wineoss: Move stream mode and period/duration initialization logic into unixlib.
[wine.git] / po / ast.po
blob3a960cd32341edb7d2583464da6629dddcc0b1e5
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
326 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
330 msgid "Compress options"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
334 msgid "&Choose a stream:"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
338 msgid "&Options..."
339 msgstr "&Opciones..."
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
342 msgid "&Interleave every"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
346 msgid "frames"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
350 msgid "Current format:"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
354 msgid "Waveform: %s"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
358 msgid "Waveform"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
362 msgid "All multimedia files"
363 msgstr ""
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
366 msgid "video"
367 msgstr "videu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
370 msgid "audio"
371 msgstr "audiu"
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
374 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
375 msgstr ""
377 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
378 msgid "uncompressed"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
382 msgid "Canceling..."
383 msgstr "Encaboxando..."
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
386 msgid "%1!u! %2 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
390 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
391 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
394 msgid "seconds"
395 msgstr "segundos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
398 msgid "minutes"
399 msgstr "minutos"
401 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
402 msgid "hours"
403 msgstr "hores"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
406 msgid "Properties for %s"
407 msgstr "Propiedaes de %s"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
410 msgid "&Apply"
411 msgstr "&Aplicar"
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
414 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
415 msgid "Help"
416 msgstr ""
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
419 msgid "Wizard"
420 msgstr "Encontu"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
423 msgid "< &Back"
424 msgstr "< &Atrás"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
427 msgid "&Next >"
428 msgstr "&Siguiente >"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
431 msgid "Finish"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
435 msgid "Customize Toolbar"
436 msgstr ""
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
440 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
441 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
443 msgid "&Close"
444 msgstr "&Zarrar"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
447 msgid "R&eset"
448 msgstr ""
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
452 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
453 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
454 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
455 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
456 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
457 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
458 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
459 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
460 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
461 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
462 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
463 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
465 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
467 msgid "&Help"
468 msgstr "&Ayuda"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
471 msgid "Move &Up"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
475 msgid "Move &Down"
476 msgstr ""
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
479 msgid "A&vailable buttons:"
480 msgstr "Botones &disponibles:"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
483 msgid "&Add ->"
484 msgstr "&Amestar ->"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
487 msgid "<- &Remove"
488 msgstr "<- &Desaniciar"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
491 msgid "&Toolbar buttons:"
492 msgstr ""
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
495 msgid "Separator"
496 msgstr "Separtador"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
499 msgctxt "hotkey"
500 msgid "None"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
505 msgid "&Yes"
506 msgstr "&Sí"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
509 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
510 msgid "&No"
511 msgstr "&Non"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
514 msgid "&Retry"
515 msgstr "&Retentar"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
518 msgid "Hide details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
522 msgid "See details"
523 msgstr ""
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
526 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
529 msgid "Close"
530 msgstr ""
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
533 msgid "Today:"
534 msgstr "Güei:"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
537 msgid "Go to today"
538 msgstr "Dir a güei"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
543 #: programs/oleview/oleview.rc:101
544 msgid "Open"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
548 msgid "File &Name:"
549 msgstr ""
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
552 msgid "&Directories:"
553 msgstr "&Direutorios:"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
556 msgid "List Files of &Type:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
560 msgid "Dri&ves:"
561 msgstr ""
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
564 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
565 #: programs/winefile/winefile.rc:172
566 msgid "&Read Only"
567 msgstr "Namái &llectura"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
570 msgid "Save As..."
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
574 msgid "Save As"
575 msgstr ""
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
579 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
580 msgid "Print"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
584 msgid "Printer:"
585 msgstr "Imprentadora:"
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
588 msgid "Print range"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
592 #: programs/regedit/regedit.rc:273
593 msgid "&All"
594 msgstr ""
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
597 msgid "S&election"
598 msgstr "E&sbilla"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
601 msgid "&Pages"
602 msgstr "&Páxines"
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
605 msgid "&Setup"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
609 msgid "&From:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
613 msgid "&To:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
617 msgid "Print &Quality:"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
621 msgid "Print to Fi&le"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
625 msgid "Condensed"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
629 msgid "Print Setup"
630 msgstr ""
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
634 msgid "Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
638 msgid "&Default Printer"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
642 msgid "[none]"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
646 msgid "Specific &Printer"
647 msgstr ""
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
651 msgid "Orientation"
652 msgstr "Orientación"
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
655 msgid "Po&rtrait"
656 msgstr ""
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
659 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
660 msgid "&Landscape"
661 msgstr ""
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
665 msgid "Paper"
666 msgstr "Papel"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
669 msgid "Si&ze"
670 msgstr "Ta&mañu"
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
673 msgid "&Source"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
677 msgid "Font"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
681 msgid "&Font:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
685 msgid "Font St&yle:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
690 msgid "&Size:"
691 msgstr "&Tamañu:"
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
694 msgid "Effects"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
698 msgid "Stri&keout"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
702 msgid "&Underline"
703 msgstr ""
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
706 msgid "&Color:"
707 msgstr "&Color:"
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
710 msgid "Sample"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
714 msgid "Scr&ipt:"
715 msgstr ""
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
718 msgid "Color"
719 msgstr "Color"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
722 msgid "&Basic Colors:"
723 msgstr "Colores &básicos:"
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
726 msgid "&Custom Colors:"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
730 msgid "|S&olid"
731 msgstr ""
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
734 msgid "&Red:"
735 msgstr "&Bermeyu:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
738 msgid "&Green:"
739 msgstr "&Verde:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
742 msgid "&Blue:"
743 msgstr "&Azul:"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
746 msgid "&Hue:"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
750 msgctxt "Saturation"
751 msgid "&Sat:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
755 msgctxt "Luminance"
756 msgid "&Lum:"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
760 msgid "&Add to Custom Colors"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
764 msgid "&Define Custom Colors >>"
765 msgstr ""
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
768 #, fuzzy
769 #| msgid "&No"
770 msgctxt "Solid"
771 msgid "&o"
772 msgstr "&Non"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
775 #: programs/regedit/regedit.rc:290
776 msgid "Find"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
780 msgid "Fi&nd What:"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
784 msgid "Match &Whole Word Only"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
788 msgid "Match &Case"
789 msgstr ""
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
792 msgid "Direction"
793 msgstr "Direición"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
796 msgid "&Up"
797 msgstr "&Arriba"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
800 msgid "&Down"
801 msgstr "&Abaxo"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
804 msgid "&Find Next"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
808 msgid "Replace"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
812 msgid "Re&place With:"
813 msgstr ""
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
816 msgid "&Replace"
817 msgstr "&Trocar"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
820 msgid "Replace &All"
821 msgstr "Trocar &too"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
824 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
825 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
826 #: programs/conhost/conhost.rc:34
827 msgid "&Properties"
828 msgstr "&Propiedaes"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
831 msgid "Print to fi&le"
832 msgstr ""
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
835 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
836 msgid "&Name:"
837 msgstr "&Nome:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
840 msgid "Status:"
841 msgstr "Estáu:"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
844 msgid "Type:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
848 msgid "Where:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
852 msgid "Comment:"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
856 msgid "Pa&ges"
857 msgstr ""
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
860 msgid "&Selection"
861 msgstr "&Esbilla"
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
864 msgid "&from:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
868 msgid "&to:"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
872 msgid "Copies"
873 msgstr ""
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
876 msgid "Number of &copies:"
877 msgstr "Númberu de &copies:"
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
880 msgid "C&ollate"
881 msgstr ""
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
884 msgid "Si&ze:"
885 msgstr "Ta&mañu"
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
888 msgid "&Source:"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
892 msgid "P&ortrait"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
896 msgid "L&andscape"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
900 msgid "Setup Page"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
904 msgid "&Tray:"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
908 msgid "&Portrait"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
912 msgid "L&eft:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
916 msgid "&Right:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
920 msgid "T&op:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
924 msgid "&Bottom:"
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
928 msgid "P&rinter..."
929 msgstr ""
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
932 msgid "Look &in:"
933 msgstr "Guetar &en:"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
936 msgid "File &name:"
937 msgstr ""
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
940 msgid "Files of &type:"
941 msgstr "Ficheros de la &triba:"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
944 msgid "Open as &read-only"
945 msgstr "Abrir como namái &llectura"
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
949 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
950 msgid "&Open"
951 msgstr "&Abrir"
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
954 msgid "File name:"
955 msgstr ""
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
958 msgid "Files of type:"
959 msgstr "Ficheros de la triba:"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
962 msgid "File not found"
963 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
966 msgid "Please verify that the correct file name was given"
967 msgstr ""
969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
970 msgid ""
971 "File does not exist.\n"
972 "Do you want to create file?"
973 msgstr ""
974 "El ficheru nun esiste.\n"
975 "¿Quies crealu?"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
978 msgid ""
979 "File already exists.\n"
980 "Do you want to replace it?"
981 msgstr ""
982 "Yá esiste'l ficheru.\n"
983 "¿Quies trocalu?"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
986 msgid "Invalid character(s) in path"
987 msgstr ""
989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
990 msgid ""
991 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
992 "                          / : < > |"
993 msgstr ""
994 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
995 "                          / : < > |"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
998 msgid "Path does not exist"
999 msgstr "El camín nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1002 msgid "File does not exist"
1003 msgstr "El ficheru nun esiste"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1006 msgid "The selection contains a non-folder object"
1007 msgstr ""
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1010 msgid "Up One Level"
1011 msgstr "Xubir un nivel"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1014 msgid "Create New Folder"
1015 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1018 msgid "List"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1022 msgid "Details"
1023 msgstr ""
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1026 msgid "Browse to Desktop"
1027 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1030 msgid "Regular"
1031 msgstr ""
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1034 msgid "Bold"
1035 msgstr "Negrina"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1038 msgid "Italic"
1039 msgstr "Cursiva"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1042 msgid "Bold Italic"
1043 msgstr "Cursiva negrina"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1046 msgid "Black"
1047 msgstr "Prietu"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1050 msgid "Maroon"
1051 msgstr "Granate"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1054 msgid "Green"
1055 msgstr "Verde"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1058 msgid "Olive"
1059 msgstr "Oliva"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1062 msgid "Navy"
1063 msgstr "Azul escuro"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1066 msgid "Purple"
1067 msgstr "Moráu"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1070 msgid "Teal"
1071 msgstr "Azul verdoso"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1074 msgid "Gray"
1075 msgstr "Buxu"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1078 msgid "Silver"
1079 msgstr "Plata"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1082 msgid "Red"
1083 msgstr "Bermeyu"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1086 msgid "Lime"
1087 msgstr "Llima"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1090 msgid "Yellow"
1091 msgstr "Mariellu"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1094 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1095 msgid "Blue"
1096 msgstr "Azul"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1099 msgid "Fuchsia"
1100 msgstr "Fucsia"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1103 msgid "Aqua"
1104 msgstr "Azul claro"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1107 msgid "White"
1108 msgstr "Blancu"
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1111 msgid "Unreadable Entry"
1112 msgstr ""
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1115 msgid ""
1116 "This value does not lie within the page range.\n"
1117 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1121 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1122 msgstr ""
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1125 msgid ""
1126 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1127 "Please reenter margins."
1128 msgstr ""
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1131 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1132 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1134 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1135 msgid ""
1136 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1137 "Please enter a value between 1 and %d."
1138 msgstr ""
1139 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1140 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1143 msgid "A printer error occurred."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1147 msgid "No default printer defined."
1148 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1151 msgid "Cannot find the printer."
1152 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1155 msgid "Out of memory."
1156 msgstr "Ensin memoria."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1159 msgid "An error occurred."
1160 msgstr "Asocedió un fallu."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1163 msgid "Unknown printer driver."
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1167 msgid ""
1168 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1169 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1173 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1174 msgstr ""
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1177 msgid "&Save"
1178 msgstr "&Guardar"
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1181 msgid "Save &in:"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1185 msgid "Save"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1189 msgid "Open File"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1193 msgid "Select Folder"
1194 msgstr ""
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1197 msgid "Font size has to be a number."
1198 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1201 msgid "Ready"
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1205 msgid "Paused; "
1206 msgstr ""
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1209 msgid "Error; "
1210 msgstr "Fallu; "
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1213 msgid "Pending deletion; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1217 msgid "Paper jam; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1221 msgid "Out of paper; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1225 msgid "Feed paper manual; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1229 msgid "Paper problem; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1233 msgid "Printer offline; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1237 msgid "I/O Active; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1241 msgid "Busy; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1245 msgid "Printing; "
1246 msgstr ""
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1249 msgid "Output tray is full; "
1250 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1253 msgid "Not available; "
1254 msgstr ""
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1257 msgid "Waiting; "
1258 msgstr "Esperando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1261 msgid "Processing; "
1262 msgstr "Procesando;"
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1265 msgid "Initializing; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1269 msgid "Warming up; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1273 msgid "Toner low; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1277 msgid "No toner; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1281 msgid "Page punt; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1285 msgid "Interrupted by user; "
1286 msgstr ""
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1289 msgid "Out of memory; "
1290 msgstr "Ensin memoria;"
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1293 msgid "The printer door is open; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1297 msgid "Print server unknown; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1301 msgid "Power save mode; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1305 msgid "Default Printer; "
1306 msgstr ""
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1309 msgid "There are %d documents in the queue"
1310 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1313 msgid "Margins [inches]"
1314 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1317 msgid "Margins [mm]"
1318 msgstr "Márxenes [mm]"
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1321 msgctxt "unit: millimeters"
1322 msgid "mm"
1323 msgstr "mm"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1326 msgid "Properties"
1327 msgstr "Propiedaes"
1329 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1330 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1331 msgid "Options"
1332 msgstr "Opciones"
1334 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "object state"
1337 #| msgid "default"
1338 msgid "Default"
1339 msgstr "por defeutu"
1341 #: dlls/credui/credui.rc:45
1342 msgid "&User name:"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1346 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1347 msgid "&Password:"
1348 msgstr "&Contraseña:"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:50
1351 msgid "&Remember my password"
1352 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:30
1355 msgid "Connect to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:31
1359 msgid "Connecting to %s"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:32
1363 msgid "Logon unsuccessful"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:33
1367 msgid ""
1368 "Make sure that your user name\n"
1369 "and password are correct."
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/credui/credui.rc:35
1373 msgid ""
1374 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1375 "\n"
1376 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1377 "entering your password."
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:34
1381 msgid "Caps Lock is On"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1385 msgid "Authority Key Identifier"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1389 msgid "Key Attributes"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1393 msgid "Key Usage Restriction"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1397 msgid "Subject Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1401 msgid "Issuer Alternative Name"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1405 msgid "Basic Constraints"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1409 msgid "Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1413 msgid "Certificate Policies"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1417 msgid "Subject Key Identifier"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1421 msgid "CRL Reason Code"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1425 msgid "CRL Distribution Points"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1429 msgid "Enhanced Key Usage"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1433 msgid "Authority Information Access"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1437 msgid "Certificate Extensions"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1441 msgid "Next Update Location"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1445 msgid "Yes or No Trust"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1449 msgid "Email Address"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1453 msgid "Unstructured Name"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1457 msgid "Content Type"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1461 msgid "Message Digest"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1465 msgid "Signing Time"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1469 msgid "Counter Sign"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1473 msgid "Challenge Password"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1477 msgid "Unstructured Address"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1481 msgid "S/MIME Capabilities"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1485 msgid "Prefer Signed Data"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1489 msgctxt "Certification Practice Statement"
1490 msgid "CPS"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1494 msgid "User Notice"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1498 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1502 msgid "Certification Authority Issuer"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1506 msgid "Certification Template Name"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1510 msgid "Certificate Type"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1514 msgid "Certificate Manifold"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1518 msgid "Netscape Cert Type"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1522 msgid "Netscape Base URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1526 msgid "Netscape Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1530 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1534 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1538 msgid "Netscape CA Policy URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1542 msgid "Netscape SSL ServerName"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1546 msgid "Netscape Comment"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1550 msgid "Country/Region"
1551 msgstr "País/rexón"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1554 msgid "Organization"
1555 msgstr "Organización"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1558 msgid "Organizational Unit"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1562 msgid "Common Name"
1563 msgstr "Nome común"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1566 msgid "Locality"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1570 msgid "State or Province"
1571 msgstr "Estáu o provincia"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1574 msgid "Title"
1575 msgstr "Títulu"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1578 msgid "Given Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1582 msgid "Initials"
1583 msgstr "Iniciales"
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1586 msgid "Surname"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1590 msgid "Domain Component"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1594 msgid "Street Address"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1598 msgid "Serial Number"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1602 msgid "CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1606 msgid "Cross CA Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1610 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1614 msgid "Principal Name"
1615 msgstr "Nome principal"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1618 msgid "Windows Product Update"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1622 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1626 msgid "OS Version"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1630 msgid "Enrollment CSP"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1634 msgid "CRL Number"
1635 msgstr "Númberu CRL"
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1638 msgid "Delta CRL Indicator"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1642 msgid "Issuing Distribution Point"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1646 msgid "Freshest CRL"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1650 msgid "Name Constraints"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1654 msgid "Policy Mappings"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1658 msgid "Policy Constraints"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1662 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1666 msgid "Application Policies"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1670 msgid "Application Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1674 msgid "Application Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1678 msgid "CMC Data"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1682 msgid "CMC Response"
1683 msgstr "Rempuesta CMC"
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1686 msgid "Unsigned CMC Request"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1690 msgid "CMC Status Info"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1694 msgid "CMC Extensions"
1695 msgstr "Estensiones CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1698 msgid "CMC Attributes"
1699 msgstr "Atributos CMC"
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1702 msgid "PKCS 7 Data"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1706 msgid "PKCS 7 Signed"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1710 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1714 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1718 msgid "PKCS 7 Digested"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1722 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1726 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1730 msgid "Virtual Base CRL Number"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1734 msgid "Next CRL Publish"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1738 msgid "CA Encryption Certificate"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1742 msgid "Key Recovery Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1746 msgid "Certificate Template Information"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1750 msgid "Enterprise Root OID"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1754 msgid "Dummy Signer"
1755 msgstr "Roblador maniquín"
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1758 msgid "Encrypted Private Key"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1762 msgid "Published CRL Locations"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1766 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1770 msgid "Transaction Id"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1774 msgid "Sender Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1778 msgid "Recipient Nonce"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1782 msgid "Reg Info"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1786 msgid "Get Certificate"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1790 msgid "Get CRL"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1794 msgid "Revoke Request"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1798 msgid "Query Pending"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1802 msgid "Certificate Trust List"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1806 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1810 msgid "Private Key Usage Period"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1814 msgid "Client Information"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1818 msgid "Server Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1822 msgid "Client Authentication"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1826 msgid "Code Signing"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1830 msgid "Secure Email"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1834 msgid "Time Stamping"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1838 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1842 msgid "Microsoft Time Stamping"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1846 msgid "IP security end system"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1850 msgid "IP security tunnel termination"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1854 msgid "IP security user"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1858 msgid "Encrypting File System"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1862 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1866 msgid "Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1870 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1874 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1878 msgid "Key Pack Licenses"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1882 msgid "License Server Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1886 msgid "Smart Card Logon"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1890 msgid "Digital Rights"
1891 msgstr "Drechos dixitales"
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1894 msgid "Qualified Subordination"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1898 msgid "Key Recovery"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1902 msgid "Document Signing"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1906 msgid "IP security IKE intermediate"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1910 msgid "File Recovery"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1914 msgid "Root List Signer"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1918 msgid "All application policies"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1922 msgid "Directory Service Email Replication"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1926 msgid "Certificate Request Agent"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1930 msgid "Lifetime Signing"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1934 msgid "All issuance policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1938 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1942 msgid "Personal"
1943 msgstr "Personal"
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1946 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1950 msgid "Other People"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1954 msgid "Trusted Publishers"
1955 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1958 msgid "Untrusted Certificates"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1962 msgid "KeyID="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1966 msgid "Certificate Issuer"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1970 msgid "Certificate Serial Number="
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1974 msgid "Other Name="
1975 msgstr "Otru nome="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1978 msgid "Email Address="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1982 msgid "DNS Name="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1986 msgid "Directory Address"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1990 msgid "URL="
1991 msgstr "URL="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1994 msgid "IP Address="
1995 msgstr "Direición IP="
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1998 msgid "Mask="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2002 msgid "Registered ID="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2006 msgid "Unknown Key Usage"
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2010 msgid "Subject Type="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2014 msgctxt "Certificate Authority"
2015 msgid "CA"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2019 msgid "End Entity"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2023 msgid "Path Length Constraint="
2024 msgstr ""
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2027 msgctxt "path length"
2028 msgid "None"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2032 msgid "Information Not Available"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2036 msgid "Authority Info Access"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2040 msgid "Access Method="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2044 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2045 msgid "OCSP"
2046 msgstr "OCSP"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2049 msgid "CA Issuers"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2053 msgid "Unknown Access Method"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2057 msgid "Alternative Name"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2061 msgid "CRL Distribution Point"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2065 msgid "Distribution Point Name"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2069 msgid "Full Name"
2070 msgstr "Nome completu"
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2073 msgid "RDN Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2077 msgid "CRL Reason="
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2081 msgid "CRL Issuer"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2085 msgid "Key Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2089 msgid "CA Compromise"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2093 msgid "Affiliation Changed"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2097 msgid "Superseded"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2101 msgid "Operation Ceased"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2105 msgid "Certificate Hold"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2109 msgid "Financial Information="
2110 msgstr "Información financiera="
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2113 msgid "Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2117 msgid "Not Available"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2121 msgid "Meets Criteria="
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2125 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2126 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2127 msgid "Yes"
2128 msgstr "Sí"
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2131 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2133 msgid "No"
2134 msgstr "Non"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2137 msgid "Digital Signature"
2138 msgstr "Robla dixital"
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2141 msgid "Non-Repudiation"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2145 msgid "Key Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2149 msgid "Data Encipherment"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2153 msgid "Key Agreement"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2157 msgid "Certificate Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2161 msgid "Off-line CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2165 msgid "CRL Signing"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2169 msgid "Encipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2173 msgid "Decipher Only"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2177 msgid "SSL Client Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2181 msgid "SSL Server Authentication"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2185 msgid "S/MIME"
2186 msgstr "S/MIME"
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2189 msgid "Signature"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2193 msgid "SSL CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2197 msgid "S/MIME CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2201 msgid "Signature CA"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2205 msgid "Certificate Policy"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2209 msgid "Policy Identifier: "
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2213 msgid "Policy Qualifier Info"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2217 msgid "Policy Qualifier Id="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2221 msgid "Qualifier"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2225 msgid "Notice Reference"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2229 msgid "Organization="
2230 msgstr "Organización="
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2233 msgid "Notice Number="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2237 msgid "Notice Text="
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2241 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2242 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2243 msgid "General"
2244 msgstr "Xeneral"
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2247 msgid "&Install Certificate..."
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2251 msgid "Issuer &Statement"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2255 msgid "&Show:"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2259 msgid "&Edit Properties..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2263 msgid "&Copy to File..."
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2267 msgid "Certification Path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2271 msgid "Certification path"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 msgid "Certificate &status:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2283 msgid "Disclaimer"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2287 msgid "More &Info"
2288 msgstr "Más &información"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2291 msgid "&Friendly name:"
2292 msgstr "Nome &amigable:"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2295 #: programs/progman/progman.rc:170
2296 msgid "&Description:"
2297 msgstr "&Descripción:"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2300 msgid "Certificate purposes"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2304 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2308 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2312 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2316 msgid "Add &Purpose..."
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2320 msgid "Add Purpose"
2321 msgstr ""
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2324 msgid ""
2325 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2329 msgid "Select Certificate Store"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2333 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2337 msgid "&Show physical stores"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2343 msgid "Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2347 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2348 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2351 msgid ""
2352 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2353 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2354 "\n"
2355 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2356 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2357 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2358 "lists, and certificate trust lists.\n"
2359 "\n"
2360 "To continue, click Next."
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2364 msgid "&File name:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2369 msgid "B&rowse..."
2370 msgstr "R&estolar..."
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2373 msgid ""
2374 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2375 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2379 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2383 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2384 msgstr ""
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2388 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2392 msgid ""
2393 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2394 "location for the certificates."
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2398 msgid "&Automatically select certificate store"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2402 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2406 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2410 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2411 msgstr ""
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2414 msgid "You have specified the following settings:"
2415 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2418 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2419 msgid "Certificates"
2420 msgstr "Certificaos"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2423 msgid "I&ntended purpose:"
2424 msgstr ""
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2427 msgid "&Import..."
2428 msgstr "&Importar..."
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2431 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2432 msgid "&Export..."
2433 msgstr "&Esportar..."
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2436 msgid "&Advanced..."
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2440 msgid "Certificate intended purposes"
2441 msgstr ""
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2444 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2445 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2446 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2447 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2448 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2449 msgid "&View"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2453 msgid "Advanced Options"
2454 msgstr "Opciones avanzaes"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2457 msgid "Certificate purpose"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2461 msgid ""
2462 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2466 msgid "&Certificate purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2473 msgid "Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2477 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2478 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2481 msgid ""
2482 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2483 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2484 "\n"
2485 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2486 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2487 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2488 "lists, and certificate trust lists.\n"
2489 "\n"
2490 "To continue, click Next."
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2494 msgid ""
2495 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2496 "to protect the private key on a later page."
2497 msgstr ""
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2500 msgid "Do you wish to export the private key?"
2501 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2504 msgid "&Yes, export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2508 msgid "N&o, do not export the private key"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2512 msgid "&Confirm password:"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2516 msgid "Select the format you want to use:"
2517 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2520 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2524 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2528 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2532 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2536 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2540 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2544 msgid "&Enable strong encryption"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2548 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2552 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2556 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2560 msgid "Select Certificate"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2564 msgid "Select a certificate you want to use"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2568 msgid "Certificate"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2572 msgid "Certificate Information"
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2576 msgid ""
2577 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2578 "altered or corrupted."
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2582 msgid ""
2583 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2584 "trusted root certificate store."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2588 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2592 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2596 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2600 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2604 msgid "Issued to: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2608 msgid "Issued by: "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2612 msgid "Valid from "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2616 msgid " to "
2617 msgstr ""
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2620 msgid "This certificate has an invalid signature."
2621 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2624 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2625 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2628 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2632 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2633 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2636 msgid "This certificate is OK."
2637 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2640 msgid "Field"
2641 msgstr "Campu"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2644 msgid "Value"
2645 msgstr "Valor"
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2649 msgid "<All>"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2653 msgid "Version 1 Fields Only"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2657 msgid "Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2661 msgid "Critical Extensions Only"
2662 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2665 msgid "Properties Only"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2669 msgid "Serial number"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2673 msgid "Issuer"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2677 msgid "Valid from"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2681 msgid "Valid to"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2685 msgid "Subject"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2689 msgid "Public key"
2690 msgstr "Clave pública"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2693 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2697 msgid "SHA1 hash"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2701 msgid "Enhanced key usage (property)"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2705 msgid "Friendly name"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2709 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2710 msgid "Description"
2711 msgstr "Descripción"
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2714 msgid "Certificate Properties"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2718 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2722 msgid "The OID you entered already exists."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2726 msgid "Please select a certificate store."
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2730 msgid ""
2731 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2732 "select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2736 msgid "File to Import"
2737 msgstr "Ficheru a importar"
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2740 msgid "Specify the file you want to import."
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2744 msgid "Certificate Store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2748 msgid ""
2749 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2750 "lists, and certificate trust lists."
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2754 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2755 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2758 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2762 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2766 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2770 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2774 msgid "Please select a file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2778 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2782 msgid "Could not open "
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2786 msgid "Determined by the program"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2790 msgid "Please select a store"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2794 msgid "Certificate Store Selected"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2798 msgid "Automatically determined by the program"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2802 msgid "File"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2806 msgid "Content"
2807 msgstr "Conteníu"
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2810 msgid "Certificate Revocation List"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2818 msgid "Personal Information Exchange"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2822 msgid "The import was successful."
2823 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2826 msgid "The import failed."
2827 msgstr "Falló la importación."
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2830 msgid "Arial"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2834 msgid "<Advanced Purposes>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2838 msgid "Issued To"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2842 msgid "Issued By"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2846 msgid "Expiration Date"
2847 msgstr "Data de caducidá"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2850 msgid "Friendly Name"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2854 msgid "<None>"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2860 "sign messages with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2867 "sign messages with them.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2874 "verify messages signed with it.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2881 "verify messages signed with them.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2888 "trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2895 "trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2900 msgid ""
2901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2904 msgstr ""
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2907 msgid ""
2908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2911 msgstr ""
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2914 msgid ""
2915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2920 msgid ""
2921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2942 msgid ""
2943 "Ensures software came from software publisher\n"
2944 "Protects software from alteration after publication"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2948 msgid "Protects e-mail messages"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2957 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2968 msgid "Private Key Archival"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2972 msgid "Export Format"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2976 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2977 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2980 msgid "Export Filename"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2984 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2988 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2989 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2992 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2996 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3000 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3004 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3008 msgid "File Format"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3012 msgid "Include all certificates in certificate path"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3016 msgid "Export keys"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3020 msgid "The export was successful."
3021 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3024 msgid "The export failed."
3025 msgstr "Falló la esportación."
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3028 msgid "Export Private Key"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3032 msgid ""
3033 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3034 "certificate."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3038 msgid "Enter Password"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3042 msgid "You may password-protect a private key."
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3046 msgid "The passwords do not match."
