: net.rc:42
12343 #, fuzzy
12344 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12345 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12347 #: net.rc:44
12348 msgid "There are no entries in the list.\n"
12349 msgstr ""
12351 #: net.rc:45
12352 msgid ""
12353 "\n"
12354 "Status  Local   Remote\n"
12355 "---------------------------------------------------------------\n"
12356 msgstr ""
12358 #: net.rc:46
12359 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12360 msgstr ""
12362 #: net.rc:48
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Paused"
12365 msgstr "Pozastavená; "
12367 #: net.rc:49
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Disconnected"
12370 msgstr "Súbor nenájdený"
12372 #: net.rc:50
12373 msgid "A network error occurred"
12374 msgstr ""
12376 #: net.rc:51
12377 msgid "Connection is being made"
12378 msgstr ""
12380 #: net.rc:52
12381 msgid "Reconnecting"
12382 msgstr ""
12384 #: net.rc:43
12385 msgid "The following services are running:\n"
12386 msgstr ""
12388 #: netstat.rc:30
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Activation"
12391 msgid "Active Connections"
12392 msgstr "Aktivácia"
12394 #: netstat.rc:31
12395 msgid "Proto"
12396 msgstr ""
12398 #: netstat.rc:32
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Email Address"
12401 msgid "Local Address"
12402 msgstr "Email adresa"
12404 #: netstat.rc:33
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Street Address"
12407 msgid "Foreign Address"
12408 msgstr "Ulica"
12410 #: netstat.rc:34
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Status:"
12413 msgid "State"
12414 msgstr "Stav:"
12416 #: netstat.rc:35
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Internet Settings"
12419 msgid "Interface Statistics"
12420 msgstr "Nastavenia internetu"
12422 #: netstat.rc:36
12423 msgid "Sent"
12424 msgstr ""
12426 #: netstat.rc:37
12427 msgid "Received"
12428 msgstr ""
12430 #: netstat.rc:38
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "bytes"
12433 msgid "Bytes"
12434 msgstr "bajtov"
12436 #: netstat.rc:39
12437 msgid "Unicast packets"
12438 msgstr ""
12440 #: netstat.rc:40
12441 msgid "Non-unicast packets"
12442 msgstr ""
12444 #: netstat.rc:41
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Disclaimer"
12447 msgid "Discards"
12448 msgstr "Odvolanie"
12450 #: netstat.rc:42
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Error; "
12453 msgid "Errors"
12454 msgstr "Chyba; "
12456 #: netstat.rc:43
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Unknown protocols"
12459 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12461 #: netstat.rc:44
12462 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12463 msgstr ""
12465 #: netstat.rc:45
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Activation"
12468 msgid "Active Opens"
12469 msgstr "Aktivácia"
12471 #: netstat.rc:46
12472 msgid "Passive Opens"
12473 msgstr ""
12475 #: netstat.rc:47
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Activation"
12478 msgid "Failed Connection Attempts"
12479 msgstr "Aktivácia"
12481 #: netstat.rc:48
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Activation"
12484 msgid "Reset Connections"
12485 msgstr "Aktivácia"
12487 #: netstat.rc:49
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Activation"
12490 msgid "Current Connections"
12491 msgstr "Aktivácia"
12493 #: netstat.rc:50
12494 msgid "Segments Received"
12495 msgstr ""
12497 #: netstat.rc:51
12498 msgid "Segments Sent"
12499 msgstr ""
12501 #: netstat.rc:52
12502 msgid "Segments Retransmitted"
12503 msgstr ""
12505 #: netstat.rc:53
12506 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12507 msgstr ""
12509 #: netstat.rc:54
12510 msgid "Datagrams Received"
12511 msgstr ""
12513 #: netstat.rc:55
12514 msgid "No Ports"
12515 msgstr ""
12517 #: netstat.rc:56
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Error; "
12520 msgid "Receive Errors"
12521 msgstr "Chyba; "
12523 #: netstat.rc:57
12524 msgid "Datagrams Sent"
12525 msgstr ""
12527 #: notepad.rc:30
12528 msgid "&New\tCtrl+N"
12529 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12531 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12532 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12533 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12535 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12536 msgid "&Save\tCtrl+S"
12537 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12539 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12540 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12541 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12543 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12544 msgid "Page Se&tup..."
12545 msgstr "Nastavenia str&any..."
12547 #: notepad.rc:37
12548 msgid "P&rinter Setup..."
12549 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12551 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12552 msgid "&Edit"
12553 msgstr "&Upraviť"
12555 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12556 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12557 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12559 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12560 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12561 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12563 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12564 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12565 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12567 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12568 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12569 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12571 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12572 #: winefile.rc:32
12573 msgid "&Delete\tDel"
12574 msgstr "&Zmazať\tDel"
12576 #: notepad.rc:49
12577 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12578 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12580 #: notepad.rc:50
12581 msgid "&Time/Date\tF5"
12582 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12584 #: notepad.rc:52
12585 msgid "&Wrap long lines"
12586 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12588 #: notepad.rc:56
12589 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12590 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12592 #: notepad.rc:57
12593 msgid "&Search next\tF3"
12594 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12596 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12597 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12598 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12600 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12601 msgid "&Contents\tF1"
12602 msgstr ""
12604 #: notepad.rc:62
12605 msgid "&About Notepad"
12606 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12608 #: notepad.rc:100
12609 msgid "Page Setup"
12610 msgstr "Nastavenie strany"
12612 #: notepad.rc:102
12613 msgid "&Header:"
12614 msgstr "&Hlavička:"
12616 #: notepad.rc:104
12617 msgid "&Footer:"
12618 msgstr "&Päta:"
12620 #: notepad.rc:107
12621 msgid "Margins (millimeters)"
12622 msgstr "Okraje (milimetre)"
12624 #: notepad.rc:108
12625 msgid "&Left:"
12626 msgstr ""
12628 #: notepad.rc:110
12629 msgid "&Top:"
12630 msgstr ""
12632 #: notepad.rc:126
12633 msgid "Encoding:"
12634 msgstr "Kódovanie:"
12636 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12637 msgctxt "accelerator Select All"
12638 msgid "A"
12639 msgstr "A"
12641 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12642 msgctxt "accelerator Copy"
12643 msgid "C"
12644 msgstr "C"
12646 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12647 msgctxt "accelerator Find"
12648 msgid "F"
12649 msgstr "F"
12651 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12652 msgctxt "accelerator Replace"
12653 msgid "H"
12654 msgstr "H"
12656 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12657 msgctxt "accelerator New"
12658 msgid "N"
12659 msgstr "N"
12661 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12662 msgctxt "accelerator Open"
12663 msgid "O"
12664 msgstr "O"
12666 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12667 msgctxt "accelerator Print"
12668 msgid "P"
12669 msgstr "P"
12671 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12672 msgctxt "accelerator Save"
12673 msgid "S"
12674 msgstr "S"
12676 #: notepad.rc:140
12677 msgctxt "accelerator Paste"
12678 msgid "V"
12679 msgstr "V"
12681 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12682 msgctxt "accelerator Cut"
12683 msgid "X"
12684 msgstr "X"
12686 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12687 msgctxt "accelerator Undo"
12688 msgid "Z"
12689 msgstr "Z"
12691 #: notepad.rc:69
12692 msgid "Page &p"
12693 msgstr "Strana &p"
12695 #: notepad.rc:71
12696 msgid "Notepad"
12697 msgstr "Poznámkový blok"
12699 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12700 msgid "ERROR"
12701 msgstr "CHYBA"
12703 #: notepad.rc:74
12704 msgid "Untitled"
12705 msgstr "Nepomenovaný"
12707 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12708 msgid "Text files (*.txt)"
12709 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12711 #: notepad.rc:80
12712 msgid ""
12713 "File '%s' does not exist.\n"
12714 "\n"
12715 "Do you want to create a new file?"
12716 msgstr ""
12718 #: notepad.rc:82
12719 msgid ""
12720 "File '%s' has been modified.\n"
12721 "\n"
12722 "Would you like to save the changes?"
12723 msgstr ""
12725 #: notepad.rc:83
12726 msgid "'%s' could not be found."
12727 msgstr ""
12729 #: notepad.rc:85
12730 msgid "Unicode (UTF-16)"
12731 msgstr ""
12733 #: notepad.rc:86
12734 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12735 msgstr ""
12737 #: notepad.rc:87
12738 msgid "Unicode (UTF-8)"
12739 msgstr ""
12741 #: notepad.rc:94
12742 msgid ""
12743 "%1\n"
12744 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12745 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12746 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12747 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12748 "Continue?"
12749 msgstr ""
12751 #: oleview.rc:32
12752 msgid "&Bind to file..."
12753 msgstr ""
12755 #: oleview.rc:33
12756 msgid "&View TypeLib..."
12757 msgstr ""
12759 #: oleview.rc:35
12760 msgid "&System Configuration"
12761 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12763 #: oleview.rc:36
12764 msgid "&Run the Registry Editor"
12765 msgstr ""
12767 #: oleview.rc:42
12768 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12769 msgstr ""
12771 #: oleview.rc:44
12772 msgid "&In-process server"
12773 msgstr ""
12775 #: oleview.rc:45
12776 msgid "In-process &handler"
12777 msgstr ""
12779 #: oleview.rc:46
12780 msgid "&Local server"
12781 msgstr "Lokálny server"
12783 #: oleview.rc:47
12784 msgid "&Remote server"
12785 msgstr "&Vzdialený server"
12787 #: oleview.rc:50
12788 #, fuzzy
12789 msgid "View &Type information"
12790 msgstr "Informácie"
12792 #: oleview.rc:52
12793 msgid "Create &Instance"
12794 msgstr ""
12796 #: oleview.rc:53
12797 msgid "Create Instance &On..."
12798 msgstr ""
12800 #: oleview.rc:54
12801 msgid "&Release Instance"
12802 msgstr ""
12804 #: oleview.rc:56
12805 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12806 msgstr ""
12808 #: oleview.rc:57
12809 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12810 msgstr ""
12812 #: oleview.rc:63
12813 msgid "&Expert mode"
12814 msgstr ""
12816 #: oleview.rc:65
12817 msgid "&Hidden component categories"
12818 msgstr ""
12820 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12821 msgid "&Toolbar"
12822 msgstr "&Panel nástrojov"
12824 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12825 msgid "&Status Bar"
12826 msgstr ""
12828 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12829 msgid "&Refresh\tF5"
12830 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12832 #: oleview.rc:74
12833 msgid "&About OleView"
12834 msgstr "&O programe OleView"
12836 #: oleview.rc:82
12837 msgid "&Save as..."
12838 msgstr "&Uložiť ako..."
12840 #: oleview.rc:87
12841 msgid "&Group by type kind"
12842 msgstr ""
12844 #: oleview.rc:156
12845 msgid "Connect to another machine"
12846 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12848 #: oleview.rc:159
12849 msgid "&Machine name:"
12850 msgstr "&Názov stroja:"
12852 #: oleview.rc:167
12853 msgid "System Configuration"
12854 msgstr "Systémová konfigurácia"
12856 #: oleview.rc:170
12857 msgid "System Settings"
12858 msgstr "Systémové nastavenia"
12860 #: oleview.rc:171
12861 msgid "&Enable Distributed COM"
12862 msgstr ""
12864 #: oleview.rc:172
12865 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12866 msgstr ""
12868 #: oleview.rc:173
12869 msgid ""
12870 "These settings change only registry values.\n"
12871 "They have no effect on Wine performance."
