net: Convert translations to po files.
[wine.git] / po / da.po
blob53cc06459ac9ebd8bae5be92f771605cd53328b0
1 # Danish translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Danish\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: clock.rc:28
17 msgid "&Properties"
18 msgstr "&Instillinger"
20 #: clock.rc:29
21 msgid "Ana&log"
22 msgstr "&Analog"
24 #: clock.rc:30
25 msgid "Digi&tal"
26 msgstr "&Digital"
28 #: clock.rc:32
29 msgid "&Font..."
30 msgstr "&Skrifttype..."
32 #: clock.rc:34
33 msgid "&Without Titlebar"
34 msgstr "Skjul Titel&linie"
36 #: clock.rc:36
37 msgid "&Seconds"
38 msgstr "Se&kunder"
40 #: clock.rc:37
41 msgid "&Date"
42 msgstr "Da&to"
44 #: clock.rc:39
45 msgid "&Always on Top"
46 msgstr "&Altid øverst"
48 #: clock.rc:41
49 msgid "Inf&o"
50 msgstr "Inf&o"
52 #: clock.rc:42
53 msgid "&About Clock..."
54 msgstr "&Om Ur..."
56 #: clock.rc:48
57 msgid "Clock"
58 msgstr "Ur"
60 #: cmd.rc:30
61 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
62 msgstr "Hjælp til ATTRIB\n"
64 #: cmd.rc:38
65 msgid ""
66 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
67 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
68 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
69 "called procedure.\n"
70 "\n"
71 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
72 "called procedure are inherited by the caller.\n"
73 msgstr ""
74 "«CALL <batchfilnavn>» bruges i en batch fil for at udføre kommandoer\n"
75 "fra en anden batchfil. Når den batchfil afslutter, returneres\n"
76 "kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan give parametere\n"
77 "til den kaldte procedure.\n"
78 "\n"
79 "ændringer i standardkatalogen, miljøvariabler etc. lavet af den kaldte\n"
80 "proceduren arves af kalderen.\n"
82 #: cmd.rc:41
83 msgid ""
84 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
85 "default directory.\n"
86 msgstr "Hjælp til CD\n"
88 #: cmd.rc:42
89 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
90 msgstr "Hjælp til CHDIR\n"
92 #: cmd.rc:44
93 msgid "CLS clears the console screen.\n"
94 msgstr "CLS sletter konsolskærmen\n"
96 #: cmd.rc:46
97 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
98 msgstr "Hjælp til COPY\n"
100 #: cmd.rc:47
101 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
102 msgstr "Hjælp til CTTY\n"
104 #: cmd.rc:48
105 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
106 msgstr "Hjælp til DATE\n"
108 #: cmd.rc:49
109 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
110 msgstr "Hjælp til DEL\n"
112 #: cmd.rc:50
113 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
114 msgstr "Hjælp til DIR\n"
116 #: cmd.rc:60
117 msgid ""
118 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
119 "\n"
120 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
121 "on the terminal device before they are executed.\n"
122 "\n"
123 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
124 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
125 "preceding it with an @ sign.\n"
126 msgstr ""
127 "«ECHO <streng> viser <streng>» på den gældende terminalenhed.\n"
128 "\n"
129 "«ECHO ON» forårsager at alle kommandoer i en batchfil vises på\n"
130 "terminalenheden før de køres.\n"
131 "\n"
132 "«ECHO OFF» omvender effekten af en tidligere «ECHO ON» (ECHO er OFF som\n"
133 "standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra at vises ved at pladsere\n"
134 "et @-tegn foran den.\n"
136 #: cmd.rc:62
137 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
138 msgstr "Hjælp til ERASE\n"
140 #: cmd.rc:70
141 msgid ""
142 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
143 "\n"
144 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
145 "\n"
146 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
147 "not exist in wine's cmd.\n"
148 msgstr ""
149 "FOR-kommandoen bruges til at køre en kommando for hver fil i et sæt filer.\n"
150 "\n"
151 "Syntaks: FOR %variabel IN (sæt) DO kommando\n"
152 "\n"
153 "Kravet om to %-tegn når FOR bruges i en batchfil findes ikke i Wines CMD.\n"
155 #: cmd.rc:82
156 msgid ""
157 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
158 "batch file.\n"
159 "\n"
160 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
161 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
162 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
163 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
164 "label terminates the batch file execution.\n"
165 "\n"
166 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
167 msgstr ""
168 "GOTO-kommandoen flytter kørslen til et andet sted i en batchfil.\n"
169 "\n"
170 "Labelen som er destination til GOTO kan være op til 255 tegn langt, men må\n"
171 "ikke indeholde mellemrum (dette er forskelligt fra andre operativsystemer).\n"
172 "Hvis der findes to eller flere identiske labeler i en batchfil, køres den\n"
173 "første altid. Hvis en GOTO peger på en ikke eksisterende label afbryders\n"