3047 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3050 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3051 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3054 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3058 msgid "Intended Use"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3062 msgid "Location"
3063 msgstr "Allugamientu"
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3066 msgid "Select a certificate"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3071 msgid "Not yet implemented"
3072 msgstr "Entá nun s'implementó"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3075 msgid "Configure Devices"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3079 msgid "Reset"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3083 msgid "Player"
3084 msgstr ""
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3087 msgid "Device"
3088 msgstr "Preséu"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3091 msgid "Actions"
3092 msgstr "Aiciones"
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3095 msgid "Mapping"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3099 msgid "Show Assigned First"
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3103 msgid "Action"
3104 msgstr "Aición"
3106 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3107 msgid "Object"
3108 msgstr "Oxetu"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3111 msgid "Regional Setting"
3112 msgstr "Axuste rexonal"
3114 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3115 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3119 msgid "Western"
3120 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3123 msgid "Central European"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3127 msgid "Cyrillic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3131 msgid "Greek"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3135 msgid "Turkish"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3139 msgid "Hebrew"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3143 msgid "Arabic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3147 msgid "Baltic"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3151 msgid "Vietnamese"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3155 msgid "Thai"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3159 msgid "Japanese"
3160 msgstr ""
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3163 msgid "CHINESE_GB2312"
3164 msgstr "CHINESE_GB2312"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3167 msgid "Hangul"
3168 msgstr "Hangul"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3171 msgid "CHINESE_BIG5"
3172 msgstr "CHINESE_BIG5"
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3175 msgid "Hangul(Johab)"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3179 msgid "Symbol"
3180 msgstr "Símbolu"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3183 msgid "OEM/DOS"
3184 msgstr "OEM/DOS"
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3188 msgid "Other"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3192 msgid "Files on Camera"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3196 msgid "Import Selected"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3200 msgid "Preview"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3204 msgid "Import All"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3208 msgid "Skip This Dialog"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3212 msgid "Exit"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3216 msgid "Transferring"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3220 msgid "Transferring... Please Wait"
3221 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3224 msgid "Connecting to camera"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3228 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3232 msgid "S&ync"
3233 msgstr "S&incronizar"
3235 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3237 msgid "&Back"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3241 msgid "&Forward"
3242 msgstr ""
3244 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3245 msgctxt "table of contents"
3246 msgid "&Home"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3250 msgid "&Stop"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3254 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3255 msgid "&Refresh"
3256 msgstr "&Refrescar"
3258 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3259 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3260 msgid "&Print..."
3261 msgstr ""
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3266 msgid "Select &All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3270 msgid "&View Source"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3274 msgid "Proper&ties"
3275 msgstr "Propie&daes"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3279 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3280 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3281 msgid "Cu&t"
3282 msgstr "Cor&tar"
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3286 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3288 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3289 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3290 msgid "&Copy"
3291 msgstr "&Copiar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3295 msgid "Paste"
3296 msgstr "Apegar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3299 msgid "&Print"
3300 msgstr "&Imprentar"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3303 msgid "&Contents"
3304 msgstr "&Conteníu"
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3307 msgid "I&ndex"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3311 msgid "&Search"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3315 msgid "Favor&ites"
3316 msgstr "Favor&itos"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3319 msgid "Hide &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3323 msgid "Show &Tabs"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3327 msgid "Show"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3331 msgid "Hide"
3332 msgstr ""
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3336 msgid "Stop"
3337 msgstr "Parar"
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3340 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3341 msgid "Refresh"
3342 msgstr "Refrescar"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3345 msgid "Back"
3346 msgstr "Atrás"
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3349 msgctxt "table of contents"
3350 msgid "Home"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3354 msgid "Sync"
3355 msgstr ""
3357 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3358 msgid "Forward"
3359 msgstr "Alantre"
3361 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3362 msgid "Cinepak Video codec"
3363 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3365 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3366 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3367 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3369 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3371 msgid "&File"
3372 msgstr ""
3374 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3375 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3376 msgid "&New"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3380 msgid "&Window"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3385 msgid "&Open..."
3386 msgstr "&Abrir..."
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3390 msgid "Save &as..."
3391 msgstr "Guardar &como..."
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3394 msgid "Print &format..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3398 msgid "Pr&int..."
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3402 msgid "Print previe&w"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3406 msgid "&Toolbars"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3410 msgid "&Standard bar"
3411 msgstr "Barra &estándar"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3414 msgid "&Address bar"
3415 msgstr "Barra de &direiciones"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3418 msgid "&Favorites"
3419 msgstr "&Favoritos"
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3422 msgid "&Add to Favorites..."
3423 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3426 msgid "&About Internet Explorer"
3427 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3430 msgid "Open URL"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3434 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3438 msgid "Open:"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3442 msgctxt "home page"
3443 msgid "Home"
3444 msgstr "Aniciu"
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3447 msgid "Print..."
3448 msgstr "Imprentar..."
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3451 msgid "Address"
3452 msgstr "Direición"
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3455 msgid "Searching for %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3459 msgid "Start downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3463 msgid "Downloading %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3467 msgid "Asking for %s"
3468 msgstr ""
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3471 msgid "Home page"
3472 msgstr "Páxina d'aniciu"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3475 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3476 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3479 msgid "&Current page"
3480 msgstr "Páxina &actual"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3483 msgid "&Default page"
3484 msgstr "&Páxina predeterminada"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3487 msgid "&Blank page"
3488 msgstr "Páxina &balera"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3491 msgid "Browsing history"
3492 msgstr "Historial de restolar"
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3495 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3496 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3499 msgid "Delete &files..."
3500 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3503 msgid "&Settings..."
3504 msgstr "&Axustes..."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3507 msgid "Delete browsing history"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3511 msgid ""
3512 "Temporary internet files\n"
3513 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3514 msgstr ""
3515 "Ficheros temporales d'internet\n"
3516 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3518 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3519 msgid ""
3520 "Cookies\n"
3521 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3522 "preferences and login information."
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3526 msgid ""
3527 "History\n"
3528 "List of websites you have accessed."
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3532 msgid ""
3533 "Form data\n"
3534 "Usernames and other information you have entered into forms."
3535 msgstr ""
3536 "Datos de formularios\n"
3537 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3539 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3540 msgid ""
3541 "Passwords\n"
3542 "Saved passwords you have entered into forms."
3543 msgstr ""
3544 "Contraseñes\n"
3545 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3548 msgid "Delete"
3549 msgstr ""
3551 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3552 msgid ""
3553 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3554 "certificate authorities and publishers."
3555 msgstr ""
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3558 msgid "Certificates..."
3559 msgstr "Certificaos..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3562 msgid "Publishers..."
3563 msgstr "Espublizadores..."
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3566 msgid "Connections"
3567 msgstr "Conexones"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3570 msgid "Automatic configuration"
3571 msgstr "Configuración automática"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3574 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3578 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3582 msgid "Address:"
3583 msgstr "Direición:"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3586 msgid "Proxy server"
3587 msgstr "Sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3590 msgid "Use a proxy server"
3591 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3594 msgid "Port:"
3595 msgstr "Puertu:"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3598 msgid "Internet Settings"
3599 msgstr "Axustes d'internet"
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3602 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3606 msgid "Security settings for zone: "
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3610 msgid "Custom"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3614 msgid "Very Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3618 msgid "Low"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3622 msgid "Medium"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3626 msgid "Increased"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3630 msgid "High"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3634 msgid "Indeo5"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3638 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3642 msgid "Joysticks"
3643 msgstr "Joysticks"
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3646 msgid "&Disable"
3647 msgstr "&Inhabilitar"
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3650 #, fuzzy
3651 #| msgctxt "recycle bin"
3652 #| msgid "&Restore"
3653 msgid "&Reset"
3654 msgstr "&Restaurar"
3656 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3657 msgid "&Enable"
3658 msgstr "&Habilitar"
3660 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Overwrite %1?"
3663 msgid "&Override"
3664 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3667 msgid "Connected"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3671 msgid "Connected (xinput device)"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3675 msgid "Disabled"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3679 msgid ""
3680 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3681 "updated here until you restart this applet."
3682 msgstr ""
3683 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3684 "hasta que reanicies esti applet."
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3687 msgid "DInput"
3688 msgstr ""
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3691 msgid "Axes"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3695 msgid "POVs"
3696 msgstr ""
3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3699 msgid "Buttons"
3700 msgstr "Botones"
3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3703 msgid "Force Feedback Effect"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3707 msgid ""
3708 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3709 "direction can be changed with the controller axis."
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3713 msgid "XInput"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3717 #, fuzzy
3718 #| msgid "Users"
3719 msgid "User #0"
3720 msgstr "Usuarios"
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Users"
3725 msgid "User #1"
3726 msgstr "Usuarios"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Users"
3731 msgid "User #2"
3732 msgstr "Usuarios"
3734 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Users"
3737 msgid "User #3"
3738 msgstr "Usuarios"
3740 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3741 msgid ""
3742 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3743 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3744 msgstr ""
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3747 msgid ""
3748 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3749 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3753 msgid ""
3754 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3755 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3759 msgid ""
3760 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3761 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3766 msgid "Rumble"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 msgid "Out of stack space"
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3794 msgid "Object required"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3798 msgid "Automation server can't create object"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3802 msgid "Object doesn't support this property or method"
3803 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3806 msgid "Object doesn't support this action"
3807 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3810 msgid "Argument not optional"
3811 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3814 msgid "Syntax error"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3818 msgid "Expected ';'"
3819 msgstr "Esperábase «;»"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3822 msgid "Expected '('"
3823 msgstr "Esperábase «(»"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3826 msgid "Expected ')'"
3827 msgstr "Esperábase «)»"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3830 msgid "Expected identifier"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3834 msgid "Expected '='"
3835 msgstr "Esperábase «=»"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3838 msgid "Invalid character"
3839 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3842 msgid "Unterminated string constant"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3846 msgid "'return' statement outside of function"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3850 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3854 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3858 msgid "Label redefined"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3862 msgid "Label not found"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3866 msgid "Expected '@end'"
3867 msgstr "Esperábase «@end»"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3870 msgid "Conditional compilation is turned off"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3874 msgid "Expected '@'"
3875 msgstr "Esperábase «@»"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3878 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3882 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3886 msgid "Unknown runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3890 msgid "Number expected"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3894 msgid "Function expected"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3898 msgid "'[object]' is not a date object"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3902 msgid "Object expected"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3906 msgid "Illegal assignment"
3907 msgstr "Asignación illegal"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3910 msgid "'|' is undefined"
3911 msgstr "«|» nun se definió"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3914 msgid "Boolean object expected"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3918 msgid "Cannot delete '|'"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3922 msgid "VBArray object expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3926 msgid "JScript object expected"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3930 msgid "Enumerator object expected"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3934 msgid "Regular Expression object expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3938 msgid "Syntax error in regular expression"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3942 msgid "Exception thrown and not caught"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3946 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3950 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3954 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3958 msgid "Precision is out of range"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3962 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3966 msgid "Array object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3970 msgid ""
3971 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3972 "this object"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3976 msgid "Cyclic __proto__ value"
3977 msgstr ""
3979 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3980 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3984 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3988 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3992 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3996 msgid "'this' is not a | object"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4000 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4001 msgstr ""
4003 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4004 msgid "Wine kernel DLL"
4005 msgstr ""
4007 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4008 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4009 msgid "Wine"
4010 msgstr "Wine"
4012 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4013 msgid "Western Europe and United States"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4017 #, fuzzy
4018 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4019 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4020 msgid "Central Europe"
4021 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4023 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4024 msgid "Turkic"
4025 msgstr ""
4027 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4028 msgid "Korean"
4029 msgstr ""
4031 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4032 msgid "Traditional Chinese"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4036 msgid "Simplified Chinese"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4040 msgid "Indic"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4044 msgid "Georgian"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4048 msgid "Armenian"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4052 msgid "Success.\n"
4053 msgstr "Ésitu.\n"
4055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4056 msgid "Invalid function.\n"
4057 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4060 msgid "File not found.\n"
4061 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4064 msgid "Path not found.\n"
4065 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4068 msgid "Too many open files.\n"
4069 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4072 msgid "Access denied.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4076 msgid "Invalid handle.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4080 msgid "Memory trashed.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4084 msgid "Not enough memory.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4088 msgid "Invalid block.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4092 msgid "Bad environment.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4096 msgid "Bad format.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4100 msgid "Invalid access.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4104 msgid "Invalid data.\n"
4105 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4108 msgid "Out of memory.\n"
4109 msgstr "Ensin memoria.\n"
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4112 msgid "Invalid drive.\n"
4113 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4116 msgid "Can't delete current directory.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4120 msgid "Not same device.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4124 msgid "No more files.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4128 msgid "Write protected.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4132 msgid "Bad unit.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4136 msgid "Not ready.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4140 msgid "Bad command.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4144 msgid "CRC error.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4148 msgid "Bad length.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4152 msgid "Seek error.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4156 msgid "Not DOS disk.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4160 msgid "Sector not found.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4164 msgid "Out of paper.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4168 msgid "Write fault.\n"
4169 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4172 msgid "Read fault.\n"
4173 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4176 msgid "General failure.\n"
4177 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4180 msgid "Sharing violation.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4184 msgid "Lock violation.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4188 msgid "Wrong disk.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4192 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4196 msgid "End of file.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4200 msgid "Disk full.\n"
4201 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4204 msgid "Request not supported.\n"
4205 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4208 msgid "Remote machine not listening.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4212 msgid "Duplicate network name.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4216 msgid "Bad network path.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4220 msgid "Network busy.\n"
4221 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4224 msgid "Device does not exist.\n"
4225 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4228 msgid "Too many commands.\n"
4229 msgstr "Milenta comandos.\n"
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4232 msgid "Adapter hardware error.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4236 msgid "Bad network response.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4240 msgid "Unexpected network error.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4244 msgid "Bad remote adapter.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4248 msgid "Print queue full.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4252 msgid "No spool space.\n"
4253 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4256 msgid "Print canceled.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4260 msgid "Network name deleted.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4264 msgid "Network access denied.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4268 msgid "Bad device type.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4272 msgid "Bad network name.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4276 msgid "Too many network names.\n"
4277 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4280 msgid "Too many network sessions.\n"
4281 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4284 msgid "Sharing paused.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4288 msgid "Request not accepted.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4292 msgid "Redirector paused.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4296 msgid "File exists.\n"
4297 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4300 msgid "Cannot create.\n"
4301 msgstr "Nun pue crease.\n"
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4304 msgid "Int24 failure.\n"
4305 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4308 msgid "Out of structures.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4312 msgid "Already assigned.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4316 msgid "Invalid password.\n"
4317 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4320 msgid "Invalid parameter.\n"
4321 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4324 msgid "Net write fault.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4328 msgid "No process slots.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4332 msgid "Too many semaphores.\n"
4333 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4336 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4340 msgid "Semaphore is set.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4344 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4348 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4352 msgid "Semaphore owner died.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4356 msgid "Semaphore user limit.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4360 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4364 msgid "Drive locked.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4368 msgid "Broken pipe.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4372 msgid "Open failed.\n"
4373 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4376 msgid "Buffer overflow.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4380 msgid "No more search handles.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4384 msgid "Invalid target handle.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4388 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4392 msgid "Invalid verify switch.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4396 msgid "Bad driver level.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4400 msgid "Call not implemented.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4404 msgid "Semaphore timeout.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4408 msgid "Insufficient buffer.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4412 msgid "Invalid name.\n"
4413 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4416 msgid "Invalid level.\n"
4417 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4420 msgid "No volume label.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4424 msgid "Module not found.\n"
4425 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4428 msgid "Procedure not found.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4432 msgid "No children to wait for.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4436 msgid "Child process has not completed.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4440 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4444 msgid "Negative seek.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4448 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4452 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4456 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4460 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4464 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4468 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4472 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4476 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4480 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4484 msgid "Drive is busy.\n"
4485 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4488 msgid "Same drive.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4492 msgid "Not top-level directory.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4496 msgid "Directory is not empty.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4500 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4504 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4508 msgid "Path is busy.\n"
4509 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4512 msgid "Already a SUBST target.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4516 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4520 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4524 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4528 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4532 msgid "Volume label too long.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4536 msgid "Too many TCBs.\n"
4537 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4540 msgid "Signal refused.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4544 msgid "Segment discarded.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4548 msgid "Segment not locked.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4552 msgid "Bad thread ID address.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4556 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4560 msgid "Path is invalid.\n"
4561 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4564 msgid "Signal pending.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4568 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4572 msgid "Lock failed.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4576 msgid "Resource in use.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4580 msgid "Cancel violation.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4584 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4588 msgid "Invalid segment number.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4592 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4596 msgid "File already exists.\n"
4597 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4600 msgid "Invalid flag number.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4604 msgid "Semaphore name not found.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4608 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4612 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4616 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4620 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4624 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4628 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4632 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4636 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4640 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4644 msgid "IOPL not enabled.\n"
4645 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4648 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4652 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4656 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4660 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4664 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4668 msgid "Environment variable not found.\n"
4669 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4672 msgid "No signal sent.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4676 msgid "File name is too long.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4680 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4684 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4688 msgid "Invalid signal number.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4692 msgid "Error setting signal handler.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4696 msgid "Segment locked.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4700 msgid "Too many modules.\n"
4701 msgstr "Milenta módulos.\n"
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4704 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4708 msgid "Machine type mismatch.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4712 msgid "Bad pipe.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4716 msgid "Pipe busy.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4720 msgid "Pipe closed.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4724 msgid "Pipe not connected.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4728 msgid "More data available.\n"
4729 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4732 msgid "Session canceled.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4736 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4740 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4744 msgid "No more data available.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4748 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4752 msgid "Directory name invalid.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4756 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4760 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4764 msgid "Extended attribute table full.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4768 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4772 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4776 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4780 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4784 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4788 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4792 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4796 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4797 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4800 msgid "Invalid address.\n"
4801 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4804 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4805 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4808 msgid "Pipe connected.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4812 msgid "Pipe listening.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4816 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4820 msgid "I/O operation aborted.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4824 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4828 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4832 msgid "No access to memory location.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4836 msgid "Swap error.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4840 msgid "Stack overflow.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4844 msgid "Invalid message.\n"
4845 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4848 msgid "Cannot complete.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4852 msgid "Invalid flags.\n"
4853 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4856 msgid "Unrecognized volume.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4860 msgid "File invalid.\n"
4861 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4864 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4868 msgid "Nonexistent token.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4872 msgid "Registry corrupt.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4876 msgid "Invalid key.\n"
4877 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4880 msgid "Can't open registry key.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4884 msgid "Can't read registry key.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4888 msgid "Can't write registry key.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4892 msgid "Registry has been recovered.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4896 msgid "Registry is corrupt.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4900 msgid "I/O to registry failed.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4904 msgid "Not registry file.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4908 msgid "Key deleted.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4912 msgid "No registry log space.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4916 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4920 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4924 msgid "Notify change request in progress.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4928 msgid "Dependent services are running.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4932 msgid "Invalid service control.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4936 msgid "Service request timeout.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4940 msgid "Cannot create service thread.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4944 msgid "Service database locked.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4948 msgid "Service already running.\n"
4949 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4952 msgid "Invalid service account.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4956 msgid "Service is disabled.\n"
4957 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4960 msgid "Circular dependency.\n"
4961 msgstr "Dependencia circular.\n"
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4964 msgid "Service does not exist.\n"
4965 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4968 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4972 msgid "Service not active.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4976 msgid "Service controller connect failed.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4980 msgid "Exception in service.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4984 msgid "Database does not exist.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4988 msgid "Service-specific error.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4992 msgid "Process aborted.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4996 msgid "Service dependency failed.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5000 msgid "Service login failed.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5004 msgid "Service start-hang.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5008 msgid "Invalid service lock.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5012 msgid "Service marked for delete.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5016 msgid "Service exists.\n"
5017 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5020 msgid "System running last-known-good config.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5024 msgid "Service dependency deleted.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5028 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5032 msgid "Service not started since last boot.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5036 msgid "Duplicate service name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5040 msgid "Different service account.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5044 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5048 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5052 msgid "No recovery program for service.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5056 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5060 msgid "End of media.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5064 msgid "Filemark detected.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5068 msgid "Beginning of media.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5072 msgid "Setmark detected.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5076 msgid "No data detected.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5080 msgid "Partition failure.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5084 msgid "Invalid block length.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5088 msgid "Device not partitioned.\n"
5089 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5092 msgid "Unable to lock media.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5096 msgid "Unable to unload media.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5100 msgid "Media changed.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5104 msgid "I/O bus reset.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5108 msgid "No media in drive.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5112 msgid "No Unicode translation.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5116 msgid "DLL initialization failed.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5120 msgid "Shutdown in progress.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5124 msgid "No shutdown in progress.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5128 msgid "I/O device error.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5132 msgid "No serial devices found.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5136 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5140 msgid "Serial I/O completed.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5144 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5148 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5152 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5156 msgid "Unknown floppy error.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5160 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5164 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5168 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5172 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5176 msgid "End of tape media.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5180 msgid "Not enough server memory.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5184 msgid "Possible deadlock.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5188 msgid "Incorrect alignment.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5192 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5196 msgid "Set-power-state failed.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5200 msgid "Too many links.\n"
5201 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5204 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5208 msgid "Wrong operating system.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5212 msgid "Single-instance application.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5216 msgid "Real-mode application.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5220 msgid "Invalid DLL.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5224 msgid "No associated application.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5228 msgid "DDE failure.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5232 msgid "DLL not found.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5236 msgid "Out of user handles.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5240 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5241 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5244 msgid "The source element is empty.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5248 msgid "The destination element is full.\n"
5249 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5252 msgid "The element address is invalid.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5256 msgid "The magazine is not present.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5260 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5264 msgid "The device requires cleaning.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5268 msgid "The device door is open.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5272 msgid "The device is not connected.\n"
5273 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5276 msgid "Element not found.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5280 msgid "No match found.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5284 msgid "Property set not found.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5288 msgid "Point not found.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5292 msgid "No running tracking service.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5296 msgid "No such volume ID.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5300 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5301 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5304 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5308 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5312 msgid "The journal is being deleted.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5316 msgid "The journal is not active.\n"
5317 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5320 msgid "Potential matching file found.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5324 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5328 msgid "Invalid device name.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5332 msgid "Connection unavailable.\n"
5333 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5336 msgid "Device already remembered.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5340 msgid "No network or bad path.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5344 msgid "Invalid network provider name.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5348 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5352 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5356 msgid "Not a container.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5360 msgid "Extended error.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5364 msgid "Invalid group name.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5368 msgid "Invalid computer name.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5372 msgid "Invalid event name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5376 msgid "Invalid domain name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5380 msgid "Invalid service name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5384 msgid "Invalid network name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5388 msgid "Invalid share name.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5392 msgid "Invalid message name.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5396 msgid "Invalid message destination.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5400 msgid "Session credential conflict.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5404 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5408 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5412 msgid "No network.\n"
5413 msgstr "Nun hai rede.\n"
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5416 msgid "Operation canceled by user.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5420 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5424 msgid "Connection refused.\n"
5425 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5428 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5432 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5436 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5440 msgid "Connection invalid.\n"
5441 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5444 msgid "Connection is active.\n"
5445 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5448 msgid "Network unreachable.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5452 msgid "Host unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5456 msgid "Protocol unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5460 msgid "Port unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5464 msgid "Request aborted.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5468 msgid "Connection aborted.\n"
5469 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5472 msgid "Please retry operation.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5476 msgid "Connection count limit reached.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5480 msgid "Login time restriction.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5484 msgid "Login workstation restriction.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5488 msgid "Incorrect network address.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5492 msgid "Service already registered.\n"
5493 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5496 msgid "Service not found.\n"
5497 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5500 msgid "User not authenticated.\n"
5501 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5504 msgid "User not logged on.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5508 msgid "Continue work in progress.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5512 msgid "Already initialized.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5516 msgid "No more local devices.\n"
5517 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5520 msgid "The site does not exist.\n"
5521 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5524 msgid "The domain controller already exists.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5528 msgid "Supported only when connected.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5532 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5536 msgid "The user profile is invalid.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5540 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5544 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5548 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5552 msgid "No quotas for account.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5556 msgid "Local user session key.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5560 msgid "Password too complex for LM.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5564 msgid "Unknown revision.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5568 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5572 msgid "Invalid owner.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5576 msgid "Invalid primary group.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5580 msgid "No impersonation token.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5584 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5588 msgid "No logon servers available.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5592 msgid "No such logon session.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5596 msgid "No such privilege.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5600 msgid "Privilege not held.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5604 msgid "Invalid account name.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5608 msgid "User already exists.\n"
5609 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5612 msgid "No such user.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5616 msgid "Group already exists.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5620 msgid "No such group.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5624 msgid "User already in group.\n"
5625 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5628 msgid "User not in group.\n"
5629 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5632 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5636 msgid "Wrong password.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5640 msgid "Ill-formed password.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5644 msgid "Password restriction.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5648 msgid "Logon failure.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5652 msgid "Account restriction.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5656 msgid "Invalid logon hours.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5660 msgid "Invalid workstation.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5664 msgid "Password expired.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5668 msgid "Account disabled.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5672 msgid "No security ID mapped.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5676 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5680 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5684 msgid "Invalid sub authority.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5688 msgid "Invalid ACL.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5692 msgid "Invalid SID.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5696 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5700 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5704 msgid "Server disabled.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5708 msgid "Server not disabled.\n"
5709 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5712 msgid "Invalid ID authority.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5716 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5720 msgid "Invalid group attributes.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5724 msgid "Bad impersonation level.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5728 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5732 msgid "Bad validation class.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5736 msgid "Bad token type.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5740 msgid "No security on object.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5744 msgid "Can't access domain information.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5748 msgid "Invalid server state.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5752 msgid "Invalid domain state.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5756 msgid "Invalid domain role.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5760 msgid "No such domain.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5764 msgid "Domain already exists.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5768 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5772 msgid "Internal database corruption.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5776 msgid "Internal error.\n"
5777 msgstr "Fallu internu.\n"
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5780 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5784 msgid "Bad descriptor format.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5788 msgid "Not a logon process.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5792 msgid "Logon session ID exists.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5796 msgid "Unknown authentication package.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5800 msgid "Bad logon session state.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5804 msgid "Logon session ID collision.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5808 msgid "Invalid logon type.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5812 msgid "Cannot impersonate.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5816 msgid "Invalid transaction state.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5820 msgid "Security DB commit failure.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5824 msgid "Account is built-in.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5828 msgid "Group is built-in.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5832 msgid "User is built-in.\n"
5833 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5836 msgid "Group is primary for user.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5840 msgid "Token already in use.\n"
5841 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5844 msgid "No such local group.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5848 msgid "User not in local group.\n"
5849 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5852 msgid "User already in local group.\n"
5853 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5856 msgid "Local group already exists.\n"
5857 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5860 msgid "Logon type not granted.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5864 msgid "Too many secrets.\n"
5865 msgstr "Milenta secretos.\n"
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5868 msgid "Secret too long.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5872 msgid "Internal security DB error.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5876 msgid "Too many context IDs.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5880 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5884 msgid "No such member.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5888 msgid "Invalid member.\n"
5889 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5892 msgid "Too many SIDs.\n"
5893 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5896 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5900 msgid "No inheritable components.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5904 msgid "File or directory corrupt.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5908 msgid "Disk is corrupt.\n"
5909 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5912 msgid "No user session key.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5916 msgid "License quota exceeded.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5920 msgid "Wrong target name.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5924 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5928 msgid "Time skew between client and server.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5932 msgid "Invalid window handle.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5936 msgid "Invalid menu handle.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5940 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5944 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5948 msgid "Invalid hook handle.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5952 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5956 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5960 msgid "Can't find window class.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5964 msgid "Window owned by another thread.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5968 msgid "Hotkey already registered.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5972 msgid "Class already exists.\n"
5973 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5976 msgid "Class does not exist.\n"
5977 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5980 msgid "Class has open windows.\n"
5981 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5984 msgid "Invalid index.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5988 msgid "Invalid icon handle.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5992 msgid "Private dialog index.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5996 msgid "List box ID not found.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6000 msgid "No wildcard characters.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6004 msgid "Clipboard not open.\n"
6005 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6008 msgid "Hotkey not registered.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6012 msgid "Not a dialog window.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6016 msgid "Control ID not found.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6020 msgid "Invalid combo box message.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6024 msgid "Not a combo box window.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6028 msgid "Invalid edit height.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6032 msgid "DC not found.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6036 msgid "Invalid hook filter.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6040 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6044 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6048 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6052 msgid "Journal hook already set.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6056 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6060 msgid "Invalid list box message.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6064 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6068 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6072 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6076 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6080 msgid "Window has no system menu.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6084 msgid "Invalid message box style.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6088 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6092 msgid "Screen already locked.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6096 msgid "Window handles have different parents.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6100 msgid "Not a child window.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6104 msgid "Invalid GW command.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6108 msgid "Invalid thread ID.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6112 msgid "Not an MDI child window.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6116 msgid "Popup menu already active.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6120 msgid "No scrollbars.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6124 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6128 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6132 msgid "No system resources.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6136 msgid "No non-paged system resources.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6140 msgid "No paged system resources.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6144 msgid "No working set quota.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6148 msgid "No page file quota.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6152 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6156 msgid "Menu item not found.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6160 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6164 msgid "Hook type not allowed.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6168 msgid "Interactive window station required.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6172 msgid "Timeout.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6176 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6180 msgid "Event log file corrupt.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6184 msgid "Event log can't start.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6188 msgid "Event log file full.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6192 msgid "Event log file changed.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6196 msgid "Installer service failed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6200 msgid "Installation aborted by user.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6204 msgid "Installation failure.\n"
6205 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6208 msgid "Installation suspended.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6212 msgid "Unknown product.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6216 msgid "Unknown feature.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6220 msgid "Unknown component.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6224 msgid "Unknown property.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6228 msgid "Invalid handle state.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6232 msgid "Bad configuration.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6236 msgid "Index is missing.\n"
6237 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6240 msgid "Installation source is missing.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6244 msgid "Wrong installation package version.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6248 msgid "Product uninstalled.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6252 msgid "Invalid query syntax.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6256 msgid "Invalid field.\n"
6257 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6260 msgid "Device removed.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6264 msgid "Installation already running.\n"
6265 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6268 msgid "Installation package failed to open.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6272 msgid "Installation package is invalid.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6276 msgid "Installer user interface failed.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6280 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6284 msgid "Installation language not supported.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6288 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6292 msgid "Installation package rejected.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6296 msgid "Function could not be called.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6300 msgid "Function failed.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6304 msgid "Invalid table.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6308 msgid "Data type mismatch.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6312 msgid "Unsupported type.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6316 msgid "Creation failed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6320 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6324 msgid "Installation platform not supported.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6328 msgid "Installer not used.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6332 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6336 msgid "Invalid patch package.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6340 msgid "Unsupported patch package.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6344 msgid "Another version is installed.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6348 msgid "Invalid command line.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6352 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6356 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6360 msgid "Invalid string binding.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6364 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6368 msgid "Invalid binding.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6372 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6376 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6380 msgid "Invalid string UUID.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6384 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6388 msgid "Invalid network address.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6392 msgid "No endpoint found.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6396 msgid "Invalid timeout value.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6400 msgid "Object UUID not found.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6404 msgid "UUID already registered.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6408 msgid "UUID type already registered.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6412 msgid "Server already listening.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6416 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6420 msgid "RPC server not listening.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6424 msgid "Unknown manager type.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6428 msgid "Unknown interface.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6432 msgid "No bindings.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6436 msgid "No protocol sequences.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6440 msgid "Can't create endpoint.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6444 msgid "Out of resources.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6448 msgid "RPC server unavailable.\n"
6449 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6452 msgid "RPC server too busy.\n"
6453 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6456 msgid "Invalid network options.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6460 msgid "No RPC call active.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6464 msgid "RPC call failed.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6468 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6472 msgid "RPC protocol error.\n"
6473 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6476 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6480 msgid "Invalid tag.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6484 msgid "Invalid array bounds.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6488 msgid "No entry name.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6492 msgid "Invalid name syntax.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6496 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6500 msgid "No network address.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6504 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6508 msgid "Unknown authentication type.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6512 msgid "Maximum calls too low.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6516 msgid "String too long.\n"
6517 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6520 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6524 msgid "Procedure number out of range.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6528 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6532 msgid "Unknown authentication service.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6536 msgid "Unknown authentication level.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6540 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6544 msgid "Unknown authorization service.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6548 msgid "Invalid entry.\n"
6549 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6552 msgid "Can't perform operation.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6556 msgid "Endpoints not registered.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6560 msgid "Nothing to export.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6564 msgid "Incomplete name.\n"
6565 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6568 msgid "Invalid version option.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6572 msgid "No more members.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6576 msgid "Not all objects unexported.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6580 msgid "Interface not found.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6584 msgid "Entry already exists.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6588 msgid "Entry not found.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6592 msgid "Name service unavailable.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6596 msgid "Invalid network address family.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6600 msgid "Operation not supported.\n"
6601 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6604 msgid "No security context available.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6616 msgid "Address error.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6620 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6624 msgid "Floating-point underflow.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6628 msgid "Floating-point overflow.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6632 msgid "No more entries.\n"
6633 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6636 msgid "Character translation table open failed.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6640 msgid "Character translation table file too small.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6644 msgid "Null context handle.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6648 msgid "Context handle damaged.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6652 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6656 msgid "Cannot get call handle.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6660 msgid "Null reference pointer.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6664 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6668 msgid "Byte count too small.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6672 msgid "Bad stub data.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6676 msgid "Invalid user buffer.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6680 msgid "Unrecognized media.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6684 msgid "No trust secret.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6688 msgid "No trust SAM account.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6692 msgid "Trusted domain failure.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6696 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6700 msgid "Trust logon failure.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6704 msgid "RPC call already in progress.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6708 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6712 msgid "Account expired.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6716 msgid "Redirector has open handles.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6720 msgid "Printer driver already installed.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6724 msgid "Unknown port.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6728 msgid "Unknown printer driver.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6732 msgid "Unknown print processor.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6736 msgid "Invalid separator file.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6740 msgid "Invalid priority.\n"
6741 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6744 msgid "Invalid printer name.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6748 msgid "Printer already exists.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6752 msgid "Invalid printer command.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6756 msgid "Invalid data type.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6760 msgid "Invalid environment.\n"
6761 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6764 msgid "No more bindings.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6768 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6772 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6776 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6780 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6784 msgid "Server has open handles.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6788 msgid "Resource data not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6792 msgid "Resource type not found.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6796 msgid "Resource name not found.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6800 msgid "Resource language not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6804 msgid "Not enough quota.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6808 msgid "No interfaces.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6812 msgid "RPC call canceled.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6816 msgid "Binding incomplete.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6820 msgid "RPC comm failure.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6824 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6828 msgid "No principal name registered.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6832 msgid "Not an RPC error.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6836 msgid "UUID is local only.\n"
6837 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6840 msgid "Security package error.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6844 msgid "Thread not canceled.\n"
6845 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6848 msgid "Invalid handle operation.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6852 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6856 msgid "Wrong stub version.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6860 msgid "Invalid pipe object.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6864 msgid "Wrong pipe order.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6868 msgid "Wrong pipe version.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6872 msgid "Group member not found.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6876 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6880 msgid "Invalid object.\n"
6881 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6884 msgid "Invalid time.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6888 msgid "Invalid form name.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6892 msgid "Invalid form size.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6896 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6900 msgid "Printer deleted.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6904 msgid "Invalid printer state.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6908 msgid "User must change password.\n"
6909 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6912 msgid "Domain controller not found.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6916 msgid "Account locked out.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6920 msgid "Invalid pixel format.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6924 msgid "Invalid driver.\n"
6925 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6928 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6932 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6936 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6940 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6944 msgid "RPC pipe closed.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6948 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6952 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6956 msgid "No site name available.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6960 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6961 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6964 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6968 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6972 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6976 msgid "The interface could not be exported.\n"
6977 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6980 msgid "The profile could not be added.\n"
6981 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6984 msgid "The profile element could not be added.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6988 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6992 msgid "The group element could not be added.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6996 msgid "The group element could not be removed.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7000 msgid "The username could not be found.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7004 msgid "This network connection does not exist.\n"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Open failed.\n"
7010 msgid "Call interrupted.\n"
7011 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Invalid field.\n"
7016 msgid "Invalid file handle.\n"
7017 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Invalid address.\n"
7022 msgid "Invalid pointer address.\n"
7023 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Invalid name.\n"
7028 msgid "Invalid argument.\n"
7029 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7032 msgid "Connection reset by peer.\n"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Path not found.\n"
7038 msgid "Host not found.\n"
7039 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "File not found.\n"
7044 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7045 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7050 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7051 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7054 msgid "Name valid, no data record.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Not implemented"
7060 msgid "Not implemented.\n"
7061 msgstr "Nun s'implementó"
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Open failed.\n"
7066 msgid "Call failed.\n"
7067 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7070 msgid "No Signature found in file.\n"
7071 msgstr ""
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Invalid level.\n"
7076 msgid "Invalid call.\n"
7077 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Help not available."