12872 msgstr ""
12874 #: oleview.rc:180
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Default Interface Viewer"
12877 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12879 #: oleview.rc:183
12880 msgid "Interface"
12881 msgstr "Rozhranie"
12883 #: oleview.rc:185
12884 msgid "IID:"
12885 msgstr ""
12887 #: oleview.rc:188
12888 #, fuzzy
12889 msgid "&View Type Info"
12890 msgstr "Informácie"
12892 #: oleview.rc:193
12893 msgid "IPersist Interface Viewer"
12894 msgstr ""
12896 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12897 msgid "Class Name:"
12898 msgstr ""
12900 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12901 msgid "CLSID:"
12902 msgstr ""
12904 #: oleview.rc:205
12905 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12906 msgstr ""
12908 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12909 msgid "OleView"
12910 msgstr ""
12912 #: oleview.rc:100
12913 msgid "ITypeLib viewer"
12914 msgstr ""
12916 #: oleview.rc:99
12917 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12918 msgstr ""
12920 #: oleview.rc:102
12921 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12922 msgstr ""
12924 #: oleview.rc:105
12925 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12926 msgstr ""
12928 #: oleview.rc:106
12929 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12930 msgstr ""
12932 #: oleview.rc:107
12933 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12934 msgstr ""
12936 #: oleview.rc:108
12937 msgid "Run the Wine registry editor"
12938 msgstr ""
12940 #: oleview.rc:109
12941 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12942 msgstr ""
12944 #: oleview.rc:110
12945 msgid "Create an instance of the selected object"
12946 msgstr ""
12948 #: oleview.rc:111
12949 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12950 msgstr ""
12952 #: oleview.rc:112
12953 msgid "Release the currently selected object instance"
12954 msgstr ""
12956 #: oleview.rc:113
12957 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12958 msgstr ""
12960 #: oleview.rc:114
12961 msgid "Display the viewer for the selected item"
12962 msgstr ""
12964 #: oleview.rc:119
12965 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12966 msgstr ""
12968 #: oleview.rc:120
12969 msgid ""
12970 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12971 msgstr ""
12973 #: oleview.rc:121
12974 msgid "Show or hide the toolbar"
12975 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12977 #: oleview.rc:122
12978 msgid "Show or hide the status bar"
12979 msgstr ""
12981 #: oleview.rc:123
12982 msgid "Refresh all lists"
12983 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12985 #: oleview.rc:124
12986 msgid "Display program information, version number and copyright"
12987 msgstr ""
12989 #: oleview.rc:115
12990 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12991 msgstr ""
12993 #: oleview.rc:116
12994 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12995 msgstr ""
12997 #: oleview.rc:117
12998 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12999 msgstr ""
13001 #: oleview.rc:118
13002 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13003 msgstr ""
13005 #: oleview.rc:130
13006 msgid "ObjectClasses"
13007 msgstr ""
13009 #: oleview.rc:131
13010 msgid "Grouped by Component Category"
13011 msgstr ""
13013 #: oleview.rc:132
13014 msgid "OLE 1.0 Objects"
13015 msgstr ""
13017 #: oleview.rc:133
13018 msgid "COM Library Objects"
13019 msgstr ""
13021 #: oleview.rc:134
13022 msgid "All Objects"
13023 msgstr "Všetky objekty"
13025 #: oleview.rc:135
13026 msgid "Application IDs"
13027 msgstr ""
13029 #: oleview.rc:136
13030 msgid "Type Libraries"
13031 msgstr ""
13033 #: oleview.rc:137
13034 msgid "ver."
13035 msgstr ""
13037 #: oleview.rc:138
13038 msgid "Interfaces"
13039 msgstr ""
13041 #: oleview.rc:140
13042 msgid "Registry"
13043 msgstr ""
13045 #: oleview.rc:141
13046 msgid "Implementation"
13047 msgstr ""
13049 #: oleview.rc:142
13050 msgid "Activation"
13051 msgstr "Aktivácia"
13053 #: oleview.rc:144
13054 msgid "CoGetClassObject failed."
13055 msgstr ""
13057 #: oleview.rc:145
13058 msgid "Unknown error"
13059 msgstr "Neznáma chyba"
13061 #: oleview.rc:148
13062 msgid "bytes"
13063 msgstr "bajtov"
13065 #: oleview.rc:150
13066 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13067 msgstr ""
13069 #: oleview.rc:151
13070 msgid "Inherited Interfaces"
13071 msgstr ""
13073 #: oleview.rc:126
13074 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13075 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13077 #: oleview.rc:127
13078 msgid "Close window"
13079 msgstr "Zatvoriť okno"
13081 #: oleview.rc:128
13082 msgid "Group typeinfos by kind"
13083 msgstr ""
13085 #: progman.rc:33
13086 msgid "&New..."
13087 msgstr "&Nový..."
13089 #: progman.rc:34
13090 msgid "O&pen\tEnter"
13091 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13093 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13094 msgid "&Move...\tF7"
13095 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13097 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13098 msgid "&Copy...\tF8"
13099 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13101 #: progman.rc:38
13102 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13103 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13105 #: progman.rc:40
13106 msgid "&Execute..."
13107 msgstr "&Spustiť..."
13109 #: progman.rc:42
13110 #, fuzzy
13111 msgid "E&xit Windows"
13112 msgstr "&Viac okien..."
13114 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13115 msgid "&Options"
13116 msgstr "&Nastavenia"
13118 #: progman.rc:45
13119 msgid "&Arrange automatically"
13120 msgstr ""
13122 #: progman.rc:46
13123 msgid "&Minimize on run"
13124 msgstr ""
13126 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13127 msgid "&Save settings on exit"
13128 msgstr ""
13130 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13131 msgid "&Windows"
13132 msgstr ""
13134 #: progman.rc:50
13135 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13136 msgstr ""
13138 #: progman.rc:51
13139 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13140 msgstr ""
13142 #: progman.rc:52
13143 msgid "&Arrange Icons"
13144 msgstr ""
13146 #: progman.rc:57
13147 msgid "&About Program Manager"
13148 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13150 #: progman.rc:103
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Program &group"
13153 msgstr ""
13154 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13155 "&Vlastnosti\n"
13156 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13157 "&Properties"
13159 #: progman.rc:105
13160 msgid "&Program"
13161 msgstr "&Program"
13163 #: progman.rc:116
13164 msgid "Move Program"
13165 msgstr "Presunúť program"
13167 #: progman.rc:118
13168 msgid "Move program:"
13169 msgstr "Presunúť program:"
13171 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13172 msgid "From group:"
13173 msgstr "Zo skupiny:"
13175 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13176 msgid "&To group:"
13177 msgstr "&Do skupiny:"
13179 #: progman.rc:134
13180 msgid "Copy Program"
13181 msgstr "Kopírovať program"
13183 #: progman.rc:136
13184 msgid "Copy program:"
13185 msgstr "Kopírovať program:"
13187 #: progman.rc:152
13188 msgid "Program Group Attributes"
13189 msgstr ""
13191 #: progman.rc:156
13192 msgid "&Group file:"
13193 msgstr ""
13195 #: progman.rc:168
13196 msgid "Program Attributes"
13197 msgstr "Atribúty programu"
13199 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13200 msgid "&Command line:"
13201 msgstr "&Príkazový riadok:"
13203 #: progman.rc:174
13204 msgid "&Working directory:"
13205 msgstr ""
13207 #: progman.rc:176
13208 msgid "&Key combination:"
13209 msgstr ""
13211 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13212 msgid "&Minimize at launch"
13213 msgstr ""
13215 #: progman.rc:183
13216 msgid "Change &icon..."
13217 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13219 #: progman.rc:192
13220 msgid "Change Icon"
13221 msgstr "Zmeniť ikonu"
13223 #: progman.rc:194
13224 msgid "&Filename:"
13225 msgstr "&Súbor:"
13227 #: progman.rc:196
13228 msgid "Current &icon:"
13229 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13231 #: progman.rc:210
13232 msgid "Execute Program"
13233 msgstr ""
13235 #: progman.rc:63
13236 msgid "Program Manager"
13237 msgstr ""
13239 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13240 msgid "WARNING"
13241 msgstr "VAROVANIE"
13243 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13244 msgid "Information"
13245 msgstr "Informácie"
13247 #: progman.rc:68
13248 msgid "Delete group `%s'?"
13249 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13251 #: progman.rc:69
13252 msgid "Delete program `%s'?"
13253 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13255 #: progman.rc:70
13256 msgid "Not implemented"
13257 msgstr "Neimplementované"
13259 #: progman.rc:71
13260 msgid "Error reading `%s'."
13261 msgstr ""
13263 #: progman.rc:72
13264 msgid "Error writing `%s'."
13265 msgstr ""
13267 #: progman.rc:75
13268 msgid ""
13269 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13270 "Should it be tried further on?"
13271 msgstr ""
13273 #: progman.rc:77
13274 msgid "Help not available."
13275 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13277 #: progman.rc:78
13278 msgid "Unknown feature in %s"
13279 msgstr ""
13281 #: progman.rc:79
13282 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13283 msgstr ""
13285 #: progman.rc:80
13286 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13287 msgstr ""
13289 #: progman.rc:84
13290 msgid "Libraries (*.dll)"
13291 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13293 #: progman.rc:85
13294 msgid "Icon files"
13295 msgstr "Súbory ikon"
13297 #: progman.rc:86
13298 msgid "Icons (*.ico)"
13299 msgstr "Icony (*.ico)"
13301 #: reg.rc:35
13302 msgid ""
13303 "Usage:\n"
13304 "  REG [operation] [parameters]\n"
13305 "\n"
13306 "Supported operations:\n"
13307 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13308 "\n"
13309 "For help on a specific operation, type:\n"
13310 "  REG [operation] /?\n"
13311 "\n"
13312 msgstr ""
13314 #: reg.rc:36
13315 msgid ""
13316 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13317 "f]\n"
13318 msgstr ""
13320 #: reg.rc:37
13321 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13322 msgstr ""
13324 #: reg.rc:38
13325 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13326 msgstr ""
13328 #: reg.rc:39
13329 msgid "The operation completed successfully\n"
13330 msgstr ""
13332 #: reg.rc:40
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Invalid name.\n"
13335 msgid "reg: Invalid key name\n"
13336 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13338 #: reg.rc:41
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13341 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13342 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13344 #: reg.rc:42
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13347 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13348 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13350 #: reg.rc:43
13351 msgid ""
13352 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13353 msgstr ""
13355 #: reg.rc:44
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Unsupported type.\n"
13358 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13359 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13361 #: reg.rc:45
13362 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13363 msgstr ""
13365 #: reg.rc:46
13366 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13367 msgstr ""
13369 #: reg.rc:47
13370 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13371 msgstr ""
13373 #: reg.rc:48
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid ""
13376 #| "File already exists.\n"
13377 #| "Do you want to replace it?"
13378 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13379 msgstr ""
13380 "Súbor už existuje.\n"
13381 "Prajete si ho prepísať?"
13383 #: reg.rc:52
13384 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13385 msgstr ""
13387 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13388 msgid "(Default)"
13389 msgstr "(Predvolené)"
13391 #: reg.rc:54
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13394 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13395 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13397 #: reg.rc:55
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13400 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13401 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13403 #: reg.rc:56
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13406 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13407 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13409 #: reg.rc:57
13410 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13411 msgstr ""
13413 #: reg.rc:58
13414 msgid ""
13415 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13416 "occurred.\n"
13417 msgstr ""
13419 #: reg.rc:59
13420 msgid ""
13421 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13422 "occurred.\n"
13423 msgstr ""
13425 #: reg.rc:60
13426 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13427 msgstr ""
13429 #: reg.rc:61
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Invalid name.\n"
13432 msgid "reg: Invalid syntax. "
13433 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13435 #: reg.rc:62
13436 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13437 msgstr ""
13439 #: reg.rc:63
13440 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13441 msgstr ""
13443 #: reg.rc:64
13444 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13445 msgstr ""
13447 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13448 msgid "(value not set)"
13449 msgstr ""
13451 #: reg.rc:66
13452 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13453 msgstr ""
13455 #: reg.rc:67
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "No command was specified."
13458 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13459 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13461 #: reg.rc:68
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13464 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13465 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13467 #: reg.rc:69
13468 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13469 msgstr ""
13471 #: reg.rc:70
13472 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13473 msgstr ""
13475 #: reg.rc:71
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Invalid name.\n"
13478 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13479 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13481 #: reg.rc:72
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid ""
13484 #| "File already exists.\n"
13485 #| "Do you want to replace it?"
13486 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13487 msgstr ""
13488 "Súbor už existuje.\n"
13489 "Prajete si ho prepísať?"