174 "kørslen af den batchfil.\n"
175 "\n"
176 "GOTO har ingen effekt når den bruges interaktivt.\n"
178 #: cmd.rc:85
179 msgid ""
180 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
181 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
182 msgstr "Hjælp til HELP\n"
184 #: cmd.rc:95
185 msgid ""
186 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
187 "\n"
188 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
189 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
190 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
191 "\n"
192 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
193 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
194 msgstr ""
195 "IF bruges til at køre en kommando på betingelser.\n"
196 "\n"
197 "Brug:\tIF [NOT] EXIST filnavn kommando\n"
198 "IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n"
199 "IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
200 "\n"
201 "I kommando form nummer to skal streng1 og streng2 omsluttes af dobbelte\n"
202 " anførselstegn. Der skeldnes ikke mellem store og små bogstaver.\n"
204 #: cmd.rc:101
205 msgid ""
206 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
207 "\n"
208 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
209 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
210 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
211 msgstr ""
212 "LABEL bruges til at navngive et drev.\n"
213 "\n"
214 "Syntaks: LABEL [drev:]\n"
215 "Kommandoen vil bede om det nye volumenavn for drevet.\n"
216 "Du kan vise et drevs volumenavn med VOL-kommandoen.\n"
218 #: cmd.rc:104
219 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
220 msgstr "Hjælp til MD\n"
222 #: cmd.rc:105
223 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
224 msgstr "Hjælp til MKDIR\n"
226 #: cmd.rc:112
227 msgid ""
228 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
229 "\n"
230 "If the item being moved is a directory then all the files and "
231 "subdirectories\n"
232 "below the item are moved as well.\n"
233 "\n"
234 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
235 msgstr ""
236 "MOVE flytter en fil eller katalog til et nyt sted indenfor\n"
237 "filsystemet.\n"
238 "\n"
239 "Hvis elementet som flyttes er en katalog, så flyttes filerne og\n"
240 "underkatalogene også i den.\n"
241 "\n"
242 "MOVE fejler hvis den gamle og nye pladsering har forskellige\n"
243 "drevbogstaver.\n"
245 #: cmd.rc:123
246 msgid ""
247 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
248 "\n"
249 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
250 "from the registry). To change the setting follow the\n"
251 "PATH command with the new value.\n"
252 "\n"
253 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
254 "variable, for example:\n"
255 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
256 msgstr ""
257 "PATH viser eller ændrer CMDs søgesti.\n"
258 "\n"
259 "PATH viser den gældende PATH-indstillingen (dette er\n"
260 "i begyndelsen værdien opgivet i filen «wine.conf»). PATH-\n"
261 "kommandoen efterfølges med et nyt navn for at ændre indstillingen.\n"
262 "\n"
263 "Det er også muligt at ændre PATH ved at bruge miljøvariablen PATH, for\n"
264 "eksempel:\n"
265 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
267 #: cmd.rc:129
268 msgid ""
269 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
270 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
271 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
272 "before it scrolls off the screen.\n"
273 msgstr ""
274 "PAUSE viser meldingen 'Tryk Enter for at fortsætte', og venter på at\n"
275 " brugeren trykker Enter. Dette er hovedsageligt nyttigt i batchfiler,\n"
276 "for at lade brugeren læse uddata fra en tidligere kommando før den "
277 "forsvinder ud\n"
278 "væk fra skærmen..\n"
280 #: cmd.rc:150
281 msgid ""
282 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
283 "\n"
284 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
285 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
286 "\n"
287 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
288 "\n"
289 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
290 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
291 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
292 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
293 "\n"
294 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
295 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
296 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
297 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
298 "\n"
299 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
300 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
301 msgstr ""
302 "PROMPT sætter kommandolinje-tekststrenget.\n"
303 "\n"
304 "Strengen som efterfølger PROMPT-kommandoen (og mellemrummet lige efter)\n"