7082 msgid "Resource is not currently available.\n"
7083 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7085 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7086 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7087 msgid "Normal"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7091 #, fuzzy
7092 #| msgctxt "Drive letter"
7093 #| msgid "Letter"
7094 msgid "Letter"
7095 msgstr "Lletra"
7097 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7098 #, fuzzy
7099 #| msgctxt "Drive letter"
7100 #| msgid "Letter"
7101 msgid "Letter Small"
7102 msgstr "Lletra"
7104 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7105 msgid "Tabloid"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7109 msgid "Ledger"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7113 msgid "Legal"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "State"
7119 msgid "Statement"
7120 msgstr "Estáu"
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "&Execute..."
7125 msgid "Executive"
7126 msgstr "&Executar..."
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7129 #, fuzzy
7130 #| msgctxt "accelerator Select All"
7131 #| msgid "A"
7132 msgid "A3"
7133 msgstr "A"
7135 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7136 #, fuzzy
7137 #| msgctxt "accelerator Select All"
7138 #| msgid "A"
7139 msgid "A4"
7140 msgstr "A"
7142 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "&Small"
7145 msgid "A4 Small"
7146 msgstr "&Pequeñu"
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7149 #, fuzzy
7150 #| msgctxt "accelerator Select All"
7151 #| msgid "A"
7152 msgid "A5"
7153 msgstr "A"
7155 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7156 msgid "B4 (JIS)"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7160 msgid "B5 (JIS)"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7164 msgid "Folio"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7168 msgid "Quarto"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7172 msgid "10x14"
7173 msgstr ""
7175 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7176 msgid "11x17"
7177 msgstr ""
7179 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Notepad"
7182 msgid "Note"
7183 msgstr "Bloc de notes"
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7186 msgid "Envelope #9"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7190 msgid "Envelope #10"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7194 msgid "Envelope #11"
7195 msgstr ""
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7198 msgid "Envelope #12"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7202 msgid "Envelope #14"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7206 msgid "C size sheet"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7210 msgid "D size sheet"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7214 msgid "E size sheet"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7218 msgid "Envelope DL"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7222 msgid "Envelope C5"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7226 msgid "Envelope C3"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7230 msgid "Envelope C4"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7234 msgid "Envelope C6"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7238 msgid "Envelope C65"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7242 msgid "Envelope B4"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7246 msgid "Envelope B5"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7250 msgid "Envelope B6"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7254 msgid "Envelope"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7258 msgid "Envelope Monarch"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7262 msgid "6 3/4 Envelope"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7266 msgid "US Std Fanfold"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7270 msgid "German Std Fanfold"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7274 msgid "German Legal Fanfold"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7278 msgid "B4 (ISO)"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7282 msgid "Japanese Postcard"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7286 msgid "9x11"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7290 msgid "10x11"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7294 msgid "15x11"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7298 msgid "Envelope Invite"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7302 #, fuzzy
7303 #| msgctxt "Drive letter"
7304 #| msgid "Letter"
7305 msgid "Letter Extra"
7306 msgstr "Lletra"
7308 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7309 msgid "Legal Extra"
7310 msgstr ""
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7313 msgid "Tabloid Extra"
7314 msgstr ""
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "E&xtras"
7319 msgid "A4 Extra"
7320 msgstr "E&stres"
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7323 msgid "Letter Transverse"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7327 msgid "A4 Transverse"
7328 msgstr ""
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7331 msgid "Letter Extra Transverse"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7335 msgid "Super A"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7339 msgid "Super B"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7343 #, fuzzy
7344 #| msgctxt "Drive letter"
7345 #| msgid "Letter"
7346 msgid "Letter Plus"
7347 msgstr "Lletra"
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7350 msgid "A4 Plus"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7354 msgid "A5 Transverse"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7358 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "E&xtras"
7364 msgid "A3 Extra"
7365 msgstr "E&stres"
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "E&xtras"
7370 msgid "A5 Extra"
7371 msgstr "E&stres"
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7374 msgid "B5 (ISO) Extra"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7378 #, fuzzy
7379 #| msgctxt "accelerator Select All"
7380 #| msgid "A"
7381 msgid "A2"
7382 msgstr "A"
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7385 msgid "A3 Transverse"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7389 msgid "A3 Extra Transverse"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7393 msgid "Japanese Double Postcard"
7394 msgstr ""
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7397 #, fuzzy
7398 #| msgctxt "accelerator Select All"
7399 #| msgid "A"
7400 msgid "A6"
7401 msgstr "A"
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7404 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7408 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7412 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7416 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7420 msgid "Letter Rotated"
7421 msgstr ""
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7424 msgid "A3 Rotated"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7428 msgid "A4 Rotated"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7432 msgid "A5 Rotated"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7436 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7440 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7444 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7448 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7452 msgid "A6 Rotated"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7456 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7460 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7464 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7468 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7472 msgid "B6 (JIS)"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7476 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7480 msgid "12x11"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7484 msgid "Japan Envelope You #4"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7488 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7492 msgid "PRC 16K"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7496 msgid "PRC 32K"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7500 msgid "PRC 32K(Big)"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7504 msgid "PRC Envelope #1"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7508 msgid "PRC Envelope #2"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7512 msgid "PRC Envelope #3"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7516 msgid "PRC Envelope #4"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7520 msgid "PRC Envelope #5"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7524 msgid "PRC Envelope #6"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7528 msgid "PRC Envelope #7"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7532 msgid "PRC Envelope #8"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7536 msgid "PRC Envelope #9"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7540 msgid "PRC Envelope #10"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7544 msgid "PRC 16K Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7548 msgid "PRC 32K Rotated"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7552 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7556 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7560 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7564 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7568 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7572 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7576 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7580 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7584 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7588 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7592 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7596 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7597 msgid "Local Port"
7598 msgstr "Puertu llocal"
7600 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7601 msgid "Local Monitor"
7602 msgstr ""
7604 #: dlls/localui/localui.rc:39
7605 msgid "Add a Local Port"
7606 msgstr ""
7608 #: dlls/localui/localui.rc:42
7609 msgid "&Enter the port name to add:"
7610 msgstr ""
7612 #: dlls/localui/localui.rc:51
7613 msgid "Configure LPT Port"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localui/localui.rc:54
7617 msgid "Timeout (seconds)"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localui/localui.rc:55
7621 msgid "&Transmission Retry:"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/localui/localui.rc:32
7625 msgid "'%s' is not a valid port name"
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/localui/localui.rc:33
7629 msgid "Port %s already exists"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/localui/localui.rc:34
7633 msgid "This port has no options to configure"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7637 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7641 msgid "Send Mail"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7645 msgid "Begin request has already been made.\n"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7649 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Class already exists.\n"
7655 msgid "Clock was stopped\n"
7656 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7659 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7663 msgid "Buffer is too small.\n"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Invalid address.\n"
7669 msgid "Invalid request.\n"
7670 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Invalid member.\n"
7675 msgid "Invalid stream number.\n"
7676 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid data.\n"
7681 msgid "Invalid media type.\n"
7682 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "No more entries.\n"
7687 msgid "No more input is accepted.\n"
7688 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7691 msgid "Object is not initialized.\n"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Operation not supported.\n"
7697 msgid "Representation is not supported.\n"
7698 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7701 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7705 msgid "Unsupported service.\n"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Internal error.\n"
7711 msgid "Unexpected error.\n"
7712 msgstr "Fallu internu.\n"
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Invalid entry.\n"
7717 msgid "Invalid type.\n"
7718 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Invalid field.\n"
7723 msgid "Invalid file format.\n"
7724 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Invalid message.\n"
7729 msgid "Invalid timestamp.\n"
7730 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7733 msgid "Unsupported scheme.\n"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7737 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7741 msgid "Unsupported time format.\n"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7745 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7749 msgid "No duration set for the sample.\n"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Invalid data.\n"
7755 msgid "Invalid stream data.\n"
7756 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Help not available."
7761 msgid "Realtime support is not available.\n"
7762 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Cannot create.\n"
7767 msgid "Unsupported rate.\n"
7768 msgstr "Nun pue crease.\n"
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7771 msgid "Unsupported thinning.\n"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Request not supported.\n"
7777 msgid "Reversing is not supported.\n"
7778 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7780 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7781 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7785 msgid "Rate change was preempted.\n"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Service not found.\n"
7791 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7792 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Help not available."
7797 msgid "Value is not available.\n"
7798 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Help not available."
7803 msgid "Clock is not available.\n"
7804 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Request not supported.\n"
7809 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7810 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "The driver was not enabled."
7815 msgid "The timer was orphaned.\n"
7816 msgstr "El controlador nun s'activó."
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7819 msgid "State transition is pending.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7823 msgid "Unsupported state transition.\n"
7824 msgstr ""
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7829 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7830 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7832 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7833 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Server not disabled.\n"
7839 msgid "Sample is not writable.\n"
7840 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7842 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Path is invalid.\n"
7845 msgid "Key is invalid.\n"
7846 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7849 msgid "Bad startup version.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7853 msgid "Unsupported caption.\n"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Invalid Option"
7859 msgid "Invalid position.\n"
7860 msgstr "La opción nun ye válida"
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "File not found.\n"
7865 msgid "Attribute is not found.\n"
7866 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7869 msgid "Property type is not allowed.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Operation not supported.\n"
7875 msgid "Property type is not supported.\n"
7876 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "Properties"
7881 msgid "Property is empty.\n"
7882 msgstr "Propiedaes"
7884 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Properties for %s"
7887 msgid "Property is not empty.\n"
7888 msgstr "Propiedaes de %s"
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7891 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7895 msgid "Vector property is required.\n"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7901 msgid "Operation was cancelled.\n"
7902 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Server not disabled.\n"
7907 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7908 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7911 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Cannot create.\n"
7917 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7918 msgstr "Nun pue crease.\n"
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7921 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7925 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Invalid password.\n"
7931 msgid "Invalid work queue index.\n"
7932 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "More data available.\n"
7937 msgid "No events available.\n"
7938 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7941 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7945 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7949 msgid "Shutdown() was called.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7953 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7957 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Path not found.\n"
7963 msgid "Property wasn't found.\n"
7964 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Open as &read-only"
7969 msgid "Property is read-only.\n"
7970 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "Server not disabled.\n"
7975 msgid "Property is not allowed.\n"
7976 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7978 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "The journal is not active.\n"
7981 msgid "Media source is not started.\n"
7982 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7985 msgid "Unsupported media format.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7989 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7993 msgid "No media streams were selected.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7997 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8001 msgid "Stream sink was removed.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8005 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8009 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Class already exists.\n"
8015 msgid "Stream sink already exists.\n"
8016 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8021 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8022 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Properties"
8027 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8028 msgstr "Propiedaes"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Class already exists.\n"
8033 msgid "Sink was already stopped.\n"
8034 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8037 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8041 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "String too long.\n"
8047 msgid "Metadata was too long.\n"
8048 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8051 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8055 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Connection invalid.\n"
8061 msgid "Optional node is invalid.\n"
8062 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Cannot find the printer."
8067 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8068 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Module not found.\n"
8073 msgid "Codec was not found.\n"
8074 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8077 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Request not supported.\n"
8083 msgid "Topology request is not supported.\n"
8084 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8087 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8091 msgid "Found loops in topology.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8095 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "Index is missing.\n"
8101 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8102 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "The device is not connected.\n"
8107 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8108 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Index is missing.\n"
8113 msgid "Source is missing.\n"
8114 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8117 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8121 msgid "Clock has no time source set.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Class already exists.\n"
8127 msgid "Clock state was already set.\n"
8128 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Help not available."
8133 msgid "Clock is not simple\n"
8134 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8136 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8137 msgid "Enter Network Password"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8141 msgid "Please enter your username and password:"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8145 msgid "Proxy"
8146 msgstr "Proxy"
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8149 msgid "User"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8153 msgid "Password"
8154 msgstr "Contraseña"
8156 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8157 msgid "&Save this password (insecure)"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8161 msgid "Entire Network"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8165 msgid "Sound Selection"
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8169 msgid "&Save As..."
8170 msgstr "&Guardar como..."
8172 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8173 msgid "&Format:"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8177 msgid "&Attributes:"
8178 msgstr "&Atributos:"
8180 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8181 msgid "Hyperlink"
8182 msgstr ""
8184 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8185 msgid "Hyperlink Information"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8189 msgid "&Type:"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8193 msgid "&URL:"
8194 msgstr "&URL:"
8196 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8197 msgid "HTML Document"
8198 msgstr "Documentu HTML"
8200 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8201 msgid "Downloading from %s..."
8202 msgstr "Baxando dende %s..."
8204 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8205 msgid "Done"
8206 msgstr "Fecho"
8208 #: dlls/msi/msi.rc:31
8209 msgid ""
8210 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8211 "file path and try again."
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/msi/msi.rc:32
8215 msgid "path %s not found"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/msi/msi.rc:33
8219 msgid "insert disk %s"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/msi/msi.rc:34
8223 msgid ""
8224 "Windows Installer %s\n"
8225 "\n"
8226 "Usage:\n"
8227 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8228 "\n"
8229 "Install a product:\n"
8230 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8231 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8232 "\t/a package [property]\n"
8233 "Repair an installation:\n"
8234 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8235 "Uninstall a product:\n"
8236 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8237 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8238 "Advertise a product:\n"
8239 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8240 "Apply a patch:\n"
8241 "\t/p patch_package [property]\n"
8242 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8243 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8244 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8245 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8246 "Register the MSI Service:\n"
8247 "\t/y\n"
8248 "Unregister the MSI Service:\n"
8249 "\t/z\n"
8250 "Display this help:\n"
8251 "\t/help\n"
8252 "\t/?\n"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msi/msi.rc:61
8256 msgid "enter which folder contains %s"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msi/msi.rc:62
8260 msgid "install source for feature missing"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msi/msi.rc:63
8264 msgid "network drive for feature missing"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:64
8268 msgid "feature from:"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:65
8272 msgid "choose which folder contains %s"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8276 msgid "New Folder"
8277 msgstr "Carpeta nueva"
8279 #: dlls/msi/msi.rc:91
8280 msgid "Allocating registry space"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:92
8284 msgid "Searching for installed applications"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:93
8288 msgid "Binding executables"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8292 msgid "Searching for qualifying products"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8296 msgid "Computing space requirements"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:97
8300 msgid "Creating folders"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:98
8304 msgid "Creating shortcuts"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:99
8308 msgid "Deleting services"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:100
8312 msgid "Creating duplicate files"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:102
8316 msgid "Searching for related applications"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:103
8320 msgid "Copying network install files"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:104
8324 msgid "Copying new files"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:105
8328 msgid "Installing ODBC components"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:106
8332 msgid "Installing new services"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/msi/msi.rc:107
8336 msgid "Installing system catalog"
8337 msgstr ""
8339 #: dlls/msi/msi.rc:108
8340 msgid "Validating install"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:109
8344 msgid "Evaluating launch conditions"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:110
8348 msgid "Migrating feature states from related applications"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:111
8352 msgid "Moving files"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:112
8356 msgid "Publishing assembly information"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:113
8360 msgid "Unpublishing assembly information"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:114
8364 msgid "Patching files"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:115
8368 msgid "Updating component registration"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:116
8372 msgid "Publishing Qualified Components"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:117
8376 msgid "Publishing Product Features"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:118
8380 msgid "Publishing product information"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:119
8384 msgid "Registering Class servers"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:120
8388 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:121
8392 msgid "Registering extension servers"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:122
8396 msgid "Registering fonts"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/msi/msi.rc:123
8400 msgid "Registering MIME info"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:124
8404 msgid "Registering product"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:125
8408 msgid "Registering program identifiers"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:126
8412 msgid "Registering type libraries"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:127
8416 msgid "Registering user"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:128
8420 msgid "Removing duplicated files"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8424 msgid "Updating environment strings"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:130
8428 msgid "Removing applications"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:131
8432 msgid "Removing files"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:132
8436 msgid "Removing folders"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:133
8440 msgid "Removing INI files entries"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:134
8444 msgid "Removing ODBC components"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:135
8448 msgid "Removing system registry values"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/msi/msi.rc:136
8452 msgid "Removing shortcuts"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:138
8456 msgid "Registering modules"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:139
8460 msgid "Unregistering modules"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:140
8464 msgid "Initializing ODBC directories"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:141
8468 msgid "Starting services"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:142
8472 msgid "Stopping services"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/msi/msi.rc:143
8476 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/msi/msi.rc:144
8480 msgid "Unpublishing Product Features"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:145
8484 msgid "Unpublishing product information"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/msi/msi.rc:146
8488 msgid "Unregister Class servers"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:147
8492 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8493 msgstr ""
8495 #: dlls/msi/msi.rc:148
8496 msgid "Unregistering extension servers"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:149
8500 msgid "Unregistering fonts"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:150
8504 msgid "Unregistering MIME info"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:151
8508 msgid "Unregistering program identifiers"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:152
8512 msgid "Unregistering type libraries"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:154
8516 msgid "Writing INI files values"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:155
8520 msgid "Writing system registry values"
8521 msgstr ""
8523 #: dlls/msi/msi.rc:161
8524 msgid "Free space: [1]"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/msi/msi.rc:162
8528 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msi/msi.rc:163
8532 msgid "File: [1]"
8533 msgstr "Ficheru: [1]"
8535 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8536 msgid "Folder: [1]"
8537 msgstr "Carpeta: [1]"
8539 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8540 msgid "Shortcut: [1]"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8544 msgid "Service: [1]"
8545 msgstr "Serviciu: [1]"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8548 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8549 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:168
8552 msgid "Found application: [1]"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:169
8556 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8557 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:171
8560 msgid "Service: [2]"
8561 msgstr "Serviciu: [2]"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:172
8564 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8565 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:173
8568 msgid "Application: [1]"
8569 msgstr "Aplicación: [1]"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8572 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msi/msi.rc:177
8576 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8577 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8579 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8580 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8584 msgid "Feature: [1]"
8585 msgstr "Carauterística: [1]"
8587 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8588 msgid "Class Id: [1]"
8589 msgstr ""
8591 #: dlls/msi/msi.rc:181
8592 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8596 msgid "Extension: [1]"
8597 msgstr "Estensión: [1]"
8599 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8600 msgid "Font: [1]"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8604 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8608 msgid "ProgId: [1]"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8612 msgid "LibID: [1]"
8613 msgstr "LibID: [1]"
8615 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8616 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8617 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8619 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8620 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:189
8624 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8628 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8629 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8631 #: dlls/msi/msi.rc:193
8632 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8636 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8637 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:202
8640 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:210
8644 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:72
8648 msgid "{{Fatal error: }}"
8649 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8651 #: dlls/msi/msi.rc:73
8652 msgid "{{Error [1]. }}"
8653 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8655 #: dlls/msi/msi.rc:74
8656 msgid "Warning [1]."
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:75
8660 msgid "Info [1]."
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:76
8664 msgid ""
8665 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8666 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8667 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/msi/msi.rc:77
8671 msgid "{{Disk full: }}"
8672 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8674 #: dlls/msi/msi.rc:78
8675 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:79
8679 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:82
8683 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:80
8687 msgid "Action start [Time]: [1]."
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/msi/msi.rc:81
8691 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:84
8695 msgid "Please insert the disk: [2]"
8696 msgstr ""
8698 #: dlls/msi/msi.rc:85
8699 msgid ""
8700 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8701 "that you can access it."
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8705 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8709 msgid ""
8710 "Wine MS-RLE video codec\n"
8711 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8712 msgstr ""
8713 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8714 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8716 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8717 msgid "Video Compression"
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8721 msgid "&Compressor:"
8722 msgstr "&Compresor:"
8724 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8725 msgid "Con&figure..."