13491 #: regedit.rc:34
13492 msgid "&Registry"
13493 msgstr "&Registry"
13495 #: regedit.rc:36
13496 msgid "&Import Registry File..."
13497 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13499 #: regedit.rc:37
13500 msgid "&Export Registry File..."
13501 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13503 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13504 msgid "&Key"
13505 msgstr "&Kľúč"
13507 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13508 msgid "&String Value"
13509 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13511 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13512 msgid "&Binary Value"
13513 msgstr "&Binárna hodnota"
13515 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13516 msgid "&DWORD Value"
13517 msgstr "&DWORD hodnota"
13519 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13520 msgid "&Multi-String Value"
13521 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13523 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13524 msgid "&Expandable String Value"
13525 msgstr ""
13527 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13528 msgid "&Rename\tF2"
13529 msgstr ""
13531 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13532 msgid "&Copy Key Name"
13533 msgstr ""
13535 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13536 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13537 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13539 #: regedit.rc:62
13540 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13541 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13543 #: regedit.rc:66
13544 msgid "Status &Bar"
13545 msgstr ""
13547 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13548 msgid "Sp&lit"
13549 msgstr "Sp&ojiť"
13551 #: regedit.rc:75
13552 msgid "&Remove Favorite..."
13553 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13555 #: regedit.rc:80
13556 msgid "&About Registry Editor"
13557 msgstr "&O programe Registry Editor"
13559 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13560 msgid "Expand"
13561 msgstr ""
13563 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13564 msgid "Modify &Binary Data..."
13565 msgstr ""
13567 #: regedit.rc:267
13568 msgid "Export registry"
13569 msgstr "Exportuj registry"
13571 #: regedit.rc:269
13572 msgid "S&elected branch:"
13573 msgstr ""
13575 #: regedit.rc:278
13576 msgid "Find:"
13577 msgstr "Hľadať:"
13579 #: regedit.rc:280
13580 msgid "Find in:"
13581 msgstr "Hľadať v:"
13583 #: regedit.rc:281
13584 msgid "Keys"
13585 msgstr "Kľúče"
13587 #: regedit.rc:282
13588 msgid "Value names"
13589 msgstr "Náov hodnoty"
13591 #: regedit.rc:283
13592 msgid "Value content"
13593 msgstr "Obsah hodnoty"
13595 #: regedit.rc:284
13596 msgid "Whole string only"
13597 msgstr "Len celý reťazec"
13599 #: regedit.rc:291
13600 msgid "Add Favorite"
13601 msgstr "Pridať obľúbené"
13603 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13604 msgid "Name:"
13605 msgstr "Súbor:"
13607 #: regedit.rc:302
13608 msgid "Remove Favorite"
13609 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13611 #: regedit.rc:313
13612 msgid "Edit String"
13613 msgstr "Upraviť reťazec"
13615 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13616 msgid "Value name:"
13617 msgstr "Názov hodnoty:"
13619 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13620 msgid "Value data:"
13621 msgstr ""
13623 #: regedit.rc:326
13624 msgid "Edit DWORD"
13625 msgstr ""
13627 #: regedit.rc:333
13628 msgid "Base"
13629 msgstr ""
13631 #: regedit.rc:334
13632 msgid "Hexadecimal"
13633 msgstr ""
13635 #: regedit.rc:335
13636 msgid "Decimal"
13637 msgstr ""
13639 #: regedit.rc:342
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Edit Binary"
13642 msgstr "&Upraviť"
13644 #: regedit.rc:355
13645 msgid "Edit Multi-String"
13646 msgstr ""
13648 #: regedit.rc:159
13649 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13650 msgstr ""
13652 #: regedit.rc:160
13653 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13654 msgstr ""
13656 #: regedit.rc:161
13657 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13658 msgstr ""
13660 #: regedit.rc:162
13661 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13662 msgstr ""
13664 #: regedit.rc:163
13665 msgid ""
13666 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13667 msgstr ""
13669 #: regedit.rc:164
13670 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13671 msgstr ""
13673 #: regedit.rc:149
13674 msgid "Data"
13675 msgstr ""
13677 #: regedit.rc:154
13678 msgid "Registry Editor"
13679 msgstr "Editor registrov"
13681 #: regedit.rc:221
13682 msgid "Import Registry File"
13683 msgstr "Importuj súbor registrov"
13685 #: regedit.rc:222
13686 msgid "Export Registry File"
13687 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13689 #: regedit.rc:223
13690 msgid "Registry files (*.reg)"
13691 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13693 #: regedit.rc:224
13694 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13695 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13697 #: regedit.rc:241
13698 msgid "(cannot display value)"
13699 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13701 #: regedit.rc:242
13702 msgid "(unknown %d)"
13703 msgstr "(neznáme %d)"
13705 #: regedit.rc:247
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13708 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13709 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13711 #: regedit.rc:248
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13714 msgid "Unable to create a new registry key."
13715 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13717 #: regedit.rc:249
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13720 msgid "Unable to create a new registry value."
13721 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13723 #: regedit.rc:250
13724 msgid ""
13725 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13726 "The specified key name already exists."
13727 msgstr ""
13729 #: regedit.rc:251
13730 msgid ""
13731 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13732 "The specified value name already exists."
13733 msgstr ""
13735 #: regedit.rc:252
13736 #, fuzzy
13737 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13738 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13739 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13741 #: regedit.rc:253
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13744 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13745 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13747 #: regedit.rc:254
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13750 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13751 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13753 #: regedit.rc:255
13754 msgid ""
13755 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13756 msgstr ""
13758 #: regedit.rc:256
13759 #, fuzzy
13760 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13761 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13762 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13764 #: regedit.rc:408
13765 msgid ""
13766 "Usage:\n"
13767 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13768 "\n"
13769 "Options:\n"
13770 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13771 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13772 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13773 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13774 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13775 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13776 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13777 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13778 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13779 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13780 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13781 "  /?             Display this information and exit.\n"
13782 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13783 "to\n"
13784 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13785 "the\n"
13786 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13787 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13788 "\n"
13789 "Usage examples:\n"
13790 "  regedit \"import.reg\"\n"
13791 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13792 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13793 msgstr ""
13795 #: regedit.rc:409
13796 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13797 msgstr ""
13799 #: regedit.rc:410
13800 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13801 msgstr ""
13803 #: regedit.rc:411
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "No command was specified."
13806 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13807 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13809 #: regedit.rc:412
13810 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13811 msgstr ""
13813 #: regedit.rc:413
13814 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13815 msgstr ""
13817 #: regedit.rc:414
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13820 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13821 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13823 #: regedit.rc:415
13824 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13825 msgstr ""
13827 #: regedit.rc:416
13828 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13829 msgstr ""
13831 #: regedit.rc:417
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Invalid name.\n"
13834 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13835 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13837 #: regedit.rc:418
13838 msgid ""
13839 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13840 "encountered at '%1'.\n"
13841 msgstr ""
13843 #: regedit.rc:419
13844 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13845 msgstr ""
13847 #: regedit.rc:420
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Unsupported type.\n"
13850 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13851 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13853 #: regedit.rc:421
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13856 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13857 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13859 #: regedit.rc:422
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "No command was specified."
13862 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13863 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13865 #: regedit.rc:423
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13868 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13869 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13871 #: regedit.rc:424
13872 #, fuzzy
13873 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13874 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13875 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13877 #: regedit.rc:425
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Unsupported type.\n"
13880 msgid ""
13881 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13882 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13884 #: regedit.rc:426
13885 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13886 msgstr ""
13888 #: regedit.rc:427
13889 #, fuzzy
13890 #| msgid "Invalid name.\n"
13891 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13892 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13894 #: regedit.rc:428
13895 msgid ""
13896 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13897 msgstr ""
13899 #: regedit.rc:429
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13902 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13903 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13905 #: regedit.rc:431
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "No command was specified."
13908 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13909 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13911 #: regedit.rc:187
13912 #, fuzzy
13913 #| msgid "Quits the registry editor"
13914 msgid "Quits the Registry Editor"
13915 msgstr "Ukončí editor registrov"
13917 #: regedit.rc:188
13918 msgid "Adds keys to the favorites list"
13919 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13921 #: regedit.rc:189
13922 msgid "Removes keys from the favorites list"
13923 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13925 #: regedit.rc:190
13926 msgid "Shows or hides the status bar"
13927 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13929 #: regedit.rc:191
13930 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13931 msgstr ""
13933 #: regedit.rc:192
13934 msgid "Refreshes the window"
13935 msgstr "Obnoví okno"
13937 #: regedit.rc:193
13938 msgid "Deletes the selection"
13939 msgstr "Zmaže výber"
13941 #: regedit.rc:194
13942 msgid "Renames the selection"
13943 msgstr "Premenuje výber"
13945 #: regedit.rc:195
13946 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13947 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13949 #: regedit.rc:196
13950 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13951 msgstr ""
13953 #: regedit.rc:197
13954 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13955 msgstr ""
13957 #: regedit.rc:169
13958 msgid "Modifies the value's data"
13959 msgstr ""
13961 #: regedit.rc:171
13962 msgid "Adds a new key"
13963 msgstr "Pridá nový kľúč"
13965 #: regedit.rc:172
13966 msgid "Adds a new string value"
13967 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13969 #: regedit.rc:173
13970 msgid "Adds a new binary value"
13971 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13973 #: regedit.rc:174
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Adds a new binary value"
13976 msgid "Adds a new 32-bit value"
13977 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13979 #: regedit.rc:177
13980 msgid "Imports a text file into the registry"
13981 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13983 #: regedit.rc:179
13984 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13985 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13987 #: regedit.rc:180
13988 msgid "Prints all or part of the registry"
13989 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13991 #: regedit.rc:181
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Registry Editor"
13994 msgid "Opens Registry Editor Help"
13995 msgstr "Editor registrov"
13997 #: regedit.rc:182
13998 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13999 msgstr ""
14001 #: regedit.rc:206
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14004 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14005 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14007 #: regedit.rc:207
14008 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14009 msgstr ""
14011 #: regedit.rc:208
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Value is too big (%u)"
14014 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14015 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14017 #: regedit.rc:209
14018 msgid "Confirm Value Delete"
14019 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14021 #: regedit.rc:210
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14024 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14025 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14027 #: regedit.rc:216
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Search string '%s' not found"
14030 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14031 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14033 #: regedit.rc:211
14034 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14035 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14037 #: regedit.rc:214
14038 msgid "New Key #%d"
14039 msgstr "Nový kľúč #%d"
14041 #: regedit.rc:215
14042 msgid "New Value #%d"
14043 msgstr "Nová hodnota #%d"
14045 #: regedit.rc:205
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14048 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14049 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14051 #: regedit.rc:170
14052 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14053 msgstr ""
14055 #: regedit.rc:175
14056 msgid "Adds a new multi-string value"
14057 msgstr ""
14059 #: regedit.rc:198
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14062 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14063 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14065 #: regedit.rc:176
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Adds a new string value"
14068 msgid "Adds a new expandable string value"
14069 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14071 #: regedit.rc:212
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Confirm Value Delete"
14074 msgid "Confirm Key Delete"
14075 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14077 #: regedit.rc:213
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14080 msgid ""
14081 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14082 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14084 #: regedit.rc:199
14085 msgid "Expands or collapses the selected node"
14086 msgstr ""
14088 #: regedit.rc:231
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "C&ollate"
14091 msgid "Collapse"
14092 msgstr "Z&oradiť"
14094 #: regsvr32.rc:32
14095 msgid ""
14096 "Wine DLL Registration Utility\n"
14097 "\n"
14098 "Provides DLL registration services.\n"
14099 "\n"
14100 msgstr ""
14102 #: regsvr32.rc:40
14103 msgid ""
14104 "Usage:\n"
14105 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14106 "\n"
14107 "Options:\n"
14108 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14109 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14110 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14111 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14112 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14113 "\n"
14114 msgstr ""
14116 #: regsvr32.rc:41
14117 msgid ""
14118 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14119 "\n"
14120 msgstr ""
14122 #: regsvr32.rc:42
14123 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14124 msgstr ""
14126 #: regsvr32.rc:43
14127 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14128 msgstr ""
14130 #: regsvr32.rc:44
14131 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14132 msgstr ""
14134 #: regsvr32.rc:45
14135 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14136 msgstr ""
14138 #: regsvr32.rc:46
14139 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14140 msgstr ""
14142 #: regsvr32.rc:47
14143 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14144 msgstr ""
14146 #: regsvr32.rc:48
14147 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14148 msgstr ""
14150 #: regsvr32.rc:49
14151 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14152 msgstr ""
14154 #: regsvr32.rc:50
14155 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14156 msgstr ""
14158 #: regsvr32.rc:51
14159 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14160 msgstr ""
14162 #: start.rc:58
14163 msgid ""
14164 "Application could not be started, or no application associated with the "
14165 "specified file.\n"
14166 "ShellExecuteEx failed"
14167 msgstr ""
14169 #: start.rc:60
14170 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14171 msgstr ""
14173 #: taskkill.rc:30
14174 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14175 msgstr ""
14177 #: taskkill.rc:31
14178 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14179 msgstr ""
14181 #: taskkill.rc:32
14182 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14183 msgstr ""
14185 #: taskkill.rc:33
14186 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14187 msgstr ""
14189 #: taskkill.rc:34
14190 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14191 msgstr ""
14193 #: taskkill.rc:35
14194 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14195 msgstr ""
14197 #: taskkill.rc:36
14198 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14199 msgstr ""
14201 #: taskkill.rc:37
14202 msgid ""
14203 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14204 msgstr ""
14206 #: taskkill.rc:38
14207 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14208 msgstr ""
14210 #: taskkill.rc:39
14211 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14212 msgstr ""
14214 #: taskkill.rc:40
14215 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14216 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14218 #: taskkill.rc:41
14219 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14220 msgstr ""
14222 #: taskkill.rc:42
14223 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14224 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14226 #: taskkill.rc:43
14227 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14228 msgstr ""
14230 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14231 msgid "&New Task (Run...)"