305 "vises i begyndelsen af linien når cmd venter på inddata.\n"
306 "\n"
307 "Følgende tekststrenge har den specielle betydning:\n"
308 "\n"
309 "$$   Dollar tegn       $_   Ny Linie            $b   Pipe tegn (|)\n"
310 "$d   Gældende dato     $e   Escape              $g   > tegn\n"
311 "$l   < tegn            $n   Gældende drev       $p   Gældende sti\n"
312 "$q   = tegn            $t   Gældende tid        $v   CMD version\n"
313 "\n"
314 "Bemærk at bruge PROMPT-kommandoen uden en tekststrenge tilbagestiller\n"
315 "klartegnet til standardværdien, som er arbejdskatalogen (inkluderet\n"
316 "drev) efterfulgt af et større end (>) tegn.\n"
317 "(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n"
318 "\n"
319 "Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så\n"
320 "kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
322 #: cmd.rc:154
323 msgid ""
324 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
325 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
326 msgstr ""
327 "En kommandolinie som begynner med REM (efterfulgt af et mellemrum)\n"
328 "udfører ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batch\n"
329 "fil.\n"
331 #: cmd.rc:157
332 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
333 msgstr "Hjælp til REN\n"
335 #: cmd.rc:158
336 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
337 msgstr "Hjælp til RENAME\n"
339 #: cmd.rc:160
340 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
341 msgstr "Hjælp til RD\n"
343 #: cmd.rc:161
344 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
345 msgstr "Hjælp til RMDIR\n"
347 #: cmd.rc:179
348 msgid ""
349 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
350 "\n"
351 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
352 "\n"
353 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
354 "\n"
355 "SET <variable>=<value>\n"
356 "\n"
357 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
358 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
359 "have embedded spaces.\n"
360 "\n"
361 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
362 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
363 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
364 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
365 msgstr ""
366 "SET viser eller ændrer miljøvariablene i CMD.\n"
367 "\n"
368 "SET uden parametere viser alle gældende miljøvariabler.\n"
369 "\n"
370 "Syntaksen for at oprette eller ændre en miljøvariabel er:\n"
371 "\n"
372 "SET <variabel>=<værdi>\n"
373 "\n"
374 "<variabel> og <værdi> er tekststrenger. Der må ikke være mellemrum\n"
375 "før lighedstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke have indbyggede\n"
376 "mellemrum.\n"
377 "\n"
378 "I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n"
379 " inkludert i Win32-miljøet, og der er derfor mange flere\n"
380 "værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n"
381 "ændre miljøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
383 #: cmd.rc:184
384 msgid ""
385 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
386 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
387 "if called from the command line.\n"
388 msgstr ""
389 "SHIFT bruges i en batchfil for at fjerne den første parameter i en\n"
390 "liste, sådan at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Den har ingen\n"
391 "effekt hvis det bruges fra kommandolinien.\n"
393 #: cmd.rc:186
394 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
395 msgstr "Hjælp til TIME\n"
397 #: cmd.rc:188
398 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
399 msgstr ""
400 "Angiv titelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n"
401 "TITLE [streng]\n"
403 #: cmd.rc:192
404 msgid ""
405 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
406 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
407 msgstr ""
408 "«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsolenheden (eller et andet\n"
409 "sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig "
410 "tekst.\n"
412 #: cmd.rc:201
413 msgid ""
414 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
415 "\n"
416 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
417 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
418 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
419 "\n"
420 "The verify flag has no function in Wine.\n"
421 msgstr ""
422 "VERIFY bruges til at aktivere, deaktivere eller teste «verify»-flagget.\n"
423 " Gyldige måder er:\n"
424 "\n"
425 "VERIFY ON\tAktiverer flagget\n"
426 "VERIFY OFF\tDeaktiverer flagget\n"
427 "VERIFY\t\tViser ON hvis på ellers OFF.\n"
428 "\n"
429 "«Verify»-flagget har ingen funksion i Wine.\n"
431 #: cmd.rc:204
432 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
433 msgstr "VER viser CMD's versionnummer\n"
435 #: cmd.rc:206
436 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
437 msgstr "Hjælp til VOL\n"
439 #: cmd.rc:209