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8729 msgid "&About"
8730 msgstr "&Tocante a"
8732 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8733 msgid "Compression &Quality:"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8737 msgid "&Key Frame Every"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8741 msgid "&Data Rate"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8745 msgid "kB/s"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8749 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8753 msgid "Wine Video 1 video codec"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8757 msgid "unknown object"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8761 msgid "title bar"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8765 msgid "menu bar"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8769 msgid "scroll bar"
8770 msgstr "barra de desplazamientu"
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8773 msgid "grip"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8777 msgid "sound"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8781 msgid "cursor"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8785 msgid "caret"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8789 msgid "alert"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8793 msgid "window"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8797 msgid "client"
8798 msgstr "veceru"
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8801 msgid "popup menu"
8802 msgstr "menú emerxente"
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8805 msgid "menu item"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8809 msgid "tool tip"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8813 msgid "application"
8814 msgstr "aplicación"
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8817 msgid "document"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8821 msgid "pane"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8825 msgid "chart"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8829 msgid "dialog"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8833 msgid "border"
8834 msgstr "berbesu"
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8837 msgid "grouping"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8841 msgid "separator"
8842 msgstr "separtador"
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8845 msgid "tool bar"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8849 msgid "status bar"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8853 msgid "table"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8857 msgid "column header"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8861 msgid "row header"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8865 msgid "column"
8866 msgstr "columna"
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8869 msgid "row"
8870 msgstr "filera"
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8873 msgid "cell"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8877 msgid "link"
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8881 msgid "help balloon"
8882 msgstr "globu d'ayuda"
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8885 msgid "character"
8886 msgstr "caráuter"
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8889 msgid "list"
8890 msgstr ""
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8893 msgid "list item"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8897 msgid "outline"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8901 msgid "outline item"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8905 msgid "page tab"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8909 msgid "property page"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8913 msgid "indicator"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8917 msgid "graphic"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8921 msgid "static text"
8922 msgstr "testu estáticu"
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8925 msgid "text"
8926 msgstr "testu"
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8929 msgid "push button"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8933 msgid "check button"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8937 msgid "radio button"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8941 msgid "combo box"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8945 msgid "drop down"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8949 msgid "progress bar"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8953 msgid "dial"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8957 msgid "hot key field"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8961 msgid "slider"
8962 msgstr "deslizador"
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8965 msgid "spin box"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8969 msgid "diagram"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8973 msgid "animation"
8974 msgstr "animación"
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8977 msgid "equation"
8978 msgstr "ecuación"
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8981 msgid "drop down button"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8985 msgid "menu button"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8989 msgid "grid drop down button"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8993 msgid "white space"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8997 msgid "page tab list"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9001 msgid "clock"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9005 msgid "split button"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9009 msgid "IP address"
9010 msgstr "Direición IP"
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9013 msgid "outline button"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9017 msgctxt "object state"
9018 msgid "normal"
9019 msgstr "normal"
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9022 msgctxt "object state"
9023 msgid "unavailable"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9027 msgctxt "object state"
9028 msgid "selected"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9032 msgctxt "object state"
9033 msgid "focused"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9037 msgctxt "object state"
9038 msgid "pressed"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9042 msgctxt "object state"
9043 msgid "checked"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9047 msgctxt "object state"
9048 msgid "mixed"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9052 msgctxt "object state"
9053 msgid "read only"
9054 msgstr "namái llectura"
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9057 msgctxt "object state"
9058 msgid "hot tracked"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9062 msgctxt "object state"
9063 msgid "default"
9064 msgstr "por defeutu"
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9067 msgctxt "object state"
9068 msgid "expanded"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9072 msgctxt "object state"
9073 msgid "collapsed"
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9077 msgctxt "object state"
9078 msgid "busy"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9082 msgctxt "object state"
9083 msgid "floating"
9084 msgstr "flotante"
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9087 msgctxt "object state"
9088 msgid "marqueed"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9092 msgctxt "object state"
9093 msgid "animated"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9097 msgctxt "object state"
9098 msgid "invisible"
9099 msgstr "invisible"
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9102 msgctxt "object state"
9103 msgid "offscreen"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9107 msgctxt "object state"
9108 msgid "sizeable"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9112 msgctxt "object state"
9113 msgid "moveable"
9114 msgstr "movible"
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9117 msgctxt "object state"
9118 msgid "self voicing"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "focusable"
9124 msgstr "enfocable"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "selectable"
9129 msgstr "esbillable"
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9132 msgctxt "object state"
9133 msgid "linked"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9137 msgctxt "object state"
9138 msgid "traversed"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9142 msgctxt "object state"
9143 msgid "multi selectable"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9147 msgctxt "object state"
9148 msgid "extended selectable"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9152 msgctxt "object state"
9153 msgid "alert low"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9157 msgctxt "object state"
9158 msgid "alert medium"
9159 msgstr ""
9161 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9162 msgctxt "object state"
9163 msgid "alert high"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9167 msgctxt "object state"
9168 msgid "protected"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9172 msgctxt "object state"
9173 msgid "has popup"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9177 msgid "True"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9181 msgid "False"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9185 msgid "On"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9189 msgid "Off"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "video"
9195 msgid "Provider"
9196 msgstr "videu"
9198 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Select the format you want to use:"
9201 msgid "Select the data you want to connect to:"
9202 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9204 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "Connections"
9207 msgid "Connection"
9208 msgstr "Conexones"
9210 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Select the format you want to use:"
9213 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9214 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9216 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9217 msgid "1. Specify the source of data:"
9218 msgstr ""
9220 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9221 msgid "Use &data source name"
9222 msgstr ""
9224 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Connections"
9227 msgid "Use c&onnection string"
9228 msgstr "Conexones"
9230 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Connections"
9233 msgid "&Connection string:"
9234 msgstr "Conexones"
9236 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9237 msgid "B&uild..."
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9241 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9242 msgstr ""
9244 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Value name:"
9247 msgid "User &name:"
9248 msgstr "Nome del valor:"
9250 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "&Blank page"
9253 msgid "&Blank password"
9254 msgstr "Páxina &balera"
9256 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9257 msgid "Allow &saving password"
9258 msgstr ""
9260 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9261 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9262 msgstr ""
9264 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Current Connections"
9267 msgid "&Test Connection"
9268 msgstr "Conexones actuales"
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9271 msgid "Advanced"
9272 msgstr ""
9274 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Window settings"
9277 msgid "Network settings"
9278 msgstr "Axustes de ventanes"
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9281 msgid "&Impersonation level:"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9285 msgid "P&rotection level:"
9286 msgstr ""
9288 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Connections"
9291 msgid "Connect:"
9292 msgstr "Conexones"
9294 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "seconds"
9297 msgid "seconds."
9298 msgstr "segundos"
9300 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Success"
9303 msgid "A&ccess:"
9304 msgstr "Ésitu"
9306 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9307 msgid "All"
9308 msgstr ""
9310 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9311 msgid ""
9312 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9313 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "&Edit..."
9319 msgid "&Edit Value..."
9320 msgstr "&Editar..."
9322 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Properties"
9325 msgid "Data Link Error"
9326 msgstr "Propiedaes"
9328 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9329 msgid "Please select a provider."
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9333 msgid ""
9334 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9335 "properly."
9336 msgstr ""
9338 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "Properties"
9341 msgid "Data Link Properties"
9342 msgstr "Propiedaes"
9344 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9345 msgid "OLE DB Provider(s)"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Readme:"
9351 msgid "Read"
9352 msgstr "Lleime:"
9354 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Readme:"
9357 msgid "ReadWrite"
9358 msgstr "Lleime:"
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9361 msgid "Share Deny None"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9365 msgid "Share Deny Read"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9369 msgid "Share Deny Write"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9373 msgid "Share Exclusive"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9377 msgid "Write"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9381 msgid "Insert Object"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9385 msgid "Object Type:"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9389 msgid "Result"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9393 msgid "Create New"
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9397 msgid "Create Control"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9401 msgid "Create From File"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9405 msgid "&Add Control..."
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9409 msgid "Display As Icon"
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9413 msgid "Browse..."
9414 msgstr ""
9416 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9417 msgid "File:"
9418 msgstr "Ficheru:"
9420 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9421 msgid "Paste Special"
9422 msgstr ""
9424 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9425 msgid "Source:"
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9429 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9431 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9432 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9433 msgid "&Paste"
9434 msgstr "&Apegar"
9436 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9437 msgid "Paste &Link"
9438 msgstr ""
9440 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9441 msgid "&As:"
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9445 msgid "&Display As Icon"
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9449 msgid "Change &Icon..."
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9453 msgid "Insert a new %s object into your document"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9457 msgid ""
9458 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9459 "may activate it using the program which created it."
9460 msgstr ""
9462 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9463 msgid "Browse"
9464 msgstr ""
9466 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9467 msgid ""
9468 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9469 "control."
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9473 msgid "Add Control"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9477 msgid "&Convert..."
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9481 msgid "%1 %2 &Object"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9485 msgid "%1 &Object"
9486 msgstr ""
9488 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9489 msgid "&Object"
9490 msgstr "&Oxetu"
9492 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9493 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9494 msgstr ""
9496 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9497 msgid ""
9498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9499 "activate it using %s."
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9503 msgid ""
9504 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9505 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9509 msgid ""
9510 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9511 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9512 "your document."
9513 msgstr ""
9515 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9516 msgid ""
9517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9519 "in your document."
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9523 msgid ""
9524 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9525 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9526 "be reflected in your document."
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9530 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9534 msgid "Unknown Type"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9538 msgid "Unknown Source"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9542 msgid "the program which created it"
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9546 msgid "Scanning"
9547 msgstr ""
9549 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9550 msgid "SCANNING... Please Wait"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9554 msgctxt "unit: pixels"
9555 msgid "px"
9556 msgstr "px"
9558 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9559 msgctxt "unit: bits"
9560 msgid "b"
9561 msgstr "b"
9563 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9565 msgctxt "unit: dots/inch"
9566 msgid "dpi"
9567 msgstr "dpi"
9569 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9570 msgctxt "unit: percent"
9571 msgid "%"
9572 msgstr "%"
9574 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9575 msgctxt "unit: microseconds"
9576 msgid "us"
9577 msgstr "µs"
9579 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9580 msgid "Settings for %s"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9584 msgid "Baud Rate"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9588 msgid "Parity"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9592 msgid "Flow Control"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9596 msgid "Data Bits"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9600 msgid "Stop Bits"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9604 msgid "Copying Files..."
9605 msgstr "Copiando ficheros..."
9607 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9608 msgid "Destination:"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9612 msgid "Files Needed"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9616 msgid ""
9617 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9618 "make sure the correct drive is selected below"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9622 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9626 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9630 msgid "Unknown"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9634 msgid "Copy files from:"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9638 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9639 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9642 msgid "F&orward"
9643 msgstr ""
9645 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9646 msgid "&Save Background As..."
9647 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9649 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9650 msgid "Set As Back&ground"
9651 msgstr ""
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9654 msgid "&Copy Background"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9658 msgid "Set as &Desktop Item"
9659 msgstr ""
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9662 msgid "Create Shor&tcut"
9663 msgstr ""
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9668 msgid "Add to &Favorites..."
9669 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9672 msgid "&Encoding"
9673 msgstr "&Codificación"
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9676 msgid "Pr&int"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9681 msgid "&Open Link"
9682 msgstr ""
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9686 msgid "Open Link in &New Window"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9691 msgid "Save Target &As..."
9692 msgstr "Guardar el destín &como..."
9694 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9696 msgid "&Print Target"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9701 msgid "S&how Picture"
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9705 msgid "&Save Picture As..."
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9709 msgid "&E-mail Picture..."
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9713 msgid "Pr&int Picture..."
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9717 msgid "&Go to My Pictures"
9718 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9721 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9722 msgid "Set as Back&ground"
9723 msgstr ""
9725 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9727 msgid "Set as &Desktop Item..."
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9732 msgid "Copy Shor&tcut"
9733 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9735 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9737 msgid "P&roperties"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9741 msgid "&Undo"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9745 #: dlls/user32/user32.rc:63
9746 msgid "&Delete"
9747 msgstr "&Desaniciar"
9749 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9750 msgid "&Select"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9754 msgid "&Cell"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9758 msgid "&Row"
9759 msgstr "&Filera"
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9762 msgid "&Column"
9763 msgstr "&Columna"
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9766 msgid "&Table"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9770 msgid "&Cell Properties"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9774 msgid "&Table Properties"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9778 msgid "Open in &New Window"
9779 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9782 msgid "Cut"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9786 msgid "&Save Video As..."
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9790 msgid "Play"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9794 msgid "Rewind"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9798 msgid "Trace Tags"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9802 msgid "Resource Failures"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9806 msgid "Dump Tracking Info"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9810 msgid "Debug Break"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9814 msgid "Debug View"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9818 msgid "Dump Tree"
9819 msgstr ""
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9822 msgid "Dump Lines"
9823 msgstr ""
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9826 msgid "Dump DisplayTree"
9827 msgstr ""
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9830 msgid "Dump FormatCaches"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9834 msgid "Dump LayoutRects"
9835 msgstr ""
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9838 msgid "Memory Monitor"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9842 msgid "Performance Meters"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9846 msgid "Save HTML"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9850 msgid "&Browse View"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9854 msgid "&Edit View"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9858 msgid "Scroll Here"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9862 msgid "Top"
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9866 msgid "Bottom"
9867 msgstr ""
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9870 msgid "Page Up"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9874 msgid "Page Down"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9878 msgid "Scroll Up"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9882 msgid "Scroll Down"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9886 msgid "Left Edge"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9890 msgid "Right Edge"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9894 msgid "Page Left"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9898 msgid "Page Right"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9902 msgid "Scroll Left"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9906 msgid "Scroll Right"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9910 msgid "Wine Internet Explorer"
9911 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9914 msgid "&w&bPage &p"
9915 msgstr ""
9917 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9921 msgid "Lar&ge Icons"
9922 msgstr "Iconos &grandes"
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9928 msgid "S&mall Icons"
9929 msgstr "Iconos &pequeños"
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9933 msgid "&List"
9934 msgstr ""
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9940 msgid "&Details"
9941 msgstr "&Detalles"
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9944 msgid "Arrange &Icons"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9948 msgid "By &Name"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9952 msgid "By &Type"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9956 msgid "By &Size"
9957 msgstr ""
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9960 msgid "By &Date"
9961 msgstr ""
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9964 msgid "&Auto Arrange"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9968 msgid "Line up Icons"
9969 msgstr ""
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9972 msgid "Paste as Link"
9973 msgstr ""
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9976 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9977 msgid "New"
9978 msgstr ""
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9981 msgid "New &Folder"
9982 msgstr "&Carpeta nueva"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9985 msgid "New &Link"
9986 msgstr "&Enllaz nuevu"
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9989 msgctxt "recycle bin"
9990 msgid "&Restore"
9991 msgstr "&Restaurar"
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9994 msgid "&Erase"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9998 msgid "E&xplore"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10002 msgid "C&ut"
10003 msgstr ""
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10006 msgid "Create &Link"
10007 msgstr "Crear un &enllaz"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10010 msgid "&Rename"
10011 msgstr "&Renomar"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10014 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10015 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10016 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10017 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10018 msgid "E&xit"
10019 msgstr "&Colar"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10022 msgid "&About Control Panel"
10023 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10026 msgid "Browse for Folder"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10030 msgid "Folder:"
10031 msgstr "Carpeta:"
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10034 msgid "&Make New Folder"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10038 msgid "Message"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10042 msgid "Yes to &all"
10043 msgstr "Sí a &too"
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10046 msgid "About %s"
10047 msgstr ""
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10050 msgid "Wine &license"
10051 msgstr "&Llicencia de Wine"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10054 msgid "Running on %s"
10055 msgstr "Executándose en %s"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10058 msgid "Wine was brought to you by:"
10059 msgstr "Wine úfrentelu:"
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10062 msgid "Run"
10063 msgstr ""
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10066 msgid ""
10067 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10068 "will open it for you."
10069 msgstr ""
10070 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10071 "Wine va abrilu pa ti."
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10074 msgid "&Open:"
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10078 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10080 msgid "&Browse..."
10081 msgstr "&Restolar..."
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10084 msgid "File type:"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10088 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10089 msgid "Location:"
10090 msgstr "Allugamientu:"
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10093 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10094 msgid "Size:"
10095 msgstr "Tamañu:"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10098 msgid "Creation date:"
10099 msgstr "Data de creación:"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10102 msgid "Attributes:"
10103 msgstr "Atributos:"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10106 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10107 msgid "H&idden"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10111 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10112 msgid "&Archive"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10116 msgid "Open with:"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10120 msgid "&Change..."
10121 msgstr "&Camudar..."
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10124 msgid "Last modified:"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10128 msgid "Last accessed:"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10132 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10133 msgid "Size"
10134 msgstr "Redimensionar"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10137 msgid "Type"
10138 msgstr "Triba"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10141 msgid "Modified"
10142 msgstr "Data de modificación"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10145 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10146 msgid "Attributes"
10147 msgstr "Atributos"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10150 msgid "Size available"
10151 msgstr ""
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10154 msgid "Comments"
10155 msgstr ""
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10158 msgid "Original location"
10159 msgstr "Allugamientu orixinal"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10162 msgid "Date deleted"
10163 msgstr ""
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10166 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10167 msgctxt "display name"
10168 msgid "Desktop"
10169 msgstr "Escritoriu"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10172 msgid "My Computer"
10173 msgstr "Ordenador de mio"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10176 msgid "Control Panel"
10177 msgstr "Panel de control"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10180 msgid "Select"
10181 msgstr ""
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10184 msgid "Restart"
10185 msgstr ""
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10188 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10189 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10192 msgid "Shutdown"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10196 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10197 msgstr ""
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10200 msgid "Programs"
10201 msgstr "Programes"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10205 msgid "Documents"
10206 msgstr "Documentos"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10209 msgid "Favorites"
10210 msgstr "Favoritos"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10213 msgid "StartUp"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10217 msgid "Start Menu"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10221 msgid "Music"
10222 msgstr "Música"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10225 msgid "Videos"
10226 msgstr "Vídeos"
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10229 msgctxt "directory"
10230 msgid "Desktop"
10231 msgstr "Escritoriu"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10234 msgid "NetHood"
10235 msgstr ""
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10238 msgid "Templates"
10239 msgstr "Plantíes"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10242 msgid "PrintHood"
10243 msgstr ""
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10246 msgid "History"
10247 msgstr "Historial"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10250 msgid "Program Files"
10251 msgstr "Ficheros de programes"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10254 msgid "Pictures"
10255 msgstr "Semeyes"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10258 msgid "Common Files"
10259 msgstr "Ficheros comunes"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10262 msgid "Administrative Tools"
10263 msgstr "Ferramientes alministratives"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10266 msgid "Program Files (x86)"
10267 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10270 msgid "Contacts"
10271 msgstr ""
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10274 msgid "Links"
10275 msgstr ""
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10278 msgid "Slide Shows"
10279 msgstr ""
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10282 msgid "Playlists"
10283 msgstr "Llistes de reproducción"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10286 msgid "Status"
10287 msgstr "Estáu"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10290 msgid "Model"
10291 msgstr "Modelu"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10294 msgid "Sample Music"
10295 msgstr ""
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10298 msgid "Sample Pictures"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10302 msgid "Sample Playlists"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10306 msgid "Sample Videos"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10310 msgid "Saved Games"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10314 msgid "Searches"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10318 msgid "Users"
10319 msgstr "Usuarios"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10322 msgid "Downloads"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10326 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10327 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10330 msgid "Error during creation of a new folder"
10331 msgstr ""
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10334 msgid "Confirm file deletion"
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10338 msgid "Confirm folder deletion"
10339 msgstr ""
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10342 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10343 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10346 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10347 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10350 msgid "Confirm file overwrite"
10351 msgstr ""
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10354 msgid ""
10355 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10356 "\n"
10357 "Do you want to replace it?"
10358 msgstr ""
10359 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10360 "\n"
10361 "¿Quies trocalu?"
10363 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10364 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10365 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10367 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10368 msgid ""
10369 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10373 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10377 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10378 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10381 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10382 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10385 msgid ""
10386 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10387 "\n"
10388 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10389 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10390 "the folder?"
10391 msgstr ""
10392 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10393 "\n"
10394 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10395 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10396 "carpeta?"
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10399 msgid "Wine Control Panel"
10400 msgstr "Panel de control de Wine"
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10403 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10407 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10411 msgid "Executable files (*.exe)"
10412 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10415 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10419 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10423 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10427 msgid "Confirm deletion"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10431 msgid ""
10432 "A file already exists at the path %1.\n"
10433 "\n"
10434 "Do you want to replace it?"
10435 msgstr ""
10436 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10437 "\n"
10438 "¿Quies trocalu?"
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10441 msgid ""
10442 "A folder already exists at the path %1.\n"
10443 "\n"
10444 "Do you want to replace it?"
10445 msgstr ""
10446 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10447 "\n"
10448 "¿Quies trocalu?"
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10451 msgid "Confirm overwrite"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10455 msgid ""
10456 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10457 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10458 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10459 "any later version.\n"
10460 "\n"
10461 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10462 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10463 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10464 "details.\n"
10465 "\n"
10466 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10467 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10468 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10469 msgstr ""
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10472 msgid "Wine License"
10473 msgstr "Llicencia de Wine"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10476 msgid "Trash"
10477 msgstr ""
10479 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10480 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10481 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10482 msgid "Error"
10483 msgstr "Fallu"
10485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10486 msgid "Don't show me th&is message again"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10490 msgid "%d bytes"
10491 msgstr "%d bytes"
10493 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10494 msgctxt "time unit: hours"
10495 msgid " hr"
10496 msgstr " h"
10498 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10499 msgctxt "time unit: minutes"
10500 msgid " min"
10501 msgstr " m"
10503 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10504 msgctxt "time unit: seconds"
10505 msgid " sec"
10506 msgstr " s"
10508 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10509 msgid "Select Source"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10513 msgctxt "maximum 31 characters"
10514 msgid "China Standard Time"
10515 msgstr "Hora estándar de China"
10517 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10518 msgctxt "maximum 31 characters"
10519 msgid "China Daylight Time"
10520 msgstr "Hora braniega de China"
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10523 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10527 msgctxt "maximum 31 characters"
10528 msgid "North Asia Standard Time"
10529 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10532 msgctxt "maximum 31 characters"
10533 msgid "North Asia Daylight Time"
10534 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10537 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10541 #, fuzzy
10542 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10543 #| msgid "Jordan Standard Time"
10544 msgctxt "maximum 31 characters"
10545 msgid "Georgian Standard Time"
10546 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10549 #, fuzzy
10550 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10551 #| msgid "Syria Daylight Time"
10552 msgctxt "maximum 31 characters"
10553 msgid "Georgian Daylight Time"
10554 msgstr "Hora braniega de Siria"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10557 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10561 msgctxt "maximum 31 characters"
10562 msgid "UTC+12"
10563 msgstr ""
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10566 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10567 msgstr ""
10569 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10570 msgctxt "maximum 31 characters"
10571 msgid "Nepal Standard Time"
10572 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10575 msgctxt "maximum 31 characters"
10576 msgid "Nepal Daylight Time"
10577 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10580 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10584 msgctxt "maximum 31 characters"
10585 msgid "Cape Verde Standard Time"
10586 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10589 msgctxt "maximum 31 characters"
10590 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10591 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10593 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10594 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10595 msgstr ""
10597 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Taipei Standard Time"
10600 msgctxt "maximum 31 characters"
10601 msgid "Haiti Standard Time"
10602 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10607 msgctxt "maximum 31 characters"
10608 msgid "Haiti Daylight Time"
10609 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10612 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10616 #, fuzzy
10617 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10618 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10619 msgctxt "maximum 31 characters"
10620 msgid "Central European Standard Time"
10621 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10624 #, fuzzy
10625 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10626 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10627 msgctxt "maximum 31 characters"
10628 msgid "Central European Daylight Time"
10629 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10632 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10636 msgctxt "maximum 31 characters"
10637 msgid "Morocco Standard Time"
10638 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10641 msgctxt "maximum 31 characters"
10642 msgid "Morocco Daylight Time"
10643 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10646 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10647 msgstr ""
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10650 msgctxt "maximum 31 characters"
10651 msgid "UTC-08"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10655 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Argentina Standard Time"
10661 msgctxt "maximum 31 characters"
10662 msgid "Altai Standard Time"
10663 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10668 msgctxt "maximum 31 characters"
10669 msgid "Altai Daylight Time"
10670 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10673 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10677 msgctxt "maximum 31 characters"
10678 msgid "Central Europe Standard Time"
10679 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10682 msgctxt "maximum 31 characters"
10683 msgid "Central Europe Daylight Time"
10684 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10687 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10688 msgstr ""
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10691 msgctxt "maximum 31 characters"
10692 msgid "Iran Standard Time"
10693 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "China Daylight Time"
10698 msgctxt "maximum 31 characters"
10699 msgid "Iran Daylight Time"
10700 msgstr "Hora braniega de China"
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10703 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Taipei Standard Time"
10709 msgctxt "maximum 31 characters"
10710 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10711 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10716 msgctxt "maximum 31 characters"
10717 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10718 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Taipei Standard Time"
10723 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10724 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Samoa Standard Time"
10729 msgctxt "maximum 31 characters"
10730 msgid "Sao Tome Standard Time"
10731 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10736 msgctxt "maximum 31 characters"
10737 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10738 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10741 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10742 msgstr ""
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10745 msgctxt "maximum 31 characters"
10746 msgid "Namibia Standard Time"
10747 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10750 msgctxt "maximum 31 characters"
10751 msgid "Namibia Daylight Time"
10752 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10755 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10759 #, fuzzy
10760 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10761 #| msgid "China Standard Time"
10762 msgctxt "maximum 31 characters"
10763 msgid "Tonga Standard Time"
10764 msgstr "Hora estándar de China"
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10767 #, fuzzy
10768 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10769 #| msgid "China Daylight Time"
10770 msgctxt "maximum 31 characters"
10771 msgid "Tonga Daylight Time"
10772 msgstr "Hora braniega de China"
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10775 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10779 #, fuzzy
10780 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10781 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10782 msgctxt "maximum 31 characters"
10783 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10784 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10787 #, fuzzy
10788 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10789 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10790 msgctxt "maximum 31 characters"
10791 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10792 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10795 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10799 msgctxt "maximum 31 characters"
10800 msgid "GMT Standard Time"
10801 msgstr "Hora estándar de GMT"
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10804 msgctxt "maximum 31 characters"
10805 msgid "GMT Daylight Time"
10806 msgstr "Hora braniega de GMT"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10809 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10810 msgstr ""
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Jordan Standard Time"
10815 msgctxt "maximum 31 characters"
10816 msgid "South Sudan Standard Time"
10817 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "China Daylight Time"
10822 msgctxt "maximum 31 characters"
10823 msgid "South Sudan Daylight Time"
10824 msgstr "Hora braniega de China"
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10827 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10831 msgctxt "maximum 31 characters"
10832 msgid "Central Asia Standard Time"
10833 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10836 msgctxt "maximum 31 characters"
10837 msgid "Central Asia Daylight Time"
10838 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10841 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Korea Standard Time"
10847 msgctxt "maximum 31 characters"
10848 msgid "Lord Howe Standard Time"
10849 msgstr "Hora estándar de Corea"
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Korea Daylight Time"
10854 msgctxt "maximum 31 characters"
10855 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10856 msgstr "Hora braniega de Corea"
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10859 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Argentina Standard Time"
10865 msgctxt "maximum 31 characters"
10866 msgid "Arabic Standard Time"
10867 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10872 msgctxt "maximum 31 characters"
10873 msgid "Arabic Daylight Time"
10874 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10877 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10881 msgctxt "maximum 31 characters"
10882 msgid "UTC+13"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10886 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10892 msgctxt "maximum 31 characters"
10893 msgid "Magadan Standard Time"
10894 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Magadan Daylight Time"
10901 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10904 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10908 msgctxt "maximum 31 characters"
10909 msgid "Newfoundland Standard Time"
10910 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10913 msgctxt "maximum 31 characters"
10914 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10915 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10918 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Jordan Standard Time"
10924 msgctxt "maximum 31 characters"
10925 msgid "Sudan Standard Time"
10926 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "China Daylight Time"
10931 msgctxt "maximum 31 characters"
10932 msgid "Sudan Daylight Time"
10933 msgstr "Hora braniega de China"
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10936 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "West Asia Standard Time"
10942 msgctxt "maximum 31 characters"
10943 msgid "West Pacific Standard Time"
10944 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10949 msgctxt "maximum 31 characters"
10950 msgid "West Pacific Daylight Time"
10951 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10954 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Taipei Standard Time"
10960 msgctxt "maximum 31 characters"
10961 msgid "Pacific Standard Time"
10962 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10967 msgctxt "maximum 31 characters"
10968 msgid "Pacific Daylight Time"
10969 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10972 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10976 msgctxt "maximum 31 characters"
10977 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10978 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10981 msgctxt "maximum 31 characters"
10982 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10983 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10986 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10992 msgctxt "maximum 31 characters"
10993 msgid "Magallanes Standard Time"
10994 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10999 msgctxt "maximum 31 characters"
11000 msgid "Magallanes Daylight Time"
11001 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11004 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11008 msgctxt "maximum 31 characters"
11009 msgid "Samoa Standard Time"
11010 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11013 msgctxt "maximum 31 characters"
11014 msgid "Samoa Daylight Time"
11015 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11018 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11019 msgstr ""
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11022 msgctxt "maximum 31 characters"
11023 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11024 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11027 msgctxt "maximum 31 characters"
11028 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11029 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11032 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11033 msgstr ""
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11036 #, fuzzy
11037 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11038 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11041 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11044 #, fuzzy
11045 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11046 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11047 msgctxt "maximum 31 characters"
11048 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11049 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11052 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11053 msgstr ""
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11056 msgctxt "maximum 31 characters"
11057 msgid "Middle East Standard Time"
11058 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11061 #, fuzzy
11062 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11063 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11064 msgctxt "maximum 31 characters"
11065 msgid "Middle East Daylight Time"
11066 msgstr "Hora braniega oriental"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11069 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11070 msgstr ""
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11073 msgctxt "maximum 31 characters"
11074 msgid "Tokyo Standard Time"
11075 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11078 msgctxt "maximum 31 characters"
11079 msgid "Tokyo Daylight Time"
11080 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11083 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11089 msgctxt "maximum 31 characters"
11090 msgid "Line Islands Standard Time"
11091 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11094 #, fuzzy
11095 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11096 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11097 msgctxt "maximum 31 characters"
11098 msgid "Line Islands Daylight Time"
11099 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11102 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "China Standard Time"
11108 msgctxt "maximum 31 characters"
11109 msgid "Cuba Standard Time"
11110 msgstr "Hora estándar de China"
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "China Daylight Time"
11115 msgctxt "maximum 31 characters"
11116 msgid "Cuba Daylight Time"
11117 msgstr "Hora braniega de China"
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11120 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11124 msgctxt "maximum 31 characters"
11125 msgid "Jordan Standard Time"
11126 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "China Daylight Time"
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "Jordan Daylight Time"
11133 msgstr "Hora braniega de China"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11136 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11140 msgctxt "maximum 31 characters"
11141 msgid "Central Standard Time"
11142 msgstr "Hora estándar central"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11145 msgctxt "maximum 31 characters"
11146 msgid "Central Daylight Time"
11147 msgstr "Hora braniega central"
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11150 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11154 msgctxt "maximum 31 characters"
11155 msgid "Russia Time Zone 3"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11159 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Korea Standard Time"
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Volgograd Standard Time"
11167 msgstr "Hora estándar de Corea"
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Korea Daylight Time"
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Volgograd Daylight Time"
11174 msgstr "Hora braniega de Corea"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11177 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11181 #, fuzzy
11182 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11183 #| msgid "Korea Standard Time"
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Azores Standard Time"
11186 msgstr "Hora estándar de Corea"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11189 #, fuzzy
11190 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11191 #| msgid "Korea Daylight Time"
11192 msgctxt "maximum 31 characters"
11193 msgid "Azores Daylight Time"
11194 msgstr "Hora braniega de Corea"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11197 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11201 #, fuzzy