14232 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14234 #: taskmgr.rc:39
14235 msgid "E&xit Task Manager"
14236 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14238 #: taskmgr.rc:45
14239 msgid "&Minimize On Use"
14240 msgstr ""
14242 #: taskmgr.rc:47
14243 msgid "&Hide When Minimized"
14244 msgstr ""
14246 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14247 msgid "&Show 16-bit tasks"
14248 msgstr ""
14250 #: taskmgr.rc:54
14251 msgid "&Refresh Now"
14252 msgstr "&Obnov teraz"
14254 #: taskmgr.rc:55
14255 msgid "&Update Speed"
14256 msgstr ""
14258 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14259 msgid "&High"
14260 msgstr ""
14262 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14263 msgid "&Normal"
14264 msgstr ""
14266 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14267 msgid "&Low"
14268 msgstr ""
14270 #: taskmgr.rc:61
14271 msgid "&Paused"
14272 msgstr "&Pozastavené"
14274 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14275 msgid "&Select Columns..."
14276 msgstr ""
14278 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14279 msgid "&CPU History"
14280 msgstr ""
14282 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14283 msgid "&One Graph, All CPUs"
14284 msgstr ""
14286 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14287 msgid "One Graph &Per CPU"
14288 msgstr ""
14290 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14291 msgid "&Show Kernel Times"
14292 msgstr ""
14294 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14295 msgid "Tile &Horizontally"
14296 msgstr ""
14298 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14299 msgid "Tile &Vertically"
14300 msgstr ""
14302 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14303 msgid "&Minimize"
14304 msgstr ""
14306 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14307 msgid "&Cascade"
14308 msgstr ""
14310 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14311 msgid "&Bring To Front"
14312 msgstr ""
14314 #: taskmgr.rc:90
14315 msgid "&About Task Manager"
14316 msgstr ""
14318 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14319 msgid "&Switch To"
14320 msgstr ""
14322 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14323 msgid "&End Task"
14324 msgstr "&Ukonči úlohu"
14326 #: taskmgr.rc:130
14327 msgid "&Go To Process"
14328 msgstr ""
14330 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14331 msgid "&End Process"
14332 msgstr ""
14334 #: taskmgr.rc:150
14335 msgid "End Process &Tree"
14336 msgstr ""
14338 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14339 msgid "&Debug"
14340 msgstr ""
14342 #: taskmgr.rc:154
14343 msgid "Set &Priority"
14344 msgstr ""
14346 #: taskmgr.rc:156
14347 msgid "&Realtime"
14348 msgstr ""
14350 #: taskmgr.rc:160
14351 #, fuzzy
14352 msgid "&Above Normal"
14353 msgstr "Normal"
14355 #: taskmgr.rc:164
14356 #, fuzzy
14357 msgid "&Below Normal"
14358 msgstr "Normal"
14360 #: taskmgr.rc:169
14361 msgid "Set &Affinity..."
14362 msgstr ""
14364 #: taskmgr.rc:170
14365 msgid "Edit Debug &Channels..."
14366 msgstr ""
14368 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14369 msgid "Task Manager"
14370 msgstr "Správca úloh"
14372 #: taskmgr.rc:351
14373 msgid "&New Task..."
14374 msgstr "&Nová úloha..."
14376 #: taskmgr.rc:364
14377 msgid "&Show processes from all users"
14378 msgstr ""
14380 #: taskmgr.rc:372
14381 msgid "CPU usage"
14382 msgstr "CPU využitie"
14384 #: taskmgr.rc:373
14385 msgid "Mem usage"
14386 msgstr ""
14388 #: taskmgr.rc:374
14389 msgid "Totals"
14390 msgstr ""
14392 #: taskmgr.rc:375
14393 msgid "Commit charge (K)"
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:376
14397 msgid "Physical memory (K)"
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:377
14401 msgid "Kernel memory (K)"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14405 msgid "Handles"
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14409 msgid "Threads"
14410 msgstr "Vlákna"
14412 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14413 msgid "Processes"
14414 msgstr "Procesy"
14416 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14417 msgid "Total"
14418 msgstr "Celkovo"
14420 #: taskmgr.rc:388
14421 msgid "Limit"
14422 msgstr ""
14424 #: taskmgr.rc:389
14425 msgid "Peak"
14426 msgstr ""
14428 #: taskmgr.rc:398
14429 #, fuzzy
14430 msgid "System Cache"
14431 msgstr "Systémová cesta"
14433 #: taskmgr.rc:406
14434 msgid "Paged"
14435 msgstr ""
14437 #: taskmgr.rc:407
14438 msgid "Nonpaged"
14439 msgstr ""
14441 #: taskmgr.rc:414
14442 msgid "CPU usage history"
14443 msgstr ""
14445 #: taskmgr.rc:415
14446 msgid "Memory usage history"
14447 msgstr ""
14449 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14450 msgid "Debug Channels"
14451 msgstr ""
14453 #: taskmgr.rc:439
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Processor Affinity"
14456 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14458 #: taskmgr.rc:444
14459 msgid ""
14460 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14461 "allowed to execute on."
14462 msgstr ""
14464 #: taskmgr.rc:446
14465 msgid "CPU 0"
14466 msgstr ""
14468 #: taskmgr.rc:448
14469 msgid "CPU 1"
14470 msgstr ""
14472 #: taskmgr.rc:450
14473 msgid "CPU 2"
14474 msgstr ""
14476 #: taskmgr.rc:452
14477 msgid "CPU 3"
14478 msgstr ""
14480 #: taskmgr.rc:454
14481 msgid "CPU 4"
14482 msgstr ""
14484 #: taskmgr.rc:456
14485 msgid "CPU 5"
14486 msgstr ""
14488 #: taskmgr.rc:458
14489 msgid "CPU 6"
14490 msgstr ""
14492 #: taskmgr.rc:460
14493 msgid "CPU 7"
14494 msgstr ""
14496 #: taskmgr.rc:462
14497 msgid "CPU 8"
14498 msgstr ""
14500 #: taskmgr.rc:464
14501 msgid "CPU 9"
14502 msgstr ""
14504 #: taskmgr.rc:466
14505 msgid "CPU 10"
14506 msgstr ""
14508 #: taskmgr.rc:468
14509 msgid "CPU 11"
14510 msgstr ""
14512 #: taskmgr.rc:470
14513 msgid "CPU 12"
14514 msgstr ""
14516 #: taskmgr.rc:472
14517 msgid "CPU 13"
14518 msgstr ""
14520 #: taskmgr.rc:474
14521 msgid "CPU 14"
14522 msgstr ""
14524 #: taskmgr.rc:476
14525 msgid "CPU 15"
14526 msgstr ""
14528 #: taskmgr.rc:478
14529 msgid "CPU 16"
14530 msgstr ""
14532 #: taskmgr.rc:480
14533 msgid "CPU 17"
14534 msgstr ""
14536 #: taskmgr.rc:482
14537 msgid "CPU 18"
14538 msgstr ""
14540 #: taskmgr.rc:484
14541 msgid "CPU 19"
14542 msgstr ""
14544 #: taskmgr.rc:486
14545 msgid "CPU 20"
14546 msgstr ""
14548 #: taskmgr.rc:488
14549 msgid "CPU 21"
14550 msgstr ""
14552 #: taskmgr.rc:490
14553 msgid "CPU 22"
14554 msgstr ""
14556 #: taskmgr.rc:492
14557 msgid "CPU 23"
14558 msgstr ""
14560 #: taskmgr.rc:494
14561 msgid "CPU 24"
14562 msgstr ""
14564 #: taskmgr.rc:496
14565 msgid "CPU 25"
14566 msgstr ""
14568 #: taskmgr.rc:498
14569 msgid "CPU 26"
14570 msgstr ""
14572 #: taskmgr.rc:500
14573 msgid "CPU 27"
14574 msgstr ""
14576 #: taskmgr.rc:502
14577 msgid "CPU 28"
14578 msgstr ""
14580 #: taskmgr.rc:504
14581 msgid "CPU 29"
14582 msgstr ""
14584 #: taskmgr.rc:506
14585 msgid "CPU 30"
14586 msgstr ""
14588 #: taskmgr.rc:508
14589 msgid "CPU 31"
14590 msgstr ""
14592 #: taskmgr.rc:514
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Select Columns"
14595 msgstr "&Označiť všetko"
14597 #: taskmgr.rc:519
14598 msgid ""
14599 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14600 msgstr ""
14602 #: taskmgr.rc:521
14603 #, fuzzy
14604 msgid "&Image Name"
14605 msgstr "&Súbor"
14607 #: taskmgr.rc:523
14608 msgid "&PID (Process Identifier)"
14609 msgstr ""
14611 #: taskmgr.rc:525
14612 msgid "&CPU Usage"
14613 msgstr ""
14615 #: taskmgr.rc:527
14616 msgid "CPU Tim&e"
14617 msgstr ""
14619 #: taskmgr.rc:529
14620 msgid "&Memory Usage"
14621 msgstr ""
14623 #: taskmgr.rc:531
14624 msgid "Memory Usage &Delta"
14625 msgstr ""
14627 #: taskmgr.rc:533
14628 msgid "Pea&k Memory Usage"
14629 msgstr ""
14631 #: taskmgr.rc:535
14632 msgid "Page &Faults"
14633 msgstr ""
14635 #: taskmgr.rc:537
14636 msgid "&USER Objects"
14637 msgstr ""
14639 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14640 msgid "I/O Reads"
14641 msgstr ""
14643 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14644 msgid "I/O Read Bytes"
14645 msgstr ""
14647 #: taskmgr.rc:543
14648 msgid "&Session ID"
14649 msgstr ""
14651 #: taskmgr.rc:545
14652 msgid "User &Name"
14653 msgstr ""
14655 #: taskmgr.rc:547
14656 msgid "Page F&aults Delta"
14657 msgstr ""
14659 #: taskmgr.rc:549
14660 msgid "&Virtual Memory Size"
14661 msgstr ""
14663 #: taskmgr.rc:551
14664 msgid "Pa&ged Pool"
14665 msgstr ""
14667 #: taskmgr.rc:553
14668 msgid "N&on-paged Pool"
14669 msgstr ""
14671 #: taskmgr.rc:555
14672 msgid "Base P&riority"
14673 msgstr ""
14675 #: taskmgr.rc:557
14676 msgid "&Handle Count"
14677 msgstr ""
14679 #: taskmgr.rc:559
14680 msgid "&Thread Count"
14681 msgstr ""
14683 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14684 msgid "GDI Objects"
14685 msgstr ""
14687 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14688 msgid "I/O Writes"
14689 msgstr ""
14691 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14692 msgid "I/O Write Bytes"
14693 msgstr ""
14695 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14696 msgid "I/O Other"
14697 msgstr ""
14699 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14700 msgid "I/O Other Bytes"
14701 msgstr ""
14703 #: taskmgr.rc:182
14704 msgid "Create New Task"
14705 msgstr ""
14707 #: taskmgr.rc:187
14708 msgid "Runs a new program"
14709 msgstr ""
14711 #: taskmgr.rc:188
14712 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14713 msgstr ""
14715 #: taskmgr.rc:190
14716 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14717 msgstr ""
14719 #: taskmgr.rc:191
14720 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14721 msgstr ""
14723 #: taskmgr.rc:192
14724 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14725 msgstr ""
14727 #: taskmgr.rc:193
14728 msgid "Displays tasks by using large icons"
14729 msgstr ""
14731 #: taskmgr.rc:194
14732 msgid "Displays tasks by using small icons"
14733 msgstr ""
14735 #: taskmgr.rc:195
14736 msgid "Displays information about each task"
14737 msgstr ""
14739 #: taskmgr.rc:196
14740 msgid "Updates the display twice per second"
14741 msgstr ""
14743 #: taskmgr.rc:197
14744 msgid "Updates the display every two seconds"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:198
14748 msgid "Updates the display every four seconds"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:203
14752 msgid "Does not automatically update"
14753 msgstr ""
14755 #: taskmgr.rc:205
14756 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:206
14760 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:207
14764 msgid "Minimizes the windows"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:208
14768 msgid "Maximizes the windows"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:209
14772 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:210
14776 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:211
14780 msgid "Displays Task Manager help topics"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:212
14784 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:213
14788 msgid "Exits the Task Manager application"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:215
14792 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:216
14796 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:217