440 msgid ""
441 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
442 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
443 msgstr ""
444 "PUSHD <katalognavn> lagrer arbejdskataloget på en stak og ændrer derefter\n"
445 "arbejdskataloget til den som er opgiven.\n"
447 #: cmd.rc:212
448 msgid ""
449 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
450 "PUSHD.\n"
451 msgstr "POPD ændrer arbejdskatalog til det som sidst blev brugt med PUSHD.\n"
453 #: cmd.rc:214
454 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
455 msgstr ""
456 "MORE lader dig bladre gennem indholdet af filer eller inddata fra en pipe.\n"
458 #: cmd.rc:218
459 msgid ""
460 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
461 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
462 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
463 msgstr ""
465 #: cmd.rc:222
466 msgid ""
467 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
468 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
469 msgstr ""
470 "EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n"
471 "program CMD blev startet af.\n"
473 #: cmd.rc:253
474 msgid ""
475 "CMD built-in commands are:\n"
476 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
477 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
478 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
479 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
480 "CLS\t\tClear the console screen\n"
481 "COPY\t\tCopy file\n"
482 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
483 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
484 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
485 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
486 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
487 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
488 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
489 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
490 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
491 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
492 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
493 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
494 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
495 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
496 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
497 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
498 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
499 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
500 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
501 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
502 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
503 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
504 "\n"
505 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
506 msgstr ""
507 "Indbyggede kommandoer i CMD:\n"
508 "ATTRIB\t\tViser eller ændrer DOS-filattributter\n"
509 "CALL\t\tKald en batchfil inde i en anden\n"
510 "CD (CHDIR)\tSkifter arbejdskatalog\n"
511 "CLS\t\tSletter konsollskærmen\n"
512 "COPY\t\tKopierer filer\n"
513 "CTTY\t\tÆndrer ind/ud-enhed\n"
514 "DATE\t\tViser eller ændrer systemdatoen\n"
515 "DEL (ERASE)\tSletter en eller flere filer\n"
516 "DIR\t\tViser indholdet i et katalgo\n"
517 "ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsol-uddataen\n"
518 "HELP\t\tViser en kort hjælpebeskrivelse om et emne\n"
519 "MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n"
520 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
521 "MOVE\t\tFlytter en eller flere filer, eller en katalogtræ\n"
522 "PATH\t\tÆndrer eller viser søgestien\n"
523 "POPD\t\tÆndrer arbejdskataloget til den sidst lagrede med PUSHD\n"
524 "PROMPT\t\tÆndrer kommando-tekststregnen\n"
525 "PUSHD\t\tÆndrer arbejdskatalog og lagrer den gældende\n"
526 "REN (RENAME)\tOmdøber fil\n"
527 "RD (RMDIR)\tSletter et underkatalog\n"
528 "SET\t\tSætter eller viser miljøvariabler\n"
529 "TIME\t\tSætter eller viser gældende systemtid\n"
530 "TITLE\t\tSætter vinduestitelen for CMD-økten\n"
531 "TYPE\t\tViser indholdet i en fil\n"
532 "VER\t\tViser CMD's versionnummer\n"
533 "VOL\t\tViser volumenavnet for et drev\n"
534 "EXIT\t\tAfslutter CMD\n"
535 "\n"
536 "Skriv «HELP <kommando>» for mere information om kommandoerne ovenover\n"
538 #: cmd.rc:255
539 msgid "Are you sure"
540 msgstr "Er du sikker"
542 #: cmd.rc:256
543 msgctxt "Yes key"
544 msgid "Y"
545 msgstr "J"
547 #: cmd.rc:257
548 msgctxt "No key"
549 msgid "N"
550 msgstr "N"
552 #: cmd.rc:258
553 msgid "File association missing for extension %s\n"
554 msgstr "Manglende filtilknytning for efternavnet %s\n"
556 #: cmd.rc:259
557 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
558 msgstr "Ingen åbnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
560 #: cmd.rc:260
561 msgid "Overwrite %s"
562 msgstr "Overskriv %s"
564 #: cmd.rc:261
565 msgid "More..."