11202 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11203 #| msgid "North Asia Standard Time"
11204 msgctxt "maximum 31 characters"
11205 msgid "North Asia East Standard Time"
11206 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11211 msgctxt "maximum 31 characters"
11212 msgid "North Asia East Daylight Time"
11213 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11216 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "UTC-11"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11225 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11226 msgstr ""
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11229 msgctxt "maximum 31 characters"
11230 msgid "Argentina Standard Time"
11231 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "Argentina Daylight Time"
11236 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11239 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Turkey Standard Time"
11245 msgctxt "maximum 31 characters"
11246 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11247 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11252 msgctxt "maximum 31 characters"
11253 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11254 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11257 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11258 msgstr ""
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Belarus Standard Time"
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Marquesas Standard Time"
11265 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11270 msgctxt "maximum 31 characters"
11271 msgid "Marquesas Daylight Time"
11272 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11275 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11276 msgstr ""
11278 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11279 #, fuzzy
11280 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11281 #| msgid "Samoa Standard Time"
11282 msgctxt "maximum 31 characters"
11283 msgid "Myanmar Standard Time"
11284 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11287 #, fuzzy
11288 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11289 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Myanmar Daylight Time"
11292 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11295 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11296 msgstr ""
11298 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11299 msgctxt "maximum 31 characters"
11300 msgid "Coordinated Universal Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11304 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11308 msgctxt "maximum 31 characters"
11309 msgid "India Standard Time"
11310 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11313 msgctxt "maximum 31 characters"
11314 msgid "India Daylight Time"
11315 msgstr "Hora braniega d'India"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11318 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11322 msgctxt "maximum 31 characters"
11323 msgid "GTB Standard Time"
11324 msgstr "Hora estándar de GTB"
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11327 msgctxt "maximum 31 characters"
11328 msgid "GTB Daylight Time"
11329 msgstr "Hora braniega de GTB"
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11332 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11336 msgctxt "maximum 31 characters"
11337 msgid "Turkey Standard Time"
11338 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11341 msgctxt "maximum 31 characters"
11342 msgid "Turkey Daylight Time"
11343 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11346 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Iran Standard Time"
11352 msgctxt "maximum 31 characters"
11353 msgid "Astrakhan Standard Time"
11354 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11359 msgctxt "maximum 31 characters"
11360 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11361 msgstr "Hora braniega oriental"
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11364 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11368 #, fuzzy
11369 #| msgid "Fiji Standard Time"
11370 msgctxt "maximum 31 characters"
11371 msgid "Fiji Standard Time"
11372 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11377 msgctxt "maximum 31 characters"
11378 msgid "Fiji Daylight Time"
11379 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11382 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11386 msgctxt "maximum 31 characters"
11387 msgid "Canada Central Standard Time"
11388 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11390 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11391 msgctxt "maximum 31 characters"
11392 msgid "Canada Central Daylight Time"
11393 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11396 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11402 msgctxt "maximum 31 characters"
11403 msgid "Yukon Standard Time"
11404 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "Yukon Daylight Time"
11411 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11414 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11418 msgctxt "maximum 31 characters"
11419 msgid "Taipei Standard Time"
11420 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11423 msgctxt "maximum 31 characters"
11424 msgid "Taipei Daylight Time"
11425 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11428 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11434 msgctxt "maximum 31 characters"
11435 msgid "W. Europe Standard Time"
11436 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11441 msgctxt "maximum 31 characters"
11442 msgid "W. Europe Daylight Time"
11443 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11446 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11450 msgctxt "maximum 31 characters"
11451 msgid "Montevideo Standard Time"
11452 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11454 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11455 #, fuzzy
11456 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "Montevideo Daylight Time"
11459 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11462 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11466 msgctxt "maximum 31 characters"
11467 msgid "Pakistan Standard Time"
11468 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11471 msgctxt "maximum 31 characters"
11472 msgid "Pakistan Daylight Time"
11473 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11476 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11482 msgctxt "maximum 31 characters"
11483 msgid "Tomsk Standard Time"
11484 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11486 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11489 msgctxt "maximum 31 characters"
11490 msgid "Tomsk Daylight Time"
11491 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11494 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "China Standard Time"
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Caucasus Standard Time"
11502 msgstr "Hora estándar de China"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "China Daylight Time"
11507 msgctxt "maximum 31 characters"
11508 msgid "Caucasus Daylight Time"
11509 msgstr "Hora braniega de China"
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11512 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Iran Standard Time"
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11520 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11523 #, fuzzy
11524 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11525 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11526 msgctxt "maximum 31 characters"
11527 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11528 msgstr "Hora braniega oriental"
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11531 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11532 msgstr ""
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11535 #, fuzzy
11536 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11537 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11538 msgctxt "maximum 31 characters"
11539 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11540 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11543 #, fuzzy
11544 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11545 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11548 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11551 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11555 #, fuzzy
11556 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11557 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11558 msgctxt "maximum 31 characters"
11559 msgid "Eastern Standard Time"
11560 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11563 msgctxt "maximum 31 characters"
11564 msgid "Eastern Daylight Time"
11565 msgstr "Hora braniega oriental"
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11568 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11574 msgctxt "maximum 31 characters"
11575 msgid "Transbaikal Standard Time"
11576 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11581 msgctxt "maximum 31 characters"
11582 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11583 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11586 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11592 msgctxt "maximum 31 characters"
11593 msgid "E. Europe Standard Time"
11594 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11599 msgctxt "maximum 31 characters"
11600 msgid "E. Europe Daylight Time"
11601 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11604 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11608 msgctxt "maximum 31 characters"
11609 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11610 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11612 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11613 msgctxt "maximum 31 characters"
11614 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11615 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11618 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Samoa Standard Time"
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Saratov Standard Time"
11626 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11631 msgctxt "maximum 31 characters"
11632 msgid "Saratov Daylight Time"
11633 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11636 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Argentina Standard Time"
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "Atlantic Standard Time"
11644 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "Atlantic Daylight Time"
11651 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11654 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Taipei Standard Time"
11660 msgctxt "maximum 31 characters"
11661 msgid "Mountain Standard Time"
11662 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11664 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11667 msgctxt "maximum 31 characters"
11668 msgid "Mountain Daylight Time"
11669 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11672 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Jordan Standard Time"
11678 msgctxt "maximum 31 characters"
11679 msgid "US Eastern Standard Time"
11680 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11683 #, fuzzy
11684 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11685 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11686 msgctxt "maximum 31 characters"
11687 msgid "US Eastern Daylight Time"
11688 msgstr "Hora braniega oriental"
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11691 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "China Standard Time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "Sakhalin Standard Time"
11699 msgstr "Hora estándar de China"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "China Daylight Time"
11704 msgctxt "maximum 31 characters"
11705 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11706 msgstr "Hora braniega de China"
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11709 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Korea Standard Time"
11715 msgctxt "maximum 31 characters"
11716 msgid "North Korea Standard Time"
11717 msgstr "Hora estándar de Corea"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Korea Daylight Time"
11722 msgctxt "maximum 31 characters"
11723 msgid "North Korea Daylight Time"
11724 msgstr "Hora braniega de Corea"
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11727 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11728 msgstr ""
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11731 msgctxt "maximum 31 characters"
11732 msgid "Tasmania Standard Time"
11733 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11735 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11736 msgctxt "maximum 31 characters"
11737 msgid "Tasmania Daylight Time"
11738 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11741 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11745 msgctxt "maximum 31 characters"
11746 msgid "Central America Standard Time"
11747 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11750 msgctxt "maximum 31 characters"
11751 msgid "Central America Daylight Time"
11752 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11755 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11759 msgctxt "maximum 31 characters"
11760 msgid "UTC-02"
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11764 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Jordan Standard Time"
11770 msgctxt "maximum 31 characters"
11771 msgid "US Mountain Standard Time"
11772 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "China Daylight Time"
11777 msgctxt "maximum 31 characters"
11778 msgid "US Mountain Daylight Time"
11779 msgstr "Hora braniega de China"
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11782 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11786 msgctxt "maximum 31 characters"
11787 msgid "South Africa Standard Time"
11788 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11790 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11791 msgctxt "maximum 31 characters"
11792 msgid "South Africa Daylight Time"
11793 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11796 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11802 msgctxt "maximum 31 characters"
11803 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11804 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11809 msgctxt "maximum 31 characters"
11810 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11811 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11814 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11818 msgctxt "maximum 31 characters"
11819 msgid "UTC-09"
11820 msgstr ""
11822 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11823 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11827 msgctxt "maximum 31 characters"
11828 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11829 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11832 msgctxt "maximum 31 characters"
11833 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11834 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11837 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11841 msgctxt "maximum 31 characters"
11842 msgid "Afghanistan Standard Time"
11843 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11846 msgctxt "maximum 31 characters"
11847 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11848 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11851 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11852 msgstr ""
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11855 msgctxt "maximum 31 characters"
11856 msgid "Yakutsk Standard Time"
11857 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11859 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11862 msgctxt "maximum 31 characters"
11863 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11864 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11867 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11868 msgstr ""
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Iran Standard Time"
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "SA Eastern Standard Time"
11875 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11878 #, fuzzy
11879 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11880 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11881 msgctxt "maximum 31 characters"
11882 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11883 msgstr "Hora braniega oriental"
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11886 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11890 #, fuzzy
11891 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11892 #| msgid "Iran Standard Time"
11893 msgctxt "maximum 31 characters"
11894 msgid "Arab Standard Time"
11895 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11900 msgctxt "maximum 31 characters"
11901 msgid "Arab Daylight Time"
11902 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11905 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11909 #, fuzzy
11910 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11911 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11912 msgctxt "maximum 31 characters"
11913 msgid "Arabian Standard Time"
11914 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11917 #, fuzzy
11918 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11919 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11920 msgctxt "maximum 31 characters"
11921 msgid "Arabian Daylight Time"
11922 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11925 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Taipei Standard Time"
11931 msgctxt "maximum 31 characters"
11932 msgid "Tocantins Standard Time"
11933 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Tocantins Daylight Time"
11940 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11943 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11947 msgctxt "maximum 31 characters"
11948 msgid "Russian Standard Time"
11949 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11952 msgctxt "maximum 31 characters"
11953 msgid "Russian Daylight Time"
11954 msgstr "Hora braniega de Russia"
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11957 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Central Standard Time"
11963 msgctxt "maximum 31 characters"
11964 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11965 msgstr "Hora estándar central"
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Central Daylight Time"
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11972 msgstr "Hora braniega central"
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11975 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11979 #, fuzzy
11980 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11981 #| msgid "Jordan Standard Time"
11982 msgctxt "maximum 31 characters"
11983 msgid "Romance Standard Time"
11984 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11987 #, fuzzy
11988 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11989 #| msgid "Russian Daylight Time"
11990 msgctxt "maximum 31 characters"
11991 msgid "Romance Daylight Time"
11992 msgstr "Hora braniega de Russia"
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11995 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Taipei Standard Time"
12001 msgctxt "maximum 31 characters"
12002 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12003 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12006 #, fuzzy
12007 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12008 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12009 msgctxt "maximum 31 characters"
12010 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12011 msgstr "Hora braniega oriental"
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12014 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12018 msgctxt "maximum 31 characters"
12019 msgid "Russia Time Zone 11"
12020 msgstr ""
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12023 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "West Asia Standard Time"
12029 msgctxt "maximum 31 characters"
12030 msgid "West Bank Standard Time"
12031 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12036 msgctxt "maximum 31 characters"
12037 msgid "West Bank Daylight Time"
12038 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12041 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "Syria Standard Time"
12047 msgstr "Hora estándar de Siria"
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "Syria Daylight Time"
12052 msgstr "Hora braniega de Siria"
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12055 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12059 #, fuzzy
12060 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12061 #| msgid "Central Standard Time"
12062 msgctxt "maximum 31 characters"
12063 msgid "AUS Central Standard Time"
12064 msgstr "Hora estándar central"
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12067 #, fuzzy
12068 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12069 #| msgid "Central Daylight Time"
12070 msgctxt "maximum 31 characters"
12071 msgid "AUS Central Daylight Time"
12072 msgstr "Hora braniega central"
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12075 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12076 msgstr ""
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12079 #, fuzzy
12080 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12081 #| msgid "Argentina Standard Time"
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "Greenwich Standard Time"
12084 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12087 #, fuzzy
12088 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12089 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "Greenwich Daylight Time"
12092 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12095 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12096 msgstr ""
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12099 msgctxt "maximum 31 characters"
12100 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12101 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12104 msgctxt "maximum 31 characters"
12105 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12106 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12109 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12110 msgstr ""
12112 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Morocco Standard Time"
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "Norfolk Standard Time"
12117 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12122 msgctxt "maximum 31 characters"
12123 msgid "Norfolk Daylight Time"
12124 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12127 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12128 msgstr ""
12130 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12131 msgctxt "maximum 31 characters"
12132 msgid "Israel Standard Time"
12133 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12136 #, fuzzy
12137 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12138 #| msgid "Central Daylight Time"
12139 msgctxt "maximum 31 characters"
12140 msgid "Israel Daylight Time"
12141 msgstr "Hora braniega central"
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12144 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12148 msgctxt "maximum 31 characters"
12149 msgid "Bangladesh Standard Time"
12150 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12153 msgctxt "maximum 31 characters"
12154 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12155 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12158 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Taipei Standard Time"
12164 msgctxt "maximum 31 characters"
12165 msgid "SA Pacific Standard Time"
12166 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12168 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12173 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12176 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12180 msgctxt "maximum 31 characters"
12181 msgid "West Asia Standard Time"
12182 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "West Asia Daylight Time"
12187 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12190 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Iran Standard Time"
12196 msgctxt "maximum 31 characters"
12197 msgid "Alaskan Standard Time"
12198 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "Alaskan Daylight Time"
12205 msgstr "Hora braniega oriental"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12208 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12212 msgctxt "maximum 31 characters"
12213 msgid "Paraguay Standard Time"
12214 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12216 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12217 msgctxt "maximum 31 characters"
12218 msgid "Paraguay Daylight Time"
12219 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12222 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Taipei Standard Time"
12228 msgctxt "maximum 31 characters"
12229 msgid "Dateline Standard Time"
12230 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12233 #, fuzzy
12234 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12235 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12236 msgctxt "maximum 31 characters"
12237 msgid "Dateline Daylight Time"
12238 msgstr "Hora braniega oriental"
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12241 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "Libya Standard Time"
12247 msgstr "Hora estándar de Libia"
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "Libya Daylight Time"
12252 msgstr "Hora braniega de Libia"
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12255 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12259 #, fuzzy
12260 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12261 #| msgid "China Standard Time"
12262 msgctxt "maximum 31 characters"
12263 msgid "Bahia Standard Time"
12264 msgstr "Hora estándar de China"
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12267 #, fuzzy
12268 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12269 #| msgid "China Daylight Time"
12270 msgctxt "maximum 31 characters"
12271 msgid "Bahia Daylight Time"
12272 msgstr "Hora braniega de China"
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12275 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12276 msgstr ""
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12279 msgctxt "maximum 31 characters"
12280 msgid "Venezuela Standard Time"
12281 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12283 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12284 msgctxt "maximum 31 characters"
12285 msgid "Venezuela Daylight Time"
12286 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12289 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12295 msgctxt "maximum 31 characters"
12296 msgid "Bougainville Standard Time"
12297 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12302 msgctxt "maximum 31 characters"
12303 msgid "Bougainville Daylight Time"
12304 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12307 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Taipei Standard Time"
12313 msgctxt "maximum 31 characters"
12314 msgid "Hawaiian Standard Time"
12315 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12322 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12325 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12326 msgstr ""
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12329 #, fuzzy
12330 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12331 #| msgid "West Asia Standard Time"
12332 msgctxt "maximum 31 characters"
12333 msgid "SE Asia Standard Time"
12334 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12337 #, fuzzy
12338 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12339 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12340 msgctxt "maximum 31 characters"
12341 msgid "SE Asia Daylight Time"
12342 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12345 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Jordan Standard Time"
12351 msgctxt "maximum 31 characters"
12352 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12353 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12355 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Syria Daylight Time"
12358 msgctxt "maximum 31 characters"
12359 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12360 msgstr "Hora braniega de Siria"
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12363 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12369 msgctxt "maximum 31 characters"
12370 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12371 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12373 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12378 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12381 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12385 msgctxt "maximum 31 characters"
12386 msgid "New Zealand Standard Time"
12387 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "New Zealand Daylight Time"
12392 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12395 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Argentina Standard Time"
12401 msgctxt "maximum 31 characters"
12402 msgid "Aleutian Standard Time"
12403 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12405 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12408 msgctxt "maximum 31 characters"
12409 msgid "Aleutian Daylight Time"
12410 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12413 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12419 msgctxt "maximum 31 characters"
12420 msgid "Omsk Standard Time"
12421 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12423 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Omsk Daylight Time"
12428 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12431 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12432 msgstr ""
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12435 #, fuzzy
12436 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12437 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12438 msgctxt "maximum 31 characters"
12439 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12440 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12443 #, fuzzy
12444 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12445 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12446 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12448 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12451 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Belarus Standard Time"
12457 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Belarus Daylight Time"
12462 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12465 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Iran Standard Time"
12471 msgctxt "maximum 31 characters"
12472 msgid "SA Western Standard Time"
12473 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12475 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12476 #, fuzzy
12477 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12478 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12479 msgctxt "maximum 31 characters"
12480 msgid "SA Western Daylight Time"
12481 msgstr "Hora braniega oriental"
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12484 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12488 #, fuzzy
12489 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12490 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "Greenland Standard Time"
12493 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12496 #, fuzzy
12497 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12498 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12499 msgctxt "maximum 31 characters"
12500 msgid "Greenland Daylight Time"
12501 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12503 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12504 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12510 msgctxt "maximum 31 characters"
12511 msgid "Easter Island Standard Time"
12512 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "Easter Island Daylight Time"
12517 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12520 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "Russia Time Zone 10"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12529 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12533 msgctxt "maximum 31 characters"
12534 msgid "Egypt Standard Time"
12535 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12538 msgctxt "maximum 31 characters"
12539 msgid "Egypt Daylight Time"
12540 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12543 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12544 msgstr ""
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12549 msgctxt "maximum 31 characters"
12550 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12551 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12553 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12556 msgctxt "maximum 31 characters"
12557 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12558 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12561 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12562 msgstr ""
12564 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Taipei Standard Time"
12567 msgctxt "maximum 31 characters"
12568 msgid "Mauritius Standard Time"
12569 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12574 msgctxt "maximum 31 characters"
12575 msgid "Mauritius Daylight Time"
12576 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12579 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12580 msgstr ""
12582 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12583 msgctxt "maximum 31 characters"
12584 msgid "Vladivostok Standard Time"
12585 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12587 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12588 msgctxt "maximum 31 characters"
12589 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12590 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12593 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12594 msgstr ""
12596 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12597 msgctxt "maximum 31 characters"
12598 msgid "Singapore Standard Time"
12599 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12601 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12602 msgctxt "maximum 31 characters"
12603 msgid "Singapore Daylight Time"
12604 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12607 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12608 msgstr ""
12610 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12611 msgctxt "maximum 31 characters"
12612 msgid "Korea Standard Time"
12613 msgstr "Hora estándar de Corea"
12615 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12616 msgctxt "maximum 31 characters"
12617 msgid "Korea Daylight Time"
12618 msgstr "Hora braniega de Corea"
12620 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12621 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12622 msgstr ""
12624 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12627 msgctxt "maximum 31 characters"
12628 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12629 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12634 msgctxt "maximum 31 characters"
12635 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12636 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12639 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12643 #, fuzzy
12644 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12645 #| msgid "South Africa Standard Time"
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "E. Africa Standard Time"
12648 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12651 msgctxt "maximum 31 characters"
12652 msgid "E. Africa Daylight Time"
12653 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12656 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12657 msgstr ""
12659 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Fiji Standard Time"
12662 msgctxt "maximum 31 characters"
12663 msgid "FLE Standard Time"
12664 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12666 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "FLE Daylight Time"
12671 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12674 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12675 msgstr ""
12677 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12678 #, fuzzy
12679 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12680 #| msgid "South Africa Standard Time"
12681 msgctxt "maximum 31 characters"
12682 msgid "E. South America Standard Time"
12683 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12685 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12688 msgctxt "maximum 31 characters"
12689 msgid "E. South America Daylight Time"
12690 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12693 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12697 #, fuzzy
12698 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12699 #| msgid "Central Standard Time"
12700 msgctxt "maximum 31 characters"
12701 msgid "Central Pacific Standard Time"
12702 msgstr "Hora estándar central"
12704 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12705 #, fuzzy
12706 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12707 #| msgid "Central Daylight Time"
12708 msgctxt "maximum 31 characters"
12709 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12710 msgstr "Hora braniega central"
12712 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12713 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12719 msgctxt "maximum 31 characters"
12720 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12721 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12723 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12726 msgctxt "maximum 31 characters"
12727 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12728 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12730 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12731 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12732 msgstr ""
12734 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Taipei Standard Time"
12737 msgctxt "maximum 31 characters"
12738 msgid "Pacific SA Standard Time"
12739 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12741 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12744 msgctxt "maximum 31 characters"
12745 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12746 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12748 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12749 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12750 msgstr ""
12752 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12755 msgctxt "maximum 31 characters"
12756 msgid "E. Australia Standard Time"
12757 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12759 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12762 msgctxt "maximum 31 characters"
12763 msgid "E. Australia Daylight Time"
12764 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12766 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12767 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12768 msgstr ""
12770 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12773 msgctxt "maximum 31 characters"
12774 msgid "W. Australia Standard Time"
12775 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12777 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12780 msgctxt "maximum 31 characters"
12781 msgid "W. Australia Daylight Time"
12782 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12784 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12785 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12786 msgstr ""
12788 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12789 msgid "Security Warning"
12790 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12792 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12793 msgid "Do you want to install this software?"
12794 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12796 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12797 msgid "Don't install"
12798 msgstr "Nun instalar"
12800 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12801 msgid ""
12802 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12803 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12804 msgstr ""
12805 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12806 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12808 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12809 msgid "Installation of component failed: %08x"
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12813 msgid "Install (%d)"
12814 msgstr ""
12816 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12817 msgid "Install"
12818 msgstr "Instalar"
12820 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12822 msgctxt "window"
12823 msgid "&Restore"
12824 msgstr "&Restaurar"
12826 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12827 msgid "&Move"
12828 msgstr "&Mover"
12830 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12831 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12832 msgid "&Size"
12833 msgstr "&Tamañu"
12835 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12836 msgid "Mi&nimize"
12837 msgstr ""
12839 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12842 msgid "Ma&ximize"
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/user32/user32.rc:36
12846 msgid "&Close\tAlt+F4"
12847 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12849 #: dlls/user32/user32.rc:38
12850 msgid "&About Wine"
12851 msgstr "&Tocante a Wine"
12853 #: dlls/user32/user32.rc:49
12854 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12855 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12857 #: dlls/user32/user32.rc:51
12858 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12859 msgstr ""
12861 #: dlls/user32/user32.rc:81
12862 msgid "&Abort"
12863 msgstr "&Albortar"
12865 #: dlls/user32/user32.rc:85
12866 msgid "&Ignore"
12867 msgstr "&Inorar"
12869 #: dlls/user32/user32.rc:86
12870 msgid "&Try Again"
12871 msgstr "&Retentar"
12873 #: dlls/user32/user32.rc:87
12874 msgid "&Continue"
12875 msgstr "&Siguir"
12877 #: dlls/user32/user32.rc:94
12878 msgid "Select Window"
12879 msgstr ""
12881 #: dlls/user32/user32.rc:72
12882 msgid "&More Windows..."
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12886 msgid "Overflow"
12887 msgstr ""
12889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Out of memory."
12892 msgid "Out of memory"
12893 msgstr "Ensin memoria."
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12896 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12900 msgid "Type mismatch"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12904 msgid "Device I/O error"
12905 msgstr ""
12907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "File already exists.\n"
12910 msgid "File already exists"
12911 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12913 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Disk full.\n"
12916 msgid "Disk full"
12917 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Too many open files.\n"
12922 msgid "Too many files"
12923 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12926 msgid "Permission denied"
12927 msgstr ""
12929 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12930 msgid "Path/File access error"
12931 msgstr ""
12933 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Path not found.\n"
12936 msgid "Path not found"
12937 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12939 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "(value not set)"
12942 msgid "Object variable not set"
12943 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12946 msgid "Invalid use of Null"
12947 msgstr ""
12949 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12950 msgid "Can't create necessary temporary file"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12954 msgid "ActiveX component can't create object"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Object doesn't support this action"
12960 msgid "Class doesn't support Automation"
12961 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12963 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12964 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Object doesn't support this action"
12970 msgid "Object doesn't support named arguments"
12971 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12973 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Object doesn't support this action"
12976 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12977 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12979 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Argument not optional"
12982 msgid "Named argument not found"
12983 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12985 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12986 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12990 msgid "Object not a collection"
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12994 msgid "Specified DLL function not found"
12995 msgstr ""
12997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12998 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13002 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13006 msgid "Invalid or unqualified reference"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13010 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13014 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13018 msgid "Hide %@"
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13022 msgid "Hide Others"
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13026 msgid "Show All"
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13030 msgid "Quit %@"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13034 msgid "Quit"
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13038 msgid "Window"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13042 msgid "Minimize"
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13046 msgid "Zoom"
13047 msgstr "Zoom"
13049 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13050 msgid "Enter Full Screen"
13051 msgstr ""
13053 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13054 msgid "Bring All to Front"
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13058 msgid "Paper Si&ze:"
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13062 msgid "Duplex:"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13066 msgid "Realm"
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13070 msgid "Authentication Required"
13071 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13073 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13074 msgid "Server"
13075 msgstr "Sirvidor"
13077 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13078 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13079 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13081 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13082 msgid "Do you want to continue anyway?"
13083 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13085 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13086 msgid "LAN Connection"
13087 msgstr "Conexón LAN"
13089 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13090 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13094 msgid "The date on the certificate is invalid."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13098 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13099 msgstr ""
13101 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13102 msgid ""
13103 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13104 msgstr ""
13106 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13107 msgid "Effective Date"
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Security"
13113 msgid "Security Protocol"
13114 msgstr "Seguranza"
13116 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13117 msgid "Signature Type"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13121 msgid "Encryption Type"
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13125 msgid "Privacy Strength"
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13129 msgid "bits"
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13133 msgid "The request has timed out.\n"
13134 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13136 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13137 msgid "An internal error has occurred.\n"
13138 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13140 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13141 msgid "The URL is invalid.\n"
13142 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13145 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13146 msgstr ""
13148 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13149 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13150 msgstr ""
13152 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13153 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13154 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13156 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13157 msgid ""
13158 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13159 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13160 msgstr ""
13162 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13163 msgid "The requested item could not be located.\n"
13164 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13166 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13167 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13168 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13170 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13171 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13172 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13174 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13175 msgid ""
13176 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13177 "certificate is expired.\n"
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13181 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13185 msgid "The specified command was carried out."
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13189 msgid "Undefined external error."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13193 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13197 msgid "The driver was not enabled."
13198 msgstr "El controlador nun s'activó."
13200 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13201 msgid ""
13202 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13203 "again."
13204 msgstr ""
13205 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13206 "tentalo dempués."
13208 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13209 msgid "The specified device handle is invalid."
13210 msgstr ""
13212 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13213 msgid "There is no driver installed on your system!"
13214 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13217 msgid ""
13218 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13219 "increase available memory, and then try again."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13223 msgid ""
13224 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13225 "which functions and messages the driver supports."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13229 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13230 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13232 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13233 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13237 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13241 msgid ""
13242 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13243 "Capabilities function to determine the supported formats."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13247 msgid ""
13248 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13249 "device, or wait until the data is finished playing."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13253 msgid ""
13254 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13255 "header, and then try again."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13259 msgid ""
13260 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13261 "and then try again."
13262 msgstr ""
13263 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13264 "tentalo dempués."
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13267 msgid ""
13268 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13269 "header, and then try again."
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13273 msgid ""
13274 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13275 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13279 msgid ""
13280 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13281 "transmitted, and then try again."
13282 msgstr ""
13283 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13284 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13287 msgid ""
13288 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13289 "on the system."
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13293 msgid ""
13294 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13295 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13299 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13300 msgstr ""
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13303 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13304 msgstr ""
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13307 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13308 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13310 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13311 msgid ""
13312 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13313 "or contact the device manufacturer."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13317 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13318 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13320 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13321 msgid ""
13322 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13323 "unique alias."
13324 msgstr ""
13326 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13327 msgid ""
13328 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13332 msgid "No command was specified."
13333 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13336 msgid ""
13337 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13338 "size of the buffer."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13342 msgid ""
13343 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13344 "one."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13348 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13349 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13352 msgid ""
13353 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13354 "manufacturer about obtaining a new driver."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13358 msgid ""
13359 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13360 "manufacturer about obtaining a new driver."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13364 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13365 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13368 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13372 msgid ""
13373 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13377 msgid "The device driver is not ready."
13378 msgstr ""
13380 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13381 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13382 msgstr ""
13384 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13385 msgid ""
13386 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13387 "access error."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13391 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13395 msgid ""
13396 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13397 "separately to determine which devices caused the error."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13401 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13402 msgstr ""
13404 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13405 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13406 msgstr ""
13408 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13409 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13410 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13413 msgid ""
13414 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13415 "still connected to the network."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13419 msgid ""
13420 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13421 "device name is spelled correctly."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13425 msgid ""
13426 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13427 "again."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13431 msgid ""
13432 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13433 "alias."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13437 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13438 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13441 msgid ""
13442 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13443 "parameter with each 'open' command."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13447 msgid ""
13448 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13449 "Please supply one."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13453 msgid ""
13454 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13455 "documentation for valid formats."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13459 msgid ""
13460 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13461 "supply one."