14800 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:219
14804 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:220
14808 msgid "Each CPU has its own history graph"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:222
14812 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:227
14816 msgid "Tells the selected tasks to close"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:228
14820 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:229
14824 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:230
14828 msgid "Removes the process from the system"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:232
14832 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:233
14836 msgid "Attaches the debugger to this process"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:235
14840 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:237
14844 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:238
14848 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:240
14852 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:242
14856 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:244
14860 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:245
14864 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:247
14868 msgid "Controls Debug Channels"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:264
14872 msgid "Performance"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:265
14876 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:266
14880 msgid "Processes: %d"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:267
14884 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:272
14888 msgid "Image Name"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:273
14892 msgid "PID"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:274
14896 msgid "CPU"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:275
14900 msgid "CPU Time"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:276
14904 msgid "Mem Usage"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:277
14908 msgid "Mem Delta"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:278
14912 msgid "Peak Mem Usage"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:279
14916 msgid "Page Faults"
14917 msgstr ""
14919 #: taskmgr.rc:280
14920 msgid "USER Objects"
14921 msgstr ""
14923 #: taskmgr.rc:283
14924 msgid "Session ID"
14925 msgstr ""
14927 #: taskmgr.rc:284
14928 msgid "Username"
14929 msgstr ""
14931 #: taskmgr.rc:285
14932 msgid "PF Delta"
14933 msgstr ""
14935 #: taskmgr.rc:286
14936 msgid "VM Size"
14937 msgstr ""
14939 #: taskmgr.rc:287
14940 msgid "Paged Pool"
14941 msgstr ""
14943 #: taskmgr.rc:288
14944 msgid "NP Pool"
14945 msgstr ""
14947 #: taskmgr.rc:289
14948 msgid "Base Pri"
14949 msgstr ""
14951 #: taskmgr.rc:301
14952 msgid "Task Manager Warning"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:304
14956 msgid ""
14957 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14958 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14959 "sure you want to change the priority class?"
14960 msgstr ""
14962 #: taskmgr.rc:305
14963 msgid "Unable to Change Priority"
14964 msgstr ""
14966 #: taskmgr.rc:310
14967 msgid ""
14968 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14969 "results including loss of data and system instability. The\n"
14970 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14971 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14972 "terminate the process?"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:311
14976 msgid "Unable to Terminate Process"
14977 msgstr ""
14979 #: taskmgr.rc:313
14980 msgid ""
14981 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14982 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14983 msgstr ""
14985 #: taskmgr.rc:314
14986 msgid "Unable to Debug Process"
14987 msgstr ""
14989 #: taskmgr.rc:315
14990 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14991 msgstr ""
14993 #: taskmgr.rc:316
14994 msgid "Invalid Option"
14995 msgstr ""
14997 #: taskmgr.rc:317
14998 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14999 msgstr ""
15001 #: taskmgr.rc:322
15002 msgid "System Idle Process"
15003 msgstr "Nečinné procesy systému"
15005 #: taskmgr.rc:323
15006 msgid "Not Responding"
15007 msgstr "Neodpovedá"
15009 #: taskmgr.rc:324
15010 msgid "Running"
15011 msgstr "Beží"
15013 #: taskmgr.rc:325
15014 msgid "Task"
15015 msgstr "Úloha"
15017 #: uninstaller.rc:29
15018 msgid "Wine Application Uninstaller"
15019 msgstr ""
15021 #: uninstaller.rc:30
15022 msgid ""
15023 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15024 "executable.\n"
15025 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15026 msgstr ""
15028 #: uninstaller.rc:31
15029 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15030 msgstr ""
15032 #: uninstaller.rc:32
15033 msgid ""
15034 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15035 msgstr ""
15037 #: uninstaller.rc:33
15038 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15039 msgstr ""
15041 #: uninstaller.rc:35
15042 msgid ""
15043 "Wine Application Uninstaller\n"
15044 "\n"
15045 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15046 "\n"
15047 msgstr ""
15049 #: uninstaller.rc:43
15050 msgid ""
15051 "Usage:\n"
15052 "  uninstaller [options]\n"
15053 "\n"
15054 "Options:\n"
15055 "  --help\t    Display this information.\n"
15056 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15057 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15058 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15059 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15060 "\n"
15061 msgstr ""
15063 #: view.rc:36
15064 msgid "&Pan"
15065 msgstr ""
15067 #: view.rc:38
15068 msgid "&Scale to Window"
15069 msgstr ""
15071 #: view.rc:40
15072 msgid "&Left"
15073 msgstr ""
15075 #: view.rc:41
15076 msgid "&Right"
15077 msgstr ""
15079 #: view.rc:49
15080 msgid "Regular Metafile Viewer"
15081 msgstr ""
15083 #: view.rc:50
15084 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15085 msgstr ""
15087 #: wineboot.rc:31
15088 msgid "Waiting for Program"
15089 msgstr ""
15091 #: wineboot.rc:35
15092 msgid "Terminate Process"
15093 msgstr "Ukončiť proces"
15095 #: wineboot.rc:36
15096 msgid ""
15097 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15098 "responding.\n"
15099 "\n"
15100 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15101 msgstr ""
15103 #: wineboot.rc:46
15104 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15105 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15107 #: winecfg.rc:141
15108 msgid ""
15109 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15110 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15111 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15112 "option) any later version."
15113 msgstr ""
15115 #: winecfg.rc:143
15116 msgid "Windows registration information"
15117 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15119 #: winecfg.rc:144
15120 msgid "&Owner:"
15121 msgstr "&Vlastník:"
15123 #: winecfg.rc:146
15124 msgid "Organi&zation:"
15125 msgstr "Organi&zácia:"
15127 #: winecfg.rc:154
15128 msgid "Application settings"
15129 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15131 #: winecfg.rc:155
15132 msgid ""
15133 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15134 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15135 "or per-application settings in those tabs as well."
15136 msgstr ""
15137 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15138 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15139 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15141 #: winecfg.rc:159
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "&Add application..."
15144 msgid "Add appli&cation..."
15145 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15147 #: winecfg.rc:160
15148 msgid "&Remove application"
15149 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15151 #: winecfg.rc:161
15152 msgid "&Windows Version:"
15153 msgstr "&Verzia Windows:"
15155 #: winecfg.rc:169
15156 msgid "Window settings"
15157 msgstr "Nastavenia okna"
15159 #: winecfg.rc:170
15160 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15161 msgstr ""
15163 #: winecfg.rc:171
15164 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15165 msgstr ""
15167 #: winecfg.rc:172
15168 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15169 msgstr ""
15171 #: winecfg.rc:173
15172 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15173 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15175 #: winecfg.rc:175
15176 msgid "Desktop &size:"
15177 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15179 #: winecfg.rc:180
15180 msgid "Screen resolution"
15181 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15183 #: winecfg.rc:184
15184 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15185 msgstr ""
15187 #: winecfg.rc:191
15188 msgid "DLL overrides"
15189 msgstr "DLL prepísania"
15191 #: winecfg.rc:192
15192 msgid ""
15193 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15194 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15195 "application)."
15196 msgstr ""
15197 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15198 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15199 "aplikáciou)."
15201 #: winecfg.rc:194
15202 msgid "&New override for library:"
15203 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15205 #: winecfg.rc:196
15206 msgid "A&dd"
15207 msgstr ""
15209 #: winecfg.rc:197
15210 msgid "Existing &overrides:"
15211 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15213 #: winecfg.rc:199
15214 msgid "&Edit..."
15215 msgstr "&Upraviť..."
15217 #: winecfg.rc:205
15218 msgid "Edit Override"
15219 msgstr "Upraviť prepísanie"
15221 #: winecfg.rc:208
15222 msgid "Load order"
15223 msgstr "Poradie načítavania"
15225 #: winecfg.rc:209
15226 msgid "&Builtin (Wine)"
15227 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15229 #: winecfg.rc:210
15230 msgid "&Native (Windows)"
15231 msgstr "&Natívne (Windows)"
15233 #: winecfg.rc:211
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15236 msgid "Buil&tin then Native"
15237 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15239 #: winecfg.rc:212
15240 msgid "Nati&ve then Builtin"
15241 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15243 #: winecfg.rc:220
15244 msgid "Select Drive Letter"
15245 msgstr ""
15247 #: winecfg.rc:232
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Drive configuration"
15250 msgstr "Informácie"
15252 #: winecfg.rc:233
15253 msgid ""
15254 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15255 "edited."
15256 msgstr ""
15258 #: winecfg.rc:236
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "&Add..."
15261 msgid "A&dd..."
15262 msgstr "&Pridať..."
15264 #: winecfg.rc:238
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Aut&odetect"
15267 msgstr "Automatická &detekcia"
15269 #: winecfg.rc:241
15270 msgid "&Path:"
15271 msgstr "&Cesta:"
15273 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Show &Advanced"
15276 msgid "Show Advan&ced"
15277 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15279 #: winecfg.rc:249
15280 msgid "De&vice:"
15281 msgstr "Za&riadenie:"
15283 #: winecfg.rc:251
15284 msgid "Bro&wse..."
15285 msgstr "Pre&chádzať..."