566 msgstr "Mere..."
568 #: cmd.rc:262
569 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
570 msgstr "Linie i batchfil muligvis forkortet. Using:\n"
572 #: cmd.rc:263
573 msgid ""
574 "Not Yet Implemented\n"
575 "\n"
576 msgstr ""
577 "Ikke implementeret endnu\n"
578 "\n"
580 #: cmd.rc:264
581 msgid "Argument missing\n"
582 msgstr "Argument mangler\n"
584 #: cmd.rc:265
585 msgid "Syntax error\n"
586 msgstr "Syntaks fejl\n"
588 #: cmd.rc:266
589 msgid "%s : File Not Found\n"
590 msgstr "%s : Filen ikke fundet\n"
592 #: cmd.rc:267
593 msgid "No help available for %s\n"
594 msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for %s\n"
596 #: cmd.rc:268
597 msgid "Target to GOTO not found\n"
598 msgstr "GOTO Destination ikke fundet\n"
600 #: cmd.rc:269
601 msgid "Current Date is %s\n"
602 msgstr "Nuværende Dato er %s\n"
604 #: cmd.rc:270
605 msgid "Current Time is %s\n"
606 msgstr "Nuværende Tid er %s\n"
608 #: cmd.rc:271
609 msgid "Enter new date: "
610 msgstr "Skriv ny dato: "
612 #: cmd.rc:272
613 msgid "Enter new time: "
614 msgstr "Skriv ny tid: "
616 #: cmd.rc:273
617 msgid "Environment variable %s not defined\n"
618 msgstr "Miljøvariable %s ikke defineret\n"
620 #: cmd.rc:274
621 msgid "Failed to open '%s'\n"
622 msgstr "Kunne ikke åbne '%s'\n"
624 #: cmd.rc:275
625 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
626 msgstr "Kunn ikke kalde batch label udefra batchskriptet\n"
628 #: cmd.rc:276
629 msgctxt "All key"
630 msgid "A"
631 msgstr "A"
633 #: cmd.rc:277
634 msgid "%s, Delete"
635 msgstr "%s, Slet"
637 #: cmd.rc:278
638 msgid "Echo is %s\n"
639 msgstr "Echo er %s\n"
641 #: cmd.rc:279
642 msgid "Verify is %s\n"
643 msgstr "Verify er %s\n"
645 #: cmd.rc:280
646 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
647 msgstr "Verify skal være ON eller OFF\n"
649 #: cmd.rc:281
650 msgid "Parameter error\n"
651 msgstr "Parameter fejl\n"
653 #: cmd.rc:282
654 msgid ""
655 "Volume in drive %c is %s\n"
656 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
657 "\n"
658 msgstr ""
659 "Volumen i drevet %c er %s\n"
660 "Volume Seriel Nummer is %04x-%04x\n"
661 "\n"
663 #: cmd.rc:283
664 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
665 msgstr "Volumen's label (11 karaktere, ENTER for ingen)?"