13462 msgstr ""
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13465 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13466 msgstr ""
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13469 msgid ""
13470 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13471 "may be corrupt, or not in the correct format."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13475 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13479 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13480 msgstr ""
13482 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13483 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13487 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13488 msgstr ""
13490 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13491 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13492 msgstr ""
13494 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13495 msgid ""
13496 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13497 "sequence, and then try again."
13498 msgstr ""
13500 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13501 msgid ""
13502 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13503 "the device is closed, and then try again."
13504 msgstr ""
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13507 msgid ""
13508 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13509 "characters, followed by a period and an extension."
13510 msgstr ""
13512 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13513 msgid ""
13514 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13518 msgid ""
13519 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13520 "in Control Panel to install the device."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13524 msgid ""
13525 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13526 "restarting your computer."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13530 msgid ""
13531 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13532 "cannot change directories."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13536 msgid ""
13537 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13538 "change drives."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13542 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13546 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13547 msgstr ""
13549 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13550 msgid ""
13551 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13552 msgstr ""
13553 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13556 msgid ""
13557 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13558 "until a wave device is free, and then try again."
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13562 msgid ""
13563 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13564 "until the device is free, and then try again."
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13568 msgid ""
13569 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13570 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13571 msgstr ""
13573 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13574 msgid ""
13575 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13576 "until the device is free, and then try again."
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13580 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13584 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13585 msgstr ""
13587 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13588 msgid ""
13589 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13590 "the Drivers option to install the wave device."
13591 msgstr ""
13593 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13594 msgid ""
13595 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13596 "format."
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13600 msgid ""
13601 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13602 "the Drivers option to install the wave device."
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13606 msgid ""
13607 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13608 "format."
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13612 msgid ""
13613 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13614 "You can't use them together."
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid ""
13620 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13621 #| "try again."
13622 msgid ""
13623 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13624 "try again."
13625 msgstr ""
13626 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13627 "tentalo dempués."
13629 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13630 msgid ""
13631 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13632 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13633 msgstr ""
13634 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13635 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13637 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13638 msgid "An error occurred with the specified port."
13639 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13641 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13642 msgid ""
13643 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13644 "these applications, and then try again."
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13648 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13652 msgid ""
13653 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13654 "Control Panel to install a MIDI driver."
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13658 msgid "There is no display window."
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13662 msgid "Could not create or use window."
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13666 msgid ""
13667 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13668 "check your disk or network connection."
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13672 msgid ""
13673 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13674 "are still connected to the network."
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13678 msgid "Wine Sound Mapper"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13682 msgid "Volume"
13683 msgstr "Volume"
13685 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13686 msgid "Master Volume"
13687 msgstr "Volume maestru"
13689 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13690 msgid "Mute"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13694 msgid "Print to File"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13698 msgid "&Output File Name:"
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13702 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13706 msgid "Unable to create the output file."
13707 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13710 msgid "Success"
13711 msgstr "Ésitu"
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13714 msgid "Operations Error"
13715 msgstr "Fallu d'operaciones"
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13718 msgid "Protocol Error"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13722 msgid "Time Limit Exceeded"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13726 msgid "Size Limit Exceeded"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13730 msgid "Compare False"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13734 msgid "Compare True"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13738 msgid "Authentication Method Not Supported"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13742 msgid "Strong Authentication Required"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13746 msgid "Referral (v2)"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13750 msgid "Referral"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13754 msgid "Administration Limit Exceeded"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13758 msgid "Unavailable Critical Extension"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13762 msgid "Confidentiality Required"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13766 msgid "SASL Bind in Progress"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13770 msgid "No Such Attribute"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13774 msgid "Undefined Type"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13778 msgid "Inappropriate Matching"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13782 msgid "Constraint Violation"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13786 msgid "Attribute Or Value Exists"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13790 msgid "Invalid Syntax"
13791 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13794 msgid "No Such Object"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13798 msgid "Alias Problem"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13802 msgid "Invalid DN Syntax"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13806 msgid "Is Leaf"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13810 msgid "Alias Dereference Problem"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13814 msgid "Inappropriate Authentication"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13818 msgid "Invalid Credentials"
13819 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13822 msgid "Insufficient Rights"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13826 msgid "Busy"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13830 msgid "Unavailable"
13831 msgstr ""
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13834 msgid "Unwilling To Perform"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13838 msgid "Loop Detected"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13842 msgid "Sort Control Missing"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13846 msgid "Index range error"
13847 msgstr ""
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13850 msgid "Naming Violation"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13854 msgid "Object Class Violation"
13855 msgstr ""
13857 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13858 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13859 msgstr ""
13861 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13862 msgid "Not allowed on RDN"
13863 msgstr ""
13865 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13866 msgid "Already Exists"
13867 msgstr ""
13869 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13870 msgid "No Object Class Mods"
13871 msgstr ""
13873 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13874 msgid "Results Too Large"
13875 msgstr ""
13877 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13878 msgid "Affects Multiple DSAs"
13879 msgstr ""
13881 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13882 msgid "Server Down"
13883 msgstr ""
13885 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13886 msgid "Local Error"
13887 msgstr "Fallu llocal"
13889 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13890 msgid "Encoding Error"
13891 msgstr ""
13893 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13894 msgid "Decoding Error"
13895 msgstr ""
13897 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13898 msgid "Timeout"
13899 msgstr ""
13901 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13902 msgid "Auth Unknown"
13903 msgstr ""
13905 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13906 msgid "Filter Error"
13907 msgstr ""
13909 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13910 msgid "User Canceled"
13911 msgstr ""
13913 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13914 msgid "Parameter Error"
13915 msgstr ""
13917 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13918 msgid "No Memory"
13919 msgstr ""
13921 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13922 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13923 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13925 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13926 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13927 msgstr ""
13929 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13930 msgid "Specified control was not found in message"
13931 msgstr ""
13933 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13934 msgid "No result present in message"
13935 msgstr ""
13937 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13938 msgid "More results returned"
13939 msgstr ""
13941 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13942 msgid "Loop while handling referrals"
13943 msgstr ""
13945 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13946 msgid "Referral hop limit exceeded"
13947 msgstr ""
13949 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13950 msgid ""
13951 "Not Yet Implemented\n"
13952 "\n"
13953 msgstr ""
13954 "Entá nun s'implementó\n"
13955 "\n"
13957 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13958 msgid "%1: File Not Found\n"
13959 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13961 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13962 msgid ""
13963 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13964 "\n"
13965 "Syntax:\n"
13966 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13967 "       [/S [/D]]\n"
13968 "\n"
13969 "Where:\n"
13970 "\n"
13971 "  +   Sets an attribute.\n"
13972 "  -   Clears an attribute.\n"
13973 "  R   Read-only file attribute.\n"
13974 "  A   Archive file attribute.\n"
13975 "  S   System file attribute.\n"
13976 "  H   Hidden file attribute.\n"
13977 "  [drive:][path][filename]\n"
13978 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13979 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13980 "  /D  Processes folders as well.\n"
13981 msgstr ""
13983 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13984 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Invalid message.\n"
13990 msgid "Invalid code page\n"
13991 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13993 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13994 msgid ""
13995 "CHCP [number]\n"
13996 "\n"
13997 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13998 "\n"
13999 "  number   The console code page to activate.\n"
14000 "\n"
14001 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14002 "\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/clock/clock.rc:32
14006 msgid "Ana&log"
14007 msgstr "Ana&lóxicu"
14009 #: programs/clock/clock.rc:33
14010 msgid "Digi&tal"
14011 msgstr "Dixi&tal"
14013 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14016 msgid "&Font..."
14017 msgstr ""
14019 #: programs/clock/clock.rc:37
14020 msgid "&Without Titlebar"
14021 msgstr ""
14023 #: programs/clock/clock.rc:39
14024 msgid "&Seconds"
14025 msgstr "&Segundos"
14027 #: programs/clock/clock.rc:40
14028 msgid "&Date"
14029 msgstr "&Data"
14031 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14033 msgid "&Always on Top"
14034 msgstr "&Siempres enriba"
14036 #: programs/clock/clock.rc:45
14037 msgid "&About Clock"
14038 msgstr "&Tocante a Reló"
14040 #: programs/clock/clock.rc:51
14041 msgid "Clock"
14042 msgstr ""
14044 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14045 msgid ""
14046 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14047 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14048 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14049 "procedure.\n"
14050 "\n"
14051 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14052 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14056 msgid ""
14057 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14058 "default directory.\n"
14059 msgstr ""
14060 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14061 "predetermináu actual.\n"
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14064 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14065 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14068 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14069 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14071 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14072 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14076 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14080 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14081 msgstr ""
14083 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14084 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14085 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14088 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14089 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14092 msgid ""
14093 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14094 "\n"
14095 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14096 "the terminal device before they are executed.\n"
14097 "\n"
14098 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14099 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14100 "preceding it with an @ sign.\n"
14101 msgstr ""
14103 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14104 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14105 msgstr ""
14107 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14108 msgid ""
14109 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14110 "\n"
14111 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14112 "\n"
14113 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14117 msgid ""
14118 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14119 "file.\n"
14120 "\n"
14121 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14122 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14123 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14124 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14125 "terminates the batch file execution.\n"
14126 "\n"
14127 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14128 msgstr ""
14130 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14131 msgid ""
14132 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14133 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14134 msgstr ""
14136 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14137 msgid ""
14138 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14139 "\n"
14140 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14141 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14142 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14143 "\n"
14144 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14145 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14149 msgid ""
14150 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14151 "\n"
14152 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14153 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14154 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14158 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14159 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14161 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14162 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14166 msgid ""
14167 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14168 "\n"
14169 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14170 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14171 "\n"
14172 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14173 msgstr ""
14175 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14176 msgid ""
14177 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14178 "\n"
14179 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14180 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14181 "value.\n"
14182 "\n"
14183 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14184 "variable, for example:\n"
14185 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14186 msgstr ""
14188 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14189 msgid ""
14190 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14191 "\n"
14192 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14193 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14194 msgstr ""
14195 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14196 "tecla .\n"
14197 "\n"
14198 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14199 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14201 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14202 msgid ""
14203 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14204 "\n"
14205 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14206 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14207 "\n"
14208 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14209 "\n"
14210 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14211 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14212 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14213 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14214 "\n"
14215 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14216 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14217 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14218 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14219 "\n"
14220 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14221 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14222 msgstr ""
14224 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14225 msgid ""
14226 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14227 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14228 msgstr ""
14230 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14231 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14232 msgstr ""
14233 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14236 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14237 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14239 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14240 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14241 msgstr ""
14242 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14244 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14245 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14246 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14248 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14249 msgid ""
14250 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14251 "\n"
14252 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14253 "\n"
14254 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14255 "\n"
14256 "SET <variable>=<value>\n"
14257 "\n"
14258 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14259 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14260 "\n"
14261 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14262 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14263 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14264 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14268 msgid ""
14269 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14270 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14271 "called from the command line.\n"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14275 msgid ""
14276 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14277 "with that suffix.\n"
14278 "Usage:\n"
14279 "start [options] program_filename [...]\n"
14280 "start [options] document_filename\n"
14281 "\n"
14282 "Options:\n"
14283 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14284 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14285 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14286 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14287 "/min           Start the program minimized.\n"
14288 "/max           Start the program maximized.\n"
14289 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14290 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14291 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14292 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14293 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14294 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14295 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14296 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14297 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14298 "exit code.\n"
14299 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14300 "Explorer.\n"
14301 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14302 "/?             Display this help and exit.\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14306 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14310 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14311 msgstr ""
14313 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14314 msgid ""
14315 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14316 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14320 msgid ""
14321 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14322 "\n"
14323 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14324 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14325 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14326 "\n"
14327 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14328 msgstr ""
14330 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14331 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14332 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14334 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14335 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14336 msgstr ""
14338 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14339 msgid ""
14340 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14341 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14345 msgid ""
14346 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14347 "\n"
14348 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14349 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14350 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14351 "settings are restored.\n"
14352 msgstr ""
14354 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14355 msgid ""
14356 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14357 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14361 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14365 msgid ""
14366 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14367 "\n"
14368 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14369 "\n"
14370 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14371 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14372 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14373 "association, if any.\n"
14374 msgstr ""
14376 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14377 msgid ""
14378 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14379 "\n"
14380 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14381 "\n"
14382 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14383 "currently defined.\n"
14384 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14385 "if any.\n"
14386 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14387 "associated to the specified file type.\n"
14388 msgstr ""
14390 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14391 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14395 msgid ""
14396 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14397 "from a selectable list.\n"
14398 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14399 msgstr ""
14400 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14401 "permitida de la llista esbillable.\n"
14402 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14403 "llotes.\n"
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14406 msgid ""
14407 "Create a symbolic link.\n"
14408 "\n"
14409 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14410 "\n"
14411 "Options:\n"
14412 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14413 "/h             Create a hard link.\n"
14414 "/j             Create a directory junction.\n"
14415 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14416 "target is the path that link_name points to.\n"
14417 msgstr ""
14419 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14420 msgid ""
14421 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14422 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14426 msgid ""
14427 "CMD built-in commands are:\n"
14428 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14429 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14430 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14431 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14432 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14433 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14434 "COPY\t\tCopy file\n"
14435 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14436 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14437 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14438 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14439 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14440 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14441 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14442 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14443 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14444 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14445 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14446 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14447 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14448 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14449 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14450 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14451 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14452 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14453 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14454 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14455 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14456 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14457 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14458 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14459 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14460 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14461 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14462 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14463 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14464 "\n"
14465 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14469 msgid "Are you sure?"
14470 msgstr "¿De xuru?"
14472 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14473 msgctxt "Yes key"
14474 msgid "Y"
14475 msgstr "S"
14477 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14478 msgctxt "No key"
14479 msgid "N"
14480 msgstr "N"
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14483 msgid "File association missing for extension %1\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14487 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14491 msgid "Overwrite %1?"
14492 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14495 msgid "More..."
14496 msgstr "Más..."
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14499 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14503 msgid "Argument missing\n"
14504 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14507 msgid "Syntax error\n"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14511 msgid "No help available for %1\n"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14515 msgid "Target to GOTO not found\n"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14519 msgid "Current Date is %1\n"
14520 msgstr "La data actual ye %1\n"
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14523 msgid "Current Time is %1\n"
14524 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14527 msgid "Enter new date: "
14528 msgstr ""
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14531 msgid "Enter new time: "
14532 msgstr ""
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14535 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14536 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14538 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14539 msgid "Failed to open '%1'\n"
14540 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14542 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14543 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14547 msgctxt "All key"
14548 msgid "A"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14552 msgid "Delete %1?"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14556 msgid "Echo is %1\n"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14560 msgid "Verify is %1\n"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14564 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14568 msgid "Parameter error\n"
14569 msgstr ""
14571 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14572 msgid ""
14573 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14574 "\n"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14578 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14582 msgid "PATH not found\n"
14583 msgstr ""
14585 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14586 msgid "Press any key to continue... "
14587 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14589 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14590 msgid "Wine Command Prompt"
14591 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14593 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14594 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14598 msgid "More? "
14599 msgstr "¿Más?"
14601 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14602 msgid "The input line is too long.\n"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14606 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14610 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14611 msgstr ""
14613 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14614 msgid " (Yes|No)"
14615 msgstr " (Sí|Non)"
14617 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14618 msgid " (Yes|No|All)"
14619 msgstr ""
14621 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14622 msgid ""
14623 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14624 msgstr ""
14625 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14626 "llotes.\n"
14628 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14629 msgid "Division by zero error.\n"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14633 msgid "Expected an operand.\n"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14637 msgid "Expected an operator.\n"
14638 msgstr ""
14640 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14641 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14642 msgstr ""
14644 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14645 msgid ""
14646 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14647 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14651 msgid "Cursor size"
14652 msgstr "Tamañu del cursor"
14654 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14655 msgid "&Small"
14656 msgstr "&Pequeñu"
14658 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14659 msgid "&Medium"
14660 msgstr "&Mediu"
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14663 msgid "&Large"
14664 msgstr "&Grande"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14667 msgid "Command history"
14668 msgstr "Historial de comandos"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14671 msgid "&Buffer size:"
14672 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14675 msgid "&Remove duplicates"
14676 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14678 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14679 msgid "Popup menu"
14680 msgstr "Menú emerxente"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14683 msgid "&Control"
14684 msgstr "&Control"
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14687 msgid "S&hift"
14688 msgstr "&Mayús"
14690 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14691 msgid "Console"
14692 msgstr "Consola"
14694 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14695 msgid "&Quick Edit mode"
14696 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14698 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14699 msgid "&Insert mode"
14700 msgstr "Mou d'&inxertu"
14702 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14703 msgid "&Font"
14704 msgstr ""
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14707 msgid "&Color"
14708 msgstr "&Color"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14711 msgid "Configuration"
14712 msgstr "Configuración"
14714 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14715 msgid "Buffer zone"
14716 msgstr "Zona del búfer"
14718 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14719 msgid "&Width:"
14720 msgstr "&Anchor:"
14722 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14723 msgid "&Height:"
14724 msgstr "&Altor:"
14726 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14727 msgid "Window size"
14728 msgstr "Tamañu de la ventana"
14730 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14731 msgid "W&idth:"
14732 msgstr "A&nchor:"
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14735 msgid "H&eight:"
14736 msgstr "A&ltor:"
14738 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14739 msgid "End of program"
14740 msgstr "Fin del programa"
14742 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14743 msgid "&Close console"
14744 msgstr "&Zarrar la consola"
14746 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14747 msgid "Edition"
14748 msgstr "Edición"
14750 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14751 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14752 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14753 msgid "&Edit"
14754 msgstr "&Editar"
14756 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14757 msgid "Set &Defaults"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14761 msgid "&Mark"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14765 msgid "&Select all"
14766 msgstr "&Esbillar too"
14768 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14769 msgid "Sc&roll"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14773 msgid "S&earch"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14777 msgid "Setup - Default settings"
14778 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14780 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14781 msgid "Setup - Current settings"
14782 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14784 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14785 msgid "Configuration error"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14789 msgid ""
14790 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14791 "the window."
14792 msgstr ""
14794 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14795 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14796 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14798 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14799 msgid "This is a test"
14800 msgstr "Esto ye una prueba"
14802 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14803 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14807 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14811 msgid "Wine Explorer"
14812 msgstr "Esplorador de Wine"
14814 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14815 msgid "Start"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14819 msgid "&Run..."
14820 msgstr "&Executar..."
14822 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Connections"
14825 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14826 msgstr "Conexones"
14828 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14829 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14833 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14837 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14841 msgid ""
14842 "- Supported Commands -\n"
14843 "\n"
14844 "hardlink      hardlink management\n"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14848 msgid ""
14849 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14850 "\n"
14851 "create        create a hardlink\n"
14852 msgstr ""
14854 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14855 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14856 msgstr ""
14858 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14859 msgid "Usage: hostname\n"
14860 msgstr ""
14862 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14863 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14864 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14866 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14867 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14871 msgid ""
14872 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14873 "utility.\n"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14877 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14878 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14881 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14882 msgstr ""
14883 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14884 "válidos o desconocíos\n"
14886 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14887 msgid "%1 adapter %2\n"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14891 msgid "Ethernet"
14892 msgstr "Ethernet"
14894 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14895 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14899 msgid "IPv4 address"
14900 msgstr "Direición IPv4"
14902 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14903 msgid "Hostname"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14907 msgid "Node type"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14911 msgid "Broadcast"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14915 msgid "Peer-to-peer"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14919 msgid "Mixed"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14923 msgid "Hybrid"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14927 msgid "IP routing enabled"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14931 msgid "Physical address"
14932 msgstr "Direición física"
14934 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14935 msgid "DHCP enabled"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14939 msgid "Default gateway"
14940 msgstr "Pasera predeterminada"
14942 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14943 msgid "IPv6 address"
14944 msgstr "Direición IPv6"
14946 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14947 msgid "Primary DNS suffix"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14951 msgid "System Information"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/net/net.rc:30
14955 msgid ""
14956 "The syntax of this command is:\n"
14957 "\n"
14958 "NET command [arguments]\n"
14959 "    -or-\n"
14960 "NET command /HELP\n"
14961 "\n"
14962 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14963 msgstr ""
14964 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14965 "\n"
14966 "NET comandu [argumentos]\n"
14967 "    -o-\n"
14968 "NET comandu /HELP\n"
14969 "\n"
14970 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14972 #: programs/net/net.rc:31
14973 msgid ""
14974 "The syntax of this command is:\n"
14975 "\n"
14976 "NET START [service]\n"
14977 "\n"
14978 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14979 "'service' is the name of the service to start.\n"
14980 msgstr ""
14981 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14982 "\n"
14983 "NET START [serviciu]\n"
14984 "\n"
14985 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14986 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14988 #: programs/net/net.rc:32
14989 msgid ""
14990 "The syntax of this command is:\n"
14991 "\n"
14992 "NET STOP service\n"
14993 "\n"
14994 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14995 msgstr ""
14996 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14997 "\n"
14998 "NET STOP serviciu\n"
14999 "\n"
15000 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
15002 #: programs/net/net.rc:33
15003 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/net/net.rc:34
15007 msgid "Could not stop service %1\n"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/net/net.rc:35
15011 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/net/net.rc:36
15015 msgid "Could not get handle to service.\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/net/net.rc:37
15019 msgid "The %1 service is starting.\n"
15020 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
15022 #: programs/net/net.rc:38
15023 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/net/net.rc:39
15027 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15028 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15030 #: programs/net/net.rc:40
15031 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15032 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15034 #: programs/net/net.rc:41
15035 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/net/net.rc:42
15039 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15040 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15042 #: programs/net/net.rc:44
15043 msgid "There are no entries in the list.\n"
15044 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15046 #: programs/net/net.rc:45
15047 msgid ""
15048 "\n"
15049 "Status  Local   Remote\n"
15050 "---------------------------------------------------------------\n"
15051 msgstr ""
15053 #: programs/net/net.rc:46
15054 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15055 msgstr ""
15057 #: programs/net/net.rc:48
15058 msgid "Paused"
15059 msgstr ""
15061 #: programs/net/net.rc:49
15062 msgid "Disconnected"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/net/net.rc:50
15066 msgid "A network error occurred"
15067 msgstr ""
15069 #: programs/net/net.rc:51
15070 msgid "Connection is being made"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/net/net.rc:52
15074 msgid "Reconnecting"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/net/net.rc:43
15078 msgid "The following services are running:\n"
15079 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15081 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15082 msgid "Active Connections"
15083 msgstr "Conexones actives"
15085 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15086 msgid "Proto"
15087 msgstr "Protocolu"
15089 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15090 msgid "Local Address"
15091 msgstr "Direición llocal"
15093 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15094 msgid "Foreign Address"
15095 msgstr "Direición foriata"
15097 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15098 msgid "State"
15099 msgstr "Estáu"
15101 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15102 msgid "Interface Statistics"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15106 msgid "Sent"
15107 msgstr ""
15109 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15110 msgid "Received"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15114 msgid "Bytes"
15115 msgstr "Bytes"
15117 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15118 msgid "Unicast packets"
15119 msgstr ""
15121 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15122 msgid "Non-unicast packets"
15123 msgstr ""
15125 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15126 msgid "Discards"
15127 msgstr ""
15129 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15130 msgid "Errors"
15131 msgstr "Fallos"
15133 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15134 msgid "Unknown protocols"
15135 msgstr ""
15137 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15138 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15139 msgstr ""
15141 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15142 msgid "Active Opens"
15143 msgstr ""
15145 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15146 msgid "Passive Opens"
15147 msgstr ""
15149 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15150 msgid "Failed Connection Attempts"
15151 msgstr ""
15153 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15154 msgid "Reset Connections"
15155 msgstr ""
15157 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15158 msgid "Current Connections"
15159 msgstr "Conexones actuales"
15161 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15162 msgid "Segments Received"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15166 msgid "Segments Sent"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15170 msgid "Segments Retransmitted"
15171 msgstr ""
15173 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15174 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15175 msgstr ""
15177 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15178 msgid "Datagrams Received"
15179 msgstr ""
15181 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15182 msgid "No Ports"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15186 msgid "Receive Errors"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15190 msgid "Datagrams Sent"
15191 msgstr ""
15193 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15194 msgid "&New\tCtrl+N"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15198 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15199 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15201 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15202 msgid "&Save\tCtrl+S"
15203 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15205 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15207 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15208 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15211 msgid "Page Se&tup..."
15212 msgstr ""
15214 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15215 msgid "P&rinter Setup..."
15216 msgstr ""
15218 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15219 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15220 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15223 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15224 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15227 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15228 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15230 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15231 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15232 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15234 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15235 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15236 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15237 msgid "&Delete\tDel"
15238 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15241 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15245 msgid "&Time/Date\tF5"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15249 msgid "&Wrap long lines"
15250 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15252 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15253 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15254 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15257 msgid "&Search next\tF3"
15258 msgstr ""
15260 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15261 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15262 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15264 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15267 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15268 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15271 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15273 msgid "&Status Bar"
15274 msgstr ""
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15277 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15278 msgid "&Contents\tF1"
15279 msgstr "&Conteníu\tF1"
15281 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15282 msgid "&About Notepad"
15283 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15285 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15286 msgid "Page Setup"
15287 msgstr ""
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15290 msgid "&Header:"
15291 msgstr "&Testera:"
15293 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15294 msgid "&Footer:"
15295 msgstr "&Pie:"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15298 msgid "Margins (millimeters)"
15299 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15302 msgid "&Left:"
15303 msgstr ""
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15306 msgid "&Top:"
15307 msgstr ""
15309 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15310 msgid "Go To Line"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "CRL Number"
15316 msgid "&Line Number:"
15317 msgstr "Númberu CRL"
15319 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15320 msgid "Go To"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15324 msgid "Encoding:"
15325 msgstr "Codificación:"
15327 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15328 msgctxt "accelerator Select All"
15329 msgid "A"
15330 msgstr "A"
15332 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15333 msgctxt "accelerator Copy"
15334 msgid "C"
15335 msgstr "C"
15337 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15339 msgctxt "accelerator Find"
15340 msgid "F"
15341 msgstr "F"
15343 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15344 msgctxt "accelerator Replace"
15345 msgid "H"
15346 msgstr "H"
15348 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15349 msgctxt "accelerator New"
15350 msgid "N"
15351 msgstr "N"
15353 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15354 msgctxt "accelerator Open"
15355 msgid "O"
15356 msgstr "O"
15358 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15360 msgctxt "accelerator Print"
15361 msgid "P"
15362 msgstr "P"
15364 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15365 msgctxt "accelerator Save"
15366 msgid "S"
15367 msgstr "S"
15369 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15370 msgctxt "accelerator Paste"
15371 msgid "V"
15372 msgstr "V"
15374 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15375 msgctxt "accelerator Cut"
15376 msgid "X"
15377 msgstr "X"
15379 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15380 msgctxt "accelerator Undo"
15381 msgid "Z"
15382 msgstr "Z"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15385 msgctxt "accelerator GoTo"
15386 msgid "G"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15390 msgid "Page &p"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15394 msgid "Notepad"
15395 msgstr "Bloc de notes"
15397 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15398 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15399 msgid "ERROR"
15400 msgstr "FALLU"
15402 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15403 msgid "Untitled"
15404 msgstr ""
15406 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15407 msgid "Text files (*.txt)"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15411 msgid ""
15412 "File '%s' does not exist.\n"
15413 "\n"
15414 "Do you want to create a new file?"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15418 msgid ""
15419 "File '%s' has been modified.\n"
15420 "\n"
15421 "Would you like to save the changes?"
15422 msgstr ""
15423 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15424 "\n"
15425 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15427 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15428 msgid "'%s' could not be found."
15429 msgstr ""
15431 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15432 msgid "Unicode (UTF-16)"
15433 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15435 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15436 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15440 msgid "Unicode (UTF-8)"
15441 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15443 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15444 msgid ""
15445 "%1\n"
15446 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15447 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15448 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15449 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15450 "Continue?"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15454 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15458 msgid "&Bind to file..."
15459 msgstr ""
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15462 msgid "&View TypeLib..."
15463 msgstr ""
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15466 msgid "&System Configuration"
15467 msgstr "Configuración del &sistema"
15469 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15470 msgid "&Run the Registry Editor"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15474 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15478 msgid "&In-process server"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15482 msgid "In-process &handler"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15486 msgid "&Local server"
15487 msgstr "Sirvidor &llocal"
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15490 msgid "&Remote server"
15491 msgstr "Sirvidor &remotu"
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15494 msgid "View &Type information"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15498 msgid "Create &Instance"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15502 msgid "Create Instance &On..."
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15506 msgid "&Release Instance"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15510 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15514 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15518 msgid "&Expert mode"
15519 msgstr "Mou &espertu"
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15522 msgid "&Hidden component categories"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15526 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15528 msgid "&Toolbar"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15532 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15533 msgid "&Refresh\tF5"
15534 msgstr "&Refrescar\tF5"
15536 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15537 msgid "&About OleView"
15538 msgstr "&Tocante a OleView"
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15541 msgid "&Save as..."
15542 msgstr ""
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15545 msgid "&Group by type kind"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15549 msgid "Connect to another machine"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15553 msgid "&Machine name:"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15557 msgid "System Configuration"
15558 msgstr "Configuración del sistema"
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15561 msgid "System Settings"
15562 msgstr "Axustes del sistema"
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15565 msgid "&Enable Distributed COM"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15569 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15573 msgid ""
15574 "These settings change only registry values.\n"
15575 "They have no effect on Wine performance."