15287 #: winecfg.rc:253
15288 msgid "&Label:"
15289 msgstr "&Označenie:"
15291 #: winecfg.rc:255
15292 msgid "S&erial:"
15293 msgstr ""
15295 #: winecfg.rc:258
15296 #, fuzzy
15297 msgid "&Show dot files"
15298 msgstr "&Detaily"
15300 #: winecfg.rc:265
15301 msgid "Driver diagnostics"
15302 msgstr "Diagnostika ovládača"
15304 #: winecfg.rc:267
15305 msgid "Defaults"
15306 msgstr "Predvolené"
15308 #: winecfg.rc:268
15309 msgid "Output device:"
15310 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15312 #: winecfg.rc:269
15313 msgid "Voice output device:"
15314 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15316 #: winecfg.rc:270
15317 msgid "Input device:"
15318 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15320 #: winecfg.rc:271
15321 msgid "Voice input device:"
15322 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15324 #: winecfg.rc:276
15325 msgid "&Test Sound"
15326 msgstr "&Skúška zvuku"
15328 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Speaker configuration"
15331 msgstr "Informácie"
15333 #: winecfg.rc:280
15334 msgid "Speakers:"
15335 msgstr ""
15337 #: winecfg.rc:288
15338 msgid "Appearance"
15339 msgstr "Vzhľad"
15341 #: winecfg.rc:289
15342 msgid "&Theme:"
15343 msgstr ""
15345 #: winecfg.rc:291
15346 #, fuzzy
15347 msgid "&Install theme..."
15348 msgstr "&Skomentovať..."
15350 #: winecfg.rc:296
15351 msgid "It&em:"
15352 msgstr ""
15354 #: winecfg.rc:298
15355 msgid "C&olor:"
15356 msgstr ""
15358 #: winecfg.rc:304
15359 msgid "MIME types"
15360 msgstr ""
15362 #: winecfg.rc:305
15363 msgid "Manage file &associations"
15364 msgstr ""
15366 #: winecfg.rc:308
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Folders"
15369 msgstr "Systémové adresáre"
15371 #: winecfg.rc:311
15372 msgid "&Link to:"
15373 msgstr ""
15375 #: winecfg.rc:34
15376 msgid "Libraries"
15377 msgstr ""
15379 #: winecfg.rc:35
15380 msgid "Drives"
15381 msgstr ""
15383 #: winecfg.rc:36
15384 msgid "Select the Unix target directory, please."
15385 msgstr ""
15387 #: winecfg.rc:37
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Advanced"
15390 msgid "Hide Advan&ced"
15391 msgstr "Pokročilý"
15393 #: winecfg.rc:39
15394 msgid "(No Theme)"
15395 msgstr ""
15397 #: winecfg.rc:40
15398 msgid "Graphics"
15399 msgstr ""
15401 #: winecfg.rc:41
15402 msgid "Desktop Integration"
15403 msgstr ""
15405 #: winecfg.rc:42
15406 msgid "Audio"
15407 msgstr ""
15409 #: winecfg.rc:43
15410 msgid "About"
15411 msgstr ""
15413 #: winecfg.rc:44
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Wine configuration"
15416 msgstr "Informácie"
15418 #: winecfg.rc:46
15419 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15420 msgstr ""
15422 #: winecfg.rc:47
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Select a theme file"
15425 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15427 #: winecfg.rc:48
15428 msgid "Folder"
15429 msgstr ""
15431 #: winecfg.rc:49
15432 msgid "Links to"
15433 msgstr ""
15435 #: winecfg.rc:45
15436 msgid "Wine configuration for %s"
15437 msgstr ""
15439 #: winecfg.rc:84
15440 msgid "Selected driver: %s"
15441 msgstr ""
15443 #: winecfg.rc:85
15444 #, fuzzy
15445 msgid "(None)"
15446 msgstr "Žiadne"
15448 #: winecfg.rc:86
15449 msgid "Audio test failed!"
15450 msgstr ""
15452 #: winecfg.rc:88
15453 #, fuzzy
15454 msgid "(System default)"
15455 msgstr "Systémová cesta"
15457 #: winecfg.rc:91
15458 msgid "5.1 Surround"
15459 msgstr ""
15461 #: winecfg.rc:92
15462 msgid "Quadraphonic"
15463 msgstr ""
15465 #: winecfg.rc:93
15466 msgid "Stereo"
15467 msgstr ""
15469 #: winecfg.rc:94
15470 msgid "Mono"
15471 msgstr ""
15473 #: winecfg.rc:54
15474 msgid ""
15475 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15476 "Are you sure you want to do this?"
15477 msgstr ""
15479 #: winecfg.rc:55
15480 msgid "Warning: system library"
15481 msgstr ""
15483 #: winecfg.rc:56
15484 msgid "native"
15485 msgstr ""
15487 #: winecfg.rc:57
15488 msgid "builtin"
15489 msgstr ""
15491 #: winecfg.rc:58
15492 msgid "native, builtin"
15493 msgstr ""
15495 #: winecfg.rc:59
15496 msgid "builtin, native"
15497 msgstr ""
15499 #: winecfg.rc:60
15500 msgid "disabled"
15501 msgstr ""
15503 #: winecfg.rc:61
15504 msgid "Default Settings"
15505 msgstr ""
15507 #: winecfg.rc:62
15508 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15509 msgstr ""
15511 #: winecfg.rc:63
15512 msgid "Use global settings"
15513 msgstr ""
15515 #: winecfg.rc:64
15516 msgid "Select an executable file"
15517 msgstr ""
15519 #: winecfg.rc:69
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Autodetect"
15522 msgstr "Automatická &detekcia"
15524 #: winecfg.rc:70
15525 msgid "Local hard disk"
15526 msgstr ""
15528 #: winecfg.rc:71
15529 msgid "Network share"
15530 msgstr ""
15532 #: winecfg.rc:72
15533 msgid "Floppy disk"
15534 msgstr ""
15536 #: winecfg.rc:73
15537 msgid "CD-ROM"
15538 msgstr ""
15540 #: winecfg.rc:74
15541 msgid ""
15542 "You cannot add any more drives.\n"
15543 "\n"
15544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15545 msgstr ""
15547 #: winecfg.rc:75
15548 msgid "System drive"
15549 msgstr "Systémová jednotka"
15551 #: winecfg.rc:76
15552 msgid ""
15553 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15554 "\n"
15555 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15556 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15557 msgstr ""
15559 #: winecfg.rc:77
15560 msgctxt "Drive letter"
15561 msgid "Letter"
15562 msgstr "Písmeno"
15564 #: winecfg.rc:78
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Create New Folder"
15567 msgid "Target folder"
15568 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15570 #: winecfg.rc:79
15571 msgid ""
15572 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15573 "\n"
15574 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15575 msgstr ""
15577 #: winecfg.rc:99
15578 msgid "Controls Background"
15579 msgstr ""
15581 #: winecfg.rc:100
15582 msgid "Controls Text"
15583 msgstr ""
15585 #: winecfg.rc:102
15586 msgid "Menu Background"
15587 msgstr ""
15589 #: winecfg.rc:103
15590 msgid "Menu Text"
15591 msgstr ""
15593 #: winecfg.rc:104
15594 msgid "Scrollbar"
15595 msgstr ""
15597 #: winecfg.rc:105
15598 msgid "Selection Background"
15599 msgstr ""
15601 #: winecfg.rc:106
15602 msgid "Selection Text"
15603 msgstr ""
15605 #: winecfg.rc:107
15606 msgid "Tooltip Background"
15607 msgstr ""
15609 #: winecfg.rc:108
15610 msgid "Tooltip Text"
15611 msgstr ""
15613 #: winecfg.rc:109
15614 msgid "Window Background"
15615 msgstr "Pozadie okna"
15617 #: winecfg.rc:110
15618 msgid "Window Text"
15619 msgstr ""
15621 #: winecfg.rc:111
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Active Title Bar"
15624 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15626 #: winecfg.rc:112
15627 msgid "Active Title Text"
15628 msgstr ""
15630 #: winecfg.rc:113
15631 msgid "Inactive Title Bar"
15632 msgstr ""
15634 #: winecfg.rc:114
15635 msgid "Inactive Title Text"
15636 msgstr ""
15638 #: winecfg.rc:115
15639 msgid "Message Box Text"
15640 msgstr ""
15642 #: winecfg.rc:116
15643 msgid "Application Workspace"
15644 msgstr ""
15646 #: winecfg.rc:117
15647 msgid "Window Frame"
15648 msgstr ""
15650 #: winecfg.rc:118
15651 msgid "Active Border"
15652 msgstr ""
15654 #: winecfg.rc:119
15655 msgid "Inactive Border"
15656 msgstr ""
15658 #: winecfg.rc:120
15659 msgid "Controls Shadow"
15660 msgstr ""
15662 #: winecfg.rc:121
15663 msgid "Gray Text"
15664 msgstr ""
15666 #: winecfg.rc:122
15667 msgid "Controls Highlight"
15668 msgstr ""
15670 #: winecfg.rc:123
15671 msgid "Controls Dark Shadow"
15672 msgstr ""
15674 #: winecfg.rc:124
15675 msgid "Controls Light"
15676 msgstr ""
15678 #: winecfg.rc:125
15679 msgid "Controls Alternate Background"
15680 msgstr ""
15682 #: winecfg.rc:126
15683 msgid "Hot Tracked Item"
15684 msgstr ""
15686 #: winecfg.rc:127
15687 msgid "Active Title Bar Gradient"
15688 msgstr ""
15690 #: winecfg.rc:128
15691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15692 msgstr ""
15694 #: winecfg.rc:129
15695 msgid "Menu Highlight"
15696 msgstr ""
15698 #: winecfg.rc:130
15699 msgid "Menu Bar"
15700 msgstr ""
15702 #: wineconsole.rc:63
15703 msgid "Cursor size"
15704 msgstr ""
15706 #: wineconsole.rc:64
15707 msgid "&Small"
15708 msgstr ""
15710 #: wineconsole.rc:65
15711 msgid "&Medium"
15712 msgstr ""
15714 #: wineconsole.rc:66
15715 msgid "&Large"
15716 msgstr ""
15718 #: wineconsole.rc:68
15719 msgid "Command history"
15720 msgstr ""
15722 #: wineconsole.rc:69
15723 msgid "&Buffer size:"
15724 msgstr ""
15726 #: wineconsole.rc:72
15727 #, fuzzy
15728 msgid "&Remove duplicates"
15729 msgstr "&Skomentovať..."
15731 #: wineconsole.rc:74
15732 msgid "Popup menu"
15733 msgstr ""
15735 #: wineconsole.rc:75
15736 msgid "&Control"
15737 msgstr ""
15739 #: wineconsole.rc:76
15740 msgid "S&hift"
15741 msgstr ""
15743 #: wineconsole.rc:78
15744 msgid "Console"
15745 msgstr ""
15747 #: wineconsole.rc:79
15748 msgid "&Quick Edit mode"
15749 msgstr ""
15751 #: wineconsole.rc:80
15752 #, fuzzy
15753 #| msgid "&Insert"
15754 msgid "&Insert mode"
15755 msgstr "&Vložiť"
15757 #: wineconsole.rc:88
15758 #, fuzzy
15759 msgid "&Font"
15760 msgstr "Písma"
15762 #: wineconsole.rc:90
15763 msgid "&Color"
15764 msgstr ""
15766 #: wineconsole.rc:101
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Configuration"
15769 msgstr "Informácie"
15771 #: wineconsole.rc:104
15772 msgid "Buffer zone"
15773 msgstr ""
15775 #: wineconsole.rc:105
15776 msgid "&Width:"
15777 msgstr ""
15779 #: wineconsole.rc:108
15780 #, fuzzy
15781 msgid "&Height:"
15782 msgstr "&Right:"
15784 #: wineconsole.rc:112
15785 msgid "Window size"
15786 msgstr ""
15788 #: wineconsole.rc:113
15789 msgid "W&idth:"
15790 msgstr ""
15792 #: wineconsole.rc:116
15793 #, fuzzy
15794 msgid "H&eight:"
15795 msgstr "&Right:"
15797 #: wineconsole.rc:120
15798 msgid "End of program"
15799 msgstr ""
15801 #: wineconsole.rc:121
15802 msgid "&Close console"
15803 msgstr ""
15805 #: wineconsole.rc:123
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Edition"
15808 msgstr "&Upraviť"
15810 #: wineconsole.rc:129
15811 msgid "Console parameters"
15812 msgstr ""
15814 #: wineconsole.rc:132
15815 msgid "Retain these settings for later sessions"
15816 msgstr ""
15818 #: wineconsole.rc:133
15819 msgid "Modify only current session"
15820 msgstr ""
15822 #: wineconsole.rc:29
15823 msgid "Set &Defaults"
15824 msgstr ""
15826 #: wineconsole.rc:31
15827 msgid "&Mark"
15828 msgstr ""
15830 #: wineconsole.rc:34
15831 msgid "&Select all"
15832 msgstr ""
15834 #: wineconsole.rc:35
15835 msgid "Sc&roll"
15836 msgstr ""
15838 #: wineconsole.rc:36
15839 msgid "S&earch"
15840 msgstr ""
15842 #: wineconsole.rc:39
15843 msgid "Setup - Default settings"
15844 msgstr ""
15846 #: wineconsole.rc:40
15847 msgid "Setup - Current settings"
15848 msgstr ""
15850 #: wineconsole.rc:41
15851 msgid "Configuration error"
15852 msgstr ""
15854 #: wineconsole.rc:42
15855 msgid ""
15856 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15857 "the window."