667 #: cmd.rc:284
668 msgid "PATH not found\n"
669 msgstr "PATH ikke fundet\n"
671 #: cmd.rc:285
672 msgid "Press Return key to continue: "
673 msgstr "Tryk Return for at fortsætte: "
675 #: cmd.rc:286
676 msgid "Wine Command Prompt"
677 msgstr "Wine Command Prompt"
679 #: cmd.rc:287
680 msgid ""
681 "CMD Version %s\n"
682 "\n"
683 msgstr ""
684 "CMD Version %s\n"
685 "\n"
687 #: cmd.rc:288
688 msgid "More? "
689 msgstr "Mere? "
691 #: cmd.rc:289
692 msgid "The input line is too long.\n"
693 msgstr "The input line is too long.\n"
695 #: ipconfig.rc:27
696 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
697 msgstr ""
699 #: ipconfig.rc:28
700 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
701 msgstr ""
703 #: ipconfig.rc:29
704 msgid "%s adapter %s\n"
705 msgstr ""
707 #: ipconfig.rc:30
708 msgid "Ethernet"
709 msgstr ""
711 #: ipconfig.rc:31
712 msgid "Unknown"
713 msgstr ""
715 #: ipconfig.rc:32
716 msgid "Connection-specific DNS suffix"
717 msgstr ""
719 #: ipconfig.rc:33
720 msgid "IP address"
721 msgstr ""
723 #: ipconfig.rc:34
724 msgid "Hostname"
725 msgstr ""
727 #: ipconfig.rc:35
728 msgid "Node type"
729 msgstr ""
731 #: ipconfig.rc:36
732 msgid "Broadcast"
733 msgstr ""
735 #: ipconfig.rc:37
736 msgid "Peer-to-peer"
737 msgstr ""
739 #: ipconfig.rc:38
740 msgid "Mixed"
741 msgstr ""
743 #: ipconfig.rc:39
744 msgid "Hybrid"
745 msgstr ""
747 #: ipconfig.rc:40
748 msgid "IP routing enabled"
749 msgstr ""
751 #: ipconfig.rc:41
752 msgid "Description"
753 msgstr ""
755 #: ipconfig.rc:42
756 msgid "Physical address"
757 msgstr ""
759 #: ipconfig.rc:43
760 msgid "DHCP enabled"
761 msgstr ""
763 #: ipconfig.rc:44
764 msgid "Yes"
765 msgstr ""
767 #: ipconfig.rc:45
768 msgid "No"
769 msgstr ""
771 #: ipconfig.rc:46
772 msgid "Default gateway"
773 msgstr ""
775 #: net.rc:27
776 msgid ""
777 "The syntax of this command is:\n"
778 "\n"
779 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
780 msgstr ""
781 "Sådan bruges programmet:\n"
782 "\n"
783 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
785 #: net.rc:28
786 msgid "Specify service name to start.\n"
787 msgstr "Angiv navnet på servicen som skal startes.\n"
789 #: net.rc:29
790 msgid "Specify service name to stop.\n"
791 msgstr "Angiv navnet på servicen som skal stoppes.\n"
793 #: net.rc:30
794 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
795 msgstr "Stopper afhængig tjeneste: %s\n"
797 #: net.rc:31
798 msgid "Could not stop service %s\n"
799 msgstr "Kunne ikke stoppe tjenesten «%s»\n"
801 #: net.rc:32
802 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
803 msgstr "Kunne ikke kontakte tjenestebehandleren.\n"
805 #: net.rc:33
806 msgid "Could not get handle to service.\n"
807 msgstr "Kunne ikke kontakte tjenesten.\n"
809 #: net.rc:34
810 msgid "The %s service is starting.\n"
811 msgstr "Tjenesten «%s» starter.\n"
813 #: net.rc:35
814 msgid "The %s service was started successfully.\n"
815 msgstr "Tjenesten «%s» startede vellykket.\n"
817 #: net.rc:36
818 msgid "The %s service failed to start.\n"
819 msgstr "Tjenesten «%s» kunne ikke starte.\n"
821 #: net.rc:37
822 msgid "The %s service is stopping.\n"
823 msgstr "Tjenesten «%s» stopper.\n"
825 #: net.rc:38
826 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
827 msgstr "Tjenesten «%s» stoppede vellykket.\n"
829 #: net.rc:39
830 msgid "The %s service failed to stop.\n"
831 msgstr "Kunne ikke stoppe tjenesten «%s».\n"
833 #: net.rc:40
834 msgid ""
835 "The syntax of this command is:\n"
836 "\n"
837 "NET HELP command\n"
838 "    -or-\n"
839 "NET command /HELP\n"
840 "\n"
841 "   Commands available are:\n"
842 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
843 msgstr ""
844 "Sådan for du hjælp:\n"
845 "\n"
846 "NET HELP kommando\n"
847 "    -eller-\n"
848 "NET kommando /HELP\n"
849 "\n"
850 "   Tilgængelige kommandoer:\n"
851 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
853 #: net.rc:42
854 msgid "There are no entries in the list.\n"
855 msgstr "Det er ingen indskrivning i listen.\n"
857 #: net.rc:43
858 msgid ""
859 "\n"
860 "Status  Local   Remote\n"
861 "---------------------------------------------------------------\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "Status    Lokal   Remote\n"
865 "---------------------------------------------------------------\n"
867 #: net.rc:44
868 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
869 msgstr "%s      %S      %S      Åbne resourser: %lu\n"