15576 msgstr ""
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15579 msgid "Default Interface Viewer"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15583 msgid "Interface"
15584 msgstr "Interfaz"
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15587 msgid "IID:"
15588 msgstr "IID:"
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15591 msgid "&View Type Info"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15595 msgid "IPersist Interface Viewer"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15599 msgid "Class Name:"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15603 msgid "CLSID:"
15604 msgstr "CLSID:"
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15607 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15611 msgid "OleView"
15612 msgstr "OleView"
15614 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15615 msgid "ITypeLib viewer"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15619 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15620 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15622 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15623 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15624 msgstr ""
15626 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15627 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15628 msgstr ""
15630 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15631 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15632 msgstr ""
15634 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15635 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15636 msgstr ""
15638 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15639 msgid "Run the Wine registry editor"
15640 msgstr ""
15642 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15643 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15647 msgid "Create an instance of the selected object"
15648 msgstr ""
15650 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15651 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15655 msgid "Release the currently selected object instance"
15656 msgstr ""
15658 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15659 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15663 msgid "Display the viewer for the selected item"
15664 msgstr ""
15666 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15667 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15668 msgstr ""
15670 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15671 msgid ""
15672 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15676 msgid "Show or hide the toolbar"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15680 msgid "Show or hide the status bar"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15684 msgid "Refresh all lists"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15688 msgid "Display program information, version number and copyright"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15692 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15696 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15700 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15704 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15708 msgid "ObjectClasses"
15709 msgstr "ObjectClasses"
15711 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15712 msgid "Grouped by Component Category"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15716 msgid "OLE 1.0 Objects"
15717 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15719 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15720 msgid "COM Library Objects"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15724 msgid "All Objects"
15725 msgstr "Tolos oxetos"
15727 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15728 msgid "Application IDs"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15732 msgid "Type Libraries"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15736 msgid "ver."
15737 msgstr "ver."
15739 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15740 msgid "Interfaces"
15741 msgstr "Interfaces"
15743 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15744 msgid "Registry"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15748 msgid "Implementation"
15749 msgstr "Implementación"
15751 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15752 msgid "Activation"
15753 msgstr "Activación"
15755 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15756 msgid "CoGetClassObject failed."
15757 msgstr "CoGetClassObject falló."
15759 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15760 msgid "Unknown error"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15764 msgid "bytes"
15765 msgstr "bytes"
15767 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15768 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15772 msgid "Inherited Interfaces"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15776 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15780 msgid "Close window"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15784 msgid "Group typeinfos by kind"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/progman/progman.rc:33
15788 msgid "&New..."
15789 msgstr ""
15791 #: programs/progman/progman.rc:34
15792 msgid "O&pen\tEnter"
15793 msgstr "A&brir\tIntro"
15795 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15796 msgid "&Move...\tF7"
15797 msgstr "&Mover...\tF7"
15799 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15800 msgid "&Copy...\tF8"
15801 msgstr ""
15803 #: programs/progman/progman.rc:38
15804 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15805 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15807 #: programs/progman/progman.rc:40
15808 msgid "&Execute..."
15809 msgstr "&Executar..."
15811 #: programs/progman/progman.rc:42
15812 msgid "E&xit Windows"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15816 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15817 msgid "&Options"
15818 msgstr "&Opciones"
15820 #: programs/progman/progman.rc:45
15821 msgid "&Arrange automatically"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/progman/progman.rc:46
15825 msgid "&Minimize on run"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15829 msgid "&Save settings on exit"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15834 msgid "&Windows"
15835 msgstr ""
15837 #: programs/progman/progman.rc:50
15838 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15839 msgstr ""
15841 #: programs/progman/progman.rc:51
15842 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15843 msgstr ""
15845 #: programs/progman/progman.rc:52
15846 msgid "&Arrange Icons"
15847 msgstr ""
15849 #: programs/progman/progman.rc:57
15850 msgid "&About Program Manager"
15851 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15853 #: programs/progman/progman.rc:103
15854 msgid "Program &group"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/progman/progman.rc:105
15858 msgid "&Program"
15859 msgstr "&Programa"
15861 #: programs/progman/progman.rc:116
15862 msgid "Move Program"
15863 msgstr ""
15865 #: programs/progman/progman.rc:118
15866 msgid "Move program:"
15867 msgstr ""
15869 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15870 msgid "From group:"
15871 msgstr ""
15873 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15874 msgid "&To group:"
15875 msgstr ""
15877 #: programs/progman/progman.rc:134
15878 msgid "Copy Program"
15879 msgstr ""
15881 #: programs/progman/progman.rc:136
15882 msgid "Copy program:"
15883 msgstr ""
15885 #: programs/progman/progman.rc:152
15886 msgid "Program Group Attributes"
15887 msgstr ""
15889 #: programs/progman/progman.rc:156
15890 msgid "&Group file:"
15891 msgstr ""
15893 #: programs/progman/progman.rc:168
15894 msgid "Program Attributes"
15895 msgstr ""
15897 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15898 msgid "&Command line:"
15899 msgstr ""
15901 #: programs/progman/progman.rc:174
15902 msgid "&Working directory:"
15903 msgstr ""
15905 #: programs/progman/progman.rc:176
15906 msgid "&Key combination:"
15907 msgstr ""
15909 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15910 msgid "&Minimize at launch"
15911 msgstr ""
15913 #: programs/progman/progman.rc:183
15914 msgid "Change &icon..."
15915 msgstr ""
15917 #: programs/progman/progman.rc:192
15918 msgid "Change Icon"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/progman/progman.rc:194
15922 msgid "&Filename:"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/progman/progman.rc:196
15926 msgid "Current &icon:"
15927 msgstr "&Iconu actual:"
15929 #: programs/progman/progman.rc:210
15930 msgid "Execute Program"
15931 msgstr ""
15933 #: programs/progman/progman.rc:63
15934 msgid "Program Manager"
15935 msgstr "Xestor de programes"
15937 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15938 msgid "WARNING"
15939 msgstr "ALVERTENCIA"
15941 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15942 msgid "Information"
15943 msgstr "Información"
15945 #: programs/progman/progman.rc:68
15946 msgid "Delete group `%s'?"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/progman/progman.rc:69
15950 msgid "Delete program `%s'?"
15951 msgstr ""
15953 #: programs/progman/progman.rc:70
15954 msgid "Not implemented"
15955 msgstr "Nun s'implementó"
15957 #: programs/progman/progman.rc:71
15958 msgid "Error reading `%s'."
15959 msgstr ""
15961 #: programs/progman/progman.rc:72
15962 msgid "Error writing `%s'."
15963 msgstr ""
15965 #: programs/progman/progman.rc:75
15966 msgid ""
15967 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15968 "Should it be tried further on?"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/progman/progman.rc:77
15972 msgid "Help not available."
15973 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15975 #: programs/progman/progman.rc:78
15976 msgid "Unknown feature in %s"
15977 msgstr ""
15979 #: programs/progman/progman.rc:79
15980 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15981 msgstr ""
15983 #: programs/progman/progman.rc:80
15984 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15985 msgstr ""
15987 #: programs/progman/progman.rc:84
15988 msgid "Libraries (*.dll)"
15989 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15991 #: programs/progman/progman.rc:85
15992 msgid "Icon files"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/progman/progman.rc:86
15996 msgid "Icons (*.ico)"
15997 msgstr "Iconos (*.ico)"
15999 #: programs/reg/reg.rc:139
16000 msgid "reg: Invalid syntax. "
16001 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16003 #: programs/reg/reg.rc:142
16004 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/reg/reg.rc:181
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16010 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16011 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16013 #: programs/reg/reg.rc:116
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16016 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16017 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
16019 #: programs/reg/reg.rc:131
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Thread not canceled.\n"
16022 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16023 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
16025 #: programs/reg/reg.rc:174
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16028 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16029 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16031 #: programs/reg/reg.rc:120
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16034 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16035 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16037 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16038 msgid "(Default)"
16039 msgstr ""
16041 #: programs/reg/reg.rc:141
16042 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16043 msgstr ""
16045 #: programs/reg/reg.rc:35
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid ""
16048 #| "Usage:\n"
16049 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16050 #| "\n"
16051 #| "Supported operations:\n"
16052 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16053 #| "\n"
16054 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16055 #| "  REG [operation] /?\n"
16056 #| "\n"
16057 msgid ""
16058 "Usage:\n"
16059 "  REG [operation] [parameters]\n"
16060 "\n"
16061 "Supported operations:\n"
16062 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16063 "\n"
16064 "For help on a specific operation, type:\n"
16065 "  REG [operation] /?\n"
16066 "\n"
16067 msgstr ""
16068 "Usu:\n"
16069 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16070 "\n"
16071 "Operaciones sofitaes:\n"
16072 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16073 "\n"
16074 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16075 "  REG [operación] /?\n"
16076 "\n"
16078 #: programs/reg/reg.rc:67
16079 msgid ""
16080 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16081 "\n"
16082 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16083 "\n"
16084 "  <key>\n"
16085 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16086 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16087 "\n"
16088 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16089 "\n"
16090 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16091 "\n"
16092 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16093 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16094 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16095 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16096 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16097 "\n"
16098 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16099 "\n"
16100 "  /v <value_name>\n"
16101 "     The name of the registry value to add.\n"
16102 "\n"
16103 "  /ve\n"
16104 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16105 "     registry value.\n"
16106 "\n"
16107 "  /t <type>\n"
16108 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16109 "     <type> must be one of the following:\n"
16110 "\n"
16111 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16112 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16113 "\n"
16114 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16115 "\n"
16116 "  /s <separator>\n"
16117 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16118 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16119 "\n"
16120 "  /d <data>\n"
16121 "     The data to add to the new registry value.\n"
16122 "\n"
16123 "  /f\n"
16124 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16125 "\n"
16126 msgstr ""
16128 #: programs/reg/reg.rc:202
16129 msgid ""
16130 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16131 "\n"
16132 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16133 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16134 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16135 "\n"
16136 "  <key1>, <key2>\n"
16137 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16138 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16139 "\n"
16140 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16141 "\n"
16142 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16143 "\n"
16144 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16145 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16146 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16147 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16148 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16149 "\n"
16150 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16151 "\n"
16152 "  /s\n"
16153 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16154 "\n"
16155 "  /f\n"
16156 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16157 "confirmation.\n"
16158 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16159 "<key2>.\n"
16160 "\n"
16161 msgstr ""
16163 #: programs/reg/reg.rc:92
16164 msgid ""
16165 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16166 "\n"
16167 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16168 "  one or more values from a given registry key.\n"
16169 "\n"
16170 "  <key>\n"
16171 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16172 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16173 "\n"
16174 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16175 "\n"
16176 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16177 "\n"
16178 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16179 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16180 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16181 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16182 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16183 "\n"
16184 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16185 "\n"
16186 "  /v <value_name>\n"
16187 "     The name of the registry value to delete.\n"
16188 "\n"
16189 "  /ve\n"
16190 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16191 "     registry value.\n"
16192 "\n"
16193 "  /va\n"
16194 "     Delete all values from a registry key.\n"
16195 "\n"
16196 "  /f\n"
16197 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16198 "     prompting for confirmation.\n"
16199 "\n"
16200 msgstr ""
16202 #: programs/reg/reg.rc:170
16203 msgid ""
16204 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16205 "\n"
16206 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16207 "  to a file.\n"
16208 "\n"
16209 "  <key>\n"
16210 "     The registry key to export.\n"
16211 "\n"
16212 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16213 "\n"
16214 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16215 "\n"
16216 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16217 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16218 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16219 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16220 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16221 "\n"
16222 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16223 "\n"
16224 "  <file>\n"
16225 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16226 "     This file must have a .reg extension.\n"
16227 "\n"
16228 "  /y\n"
16229 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16230 "\n"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/reg/reg.rc:148
16234 msgid ""
16235 "REG IMPORT <file>\n"
16236 "\n"
16237 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16238 "\n"
16239 "  <file>\n"
16240 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16241 "\n"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/reg/reg.rc:114
16245 msgid ""
16246 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16247 "\n"
16248 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16249 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16250 "\n"
16251 "  <key>\n"
16252 "     The registry key to query.\n"
16253 "\n"
16254 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16255 "\n"
16256 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16257 "\n"
16258 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16259 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16260 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16261 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16262 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16263 "\n"
16264 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16265 "\n"
16266 "  /v <value_name>\n"
16267 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16268 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16269 "\n"
16270 "  /ve\n"
16271 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16272 "     registry value.\n"
16273 "\n"
16274 "  /s\n"
16275 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16276 "\n"
16277 msgstr ""
16279 #: programs/reg/reg.rc:180
16280 msgid ""
16281 "  /reg:32\n"
16282 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16283 "\n"
16284 "  /reg:64\n"
16285 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16286 "\n"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/reg/reg.rc:117
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16292 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16293 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16295 #: programs/reg/reg.rc:119
16296 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16297 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16299 #: programs/reg/reg.rc:172
16300 #, fuzzy
16301 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16302 msgid "reg: Invalid system key\n"
16303 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16305 #: programs/reg/reg.rc:140
16306 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16307 msgstr ""
16309 #: programs/reg/reg.rc:122
16310 #, fuzzy
16311 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16312 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16313 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16315 #: programs/reg/reg.rc:123
16316 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16317 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16319 #: programs/reg/reg.rc:136
16320 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16321 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16323 #: programs/reg/reg.rc:124
16324 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16325 msgstr ""
16327 #: programs/reg/reg.rc:121
16328 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/reg/reg.rc:125
16332 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/reg/reg.rc:118
16336 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16337 msgstr ""
16339 #: programs/reg/reg.rc:204
16340 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16341 msgstr ""
16343 #: programs/reg/reg.rc:205
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16346 msgid ""
16347 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16348 "overwrite it?"
16349 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16351 #: programs/reg/reg.rc:133
16352 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/reg/reg.rc:134
16356 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16357 msgstr ""
16359 #: programs/reg/reg.rc:135
16360 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16361 msgstr ""
16363 #: programs/reg/reg.rc:137
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16366 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16367 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16369 #: programs/reg/reg.rc:173
16370 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16371 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16373 #: programs/reg/reg.rc:151
16374 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16375 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16377 #: programs/reg/reg.rc:175
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16380 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16381 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16383 #: programs/reg/reg.rc:150
16384 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16385 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16387 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16388 msgid "(value not set)"
16389 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16391 #: programs/reg/reg.rc:138
16392 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16393 msgstr ""
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16396 msgid "&Registry"
16397 msgstr "&Rexistru"
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16400 msgid "&Import Registry File..."
16401 msgstr ""
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16404 msgid "&Export Registry File..."
16405 msgstr ""
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16409 msgid "&Key"
16410 msgstr ""
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16414 msgid "&String Value"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16419 msgid "&Binary Value"
16420 msgstr "Valor &binariu"
16422 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16424 msgid "&DWORD Value"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16429 msgid "&QWORD Value"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16434 msgid "&Multi-String Value"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16439 msgid "&Expandable String Value"
16440 msgstr ""
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16444 msgid "&Rename\tF2"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16448 msgid "&Copy Key Name"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16453 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16457 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16461 msgid "Status &Bar"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16465 msgid "Sp&lit"
16466 msgstr ""
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16469 msgid "&Remove Favorite..."
16470 msgstr ""
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16473 msgid "&About Registry Editor"
16474 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16478 msgid "Expand"
16479 msgstr "Espander"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16482 msgid "Modify &Binary Data..."
16483 msgstr ""
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16486 msgid "Export registry"
16487 msgstr ""
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16490 msgid "S&elected branch:"
16491 msgstr ""
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16494 msgid "Find:"
16495 msgstr ""
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16498 msgid "Find in:"
16499 msgstr "Alcontrar en:"
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16502 msgid "Keys"
16503 msgstr "Claves"
16505 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16506 msgid "Value names"
16507 msgstr ""
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16510 msgid "Value content"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16514 msgid "Whole string only"
16515 msgstr "Namái tola cadena"
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16518 msgid "Add Favorite"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16522 msgid "Name:"
16523 msgstr "Nome:"
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16526 msgid "Remove Favorite"
16527 msgstr ""
16529 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16530 msgid "Edit String"
16531 msgstr "Edición d'una cadena"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16535 msgid "Value name:"
16536 msgstr "Nome del valor:"
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16539 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16540 msgid "Value data:"
16541 msgstr "Datos del valor:"
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16544 msgid "Edit DWORD"
16545 msgstr ""
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16548 msgid "Base"
16549 msgstr ""
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16552 msgid "Hexadecimal"
16553 msgstr "Hexadecimal"
16555 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16556 msgid "Decimal"
16557 msgstr "Decimal"
16559 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16560 msgid "Edit Binary"
16561 msgstr ""
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16564 msgid "Edit Multi-String"
16565 msgstr ""
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16568 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16569 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16572 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16573 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16576 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16577 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16579 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16580 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16581 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16583 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16584 msgid ""
16585 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16586 msgstr ""
16587 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16588 "rexistru"
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16591 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16592 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16595 msgid "Data"
16596 msgstr "Datos"
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16599 msgid "Registry Editor"
16600 msgstr "Editor del rexistru"
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16603 msgid "Import Registry File"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16607 msgid "Export Registry File"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16611 msgid "Registry files (*.reg)"
16612 msgstr ""
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16615 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16616 msgstr ""
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16619 msgid "(cannot display value)"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16623 msgid "(unknown %d)"
16624 msgstr ""
16626 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16627 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16628 msgstr ""
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16631 msgid "Unable to create a new registry key."
16632 msgstr ""
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16635 msgid "Unable to create a new registry value."
16636 msgstr ""
16638 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16639 msgid ""
16640 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16641 "The specified key name already exists."
16642 msgstr ""
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16645 msgid ""
16646 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16647 "The specified value name already exists."
16648 msgstr ""
16650 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16651 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16652 msgstr ""
16654 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16655 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16656 msgstr ""
16658 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16659 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16660 msgstr ""
16662 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16663 msgid ""
16664 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16665 msgstr ""
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16668 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16669 msgstr ""
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16672 msgid ""
16673 "Usage:\n"
16674 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16675 "\n"
16676 "Options:\n"
16677 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16678 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16679 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16680 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16681 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16682 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16683 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16684 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16685 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16686 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16687 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16688 "  /?             Display this information and exit.\n"
16689 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16690 "to\n"
16691 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16692 "the\n"
16693 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16694 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16695 "\n"
16696 "Usage examples:\n"
16697 "  regedit \"import.reg\"\n"
16698 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16699 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16703 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16704 msgstr ""
16706 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16707 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16708 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16711 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16715 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16716 msgstr ""
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16719 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16720 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16723 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16724 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16727 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16728 msgstr ""
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16731 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16732 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16735 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16736 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16739 msgid ""
16740 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16741 "encountered at '%1'.\n"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16745 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16749 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16750 msgstr ""
16752 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16753 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16757 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16758 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16760 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16761 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16765 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16769 msgid ""
16770 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16771 msgstr ""
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16774 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16775 msgstr ""
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16778 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16782 msgid ""
16783 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16784 msgstr ""
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16787 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16788 msgstr ""
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16791 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16795 msgid "Quits the Registry Editor"
16796 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16799 msgid "Adds keys to the favorites list"
16800 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16803 msgid "Removes keys from the favorites list"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16807 msgid "Shows or hides the status bar"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16811 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16812 msgstr ""
16814 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16815 msgid "Refreshes the window"
16816 msgstr ""
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16819 msgid "Deletes the selection"
16820 msgstr "Desanicia la esbilla"
16822 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16823 msgid "Renames the selection"
16824 msgstr ""
16826 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16827 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16831 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16832 msgstr ""
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16835 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16839 msgid "Modifies the value's data"
16840 msgstr ""
16842 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16843 msgid "Adds a new key"
16844 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16846 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16847 msgid "Adds a new string value"
16848 msgstr ""
16850 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16851 msgid "Adds a new binary value"
16852 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16854 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16855 msgid "Adds a new 32-bit value"
16856 msgstr ""
16858 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16859 msgid "Imports a text file into the registry"
16860 msgstr ""
16862 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16863 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16864 msgstr ""
16866 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16867 msgid "Prints all or part of the registry"
16868 msgstr ""
16870 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16871 msgid "Opens Registry Editor Help"
16872 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16874 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16875 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16879 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16880 msgstr ""
16882 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16883 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16884 msgstr ""
16886 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16887 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16888 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16890 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16891 msgid "Confirm Value Delete"
16892 msgstr ""
16894 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16895 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16899 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16900 msgstr ""
16902 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16903 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16904 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16906 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16907 msgid "New Key #%d"
16908 msgstr "Clave nueva #%d"
16910 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16911 msgid "New Value #%d"
16912 msgstr "Valor nuevu #%d"
16914 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16915 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16916 msgstr ""
16918 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16919 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16920 msgstr ""
16922 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16923 msgid "Adds a new multi-string value"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16927 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16928 msgstr ""
16930 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16931 msgid "Adds a new expandable string value"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16935 msgid "Confirm Key Delete"
16936 msgstr ""
16938 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16939 msgid ""
16940 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16941 msgstr ""
16943 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16944 msgid "Expands or collapses the selected node"
16945 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16947 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16948 msgid "Collapse"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16952 #, fuzzy
16953 #| msgid "Adds a new binary value"
16954 msgid "Adds a new 64-bit value"
16955 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16957 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16958 msgid "Edit QWORD"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16962 msgid ""
16963 "Wine DLL Registration Utility\n"
16964 "\n"
16965 "Provides DLL registration services.\n"
16966 "\n"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16970 msgid ""
16971 "Usage:\n"
16972 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16973 "\n"
16974 "Options:\n"
16975 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16976 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16977 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16978 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16979 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16980 "\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16984 msgid ""
16985 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16986 "\n"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16990 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16991 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16993 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16994 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16995 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16997 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16998 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16999 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
17001 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17002 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17006 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17010 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17014 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17015 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
17017 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17018 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17022 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17023 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
17025 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17026 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/start/start.rc:56
17030 msgid ""
17031 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17032 "with that suffix.\n"
17033 "Usage:\n"
17034 "start [options] program_filename [...]\n"
17035 "start [options] document_filename\n"
17036 "\n"
17037 "Options:\n"
17038 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17039 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17040 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17041 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17042 "/min           Start the program minimized.\n"
17043 "/max           Start the program maximized.\n"
17044 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17045 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17046 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17047 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17048 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17049 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17050 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17051 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17052 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17053 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17054 "code.\n"
17055 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17056 "Explorer.\n"
17057 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17058 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17059 "/?             Display this help and exit.\n"
17060 msgstr ""
17062 #: programs/start/start.rc:58
17063 msgid ""
17064 "Application could not be started, or no application associated with the "
17065 "specified file.\n"
17066 "ShellExecuteEx failed"
17067 msgstr ""
17068 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17069 "ficheru especificáu.\n"
17070 "ShellExecuteEx falló"
17072 #: programs/start/start.rc:60
17073 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17074 msgstr ""
17076 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17077 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17078 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17080 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17081 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17082 msgstr ""
17083 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17084 "válides o desconocíes.\n"
17086 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17087 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17091 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17095 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17099 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17103 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17107 msgid ""
17108 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17112 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17113 msgstr ""
17115 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17116 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17120 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17124 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17128 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17132 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17136 msgid ""
17137 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17138 "terminated.\n"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17142 msgid ""
17143 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17144 msgstr ""
17146 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "Wine &license"
17149 msgid "Wine tasklist"
17150 msgstr "&Llicencia de Wine"
17152 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17153 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17154 msgstr ""
17156 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17157 msgid "Image Name"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17161 msgid "PID"
17162 msgstr "PID"
17164 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17165 #, fuzzy
17166 #| msgid "Common Name"
17167 msgid "Session Name"
17168 msgstr "Nome común"
17170 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Version"
17173 msgid "Session#"
17174 msgstr "Versión"
17176 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17177 msgid "Mem Usage"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17181 #, fuzzy
17182 #| msgid "OK"
17183 msgid "K"
17184 msgstr "Aceutar"
17186 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17187 #, fuzzy
17188 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
17189 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17190 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
17192 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "The file cannot be accessed.\n"
17195 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17196 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17199 msgid "&New Task (Run...)"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17203 msgid "E&xit Task Manager"
17204 msgstr ""
17206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17207 msgid "&Minimize On Use"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17211 msgid "&Hide When Minimized"
17212 msgstr ""
17214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17215 msgid "&Show 16-bit tasks"
17216 msgstr ""
17218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17219 msgid "&Refresh Now"
17220 msgstr "&Refrescar agora"
17222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17223 msgid "&Update Speed"
17224 msgstr ""
17226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17227 msgid "&High"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17231 msgid "&Normal"
17232 msgstr "&Normal"
17234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17235 msgid "&Low"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17239 msgid "&Paused"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17243 msgid "&Select Columns..."
17244 msgstr ""
17246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17247 msgid "&CPU History"
17248 msgstr "Historial de la &CPU"
17250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17251 msgid "&One Graph, All CPUs"
17252 msgstr ""
17254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17255 msgid "One Graph &Per CPU"
17256 msgstr ""
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17259 msgid "&Show Kernel Times"
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17264 msgid "Tile &Horizontally"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17269 msgid "Tile &Vertically"
17270 msgstr ""
17272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17274 msgid "&Minimize"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17279 msgid "&Cascade"
17280 msgstr "&Cascada"
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17284 msgid "&Bring To Front"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17288 msgid "&About Task Manager"
17289 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17292 msgid "&Switch To"
17293 msgstr ""
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17296 msgid "&End Task"
17297 msgstr ""
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17300 msgid "&Go To Process"
17301 msgstr "&Dir al procesu"
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17304 msgid "&End Process"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17308 msgid "End Process &Tree"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17312 msgid "&Debug"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17316 msgid "Set &Priority"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17320 msgid "&Realtime"
17321 msgstr "Tiempu &real"
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17324 msgid "&Above Normal"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17328 msgid "&Below Normal"
17329 msgstr ""
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17332 msgid "Set &Affinity..."
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17336 msgid "Edit Debug &Channels..."
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17341 msgid "Task Manager"
17342 msgstr "Xestor de xeres"
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17345 msgid "&New Task..."
17346 msgstr "Xera &nueva..."
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17349 msgid "&Show processes from all users"
17350 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17353 msgid "CPU usage"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17357 msgid "Mem usage"
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17361 msgid "Totals"
17362 msgstr "Totales"
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17365 msgid "Commit charge (K)"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17369 msgid "Physical memory (K)"
17370 msgstr ""
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17373 msgid "Kernel memory (K)"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17377 msgid "Handles"
17378 msgstr ""
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17381 msgid "Threads"
17382 msgstr "Filos"
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17385 msgid "Processes"
17386 msgstr "Procesos"
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17390 msgid "Total"
17391 msgstr "Total"
17393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17394 msgid "Limit"
17395 msgstr ""
17397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17398 msgid "Peak"
17399 msgstr ""
17401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17402 msgid "System Cache"
17403 msgstr "Caché del sistema"
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17406 msgid "Paged"
17407 msgstr ""
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17410 msgid "Nonpaged"
17411 msgstr ""
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17414 msgid "CPU usage history"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17418 msgid "Memory usage history"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17422 msgid "Debug Channels"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17426 msgid "Processor Affinity"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17430 msgid ""
17431 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17432 "allowed to execute on."