15858 msgstr ""
15860 #: wineconsole.rc:37
15861 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15862 msgstr ""
15864 #: wineconsole.rc:38
15865 msgid "This is a test"
15866 msgstr ""
15868 #: wineconsole.rc:44
15869 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15870 msgstr ""
15872 #: wineconsole.rc:45
15873 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15874 msgstr ""
15876 #: wineconsole.rc:46
15877 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15878 msgstr ""
15880 #: wineconsole.rc:47
15881 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15882 msgstr ""
15884 #: wineconsole.rc:48
15885 msgid ""
15886 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15887 "The command is invalid.\n"
15888 msgstr ""
15890 #: wineconsole.rc:50
15891 msgid ""
15892 "\n"
15893 "Usage:\n"
15894 "  wineconsole [options] <command>\n"
15895 "\n"
15896 "Options:\n"
15897 msgstr ""
15899 #: wineconsole.rc:52
15900 msgid ""
15901 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15902 "will\n"
15903 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15904 "console.\n"
15905 msgstr ""
15907 #: wineconsole.rc:53
15908 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15909 msgstr ""
15911 #: wineconsole.rc:54
15912 msgid ""
15913 "\n"
15914 "Example:\n"
15915 "  wineconsole cmd\n"
15916 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15917 "\n"
15918 msgstr ""
15920 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Program Error"
15923 msgstr ""
15924 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15925 "&Vlastnosti\n"
15926 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15927 "&Properties"
15929 #: winedbg.rc:55
15930 msgid ""
15931 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15932 "sorry for the inconvenience."
15933 msgstr ""
15935 #: winedbg.rc:59
15936 msgid ""
15937 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15938 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15939 "Database</a> for tips about running this application."
15940 msgstr ""
15942 #: winedbg.rc:62
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Show &Details"
15945 msgstr "&Detaily"
15947 #: winedbg.rc:67
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Program Error Details"
15950 msgstr ""
15951 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15952 "&Vlastnosti\n"
15953 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15954 "&Properties"
15956 #: winedbg.rc:74
15957 msgid ""
15958 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15959 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15960 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15961 "and attach that file to the report."
15962 msgstr ""
15964 #: winedbg.rc:40
15965 msgid ""
15966 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15967 "the process to obtain a backtrace."
15968 msgstr ""
15970 #: winedbg.rc:41
15971 msgid "(unidentified)"
15972 msgstr ""
15974 #: winedbg.rc:44
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Saving failed"
15977 msgstr "Otvoriť súbor"
15979 #: winedbg.rc:45
15980 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15981 msgstr ""
15983 #: winefile.rc:29
15984 #, fuzzy
15985 msgid "&Open\tEnter"
15986 msgstr "&Otvoriť..."
15988 #: winefile.rc:33
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Re&name..."
15991 msgstr "&Skomentovať..."
15993 #: winefile.rc:34
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15996 msgstr ""
15997 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15998 "&Vlastnosti\n"
15999 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16000 "&Properties"
16002 #: winefile.rc:38
16003 msgid "Cr&eate Directory..."
16004 msgstr ""
16006 #: winefile.rc:43
16007 msgid "&Disk"
16008 msgstr ""
16010 #: winefile.rc:44
16011 msgid "Connect &Network Drive..."
16012 msgstr ""
16014 #: winefile.rc:45
16015 msgid "&Disconnect Network Drive"
16016 msgstr ""
16018 #: winefile.rc:51
16019 msgid "&Name"
16020 msgstr ""
16022 #: winefile.rc:52
16023 msgid "&All File Details"
16024 msgstr ""
16026 #: winefile.rc:54
16027 msgid "&Sort by Name"
16028 msgstr ""
16030 #: winefile.rc:55
16031 msgid "Sort &by Type"
16032 msgstr ""
16034 #: winefile.rc:56
16035 msgid "Sort by Si&ze"
16036 msgstr ""
16038 #: winefile.rc:57
16039 msgid "Sort by &Date"
16040 msgstr ""
16042 #: winefile.rc:59
16043 msgid "Filter by&..."
16044 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16046 #: winefile.rc:66
16047 msgid "&Drive Bar"
16048 msgstr ""
16050 #: winefile.rc:68
16051 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16052 msgstr ""
16054 #: winefile.rc:74
16055 msgid "New &Window"
16056 msgstr "Nové &okno"
16058 #: winefile.rc:75
16059 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16060 msgstr ""
16062 #: winefile.rc:77
16063 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16064 msgstr ""
16066 #: winefile.rc:84
16067 msgid "&About Wine File Manager"
16068 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16070 #: winefile.rc:121
16071 msgid "Select destination"
16072 msgstr "Zvoľte cieľ"
16074 #: winefile.rc:134
16075 msgid "By File Type"
16076 msgstr "Podľa typu súboru"
16078 #: winefile.rc:139
16079 #, fuzzy
16080 msgid "File type"
16081 msgstr "Súbor"
16083 #: winefile.rc:140
16084 msgid "&Directories"
16085 msgstr "&Priečinky"
16087 #: winefile.rc:142
16088 msgid "&Programs"
16089 msgstr "&Programy"
16091 #: winefile.rc:144
16092 msgid "Docu&ments"
16093 msgstr "Doku&menty"
16095 #: winefile.rc:146
16096 msgid "&Other files"
16097 msgstr "&Ostatné súbory"
16099 #: winefile.rc:148
16100 msgid "Show Hidden/&System Files"
16101 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16103 #: winefile.rc:159
16104 msgid "&File Name:"
16105 msgstr "&Súbor:"
16107 #: winefile.rc:161
16108 msgid "Full &Path:"
16109 msgstr "Celá &cesta:"
16111 #: winefile.rc:163
16112 msgid "Last Change:"
16113 msgstr "Posledná zmena:"
16115 #: winefile.rc:167
16116 msgid "Cop&yright:"
16117 msgstr ""
16119 #: winefile.rc:175
16120 msgid "&System"
16121 msgstr "&Systém"
16123 #: winefile.rc:176
16124 msgid "&Compressed"
16125 msgstr ""
16127 #: winefile.rc:177
16128 msgid "Version information"
16129 msgstr "Informácie o verzii"
16131 #: winefile.rc:193
16132 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16133 msgid "S"
16134 msgstr ""
16136 #: winefile.rc:90
16137 msgid "Applying font settings"
16138 msgstr ""
16140 #: winefile.rc:91
16141 msgid "Error while selecting new font."
16142 msgstr ""
16144 #: winefile.rc:96
16145 msgid "Wine File Manager"
16146 msgstr ""
16148 #: winefile.rc:98
16149 msgid "root fs"
16150 msgstr ""
16152 #: winefile.rc:100
16153 msgid "Shell"
16154 msgstr ""
16156 #: winefile.rc:108
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Creation date"
16159 msgstr "&Dátum"
16161 #: winefile.rc:109
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Access date"
16164 msgstr "&Dátum"
16166 #: winefile.rc:110
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Modification date"
16169 msgstr "&Dátum"
16171 #: winefile.rc:111
16172 msgid "Index/Inode"
16173 msgstr ""
16175 #: winefile.rc:116
16176 msgid "%1 of %2 free"
16177 msgstr ""
16179 #: winemine.rc:39
16180 msgid "&Game"
16181 msgstr "&Hra"
16183 #: winemine.rc:40
16184 msgid "&New\tF2"
16185 msgstr "&Nová\tF2"
16187 #: winemine.rc:42
16188 msgid "Question &Marks"
16189 msgstr "&Otázniky"
16191 #: winemine.rc:44
16192 msgid "&Beginner"
16193 msgstr "&Začiatočník"
16195 #: winemine.rc:45
16196 msgid "&Advanced"
16197 msgstr "&Pokročilý"
16199 #: winemine.rc:46
16200 msgid "&Expert"
16201 msgstr "&Skúsený"
16203 #: winemine.rc:47
16204 msgid "&Custom..."
16205 msgstr "&Vlastná..."
16207 #: winemine.rc:49
16208 msgid "&Fastest Times"
16209 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16211 #: winemine.rc:54
16212 msgid "&About WineMine"
16213 msgstr "&O programe WineMine"
16215 #: winemine.rc:61
16216 msgid "Fastest Times"
16217 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16219 #: winemine.rc:63
16220 msgid "Fastest times"
16221 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16223 #: winemine.rc:64
16224 msgid "Beginner"
16225 msgstr "Začiatočník"
16227 #: winemine.rc:65
16228 msgid "Advanced"
16229 msgstr "Pokročilý"
16231 #: winemine.rc:66
16232 msgid "Expert"
16233 msgstr "Skúsený"
16235 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Activation"
16238 msgid "Reset Results"
16239 msgstr "Aktivácia"
16241 #: winemine.rc:80
16242 msgid "Congratulations!"
16243 msgstr "Gratulujem!"
16245 #: winemine.rc:82
16246 msgid "Please enter your name"
16247 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16249 #: winemine.rc:90
16250 msgid "Custom Game"
16251 msgstr "Vlastná hra"
16253 #: winemine.rc:92
16254 msgid "Rows"
16255 msgstr "Riadky"
16257 #: winemine.rc:93
16258 msgid "Columns"
16259 msgstr "Stĺpce"
16261 #: winemine.rc:94
16262 msgid "Mines"
16263 msgstr ""
16265 #: winemine.rc:34
16266 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16267 msgstr ""
16269 #: winemine.rc:30
16270 msgid "WineMine"
16271 msgstr ""
16273 #: winemine.rc:31
16274 msgid "Nobody"
16275 msgstr "Nikto"
16277 #: winemine.rc:32
16278 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16279 msgstr ""
16281 #: winhlp32.rc:35
16282 msgid "Printer &setup..."
16283 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16285 #: winhlp32.rc:42
16286 msgid "&Annotate..."
16287 msgstr "&Skomentovať..."
16289 #: winhlp32.rc:44
16290 msgid "&Bookmark"
16291 msgstr "&Záložka"
16293 #: winhlp32.rc:45
16294 msgid "&Define..."
16295 msgstr "&Definovať..."
16297 #: winhlp32.rc:48
16298 msgid "Always on &top"
16299 msgstr "Vždy na &vrchu"
16301 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16302 msgid "Fonts"
16303 msgstr "Písma"
16305 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16306 msgid "Small"
16307 msgstr "Malé"
16309 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16310 msgid "Normal"
16311 msgstr "Normálne"
16313 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16314 msgid "Large"
16315 msgstr "Veľké"
16317 #: winhlp32.rc:58
16318 msgid "&Help on help\tF1"
16319 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16321 #: winhlp32.rc:59
16322 msgid "&About Wine Help"
16323 msgstr "&O programe Wine Help"
16325 #: winhlp32.rc:67
16326 msgid "Annotation..."
16327 msgstr "Anotácia..."
16329 #: winhlp32.rc:68
16330 msgid "Copy"
16331 msgstr "Kopírovať"
16333 #: winhlp32.rc:100
16334 msgid "Index"
16335 msgstr "Obsah"
16337 #: winhlp32.rc:108
16338 msgid "Search"
16339 msgstr "Hľadať"
16341 #: winhlp32.rc:81
16342 msgid "Wine Help"
16343 msgstr "Wine Pomoc"
16345 #: winhlp32.rc:86
16346 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16347 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16349 #: winhlp32.rc:88
16350 msgid "Summary"
16351 msgstr "Zhrnutie"
16353 #: winhlp32.rc:87
16354 msgid "&Index"
16355 msgstr "&Obsah"
16357 #: winhlp32.rc:91
16358 msgid "Help files (*.hlp)"
16359 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16361 #: winhlp32.rc:92
16362 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16363 msgstr ""
16365 #: winhlp32.rc:93
16366 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16367 msgstr ""
16369 #: winhlp32.rc:94
16370 msgid "Help topics: "
16371 msgstr ""
16373 #: wmic.rc:28
16374 msgid "Error: Command line not supported\n"
16375 msgstr ""
16377 #: wmic.rc:29
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Error: Alias not found\n"
16380 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16382 #: wmic.rc:30
16383 msgid "Error: Invalid query\n"
16384 msgstr ""
16386 #: wmic.rc:31
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Invalid name.\n"
16389 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16390 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16392 #: wordpad.rc:31
16393 msgid "&New...\tCtrl+N"
16394 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16396 #: wordpad.rc:45
16397 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16398 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16400 #: wordpad.rc:50
16401 msgid "&Clear\tDel"
16402 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16404 #: wordpad.rc:51
16405 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16406 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16408 #: wordpad.rc:54
16409 msgid "Find &next\tF3"
16410 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16412 #: wordpad.rc:57
16413 msgid "Read-&only"
16414 msgstr "Len na &čítanie"
16416 #: wordpad.rc:58
16417 msgid "&Modified"
16418 msgstr "&Upravené"
16420 #: wordpad.rc:60
16421 msgid "E&xtras"
16422 msgstr "D&oplnky"
16424 #: wordpad.rc:62
16425 msgid "Selection &info"
16426 msgstr ""
16428 #: wordpad.rc:63
16429 msgid "Character &format"
16430 msgstr ""
16432 #: wordpad.rc:64
16433 msgid "&Def. char format"
16434 msgstr ""
16436 #: wordpad.rc:65
16437 msgid "Paragrap&h format"
16438 msgstr ""
16440 #: wordpad.rc:66
16441 msgid "&Get text"
16442 msgstr ""
16444 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16445 msgid "&Format Bar"
16446 msgstr ""
16448 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16449 msgid "&Ruler"
16450 msgstr "&Pravítko"
16452 #: wordpad.rc:78
16453 msgid "&Insert"
16454 msgstr "&Vložiť"
16456 #: wordpad.rc:80
16457 msgid "&Date and time..."
16458 msgstr "&Dátum a čas..."
16460 #: wordpad.rc:82
16461 msgid "F&ormat"
16462 msgstr ""
16464 #: wordpad.rc:85
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "List"
16467 msgid "&Lists"
16468 msgstr "Zoznam"
16470 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16471 msgid "&Bullet points"
16472 msgstr ""
16474 #: wordpad.rc:88
16475 msgid "Numbers"
16476 msgstr ""
16478 #: wordpad.rc:89
16479 msgid "Letters - lower case"
16480 msgstr ""
16482 #: wordpad.rc:90
16483 msgid "Letters - upper case"
16484 msgstr ""
16486 #: wordpad.rc:91
16487 msgid "Roman numerals - lower case"
16488 msgstr ""
16490 #: wordpad.rc:92
16491 msgid "Roman numerals - upper case"
16492 msgstr ""
16494 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16495 msgid "&Paragraph..."
16496 msgstr ""
16498 #: wordpad.rc:95
16499 msgid "&Tabs..."
16500 msgstr "&Karty..."
16502 #: wordpad.rc:96
16503 msgid "Backgroun&d"
16504 msgstr "Poza&die"
16506 #: wordpad.rc:98
16507 msgid "&System\tCtrl+1"
16508 msgstr ""
16510 #: wordpad.rc:99
16511 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16512 msgstr ""
16514 #: wordpad.rc:104
16515 msgid "&About Wine Wordpad"
16516 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16518 #: wordpad.rc:141
16519 msgid "Automatic"
16520 msgstr ""
16522 #: wordpad.rc:210
16523 msgid "Date and time"
16524 msgstr "Dátum a čas"
16526 #: wordpad.rc:213
16527 msgid "Available formats"
16528 msgstr "Dostupné formáty"
16530 #: wordpad.rc:224
16531 msgid "New document type"
16532 msgstr ""
16534 #: wordpad.rc:232
16535 msgid "Paragraph format"
16536 msgstr ""
16538 #: wordpad.rc:235
16539 msgid "Indentation"
16540 msgstr "Odsadenie"
16542 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16543 msgid "Left"
16544 msgstr "Vľavo"
16546 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16547 msgid "Right"
16548 msgstr "Vpravo"
16550 #: wordpad.rc:240
16551 msgid "First line"
16552 msgstr "Prvý riadok"
16554 #: wordpad.rc:242
16555 msgid "Alignment"
16556 msgstr "Zarovnanie"
16558 #: wordpad.rc:250
16559 msgid "Tabs"
16560 msgstr "Karty"
16562 #: wordpad.rc:253
16563 msgid "Tab stops"
16564 msgstr ""
16566 #: wordpad.rc:255
16567 msgid "&Add"
16568 msgstr "&Pridať"
16570 #: wordpad.rc:259
16571 msgid "Remove al&l"
16572 msgstr "Odstrániť &všetko"
16574 #: wordpad.rc:267
16575 msgid "Line wrapping"
16576 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16578 #: wordpad.rc:268
16579 msgid "&No line wrapping"
16580 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16582 #: wordpad.rc:269
16583 msgid "Wrap text by the &window border"
16584 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16586 #: wordpad.rc:270
16587 msgid "Wrap text by the &margin"
16588 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16590 #: wordpad.rc:271
16591 msgid "Toolbars"
16592 msgstr "Panely nástrojov"
16594 #: wordpad.rc:284
16595 msgctxt "accelerator Align Left"
16596 msgid "L"
16597 msgstr "L"
16599 #: wordpad.rc:285
16600 msgctxt "accelerator Align Center"
16601 msgid "E"
16602 msgstr "E"
16604 #: wordpad.rc:286
16605 msgctxt "accelerator Align Right"
16606 msgid "R"
16607 msgstr "R"
16609 #: wordpad.rc:293
16610 msgctxt "accelerator Redo"
16611 msgid "Y"
16612 msgstr "Y"
16614 #: wordpad.rc:294
16615 msgctxt "accelerator Bold"
16616 msgid "B"
16617 msgstr "B"
16619 #: wordpad.rc:295
16620 msgctxt "accelerator Italic"
16621 msgid "I"
16622 msgstr "I"
16624 #: wordpad.rc:296
16625 msgctxt "accelerator Underline"
16626 msgid "U"
16627 msgstr "U"
16629 #: wordpad.rc:147
16630 msgid "All documents (*.*)"
16631 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16633 #: wordpad.rc:148
16634 msgid "Text documents (*.txt)"
16635 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16637 #: wordpad.rc:149
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16640 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16641 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16643 #: wordpad.rc:150
16644 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16645 msgstr ""
16647 #: wordpad.rc:151
16648 msgid "Rich text document"
16649 msgstr ""
16651 #: wordpad.rc:152
16652 msgid "Text document"
16653 msgstr "Textový dokument"
16655 #: wordpad.rc:153
16656 msgid "Unicode text document"
16657 msgstr "Unicode textový dokument"
16659 #: wordpad.rc:154
16660 msgid "Printer files (*.prn)"
16661 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16663 #: wordpad.rc:161
16664 msgid "Center"
16665 msgstr "Centrovať"
16667 #: wordpad.rc:167
16668 msgid "Text"
16669 msgstr "Text"
16671 #: wordpad.rc:168
16672 msgid "Rich text"
16673 msgstr ""
16675 #: wordpad.rc:174
16676 msgid "Next page"
16677 msgstr "Ďalšia strana"
16679 #: wordpad.rc:175
16680 msgid "Previous page"
16681 msgstr "Predchádzajúca strana"
16683 #: wordpad.rc:176
16684 msgid "Two pages"
16685 msgstr "Dve stránky"
16687 #: wordpad.rc:177
16688 msgid "One page"
16689 msgstr "Jedna stránka"
16691 #: wordpad.rc:178
16692 msgid "Zoom in"
16693 msgstr "Priblížiť"
16695 #: wordpad.rc:179
16696 msgid "Zoom out"
16697 msgstr "Oddialiť"
16699 #: wordpad.rc:181
16700 msgid "Page"
16701 msgstr "Strana"
16703 #: wordpad.rc:182
16704 msgid "Pages"
16705 msgstr "Strany"
16707 #: wordpad.rc:183
16708 msgctxt "unit: centimeter"
16709 msgid "cm"
16710 msgstr "cm"
16712 #: wordpad.rc:184
16713 #, fuzzy
16714 msgctxt "unit: inch"
16715 msgid "in"
16716 msgstr " min."
16718 #: wordpad.rc:185
16719 msgid "inch"
16720 msgstr ""
16722 #: wordpad.rc:186
16723 msgctxt "unit: point"
16724 msgid "pt"
16725 msgstr "pt"
16727 #: wordpad.rc:191
16728 msgid "Document"
16729 msgstr "Dokument"
16731 #: wordpad.rc:192
16732 msgid "Save changes to '%s'?"
16733 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16735 #: wordpad.rc:193
16736 msgid "Finished searching the document."
16737 msgstr ""
16739 #: wordpad.rc:194
16740 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16741 msgstr ""
16743 #: wordpad.rc:195
16744 msgid ""
16745 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16746 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16747 msgstr ""
16749 #: wordpad.rc:198
16750 msgid "Invalid number format."
16751 msgstr ""
16753 #: wordpad.rc:199
16754 msgid "OLE storage documents are not supported."
16755 msgstr ""
16757 #: wordpad.rc:200
16758 msgid "Could not save the file."
16759 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16761 #: wordpad.rc:201
16762 msgid "You do not have access to save the file."
16763 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16765 #: wordpad.rc:202
16766 msgid "Could not open the file."
16767 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16769 #: wordpad.rc:203
16770 msgid "You do not have access to open the file."
16771 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16773 #: wordpad.rc:204
16774 msgid "Printing not implemented."
16775 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16777 #: wordpad.rc:205
16778 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16779 msgstr ""
16781 #: write.rc:30
16782 msgid "Starting Wordpad failed"
16783 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16785 #: xcopy.rc:30
16786 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16787 msgstr ""
16789 #: xcopy.rc:31
16790 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16791 msgstr ""
16793 #: xcopy.rc:32
16794 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16795 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16797 #: xcopy.rc:33
16798 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16799 msgstr ""
16801 #: xcopy.rc:34
16802 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16803 msgstr ""
16805 #: xcopy.rc:37
16806 msgid ""
16807 "Is '%1' a filename or directory\n"
16808 "on the target?\n"
16809 "(F - File, D - Directory)\n"
16810 msgstr ""
16812 #: xcopy.rc:38
16813 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16814 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16816 #: xcopy.rc:39
16817 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16818 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16820 #: xcopy.rc:40
16821 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16822 msgstr ""
16824 #: xcopy.rc:42
16825 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16826 msgstr ""
16828 #: xcopy.rc:46
16829 msgctxt "File key"
16830 msgid "F"
16831 msgstr ""
16833 #: xcopy.rc:47
16834 msgctxt "Directory key"
16835 msgid "D"
16836 msgstr ""
16838 #: xcopy.rc:81
16839 msgid ""
16840 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16841 "\n"
16842 "Syntax:\n"
16843 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16844 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16845 "\n"
16846 "Where:\n"
16847 "\n"
16848 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16849 "\tmore files.\n"
16850 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16851 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16852 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16853 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16854 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16855 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16856 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16857 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16858 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16859 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16860 "[/N]  Copy using short names.\n"
16861 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16862 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16863 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16864 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16865 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16866 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16867 "\tarchive attribute.\n"
16868 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16869 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16870 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16871 "\t\tthan source.\n"
16872 "\n"
16873 msgstr ""