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17436 msgid "CPU 0"
17437 msgstr "CPU 0"
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17440 msgid "CPU 1"
17441 msgstr "CPU 1"
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17444 msgid "CPU 2"
17445 msgstr "CPU 2"
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17448 msgid "CPU 3"
17449 msgstr "CPU 3"
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17452 msgid "CPU 4"
17453 msgstr "CPU 4"
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17456 msgid "CPU 5"
17457 msgstr "CPU 5"
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17460 msgid "CPU 6"
17461 msgstr "CPU 6"
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17464 msgid "CPU 7"
17465 msgstr "CPU 7"
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17468 msgid "CPU 8"
17469 msgstr "CPU 8"
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17472 msgid "CPU 9"
17473 msgstr "CPU 9"
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17476 msgid "CPU 10"
17477 msgstr "CPU 10"
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17480 msgid "CPU 11"
17481 msgstr "CPU 11"
17483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17484 msgid "CPU 12"
17485 msgstr "CPU 12"
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17488 msgid "CPU 13"
17489 msgstr "CPU 13"
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17492 msgid "CPU 14"
17493 msgstr "CPU 14"
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17496 msgid "CPU 15"
17497 msgstr "CPU 15"
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17500 msgid "CPU 16"
17501 msgstr "CPU 16"
17503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17504 msgid "CPU 17"
17505 msgstr "CPU 17"
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17508 msgid "CPU 18"
17509 msgstr "CPU 18"
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17512 msgid "CPU 19"
17513 msgstr "CPU 19"
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17516 msgid "CPU 20"
17517 msgstr "CPU 20"
17519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17520 msgid "CPU 21"
17521 msgstr "CPU 21"
17523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17524 msgid "CPU 22"
17525 msgstr "CPU 22"
17527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17528 msgid "CPU 23"
17529 msgstr "CPU 23"
17531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17532 msgid "CPU 24"
17533 msgstr "CPU 24"
17535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17536 msgid "CPU 25"
17537 msgstr "CPU 25"
17539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17540 msgid "CPU 26"
17541 msgstr "CPU 26"
17543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17544 msgid "CPU 27"
17545 msgstr "CPU 27"
17547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17548 msgid "CPU 28"
17549 msgstr "CPU 28"
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17552 msgid "CPU 29"
17553 msgstr "CPU 29"
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17556 msgid "CPU 30"
17557 msgstr "CPU 30"
17559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17560 msgid "CPU 31"
17561 msgstr "CPU 31"
17563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17564 msgid "Select Columns"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17568 msgid ""
17569 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17573 msgid "&Image Name"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17577 msgid "&PID (Process Identifier)"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17581 msgid "&CPU Usage"
17582 msgstr "Usu de la &CPU"
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17585 msgid "CPU Tim&e"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17589 msgid "&Memory Usage"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17593 msgid "Memory Usage &Delta"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17597 msgid "Pea&k Memory Usage"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17601 msgid "Page &Faults"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17605 msgid "&USER Objects"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17609 msgid "I/O Reads"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17613 msgid "I/O Read Bytes"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17617 msgid "&Session ID"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17621 msgid "User &Name"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17625 msgid "Page F&aults Delta"
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17629 msgid "&Virtual Memory Size"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17633 msgid "Pa&ged Pool"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17637 msgid "N&on-paged Pool"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17641 msgid "Base P&riority"
17642 msgstr "P&rioridá base"
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17645 msgid "&Handle Count"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17649 msgid "&Thread Count"
17650 msgstr "Númberu de &filos"
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17653 msgid "GDI Objects"
17654 msgstr "Oxetos GDI"
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17657 msgid "I/O Writes"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17661 msgid "I/O Write Bytes"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17665 msgid "I/O Other"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17669 msgid "I/O Other Bytes"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17673 msgid "Create New Task"
17674 msgstr ""
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17677 msgid "Runs a new program"
17678 msgstr "Executa un programa nuevu"
17680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17681 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17685 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17689 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17693 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17694 msgstr ""
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17697 msgid "Displays tasks by using large icons"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17701 msgid "Displays tasks by using small icons"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17705 msgid "Displays information about each task"
17706 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17709 msgid "Updates the display twice per second"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17713 msgid "Updates the display every two seconds"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17717 msgid "Updates the display every four seconds"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17721 msgid "Does not automatically update"
17722 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17725 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17726 msgstr ""
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17729 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17733 msgid "Minimizes the windows"
17734 msgstr "Minimiza la ventana"
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17737 msgid "Maximizes the windows"
17738 msgstr "Maximiza la ventana"
17740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17741 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17745 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17749 msgid "Displays Task Manager help topics"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17753 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17757 msgid "Exits the Task Manager application"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17761 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17765 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17769 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17773 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17777 msgid "Each CPU has its own history graph"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17781 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17785 msgid "Tells the selected tasks to close"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17789 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17790 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17793 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17794 msgstr ""
17796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17797 msgid "Removes the process from the system"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17801 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17805 msgid "Attaches the debugger to this process"
17806 msgstr ""
17808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17809 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17810 msgstr ""
17812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17813 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17817 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17821 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17825 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17829 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17833 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17834 msgstr ""
17836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17837 msgid "Controls Debug Channels"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17841 msgid "Performance"
17842 msgstr "Rindimientu"
17844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17845 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17846 msgstr ""
17848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17849 msgid "Processes: %d"
17850 msgstr "Procesos: %d"
17852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17853 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17854 msgstr ""
17856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17857 msgid "CPU"
17858 msgstr "CPU"
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17861 msgid "CPU Time"
17862 msgstr ""
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17865 msgid "Mem Delta"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17869 msgid "Peak Mem Usage"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17873 msgid "Page Faults"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17877 msgid "USER Objects"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17881 msgid "Session ID"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17885 msgid "Username"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17889 msgid "PF Delta"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17893 msgid "VM Size"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17897 msgid "Paged Pool"
17898 msgstr ""
17900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17901 msgid "NP Pool"
17902 msgstr ""
17904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17905 msgid "Base Pri"
17906 msgstr ""
17908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17909 msgid "Task Manager Warning"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17913 msgid ""
17914 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17915 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17916 "sure you want to change the priority class?"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17920 msgid "Unable to Change Priority"
17921 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17924 msgid ""
17925 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17926 "results including loss of data and system instability. The\n"
17927 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17928 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17929 "terminate the process?"
17930 msgstr ""
17932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17933 msgid "Unable to Terminate Process"
17934 msgstr ""
17936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17937 msgid ""
17938 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17939 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17940 msgstr ""
17942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17943 msgid "Unable to Debug Process"
17944 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17947 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17948 msgstr ""
17950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17951 msgid "Invalid Option"
17952 msgstr "La opción nun ye válida"
17954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17955 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17956 msgstr ""
17958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17959 msgid "System Idle Process"
17960 msgstr ""
17962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17963 msgid "Not Responding"
17964 msgstr ""
17966 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17967 msgid "Running"
17968 msgstr ""
17970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17971 msgid "Task"
17972 msgstr "Xera"
17974 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17975 msgid "Wine Application Uninstaller"
17976 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17978 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17979 msgid ""
17980 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17981 "executable.\n"
17982 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17983 msgstr ""
17985 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17986 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17990 msgid ""
17991 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17992 msgstr ""
17994 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17995 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17996 msgstr ""
17998 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17999 msgid ""
18000 "Wine Application Uninstaller\n"
18001 "\n"
18002 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18003 "\n"
18004 msgstr ""
18006 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18007 msgid ""
18008 "Usage:\n"
18009 "  uninstaller [options]\n"
18010 "\n"
18011 "Options:\n"
18012 "  --help\t    Display this information.\n"
18013 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18014 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18015 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18016 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18017 "\n"
18018 msgstr ""
18019 "Usu:\n"
18020 "  uninstaller [opciones]\n"
18021 "\n"
18022 "Opciones:\n"
18023 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
18024 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
18025 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
18026 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
18027 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
18028 "\n"
18030 #: programs/view/view.rc:36
18031 msgid "&Pan"
18032 msgstr ""
18034 #: programs/view/view.rc:38
18035 msgid "&Scale to Window"
18036 msgstr ""
18038 #: programs/view/view.rc:40
18039 msgid "&Left"
18040 msgstr "&Esquierda"
18042 #: programs/view/view.rc:41
18043 msgid "&Right"
18044 msgstr "&Drecha"
18046 #: programs/view/view.rc:49
18047 msgid "Regular Metafile Viewer"
18048 msgstr ""
18050 #: programs/view/view.rc:50
18051 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18052 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
18054 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18055 msgid "Waiting for Program"
18056 msgstr ""
18058 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18059 msgid "Terminate Process"
18060 msgstr ""
18062 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18063 msgid ""
18064 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18065 "responding.\n"
18066 "\n"
18067 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18068 msgstr ""
18070 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18071 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18072 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
18074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18075 msgid ""
18076 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18077 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18078 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18079 "option) any later version."
18080 msgstr ""
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18083 msgid "Windows registration information"
18084 msgstr ""
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18087 msgid "&Owner:"
18088 msgstr ""
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18091 msgid "Organi&zation:"
18092 msgstr "Organi&zación:"
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18095 msgid "Application settings"
18096 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18099 msgid ""
18100 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18101 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18102 "or per-application settings in those tabs as well."
18103 msgstr ""
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18106 msgid "Add appli&cation..."
18107 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18110 msgid "&Remove application"
18111 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18114 msgid "&Windows Version:"
18115 msgstr "Versión de &Windows:"
18117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18118 msgid "Window settings"
18119 msgstr "Axustes de ventanes"
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18122 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18123 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18126 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18127 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18130 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18131 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18134 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18135 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18138 msgid "Desktop &size:"
18139 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18142 msgid "Screen resolution"
18143 msgstr "Resolución de la pantalla"
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18146 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18147 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18150 msgid "DLL overrides"
18151 msgstr ""
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18154 msgid ""
18155 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18156 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18157 "application)."
18158 msgstr ""
18160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18161 msgid "&New override for library:"
18162 msgstr ""
18164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18165 msgid "A&dd"
18166 msgstr "A&mestar"
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18169 msgid "Existing &overrides:"
18170 msgstr ""
18172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18173 msgid "&Edit..."
18174 msgstr "&Editar..."
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18177 msgid "Edit Override"
18178 msgstr ""
18180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18181 msgid "Load order"
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18185 msgid "&Builtin (Wine)"
18186 msgstr ""
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18189 msgid "&Native (Windows)"
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18193 msgid "Buil&tin then Native"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18197 msgid "Nati&ve then Builtin"
18198 msgstr ""
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18201 msgid "Select Drive Letter"
18202 msgstr ""
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18205 msgid "Drive configuration"
18206 msgstr "Configuración d'unidaes"
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18209 msgid ""
18210 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18211 "edited."
18212 msgstr ""
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18215 msgid "A&dd..."
18216 msgstr ""
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18219 msgid "&Path:"
18220 msgstr ""
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18223 msgid "Show Advan&ced"
18224 msgstr ""
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18227 msgid "De&vice:"
18228 msgstr ""
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18231 msgid "Bro&wse..."
18232 msgstr ""
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18235 msgid "&Label:"
18236 msgstr ""
18238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18239 msgid "S&erial:"
18240 msgstr ""
18242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18243 msgid "&Show dot files"
18244 msgstr ""
18246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18247 msgid "Driver diagnostics"
18248 msgstr ""
18250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18251 msgid "Defaults"
18252 msgstr ""
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18255 msgid "Output device:"
18256 msgstr "Preséu de salida:"
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18259 msgid "Voice output device:"
18260 msgstr ""
18262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18263 msgid "Input device:"
18264 msgstr "Preséu d'entrada:"
18266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18267 msgid "Voice input device:"
18268 msgstr ""
18270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18271 msgid "&Test Sound"
18272 msgstr ""
18274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18275 msgid "Speaker configuration"
18276 msgstr ""
18278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18279 msgid "Speakers:"
18280 msgstr "Altavoces:"
18282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18283 msgid "Appearance"
18284 msgstr "Aspeutu"
18286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18287 msgid "&Theme:"
18288 msgstr "&Estilu:"
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18291 msgid "&WinRT app theme:"
18292 msgstr ""
18294 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18295 msgid "&Install theme..."
18296 msgstr ""
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18299 msgid "It&em:"
18300 msgstr "&Elementu:"
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18303 msgid "C&olor:"
18304 msgstr "C&olor:"
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18307 msgid "MIME types"
18308 msgstr "Tribes MIME"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18311 msgid "Manage file &associations"
18312 msgstr ""
18314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18315 msgid "Folders"
18316 msgstr "Carpetes"
18318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18319 msgid "&Link to:"
18320 msgstr ""
18322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18323 msgid "Libraries"
18324 msgstr "Biblioteques"
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18327 msgid "Drives"
18328 msgstr "Unidaes"
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18331 msgid "Select the Unix target directory, please."
18332 msgstr ""
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18335 msgid "Hide Advan&ced"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18339 msgid "(No Theme)"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18343 msgid "Graphics"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18347 msgid "Desktop Integration"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18351 msgid "Audio"
18352 msgstr "Audiu"
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18355 msgid "About"
18356 msgstr ""
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18359 msgid "Wine configuration"
18360 msgstr "Configuración de Wine"
18362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18363 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18364 msgstr ""
18366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18367 msgid "Select a theme file"
18368 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18371 msgid "Folder"
18372 msgstr ""
18374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18375 msgid "Links to"
18376 msgstr ""
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18379 msgid "Wine configuration for %s"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18383 msgid "Selected driver: %s"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18387 msgid "(None)"
18388 msgstr ""
18390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18391 msgid "Audio test failed!"
18392 msgstr ""
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18395 msgid "(System default)"
18396 msgstr ""
18398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18399 msgid "5.1 Surround"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18403 msgid "Quadraphonic"
18404 msgstr ""
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18407 msgid "Stereo"
18408 msgstr "Estéreu"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18411 msgid "Mono"
18412 msgstr "Monu"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18415 #, fuzzy
18416 #| msgid "&Right"
18417 msgid "Light"
18418 msgstr "&Drecha"
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18421 msgid "Dark"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18425 msgid ""
18426 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18427 "Are you sure you want to do this?"
18428 msgstr ""
18429 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18430 "¿De xuru que quies facelo?"
18432 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18433 msgid "Warning: system library"
18434 msgstr ""
18436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18437 msgid "native"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18441 msgid "builtin"
18442 msgstr ""
18444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18445 msgid "native, builtin"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18449 msgid "builtin, native"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18453 msgid "disabled"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18457 msgid "Default Settings"
18458 msgstr ""
18460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18461 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18462 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18465 msgid "Use global settings"
18466 msgstr ""
18468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18469 msgid "Select an executable file"
18470 msgstr ""
18472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18473 msgid "Autodetect"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18477 msgid "Local hard disk"
18478 msgstr "Discu duru llocal"
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18481 msgid "Network share"
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18485 msgid "Floppy disk"
18486 msgstr "Disquete"
18488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18489 msgid "CD-ROM"
18490 msgstr "CD-ROM"
18492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18493 msgid ""
18494 "You cannot add any more drives.\n"
18495 "\n"
18496 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18497 msgstr ""
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18500 msgid "System drive"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18504 msgid ""
18505 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18506 "\n"
18507 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18508 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18512 msgctxt "Drive letter"
18513 msgid "Letter"
18514 msgstr "Lletra"
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18517 msgid "Target folder"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18521 msgid ""
18522 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18523 "\n"
18524 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18528 msgid "Controls Background"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18532 msgid "Controls Text"
18533 msgstr ""
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18536 msgid "Menu Background"
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18540 msgid "Menu Text"
18541 msgstr ""
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18544 msgid "Scrollbar"
18545 msgstr "Barra de desplazamientu"
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18548 msgid "Selection Background"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18552 msgid "Selection Text"
18553 msgstr ""
18555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18556 msgid "Tooltip Background"
18557 msgstr ""
18559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18560 msgid "Tooltip Text"
18561 msgstr ""
18563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18564 msgid "Window Background"
18565 msgstr ""
18567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18568 msgid "Window Text"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18572 msgid "Active Title Bar"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18576 msgid "Active Title Text"
18577 msgstr ""
18579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18580 msgid "Inactive Title Bar"
18581 msgstr ""
18583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18584 msgid "Inactive Title Text"
18585 msgstr ""
18587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18588 msgid "Message Box Text"
18589 msgstr ""
18591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18592 msgid "Application Workspace"
18593 msgstr ""
18595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18596 msgid "Window Frame"
18597 msgstr ""
18599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18600 msgid "Active Border"
18601 msgstr "Berbesu activu"
18603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18604 msgid "Inactive Border"
18605 msgstr ""
18607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18608 msgid "Controls Shadow"
18609 msgstr ""
18611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18612 msgid "Gray Text"
18613 msgstr ""
18615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18616 msgid "Controls Highlight"
18617 msgstr ""
18619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18620 msgid "Controls Dark Shadow"
18621 msgstr ""
18623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18624 msgid "Controls Light"
18625 msgstr ""
18627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18628 msgid "Controls Alternate Background"
18629 msgstr ""
18631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18632 msgid "Hot Tracked Item"
18633 msgstr ""
18635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18636 msgid "Active Title Bar Gradient"
18637 msgstr ""
18639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18640 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18641 msgstr ""
18643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18644 msgid "Menu Highlight"
18645 msgstr ""
18647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18648 msgid "Menu Bar"
18649 msgstr ""
18651 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18652 msgid ""
18653 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18654 "The command is invalid.\n"
18655 msgstr ""
18656 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18657 "El comandu nun ye válidu.\n"
18659 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18660 msgid "Program Error"
18661 msgstr ""
18663 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18664 msgid ""
18665 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18666 "sorry for the inconvenience."
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18670 msgid ""
18671 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18672 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18673 "Database</a> for tips about running this application."
18674 msgstr ""
18676 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18677 msgid "Show &Details"
18678 msgstr ""
18680 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18681 msgid "Program Error Details"
18682 msgstr ""
18684 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18685 msgid ""
18686 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18687 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18688 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18689 "and attach that file to the report."
18690 msgstr ""
18692 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18693 msgid ""
18694 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18695 "the process to obtain a backtrace."
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18699 msgid "(unidentified)"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18703 msgid "Saving failed"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18707 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18708 msgstr ""
18710 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18711 msgid "&Open\tEnter"
18712 msgstr "&Abrir\tIntro"
18714 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18715 msgid "Re&name..."
18716 msgstr "Re&nomar..."
18718 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18719 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18720 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18723 msgid "Cr&eate Directory..."
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18727 msgid "&Disk"
18728 msgstr "&Discu"
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18731 msgid "Connect &Network Drive..."
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18735 msgid "&Disconnect Network Drive"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18739 msgid "&Name"
18740 msgstr "&Nome"
18742 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18743 msgid "&All File Details"
18744 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18746 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18747 msgid "&Sort by Name"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18751 msgid "Sort &by Type"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18755 msgid "Sort by Si&ze"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18759 msgid "Sort by &Date"
18760 msgstr ""
18762 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18763 msgid "Filter by&..."
18764 msgstr ""
18766 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18767 msgid "&Drive Bar"
18768 msgstr ""
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18771 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18772 msgstr ""
18774 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18775 msgid "New &Window"
18776 msgstr "&Ventana nueva"
18778 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18779 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18780 msgstr ""
18782 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18783 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18784 msgstr ""
18786 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18787 msgid "&About Wine File Manager"
18788 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18791 msgid "Select destination"
18792 msgstr ""
18794 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18795 msgid "By File Type"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18799 msgid "File type"
18800 msgstr ""
18802 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18803 msgid "&Directories"
18804 msgstr "&Direutorios"
18806 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18807 msgid "&Programs"
18808 msgstr "&Programes"
18810 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18811 msgid "Docu&ments"
18812 msgstr "Docu&mentos"
18814 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18815 msgid "&Other files"
18816 msgstr "&Otros ficheros"
18818 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18819 msgid "Show Hidden/&System Files"
18820 msgstr ""
18822 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18823 msgid "&File Name:"
18824 msgstr ""
18826 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18827 msgid "Full &Path:"
18828 msgstr ""
18830 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18831 msgid "Last Change:"
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18835 msgid "Cop&yright:"
18836 msgstr "Cop&yright:"
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18839 msgid "&System"
18840 msgstr "&Sistema"
18842 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18843 msgid "&Compressed"
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18847 msgid "Version information"
18848 msgstr "Información de la versión"
18850 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18851 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18852 msgid "S"
18853 msgstr ""
18855 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18856 msgid "Applying font settings"
18857 msgstr ""
18859 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18860 msgid "Error while selecting new font."
18861 msgstr ""
18863 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18864 msgid "Wine File Manager"
18865 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18867 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18868 msgid "root fs"
18869 msgstr ""
18871 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18872 msgid "Shell"
18873 msgstr ""
18875 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18876 msgid "Creation date"
18877 msgstr "Data de creación"
18879 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18880 msgid "Access date"
18881 msgstr "Data d'accesu"
18883 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18884 msgid "Modification date"
18885 msgstr "Data de modificación"
18887 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18888 msgid "Index/Inode"
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18892 msgid "%1 of %2 free"
18893 msgstr ""
18895 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18896 msgid "&Game"
18897 msgstr ""
18899 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18900 msgid "&New\tF2"
18901 msgstr ""
18903 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18904 msgid "Question &Marks"
18905 msgstr ""
18907 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18908 msgid "&Beginner"
18909 msgstr ""
18911 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "Interface"
18914 msgid "&Intermediate"
18915 msgstr "Interfaz"
18917 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18918 msgid "&Expert"
18919 msgstr ""
18921 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18922 msgid "&Custom..."
18923 msgstr ""
18925 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18926 msgid "&Fastest Times"
18927 msgstr ""
18929 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18930 msgid "&About WineMine"
18931 msgstr "&Tocante a WineMine"
18933 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18934 msgid "Fastest Times"
18935 msgstr ""
18937 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18938 msgid "Fastest times"
18939 msgstr ""
18941 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18942 msgid "Beginner"
18943 msgstr ""
18945 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18946 #, fuzzy
18947 #| msgid "Interface"
18948 msgid "Intermediate"
18949 msgstr "Interfaz"
18951 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18952 msgid "Expert"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18956 msgid "Reset Results"
18957 msgstr ""
18959 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18960 msgid "Congratulations!"
18961 msgstr "¡Norabona!"
18963 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18964 msgid "Please enter your name"
18965 msgstr ""
18967 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18968 msgid "Custom Game"
18969 msgstr ""
18971 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18972 msgid "Rows"
18973 msgstr "Fileres"
18975 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18976 msgid "Columns"
18977 msgstr "Columnes"
18979 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18980 msgid "Mines"
18981 msgstr "Mines"
18983 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18984 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18985 msgstr ""
18987 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18988 msgid "WineMine"
18989 msgstr "WineMine"
18991 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18992 msgid "Nobody"
18993 msgstr "Naide"
18995 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18996 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18997 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18999 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19000 msgid "Printer &setup..."
19001 msgstr ""
19003 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19004 msgid "&Annotate..."
19005 msgstr "&Anotar..."
19007 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19008 msgid "&Bookmark"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19012 msgid "&Define..."
19013 msgstr "&Definir..."
19015 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19016 msgid "Always on &top"
19017 msgstr "Siempres &enriba"
19019 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19020 msgid "Fonts"
19021 msgstr ""
19023 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19024 msgid "Small"
19025 msgstr ""
19027 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19028 msgid "Large"
19029 msgstr ""
19031 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19032 msgid "&Help on help\tF1"
19033 msgstr ""
19035 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19036 msgid "&About Wine Help"
19037 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
19039 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19040 msgid "Annotation..."
19041 msgstr "Anotación..."
19043 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19044 msgid "Copy"
19045 msgstr ""
19047 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19048 msgid "Index"
19049 msgstr ""
19051 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19052 msgid "Search"
19053 msgstr ""
19055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19056 msgid "Wine Help"
19057 msgstr "Ayuda de Wine"
19059 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19060 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19061 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
19063 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19064 msgid "Summary"
19065 msgstr "Sumariu"
19067 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19068 msgid "&Index"
19069 msgstr ""
19071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19072 msgid "Help files (*.hlp)"
19073 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
19075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19076 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19077 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
19079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19080 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19081 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
19083 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19084 msgid "Help topics: "
19085 msgstr "Temes d'ayuda:"
19087 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19088 msgid "Error: Command line not supported\n"
19089 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
19091 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19092 msgid "Error: Alias not found\n"
19093 msgstr ""
19095 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19096 msgid "Error: Invalid query\n"
19097 msgstr ""
19099 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19100 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19104 msgid "&New...\tCtrl+N"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19108 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19109 msgstr ""
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19112 msgid "&Clear\tDel"
19113 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19116 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19117 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19120 msgid "Find &next\tF3"
19121 msgstr ""
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19124 msgid "Read-&only"
19125 msgstr "&Namai llectura"
19127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19128 msgid "&Modified"
19129 msgstr ""
19131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19132 msgid "E&xtras"
19133 msgstr "E&stres"
19135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19136 msgid "Selection &info"
19137 msgstr ""
19139 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19140 msgid "Character &format"
19141 msgstr ""
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19144 msgid "&Def. char format"
19145 msgstr ""
19147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19148 msgid "Paragrap&h format"
19149 msgstr ""
19151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19152 msgid "&Get text"
19153 msgstr ""
19155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19156 msgid "&Format Bar"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19160 msgid "&Ruler"
19161 msgstr ""
19163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19164 msgid "&Insert"
19165 msgstr "&Inxertar"
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19168 msgid "&Date and time..."
19169 msgstr "&Data y hora..."
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19172 msgid "F&ormat"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19176 msgid "&Lists"
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19180 msgid "&Bullet points"
19181 msgstr ""
19183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19184 msgid "Numbers"
19185 msgstr "Númberos"
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19188 msgid "Letters - lower case"
19189 msgstr "Lletres - minúscules"
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19192 msgid "Letters - upper case"
19193 msgstr "Lletres - mayúscules"
19195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19196 msgid "Roman numerals - lower case"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19200 msgid "Roman numerals - upper case"
19201 msgstr ""
19203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19204 msgid "&Paragraph..."
19205 msgstr "&Párrafu..."
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19208 msgid "&Tabs..."
19209 msgstr ""
19211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19212 msgid "Backgroun&d"
19213 msgstr ""
19215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19216 msgid "&System\tCtrl+1"
19217 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19220 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19221 msgstr ""
19223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19224 msgid "&About Wine Wordpad"
19225 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19228 msgid "Automatic"
19229 msgstr ""
19231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19232 msgid "Date and time"
19233 msgstr "Data y hora"
19235 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19236 msgid "Available formats"
19237 msgstr "Formatos disponibles"
19239 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19240 msgid "New document type"
19241 msgstr ""
19243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19244 msgid "Paragraph format"
19245 msgstr ""
19247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19248 msgid "Indentation"
19249 msgstr ""
19251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19252 msgid "Left"
19253 msgstr ""
19255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19256 msgid "Right"
19257 msgstr ""
19259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19260 msgid "First line"
19261 msgstr "Primer llinia"
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19264 msgid "Alignment"
19265 msgstr "Alliniación"
19267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19268 msgid "Tabs"
19269 msgstr ""
19271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19272 msgid "Tab stops"
19273 msgstr ""
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19276 msgid "&Add"
19277 msgstr "&Amestar"
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19280 msgid "Remove al&l"
19281 msgstr ""
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19284 msgid "Line wrapping"
19285 msgstr "Axuste de llinies"
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19288 msgid "&No line wrapping"
19289 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19292 msgid "Wrap text by the &window border"
19293 msgstr ""
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19296 msgid "Wrap text by the &margin"
19297 msgstr ""
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19300 msgid "Toolbars"
19301 msgstr "Barres de ferramientes"
19303 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19304 msgctxt "accelerator Align Left"
19305 msgid "L"
19306 msgstr ""
19308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19309 msgctxt "accelerator Align Center"
19310 msgid "E"
19311 msgstr ""
19313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19314 msgctxt "accelerator Align Right"
19315 msgid "R"
19316 msgstr ""
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19319 msgctxt "accelerator Redo"
19320 msgid "Y"
19321 msgstr ""
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19324 msgctxt "accelerator Bold"
19325 msgid "B"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19329 msgctxt "accelerator Italic"
19330 msgid "I"
19331 msgstr "I"
19333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19334 msgctxt "accelerator Underline"
19335 msgid "U"
19336 msgstr ""
19338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19339 msgid "All documents (*.*)"
19340 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19343 msgid "Text documents (*.txt)"
19344 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19347 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19348 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19351 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19352 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19355 msgid "Rich text document"
19356 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19359 msgid "Text document"
19360 msgstr "Documentu de testu"
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19363 msgid "Unicode text document"
19364 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19367 msgid "Printer files (*.prn)"
19368 msgstr ""
19370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19371 msgid "Center"
19372 msgstr ""
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19375 msgid "Text"
19376 msgstr "Testu"
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19379 msgid "Rich text"
19380 msgstr "Testu arriquecíu"
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19383 msgid "Next page"
19384 msgstr "Páxina siguiente"
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19387 msgid "Previous page"
19388 msgstr "Páxina anterior"
19390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19391 msgid "Two pages"
19392 msgstr "Dos páxines"
19394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19395 msgid "One page"
19396 msgstr "Una páxina"
19398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19399 msgid "Zoom in"
19400 msgstr "Averar"
19402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19403 msgid "Zoom out"
19404 msgstr "Alloñar"
19406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19407 msgid "Page"
19408 msgstr "Páxina"
19410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19411 msgid "Pages"
19412 msgstr "Páxines"
19414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19415 msgctxt "unit: centimeter"
19416 msgid "cm"
19417 msgstr "cm"
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19420 msgctxt "unit: inch"
19421 msgid "in"
19422 msgstr "in"
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19425 msgid "inch"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19429 msgctxt "unit: point"
19430 msgid "pt"
19431 msgstr "pt"
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19434 msgid "Document"
19435 msgstr "Documentu"
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19438 msgid "Save changes to '%s'?"
19439 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19442 msgid "Finished searching the document."
19443 msgstr ""
19445 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19446 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19447 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19450 msgid ""
19451 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19452 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19453 msgstr ""
19455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19456 msgid "Invalid number format."
19457 msgstr ""
19459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19460 msgid "OLE storage documents are not supported."
19461 msgstr ""
19463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19464 msgid "Could not save the file."
19465 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19468 msgid "You do not have access to save the file."
19469 msgstr ""
19471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19472 msgid "Could not open the file."
19473 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19476 msgid "You do not have access to open the file."
19477 msgstr ""
19479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19480 msgid "Printing not implemented."
19481 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19484 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19485 msgstr ""
19487 #: programs/write/write.rc:30
19488 msgid "Starting Wordpad failed"
19489 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19491 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19492 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19493 msgstr ""
19495 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19496 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19497 msgstr ""
19499 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19500 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19501 msgstr ""
19503 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19504 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19505 msgstr ""
19507 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19508 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19509 msgstr ""
19511 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19512 msgid ""
19513 "Is '%1' a filename or directory\n"
19514 "on the target?\n"
19515 "(F - File, D - Directory)\n"
19516 msgstr ""
19518 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19519 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19520 msgstr ""
19522 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19523 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19524 msgstr ""
19526 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19527 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19528 msgstr ""
19530 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19531 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19532 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19534 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19535 msgctxt "File key"
19536 msgid "F"
19537 msgstr "F"
19539 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19540 msgctxt "Directory key"
19541 msgid "D"
19542 msgstr "D"
19544 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19545 msgid ""
19546 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19547 "\n"
19548 "Syntax:\n"
19549 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19550 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19551 "\n"
19552 "Where:\n"
19553 "\n"
19554 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19555 "\tmore files.\n"
19556 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19557 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19558 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19559 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19560 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19561 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19562 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19563 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19564 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19565 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19566 "[/N]  Copy using short names.\n"
19567 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19568 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19569 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19570 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19571 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19572 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19573 "\tarchive attribute.\n"
19574 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19575 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19576 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19577 "\t\tthan source.\n"
19578 "\n"
19579 msgstr ""